Translated using Weblate (Persian)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob71b03e61717d3874d28eca8148e72a8f1d4392ad
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.9.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-12-23 15:36-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-08-25 07:42+0000\n"
8 "Last-Translator: worm6666 <worm6666@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-8/sk/"
10 ">\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
18 #: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:196 libraries/classes/Export.php:1095
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Nesprávny typ!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
29 "stránke %s."
31 #: db_central_columns.php:129
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
35 #: db_central_columns.php:158
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
39 #: db_central_columns.php:177
40 #, php-format
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
44 #: db_datadict.php:61 libraries/classes/Operations.php:60
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "Komentár k databáze"
48 #: db_datadict.php:108
49 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
50 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
51 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
55 #: db_datadict.php:117 libraries/classes/Index.php:723
56 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1912
57 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
58 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:291
59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:387
60 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:385
62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:487
63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
64 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
65 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
67 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
68 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:24
69 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
70 #: templates/table/search/table_header.twig:6
71 #: templates/table/index_form.twig:115
72 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:122
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:132
75 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
76 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
77 #: templates/table/relation/common_form.twig:34
78 #: templates/table/relation/common_form.twig:109
79 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
80 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
81 msgid "Column"
82 msgstr "Stĺpec"
84 #: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:744
85 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428 libraries/classes/Index.php:720
86 #: libraries/classes/InsertEdit.php:306
87 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:294
88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:390
89 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
90 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:388
91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
93 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
94 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:514
95 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
96 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
97 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:914
98 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:945
99 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1624 libraries/classes/Rte/RteList.php:90
100 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:118
101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2577
102 #: templates/table/search/table_header.twig:7
103 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:6
105 #: templates/database/structure/table_header.twig:32
106 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
107 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
108 msgid "Type"
109 msgstr "Typ"
111 #: db_datadict.php:119 libraries/classes/CentralColumns.php:755
112 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Index.php:726
113 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:297
115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:391
118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:493
119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
121 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:516
122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
123 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
124 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
125 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
126 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:9
127 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
128 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
129 msgid "Null"
130 msgstr "Nulový"
132 #: db_datadict.php:120 libraries/classes/CentralColumns.php:748
133 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:300
135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:396
136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:291
140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
141 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:518
142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
143 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
144 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:165
145 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
146 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:10
147 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
148 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
149 msgid "Default"
150 msgstr "Predvolené"
152 #: db_datadict.php:122 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
156 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
158 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
159 msgid "Links to"
160 msgstr "Linkovať na"
162 #: db_datadict.php:124 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
169 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
170 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
171 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
172 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
173 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:12
174 msgid "Comments"
175 msgstr "Komentáre"
177 #: db_datadict.php:156
178 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1231
179 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1236
180 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:33
181 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
182 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
183 #: templates/table/structure/display_structure.twig:61
184 msgid "Primary"
185 msgstr "Primárny"
187 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:384
188 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
189 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
190 #: libraries/classes/Index.php:568 libraries/classes/Index.php:596
191 #: libraries/classes/IndexColumn.php:141 libraries/classes/MultSubmits.php:514
192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:799
195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
196 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2753
198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2990
199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3010
200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3674
201 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703 prefs_manage.php:145
202 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
203 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
204 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
205 #: templates/prefs_autoload.twig:12
206 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
207 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
208 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
209 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
210 msgid "No"
211 msgstr "Nie"
213 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:532
214 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
215 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
216 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:200
217 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:799
218 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1457
219 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1466
220 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1471
221 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1476
222 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1481
223 #: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:144
224 #: libraries/classes/MultSubmits.php:413 libraries/classes/MultSubmits.php:446
225 #: libraries/classes/MultSubmits.php:475 libraries/classes/MultSubmits.php:512
226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:800
229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
230 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2753
232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2987
233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3008
234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3671
235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703
236 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:219
237 #: prefs_manage.php:143 templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
238 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
239 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
240 #: templates/prefs_autoload.twig:11
241 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
242 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
243 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
244 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
245 msgid "Yes"
246 msgstr "Áno"
248 #: db_export.php:48
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
252 #: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:390
253 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:161
254 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:341
255 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:926
256 msgid "No tables found in database."
257 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
259 #: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
260 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:338
261 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
262 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
264 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
265 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
266 msgid "Tables"
267 msgstr "Tabuľky"
269 #: db_export.php:69 js/messages.php:757
270 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
271 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
272 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
273 #: libraries/classes/Import.php:1259 libraries/classes/Menu.php:356
274 #: libraries/classes/Menu.php:463
275 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
276 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
277 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288
278 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1155 libraries/classes/Util.php:3050
279 #: libraries/classes/Util.php:3060 libraries/classes/Util.php:3066
280 #: libraries/classes/Util.php:3346 libraries/classes/Util.php:4004
281 #: libraries/classes/Util.php:4021 libraries/config.values.php:38
282 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:110
283 #: libraries/config.values.php:116
284 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
285 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
286 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
287 msgid "Structure"
288 msgstr "Štruktúra"
290 #: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
291 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
292 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
293 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
294 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:348
295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1154
296 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
297 msgid "Data"
298 msgstr "Dáta"
300 #: db_export.php:73 libraries/classes/ReplicationGui.php:387
301 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
302 #: templates/database/search/selection_form.twig:32
303 #: templates/display/export/select_options.twig:4
304 msgid "Select all"
305 msgstr "Vybrať všetko"
307 #: db_operations.php:58 tbl_create.php:27
308 msgid "The database name is empty!"
309 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
311 #: db_operations.php:69
312 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
313 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
315 #: db_operations.php:156
316 #, php-format
317 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
318 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
320 #: db_operations.php:168
321 #, php-format
322 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
323 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
325 #: db_operations.php:297
326 #, php-format
327 msgid ""
328 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
329 msgstr ""
330 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
331 "kliknite %ssem%s."
333 #: db_qbe.php:133
334 msgid "You have to choose at least one column to display!"
335 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
337 #: db_qbe.php:145 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
338 #, fuzzy
339 #| msgid "Simulate query"
340 msgid "Multi-table query"
341 msgstr "Simulovať dopyt"
343 #: db_qbe.php:149 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
344 #, fuzzy
345 #| msgid "Query failed"
346 msgid "Query by example"
347 msgstr "Dopyt zlyhal"
349 #: db_qbe.php:168
350 #, php-format
351 msgid "Switch to %svisual builder%s"
352 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
354 #: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:84
355 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
356 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
357 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:174
358 msgid "Access denied!"
359 msgstr "Prístup odmietnutý!"
361 #: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
362 msgid "Tracking data deleted successfully."
363 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
365 #: db_tracking.php:64
366 #, php-format
367 msgid ""
368 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
369 msgstr ""
370 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
371 "aktívne."
373 #: db_tracking.php:95
374 msgid "No tables selected."
375 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
377 #: db_tracking.php:153
378 msgid "Database Log"
379 msgstr "Databázový log"
381 #: error_report.php:73
382 msgid ""
383 "An error has been detected and an error report has been automatically "
384 "submitted based on your settings."
385 msgstr ""
386 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
387 "nastavení."
389 #: error_report.php:77
390 msgid "Thank you for submitting this report."
391 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
393 #: error_report.php:81
394 msgid ""
395 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
396 "to be sent."
397 msgstr ""
398 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
399 "odoslať."
401 #: error_report.php:86
402 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
403 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
405 #: error_report.php:90
406 msgid "You may want to refresh the page."
407 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
409 #: export.php:290
410 msgid "Bad parameters!"
411 msgstr "Chybné parametre!"
413 #: gis_data_editor.php:122
414 #, php-format
415 msgid "Value for the column \"%s\""
416 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
418 #: gis_data_editor.php:151
419 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
420 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
421 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
423 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
424 #: gis_data_editor.php:173
425 msgid "SRID:"
426 msgstr "SRID:"
428 #: gis_data_editor.php:199
429 #, php-format
430 msgid "Geometry %d:"
431 msgstr "Geometria %d:"
433 #: gis_data_editor.php:221
434 msgid "Point:"
435 msgstr "Bod:"
437 #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
438 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:521
439 msgid "X"
440 msgstr "X"
442 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:253 gis_data_editor.php:309
443 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:522
444 msgid "Y"
445 msgstr "Y"
447 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303 gis_data_editor.php:376
448 #: js/messages.php:524
449 #, php-format
450 msgid "Point %d"
451 msgstr "Bod %d"
453 #: gis_data_editor.php:260 gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:394
454 #: js/messages.php:530
455 msgid "Add a point"
456 msgstr "Pridať bod"
458 #: gis_data_editor.php:277
459 #, php-format
460 msgid "Linestring %d:"
461 msgstr "Čiara %d:"
463 #: gis_data_editor.php:280 gis_data_editor.php:357
464 msgid "Outer ring:"
465 msgstr "Vonkajší obrys:"
467 #: gis_data_editor.php:282 gis_data_editor.php:359
468 #, php-format
469 msgid "Inner ring %d:"
470 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
472 #: gis_data_editor.php:319
473 msgid "Add a linestring"
474 msgstr "Pridať linku"
476 #: gis_data_editor.php:320 gis_data_editor.php:399 js/messages.php:531
477 msgid "Add an inner ring"
478 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
480 #: gis_data_editor.php:341
481 #, php-format
482 msgid "Polygon %d:"
483 msgstr "Polygón %d:"
485 #: gis_data_editor.php:405
486 msgid "Add a polygon"
487 msgstr "Pridať polygón"
489 #: gis_data_editor.php:411
490 msgid "Add geometry"
491 msgstr "Pridať geometriu"
493 #: gis_data_editor.php:417 js/messages.php:354
494 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
495 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:160
496 #: libraries/classes/Index.php:664 libraries/classes/InsertEdit.php:1890
497 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1928
498 #: libraries/classes/Normalization.php:216
499 #: libraries/classes/Normalization.php:898 libraries/classes/Operations.php:67
500 #: libraries/classes/Operations.php:133 libraries/classes/Operations.php:275
501 #: libraries/classes/Operations.php:331 libraries/classes/Operations.php:818
502 #: libraries/classes/Operations.php:888 libraries/classes/Operations.php:933
503 #: libraries/classes/Operations.php:1343 libraries/classes/Operations.php:1657
504 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:209
505 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:216
506 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:134
507 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:173
508 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:333
509 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
510 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:894
511 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529 libraries/classes/Rte/Routines.php:1085
512 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1711
513 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:412
514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:717
515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2226
516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
517 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:302
518 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:374
519 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:440 libraries/classes/Tracking.php:410
520 #: libraries/classes/Tracking.php:522 prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:351
521 #: server_privileges.php:323 templates/table/search/selection_form.twig:99
522 #: templates/display/import/import.twig:191
523 #: templates/display/export/options_format.twig:18
524 #: templates/table/index_form.twig:217 templates/header_location.twig:18
525 #: templates/table/structure/add_column.twig:23
526 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
527 #: templates/database/create_table.twig:21
528 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
529 #: templates/database/search/selection_form.twig:58
530 #: templates/view_create.twig:116
531 #: templates/display/results/options_block.twig:114
532 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:27
533 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
534 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
535 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:60 view_operations.php:115
536 msgid "Go"
537 msgstr "Vykonaj"
539 #: gis_data_editor.php:420
540 msgid "Output"
541 msgstr "Výstup"
543 #: gis_data_editor.php:423
544 #, fuzzy
545 #| msgid ""
546 #| "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
547 #| "below into the \"Value\" field."
548 msgid ""
549 "Choose \"ST_GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
550 "below into the \"Value\" field."
551 msgstr ""
552 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
553 "hodnotu."
555 #: import.php:73
556 msgid "Succeeded"
557 msgstr "Úspešný"
559 #: import.php:77 js/messages.php:619
560 msgid "Failed"
561 msgstr "Neúspešný"
563 #: import.php:81
564 msgid "Incomplete params"
565 msgstr "Nekompletné parametre"
567 #: import.php:205
568 #, php-format
569 msgid ""
570 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
571 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
572 msgstr ""
573 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
574 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
576 #: import.php:382 import.php:584
577 msgid "Showing bookmark"
578 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
580 #: import.php:403 import.php:580
581 msgid "The bookmark has been deleted."
582 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
584 #: import.php:497
585 msgid ""
586 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
587 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
588 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
589 msgstr ""
590 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
591 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
592 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
594 #: import.php:547 libraries/classes/Display/Import.php:56
595 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
596 msgstr ""
597 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
598 "inštaláciu!"
600 #: import.php:587 libraries/classes/Sql.php:827 libraries/classes/Sql.php:1631
601 #, php-format
602 msgid "Bookmark %s has been created."
603 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
605 #: import.php:597
606 #, php-format
607 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
608 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
609 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
610 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
611 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
613 #: import.php:628
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
617 "same file%s and import will resume."
618 msgstr ""
619 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
620 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
622 #: import.php:638
623 msgid ""
624 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
625 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
626 msgstr ""
627 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
628 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
629 "časový limit behu skriptu v php."
631 #: import.php:706 sql.php:164
632 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
633 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
635 #: import_status.php:108
636 msgid "Could not load the progress of the import."
637 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
639 #: import_status.php:117 js/messages.php:461 js/messages.php:627
640 #: libraries/classes/Export.php:509
641 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:303
642 #: libraries/classes/UserPassword.php:248 libraries/classes/Util.php:665
643 msgid "Back"
644 msgstr "Späť"
646 #: index.php:158
647 msgid ""
648 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
649 "you need to logout from all servers."
650 msgstr ""
651 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
652 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
654 #: index.php:202 libraries/classes/Footer.php:81
655 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:115
656 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
657 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
659 #: index.php:206 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:118
660 #, php-format
661 msgid ""
662 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
663 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
664 "at %s."
665 msgstr ""
666 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
667 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
669 #: index.php:216
670 msgid "General settings"
671 msgstr "Všeobecné nastavenia"
673 #: index.php:245 js/messages.php:652
674 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
675 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61
676 #: libraries/classes/UserPassword.php:242
677 msgid "Change password"
678 msgstr "Zmeniť heslo"
680 #: index.php:262 libraries/classes/Config/Descriptions.php:1488
681 msgid "Server connection collation"
682 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
684 #: index.php:285
685 msgid "Appearance settings"
686 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
688 #: index.php:318 prefs_manage.php:276
689 msgid "More settings"
690 msgstr "Ďalšie nastavenia"
692 #: index.php:340
693 msgid "Database server"
694 msgstr "Databázový server"
696 #: index.php:343 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
697 msgid "Server:"
698 msgstr "Server:"
700 #: index.php:347
701 msgid "Server type:"
702 msgstr "Typ servera:"
704 #: index.php:351
705 msgid "Server connection:"
706 msgstr "Server spojenie:"
708 #: index.php:355 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:705
710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:245
711 msgid "Server version:"
712 msgstr "Verzia serveru:"
714 #: index.php:361
715 msgid "Protocol version:"
716 msgstr "Verzia protokolu:"
718 #: index.php:365
719 msgid "User:"
720 msgstr "Užívateľ:"
722 #: index.php:370
723 msgid "Server charset:"
724 msgstr "Znaková sada servera:"
726 #: index.php:388
727 msgid "Web server"
728 msgstr "Webový server"
730 #: index.php:399
731 msgid "Database client version:"
732 msgstr "Verzia databázového klienta:"
734 #: index.php:403
735 msgid "PHP extension:"
736 msgstr "Rozšírenie PHP:"
738 #: index.php:417
739 msgid "PHP version:"
740 msgstr "Verzia PHP:"
742 #: index.php:428
743 msgid "Show PHP information"
744 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
746 #: index.php:447
747 msgid "Version information:"
748 msgstr "Informácie o verzii:"
750 #: index.php:456 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:164
751 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
752 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
753 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:207
754 #: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:314
755 #: libraries/classes/Util.php:381
756 #: templates/server/variables/link_template.twig:7
757 msgid "Documentation"
758 msgstr "Dokumentácia"
760 #: index.php:465
761 msgid "Official Homepage"
762 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
764 #: index.php:472
765 msgid "Contribute"
766 msgstr "Prispejte"
768 #: index.php:479
769 msgid "Get support"
770 msgstr "Získať podporu"
772 #: index.php:486
773 msgid "List of changes"
774 msgstr "Zoznam zmien"
776 #: index.php:493 templates/server/plugins/section.twig:13
777 msgid "License"
778 msgstr "Licencia"
780 #: index.php:513
781 msgid ""
782 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
783 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
784 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
785 msgstr ""
786 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
787 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
788 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
789 "nečakaným výsledkom."
791 #: index.php:528
792 msgid ""
793 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
794 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
795 msgstr ""
796 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
797 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
799 #: index.php:543
800 msgid ""
801 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
802 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
803 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
804 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
805 msgstr ""
806 "Nastavenie v php.ini [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
807 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
808 "a] má nižšiu hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
809 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
810 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
812 #: index.php:562
813 msgid ""
814 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
815 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
816 msgstr ""
817 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
818 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
820 #: index.php:577
821 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
822 msgstr ""
823 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
824 "(blowfish_secret)."
826 #: index.php:584
827 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
828 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
830 #: index.php:598
831 msgid ""
832 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
833 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
834 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
835 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
836 msgstr ""
837 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
838 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
839 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
840 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
842 #: index.php:616
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
846 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
847 msgstr ""
848 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
849 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
851 #: index.php:623
852 msgid ""
853 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
854 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
856 #: index.php:648
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
860 "issues."
861 msgstr ""
862 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
863 "%sdokumentáciou%s."
865 #: index.php:662
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
869 "templates and will be slow because of this."
870 msgstr ""
871 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
872 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
874 #: js/messages.php:42
875 msgid "Confirm"
876 msgstr "Potvrdenie"
878 #: js/messages.php:43
879 #, php-format
880 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
881 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
883 #: js/messages.php:45 libraries/classes/MultSubmits.php:498
884 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
885 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
887 #: js/messages.php:47
888 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
889 msgstr ""
890 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
892 #: js/messages.php:49
893 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
894 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
896 #: js/messages.php:51
897 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
898 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
900 #: js/messages.php:52
901 msgid "Delete tracking data for this table?"
902 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
904 #: js/messages.php:54
905 msgid "Delete tracking data for these tables?"
906 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
908 #: js/messages.php:56
909 msgid "Delete tracking data for this version?"
910 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
912 #: js/messages.php:58
913 msgid "Delete tracking data for these versions?"
914 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
916 #: js/messages.php:59
917 msgid "Delete entry from tracking report?"
918 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
920 #: js/messages.php:60
921 msgid "Deleting tracking data"
922 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
924 #: js/messages.php:61
925 msgid "Dropping Primary Key/Index"
926 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
928 #: js/messages.php:62
929 msgid "Dropping Foreign key."
930 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
932 #: js/messages.php:64
933 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
934 msgstr ""
935 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
937 #: js/messages.php:66
938 #, php-format
939 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
940 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
942 #: js/messages.php:68
943 #, php-format
944 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
945 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
947 #: js/messages.php:70
948 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
949 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
951 #: js/messages.php:72
952 msgid ""
953 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
954 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
955 msgstr ""
957 #: js/messages.php:74
958 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
959 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
961 #: js/messages.php:76
962 msgid "Do you really want to delete this central column?"
963 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
965 #: js/messages.php:78
966 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
967 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
969 #: js/messages.php:80
970 msgid ""
971 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
972 "the data related to the selected partition(s)!"
973 msgstr ""
974 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
975 "daných oddieloch!"
977 #: js/messages.php:84
978 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
979 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
981 #: js/messages.php:86
982 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
983 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
985 #: js/messages.php:87
986 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
987 msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
989 #: js/messages.php:89
990 msgid ""
991 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
992 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
993 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
994 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
995 "refer to the tips at "
996 msgstr ""
998 #: js/messages.php:95
999 msgid "Garbled Data"
1000 msgstr "Skomolené údaje"
1002 #: js/messages.php:97
1003 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1004 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
1006 #: js/messages.php:99
1007 msgid ""
1008 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1009 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1010 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1011 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1012 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1013 "</b>"
1014 msgstr ""
1016 #: js/messages.php:108
1017 msgid ""
1018 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1019 "data?"
1020 msgstr ""
1021 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
1023 #: js/messages.php:112
1024 msgid "Save & close"
1025 msgstr "Uložiť a zavrieť"
1027 #: js/messages.php:113 libraries/classes/InsertEdit.php:1894
1028 #: prefs_manage.php:357 prefs_manage.php:368
1029 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
1030 msgid "Reset"
1031 msgstr "Vynulovať"
1033 #: js/messages.php:114
1034 msgid "Reset all"
1035 msgstr "Obnoviť všetko"
1037 #: js/messages.php:117
1038 msgid "Missing value in the form!"
1039 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1041 #: js/messages.php:118
1042 msgid "Select at least one of the options!"
1043 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
1045 #: js/messages.php:119
1046 msgid "Please enter a valid number!"
1047 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
1049 #: js/messages.php:120
1050 msgid "Please enter a valid length!"
1051 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
1053 #: js/messages.php:121
1054 msgid "Add index"
1055 msgstr "Pridať index"
1057 #: js/messages.php:122
1058 msgid "Edit index"
1059 msgstr "Upraviť index"
1061 #: js/messages.php:123 templates/table/index_form.twig:211
1062 #, php-format
1063 msgid "Add %s column(s) to index"
1064 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
1066 #: js/messages.php:124
1067 msgid "Create single-column index"
1068 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
1070 #: js/messages.php:125
1071 msgid "Create composite index"
1072 msgstr "Vytvoriť zložený index"
1074 #: js/messages.php:126
1075 msgid "Composite with:"
1076 msgstr "Zložený z:"
1078 #: js/messages.php:127
1079 msgid "Please select column(s) for the index."
1080 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
1082 #: js/messages.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:1892
1083 #: templates/table/index_form.twig:216
1084 #: templates/table/relation/common_form.twig:188
1085 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:146
1086 msgid "Preview SQL"
1087 msgstr "Ukážka SQL"
1089 #: js/messages.php:133
1090 msgid "Simulate query"
1091 msgstr "Simulovať dopyt"
1093 #: js/messages.php:134
1094 msgid "Matched rows:"
1095 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
1097 #: js/messages.php:135 libraries/classes/Util.php:566
1098 msgid "SQL query:"
1099 msgstr "SQL dotaz:"
1101 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1102 #: js/messages.php:139
1103 msgid "Y values"
1104 msgstr "Hodnoty Y"
1106 #: js/messages.php:142
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Please enter the same value again"
1109 msgid "Please enter the SQL query first."
1110 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
1112 #: js/messages.php:145
1113 msgid "The host name is empty!"
1114 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1116 #: js/messages.php:146
1117 msgid "The user name is empty!"
1118 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1120 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Server/Privileges.php:1887
1121 #: libraries/classes/UserPassword.php:66
1122 msgid "The password is empty!"
1123 msgstr "Heslo je prázdne!"
1125 #: js/messages.php:148 libraries/classes/Server/Privileges.php:1885
1126 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
1127 msgid "The passwords aren't the same!"
1128 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1130 #: js/messages.php:149
1131 msgid "Removing Selected Users"
1132 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1134 #: js/messages.php:150 js/messages.php:217 libraries/classes/Tracking.php:335
1135 #: libraries/classes/Tracking.php:651
1136 msgid "Close"
1137 msgstr "Zavrieť"
1139 #: js/messages.php:153
1140 msgid "Template was created."
1141 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
1143 #: js/messages.php:154
1144 msgid "Template was loaded."
1145 msgstr "Šablóna bola načítaná."
1147 #: js/messages.php:155
1148 msgid "Template was updated."
1149 msgstr "Šablóna bola upravená."
1151 #: js/messages.php:156
1152 msgid "Template was deleted."
1153 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
1155 #. l10n: Other, small valued, queries
1156 #: js/messages.php:159 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
1157 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
1158 msgid "Other"
1159 msgstr "Ostatné"
1161 #. l10n: Thousands separator
1162 #: js/messages.php:161 libraries/classes/Util.php:1353
1163 #: libraries/classes/Util.php:1384
1164 msgid ","
1165 msgstr "."
1167 #. l10n: Decimal separator
1168 #: js/messages.php:163 libraries/classes/Util.php:1351
1169 #: libraries/classes/Util.php:1382
1170 msgid "."
1171 msgstr ","
1173 #: js/messages.php:165
1174 msgid "Connections / Processes"
1175 msgstr "Spojenia / Procesy"
1177 #: js/messages.php:169
1178 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1179 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
1181 #: js/messages.php:171
1182 msgid ""
1183 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1184 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1185 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1186 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1187 msgstr ""
1188 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1189 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1190 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1192 #: js/messages.php:177
1193 msgid "Query cache efficiency"
1194 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1196 #: js/messages.php:178
1197 msgid "Query cache usage"
1198 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1200 #: js/messages.php:179
1201 msgid "Query cache used"
1202 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1204 #: js/messages.php:181
1205 msgid "System CPU usage"
1206 msgstr "Využitie CPU"
1208 #: js/messages.php:182
1209 msgid "System memory"
1210 msgstr "Systémová pamäť"
1212 #: js/messages.php:183
1213 msgid "System swap"
1214 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1216 #: js/messages.php:185
1217 msgid "Average load"
1218 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1220 #: js/messages.php:186
1221 msgid "Total memory"
1222 msgstr "Celková pamäť"
1224 #: js/messages.php:187
1225 msgid "Cached memory"
1226 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1228 #: js/messages.php:188
1229 msgid "Buffered memory"
1230 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1232 #: js/messages.php:189
1233 msgid "Free memory"
1234 msgstr "Voľná pamäť"
1236 #: js/messages.php:190
1237 msgid "Used memory"
1238 msgstr "Využitá pamäť"
1240 #: js/messages.php:192
1241 msgid "Total swap"
1242 msgstr "Swap celkom"
1244 #: js/messages.php:193
1245 msgid "Cached swap"
1246 msgstr "Cachovaný swap"
1248 #: js/messages.php:194
1249 msgid "Used swap"
1250 msgstr "Využitý swap"
1252 #: js/messages.php:195
1253 msgid "Free swap"
1254 msgstr "Voľný swap"
1256 #: js/messages.php:197
1257 msgid "Bytes sent"
1258 msgstr "Odoslaných bajtov"
1260 #: js/messages.php:198
1261 msgid "Bytes received"
1262 msgstr "Prijatých bajtov"
1264 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Server/Status.php:243
1265 msgid "Connections"
1266 msgstr "Spojenia"
1268 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Data.php:431
1269 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:128
1270 msgid "Processes"
1271 msgstr "Procesy"
1273 #. l10n: shortcuts for Byte
1274 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1264
1275 msgid "B"
1276 msgstr "B"
1278 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1279 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:224
1280 #: libraries/classes/Util.php:1266
1281 msgid "KiB"
1282 msgstr "KiB"
1284 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1285 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:225
1286 #: libraries/classes/Util.php:1268
1287 msgid "MiB"
1288 msgstr "MiB"
1290 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1291 #: js/messages.php:206 libraries/classes/Util.php:1270
1292 msgid "GiB"
1293 msgstr "GiB"
1295 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1296 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1272
1297 msgid "TiB"
1298 msgstr "TiB"
1300 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1301 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1274
1302 msgid "PiB"
1303 msgstr "PiB"
1305 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1306 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1276
1307 msgid "EiB"
1308 msgstr "EiB"
1310 #: js/messages.php:210
1311 #, php-format
1312 msgid "%d table(s)"
1313 msgstr "%d tabuliek"
1315 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1316 #: js/messages.php:213
1317 msgid "Questions"
1318 msgstr "Dopyty"
1320 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Server/Status.php:151
1321 msgid "Traffic"
1322 msgstr "Vyťaženie"
1324 #: js/messages.php:215 libraries/classes/Menu.php:625
1325 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:264
1326 #: libraries/classes/Util.php:3995
1327 msgid "Settings"
1328 msgstr "Nastavenia"
1330 #: js/messages.php:216
1331 msgid "Add chart to grid"
1332 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1334 #: js/messages.php:219
1335 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1336 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
1338 #: js/messages.php:220 libraries/classes/Display/Results.php:1472
1339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
1340 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
1341 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:243
1342 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:285
1343 #: libraries/config.values.php:69
1344 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
1345 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
1346 #: templates/database/designer/options_panel.twig:177
1347 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
1348 #: templates/table/search/options_zoom.twig:12
1349 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:30
1350 msgid "None"
1351 msgstr "Žiadny"
1353 #: js/messages.php:221
1354 msgid "Resume monitor"
1355 msgstr "Obnoviť monitor"
1357 #: js/messages.php:222
1358 msgid "Pause monitor"
1359 msgstr "Prerušiť monitor"
1361 #: js/messages.php:223 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
1362 msgid "Start auto refresh"
1363 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
1365 #: js/messages.php:224
1366 msgid "Stop auto refresh"
1367 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
1369 #: js/messages.php:226
1370 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1371 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1373 #: js/messages.php:227
1374 msgid "general_log is enabled."
1375 msgstr "general_log je povolený."
1377 #: js/messages.php:228
1378 msgid "slow_query_log is enabled."
1379 msgstr "slow_query_log je povolený."
1381 #: js/messages.php:229
1382 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1383 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1385 #: js/messages.php:230
1386 msgid "log_output is not set to TABLE."
1387 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1389 #: js/messages.php:231
1390 msgid "log_output is set to TABLE."
1391 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1393 #: js/messages.php:233
1394 #, php-format
1395 msgid ""
1396 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1397 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1398 "depending on your system."
1399 msgstr ""
1400 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1401 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1402 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1404 #: js/messages.php:237
1405 #, php-format
1406 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1407 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1409 #: js/messages.php:239
1410 msgid ""
1411 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1412 "restart:"
1413 msgstr ""
1414 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1415 "servera:"
1417 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1418 #: js/messages.php:243
1419 #, php-format
1420 msgid "Set log_output to %s"
1421 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1423 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1424 #: js/messages.php:245
1425 #, php-format
1426 msgid "Enable %s"
1427 msgstr "Zapnúť %s"
1429 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1430 #: js/messages.php:247
1431 #, php-format
1432 msgid "Disable %s"
1433 msgstr "Vypnúť %s"
1435 #. l10n: %d seconds
1436 #: js/messages.php:249
1437 #, php-format
1438 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1439 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
1441 #: js/messages.php:251
1442 msgid ""
1443 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1444 "database administrator."
1445 msgstr ""
1446 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1447 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1449 #: js/messages.php:254
1450 msgid "Change settings"
1451 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1453 #: js/messages.php:255
1454 msgid "Current settings"
1455 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1457 #: js/messages.php:257
1458 msgid "Chart title"
1459 msgstr "Názov grafu"
1461 #. l10n: As in differential values
1462 #: js/messages.php:259
1463 msgid "Differential"
1464 msgstr "Rozdiely"
1466 #: js/messages.php:260
1467 #, php-format
1468 msgid "Divided by %s"
1469 msgstr "Vydelené s %s"
1471 #: js/messages.php:261
1472 msgid "Unit"
1473 msgstr "Jednotka"
1475 #: js/messages.php:263
1476 msgid "From slow log"
1477 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1479 #: js/messages.php:264
1480 msgid "From general log"
1481 msgstr "Z všeobecného logu"
1483 #: js/messages.php:266
1484 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1485 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
1487 #: js/messages.php:268
1488 msgid "Analysing logs"
1489 msgstr "Analyzujem záznamy"
1491 #: js/messages.php:270
1492 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1493 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1495 #: js/messages.php:271
1496 msgid "Cancel request"
1497 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1499 #: js/messages.php:273
1500 msgid ""
1501 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1502 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1503 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1504 msgstr ""
1505 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1506 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1507 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1509 #: js/messages.php:278
1510 msgid ""
1511 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1512 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1513 "data."
1514 msgstr ""
1515 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1516 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1518 #: js/messages.php:283
1519 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1520 msgstr ""
1521 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1522 "dopyty:"
1524 #: js/messages.php:285
1525 msgid "Jump to Log table"
1526 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1528 #: js/messages.php:286
1529 msgid "No data found"
1530 msgstr "Žiadne dáta"
1532 #: js/messages.php:288
1533 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1534 msgstr ""
1535 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1536 "žiadne údaje."
1538 #: js/messages.php:290
1539 msgid "Analyzing…"
1540 msgstr "Analyzujem…"
1542 #: js/messages.php:291
1543 msgid "Explain output"
1544 msgstr "Vysvetliť výstup"
1546 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Menu.php:591
1547 #: libraries/classes/Rte/Events.php:413 libraries/classes/Rte/RteList.php:116
1548 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:89
1549 #: libraries/classes/Tracking.php:162 libraries/classes/Util.php:3991
1550 #: libraries/config.values.php:105
1551 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:15
1552 msgid "Status"
1553 msgstr "Stav"
1555 #: js/messages.php:293 js/messages.php:913
1556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
1557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:612
1558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
1559 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:354
1560 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:105
1561 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:85
1562 #: libraries/classes/Sql.php:277
1563 msgid "Time"
1564 msgstr "Čas"
1566 #: js/messages.php:294
1567 msgid "Total time:"
1568 msgstr "Celkový čas:"
1570 #: js/messages.php:295
1571 msgid "Profiling results"
1572 msgstr "Výsledky profilovania"
1574 #: js/messages.php:296
1575 msgctxt "Display format"
1576 msgid "Table"
1577 msgstr "Tabuľka"
1579 #: js/messages.php:297
1580 msgid "Chart"
1581 msgstr "Graf"
1583 #: js/messages.php:299 libraries/classes/Display/Export.php:579
1584 msgctxt "Alias"
1585 msgid "Database"
1586 msgstr "Databáza"
1588 #: js/messages.php:300 libraries/classes/Display/Export.php:591
1589 msgctxt "Alias"
1590 msgid "Table"
1591 msgstr "Tabuľka"
1593 #: js/messages.php:301 libraries/classes/Display/Export.php:602
1594 msgctxt "Alias"
1595 msgid "Column"
1596 msgstr "Stĺpec"
1598 #. l10n: A collection of available filters
1599 #: js/messages.php:304
1600 msgid "Log table filter options"
1601 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1603 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1604 #: js/messages.php:306
1605 msgid "Filter"
1606 msgstr "Filter"
1608 #: js/messages.php:307
1609 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1610 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1612 #: js/messages.php:309
1613 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1614 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1616 #: js/messages.php:310
1617 msgid "Sum of grouped rows:"
1618 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1620 #: js/messages.php:311
1621 msgid "Total:"
1622 msgstr "Celkom:"
1624 #: js/messages.php:313
1625 msgid "Loading logs"
1626 msgstr "Načítavam záznamy"
1628 #: js/messages.php:314
1629 msgid "Monitor refresh failed"
1630 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1632 #: js/messages.php:316
1633 msgid ""
1634 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1635 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1636 "reentering your credentials should help."
1637 msgstr ""
1638 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
1639 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
1640 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
1642 #: js/messages.php:320
1643 msgid "Reload page"
1644 msgstr "Znovu načítať stránku"
1646 #: js/messages.php:322
1647 msgid "Affected rows:"
1648 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1650 #: js/messages.php:325
1651 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1652 msgstr ""
1653 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1654 "JSON kód."
1656 #: js/messages.php:328
1657 msgid ""
1658 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1659 msgstr ""
1660 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1661 "nastavenia…"
1663 #: js/messages.php:330 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
1664 #: libraries/classes/Menu.php:391 libraries/classes/Menu.php:500
1665 #: libraries/classes/Menu.php:621
1666 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
1667 #: libraries/classes/Util.php:3994 libraries/classes/Util.php:4009
1668 #: libraries/classes/Util.php:4026 prefs_manage.php:228
1669 #: templates/display/import/import.twig:38
1670 msgid "Import"
1671 msgstr "Import"
1673 #: js/messages.php:331
1674 msgid "Import monitor configuration"
1675 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
1677 #: js/messages.php:333
1678 msgid "Please select the file you want to import."
1679 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
1681 #: js/messages.php:334
1682 msgid "No files available on server for import!"
1683 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
1685 #: js/messages.php:336
1686 msgid "Analyse query"
1687 msgstr "Analyzovať dopyt"
1689 #: js/messages.php:340
1690 msgid "Advisor system"
1691 msgstr "Poradca"
1693 #: js/messages.php:341
1694 msgid "Possible performance issues"
1695 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1697 #: js/messages.php:342
1698 msgid "Issue"
1699 msgstr "Problém"
1701 #: js/messages.php:343
1702 msgid "Recommendation"
1703 msgstr "Odporúčanie"
1705 #: js/messages.php:344
1706 msgid "Rule details"
1707 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1709 #: js/messages.php:345
1710 msgid "Justification"
1711 msgstr "Zdôvodnenie"
1713 #: js/messages.php:346
1714 msgid "Used variable / formula"
1715 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1717 #: js/messages.php:347
1718 msgid "Test"
1719 msgstr "Kontrola"
1721 #: js/messages.php:350
1722 msgid "Formatting SQL…"
1723 msgstr "Formátujem SQL…"
1725 #: js/messages.php:351
1726 msgid "No parameters found!"
1727 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
1729 #: js/messages.php:355 templates/database/designer/new_relation_panel.twig:90
1730 #: templates/server/variables/link_template.twig:5
1731 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:30
1732 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:45
1733 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:64
1734 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:118
1735 #: templates/database/designer/options_panel.twig:257
1736 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:85
1737 msgid "Cancel"
1738 msgstr "Zrušiť"
1740 #: js/messages.php:358 libraries/classes/Header.php:461
1741 msgid "Page-related settings"
1742 msgstr "Nastavenia stránky"
1744 #: js/messages.php:359 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1745 msgid "Apply"
1746 msgstr "Použiť"
1748 #: js/messages.php:362 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:61
1749 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:130
1750 msgid "Loading…"
1751 msgstr "Načítanie…"
1753 #: js/messages.php:363
1754 msgid "Request aborted!!"
1755 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
1757 #: js/messages.php:364
1758 msgid "Processing request"
1759 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
1761 #: js/messages.php:365
1762 msgid "Request failed!!"
1763 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
1765 #: js/messages.php:366
1766 msgid "Error in processing request"
1767 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
1769 #: js/messages.php:367
1770 #, php-format
1771 msgid "Error code: %s"
1772 msgstr "Číslo chyby: %s"
1774 #: js/messages.php:368
1775 #, php-format
1776 msgid "Error text: %s"
1777 msgstr "Text chyby: %s"
1779 #: js/messages.php:370
1780 msgid ""
1781 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1782 "network connectivity and server status."
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:373
1786 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:194
1787 #: libraries/db_common.inc.php:72 libraries/db_table_exists.inc.php:34
1788 msgid "No databases selected."
1789 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
1791 #: js/messages.php:374
1792 msgid "No accounts selected."
1793 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
1795 #: js/messages.php:375
1796 msgid "Dropping column"
1797 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
1799 #: js/messages.php:376
1800 msgid "Adding primary key"
1801 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
1803 #: js/messages.php:377 templates/database/designer/new_relation_panel.twig:88
1804 #: templates/console/display.twig:129
1805 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:41
1806 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:60
1807 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:114
1808 #: templates/database/designer/options_panel.twig:255
1809 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:83
1810 msgid "OK"
1811 msgstr "OK"
1813 #: js/messages.php:378
1814 msgid "Click to dismiss this notification"
1815 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1817 #: js/messages.php:381
1818 msgid "Renaming databases"
1819 msgstr "Premenovávam databázy"
1821 #: js/messages.php:382
1822 msgid "Copying database"
1823 msgstr "Kopírujem databázu"
1825 #: js/messages.php:383
1826 msgid "Changing charset"
1827 msgstr "Mením znakovú sadu"
1829 #: js/messages.php:387 templates/fk_checkbox.twig:4
1830 msgid "Enable foreign key checks"
1831 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
1833 #: js/messages.php:390
1834 msgid "Failed to get real row count."
1835 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
1837 #: js/messages.php:393
1838 msgid "Searching"
1839 msgstr "Vyhľadávam"
1841 #: js/messages.php:394
1842 msgid "Hide search results"
1843 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1845 #: js/messages.php:395
1846 msgid "Show search results"
1847 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1849 #: js/messages.php:396
1850 msgid "Browsing"
1851 msgstr "Prechádzať"
1853 #: js/messages.php:397
1854 msgid "Deleting"
1855 msgstr "Odstraňujem"
1857 #: js/messages.php:398
1858 #, php-format
1859 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1860 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
1862 #: js/messages.php:402
1863 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1864 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1866 #: js/messages.php:403 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
1867 #: libraries/classes/Display/Results.php:4715
1868 #: libraries/classes/Display/Results.php:4996 libraries/classes/Menu.php:383
1869 #: libraries/classes/Menu.php:491 libraries/classes/Menu.php:617
1870 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:168
1871 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2412
1872 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2498
1873 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2855
1874 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3586
1875 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:328
1876 #: libraries/classes/Util.php:3353 libraries/classes/Util.php:3354
1877 #: libraries/classes/Util.php:3993 libraries/classes/Util.php:4008
1878 #: libraries/classes/Util.php:4025 prefs_manage.php:294
1879 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1880 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1881 msgid "Export"
1882 msgstr "Exportovať"
1884 #: js/messages.php:405
1885 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1886 msgstr ""
1888 #: js/messages.php:408 libraries/classes/Rte/Routines.php:761
1889 msgid "ENUM/SET editor"
1890 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
1892 #: js/messages.php:409
1893 #, php-format
1894 msgid "Values for column %s"
1895 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
1897 #: js/messages.php:410
1898 msgid "Values for a new column"
1899 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
1901 #: js/messages.php:411
1902 msgid "Enter each value in a separate field."
1903 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
1905 #: js/messages.php:412
1906 #, php-format
1907 msgid "Add %d value(s)"
1908 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1910 #: js/messages.php:416
1911 msgid ""
1912 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1913 msgstr ""
1914 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
1916 #: js/messages.php:420
1917 msgid "Hide query box"
1918 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1920 #: js/messages.php:421
1921 msgid "Show query box"
1922 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1924 #: js/messages.php:422 libraries/classes/CentralColumns.php:879
1925 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1234
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1329
1927 #: libraries/classes/Display/Results.php:3340
1928 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:745
1929 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132 libraries/classes/Util.php:595
1930 #: libraries/classes/Util.php:1079 libraries/classes/Util.php:3351
1931 #: libraries/classes/Util.php:3352 setup/frames/index.inc.php:157
1932 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1933 #: templates/server/variables/variable_row.twig:4
1934 #: templates/server/variables/variable_row.twig:7
1935 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1936 msgid "Edit"
1937 msgstr "Upraviť"
1939 #: js/messages.php:423 libraries/classes/CentralColumns.php:881
1940 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1238
1941 #: libraries/classes/Display/Results.php:3409
1942 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
1943 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:143
1944 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:427 libraries/classes/Tracking.php:354
1945 #: setup/frames/index.inc.php:161
1946 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1947 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1948 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:28
1949 #: templates/database/search/results.twig:43
1950 msgid "Delete"
1951 msgstr "Zmazať"
1953 #: js/messages.php:424 libraries/classes/Display/Results.php:934
1954 #: libraries/classes/Display/Results.php:942
1955 #, php-format
1956 msgid "%d is not valid row number."
1957 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
1959 #: js/messages.php:425
1960 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:365
1961 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:861
1962 #: libraries/classes/Sql.php:232 tbl_change.php:142
1963 msgid "Browse foreign values"
1964 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
1966 #: js/messages.php:426
1967 msgid "No auto-saved query"
1968 msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
1970 #: js/messages.php:427
1971 #, php-format
1972 msgid "Variable %d:"
1973 msgstr "Premenná %d:"
1975 #: js/messages.php:430 libraries/classes/Normalization.php:967
1976 msgid "Pick"
1977 msgstr "Zvoliť"
1979 #: js/messages.php:431
1980 msgid "Column selector"
1981 msgstr "Volič stĺpcov"
1983 #: js/messages.php:432
1984 msgid "Search this list"
1985 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
1987 #: js/messages.php:434
1988 #, php-format
1989 msgid ""
1990 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1991 "database %s has columns that are not present in the current table."
1992 msgstr ""
1994 #: js/messages.php:437
1995 msgid "See more"
1996 msgstr "Zobraziť viac"
1998 #: js/messages.php:438
1999 msgid "Are you sure?"
2000 msgstr "Ste si istí?"
2002 #: js/messages.php:440
2003 msgid ""
2004 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2005 "want to continue?"
2006 msgstr ""
2007 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov. <br/>Naozaj chcete "
2008 "pokračovať?"
2010 #: js/messages.php:443
2011 msgid "Continue"
2012 msgstr "Pokračovať"
2014 #: js/messages.php:446
2015 msgid "Add primary key"
2016 msgstr "Pridať primárny kľúč"
2018 #: js/messages.php:447
2019 msgid "Primary key added."
2020 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
2022 #: js/messages.php:448 libraries/classes/Normalization.php:242
2023 msgid "Taking you to next step…"
2024 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
2026 #: js/messages.php:450
2027 #, php-format
2028 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2029 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
2031 #: js/messages.php:451 libraries/classes/Normalization.php:510
2032 #: libraries/classes/Normalization.php:557
2033 #: libraries/classes/Normalization.php:643
2034 #: libraries/classes/Normalization.php:707
2035 msgid "End of step"
2036 msgstr "Koniec kroku"
2038 #: js/messages.php:452
2039 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2040 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
2042 #. l10n: Display text for calendar close link
2043 #: js/messages.php:453 js/messages.php:782
2044 #: libraries/classes/Normalization.php:340
2045 msgid "Done"
2046 msgstr "Hotovo"
2048 #: js/messages.php:454
2049 msgid "Confirm partial dependencies"
2050 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
2052 #: js/messages.php:455
2053 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2054 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
2056 #: js/messages.php:457
2057 msgid ""
2058 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2059 "determine values of column d and column f."
2060 msgstr ""
2061 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
2062 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
2064 #: js/messages.php:460
2065 msgid "No partial dependencies selected!"
2066 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
2068 #: js/messages.php:463
2069 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2070 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
2072 #: js/messages.php:464
2073 msgid "Hide partial dependencies list"
2074 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
2076 #: js/messages.php:466
2077 msgid ""
2078 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2079 "of the table."
2080 msgstr ""
2081 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
2082 "počtu stĺpcov tabuľky."
2084 #: js/messages.php:469
2085 msgid "Step"
2086 msgstr "Krok"
2088 #: js/messages.php:471
2089 msgid "The following actions will be performed:"
2090 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
2092 #: js/messages.php:472
2093 #, php-format
2094 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2095 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
2097 #: js/messages.php:473
2098 msgid "Create the following table"
2099 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
2101 #: js/messages.php:476
2102 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2103 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
2105 #: js/messages.php:477
2106 msgid "Confirm transitive dependencies"
2107 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
2109 #: js/messages.php:478
2110 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2111 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
2113 #: js/messages.php:479
2114 msgid "No dependencies selected!"
2115 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
2117 #: js/messages.php:482 libraries/classes/CentralColumns.php:1254
2118 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1804
2119 #: templates/server/variables/link_template.twig:2
2120 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
2121 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
2122 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
2123 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
2124 msgid "Save"
2125 msgstr "Uložiť"
2127 #: js/messages.php:485
2128 msgid "Hide search criteria"
2129 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
2131 #: js/messages.php:486
2132 msgid "Show search criteria"
2133 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
2135 #: js/messages.php:487
2136 msgid "Range search"
2137 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
2139 #: js/messages.php:488
2140 msgid "Column maximum:"
2141 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
2143 #: js/messages.php:489
2144 msgid "Column minimum:"
2145 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
2147 #: js/messages.php:490
2148 msgid "Minimum value:"
2149 msgstr "Minimálna hodnota:"
2151 #: js/messages.php:491
2152 msgid "Maximum value:"
2153 msgstr "Maximálna hodnota:"
2155 #: js/messages.php:494
2156 msgid "Hide find and replace criteria"
2157 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
2159 #: js/messages.php:495
2160 msgid "Show find and replace criteria"
2161 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
2163 #: js/messages.php:499
2164 msgid "Each point represents a data row."
2165 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
2167 #: js/messages.php:501
2168 msgid "Hovering over a point will show its label."
2169 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
2171 #: js/messages.php:503
2172 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2173 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
2175 #: js/messages.php:505
2176 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2177 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
2179 #: js/messages.php:507
2180 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2181 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
2183 #: js/messages.php:509
2184 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2185 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
2187 #: js/messages.php:512
2188 msgid "Select two columns"
2189 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
2191 #: js/messages.php:514
2192 msgid "Select two different columns"
2193 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
2195 #: js/messages.php:516
2196 msgid "Data point content"
2197 msgstr "Obsah datového bodu"
2199 #: js/messages.php:519 js/messages.php:687 js/messages.php:704
2200 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:381 libraries/classes/InsertEdit.php:2977
2201 #: templates/table/index_form.twig:141 templates/table/index_form.twig:177
2202 msgid "Ignore"
2203 msgstr "Ignorovať"
2205 #: js/messages.php:520 libraries/classes/Display/Results.php:3343
2206 #: libraries/classes/Display/Results.php:4704
2207 msgid "Copy"
2208 msgstr "Kopírovať"
2210 #: js/messages.php:523
2211 msgid "Point"
2212 msgstr "Bod"
2214 #: js/messages.php:525
2215 msgid "Linestring"
2216 msgstr "Linka"
2218 #: js/messages.php:526
2219 msgid "Polygon"
2220 msgstr "Polygón"
2222 #: js/messages.php:527 templates/display/results/options_block.twig:79
2223 msgid "Geometry"
2224 msgstr "Geometria"
2226 #: js/messages.php:528
2227 msgid "Inner ring"
2228 msgstr "Vnútorný obrys"
2230 #: js/messages.php:529
2231 msgid "Outer ring"
2232 msgstr "Vonkajší obrys"
2234 #: js/messages.php:533
2235 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2236 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
2238 #: js/messages.php:534
2239 msgid "Encryption key"
2240 msgstr "Šifrovací kľúč"
2242 #: js/messages.php:538
2243 msgid ""
2244 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2245 "values directly if desired"
2246 msgstr ""
2248 #: js/messages.php:544
2249 msgid ""
2250 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2251 "those values directly if desired"
2252 msgstr ""
2254 #: js/messages.php:550
2255 msgid ""
2256 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2257 "confirmation before abandoning changes"
2258 msgstr ""
2259 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
2260 "pred zahodením zmien"
2262 #: js/messages.php:555
2263 msgid "Select referenced key"
2264 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
2266 #: js/messages.php:556
2267 msgid "Select Foreign Key"
2268 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
2270 #: js/messages.php:558
2271 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2272 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
2274 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.twig:92
2275 #: templates/database/designer/side_menu.twig:95
2276 msgid "Choose column to display"
2277 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
2279 #: js/messages.php:561
2280 msgid ""
2281 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2282 "save them. Do you want to continue?"
2283 msgstr ""
2284 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
2285 "Chcete pokračovať?"
2287 #: js/messages.php:564
2288 msgid "value/subQuery is empty"
2289 msgstr ""
2291 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.twig:34
2292 #: templates/database/designer/side_menu.twig:37
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "No tables found in database."
2295 msgid "Add tables from other databases"
2296 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
2298 #: js/messages.php:566
2299 msgid "Page name"
2300 msgstr "Názov stránky"
2302 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.twig:57
2303 #: templates/database/designer/side_menu.twig:60
2304 msgid "Save page"
2305 msgstr "Uložiť stránku"
2307 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/side_menu.twig:64
2308 #: templates/database/designer/side_menu.twig:67
2309 msgid "Save page as"
2310 msgstr "Uložiť stránku ako"
2312 #: js/messages.php:569 templates/database/designer/side_menu.twig:50
2313 #: templates/database/designer/side_menu.twig:53
2314 msgid "Open page"
2315 msgstr "Otvoriť stránku"
2317 #: js/messages.php:570
2318 msgid "Delete page"
2319 msgstr "Zmazať stránku"
2321 #: js/messages.php:571 templates/database/designer/side_menu.twig:4
2322 msgid "Untitled"
2323 msgstr "Nepomenovaná"
2325 #: js/messages.php:572
2326 msgid "Please select a page to continue"
2327 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
2329 #: js/messages.php:573
2330 msgid "Please enter a valid page name"
2331 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
2333 #: js/messages.php:575
2334 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2335 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
2337 #: js/messages.php:576
2338 msgid "Successfully deleted the page"
2339 msgstr "Stránka bola odstránená"
2341 #: js/messages.php:577
2342 msgid "Export relational schema"
2343 msgstr "Exportovať relačnú schému"
2345 #: js/messages.php:578
2346 msgid "Modifications have been saved"
2347 msgstr "Zmeny boli uložené"
2349 #: js/messages.php:581
2350 #, php-format
2351 msgid "%d object(s) created."
2352 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
2354 #: js/messages.php:582
2355 #, fuzzy
2356 #| msgid "Column names"
2357 msgid "Column name"
2358 msgstr "Názvy stĺpcov"
2360 #: js/messages.php:583 libraries/classes/SqlQueryForm.php:419
2361 msgid "Submit"
2362 msgstr "Odošli"
2364 #: js/messages.php:586
2365 msgid "Press escape to cancel editing."
2366 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
2368 #: js/messages.php:588
2369 msgid ""
2370 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2371 "want to leave this page before saving the data?"
2372 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
2374 #: js/messages.php:591
2375 msgid "Drag to reorder."
2376 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
2378 #: js/messages.php:592
2379 msgid "Click to sort results by this column."
2380 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
2382 #: js/messages.php:594
2383 msgid ""
2384 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2385 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2386 "ORDER BY clause"
2387 msgstr ""
2389 #: js/messages.php:598
2390 msgid "Click to mark/unmark."
2391 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
2393 #: js/messages.php:599
2394 msgid "Double-click to copy column name."
2395 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
2397 #: js/messages.php:601
2398 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2399 msgstr ""
2400 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
2402 #: js/messages.php:603 libraries/classes/BrowseForeigners.php:340
2403 #: templates/privileges/initials_row.twig:22
2404 #: templates/display/results/show_all_checkbox.twig:11
2405 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2406 msgid "Show all"
2407 msgstr "Zobraziť všetko"
2409 #: js/messages.php:605
2410 msgid ""
2411 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2412 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2413 msgstr ""
2414 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
2415 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
2416 "uložení."
2418 #: js/messages.php:609
2419 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2420 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
2422 #: js/messages.php:611
2423 msgid ""
2424 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2425 "the browser."
2426 msgstr ""
2427 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
2428 "prehliadača."
2430 #: js/messages.php:614
2431 msgid "Original length"
2432 msgstr "Originálna dĺžka"
2434 #: js/messages.php:617
2435 msgid "cancel"
2436 msgstr "zrušiť"
2438 #: js/messages.php:618 libraries/classes/Server/Status.php:288
2439 msgid "Aborted"
2440 msgstr "Prerušené"
2442 #: js/messages.php:620
2443 msgid "Success"
2444 msgstr "Úspech"
2446 #: js/messages.php:621
2447 msgid "Import status"
2448 msgstr "Stav importu"
2450 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:127
2451 msgid "Drop files here"
2452 msgstr "Presuňte súbory sem"
2454 #: js/messages.php:623
2455 msgid "Select database first"
2456 msgstr "Najprv vyberte databázu"
2458 #: js/messages.php:626 libraries/classes/Display/Results.php:4890
2459 #: libraries/classes/Util.php:3886
2460 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:1
2461 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:3
2462 msgid "Print"
2463 msgstr "Vytlačiť"
2465 #: js/messages.php:633
2466 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2467 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />dvojkliknutím na ich obsah."
2469 #: js/messages.php:638
2470 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2471 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />kliknutím na ich obsah."
2473 #: js/messages.php:644
2474 msgid "Go to link:"
2475 msgstr "Prejsť na odkaz:"
2477 #: js/messages.php:645
2478 msgid "Copy column name."
2479 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
2481 #: js/messages.php:647
2482 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2483 msgstr ""
2484 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
2486 #: js/messages.php:650
2487 msgid "Generate password"
2488 msgstr "Vytvoriť heslo"
2490 #: js/messages.php:651 libraries/classes/ReplicationGui.php:886
2491 msgid "Generate"
2492 msgstr "Vytvoriť"
2494 #: js/messages.php:655
2495 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:4
2496 msgid "More"
2497 msgstr "Viac"
2499 #: js/messages.php:658
2500 msgid "Show panel"
2501 msgstr "Zobraziť panel"
2503 #: js/messages.php:659
2504 msgid "Hide panel"
2505 msgstr "Skryť panel"
2507 #: js/messages.php:660
2508 msgid "Show hidden navigation tree items."
2509 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
2511 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
2512 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1433
2513 msgid "Link with main panel"
2514 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
2516 #: js/messages.php:662 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1436
2517 msgid "Unlink from main panel"
2518 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
2520 #: js/messages.php:666
2521 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2522 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
2524 #: js/messages.php:670 setup/lib/Index.php:171
2525 #, php-format
2526 msgid ""
2527 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2528 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2529 msgstr ""
2530 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
2531 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2533 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2534 #: js/messages.php:674
2535 msgid ", latest stable version:"
2536 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2538 #: js/messages.php:675
2539 msgid "up to date"
2540 msgstr "aktuálna"
2542 #: js/messages.php:677 libraries/classes/Display/Results.php:4824
2543 #: templates/view_create.twig:11
2544 msgid "Create view"
2545 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2547 #: js/messages.php:680
2548 msgid "Send error report"
2549 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
2551 #: js/messages.php:681
2552 msgid "Submit error report"
2553 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
2555 #: js/messages.php:683
2556 msgid ""
2557 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2558 "report?"
2559 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
2561 #: js/messages.php:685
2562 msgid "Change report settings"
2563 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
2565 #: js/messages.php:686
2566 msgid "Show report details"
2567 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
2569 #: js/messages.php:689
2570 msgid ""
2571 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2572 "level!"
2573 msgstr ""
2574 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
2575 "nastaveniach PHP!"
2577 #: js/messages.php:693
2578 #, php-format
2579 msgid ""
2580 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2581 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2582 msgstr ""
2583 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
2584 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
2586 #: js/messages.php:699 js/messages.php:712
2587 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2588 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
2590 #: js/messages.php:701
2591 msgid "Please look at the bottom of this window."
2592 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
2594 #: js/messages.php:707 libraries/classes/ErrorHandler.php:385
2595 msgid "Ignore All"
2596 msgstr "Ignorovať všetko"
2598 #: js/messages.php:715
2599 msgid ""
2600 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2601 msgstr ""
2603 #: js/messages.php:725
2604 msgid "Execute this query again?"
2605 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
2607 #: js/messages.php:727
2608 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2609 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
2611 #: js/messages.php:729
2612 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2613 msgstr ""
2615 #: js/messages.php:731
2616 #, php-format
2617 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2618 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
2620 #: js/messages.php:732
2621 #, php-format
2622 msgid "%s argument(s) passed"
2623 msgstr ""
2625 #: js/messages.php:733
2626 msgid "Show arguments"
2627 msgstr "Zobraziť argumenty"
2629 #: js/messages.php:734
2630 msgid "Hide arguments"
2631 msgstr "Skryť argumenty"
2633 #: js/messages.php:735
2634 msgid "Time taken:"
2635 msgstr "Ubehnutý čas:"
2637 #: js/messages.php:736
2638 msgid ""
2639 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2640 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2641 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2642 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2643 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2644 msgstr ""
2646 #: js/messages.php:738
2647 msgid "Copy tables to"
2648 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
2650 #: js/messages.php:739
2651 msgid "Add table prefix"
2652 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
2654 #: js/messages.php:740
2655 msgid "Replace table with prefix"
2656 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
2658 #: js/messages.php:741 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2659 msgid "Copy table with prefix"
2660 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
2662 #: js/messages.php:744
2663 msgid "Extremely weak"
2664 msgstr ""
2666 #: js/messages.php:745
2667 msgid "Very weak"
2668 msgstr ""
2670 #: js/messages.php:746
2671 msgid "Weak"
2672 msgstr ""
2674 #: js/messages.php:747
2675 msgid "Good"
2676 msgstr ""
2678 #: js/messages.php:748
2679 msgid "Strong"
2680 msgstr ""
2682 #: js/messages.php:751
2683 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2684 msgstr ""
2686 #: js/messages.php:752
2687 #, php-format
2688 msgid "Failed security key activation (%s)."
2689 msgstr ""
2691 #: js/messages.php:755
2692 #, fuzzy, php-format
2693 #| msgid "Table %s already exists!"
2694 msgctxt ""
2695 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2696 msgid "Table %s already exists!"
2697 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
2699 #: js/messages.php:756 libraries/classes/InsertEdit.php:288
2700 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:54
2701 msgid "Hide"
2702 msgstr "Skryť"
2704 #: js/messages.php:786
2705 msgctxt "Previous month"
2706 msgid "Prev"
2707 msgstr "Predchádzajúci"
2709 #: js/messages.php:791
2710 msgctxt "Next month"
2711 msgid "Next"
2712 msgstr "Ďalší"
2714 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2715 #: js/messages.php:794
2716 msgid "Today"
2717 msgstr "Dnes"
2719 #: js/messages.php:798
2720 msgid "January"
2721 msgstr "Január"
2723 #: js/messages.php:799
2724 msgid "February"
2725 msgstr "Február"
2727 #: js/messages.php:800
2728 msgid "March"
2729 msgstr "Marec"
2731 #: js/messages.php:801
2732 msgid "April"
2733 msgstr "Apríl"
2735 #: js/messages.php:802
2736 msgid "May"
2737 msgstr "Máj"
2739 #: js/messages.php:803
2740 msgid "June"
2741 msgstr "Jún"
2743 #: js/messages.php:804
2744 msgid "July"
2745 msgstr "Júl"
2747 #: js/messages.php:805
2748 msgid "August"
2749 msgstr "August"
2751 #: js/messages.php:806
2752 msgid "September"
2753 msgstr "September"
2755 #: js/messages.php:807
2756 msgid "October"
2757 msgstr "Október"
2759 #: js/messages.php:808
2760 msgid "November"
2761 msgstr "November"
2763 #: js/messages.php:809
2764 msgid "December"
2765 msgstr "December"
2767 #. l10n: Short month name
2768 #: js/messages.php:816 libraries/classes/Util.php:1481
2769 msgid "Jan"
2770 msgstr "Jan"
2772 #. l10n: Short month name
2773 #: js/messages.php:818 libraries/classes/Util.php:1483
2774 msgid "Feb"
2775 msgstr "Feb"
2777 #. l10n: Short month name
2778 #: js/messages.php:820 libraries/classes/Util.php:1485
2779 msgid "Mar"
2780 msgstr "Mar"
2782 #. l10n: Short month name
2783 #: js/messages.php:822 libraries/classes/Util.php:1487
2784 msgid "Apr"
2785 msgstr "Apr"
2787 #. l10n: Short month name
2788 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1489
2789 msgctxt "Short month name"
2790 msgid "May"
2791 msgstr "Máj"
2793 #. l10n: Short month name
2794 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1491
2795 msgid "Jun"
2796 msgstr "Jún"
2798 #. l10n: Short month name
2799 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1493
2800 msgid "Jul"
2801 msgstr "Júl"
2803 #. l10n: Short month name
2804 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1495
2805 msgid "Aug"
2806 msgstr "Aug"
2808 #. l10n: Short month name
2809 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1497
2810 msgid "Sep"
2811 msgstr "Sep"
2813 #. l10n: Short month name
2814 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1499
2815 msgid "Oct"
2816 msgstr "Okt"
2818 #. l10n: Short month name
2819 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1501
2820 msgid "Nov"
2821 msgstr "Nov"
2823 #. l10n: Short month name
2824 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1503
2825 msgid "Dec"
2826 msgstr "Dec"
2828 #: js/messages.php:844
2829 msgid "Sunday"
2830 msgstr "Nedeľa"
2832 #: js/messages.php:845
2833 msgid "Monday"
2834 msgstr "Pondelok"
2836 #: js/messages.php:846
2837 msgid "Tuesday"
2838 msgstr "Utorok"
2840 #: js/messages.php:847
2841 msgid "Wednesday"
2842 msgstr "Streda"
2844 #: js/messages.php:848
2845 msgid "Thursday"
2846 msgstr "Štvrtok"
2848 #: js/messages.php:849
2849 msgid "Friday"
2850 msgstr "Piatok"
2852 #: js/messages.php:850
2853 msgid "Saturday"
2854 msgstr "Sobota"
2856 #. l10n: Short week day name for Sunday
2857 #: js/messages.php:857
2858 msgid "Sun"
2859 msgstr "Ned"
2861 #. l10n: Short week day name for Monday
2862 #: js/messages.php:859 libraries/classes/Util.php:1508
2863 msgid "Mon"
2864 msgstr "Po"
2866 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2867 #: js/messages.php:861 libraries/classes/Util.php:1510
2868 msgid "Tue"
2869 msgstr "Út"
2871 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2872 #: js/messages.php:863 libraries/classes/Util.php:1512
2873 msgid "Wed"
2874 msgstr "St"
2876 #. l10n: Short week day name for Thursday
2877 #: js/messages.php:865 libraries/classes/Util.php:1514
2878 msgid "Thu"
2879 msgstr "Št"
2881 #. l10n: Short week day name for Friday
2882 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1516
2883 msgid "Fri"
2884 msgstr "Pi"
2886 #. l10n: Short week day name for Saturday
2887 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1518
2888 msgid "Sat"
2889 msgstr "So"
2891 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2892 #: js/messages.php:876
2893 msgid "Su"
2894 msgstr "Ne"
2896 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2897 #: js/messages.php:878
2898 msgid "Mo"
2899 msgstr "Po"
2901 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2902 #: js/messages.php:880
2903 msgid "Tu"
2904 msgstr "Ut"
2906 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2907 #: js/messages.php:882
2908 msgid "We"
2909 msgstr "St"
2911 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2912 #: js/messages.php:884
2913 msgid "Th"
2914 msgstr "Št"
2916 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2917 #: js/messages.php:886
2918 msgid "Fr"
2919 msgstr "Pi"
2921 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2922 #: js/messages.php:888
2923 msgid "Sa"
2924 msgstr "So"
2926 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2927 #: js/messages.php:892
2928 msgid "Wk"
2929 msgstr "Týž"
2931 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2932 #. * or "calendar-year-month".
2934 #: js/messages.php:899
2935 msgid "calendar-month-year"
2936 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
2938 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2939 #: js/messages.php:902
2940 msgctxt "Year suffix"
2941 msgid "none"
2942 msgstr "žiadny"
2944 #: js/messages.php:914
2945 msgid "Hour"
2946 msgstr "Hodiny"
2948 #: js/messages.php:915
2949 msgid "Minute"
2950 msgstr "Minúty"
2952 #: js/messages.php:916
2953 msgid "Second"
2954 msgstr "Sekundy"
2956 #: js/messages.php:927
2957 msgid "This field is required"
2958 msgstr "Toto pole je povinné"
2960 #: js/messages.php:928
2961 msgid "Please fix this field"
2962 msgstr "Prosím opravte toto pole"
2964 #: js/messages.php:929
2965 msgid "Please enter a valid email address"
2966 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
2968 #: js/messages.php:930
2969 msgid "Please enter a valid URL"
2970 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
2972 #: js/messages.php:931
2973 msgid "Please enter a valid date"
2974 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
2976 #: js/messages.php:934
2977 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2978 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
2980 #: js/messages.php:936
2981 msgid "Please enter a valid number"
2982 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
2984 #: js/messages.php:939
2985 msgid "Please enter a valid credit card number"
2986 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
2988 #: js/messages.php:941
2989 msgid "Please enter only digits"
2990 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
2992 #: js/messages.php:944
2993 msgid "Please enter the same value again"
2994 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
2996 #: js/messages.php:948
2997 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2998 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
3000 #: js/messages.php:953
3001 msgid "Please enter at least {0} characters"
3002 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
3004 #: js/messages.php:958
3005 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3006 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
3008 #: js/messages.php:963
3009 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3010 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
3012 #: js/messages.php:968
3013 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3014 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
3016 #: js/messages.php:973
3017 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3018 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
3020 #: js/messages.php:979
3021 msgid "Please enter a valid date or time"
3022 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
3024 #: js/messages.php:984
3025 msgid "Please enter a valid HEX input"
3026 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
3028 #: js/messages.php:989 libraries/classes/Core.php:297
3029 #: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1495
3030 #: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:542
3031 #: view_operations.php:72
3032 msgid "Error"
3033 msgstr "Chyba"
3035 #: libraries/classes/Advisor.php:259
3036 #, php-format
3037 msgid "Error when evaluating: %s"
3038 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
3040 #: libraries/classes/Advisor.php:290
3041 #, php-format
3042 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3043 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
3045 #: libraries/classes/Advisor.php:307
3046 #, php-format
3047 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3048 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
3050 #: libraries/classes/Advisor.php:326
3051 #, php-format
3052 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3053 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
3055 #: libraries/classes/Advisor.php:406
3056 #, php-format
3057 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3058 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
3060 #: libraries/classes/Advisor.php:523
3061 #, php-format
3062 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3063 msgstr ""
3065 #: libraries/classes/Advisor.php:548
3066 #, php-format
3067 msgid ""
3068 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3069 msgstr ""
3070 "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
3071 "predošlého pravidla."
3073 #: libraries/classes/Advisor.php:567
3074 #, php-format
3075 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3076 msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
3078 #: libraries/classes/Advisor.php:575
3079 #, php-format
3080 msgid "Unexpected characters on line %s."
3081 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
3083 #: libraries/classes/Advisor.php:590
3084 #, php-format
3085 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3086 msgstr ""
3087 "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
3089 #: libraries/classes/Advisor.php:625
3090 msgid "per second"
3091 msgstr "za sekundu"
3093 #: libraries/classes/Advisor.php:628
3094 msgid "per minute"
3095 msgstr "za minútu"
3097 #: libraries/classes/Advisor.php:631 libraries/classes/Server/Status.php:160
3098 #: libraries/classes/Server/Status.php:245
3099 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
3100 msgid "per hour"
3101 msgstr "za hodinu"
3103 #: libraries/classes/Advisor.php:634
3104 msgid "per day"
3105 msgstr "za deň"
3107 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:193
3108 msgid "Search:"
3109 msgstr "Hľadať:"
3111 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:216
3112 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220 libraries/classes/Index.php:719
3113 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3114 msgid "Keyname"
3115 msgstr "Kľúčový názov"
3117 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:217
3118 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
3119 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:230
3120 #: templates/server/plugins/section.twig:10
3121 #: templates/server/engines/engines.twig:5
3122 #: templates/server/collations/charsets.twig:6
3123 msgid "Description"
3124 msgstr "Popis"
3126 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
3127 #: libraries/classes/Language.php:197 libraries/classes/Pdf.php:74
3128 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
3129 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
3130 #: libraries/classes/Util.php:2316
3131 msgid "Page number:"
3132 msgstr "Číslo stránky:"
3134 #: libraries/classes/CentralColumns.php:227
3135 msgid ""
3136 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3137 "feature."
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/classes/CentralColumns.php:362
3141 #, php-format
3142 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/classes/CentralColumns.php:377
3146 msgid "Could not add columns!"
3147 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
3149 #: libraries/classes/CentralColumns.php:454
3150 #, php-format
3151 msgid ""
3152 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/classes/CentralColumns.php:466
3156 msgid "Could not remove columns!"
3157 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
3159 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3160 msgid "YES"
3161 msgstr "ÁNO"
3163 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3164 msgid "NO"
3165 msgstr "NIE"
3167 #: libraries/classes/CentralColumns.php:734 libraries/classes/Index.php:717
3168 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:89 libraries/classes/Rte/RteList.php:104
3169 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117
3170 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2580
3171 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3566
3172 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
3173 #: libraries/classes/Tracking.php:163
3174 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:10
3175 #: templates/server/databases/table_header.twig:39
3176 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:18
3177 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
3178 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
3179 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:16
3180 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
3181 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:22
3182 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:3
3183 msgid "Action"
3184 msgstr "Akcia"
3186 #: libraries/classes/CentralColumns.php:742
3187 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
3189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:609
3190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
3191 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:352
3192 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:944
3193 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1623 libraries/classes/Rte/RteList.php:88
3194 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:100 libraries/classes/Rte/RteList.php:115
3195 #: setup/frames/index.inc.php:141
3196 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3197 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:5
3198 #: templates/database/create_table.twig:11
3199 msgid "Name"
3200 msgstr "Názov"
3202 #: libraries/classes/CentralColumns.php:746
3203 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3204 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:946
3205 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3206 msgid "Length/Values"
3207 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
3209 #: libraries/classes/CentralColumns.php:750
3210 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Charsets.php:302
3211 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:332
3212 #: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:305
3213 #: libraries/classes/Operations.php:1075
3214 #: templates/server/collations/charsets.twig:5
3215 #: templates/table/search/table_header.twig:8
3216 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3217 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:7
3218 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:30
3219 #: templates/database/structure/table_header.twig:33
3220 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3221 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3222 msgid "Collation"
3223 msgstr "Zotriedenie"
3225 #: libraries/classes/CentralColumns.php:753
3226 msgid "Attribute"
3227 msgstr "Atribút"
3229 #: libraries/classes/CentralColumns.php:757
3230 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3231 msgid "A_I"
3232 msgstr "A_I"
3234 #: libraries/classes/CentralColumns.php:793
3235 msgid "Select a table"
3236 msgstr "Vyberte tabuľku"
3238 #: libraries/classes/CentralColumns.php:845
3239 #: templates/table/structure/add_column.twig:4
3240 msgid "Add column"
3241 msgstr "Pridať stĺpec"
3243 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1304
3244 msgid "Add new column"
3245 msgstr "Pridať nový stĺpec"
3247 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3248 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
3249 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
3250 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3251 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:8
3252 msgid "Attributes"
3253 msgstr "Atribúty"
3255 #: libraries/classes/Charsets.php:248
3256 #: templates/database/structure/table_header.twig:44
3257 msgid "Charset"
3258 msgstr "Znaková sada"
3260 #: libraries/classes/Charsets.php:339
3261 msgid "Unknown"
3262 msgstr "Neznámy"
3264 #: libraries/classes/Charsets.php:353
3265 #, fuzzy
3266 #| msgid "Binary"
3267 msgctxt "Collation"
3268 msgid "Binary"
3269 msgstr "Binárny"
3271 #: libraries/classes/Charsets.php:365 libraries/classes/Charsets.php:604
3272 msgctxt "Collation"
3273 msgid "Unicode"
3274 msgstr "Unicode"
3276 #: libraries/classes/Charsets.php:375 libraries/classes/Charsets.php:551
3277 msgctxt "Collation"
3278 msgid "West European"
3279 msgstr "Západoeurópsky"
3281 #: libraries/classes/Charsets.php:382
3282 msgctxt "Collation"
3283 msgid "Central European"
3284 msgstr "Stredoeurópsky"
3286 #: libraries/classes/Charsets.php:387 libraries/classes/Charsets.php:558
3287 #, fuzzy
3288 #| msgid "Russian"
3289 msgctxt "Collation"
3290 msgid "Russian"
3291 msgstr "Ruština"
3293 #: libraries/classes/Charsets.php:392
3294 #, fuzzy
3295 #| msgid "Simplified Chinese"
3296 msgctxt "Collation"
3297 msgid "Simplified Chinese"
3298 msgstr "Zjednodušená Čínština"
3300 #: libraries/classes/Charsets.php:395
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "Traditional Chinese"
3303 msgctxt "Collation"
3304 msgid "Traditional Chinese"
3305 msgstr "Tradičná Čínština"
3307 #: libraries/classes/Charsets.php:398 libraries/classes/Charsets.php:474
3308 msgctxt "Collation"
3309 msgid "Chinese"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/classes/Charsets.php:406 libraries/classes/Charsets.php:522
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "Japanese"
3315 msgctxt "Collation"
3316 msgid "Japanese"
3317 msgstr "Japončina"
3319 #: libraries/classes/Charsets.php:411
3320 #, fuzzy
3321 #| msgid "Baltic"
3322 msgctxt "Collation"
3323 msgid "Baltic"
3324 msgstr "Baltické"
3326 #: libraries/classes/Charsets.php:416
3327 #, fuzzy
3328 #| msgid "Armenian"
3329 msgctxt "Collation"
3330 msgid "Armenian"
3331 msgstr "Arménština"
3333 #: libraries/classes/Charsets.php:419
3334 #, fuzzy
3335 #| msgid "Cyrillic"
3336 msgctxt "Collation"
3337 msgid "Cyrillic"
3338 msgstr "Cyrilika"
3340 #: libraries/classes/Charsets.php:422
3341 #, fuzzy
3342 #| msgid "Arabic"
3343 msgctxt "Collation"
3344 msgid "Arabic"
3345 msgstr "Arabština"
3347 #: libraries/classes/Charsets.php:425 libraries/classes/Charsets.php:537
3348 #, fuzzy
3349 #| msgid "Korean"
3350 msgctxt "Collation"
3351 msgid "Korean"
3352 msgstr "Kórejčina"
3354 #: libraries/classes/Charsets.php:428
3355 #, fuzzy
3356 #| msgid "Hebrew"
3357 msgctxt "Collation"
3358 msgid "Hebrew"
3359 msgstr "Hebrejsky"
3361 #: libraries/classes/Charsets.php:431
3362 #, fuzzy
3363 #| msgid "Georgian"
3364 msgctxt "Collation"
3365 msgid "Georgian"
3366 msgstr "Gruzínčina"
3368 #: libraries/classes/Charsets.php:434
3369 #, fuzzy
3370 #| msgid "Greek"
3371 msgctxt "Collation"
3372 msgid "Greek"
3373 msgstr "Gréčtina"
3375 #: libraries/classes/Charsets.php:437
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "Czech-Slovak"
3378 msgctxt "Collation"
3379 msgid "Czech-Slovak"
3380 msgstr "Čeština/Slovenčina"
3382 #: libraries/classes/Charsets.php:440 libraries/classes/Charsets.php:596
3383 #, fuzzy
3384 #| msgid "Ukrainian"
3385 msgctxt "Collation"
3386 msgid "Ukrainian"
3387 msgstr "Ukrajinsky"
3389 #: libraries/classes/Charsets.php:443 libraries/classes/Charsets.php:592
3390 #, fuzzy
3391 #| msgid "Turkish"
3392 msgctxt "Collation"
3393 msgid "Turkish"
3394 msgstr "Turecky"
3396 #: libraries/classes/Charsets.php:446 libraries/classes/Charsets.php:584
3397 #, fuzzy
3398 #| msgid "Swedish"
3399 msgctxt "Collation"
3400 msgid "Swedish"
3401 msgstr "Švédština"
3403 #: libraries/classes/Charsets.php:449 libraries/classes/Charsets.php:588
3404 #, fuzzy
3405 #| msgid "Thai"
3406 msgctxt "Collation"
3407 msgid "Thai"
3408 msgstr "Thajčina"
3410 #: libraries/classes/Charsets.php:452
3411 #, fuzzy
3412 #| msgid "unknown"
3413 msgctxt "Collation"
3414 msgid "Unknown"
3415 msgstr "neznámy"
3417 #: libraries/classes/Charsets.php:468
3418 #, fuzzy
3419 #| msgid "Bulgarian"
3420 msgctxt "Collation"
3421 msgid "Bulgarian"
3422 msgstr "Bulharština"
3424 #: libraries/classes/Charsets.php:479
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "Croatian"
3427 msgctxt "Collation"
3428 msgid "Croatian"
3429 msgstr "Chorvátsky"
3431 #: libraries/classes/Charsets.php:483
3432 #, fuzzy
3433 #| msgid "Czech"
3434 msgctxt "Collation"
3435 msgid "Czech"
3436 msgstr "Čeština"
3438 #: libraries/classes/Charsets.php:487
3439 #, fuzzy
3440 #| msgid "Danish"
3441 msgctxt "Collation"
3442 msgid "Danish"
3443 msgstr "Dánština"
3445 #: libraries/classes/Charsets.php:491
3446 #, fuzzy
3447 #| msgid "English"
3448 msgctxt "Collation"
3449 msgid "English"
3450 msgstr "Anglicky"
3452 #: libraries/classes/Charsets.php:495
3453 #, fuzzy
3454 #| msgid "Esperanto"
3455 msgctxt "Collation"
3456 msgid "Esperanto"
3457 msgstr "Esperanto"
3459 #: libraries/classes/Charsets.php:499
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid "Estonian"
3462 msgctxt "Collation"
3463 msgid "Estonian"
3464 msgstr "Estónsky"
3466 #: libraries/classes/Charsets.php:502 libraries/classes/Charsets.php:623
3467 #, fuzzy
3468 #| msgid "Data dictionary"
3469 msgctxt "Collation"
3470 msgid "German (dictionary order)"
3471 msgstr "Dátový slovník"
3473 #: libraries/classes/Charsets.php:505 libraries/classes/Charsets.php:620
3474 msgctxt "Collation"
3475 msgid "German (phone book order)"
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/classes/Charsets.php:514
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "Hungarian"
3481 msgctxt "Collation"
3482 msgid "Hungarian"
3483 msgstr "Maďarsky"
3485 #: libraries/classes/Charsets.php:518
3486 #, fuzzy
3487 #| msgid "Icelandic"
3488 msgctxt "Collation"
3489 msgid "Icelandic"
3490 msgstr "Islandčina"
3492 #: libraries/classes/Charsets.php:525
3493 msgctxt "Collation"
3494 msgid "Classical Latin"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/classes/Charsets.php:529
3498 #, fuzzy
3499 #| msgid "Latvian"
3500 msgctxt "Collation"
3501 msgid "Latvian"
3502 msgstr "Lotyšstina"
3504 #: libraries/classes/Charsets.php:533
3505 #, fuzzy
3506 #| msgid "Lithuanian"
3507 msgctxt "Collation"
3508 msgid "Lithuanian"
3509 msgstr "Litovsky"
3511 #: libraries/classes/Charsets.php:541
3512 msgctxt "Collation"
3513 msgid "Burmese"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/classes/Charsets.php:544
3517 #, fuzzy
3518 #| msgid "Persian"
3519 msgctxt "Collation"
3520 msgid "Persian"
3521 msgstr "Perština"
3523 #: libraries/classes/Charsets.php:548
3524 #, fuzzy
3525 #| msgid "Polish"
3526 msgctxt "Collation"
3527 msgid "Polish"
3528 msgstr "Poľština"
3530 #: libraries/classes/Charsets.php:555
3531 #, fuzzy
3532 #| msgid "Romanian"
3533 msgctxt "Collation"
3534 msgid "Romanian"
3535 msgstr "Rumunština"
3537 #: libraries/classes/Charsets.php:562
3538 msgctxt "Collation"
3539 msgid "Sinhalese"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/classes/Charsets.php:566
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "Slovak"
3545 msgctxt "Collation"
3546 msgid "Slovak"
3547 msgstr "Slovenčina"
3549 #: libraries/classes/Charsets.php:570
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Slovenian"
3552 msgctxt "Collation"
3553 msgid "Slovenian"
3554 msgstr "Slovinčina"
3556 #: libraries/classes/Charsets.php:573 libraries/classes/Charsets.php:634
3557 #, fuzzy
3558 #| msgid "Spanish"
3559 msgctxt "Collation"
3560 msgid "Spanish (modern)"
3561 msgstr "Španielština"
3563 #: libraries/classes/Charsets.php:580 libraries/classes/Charsets.php:631
3564 msgctxt "Collation"
3565 msgid "Spanish (traditional)"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/classes/Charsets.php:600
3569 #, fuzzy
3570 #| msgid "Vietnamese"
3571 msgctxt "Collation"
3572 msgid "Vietnamese"
3573 msgstr "Vietnamčina"
3575 #: libraries/classes/Charsets.php:667
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "case-insensitive"
3578 msgctxt "Collation variant"
3579 msgid "case-insensitive"
3580 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3582 #: libraries/classes/Charsets.php:670
3583 #, fuzzy
3584 #| msgid "case-sensitive"
3585 msgctxt "Collation variant"
3586 msgid "case-sensitive"
3587 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3589 #: libraries/classes/Charsets.php:673
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "case-insensitive"
3592 msgctxt "Collation variant"
3593 msgid "accent-insensitive"
3594 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3596 #: libraries/classes/Charsets.php:676
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "case-sensitive"
3599 msgctxt "Collation variant"
3600 msgid "accent-sensitive"
3601 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3603 #: libraries/classes/Charsets.php:679
3604 #, fuzzy
3605 #| msgid "case-sensitive"
3606 msgctxt "Collation variant"
3607 msgid "kana-sensitive"
3608 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3610 #: libraries/classes/Charsets.php:683
3611 #, fuzzy
3612 #| msgid "multilingual"
3613 msgctxt "Collation variant"
3614 msgid "multi-level"
3615 msgstr "mnohojazyčný"
3617 #: libraries/classes/Charsets.php:686
3618 #, fuzzy
3619 #| msgid "Binary"
3620 msgctxt "Collation variant"
3621 msgid "binary"
3622 msgstr "Binárny"
3624 #: libraries/classes/Charsets.php:689
3625 msgctxt "Collation variant"
3626 msgid "no-pad"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/classes/Config.php:1132
3630 #, php-format
3631 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3632 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
3634 #: libraries/classes/Config.php:1162
3635 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3636 msgstr ""
3637 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
3638 "všetkých!"
3640 #: libraries/classes/Config.php:1182
3641 #, php-format
3642 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3643 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
3645 #: libraries/classes/Config.php:1189
3646 msgid "Failed to read configuration file!"
3647 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
3649 #: libraries/classes/Config.php:1192
3650 msgid ""
3651 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3652 "shown below."
3653 msgstr ""
3654 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
3655 "chyby vypísané nižšie."
3657 #: libraries/classes/Config.php:1511
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1486
3659 msgid "Font size"
3660 msgstr "Veľkosť písma"
3662 #: libraries/classes/Config.php:1871
3663 #, php-format
3664 msgid "Invalid server index: %s"
3665 msgstr "Chybný index servera: %s"
3667 #: libraries/classes/Config.php:1884
3668 #, php-format
3669 msgid "Server %d"
3670 msgstr "Server %d"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
3673 msgid ""
3674 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3675 msgstr ""
3676 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3677 "cez cookie autentifikáciu."
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:64
3680 msgid "Allow login to any MySQL server"
3681 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
3684 msgid ""
3685 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3686 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3687 "to the given regular expression."
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3691 msgid "Restrict login to MySQL server"
3692 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:75
3695 msgid ""
3696 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3697 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3698 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3699 msgstr ""
3700 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3701 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3702 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
3705 msgid "Allow third party framing"
3706 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3709 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3710 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3713 msgid ""
3714 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3715 "authentication."
3716 msgstr ""
3717 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
3718 "[kbd]cookie[/kbd]."
3720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3721 msgid "Blowfish secret"
3722 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3725 msgid "Highlight selected rows."
3726 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
3728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
3729 msgid "Row marker"
3730 msgstr "Značkovač riadkov"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
3733 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3734 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3737 msgid "Highlight pointer"
3738 msgstr "Zvýrazňovač"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
3741 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3742 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
3745 msgid "Bzip2"
3746 msgstr "BZip2"
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
3749 msgid ""
3750 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3751 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3752 "kbd] - allows newlines in columns."
3753 msgstr ""
3754 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3755 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
3756 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
3758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
3759 msgid "CHAR columns editing"
3760 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
3763 msgid ""
3764 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3765 "highlighting and line numbers."
3766 msgstr ""
3767 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
3768 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
3771 msgid "Enable CodeMirror"
3772 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
3775 msgid ""
3776 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3777 "enabled."
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3781 msgid "Enable linter"
3782 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
3785 msgid ""
3786 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3787 "columns."
3788 msgstr ""
3789 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3790 "a VARCHAR."
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3793 msgid "Minimum size for input field"
3794 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
3797 msgid ""
3798 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3799 "columns."
3800 msgstr ""
3801 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3802 "a VARCHAR."
3804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3805 msgid "Maximum size for input field"
3806 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3809 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3810 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3813 msgid "CHAR textarea columns"
3814 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3817 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3818 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3821 msgid "CHAR textarea rows"
3822 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3825 msgid "Check config file permissions"
3826 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3829 msgid ""
3830 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3831 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3832 msgstr ""
3833 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
3834 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
3835 "funkciu."
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3838 msgid "Compress on the fly"
3839 msgstr "Komprimovať za behu"
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3842 msgid ""
3843 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3844 "you're about to lose data."
3845 msgstr ""
3846 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
3847 "dát."
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3850 msgid "Confirm DROP queries"
3851 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3854 msgid ""
3855 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3859 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3860 msgid "Debug SQL"
3861 msgstr "Ladiť SQL"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3864 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3865 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3868 msgid "Default database tab"
3869 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
3872 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3873 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3876 msgid "Default server tab"
3877 msgstr "Východzí panel servera"
3879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3880 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3881 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3884 msgid "Default table tab"
3885 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
3888 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3889 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
3892 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3893 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3896 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3897 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3900 msgid "Show column comments"
3901 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3904 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3908 msgid "Hide table structure actions"
3909 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3912 #, fuzzy
3913 #| msgid "Default sorting order"
3914 msgid "Default transformations for Hex"
3915 msgstr "Východzie radenie"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3926 msgid ""
3927 "Values for options list for default transformations. These will be "
3928 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3932 #, fuzzy
3933 #| msgid "Input transformation options"
3934 msgid "Default transformations for Substring"
3935 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3938 #, fuzzy
3939 #| msgid "Default sorting order"
3940 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3941 msgstr "Východzie radenie"
3943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3944 #, fuzzy
3945 #| msgid "Default sorting order"
3946 msgid "Default transformations for External"
3947 msgstr "Východzie radenie"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid "Input transformation options"
3952 msgid "Default transformations for PreApPend"
3953 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3956 #, fuzzy
3957 #| msgid "Default sorting order"
3958 msgid "Default transformations for DateFormat"
3959 msgstr "Východzie radenie"
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3962 #, fuzzy
3963 #| msgid "Input transformation options"
3964 msgid "Default transformations for Inline"
3965 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3968 #, fuzzy
3969 #| msgid "Input transformation options"
3970 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3971 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3974 #, fuzzy
3975 #| msgid "Input transformation options"
3976 msgid "Default transformations for TextLink"
3977 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3980 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3981 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
3983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3984 msgid "Display servers as a list"
3985 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3988 msgid ""
3989 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3990 "the selected tables of a database."
3991 msgstr ""
3992 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3993 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3996 msgid "Disable multi table maintenance"
3997 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
4000 msgid ""
4001 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4002 "limit)."
4003 msgstr ""
4004 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
4007 msgid "Maximum execution time"
4008 msgstr "Maximálny čas behu"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
4011 #: templates/display/export/options_output.twig:17
4012 #, php-format
4013 msgid "Use %s statement"
4014 msgstr "Použi %s príkaz"
4016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
4017 msgid "Save as file"
4018 msgstr "Uložiť ako súbor"
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
4022 msgid "Character set of the file"
4023 msgstr "Znaková sada súboru"
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
4027 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:251
4028 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:6
4029 msgid "Format"
4030 msgstr "Formát"
4032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
4033 msgid "Compression"
4034 msgstr "Kompresia"
4036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
4043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
4044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
4045 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:92
4046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
4047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
4048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
4049 msgid "Put columns names in the first row"
4050 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
4055 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:137
4056 msgid "Columns enclosed with"
4057 msgstr "Polia uzatvorené do"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
4062 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:148
4063 msgid "Columns escaped with"
4064 msgstr "Polia uvedené pomocou"
4066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4073 msgid "Replace NULL with"
4074 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
4078 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4079 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
4084 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:122
4085 msgid "Columns terminated with"
4086 msgstr "Stĺpce ukončené"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4090 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:157
4091 msgid "Lines terminated with"
4092 msgstr "Riadky ukončené"
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
4095 msgid "Excel edition"
4096 msgstr "Verzia Excelu"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
4099 msgid "Database name template"
4100 msgstr "Vzor pre názov databázy"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
4103 msgid "Server name template"
4104 msgstr "Vzor pre názov servera"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
4107 msgid "Table name template"
4108 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
4116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:97
4117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
4118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
4119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
4120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
4121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:209
4122 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
4123 msgid "Dump table"
4124 msgstr "Vypísať tabuľku"
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
4128 msgid "Include table caption"
4129 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4133 msgid "Table caption"
4134 msgstr "Nadpis tabuľky"
4136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
4138 msgid "Continued table caption"
4139 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
4143 msgid "Label key"
4144 msgstr "Návestie"
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
4149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
4150 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
4151 msgid "MIME type"
4152 msgstr "MIME typ"
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4157 #, fuzzy
4158 #| msgid "Relations"
4159 msgid "Relationships"
4160 msgstr "Prepojenia"
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
4163 msgid "Export method"
4164 msgstr "Metóda exportu"
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
4168 msgid "Save on server"
4169 msgstr "Uložiť na server"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
4173 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
4174 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
4175 msgid "Overwrite existing file(s)"
4176 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
4178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
4179 msgid "Export as separate files"
4180 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
4183 msgid "Remember file name template"
4184 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
4187 #: libraries/classes/Operations.php:243 libraries/classes/Operations.php:866
4188 #: libraries/classes/Operations.php:1303
4189 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4190 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4193 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4194 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4198 msgid "SQL compatibility mode"
4199 msgstr "Režim kompatibility SQL"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4202 msgid "Creation/Update/Check dates"
4203 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
4205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4206 msgid "Use delayed inserts"
4207 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
4211 msgid "Disable foreign key checks"
4212 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
4216 msgid "Export views as tables"
4217 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
4219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4220 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4221 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
4223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4230 #: libraries/classes/Operations.php:238 libraries/classes/Operations.php:1299
4231 #, php-format
4232 msgid "Add %s"
4233 msgstr "Pridať %s"
4235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4236 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4237 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
4239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4240 msgid ""
4241 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4242 "creation)"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
4246 msgid "Use ignore inserts"
4247 msgstr "Použiť IGNORE"
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
4250 msgid "Syntax to use when inserting data"
4251 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:441
4255 msgid "Maximal length of created query"
4256 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
4258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
4259 msgid "Export type"
4260 msgstr "Typ exportu"
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
4263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4264 msgid "Enclose export in a transaction"
4265 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4268 msgid "Export time in UTC"
4269 msgstr "Exportovať čas v UTC"
4271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4272 msgid ""
4273 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4274 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4275 msgstr ""
4276 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
4277 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4280 msgid "Foreign key dropdown order"
4281 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4284 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4285 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4288 msgid "Foreign key limit"
4289 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4292 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4296 msgid "Foreign key checks"
4297 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
4299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4300 msgid "Browse mode"
4301 msgstr "Režim prezerania"
4303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
4304 msgid "Customize browse mode."
4305 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
4307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
4309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4313 msgid "Customize default options."
4314 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
4316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
4317 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
4318 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
4319 msgid "CSV"
4320 msgstr "CSV dáta"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
4323 msgid "Developer"
4324 msgstr "Vývojár"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
4327 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4328 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4331 msgid "Edit mode"
4332 msgstr "Režim úprav"
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4335 msgid "Customize edit mode."
4336 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
4338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4339 msgid "Export defaults"
4340 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
4342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4343 msgid "Customize default export options."
4344 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4347 msgid "General"
4348 msgstr "Všeobecné"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
4351 msgid "Set some commonly used options."
4352 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
4354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
4355 msgid "Import defaults"
4356 msgstr "Východzie nastavenia importu"
4358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4359 msgid "Customize default common import options."
4360 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4363 msgid "Import / export"
4364 msgstr "Import / export"
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4367 msgid "Set import and export directories and compression options."
4368 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
4371 msgid "LaTeX"
4372 msgstr "LaTeX"
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 libraries/classes/Menu.php:583
4376 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1276
4377 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4561 libraries/classes/Util.php:3989
4378 #: libraries/config.values.php:104 templates/server/sub_page_header.twig:2
4379 msgid "Databases"
4380 msgstr "Databázy"
4382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
4383 msgid "Databases display options."
4384 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
4386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
4387 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:59
4388 msgid "Navigation panel"
4389 msgstr "Navigačný panel"
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4392 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4393 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4396 msgid "Navigation tree"
4397 msgstr "Navigačný strom"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4400 msgid "Customize the navigation tree."
4401 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4404 #: libraries/classes/Server/Select.php:56 setup/frames/index.inc.php:123
4405 msgid "Servers"
4406 msgstr "Servery"
4408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4409 msgid "Servers display options."
4410 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
4412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4413 msgid "Tables display options."
4414 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
4416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4417 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:84
4418 msgid "Main panel"
4419 msgstr "Hlavný panel"
4421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4422 msgid "Microsoft Office"
4423 msgstr "Microsoft Office"
4425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4426 msgid "Other core settings"
4427 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
4429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4430 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4431 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
4434 msgid "Page titles"
4435 msgstr "Mená stránok"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4438 msgid ""
4439 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4440 "for magic strings that can be used to get special values."
4441 msgstr ""
4442 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
4443 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
4444 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
4446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4447 msgid "Security"
4448 msgstr "Zabezpečenie"
4450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4451 msgid ""
4452 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4453 "limit MySQL."
4454 msgstr ""
4455 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
4456 "neobmedzujú MySQL."
4458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4459 msgid "Basic settings"
4460 msgstr "Základné nastavenia"
4462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4463 msgid "Authentication"
4464 msgstr "Overenie"
4466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4467 msgid "Authentication settings."
4468 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
4470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4471 msgid "Server configuration"
4472 msgstr "Konfigurácia servera"
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4475 msgid ""
4476 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4477 "what they are for."
4478 msgstr ""
4479 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
4480 "čoho sa týkajú."
4482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4483 msgid "Enter server connection parameters."
4484 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
4486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4487 msgid "Configuration storage"
4488 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
4490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4491 msgid ""
4492 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4493 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4494 "documentation."
4495 msgstr ""
4496 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
4497 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
4498 "doc] v dokumentácii."
4500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4501 msgid "Changes tracking"
4502 msgstr "Sledovanie zmien"
4504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4505 msgid ""
4506 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4507 "storage."
4508 msgstr ""
4509 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
4510 "zmien phpMyAdmina."
4512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 libraries/classes/Menu.php:364
4513 #: libraries/classes/Menu.php:467 libraries/classes/Menu.php:587
4514 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4515 #: libraries/classes/Util.php:3051 libraries/classes/Util.php:3061
4516 #: libraries/classes/Util.php:3067 libraries/classes/Util.php:3990
4517 #: libraries/classes/Util.php:4005 libraries/classes/Util.php:4022
4518 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4519 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4520 msgid "SQL"
4521 msgstr "SQL"
4523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4524 msgid "SQL Query box"
4525 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
4527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4528 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4529 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
4531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4532 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:40
4533 msgid "SQL queries"
4534 msgstr "SQL dopyty"
4536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4537 msgid "SQL queries settings."
4538 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
4540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4541 msgid "Startup"
4542 msgstr "Úvodná stránka"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4545 msgid "Customize startup page."
4546 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
4548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4549 msgid "Database structure"
4550 msgstr "Štruktúra databázy"
4552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4553 msgid ""
4554 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4555 msgstr ""
4556 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
4557 "tabuliek)."
4559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:277
4561 #: templates/table/secondary_tabs.twig:3
4562 msgid "Table structure"
4563 msgstr "Štruktúra tabuľky"
4565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4566 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4567 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
4569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4570 msgid "Tabs"
4571 msgstr "Panely"
4573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4574 msgid "Choose how you want tabs to work."
4575 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
4577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4578 msgid "Display relational schema"
4579 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
4581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4582 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:72
4583 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
4584 msgid "Paper size"
4585 msgstr "Veľkosť stránky"
4587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4588 msgid "Text fields"
4589 msgstr "Textové polia"
4591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4592 msgid "Customize text input fields."
4593 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
4595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4596 msgid "Texy! text"
4597 msgstr "Texy! text"
4599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4600 msgid "Customize default options"
4601 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4604 msgid "Warnings"
4605 msgstr "Varovania"
4607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4608 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4609 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
4611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4612 #: templates/console/display.twig:4
4613 msgid "Console"
4614 msgstr "Konzola"
4616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4617 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4618 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
4620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4621 msgid "GZip"
4622 msgstr "GZip"
4624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4625 msgid "Extra parameters for iconv"
4626 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4629 msgid ""
4630 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4631 "if one of the queries failed."
4632 msgstr ""
4633 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4634 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
4636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4637 msgid "Ignore multiple statement errors"
4638 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4641 msgid ""
4642 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4643 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4644 "transactions."
4645 msgstr ""
4646 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4647 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4648 "spôsobiť problémy s transakciami."
4650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4651 msgid "Partial import: allow interrupt"
4652 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4656 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:87
4657 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:81
4658 msgid "Do not abort on INSERT error"
4659 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4663 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4664 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
4668 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4672 msgid ""
4673 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4674 "table) and only SQL is always available."
4675 msgstr ""
4676 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4677 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
4679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4680 msgid "Format of imported file"
4681 msgstr "Formát importovaného súboru"
4683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4684 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:87
4685 msgid "Use LOCAL keyword"
4686 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4689 msgid "Column names in first row"
4690 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4693 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
4694 msgid "Do not import empty rows"
4695 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4698 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4699 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
4702 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4703 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4706 msgid "Number of queries to skip from start."
4707 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
4709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4710 msgid "Partial import: skip queries"
4711 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4714 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4715 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4718 msgid "Read as multibytes"
4719 msgstr "Čítať ako multibyty"
4721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4722 msgid "Initial state for sliders"
4723 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4726 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4727 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
4729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4730 msgid "Number of inserted rows"
4731 msgstr "Počet vložených riadkov"
4733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4734 msgid ""
4735 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4736 msgstr ""
4737 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
4739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4740 msgid "Limit column characters"
4741 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4744 msgid ""
4745 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4746 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4747 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4748 msgstr ""
4749 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4750 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4751 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4752 "ich používate viac."
4754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4755 msgid "Delete all cookies on logout"
4756 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
4759 msgid ""
4760 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4761 "kbd] authentication mode."
4762 msgstr ""
4763 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
4764 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
4766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
4767 msgid "Recall user name"
4768 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
4771 msgid ""
4772 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4773 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4774 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4775 "recommended for non-trusted environments."
4776 msgstr ""
4777 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4778 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4779 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4780 "nedôveryhodných prostrediach."
4782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4783 msgid "Login cookie store"
4784 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4787 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4788 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
4790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4791 msgid "Login cookie validity"
4792 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4795 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4796 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
4798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
4799 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4800 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4803 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4804 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
4806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4807 msgid "Maximum displayed SQL length"
4808 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4813 msgid "Users cannot set a higher value"
4814 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4817 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4818 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
4820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4821 msgid "Maximum databases"
4822 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
4825 msgid ""
4826 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4827 "the navigation tree."
4828 msgstr ""
4829 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
4830 "stromu."
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
4833 msgid "Maximum items on first level"
4834 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
4836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4837 msgid ""
4838 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4839 "tree."
4840 msgstr ""
4841 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
4843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4844 msgid "Maximum items in branch"
4845 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
4847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
4848 msgid ""
4849 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4850 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4851 msgstr ""
4852 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4853 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
4855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
4856 msgid "Maximum number of rows to display"
4857 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4860 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4861 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
4863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
4864 msgid "Maximum tables"
4865 msgstr "Maximum tabuliek"
4867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4868 msgid ""
4869 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4870 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4871 msgstr ""
4872 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
4873 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
4875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4876 msgid "Memory limit"
4877 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4880 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4884 msgid "Show databases navigation as tree"
4885 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
4887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4888 #, fuzzy
4889 #| msgid "Navigation panel"
4890 msgid "Navigation panel width"
4891 msgstr "Navigačný panel"
4893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4894 #, fuzzy
4895 #| msgid "Show logo in navigation panel."
4896 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4897 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
4900 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4904 msgid "Show logo in navigation panel."
4905 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4908 msgid "Display logo"
4909 msgstr "Zobraziť logo"
4911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4912 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4913 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
4915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4916 msgid "Logo link URL"
4917 msgstr "URL odkazu loga"
4919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
4920 msgid ""
4921 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4922 "([kbd]new[/kbd])."
4923 msgstr ""
4924 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
4925 "([kbd]nové[/kbd])."
4927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4928 msgid "Logo link target"
4929 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4932 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4933 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
4935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4936 msgid "Display servers selection"
4937 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4940 msgid "Target for quick access icon"
4941 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4944 msgid "Target for second quick access icon"
4945 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
4947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4948 msgid ""
4949 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4950 "display a filter box."
4951 msgstr ""
4952 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
4953 "zobrazenie filtra."
4955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4956 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4957 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
4959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
4960 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4961 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
4963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
4964 msgid ""
4965 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4966 "the Databases and Tables tabs above)."
4967 msgstr ""
4968 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
4969 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
4971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
4972 msgid "Group items in the tree"
4973 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
4975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
4976 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4977 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
4979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
4980 msgid "Database tree separator"
4981 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
4984 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4985 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
4987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
4988 msgid "Table tree separator"
4989 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
4992 msgid "Maximum table tree depth"
4993 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4996 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4997 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
4999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5000 msgid "Enable highlighting"
5001 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
5003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5004 msgid ""
5005 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
5006 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
5008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
5009 msgid "Enable navigation tree expansion"
5010 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
5012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
5013 msgid "Show tables in tree"
5014 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
5016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
5017 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
5018 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
5020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
5021 msgid "Show views in tree"
5022 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
5024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
5025 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
5026 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
5028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
5029 msgid "Show functions in tree"
5030 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
5032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5033 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5037 msgid "Show procedures in tree"
5038 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
5040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5041 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5045 msgid "Show events in tree"
5046 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
5048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5049 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
5050 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
5052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5053 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
5054 msgstr ""
5055 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
5056 "pre vypnutie."
5058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5059 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
5060 msgstr ""
5061 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
5062 "vypnutie."
5064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5065 msgid "Recently used tables"
5066 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
5068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
5069 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:261
5070 msgid "Favorite tables"
5071 msgstr "Obľúbené tabuľky"
5073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
5074 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
5075 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
5077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5078 msgid "Where to show the table row links"
5079 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5082 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5086 msgid "Show row links anyway"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
5091 #, fuzzy
5092 #| msgid "Disable foreign key checks"
5093 msgid "Disable shortcut keys"
5094 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
5096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5097 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
5098 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
5100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5101 msgid "Natural order"
5102 msgstr "Prirodzené poradie"
5104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
5105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5107 msgid "Use only icons, only text or both."
5108 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
5110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
5111 msgid "Table navigation bar"
5112 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
5114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5115 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
5116 msgstr ""
5117 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
5119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5120 msgid "GZip output buffering"
5121 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
5123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
5124 msgid ""
5125 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5126 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
5127 msgstr ""
5128 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
5129 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
5131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5132 msgid "Default sorting order"
5133 msgstr "Východzie radenie"
5135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5136 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
5137 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
5139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5140 msgid "Persistent connections"
5141 msgstr "Trvalé spojenia"
5143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5144 msgid ""
5145 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5146 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5147 "configuration storage could not be found."
5148 msgstr ""
5149 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
5150 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
5151 "nájdená."
5153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5154 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5155 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
5157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5158 msgid ""
5159 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5160 "column names in a table are reserved MySQL words."
5161 msgstr ""
5162 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
5163 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
5165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5166 msgid "MySQL reserved word warning"
5167 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
5169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5170 msgid "How to display the menu tabs"
5171 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
5173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5174 msgid "How to display various action links"
5175 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
5177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5178 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
5179 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
5181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5182 msgid "Protect binary columns"
5183 msgstr "Chrániť binárne polia"
5185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
5186 msgid ""
5187 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5188 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5189 "(lost by window close)."
5190 msgstr ""
5191 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
5192 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
5193 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
5194 "zavretí okna)."
5196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
5197 msgid "Permanent query history"
5198 msgstr "Trvalá história dopytov"
5200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5201 msgid "How many queries are kept in history."
5202 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
5204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5205 msgid "Query history length"
5206 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
5208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5209 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
5210 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
5212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
5213 msgid "Recoding engine"
5214 msgstr "Prekódovací nástroj"
5216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
5217 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
5218 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
5220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
5221 msgid "Remember table's sorting"
5222 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
5224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
5225 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
5226 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
5228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
5229 msgid "Primary key default sort order"
5230 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
5232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5233 msgid ""
5234 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5235 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
5237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5238 msgid "Repeat headers"
5239 msgstr "Opakovať záhlavie"
5241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5242 msgid "Grid editing: trigger action"
5243 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
5245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5246 msgid "Relational display"
5247 msgstr "Relačné zobrazenie"
5249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5250 msgid "For display Options"
5251 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
5253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5254 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5255 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
5257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
5258 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5259 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
5261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5262 msgid "Save directory"
5263 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
5266 msgid "Leave blank if not used."
5267 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
5269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
5270 msgid "Host authorization order"
5271 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
5273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5274 msgid "Leave blank for defaults."
5275 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
5277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
5278 msgid "Host authorization rules"
5279 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
5281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
5282 msgid "Allow logins without a password"
5283 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
5285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5286 msgid "Allow root login"
5287 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
5289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5290 msgid "Session timezone"
5291 msgstr "Časová zóna sedenia"
5293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5294 msgid ""
5295 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5296 "database server"
5297 msgstr ""
5298 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
5299 "databázového servera"
5301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5302 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5303 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
5305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5306 msgid "HTTP Realm"
5307 msgstr "HTTP Realm"
5309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
5310 msgid "Authentication method to use."
5311 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
5313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994 setup/frames/index.inc.php:142
5314 msgid "Authentication type"
5315 msgstr "Typ overovania"
5317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
5318 msgid ""
5319 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5320 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5321 msgstr ""
5322 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
5323 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1001
5326 msgid "Bookmark table"
5327 msgstr "Tabuľka záložiek"
5329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1004
5330 msgid ""
5331 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5332 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5333 msgstr ""
5334 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
5335 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1008
5338 msgid "Column information table"
5339 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
5341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1010
5342 msgid "Compress connection to MySQL server."
5343 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
5345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1012
5346 msgid "Compress connection"
5347 msgstr "Komprimovať pripojenie"
5349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1014
5350 msgid "Control user password"
5351 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
5353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1017
5354 #, fuzzy
5355 #| msgid ""
5356 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5357 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5358 #| "controluser]wiki[/a]."
5359 msgid ""
5360 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5361 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5362 msgstr ""
5363 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
5364 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
5366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1021
5367 msgid "Control user"
5368 msgstr "Kontrolný užívateľ"
5370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1024
5371 msgid ""
5372 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5373 "already defined host."
5374 msgstr ""
5375 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
5376 "použil už definovaný hostiteľ."
5378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1028
5379 msgid "Control host"
5380 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
5382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1031
5383 msgid ""
5384 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5385 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5386 "if the controlhost equals host."
5387 msgstr ""
5388 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
5389 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
5390 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
5392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1036
5393 msgid "Control port"
5394 msgstr "Kontrolný port"
5396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1038
5397 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5398 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
5400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1041
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid ""
5403 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5404 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5405 #| "Bugs[/a]"
5406 msgid ""
5407 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5408 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5409 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5410 msgstr ""
5411 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5412 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1045
5415 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5416 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
5418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1047
5419 msgid "Hide databases"
5420 msgstr "Skryť databázy"
5422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1050
5423 msgid ""
5424 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5425 "kbd]."
5426 msgstr ""
5427 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
5428 "[kbd]pma__history[/kbd]."
5430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1054
5431 msgid "SQL query history table"
5432 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
5434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1056
5435 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5436 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
5438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1058
5439 msgid "Server hostname"
5440 msgstr "Meno servera"
5442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1060
5443 msgid "Logout URL"
5444 msgstr "URL pri odhlásení"
5446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1063
5447 msgid ""
5448 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5449 "records are automatically removed."
5450 msgstr ""
5451 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
5452 "záznamy sú automaticky odstraňované."
5454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1067
5455 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5456 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
5458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1069
5459 msgid "QBE saved searches table"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1072
5463 msgid ""
5464 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5465 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5466 msgstr ""
5467 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
5468 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1076
5471 msgid "Export templates table"
5472 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
5474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1079
5475 msgid ""
5476 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5477 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5478 msgstr ""
5479 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
5480 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1083
5483 msgid "Central columns table"
5484 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
5486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1086
5487 msgid ""
5488 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5489 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5490 msgstr ""
5491 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
5492 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1091
5495 msgid ""
5496 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5497 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5498 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5499 msgstr ""
5500 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
5501 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
5502 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
5504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1096
5505 msgid "Show only listed databases"
5506 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
5508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1098
5509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1244
5510 msgid "Leave empty if not using config auth."
5511 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
5513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1100
5514 msgid "Password for config auth"
5515 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1102
5518 msgid ""
5519 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5520 msgstr ""
5521 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
5522 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1104
5525 msgid "PDF schema: pages table"
5526 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
5528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1107
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid ""
5531 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5532 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5533 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5534 msgid ""
5535 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5536 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5537 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5538 msgstr ""
5539 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
5540 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
5541 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
5542 "kbd]."
5544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1112
5545 #: templates/server/databases/create.twig:21
5546 msgid "Database name"
5547 msgstr "Meno databázy"
5549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1114
5550 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5551 msgstr ""
5552 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1116
5555 msgid "Server port"
5556 msgstr "Port servera"
5558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1119
5559 msgid ""
5560 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5561 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5562 msgstr ""
5563 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
5564 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1123
5567 msgid "Recently used table"
5568 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
5570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1126
5571 msgid ""
5572 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5573 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5574 msgstr ""
5575 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
5576 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1130
5579 msgid "Favorites table"
5580 msgstr "Tabuľka obľúbených"
5582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1133
5583 #, fuzzy
5584 #| msgid ""
5585 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5586 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5587 msgid ""
5588 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5589 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5590 msgstr ""
5591 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5592 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1138
5595 msgid "Relation table"
5596 msgstr "Relačná tabuľka"
5598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1141
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid ""
5601 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5602 #| "types[/a] for an example."
5603 msgid ""
5604 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5605 msgstr ""
5606 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
5607 "overovania[/a]."
5609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1145
5610 msgid "Signon session name"
5611 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
5613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1147
5614 msgid "Signon URL"
5615 msgstr "URL pri prihlásení"
5617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1149
5618 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5619 msgstr ""
5620 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1151
5623 msgid "Server socket"
5624 msgstr "Socket servera"
5626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1153
5627 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5628 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
5630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1155
5631 msgid "Use SSL"
5632 msgstr "Použiť SSL"
5634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1157
5635 msgid ""
5636 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5637 "kbd]."
5638 msgstr ""
5639 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
5640 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
5642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1159
5643 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5644 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
5646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1162
5647 msgid ""
5648 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5649 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5650 msgstr ""
5651 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
5652 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1166
5655 msgid "Display columns table"
5656 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
5658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1169
5659 msgid ""
5660 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5661 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5662 msgstr ""
5663 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
5664 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1173
5667 msgid "UI preferences table"
5668 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
5670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1176
5671 msgid ""
5672 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5673 "the log when creating a database."
5674 msgstr ""
5675 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5676 "vytváraní databázy."
5678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1180
5679 msgid "Add DROP DATABASE"
5680 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
5682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1183
5683 msgid ""
5684 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5685 "log when creating a table."
5686 msgstr ""
5687 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5688 "vytváraní tabuľky."
5690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1187
5691 #: libraries/classes/MultSubmits.php:405
5692 msgid "Add DROP TABLE"
5693 msgstr "Pridať DROP TABLE"
5695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1190
5696 msgid ""
5697 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5698 "log when creating a view."
5699 msgstr ""
5700 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5701 "vytváraní pohľadu."
5703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1194
5704 msgid "Add DROP VIEW"
5705 msgstr "Pridať DROP VIEW"
5707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1196
5708 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5709 msgstr ""
5710 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
5711 "verzií."
5713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1198
5714 msgid "Statements to track"
5715 msgstr "Sledované príkazy"
5717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1201
5718 msgid ""
5719 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5720 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5721 msgstr ""
5722 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
5723 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
5725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1205
5726 msgid "SQL query tracking table"
5727 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
5729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1208
5730 msgid ""
5731 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5732 "automatically."
5733 msgstr ""
5734 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
5736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1212
5737 msgid "Automatically create versions"
5738 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
5740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1215
5741 msgid ""
5742 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5743 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5744 msgstr ""
5745 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
5746 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1219
5749 msgid "User preferences storage table"
5750 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1222
5753 msgid ""
5754 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5755 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5756 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1227
5760 msgid "Users table"
5761 msgstr "Tabuľka používateľov"
5763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1230
5764 msgid ""
5765 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5766 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5767 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1235
5771 msgid "User groups table"
5772 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
5774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1238
5775 msgid ""
5776 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5777 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5778 msgstr ""
5779 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
5780 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1242
5783 msgid "Hidden navigation items table"
5784 msgstr ""
5786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1246
5787 msgid "User for config auth"
5788 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1249
5791 msgid ""
5792 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5793 "hostname instead."
5794 msgstr ""
5795 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5796 "namiesto popisu meno servera."
5798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1253
5799 msgid "Verbose name of this server"
5800 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1255
5803 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5804 msgstr ""
5805 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
5807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1257
5808 msgid "Allow to display all the rows"
5809 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1260
5812 msgid ""
5813 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5814 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5815 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5816 msgstr ""
5817 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5818 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5819 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5820 "priamo."
5822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1265
5823 msgid "Show password change form"
5824 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1267
5827 msgid "Show create database form"
5828 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1269
5831 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5832 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1271
5835 msgid "Show table comments"
5836 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1273
5839 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5840 msgstr ""
5841 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
5843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1275
5844 msgid "Show creation timestamp"
5845 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
5847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1277
5848 msgid ""
5849 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5850 msgstr ""
5851 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
5852 "tabuľkách."
5854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1279
5855 msgid "Show last update timestamp"
5856 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
5858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1281
5859 msgid ""
5860 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5861 msgstr ""
5862 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
5863 "tabuľkách."
5865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1283
5866 msgid "Show last check timestamp"
5867 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
5869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1285
5870 #, fuzzy
5871 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5872 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5873 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1287
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid "Show table comments"
5878 msgid "Show table charset"
5879 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1290
5882 msgid ""
5883 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5884 "insert mode."
5885 msgstr ""
5886 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5887 "vkladania."
5889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1294
5890 msgid "Show field types"
5891 msgstr "Zobraziť typy polí"
5893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1296
5894 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5895 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
5897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1298
5898 msgid "Show function fields"
5899 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1300
5902 msgid "Whether to show hint or not."
5903 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
5905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1302
5906 msgid "Show hint"
5907 msgstr "Zobraziť nápovedu"
5909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1305
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid ""
5912 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5913 #| "php]phpinfo()[/a] output."
5914 msgid ""
5915 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5916 "output."
5917 msgstr ""
5918 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://secure.php.net/manual/function."
5919 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
5921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1309
5922 msgid "Show phpinfo() link"
5923 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1311
5926 msgid "Show detailed MySQL server information"
5927 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1313
5930 msgid ""
5931 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5932 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
5934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1315
5935 msgid "Show SQL queries"
5936 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1317
5939 msgid ""
5940 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5941 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
5943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1319
5944 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:356
5945 msgid "Retain query box"
5946 msgstr "Zachovať príkazové okno"
5948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1321
5949 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5950 msgstr ""
5951 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
5953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1323
5954 msgid "Show statistics"
5955 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1325
5958 msgid ""
5959 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5960 msgstr ""
5961 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5962 "tabuľkami."
5964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1327
5965 msgid "Skip locked tables"
5966 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1331
5969 #: libraries/classes/Util.php:1043
5970 msgid "Explain SQL"
5971 msgstr "Vysvetliť SQL"
5973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1333
5974 #: libraries/classes/Export.php:513
5975 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:238
5976 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:50
5977 #: libraries/classes/Util.php:1124 templates/console/display.twig:99
5978 msgid "Refresh"
5979 msgstr "Obnoviť"
5981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1335
5982 #: libraries/classes/Util.php:1109
5983 msgid "Create PHP code"
5984 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
5986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1338
5987 msgid ""
5988 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5989 "detected."
5990 msgstr ""
5991 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
5992 "zistený Suhosin."
5994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1342
5995 msgid "Suhosin warning"
5996 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1345
5999 msgid ""
6000 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
6001 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
6002 "`LoginCookieValidity`."
6003 msgstr ""
6004 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
6005 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
6007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1350
6008 msgid "Login cookie validity warning"
6009 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
6011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1353
6012 msgid ""
6013 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6014 "query textareas (*2)."
6015 msgstr ""
6016 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
6017 "SQL dopytov (*2)."
6019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1357
6020 msgid "Textarea columns"
6021 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
6023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1360
6024 msgid ""
6025 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6026 "query textareas (*2)."
6027 msgstr ""
6028 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
6029 "SQL dopytov (*2)."
6031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1364
6032 msgid "Textarea rows"
6033 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
6035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1366
6036 msgid "Title of browser window when a database is selected."
6037 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
6039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1368
6040 #: libraries/classes/Menu.php:239 libraries/classes/MultSubmits.php:392
6041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:153
6042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:200
6043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:137
6044 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1180
6045 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3158
6046 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3353
6047 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3355
6048 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4561
6049 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:77
6050 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
6051 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:10
6052 #: templates/server/databases/table_header.twig:8
6053 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
6054 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:100
6055 #: templates/table/relation/common_form.twig:32
6056 msgid "Database"
6057 msgstr "Databáza"
6059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1370
6060 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
6061 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
6063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1372
6064 msgid "Default title"
6065 msgstr "Východzí popis"
6067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1374
6068 msgid "Title of browser window when a server is selected."
6069 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
6071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1376
6072 #: libraries/classes/Menu.php:220 libraries/classes/Server/Status/Data.php:427
6073 msgid "Server"
6074 msgstr "Server"
6076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1378
6077 msgid "Title of browser window when a table is selected."
6078 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
6080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1380
6081 #: libraries/classes/Menu.php:277
6082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:500
6083 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:102 libraries/classes/Rte/Triggers.php:347
6084 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
6085 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1183
6086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3176
6087 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3359
6088 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3361
6089 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4575
6090 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:17
6091 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:9
6092 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:110
6093 #: templates/table/relation/common_form.twig:33
6094 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6095 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:11
6096 msgid "Table"
6097 msgstr "Tabuľka"
6099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1383
6100 msgid ""
6101 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6102 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6103 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6104 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6105 msgstr ""
6106 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
6107 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6108 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6109 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1389
6112 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6113 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
6115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1391
6116 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6117 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
6119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1393
6120 msgid "Upload directory"
6121 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
6123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1395
6124 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6125 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
6127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1397
6128 msgid "Use database search"
6129 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
6131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1400
6132 msgid ""
6133 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6134 "checkbox on the right."
6135 msgstr ""
6136 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
6137 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
6139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1404
6140 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6141 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
6143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1406
6144 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6145 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
6147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1408 setup/lib/Index.php:122
6148 #: setup/lib/Index.php:145 setup/lib/Index.php:158 setup/lib/Index.php:170
6149 #: setup/lib/Index.php:178 setup/lib/Index.php:185
6150 msgid "Version check"
6151 msgstr "Kontrola verzie"
6153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1411
6154 msgid ""
6155 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6156 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6157 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6158 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1417
6162 msgid "Proxy url"
6163 msgstr "Proxy url"
6165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1420
6166 msgid ""
6167 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6168 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6169 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6170 msgstr ""
6171 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
6172 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
6173 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
6175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1426
6176 msgid "Proxy username"
6177 msgstr "Proxy užívateľské meno"
6179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1428
6180 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6181 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
6183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1430
6184 msgid "Proxy password"
6185 msgstr "Proxy heslo"
6187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1433
6188 #, fuzzy
6189 #| msgid ""
6190 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6191 #| "import and export operations."
6192 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6193 msgstr ""
6194 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
6195 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
6197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1435
6198 msgid "ZIP"
6199 msgstr "ZIP"
6201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1437
6202 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6203 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
6205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1439
6206 msgid "Public key for reCaptcha"
6207 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
6209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1441
6210 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6211 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
6213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1443
6214 msgid "Private key for reCaptcha"
6215 msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
6217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1446
6218 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6219 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
6221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1448
6222 msgid "Send error reports"
6223 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
6225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1452
6226 msgid ""
6227 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6228 "will be inserted with Shift+Enter."
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1456
6232 msgid "Enter executes queries in console"
6233 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
6235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1460
6236 msgid ""
6237 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6238 "storage tables automatically."
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1464
6242 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6243 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
6245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1466
6246 #: templates/console/display.twig:153
6247 msgid "Show query history at start"
6248 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
6250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1468
6251 #: templates/console/display.twig:149
6252 msgid "Always expand query messages"
6253 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
6255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1470
6256 #: templates/console/display.twig:157
6257 msgid "Show current browsing query"
6258 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
6260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1472
6261 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1474
6265 #: templates/console/display.twig:168
6266 msgid "Switch to dark theme"
6267 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
6269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1476
6270 msgid "Console height"
6271 msgstr "Výška konzoly"
6273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1478
6274 #, fuzzy
6275 #| msgid "Console"
6276 msgid "Console mode"
6277 msgstr "Konzola"
6279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1480
6280 #: templates/console/display.twig:64
6281 msgid "Group queries"
6282 msgstr "Zoskupiť dopyty"
6284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1482 libraries/classes/Sql.php:272
6285 msgid "Order"
6286 msgstr "Poradie"
6288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1484
6289 #, fuzzy
6290 #| msgid "Order by:"
6291 msgid "Order by"
6292 msgstr "Zoradiť podľa:"
6294 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:99
6295 #: libraries/classes/Config/Validator.php:528
6296 msgid "Not a positive number!"
6297 msgstr "Nie je kladné číslo!"
6299 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:100
6300 #: libraries/classes/Config/Validator.php:550
6301 msgid "Not a non-negative number!"
6302 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
6304 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:101
6305 #: libraries/classes/Config/Validator.php:506
6306 msgid "Not a valid port number!"
6307 msgstr "Neplatné číslo portu!"
6309 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6310 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:656
6311 #: libraries/classes/Config/Validator.php:571
6312 msgid "Incorrect value!"
6313 msgstr "Nesprávna hodnota!"
6315 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6316 #: libraries/classes/Config/Validator.php:587
6317 #, php-format
6318 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6319 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
6321 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:616
6322 #, php-format
6323 msgid "Missing data for %s"
6324 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6326 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:807
6327 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:813
6328 msgid "unavailable"
6329 msgstr "nedostupné"
6331 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:809
6332 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:815
6333 #, php-format
6334 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6335 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
6337 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:836
6338 #, php-format
6339 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6340 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6342 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:844
6343 #, php-format
6344 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6345 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6347 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:857
6348 #, php-format
6349 msgid "maximum %s"
6350 msgstr "maximálne %s"
6352 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:233
6353 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6354 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
6356 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:235
6357 #: libraries/classes/Relation.php:113 libraries/classes/Relation.php:121
6358 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
6359 msgid "Disabled"
6360 msgstr "Vypnuté"
6362 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:332
6363 #, php-format
6364 msgid "Set value: %s"
6365 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
6367 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:337
6368 msgid "Restore default value"
6369 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
6371 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
6372 msgid "Allow users to customize this value"
6373 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
6375 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
6376 msgid "Config authentication"
6377 msgstr "Overenie konfigurácie"
6379 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
6380 msgid "HTTP authentication"
6381 msgstr "HTTP overovanie"
6383 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
6384 msgid "Signon authentication"
6385 msgstr "Overovanie signon"
6387 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:19
6388 msgid "Quick"
6389 msgstr "Rýchle"
6391 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
6392 msgid "Custom"
6393 msgstr "Vlastné"
6395 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:84
6396 msgid "CSV for MS Excel"
6397 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
6399 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:109
6400 msgid "Microsoft Word 2000"
6401 msgstr "Microsoft Word 2000"
6403 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
6404 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
6405 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6406 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
6408 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:118
6409 msgid "OpenDocument Text"
6410 msgstr "Open Document Text"
6412 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:82
6413 msgid "Features"
6414 msgstr "Funkcie"
6416 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
6417 msgid "CSV using LOAD DATA"
6418 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
6420 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:32
6421 #, fuzzy
6422 #| msgid "Input transformation"
6423 msgid "Default transformations"
6424 msgstr "Vstupná transformácia"
6426 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
6427 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6428 msgstr ""
6429 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
6430 "chyby!"
6432 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
6433 #, php-format
6434 msgid ""
6435 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6436 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6437 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6438 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6439 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
6443 msgid ""
6444 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6445 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6446 msgstr ""
6447 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
6448 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
6449 "ostatných užívateľov na serveri."
6451 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
6452 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6453 msgstr ""
6454 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
6456 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:176
6457 msgid ""
6458 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6459 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6460 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6461 "thousands of users, including you, are connected to."
6462 msgstr ""
6464 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
6465 #, php-format
6466 msgid ""
6467 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6468 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6469 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6470 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6471 "[kbd]http[/kbd]."
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:230
6475 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6476 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
6478 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:303
6479 #, php-format
6480 msgid ""
6481 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6482 "system."
6483 msgstr ""
6484 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6485 "systéme."
6487 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6488 #, php-format
6489 msgid ""
6490 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6491 "system."
6492 msgstr ""
6493 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6494 "systéme."
6496 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:360
6497 msgid ""
6498 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6499 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6500 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:372
6504 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6505 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
6507 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6508 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6509 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
6511 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:418
6512 #, php-format
6513 msgid ""
6514 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6515 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6516 "%5$d)."
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:442
6520 #, php-format
6521 msgid ""
6522 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6523 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:466
6527 #, php-format
6528 msgid ""
6529 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6530 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6531 msgstr ""
6533 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:506
6534 #, fuzzy, php-format
6535 #| msgid ""
6536 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6537 #| "unavailable on this system."
6538 msgid ""
6539 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6540 "are unavailable on this system."
6541 msgstr ""
6542 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
6543 "dispozícii v tomto systéme."
6545 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:538
6546 #, fuzzy, php-format
6547 #| msgid ""
6548 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6549 #| "unavailable on this system."
6550 msgid ""
6551 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6552 "are unavailable on this system."
6553 msgstr ""
6554 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
6555 "dostupné na tomto systéme."
6557 #: libraries/classes/Config/Validator.php:214
6558 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6559 msgid "Could not connect to the database server!"
6560 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
6562 #: libraries/classes/Config/Validator.php:253
6563 msgid "Invalid authentication type!"
6564 msgstr "Neplatný typ overenia!"
6566 #: libraries/classes/Config/Validator.php:260
6567 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6568 msgstr ""
6569 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
6570 "užívateľské meno!"
6572 #: libraries/classes/Config/Validator.php:268
6573 msgid ""
6574 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6575 "method!"
6576 msgstr ""
6577 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
6578 "kbd]!"
6580 #: libraries/classes/Config/Validator.php:277
6581 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6582 msgstr ""
6583 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
6584 "[kbd]signon[/kbd]!"
6586 #: libraries/classes/Config/Validator.php:330
6587 msgid ""
6588 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6589 msgstr ""
6590 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
6591 "phpMyAdmin configuration storage!"
6593 #: libraries/classes/Config/Validator.php:337
6594 msgid ""
6595 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6596 "storage!"
6597 msgstr ""
6598 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
6599 "nastavení phpMyAdmin!"
6601 #: libraries/classes/Config/Validator.php:435
6602 msgid "Incorrect value:"
6603 msgstr "Nesprávna hodnota:"
6605 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
6606 #, php-format
6607 msgid "Incorrect IP address: %s"
6608 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
6610 #: libraries/classes/Console.php:93
6611 #, php-format
6612 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6613 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6614 msgstr[0] ""
6615 msgstr[1] ""
6616 msgstr[2] ""
6618 #: libraries/classes/Console.php:100
6619 msgid "No bookmarks"
6620 msgstr "Žiadne záložky"
6622 #: libraries/classes/Console.php:137
6623 msgid "SQL Query Console"
6624 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
6626 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:284
6627 msgid "Favorite List is full!"
6628 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
6630 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:567
6631 #: tbl_operations.php:435
6632 #, php-format
6633 msgid "Table %s has been emptied."
6634 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
6636 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:588
6637 #: tbl_operations.php:453 view_operations.php:130
6638 #, php-format
6639 msgid "View %s has been dropped."
6640 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
6642 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:589
6643 #: tbl_operations.php:454
6644 #, php-format
6645 msgid "Table %s has been dropped."
6646 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
6648 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:797
6649 #: libraries/classes/Display/Results.php:4544
6650 #, php-format
6651 msgid ""
6652 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6653 "%s."
6654 msgstr ""
6655 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
6657 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:1013
6658 msgid "unknown"
6659 msgstr "neznámy"
6661 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:156
6662 msgid "Log name"
6663 msgstr "Názov logu"
6665 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:157
6666 msgid "Position"
6667 msgstr "Pozícia"
6669 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:158
6670 #: libraries/classes/Rte/Events.php:428
6671 msgid "Event type"
6672 msgstr "Typ udalosti"
6674 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:159
6675 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:625
6676 msgid "Server ID"
6677 msgstr "ID servra"
6679 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:160
6680 msgid "Original position"
6681 msgstr "Pôvodná pozícia"
6683 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:161
6684 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
6685 msgid "Information"
6686 msgstr "Informácia"
6688 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:198
6689 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:200
6690 #: libraries/classes/Display/Results.php:1001 libraries/classes/Util.php:2328
6691 #: libraries/classes/Util.php:2331
6692 msgctxt "Previous page"
6693 msgid "Previous"
6694 msgstr "Predchádzajúci"
6696 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:211
6697 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:185
6698 msgid "Truncate Shown Queries"
6699 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
6701 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:215
6702 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:188
6703 msgid "Show Full Queries"
6704 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
6706 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:232
6707 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:234
6708 #: libraries/classes/Display/Results.php:1055 libraries/classes/Util.php:2359
6709 #: libraries/classes/Util.php:2369
6710 msgctxt "Next page"
6711 msgid "Next"
6712 msgstr "Ďalší"
6714 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:169
6715 #, php-format
6716 msgid "Database %1$s has been created."
6717 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
6719 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:208
6720 #, php-format
6721 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6722 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6723 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
6724 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
6725 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
6727 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:343
6728 #: libraries/classes/Import.php:122
6729 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:41
6730 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6731 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:114
6732 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6733 msgid "Rows"
6734 msgstr "Riadkov"
6736 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:353
6737 #: libraries/classes/Index.php:695 libraries/classes/Index.php:706
6738 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
6739 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
6740 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6741 msgid "Indexes"
6742 msgstr "Indexy"
6744 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:358
6745 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6746 #: libraries/classes/Server/Status.php:203
6747 #: libraries/classes/Server/Status.php:315
6748 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:7
6749 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6750 msgid "Total"
6751 msgstr "Celkom"
6753 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:363
6754 #: templates/database/structure/table_header.twig:40
6755 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6756 msgid "Overhead"
6757 msgstr "Naviac"
6759 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:430
6760 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:15
6761 msgid "Not replicated"
6762 msgstr "Nie je replikované"
6764 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:443
6765 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:16
6766 msgid "Replicated"
6767 msgstr "Replikované"
6769 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:116
6770 #, php-format
6771 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6772 msgstr ""
6773 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
6775 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:234
6776 msgid "Setting variable failed"
6777 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
6779 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:84
6780 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableGisVisualizationController.php:101
6781 msgid "No SQL query was set to fetch data."
6782 msgstr ""
6784 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:160
6785 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
6786 msgstr ""
6788 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:228
6789 msgid "No data to display"
6790 msgstr "Žiadne dáta"
6792 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableIndexesController.php:157
6793 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:760
6794 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1018
6795 #: tbl_addfield.php:96
6796 #, php-format
6797 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
6798 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
6800 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:228
6801 msgid "Display column was successfully updated."
6802 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
6804 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:275
6805 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:585
6806 #: libraries/classes/Display/Results.php:4200 libraries/classes/Message.php:172
6807 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1465
6808 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:93 tbl_row_action.php:142
6809 #: view_operations.php:69
6810 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6811 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
6813 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:304
6814 #, fuzzy
6815 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
6816 msgid "Internal relationships were successfully updated."
6817 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
6819 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:785
6820 msgid "Table search"
6821 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
6823 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:792
6824 msgid "Zoom search"
6825 msgstr "Zoom vyhľadávania"
6827 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:797
6828 #: templates/table/search/selection_form.twig:75
6829 msgid "Find and replace"
6830 msgstr "Nájsť a nahradiť"
6832 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:185
6833 #, php-format
6834 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
6835 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
6836 msgstr[0] ""
6837 msgstr[1] ""
6838 msgstr[2] ""
6840 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:273
6841 msgid "No column selected."
6842 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
6844 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:499
6845 msgid "The columns have been moved successfully."
6846 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
6848 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:535
6849 #, fuzzy, php-format
6850 #| msgid "Failed to get real row count."
6851 msgid "Failed to get description of column %s!"
6852 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6854 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:771
6855 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1067
6856 #: libraries/classes/Tracking.php:780
6857 msgid "Query error"
6858 msgstr "Chyba dopytu"
6860 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1012
6861 #, php-format
6862 msgid ""
6863 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
6864 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
6866 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1228
6867 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:17
6868 msgid "Change"
6869 msgstr "Zmeniť"
6871 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1229
6872 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1230
6873 #: libraries/classes/Index.php:770 libraries/classes/Operations.php:1606
6874 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:172 libraries/classes/Util.php:3347
6875 #: libraries/classes/Util.php:3348
6876 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:24
6877 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:30
6878 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:57
6879 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
6880 #: templates/table/structure/display_structure.twig:191
6881 msgid "Drop"
6882 msgstr "Odstrániť"
6884 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1232
6885 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1237
6886 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:30
6887 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:47
6888 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
6889 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
6890 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
6891 #: templates/table/structure/display_structure.twig:66
6892 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
6893 msgid "Index"
6894 msgstr "Index"
6896 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1233
6897 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1238
6898 #: libraries/classes/Index.php:721
6899 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:40
6900 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
6901 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
6902 msgid "Unique"
6903 msgstr "Unikátny"
6905 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1234
6906 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1239
6907 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
6908 msgid "Spatial"
6909 msgstr ""
6911 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1235
6912 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1240
6913 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:54
6914 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:66
6915 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
6916 msgid "Fulltext"
6917 msgstr "Celý text"
6919 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1241
6920 msgid "Distinct values"
6921 msgstr "Odlišné hodnoty"
6923 #: libraries/classes/Core.php:347
6924 #, php-format
6925 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6926 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
6928 #: libraries/classes/Core.php:842 libraries/mult_submits.inc.php:340
6929 #: tbl_operations.php:272 tbl_replace.php:334 templates/preview_sql.twig:3
6930 msgid "No change"
6931 msgstr "Žiadna zmena"
6933 #: libraries/classes/Core.php:1217
6934 msgid ""
6935 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6936 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6937 "corrupted!"
6938 msgstr ""
6939 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
6940 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
6942 #: libraries/classes/Core.php:1231
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid ""
6945 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6946 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6947 #| "corrupted!"
6948 msgid ""
6949 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
6950 "incompatible with phpMyAdmin!"
6951 msgstr ""
6952 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
6953 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
6955 #: libraries/classes/Core.php:1282
6956 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6957 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
6959 #: libraries/classes/Core.php:1289
6960 msgid "possible exploit"
6961 msgstr "možný pokus o exploit"
6963 #: libraries/classes/Database/Designer.php:127
6964 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
6965 msgstr ""
6966 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
6967 "inštaláciu!"
6969 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:518
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid ""
6972 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
6973 msgctxt ""
6974 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
6975 "on designer when user tries to set a display field."
6976 msgid ""
6977 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
6978 msgstr ""
6979 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
6981 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:565
6982 #, fuzzy
6983 #| msgid "Primary key already exists."
6984 msgid "Error: relationship already exists."
6985 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
6987 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:611
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
6990 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
6991 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
6993 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
6996 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
6997 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
6999 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:622
7000 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:627
7004 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7005 msgstr ""
7007 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:649
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Internal relation has been added."
7010 msgid "Internal relationship has been added."
7011 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
7013 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:655
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
7016 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7017 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
7019 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:693
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
7022 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7023 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
7025 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:699
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
7028 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7029 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
7031 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:726
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
7034 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7035 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
7037 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:730
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Internal relation has been removed."
7040 msgid "Internal relationship has been removed."
7041 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7043 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:456
7044 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:6
7045 msgid "Column:"
7046 msgstr "Stĺpec:"
7048 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:502
7049 msgid "Alias:"
7050 msgstr "Alias:"
7052 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:554
7053 msgid "Sort:"
7054 msgstr "Zoradiť:"
7056 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:616
7057 msgid "Sort order:"
7058 msgstr "Smer triedenia:"
7060 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:665
7061 msgid "Show:"
7062 msgstr "Ukázať:"
7064 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:714
7065 msgid "Criteria:"
7066 msgstr "Kritériá:"
7068 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
7069 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
7070 msgid "Update Query"
7071 msgstr "Aktualizovať dotaz"
7073 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:812
7074 msgid "Use Tables"
7075 msgstr "Použiť tabuľky"
7077 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:850
7078 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7079 msgid "Or:"
7080 msgstr "Alebo:"
7082 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7083 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7084 msgid "And:"
7085 msgstr "A:"
7087 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:859
7088 msgid "Ins"
7089 msgstr "Vložiť"
7091 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:862
7092 msgid "Del"
7093 msgstr "Zmazať"
7095 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:878
7096 msgid "Modify:"
7097 msgstr "Zmeniť:"
7099 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7100 msgid "Ins:"
7101 msgstr "Vložiť:"
7103 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7104 msgid "Del:"
7105 msgstr "Zmazať:"
7107 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1823
7108 #, php-format
7109 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7110 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
7112 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1842
7113 msgid "Submit Query"
7114 msgstr "Odošli dopyt"
7116 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1856
7117 msgid "Saved bookmarked search:"
7118 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
7120 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1858
7121 msgid "New bookmark"
7122 msgstr "Nová záložka"
7124 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1884
7125 msgid "Create bookmark"
7126 msgstr "Vytvoriť záložku"
7128 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1887
7129 msgid "Update bookmark"
7130 msgstr "Upraviť záložku"
7132 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1889
7133 msgid "Delete bookmark"
7134 msgstr "Odstrániť záložku"
7136 #: libraries/classes/Database/Search.php:93
7137 msgid "at least one of the words"
7138 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7140 #: libraries/classes/Database/Search.php:94
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "at least one of the words"
7143 msgid "all of the words"
7144 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7146 #: libraries/classes/Database/Search.php:95
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "the exact phrase"
7149 msgid "the exact phrase as substring"
7150 msgstr "presný výraz"
7152 #: libraries/classes/Database/Search.php:96
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "the exact phrase"
7155 msgid "the exact phrase as whole field"
7156 msgstr "presný výraz"
7158 #: libraries/classes/Database/Search.php:97
7159 msgid "as regular expression"
7160 msgstr "ako regulárny výraz"
7162 #: libraries/classes/Database/Search.php:308
7163 #: libraries/classes/Database/Search.php:312
7164 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7165 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
7167 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1503
7168 #, php-format
7169 msgid ""
7170 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7171 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7172 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7173 msgstr ""
7175 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1550
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Failed to read configuration file!"
7178 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7179 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
7181 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2168
7182 msgid ""
7183 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7184 "configured)."
7185 msgstr ""
7186 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
7187 "nastavený)."
7189 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2173
7190 msgid "The server is not responding."
7191 msgstr "Server neodpovedá."
7193 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2177
7194 msgid "Logout and try as another user."
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2183
7198 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7199 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
7201 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2194
7202 msgid "Details…"
7203 msgstr "Podrobnosti…"
7205 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2498
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "Missing parameter:"
7208 msgid "Missing connection parameters!"
7209 msgstr "Chýbajúci parameter:"
7211 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2523
7212 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7213 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
7215 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3039
7216 #, php-format
7217 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7218 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
7220 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3056
7221 msgid ""
7222 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7223 "consider installing the mysqli extension."
7224 msgstr ""
7226 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysql.php:50
7227 msgid ""
7228 "Please disable mysql.allow_local_infile in your PHP configuration or install "
7229 "the mysqli extension."
7230 msgstr ""
7232 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:178
7233 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7234 msgstr ""
7236 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:68
7237 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:863
7238 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1685
7239 msgid "No Password"
7240 msgstr "Žiadne heslo"
7242 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:76
7243 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:183
7244 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
7245 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:854
7246 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1672
7247 msgid "Password:"
7248 msgstr "Heslo:"
7250 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:79
7251 msgid "Enter:"
7252 msgstr ""
7254 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:87
7255 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:874
7256 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1704
7257 msgid "Re-type:"
7258 msgstr "Potvrdiť:"
7260 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:118
7261 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:151
7262 msgid "Password Hashing:"
7263 msgstr "Hashovanie hesla:"
7265 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:131
7266 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1748
7267 msgid ""
7268 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7269 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7270 "the server."
7271 msgstr ""
7273 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
7274 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7275 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
7277 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
7278 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7279 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
7281 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
7282 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7283 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
7285 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7286 #, php-format
7287 msgid ""
7288 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7289 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7290 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7291 msgstr ""
7292 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
7293 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
7294 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
7295 "detailov."
7297 #: libraries/classes/Display/Export.php:571
7298 msgid "Defined aliases"
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/classes/Display/Export.php:627
7302 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7303 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7304 msgstr ""
7306 #: libraries/classes/Display/Export.php:684
7307 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7308 msgstr ""
7309 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
7311 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:68
7312 #, php-format
7313 msgid "%1$s from %2$s branch"
7314 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
7316 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:73
7317 msgid "no branch"
7318 msgstr "žiadna vetva"
7320 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:79
7321 msgid "Git revision:"
7322 msgstr "Git revízia:"
7324 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:82
7325 #, php-format
7326 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7327 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
7329 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:92
7330 #, php-format
7331 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7332 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
7334 #: libraries/classes/Display/Results.php:911
7335 msgid "Save edited data"
7336 msgstr "Uložiť zmeny"
7338 #: libraries/classes/Display/Results.php:917
7339 msgid "Restore column order"
7340 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
7342 #: libraries/classes/Display/Results.php:965
7343 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:37
7344 msgid "Filter rows"
7345 msgstr "Filtrovať riadky"
7347 #: libraries/classes/Display/Results.php:967
7348 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:38
7349 msgid "Search this table"
7350 msgstr "Hľadať v tabuľke"
7352 #: libraries/classes/Display/Results.php:998 libraries/classes/Util.php:2327
7353 #: libraries/classes/Util.php:2330
7354 msgctxt "First page"
7355 msgid "Begin"
7356 msgstr "Začiatok"
7358 #: libraries/classes/Display/Results.php:1085 libraries/classes/Util.php:2360
7359 #: libraries/classes/Util.php:2370
7360 msgctxt "Last page"
7361 msgid "End"
7362 msgstr "Koniec"
7364 #: libraries/classes/Display/Results.php:1114
7365 msgid "All"
7366 msgstr "Všetko"
7368 #: libraries/classes/Display/Results.php:1416
7369 msgid "Sort by key"
7370 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
7372 #: libraries/classes/Display/Results.php:1729
7373 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7374 msgid "Partial texts"
7375 msgstr "Čiastočné texty"
7377 #: libraries/classes/Display/Results.php:1733
7378 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7379 msgid "Full texts"
7380 msgstr "Plné texty"
7382 #: libraries/classes/Display/Results.php:2121
7383 #: libraries/classes/Display/Results.php:2135
7384 #: libraries/classes/Operations.php:814
7385 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:157
7386 #: libraries/classes/Util.php:4700 libraries/classes/Util.php:4717
7387 #: libraries/config.values.php:71
7388 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:63
7389 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7390 #: templates/table/search/options.twig:54
7391 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7392 msgid "Descending"
7393 msgstr "Zostupne"
7395 #: libraries/classes/Display/Results.php:2125
7396 #: libraries/classes/Display/Results.php:2131
7397 #: libraries/classes/Operations.php:811
7398 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:160
7399 #: libraries/classes/Util.php:4695 libraries/classes/Util.php:4712
7400 #: libraries/config.values.php:70
7401 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:62
7402 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7403 #: templates/table/search/options.twig:54
7404 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7405 msgid "Ascending"
7406 msgstr "Vzostupne"
7408 #: libraries/classes/Display/Results.php:3385
7409 #: libraries/classes/Display/Results.php:3400
7410 msgid "The row has been deleted."
7411 msgstr "Riadok bol zmazaný."
7413 #: libraries/classes/Display/Results.php:3433
7414 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
7415 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:279
7416 msgid "Kill"
7417 msgstr "Zabiť"
7419 #: libraries/classes/Display/Results.php:4127
7420 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7421 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7423 #: libraries/classes/Display/Results.php:4557
7424 #, php-format
7425 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7426 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
7428 #: libraries/classes/Display/Results.php:4572
7429 #, php-format
7430 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7431 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
7433 #: libraries/classes/Display/Results.php:4577
7434 #, php-format
7435 msgid "%d total"
7436 msgstr "celkom %d"
7438 #: libraries/classes/Display/Results.php:4589 libraries/classes/Sql.php:1435
7439 #, php-format
7440 msgid "Query took %01.4f seconds."
7441 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
7443 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
7444 #: libraries/classes/Display/Results.php:4695 libraries/mult_submits.inc.php:57
7445 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
7446 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
7447 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
7448 msgid "With selected:"
7449 msgstr "Výber:"
7451 #: libraries/classes/Display/Results.php:4692
7452 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
7453 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1188
7454 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1189
7455 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:248 templates/select_all.twig:4
7456 #: templates/select_all.twig:5
7457 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
7458 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
7459 #: templates/privileges/global_priv_table.twig:5
7460 msgid "Check all"
7461 msgstr "Označiť všetko"
7463 #: libraries/classes/Display/Results.php:4870
7464 msgid "Copy to clipboard"
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/classes/Display/Results.php:4921
7468 msgid "Query results operations"
7469 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
7471 #: libraries/classes/Display/Results.php:5005
7472 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7473 msgid "Display chart"
7474 msgstr "Zobraziť graf"
7476 #: libraries/classes/Display/Results.php:5027
7477 msgid "Visualize GIS data"
7478 msgstr "Zobraziť GIS data"
7480 #: libraries/classes/Display/Results.php:5210
7481 msgid "Link not found!"
7482 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
7484 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
7485 msgid "Version information"
7486 msgstr "Informácie o verzii"
7488 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
7489 msgid "Data home directory"
7490 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
7492 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7493 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7494 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
7496 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
7497 msgid "Data files"
7498 msgstr "Súbory s dátami"
7500 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
7501 msgid "Autoextend increment"
7502 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
7504 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7505 msgid ""
7506 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7507 "when it becomes full."
7508 msgstr ""
7509 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
7510 "zaplnení."
7512 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
7513 msgid "Buffer pool size"
7514 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
7516 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7517 msgid ""
7518 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7519 "tables."
7520 msgstr ""
7521 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
7523 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
7524 msgid "Buffer Pool"
7525 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
7527 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
7528 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:198
7529 msgid "InnoDB Status"
7530 msgstr "Stav InnoDB"
7532 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7533 msgid "Buffer Pool Usage"
7534 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
7536 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7537 msgid "pages"
7538 msgstr "stránok"
7540 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7541 msgid "Free pages"
7542 msgstr "Prázdnych stránok"
7544 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7545 msgid "Dirty pages"
7546 msgstr "Zmenených stránok"
7548 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7549 msgid "Pages containing data"
7550 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
7552 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7553 msgid "Pages to be flushed"
7554 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
7556 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7557 msgid "Busy pages"
7558 msgstr "Spracovávaných stránok"
7560 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7561 msgid "Latched pages"
7562 msgstr "Uzavretých stránok"
7564 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7565 msgid "Buffer Pool Activity"
7566 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
7568 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7569 msgid "Read requests"
7570 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
7572 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7573 msgid "Write requests"
7574 msgstr "Požiadavkov na zápis"
7576 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7577 msgid "Read misses"
7578 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
7580 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7581 msgid "Write waits"
7582 msgstr "Čakaní na zápis"
7584 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7585 msgid "Read misses in %"
7586 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
7588 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7589 msgid "Write waits in %"
7590 msgstr "Čakaní na zápis v %"
7592 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
7593 msgid "Data pointer size"
7594 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
7596 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7597 msgid ""
7598 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7599 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7600 msgstr ""
7601 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
7602 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
7603 "MAX_ROWS."
7605 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
7606 msgid "Automatic recovery mode"
7607 msgstr "Režim automatickej obnovy"
7609 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7610 msgid ""
7611 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7612 "myisam-recover server startup option."
7613 msgstr ""
7614 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
7615 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
7617 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
7618 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7619 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
7621 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7622 msgid ""
7623 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7624 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7625 "INFILE)."
7626 msgstr ""
7627 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
7628 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
7629 "LOAD DATA INFILE)."
7631 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
7632 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7633 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
7635 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7636 msgid ""
7637 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7638 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7639 "method."
7640 msgstr ""
7641 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
7642 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
7644 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
7645 msgid "Repair threads"
7646 msgstr "Opravné vlákna"
7648 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
7649 msgid ""
7650 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7651 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7652 msgstr ""
7653 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
7654 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
7656 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
7657 msgid "Sort buffer size"
7658 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
7660 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
7661 msgid ""
7662 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7663 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7664 msgstr ""
7665 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
7666 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
7667 "alebo ALTER TABLE."
7669 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
7670 msgid "Index cache size"
7671 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
7673 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
7674 msgid ""
7675 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7676 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7677 msgstr ""
7678 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
7679 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
7680 "indexových stránok."
7682 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
7683 msgid "Record cache size"
7684 msgstr ""
7686 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
7687 msgid ""
7688 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7689 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7690 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7691 msgstr ""
7693 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
7694 msgid "Log cache size"
7695 msgstr ""
7697 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
7698 msgid ""
7699 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7700 "transaction log data. The default is 16MB."
7701 msgstr ""
7703 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
7704 msgid "Log file threshold"
7705 msgstr ""
7707 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
7708 msgid ""
7709 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7710 "default value is 16MB."
7711 msgstr ""
7712 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
7713 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
7715 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
7716 msgid "Transaction buffer size"
7717 msgstr ""
7719 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
7720 msgid ""
7721 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7722 "buffers of this size). The default is 1MB."
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
7726 msgid "Checkpoint frequency"
7727 msgstr ""
7729 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
7730 msgid ""
7731 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7732 "performed. The default value is 24MB."
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
7736 msgid "Data log threshold"
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
7740 msgid ""
7741 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7742 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7743 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7744 "that can be stored in the database."
7745 msgstr ""
7747 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
7748 msgid "Garbage threshold"
7749 msgstr ""
7751 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
7752 msgid ""
7753 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7754 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7755 msgstr ""
7757 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
7758 msgid "Log buffer size"
7759 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
7761 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
7762 msgid ""
7763 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7764 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7765 "required to write a data log."
7766 msgstr ""
7768 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
7769 msgid "Data file grow size"
7770 msgstr ""
7772 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
7773 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7774 msgstr ""
7776 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
7777 msgid "Row file grow size"
7778 msgstr ""
7780 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
7781 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7782 msgstr ""
7784 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
7785 msgid "Log file count"
7786 msgstr ""
7788 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
7789 msgid ""
7790 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7791 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7792 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7793 "number."
7794 msgstr ""
7796 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:182
7797 #, php-format
7798 msgid ""
7799 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7800 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7801 msgstr ""
7803 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:80
7804 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
7805 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
7807 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:370
7808 msgid "Report"
7809 msgstr "Nahlásiť"
7811 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:375 templates/error/report_form.twig:25
7812 msgid "Automatically send report next time"
7813 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
7815 #: libraries/classes/Export.php:132 libraries/classes/Export.php:167
7816 #: libraries/classes/Export.php:399
7817 #, php-format
7818 msgid "Insufficient space to save the file %s."
7819 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
7821 #: libraries/classes/Export.php:355
7822 #, php-format
7823 msgid ""
7824 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
7825 msgstr ""
7826 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
7827 "súboru."
7829 #: libraries/classes/Export.php:363 libraries/classes/Export.php:371
7830 #, php-format
7831 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
7832 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
7834 #: libraries/classes/Export.php:405
7835 #, php-format
7836 msgid "Dump has been saved to file %s."
7837 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
7839 #: libraries/classes/File.php:260
7840 msgid "File was not an uploaded file."
7841 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
7843 #: libraries/classes/File.php:300
7844 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7845 msgstr ""
7846 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
7847 "v php.ini."
7849 #: libraries/classes/File.php:306
7850 msgid ""
7851 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7852 "the HTML form."
7853 msgstr ""
7854 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
7855 "bola nastavená v HTML formulári."
7857 #: libraries/classes/File.php:312
7858 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7859 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
7861 #: libraries/classes/File.php:316
7862 msgid "Missing a temporary folder."
7863 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
7865 #: libraries/classes/File.php:319
7866 msgid "Failed to write file to disk."
7867 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
7869 #: libraries/classes/File.php:322
7870 msgid "File upload stopped by extension."
7871 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
7873 #: libraries/classes/File.php:325
7874 msgid "Unknown error in file upload."
7875 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
7877 #: libraries/classes/File.php:461
7878 msgid "File is a symbolic link"
7879 msgstr "Súbor je symbolická linka"
7881 #: libraries/classes/File.php:466 libraries/classes/File.php:558
7882 msgid "File could not be read!"
7883 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
7885 #: libraries/classes/File.php:506
7886 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7887 msgstr ""
7888 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7890 #: libraries/classes/File.php:525
7891 msgid "Error while moving uploaded file."
7892 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
7894 #: libraries/classes/File.php:533
7895 msgid "Cannot read uploaded file."
7896 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
7898 #: libraries/classes/File.php:613
7899 #, php-format
7900 msgid ""
7901 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
7902 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
7903 msgstr ""
7904 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
7905 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
7907 #: libraries/classes/Footer.php:85
7908 #, php-format
7909 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
7910 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
7912 #: libraries/classes/Footer.php:92
7913 msgid "Git information missing!"
7914 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
7916 #: libraries/classes/Footer.php:207 libraries/classes/Footer.php:211
7917 #: libraries/classes/Footer.php:214
7918 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7919 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
7921 #: libraries/classes/Header.php:390
7922 msgid "Print view"
7923 msgstr "Náhľad k tlači"
7925 #: libraries/classes/Header.php:468
7926 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
7927 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
7929 #: libraries/classes/Header.php:775 templates/login/header.twig:8
7930 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
7931 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
7933 #: libraries/classes/Import.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:178
7934 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1486 libraries/classes/Sql.php:1429
7935 #: tbl_get_field.php:50
7936 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7937 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
7939 #: libraries/classes/Import.php:290 libraries/classes/Sql.php:1443
7940 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
7941 msgstr ""
7943 #: libraries/classes/Import.php:1213
7944 msgid ""
7945 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7946 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
7948 #: libraries/classes/Import.php:1216
7949 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
7950 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
7952 #: libraries/classes/Import.php:1219
7953 msgid ""
7954 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
7955 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
7957 #: libraries/classes/Import.php:1221
7958 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
7959 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
7961 #: libraries/classes/Import.php:1225 libraries/classes/Import.php:1260
7962 #: libraries/classes/MultSubmits.php:397
7963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:85
7964 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
7965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:38
7966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:53
7967 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
7968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:75
7969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:49
7970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
7971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:65
7972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
7973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
7974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
7975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:52
7976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:81
7977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:48
7978 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:35
7979 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
7980 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:49
7981 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
7982 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:47
7983 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
7984 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:947 templates/console/display.twig:7
7985 #: templates/console/display.twig:140
7986 #: templates/database/designer/database_tables.twig:131
7987 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:19
7988 #: templates/display/results/options_block.twig:10
7989 #: templates/table/search/options.twig:1
7990 msgid "Options"
7991 msgstr "Nastavenia"
7993 #: libraries/classes/Import.php:1228
7994 #, php-format
7995 msgid "Go to database: %s"
7996 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
7998 #: libraries/classes/Import.php:1234 libraries/classes/Import.php:1278
7999 #, php-format
8000 msgid "Edit settings for %s"
8001 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
8003 #: libraries/classes/Import.php:1263
8004 #, php-format
8005 msgid "Go to table: %s"
8006 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
8008 #: libraries/classes/Import.php:1271
8009 #, php-format
8010 msgid "Structure of %s"
8011 msgstr "Štruktúra %s"
8013 #: libraries/classes/Import.php:1289
8014 #, php-format
8015 msgid "Go to view: %s"
8016 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
8018 #: libraries/classes/Import.php:1349
8019 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8020 msgstr ""
8022 #: libraries/classes/Import.php:1576
8023 msgid ""
8024 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8025 "engine tables can be rolled back."
8026 msgstr ""
8028 #: libraries/classes/Index.php:658
8029 #, php-format
8030 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8031 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
8033 #: libraries/classes/Index.php:690
8034 msgid "No index defined!"
8035 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
8037 #: libraries/classes/Index.php:722
8038 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8039 msgid "Packed"
8040 msgstr "Zabalené"
8042 #: libraries/classes/Index.php:724
8043 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8044 msgid "Cardinality"
8045 msgstr "Mohutnosť"
8047 #: libraries/classes/Index.php:727 libraries/classes/Rte/Events.php:516
8048 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1072
8049 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8050 #: templates/database/structure/table_header.twig:48
8051 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8052 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8053 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8054 msgid "Comment"
8055 msgstr "Komentár"
8057 #: libraries/classes/Index.php:753
8058 msgid "The primary key has been dropped."
8059 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
8061 #: libraries/classes/Index.php:760
8062 #, php-format
8063 msgid "Index %s has been dropped."
8064 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
8066 #: libraries/classes/Index.php:890
8067 #, php-format
8068 msgid ""
8069 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8070 "removed."
8071 msgstr ""
8072 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
8073 "odstránený."
8075 #: libraries/classes/InsertEdit.php:304
8076 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:30
8077 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1626
8078 #: templates/table/search/table_header.twig:4
8079 msgid "Function"
8080 msgstr "Funkcia"
8082 #: libraries/classes/InsertEdit.php:468
8083 msgid "Binary"
8084 msgstr "Binárny"
8086 #: libraries/classes/InsertEdit.php:728
8087 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8088 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br /> sa toto pole nemusí dať upraviť."
8090 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1336
8091 msgid "Binary - do not edit"
8092 msgstr "Binárny - neupravujte"
8094 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1496 libraries/classes/Util.php:3313
8095 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8096 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
8098 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1499
8099 #: templates/privileges/column_privileges.twig:17
8100 #: templates/table/search/options.twig:25
8101 msgid "Or"
8102 msgstr "Alebo"
8104 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1500
8105 msgid "web server upload directory:"
8106 msgstr "upload adresár web serveru:"
8108 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1702
8109 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8110 msgid "Edit/Insert"
8111 msgstr "Upraviť/Vložiť"
8113 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1769
8114 msgid "and then"
8115 msgstr "a potom"
8117 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1807
8118 msgid "Insert as new row"
8119 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
8121 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1810
8122 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8123 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
8125 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1813
8126 msgid "Show insert query"
8127 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
8129 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1833
8130 msgid "Go back to previous page"
8131 msgstr "Späť"
8133 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1836
8134 msgid "Insert another new row"
8135 msgstr "Vložiť nový záznam"
8137 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
8138 msgid "Go back to this page"
8139 msgstr "Späť na túto stránku"
8141 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1864
8142 msgid "Edit next row"
8143 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
8145 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1884
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid ""
8148 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8149 msgid ""
8150 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8151 msgstr ""
8152 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
8153 "smermi klávesy CTRL+šípky"
8155 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1922
8156 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
8157 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1628
8158 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
8159 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8160 #: templates/table/search/table_header.twig:10
8161 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:100
8162 #: templates/database/designer/options_panel.twig:73
8163 #: templates/database/designer/options_panel.twig:238
8164 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:69
8165 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:5
8166 msgid "Value"
8167 msgstr "Hodnota"
8169 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2295 libraries/classes/Sql.php:1426
8170 msgid "Showing SQL query"
8171 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
8173 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2320 libraries/classes/Sql.php:1404
8174 #, php-format
8175 msgid "Inserted row id: %1$d"
8176 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
8178 #: libraries/classes/LanguageManager.php:929
8179 msgid "Ignoring unsupported language code."
8180 msgstr ""
8182 #: libraries/classes/LanguageManager.php:956
8183 #: libraries/classes/LanguageManager.php:957 setup/frames/index.inc.php:63
8184 msgid "Language"
8185 msgstr "Jazyk"
8187 #: libraries/classes/Linter.php:98
8188 msgid ""
8189 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8190 msgstr ""
8192 #: libraries/classes/Linter.php:164
8193 #, php-format
8194 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8195 msgstr ""
8197 #: libraries/classes/Menu.php:277
8198 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:74
8199 #: tbl_operations.php:254 tbl_structure.php:36
8200 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:98
8201 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:163
8202 msgid "View"
8203 msgstr "Pohľad"
8205 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:315
8206 #, php-format
8207 msgid "“%s”"
8208 msgstr ""
8210 #: libraries/classes/Menu.php:350
8211 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8212 #: libraries/classes/Util.php:3054 libraries/classes/Util.php:3064
8213 #: libraries/classes/Util.php:3340 libraries/classes/Util.php:3341
8214 #: libraries/classes/Util.php:4020 libraries/config.values.php:42
8215 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:120
8216 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:8
8217 #: templates/database/search/results.twig:34
8218 msgid "Browse"
8219 msgstr "Prechádzať"
8221 #: libraries/classes/Menu.php:367 libraries/classes/Menu.php:470
8222 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291
8223 #: libraries/classes/Util.php:3052 libraries/classes/Util.php:3062
8224 #: libraries/classes/Util.php:3068 libraries/classes/Util.php:3342
8225 #: libraries/classes/Util.php:3343 libraries/classes/Util.php:4006
8226 #: libraries/classes/Util.php:4023 libraries/config.values.php:40
8227 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:112
8228 #: libraries/config.values.php:118
8229 msgid "Search"
8230 msgstr "Hľadať"
8232 #: libraries/classes/Menu.php:377
8233 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
8234 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:290
8235 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:293 libraries/classes/Util.php:3053
8236 #: libraries/classes/Util.php:3063 libraries/classes/Util.php:3344
8237 #: libraries/classes/Util.php:3345 libraries/classes/Util.php:4024
8238 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
8239 #: libraries/config.values.php:119
8240 msgid "Insert"
8241 msgstr "Vložiť"
8243 #: libraries/classes/Menu.php:401 libraries/classes/Menu.php:512
8244 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2578
8245 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4449 libraries/classes/Util.php:4011
8246 #: libraries/classes/Util.php:4027 libraries/config.values.php:107
8247 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8248 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:15
8249 msgid "Privileges"
8250 msgstr "Oprávnenia"
8252 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Menu.php:418
8253 #: libraries/classes/Menu.php:504 libraries/classes/Util.php:3055
8254 #: libraries/classes/Util.php:3069 libraries/classes/Util.php:4010
8255 #: libraries/classes/Util.php:4028 libraries/config.values.php:113
8256 #: view_operations.php:101
8257 msgid "Operations"
8258 msgstr "Operácie"
8260 #: libraries/classes/Menu.php:423 libraries/classes/Menu.php:534
8261 #: libraries/classes/Relation.php:279 libraries/classes/Util.php:4015
8262 #: libraries/classes/Util.php:4029
8263 msgid "Tracking"
8264 msgstr "Sledovanie"
8266 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Menu.php:528
8267 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
8269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
8270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:280
8271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2043
8272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:537
8273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
8274 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63 libraries/classes/Util.php:4014
8275 #: libraries/classes/Util.php:4030
8276 msgid "Triggers"
8277 msgstr "Spúšťače"
8279 #: libraries/classes/Menu.php:474 libraries/classes/Menu.php:488
8280 #: libraries/classes/Menu.php:495
8281 msgid "Database seems to be empty!"
8282 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
8284 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:4007
8285 msgid "Query"
8286 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
8288 #: libraries/classes/Menu.php:517 libraries/classes/Rte/Words.php:49
8289 #: libraries/classes/Util.php:4012
8290 msgid "Routines"
8291 msgstr "Rutiny"
8293 #: libraries/classes/Menu.php:522
8294 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
8295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:965
8296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:106
8297 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77 libraries/classes/Util.php:4013
8298 msgid "Events"
8299 msgstr "Udalosti"
8301 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:4016
8302 msgid "Designer"
8303 msgstr "Dizajnér"
8305 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Util.php:4017
8306 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8307 msgid "Central columns"
8308 msgstr "Centrálne stĺpce"
8310 #: libraries/classes/Menu.php:607
8311 msgid "User accounts"
8312 msgstr "Užívateľské účty"
8314 #: libraries/classes/Menu.php:634 libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
8315 #: libraries/classes/Util.php:3996 templates/server/sub_page_header.twig:2
8316 msgid "Binary log"
8317 msgstr "Binárny log"
8319 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
8320 #: libraries/classes/Util.php:3997 templates/server/sub_page_header.twig:2
8321 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8322 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8323 msgid "Replication"
8324 msgstr "Replikácia"
8326 #: libraries/classes/Menu.php:645 libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
8327 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:432 libraries/classes/Util.php:3998
8328 #: libraries/config.values.php:106 templates/server/engines/engine.twig:12
8329 #: templates/server/engines/engine.twig:16
8330 msgid "Variables"
8331 msgstr "Premenné"
8333 #: libraries/classes/Menu.php:649 libraries/classes/Util.php:3999
8334 msgid "Charsets"
8335 msgstr "Znakové sady"
8337 #: libraries/classes/Menu.php:653 libraries/classes/Util.php:4001
8338 msgid "Engines"
8339 msgstr "Systémy"
8341 #: libraries/classes/Menu.php:657 libraries/classes/Util.php:4000
8342 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8343 msgid "Plugins"
8344 msgstr "Rozšírenia"
8346 #: libraries/classes/Message.php:247
8347 #, php-format
8348 msgid "%1$d row affected."
8349 msgid_plural "%1$d rows affected."
8350 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
8351 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
8352 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
8354 #: libraries/classes/Message.php:266
8355 #, php-format
8356 msgid "%1$d row deleted."
8357 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8358 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
8359 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
8360 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
8362 #: libraries/classes/Message.php:285
8363 #, php-format
8364 msgid "%1$d row inserted."
8365 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8366 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
8367 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
8368 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
8370 #: libraries/classes/MultSubmits.php:399 libraries/classes/Operations.php:197
8371 #: libraries/classes/Operations.php:1286 libraries/classes/Tracking.php:395
8372 msgid "Structure only"
8373 msgstr "Iba štruktúru"
8375 #: libraries/classes/MultSubmits.php:401 libraries/classes/Operations.php:198
8376 #: libraries/classes/Operations.php:1287 libraries/classes/Tracking.php:401
8377 msgid "Structure and data"
8378 msgstr "Štruktúru a dáta"
8380 #: libraries/classes/MultSubmits.php:403 libraries/classes/Operations.php:199
8381 #: libraries/classes/Operations.php:1288 libraries/classes/Tracking.php:398
8382 msgid "Data only"
8383 msgstr "Iba dáta"
8385 #: libraries/classes/MultSubmits.php:407
8386 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8387 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
8389 #: libraries/classes/MultSubmits.php:409 libraries/classes/Operations.php:247
8390 #: libraries/classes/Operations.php:1311
8391 msgid "Add constraints"
8392 msgstr "Pridať obmedzenia"
8394 #: libraries/classes/MultSubmits.php:411 libraries/classes/Operations.php:127
8395 #: libraries/classes/Operations.php:265 libraries/classes/Operations.php:884
8396 #: libraries/classes/Operations.php:971 libraries/classes/Operations.php:1330
8397 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1025
8398 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8399 msgid "Adjust privileges"
8400 msgstr "Upraviť oprávnenia"
8402 #: libraries/classes/MultSubmits.php:433
8403 msgid "From"
8404 msgstr "Z"
8406 #: libraries/classes/MultSubmits.php:439
8407 msgid "To"
8408 msgstr ""
8410 #: libraries/classes/MultSubmits.php:467
8411 msgid "Add prefix"
8412 msgstr "Pridať prefix"
8414 #: libraries/classes/MultSubmits.php:500
8415 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8416 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
8418 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:69
8419 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8420 msgstr ""
8422 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:207
8423 msgid "Groups:"
8424 msgstr "Skupiny:"
8426 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:208
8427 msgid "Events:"
8428 msgstr "Udalosti:"
8430 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:209
8431 msgid "Functions:"
8432 msgstr "Funkcie:"
8434 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:210
8435 msgid "Procedures:"
8436 msgstr "Procedúry:"
8438 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:211
8439 #: templates/display/export/selection.twig:5
8440 msgid "Tables:"
8441 msgstr "Tabuľky:"
8443 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:212
8444 msgid "Views:"
8445 msgstr "Náhľady:"
8447 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
8448 #: libraries/classes/Tracking.php:164 tbl_change.php:147
8449 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
8450 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:17
8451 msgid "Show"
8452 msgstr "Ukázať"
8454 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:169
8455 msgid "Home"
8456 msgstr "Domov"
8458 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:177
8459 msgid "Log out"
8460 msgstr "Odhlásiť sa"
8462 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:179
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "Dumping data"
8465 msgid "Empty session data"
8466 msgstr "Vypisujem dáta"
8468 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:197
8469 msgid "phpMyAdmin documentation"
8470 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
8472 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:217
8473 msgid "Navigation panel settings"
8474 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
8476 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:228
8477 msgid "Reload navigation panel"
8478 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
8480 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:757
8481 msgid ""
8482 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8483 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8484 msgstr ""
8486 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:951
8487 #, php-format
8488 msgid "%s result found"
8489 msgid_plural "%s results found"
8490 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
8491 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
8492 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
8494 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1368
8495 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1400
8496 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8497 msgstr ""
8499 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1370
8500 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1401
8501 msgid "Clear fast filter"
8502 msgstr "Vymazať filter"
8504 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1427
8505 msgid "Collapse all"
8506 msgstr "Zbaliť všetko"
8508 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8509 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:34
8510 #, php-format
8511 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8512 msgstr ""
8514 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:61
8515 #, php-format
8516 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8517 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
8519 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
8520 msgid "Expand/Collapse"
8521 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
8523 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
8524 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
8525 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:269
8526 msgid "Columns"
8527 msgstr "Stĺpce"
8529 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
8530 msgctxt "Create new column"
8531 msgid "New"
8532 msgstr "Nový"
8534 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
8535 msgid "Database operations"
8536 msgstr "Databázové operácie"
8538 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:685
8539 msgid "Show hidden items"
8540 msgstr "Zobraziť skryté položky"
8542 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8543 msgctxt "Create new database"
8544 msgid "New"
8545 msgstr "Nová"
8547 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
8548 msgctxt "Create new event"
8549 msgid "New"
8550 msgstr "Nová"
8552 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8553 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
8554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
8555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8556 msgid "Functions"
8557 msgstr "Funkcie"
8559 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:35
8560 msgctxt "Create new function"
8561 msgid "New"
8562 msgstr "Nová"
8564 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
8565 msgctxt "Create new index"
8566 msgid "New"
8567 msgstr "Nový"
8569 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:30
8570 msgid "Procedure"
8571 msgstr "Procedúra"
8573 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
8574 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
8575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:563
8576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
8577 msgid "Procedures"
8578 msgstr "Procedúry"
8580 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:35
8581 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:37
8582 msgctxt "Create new procedure"
8583 msgid "New"
8584 msgstr "Nová"
8586 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:36
8587 msgctxt "Create new table"
8588 msgid "New"
8589 msgstr "Nová"
8591 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
8592 msgctxt "Create new trigger"
8593 msgid "New"
8594 msgstr "Nová"
8596 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
8597 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
8598 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8599 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
8600 msgid "Views"
8601 msgstr "Pohľady"
8603 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:36
8604 msgctxt "Create new view"
8605 msgid "New"
8606 msgstr "Nový"
8608 #: libraries/classes/Normalization.php:182
8609 msgid "Make all columns atomic"
8610 msgstr ""
8612 #: libraries/classes/Normalization.php:184
8613 #: libraries/classes/Normalization.php:883
8614 msgid "First step of normalization (1NF)"
8615 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
8617 #: libraries/classes/Normalization.php:187
8618 #: libraries/classes/Normalization.php:238
8619 #: libraries/classes/Normalization.php:287
8620 #: libraries/classes/Normalization.php:325
8621 msgid "Step 1."
8622 msgstr "Krok 1."
8624 #: libraries/classes/Normalization.php:189
8625 msgid ""
8626 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8627 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8628 msgstr ""
8630 #: libraries/classes/Normalization.php:196
8631 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
8632 msgstr ""
8634 #: libraries/classes/Normalization.php:199
8635 msgid ""
8636 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
8637 "column', it'll move to next step)."
8638 msgstr ""
8640 #: libraries/classes/Normalization.php:206 normalization.php:19
8641 msgid "Select one…"
8642 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
8644 #: libraries/classes/Normalization.php:207 normalization.php:20
8645 msgid "No such column"
8646 msgstr "Stĺpec neexistuje"
8648 #: libraries/classes/Normalization.php:211 libraries/classes/Types.php:745
8649 #: normalization.php:25
8650 msgctxt "string types"
8651 msgid "String"
8652 msgstr "Reťazec"
8654 #: libraries/classes/Normalization.php:214
8655 msgid "split into "
8656 msgstr ""
8658 #: libraries/classes/Normalization.php:235
8659 msgid "Have a primary key"
8660 msgstr ""
8662 #: libraries/classes/Normalization.php:241
8663 msgid "Primary key already exists."
8664 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8666 #: libraries/classes/Normalization.php:246
8667 msgid ""
8668 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
8669 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
8670 msgstr ""
8672 #: libraries/classes/Normalization.php:254
8673 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
8674 msgstr ""
8676 #: libraries/classes/Normalization.php:259
8677 msgid ""
8678 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
8679 msgstr ""
8681 #: libraries/classes/Normalization.php:263
8682 msgid "+ Add a new primary key column"
8683 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
8685 #: libraries/classes/Normalization.php:286
8686 msgid "Remove redundant columns"
8687 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
8689 #: libraries/classes/Normalization.php:289
8690 msgid ""
8691 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
8692 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
8693 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
8694 msgstr ""
8696 #: libraries/classes/Normalization.php:295
8697 msgid ""
8698 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
8699 "column, click on 'No redundant column'"
8700 msgstr ""
8702 #: libraries/classes/Normalization.php:300
8703 msgid "Remove selected"
8704 msgstr "Odstrániť vybrané"
8706 #: libraries/classes/Normalization.php:301
8707 msgid "No redundant column"
8708 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
8710 #: libraries/classes/Normalization.php:324
8711 msgid "Move repeating groups"
8712 msgstr ""
8714 #: libraries/classes/Normalization.php:327
8715 msgid ""
8716 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
8717 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
8718 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
8719 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
8720 "should be created."
8721 msgstr ""
8723 #: libraries/classes/Normalization.php:335
8724 msgid ""
8725 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
8726 "'No repeating group'"
8727 msgstr ""
8729 #: libraries/classes/Normalization.php:341
8730 msgid "No repeating group"
8731 msgstr ""
8733 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8734 msgid "Step 2."
8735 msgstr "Krok 2."
8737 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8738 msgid "Find partial dependencies"
8739 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
8741 #: libraries/classes/Normalization.php:393
8742 #, php-format
8743 msgid ""
8744 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
8745 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
8746 msgstr ""
8748 #: libraries/classes/Normalization.php:399
8749 #: libraries/classes/Normalization.php:444
8750 msgid "Table is already in second normal form."
8751 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
8753 #: libraries/classes/Normalization.php:404
8754 #, php-format
8755 msgid ""
8756 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
8757 "the partial dependencies."
8758 msgstr ""
8760 #: libraries/classes/Normalization.php:409
8761 #: libraries/classes/Normalization.php:796
8762 msgid ""
8763 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
8764 "normalization."
8765 msgstr ""
8767 #: libraries/classes/Normalization.php:413
8768 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
8769 msgstr ""
8771 #: libraries/classes/Normalization.php:417
8772 msgid ""
8773 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8774 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8775 "value of the column."
8776 msgstr ""
8778 #: libraries/classes/Normalization.php:427
8779 #: libraries/classes/Normalization.php:835
8780 #, php-format
8781 msgid "'%1$s' depends on:"
8782 msgstr "'%1$s' závisí od:"
8784 #: libraries/classes/Normalization.php:439
8785 #, php-format
8786 msgid ""
8787 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
8788 "column."
8789 msgstr ""
8791 #: libraries/classes/Normalization.php:468
8792 #, php-format
8793 msgid ""
8794 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
8795 "create the following tables:"
8796 msgstr ""
8798 #: libraries/classes/Normalization.php:505
8799 #, php-format
8800 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
8801 msgstr ""
8803 #: libraries/classes/Normalization.php:545
8804 #: libraries/classes/Normalization.php:695
8805 #: libraries/classes/Normalization.php:767
8806 msgid "Error in processing!"
8807 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
8809 #: libraries/classes/Normalization.php:591
8810 #, php-format
8811 msgid ""
8812 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
8813 "create the following tables:"
8814 msgstr ""
8816 #: libraries/classes/Normalization.php:639
8817 msgid "The third step of normalization is complete."
8818 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
8820 #: libraries/classes/Normalization.php:746
8821 #, php-format
8822 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
8823 msgstr ""
8825 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8826 msgid "Step 3."
8827 msgstr "Krok 3."
8829 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8830 msgid "Find transitive dependencies"
8831 msgstr ""
8833 #: libraries/classes/Normalization.php:800
8834 msgid ""
8835 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8836 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8837 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
8838 "in that case you don't have to select any."
8839 msgstr ""
8841 #: libraries/classes/Normalization.php:849
8842 msgid ""
8843 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
8844 "primary key columns"
8845 msgstr ""
8847 #: libraries/classes/Normalization.php:853
8848 msgid "Table is already in Third normal form!"
8849 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
8851 #: libraries/classes/Normalization.php:879
8852 msgid "Improve table structure (Normalization):"
8853 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
8855 #: libraries/classes/Normalization.php:880
8856 msgid "Select up to what step you want to normalize"
8857 msgstr ""
8859 #: libraries/classes/Normalization.php:884
8860 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
8861 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
8863 #: libraries/classes/Normalization.php:885
8864 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
8865 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
8867 #: libraries/classes/Normalization.php:895
8868 msgid ""
8869 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
8870 "normalization"
8871 msgstr ""
8873 #: libraries/classes/Normalization.php:961
8874 msgid ""
8875 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
8876 "accurate. "
8877 msgstr ""
8879 #: libraries/classes/Normalization.php:977
8880 msgid "No partial dependencies found!"
8881 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
8883 #: libraries/classes/Operations.php:104
8884 msgid "Rename database to"
8885 msgstr "Premenovať databázu na"
8887 #: libraries/classes/Operations.php:120 libraries/classes/Operations.php:259
8888 #: libraries/classes/Operations.php:878 libraries/classes/Operations.php:965
8889 #: libraries/classes/Operations.php:1324
8890 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
8891 msgid ""
8892 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
8893 "to the documentation for more details"
8894 msgstr ""
8895 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
8896 "pozrite dokumentáciu"
8898 #: libraries/classes/Operations.php:158
8899 #, php-format
8900 msgid "Database %s has been dropped."
8901 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
8903 #: libraries/classes/Operations.php:170
8904 msgid "Remove database"
8905 msgstr "Odstrániť databázu"
8907 #: libraries/classes/Operations.php:176
8908 msgid "Drop the database (DROP)"
8909 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
8911 #: libraries/classes/Operations.php:222
8912 msgid "Copy database to"
8913 msgstr "Skopírovať databázu do"
8915 #: libraries/classes/Operations.php:234
8916 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8917 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
8919 #: libraries/classes/Operations.php:272
8920 msgid "Switch to copied database"
8921 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
8923 #: libraries/classes/Operations.php:320
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "Continued table caption"
8926 msgid "Change all tables collations"
8927 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
8929 #: libraries/classes/Operations.php:326
8930 msgid "Change all tables columns collations"
8931 msgstr ""
8933 #: libraries/classes/Operations.php:799
8934 msgid "Alter table order by"
8935 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
8937 #: libraries/classes/Operations.php:807
8938 msgid "(singly)"
8939 msgstr "(po jednom)"
8941 #: libraries/classes/Operations.php:843
8942 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
8943 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
8945 #: libraries/classes/Operations.php:948
8946 msgid "Rename table to"
8947 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8949 #: libraries/classes/Operations.php:988
8950 msgid "Table comments"
8951 msgstr "Komentár k tabuľke"
8953 #: libraries/classes/Operations.php:1057
8954 msgid "Table options"
8955 msgstr "Parametre tabuľky"
8957 #: libraries/classes/Operations.php:1064
8958 #: templates/server/engines/engines.twig:4
8959 msgid "Storage Engine"
8960 msgstr "Úložný Systém"
8962 #: libraries/classes/Operations.php:1093
8963 msgid "Change all column collations"
8964 msgstr ""
8966 #: libraries/classes/Operations.php:1269
8967 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
8968 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
8970 #: libraries/classes/Operations.php:1339
8971 msgid "Switch to copied table"
8972 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
8974 #: libraries/classes/Operations.php:1363
8975 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
8976 msgid "Table maintenance"
8977 msgstr "Údržba tabuľky"
8979 #: libraries/classes/Operations.php:1396
8980 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
8981 msgid "Analyze table"
8982 msgstr "Analyzovať tabuľku"
8984 #: libraries/classes/Operations.php:1411
8985 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
8986 msgid "Check table"
8987 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
8989 #: libraries/classes/Operations.php:1425
8990 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
8991 msgid "Checksum table"
8992 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
8994 #: libraries/classes/Operations.php:1439
8995 msgid "Defragment table"
8996 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
8998 #: libraries/classes/Operations.php:1451
8999 #, php-format
9000 msgid "Table %s has been flushed."
9001 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
9003 #: libraries/classes/Operations.php:1457
9004 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9005 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
9007 #: libraries/classes/Operations.php:1471
9008 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9009 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:61
9010 msgid "Optimize table"
9011 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
9013 #: libraries/classes/Operations.php:1486
9014 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9015 msgid "Repair table"
9016 msgstr "Opraviť tabuľku"
9018 #: libraries/classes/Operations.php:1532
9019 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9020 #: view_operations.php:138
9021 msgid "Delete data or table"
9022 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
9024 #: libraries/classes/Operations.php:1540
9025 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9026 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
9028 #: libraries/classes/Operations.php:1548
9029 msgid "Delete the table (DROP)"
9030 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
9032 #: libraries/classes/Operations.php:1589
9033 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9034 msgid "Analyze"
9035 msgstr "Analyzovať"
9037 #: libraries/classes/Operations.php:1590
9038 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9039 msgid "Check"
9040 msgstr "Skontrolovať"
9042 #: libraries/classes/Operations.php:1591
9043 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9044 msgid "Optimize"
9045 msgstr "Optimalizovať"
9047 #: libraries/classes/Operations.php:1592
9048 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9049 msgid "Rebuild"
9050 msgstr ""
9052 #: libraries/classes/Operations.php:1593
9053 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9054 msgid "Repair"
9055 msgstr "Opraviť"
9057 #: libraries/classes/Operations.php:1594
9058 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9059 msgid "Truncate"
9060 msgstr ""
9062 #: libraries/classes/Operations.php:1608
9063 msgid "Coalesce"
9064 msgstr "Zlúčiť"
9066 #: libraries/classes/Operations.php:1617
9067 msgid "Partition maintenance"
9068 msgstr ""
9070 #: libraries/classes/Operations.php:1634
9071 #, php-format
9072 msgid "Partition %s"
9073 msgstr ""
9075 #: libraries/classes/Operations.php:1652
9076 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9077 msgid "Remove partitioning"
9078 msgstr ""
9080 #: libraries/classes/Operations.php:1678
9081 msgid "Check referential integrity:"
9082 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
9084 #: libraries/classes/Operations.php:2067
9085 msgid "Can't move table to same one!"
9086 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
9088 #: libraries/classes/Operations.php:2069
9089 msgid "Can't copy table to same one!"
9090 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
9092 #: libraries/classes/Operations.php:2093
9093 #, php-format
9094 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9095 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
9097 #: libraries/classes/Operations.php:2100
9098 #, php-format
9099 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9100 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
9102 #: libraries/classes/Operations.php:2109
9103 #, php-format
9104 msgid "Table %s has been moved to %s."
9105 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
9107 #: libraries/classes/Operations.php:2113
9108 #, php-format
9109 msgid "Table %s has been copied to %s."
9110 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
9112 #: libraries/classes/Operations.php:2143
9113 msgid "The table name is empty!"
9114 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
9116 #: libraries/classes/Pdf.php:131
9117 msgid "Error while creating PDF:"
9118 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
9120 #: libraries/classes/Plugins.php:578
9121 msgid "This format has no options"
9122 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
9124 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:75
9125 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9126 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
9128 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
9129 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9130 #: templates/login/header.twig:5
9131 #, php-format
9132 msgid "Welcome to %s"
9133 msgstr "Vitajte v %s"
9135 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
9136 #, php-format
9137 msgid ""
9138 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9139 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9140 msgstr ""
9141 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
9142 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
9144 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:125
9145 msgid ""
9146 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9147 "connection. You should check the host, username and password in your "
9148 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9149 "the administrator of the MySQL server."
9150 msgstr ""
9151 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
9152 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
9153 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
9155 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:153
9156 msgid "Retry to connect"
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
9160 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9161 msgstr ""
9163 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:154
9164 msgid "Log in"
9165 msgstr "Login"
9167 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
9168 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:172
9169 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9170 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
9172 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:177
9173 msgid "Username:"
9174 msgstr "Používateľ:"
9176 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:189
9177 msgid "Server Choice:"
9178 msgstr "Voľba servera:"
9180 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:313
9181 #, fuzzy
9182 #| msgid "Could not connect to the database server!"
9183 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9184 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
9186 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:315
9187 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9188 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
9190 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
9191 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9192 msgstr ""
9194 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:344
9195 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9196 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
9198 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9199 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9200 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
9202 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:135
9203 msgid "Can not find signon authentication script:"
9204 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
9206 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
9207 msgid ""
9208 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9209 msgstr ""
9210 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
9212 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:177
9213 #, php-format
9214 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9215 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
9217 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:187
9218 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:190
9219 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9220 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
9222 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:338
9223 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9224 msgstr ""
9226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:101
9227 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9228 #: templates/display/import/import.twig:168
9229 msgid "Format:"
9230 msgstr "Formát:"
9232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
9233 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:58
9234 msgid "Columns separated with:"
9235 msgstr "Polia oddelené s:"
9237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
9238 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:64
9239 msgid "Columns enclosed with:"
9240 msgstr "Polia uzatvorené do:"
9242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
9243 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:71
9244 msgid "Columns escaped with:"
9245 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
9247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
9248 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:78
9249 msgid "Lines terminated with:"
9250 msgstr "Riadky ukončené:"
9252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
9253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
9254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
9255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
9256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
9257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:134
9258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:91
9259 msgid "Replace NULL with:"
9260 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
9262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
9263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
9264 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9265 msgstr ""
9267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:67
9268 msgid "Excel edition:"
9269 msgstr "Verzia Excelu:"
9271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:70
9272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
9273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
9274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
9275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
9276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:214
9277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:69
9278 #: libraries/config.values.php:164
9279 msgid "structure"
9280 msgstr "štruktúra"
9282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
9283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:104
9284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
9285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
9286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
9287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
9289 #: libraries/config.values.php:165
9290 msgid "data"
9291 msgstr "dáta"
9293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:72
9294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
9295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
9296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
9298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:71
9300 #: libraries/config.values.php:166
9301 msgid "structure and data"
9302 msgstr "štruktúra a dáta"
9304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:81
9305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
9306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:123
9307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:80
9308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
9309 msgid "Data dump options"
9310 msgstr "Možnosti uloženia dát"
9312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:211
9313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:273
9314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2352
9315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
9316 msgid "Dumping data for table"
9317 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
9319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
9320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:615
9321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
9322 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
9323 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:106 libraries/classes/Rte/Triggers.php:379
9324 msgid "Event"
9325 msgstr "Udalosť"
9327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
9328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
9329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
9330 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
9331 #: libraries/classes/Rte/Events.php:500 libraries/classes/Rte/Routines.php:1011
9332 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:393
9333 msgid "Definition"
9334 msgstr "Definícia"
9336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
9337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:697
9338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2012
9339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:517
9340 msgid "Table structure for table"
9341 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
9344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:730
9345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
9346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:542
9347 msgid "Structure for view"
9348 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
9350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
9351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:751
9352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
9354 msgid "Stand-in structure for view"
9355 msgstr ""
9357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
9358 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9359 msgstr ""
9361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
9362 msgid "Output unicode characters unescaped"
9363 msgstr ""
9365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
9366 msgid "Content of table @TABLE@"
9367 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
9369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
9370 msgid "(continued)"
9371 msgstr "(pokračovanie)"
9373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9374 msgid "Structure of table @TABLE@"
9375 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
9377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:115
9378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
9379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:228
9380 msgid "Object creation options"
9381 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
9383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:121
9384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9385 msgid "Table caption:"
9386 msgstr "Nadpis tabuľky:"
9388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:127
9389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
9390 msgid "Table caption (continued):"
9391 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
9393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
9394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
9395 msgid "Label key:"
9396 msgstr "Návestie:"
9398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
9399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
9400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9401 msgid "Display foreign key relationships"
9402 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
9404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
9405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
9406 msgid "Display comments"
9407 msgstr "Zobraziť komentáre"
9409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:152
9410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
9411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9412 msgid "Display MIME types"
9413 msgstr "Zobraziť MIME typy"
9415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
9416 msgid "Put columns names in the first row:"
9417 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
9419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
9420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:695
9421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
9422 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
9423 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:705
9424 msgid "Host:"
9425 msgstr "Hostiteľ:"
9427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:701
9429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
9430 msgid "Generation Time:"
9431 msgstr "Čas generovania:"
9433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
9434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:707
9435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:246
9436 msgid "PHP Version:"
9437 msgstr "Verzia PHP:"
9439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
9440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:896
9441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:411
9442 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:158
9443 msgid "Database:"
9444 msgstr "Databáza:"
9446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
9447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
9448 msgid "Data:"
9449 msgstr "Dáta:"
9451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:507
9452 msgid "Structure:"
9453 msgstr "Štruktúra:"
9455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
9456 msgid "Export table names"
9457 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
9459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
9460 msgid "Export table headers"
9461 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
9463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:99
9464 msgid "Report title:"
9465 msgstr "Názov výpisu:"
9467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:228
9468 msgid "Dumping data"
9469 msgstr "Vypisujem dáta"
9471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:283
9472 msgid "View structure"
9473 msgstr "Zobraziť štruktúru"
9475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:286
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "and then"
9478 msgid "Stand in"
9479 msgstr "a potom"
9481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
9482 msgid ""
9483 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9484 "and server version)</i>"
9485 msgstr ""
9486 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
9487 "verzia servera)</i>"
9489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
9490 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9491 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
9493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
9494 msgid ""
9495 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9496 "checked"
9497 msgstr ""
9498 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
9500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
9501 msgid "Export metadata"
9502 msgstr "Exportovať metadáta"
9504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
9505 msgid ""
9506 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9507 msgstr ""
9509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
9510 msgid "Add statements:"
9511 msgstr "Pridať príkazy:"
9513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
9514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:253
9515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
9516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:283
9517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
9518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:314
9519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
9520 #, php-format
9521 msgid "Add %s statement"
9522 msgstr "Pridať údaj %s"
9524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:290
9525 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9526 msgstr ""
9528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:298
9529 #, php-format
9530 msgid "%s value"
9531 msgstr "%s hodnota"
9533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
9534 msgid ""
9535 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9536 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9537 msgstr ""
9538 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
9539 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
9541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:346
9542 msgid "Data creation options"
9543 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
9545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
9546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2300
9547 msgid "Truncate table before insert"
9548 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
9550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:358
9551 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9552 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
9554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
9555 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9556 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
9558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
9559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:410
9560 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9561 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
9563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:390
9564 msgid "Function to use when dumping data:"
9565 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
9567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
9568 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9569 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
9571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
9572 msgid ""
9573 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
9574 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9575 "(1,2,3)</code>"
9576 msgstr ""
9578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
9579 msgid ""
9580 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
9581 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9582 "(7,8,9)</code>"
9583 msgstr ""
9585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:425
9586 msgid ""
9587 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9588 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9589 msgstr ""
9591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:430
9592 msgid ""
9593 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9594 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:449
9598 msgid ""
9599 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9600 "0x616263)</i>"
9601 msgstr ""
9602 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
9603 "0x616263)</i>"
9605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
9606 msgid ""
9607 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9608 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9609 msgstr ""
9611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:520
9612 msgid "It appears your database uses routines;"
9613 msgstr ""
9615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:523
9616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1550
9617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
9618 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9619 msgstr ""
9621 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1010
9622 msgid "Metadata"
9623 msgstr "Metadáta"
9625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1080
9626 #, php-format
9627 msgid "Metadata for table %s"
9628 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
9630 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1087
9631 #, php-format
9632 msgid "Metadata for database %s"
9633 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
9635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1419
9636 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:603
9637 msgid "Creation:"
9638 msgstr "Vytvorené:"
9640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1432
9641 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:610
9642 msgid "Last update:"
9643 msgstr "Posledná zmena:"
9645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1445
9646 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
9647 msgid "Last check:"
9648 msgstr "Posledná kontrola:"
9650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1493
9651 #, fuzzy, php-format
9652 #| msgid "Table structure for table"
9653 msgid "Error reading structure for table %s:"
9654 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1547
9657 msgid "It appears your database uses views;"
9658 msgstr ""
9660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1724
9661 msgid "Constraints for dumped tables"
9662 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
9664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1725
9665 msgid "Constraints for table"
9666 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
9668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
9669 msgid "Indexes for dumped tables"
9670 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
9672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1756
9673 msgid "Indexes for table"
9674 msgstr "Indexy pre tabuľku"
9676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1789
9677 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9678 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
9680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
9681 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9682 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
9684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1865
9685 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9686 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
9688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
9691 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
9692 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
9694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2069
9695 msgid "It appears your table uses triggers;"
9696 msgstr ""
9698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
9699 #, php-format
9700 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9701 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
9703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2130
9704 msgid "(See below for the actual view)"
9705 msgstr ""
9707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
9708 #, fuzzy, php-format
9709 #| msgid "Error reading data:"
9710 msgid "Error reading data for table %s:"
9711 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
9713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9714 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9715 msgstr ""
9717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:143
9718 msgid "Export contents"
9719 msgstr ""
9721 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:159
9722 msgid "Table:"
9723 msgstr "Tabuľka:"
9725 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:160
9726 msgid "Purpose:"
9727 msgstr "Účel:"
9729 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:541
9730 msgid "MIME"
9731 msgstr "MIME"
9733 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:51
9734 msgid ""
9735 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9736 msgstr ""
9738 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:63
9739 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:64
9740 msgid ""
9741 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9742 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9743 msgstr ""
9745 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:72
9746 msgid ""
9747 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9748 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9749 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9750 msgstr ""
9752 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
9753 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:75
9754 msgid "Column names: "
9755 msgstr "Názvy stĺpcov: "
9757 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
9758 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
9759 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:146
9760 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:155
9761 #, php-format
9762 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9763 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
9765 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:207
9766 #, php-format
9767 msgid ""
9768 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9769 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9770 msgstr ""
9772 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:302
9773 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:663
9774 #, php-format
9775 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9776 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
9778 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:533
9779 #, php-format
9780 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9781 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
9783 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:113
9784 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9785 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
9787 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
9788 msgid "MediaWiki Table"
9789 msgstr "MediaWiki tabuľka"
9791 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:276
9792 #, php-format
9793 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
9794 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br />%s."
9796 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:78
9797 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9798 msgstr ""
9800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:84
9801 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9802 msgstr ""
9804 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
9805 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
9806 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
9807 msgid ""
9808 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9809 "the issue and try again."
9810 msgstr ""
9811 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
9812 "skúste to znovu."
9814 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
9815 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9816 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
9818 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:56
9819 msgid "ESRI Shape File"
9820 msgstr "ESRI Shape súbor"
9822 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:88
9823 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:161
9824 #, php-format
9825 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9826 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
9828 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:191
9829 #, php-format
9830 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9831 msgstr ""
9833 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:238
9834 msgid "The imported file does not contain any data!"
9835 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
9837 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:68
9838 msgid "SQL compatibility mode:"
9839 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
9841 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:80
9842 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9843 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
9845 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:45
9846 msgid "XML"
9847 msgstr "XML"
9849 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
9850 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:92
9851 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:94
9852 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:92
9853 #, php-format
9854 msgid "The %s table doesn't exist!"
9855 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
9857 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:65
9858 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:69
9859 #, php-format
9860 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9861 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
9863 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:294
9864 msgid "SCHEMA ERROR: "
9865 msgstr ""
9867 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:244
9868 msgid "PDF export page"
9869 msgstr "Stránka PDF exportu"
9871 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:102
9872 #, php-format
9873 msgid "Schema of the %s database"
9874 msgstr "Schéma databázy %s"
9876 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:130
9877 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
9878 msgid "Relational schema"
9879 msgstr "Relačná schéma"
9881 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
9882 msgid "Table of contents"
9883 msgstr "Obsah"
9885 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:634
9886 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:657
9887 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:14
9888 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
9889 msgid "Extra"
9890 msgstr "Extra"
9892 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
9893 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
9894 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
9895 msgid "Orientation"
9896 msgstr "Orientácia"
9898 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
9899 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:72
9900 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
9901 msgid "Landscape"
9902 msgstr "Na šírku"
9904 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
9905 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:73
9906 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
9907 msgid "Portrait"
9908 msgstr "Na výšku"
9910 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
9911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:62
9912 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:61
9913 msgid "Same width for all tables"
9914 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
9916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
9917 msgid "Show grid"
9918 msgstr "Zobraziť mriežku"
9920 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
9921 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:6
9922 msgid "Data dictionary"
9923 msgstr "Dátový slovník"
9925 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
9926 msgid "Order of the tables"
9927 msgstr "Triedenie tabuliek"
9929 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:104
9930 msgid "Name (Ascending)"
9931 msgstr "Meno (Vzostupne)"
9933 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
9934 msgid "Name (Descending)"
9935 msgstr "Meno (Zostupne)"
9937 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:69
9938 msgid "Show color"
9939 msgstr "Zobraziť farbu"
9941 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:71
9942 msgid "Only show keys"
9943 msgstr ""
9945 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
9946 msgid ""
9947 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
9948 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
9949 msgstr ""
9951 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
9952 msgid ""
9953 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9954 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9955 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9956 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9957 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9958 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9959 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9960 "gmdate() function."
9961 msgstr ""
9963 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
9964 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:62
9965 #: libraries/classes/Util.php:1522
9966 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
9967 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
9969 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
9970 msgid ""
9971 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9972 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9973 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9974 "need to set the first option to the empty string."
9975 msgstr ""
9976 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
9977 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
9978 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
9980 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
9981 #, fuzzy
9982 #| msgid ""
9983 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9984 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9985 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
9986 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
9987 #| "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. "
9988 #| "The first option is then the number of the program you want to use and "
9989 #| "the second option is the parameters for the program. The third option, if "
9990 #| "set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). "
9991 #| "The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the "
9992 #| "output appears all on one line (Default 1)."
9993 msgid ""
9994 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9995 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9996 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9997 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
9998 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
9999 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10000 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10001 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10002 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10003 "appears all on one line (Default 1)."
10004 msgstr ""
10005 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
10006 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
10007 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
10008 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
10009 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
10010 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
10011 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
10012 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
10013 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
10014 "(predvolený je 1)."
10016 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10017 msgid ""
10018 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10019 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10020 msgstr ""
10021 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
10022 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
10024 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10025 msgid ""
10026 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10027 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10028 msgstr ""
10029 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
10030 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
10032 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10033 msgid "Displays a link to download this image."
10034 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
10036 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10037 msgid ""
10038 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10039 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10040 msgstr ""
10042 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10043 msgid "Image preview here"
10044 msgstr ""
10046 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:32
10047 msgid ""
10048 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10049 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10050 msgstr ""
10051 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
10052 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
10054 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:29
10055 msgid ""
10056 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10057 "in Internet standard dotted format."
10058 msgstr ""
10060 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10061 msgid ""
10062 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10063 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10064 "string)."
10065 msgstr ""
10067 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10068 msgid ""
10069 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10070 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10071 msgstr ""
10073 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10074 #, php-format
10075 msgid "Validation failed for the input string %s."
10076 msgstr ""
10078 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10079 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10080 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
10082 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10083 msgid ""
10084 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10085 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10086 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10087 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10088 "(Default: \"…\")."
10089 msgstr ""
10090 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
10091 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
10092 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
10093 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
10095 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10096 msgid ""
10097 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10098 "input."
10099 msgstr ""
10101 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10102 msgid ""
10103 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10104 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10105 "third options are the width and the height in pixels."
10106 msgstr ""
10107 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
10108 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
10109 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
10111 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10112 msgid ""
10113 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10114 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10115 "the link."
10116 msgstr ""
10117 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
10118 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
10120 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
10121 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10122 msgstr ""
10124 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
10125 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10126 msgstr ""
10128 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
10129 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10130 msgstr ""
10132 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
10133 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10134 msgstr ""
10136 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
10137 msgid ""
10138 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10139 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10140 msgstr ""
10142 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:47
10143 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10144 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
10146 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:47
10147 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10148 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
10150 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:110
10151 msgid ""
10152 "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed without "
10153 "the gd PHP extension."
10154 msgstr ""
10156 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Authentication Plugin"
10159 msgid "Authentication Application (2FA)"
10160 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
10162 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:156
10163 msgid ""
10164 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10165 "Google Authenticator or Authy."
10166 msgstr ""
10168 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:186
10169 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10170 msgstr ""
10172 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
10173 msgid ""
10174 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10175 msgstr ""
10177 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:52
10178 #, fuzzy
10179 #| msgid "Signon authentication"
10180 msgid "Simple two-factor authentication"
10181 msgstr "Overovanie signon"
10183 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:62
10184 msgid "For testing purposes only!"
10185 msgstr ""
10187 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:70
10188 #, fuzzy, php-format
10189 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10190 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10191 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10193 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
10194 #, fuzzy
10195 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10196 msgid "Two-factor authentication failed."
10197 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10199 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:127
10200 msgid "No Two-Factor"
10201 msgstr ""
10203 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:137
10204 msgid "Login using password only."
10205 msgstr ""
10207 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10208 msgid "Could not save recent table!"
10209 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
10211 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
10212 msgid "Could not save favorite table!"
10213 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
10215 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:219
10216 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10217 msgid "Remove from Favorites"
10218 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
10220 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
10221 msgid "There are no recent tables."
10222 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
10224 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:242
10225 msgid "There are no favorite tables."
10226 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
10228 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:257
10229 msgid "Recent tables"
10230 msgstr "Nedávne tabuľky"
10232 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:259
10233 msgid "Recent"
10234 msgstr "Nedávne"
10236 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
10237 msgid "Favorites"
10238 msgstr "Obľúbené"
10240 #: libraries/classes/Relation.php:105
10241 msgid "not OK"
10242 msgstr "chyba"
10244 #: libraries/classes/Relation.php:109
10245 msgctxt "Correctly working"
10246 msgid "OK"
10247 msgstr "OK"
10249 #: libraries/classes/Relation.php:112
10250 msgid "Enabled"
10251 msgstr "Zapnuté"
10253 #: libraries/classes/Relation.php:116
10254 msgid "Configuration of pmadb…"
10255 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
10257 #: libraries/classes/Relation.php:120 libraries/classes/Relation.php:156
10258 msgid "General relation features"
10259 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
10261 #: libraries/classes/Relation.php:167
10262 msgid "Display Features"
10263 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
10265 #: libraries/classes/Relation.php:184
10266 msgid "Designer and creation of PDFs"
10267 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
10269 #: libraries/classes/Relation.php:195
10270 msgid "Displaying Column Comments"
10271 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
10273 #: libraries/classes/Relation.php:201
10274 msgid "Browser transformation"
10275 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
10277 #: libraries/classes/Relation.php:208
10278 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10279 msgstr ""
10280 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
10281 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
10283 #: libraries/classes/Relation.php:224 libraries/classes/SqlQueryForm.php:401
10284 msgid "Bookmarked SQL query"
10285 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
10287 #: libraries/classes/Relation.php:235
10288 msgid "SQL history"
10289 msgstr "SQL história"
10291 #: libraries/classes/Relation.php:246
10292 msgid "Persistent recently used tables"
10293 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
10295 #: libraries/classes/Relation.php:257
10296 msgid "Persistent favorite tables"
10297 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
10299 #: libraries/classes/Relation.php:268
10300 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10301 msgstr ""
10303 #: libraries/classes/Relation.php:290
10304 msgid "User preferences"
10305 msgstr "Užívateľské nastavenia"
10307 #: libraries/classes/Relation.php:307
10308 msgid "Configurable menus"
10309 msgstr "Konfigurovateľné menu"
10311 #: libraries/classes/Relation.php:318
10312 msgid "Hide/show navigation items"
10313 msgstr ""
10315 #: libraries/classes/Relation.php:329
10316 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10317 msgstr ""
10319 #: libraries/classes/Relation.php:340
10320 msgid "Managing Central list of columns"
10321 msgstr ""
10323 #: libraries/classes/Relation.php:351
10324 msgid "Remembering Designer Settings"
10325 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
10327 #: libraries/classes/Relation.php:362
10328 msgid "Saving export templates"
10329 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
10331 #: libraries/classes/Relation.php:370
10332 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10333 msgstr ""
10335 #: libraries/classes/Relation.php:376
10336 #, php-format
10337 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10338 msgstr ""
10340 #: libraries/classes/Relation.php:381
10341 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10342 msgstr ""
10344 #: libraries/classes/Relation.php:384
10345 msgid ""
10346 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10347 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10348 msgstr ""
10350 #: libraries/classes/Relation.php:389
10351 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10352 msgstr ""
10354 #: libraries/classes/Relation.php:1750
10355 msgid "no description"
10356 msgstr "bez popisu"
10358 #: libraries/classes/Relation.php:1941
10359 msgid ""
10360 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10361 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10362 "phpMyAdmin configuration storage there."
10363 msgstr ""
10365 #: libraries/classes/Relation.php:2056
10366 #, php-format
10367 msgid ""
10368 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10369 "configuration storage there."
10370 msgstr ""
10371 "%sVytvoriť%s databázu s názvom 'phpmyadmin' a nastaviť tam miesto uloženia "
10372 "phpMyAdmin konfigurácie."
10374 #: libraries/classes/Relation.php:2064
10375 #, php-format
10376 msgid ""
10377 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10378 msgstr ""
10379 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
10381 #: libraries/classes/Relation.php:2072
10382 #, php-format
10383 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10384 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
10386 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:58
10387 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:352
10388 #: templates/server/databases/table_header.twig:34
10389 msgid "Master replication"
10390 msgstr "Master replikácia"
10392 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:59
10393 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10394 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
10396 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:62
10397 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:166
10398 msgid "Show master status"
10399 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
10401 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:67
10402 msgid "Show connected slaves"
10403 msgstr ""
10405 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:78
10406 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:701
10407 msgid "Add slave replication user"
10408 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
10410 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:100
10411 msgid "Master configuration"
10412 msgstr "Master konfigurácia"
10414 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:102
10415 msgid ""
10416 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
10417 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
10418 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
10419 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
10420 "databases to be replicated. Please select the mode:"
10421 msgstr ""
10423 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:111
10424 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10425 msgstr ""
10427 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:113
10428 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10429 msgstr ""
10431 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:117
10432 msgid "Please select databases:"
10433 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
10435 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:121
10436 msgid ""
10437 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10438 "and please restart the MySQL server afterwards."
10439 msgstr ""
10441 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:126
10442 msgid ""
10443 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10444 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10445 "master."
10446 msgstr ""
10448 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:153
10449 #: templates/server/databases/table_header.twig:37
10450 msgid "Slave replication"
10451 msgstr "Slave replikácia"
10453 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:161
10454 msgid "Master connection:"
10455 msgstr "Master spojenie:"
10457 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:223
10458 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10459 msgstr ""
10461 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:228
10462 msgid "Slave IO Thread not running!"
10463 msgstr ""
10465 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:239
10466 msgid ""
10467 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10468 msgstr ""
10469 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
10471 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:245
10472 msgid "See slave status table"
10473 msgstr ""
10475 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:250
10476 msgid "Control slave:"
10477 msgstr "Ovládať slave:"
10479 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:256
10480 msgid "Full start"
10481 msgstr ""
10483 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:257
10484 msgid "Full stop"
10485 msgstr ""
10487 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:260
10488 msgid "Reset slave"
10489 msgstr ""
10491 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:263
10492 msgid "Start SQL Thread only"
10493 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
10495 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:266
10496 msgid "Stop SQL Thread only"
10497 msgstr ""
10499 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:270
10500 msgid "Start IO Thread only"
10501 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
10503 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:273
10504 msgid "Stop IO Thread only"
10505 msgstr ""
10507 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:282
10508 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:411
10509 msgid "Change or reconfigure master server"
10510 msgstr ""
10512 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:293
10513 #, fuzzy, php-format
10514 #| msgid ""
10515 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
10516 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10517 msgid ""
10518 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10519 "like to %sconfigure%s it?"
10520 msgstr ""
10521 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
10522 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10524 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:316
10525 msgid "Error management:"
10526 msgstr ""
10528 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:319
10529 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10530 msgstr ""
10532 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:323
10533 msgid "Skip current error"
10534 msgstr ""
10536 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:328
10537 #, php-format
10538 msgid "Skip next %s errors."
10539 msgstr ""
10541 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:355
10542 #, fuzzy, php-format
10543 #| msgid ""
10544 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
10545 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10546 msgid ""
10547 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10548 "like to %sconfigure%s it?"
10549 msgstr ""
10550 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
10551 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10553 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:389
10554 #: templates/database/search/selection_form.twig:35
10555 #: templates/display/export/select_options.twig:8
10556 msgid "Unselect all"
10557 msgstr "Odznačiť všetko"
10559 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:410
10560 msgid "Slave configuration"
10561 msgstr "Slave konfigurácia"
10563 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:413
10564 msgid ""
10565 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
10566 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
10567 msgstr ""
10569 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:420
10570 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:791
10571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1510
10572 msgid "User name:"
10573 msgstr "Meno používateľa:"
10575 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:426
10576 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:795
10577 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:808
10578 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1515
10579 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1537
10580 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2575
10581 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3553
10582 msgid "User name"
10583 msgstr "Meno používateľa"
10585 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
10586 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:858
10587 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:870
10588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1676
10589 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1693
10590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3555
10591 msgid "Password"
10592 msgstr "Heslo"
10594 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
10595 msgid "Port:"
10596 msgstr "Port:"
10598 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:539
10599 msgid "Master status"
10600 msgstr "Stav mastra"
10602 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:542
10603 msgid "Slave status"
10604 msgstr "Stav podriadených hostov"
10606 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:551
10607 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:228
10608 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:4
10609 msgid "Variable"
10610 msgstr "Premenná"
10612 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:626
10613 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:709
10614 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:843
10615 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:73
10616 msgid "Host"
10617 msgstr "Hostiteľ"
10619 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:643
10620 msgid ""
10621 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
10622 "this list."
10623 msgstr ""
10625 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:747
10626 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1611
10627 msgid "Any host"
10628 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
10630 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:752
10631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1619
10632 msgid "Local"
10633 msgstr "Lokálny"
10635 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:759
10636 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1628
10637 msgid "This Host"
10638 msgstr "Tento počítač"
10640 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:799
10641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1521
10642 msgid "Any user"
10643 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
10645 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:804
10646 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:837
10647 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:866
10648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1647
10649 msgid "Use text field:"
10650 msgstr "Použiť textové pole:"
10652 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:831
10653 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1638
10654 msgid "Use Host Table"
10655 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
10657 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:847
10658 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1664
10659 msgid ""
10660 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
10661 "table are used instead."
10662 msgstr ""
10663 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
10664 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
10666 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:878
10667 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1708
10668 msgid "Re-type"
10669 msgstr "Potvrdiť"
10671 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:882
10672 msgid "Generate password:"
10673 msgstr "Vytvoriť heslo:"
10675 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:914
10676 msgid ""
10677 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10678 "in phpMyAdmin configuration."
10679 msgstr ""
10681 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:923
10682 msgid "Replication started successfully."
10683 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
10685 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:924
10686 msgid "Error starting replication."
10687 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
10689 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:927
10690 msgid "Replication stopped successfully."
10691 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
10693 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:928
10694 msgid "Error stopping replication."
10695 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
10697 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:931
10698 msgid "Replication resetting successfully."
10699 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
10701 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:932
10702 msgid "Error resetting replication."
10703 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
10705 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:935
10706 msgid "Success."
10707 msgstr "Úspech."
10709 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:936
10710 msgid "Error."
10711 msgstr "Chyba."
10713 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:982
10714 msgid "Unknown error"
10715 msgstr "Neznáma chyba"
10717 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:992
10718 #, php-format
10719 msgid "Unable to connect to master %s."
10720 msgstr ""
10722 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1003
10723 msgid ""
10724 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10725 msgstr ""
10727 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1021
10728 msgid "Unable to change master!"
10729 msgstr ""
10731 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1025
10732 #, php-format
10733 msgid "Master server changed successfully to %s."
10734 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
10736 #: libraries/classes/Rte/Events.php:122 libraries/classes/Rte/Events.php:131
10737 #: libraries/classes/Rte/Events.php:162 libraries/classes/Rte/Routines.php:240
10738 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:267
10739 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:381
10740 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1495
10741 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:97 libraries/classes/Rte/Triggers.php:106
10742 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:138
10743 #, php-format
10744 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10745 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
10747 #: libraries/classes/Rte/Events.php:126 libraries/classes/Rte/Events.php:135
10748 #: libraries/classes/Rte/Events.php:166 libraries/classes/Rte/General.php:48
10749 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:244
10750 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:271
10751 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:385
10752 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1499
10753 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:101
10754 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:110
10755 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:142 libraries/classes/Util.php:615
10756 msgid "MySQL said: "
10757 msgstr "MySQL hlási: "
10759 #: libraries/classes/Rte/Events.php:142
10760 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10761 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
10763 #: libraries/classes/Rte/Events.php:149
10764 #, php-format
10765 msgid "Event %1$s has been modified."
10766 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
10768 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169
10769 #, php-format
10770 msgid "Event %1$s has been created."
10771 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
10773 #: libraries/classes/Rte/Events.php:183 libraries/classes/Rte/Routines.php:287
10774 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:159
10775 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10776 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
10778 #: libraries/classes/Rte/Events.php:238
10779 msgid "Edit event"
10780 msgstr "Upraviť udalosť"
10782 #: libraries/classes/Rte/Events.php:404 libraries/classes/Rte/Routines.php:906
10783 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:339 templates/view_create.twig:8
10784 msgid "Details"
10785 msgstr "Podrobnosti"
10787 #: libraries/classes/Rte/Events.php:407
10788 msgid "Event name"
10789 msgstr "Meno udalosti"
10791 #: libraries/classes/Rte/Events.php:450 libraries/classes/Rte/Routines.php:929
10792 #, php-format
10793 msgid "Change to %s"
10794 msgstr "Zmeniť na %s"
10796 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456
10797 msgid "Execute at"
10798 msgstr "Spustiť o"
10800 #: libraries/classes/Rte/Events.php:464
10801 msgid "Execute every"
10802 msgstr "Spustiť každých"
10804 #: libraries/classes/Rte/Events.php:483
10805 msgctxt "Start of recurring event"
10806 msgid "Start"
10807 msgstr "Začiatok"
10809 #: libraries/classes/Rte/Events.php:492
10810 msgctxt "End of recurring event"
10811 msgid "End"
10812 msgstr "Koniec"
10814 #: libraries/classes/Rte/Events.php:506
10815 msgid "On completion preserve"
10816 msgstr "Zachovať pri ukončení"
10818 #: libraries/classes/Rte/Events.php:511 libraries/classes/Rte/Routines.php:1046
10819 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:399 templates/view_create.twig:45
10820 msgid "Definer"
10821 msgstr ""
10823 #: libraries/classes/Rte/Events.php:555 libraries/classes/Rte/Routines.php:1127
10824 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:438
10825 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10826 msgstr ""
10828 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562
10829 msgid "You must provide an event name!"
10830 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
10832 #: libraries/classes/Rte/Events.php:577
10833 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10834 msgstr ""
10836 #: libraries/classes/Rte/Events.php:596
10837 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10838 msgstr ""
10840 #: libraries/classes/Rte/Events.php:600
10841 msgid "You must provide a valid type for the event."
10842 msgstr ""
10844 #: libraries/classes/Rte/Events.php:624
10845 msgid "You must provide an event definition."
10846 msgstr ""
10848 #: libraries/classes/Rte/Export.php:54 libraries/classes/Rte/General.php:84
10849 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:172
10850 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1332
10851 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1542
10852 msgid "Error in processing request:"
10853 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
10855 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:102
10856 msgid "OFF"
10857 msgstr "OFF"
10859 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:107
10860 msgid "ON"
10861 msgstr "ON"
10863 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:119
10864 msgid "Event scheduler status"
10865 msgstr ""
10867 #: libraries/classes/Rte/General.php:46
10868 msgid "The backed up query was:"
10869 msgstr ""
10871 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:92
10872 msgid ""
10873 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
10874 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
10875 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
10876 "problems."
10877 msgstr ""
10878 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
10879 "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!"
10880 "[/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie "
10881 "'mysqli'."
10883 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:143
10884 msgid "Edit routine"
10885 msgstr "Upraviť rutinu"
10887 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:221
10888 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1136
10889 #, php-format
10890 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
10891 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
10893 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:274
10894 #, php-format
10895 msgid "Routine %1$s has been created."
10896 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
10898 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:393
10899 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
10900 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
10902 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:449
10903 #, php-format
10904 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
10905 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
10907 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:454
10908 #, php-format
10909 msgid "Routine %1$s has been modified."
10910 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
10912 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:909
10913 msgid "Routine name"
10914 msgstr "Meno rutiny"
10916 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:935
10917 msgid "Parameters"
10918 msgstr "Parametre"
10920 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:943
10921 msgid "Direction"
10922 msgstr "Smer"
10924 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:964
10925 msgid "Add parameter"
10926 msgstr "Pridať parameter"
10928 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:968
10929 msgid "Remove last parameter"
10930 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
10932 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:973
10933 msgid "Return type"
10934 msgstr "Návratový typ"
10936 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
10937 msgid "Return length/values"
10938 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
10940 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:985
10941 msgid "Return options"
10942 msgstr "Návratové možnosti"
10944 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1017
10945 msgid "Is deterministic"
10946 msgstr "Je deterministický"
10948 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1036
10949 msgid ""
10950 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
10951 "refer to the documentation for more details"
10952 msgstr ""
10954 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1051
10955 msgid "Security type"
10956 msgstr "Typ zabezpečenia"
10958 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1060
10959 msgid "SQL data access"
10960 msgstr ""
10962 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1143
10963 msgid "You must provide a routine name!"
10964 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
10966 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1177
10967 #, php-format
10968 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
10972 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1263
10973 msgid ""
10974 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10975 "VARCHAR and VARBINARY."
10976 msgstr ""
10978 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1227
10979 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10980 msgstr ""
10982 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1246
10983 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10984 msgstr ""
10986 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1306
10987 msgid "You must provide a routine definition."
10988 msgstr ""
10990 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1418
10991 #, php-format
10992 msgid "Execution results of routine %s"
10993 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
10995 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1473
10996 #, php-format
10997 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
10998 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
10999 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
11000 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
11001 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
11003 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1530
11004 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1537
11005 msgid "Execute routine"
11006 msgstr "Spustiť rutinu"
11008 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1616
11009 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1619
11010 msgid "Routine parameters"
11011 msgstr ""
11013 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:91
11014 msgid "Returns"
11015 msgstr ""
11017 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:118
11018 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11019 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
11021 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:125
11022 #, php-format
11023 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11024 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
11026 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:145
11027 #, php-format
11028 msgid "Trigger %1$s has been created."
11029 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
11031 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:221
11032 msgid "Edit trigger"
11033 msgstr "Upraviť trigger"
11035 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:342
11036 msgid "Trigger name"
11037 msgstr "Meno spúšťača"
11039 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:365
11040 msgctxt "Trigger action time"
11041 msgid "Time"
11042 msgstr "Čas"
11044 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:445
11045 msgid "You must provide a trigger name!"
11046 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
11048 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:452
11049 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11050 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
11052 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:459
11053 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11054 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
11056 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:467
11057 msgid "You must provide a valid table name!"
11058 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
11060 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:473
11061 msgid "You must provide a trigger definition."
11062 msgstr ""
11064 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
11065 msgid "Add routine"
11066 msgstr "Pridať rutinu"
11068 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11069 #, php-format
11070 msgid "Export of routine %s"
11071 msgstr "Export rutiny %s"
11073 #: libraries/classes/Rte/Words.php:35
11074 msgid "routine"
11075 msgstr "rutina"
11077 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11080 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11081 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
11083 #: libraries/classes/Rte/Words.php:40
11084 #, php-format
11085 msgid ""
11086 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11087 "necessary privileges to edit this routine."
11088 msgstr ""
11090 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
11091 #, php-format
11092 msgid ""
11093 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11094 "necessary privileges to view/export this routine."
11095 msgstr ""
11097 #: libraries/classes/Rte/Words.php:47
11098 #, fuzzy, php-format
11099 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11100 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11101 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
11103 #: libraries/classes/Rte/Words.php:48
11104 msgid "There are no routines to display."
11105 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
11107 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
11108 msgid "Add trigger"
11109 msgstr "Pridať trigger"
11111 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11112 #, php-format
11113 msgid "Export of trigger %s"
11114 msgstr ""
11116 #: libraries/classes/Rte/Words.php:57
11117 msgid "trigger"
11118 msgstr "spúšťač"
11120 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11121 #, fuzzy
11122 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11123 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11124 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
11126 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11127 #, fuzzy, php-format
11128 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11129 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11130 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
11132 #: libraries/classes/Rte/Words.php:62
11133 msgid "There are no triggers to display."
11134 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
11136 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
11137 msgid "Add event"
11138 msgstr "Pridať udalosť"
11140 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11141 #, php-format
11142 msgid "Export of event %s"
11143 msgstr "Exportovať udalosť %s"
11145 #: libraries/classes/Rte/Words.php:71
11146 msgid "event"
11147 msgstr "udalosť"
11149 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11152 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11153 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
11155 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11156 #, fuzzy, php-format
11157 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11158 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11159 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11161 #: libraries/classes/Rte/Words.php:76
11162 msgid "There are no events to display."
11163 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
11165 #: libraries/classes/SavedSearches.php:267
11166 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11167 msgstr ""
11169 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
11170 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11171 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
11173 #: libraries/classes/SavedSearches.php:304
11174 #: libraries/classes/SavedSearches.php:341
11175 msgid "An entry with this name already exists."
11176 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
11178 #: libraries/classes/SavedSearches.php:368
11179 msgid "Missing information to delete the search."
11180 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
11182 #: libraries/classes/SavedSearches.php:396
11183 msgid "Missing information to load the search."
11184 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
11186 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
11187 msgid "Error while loading the search."
11188 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
11190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:222 server_privileges.php:120
11191 msgid "No privileges."
11192 msgstr "Žiadne práva."
11194 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:231 server_privileges.php:64
11195 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11196 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
11198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1044
11200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1221 server_privileges.php:109
11201 msgid "Allows reading data."
11202 msgstr "Povolí čítanie dát."
11204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11205 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1049
11206 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1222 server_privileges.php:85
11207 msgid "Allows inserting and replacing data."
11208 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
11210 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11211 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1054
11212 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1223 server_privileges.php:119
11213 msgid "Allows changing data."
11214 msgstr "Povolí menenie dát."
11216 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11217 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1224 server_privileges.php:73
11218 msgid "Allows deleting data."
11219 msgstr "Povolí mazanie dát."
11221 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11222 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1250 server_privileges.php:67
11223 msgid "Allows creating new databases and tables."
11224 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
11226 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11227 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1262 server_privileges.php:75
11228 msgid "Allows dropping databases and tables."
11229 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
11231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
11232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1346 server_privileges.php:103
11233 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11234 msgstr ""
11235 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
11236 "serveru."
11238 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:339
11239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1350 server_privileges.php:112
11240 msgid "Allows shutting down the server."
11241 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
11243 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11244 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1342 server_privileges.php:100
11245 msgid "Allows viewing processes of all users."
11246 msgstr ""
11248 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
11249 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1230 server_privileges.php:79
11250 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11251 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
11253 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
11254 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1059
11255 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1374 server_privileges.php:101
11256 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11257 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
11259 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
11260 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258 server_privileges.php:84
11261 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11262 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
11264 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
11265 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1256 server_privileges.php:65
11266 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11267 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
11269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
11270 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:110
11271 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11272 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
11274 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
11275 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1334 server_privileges.php:114
11276 msgid ""
11277 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11278 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11279 "killing threads of other users."
11280 msgstr ""
11281 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
11282 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
11283 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
11285 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
11286 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1268 server_privileges.php:70
11287 msgid "Allows creating temporary tables."
11288 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
11290 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
11291 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1370 server_privileges.php:86
11292 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11293 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
11295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
11296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1383 server_privileges.php:108
11297 msgid "Needed for the replication slaves."
11298 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
11300 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
11301 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1379 server_privileges.php:106
11302 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11303 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
11305 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
11306 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:419
11307 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1288
11308 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1295 server_privileges.php:72
11309 msgid "Allows creating new views."
11310 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
11312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
11313 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1302 server_privileges.php:77
11314 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11315 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
11317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
11318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1306 server_privileges.php:118
11319 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11320 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
11322 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
11323 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
11324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1272 server_privileges.php:111
11325 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11326 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
11328 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
11329 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1276 server_privileges.php:68
11330 msgid "Allows creating stored routines."
11331 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
11333 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
11334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1280 server_privileges.php:66
11335 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11336 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11338 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
11339 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1387 server_privileges.php:71
11340 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11341 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
11343 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
11344 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1282 server_privileges.php:78
11345 msgid "Allows executing stored routines."
11346 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11348 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:738
11349 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11350 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
11352 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:754
11353 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11354 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
11356 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:768
11357 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11358 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
11360 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
11361 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11362 msgstr ""
11364 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:806
11365 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11366 msgstr ""
11368 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:819
11369 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11370 msgstr ""
11372 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:849 server_privileges.php:91
11373 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11374 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
11376 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:857 server_privileges.php:94
11377 msgid ""
11378 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11379 "execute per hour."
11380 msgstr ""
11381 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
11382 "používateľ odoslať za hodinu."
11384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:866 server_privileges.php:88
11385 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11386 msgstr ""
11387 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
11389 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:875 server_privileges.php:98
11390 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11391 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
11393 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:916
11394 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3365
11395 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3367
11396 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4590
11397 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11398 msgid "Routine"
11399 msgstr "Rutina"
11401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
11402 msgid ""
11403 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11404 "that user possess on this routine."
11405 msgstr ""
11407 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:955
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11410 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11411 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11413 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:960
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Allows executing stored routines."
11416 msgid "Allows executing this routine."
11417 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11419 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
11420 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1182
11421 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3360
11422 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:18
11423 msgid "Table-specific privileges"
11424 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
11426 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1013
11427 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1192
11428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3558
11429 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11430 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11431 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
11433 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1156
11434 msgid "Administration"
11435 msgstr "Administrácia"
11437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1176
11438 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3556
11439 msgid "Global privileges"
11440 msgstr "Globálne práva"
11442 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1177
11443 msgid "Global"
11444 msgstr "Globálny"
11446 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1179
11447 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3354
11448 msgid "Database-specific privileges"
11449 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
11451 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1251 server_privileges.php:69
11452 msgid "Allows creating new tables."
11453 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
11455 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1263 server_privileges.php:76
11456 msgid "Allows dropping tables."
11457 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
11459 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1326
11460 msgid ""
11461 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11462 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
11464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1362 server_privileges.php:81
11465 msgid ""
11466 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11467 "that user possess yourself."
11468 msgstr ""
11470 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1440
11471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1471
11472 msgid "Native MySQL authentication"
11473 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
11475 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1473
11476 msgid "SHA256 password authentication"
11477 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
11479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507
11480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3122
11481 msgid "Login Information"
11482 msgstr "Prihlasovacie informácie"
11484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1530
11485 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1688
11486 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:7
11487 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:7
11488 msgid "Use text field"
11489 msgstr "Požiť textové pole"
11491 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1556
11492 msgid ""
11493 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11494 "hostname."
11495 msgstr ""
11497 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1565
11498 msgid "Host name:"
11499 msgstr "Názov počítača:"
11501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1570
11502 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1655
11503 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2576
11504 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3554
11505 msgid "Host name"
11506 msgstr "Názov počítača"
11508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1678
11509 msgid "Do not change the password"
11510 msgstr "Nezmeniť heslo"
11512 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1728
11513 msgid "Authentication Plugin"
11514 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
11517 msgid "Password Hashing Method"
11518 msgstr "Metóda hešovania hesla"
11520 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2025
11521 #, php-format
11522 msgid "The password for %s was changed successfully."
11523 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
11525 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2069
11526 #, php-format
11527 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11528 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
11530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2169
11531 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11532 msgid "Add user account"
11533 msgstr "Pridať používateľský účet"
11535 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2178
11536 msgid "Database for user account"
11537 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
11539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2184
11540 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11541 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
11543 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2195
11544 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11545 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
11547 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
11548 #, fuzzy, php-format
11549 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
11550 msgid "Grant all privileges on database %s."
11551 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
11553 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2382
11554 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2456
11555 #, php-format
11556 msgid "Users having access to \"%s\""
11557 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
11559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2426
11560 msgid "User has been added."
11561 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
11563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2579
11564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3564
11565 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:16
11566 msgid "Grant"
11567 msgstr "Prideliť"
11569 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2594
11570 msgid "Not enough privilege to view users."
11571 msgstr ""
11573 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2613
11574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3987
11575 msgid "No user found."
11576 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
11578 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2644
11579 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2980
11580 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3646
11581 msgid "Any"
11582 msgstr "Akýkoľvek"
11584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2695
11585 msgid "global"
11586 msgstr "globálny"
11588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2698
11589 msgid "database-specific"
11590 msgstr "závislé na databáze"
11592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2700
11593 msgid "wildcard"
11594 msgstr "nahradzujúci znak"
11596 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
11597 msgid "table-specific"
11598 msgstr "závislé na tabuľke"
11600 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2849
11601 msgid "Edit privileges"
11602 msgstr "Upraviť oprávnenia"
11604 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2852
11605 msgid "Revoke"
11606 msgstr "Zrušiť"
11608 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2876
11609 msgid "Edit user group"
11610 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
11612 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3094
11613 msgid "… keep the old one."
11614 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
11616 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3095
11617 msgid "… delete the old one from the user tables."
11618 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
11620 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3097
11621 msgid ""
11622 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11623 msgstr ""
11624 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
11626 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3101
11627 msgid ""
11628 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11629 "afterwards."
11630 msgstr ""
11631 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
11632 "oprávnenia."
11634 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3123
11635 msgid "Change login information / Copy user account"
11636 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
11638 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3129
11639 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11640 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
11642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3366
11643 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "Column-specific privileges"
11646 msgid "Routine-specific privileges"
11647 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
11649 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3562
11650 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:89
11651 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:4
11652 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:5
11653 msgid "User group"
11654 msgstr ""
11656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3685
11657 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4820
11658 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11659 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
11661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3863
11662 msgid "No users selected for deleting!"
11663 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
11665 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3866
11666 msgid "Reloading the privileges"
11667 msgstr "Znovunačítanie práv"
11669 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3885
11670 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11671 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
11673 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3960
11674 #, php-format
11675 msgid "You have updated the privileges for %s."
11676 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
11678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4065
11679 #, php-format
11680 msgid "Deleting %s"
11681 msgstr "Odstraňuje sa %s"
11683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4095
11684 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11685 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
11687 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4186
11688 #, php-format
11689 msgid "The user %s already exists!"
11690 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
11692 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4463
11693 #, php-format
11694 msgid "Privileges for %s"
11695 msgstr "Oprávnenia pre %s"
11697 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4472
11698 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:69
11699 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:49
11700 msgid "User"
11701 msgstr "Používateľ"
11703 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4540
11704 msgid "Edit privileges:"
11705 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
11707 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4541
11708 msgid "User account"
11709 msgstr "Užívateľský účet"
11711 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4615
11712 msgid ""
11713 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11714 "currently logged in."
11715 msgstr ""
11717 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4635
11718 #: libraries/classes/Server/Users.php:30
11719 msgid "User accounts overview"
11720 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
11722 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4710
11723 msgid ""
11724 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11725 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11726 "allows a connection from any (%) host."
11727 msgstr ""
11729 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4752
11730 #, fuzzy, php-format
11731 #| msgid ""
11732 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
11733 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
11734 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
11735 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
11736 msgid ""
11737 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11738 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11739 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11740 "%sreload the privileges%s before you continue."
11741 msgstr ""
11742 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
11743 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
11744 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
11745 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
11747 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4769
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid ""
11750 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
11751 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
11752 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
11753 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
11754 #| "the RELOAD privilege."
11755 msgid ""
11756 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11757 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11758 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11759 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11760 "privilege."
11761 msgstr ""
11762 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
11763 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
11764 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
11765 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
11767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5054
11768 msgid "You have added a new user."
11769 msgstr "Používateľ bol pridaný."
11771 #: libraries/classes/Server/Select.php:53
11772 #: libraries/classes/Server/Select.php:58
11773 msgid "Current server:"
11774 msgstr "Aktuálny server:"
11776 #: libraries/classes/Server/Status.php:68
11777 #, php-format
11778 msgid "Network traffic since startup: %s"
11779 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
11781 #: libraries/classes/Server/Status.php:81
11782 #, php-format
11783 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11784 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
11786 #: libraries/classes/Server/Status.php:102
11787 msgid ""
11788 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11789 "b> process."
11790 msgstr ""
11791 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
11792 "<b>replikačnom</b> procese."
11794 #: libraries/classes/Server/Status.php:107
11795 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11796 msgstr ""
11797 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
11798 "procese."
11800 #: libraries/classes/Server/Status.php:112
11801 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11802 msgstr ""
11803 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
11805 #: libraries/classes/Server/Status.php:124
11806 msgid "Replication status"
11807 msgstr "Stav replikácie"
11809 #: libraries/classes/Server/Status.php:154
11810 msgid ""
11811 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11812 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11813 msgstr ""
11814 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
11815 "servera môžu byť nepresné."
11817 #: libraries/classes/Server/Status.php:165
11818 msgid "Received"
11819 msgstr "Prijaté"
11821 #: libraries/classes/Server/Status.php:184
11822 msgid "Sent"
11823 msgstr "Odoslané"
11825 #: libraries/classes/Server/Status.php:251
11826 msgid "Max. concurrent connections"
11827 msgstr "Max. súčasných pripojení"
11829 #: libraries/classes/Server/Status.php:261
11830 msgid "Failed attempts"
11831 msgstr "Nepodarených pokusov"
11833 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:29
11834 msgid "Instructions"
11835 msgstr "Inštrukcie"
11837 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:35
11838 msgid ""
11839 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11840 "analyzing the server status variables."
11841 msgstr ""
11843 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:41
11844 msgid ""
11845 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11846 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11847 "system."
11848 msgstr ""
11850 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:48
11851 msgid ""
11852 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11853 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11854 "tuning can have a very negative effect on performance."
11855 msgstr ""
11857 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:56
11858 msgid ""
11859 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11860 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11861 "no clearly measurable improvement."
11862 msgstr ""
11864 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:115
11865 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
11866 msgid "SQL query"
11867 msgstr "SQL dopyt"
11869 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:118
11870 msgid "Handler"
11871 msgstr "Manipulačná Rutina"
11873 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
11874 msgid "Query cache"
11875 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
11877 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
11878 msgid "Threads"
11879 msgstr "Počet vlákien"
11881 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
11882 msgid "Temporary data"
11883 msgstr "Dočasné dáta"
11885 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
11886 msgid "Delayed inserts"
11887 msgstr "Odložené vloženia"
11889 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
11890 msgid "Key cache"
11891 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
11893 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
11894 msgid "Joins"
11895 msgstr "Zjednotenia"
11897 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
11898 msgid "Sorting"
11899 msgstr "Zoraďovanie"
11901 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
11902 msgid "Transaction coordinator"
11903 msgstr "Koordinátor transakcií"
11905 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
11906 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:21
11907 msgid "Files"
11908 msgstr "Súbory"
11910 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
11911 msgid "Flush (close) all tables"
11912 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
11914 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11915 msgid "Show open tables"
11916 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
11918 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
11919 msgid "Show slave hosts"
11920 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
11922 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:172
11923 msgid "Show slave status"
11924 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
11926 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
11927 msgid "Flush query cache"
11928 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11930 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:435
11931 msgid "Query statistics"
11932 msgstr "Štatistika dopytov"
11934 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:439
11935 msgid "All status variables"
11936 msgstr "Stav všetkých premenných"
11938 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:443
11939 msgid "Monitor"
11940 msgstr "Monitor"
11942 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:447
11943 msgid "Advisor"
11944 msgstr "Poradca"
11946 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:491
11947 #, php-format
11948 msgid "%d second"
11949 msgid_plural "%d seconds"
11950 msgstr[0] "%d sekunda"
11951 msgstr[1] "%d sekundy"
11952 msgstr[2] "%d sekúnd"
11954 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:496
11955 #, php-format
11956 msgid "%d minute"
11957 msgid_plural "%d minutes"
11958 msgstr[0] "%d minúta"
11959 msgstr[1] "%d minúty"
11960 msgstr[2] "%d minút"
11962 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:73
11963 msgid "Log statistics"
11964 msgstr ""
11966 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:74
11967 msgid "Selected time range:"
11968 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
11970 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:82
11971 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11972 msgstr ""
11974 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:88
11975 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11976 msgstr ""
11978 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:92
11979 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11980 msgstr ""
11982 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:96
11983 msgid "Results are grouped by query text."
11984 msgstr ""
11986 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:100
11987 msgid "Query analyzer"
11988 msgstr "Analyzátor dopytov"
11990 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:117
11991 msgid "Monitor Instructions"
11992 msgstr "Monitor inštrukcie"
11994 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:119
11995 msgid ""
11996 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11997 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11998 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11999 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12000 "increases server load by up to 15%."
12001 msgstr ""
12003 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:135
12004 msgid "Using the monitor:"
12005 msgstr ""
12007 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:138
12008 msgid ""
12009 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12010 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12011 "chart using the cog icon on each respective chart."
12012 msgstr ""
12014 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:144
12015 msgid ""
12016 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12017 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12018 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12019 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12020 msgstr ""
12022 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:154
12023 msgid "Please note:"
12024 msgstr ""
12026 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:157
12027 msgid ""
12028 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12029 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12030 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12031 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12032 msgstr ""
12034 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:178
12035 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:286
12036 msgid "Add chart"
12037 msgstr "Pridať graf"
12039 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:181
12040 msgid "Chart Title"
12041 msgstr "Názov grafu"
12043 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:184
12044 msgid "Preset chart"
12045 msgstr ""
12047 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:189
12048 msgid "Status variable(s)"
12049 msgstr ""
12051 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:192
12052 msgid "Select series:"
12053 msgstr "Vybrať série:"
12055 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:194
12056 msgid "Commonly monitored"
12057 msgstr ""
12059 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:210
12060 msgid "or type variable name:"
12061 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
12063 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:217
12064 msgid "Display as differential value"
12065 msgstr ""
12067 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:221
12068 msgid "Apply a divisor"
12069 msgstr ""
12071 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:229
12072 msgid "Append unit to data values"
12073 msgstr ""
12075 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:235
12076 msgid "Add this series"
12077 msgstr "Pridať túto sériu"
12079 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:237
12080 msgid "Clear series"
12081 msgstr ""
12083 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:240
12084 msgid "Series in chart:"
12085 msgstr "Série v grafe:"
12087 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:261
12088 msgid "Start Monitor"
12089 msgstr "Spustiť monitor"
12091 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:267
12092 msgid "Instructions/Setup"
12093 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
12095 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:270
12096 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12097 msgstr ""
12099 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:290
12100 msgid "Enable charts dragging"
12101 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
12103 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:294
12104 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:38
12105 msgid "Refresh rate"
12106 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
12108 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:303
12109 msgid "Chart columns"
12110 msgstr "Stĺpce grafu"
12112 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:315
12113 msgid "Chart arrangement"
12114 msgstr ""
12116 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:318
12117 msgid ""
12118 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12119 "may want to export it if you have a complicated set up."
12120 msgstr ""
12122 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:332
12123 msgid "Reset to default"
12124 msgstr "Obnoviť predvolené"
12126 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:33
12127 msgid ""
12128 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12129 "web server and the MySQL server."
12130 msgstr ""
12131 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
12132 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
12134 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:65
12135 msgid "ID"
12136 msgstr "ID"
12138 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:81
12139 msgid "Command"
12140 msgstr "Príkaz"
12142 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:93
12143 msgid "Progress"
12144 msgstr "Progres"
12146 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:235
12147 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:47 templates/filter.twig:2
12148 msgid "Filters"
12149 msgstr "Filtre"
12151 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:243
12152 msgid "Show only active"
12153 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
12155 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:40
12156 #, php-format
12157 msgid "Questions since startup: %s"
12158 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
12160 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:51
12161 msgid "per hour:"
12162 msgstr "za hodinu:"
12164 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:54
12165 msgid "per minute:"
12166 msgstr "za minútu:"
12168 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:61
12169 msgid "per second:"
12170 msgstr "za sekundu:"
12172 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:98
12173 msgid "Statements"
12174 msgstr "Údaj"
12176 #. l10n: # = Amount of queries
12177 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:101
12178 msgid "#"
12179 msgstr "#"
12181 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:52 templates/filter.twig:4
12182 msgid "Containing the word:"
12183 msgstr "Obsahujúca slovo:"
12185 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:60
12186 msgid "Show only alert values"
12187 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
12189 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:65
12190 msgid "Filter by category…"
12191 msgstr "Filter podľa kategórie…"
12193 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:86
12194 msgid "Show unformatted values"
12195 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
12197 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:105
12198 msgid "Related links:"
12199 msgstr "Súvisiace odkazy:"
12201 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:341
12202 msgid ""
12203 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12204 "closing the connection properly."
12205 msgstr ""
12207 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:345
12208 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12209 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
12211 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:348
12212 msgid ""
12213 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12214 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12215 "statements from the transaction."
12216 msgstr ""
12217 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
12218 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
12219 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
12221 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:353
12222 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12223 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
12225 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:356
12226 msgid ""
12227 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12228 msgstr ""
12230 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:360
12231 msgid ""
12232 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12233 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12234 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12235 "based instead of disk-based."
12236 msgstr ""
12237 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
12238 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
12239 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
12240 "disk."
12242 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:367
12243 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12244 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
12246 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:370
12247 msgid ""
12248 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12249 "while executing statements."
12250 msgstr ""
12251 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
12252 "vykonávaní príkazov."
12254 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:374
12255 msgid ""
12256 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12257 "(probably duplicate key)."
12258 msgstr ""
12259 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
12260 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
12262 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:378
12263 msgid ""
12264 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12265 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12266 msgstr ""
12267 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
12268 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
12270 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:383
12271 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12272 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
12274 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:386
12275 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12276 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
12278 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:389
12279 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12280 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
12282 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:392
12283 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12284 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
12286 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:395
12287 msgid ""
12288 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12289 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12290 "indicates the number of time tables have been discovered."
12291 msgstr ""
12292 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
12293 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
12294 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
12296 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:401
12297 msgid ""
12298 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12299 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12300 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12301 msgstr ""
12302 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
12303 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
12304 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
12306 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:407
12307 msgid ""
12308 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12309 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12310 msgstr ""
12311 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
12312 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
12314 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:412
12315 msgid ""
12316 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12317 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12318 "if you are doing an index scan."
12319 msgstr ""
12320 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
12321 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
12322 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
12324 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:417
12325 msgid ""
12326 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12327 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12328 msgstr ""
12329 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
12330 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
12331 "DESC."
12333 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:421
12334 msgid ""
12335 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12336 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12337 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12338 "you have joins that don't use keys properly."
12339 msgstr ""
12340 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
12341 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
12342 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
12343 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
12344 "nevyužívajú kľúče."
12346 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:428
12347 msgid ""
12348 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12349 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12350 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12351 "advantage of the indexes you have."
12352 msgstr ""
12353 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
12354 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
12355 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
12356 "dostupné indexy."
12358 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:435
12359 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12360 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
12362 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:438
12363 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12364 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
12366 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:441
12367 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12368 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
12370 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:444
12371 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12372 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
12374 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:447
12375 msgid "The number of pages currently dirty."
12376 msgstr "Počet nečistých stránok."
12378 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:450
12379 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12380 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
12382 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:454
12383 msgid "The number of free pages."
12384 msgstr "Počet voľných stránok."
12386 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:457
12387 msgid ""
12388 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12389 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12390 "reason."
12391 msgstr ""
12392 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
12393 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
12394 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
12396 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:462
12397 msgid ""
12398 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12399 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12400 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12401 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12402 msgstr ""
12403 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
12404 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
12405 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12406 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12408 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:469
12409 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12410 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
12412 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:472
12413 msgid ""
12414 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12415 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12416 msgstr ""
12417 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
12418 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
12420 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:477
12421 msgid ""
12422 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12423 "InnoDB does a sequential full table scan."
12424 msgstr ""
12425 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
12426 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
12428 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:481
12429 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12430 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
12432 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:484
12433 msgid ""
12434 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12435 "and had to do a single-page read."
12436 msgstr ""
12437 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
12438 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
12440 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:488
12441 msgid ""
12442 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12443 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12444 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12445 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12446 "properly, this value should be small."
12447 msgstr ""
12448 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
12449 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
12450 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
12451 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
12452 "mala by byť nízka."
12454 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:496
12455 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12456 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12458 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:499
12459 msgid "The number of fsync() operations so far."
12460 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
12462 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:502
12463 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12464 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
12466 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:505
12467 msgid "The current number of pending reads."
12468 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
12470 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:508
12471 msgid "The current number of pending writes."
12472 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12474 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:511
12475 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12476 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
12478 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:514
12479 msgid "The total number of data reads."
12480 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
12482 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:517
12483 msgid "The total number of data writes."
12484 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
12486 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:520
12487 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12488 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
12490 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:523
12491 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12492 msgstr ""
12493 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
12495 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:527
12496 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12497 msgstr ""
12498 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
12500 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:530
12501 msgid ""
12502 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12503 "wait for it to be flushed before continuing."
12504 msgstr ""
12505 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
12507 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:534
12508 msgid "The number of log write requests."
12509 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
12511 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:537
12512 msgid "The number of physical writes to the log file."
12513 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
12515 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:540
12516 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12517 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
12519 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:543
12520 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12521 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12523 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:546
12524 msgid "Pending log file writes."
12525 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
12527 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:549
12528 msgid "The number of bytes written to the log file."
12529 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
12531 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:552
12532 msgid "The number of pages created."
12533 msgstr "Počet vytvorených stránok."
12535 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:555
12536 msgid ""
12537 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12538 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12539 msgstr ""
12540 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
12541 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
12542 "na bajty."
12544 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:560
12545 msgid "The number of pages read."
12546 msgstr "Počet načítaných stránok."
12548 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:563
12549 msgid "The number of pages written."
12550 msgstr "Počet zapísaných stránok."
12552 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:566
12553 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12554 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
12556 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:569
12557 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12558 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12560 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:572
12561 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12562 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12564 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:575
12565 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12566 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12568 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:578
12569 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12570 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
12572 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:581
12573 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12574 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
12576 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:584
12577 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12578 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
12580 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:587
12581 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12582 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
12584 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:590
12585 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12586 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
12588 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:593
12589 msgid ""
12590 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12591 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12592 msgstr ""
12593 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
12594 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
12595 "Not_flushed_key_blocks."
12597 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:598
12598 msgid ""
12599 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12600 "determine how much of the key cache is in use."
12601 msgstr ""
12602 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
12603 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
12605 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:602
12606 msgid ""
12607 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12608 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12609 "one time."
12610 msgstr ""
12611 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
12612 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
12614 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:607
12615 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12616 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
12618 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:610
12619 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12620 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
12622 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:613
12623 msgid ""
12624 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12625 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12626 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12627 msgstr ""
12628 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
12629 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
12630 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
12631 "Key_reads/Key_read_requests."
12633 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:619
12634 msgid ""
12635 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12636 "requests (calculated value)"
12637 msgstr ""
12639 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:623
12640 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12641 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
12643 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:626
12644 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12645 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
12647 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:629
12648 msgid ""
12649 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12650 msgstr ""
12652 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:633
12653 msgid ""
12654 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12655 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12656 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12657 msgstr ""
12658 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
12659 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
12660 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
12661 "žiadne príkazy."
12663 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:639
12664 msgid ""
12665 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12666 "the server started."
12667 msgstr ""
12669 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:643
12670 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12671 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
12673 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:646
12674 msgid ""
12675 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12676 "table cache value is probably too small."
12677 msgstr ""
12678 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
12679 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
12681 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:650
12682 msgid "The number of files that are open."
12683 msgstr "Počet otvorených súborov."
12685 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:653
12686 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12687 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
12689 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:656
12690 msgid "The number of tables that are open."
12691 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
12693 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:659
12694 msgid ""
12695 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12696 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12697 "statement."
12698 msgstr ""
12700 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:664
12701 msgid "The amount of free memory for query cache."
12702 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12704 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:667
12705 msgid "The number of cache hits."
12706 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
12708 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:670
12709 msgid "The number of queries added to the cache."
12710 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
12712 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:673
12713 msgid ""
12714 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12715 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12716 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12717 "decide which queries to remove from the cache."
12718 msgstr ""
12719 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
12720 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
12721 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
12722 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
12724 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:680
12725 msgid ""
12726 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12727 "query_cache_type setting)."
12728 msgstr ""
12729 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
12730 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
12732 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:684
12733 msgid "The number of queries registered in the cache."
12734 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
12736 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:687
12737 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12738 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
12740 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:690
12741 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12742 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
12744 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:693
12745 msgid ""
12746 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12747 "should carefully check the indexes of your tables."
12748 msgstr ""
12749 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
12750 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
12752 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:697
12753 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12754 msgstr ""
12755 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
12757 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:700
12758 msgid ""
12759 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12760 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12761 msgstr ""
12762 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
12763 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
12764 "vašich tabuliek.)"
12766 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:705
12767 msgid ""
12768 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12769 "critical even if this is big.)"
12770 msgstr ""
12771 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
12772 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
12774 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:709
12775 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12776 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
12778 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:712
12779 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12780 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
12782 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:716
12783 msgid ""
12784 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12785 "retried transactions."
12786 msgstr ""
12787 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
12788 "znovuobnovenie transakcie."
12790 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:720
12791 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12792 msgstr ""
12793 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
12794 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
12796 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:723
12797 msgid ""
12798 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12799 "create."
12800 msgstr ""
12801 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
12802 "slow_launch_time."
12804 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:727
12805 msgid ""
12806 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12807 msgstr ""
12808 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
12809 "long_query_time."
12811 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:731
12812 msgid ""
12813 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12814 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12815 "system variable."
12816 msgstr ""
12817 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
12818 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
12819 "systémového nastavania sort_buffer_size."
12821 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:736
12822 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12823 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
12825 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:739
12826 msgid "The number of sorted rows."
12827 msgstr "Počet zoradených riadkov."
12829 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:742
12830 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12831 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
12833 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:745
12834 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12835 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12837 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:748
12838 msgid ""
12839 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12840 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12841 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12842 "tables or use replication."
12843 msgstr ""
12844 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
12845 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
12846 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
12847 "použiť replikáciu."
12849 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:754
12850 msgid ""
12851 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12852 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12853 "raise your thread_cache_size."
12854 msgstr ""
12855 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
12856 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
12857 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
12859 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:759
12860 msgid "The number of currently open connections."
12861 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
12863 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:762
12864 msgid ""
12865 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12866 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12867 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12868 "implementation.)"
12869 msgstr ""
12870 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
12871 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
12872 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
12874 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:769
12875 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12876 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
12878 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:772
12879 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12880 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12882 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:32
12883 #, php-format
12884 msgid "Users of '%s' user group"
12885 msgstr ""
12887 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:45
12888 msgid "No users were found belonging to this user group."
12889 msgstr ""
12891 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:75
12892 #: libraries/classes/Server/Users.php:38
12893 msgid "User groups"
12894 msgstr "Užívateľské skupiny"
12896 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:90
12897 msgid "Server level tabs"
12898 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12900 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
12901 msgid "Database level tabs"
12902 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12904 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12905 msgid "Table level tabs"
12906 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12908 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:121
12909 msgid "View users"
12910 msgstr "Zobrazenie používateľov"
12912 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:159
12913 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:225
12914 msgid "Add user group"
12915 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
12917 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:228
12918 #, php-format
12919 msgid "Edit user group: '%s'"
12920 msgstr ""
12922 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:244
12923 msgid "User group menu assignments"
12924 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
12926 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:252
12927 msgid "Group name:"
12928 msgstr "Názov skupiny:"
12930 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:289
12931 msgid "Server-level tabs"
12932 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12934 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:292
12935 msgid "Database-level tabs"
12936 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12938 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
12939 msgid "Table-level tabs"
12940 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12942 #: libraries/classes/Sql.php:266 libraries/classes/Util.php:1147
12943 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
12944 msgid "Profiling"
12945 msgstr "Profilovanie"
12947 #: libraries/classes/Sql.php:269
12948 msgid "Detailed profile"
12949 msgstr "Podrobný profil"
12951 #: libraries/classes/Sql.php:274 libraries/classes/Sql.php:290
12952 msgid "State"
12953 msgstr "Stav"
12955 #: libraries/classes/Sql.php:287
12956 msgid "Summary by state"
12957 msgstr ""
12959 #: libraries/classes/Sql.php:293
12960 msgid "Total Time"
12961 msgstr "Celkový čas"
12963 #: libraries/classes/Sql.php:295
12964 msgid "% Time"
12965 msgstr "% Čas"
12967 #: libraries/classes/Sql.php:297
12968 msgid "Calls"
12969 msgstr "Volania"
12971 #: libraries/classes/Sql.php:299
12972 msgid "ø Time"
12973 msgstr "ø Čas"
12975 #: libraries/classes/Sql.php:604 libraries/classes/Sql.php:622
12976 msgid "Bookmark this SQL query"
12977 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
12979 #: libraries/classes/Sql.php:608
12980 msgid "Label:"
12981 msgstr "Názov:"
12983 #: libraries/classes/Sql.php:615 libraries/classes/SqlQueryForm.php:316
12984 msgid "Let every user access this bookmark"
12985 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
12987 #: libraries/classes/Sql.php:831
12988 msgid "Bookmark not created!"
12989 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
12991 #: libraries/classes/Sql.php:941
12992 #, php-format
12993 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12994 msgstr ""
12996 #: libraries/classes/Sql.php:1423
12997 msgid "Showing as PHP code"
12998 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
13000 #: libraries/classes/Sql.php:1813
13001 #, php-format
13002 msgid ""
13003 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13004 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13005 msgstr ""
13006 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
13007 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
13009 #: libraries/classes/Sql.php:1827
13010 #, fuzzy, php-format
13011 #| msgid ""
13012 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13013 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
13014 msgid ""
13015 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13016 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13017 msgstr ""
13018 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
13019 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
13021 #: libraries/classes/Sql.php:1869
13022 #, php-format
13023 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13024 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
13026 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:140
13027 #, fuzzy, php-format
13028 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13029 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13030 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
13032 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:157
13033 #, php-format
13034 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13035 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
13037 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:178
13038 #, php-format
13039 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13040 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
13042 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:248 setup/frames/index.inc.php:255
13043 #: templates/console/display.twig:7
13044 msgid "Clear"
13045 msgstr "Vyčistiť"
13047 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:254
13048 msgid "Get auto-saved query"
13049 msgstr ""
13051 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:260
13052 #, fuzzy
13053 #| msgid "Bad parameters!"
13054 msgid "Bind parameters"
13055 msgstr "Chybné parametre!"
13057 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:308
13058 msgid "Bookmark this SQL query:"
13059 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
13061 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:322
13062 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13063 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
13065 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:336
13066 msgid "Delimiter"
13067 msgstr "Oddeľovač"
13069 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:346
13070 msgid "Show this query here again"
13071 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
13073 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:363
13074 msgid "Rollback when finished"
13075 msgstr ""
13077 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:410
13078 msgid "shared"
13079 msgstr "zdieľaný"
13081 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:423
13082 msgid "View only"
13083 msgstr "Iba prezrieť"
13085 #: libraries/classes/StorageEngine.php:280
13086 msgid ""
13087 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13088 msgstr ""
13089 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
13091 #: libraries/classes/StorageEngine.php:383
13092 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
13093 #, php-format
13094 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13095 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
13097 #: libraries/classes/StorageEngine.php:386
13098 #, php-format
13099 msgid "%s is available on this MySQL server."
13100 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
13102 #: libraries/classes/StorageEngine.php:389
13103 #, php-format
13104 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13105 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
13107 #: libraries/classes/StorageEngine.php:394
13108 #, php-format
13109 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13110 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
13112 #: libraries/classes/Table.php:338
13113 msgid "Unknown table status:"
13114 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
13116 #: libraries/classes/Table.php:911
13117 #, php-format
13118 msgid "Source database `%s` was not found!"
13119 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
13121 #: libraries/classes/Table.php:919
13122 #, php-format
13123 msgid "Target database `%s` was not found!"
13124 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
13126 #: libraries/classes/Table.php:1462
13127 msgid "Invalid database:"
13128 msgstr "Chybná databáza:"
13130 #: libraries/classes/Table.php:1479
13131 msgid "Invalid table name:"
13132 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
13134 #: libraries/classes/Table.php:1514
13135 #, php-format
13136 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13137 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
13139 #: libraries/classes/Table.php:1533
13140 #, php-format
13141 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13142 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
13144 #: libraries/classes/Table.php:1767
13145 msgid "Could not save table UI preferences!"
13146 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
13148 #: libraries/classes/Table.php:1797
13149 #, php-format
13150 msgid ""
13151 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13152 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13153 msgstr ""
13154 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
13155 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13157 #: libraries/classes/Table.php:1950
13158 #, php-format
13159 msgid ""
13160 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13161 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13162 "changed."
13163 msgstr ""
13164 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
13165 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
13167 #: libraries/classes/Table.php:2086
13168 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13169 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
13171 #: libraries/classes/Table.php:2097
13172 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13173 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
13175 #: libraries/classes/Table.php:2119
13176 msgid "No index parts defined!"
13177 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
13179 #: libraries/classes/Table.php:2427
13180 #, php-format
13181 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13182 msgstr ""
13184 #: libraries/classes/Template.php:127
13185 #, fuzzy, php-format
13186 #| msgid "Error while loading the search."
13187 msgid "Error while working with template cache: %s"
13188 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
13190 #: libraries/classes/Theme.php:186
13191 #, php-format
13192 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13193 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13195 #: libraries/classes/ThemeManager.php:94
13196 #, php-format
13197 msgid "Default theme %s not found!"
13198 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
13200 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
13201 #, php-format
13202 msgid "Theme %s not found!"
13203 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
13205 #: libraries/classes/ThemeManager.php:258
13206 #, php-format
13207 msgid "Theme path not found for theme %s!"
13208 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
13210 #: libraries/classes/ThemeManager.php:348
13211 msgid "Theme:"
13212 msgstr "Vzhľad:"
13214 #: libraries/classes/Tracking.php:159 templates/server/plugins/section.twig:11
13215 msgid "Version"
13216 msgstr "Verzia"
13218 #: libraries/classes/Tracking.php:160
13219 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:13
13220 msgid "Created"
13221 msgstr "Vytvorené"
13223 #: libraries/classes/Tracking.php:161
13224 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:14
13225 msgid "Updated"
13226 msgstr "Aktualizované"
13228 #: libraries/classes/Tracking.php:170 libraries/classes/Tracking.php:234
13229 msgid "Delete version"
13230 msgstr "Zmazať verziu"
13232 #: libraries/classes/Tracking.php:171 libraries/classes/Tracking.php:334
13233 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:76
13234 msgid "Tracking report"
13235 msgstr "Informácie o monitorovanie"
13237 #: libraries/classes/Tracking.php:172 libraries/classes/Tracking.php:650
13238 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:87
13239 msgid "Structure snapshot"
13240 msgstr "Snímok štruktúry"
13242 #: libraries/classes/Tracking.php:338
13243 msgid "Tracking statements"
13244 msgstr ""
13246 #: libraries/classes/Tracking.php:350
13247 msgid "Delete tracking data row from report"
13248 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
13250 #: libraries/classes/Tracking.php:361
13251 msgid "No data"
13252 msgstr "Žiadne dáta"
13254 #: libraries/classes/Tracking.php:448 libraries/classes/Tracking.php:496
13255 #, php-format
13256 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13257 msgstr ""
13259 #: libraries/classes/Tracking.php:513
13260 msgid "SQL dump (file download)"
13261 msgstr ""
13263 #: libraries/classes/Tracking.php:515
13264 msgid "SQL dump"
13265 msgstr ""
13267 #: libraries/classes/Tracking.php:518
13268 msgid "This option will replace your table and contained data."
13269 msgstr ""
13271 #: libraries/classes/Tracking.php:520
13272 msgid "SQL execution"
13273 msgstr "Vykonanie SQL"
13275 #: libraries/classes/Tracking.php:524
13276 #, php-format
13277 msgid "Export as %s"
13278 msgstr "Exportovať ako %s"
13280 #: libraries/classes/Tracking.php:550
13281 msgid "Data manipulation statement"
13282 msgstr ""
13284 #: libraries/classes/Tracking.php:574
13285 msgid "Data definition statement"
13286 msgstr ""
13288 #: libraries/classes/Tracking.php:668
13289 #, php-format
13290 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13291 msgstr ""
13293 #: libraries/classes/Tracking.php:735
13294 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13295 msgstr ""
13297 #: libraries/classes/Tracking.php:745
13298 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13299 msgstr ""
13301 #: libraries/classes/Tracking.php:799
13302 msgid ""
13303 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13304 "ensure that you have the privileges to do so."
13305 msgstr ""
13307 #: libraries/classes/Tracking.php:803
13308 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13309 msgstr ""
13311 #: libraries/classes/Tracking.php:813
13312 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13313 msgstr ""
13315 #: libraries/classes/Tracking.php:861
13316 #, php-format
13317 msgid "Tracking report for table `%s`"
13318 msgstr ""
13320 #: libraries/classes/Tracking.php:891
13321 #, php-format
13322 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13323 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
13325 #: libraries/classes/Tracking.php:894
13326 #, php-format
13327 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13328 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
13330 #: libraries/classes/Tracking.php:986
13331 #, php-format
13332 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13333 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
13335 #: libraries/classes/Tracking.php:1017
13336 #, php-format
13337 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13338 msgstr ""
13340 #: libraries/classes/Tracking.php:1114 libraries/classes/Tracking.php:1258
13341 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:9
13342 msgid "active"
13343 msgstr "zapnuté"
13345 #: libraries/classes/Tracking.php:1117 libraries/classes/Tracking.php:1253
13346 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:11
13347 msgid "not active"
13348 msgstr "nie je zapnuté"
13350 #: libraries/classes/Types.php:203
13351 msgid ""
13352 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13353 msgstr ""
13354 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
13355 "255"
13357 #: libraries/classes/Types.php:208
13358 msgid ""
13359 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13360 "65,535"
13361 msgstr ""
13362 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
13363 "0 až 65,535"
13365 #: libraries/classes/Types.php:213
13366 msgid ""
13367 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13368 "0 to 16,777,215"
13369 msgstr ""
13370 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
13371 "znamienka 0 až 16 777 215"
13373 #: libraries/classes/Types.php:218
13374 msgid ""
13375 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13376 "range is 0 to 4,294,967,295"
13377 msgstr ""
13378 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
13379 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
13381 #: libraries/classes/Types.php:224
13382 msgid ""
13383 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13384 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13385 msgstr ""
13386 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
13387 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
13389 #: libraries/classes/Types.php:230
13390 msgid ""
13391 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13392 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13393 msgstr ""
13394 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
13395 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
13397 #: libraries/classes/Types.php:236
13398 msgid ""
13399 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13400 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13401 msgstr ""
13402 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
13403 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
13405 #: libraries/classes/Types.php:242
13406 msgid ""
13407 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13408 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13409 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13410 msgstr ""
13411 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
13412 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
13413 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
13415 #: libraries/classes/Types.php:248
13416 msgid ""
13417 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13418 "FLOAT)"
13419 msgstr ""
13420 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
13421 "pre FLOAT)"
13423 #: libraries/classes/Types.php:253
13424 msgid ""
13425 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13426 "64)"
13427 msgstr ""
13428 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
13430 #: libraries/classes/Types.php:258
13431 msgid ""
13432 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13433 "values are considered true"
13434 msgstr ""
13435 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
13436 "znamenajú PRAVDA"
13438 #: libraries/classes/Types.php:262
13439 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13440 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13442 #: libraries/classes/Types.php:265
13443 #, php-format
13444 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13445 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13447 #: libraries/classes/Types.php:270
13448 #, php-format
13449 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13450 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13452 #: libraries/classes/Types.php:275
13453 msgid ""
13454 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13455 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13456 msgstr ""
13457 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
13458 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
13460 #: libraries/classes/Types.php:281
13461 #, php-format
13462 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13463 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
13465 #: libraries/classes/Types.php:285
13466 msgid ""
13467 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13468 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13469 msgstr ""
13470 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
13471 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
13473 #: libraries/classes/Types.php:291
13474 msgid ""
13475 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13476 "spaces to the specified length when stored"
13477 msgstr ""
13478 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
13479 "začiatku"
13481 #: libraries/classes/Types.php:297
13482 #, php-format
13483 msgid ""
13484 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13485 "the maximum row size"
13486 msgstr ""
13487 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
13488 "dĺžkou riadku"
13490 #: libraries/classes/Types.php:303
13491 msgid ""
13492 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13493 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13494 msgstr ""
13495 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
13496 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13498 #: libraries/classes/Types.php:309
13499 msgid ""
13500 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13501 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13502 msgstr ""
13503 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
13504 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13506 #: libraries/classes/Types.php:315
13507 msgid ""
13508 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13509 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13510 msgstr ""
13511 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
13512 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13514 #: libraries/classes/Types.php:321
13515 msgid ""
13516 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13517 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13518 "value in bytes"
13519 msgstr ""
13520 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
13521 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13523 #: libraries/classes/Types.php:327
13524 msgid ""
13525 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13526 "binary character strings"
13527 msgstr ""
13528 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13530 #: libraries/classes/Types.php:332
13531 msgid ""
13532 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13533 "binary character strings"
13534 msgstr ""
13535 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13537 #: libraries/classes/Types.php:337
13538 msgid ""
13539 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13540 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13541 msgstr ""
13542 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
13543 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13545 #: libraries/classes/Types.php:342
13546 msgid ""
13547 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13548 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13549 msgstr ""
13550 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
13551 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13553 #: libraries/classes/Types.php:348
13554 msgid ""
13555 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13556 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13557 msgstr ""
13558 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
13559 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13561 #: libraries/classes/Types.php:353
13562 msgid ""
13563 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13564 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13565 msgstr ""
13566 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
13567 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13569 #: libraries/classes/Types.php:359
13570 msgid ""
13571 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13572 "'' error value"
13573 msgstr ""
13574 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
13575 "špeciálna chybová hodnota ''"
13577 #: libraries/classes/Types.php:363
13578 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13579 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
13581 #: libraries/classes/Types.php:365
13582 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13583 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
13585 #: libraries/classes/Types.php:367
13586 msgid "A point in 2-dimensional space"
13587 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
13589 #: libraries/classes/Types.php:369
13590 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13591 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13593 #: libraries/classes/Types.php:371
13594 msgid "A polygon"
13595 msgstr "Polygón"
13597 #: libraries/classes/Types.php:373
13598 msgid "A collection of points"
13599 msgstr "Množina bodov"
13601 #: libraries/classes/Types.php:376
13602 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13603 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13605 #: libraries/classes/Types.php:379
13606 msgid "A collection of polygons"
13607 msgstr "Množina polygónov"
13609 #: libraries/classes/Types.php:381
13610 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13611 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
13613 #: libraries/classes/Types.php:384
13614 msgid ""
13615 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13616 "Notation) documents"
13617 msgstr ""
13619 #: libraries/classes/Types.php:718
13620 msgctxt "numeric types"
13621 msgid "Numeric"
13622 msgstr "Číslo"
13624 #: libraries/classes/Types.php:736
13625 msgctxt "date and time types"
13626 msgid "Date and time"
13627 msgstr "Dátum a čas"
13629 #: libraries/classes/Types.php:766
13630 msgctxt "spatial types"
13631 msgid "Spatial"
13632 msgstr "Priestorový objekt"
13634 #: libraries/classes/UserPassword.php:62
13635 msgid "The profile has been updated."
13636 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
13638 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
13639 #, fuzzy
13640 #| msgid "Password Hashing:"
13641 msgid "Password is too long!"
13642 msgstr "Hashovanie hesla:"
13644 #: libraries/classes/UserPreferences.php:157
13645 msgid "Could not save configuration"
13646 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13648 #: libraries/classes/Util.php:175
13649 #, php-format
13650 msgid "Max: %s%s"
13651 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13653 #: libraries/classes/Util.php:549
13654 msgid "Static analysis:"
13655 msgstr "Statická analýza:"
13657 #: libraries/classes/Util.php:552
13658 #, php-format
13659 msgid "%d errors were found during analysis."
13660 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
13662 #: libraries/classes/Util.php:1054
13663 msgid "Skip Explain SQL"
13664 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
13666 #: libraries/classes/Util.php:1062
13667 #, php-format
13668 msgid "Analyze Explain at %s"
13669 msgstr ""
13671 #: libraries/classes/Util.php:1093
13672 msgid "Without PHP code"
13673 msgstr "Bez PHP kódu"
13675 #: libraries/classes/Util.php:1100
13676 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
13677 msgid "Submit query"
13678 msgstr "Odošli dopyt"
13680 #: libraries/classes/Util.php:1166
13681 msgctxt "Inline edit query"
13682 msgid "Edit inline"
13683 msgstr "Upraviť v riadku"
13685 #. l10n: Short week day name for Sunday
13686 #: libraries/classes/Util.php:1506
13687 msgctxt "Short week day name"
13688 msgid "Sun"
13689 msgstr "Ne"
13691 #: libraries/classes/Util.php:1543
13692 msgctxt "AM/PM indication in time"
13693 msgid "PM"
13694 msgstr ""
13696 #: libraries/classes/Util.php:1545
13697 msgctxt "AM/PM indication in time"
13698 msgid "AM"
13699 msgstr ""
13701 #: libraries/classes/Util.php:1847
13702 #, php-format
13703 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13704 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13706 #: libraries/classes/Util.php:1882
13707 msgid "Missing parameter:"
13708 msgstr "Chýbajúci parameter:"
13710 #: libraries/classes/Util.php:2440
13711 #, fuzzy, php-format
13712 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
13713 msgid "Jump to database “%s”."
13714 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
13716 #: libraries/classes/Util.php:2465
13717 #, php-format
13718 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
13719 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
13721 #: libraries/classes/Util.php:3259 prefs_manage.php:238
13722 msgid "Browse your computer:"
13723 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
13725 #: libraries/classes/Util.php:3284
13726 #, php-format
13727 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13728 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
13730 #: libraries/classes/Util.php:3324
13731 msgid "There are no files to upload!"
13732 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
13734 #: libraries/classes/Util.php:3349 libraries/classes/Util.php:3350
13735 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13736 msgid "Empty"
13737 msgstr "Vyprázdniť"
13739 #: libraries/classes/Util.php:3355 libraries/classes/Util.php:3356
13740 msgid "Execute"
13741 msgstr "Spustiť"
13743 #: libraries/classes/Util.php:3861
13744 msgid "SSL is not being used"
13745 msgstr ""
13747 #: libraries/classes/Util.php:3866
13748 msgid "SSL is used with disabled verification"
13749 msgstr ""
13751 #: libraries/classes/Util.php:3868
13752 msgid "SSL is used without certification authority"
13753 msgstr ""
13755 #: libraries/classes/Util.php:3871
13756 msgid "SSL is used"
13757 msgstr ""
13759 #: libraries/classes/Util.php:3992
13760 msgid "Users"
13761 msgstr "Používatelia"
13763 #: libraries/classes/Util.php:4687
13764 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
13765 msgid "Sort"
13766 msgstr "Triediť"
13768 #: libraries/classes/ZipExtension.php:56
13769 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13770 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13772 #: libraries/classes/ZipExtension.php:84 libraries/classes/ZipExtension.php:91
13773 msgid "Error in ZIP archive:"
13774 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13776 #: libraries/common.inc.php:200
13777 msgid ""
13778 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13779 "access phpMyAdmin."
13780 msgstr ""
13782 #: libraries/common.inc.php:344
13783 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13784 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
13786 #: libraries/common.inc.php:397
13787 #, php-format
13788 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13789 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
13791 #: libraries/common.inc.php:450
13792 msgid "Error: Token mismatch"
13793 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
13795 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
13796 #: libraries/config.values.php:88
13797 msgid "Icons"
13798 msgstr "Ikony"
13800 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
13801 #: libraries/config.values.php:89
13802 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
13803 msgid "Text"
13804 msgstr "Text"
13806 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
13807 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
13808 msgid "Both"
13809 msgstr "Obidva"
13811 #: libraries/config.values.php:63
13812 msgid "Nowhere"
13813 msgstr "Nikde"
13815 #: libraries/config.values.php:64
13816 msgid "Left"
13817 msgstr "Vľavo"
13819 #: libraries/config.values.php:65
13820 msgid "Right"
13821 msgstr "Vpravo"
13823 #: libraries/config.values.php:93
13824 msgid "Click"
13825 msgstr "Klik"
13827 #: libraries/config.values.php:94
13828 msgid "Double click"
13829 msgstr "Dvojklik"
13831 #: libraries/config.values.php:98
13832 msgid "key"
13833 msgstr "kľúč"
13835 #: libraries/config.values.php:99
13836 msgid "display column"
13837 msgstr "zobraziť stĺpec"
13839 #: libraries/config.values.php:103
13840 msgid "Welcome"
13841 msgstr "Vitajte"
13843 #: libraries/config.values.php:123
13844 msgid "Open"
13845 msgstr "Otvorené"
13847 #: libraries/config.values.php:124
13848 msgid "Closed"
13849 msgstr "Zatvorené"
13851 #: libraries/config.values.php:128
13852 msgid "Ask before sending error reports"
13853 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13855 #: libraries/config.values.php:129
13856 msgid "Always send error reports"
13857 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13859 #: libraries/config.values.php:130
13860 msgid "Never send error reports"
13861 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13863 #: libraries/config.values.php:133
13864 msgid "Server default"
13865 msgstr "Prednastavené serverom"
13867 #: libraries/config.values.php:134
13868 msgid "Enable"
13869 msgstr "Zapnúť"
13871 #: libraries/config.values.php:135
13872 msgid "Disable"
13873 msgstr "Vypnúť"
13875 #: libraries/config.values.php:169
13876 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13877 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13879 #: libraries/config.values.php:170
13880 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13881 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13883 #: libraries/config.values.php:172
13884 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13885 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13887 #: libraries/config.values.php:201
13888 msgid "complete inserts"
13889 msgstr "úplné vloženia"
13891 #: libraries/config.values.php:202
13892 msgid "extended inserts"
13893 msgstr "rozšírené vkladania"
13895 #: libraries/config.values.php:203
13896 msgid "both of the above"
13897 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13899 #: libraries/config.values.php:204
13900 msgid "neither of the above"
13901 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13903 #: libraries/db_common.inc.php:151 tbl_operations.php:224
13904 msgid "No collation provided."
13905 msgstr ""
13907 #: libraries/mult_submits.inc.php:337
13908 msgid "Success!"
13909 msgstr "Úspech!"
13911 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
13912 msgid "Manage your settings"
13913 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
13915 #: libraries/user_preferences.inc.php:38
13916 #, fuzzy
13917 #| msgid "Config authentication"
13918 msgid "Two-factor authentication"
13919 msgstr "Overenie konfigurácie"
13921 #: libraries/user_preferences.inc.php:63 prefs_manage.php:298
13922 msgid "Configuration has been saved."
13923 msgstr "Nastavenia boli uložené."
13925 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
13926 #, php-format
13927 msgid ""
13928 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13929 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13930 msgstr ""
13931 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
13932 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
13934 #: navigation.php:24
13935 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13936 msgstr ""
13938 #: prefs_forms.php:30 setup/frames/form.inc.php:21
13939 msgid "Incorrect form specified!"
13940 msgstr ""
13942 #: prefs_forms.php:82
13943 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13944 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
13946 #: prefs_manage.php:52
13947 #, fuzzy
13948 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
13949 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13950 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
13952 #: prefs_manage.php:53
13953 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13954 msgstr ""
13956 #: prefs_manage.php:93
13957 msgid "Could not import configuration"
13958 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
13960 #: prefs_manage.php:121
13961 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13962 msgstr ""
13964 #: prefs_manage.php:140
13965 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13966 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
13968 #: prefs_manage.php:221 prefs_manage.php:250
13969 msgid "Saved on: @DATE@"
13970 msgstr ""
13972 #: prefs_manage.php:236
13973 msgid "Import from file"
13974 msgstr "Importovať zo súboru"
13976 #: prefs_manage.php:244
13977 msgid "Import from browser's storage"
13978 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
13980 #: prefs_manage.php:247
13981 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13982 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
13984 #: prefs_manage.php:253
13985 msgid "You have no saved settings!"
13986 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
13988 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:343
13989 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13990 msgstr ""
13992 #: prefs_manage.php:264
13993 msgid "Merge with current configuration"
13994 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
13996 #: prefs_manage.php:281
13997 #, php-format
13998 msgid ""
13999 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14000 "script%s."
14001 msgstr ""
14002 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
14003 "%sNastavovacieho skriptu%s."
14005 #: prefs_manage.php:309
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Save as file"
14008 msgid "Save as JSON file"
14009 msgstr "Uložiť ako súbor"
14011 #: prefs_manage.php:314
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "Save as file"
14014 msgid "Save as PHP file"
14015 msgstr "Uložiť ako súbor"
14017 #: prefs_manage.php:319
14018 msgid "Save to browser's storage"
14019 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
14021 #: prefs_manage.php:326
14022 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14023 msgstr ""
14025 #: prefs_manage.php:334
14026 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14027 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
14029 #: prefs_manage.php:362
14030 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14031 msgstr ""
14032 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
14034 #: prefs_twofactor.php:29
14035 #, fuzzy
14036 #| msgid "Internal relation has been removed."
14037 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14038 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
14040 #: prefs_twofactor.php:39
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14043 msgid "Two-factor authentication has been configured."
14044 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
14046 #: server_export.php:25
14047 msgid "View dump (schema) of databases"
14048 msgstr "Export databáz"
14050 #: server_privileges.php:74
14051 #, fuzzy
14052 #| msgid "Allows deleting data."
14053 msgid "Allows deleting historical rows."
14054 msgstr "Povolí mazanie dát."
14056 #: server_privileges.php:145 server_replication.php:38
14057 #: server_user_groups.php:31 templates/server/databases/create.twig:46
14058 msgid "No Privileges"
14059 msgstr "Žiadne oprávnenia"
14061 #: server_privileges.php:152
14062 #, fuzzy
14063 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
14064 msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
14065 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
14067 #: server_privileges.php:166
14068 msgid ""
14069 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14070 "password, 'Change password' tab should be used."
14071 msgstr ""
14073 #: server_status.php:35
14074 msgid "Not enough privilege to view server status."
14075 msgstr ""
14077 #: server_status_advisor.php:33
14078 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14079 msgstr ""
14081 #: server_status_processes.php:33
14082 #, php-format
14083 msgid "Thread %s was successfully killed."
14084 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
14086 #: server_status_processes.php:39
14087 #, php-format
14088 msgid ""
14089 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14090 msgstr ""
14091 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
14093 #: server_status_queries.php:43
14094 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14095 msgstr ""
14097 #: server_status_variables.php:52
14098 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14099 msgstr ""
14101 #: setup/frames/config.inc.php:17 setup/frames/index.inc.php:190
14102 msgid "Configuration file"
14103 msgstr "Konfiguračný súbor"
14105 #: setup/frames/config.inc.php:34 setup/frames/index.inc.php:253
14106 msgid "Download"
14107 msgstr "Stiahnuť"
14109 #: setup/frames/index.inc.php:49
14110 msgid ""
14111 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14112 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14113 msgstr ""
14115 #: setup/frames/index.inc.php:54
14116 msgid ""
14117 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14118 "to use a secure connection."
14119 msgstr ""
14121 #: setup/frames/index.inc.php:58
14122 msgid "Insecure connection"
14123 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
14125 #: setup/frames/index.inc.php:84
14126 msgid "Configuration saved."
14127 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
14129 #: setup/frames/index.inc.php:87
14130 msgid ""
14131 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14132 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14133 msgstr ""
14135 #: setup/frames/index.inc.php:97
14136 #, fuzzy
14137 #| msgid "Configuration saved."
14138 msgid "Configuration not saved!"
14139 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
14141 #: setup/frames/index.inc.php:100
14142 msgid ""
14143 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14144 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14145 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14146 msgstr ""
14148 #: setup/frames/index.inc.php:112 setup/frames/menu.inc.php:20
14149 msgid "Overview"
14150 msgstr "Prehľad"
14152 #: setup/frames/index.inc.php:119
14153 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14154 msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
14156 #: setup/frames/index.inc.php:171
14157 msgid "There are no configured servers"
14158 msgstr ""
14160 #: setup/frames/index.inc.php:180
14161 msgid "New server"
14162 msgstr "Nový server"
14164 #: setup/frames/index.inc.php:209
14165 msgid "Default language"
14166 msgstr "Predvolený jazyk"
14168 #: setup/frames/index.inc.php:219
14169 msgid "let the user choose"
14170 msgstr ""
14172 #: setup/frames/index.inc.php:230
14173 msgid "- none -"
14174 msgstr ""
14176 #: setup/frames/index.inc.php:234
14177 msgid "Default server"
14178 msgstr "Predvolený server"
14180 #: setup/frames/index.inc.php:246
14181 msgid "End of line"
14182 msgstr "Koniec riadku"
14184 #: setup/frames/index.inc.php:252
14185 msgid "Display"
14186 msgstr "Zobraziť"
14188 #: setup/frames/index.inc.php:265
14189 msgid "phpMyAdmin homepage"
14190 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
14192 #: setup/frames/index.inc.php:267
14193 msgid "Donate"
14194 msgstr ""
14196 #: setup/frames/index.inc.php:269
14197 msgid "Check for latest version"
14198 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
14200 #: setup/frames/servers.inc.php:27
14201 msgid "Edit server"
14202 msgstr "Upraviť server"
14204 #: setup/frames/servers.inc.php:37
14205 msgid "Add a new server"
14206 msgstr "Pridať nový server"
14208 #: setup/index.php:18
14209 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14210 msgstr ""
14212 #: setup/index.php:28
14213 msgid "Wrong GET file attribute value"
14214 msgstr ""
14216 #: setup/lib/FormProcessing.php:63
14217 msgid "Warning"
14218 msgstr "Upozornenie"
14220 #: setup/lib/FormProcessing.php:64
14221 msgid "Submitted form contains errors"
14222 msgstr ""
14224 #: setup/lib/FormProcessing.php:66
14225 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14226 msgstr ""
14228 #: setup/lib/FormProcessing.php:71
14229 msgid "Ignore errors"
14230 msgstr ""
14232 #: setup/lib/FormProcessing.php:75
14233 msgid "Show form"
14234 msgstr "Zobraziť formulár"
14236 #: setup/lib/Index.php:124
14237 msgid ""
14238 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14239 "not respond."
14240 msgstr ""
14242 #: setup/lib/Index.php:146
14243 msgid "Got invalid version string from server"
14244 msgstr ""
14246 #: setup/lib/Index.php:159
14247 msgid "Unparsable version string"
14248 msgstr ""
14250 #: setup/lib/Index.php:179
14251 #, php-format
14252 msgid ""
14253 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14254 "version is %s, released on %s."
14255 msgstr ""
14257 #: setup/lib/Index.php:186
14258 msgid "No newer stable version is available"
14259 msgstr ""
14261 #: setup/validate.php:26
14262 msgid "Wrong data"
14263 msgstr "Nesprávne dáta"
14265 #: setup/validate.php:32
14266 #, php-format
14267 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14268 msgstr ""
14270 #: tbl_create.php:36 tbl_get_field.php:31
14271 #, php-format
14272 msgid "'%s' database does not exist."
14273 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
14275 #: tbl_create.php:46
14276 #, php-format
14277 msgid "Table %s already exists!"
14278 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
14280 #: tbl_export.php:45
14281 msgid "View dump (schema) of table"
14282 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
14284 #: tbl_get_field.php:38
14285 msgid "Invalid table name"
14286 msgstr "Chybné meno tabuľky"
14288 #: tbl_replace.php:258
14289 #, php-format
14290 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14291 msgstr ""
14293 #: tbl_row_action.php:73
14294 msgid "No row selected."
14295 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
14297 #: tbl_tracking.php:34
14298 #, php-format
14299 msgid "Tracking of %s is activated."
14300 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
14302 #: tbl_tracking.php:103
14303 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14304 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
14306 #: tbl_tracking.php:108
14307 msgid "No versions selected."
14308 msgstr "Nie je vybraná verzia."
14310 #: tbl_tracking.php:139
14311 msgid "SQL statements executed."
14312 msgstr ""
14314 #: themes.php:22 themes.php:27
14315 msgid "Theme"
14316 msgstr "Vzhľad"
14318 #: themes.php:30
14319 msgid "Get more themes!"
14320 msgstr "Získať viac tém!"
14322 #: transformation_overview.php:24
14323 msgid "Available MIME types"
14324 msgstr "Dostupné MIME typy"
14326 #: transformation_overview.php:39
14327 msgid "Available browser display transformations"
14328 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
14330 #: transformation_overview.php:40
14331 msgid "Available input transformations"
14332 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
14334 #: transformation_overview.php:43
14335 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
14336 msgid "Browser display transformation"
14337 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
14339 #: transformation_overview.php:44
14340 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
14341 msgid "Input transformation"
14342 msgstr "Vstupná transformácia"
14344 #: transformation_overview.php:55
14345 msgctxt "for MIME transformation"
14346 msgid "Description"
14347 msgstr "Popis"
14349 #: templates/privileges/resource_limits.twig:2
14350 msgid "Resource limits"
14351 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
14353 #: templates/privileges/resource_limits.twig:5
14354 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14355 msgstr ""
14356 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
14358 #: templates/server/plugins/section.twig:9
14359 msgid "Plugin"
14360 msgstr "Doplnok"
14362 #: templates/server/plugins/section.twig:12
14363 msgid "Author"
14364 msgstr "Autor"
14366 #: templates/server/plugins/section.twig:23
14367 msgid "disabled"
14368 msgstr "vypnuté"
14370 #: templates/error/report_form.twig:6
14371 msgid ""
14372 "This report automatically includes data about the error and information "
14373 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14374 "team for debugging the error."
14375 msgstr ""
14377 #: templates/error/report_form.twig:12
14378 msgid ""
14379 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14380 "debugging:"
14381 msgstr ""
14383 #: templates/error/report_form.twig:19
14384 msgid "You may examine the data in the error report:"
14385 msgstr ""
14387 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
14388 msgid "Export templates:"
14389 msgstr "Exportné šablóny:"
14391 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
14392 msgid "New template:"
14393 msgstr "Nová šablóna:"
14395 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
14396 msgid "Template name"
14397 msgstr "Názov šablóny"
14399 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
14400 #: templates/server/databases/create.twig:30
14401 msgid "Create"
14402 msgstr "Vytvoriť"
14404 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
14405 msgid "Existing templates:"
14406 msgstr "Existujúce šablóny:"
14408 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
14409 msgid "Template:"
14410 msgstr "Šablóna:"
14412 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
14413 msgid "Update"
14414 msgstr "Aktualizovať"
14416 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
14417 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
14418 msgstr ""
14419 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
14420 "stĺpce"
14422 #: templates/table/search/selection_form.twig:42
14423 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
14424 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
14426 #: templates/privileges/column_privileges.twig:21
14427 #: templates/privileges/column_privileges.twig:22
14428 msgctxt "None privileges"
14429 msgid "None"
14430 msgstr "Žiadny"
14432 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
14433 #, php-format
14434 msgid "Continue insertion with %s rows"
14435 msgstr ""
14437 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:22
14438 #: templates/database/designer/side_menu.twig:85
14439 #: templates/database/designer/side_menu.twig:88
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Create relation"
14442 msgid "Create relationship"
14443 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14445 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:1
14446 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14447 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
14449 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:14
14450 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14451 msgstr ""
14452 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
14453 "použiť doslovne."
14455 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:222
14456 msgid "in use"
14457 msgstr "práve sa používa"
14459 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:3
14460 msgid "Add privileges on the following table:"
14461 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
14463 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14464 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14465 msgid "Collapse"
14466 msgstr "Zbaliť"
14468 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14469 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14470 msgid "Expand"
14471 msgstr "Rozbaliť"
14473 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14474 #: templates/console/display.twig:175
14475 msgid "Requery"
14476 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
14478 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:2
14479 #, fuzzy
14480 #| msgid "Config authentication"
14481 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
14482 msgstr "Overenie konfigurácie"
14484 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:5
14485 msgid ""
14486 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
14487 "password only."
14488 msgstr ""
14490 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:9 templates/prefs_twofactor.twig:37
14491 #, fuzzy
14492 #| msgid "Config authentication"
14493 msgid "Disable two-factor authentication"
14494 msgstr "Overenie konfigurácie"
14496 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:76
14497 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:131
14498 msgid "Add to central columns"
14499 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
14501 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:83
14502 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:127
14503 msgid "Remove from central columns"
14504 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
14506 #: templates/table/tracking/create_version.twig:11
14507 #, php-format
14508 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14509 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
14511 #: templates/table/tracking/create_version.twig:16
14512 #, php-format
14513 msgid "Create version %1$s"
14514 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
14516 #: templates/table/tracking/create_version.twig:20
14517 msgid "Track these data definition statements:"
14518 msgstr ""
14520 #: templates/table/tracking/create_version.twig:59
14521 msgid "Track these data manipulation statements:"
14522 msgstr ""
14524 #: templates/table/tracking/create_version.twig:76
14525 msgid "Create version"
14526 msgstr "Vytvoriť verziu"
14528 #: templates/display/results/additional_fields.twig:6
14529 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14530 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14531 msgid "Number of rows:"
14532 msgstr "Počet riadkov:"
14534 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
14535 msgid "File name template:"
14536 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
14538 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
14539 msgid "use this for future exports"
14540 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
14542 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
14543 msgid "Browse/Edit the points"
14544 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
14546 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
14547 msgid "How to use"
14548 msgstr "Návod na použitie"
14550 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
14551 msgid "Reset zoom"
14552 msgstr "Zrušiť zoom"
14554 #: templates/display/import/import.twig:40
14555 msgid "Importing into the current server"
14556 msgstr "Importujem na aktuálny server"
14558 #: templates/display/import/import.twig:42
14559 #, php-format
14560 msgid "Importing into the database \"%s\""
14561 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
14563 #: templates/display/import/import.twig:44
14564 #, php-format
14565 msgid "Importing into the table \"%s\""
14566 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
14568 #: templates/display/import/import.twig:50
14569 msgid "File to import:"
14570 msgstr "Súbor na importovanie:"
14572 #: templates/display/import/import.twig:56
14573 #, php-format
14574 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
14575 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
14577 #: templates/display/import/import.twig:58
14578 #, fuzzy
14579 #| msgid ""
14580 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
14581 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
14582 msgid ""
14583 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
14584 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
14585 msgstr ""
14586 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
14587 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
14589 #: templates/display/import/import.twig:69
14590 #: templates/display/import/import.twig:84
14591 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
14592 msgstr ""
14594 #: templates/display/import/import.twig:86
14595 msgid "File uploads are not allowed on this server."
14596 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
14598 #: templates/display/import/import.twig:97
14599 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14600 msgid "Character set of the file:"
14601 msgstr "Znaková sada súboru:"
14603 #: templates/display/import/import.twig:124
14604 msgid "Partial import:"
14605 msgstr "Čiastočný import:"
14607 #: templates/display/import/import.twig:129
14608 #, php-format
14609 msgid ""
14610 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
14611 msgstr ""
14612 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
14613 "bude pokračovať od pozície %d."
14615 #: templates/display/import/import.twig:137
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid ""
14618 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
14619 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
14620 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
14621 msgid ""
14622 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
14623 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
14624 "files, however it can break transactions.)</em>"
14625 msgstr ""
14626 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
14627 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
14628 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
14630 #: templates/display/import/import.twig:144
14631 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
14632 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
14634 #: templates/display/import/import.twig:161
14635 msgid "Other options:"
14636 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
14638 #: templates/display/import/import.twig:174
14639 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14640 msgid "Format-specific options:"
14641 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
14643 #: templates/display/import/import.twig:176
14644 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14645 msgid ""
14646 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14647 "options for other formats."
14648 msgstr ""
14649 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
14650 "ostatných."
14652 #: templates/display/import/import.twig:185
14653 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14654 msgid "Encoding Conversion:"
14655 msgstr "Prevod znakovej sady:"
14657 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:29
14658 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14659 msgid "Expression"
14660 msgstr "Výraz"
14662 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:1
14663 msgid "Untracked tables"
14664 msgstr "Nesledované tabuľky"
14666 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:29
14667 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:42
14668 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:18
14669 msgid "Track table"
14670 msgstr "Sledovať tabuľku"
14672 #: templates/database/designer/table_list.twig:4
14673 msgid "Hide/Show all"
14674 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14676 #: templates/database/designer/table_list.twig:14
14677 #, fuzzy
14678 #| msgid "Hide table structure actions"
14679 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14680 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
14682 #: templates/database/designer/table_list.twig:25
14683 msgid "Number of tables:"
14684 msgstr "Počet tabuliek:"
14686 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14687 msgid "Add to Favorites"
14688 msgstr "Pridať k obľúbeným"
14690 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
14691 msgid "Use this value"
14692 msgstr "Použiť túto hodnotu"
14694 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
14695 msgid "Edit ENUM/SET values"
14696 msgstr ""
14698 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
14699 msgid "Query window"
14700 msgstr "SQL okno"
14702 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
14703 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:121
14704 #, fuzzy
14705 #| msgid "Select table"
14706 msgid "select table"
14707 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14709 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
14710 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:129
14711 #, fuzzy
14712 #| msgid "Select a column."
14713 msgid "select column"
14714 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14716 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
14717 #, fuzzy
14718 #| msgid "Tables"
14719 msgid "Table alias"
14720 msgstr "Tabuľky"
14722 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
14723 #, fuzzy
14724 #| msgid "Column names"
14725 msgid "Column alias"
14726 msgstr "Názvy stĺpcov"
14728 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14729 #, fuzzy
14730 #| msgid "Use this column to label each point"
14731 msgid "Use this column in criteria"
14732 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14734 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
14735 #, fuzzy
14736 #| msgid "Criteria:"
14737 msgid "criteria"
14738 msgstr "Kritériá:"
14740 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
14741 #, fuzzy
14742 #| msgid "Add %s"
14743 msgid "Add as"
14744 msgstr "Pridať %s"
14746 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:112
14747 #, fuzzy
14748 #| msgid "Alter column(s)"
14749 msgid "Another column"
14750 msgstr "Upraviť stĺpce"
14752 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:140
14753 msgid "Enter criteria as free text"
14754 msgstr ""
14756 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:148
14757 #, fuzzy
14758 #| msgid "Remove redundant columns"
14759 msgid "Remove this column"
14760 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
14762 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:158
14763 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:90
14764 msgid "+ Add column"
14765 msgstr "+ Pridať stĺpec"
14767 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
14768 #, fuzzy
14769 #| msgid "Update Query"
14770 msgid "Update query"
14771 msgstr "Aktualizovať dotaz"
14773 #: templates/database/designer/side_menu.twig:13
14774 #: templates/database/designer/side_menu.twig:19
14775 msgid "Show/Hide tables list"
14776 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
14778 #: templates/database/designer/side_menu.twig:23
14779 #: templates/database/designer/side_menu.twig:29
14780 #: templates/database/designer/side_menu.twig:30
14781 msgid "View in fullscreen"
14782 msgstr ""
14784 #: templates/database/designer/side_menu.twig:28
14785 msgid "Exit fullscreen"
14786 msgstr ""
14788 #: templates/database/designer/side_menu.twig:42
14789 #: templates/database/designer/side_menu.twig:46
14790 msgid "New page"
14791 msgstr "Nová stránka"
14793 #: templates/database/designer/side_menu.twig:71
14794 #: templates/database/designer/side_menu.twig:74
14795 msgid "Delete pages"
14796 msgstr "Odstrániť stránky"
14798 #: templates/database/designer/side_menu.twig:78
14799 #: templates/database/designer/side_menu.twig:81
14800 #: templates/database/create_table.twig:7
14801 msgid "Create table"
14802 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14804 #: templates/database/designer/side_menu.twig:99
14805 #: templates/database/designer/side_menu.twig:102
14806 msgid "Reload"
14807 msgstr "Znovu načítať"
14809 #: templates/database/designer/side_menu.twig:108
14810 #: templates/database/designer/side_menu.twig:111
14811 msgid "Help"
14812 msgstr "Pomoc"
14814 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
14815 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
14816 msgid "Angular links"
14817 msgstr "Pravouhlé spoje"
14819 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
14820 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
14821 msgid "Direct links"
14822 msgstr "Priame odkazy"
14824 #: templates/database/designer/side_menu.twig:123
14825 #: templates/database/designer/side_menu.twig:125
14826 msgid "Snap to grid"
14827 msgstr "Prichytiť k mriežke"
14829 #: templates/database/designer/side_menu.twig:129
14830 #: templates/database/designer/side_menu.twig:135
14831 msgid "Small/Big All"
14832 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
14834 #: templates/database/designer/side_menu.twig:139
14835 #: templates/database/designer/side_menu.twig:142
14836 msgid "Toggle small/big"
14837 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
14839 #: templates/database/designer/side_menu.twig:146
14840 #: templates/database/designer/side_menu.twig:149
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "Toggle relation lines"
14843 msgid "Toggle relationship lines"
14844 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
14846 #: templates/database/designer/side_menu.twig:154
14847 #: templates/database/designer/side_menu.twig:157
14848 msgid "Export schema"
14849 msgstr "Exportovať schému"
14851 #: templates/database/designer/side_menu.twig:165
14852 #: templates/database/designer/side_menu.twig:168
14853 msgid "Build Query"
14854 msgstr "Vytvoriť dopyt"
14856 #: templates/database/designer/side_menu.twig:173
14857 #: templates/database/designer/side_menu.twig:177
14858 msgid "Move Menu"
14859 msgstr "Presunúť Menu"
14861 #: templates/database/designer/side_menu.twig:181
14862 #: templates/database/designer/side_menu.twig:186
14863 msgid "Pin text"
14864 msgstr "Pripnúť text"
14866 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14867 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:21
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Authentication"
14870 msgid "Authentication code:"
14871 msgstr "Overenie"
14873 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14874 msgid ""
14875 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14876 "authentication code and verify your identity."
14877 msgstr ""
14879 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:1
14880 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:22
14881 msgid "Move columns"
14882 msgstr "Presunúť stĺpce"
14884 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:2
14885 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14886 msgstr ""
14888 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:7
14889 #, php-format
14890 msgid "Activate tracking for %s"
14891 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
14893 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:9
14894 msgid "Activate now"
14895 msgstr ""
14897 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:11
14898 #, php-format
14899 msgid "Deactivate tracking for %s"
14900 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
14902 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:13
14903 msgid "Deactivate now"
14904 msgstr ""
14906 #: templates/server/databases/index.twig:24
14907 msgid "No databases"
14908 msgstr "Žiadne databázy"
14910 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14911 #, fuzzy
14912 #| msgid "Position"
14913 msgid "Partition by:"
14914 msgstr "Pozícia"
14916 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14917 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14918 #, fuzzy
14919 #| msgid "Values for column %s"
14920 msgid "Expression or column list"
14921 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
14923 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "Position"
14926 msgid "Partitions:"
14927 msgstr "Pozícia"
14929 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Position"
14932 msgid "Subpartition by:"
14933 msgstr "Pozícia"
14935 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "Position"
14938 msgid "Subpartitions:"
14939 msgstr "Pozícia"
14941 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14942 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "Position"
14945 msgid "Partition"
14946 msgstr "Pozícia"
14948 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Value"
14951 msgid "Values"
14952 msgstr "Hodnota"
14954 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "Position"
14957 msgid "Subpartition"
14958 msgstr "Pozícia"
14960 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Engines"
14963 msgid "Engine"
14964 msgstr "Systémy"
14966 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Data home directory"
14969 msgid "Data directory"
14970 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
14972 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "Save directory"
14975 msgid "Index directory"
14976 msgstr "Adresár pre ukladanie"
14978 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Matched rows:"
14981 msgid "Max rows"
14982 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
14984 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "rows"
14987 msgid "Min rows"
14988 msgstr "Prechádzať"
14990 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14991 #, fuzzy
14992 #| msgid "Table search"
14993 msgid "Table space"
14994 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
14996 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "User groups"
14999 msgid "Node group"
15000 msgstr "Užívateľské skupiny"
15002 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
15003 msgid "first"
15004 msgstr "prvý"
15006 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
15007 #: templates/table/structure/add_column.twig:19
15008 #, php-format
15009 msgid "after %s"
15010 msgstr "po %s"
15012 #: templates/login/header.twig:12
15013 msgid ""
15014 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
15015 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
15016 "configuration to indicate HTTPS properly."
15017 msgstr ""
15019 #: templates/display/export/template_options.twig:1
15020 msgid "Select a template"
15021 msgstr "Zvoľte šablónu"
15023 #: templates/server/variables/variable_row.twig:6
15024 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15025 msgstr ""
15027 #: templates/console/display.twig:7
15028 msgid "History"
15029 msgstr "História"
15031 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
15032 msgid "Bookmarks"
15033 msgstr "Záložky"
15035 #: templates/console/display.twig:20
15036 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15037 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
15039 #: templates/console/display.twig:23
15040 msgid "Press Enter to execute query"
15041 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
15043 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
15044 msgid "Explain"
15045 msgstr "Vysvetliť"
15047 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
15048 msgid "Bookmark"
15049 msgstr "Záložka"
15051 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
15052 msgid "Query failed"
15053 msgstr "Dopyt zlyhal"
15055 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
15056 msgid "Queried time"
15057 msgstr "Čas behu"
15059 #: templates/console/display.twig:47
15060 msgid "During current session"
15061 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
15063 #: templates/console/display.twig:64
15064 msgid "ascending"
15065 msgstr "vzostupne"
15067 #: templates/console/display.twig:64
15068 msgid "descending"
15069 msgstr "zostupne"
15071 #: templates/console/display.twig:64
15072 msgid "Order:"
15073 msgstr "Poradie:"
15075 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
15076 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
15077 msgid "Count"
15078 msgstr "Počet"
15080 #: templates/console/display.twig:64
15081 msgid "Execution order"
15082 msgstr "Poradie vykonávania"
15084 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
15085 msgid "Time taken"
15086 msgstr "Ubehnutý čas"
15088 #: templates/console/display.twig:64
15089 msgid "Order by:"
15090 msgstr "Zoradiť podľa:"
15092 #: templates/console/display.twig:64
15093 msgid "Ungroup queries"
15094 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
15096 #: templates/console/display.twig:84
15097 msgid "Show trace"
15098 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
15100 #: templates/console/display.twig:84
15101 msgid "Hide trace"
15102 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
15104 #: templates/console/display.twig:99
15105 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
15106 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
15107 #: templates/export/alias_add.twig:46
15108 msgid "Add"
15109 msgstr "Pridať"
15111 #: templates/console/display.twig:112
15112 msgid "Add bookmark"
15113 msgstr "Pridať záložku"
15115 #: templates/console/display.twig:121
15116 msgid "Label"
15117 msgstr "Názov"
15119 #: templates/console/display.twig:124
15120 msgid "Target database"
15121 msgstr "Cieľová databáza"
15123 #: templates/console/display.twig:127
15124 msgid "Share this bookmark"
15125 msgstr "Zdieľať túto záložku"
15127 #: templates/console/display.twig:140
15128 msgid "Set default"
15129 msgstr "Nastaviť predvolené"
15131 #: templates/console/display.twig:162
15132 msgid ""
15133 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15134 "this permanent, view settings."
15135 msgstr ""
15137 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:8
15138 msgid "Propose table structure"
15139 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
15141 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:25
15142 msgid "Normalize"
15143 msgstr ""
15145 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:31
15146 msgid "Track view"
15147 msgstr "Sledovať pohľad"
15149 #: templates/table/search/table_header.twig:9
15150 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:30
15151 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:30
15152 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:61
15153 #: templates/database/designer/options_panel.twig:105
15154 #: templates/database/designer/options_panel.twig:169
15155 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:30
15156 msgid "Operator"
15157 msgstr "Operátor"
15159 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:21
15160 #, fuzzy
15161 #| msgid "Delete relation"
15162 msgid "Delete relationship"
15163 msgstr "Zmazať reláciu"
15165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid ""
15168 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15169 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
15170 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
15171 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15172 msgid ""
15173 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15174 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
15175 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15176 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15177 msgstr ""
15178 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
15179 "'a','b','c'…<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
15180 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
15181 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
15183 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
15184 msgid ""
15185 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15186 "escaping or quotes, using this format: a"
15187 msgstr ""
15188 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
15189 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
15191 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
15192 msgid "Virtuality"
15193 msgstr ""
15195 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
15196 msgid "Move column"
15197 msgstr "Presunúť stĺpce"
15199 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
15200 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
15201 msgid "List of available transformations and their options"
15202 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
15204 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
15205 msgid "Browser display transformation options"
15206 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
15208 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
15209 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
15210 #, fuzzy
15211 #| msgid ""
15212 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
15213 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15214 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
15215 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15216 msgid ""
15217 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15218 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15219 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15220 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15221 msgstr ""
15222 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
15223 "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
15224 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
15225 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
15227 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
15228 msgid "Input transformation options"
15229 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
15231 #: templates/database/designer/query_details.twig:6
15232 msgid "Active options"
15233 msgstr "Zapnuté parametre"
15235 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15236 msgid "Select Export Relational Type"
15237 msgstr ""
15239 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:22
15240 #: templates/database/designer/options_panel.twig:84
15241 msgid "Rename to"
15242 msgstr "Premenovať na"
15244 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:30
15245 #: templates/database/designer/options_panel.twig:90
15246 msgid "New name"
15247 msgstr "Nové meno"
15249 #: templates/prefs_autoload.twig:7
15250 msgid ""
15251 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15252 "import it for current session?"
15253 msgstr ""
15255 #: templates/prefs_autoload.twig:13
15256 #, fuzzy
15257 #| msgid "Delete tracking"
15258 msgid "Delete settings"
15259 msgstr "Vymazať sledovanie"
15261 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:3
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "Add privileges on the following table:"
15264 msgid "Add privileges on the following routine:"
15265 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
15267 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
15268 msgid "Page to open"
15269 msgstr "Otvoriť stránku"
15271 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
15272 msgid "Page to delete"
15273 msgstr "Stránka na odstránenie"
15275 #: templates/table/index_form.twig:15
15276 msgid "Index name:"
15277 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
15279 #: templates/table/index_form.twig:16
15280 msgid ""
15281 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15282 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
15284 #: templates/table/index_form.twig:34
15285 msgid "Index choice:"
15286 msgstr "Výber indexu:"
15288 #: templates/table/index_form.twig:42
15289 #, fuzzy
15290 #| msgid "Active options"
15291 msgid "Advanced Options"
15292 msgstr "Zapnuté parametre"
15294 #: templates/table/index_form.twig:48
15295 msgid "Key block size:"
15296 msgstr ""
15298 #: templates/table/index_form.twig:65
15299 msgid "Index type:"
15300 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
15302 #: templates/table/index_form.twig:77
15303 msgid "Parser:"
15304 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
15306 #: templates/table/index_form.twig:93
15307 msgid "Comment:"
15308 msgstr "Komentár:"
15310 #: templates/table/index_form.twig:118
15311 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
15312 msgid "Size"
15313 msgstr "Veľkosť"
15315 #: templates/table/index_form.twig:136 templates/table/index_form.twig:173
15316 msgid "Drag to reorder"
15317 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
15319 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
15320 #, php-format
15321 msgid "Referenced by %s."
15322 msgstr "Odkazované v %s."
15324 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
15325 msgid "Is a foreign key."
15326 msgstr "Je to cudzí kľúč."
15328 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:40
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid "Remove column(s)"
15331 msgid "Pick from Central Columns"
15332 msgstr "Odstrániť stĺpce"
15334 #: templates/display/import/javascript.twig:12
15335 msgid ""
15336 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15337 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15338 "browsers."
15339 msgstr ""
15340 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
15341 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
15342 "Google Chrome, Arora etc.)."
15344 #: templates/display/import/javascript.twig:16
15345 #, php-format
15346 msgid "%s of %s"
15347 msgstr "%s z %s"
15349 #: templates/display/import/javascript.twig:17
15350 #, php-format
15351 msgid "%s/sec."
15352 msgstr "%s/sek."
15354 #: templates/display/import/javascript.twig:18
15355 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15356 msgstr ""
15358 #: templates/display/import/javascript.twig:19
15359 msgid "About %SEC sec. remaining."
15360 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
15362 #: templates/display/import/javascript.twig:20
15363 msgid "The file is being processed, please be patient."
15364 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
15366 #: templates/display/import/javascript.twig:36
15367 msgid "Uploading your import file…"
15368 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
15370 #: templates/display/import/javascript.twig:161
15371 msgid ""
15372 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15373 "not available."
15374 msgstr ""
15375 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
15376 "dostupné."
15378 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
15379 msgid "Compression:"
15380 msgstr "Kompresia:"
15382 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
15383 msgid "zipped"
15384 msgstr "zazipované"
15386 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
15387 msgid "gzipped"
15388 msgstr "gzip-ované"
15390 #: templates/export/alias_item.twig:8
15391 #, fuzzy
15392 #| msgid "Remote server"
15393 msgid "Remove"
15394 msgstr "Vzdialený server"
15396 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15397 msgid "Showing create queries"
15398 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
15400 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
15401 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
15402 #, fuzzy, php-format
15403 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15404 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15405 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
15407 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:2 templates/prefs_twofactor.twig:43
15408 #: templates/prefs_twofactor.twig:54
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Config authentication"
15411 msgid "Configure two-factor authentication"
15412 msgstr "Overenie konfigurácie"
15414 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:8
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "Config authentication"
15417 msgid "Enable two-factor authentication"
15418 msgstr "Overenie konfigurácie"
15420 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
15421 #, php-format
15422 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15423 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
15425 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:38
15426 msgid "Constraint name"
15427 msgstr "Názov obmedzenia"
15429 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15430 msgid ""
15431 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15432 "most likely refuse to authenticate you."
15433 msgstr ""
15435 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
15436 msgid "Show/hide columns"
15437 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
15439 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
15440 msgid "See table structure"
15441 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
15443 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
15444 #, fuzzy, php-format
15445 #| msgid "Select all"
15446 msgid "Select \"%s\""
15447 msgstr "Vybrať všetko"
15449 #: templates/database/designer/database_tables.twig:126
15450 #, php-format
15451 msgid "Add an option for column \"%s\"."
15452 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
15454 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:22
15455 #: templates/database/designer/options_panel.twig:99
15456 msgid "Aggregate"
15457 msgstr "Zlúčiť"
15459 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
15460 #: templates/display/export/options_output.twig:2
15461 msgid "Output:"
15462 msgstr "Výstup:"
15464 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
15465 msgid "Display GIS Visualization"
15466 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
15468 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
15469 msgid "Label column"
15470 msgstr "Popis stĺpca"
15472 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
15473 msgid "-- None --"
15474 msgstr ""
15476 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
15477 msgid "Spatial column"
15478 msgstr "Priestorový stĺpec"
15480 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:2
15481 msgid "Row statistics"
15482 msgstr "Štatistika riadku"
15484 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:8
15485 msgid "static"
15486 msgstr "statický"
15488 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:10
15489 msgid "dynamic"
15490 msgstr "dynamický"
15492 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:21
15493 msgid "partitioned"
15494 msgstr ""
15496 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:50
15497 msgid "Row length"
15498 msgstr "Dĺžka riadku"
15500 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:62
15501 msgid "Row size"
15502 msgstr "Veľkosť riadku"
15504 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:69
15505 msgid "Next autoindex"
15506 msgstr ""
15508 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:76
15509 #: templates/database/structure/table_header.twig:53
15510 msgid "Creation"
15511 msgstr "Vytvorenie"
15513 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:83
15514 #: templates/database/structure/table_header.twig:58
15515 msgid "Last update"
15516 msgstr "Posledná zmena"
15518 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:90
15519 #: templates/database/structure/table_header.twig:63
15520 msgid "Last check"
15521 msgstr "Posledná kontrola"
15523 #: templates/table/structure/add_column.twig:9
15524 #, php-format
15525 msgid "Add %s column(s)"
15526 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
15528 #: templates/table/structure/add_column.twig:14
15529 msgid "at beginning of table"
15530 msgstr "na začiatku tabuľky"
15532 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15533 msgid "Server variables and settings"
15534 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
15536 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15537 #, fuzzy
15538 #| msgid "Storage Engines"
15539 msgid "Storage engines"
15540 msgstr "Úložné Systémy"
15542 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15543 #, fuzzy
15544 #| msgid "Character Sets and Collations"
15545 msgid "Character sets and collations"
15546 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
15548 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15549 msgid "Databases statistics"
15550 msgstr "Štatistiky databázy"
15552 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:67
15553 msgid ""
15554 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15555 "between the web server and the MySQL server."
15556 msgstr ""
15557 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
15558 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
15560 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:70
15561 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:71
15562 msgid "Enable statistics"
15563 msgstr "Povoliť štatistiky"
15565 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:1
15566 #: templates/database/search/selection_form.twig:15
15567 msgid "Find:"
15568 msgstr "Nájdi:"
15570 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:3
15571 msgid "Replace with:"
15572 msgstr "Nahradiť za:"
15574 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:19
15575 msgid "Use regular expression"
15576 msgstr "Použiť regulárny výraz"
15578 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
15579 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
15580 #, fuzzy
15581 #| msgctxt "Inline edit query"
15582 #| msgid "Edit inline"
15583 msgid "Edit partitioning"
15584 msgstr "Upraviť v riadku"
15586 #: templates/login/twofactor.twig:5
15587 msgid "Verify"
15588 msgstr ""
15590 #: templates/display/export/option_header.twig:5
15591 msgid "Exporting databases from the current server"
15592 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
15594 #: templates/display/export/option_header.twig:7
15595 #, php-format
15596 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15597 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
15599 #: templates/display/export/option_header.twig:9
15600 #, php-format
15601 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
15602 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
15604 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
15605 msgid "Export databases as separate files"
15606 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
15608 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
15609 msgid "Export tables as separate files"
15610 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
15612 #: templates/server/variables/session_variable_row.twig:3
15613 msgid "Session value"
15614 msgstr "Hodnota sedenia"
15616 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:90
15617 #: templates/database/designer/options_panel.twig:63
15618 #: templates/database/designer/options_panel.twig:228
15619 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:59
15620 msgid "Except"
15621 msgstr "Okrem"
15623 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:102
15624 #: templates/database/designer/options_panel.twig:75
15625 #: templates/database/designer/options_panel.twig:240
15626 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:71
15627 msgid "subquery"
15628 msgstr "poddopyt"
15630 #: templates/database/create_table.twig:15
15631 msgid "Number of columns"
15632 msgstr "Počet polí"
15634 #: templates/table/relation/common_form.twig:6
15635 msgid "Foreign key constraints"
15636 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
15638 #: templates/table/relation/common_form.twig:10
15639 msgid "Actions"
15640 msgstr "Akcie"
15642 #: templates/table/relation/common_form.twig:11
15643 msgid "Constraint properties"
15644 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
15646 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
15647 msgid ""
15648 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15649 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15650 "creating the foreign key."
15651 msgstr ""
15653 #: templates/table/relation/common_form.twig:20
15654 msgid ""
15655 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15656 msgstr ""
15658 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
15659 msgid "Foreign key constraint"
15660 msgstr ""
15662 #: templates/table/relation/common_form.twig:89
15663 msgid "+ Add constraint"
15664 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
15666 #: templates/table/relation/common_form.twig:99
15667 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
15668 #, fuzzy
15669 #| msgid "Internal relations"
15670 msgid "Internal relationships"
15671 msgstr "Interné vzťahy"
15673 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
15674 msgid "Internal relation"
15675 msgstr "Interné vzťahy"
15677 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
15678 msgid ""
15679 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15680 "relation exists."
15681 msgstr ""
15683 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
15684 msgid "Choose column to display:"
15685 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
15687 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15688 msgid "Check tables having overhead"
15689 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
15691 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "No tables"
15694 msgid "Copy table"
15695 msgstr "Žiadne tabuľky"
15697 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15698 msgid "Show create"
15699 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
15701 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15702 msgid "Prefix"
15703 msgstr "Predpona"
15705 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15706 msgid "Add prefix to table"
15707 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
15709 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15710 msgid "Replace table prefix"
15711 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
15713 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15714 msgid "Add columns to central list"
15715 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
15717 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15718 msgid "Remove columns from central list"
15719 msgstr ""
15721 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15722 msgid "Make consistent with central list"
15723 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
15725 #: templates/database/designer/options_panel.twig:34
15726 #: templates/database/designer/options_panel.twig:199
15727 #, fuzzy
15728 #| msgid "Relation operator"
15729 msgid "Relationship operator"
15730 msgstr "Relačný operátor"
15732 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:2
15733 msgctxt "Create new user"
15734 msgid "New"
15735 msgstr "Nový"
15737 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15738 msgid ""
15739 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15740 "confirm registration on the device."
15741 msgstr ""
15743 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
15744 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
15745 #, fuzzy
15746 #| msgid "#"
15747 msgctxt "Number"
15748 msgid "#"
15749 msgstr "#"
15751 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
15752 msgid "Date"
15753 msgstr "Dátum"
15755 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
15756 msgid "Username"
15757 msgstr "Užívateľ"
15759 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
15760 msgid "Add/Delete criteria rows"
15761 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
15763 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
15764 msgid "Add/Delete columns"
15765 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
15767 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
15768 msgid "Additional search criteria"
15769 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
15771 #: templates/database/search/results.twig:12
15772 #, php-format
15773 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15774 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15775 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
15776 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
15777 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
15779 #: templates/database/search/results.twig:56
15780 #, fuzzy
15781 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15782 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15783 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15784 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15785 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
15786 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
15787 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
15789 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15790 msgid ""
15791 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15792 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15793 msgstr ""
15794 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
15795 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15797 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
15798 msgid "Start row:"
15799 msgstr "Začiatočný riadok:"
15801 #: templates/database/central_columns/add_column.twig:13
15802 msgid "Select a column."
15803 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15805 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15806 msgid "Tracking is active."
15807 msgstr "Sledovanie je aktívne."
15809 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15810 msgid "Tracking is not active."
15811 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
15813 #: templates/database/search/selection_form.twig:5
15814 msgid "Search in database"
15815 msgstr "Hľadať v databáze"
15817 #: templates/database/search/selection_form.twig:8
15818 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15819 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
15821 #: templates/database/search/selection_form.twig:29
15822 msgid "Inside tables:"
15823 msgstr "V tabuľkách:"
15825 #: templates/database/search/selection_form.twig:51
15826 msgid "Inside column:"
15827 msgstr "V tabuľke:"
15829 #: templates/view_create.twig:13
15830 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
15831 msgid "Edit view"
15832 msgstr "Upraviť zobrazenie"
15834 #: templates/view_create.twig:65
15835 msgid "VIEW name"
15836 msgstr "Meno pohľadu"
15838 #: templates/view_create.twig:79
15839 msgid "Column names"
15840 msgstr "Názvy stĺpcov"
15842 #: templates/theme_preview.twig:11
15843 msgid "No preview available."
15844 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
15846 #: templates/theme_preview.twig:13
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "take it"
15849 msgid "Take it"
15850 msgstr "zvoliť"
15852 #: templates/prefs_twofactor.twig:3
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Authentication settings."
15855 msgid "Two-factor authentication status"
15856 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
15858 #: templates/prefs_twofactor.twig:9
15859 msgid ""
15860 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15861 "dependencies to enable authentication backends."
15862 msgstr ""
15864 #: templates/prefs_twofactor.twig:10
15865 msgid "Following composer packages are missing:"
15866 msgstr ""
15868 #: templates/prefs_twofactor.twig:18
15869 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15870 msgstr ""
15872 #: templates/prefs_twofactor.twig:20
15873 msgid ""
15874 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15875 msgstr ""
15877 #: templates/prefs_twofactor.twig:24
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
15880 msgid ""
15881 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15882 "storage to use it."
15883 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
15885 #: templates/prefs_twofactor.twig:33
15886 msgid "You have enabled two factor authentication."
15887 msgstr ""
15889 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
15890 msgid "View output as text"
15891 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
15893 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15894 msgid ""
15895 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15896 "confirm login on the device."
15897 msgstr ""
15899 #: templates/server/databases/create.twig:8
15900 #: templates/server/databases/create.twig:36
15901 msgid "Create database"
15902 msgstr "Vytvoriť databázu"
15904 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15905 msgid "Save to selected page"
15906 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
15908 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15909 msgid "Create a page and save to it"
15910 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
15912 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
15913 msgid "New page name"
15914 msgstr "Názov novej stránky"
15916 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
15917 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:34
15918 msgctxt "None for default"
15919 msgid "None"
15920 msgstr "Žiadny"
15922 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
15923 msgid "Rows:"
15924 msgstr "Riadky:"
15926 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
15927 msgid "Dump some row(s)"
15928 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
15930 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
15931 msgid "Row to begin at:"
15932 msgstr "Začať od riadku:"
15934 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
15935 msgid "Dump all rows"
15936 msgstr "Vypísať všetky riadky"
15938 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:55
15939 #, php-format
15940 msgid "Column %s has been dropped."
15941 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
15943 #: templates/toggle_button.twig:3
15944 msgid "Click to toggle"
15945 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
15947 #: templates/server/databases/table_row.twig:13
15948 #, fuzzy, php-format
15949 #| msgid "Jump to database"
15950 msgid "Jump to database '%s'"
15951 msgstr "Prejsť do databázy"
15953 #: templates/server/databases/table_row.twig:63
15954 #, php-format
15955 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15956 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
15958 #: templates/server/databases/table_row.twig:64
15959 msgid "Check privileges"
15960 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
15962 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
15963 msgid "Find and replace - preview"
15964 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
15966 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
15967 msgid "Original string"
15968 msgstr "Pôvodný reťazec"
15970 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
15971 msgid "Replaced string"
15972 msgstr "Nahradený reťazec"
15974 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
15975 msgid "Replace"
15976 msgstr "Nahradiť"
15978 #: templates/display/results/options_block.twig:30
15979 msgid "Relational key"
15980 msgstr "Relačný kľúč"
15982 #: templates/display/results/options_block.twig:30
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "Display column for relations"
15985 msgid "Display column for relationships"
15986 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
15988 #: templates/display/results/options_block.twig:46
15989 msgid "Show binary contents"
15990 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
15992 #: templates/display/results/options_block.twig:53
15993 msgid "Show BLOB contents"
15994 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
15996 #: templates/display/results/options_block.twig:67
15997 msgid "Hide browser transformation"
15998 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
16000 #: templates/display/results/options_block.twig:79
16001 #: templates/display/results/options_block.twig:96
16002 msgid "Well Known Text"
16003 msgstr "Text (Well Known Text)"
16005 #: templates/display/results/options_block.twig:79
16006 #: templates/display/results/options_block.twig:96
16007 msgid "Well Known Binary"
16008 msgstr "Well Known Binary"
16010 #: templates/display/export/method.twig:3
16011 msgid "Export method:"
16012 msgstr "Metóda exportu:"
16014 #: templates/display/export/method.twig:9
16015 msgid "Quick - display only the minimal options"
16016 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
16018 #: templates/display/export/method.twig:17
16019 msgid "Custom - display all possible options"
16020 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
16022 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
16023 #, php-format
16024 msgid "%s table"
16025 msgid_plural "%s tables"
16026 msgstr[0] "%s tabuľka"
16027 msgstr[1] "%s tabuľky"
16028 msgstr[2] "%s tabuliek"
16030 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
16031 msgid "Sum"
16032 msgstr "Celkom"
16034 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16035 #, fuzzy
16036 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16037 msgid ""
16038 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16039 "missing dependencies."
16040 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16042 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:5
16043 msgid "Select binary log to view"
16044 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
16046 #: templates/display/export/options_output.twig:26
16047 msgid "Save output to a file"
16048 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
16050 #: templates/display/export/options_output.twig:51
16051 #, fuzzy, php-format
16052 #| msgid "Skip tables larger than"
16053 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
16054 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
16056 #: templates/table/structure/display_structure.twig:194
16057 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
16058 msgid "Partitions"
16059 msgstr "Oddiely"
16061 #: templates/table/secondary_tabs.twig:9
16062 msgid "Relation view"
16063 msgstr "Zobrazenie relácii"
16065 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
16066 msgctxt "for default"
16067 msgid "None"
16068 msgstr "Žiadny"
16070 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
16071 msgid "As defined:"
16072 msgstr "Podľa zadania:"
16074 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
16075 msgid "Select page"
16076 msgstr "Zvoliť stránku"
16078 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
16079 msgid "Remove selected user accounts"
16080 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
16082 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
16083 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16084 msgstr ""
16085 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
16087 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
16088 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
16089 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
16090 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16091 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
16093 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:15
16094 #, php-format
16095 msgid "A primary key has been added on %s."
16096 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
16098 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:33
16099 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:51
16100 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:80
16101 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:103
16102 #, php-format
16103 msgid "An index has been added on %s."
16104 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
16106 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
16107 msgid "Table name"
16108 msgstr "Názov tabuľky"
16110 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid "Add column(s)"
16113 msgid "column(s)"
16114 msgstr "Pridať stĺpce"
16116 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
16117 msgid "Collation:"
16118 msgstr "Zoradenie:"
16120 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
16121 msgid "Storage Engine:"
16122 msgstr "Úložný Systém:"
16124 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
16125 msgid "Connection:"
16126 msgstr "Spojenie:"
16128 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:128
16129 msgid "PARTITION definition:"
16130 msgstr ""
16132 #: templates/table/search/options.twig:6
16133 msgid "Select columns (at least one):"
16134 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
16136 #: templates/table/search/options.twig:26
16137 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16138 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
16140 #: templates/table/search/options.twig:34
16141 msgid "Number of rows per page"
16142 msgstr "Záznamov na stránku"
16144 #: templates/table/search/options.twig:45
16145 msgid "Display order:"
16146 msgstr "Zobraziť zoradené:"
16148 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:2
16149 msgid "Tracked tables"
16150 msgstr "Sledované tabuľky"
16152 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:12
16153 msgid "Last version"
16154 msgstr "Posledná verzia"
16156 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:54
16157 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:99
16158 msgid "Delete tracking"
16159 msgstr "Vymazať sledovanie"
16161 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:65
16162 msgid "Versions"
16163 msgstr "Verzia"
16165 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
16166 msgctxt "Chart type"
16167 msgid "Bar"
16168 msgstr "Obdĺžnikový"
16170 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
16171 msgctxt "Chart type"
16172 msgid "Column"
16173 msgstr "Stĺpcový"
16175 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
16176 msgctxt "Chart type"
16177 msgid "Line"
16178 msgstr "Čiarový"
16180 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
16181 msgctxt "Chart type"
16182 msgid "Spline"
16183 msgstr "Spojité čiary"
16185 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
16186 msgctxt "Chart type"
16187 msgid "Area"
16188 msgstr "Oblasť"
16190 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
16191 msgctxt "Chart type"
16192 msgid "Pie"
16193 msgstr "Koláčový"
16195 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
16196 msgctxt "Chart type"
16197 msgid "Timeline"
16198 msgstr "Časová os"
16200 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
16201 msgctxt "Chart type"
16202 msgid "Scatter"
16203 msgstr ""
16205 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
16206 msgid "Stacked"
16207 msgstr ""
16209 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Chart title"
16212 msgid "Chart title:"
16213 msgstr "Názov grafu"
16215 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
16216 msgid "X-Axis:"
16217 msgstr ""
16219 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
16220 msgid "Series:"
16221 msgstr "Série:"
16223 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
16224 msgid "X-Axis label:"
16225 msgstr ""
16227 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
16228 msgid "X Values"
16229 msgstr "X Hodnoty"
16231 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
16232 msgid "Y-Axis label:"
16233 msgstr ""
16235 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:109
16236 msgid "Y Values"
16237 msgstr "Y Hodnoty"
16239 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:115
16240 msgid "Series names are in a column"
16241 msgstr ""
16243 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:118
16244 #, fuzzy
16245 #| msgid "Inside column:"
16246 msgid "Series column:"
16247 msgstr "V tabuľke:"
16249 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:132
16250 #, fuzzy
16251 #| msgid "Values for column %s"
16252 msgid "Value Column:"
16253 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
16255 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:153
16256 msgid "Save chart as image"
16257 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
16259 #: templates/export/alias_add.twig:4
16260 msgid "Define new aliases"
16261 msgstr ""
16263 #: templates/export/alias_add.twig:9
16264 #, fuzzy
16265 #| msgid "Select database"
16266 msgid "Select database:"
16267 msgstr "Zvoľte databázu"
16269 #: templates/export/alias_add.twig:15
16270 msgid "New database name"
16271 msgstr "Nové meno databázy"
16273 #: templates/export/alias_add.twig:23
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "Select table"
16276 msgid "Select table:"
16277 msgstr "Zvoľte tabuľku"
16279 #: templates/export/alias_add.twig:29
16280 msgid "New table name"
16281 msgstr "Nové meno tabuľky"
16283 #: templates/export/alias_add.twig:37
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "Select a column."
16286 msgid "Select column:"
16287 msgstr "Zvoľte stĺpec."
16289 #: templates/export/alias_add.twig:43
16290 msgid "New column name"
16291 msgstr "Nový názov stĺpca"
16293 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
16294 #, fuzzy, php-format
16295 #| msgid "Create User"
16296 msgid "Create %s"
16297 msgstr "Vytvoriť uživateľa"
16299 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
16300 msgctxt "None encoding conversion"
16301 msgid "None"
16302 msgstr "Žiadny"
16304 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
16305 msgid "Convert to Kana"
16306 msgstr ""
16308 #: templates/display/export/selection.twig:3
16309 msgid "Databases:"
16310 msgstr "Databázy:"
16312 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "No index defined!"
16315 msgid "No partitioning defined!"
16316 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
16318 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
16319 msgid "Partitioned by:"
16320 msgstr ""
16322 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
16323 msgid "Sub partitioned by:"
16324 msgstr ""
16326 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Row length"
16329 msgid "Data length"
16330 msgstr "Dĺžka riadku"
16332 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
16333 msgid "Index length"
16334 msgstr "Dĺžka kľúča"
16336 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Position"
16339 msgid "Partition table"
16340 msgstr "Pozícia"
16342 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16343 msgid "Space usage"
16344 msgstr "Zabrané miesto"
16346 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16347 msgid "Effective"
16348 msgstr "Efektívny"
16350 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:4
16351 msgid ""
16352 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16353 "device and enter authentication code it generates."
16354 msgstr ""
16356 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
16357 msgid ""
16358 "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app on "
16359 "your device and enter authentication code it generates."
16360 msgstr ""
16362 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:14
16363 msgid "OTP url:"
16364 msgstr ""
16366 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:18
16367 msgid "Secret/key:"
16368 msgstr ""
16370 #: templates/table/search/options_zoom.twig:6
16371 msgid "Use this column to label each point"
16372 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
16374 #: templates/table/search/options_zoom.twig:32
16375 msgid "Maximum rows to plot"
16376 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
16378 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:20
16379 msgid "Column-specific privileges"
16380 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
16382 #: url.php:41
16383 #, fuzzy
16384 #| msgid "Taking you to next step…"
16385 msgid "Taking you to the target site."
16386 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
16388 #: user_password.php:37
16389 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16390 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
16392 #: view_create.php:46
16393 msgid "View name can not be empty!"
16394 msgstr ""
16396 #: view_operations.php:105
16397 msgid "Rename view to"
16398 msgstr "Premenovať pohľad na"
16400 #: view_operations.php:144
16401 msgid "Delete the view (DROP)"
16402 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
16404 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16405 msgid "Uptime below one day"
16406 msgstr ""
16408 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16409 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16410 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
16412 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16413 msgid ""
16414 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16415 "longer than a day before running this analyzer"
16416 msgstr ""
16418 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16419 #, php-format
16420 msgid "The uptime is only %s"
16421 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
16423 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16424 msgid "Questions below 1,000"
16425 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
16427 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16428 msgid ""
16429 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16430 "recommendations may not be accurate."
16431 msgstr ""
16433 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16434 msgid ""
16435 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16436 "of queries."
16437 msgstr ""
16439 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16440 #, php-format
16441 msgid "Current amount of Questions: %s"
16442 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
16444 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16445 msgid "Percentage of slow queries"
16446 msgstr "Percento pomalých dopytov"
16448 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16449 msgid ""
16450 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16451 msgstr ""
16453 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16454 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16455 msgid ""
16456 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16457 "in the slow query log"
16458 msgstr ""
16460 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16461 #, php-format
16462 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16463 msgstr ""
16465 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16466 msgid "Slow query rate"
16467 msgstr "Miera pomalých dopytov"
16469 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16470 msgid ""
16471 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16472 msgstr ""
16474 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
16475 #, php-format
16476 msgid ""
16477 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16478 "hour."
16479 msgstr ""
16481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
16482 msgid "Long query time"
16483 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
16485 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
16486 msgid ""
16487 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16488 "take above 10 seconds are logged."
16489 msgstr ""
16491 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
16492 msgid ""
16493 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16494 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16495 msgstr ""
16497 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
16498 #, php-format
16499 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16500 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
16502 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
16503 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
16504 msgid "Slow query logging"
16505 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
16507 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
16508 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
16509 msgid "The slow query log is disabled."
16510 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
16512 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
16513 msgid ""
16514 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16515 "help troubleshooting badly performing queries."
16516 msgstr ""
16518 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
16519 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16520 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
16522 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
16523 msgid ""
16524 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16525 "help troubleshooting badly performing queries."
16526 msgstr ""
16528 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16529 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16530 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
16532 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16533 msgid "Release Series"
16534 msgstr ""
16536 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16537 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16538 msgstr ""
16540 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16541 msgid ""
16542 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16543 "even more so."
16544 msgstr ""
16546 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16547 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16548 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16549 #, php-format
16550 msgid "Current version: %s"
16551 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
16553 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16554 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16555 msgid "Minor Version"
16556 msgstr "Minor verzia"
16558 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16559 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16560 msgstr ""
16562 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16563 msgid ""
16564 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16565 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16566 msgstr ""
16568 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16569 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16570 msgstr ""
16572 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16575 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16576 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
16578 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16579 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16580 msgid "Distribution"
16581 msgstr "Distribúcia"
16583 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16584 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16585 msgstr ""
16587 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16588 msgid ""
16589 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16590 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16591 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16592 msgstr ""
16594 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16595 msgid "'source' found in version_comment"
16596 msgstr ""
16598 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16599 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16600 msgstr ""
16602 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16603 msgid ""
16604 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16605 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16606 msgstr ""
16608 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16609 msgid "'percona' found in version_comment"
16610 msgstr ""
16612 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16613 msgid "MySQL Architecture"
16614 msgstr "MySQL architektúra"
16616 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16617 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16618 msgstr ""
16620 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16621 msgid ""
16622 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16623 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16624 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16625 msgstr ""
16627 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16628 #, php-format
16629 msgid "Available memory on this host: %s"
16630 msgstr ""
16632 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16633 msgid "Query caching method"
16634 msgstr "Caching metóda dopytov"
16636 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16637 msgid "Suboptimal caching method."
16638 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
16640 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16641 msgid ""
16642 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16643 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16644 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16645 "cache, especially if you have multiple slaves."
16646 msgstr ""
16648 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16649 #, php-format
16650 msgid ""
16651 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16652 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16653 msgstr ""
16655 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16656 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16657 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16659 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16660 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16661 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16662 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
16664 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16665 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16666 msgid ""
16667 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16668 "depending on your system memory limits."
16669 msgstr ""
16671 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16672 #, php-format
16673 msgid ""
16674 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16675 "10%%."
16676 msgstr ""
16678 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16679 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16680 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16682 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16683 #, php-format
16684 msgid ""
16685 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16686 msgstr ""
16687 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16688 "hodinu."
16690 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16691 msgid "Sort rows"
16692 msgstr "Triediť riadky"
16694 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16695 msgid "There are lots of rows being sorted."
16696 msgstr ""
16698 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16699 msgid ""
16700 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16701 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16702 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16703 "sorting."
16704 msgstr ""
16706 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16707 #, php-format
16708 msgid "Sorted rows average: %s"
16709 msgstr ""
16711 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16712 msgid "Rate of joins without indexes"
16713 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
16715 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16716 msgid "There are too many joins without indexes."
16717 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
16719 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16720 msgid ""
16721 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16722 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16723 msgstr ""
16725 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16726 #, php-format
16727 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16728 msgstr ""
16729 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16730 "hodinu"
16732 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16733 msgid "Rate of reading first index entry"
16734 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
16736 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
16737 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16738 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
16740 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
16741 msgid ""
16742 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16743 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16744 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16745 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16746 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16747 "queries."
16748 msgstr ""
16750 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
16751 #, php-format
16752 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16753 msgstr ""
16754 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
16756 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
16757 msgid "Rate of reading fixed position"
16758 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
16760 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
16761 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16762 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
16764 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
16765 msgid ""
16766 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16767 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16768 "applicable."
16769 msgstr ""
16771 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
16772 #, php-format
16773 msgid ""
16774 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16775 "per hour"
16776 msgstr ""
16778 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
16779 msgid "Rate of reading next table row"
16780 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
16782 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
16783 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16784 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
16786 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
16787 msgid ""
16788 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16789 "where applicable."
16790 msgstr ""
16792 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
16793 #, php-format
16794 msgid ""
16795 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16796 msgstr ""
16797 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
16798 "ako 1 za hodinu"
16800 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
16801 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16802 msgstr ""
16804 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
16805 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16806 msgstr ""
16808 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
16809 msgid ""
16810 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16811 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16812 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16813 "other value as well."
16814 msgstr ""
16816 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
16817 #, php-format
16818 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16819 msgstr ""
16821 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
16822 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16823 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
16825 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
16826 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
16827 msgid ""
16828 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16829 "memory."
16830 msgstr ""
16832 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
16833 msgid ""
16834 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16835 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16836 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16837 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16838 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16839 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16840 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16841 msgstr ""
16843 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
16844 #, php-format
16845 msgid ""
16846 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16847 "below 25%%"
16848 msgstr ""
16850 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
16851 msgid "Temp disk rate"
16852 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
16854 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
16855 msgid ""
16856 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16857 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16858 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16859 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16860 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16861 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16862 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16863 msgstr ""
16865 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
16866 #, php-format
16867 msgid ""
16868 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16869 "less than 1 per hour"
16870 msgstr ""
16872 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
16873 msgid "MyISAM key buffer size"
16874 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
16876 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
16877 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16878 msgstr ""
16880 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
16881 msgid ""
16882 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16883 "good start."
16884 msgstr ""
16886 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
16887 msgid "key_buffer_size is 0"
16888 msgstr "key_buffer_size je 0"
16890 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
16891 #, php-format
16892 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16893 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
16895 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
16896 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
16897 #, php-format
16898 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16899 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
16901 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
16902 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
16903 msgid ""
16904 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16905 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16906 "expectations about what indexes are being used."
16907 msgstr ""
16909 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
16910 #, php-format
16911 msgid ""
16912 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16913 msgstr ""
16914 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
16915 "by mala byť vyššia ako 95%%"
16917 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
16918 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16919 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
16921 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
16922 #, php-format
16923 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16924 msgstr ""
16925 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
16926 "byť viac ako 95%%"
16928 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
16929 msgid "Percentage of index reads from memory"
16930 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
16932 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
16933 #, php-format
16934 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
16938 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16939 msgstr ""
16941 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
16942 #, php-format
16943 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16944 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
16946 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
16947 msgid "Rate of table open"
16948 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
16950 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
16951 msgid "The rate of opening tables is high."
16952 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
16954 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
16955 msgid ""
16956 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16957 "{table_open_cache} might avoid this."
16958 msgstr ""
16960 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
16961 #, php-format
16962 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16963 msgstr ""
16964 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
16965 "hodinu \t"
16967 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
16968 msgid "Percentage of used open files limit"
16969 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
16971 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
16972 msgid ""
16973 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16974 "may get a \"Too many open files\" error."
16975 msgstr ""
16977 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
16978 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
16979 msgid ""
16980 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16981 "restarting after changing {open_files_limit}."
16982 msgstr ""
16984 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
16985 #, php-format
16986 msgid ""
16987 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16988 msgstr ""
16990 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
16991 msgid "Rate of open files"
16992 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
16994 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
16995 msgid "The rate of opening files is high."
16996 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
16998 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
16999 #, php-format
17000 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17001 msgstr ""
17002 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
17003 "hodinu \t"
17005 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
17006 #, php-format
17007 msgid "Immediate table locks %%"
17008 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
17010 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
17011 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
17012 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17013 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
17015 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
17016 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
17017 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17018 msgstr ""
17020 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
17021 #, php-format
17022 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17023 msgstr ""
17024 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
17026 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
17027 msgid "Table lock wait rate"
17028 msgstr ""
17030 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
17031 #, php-format
17032 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17033 msgstr ""
17034 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17035 "hodinu"
17037 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
17038 msgid "Thread cache"
17039 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
17041 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
17042 msgid ""
17043 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17044 "MySQL."
17045 msgstr ""
17047 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
17048 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17049 msgstr ""
17051 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
17052 msgid "The thread cache is set to 0"
17053 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
17055 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
17056 #, php-format
17057 msgid "Thread cache hit rate %%"
17058 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
17060 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
17061 msgid "Thread cache is not efficient."
17062 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
17064 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
17065 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17066 msgstr ""
17068 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
17069 #, php-format
17070 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17071 msgstr ""
17072 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
17073 "ako 80%%"
17075 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
17076 msgid "Threads that are slow to launch"
17077 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
17079 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
17080 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17081 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
17083 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
17084 msgid ""
17085 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17086 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17087 msgstr ""
17089 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
17090 #, php-format
17091 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17092 msgstr ""
17094 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
17095 msgid "Slow launch time"
17096 msgstr ""
17098 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
17099 #, fuzzy
17100 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
17101 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17102 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
17104 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
17105 #, fuzzy
17106 #| msgid ""
17107 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
17108 #| "slow to launch"
17109 msgid ""
17110 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17111 "to launch."
17112 msgstr ""
17113 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
17114 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
17116 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
17117 #, php-format
17118 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17119 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
17121 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
17122 msgid "Percentage of used connections"
17123 msgstr "Percento využitých spojení"
17125 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
17126 msgid ""
17127 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17128 "{max_connections}."
17129 msgstr ""
17131 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
17132 msgid ""
17133 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17134 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17135 "the code closes database handlers properly."
17136 msgstr ""
17138 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
17139 #, php-format
17140 msgid ""
17141 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17142 msgstr ""
17144 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17145 msgid "Percentage of aborted connections"
17146 msgstr "Percento prerušených spojení"
17148 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17149 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17150 msgid "Too many connections are aborted."
17151 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
17153 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17154 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17155 msgid ""
17156 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17157 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17158 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17159 msgstr ""
17161 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17162 #, php-format
17163 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17164 msgstr ""
17166 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17167 msgid "Rate of aborted connections"
17168 msgstr "Podiel prerušených spojení"
17170 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17171 #, php-format
17172 msgid ""
17173 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17174 msgstr ""
17176 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17177 msgid "Percentage of aborted clients"
17178 msgstr "Percento odpojených klientov"
17180 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17181 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17182 msgid "Too many clients are aborted."
17183 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
17185 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17186 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17187 msgid ""
17188 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17189 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17190 "database handler properly. Check your network and code."
17191 msgstr ""
17193 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17194 #, php-format
17195 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17196 msgstr ""
17198 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17199 msgid "Rate of aborted clients"
17200 msgstr "Podiel odpojených klientov"
17202 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17203 #, php-format
17204 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17205 msgstr ""
17206 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17207 "hodinu"
17209 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17210 msgid "Is InnoDB disabled?"
17211 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
17213 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17214 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17215 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
17217 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17218 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17219 msgstr ""
17221 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17222 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17223 msgstr ""
17225 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17226 msgid "InnoDB log size"
17227 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
17229 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17230 msgid ""
17231 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17232 "InnoDB buffer pool."
17233 msgstr ""
17234 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
17236 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17237 #, php-format
17238 msgid ""
17239 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17240 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17241 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17242 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17243 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17244 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17245 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17246 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17247 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17248 msgstr ""
17249 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
17250 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
17251 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
17252 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
17253 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
17254 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
17255 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
17256 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17257 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
17259 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17260 #, php-format
17261 msgid ""
17262 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17263 "it should not be below 20%%"
17264 msgstr ""
17265 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
17266 "menšia ako 20%%"
17268 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17269 msgid "Max InnoDB log size"
17270 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
17272 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17273 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17274 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
17276 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17277 #, php-format
17278 msgid ""
17279 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17280 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17281 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17282 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17283 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17284 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17285 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17286 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17287 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17288 msgstr ""
17290 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17291 #, php-format
17292 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17293 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
17295 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17296 msgid "InnoDB buffer pool size"
17297 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
17299 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17300 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17301 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
17303 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17304 #, php-format
17305 msgid ""
17306 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17307 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17308 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17309 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17310 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17311 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17312 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17313 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17314 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17315 "\">this article</a>"
17316 msgstr ""
17318 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17319 #, php-format
17320 msgid ""
17321 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17322 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17323 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17324 "other services running on the same machine."
17325 msgstr ""
17327 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17328 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17329 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
17331 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17332 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17333 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
17335 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17336 msgid ""
17337 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17338 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17339 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17340 msgstr ""
17342 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17343 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17344 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
17346 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17347 msgid "Query cache disabled"
17348 msgstr ""
17350 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17351 msgid "The query cache is not enabled."
17352 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
17354 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17355 msgid ""
17356 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17357 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17358 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17359 "memcached, ignore this recommendation."
17360 msgstr ""
17361 "Cache dopytov je známa výrazným zvýšením výkonu ak je správne "
17362 "nakonfigurovaná. Zapnite ju nastavením premennej {query_cache_size} na "
17363 "hodnotu 2 MiB a nastavením premennej {query_cache_type} na 'ON'. <b>Poznámka:"
17364 "</b> Ak používate 'memcached', toto doporučenie ignorujte."
17366 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17367 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17368 msgstr ""
17370 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17371 #, php-format
17372 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17373 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
17375 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17376 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17377 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
17379 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17380 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17381 msgstr ""
17383 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17384 #, php-format
17385 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17386 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
17388 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17389 msgid "Query Cache usage"
17390 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
17392 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17393 #, php-format
17394 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17395 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
17397 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17398 msgid ""
17399 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17400 "query cache might help as well."
17401 msgstr ""
17403 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17404 #, php-format
17405 msgid ""
17406 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17407 "%%. It should be above 80%%"
17408 msgstr ""
17410 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17411 msgid "Query cache fragmentation"
17412 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
17414 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17415 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17416 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
17418 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17419 msgid ""
17420 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17421 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17422 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17423 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17424 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17425 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17426 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17427 "qcache_queries_in_cache"
17428 msgstr ""
17430 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17431 #, php-format
17432 msgid ""
17433 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17434 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17435 "value should be below 20%%."
17436 msgstr ""
17438 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17439 msgid "Query cache low memory prunes"
17440 msgstr ""
17442 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17443 msgid ""
17444 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17445 "cache."
17446 msgstr ""
17448 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17449 msgid ""
17450 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17451 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17452 "this in small increments and monitor the results."
17453 msgstr ""
17455 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17456 #, php-format
17457 msgid ""
17458 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17459 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17460 msgstr ""
17462 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17463 msgid "Query cache max size"
17464 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
17466 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17467 msgid ""
17468 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17469 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17470 msgstr ""
17472 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17473 msgid ""
17474 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17475 "this value."
17476 msgstr ""
17478 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17479 #, php-format
17480 msgid "Current query cache size: %s"
17481 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
17483 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17484 msgid "Query cache min result size"
17485 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
17487 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17488 msgid ""
17489 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17490 msgstr ""
17492 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17493 msgid ""
17494 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17495 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17496 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17497 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17498 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17499 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17500 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17501 "might reduce efficiency."
17502 msgstr ""
17504 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17505 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17506 msgstr ""
17508 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17509 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
17511 #, fuzzy
17512 #~| msgid "Text"
17513 #~ msgctxt "Text context"
17514 #~ msgid "Text"
17515 #~ msgstr "Text"
17517 #~ msgid "Customize export options"
17518 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
17520 #~ msgid "Customize import defaults"
17521 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
17523 #~ msgid "Customize navigation panel"
17524 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
17526 #~ msgid "Customize main panel"
17527 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
17529 #, fuzzy
17530 #~| msgid "unknown"
17531 #~ msgid "Unknonwn"
17532 #~ msgstr "neznámy"
17534 #~ msgid "Global value"
17535 #~ msgstr "Globálna hodnota"
17537 #, fuzzy
17538 #~| msgid "Right"
17539 #~ msgctxt "Collation variant"
17540 #~ msgid "weight=2"
17541 #~ msgstr "Vpravo"
17543 #~ msgid "Old column name"
17544 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
17546 #~ msgid "You have to add at least one column."
17547 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
17549 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17550 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
17552 #~ msgid "German"
17553 #~ msgstr "Nemčina"
17555 #~ msgid "dictionary"
17556 #~ msgstr "slovník"
17558 #~ msgid "phone book"
17559 #~ msgstr "adresár"
17561 #~ msgid "Traditional Spanish"
17562 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
17564 #, fuzzy
17565 #~| msgid "Collation"
17566 #~ msgid "binary collation"
17567 #~ msgstr "Zotriedenie"
17569 #, fuzzy
17570 #~| msgid "case-insensitive"
17571 #~ msgid "case-insensitive collation"
17572 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
17574 #, fuzzy
17575 #~| msgid "case-sensitive"
17576 #~ msgid "case-sensitive collation"
17577 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
17579 #~ msgid "all words"
17580 #~ msgstr "všetky slová"
17582 #~ msgid "Improve table structure"
17583 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
17585 #~ msgid ""
17586 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17587 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17588 #~ msgstr ""
17589 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
17590 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
17592 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17593 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
17595 #~ msgid ""
17596 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17597 #~ "MySQL library and server is detected."
17598 #~ msgstr ""
17599 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
17600 #~ "MySQL a servera."
17602 #~ msgid "Server/library difference warning"
17603 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
17605 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17606 #~ msgstr ""
17607 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
17609 #~ msgid "Connection type"
17610 #~ msgstr "Typ pripojenia"
17612 #~ msgid "Load"
17613 #~ msgstr "Záťaž"
17615 #, fuzzy
17616 #~| msgid "Column names"
17617 #~ msgid "Column parser"
17618 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
17620 #, fuzzy
17621 #~| msgid "%d second"
17622 #~| msgid_plural "%d seconds"
17623 #~ msgid "\"%d\" second"
17624 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
17625 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
17626 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
17627 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
17629 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17630 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
17632 #, fuzzy
17633 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17634 #~ msgid "Unexpected keyword."
17635 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17637 #, fuzzy
17638 #~| msgid "Variable name was expected."
17639 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17640 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17642 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17643 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
17645 #~ msgid "An alias was expected."
17646 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
17648 #~ msgid "An expression was expected."
17649 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
17651 #, fuzzy
17652 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17653 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17654 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17656 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17657 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
17659 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17660 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
17662 #~ msgid "A rename operation was expected."
17663 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
17665 #~ msgid "Unexpected character."
17666 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
17668 #, fuzzy
17669 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17670 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17671 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17673 #~ msgid "Variable name was expected."
17674 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17676 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17677 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
17679 #, fuzzy
17680 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17681 #~ msgid "Unexpected token."
17682 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17684 #, fuzzy
17685 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
17686 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17687 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
17689 #, fuzzy
17690 #~| msgid "The number of tables that are open."
17691 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17692 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
17694 #, fuzzy
17695 #~| msgid "Variable name was expected."
17696 #~ msgid "A table name was expected."
17697 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17699 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17700 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
17702 #, fuzzy
17703 #~| msgid "Error"
17704 #~ msgid "error #1"
17705 #~ msgstr "Chyba"
17707 #, fuzzy
17708 #~| msgid "Gather errors"
17709 #~ msgid "strict error"
17710 #~ msgstr "Zbierať chyby"
17712 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17713 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
17715 #~ msgid "Try to connect without password."
17716 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
17718 #~ msgid "Connect without password"
17719 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
17721 #~ msgid "Wiki"
17722 #~ msgstr "Wiki"
17724 #~ msgid ""
17725 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17726 #~ "compression for import and export operations."
17727 #~ msgstr ""
17728 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
17729 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
17731 #~ msgid "Related Links"
17732 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
17734 #~ msgid ""
17735 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17736 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17737 #~ msgstr ""
17738 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
17739 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
17741 #~ msgid "Invalid export type"
17742 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
17744 #~ msgid "Count:"
17745 #~ msgstr "Počet:"
17747 #~ msgid "numeric key detected"
17748 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
17750 #~ msgid ""
17751 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17752 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17753 #~ "swekey.conf)."
17754 #~ msgstr ""
17755 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
17756 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
17757 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
17759 #~ msgid "SweKey config file"
17760 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
17762 #~ msgid "Cookie authentication"
17763 #~ msgstr "Overovanie pomocou cookie"
17765 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17766 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
17768 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17769 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
17771 #~ msgid "Authenticating…"
17772 #~ msgstr "Prihlasujem…"
17774 #~ msgid "Total %d bookmark"
17775 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17776 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
17777 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
17778 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
17780 #~ msgid "private"
17781 #~ msgstr "súkromne"
17783 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17784 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
17786 #~ msgid ""
17787 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17788 #~ "configuration file!"
17789 #~ msgstr ""
17790 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
17791 #~ "konfiguračnom súbore!"
17793 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17794 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
17796 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17797 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
17799 #~ msgid "Force SSL connection"
17800 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
17802 #~ msgid "Replace table prefix:"
17803 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
17805 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17806 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
17808 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17809 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
17811 #~ msgid ""
17812 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17813 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17814 #~ msgstr ""
17815 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
17816 #~ "036 854 775 807"
17818 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17819 #~ msgstr ""
17820 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
17821 #~ "systémom"
17823 #~ msgid "True or false"
17824 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
17826 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17827 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17829 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17830 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
17832 #~ msgid ""
17833 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17834 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17835 #~ msgstr ""
17836 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
17837 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
17839 #~ msgid ""
17840 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17841 #~ "comparisons"
17842 #~ msgstr ""
17843 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
17844 #~ "všetky porovnávania"
17846 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17847 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
17849 #~ msgid ""
17850 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17851 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17852 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17853 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17854 #~ msgstr ""
17855 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
17856 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
17857 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
17858 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
17860 #~ msgid "Create database:"
17861 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
17863 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17864 #~ msgstr ""
17865 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
17866 #~ "hľadaného výrazu"
17868 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17869 #~ msgstr ""
17870 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
17871 #~ "výrazu"
17873 #~ msgid "tables"
17874 #~ msgstr "tabuľky"
17876 #~ msgid "views"
17877 #~ msgstr "pohľady"
17879 #~ msgid "procedures"
17880 #~ msgstr "procedúry"
17882 #~ msgid "events"
17883 #~ msgstr "udalosti"
17885 #~ msgid "functions"
17886 #~ msgstr "funkcie"
17888 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17889 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
17891 #~ msgid "Filter by name or regex"
17892 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
17894 #~ msgid "Taking you to %s."
17895 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
17897 #, fuzzy
17898 #~| msgid "Authentication"
17899 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17900 #~ msgstr "Overenie"
17902 #~ msgid "MySQL native password"
17903 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
17905 #~ msgid "SHA256 password"
17906 #~ msgstr "SHA256 heslo"
17908 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17909 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
17911 #~ msgid ""
17912 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17913 #~ "library!"
17914 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
17916 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17917 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
17919 #~ msgid "Modules"
17920 #~ msgstr "Moduly"
17922 #~ msgid "Module"
17923 #~ msgstr "Modul"
17925 #~ msgid "Library"
17926 #~ msgstr "Knižnica"
17928 #~ msgid "Require SSL"
17929 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
17931 #~ msgid "Add Index"
17932 #~ msgstr "Pridať index"
17934 #~ msgid "Error in Processing Request"
17935 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
17937 #~ msgid "Adding Primary Key"
17938 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
17940 #~ msgid "Outer Ring"
17941 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
17943 #~ msgid "Change Password"
17944 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
17946 #~ msgid "Send Error Report"
17947 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
17949 #~ msgid "Select All"
17950 #~ msgstr "Označiť všetko"
17952 #~ msgid "Database export options"
17953 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
17955 #~ msgid "Database(s):"
17956 #~ msgstr "Databáza(y):"
17958 #~ msgid "Table(s):"
17959 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
17961 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17962 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
17964 #~ msgid "Generate Password:"
17965 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
17967 #~ msgid "Current Server:"
17968 #~ msgstr "Aktuálny server:"
17970 #~ msgid "Edit Privileges"
17971 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
17973 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17974 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
17976 #~ msgid "Relational display column"
17977 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
17979 #~ msgid "Add unique index"
17980 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
17982 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17983 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
17985 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17986 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
17988 #~ msgid "Begin"
17989 #~ msgstr "Začiatok"
17991 #~ msgid ""
17992 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17993 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17994 #~ "problem."
17995 #~ msgstr ""
17996 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
17997 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
17999 #~ msgid ""
18000 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18001 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18002 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18003 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18004 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18005 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18006 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18007 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18008 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18009 #~ "in the CUT section below:"
18010 #~ msgstr ""
18011 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
18012 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
18013 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
18014 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
18015 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
18016 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
18017 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
18018 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
18019 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
18021 #~ msgid "BEGIN CUT"
18022 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
18024 #~ msgid "END CUT"
18025 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
18027 #~ msgid "BEGIN RAW"
18028 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
18030 #~ msgid "END RAW"
18031 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
18033 #~ msgid "Unclosed quote"
18034 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
18036 #~ msgid "Invalid Identifer"
18037 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
18039 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18040 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
18042 #~ msgid "Add user"
18043 #~ msgstr "Pridať používateľa"
18045 #~ msgid "Export Method:"
18046 #~ msgstr "Metóda exportu:"
18048 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18049 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
18051 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18052 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
18054 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18055 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
18057 #~ msgid "Uncheck All"
18058 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
18060 #~ msgid "SQL result"
18061 #~ msgstr "Výsledok SQL dopytu"
18063 #~ msgid "Generated by:"
18064 #~ msgstr "Vygenerované:"
18066 #~ msgid "Row Statistics:"
18067 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
18069 #~ msgid "Space usage:"
18070 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
18072 #~ msgid "Showing tables:"
18073 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
18075 #~ msgid "(Enabled)"
18076 #~ msgstr "(Zapnuté)"
18078 #~ msgid "(Disabled)"
18079 #~ msgstr "(Vypnuté)"
18081 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18082 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
18084 #~ msgid "Disable foreign key check"
18085 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
18087 #, fuzzy
18088 #~| msgid "Reloading Privileges"
18089 #~ msgid "Realign Privileges"
18090 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
18092 #~ msgid "Replace table data with file"
18093 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
18095 #~ msgid "Customize query window options"
18096 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
18098 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18099 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
18101 #~ msgid "Please select a database."
18102 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
18104 #~ msgid "auto_increment"
18105 #~ msgstr "auto_increment"
18107 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18108 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
18110 #~ msgid "Save position"
18111 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
18113 #~ msgid "Save positions as"
18114 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
18116 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18117 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
18119 #~ msgid "Disable database expansion"
18120 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
18122 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18123 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
18125 #, fuzzy
18126 #~| msgid "Table structure"
18127 #~ msgid "Table Structure"
18128 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
18130 #~ msgid "Show data row(s)."
18131 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
18133 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18134 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
18136 #~ msgctxt "Inline edit query"
18137 #~ msgid "Inline"
18138 #~ msgstr "Upraviť tu"
18140 #~| msgid "after %s"
18141 #~ msgid "after"
18142 #~ msgstr "po"
18144 #~ msgid "Mode:"
18145 #~ msgstr "Režim:"
18147 #~ msgid "horizontal"
18148 #~ msgstr "horizontálnom"
18150 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18151 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
18153 #~ msgid "vertical"
18154 #~ msgstr "vertikálnom"
18156 #~ msgid "Default display direction"
18157 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
18159 #~| msgid ""
18160 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18161 #~| "browsing a table"
18162 #~ msgid ""
18163 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18164 #~ "browsing a table."
18165 #~ msgstr ""
18166 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
18168 #~ msgid "Show display direction"
18169 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
18171 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18172 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
18174 #~ msgid "At End of Table"
18175 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
18177 #~ msgid "After %s"
18178 #~ msgstr "Po %s"
18180 #~ msgid "Display errors"
18181 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
18183 #, fuzzy
18184 #~| msgid "Invalid export type"
18185 #~ msgid "Dia export page"
18186 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18188 #, fuzzy
18189 #~| msgid "Invalid export type"
18190 #~ msgid "EPS export page"
18191 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18193 #, fuzzy
18194 #~| msgid "Invalid export type"
18195 #~ msgid "SVG export page"
18196 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18198 #~ msgid "Relation deleted"
18199 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
18201 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18202 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
18204 #~ msgid "Edit in window"
18205 #~ msgstr "Upraviť v okne"
18207 #, fuzzy
18208 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18209 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18210 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
18212 #~ msgid "Default query window tab"
18213 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
18215 #, fuzzy
18216 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18217 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18218 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
18220 #~ msgid "Query window height"
18221 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
18223 #, fuzzy
18224 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18225 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18226 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
18228 #~ msgid "Query window width"
18229 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
18231 #~ msgid "Show dimension of tables"
18232 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
18234 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18235 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
18237 #~ msgid "Import files"
18238 #~ msgstr "Importovať súbory"
18240 #~ msgid "SQL history:"
18241 #~ msgstr "SQL história:"
18243 #~ msgid "File doesn't exist"
18244 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
18246 #, fuzzy
18247 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18248 #~ msgid "Plugin is disabled"
18249 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18251 #, fuzzy
18252 #~| msgid "Customize main panel"
18253 #~ msgid "Unlink with main panel"
18254 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
18256 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18257 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
18259 #, fuzzy
18260 #~| msgid "Export type"
18261 #~ msgid "eps export page"
18262 #~ msgstr "Typ exportu"
18264 #, fuzzy
18265 #~| msgid "Invalid export type"
18266 #~ msgid "pdf export page"
18267 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18269 #, fuzzy
18270 #~| msgid "Click to sort."
18271 #~ msgid "Click to sort"
18272 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
18274 #, fuzzy
18275 #~| msgid "Total"
18276 #~ msgid "Total "
18277 #~ msgstr "Celkom"
18279 #, fuzzy
18280 #~| msgid "New bookmark"
18281 #~ msgid " bookmarks, "
18282 #~ msgstr "Nová záložka"
18284 #, fuzzy
18285 #~| msgid "Select two columns"
18286 #~ msgid "Select one ..."
18287 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
18289 #, fuzzy
18290 #~| msgid "Add unique index"
18291 #~ msgid "Add unique/primary index"
18292 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
18294 #, fuzzy
18295 #~| msgid "Move columns"
18296 #~ msgid "Have unique columns"
18297 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
18299 #, fuzzy
18300 #~| msgid "The user %s already exists!"
18301 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18302 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
18304 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18305 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
18307 #~ msgid "Create a page"
18308 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
18310 #~ msgid "Automatic layout based on"
18311 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
18313 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18314 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
18316 #~ msgid "Select Tables"
18317 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
18319 #~ msgid ""
18320 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18321 #~ "like to delete those references?"
18322 #~ msgstr ""
18323 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
18324 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
18326 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18327 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
18329 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18330 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
18332 #, fuzzy
18333 #~| msgid ""
18334 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18335 #~| "cookie authentication"
18336 #~ msgid ""
18337 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18338 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18339 #~ msgstr ""
18340 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
18341 #~ "overovaní"
18343 #~ msgid "mcrypt warning"
18344 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
18346 #~ msgid "Designer table"
18347 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
18349 #, fuzzy
18350 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18351 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18352 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
18354 #~ msgid "Page has been created."
18355 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
18357 #, fuzzy
18358 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18359 #~ msgid "Page creation has failed!"
18360 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
18362 #~ msgid "Page:"
18363 #~ msgstr "Stránka:"
18365 #, fuzzy
18366 #~| msgid "Import from selected page"
18367 #~ msgid "Import from selected page."
18368 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
18370 #, fuzzy
18371 #~| msgid "Export to selected page"
18372 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18373 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
18375 #~ msgid ""
18376 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18377 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18378 #~ msgstr ""
18379 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
18380 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
18382 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18383 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
18385 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18386 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
18388 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18389 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
18391 #~ msgid ""
18392 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18393 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18394 #~ "block cross-window updates."
18395 #~ msgstr ""
18396 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
18397 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
18398 #~ "bezpečnostných nastavení."
18400 #, fuzzy
18401 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18402 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18403 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
18405 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18406 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
18408 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18409 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
18411 #~ msgid "Validate SQL"
18412 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
18414 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18415 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18417 #~ msgid "SOAP extension not found"
18418 #~ msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
18420 #~ msgid "SQL Validator"
18421 #~ msgstr "Validátor SQL"
18423 #~ msgid ""
18424 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18425 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18426 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18427 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18428 #~ "reserved.[/em]"
18429 #~ msgstr ""
18430 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
18431 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
18432 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18433 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18435 #, fuzzy
18436 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18437 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18438 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
18440 #, fuzzy
18441 #~| msgid ""
18442 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18443 #~| "installed"
18444 #~ msgid ""
18445 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18446 #~ "installed."
18447 #~ msgstr ""
18448 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
18449 #~ "alebo PEAR SOAP"
18451 #, fuzzy
18452 #~| msgid ""
18453 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18454 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18455 #~ msgid ""
18456 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18457 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18458 #~ msgstr ""
18459 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
18460 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18462 #~ msgid "Validated SQL"
18463 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
18465 #~ msgid ""
18466 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18467 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18468 #~ "%s."
18469 #~ msgstr ""
18470 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
18471 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
18472 #~ "%sdocumentation%s."
18474 #, fuzzy
18475 #~| msgid "Copy"
18476 #~ msgid "Copy Salt"
18477 #~ msgstr "Kopírovať"
18479 #~ msgid ""
18480 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18481 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
18483 #, fuzzy
18484 #~| msgid ""
18485 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18486 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18487 #~ msgid ""
18488 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18489 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18490 #~ msgstr ""
18491 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18492 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18494 #, fuzzy
18495 #~| msgid ""
18496 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18497 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18498 #~ msgid ""
18499 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18500 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18501 #~ msgstr ""
18502 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18503 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18505 #~ msgid "Get more editing space"
18506 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
18508 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18509 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
18511 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18512 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
18514 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18515 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
18517 #~ msgid "Edit title and labels"
18518 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
18520 #~ msgid "Edit chart"
18521 #~ msgstr "Upraviť graf"
18523 #~ msgid "Series"
18524 #~ msgstr "Série"
18526 #~ msgid "Reload Database"
18527 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
18529 #~ msgid "Table must have at least one column"
18530 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
18532 #~ msgid "Insert Table"
18533 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
18535 #~ msgid "Hide indexes"
18536 #~ msgstr "Skryť indexy"
18538 #~ msgid "Show indexes"
18539 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
18541 #~ msgid "Query results"
18542 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
18544 #~ msgid "Add columns"
18545 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
18547 #~ msgid "bzipped"
18548 #~ msgstr "bzip-ované"
18550 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18551 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
18553 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18554 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
18556 #~ msgid "PHP extension to use"
18557 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
18559 #~ msgid ""
18560 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18561 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18562 #~ msgstr ""
18563 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
18564 #~ "transformácií%s"
18566 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18567 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
18569 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18570 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
18572 #, fuzzy
18573 #~| msgid "Version check"
18574 #~ msgid "Version check proxy url"
18575 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18577 #, fuzzy
18578 #~| msgid "Version check"
18579 #~ msgid "Version check proxy username"
18580 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18582 #, fuzzy
18583 #~| msgid "Version check"
18584 #~ msgid "Version check proxy password"
18585 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18587 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18588 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
18590 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18591 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
18593 #~ msgid "This is not a number!"
18594 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
18596 #~ msgid "Inline edit of this query"
18597 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
18599 #, fuzzy
18600 #~| msgid "Find:"
18601 #~ msgid "Find"
18602 #~ msgstr "Nájdi:"
18604 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18605 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
18607 #~ msgid "Headers every %s rows"
18608 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
18610 #, fuzzy
18611 #~| msgid "Table Search"
18612 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18613 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
18615 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18616 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
18618 #~ msgid "Open Document"
18619 #~ msgstr "Open Document"
18621 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18622 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
18624 #~ msgid "Count tables"
18625 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
18627 #~ msgid ""
18628 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18629 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18630 #~ msgstr ""
18631 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
18632 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
18634 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18635 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
18637 #, fuzzy
18638 #~| msgid "General relation features"
18639 #~ msgid "General relation features:"
18640 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
18642 #~ msgid "Live traffic chart"
18643 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
18645 #~ msgid "Live conn./process chart"
18646 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
18648 #~ msgid "Live query chart"
18649 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
18651 #~ msgid "Number of rows"
18652 #~ msgstr "Počet riadkov"
18654 #~ msgid "Columns enclosed by"
18655 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
18657 #~ msgid "Columns escaped by"
18658 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
18660 #~ msgid "Replace NULL by"
18661 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
18663 #~ msgid "Lines terminated by"
18664 #~ msgstr "Riadky ukončené"
18666 #~ msgid "ltr"
18667 #~ msgstr "ltr"
18669 #~ msgid "Software version"
18670 #~ msgstr "Verzia softvéru"
18672 #~ msgid "Save to file"
18673 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
18675 #~ msgid "Total count"
18676 #~ msgstr "Celkový počet"
18678 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18679 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
18681 #~ msgid "Enable Ajax"
18682 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
18684 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18685 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
18687 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18688 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
18690 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18691 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
18693 #~ msgid "Connections since last refresh"
18694 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
18696 #~ msgid "Questions since last refresh"
18697 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
18699 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18700 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
18702 #~ msgid "Runtime Information"
18703 #~ msgstr "Stav serveru"
18705 #~ msgid "Number of data points: "
18706 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
18708 #~ msgid "Refresh rate: "
18709 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
18711 #~ msgid "Run analyzer"
18712 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
18714 #~ msgid "Show more actions"
18715 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
18717 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18718 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
18720 #~ msgid "Synchronize"
18721 #~ msgstr "Synchronizovať"
18723 #~ msgid "Source database"
18724 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
18726 #~ msgid "Click to select"
18727 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
18729 #, fuzzy
18730 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18731 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
18733 #~ msgid "Could not connect to the source"
18734 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
18736 #~ msgid "Remove index(s)"
18737 #~ msgstr "Odstrániť index(y)"
18739 #~ msgid "Apply index(s)"
18740 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
18742 #~ msgid "Update row(s)"
18743 #~ msgstr "Upraviť riadky"
18745 #~ msgid "Insert row(s)"
18746 #~ msgstr "Vložiť riadky"
18748 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18749 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
18751 #~ msgid "Synchronize Databases"
18752 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
18754 #~ msgid "Current connection"
18755 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
18757 #~ msgid "Socket"
18758 #~ msgstr "Socket"
18760 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18761 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
18763 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18764 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
18766 #~ msgid "Display databases in a tree"
18767 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
18769 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18770 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
18772 #~ msgid "Use light version"
18773 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
18775 #~ msgid ""
18776 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18777 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
18779 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18780 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
18782 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18783 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
18785 #~ msgctxt "short form"
18786 #~ msgid "Create table"
18787 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
18789 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18790 #~ msgid "en"
18791 #~ msgstr "en"
18793 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18794 #~ msgid "en"
18795 #~ msgstr "en"
18797 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18798 #~ msgid "en"
18799 #~ msgstr "en"
18801 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18802 #~ msgid "en"
18803 #~ msgstr "en"
18805 #, fuzzy
18806 #~| msgid "Do you really want to "
18807 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18808 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
18810 #, fuzzy
18811 #~| msgid "Privileges"
18812 #~ msgid "Privileges for all users"
18813 #~ msgstr "Oprávnenia"
18815 #~ msgid "PDF"
18816 #~ msgstr "PDF"
18818 #~ msgid "PHP array"
18819 #~ msgstr "PHP pole"
18821 #~ msgid ""
18822 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18823 #~ "author what %s does."
18824 #~ msgstr ""
18825 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
18826 #~ "autora čo %s robí."
18828 #~ msgid ""
18829 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18830 #~ "function"
18831 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
18833 #~ msgid "Usage"
18834 #~ msgstr "Využitie"
18836 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18837 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
18839 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18840 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
18842 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18843 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
18845 #, fuzzy
18846 #~| msgid "Linestring"
18847 #~ msgid "String"
18848 #~ msgstr "Linka"
18850 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18851 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
18853 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
18854 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
18856 #~ msgid "Show help button"
18857 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
18859 #, fuzzy
18860 #~| msgid "Textarea columns"
18861 #~ msgid "The remaining columns"
18862 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
18864 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18865 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
18867 #, fuzzy
18868 #~| msgid "Data only"
18869 #~ msgid "Dates only."
18870 #~ msgstr "Iba dáta"
18872 #~ msgid ""
18873 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18874 #~ "keep the text field empty"
18875 #~ msgstr ""
18876 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
18877 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
18879 #~ msgid "Suggest new database name"
18880 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
18882 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18883 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
18885 #~ msgid "Iconic errors"
18886 #~ msgstr "Chyby ikon"
18888 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18889 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
18891 #~ msgid "Light tabs"
18892 #~ msgstr "Odľahčené panely"
18894 #~ msgid "Use icons on main page"
18895 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
18897 #~ msgid ""
18898 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18899 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18900 #~ msgstr ""
18901 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
18902 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
18904 #~ msgid "Verbose check"
18905 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
18907 #~ msgid "Add a value"
18908 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
18910 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18911 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
18913 #, fuzzy
18914 #~ msgctxt "Correctly setup"
18915 #~ msgid "OK"
18916 #~ msgstr "OK"
18918 #, fuzzy
18919 #~ msgid "All users"
18920 #~ msgstr "Pridať používateľa"
18922 #, fuzzy
18923 #~ msgid "All hosts"
18924 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
18926 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18927 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
18929 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18930 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
18932 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18933 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
18935 #~ msgid ""
18936 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18937 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
18939 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18940 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
18942 #~ msgid "PBMS error"
18943 #~ msgstr "Chyba PBMS"
18945 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18946 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
18948 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18949 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
18951 #~ msgid "View image"
18952 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
18954 #~ msgid "Play audio"
18955 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
18957 #~ msgid "View video"
18958 #~ msgstr "Prehrať video"
18960 #~ msgid "Download file"
18961 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
18963 #~ msgid "Could not open file: %s"
18964 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
18966 #~ msgid "Garbage Threshold"
18967 #~ msgstr "Hranica odpadu"
18969 #~ msgid ""
18970 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18971 #~ msgstr ""
18972 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
18973 #~ "zhustený."
18975 #~ msgid "Repository Threshold"
18976 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
18978 #~ msgctxt "Create none database for user"
18979 #~ msgid "None"
18980 #~ msgstr "Žiadny"
18982 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18983 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
18985 #~ msgid "Click to unselect"
18986 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
18988 #~ msgid "Modify an index"
18989 #~ msgstr "Modifikovať index"
18991 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18992 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
18994 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18995 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
18997 #~ msgid "Create Table"
18998 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
19000 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19001 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
19003 #~ msgid ""
19004 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19005 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19006 #~ msgstr ""
19007 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
19008 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
19010 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19011 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
19013 #~ msgid "Create table on database %s"
19014 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
19016 #~ msgid "Data Label"
19017 #~ msgstr "Názov"
19019 #~ msgid "Location of the text file"
19020 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
19022 #~ msgid "MySQL charset"
19023 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
19025 #~ msgid "MySQL client version"
19026 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
19028 #~ msgid "memcached usage"
19029 #~ msgstr "Zabrané miesto"
19031 #~ msgid "% open files"
19032 #~ msgstr "% otvorených súborov"
19034 #~ msgid "% connections used"
19035 #~ msgstr "% použitých spojení"
19037 #~ msgid "% aborted connections"
19038 #~ msgstr "% prerušených spojení"
19040 #~ msgid "CPU Usage"
19041 #~ msgstr "Využitie"
19043 #~ msgid "Swap Usage"
19044 #~ msgstr "Využitie"
19046 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19047 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
19049 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19050 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
19052 #~ msgctxt "PDF"
19053 #~ msgid "page"
19054 #~ msgstr "stránok"
19056 #~ msgid "Inline Edit"
19057 #~ msgstr "Tu upraviť"
19059 #~ msgid "Previous"
19060 #~ msgstr "Predchádzajúci"
19062 #~ msgid "Next"
19063 #~ msgstr "Ďalší"
19065 #~ msgid "Create event"
19066 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19068 #~ msgid "Create trigger"
19069 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19071 #~ msgid ""
19072 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19073 #~ "directory %s."
19074 #~ msgstr ""
19075 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
19076 #~ "adresári %s."
19078 #~ msgid "Switch to"
19079 #~ msgstr "Prepnúť na"
19081 #~ msgid "settings"
19082 #~ msgstr "nastavenia"
19084 #~ msgid "Refresh rate:"
19085 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
19087 #~ msgid "Server traffic"
19088 #~ msgstr "Voľba serveru"
19090 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
19091 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
19093 #~ msgid "Value too long in the form!"
19094 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
19096 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19097 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
19099 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19100 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
19102 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19103 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
19105 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19106 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
19108 #~ msgid ""
19109 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19110 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19111 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19112 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19113 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19114 #~ "everything is fine."
19115 #~ msgstr ""
19116 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
19117 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
19118 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
19119 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
19120 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
19121 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
19123 #~ msgid "Dropping Event"
19124 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
19126 #~ msgid "Dropping Procedure"
19127 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
19129 #~ msgid "Theme / Style"
19130 #~ msgstr "Téma / Štýl"
19132 #~ msgid "seconds"
19133 #~ msgstr "Sekundy"
19135 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19136 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
19138 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19139 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
19141 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19142 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
19144 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19145 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
19147 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19148 #~ msgid "Reset"
19149 #~ msgstr "Vynulovať"
19151 #~ msgctxt "for Show status"
19152 #~ msgid "Reset"
19153 #~ msgstr "Vynulovať"
19155 #~ msgid ""
19156 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19157 #~ "of this MySQL server since its startup."
19158 #~ msgstr ""
19159 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
19160 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
19162 #~ msgid ""
19163 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19164 #~ "the server."
19165 #~ msgstr ""
19166 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
19167 #~ "server."
19169 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19170 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
19172 #~ msgid ""
19173 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19174 #~ "6.29[/doc]"
19175 #~ msgstr ""
19176 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
19177 #~ "6.29[/doc]"
19179 #~ msgid "Add a New User"
19180 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
19182 #~ msgid "Show table row links on left side"
19183 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
19185 #~ msgid "Show table row links on right side"
19186 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
19188 #~ msgid "Delete the matches for the "
19189 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
19191 #~ msgid "yes"
19192 #~ msgstr "Áno"
19194 #~ msgid "Disable Statistics"
19195 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
19197 #~ msgid "Stop"
19198 #~ msgstr "Stop"
19200 #~ msgid "Display table filter"
19201 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
19203 #~ msgid ""
19204 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19205 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19206 #~ msgstr ""
19207 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
19208 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
19210 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19211 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
19213 #~ msgid "Execute bookmarked query"
19214 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
19216 #~ msgid "SVG"
19217 #~ msgstr "CSV dáta"
19219 #~ msgid ""
19220 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19221 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19222 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19223 #~ "\\'b')."
19224 #~ msgstr ""
19225 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19226 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19227 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19228 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19230 #~ msgid ""
19231 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19232 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19233 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19234 #~ msgstr ""
19235 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19236 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19237 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19238 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19240 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19241 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
19243 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19244 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
19246 #~ msgid "PMA database"
19247 #~ msgstr "Žiadne databázy"
19249 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19250 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
19252 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19253 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
19255 #~ msgid "remember template"
19256 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
19258 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19259 #~ msgstr ""
19260 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
19261 #~ "%s"
19263 #~ msgid "Add into comments"
19264 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
19266 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19267 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
19269 #~ msgctxt "BLOB repository"
19270 #~ msgid "Enabled"
19271 #~ msgstr "Zapnuté"
19273 #~ msgid "Damaged"
19274 #~ msgstr "Poškodené"
19276 #~ msgctxt "BLOB repository"
19277 #~ msgid "Repair"
19278 #~ msgstr "Opraviť"
19280 #~ msgctxt "BLOB repository"
19281 #~ msgid "Disabled"
19282 #~ msgstr "Vypnuté"
19284 #~ msgid ""
19285 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19286 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19287 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
19289 #~ msgid ""
19290 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19291 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19292 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19293 #~ msgstr ""
19294 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
19295 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
19296 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
19298 #~ msgid ""
19299 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19300 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19301 #~ "configuration."
19302 #~ msgstr ""
19303 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
19304 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."