4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.9.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-12-23 15:36-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-01-22 11:21+0000\n"
8 "Last-Translator: lemniscata <lemniscata.web@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
16 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
19 #: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:196 libraries/classes/Export.php:1095
21 msgstr "Памылковы тып!"
23 #: changelog.php:39 license.php:34
26 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
28 msgstr "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на %s."
30 #: db_central_columns.php:129
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
34 #: db_central_columns.php:158
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Клікніце для сартавання."
38 #: db_central_columns.php:177
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
43 #: db_datadict.php:61 libraries/classes/Operations.php:60
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
47 #: db_datadict.php:108
48 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
49 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
54 #: db_datadict.php:117 libraries/classes/Index.php:723
55 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1912
56 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
57 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:291
58 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:387
59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
60 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:385
61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:487
62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
64 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
65 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
67 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:24
68 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
69 #: templates/table/search/table_header.twig:6
70 #: templates/table/index_form.twig:115
71 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
72 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:122
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:132
74 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
75 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
76 #: templates/table/relation/common_form.twig:34
77 #: templates/table/relation/common_form.twig:109
78 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
79 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
83 #: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:744
84 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428 libraries/classes/Index.php:720
85 #: libraries/classes/InsertEdit.php:306
86 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:294
87 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:390
88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
89 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:388
90 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
93 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:514
94 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:914
97 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:945
98 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1624 libraries/classes/Rte/RteList.php:90
99 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:118
100 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2577
101 #: templates/table/search/table_header.twig:7
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:6
104 #: templates/database/structure/table_header.twig:32
105 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
106 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
110 #: db_datadict.php:119 libraries/classes/CentralColumns.php:755
111 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Index.php:726
112 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:297
114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:391
117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:493
118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
120 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:516
121 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
124 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
125 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:9
126 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
127 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
131 #: db_datadict.php:120 libraries/classes/CentralColumns.php:748
132 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:300
134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:396
135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:291
139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
140 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:518
141 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
143 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:165
144 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
145 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:10
146 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
147 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
149 msgstr "Па змоўчаньні"
151 #: db_datadict.php:122 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
155 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
156 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
161 #: db_datadict.php:124 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
168 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
169 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
170 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
171 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
172 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:12
176 #: db_datadict.php:156
177 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1231
178 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1236
179 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:33
180 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
181 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:61
186 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:384
187 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
188 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
189 #: libraries/classes/Index.php:568 libraries/classes/Index.php:596
190 #: libraries/classes/IndexColumn.php:141 libraries/classes/MultSubmits.php:514
191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:799
194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
195 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2753
197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2990
198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3010
199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3674
200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703 prefs_manage.php:145
201 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
202 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
203 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
204 #: templates/prefs_autoload.twig:12
205 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
206 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
207 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
208 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
212 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:532
213 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
214 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
215 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:200
216 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:799
217 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1457
218 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1466
219 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1471
220 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1476
221 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1481
222 #: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:144
223 #: libraries/classes/MultSubmits.php:413 libraries/classes/MultSubmits.php:446
224 #: libraries/classes/MultSubmits.php:475 libraries/classes/MultSubmits.php:512
225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:800
228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
229 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
230 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2753
231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2987
232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3008
233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3671
234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703
235 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:219
236 #: prefs_manage.php:143 templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
237 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
238 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
239 #: templates/prefs_autoload.twig:11
240 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
241 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
242 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
243 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы даных"
251 #: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:390
252 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:161
253 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:341
254 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:926
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "У базе даных табліц не выяўлена."
258 #: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
259 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:338
260 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
261 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
263 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
264 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
268 #: db_export.php:69 js/messages.php:757
269 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
270 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
271 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
272 #: libraries/classes/Import.php:1259 libraries/classes/Menu.php:356
273 #: libraries/classes/Menu.php:463
274 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
275 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
276 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288
277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1155 libraries/classes/Util.php:3050
278 #: libraries/classes/Util.php:3060 libraries/classes/Util.php:3066
279 #: libraries/classes/Util.php:3346 libraries/classes/Util.php:4004
280 #: libraries/classes/Util.php:4021 libraries/config.values.php:38
281 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:110
282 #: libraries/config.values.php:116
283 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
284 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
285 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
289 #: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
290 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
291 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
292 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
293 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:348
294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1154
295 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
299 #: db_export.php:73 libraries/classes/ReplicationGui.php:387
300 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
301 #: templates/database/search/selection_form.twig:32
302 #: templates/display/export/select_options.twig:4
306 #: db_operations.php:58 tbl_create.php:27
307 msgid "The database name is empty!"
308 msgstr "Назва базы даных пустая!"
310 #: db_operations.php:69
311 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
313 "Не магчыма скапіяваць базу даных з такой жа назвай. Змяніце назву і "
314 "паспрабуйце яшчэ раз."
316 #: db_operations.php:156
318 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
319 msgstr "База даных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
321 #: db_operations.php:168
323 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
324 msgstr "База даных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
326 #: db_operations.php:297
329 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
330 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
333 msgid "You have to choose at least one column to display!"
334 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
336 #: db_qbe.php:145 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
338 #| msgid "Simulate query"
339 msgid "Multi-table query"
340 msgstr "Сімуляваць запыт"
342 #: db_qbe.php:149 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
344 #| msgid "Query failed"
345 msgid "Query by example"
350 msgid "Switch to %svisual builder%s"
351 msgstr "Перайсьці да %sвізуальнага канструктара%s"
353 #: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:84
354 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
355 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
356 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:174
357 msgid "Access denied!"
358 msgstr "У доступе адмоўлена!"
360 #: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
361 msgid "Tracking data deleted successfully."
362 msgstr "Даныя адсочвання паспяхова выдаленыя."
364 #: db_tracking.php:64
367 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
368 msgstr "Версія %1$s створаная для абраных табліц, адсочванне ўключанае."
370 #: db_tracking.php:95
371 msgid "No tables selected."
372 msgstr "Не выбрана ніводнай табліцы."
374 #: db_tracking.php:153
376 msgstr "Журнал базы дадзеных"
378 #: error_report.php:73
380 "An error has been detected and an error report has been automatically "
381 "submitted based on your settings."
384 #: error_report.php:77
385 msgid "Thank you for submitting this report."
388 #: error_report.php:81
390 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
394 #: error_report.php:86
395 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
398 #: error_report.php:90
399 msgid "You may want to refresh the page."
403 msgid "Bad parameters!"
404 msgstr "Памылковыя параметры!"
406 #: gis_data_editor.php:122
408 msgid "Value for the column \"%s\""
411 #: gis_data_editor.php:151
412 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
413 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
416 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
417 #: gis_data_editor.php:173
421 #: gis_data_editor.php:199
426 #: gis_data_editor.php:221
430 #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
431 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:521
435 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:253 gis_data_editor.php:309
436 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:522
440 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303 gis_data_editor.php:376
441 #: js/messages.php:524
446 #: gis_data_editor.php:260 gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:394
447 #: js/messages.php:530
449 msgstr "Дадаць кропку"
451 #: gis_data_editor.php:277
453 msgid "Linestring %d:"
456 #: gis_data_editor.php:280 gis_data_editor.php:357
460 #: gis_data_editor.php:282 gis_data_editor.php:359
462 msgid "Inner ring %d:"
465 #: gis_data_editor.php:319
466 msgid "Add a linestring"
467 msgstr "Дадаць адрэзак"
469 #: gis_data_editor.php:320 gis_data_editor.php:399 js/messages.php:531
470 msgid "Add an inner ring"
471 msgstr "Дадаць унутранае кальцо"
473 #: gis_data_editor.php:341
476 msgstr "Шматкутнік %d:"
478 #: gis_data_editor.php:405
479 msgid "Add a polygon"
480 msgstr "Дадаць шматкутнік"
482 #: gis_data_editor.php:411
484 msgstr "Дадаць геаметрыю"
486 #: gis_data_editor.php:417 js/messages.php:354
487 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
488 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:160
489 #: libraries/classes/Index.php:664 libraries/classes/InsertEdit.php:1890
490 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1928
491 #: libraries/classes/Normalization.php:216
492 #: libraries/classes/Normalization.php:898 libraries/classes/Operations.php:67
493 #: libraries/classes/Operations.php:133 libraries/classes/Operations.php:275
494 #: libraries/classes/Operations.php:331 libraries/classes/Operations.php:818
495 #: libraries/classes/Operations.php:888 libraries/classes/Operations.php:933
496 #: libraries/classes/Operations.php:1343 libraries/classes/Operations.php:1657
497 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:209
498 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:216
499 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:134
500 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:173
501 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:333
502 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
503 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:894
504 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529 libraries/classes/Rte/Routines.php:1085
505 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1711
506 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:412
507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:717
508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2226
509 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
510 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:302
511 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:374
512 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:440 libraries/classes/Tracking.php:410
513 #: libraries/classes/Tracking.php:522 prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:351
514 #: server_privileges.php:323 templates/table/search/selection_form.twig:99
515 #: templates/display/import/import.twig:191
516 #: templates/display/export/options_format.twig:18
517 #: templates/table/index_form.twig:217 templates/header_location.twig:18
518 #: templates/table/structure/add_column.twig:23
519 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
520 #: templates/database/create_table.twig:21
521 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
522 #: templates/database/search/selection_form.twig:58
523 #: templates/view_create.twig:116
524 #: templates/display/results/options_block.twig:114
525 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:27
526 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
527 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
528 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:60 view_operations.php:115
532 #: gis_data_editor.php:420
536 #: gis_data_editor.php:423
538 "Choose \"ST_GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
539 "below into the \"Value\" field."
546 #: import.php:77 js/messages.php:619
551 msgid "Incomplete params"
552 msgstr "Няпоўныя параметры"
557 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
558 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
560 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
561 "звярніцеся да %sдакументацыі%s для высвятлення спосабаў абыйсьці гэтае "
564 #: import.php:382 import.php:584
565 msgid "Showing bookmark"
566 msgstr "Паказваючы закладку"
568 #: import.php:403 import.php:580
569 msgid "The bookmark has been deleted."
570 msgstr "Закладка была выдаленая."
574 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
575 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
576 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
578 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
579 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
580 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
582 #: import.php:547 libraries/classes/Display/Import.php:56
583 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
585 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
587 #: import.php:587 libraries/classes/Sql.php:827 libraries/classes/Sql.php:1631
589 msgid "Bookmark %s has been created."
590 msgstr "Закладка %s створаная."
594 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
595 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
596 msgstr[0] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запыт."
597 msgstr[1] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запыта."
598 msgstr[2] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
603 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
604 "same file%s and import will resume."
606 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
607 "імпартаваньне, калі ласка, %s загрузіце файл %s зноў і імпартаваньне "
612 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
613 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
615 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
616 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
617 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
619 #: import.php:706 sql.php:164
620 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
621 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
623 #: import_status.php:108
624 msgid "Could not load the progress of the import."
627 #: import_status.php:117 js/messages.php:461 js/messages.php:627
628 #: libraries/classes/Export.php:509
629 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:303
630 #: libraries/classes/UserPassword.php:248 libraries/classes/Util.php:665
636 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
637 "you need to logout from all servers."
640 #: index.php:202 libraries/classes/Footer.php:81
641 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:115
642 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
643 msgstr "Дэма-сервер phpMyAdmin"
645 #: index.php:206 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:118
648 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
649 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
654 msgid "General settings"
655 msgstr "Асноўныя налады"
657 #: index.php:245 js/messages.php:652
658 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
659 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61
660 #: libraries/classes/UserPassword.php:242
661 msgid "Change password"
662 msgstr "Зьмяніць пароль"
664 #: index.php:262 libraries/classes/Config/Descriptions.php:1488
665 msgid "Server connection collation"
666 msgstr "Супастаўленьне сервернага падлучэньня"
669 msgid "Appearance settings"
670 msgstr "Налады выгляду"
672 #: index.php:318 prefs_manage.php:276
673 msgid "More settings"
674 msgstr "Дадатковыя налады"
677 msgid "Database server"
678 msgstr "Сервер базы дадзеных"
680 #: index.php:343 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
686 msgstr "Тып сервера:"
689 msgid "Server connection:"
690 msgstr "Злучэнне сервера:"
692 #: index.php:355 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:705
694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:245
695 msgid "Server version:"
696 msgstr "Версія сервера:"
699 msgid "Protocol version:"
700 msgstr "Вэрсія пратаколу:"
704 msgstr "Карыстальнік:"
707 msgid "Server charset:"
708 msgstr "Кадаванне сэрвэра:"
715 msgid "Database client version:"
716 msgstr "Вэрсія кліента базы даных:"
719 msgid "PHP extension:"
720 msgstr "PHP-пашырэньні:"
727 msgid "Show PHP information"
728 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
731 msgid "Version information:"
732 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію:"
734 #: index.php:456 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:164
735 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
736 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
737 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:207
738 #: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:314
739 #: libraries/classes/Util.php:381
740 #: templates/server/variables/link_template.twig:7
741 msgid "Documentation"
742 msgstr "Дакумэнтацыя"
745 msgid "Official Homepage"
746 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
750 msgstr "Удзельнічаць"
757 msgid "List of changes"
758 msgstr "Спіс зьменаў"
760 #: index.php:493 templates/server/plugins/section.twig:13
766 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
767 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
768 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
770 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
771 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
772 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
776 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
777 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
782 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
783 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
784 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
785 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
790 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
791 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
795 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
797 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
800 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
805 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
806 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
807 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
808 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
814 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
815 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
817 "Сховішча канфігурацыі phpMyAdmin не поўнасцю наладжана — некаторыя пашыраныя "
818 "функцыі дэактываваліся. %sДаведайцеся чаму%s. "
822 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
828 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
831 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
832 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
837 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
838 "templates and will be slow because of this."
841 #: js/messages.php:42
845 #: js/messages.php:43
847 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
848 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выканаць «%s»?"
850 #: js/messages.php:45 libraries/classes/MultSubmits.php:498
851 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
852 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
854 #: js/messages.php:47
855 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
858 #: js/messages.php:49
859 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
860 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ табліцу цалкам!"
862 #: js/messages.php:51
863 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
864 msgstr "Вы зьбіраеце УСЯЧЫ табліцу цалкам!"
866 #: js/messages.php:52
867 msgid "Delete tracking data for this table?"
868 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтай табліцы?"
870 #: js/messages.php:54
871 msgid "Delete tracking data for these tables?"
872 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтах табліц?"
874 #: js/messages.php:56
875 msgid "Delete tracking data for this version?"
876 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтай версіі?"
878 #: js/messages.php:58
879 msgid "Delete tracking data for these versions?"
880 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтых версій?"
882 #: js/messages.php:59
883 msgid "Delete entry from tracking report?"
884 msgstr "Выдаліць запіс са справаздача адсочвання?"
886 #: js/messages.php:60
887 msgid "Deleting tracking data"
888 msgstr "Выдаленне даныя адсочвання"
890 #: js/messages.php:61
891 msgid "Dropping Primary Key/Index"
894 #: js/messages.php:62
895 msgid "Dropping Foreign key."
896 msgstr "Выдаленне знешняга ключа."
898 #: js/messages.php:64
899 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
900 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
902 #: js/messages.php:66
904 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
905 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць групу карыстальнікаў «%s»?"
907 #: js/messages.php:68
909 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
910 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць пошук «%s»?"
912 #: js/messages.php:70
913 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
916 #: js/messages.php:72
918 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
919 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
922 #: js/messages.php:74
923 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
924 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце адклікаць абранага(ых) карыстальніка(аў)?"
926 #: js/messages.php:76
927 msgid "Do you really want to delete this central column?"
928 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэты цэнтральны слупок?"
930 #: js/messages.php:78
931 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
932 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць абраныя элементы?"
934 #: js/messages.php:80
936 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
937 "the data related to the selected partition(s)!"
940 #: js/messages.php:84
941 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
942 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце ўсекчы абраны раздзел(ы)?"
944 #: js/messages.php:86
945 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
946 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць раздзелы?"
948 #: js/messages.php:87
949 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
950 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце СКІНУЦЬ ПАДНАЧАЛЕНЫ СЕРВЕР?"
952 #: js/messages.php:89
954 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
955 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
956 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
957 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
958 "refer to the tips at "
961 #: js/messages.php:95
965 #: js/messages.php:97
966 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
969 #: js/messages.php:99
971 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
972 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
973 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
974 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
975 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
979 #: js/messages.php:108
981 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
985 #: js/messages.php:112
987 msgstr "Захаваць і закрыць"
989 #: js/messages.php:113 libraries/classes/InsertEdit.php:1894
990 #: prefs_manage.php:357 prefs_manage.php:368
991 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
995 #: js/messages.php:114
999 #: js/messages.php:117
1000 msgid "Missing value in the form!"
1001 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1003 #: js/messages.php:118
1004 msgid "Select at least one of the options!"
1005 msgstr "Абырыце прынамсі адзін з варыянтаў!"
1007 #: js/messages.php:119
1008 msgid "Please enter a valid number!"
1009 msgstr "Калі ласка, увядіце карэктны лік!"
1011 #: js/messages.php:120
1012 msgid "Please enter a valid length!"
1013 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную даўжыню!"
1015 #: js/messages.php:121
1017 msgstr "Дадаць індэкс"
1019 #: js/messages.php:122
1021 msgstr "Рэдагаваць індэкс"
1023 #: js/messages.php:123 templates/table/index_form.twig:211
1025 msgid "Add %s column(s) to index"
1026 msgstr "Дадаць %s слупок(і) да індэкса"
1028 #: js/messages.php:124
1029 msgid "Create single-column index"
1030 msgstr "Стварыць індэкс па адным слупку"
1032 #: js/messages.php:125
1033 msgid "Create composite index"
1034 msgstr "Стварыць складаны індэкс"
1036 #: js/messages.php:126
1037 msgid "Composite with:"
1038 msgstr "Складаецца з:"
1040 #: js/messages.php:127
1041 msgid "Please select column(s) for the index."
1042 msgstr "Калі ласка, абярыце слупок(і) для індэкса."
1044 #: js/messages.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:1892
1045 #: templates/table/index_form.twig:216
1046 #: templates/table/relation/common_form.twig:188
1047 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:146
1051 #: js/messages.php:133
1052 msgid "Simulate query"
1053 msgstr "Сімуляваць запыт"
1055 #: js/messages.php:134
1056 msgid "Matched rows:"
1057 msgstr "Закранута радкоў:"
1059 #: js/messages.php:135 libraries/classes/Util.php:566
1063 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1064 #: js/messages.php:139
1068 #: js/messages.php:142
1070 #| msgid "Please enter the same value again"
1071 msgid "Please enter the SQL query first."
1072 msgstr "Калі ласка, увядзіце тое ж значэнне зноў"
1074 #: js/messages.php:145
1075 msgid "The host name is empty!"
1076 msgstr "Пустое імя хосту!"
1078 #: js/messages.php:146
1079 msgid "The user name is empty!"
1080 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1082 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Server/Privileges.php:1887
1083 #: libraries/classes/UserPassword.php:66
1084 msgid "The password is empty!"
1085 msgstr "Пусты пароль!"
1087 #: js/messages.php:148 libraries/classes/Server/Privileges.php:1885
1088 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
1089 msgid "The passwords aren't the same!"
1090 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1092 #: js/messages.php:149
1093 msgid "Removing Selected Users"
1094 msgstr "Выдаленне абраных карыстальнікаў"
1096 #: js/messages.php:150 js/messages.php:217 libraries/classes/Tracking.php:335
1097 #: libraries/classes/Tracking.php:651
1101 #: js/messages.php:153
1102 msgid "Template was created."
1103 msgstr "Шаблон створаны."
1105 #: js/messages.php:154
1106 msgid "Template was loaded."
1109 #: js/messages.php:155
1110 msgid "Template was updated."
1111 msgstr "Шаблон быў абноўлены."
1113 #: js/messages.php:156
1114 msgid "Template was deleted."
1115 msgstr "Шаблон быў выдалены."
1117 #. l10n: Other, small valued, queries
1118 #: js/messages.php:159 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
1119 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
1123 #. l10n: Thousands separator
1124 #: js/messages.php:161 libraries/classes/Util.php:1353
1125 #: libraries/classes/Util.php:1384
1129 #. l10n: Decimal separator
1130 #: js/messages.php:163 libraries/classes/Util.php:1351
1131 #: libraries/classes/Util.php:1382
1135 #: js/messages.php:165
1136 msgid "Connections / Processes"
1137 msgstr "Злучэньні / Працэсы"
1139 #: js/messages.php:169
1140 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1141 msgstr "Несумясцімая канфігурацыя лакальнага манітора!"
1143 #: js/messages.php:171
1145 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1146 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1147 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1148 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1151 #: js/messages.php:177
1152 msgid "Query cache efficiency"
1153 msgstr "Эфектыўнасць кэшу запытаў"
1155 #: js/messages.php:178
1156 msgid "Query cache usage"
1157 msgstr "Выкарыстанне кэшу запытаў"
1159 #: js/messages.php:179
1160 msgid "Query cache used"
1161 msgstr "Выкарыстаны кэш запытаў"
1163 #: js/messages.php:181
1164 msgid "System CPU usage"
1165 msgstr "Выкарыстаньне сістэмнага працэсара"
1167 #: js/messages.php:182
1168 msgid "System memory"
1171 #: js/messages.php:183
1175 #: js/messages.php:185
1176 msgid "Average load"
1179 #: js/messages.php:186
1180 msgid "Total memory"
1181 msgstr "Агульны аб'ём памяці"
1183 #: js/messages.php:187
1184 msgid "Cached memory"
1187 #: js/messages.php:188
1188 msgid "Buffered memory"
1189 msgstr "Буферная памяць"
1191 #: js/messages.php:189
1195 #: js/messages.php:190
1199 #: js/messages.php:192
1201 msgstr "Агульны аб'ём свапа"
1203 #: js/messages.php:193
1205 msgstr "Закэшыраваны аб'ём свапа"
1207 #: js/messages.php:194
1211 #: js/messages.php:195
1213 msgstr "Вольны аб'ём свапа"
1215 #: js/messages.php:197
1219 #: js/messages.php:198
1220 msgid "Bytes received"
1221 msgstr "Атрымана байтаў"
1223 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Server/Status.php:243
1225 msgstr "Падлучэньні"
1227 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Data.php:431
1228 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:128
1232 #. l10n: shortcuts for Byte
1233 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1264
1237 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1238 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:224
1239 #: libraries/classes/Util.php:1266
1243 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1244 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:225
1245 #: libraries/classes/Util.php:1268
1249 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1250 #: js/messages.php:206 libraries/classes/Util.php:1270
1254 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1255 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1272
1259 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1260 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1274
1264 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1265 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1276
1269 #: js/messages.php:210
1272 msgstr "%d табліц(a,ы)"
1274 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1275 #: js/messages.php:213
1279 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Server/Status.php:151
1283 #: js/messages.php:215 libraries/classes/Menu.php:625
1284 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:264
1285 #: libraries/classes/Util.php:3995
1289 #: js/messages.php:216
1290 msgid "Add chart to grid"
1291 msgstr "Дадаць графік да сеткі"
1293 #: js/messages.php:219
1294 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1297 #: js/messages.php:220 libraries/classes/Display/Results.php:1472
1298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
1299 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
1300 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:243
1301 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:285
1302 #: libraries/config.values.php:69
1303 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
1304 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
1305 #: templates/database/designer/options_panel.twig:177
1306 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
1307 #: templates/table/search/options_zoom.twig:12
1308 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:30
1312 #: js/messages.php:221
1313 msgid "Resume monitor"
1316 #: js/messages.php:222
1317 msgid "Pause monitor"
1320 #: js/messages.php:223 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
1321 msgid "Start auto refresh"
1324 #: js/messages.php:224
1325 msgid "Stop auto refresh"
1328 #: js/messages.php:226
1329 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1332 #: js/messages.php:227
1333 msgid "general_log is enabled."
1336 #: js/messages.php:228
1337 msgid "slow_query_log is enabled."
1340 #: js/messages.php:229
1341 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1344 #: js/messages.php:230
1345 msgid "log_output is not set to TABLE."
1348 #: js/messages.php:231
1349 msgid "log_output is set to TABLE."
1352 #: js/messages.php:233
1355 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1356 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1357 "depending on your system."
1360 #: js/messages.php:237
1362 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1365 #: js/messages.php:239
1367 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1371 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1372 #: js/messages.php:243
1374 msgid "Set log_output to %s"
1375 msgstr "Задаць log_output у %s"
1377 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1378 #: js/messages.php:245
1381 msgstr "Уключана %s"
1383 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1384 #: js/messages.php:247
1387 msgstr "Адключана %s"
1390 #: js/messages.php:249
1392 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1393 msgstr "Задаць long_query_time у %d секунд."
1395 #: js/messages.php:251
1397 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1398 "database administrator."
1401 #: js/messages.php:254
1402 msgid "Change settings"
1405 #: js/messages.php:255
1406 msgid "Current settings"
1407 msgstr "Дзейсныя налады"
1409 #: js/messages.php:257
1411 msgstr "Загаловак графіка"
1413 #. l10n: As in differential values
1414 #: js/messages.php:259
1415 msgid "Differential"
1418 #: js/messages.php:260
1420 msgid "Divided by %s"
1423 #: js/messages.php:261
1427 #: js/messages.php:263
1428 msgid "From slow log"
1431 #: js/messages.php:264
1432 msgid "From general log"
1435 #: js/messages.php:266
1436 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1439 #: js/messages.php:268
1440 msgid "Analysing logs"
1441 msgstr "Аналіз журналаў"
1443 #: js/messages.php:270
1444 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1447 #: js/messages.php:271
1448 msgid "Cancel request"
1449 msgstr "Скасаваць запыт"
1451 #: js/messages.php:273
1453 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1454 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1455 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1458 #: js/messages.php:278
1460 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1461 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1465 #: js/messages.php:283
1466 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1469 #: js/messages.php:285
1470 msgid "Jump to Log table"
1471 msgstr "Перайсці да табліцы журнала"
1473 #: js/messages.php:286
1474 msgid "No data found"
1477 #: js/messages.php:288
1478 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1481 #: js/messages.php:290
1485 #: js/messages.php:291
1486 msgid "Explain output"
1487 msgstr "Патлумачыць вынік"
1489 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Menu.php:591
1490 #: libraries/classes/Rte/Events.php:413 libraries/classes/Rte/RteList.php:116
1491 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:89
1492 #: libraries/classes/Tracking.php:162 libraries/classes/Util.php:3991
1493 #: libraries/config.values.php:105
1494 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:15
1498 #: js/messages.php:293 js/messages.php:913
1499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
1500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:612
1501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
1502 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:354
1503 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:105
1504 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:85
1505 #: libraries/classes/Sql.php:277
1509 #: js/messages.php:294
1511 msgstr "Агульны час:"
1513 #: js/messages.php:295
1514 msgid "Profiling results"
1515 msgstr "Прафіляваньне вынікаў"
1517 #: js/messages.php:296
1518 msgctxt "Display format"
1522 #: js/messages.php:297
1526 #: js/messages.php:299 libraries/classes/Display/Export.php:579
1531 #: js/messages.php:300 libraries/classes/Display/Export.php:591
1536 #: js/messages.php:301 libraries/classes/Display/Export.php:602
1541 #. l10n: A collection of available filters
1542 #: js/messages.php:304
1543 msgid "Log table filter options"
1544 msgstr "Параметры фільтра табліцы журнала"
1546 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1547 #: js/messages.php:306
1551 #: js/messages.php:307
1552 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1555 #: js/messages.php:309
1556 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1559 #: js/messages.php:310
1560 msgid "Sum of grouped rows:"
1561 msgstr "Сума згрупаваных радкоў:"
1563 #: js/messages.php:311
1567 #: js/messages.php:313
1568 msgid "Loading logs"
1569 msgstr "Загрузка журналаў"
1571 #: js/messages.php:314
1572 msgid "Monitor refresh failed"
1575 #: js/messages.php:316
1577 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1578 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1579 "reentering your credentials should help."
1582 #: js/messages.php:320
1584 msgstr "Абнавіць старонку"
1586 #: js/messages.php:322
1587 msgid "Affected rows:"
1590 #: js/messages.php:325
1591 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1594 #: js/messages.php:328
1596 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1599 #: js/messages.php:330 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
1600 #: libraries/classes/Menu.php:391 libraries/classes/Menu.php:500
1601 #: libraries/classes/Menu.php:621
1602 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
1603 #: libraries/classes/Util.php:3994 libraries/classes/Util.php:4009
1604 #: libraries/classes/Util.php:4026 prefs_manage.php:228
1605 #: templates/display/import/import.twig:38
1609 #: js/messages.php:331
1610 msgid "Import monitor configuration"
1611 msgstr "Імпарт канфігурацыі манітора"
1613 #: js/messages.php:333
1614 msgid "Please select the file you want to import."
1615 msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які вы жадаеце імпартаваць."
1617 #: js/messages.php:334
1618 msgid "No files available on server for import!"
1621 #: js/messages.php:336
1622 msgid "Analyse query"
1623 msgstr "Аналізаваць запыт"
1625 #: js/messages.php:340
1626 msgid "Advisor system"
1629 #: js/messages.php:341
1630 msgid "Possible performance issues"
1633 #: js/messages.php:342
1637 #: js/messages.php:343
1638 msgid "Recommendation"
1639 msgstr "Рэкамендацыя"
1641 #: js/messages.php:344
1642 msgid "Rule details"
1643 msgstr "Дэталі правіла"
1645 #: js/messages.php:345
1646 msgid "Justification"
1647 msgstr "Абгрунтаванне"
1649 #: js/messages.php:346
1650 msgid "Used variable / formula"
1653 #: js/messages.php:347
1657 #: js/messages.php:350
1658 msgid "Formatting SQL…"
1661 #: js/messages.php:351
1662 msgid "No parameters found!"
1663 msgstr "Параметры не знойдзены!"
1665 #: js/messages.php:355 templates/database/designer/new_relation_panel.twig:90
1666 #: templates/server/variables/link_template.twig:5
1667 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:30
1668 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:45
1669 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:64
1670 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:118
1671 #: templates/database/designer/options_panel.twig:257
1672 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:85
1676 #: js/messages.php:358 libraries/classes/Header.php:461
1677 msgid "Page-related settings"
1678 msgstr "Налады старонкі"
1680 #: js/messages.php:359 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1684 #: js/messages.php:362 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:61
1685 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:130
1689 #: js/messages.php:363
1690 msgid "Request aborted!!"
1693 #: js/messages.php:364
1694 msgid "Processing request"
1695 msgstr "Апрацоўка запыту"
1697 #: js/messages.php:365
1698 msgid "Request failed!!"
1699 msgstr "Няўдалы запыт!!"
1701 #: js/messages.php:366
1702 msgid "Error in processing request"
1703 msgstr "Памылка апрацоўкі запыту"
1705 #: js/messages.php:367
1707 msgid "Error code: %s"
1710 #: js/messages.php:368
1712 msgid "Error text: %s"
1715 #: js/messages.php:370
1717 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1718 "network connectivity and server status."
1721 #: js/messages.php:373
1722 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:194
1723 #: libraries/db_common.inc.php:72 libraries/db_table_exists.inc.php:34
1724 msgid "No databases selected."
1725 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1727 #: js/messages.php:374
1728 msgid "No accounts selected."
1729 msgstr "Ніводны конт не выбраны."
1731 #: js/messages.php:375
1732 msgid "Dropping column"
1733 msgstr "Выдаленне слупка"
1735 #: js/messages.php:376
1736 msgid "Adding primary key"
1737 msgstr "Даданне першаснага ключа"
1739 #: js/messages.php:377 templates/database/designer/new_relation_panel.twig:88
1740 #: templates/console/display.twig:129
1741 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:41
1742 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:60
1743 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:114
1744 #: templates/database/designer/options_panel.twig:255
1745 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:83
1749 #: js/messages.php:378
1750 msgid "Click to dismiss this notification"
1753 #: js/messages.php:381
1754 msgid "Renaming databases"
1755 msgstr "Перайменаваць базы дадзеных"
1757 #: js/messages.php:382
1758 msgid "Copying database"
1759 msgstr "Капіяваць базу дадзеных"
1761 #: js/messages.php:383
1762 msgid "Changing charset"
1763 msgstr "Змена кадавання"
1765 #: js/messages.php:387 templates/fk_checkbox.twig:4
1766 msgid "Enable foreign key checks"
1767 msgstr "Уключыць праверку знешніх ключоў"
1769 #: js/messages.php:390
1770 msgid "Failed to get real row count."
1771 msgstr "Не ўдалося атрымаць рэальную колькасць радкоў."
1773 #: js/messages.php:393
1777 #: js/messages.php:394
1778 msgid "Hide search results"
1779 msgstr "Схаваць вынікі пошуку"
1781 #: js/messages.php:395
1782 msgid "Show search results"
1783 msgstr "Паказаць вынікі пошуку"
1785 #: js/messages.php:396
1789 #: js/messages.php:397
1793 #: js/messages.php:398
1795 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1796 msgstr "Выдаліць адпаведнасць для табліцы %s?"
1798 #: js/messages.php:402
1799 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1802 #: js/messages.php:403 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
1803 #: libraries/classes/Display/Results.php:4715
1804 #: libraries/classes/Display/Results.php:4996 libraries/classes/Menu.php:383
1805 #: libraries/classes/Menu.php:491 libraries/classes/Menu.php:617
1806 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:168
1807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2412
1808 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2498
1809 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2855
1810 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3586
1811 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:328
1812 #: libraries/classes/Util.php:3353 libraries/classes/Util.php:3354
1813 #: libraries/classes/Util.php:3993 libraries/classes/Util.php:4008
1814 #: libraries/classes/Util.php:4025 prefs_manage.php:294
1815 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1816 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1820 #: js/messages.php:405
1821 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1824 #: js/messages.php:408 libraries/classes/Rte/Routines.php:761
1825 msgid "ENUM/SET editor"
1828 #: js/messages.php:409
1830 msgid "Values for column %s"
1831 msgstr "Значэнне для слупка %s"
1833 #: js/messages.php:410
1834 msgid "Values for a new column"
1837 #: js/messages.php:411
1838 msgid "Enter each value in a separate field."
1841 #: js/messages.php:412
1843 msgid "Add %d value(s)"
1844 msgstr "Дадаць %d значэнне(яў)"
1846 #: js/messages.php:416
1848 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1851 #: js/messages.php:420
1852 msgid "Hide query box"
1853 msgstr "Схаваць акно запытаў"
1855 #: js/messages.php:421
1856 msgid "Show query box"
1857 msgstr "Паказаць акно запытаў"
1859 #: js/messages.php:422 libraries/classes/CentralColumns.php:879
1860 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1234
1861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1329
1862 #: libraries/classes/Display/Results.php:3340
1863 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:745
1864 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132 libraries/classes/Util.php:595
1865 #: libraries/classes/Util.php:1079 libraries/classes/Util.php:3351
1866 #: libraries/classes/Util.php:3352 setup/frames/index.inc.php:157
1867 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1868 #: templates/server/variables/variable_row.twig:4
1869 #: templates/server/variables/variable_row.twig:7
1870 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1874 #: js/messages.php:423 libraries/classes/CentralColumns.php:881
1875 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1238
1876 #: libraries/classes/Display/Results.php:3409
1877 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
1878 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:143
1879 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:427 libraries/classes/Tracking.php:354
1880 #: setup/frames/index.inc.php:161
1881 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1882 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1883 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:28
1884 #: templates/database/search/results.twig:43
1888 #: js/messages.php:424 libraries/classes/Display/Results.php:934
1889 #: libraries/classes/Display/Results.php:942
1891 msgid "%d is not valid row number."
1892 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1894 #: js/messages.php:425
1895 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:365
1896 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:861
1897 #: libraries/classes/Sql.php:232 tbl_change.php:142
1898 msgid "Browse foreign values"
1899 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
1901 #: js/messages.php:426
1902 msgid "No auto-saved query"
1905 #: js/messages.php:427
1907 msgid "Variable %d:"
1908 msgstr "Зменная %d:"
1910 #: js/messages.php:430 libraries/classes/Normalization.php:967
1914 #: js/messages.php:431
1915 msgid "Column selector"
1916 msgstr "Селектар слупка"
1918 #: js/messages.php:432
1919 msgid "Search this list"
1920 msgstr "Шукаць у гэтым спісе"
1922 #: js/messages.php:434
1925 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1926 "database %s has columns that are not present in the current table."
1929 #: js/messages.php:437
1933 #: js/messages.php:438
1934 msgid "Are you sure?"
1937 #: js/messages.php:440
1939 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1943 #: js/messages.php:443
1947 #: js/messages.php:446
1948 msgid "Add primary key"
1951 #: js/messages.php:447
1952 msgid "Primary key added."
1953 msgstr "Першасны ключ дададзены."
1955 #: js/messages.php:448 libraries/classes/Normalization.php:242
1956 msgid "Taking you to next step…"
1957 msgstr "Пераход да наступнага кроку…"
1959 #: js/messages.php:450
1961 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1964 #: js/messages.php:451 libraries/classes/Normalization.php:510
1965 #: libraries/classes/Normalization.php:557
1966 #: libraries/classes/Normalization.php:643
1967 #: libraries/classes/Normalization.php:707
1969 msgstr "Канец кроку"
1971 #: js/messages.php:452
1972 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1975 #. l10n: Display text for calendar close link
1976 #: js/messages.php:453 js/messages.php:782
1977 #: libraries/classes/Normalization.php:340
1981 #: js/messages.php:454
1982 msgid "Confirm partial dependencies"
1985 #: js/messages.php:455
1986 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1989 #: js/messages.php:457
1991 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1992 "determine values of column d and column f."
1995 #: js/messages.php:460
1996 msgid "No partial dependencies selected!"
1997 msgstr "Ня выбраны частковыя залежнасці!"
1999 #: js/messages.php:463
2000 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2003 #: js/messages.php:464
2004 msgid "Hide partial dependencies list"
2007 #: js/messages.php:466
2009 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2013 #: js/messages.php:469
2017 #: js/messages.php:471
2018 msgid "The following actions will be performed:"
2021 #: js/messages.php:472
2023 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2026 #: js/messages.php:473
2027 msgid "Create the following table"
2028 msgstr "Стварыць наступную табліцу"
2030 #: js/messages.php:476
2031 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2034 #: js/messages.php:477
2035 msgid "Confirm transitive dependencies"
2038 #: js/messages.php:478
2039 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2042 #: js/messages.php:479
2043 msgid "No dependencies selected!"
2044 msgstr "Ня выбраны залежнасці!"
2046 #: js/messages.php:482 libraries/classes/CentralColumns.php:1254
2047 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1804
2048 #: templates/server/variables/link_template.twig:2
2049 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
2050 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
2051 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
2052 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
2056 #: js/messages.php:485
2057 msgid "Hide search criteria"
2058 msgstr "Схаваць крытэрый пошуку"
2060 #: js/messages.php:486
2061 msgid "Show search criteria"
2062 msgstr "Паказаць крытэрый пошуку"
2064 #: js/messages.php:487
2065 msgid "Range search"
2066 msgstr "Пошук у дыяпазоне"
2068 #: js/messages.php:488
2069 msgid "Column maximum:"
2070 msgstr "Максімум у слупку:"
2072 #: js/messages.php:489
2073 msgid "Column minimum:"
2074 msgstr "Мінімум у слупку:"
2076 #: js/messages.php:490
2077 msgid "Minimum value:"
2080 #: js/messages.php:491
2081 msgid "Maximum value:"
2082 msgstr "Максімальнае значэнне:"
2084 #: js/messages.php:494
2085 msgid "Hide find and replace criteria"
2086 msgstr "Схаваць крытэрый пошуку і замены"
2088 #: js/messages.php:495
2089 msgid "Show find and replace criteria"
2090 msgstr "Паказаць крытэрый пошуку і замены"
2092 #: js/messages.php:499
2093 msgid "Each point represents a data row."
2096 #: js/messages.php:501
2097 msgid "Hovering over a point will show its label."
2100 #: js/messages.php:503
2101 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2104 #: js/messages.php:505
2105 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2108 #: js/messages.php:507
2109 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2112 #: js/messages.php:509
2113 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2116 #: js/messages.php:512
2117 msgid "Select two columns"
2118 msgstr "Абярыце два слупкі"
2120 #: js/messages.php:514
2121 msgid "Select two different columns"
2124 #: js/messages.php:516
2125 msgid "Data point content"
2126 msgstr "Змест кропкі даных"
2128 #: js/messages.php:519 js/messages.php:687 js/messages.php:704
2129 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:381 libraries/classes/InsertEdit.php:2977
2130 #: templates/table/index_form.twig:141 templates/table/index_form.twig:177
2134 #: js/messages.php:520 libraries/classes/Display/Results.php:3343
2135 #: libraries/classes/Display/Results.php:4704
2139 #: js/messages.php:523
2143 #: js/messages.php:525
2147 #: js/messages.php:526
2151 #: js/messages.php:527 templates/display/results/options_block.twig:79
2155 #: js/messages.php:528
2157 msgstr "Унутранае кальцо"
2159 #: js/messages.php:529
2161 msgstr "Знешняе кальцо"
2163 #: js/messages.php:533
2164 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2167 #: js/messages.php:534
2168 msgid "Encryption key"
2171 #: js/messages.php:538
2173 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2174 "values directly if desired"
2177 #: js/messages.php:544
2179 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2180 "those values directly if desired"
2183 #: js/messages.php:550
2185 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2186 "confirmation before abandoning changes"
2189 #: js/messages.php:555
2190 msgid "Select referenced key"
2191 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2193 #: js/messages.php:556
2194 msgid "Select Foreign Key"
2195 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2197 #: js/messages.php:558
2198 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2199 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны альбо ўнікальны ключ!"
2201 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.twig:92
2202 #: templates/database/designer/side_menu.twig:95
2203 msgid "Choose column to display"
2204 msgstr "Выберыце слупок для адлюстраваньня"
2206 #: js/messages.php:561
2208 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2209 "save them. Do you want to continue?"
2212 #: js/messages.php:564
2213 msgid "value/subQuery is empty"
2216 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.twig:34
2217 #: templates/database/designer/side_menu.twig:37
2218 msgid "Add tables from other databases"
2219 msgstr "Дабавіць табліцы з іншых баз даных"
2221 #: js/messages.php:566
2223 msgstr "Назва старонкі"
2225 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.twig:57
2226 #: templates/database/designer/side_menu.twig:60
2228 msgstr "Захаваць старонку"
2230 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/side_menu.twig:64
2231 #: templates/database/designer/side_menu.twig:67
2232 msgid "Save page as"
2233 msgstr "Захаваць старонку як"
2235 #: js/messages.php:569 templates/database/designer/side_menu.twig:50
2236 #: templates/database/designer/side_menu.twig:53
2238 msgstr "Адкрыць старонку"
2240 #: js/messages.php:570
2242 msgstr "Выдаліць старонку"
2244 #: js/messages.php:571 templates/database/designer/side_menu.twig:4
2248 #: js/messages.php:572
2249 msgid "Please select a page to continue"
2250 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для працягу"
2252 #: js/messages.php:573
2253 msgid "Please enter a valid page name"
2254 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную назву старонкі"
2256 #: js/messages.php:575
2257 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2260 #: js/messages.php:576
2261 msgid "Successfully deleted the page"
2264 #: js/messages.php:577
2265 msgid "Export relational schema"
2266 msgstr "Экспартаваць рэляцыйную схему"
2268 #: js/messages.php:578
2269 msgid "Modifications have been saved"
2270 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
2272 #: js/messages.php:581
2274 msgid "%d object(s) created."
2275 msgstr "%d аб'ект(аў) створана."
2277 #: js/messages.php:582
2279 #| msgid "Column names"
2281 msgstr "Назвы калёнак"
2283 #: js/messages.php:583 libraries/classes/SqlQueryForm.php:419
2287 #: js/messages.php:586
2288 msgid "Press escape to cancel editing."
2291 #: js/messages.php:588
2293 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2294 "want to leave this page before saving the data?"
2297 #: js/messages.php:591
2298 msgid "Drag to reorder."
2301 #: js/messages.php:592
2302 msgid "Click to sort results by this column."
2305 #: js/messages.php:594
2307 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2308 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2312 #: js/messages.php:598
2313 msgid "Click to mark/unmark."
2316 #: js/messages.php:599
2317 msgid "Double-click to copy column name."
2318 msgstr "Націсні двойчы, каб скапіявацю назву слупка."
2320 #: js/messages.php:601
2321 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2324 #: js/messages.php:603 libraries/classes/BrowseForeigners.php:340
2325 #: templates/privileges/initials_row.twig:22
2326 #: templates/display/results/show_all_checkbox.twig:11
2327 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2329 msgstr "Паказаць усе"
2331 #: js/messages.php:605
2333 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2334 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2337 #: js/messages.php:609
2338 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2341 #: js/messages.php:611
2343 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2347 #: js/messages.php:614
2348 msgid "Original length"
2349 msgstr "Першапачатковая даўжыня"
2351 #: js/messages.php:617
2355 #: js/messages.php:618 libraries/classes/Server/Status.php:288
2359 #: js/messages.php:620
2363 #: js/messages.php:621
2364 msgid "Import status"
2365 msgstr "Стан імпарту"
2367 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:127
2368 msgid "Drop files here"
2369 msgstr "Скінуць файлы сюды"
2371 #: js/messages.php:623
2372 msgid "Select database first"
2373 msgstr "Выберыце спачатку базу даных"
2375 #: js/messages.php:626 libraries/classes/Display/Results.php:4890
2376 #: libraries/classes/Util.php:3886
2377 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:1
2378 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:3
2382 #: js/messages.php:633
2383 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2386 #: js/messages.php:638
2387 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2390 #: js/messages.php:644
2392 msgstr "Перайсці па спасылцы:"
2394 #: js/messages.php:645
2395 msgid "Copy column name."
2396 msgstr "Капіяваць назву слупка."
2398 #: js/messages.php:647
2399 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2402 #: js/messages.php:650
2403 msgid "Generate password"
2404 msgstr "Згенэраваць пароль"
2406 #: js/messages.php:651 libraries/classes/ReplicationGui.php:886
2408 msgstr "Згенэраваць"
2410 #: js/messages.php:655
2411 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:4
2415 #: js/messages.php:658
2417 msgstr "Паказаць панэль"
2419 #: js/messages.php:659
2421 msgstr "Схаваць панэль"
2423 #: js/messages.php:660
2424 msgid "Show hidden navigation tree items."
2425 msgstr "Паказаць схаваныя элементы дрэва навігацыі."
2427 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
2428 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1433
2429 msgid "Link with main panel"
2430 msgstr "Злучыць з галоўнай панэллю"
2432 #: js/messages.php:662 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1436
2433 msgid "Unlink from main panel"
2434 msgstr "Адлучыць ад галоўнай панэлі"
2436 #: js/messages.php:666
2437 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2439 "Запатрабаваная старонка не знойдзена ў гісторыі. Магчыма, мінуў час яе "
2442 #: js/messages.php:670 setup/lib/Index.php:171
2445 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2446 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2449 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2450 #: js/messages.php:674
2451 msgid ", latest stable version:"
2452 msgstr ", апошняя стабільная версія:"
2454 #: js/messages.php:675
2458 #: js/messages.php:677 libraries/classes/Display/Results.php:4824
2459 #: templates/view_create.twig:11
2461 msgstr "Стварыць прастаўленне"
2463 #: js/messages.php:680
2464 msgid "Send error report"
2465 msgstr "Адправіць зварот аб памылцы"
2467 #: js/messages.php:681
2468 msgid "Submit error report"
2469 msgstr "Адаслаць зварот аб памылцы"
2471 #: js/messages.php:683
2473 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2477 #: js/messages.php:685
2478 msgid "Change report settings"
2479 msgstr "Змяніць налады зварота"
2481 #: js/messages.php:686
2482 msgid "Show report details"
2483 msgstr "Паказаць дэталі зварота"
2485 #: js/messages.php:689
2487 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2491 #: js/messages.php:693
2494 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2495 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2498 #: js/messages.php:699 js/messages.php:712
2499 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2502 #: js/messages.php:701
2503 msgid "Please look at the bottom of this window."
2506 #: js/messages.php:707 libraries/classes/ErrorHandler.php:385
2508 msgstr "Ігнараваць усё"
2510 #: js/messages.php:715
2512 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2515 #: js/messages.php:725
2516 msgid "Execute this query again?"
2517 msgstr "Выканаць гэты запыт зноў?"
2519 #: js/messages.php:727
2520 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2521 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэтую закладку?"
2523 #: js/messages.php:729
2524 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2527 #: js/messages.php:731
2529 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2530 msgstr "%s запытаў выканана %s разоў за %s секунд."
2532 #: js/messages.php:732
2534 msgid "%s argument(s) passed"
2537 #: js/messages.php:733
2538 msgid "Show arguments"
2539 msgstr "Паказаць аргументы"
2541 #: js/messages.php:734
2542 msgid "Hide arguments"
2543 msgstr "Схаваць аргументы"
2545 #: js/messages.php:735
2549 #: js/messages.php:736
2551 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2552 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2553 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2554 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2555 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2558 #: js/messages.php:738
2559 msgid "Copy tables to"
2560 msgstr "Капіяваць табліцы у"
2562 #: js/messages.php:739
2563 msgid "Add table prefix"
2564 msgstr "Дадаць прэфікс табліцы"
2566 #: js/messages.php:740
2567 msgid "Replace table with prefix"
2568 msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"
2570 #: js/messages.php:741 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2571 msgid "Copy table with prefix"
2572 msgstr "Капіяваць табліцу з прэфіксам"
2574 #: js/messages.php:744
2575 msgid "Extremely weak"
2578 #: js/messages.php:745
2582 #: js/messages.php:746
2586 #: js/messages.php:747
2590 #: js/messages.php:748
2594 #: js/messages.php:751
2595 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2598 #: js/messages.php:752
2600 msgid "Failed security key activation (%s)."
2603 #: js/messages.php:755
2604 #, fuzzy, php-format
2605 #| msgid "Table %s already exists!"
2607 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2608 msgid "Table %s already exists!"
2609 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
2611 #: js/messages.php:756 libraries/classes/InsertEdit.php:288
2612 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:54
2616 #: js/messages.php:786
2617 msgctxt "Previous month"
2621 #: js/messages.php:791
2622 msgctxt "Next month"
2626 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2627 #: js/messages.php:794
2631 #: js/messages.php:798
2635 #: js/messages.php:799
2639 #: js/messages.php:800
2643 #: js/messages.php:801
2647 #: js/messages.php:802
2651 #: js/messages.php:803
2655 #: js/messages.php:804
2659 #: js/messages.php:805
2663 #: js/messages.php:806
2667 #: js/messages.php:807
2671 #: js/messages.php:808
2675 #: js/messages.php:809
2679 #. l10n: Short month name
2680 #: js/messages.php:816 libraries/classes/Util.php:1481
2684 #. l10n: Short month name
2685 #: js/messages.php:818 libraries/classes/Util.php:1483
2689 #. l10n: Short month name
2690 #: js/messages.php:820 libraries/classes/Util.php:1485
2694 #. l10n: Short month name
2695 #: js/messages.php:822 libraries/classes/Util.php:1487
2699 #. l10n: Short month name
2700 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1489
2701 msgctxt "Short month name"
2705 #. l10n: Short month name
2706 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1491
2710 #. l10n: Short month name
2711 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1493
2715 #. l10n: Short month name
2716 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1495
2720 #. l10n: Short month name
2721 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1497
2725 #. l10n: Short month name
2726 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1499
2730 #. l10n: Short month name
2731 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1501
2735 #. l10n: Short month name
2736 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1503
2740 #: js/messages.php:844
2744 #: js/messages.php:845
2748 #: js/messages.php:846
2752 #: js/messages.php:847
2756 #: js/messages.php:848
2760 #: js/messages.php:849
2764 #: js/messages.php:850
2768 #. l10n: Short week day name for Sunday
2769 #: js/messages.php:857
2773 #. l10n: Short week day name for Monday
2774 #: js/messages.php:859 libraries/classes/Util.php:1508
2778 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2779 #: js/messages.php:861 libraries/classes/Util.php:1510
2783 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2784 #: js/messages.php:863 libraries/classes/Util.php:1512
2788 #. l10n: Short week day name for Thursday
2789 #: js/messages.php:865 libraries/classes/Util.php:1514
2793 #. l10n: Short week day name for Friday
2794 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1516
2798 #. l10n: Short week day name for Saturday
2799 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1518
2803 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2804 #: js/messages.php:876
2808 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2809 #: js/messages.php:878
2813 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2814 #: js/messages.php:880
2818 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2819 #: js/messages.php:882
2823 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2824 #: js/messages.php:884
2828 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2829 #: js/messages.php:886
2833 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2834 #: js/messages.php:888
2838 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2839 #: js/messages.php:892
2843 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2844 #. * or "calendar-year-month".
2846 #: js/messages.php:899
2847 msgid "calendar-month-year"
2850 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2851 #: js/messages.php:902
2852 msgctxt "Year suffix"
2856 #: js/messages.php:914
2860 #: js/messages.php:915
2864 #: js/messages.php:916
2868 #: js/messages.php:927
2869 msgid "This field is required"
2872 #: js/messages.php:928
2873 msgid "Please fix this field"
2874 msgstr "Калі ласка, выпраўце гэтае поле"
2876 #: js/messages.php:929
2877 msgid "Please enter a valid email address"
2878 msgstr "Калі ласка, увядзіце дзейны адрас электроннай пошты"
2880 #: js/messages.php:930
2881 msgid "Please enter a valid URL"
2882 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны URL"
2884 #: js/messages.php:931
2885 msgid "Please enter a valid date"
2886 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную дату"
2888 #: js/messages.php:934
2889 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2890 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную дату (ISO)"
2892 #: js/messages.php:936
2893 msgid "Please enter a valid number"
2894 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны лік"
2896 #: js/messages.php:939
2897 msgid "Please enter a valid credit card number"
2898 msgstr "Калі ласка, увядзіце дзейны нумар крэдытнай карты"
2900 #: js/messages.php:941
2901 msgid "Please enter only digits"
2902 msgstr "Калі ласка, увядзіце толькі лічбы"
2904 #: js/messages.php:944
2905 msgid "Please enter the same value again"
2906 msgstr "Калі ласка, увядзіце тое ж значэнне зноў"
2908 #: js/messages.php:948
2909 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2912 #: js/messages.php:953
2913 msgid "Please enter at least {0} characters"
2914 msgstr "Калі ласка, увядзіце не менш {0} знакаў"
2916 #: js/messages.php:958
2917 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2920 #: js/messages.php:963
2921 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2922 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне паміж {0} і {1}"
2924 #: js/messages.php:968
2925 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2926 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне меншае ці роўнае {0}"
2928 #: js/messages.php:973
2929 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2930 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне большае ці роўнае {0}"
2932 #: js/messages.php:979
2933 msgid "Please enter a valid date or time"
2934 msgstr "Калі ласка, увядзіце сапраўдную дату або час"
2936 #: js/messages.php:984
2937 msgid "Please enter a valid HEX input"
2938 msgstr "Калі ласка, увядзіце сапраўдны HEX"
2940 #: js/messages.php:989 libraries/classes/Core.php:297
2941 #: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1495
2942 #: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:542
2943 #: view_operations.php:72
2947 #: libraries/classes/Advisor.php:259
2949 msgid "Error when evaluating: %s"
2950 msgstr "Памылка пры вызначэнні: %s"
2952 #: libraries/classes/Advisor.php:290
2954 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2955 msgstr "Не атрымалася вызначыць прадумову для правіла «%s»."
2957 #: libraries/classes/Advisor.php:307
2959 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2960 msgstr "Не атрымалася вылічыць значэнне для правіла «%s»."
2962 #: libraries/classes/Advisor.php:326
2964 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2965 msgstr "Не атрымалася выканаць тэст для правіла «%s»."
2967 #: libraries/classes/Advisor.php:406
2969 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2970 msgstr "Не атрымаляся фарматаваць радок для правіла «%s»."
2972 #: libraries/classes/Advisor.php:523
2974 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2975 msgstr "Памылка пры чытанні файла: файл «%s» не існуе ці не чытаецца!"
2977 #: libraries/classes/Advisor.php:548
2980 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2982 "Некарэктная дэкларацыя правіла ў радку %1$s, чакаецца радок %2$s папярэдняга "
2985 #: libraries/classes/Advisor.php:567
2987 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2988 msgstr "Некарэктнае азначэнне правіла ў радку %s."
2990 #: libraries/classes/Advisor.php:575
2992 msgid "Unexpected characters on line %s."
2993 msgstr "Нечаканыя знакі ў радку %s."
2995 #: libraries/classes/Advisor.php:590
2997 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2998 msgstr "Нечаканы знак у радку %1$s. Чакаецца табуляцыя, а знойдзена «%2$s»."
3000 #: libraries/classes/Advisor.php:625
3004 #: libraries/classes/Advisor.php:628
3008 #: libraries/classes/Advisor.php:631 libraries/classes/Server/Status.php:160
3009 #: libraries/classes/Server/Status.php:245
3010 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
3014 #: libraries/classes/Advisor.php:634
3018 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:193
3022 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:216
3023 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220 libraries/classes/Index.php:719
3024 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3028 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:217
3029 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
3030 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:230
3031 #: templates/server/plugins/section.twig:10
3032 #: templates/server/engines/engines.twig:5
3033 #: templates/server/collations/charsets.twig:6
3037 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
3038 #: libraries/classes/Language.php:197 libraries/classes/Pdf.php:74
3039 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
3040 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
3041 #: libraries/classes/Util.php:2316
3042 msgid "Page number:"
3045 #: libraries/classes/CentralColumns.php:227
3047 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3051 #: libraries/classes/CentralColumns.php:362
3053 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3056 #: libraries/classes/CentralColumns.php:377
3057 msgid "Could not add columns!"
3058 msgstr "Не атрымалася дадаць слупкі!"
3060 #: libraries/classes/CentralColumns.php:454
3063 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3066 #: libraries/classes/CentralColumns.php:466
3067 msgid "Could not remove columns!"
3068 msgstr "Не атрымалася выдаліць слупкі!"
3070 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3074 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3078 #: libraries/classes/CentralColumns.php:734 libraries/classes/Index.php:717
3079 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:89 libraries/classes/Rte/RteList.php:104
3080 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117
3081 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2580
3082 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3566
3083 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
3084 #: libraries/classes/Tracking.php:163
3085 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:10
3086 #: templates/server/databases/table_header.twig:39
3087 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:18
3088 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
3089 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
3090 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:16
3091 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
3092 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:22
3093 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:3
3097 #: libraries/classes/CentralColumns.php:742
3098 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
3100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:609
3101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
3102 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:352
3103 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:944
3104 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1623 libraries/classes/Rte/RteList.php:88
3105 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:100 libraries/classes/Rte/RteList.php:115
3106 #: setup/frames/index.inc.php:141
3107 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3108 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:5
3109 #: templates/database/create_table.twig:11
3113 #: libraries/classes/CentralColumns.php:746
3114 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3115 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:946
3116 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3117 msgid "Length/Values"
3118 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
3120 #: libraries/classes/CentralColumns.php:750
3121 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Charsets.php:302
3122 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:332
3123 #: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:305
3124 #: libraries/classes/Operations.php:1075
3125 #: templates/server/collations/charsets.twig:5
3126 #: templates/table/search/table_header.twig:8
3127 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3128 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:7
3129 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:30
3130 #: templates/database/structure/table_header.twig:33
3131 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3132 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3134 msgstr "Параўноўванне"
3136 #: libraries/classes/CentralColumns.php:753
3140 #: libraries/classes/CentralColumns.php:757
3141 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3145 #: libraries/classes/CentralColumns.php:793
3146 msgid "Select a table"
3147 msgstr "Выберыце табліцу"
3149 #: libraries/classes/CentralColumns.php:845
3150 #: templates/table/structure/add_column.twig:4
3152 msgstr "Дадаць слупок"
3154 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1304
3155 msgid "Add new column"
3156 msgstr "Дадаць новы слупок"
3158 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3159 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
3160 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
3161 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3162 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:8
3166 #: libraries/classes/Charsets.php:248
3167 #: templates/database/structure/table_header.twig:44
3171 #: libraries/classes/Charsets.php:339
3175 #: libraries/classes/Charsets.php:353
3180 #: libraries/classes/Charsets.php:365 libraries/classes/Charsets.php:604
3185 #: libraries/classes/Charsets.php:375 libraries/classes/Charsets.php:551
3187 msgid "West European"
3188 msgstr "Заходне-еўрапейская"
3190 #: libraries/classes/Charsets.php:382
3192 msgid "Central European"
3193 msgstr "Цэнтральна-еўрапейская"
3195 #: libraries/classes/Charsets.php:387 libraries/classes/Charsets.php:558
3200 #: libraries/classes/Charsets.php:392
3202 msgid "Simplified Chinese"
3203 msgstr "Кітайская спрошчаная"
3205 #: libraries/classes/Charsets.php:395
3207 msgid "Traditional Chinese"
3208 msgstr "Традыцыйная кітайская"
3210 #: libraries/classes/Charsets.php:398 libraries/classes/Charsets.php:474
3215 #: libraries/classes/Charsets.php:406 libraries/classes/Charsets.php:522
3220 #: libraries/classes/Charsets.php:411
3225 #: libraries/classes/Charsets.php:416
3230 #: libraries/classes/Charsets.php:419
3235 #: libraries/classes/Charsets.php:422
3240 #: libraries/classes/Charsets.php:425 libraries/classes/Charsets.php:537
3245 #: libraries/classes/Charsets.php:428
3250 #: libraries/classes/Charsets.php:431
3255 #: libraries/classes/Charsets.php:434
3260 #: libraries/classes/Charsets.php:437
3262 msgid "Czech-Slovak"
3263 msgstr "Чэхаславацкая"
3265 #: libraries/classes/Charsets.php:440 libraries/classes/Charsets.php:596
3270 #: libraries/classes/Charsets.php:443 libraries/classes/Charsets.php:592
3275 #: libraries/classes/Charsets.php:446 libraries/classes/Charsets.php:584
3280 #: libraries/classes/Charsets.php:449 libraries/classes/Charsets.php:588
3283 msgstr "Тайландская"
3285 #: libraries/classes/Charsets.php:452
3290 #: libraries/classes/Charsets.php:468
3295 #: libraries/classes/Charsets.php:479
3300 #: libraries/classes/Charsets.php:483
3305 #: libraries/classes/Charsets.php:487
3310 #: libraries/classes/Charsets.php:491
3315 #: libraries/classes/Charsets.php:495
3320 #: libraries/classes/Charsets.php:499
3325 #: libraries/classes/Charsets.php:502 libraries/classes/Charsets.php:623
3327 msgid "German (dictionary order)"
3328 msgstr "Нямецкая (парадак слоўніка)"
3330 #: libraries/classes/Charsets.php:505 libraries/classes/Charsets.php:620
3332 msgid "German (phone book order)"
3333 msgstr "Нямецкая (парадак тэлефоннай кнігі)"
3335 #: libraries/classes/Charsets.php:514
3340 #: libraries/classes/Charsets.php:518
3345 #: libraries/classes/Charsets.php:525
3347 msgid "Classical Latin"
3348 msgstr "Лацінская класічная"
3350 #: libraries/classes/Charsets.php:529
3355 #: libraries/classes/Charsets.php:533
3360 #: libraries/classes/Charsets.php:541
3365 #: libraries/classes/Charsets.php:544
3370 #: libraries/classes/Charsets.php:548
3375 #: libraries/classes/Charsets.php:555
3380 #: libraries/classes/Charsets.php:562
3383 msgstr "Сінгальская"
3385 #: libraries/classes/Charsets.php:566
3390 #: libraries/classes/Charsets.php:570
3395 #: libraries/classes/Charsets.php:573 libraries/classes/Charsets.php:634
3397 msgid "Spanish (modern)"
3398 msgstr "Іспанская (мадэрн)"
3400 #: libraries/classes/Charsets.php:580 libraries/classes/Charsets.php:631
3402 msgid "Spanish (traditional)"
3403 msgstr "Іспанская (традыцыйная)"
3405 #: libraries/classes/Charsets.php:600
3408 msgstr "В'етнамская"
3410 #: libraries/classes/Charsets.php:667
3411 msgctxt "Collation variant"
3412 msgid "case-insensitive"
3413 msgstr "без уліку рэгістру"
3415 #: libraries/classes/Charsets.php:670
3416 msgctxt "Collation variant"
3417 msgid "case-sensitive"
3418 msgstr "з улікам рэгістру"
3420 #: libraries/classes/Charsets.php:673
3421 msgctxt "Collation variant"
3422 msgid "accent-insensitive"
3423 msgstr "без уліку акцэнту"
3425 #: libraries/classes/Charsets.php:676
3426 msgctxt "Collation variant"
3427 msgid "accent-sensitive"
3428 msgstr "з улікам акцэнту"
3430 #: libraries/classes/Charsets.php:679
3432 #| msgctxt "Collation variant"
3433 #| msgid "accent-sensitive"
3434 msgctxt "Collation variant"
3435 msgid "kana-sensitive"
3436 msgstr "з улікам акцэнту"
3438 #: libraries/classes/Charsets.php:683
3439 msgctxt "Collation variant"
3441 msgstr "шматузроўневае"
3443 #: libraries/classes/Charsets.php:686
3444 msgctxt "Collation variant"
3448 #: libraries/classes/Charsets.php:689
3449 msgctxt "Collation variant"
3453 #: libraries/classes/Config.php:1132
3455 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3456 msgstr "Існы файл канфігурацыі (%s) не чытаецца."
3458 #: libraries/classes/Config.php:1162
3459 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3461 "Няправільныя дазволы ў файла канфігурацыі, ён не павінен змяняцца ўсімі!"
3463 #: libraries/classes/Config.php:1182
3465 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3466 msgstr "Немагчыма загрузіць агаданую канфігурацыю з: %1$s"
3468 #: libraries/classes/Config.php:1189
3469 msgid "Failed to read configuration file!"
3470 msgstr "Не атрымалася прачытаць файл канфігурацый!"
3472 #: libraries/classes/Config.php:1192
3474 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3477 "Звычайна гэта азначае наяўнасць сінтаксічных памылак. Калі ласка, праверце "
3478 "памылкі, паказаныя ніжэй."
3480 #: libraries/classes/Config.php:1511
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1486
3483 msgstr "Памер шрыфта"
3485 #: libraries/classes/Config.php:1871
3487 msgid "Invalid server index: %s"
3488 msgstr "Некарэктны індэкс сервера: %s"
3490 #: libraries/classes/Config.php:1884
3495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
3497 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:64
3501 msgid "Allow login to any MySQL server"
3502 msgstr "Дазволіць уваход на любы сервер MySQL"
3504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
3506 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3507 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3508 "to the given regular expression."
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3512 msgid "Restrict login to MySQL server"
3513 msgstr "Абмежаваць уваход на сервер MySQL"
3515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:75
3517 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3518 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3519 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
3523 msgid "Allow third party framing"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3527 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3532 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3537 msgid "Blowfish secret"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3541 msgid "Highlight selected rows."
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
3549 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3553 msgid "Highlight pointer"
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
3557 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
3566 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3567 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3568 "kbd] - allows newlines in columns."
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
3572 msgid "CHAR columns editing"
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
3577 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3578 "highlighting and line numbers."
3581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
3582 msgid "Enable CodeMirror"
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
3587 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3592 msgid "Enable linter"
3593 msgstr "Уключыць linter"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
3597 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3602 msgid "Minimum size for input field"
3603 msgstr "Мінімальны памер поля ўводу"
3605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
3607 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3612 msgid "Maximum size for input field"
3613 msgstr "Максімальны памер поля ўводу"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3616 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3620 msgid "CHAR textarea columns"
3623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3624 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3628 msgid "CHAR textarea rows"
3631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3632 msgid "Check config file permissions"
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3637 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3638 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3642 msgid "Compress on the fly"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3647 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3648 "you're about to lose data."
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3652 msgid "Confirm DROP queries"
3655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3657 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3661 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3666 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3670 msgid "Default database tab"
3671 msgstr "Агаданая ўкладка базы даных"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
3674 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3678 msgid "Default server tab"
3679 msgstr "Агаданая ўкладка сервера"
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3682 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3686 msgid "Default table tab"
3687 msgstr "Агаданая ўкладка табліцы"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
3690 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3691 msgstr "Аўтазапаўненне назваў табліц і слупкоў у SQL-запытах."
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
3694 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3695 msgstr "Уключыць аўтазапаўненне назваў табліц і слупкоў"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3698 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3699 msgstr "Ці павінны быць схаваныя дзеянні над структурай табліцы."
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3702 msgid "Show column comments"
3703 msgstr "Паказаць каментары слупкоў"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3706 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3710 msgid "Hide table structure actions"
3711 msgstr "Схаваць дзеянні над структурай табліцы"
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3714 msgid "Default transformations for Hex"
3715 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для Hex"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3727 "Values for options list for default transformations. These will be "
3728 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3732 msgid "Default transformations for Substring"
3733 msgstr "Агадагае пераўтварэнне для падрадка"
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3736 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3737 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для Bool2Text"
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3740 msgid "Default transformations for External"
3741 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для External"
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3744 msgid "Default transformations for PreApPend"
3745 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для PreApPend"
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3748 msgid "Default transformations for DateFormat"
3749 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для DateFormat"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3752 msgid "Default transformations for Inline"
3753 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для Inline"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3756 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3757 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для TextImageLink"
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3760 msgid "Default transformations for TextLink"
3761 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для TextLink"
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3764 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3768 msgid "Display servers as a list"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3773 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3774 "the selected tables of a database."
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3778 msgid "Disable multi table maintenance"
3779 msgstr "Адключыць абслугоўванне мноства табліц"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3783 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3788 msgid "Maximum execution time"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3792 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3794 msgid "Use %s statement"
3795 msgstr "Выкарыстоўваць сцвярджэнне %s"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3798 msgid "Save as file"
3799 msgstr "Захаваць як файл"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3803 msgid "Character set of the file"
3804 msgstr "Знаказбор файла"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3808 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:251
3809 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:6
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
3825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
3826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:92
3827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
3828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
3829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
3830 msgid "Put columns names in the first row"
3831 msgstr "Змясціць назвы слупкоў у першым радку"
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3836 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:137
3837 msgid "Columns enclosed with"
3838 msgstr "Слупкі ўзятыя ў"
3840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3843 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:148
3844 msgid "Columns escaped with"
3845 msgstr "Слупкі экранаваныя з"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
3854 msgid "Replace NULL with"
3855 msgstr "Замяніць NULL на"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3859 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3865 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:122
3866 msgid "Columns terminated with"
3867 msgstr "Радкі заканчваюцца на"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3871 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:157
3872 msgid "Lines terminated with"
3873 msgstr "Радкі заканчваюцца на"
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3876 msgid "Excel edition"
3877 msgstr "Вэрсія Excel"
3879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3880 msgid "Database name template"
3881 msgstr "Шаблон назвы базы даных"
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3884 msgid "Server name template"
3885 msgstr "Шаблон назвы сервера"
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
3888 msgid "Table name template"
3889 msgstr "Шаблон назвы табліцы"
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
3896 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
3897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:97
3898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
3899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
3900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
3901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
3902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:209
3903 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
3905 msgstr "Адбітак табліцы"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3908 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
3909 msgid "Include table caption"
3910 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
3914 msgid "Table caption"
3915 msgstr "Загаловак табліцы"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3919 msgid "Continued table caption"
3920 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
3931 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
3938 msgid "Relationships"
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
3942 msgid "Export method"
3943 msgstr "Метад экспарту"
3945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
3947 msgid "Save on server"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
3951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
3952 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3953 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3954 msgid "Overwrite existing file(s)"
3955 msgstr "Перазапісваць наяўны(я) файл(ы)"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
3958 msgid "Export as separate files"
3959 msgstr "Экспарт у выглядзе асобных файлаў"
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
3962 msgid "Remember file name template"
3963 msgstr "Запомніць шаблон назвы файла"
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
3966 #: libraries/classes/Operations.php:243 libraries/classes/Operations.php:866
3967 #: libraries/classes/Operations.php:1303
3968 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3969 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
3972 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3973 msgstr "Зваротнае двукоссе ў назвах табліц і слупкоў"
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3977 msgid "SQL compatibility mode"
3978 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
3981 msgid "Creation/Update/Check dates"
3982 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
3985 msgid "Use delayed inserts"
3986 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
3989 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
3990 msgid "Disable foreign key checks"
3991 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
3994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3995 msgid "Export views as tables"
3996 msgstr "Экспартаваць прадстаўленні як табліцы"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
3999 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4009 #: libraries/classes/Operations.php:238 libraries/classes/Operations.php:1299
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4015 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4016 msgstr "Выкарыстоўваць шаснаццатковыя значэнні для тыпаў BINARY і BLOB"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4020 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
4025 msgid "Use ignore inserts"
4026 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
4029 msgid "Syntax to use when inserting data"
4032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:441
4034 msgid "Maximal length of created query"
4035 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
4039 msgstr "Тып экспарту"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
4042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4043 msgid "Enclose export in a transaction"
4044 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4047 msgid "Export time in UTC"
4048 msgstr "Экспарт часу ў UTC"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4052 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4053 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4057 msgid "Foreign key dropdown order"
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4061 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4065 msgid "Foreign key limit"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4069 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4073 msgid "Foreign key checks"
4074 msgstr "Праверка знешніх ключоў"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
4081 msgid "Customize browse mode."
4082 msgstr "Наладзіць рэжым прагляду."
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4090 msgid "Customize default options."
4091 msgstr "Наладзіць агаданыя опцыі."
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
4094 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
4095 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
4104 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4112 msgid "Customize edit mode."
4113 msgstr "Наладзіць рэжым рэдагавання."
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4116 msgid "Export defaults"
4117 msgstr "Экспартаваць агаданыя"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4120 msgid "Customize default export options."
4121 msgstr "Наладзіць опцыі агаданага экспарту."
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
4128 msgid "Set some commonly used options."
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
4132 msgid "Import defaults"
4133 msgstr "Імпартаваць агаданыя"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4136 msgid "Customize default common import options."
4137 msgstr "Наладзіць опцыі агаданага імпарта."
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4140 msgid "Import / export"
4141 msgstr "Імпарт / экспарт"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4144 msgid "Set import and export directories and compression options."
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 libraries/classes/Menu.php:583
4153 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1276
4154 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4561 libraries/classes/Util.php:3989
4155 #: libraries/config.values.php:104 templates/server/sub_page_header.twig:2
4157 msgstr "Базы дадзеных"
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
4160 msgid "Databases display options."
4161 msgstr "Параметры адлюстравання баз даных."
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
4164 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:59
4165 msgid "Navigation panel"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4169 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4170 msgstr "Наладзіць выгляд навігацыйнай панэлі."
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4173 msgid "Navigation tree"
4174 msgstr "Навігацыйнае дрэва"
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4177 msgid "Customize the navigation tree."
4178 msgstr "Наладзіць навігацыйнае дрэва."
4180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4181 #: libraries/classes/Server/Select.php:56 setup/frames/index.inc.php:123
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4186 msgid "Servers display options."
4187 msgstr "Параметры адлюстравання сервераў."
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4190 msgid "Tables display options."
4191 msgstr "Параметры адлюстравання табліц."
4193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4194 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:84
4196 msgstr "Галоўная панэль"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4199 msgid "Microsoft Office"
4200 msgstr "Microsoft Office"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4203 msgid "Other core settings"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4207 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
4212 msgstr "Назвы старонак"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4216 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4217 "for magic strings that can be used to get special values."
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4226 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4231 msgid "Basic settings"
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4235 msgid "Authentication"
4236 msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
4238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4239 msgid "Authentication settings."
4240 msgstr "Налады аўтэнтыфікацыі."
4242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4243 msgid "Server configuration"
4246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4248 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4249 "what they are for."
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4253 msgid "Enter server connection parameters."
4254 msgstr "Увядзіце параметры падлучэння да сервера."
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4257 msgid "Configuration storage"
4260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4262 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4263 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4268 msgid "Changes tracking"
4271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4273 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 libraries/classes/Menu.php:364
4278 #: libraries/classes/Menu.php:467 libraries/classes/Menu.php:587
4279 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4280 #: libraries/classes/Util.php:3051 libraries/classes/Util.php:3061
4281 #: libraries/classes/Util.php:3067 libraries/classes/Util.php:3990
4282 #: libraries/classes/Util.php:4005 libraries/classes/Util.php:4022
4283 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4284 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4289 msgid "SQL Query box"
4290 msgstr "Вакно SQL-запыту"
4292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4293 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4297 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:40
4301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4302 msgid "SQL queries settings."
4303 msgstr "Налады SQL-запытаў."
4305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4310 msgid "Customize startup page."
4311 msgstr "Наладзіць пачатковую старонку."
4313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4314 msgid "Database structure"
4315 msgstr "Структура базы даных"
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4319 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:277
4324 #: templates/table/secondary_tabs.twig:3
4325 msgid "Table structure"
4326 msgstr "Структура табліцы"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4329 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4337 msgid "Choose how you want tabs to work."
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4341 msgid "Display relational schema"
4342 msgstr "Адлюстраваць рэляцыйную схему"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4345 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:72
4346 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
4348 msgstr "Памер паперы"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4352 msgstr "Тэкставыя палі"
4354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4355 msgid "Customize text input fields."
4356 msgstr "Наладзіць тэкставая палі ўводу."
4358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4360 msgstr "Тэкст Texy!"
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4363 msgid "Customize default options"
4364 msgstr "Наладзіць агаданыя опцыі"
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4371 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4375 #: templates/console/display.twig:4
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4380 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4388 msgid "Extra parameters for iconv"
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4393 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4394 "if one of the queries failed."
4397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4398 msgid "Ignore multiple statement errors"
4401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4403 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4404 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4407 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
4408 "скончваецца час выканання. Гэта можа быць добрым спосабам імпартавання "
4409 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4412 msgid "Partial import: allow interrupt"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4417 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:87
4418 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:81
4419 msgid "Do not abort on INSERT error"
4422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4424 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
4429 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4434 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4435 "table) and only SQL is always available."
4438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4439 msgid "Format of imported file"
4440 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
4442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4443 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:87
4444 msgid "Use LOCAL keyword"
4445 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
4447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4448 msgid "Column names in first row"
4449 msgstr "Назвы слупкоў у першым радку"
4451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4452 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
4453 msgid "Do not import empty rows"
4454 msgstr "Не імпартаваць пустыя радкі"
4456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4457 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
4461 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4465 msgid "Number of queries to skip from start."
4466 msgstr "Колькасць запытаў, якія трэба прапусціць ад пачатку."
4468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4469 msgid "Partial import: skip queries"
4472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4473 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4474 msgstr "Не выкарыстоўваць AUTO_INCREMENT для нулявых значэнняў"
4476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4477 msgid "Read as multibytes"
4478 msgstr "Чытаць як шматбайтавая"
4480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4481 msgid "Initial state for sliders"
4484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4485 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4489 msgid "Number of inserted rows"
4490 msgstr "Колькасць устаўленых радкоў"
4492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4494 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4498 msgid "Limit column characters"
4501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4503 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4504 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4505 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4509 msgid "Delete all cookies on logout"
4512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
4514 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4515 "kbd] authentication mode."
4518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
4519 msgid "Recall user name"
4522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
4524 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4525 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4526 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4527 "recommended for non-trusted environments."
4530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4531 msgid "Login cookie store"
4534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4535 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4539 msgid "Login cookie validity"
4542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4543 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
4547 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4551 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4555 msgid "Maximum displayed SQL length"
4558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4561 msgid "Users cannot set a higher value"
4564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4565 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4566 msgstr "Максімальныя колькасць баз даных, адлюстраваных у спісе."
4568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4569 msgid "Maximum databases"
4570 msgstr "Максімум баз даных"
4572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
4574 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4575 "the navigation tree."
4577 "Колькасць элементаў, якія могуць буць адлюстраваны на кожнай старонцы "
4578 "першага ўзроўня навігацыйнага дрэва."
4580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
4581 msgid "Maximum items on first level"
4582 msgstr "Максімум элементаў на першым узроўні"
4584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4586 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4589 "Колькасць элементаў, якія могуць буць адлюстраваны на кожнай старонцы "
4590 "навігацыйнага дрэва."
4592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4593 msgid "Maximum items in branch"
4596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
4598 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4599 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
4603 msgid "Maximum number of rows to display"
4606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4607 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4608 msgstr "Максімальная колькасць табліц, якія адлюстроўваюцца ў спісе."
4610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
4611 msgid "Maximum tables"
4614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4616 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4617 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4621 msgid "Memory limit"
4622 msgstr "Абмежаванне памяці"
4624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4625 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4629 msgid "Show databases navigation as tree"
4630 msgstr "Паказаць навігацыю баз даных у выглядзе дрэва"
4632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4633 msgid "Navigation panel width"
4634 msgstr "Шырыня навігацыйнай панэлі"
4636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4637 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4638 msgstr "Устаноўка ў 0 згарне навігацыйную панэль."
4640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
4641 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4645 msgid "Show logo in navigation panel."
4646 msgstr "Пакаць лагатып у навігацыйнай панэлі."
4648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4649 msgid "Display logo"
4652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4653 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4657 msgid "Logo link URL"
4660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
4662 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4667 msgid "Logo link target"
4670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4671 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4675 msgid "Display servers selection"
4678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4679 msgid "Target for quick access icon"
4682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4683 msgid "Target for second quick access icon"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4688 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4689 "display a filter box."
4691 "Вызначае мінімальную колькасць элементай (табліц, прадстаўленняў, працэдур і "
4692 "падзей) для адлюстравання вакна фільтра."
4694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4695 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4696 msgstr "Мінімальная колькасць элементаў для адлюстравання вакна фільтра"
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
4699 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4701 "Мінімальная колькасць баз даных для адлюстравання вакна фільтра баз даных"
4703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
4705 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4706 "the Databases and Tables tabs above)."
4709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
4710 msgid "Group items in the tree"
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
4714 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
4718 msgid "Database tree separator"
4719 msgstr "Раздзяляльнік дрэва баз даных"
4721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
4722 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
4726 msgid "Table tree separator"
4729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
4730 msgid "Maximum table tree depth"
4733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4734 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4738 msgid "Enable highlighting"
4741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4743 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4747 msgid "Enable navigation tree expansion"
4748 msgstr "Уключыць раскрыцце навігацыйнага дрэва"
4750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4751 msgid "Show tables in tree"
4752 msgstr "Паказаць табліцы ў дрэве"
4754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
4755 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4756 msgstr "Ці паказваць табліцы пад базай даных у навігацыйным дрэве"
4758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
4759 msgid "Show views in tree"
4760 msgstr "Паказаць прадстаўленні ў дрэве"
4762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4763 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4764 msgstr "Ці паказваць прадстаўленні пад базай даных у навігацыйным дрэве"
4766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
4767 msgid "Show functions in tree"
4770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4771 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4775 msgid "Show procedures in tree"
4776 msgstr "Паказаць працэдуры ў дрэве"
4778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4779 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4783 msgid "Show events in tree"
4784 msgstr "Паказаць падзеі ў дрэве"
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4787 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4788 msgstr "Ці паказваць падзеі пад базай даных у навігацыйным дрэве"
4790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4791 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4795 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4796 msgstr "Максімальная колькасць улюблёных табліц; 0 для адключэння."
4798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4799 msgid "Recently used tables"
4800 msgstr "Нядаўны выкарыстаныя табліцы"
4802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4803 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:261
4804 msgid "Favorite tables"
4805 msgstr "Улюблёныя табліцы"
4807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4808 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4812 msgid "Where to show the table row links"
4815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4816 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4820 msgid "Show row links anyway"
4823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4825 msgid "Disable shortcut keys"
4826 msgstr "Адключыць скароты"
4828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4829 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4833 msgid "Natural order"
4834 msgstr "Звычайны парадак"
4836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4839 msgid "Use only icons, only text or both."
4842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4843 msgid "Table navigation bar"
4844 msgstr "Панэль таблічнай навігацыі"
4846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4847 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4851 msgid "GZip output buffering"
4854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4856 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4857 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4861 msgid "Default sorting order"
4864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4865 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4869 msgid "Persistent connections"
4872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4874 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4875 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4876 "configuration storage could not be found."
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4880 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4885 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4886 "column names in a table are reserved MySQL words."
4889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4890 msgid "MySQL reserved word warning"
4893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4894 msgid "How to display the menu tabs"
4897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4898 msgid "How to display various action links"
4901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4902 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4906 msgid "Protect binary columns"
4909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4911 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4912 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4913 "(lost by window close)."
4916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4917 msgid "Permanent query history"
4920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4921 msgid "How many queries are kept in history."
4924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4925 msgid "Query history length"
4928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4929 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4933 msgid "Recoding engine"
4936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4937 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4941 msgid "Remember table's sorting"
4942 msgstr "Запомніць сартаванне табліцы"
4944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4945 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4949 msgid "Primary key default sort order"
4950 msgstr "Агаданы парадак сартавання першаснага ключа"
4952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4954 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4958 msgid "Repeat headers"
4959 msgstr "Паўтор загалоўкаў"
4961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4962 msgid "Grid editing: trigger action"
4965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4966 msgid "Relational display"
4967 msgstr "Рэляцыйнае адлюстраванне"
4969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4970 msgid "For display Options"
4971 msgstr "Для опцый адлюстравання"
4973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4974 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4978 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4982 msgid "Save directory"
4983 msgstr "Каталог захавання"
4985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4986 msgid "Leave blank if not used."
4989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4990 msgid "Host authorization order"
4991 msgstr "Парадак аўтарызацыі хаста"
4993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4994 msgid "Leave blank for defaults."
4997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4998 msgid "Host authorization rules"
4999 msgstr "Правіла аўтарызацыі хаста"
5001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
5002 msgid "Allow logins without a password"
5005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5006 msgid "Allow root login"
5009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5010 msgid "Session timezone"
5011 msgstr "Часовы пояс сесіі"
5013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5015 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5020 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
5028 msgid "Authentication method to use."
5029 msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі, што выкарыстоўваецца."
5031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994 setup/frames/index.inc.php:142
5032 msgid "Authentication type"
5033 msgstr "Тып аўтэнтыфікацыі"
5035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
5037 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5038 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1001
5042 msgid "Bookmark table"
5045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1004
5047 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5048 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1008
5052 msgid "Column information table"
5055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1010
5056 msgid "Compress connection to MySQL server."
5057 msgstr "Сціскаць злучэнне з MySQL-серверам."
5059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1012
5060 msgid "Compress connection"
5063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1014
5064 msgid "Control user password"
5067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1017
5069 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5070 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1021
5074 msgid "Control user"
5077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1024
5079 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5080 "already defined host."
5083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1028
5084 msgid "Control host"
5085 msgstr "Хост кіравання"
5087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1031
5089 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5090 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5091 "if the controlhost equals host."
5094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1036
5095 msgid "Control port"
5096 msgstr "Порт кіравання"
5098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1038
5099 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1041
5104 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5105 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5106 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1045
5110 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1047
5114 msgid "Hide databases"
5115 msgstr "Схаваць базы даных"
5117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1050
5119 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1054
5124 msgid "SQL query history table"
5127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1056
5128 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1058
5132 msgid "Server hostname"
5133 msgstr "Назва хоста сервера"
5135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1060
5139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1063
5141 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5142 "records are automatically removed."
5145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1067
5146 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1069
5150 msgid "QBE saved searches table"
5153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1072
5155 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5156 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1076
5160 msgid "Export templates table"
5161 msgstr "Экспарт табліцы шаблонаў"
5163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1079
5165 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5166 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1083
5170 msgid "Central columns table"
5171 msgstr "Табліца асноўных слупкоў"
5173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1086
5175 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5176 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1091
5181 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5182 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5183 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1096
5187 msgid "Show only listed databases"
5190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1098
5191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1244
5192 msgid "Leave empty if not using config auth."
5195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1100
5196 msgid "Password for config auth"
5199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1102
5201 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1104
5205 msgid "PDF schema: pages table"
5208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1107
5210 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5211 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5212 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1112
5216 #: templates/server/databases/create.twig:21
5217 msgid "Database name"
5218 msgstr "Назва базы даных"
5220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1114
5221 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1116
5226 msgstr "Порт сервера"
5228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1119
5230 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5231 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1123
5235 msgid "Recently used table"
5236 msgstr "Табліца нядаўна выкарыстанага"
5238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1126
5240 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5241 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1130
5245 msgid "Favorites table"
5246 msgstr "Табліца ўлюблёнага"
5248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1133
5250 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5251 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1138
5255 msgid "Relation table"
5256 msgstr "Табліца звязкаў"
5258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1141
5260 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1145
5264 msgid "Signon session name"
5267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1147
5271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1149
5272 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1151
5276 msgid "Server socket"
5277 msgstr "Сокет сервера"
5279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1153
5280 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5281 msgstr "Уключыць SSL для злучэння з MySQL-серверам."
5283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1155
5287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1157
5289 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1159
5294 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1162
5299 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5300 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1166
5304 msgid "Display columns table"
5305 msgstr "Табліца адлюстраваных слупкоў"
5307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1169
5309 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5310 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1173
5314 msgid "UI preferences table"
5315 msgstr "Табліца UI-налад"
5317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1176
5319 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5320 "the log when creating a database."
5323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1180
5324 msgid "Add DROP DATABASE"
5327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1183
5329 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5330 "log when creating a table."
5333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1187
5334 #: libraries/classes/MultSubmits.php:405
5335 msgid "Add DROP TABLE"
5338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1190
5340 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5341 "log when creating a view."
5344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1194
5345 msgid "Add DROP VIEW"
5348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1196
5349 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1198
5353 msgid "Statements to track"
5354 msgstr "Сачэнне за сцвярджэннямі"
5356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1201
5358 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5359 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1205
5363 msgid "SQL query tracking table"
5366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1208
5368 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1212
5373 msgid "Automatically create versions"
5374 msgstr "Аўтаматычна ствараць версіі"
5376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1215
5378 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5379 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1219
5383 msgid "User preferences storage table"
5386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1222
5388 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5389 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5390 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1227
5395 msgstr "Табліца карыстальнікаў"
5397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1230
5399 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5400 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5401 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1235
5405 msgid "User groups table"
5406 msgstr "Табліца груп карыстальнікаў"
5408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1238
5410 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5411 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1242
5415 msgid "Hidden navigation items table"
5418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1246
5419 msgid "User for config auth"
5422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1249
5424 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1253
5429 msgid "Verbose name of this server"
5432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1255
5433 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1257
5437 msgid "Allow to display all the rows"
5440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1260
5442 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5443 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5444 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1265
5448 msgid "Show password change form"
5451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1267
5452 msgid "Show create database form"
5455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1269
5456 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1271
5460 msgid "Show table comments"
5461 msgstr "Паказаць каментарыі табліцы"
5463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1273
5464 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1275
5468 msgid "Show creation timestamp"
5469 msgstr "Паказаць час стварэння"
5471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1277
5473 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1279
5477 msgid "Show last update timestamp"
5478 msgstr "Паказаць час апошняга абнаўлення"
5480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1281
5482 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1283
5486 msgid "Show last check timestamp"
5487 msgstr "Паказаць час апошняй праверкі"
5489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1285
5490 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1287
5494 msgid "Show table charset"
5495 msgstr "Паказаць знаказбор табліцы"
5497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1290
5499 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1294
5504 msgid "Show field types"
5505 msgstr "Паказаць тыпы палёў"
5507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1296
5508 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1298
5512 msgid "Show function fields"
5515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1300
5516 msgid "Whether to show hint or not."
5519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1302
5521 msgstr "Паказаць падказку"
5523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1305
5525 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1309
5530 msgid "Show phpinfo() link"
5533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1311
5534 msgid "Show detailed MySQL server information"
5537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1313
5539 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1315
5543 msgid "Show SQL queries"
5544 msgstr "Паказаць SQL-запыты"
5546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1317
5548 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1319
5552 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:356
5553 msgid "Retain query box"
5554 msgstr "Пакінуць поле запыта"
5556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1321
5557 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1323
5561 msgid "Show statistics"
5562 msgstr "Паказаць статыстыку"
5564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1325
5566 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1327
5570 msgid "Skip locked tables"
5571 msgstr "Прапускаць заблакаваныя табліцы"
5573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1331
5574 #: libraries/classes/Util.php:1043
5576 msgstr "Тлумачыць SQL"
5578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1333
5579 #: libraries/classes/Export.php:513
5580 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:238
5581 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:50
5582 #: libraries/classes/Util.php:1124 templates/console/display.twig:99
5586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1335
5587 #: libraries/classes/Util.php:1109
5588 msgid "Create PHP code"
5589 msgstr "Стварыць PHP-код"
5591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1338
5593 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1342
5598 msgid "Suhosin warning"
5601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1345
5603 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5604 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5605 "`LoginCookieValidity`."
5608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1350
5609 msgid "Login cookie validity warning"
5612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1353
5614 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5615 "query textareas (*2)."
5618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1357
5619 msgid "Textarea columns"
5620 msgstr "Слупкі тэкставай вобласці"
5622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1360
5624 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5625 "query textareas (*2)."
5628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1364
5629 msgid "Textarea rows"
5632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1366
5633 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1368
5637 #: libraries/classes/Menu.php:239 libraries/classes/MultSubmits.php:392
5638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:153
5639 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:200
5640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:137
5641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1180
5642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3158
5643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3353
5644 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3355
5645 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4561
5646 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:77
5647 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
5648 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:10
5649 #: templates/server/databases/table_header.twig:8
5650 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
5651 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:100
5652 #: templates/table/relation/common_form.twig:32
5654 msgstr "База дадзеных"
5656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1370
5657 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1372
5661 msgid "Default title"
5662 msgstr "Агаданы загаловак"
5664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1374
5665 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1376
5669 #: libraries/classes/Menu.php:220 libraries/classes/Server/Status/Data.php:427
5673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1378
5674 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1380
5678 #: libraries/classes/Menu.php:277
5679 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:500
5680 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:102 libraries/classes/Rte/Triggers.php:347
5681 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
5682 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1183
5683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3176
5684 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3359
5685 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3361
5686 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4575
5687 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:17
5688 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:9
5689 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:110
5690 #: templates/table/relation/common_form.twig:33
5691 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5692 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:11
5696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1383
5698 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5699 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5700 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5701 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1389
5705 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1391
5709 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1393
5713 msgid "Upload directory"
5714 msgstr "Каталог загрузкі"
5716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1395
5717 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1397
5721 msgid "Use database search"
5724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1400
5726 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5727 "checkbox on the right."
5730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1404
5731 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1406
5735 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1408 setup/lib/Index.php:122
5739 #: setup/lib/Index.php:145 setup/lib/Index.php:158 setup/lib/Index.php:170
5740 #: setup/lib/Index.php:178 setup/lib/Index.php:185
5741 msgid "Version check"
5744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1411
5746 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5747 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5748 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5749 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1417
5756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1420
5758 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5759 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5760 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1426
5764 msgid "Proxy username"
5765 msgstr "Імя карыстальніка проксі"
5767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1428
5768 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1430
5772 msgid "Proxy password"
5773 msgstr "Пароль проксі"
5775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1433
5776 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5777 msgstr "Уключыць сцісканне ZIP для апэрацыяў імпарту і экспарту."
5779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1435
5783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1437
5784 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1439
5788 msgid "Public key for reCaptcha"
5791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1441
5792 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1443
5796 msgid "Private key for reCaptcha"
5799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1446
5800 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1448
5804 msgid "Send error reports"
5805 msgstr "Адпраўка зваротаў аб памылках"
5807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1452
5809 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5810 "will be inserted with Shift+Enter."
5813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1456
5814 msgid "Enter executes queries in console"
5815 msgstr "Enter выконвае запыты ў кансолі"
5817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1460
5819 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5820 "storage tables automatically."
5823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1464
5824 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5825 msgstr "Уключыць рэжым аўтаканфігурацыі"
5827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1466
5828 #: templates/console/display.twig:153
5829 msgid "Show query history at start"
5830 msgstr "Паказаць гісторыю запытаў ад пачатку"
5832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1468
5833 #: templates/console/display.twig:149
5834 msgid "Always expand query messages"
5837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1470
5838 #: templates/console/display.twig:157
5839 msgid "Show current browsing query"
5842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1472
5843 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1474
5847 #: templates/console/display.twig:168
5848 msgid "Switch to dark theme"
5849 msgstr "Пераключыць на цёмную тэму"
5851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1476
5852 msgid "Console height"
5855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1478
5856 msgid "Console mode"
5859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1480
5860 #: templates/console/display.twig:64
5861 msgid "Group queries"
5862 msgstr "Групаваць запыты"
5864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1482 libraries/classes/Sql.php:272
5868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1484
5872 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:99
5873 #: libraries/classes/Config/Validator.php:528
5874 msgid "Not a positive number!"
5877 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:100
5878 #: libraries/classes/Config/Validator.php:550
5879 msgid "Not a non-negative number!"
5882 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:101
5883 #: libraries/classes/Config/Validator.php:506
5884 msgid "Not a valid port number!"
5885 msgstr "Некарэктны нумар порта!"
5887 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
5888 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:656
5889 #: libraries/classes/Config/Validator.php:571
5890 msgid "Incorrect value!"
5893 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
5894 #: libraries/classes/Config/Validator.php:587
5896 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5899 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:616
5901 msgid "Missing data for %s"
5904 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:807
5905 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:813
5909 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:809
5910 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:815
5912 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5915 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:836
5917 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5920 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:844
5922 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5925 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:857
5930 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:233
5931 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5934 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:235
5935 #: libraries/classes/Relation.php:113 libraries/classes/Relation.php:121
5936 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5940 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:332
5942 msgid "Set value: %s"
5945 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:337
5946 msgid "Restore default value"
5949 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
5950 msgid "Allow users to customize this value"
5953 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
5954 msgid "Config authentication"
5955 msgstr "Аўтэнтыфікацыя праз файл канфігурацыі"
5957 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
5958 msgid "HTTP authentication"
5959 msgstr "HTTP-аўтэнтыфікацыя"
5961 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
5962 msgid "Signon authentication"
5963 msgstr "Signon-аўтэнтыфікацыя"
5965 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:19
5969 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
5973 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:84
5974 msgid "CSV for MS Excel"
5975 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
5977 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:109
5978 msgid "Microsoft Word 2000"
5979 msgstr "Microsoft Word 2000"
5981 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
5982 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
5983 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
5984 msgstr "Табліца OpenDocument"
5986 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:118
5987 msgid "OpenDocument Text"
5988 msgstr "Тэкст OpenDocument"
5990 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:82
5994 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
5995 msgid "CSV using LOAD DATA"
5996 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
5998 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:32
5999 msgid "Default transformations"
6000 msgstr "Агаданыя пераўтварэнні"
6002 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
6003 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6006 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
6009 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6010 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6011 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6012 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6013 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6016 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
6018 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6019 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6022 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
6023 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6026 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:176
6028 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6029 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6030 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6031 "thousands of users, including you, are connected to."
6034 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
6037 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6038 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6039 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6040 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6044 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:230
6045 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6048 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:303
6051 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6055 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6058 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6062 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:360
6064 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6065 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6066 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6069 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:372
6070 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6073 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6074 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6077 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:418
6080 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6081 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6085 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:442
6088 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6089 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6092 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:466
6095 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6096 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6099 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:506
6102 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6103 "are unavailable on this system."
6106 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:538
6109 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6110 "are unavailable on this system."
6113 #: libraries/classes/Config/Validator.php:214
6114 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6115 msgid "Could not connect to the database server!"
6118 #: libraries/classes/Config/Validator.php:253
6119 msgid "Invalid authentication type!"
6120 msgstr "Некрэктны тып аўтэнтыфікацыі!"
6122 #: libraries/classes/Config/Validator.php:260
6123 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6125 "Пустое імя карыстальніка пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]config[/"
6128 #: libraries/classes/Config/Validator.php:268
6130 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6133 "Пустая назва сессіі пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]signon[/kbd]!"
6135 #: libraries/classes/Config/Validator.php:277
6136 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6138 "Пусты URL сессіі пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]signon[/kbd]!"
6140 #: libraries/classes/Config/Validator.php:330
6142 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6145 #: libraries/classes/Config/Validator.php:337
6147 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6151 #: libraries/classes/Config/Validator.php:435
6152 msgid "Incorrect value:"
6155 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
6157 msgid "Incorrect IP address: %s"
6160 #: libraries/classes/Console.php:93
6162 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6163 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6164 msgstr[0] "Паказваецца %1$d закладка (прыватная ці агульная)"
6165 msgstr[1] "Паказваюцца %1$d закладкі (прыватныя ці агульныя)"
6166 msgstr[2] "Паказваюцца %1$d закладак (прыватныя ці агульныя)"
6168 #: libraries/classes/Console.php:100
6169 msgid "No bookmarks"
6170 msgstr "Няма закладак"
6172 #: libraries/classes/Console.php:137
6173 msgid "SQL Query Console"
6174 msgstr "Кансоль SQL-запыту"
6176 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:284
6177 msgid "Favorite List is full!"
6180 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:567
6181 #: tbl_operations.php:435
6183 msgid "Table %s has been emptied."
6184 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
6186 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:588
6187 #: tbl_operations.php:453 view_operations.php:130
6189 msgid "View %s has been dropped."
6190 msgstr "Прадстаўленне «%s» было выдаленае."
6192 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:589
6193 #: tbl_operations.php:454
6195 msgid "Table %s has been dropped."
6196 msgstr "Табліца «%s» была выдаленая."
6198 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:797
6199 #: libraries/classes/Display/Results.php:4544
6202 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6205 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
6208 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:1013
6212 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:156
6216 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:157
6220 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:158
6221 #: libraries/classes/Rte/Events.php:428
6225 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:159
6226 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:625
6230 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:160
6231 msgid "Original position"
6232 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
6234 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:161
6235 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
6239 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:198
6240 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:200
6241 #: libraries/classes/Display/Results.php:1001 libraries/classes/Util.php:2328
6242 #: libraries/classes/Util.php:2331
6243 msgctxt "Previous page"
6247 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:211
6248 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:185
6249 msgid "Truncate Shown Queries"
6250 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
6252 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:215
6253 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:188
6254 msgid "Show Full Queries"
6255 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
6257 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:232
6258 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:234
6259 #: libraries/classes/Display/Results.php:1055 libraries/classes/Util.php:2359
6260 #: libraries/classes/Util.php:2369
6265 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:169
6267 msgid "Database %1$s has been created."
6268 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
6270 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:208
6272 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6273 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6274 msgstr[0] "%1$d база даных была паспяхова выдаленая."
6275 msgstr[1] "%1$d базы даных былі паспяхова выдаленыя."
6276 msgstr[2] "%1$d баз даных былі паспяхова выдаленыя."
6278 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:343
6279 #: libraries/classes/Import.php:122
6280 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:41
6281 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6282 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:114
6283 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6287 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:353
6288 #: libraries/classes/Index.php:695 libraries/classes/Index.php:706
6289 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
6290 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
6291 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6295 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:358
6296 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6297 #: libraries/classes/Server/Status.php:203
6298 #: libraries/classes/Server/Status.php:315
6299 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:7
6300 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6304 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:363
6305 #: templates/database/structure/table_header.twig:40
6306 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6308 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
6310 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:430
6311 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:15
6312 msgid "Not replicated"
6315 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:443
6316 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:16
6318 msgstr "Рэплікаваны"
6320 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:116
6322 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6323 msgstr "Недастаткова прывілей для прагляду серверных зменных і налад. %s"
6325 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:234
6326 msgid "Setting variable failed"
6329 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:84
6330 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableGisVisualizationController.php:101
6331 msgid "No SQL query was set to fetch data."
6334 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:160
6335 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
6338 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:228
6339 msgid "No data to display"
6340 msgstr "Няма даных для адлюстравання"
6342 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableIndexesController.php:157
6343 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:760
6344 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1018
6345 #: tbl_addfield.php:96
6347 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
6348 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
6350 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:228
6351 msgid "Display column was successfully updated."
6352 msgstr "Слупок, што адлюстроўваецца, паспяхова абноўлены."
6354 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:275
6355 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:585
6356 #: libraries/classes/Display/Results.php:4200 libraries/classes/Message.php:172
6357 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1465
6358 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:93 tbl_row_action.php:142
6359 #: view_operations.php:69
6360 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6361 msgstr "Ваш SQL-запыт быў паспяхова выкананы."
6363 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:304
6364 msgid "Internal relationships were successfully updated."
6365 msgstr "Унутраныя сувязі паспяхова абноўленыя."
6367 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:785
6368 msgid "Table search"
6369 msgstr "Пошук у табліцы"
6371 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:792
6373 msgstr "Расшырыць пошук"
6375 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:797
6376 #: templates/table/search/selection_form.twig:75
6377 msgid "Find and replace"
6378 msgstr "Знайсці і замяніць"
6380 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:185
6382 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
6383 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
6388 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:273
6389 msgid "No column selected."
6390 msgstr "Ніводны слупок не выбраны."
6392 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:499
6393 msgid "The columns have been moved successfully."
6394 msgstr "Слупкі паспяхова перамешчаныя."
6396 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:535
6398 msgid "Failed to get description of column %s!"
6399 msgstr "Не ўдалося атрымаць апісанне слупка %s!"
6401 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:771
6402 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1067
6403 #: libraries/classes/Tracking.php:780
6405 msgstr "Памылка запыту"
6407 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1012
6410 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
6411 msgstr "Табліца %1$s паспяхова змененая. Прывілеі адрэгуляваныя."
6413 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1228
6414 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:17
6418 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1229
6419 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1230
6420 #: libraries/classes/Index.php:770 libraries/classes/Operations.php:1606
6421 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:172 libraries/classes/Util.php:3347
6422 #: libraries/classes/Util.php:3348
6423 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:24
6424 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:30
6425 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:57
6426 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
6427 #: templates/table/structure/display_structure.twig:191
6431 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1232
6432 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1237
6433 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:30
6434 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:47
6435 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
6436 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
6437 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
6438 #: templates/table/structure/display_structure.twig:66
6439 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
6443 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1233
6444 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1238
6445 #: libraries/classes/Index.php:721
6446 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:40
6447 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
6448 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
6452 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1234
6453 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1239
6454 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
6458 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1235
6459 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1240
6460 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:54
6461 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:66
6462 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
6464 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
6466 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1241
6467 msgid "Distinct values"
6468 msgstr "Розныя значэнні"
6470 #: libraries/classes/Core.php:347
6472 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6475 #: libraries/classes/Core.php:842 libraries/mult_submits.inc.php:340
6476 #: tbl_operations.php:272 tbl_replace.php:334 templates/preview_sql.twig:3
6478 msgstr "Няма зьменаў"
6480 #: libraries/classes/Core.php:1217
6482 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6483 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6486 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
6487 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
6489 #: libraries/classes/Core.php:1231
6491 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
6492 "incompatible with phpMyAdmin!"
6494 "Вы адключылі ini_get і/ці ini_set у php.ini. Гэтая опцыя несумяшчальная з "
6497 #: libraries/classes/Core.php:1282
6498 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6501 #: libraries/classes/Core.php:1289
6502 msgid "possible exploit"
6505 #: libraries/classes/Database/Designer.php:127
6506 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
6507 msgstr "Немагчыма загрузіць плагіны схемы, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
6509 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:518
6512 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why"
6515 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
6516 "on designer when user tries to set a display field."
6518 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
6519 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
6521 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:565
6522 msgid "Error: relationship already exists."
6523 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
6525 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:611
6526 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
6527 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная."
6529 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
6530 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
6531 msgstr "Памылка: сувязь FOREIGN KEY не дададзеная!"
6533 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:622
6534 msgid "Error: Missing index on column(s)."
6537 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:627
6538 msgid "Error: Relational features are disabled!"
6539 msgstr "Памылка: рэляцыйныя функцыі адключаныя!"
6541 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:649
6542 msgid "Internal relationship has been added."
6543 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная."
6545 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:655
6546 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
6547 msgstr "Памылка: унутраная сувязь не дададзеная!"
6549 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:693
6550 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
6551 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была выдаленыя."
6553 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:699
6554 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
6555 msgstr "Памылка: сувязь FOREIGN KEY не можа быць выдаленая!"
6557 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:726
6558 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
6559 msgstr "Памылка: унутраная сувязь не можа быць выдаленая!"
6561 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:730
6562 msgid "Internal relationship has been removed."
6563 msgstr "Унутраная сувязь выдаленая."
6565 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:456
6566 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:6
6570 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:502
6574 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:554
6578 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:616
6580 msgstr "Парадак сартавання:"
6582 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:665
6586 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:714
6590 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
6591 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
6592 msgid "Update Query"
6593 msgstr "Абнавіць запыт"
6595 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:812
6597 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
6599 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:850
6600 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
6604 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
6605 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
6609 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:859
6613 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:862
6617 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:878
6621 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
6625 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
6629 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1823
6631 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
6632 msgstr "SQL-запыт да базы даных <b>%s</b>:"
6634 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1842
6635 msgid "Submit Query"
6636 msgstr "Выканаць запыт"
6638 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1856
6639 msgid "Saved bookmarked search:"
6640 msgstr "Закладка пошуку:"
6642 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1858
6643 msgid "New bookmark"
6644 msgstr "Новая закладка"
6646 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1884
6647 msgid "Create bookmark"
6648 msgstr "Стварыць закладку"
6650 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1887
6651 msgid "Update bookmark"
6652 msgstr "Абнавіць закладку"
6654 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1889
6655 msgid "Delete bookmark"
6656 msgstr "Выдаліць закладку"
6658 #: libraries/classes/Database/Search.php:93
6659 msgid "at least one of the words"
6660 msgstr "прынамсі адно з словаў"
6662 #: libraries/classes/Database/Search.php:94
6663 msgid "all of the words"
6666 #: libraries/classes/Database/Search.php:95
6667 msgid "the exact phrase as substring"
6668 msgstr "дакладная фраза як падрадок"
6670 #: libraries/classes/Database/Search.php:96
6671 msgid "the exact phrase as whole field"
6672 msgstr "дакладная фраза поўнасцю"
6674 #: libraries/classes/Database/Search.php:97
6675 msgid "as regular expression"
6676 msgstr "рэгулярны выраз"
6678 #: libraries/classes/Database/Search.php:308
6679 #: libraries/classes/Database/Search.php:312
6680 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
6681 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
6683 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1503
6686 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
6687 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
6688 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
6691 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1550
6692 msgid "Failed to set configured collation connection!"
6693 msgstr "Не атрымалася ўстанавіць кафігурацыю параўноўвання злучэння!"
6695 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2168
6697 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6700 "Сервер не адказвае (або сокет лакальнага сервера не сканфігураваны "
6703 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2173
6704 msgid "The server is not responding."
6705 msgstr "Сервер не адказвае."
6707 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2177
6708 msgid "Logout and try as another user."
6709 msgstr "Выйсці і паспрабаваць у якасці іншага карыстальніка."
6711 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2183
6712 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6713 msgstr "Калі ласка, праверце прывілеі каталога, што змяшчае базу даных."
6715 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2194
6719 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2498
6720 msgid "Missing connection parameters!"
6721 msgstr "Адсутнічаюць параметры злучэння!"
6723 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2523
6724 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6726 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
6727 "канфігурацыйным файле."
6729 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3039
6731 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6734 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3056
6736 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
6737 "consider installing the mysqli extension."
6740 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysql.php:50
6742 "Please disable mysql.allow_local_infile in your PHP configuration or install "
6743 "the mysqli extension."
6746 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:178
6747 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
6750 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:68
6751 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:863
6752 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1685
6756 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:76
6757 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:183
6758 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
6759 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:854
6760 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1672
6764 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:79
6768 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:87
6769 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:874
6770 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1704
6772 msgstr "Пацверджанне:"
6774 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:118
6775 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:151
6776 msgid "Password Hashing:"
6777 msgstr "Хэшаванне пароля:"
6779 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:131
6780 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1748
6782 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
6783 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
6787 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
6788 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6791 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
6792 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6795 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
6796 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6799 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
6802 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6803 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6804 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6806 "Гэтае значэнне інтэрпрэтуецца з выкарыстаннем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
6807 "выкарыстоўваць радкі фарматавання часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
6808 "наступныя змены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць. Глядзіце %4$sFAQ"
6809 "%5$s для падрабязнасцей."
6811 #: libraries/classes/Display/Export.php:571
6812 msgid "Defined aliases"
6815 #: libraries/classes/Display/Export.php:627
6816 #: templates/display/export/options_output.twig:7
6817 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
6820 #: libraries/classes/Display/Export.php:684
6821 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6823 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
6826 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:68
6828 msgid "%1$s from %2$s branch"
6831 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:73
6835 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:79
6836 msgid "Git revision:"
6839 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:82
6841 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6842 msgstr "здзейснена %2$s а %1$s"
6844 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:92
6846 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6847 msgstr "створана %2$s а %1$s"
6849 #: libraries/classes/Display/Results.php:911
6850 msgid "Save edited data"
6851 msgstr "Захаваць рэдагаваныя даныя"
6853 #: libraries/classes/Display/Results.php:917
6854 msgid "Restore column order"
6855 msgstr "Аднавіць парадак слупкоў"
6857 #: libraries/classes/Display/Results.php:965
6858 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:37
6860 msgstr "Фільтраваць радкі"
6862 #: libraries/classes/Display/Results.php:967
6863 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:38
6864 msgid "Search this table"
6865 msgstr "Пошук у гэтай табліцы"
6867 #: libraries/classes/Display/Results.php:998 libraries/classes/Util.php:2327
6868 #: libraries/classes/Util.php:2330
6869 msgctxt "First page"
6873 #: libraries/classes/Display/Results.php:1085 libraries/classes/Util.php:2360
6874 #: libraries/classes/Util.php:2370
6879 #: libraries/classes/Display/Results.php:1114
6883 #: libraries/classes/Display/Results.php:1416
6885 msgstr "Сартаваць па ключы"
6887 #: libraries/classes/Display/Results.php:1729
6888 #: templates/display/results/options_block.twig:14
6889 msgid "Partial texts"
6890 msgstr "Частковыя тэксты"
6892 #: libraries/classes/Display/Results.php:1733
6893 #: templates/display/results/options_block.twig:14
6895 msgstr "Поўныя тэксты"
6897 #: libraries/classes/Display/Results.php:2121
6898 #: libraries/classes/Display/Results.php:2135
6899 #: libraries/classes/Operations.php:814
6900 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:157
6901 #: libraries/classes/Util.php:4700 libraries/classes/Util.php:4717
6902 #: libraries/config.values.php:71
6903 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:63
6904 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
6905 #: templates/table/search/options.twig:54
6906 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
6910 #: libraries/classes/Display/Results.php:2125
6911 #: libraries/classes/Display/Results.php:2131
6912 #: libraries/classes/Operations.php:811
6913 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:160
6914 #: libraries/classes/Util.php:4695 libraries/classes/Util.php:4712
6915 #: libraries/config.values.php:70
6916 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:62
6917 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
6918 #: templates/table/search/options.twig:54
6919 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
6923 #: libraries/classes/Display/Results.php:3385
6924 #: libraries/classes/Display/Results.php:3400
6925 msgid "The row has been deleted."
6926 msgstr "Радок быў выдалены."
6928 #: libraries/classes/Display/Results.php:3433
6929 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
6930 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:279
6934 #: libraries/classes/Display/Results.php:4127
6935 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
6936 msgstr "Значэнне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
6938 #: libraries/classes/Display/Results.php:4557
6940 msgid "Showing rows %1s - %2s"
6941 msgstr "Паказаныя запісы %1s - %2s"
6943 #: libraries/classes/Display/Results.php:4572
6945 msgid "%1$d total, %2$d in query"
6948 #: libraries/classes/Display/Results.php:4577
6953 #: libraries/classes/Display/Results.php:4589 libraries/classes/Sql.php:1435
6955 msgid "Query took %01.4f seconds."
6956 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f секунд."
6958 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
6959 #: libraries/classes/Display/Results.php:4695 libraries/mult_submits.inc.php:57
6960 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
6961 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
6962 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
6963 msgid "With selected:"
6964 msgstr "З адзначанымі:"
6966 #: libraries/classes/Display/Results.php:4692
6967 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
6968 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1188
6969 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1189
6970 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:248 templates/select_all.twig:4
6971 #: templates/select_all.twig:5
6972 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
6973 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
6974 #: templates/privileges/global_priv_table.twig:5
6976 msgstr "Адзначыць усё"
6978 #: libraries/classes/Display/Results.php:4870
6979 msgid "Copy to clipboard"
6982 #: libraries/classes/Display/Results.php:4921
6983 msgid "Query results operations"
6984 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
6986 #: libraries/classes/Display/Results.php:5005
6987 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
6988 msgid "Display chart"
6989 msgstr "Адлюстраваць графік"
6991 #: libraries/classes/Display/Results.php:5027
6992 msgid "Visualize GIS data"
6995 #: libraries/classes/Display/Results.php:5210
6996 msgid "Link not found!"
6997 msgstr "Сувязь ня знойдзеная!"
6999 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
7000 msgid "Version information"
7001 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
7003 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
7004 msgid "Data home directory"
7005 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7007 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7008 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7009 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
7011 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
7013 msgstr "Файлы дадзеных"
7015 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
7016 msgid "Autoextend increment"
7017 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
7019 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7021 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7022 "when it becomes full."
7024 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
7025 "калі яна запоўніцца."
7027 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
7028 msgid "Buffer pool size"
7029 msgstr "Памер пулу буфэру"
7031 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7033 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7036 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
7039 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
7043 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
7044 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:198
7045 msgid "InnoDB Status"
7046 msgstr "Стан InnoDB"
7048 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7049 msgid "Buffer Pool Usage"
7050 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
7052 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7056 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7058 msgstr "Вольных старонак"
7060 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7062 msgstr "Брудных старонак"
7064 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7065 msgid "Pages containing data"
7066 msgstr "Старонак з дадзенымі"
7068 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7069 msgid "Pages to be flushed"
7070 msgstr "Скінуць кэш старонак"
7072 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7074 msgstr "Занятых старонак"
7076 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7077 msgid "Latched pages"
7078 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
7080 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7081 msgid "Buffer Pool Activity"
7082 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
7084 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7085 msgid "Read requests"
7086 msgstr "Запыты чытаньня"
7088 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7089 msgid "Write requests"
7090 msgstr "Запытаў запісу"
7092 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7094 msgstr "Пропускаў чытаньня"
7096 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7098 msgstr "Затрымак запісу"
7100 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7101 msgid "Read misses in %"
7102 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
7104 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7105 msgid "Write waits in %"
7106 msgstr "Затрымак запісу ў %"
7108 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
7109 msgid "Data pointer size"
7110 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
7112 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7114 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7115 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7117 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
7118 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
7120 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
7121 msgid "Automatic recovery mode"
7122 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7124 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7126 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7127 "myisam-recover server startup option."
7129 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
7130 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
7132 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
7133 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7134 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
7136 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7138 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7139 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7142 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
7143 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
7146 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
7147 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7148 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
7150 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7152 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7153 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7156 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
7157 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
7158 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
7160 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
7161 msgid "Repair threads"
7162 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
7164 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
7166 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7167 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7169 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
7170 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
7173 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
7174 msgid "Sort buffer size"
7175 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
7177 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
7179 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7180 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7182 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
7183 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
7185 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
7186 msgid "Index cache size"
7187 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
7189 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
7191 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7192 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7194 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
7195 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
7197 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
7198 msgid "Record cache size"
7199 msgstr "Памер кэшу запісаў"
7201 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
7203 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7204 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7205 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7207 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
7208 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
7209 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
7210 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
7212 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
7213 msgid "Log cache size"
7214 msgstr "Памер кэшу логаў"
7216 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
7218 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7219 "transaction log data. The default is 16MB."
7221 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
7222 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
7223 "змоўчаньні — 16 МБ."
7225 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
7226 msgid "Log file threshold"
7227 msgstr "Парог файла логу"
7229 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
7231 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7232 "default value is 16MB."
7234 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
7235 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
7237 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
7238 msgid "Transaction buffer size"
7239 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
7241 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
7243 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7244 "buffers of this size). The default is 1MB."
7246 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
7247 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
7249 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
7250 msgid "Checkpoint frequency"
7251 msgstr "Частата кантрольных кропак"
7253 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
7255 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7256 "performed. The default value is 24MB."
7258 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
7259 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
7261 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
7262 msgid "Data log threshold"
7263 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
7265 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
7267 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7268 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7269 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7270 "that can be stored in the database."
7272 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
7273 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
7274 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
7275 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
7277 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
7278 msgid "Garbage threshold"
7279 msgstr "Парог сьмецьця"
7281 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
7283 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7284 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7286 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
7287 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
7290 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
7291 msgid "Log buffer size"
7292 msgstr "Памер буфэру логу"
7294 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
7296 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7297 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7298 "required to write a data log."
7300 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
7301 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
7302 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
7304 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
7305 msgid "Data file grow size"
7306 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
7308 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
7309 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7310 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
7312 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
7313 msgid "Row file grow size"
7314 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
7316 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
7317 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7318 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
7320 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
7321 msgid "Log file count"
7322 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
7324 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
7326 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7327 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7328 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7331 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
7332 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
7333 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
7334 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
7336 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:182
7339 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7340 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7343 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:80
7344 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
7347 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:370
7349 msgstr "Справаздача"
7351 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:375 templates/error/report_form.twig:25
7352 msgid "Automatically send report next time"
7353 msgstr "Аўтаматычна адпраўляць справаздачу ў наступны раз"
7355 #: libraries/classes/Export.php:132 libraries/classes/Export.php:167
7356 #: libraries/classes/Export.php:399
7358 msgid "Insufficient space to save the file %s."
7359 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
7361 #: libraries/classes/Export.php:355
7364 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
7366 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
7369 #: libraries/classes/Export.php:363 libraries/classes/Export.php:371
7371 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
7372 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
7374 #: libraries/classes/Export.php:405
7376 msgid "Dump has been saved to file %s."
7377 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
7379 #: libraries/classes/File.php:260
7380 msgid "File was not an uploaded file."
7383 #: libraries/classes/File.php:300
7384 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7386 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
7389 #: libraries/classes/File.php:306
7391 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7394 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
7395 "вызначаны ў HTML-форме."
7397 #: libraries/classes/File.php:312
7398 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7399 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
7401 #: libraries/classes/File.php:316
7402 msgid "Missing a temporary folder."
7403 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
7405 #: libraries/classes/File.php:319
7406 msgid "Failed to write file to disk."
7407 msgstr "Памылка запісу на дыск."
7409 #: libraries/classes/File.php:322
7410 msgid "File upload stopped by extension."
7411 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
7413 #: libraries/classes/File.php:325
7414 msgid "Unknown error in file upload."
7415 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
7417 #: libraries/classes/File.php:461
7418 msgid "File is a symbolic link"
7421 #: libraries/classes/File.php:466 libraries/classes/File.php:558
7422 msgid "File could not be read!"
7423 msgstr "Немагчыма прачытаць файл!"
7425 #: libraries/classes/File.php:506
7426 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7428 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
7431 #: libraries/classes/File.php:525
7432 msgid "Error while moving uploaded file."
7435 #: libraries/classes/File.php:533
7436 msgid "Cannot read uploaded file."
7439 #: libraries/classes/File.php:613
7442 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
7443 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
7445 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
7446 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
7449 #: libraries/classes/Footer.php:85
7451 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
7454 #: libraries/classes/Footer.php:92
7455 msgid "Git information missing!"
7456 msgstr "Адсутнічае Інфармацыя пра Git!"
7458 #: libraries/classes/Footer.php:207 libraries/classes/Footer.php:211
7459 #: libraries/classes/Footer.php:214
7460 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7461 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
7463 #: libraries/classes/Header.php:390
7465 msgstr "Вэрсія для друку"
7467 #: libraries/classes/Header.php:468
7468 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
7471 #: libraries/classes/Header.php:775 templates/login/header.twig:8
7472 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
7473 msgstr "Javascript мусіць быць уключаным!"
7475 #: libraries/classes/Import.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:178
7476 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1486 libraries/classes/Sql.php:1429
7477 #: tbl_get_field.php:50
7478 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7479 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
7481 #: libraries/classes/Import.php:290 libraries/classes/Sql.php:1443
7482 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
7485 #: libraries/classes/Import.php:1213
7487 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7490 #: libraries/classes/Import.php:1216
7491 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
7494 #: libraries/classes/Import.php:1219
7496 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
7499 #: libraries/classes/Import.php:1221
7500 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
7503 #: libraries/classes/Import.php:1225 libraries/classes/Import.php:1260
7504 #: libraries/classes/MultSubmits.php:397
7505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:85
7506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
7507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:38
7508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:53
7509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
7510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:75
7511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:49
7512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
7513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:65
7514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
7515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
7516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
7517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:52
7518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:81
7519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:48
7520 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:35
7521 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
7522 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:49
7523 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
7524 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:47
7525 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
7526 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:947 templates/console/display.twig:7
7527 #: templates/console/display.twig:140
7528 #: templates/database/designer/database_tables.twig:131
7529 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:19
7530 #: templates/display/results/options_block.twig:10
7531 #: templates/table/search/options.twig:1
7535 #: libraries/classes/Import.php:1228
7537 msgid "Go to database: %s"
7538 msgstr "Перайсці да базы даных: %s"
7540 #: libraries/classes/Import.php:1234 libraries/classes/Import.php:1278
7542 msgid "Edit settings for %s"
7545 #: libraries/classes/Import.php:1263
7547 msgid "Go to table: %s"
7548 msgstr "Перайсці да табліцы: %s"
7550 #: libraries/classes/Import.php:1271
7552 msgid "Structure of %s"
7553 msgstr "Структура %s"
7555 #: libraries/classes/Import.php:1289
7557 msgid "Go to view: %s"
7558 msgstr "Перайсці да прадстаўлення: %s"
7560 #: libraries/classes/Import.php:1349
7561 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
7564 #: libraries/classes/Import.php:1576
7566 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
7567 "engine tables can be rolled back."
7570 #: libraries/classes/Index.php:658
7572 msgid "Create an index on %s columns"
7573 msgstr "Стварыць індэкс на %s слупках"
7575 #: libraries/classes/Index.php:690
7576 msgid "No index defined!"
7577 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
7579 #: libraries/classes/Index.php:722
7580 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
7584 #: libraries/classes/Index.php:724
7585 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
7587 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
7589 #: libraries/classes/Index.php:727 libraries/classes/Rte/Events.php:516
7590 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1072
7591 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
7592 #: templates/database/structure/table_header.twig:48
7593 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
7594 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
7595 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
7599 #: libraries/classes/Index.php:753
7600 msgid "The primary key has been dropped."
7601 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
7603 #: libraries/classes/Index.php:760
7605 msgid "Index %s has been dropped."
7606 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
7608 #: libraries/classes/Index.php:890
7611 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
7614 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
7615 "іх, магчыма, можна выдаліць."
7617 #: libraries/classes/InsertEdit.php:304
7618 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:30
7619 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1626
7620 #: templates/table/search/table_header.twig:4
7624 #: libraries/classes/InsertEdit.php:468
7628 #: libraries/classes/InsertEdit.php:728
7629 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
7630 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэты слупок не можа быць адрэдагаваны."
7632 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1336
7633 msgid "Binary - do not edit"
7634 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
7636 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1496 libraries/classes/Util.php:3313
7637 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
7638 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
7640 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1499
7641 #: templates/privileges/column_privileges.twig:17
7642 #: templates/table/search/options.twig:25
7646 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1500
7647 msgid "web server upload directory:"
7648 msgstr "каталог вэб-сервера для загрузкі:"
7650 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1702
7651 #: templates/table/search/input_box.twig:38
7653 msgstr "Рэдагаваць/Уставіць"
7655 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1769
7659 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1807
7660 msgid "Insert as new row"
7661 msgstr "Уставіць як новы радок"
7663 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1810
7664 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7667 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1813
7668 msgid "Show insert query"
7669 msgstr "Паказаць запыт устаўкі"
7671 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1833
7672 msgid "Go back to previous page"
7673 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
7675 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1836
7676 msgid "Insert another new row"
7677 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
7679 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
7680 msgid "Go back to this page"
7681 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
7683 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1864
7684 msgid "Edit next row"
7685 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
7687 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1884
7689 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
7691 "Выкарыстоўвайце клавішу TAB для перамяшчэння ад значэння да значэння або CTRL"
7692 "+стрэлкі для перамяшчэння ў любое іншае месца."
7694 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1922
7695 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
7696 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1628
7697 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
7698 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
7699 #: templates/table/search/table_header.twig:10
7700 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:100
7701 #: templates/database/designer/options_panel.twig:73
7702 #: templates/database/designer/options_panel.twig:238
7703 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:69
7704 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:5
7708 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2295 libraries/classes/Sql.php:1426
7709 msgid "Showing SQL query"
7710 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
7712 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2320 libraries/classes/Sql.php:1404
7714 msgid "Inserted row id: %1$d"
7715 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
7717 #: libraries/classes/LanguageManager.php:929
7718 msgid "Ignoring unsupported language code."
7721 #: libraries/classes/LanguageManager.php:956
7722 #: libraries/classes/LanguageManager.php:957 setup/frames/index.inc.php:63
7726 #: libraries/classes/Linter.php:98
7728 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
7731 #: libraries/classes/Linter.php:164
7733 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
7736 #: libraries/classes/Menu.php:277
7737 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:74
7738 #: tbl_operations.php:254 tbl_structure.php:36
7739 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:98
7740 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:163
7744 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:315
7749 #: libraries/classes/Menu.php:350
7750 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
7751 #: libraries/classes/Util.php:3054 libraries/classes/Util.php:3064
7752 #: libraries/classes/Util.php:3340 libraries/classes/Util.php:3341
7753 #: libraries/classes/Util.php:4020 libraries/config.values.php:42
7754 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:120
7755 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:8
7756 #: templates/database/search/results.twig:34
7760 #: libraries/classes/Menu.php:367 libraries/classes/Menu.php:470
7761 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291
7762 #: libraries/classes/Util.php:3052 libraries/classes/Util.php:3062
7763 #: libraries/classes/Util.php:3068 libraries/classes/Util.php:3342
7764 #: libraries/classes/Util.php:3343 libraries/classes/Util.php:4006
7765 #: libraries/classes/Util.php:4023 libraries/config.values.php:40
7766 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:112
7767 #: libraries/config.values.php:118
7771 #: libraries/classes/Menu.php:377
7772 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
7773 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:290
7774 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:293 libraries/classes/Util.php:3053
7775 #: libraries/classes/Util.php:3063 libraries/classes/Util.php:3344
7776 #: libraries/classes/Util.php:3345 libraries/classes/Util.php:4024
7777 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
7778 #: libraries/config.values.php:119
7782 #: libraries/classes/Menu.php:401 libraries/classes/Menu.php:512
7783 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2578
7784 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4449 libraries/classes/Util.php:4011
7785 #: libraries/classes/Util.php:4027 libraries/config.values.php:107
7786 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
7787 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:15
7791 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Menu.php:418
7792 #: libraries/classes/Menu.php:504 libraries/classes/Util.php:3055
7793 #: libraries/classes/Util.php:3069 libraries/classes/Util.php:4010
7794 #: libraries/classes/Util.php:4028 libraries/config.values.php:113
7795 #: view_operations.php:101
7799 #: libraries/classes/Menu.php:423 libraries/classes/Menu.php:534
7800 #: libraries/classes/Relation.php:279 libraries/classes/Util.php:4015
7801 #: libraries/classes/Util.php:4029
7805 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Menu.php:528
7806 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
7807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
7808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
7809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:280
7810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2043
7811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:537
7812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
7813 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63 libraries/classes/Util.php:4014
7814 #: libraries/classes/Util.php:4030
7818 #: libraries/classes/Menu.php:474 libraries/classes/Menu.php:488
7819 #: libraries/classes/Menu.php:495
7820 msgid "Database seems to be empty!"
7821 msgstr "База дадзеных — пустая!"
7823 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:4007
7825 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
7827 #: libraries/classes/Menu.php:517 libraries/classes/Rte/Words.php:49
7828 #: libraries/classes/Util.php:4012
7832 #: libraries/classes/Menu.php:522
7833 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
7834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:965
7835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:106
7836 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77 libraries/classes/Util.php:4013
7840 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:4016
7844 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Util.php:4017
7845 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
7846 msgid "Central columns"
7847 msgstr "Галоўныя слупкі"
7849 #: libraries/classes/Menu.php:607
7850 msgid "User accounts"
7851 msgstr "Уліковыя запісы"
7853 #: libraries/classes/Menu.php:634 libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
7854 #: libraries/classes/Util.php:3996 templates/server/sub_page_header.twig:2
7856 msgstr "Двайковы лог"
7858 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
7859 #: libraries/classes/Util.php:3997 templates/server/sub_page_header.twig:2
7860 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
7861 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
7865 #: libraries/classes/Menu.php:645 libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
7866 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:432 libraries/classes/Util.php:3998
7867 #: libraries/config.values.php:106 templates/server/engines/engine.twig:12
7868 #: templates/server/engines/engine.twig:16
7872 #: libraries/classes/Menu.php:649 libraries/classes/Util.php:3999
7876 #: libraries/classes/Menu.php:653 libraries/classes/Util.php:4001
7880 #: libraries/classes/Menu.php:657 libraries/classes/Util.php:4000
7881 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
7885 #: libraries/classes/Message.php:247
7887 msgid "%1$d row affected."
7888 msgid_plural "%1$d rows affected."
7889 msgstr[0] "%1$d радок закрануты."
7890 msgstr[1] "%1$d радкі закранутыя."
7891 msgstr[2] "%1$d радкоў закранутыя."
7893 #: libraries/classes/Message.php:266
7895 msgid "%1$d row deleted."
7896 msgid_plural "%1$d rows deleted."
7897 msgstr[0] "%1$d радок выдалены."
7898 msgstr[1] "%1$d радкі выдаленыя."
7899 msgstr[2] "%1$d радкоў выдаленыя."
7901 #: libraries/classes/Message.php:285
7903 msgid "%1$d row inserted."
7904 msgid_plural "%1$d rows inserted."
7905 msgstr[0] "%1$d радок устаўлены."
7906 msgstr[1] "%1$d радкі устаўленыя."
7907 msgstr[2] "%1$d радкоў устаўленыя."
7909 #: libraries/classes/MultSubmits.php:399 libraries/classes/Operations.php:197
7910 #: libraries/classes/Operations.php:1286 libraries/classes/Tracking.php:395
7911 msgid "Structure only"
7912 msgstr "Толькі структуру"
7914 #: libraries/classes/MultSubmits.php:401 libraries/classes/Operations.php:198
7915 #: libraries/classes/Operations.php:1287 libraries/classes/Tracking.php:401
7916 msgid "Structure and data"
7917 msgstr "Структуру і дадзеныя"
7919 #: libraries/classes/MultSubmits.php:403 libraries/classes/Operations.php:199
7920 #: libraries/classes/Operations.php:1288 libraries/classes/Tracking.php:398
7922 msgstr "Толькі дадзеныя"
7924 #: libraries/classes/MultSubmits.php:407
7925 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
7926 msgstr "Дадаць значэнне AUTO INCREMENT"
7928 #: libraries/classes/MultSubmits.php:409 libraries/classes/Operations.php:247
7929 #: libraries/classes/Operations.php:1311
7930 msgid "Add constraints"
7931 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
7933 #: libraries/classes/MultSubmits.php:411 libraries/classes/Operations.php:127
7934 #: libraries/classes/Operations.php:265 libraries/classes/Operations.php:884
7935 #: libraries/classes/Operations.php:971 libraries/classes/Operations.php:1330
7936 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1025
7937 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
7938 msgid "Adjust privileges"
7939 msgstr "Наладзіць прывілеі"
7941 #: libraries/classes/MultSubmits.php:433
7945 #: libraries/classes/MultSubmits.php:439
7949 #: libraries/classes/MultSubmits.php:467
7951 msgstr "Дадаць прэфікс"
7953 #: libraries/classes/MultSubmits.php:500
7954 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7955 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выканаць наступны запыт?"
7957 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:69
7958 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
7961 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:207
7965 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:208
7969 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:209
7973 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:210
7977 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:211
7978 #: templates/display/export/selection.twig:5
7982 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:212
7984 msgstr "Прадстаўленні:"
7986 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
7987 #: libraries/classes/Tracking.php:164 tbl_change.php:147
7988 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
7989 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:17
7993 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:169
7997 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:177
7999 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
8001 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:179
8002 msgid "Empty session data"
8003 msgstr "Сеансавыя даныя пустыя"
8005 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:197
8006 msgid "phpMyAdmin documentation"
8007 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
8009 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:217
8010 msgid "Navigation panel settings"
8011 msgstr "Налады навігацыйнай панэлі"
8013 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:228
8014 msgid "Reload navigation panel"
8015 msgstr "Перазагрузіць навігацыйную панэль"
8017 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:757
8019 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8020 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8023 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:951
8025 msgid "%s result found"
8026 msgid_plural "%s results found"
8031 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1368
8032 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1400
8033 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8036 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1370
8037 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1401
8038 msgid "Clear fast filter"
8039 msgstr "Ачысціць хуткі фільтр"
8041 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1427
8042 msgid "Collapse all"
8045 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8046 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:34
8048 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8051 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:61
8053 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8054 msgstr "Немагчыма загрузіць клас «%1$s»"
8056 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
8057 msgid "Expand/Collapse"
8060 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
8061 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
8062 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:269
8066 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
8067 msgctxt "Create new column"
8071 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
8072 msgid "Database operations"
8073 msgstr "Аперацыі базы даных"
8075 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:685
8076 msgid "Show hidden items"
8077 msgstr "Паказаць схаваныя элементы"
8079 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8080 msgctxt "Create new database"
8084 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
8085 msgctxt "Create new event"
8089 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8090 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
8091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
8092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8096 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:35
8097 msgctxt "Create new function"
8101 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
8102 msgctxt "Create new index"
8106 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:30
8110 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
8111 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
8112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:563
8113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
8117 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:35
8118 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:37
8119 msgctxt "Create new procedure"
8123 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:36
8124 msgctxt "Create new table"
8128 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
8129 msgctxt "Create new trigger"
8133 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
8134 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
8135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8136 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
8138 msgstr "Прадстаўленне"
8140 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:36
8141 msgctxt "Create new view"
8145 #: libraries/classes/Normalization.php:182
8146 msgid "Make all columns atomic"
8149 #: libraries/classes/Normalization.php:184
8150 #: libraries/classes/Normalization.php:883
8151 msgid "First step of normalization (1NF)"
8154 #: libraries/classes/Normalization.php:187
8155 #: libraries/classes/Normalization.php:238
8156 #: libraries/classes/Normalization.php:287
8157 #: libraries/classes/Normalization.php:325
8161 #: libraries/classes/Normalization.php:189
8163 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8164 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8167 #: libraries/classes/Normalization.php:196
8168 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
8171 #: libraries/classes/Normalization.php:199
8173 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
8174 "column', it'll move to next step)."
8177 #: libraries/classes/Normalization.php:206 normalization.php:19
8179 msgstr "Выберыце адно…"
8181 #: libraries/classes/Normalization.php:207 normalization.php:20
8182 msgid "No such column"
8183 msgstr "Няма такога слупка"
8185 #: libraries/classes/Normalization.php:211 libraries/classes/Types.php:745
8186 #: normalization.php:25
8187 msgctxt "string types"
8191 #: libraries/classes/Normalization.php:214
8195 #: libraries/classes/Normalization.php:235
8196 msgid "Have a primary key"
8199 #: libraries/classes/Normalization.php:241
8200 msgid "Primary key already exists."
8201 msgstr "Першасны ключ ужо існуе."
8203 #: libraries/classes/Normalization.php:246
8205 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
8206 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
8209 #: libraries/classes/Normalization.php:254
8210 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
8213 #: libraries/classes/Normalization.php:259
8215 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
8218 #: libraries/classes/Normalization.php:263
8219 msgid "+ Add a new primary key column"
8220 msgstr "Дадаць новы слупок да першаснага ключа"
8222 #: libraries/classes/Normalization.php:286
8223 msgid "Remove redundant columns"
8224 msgstr "Выдаліць залішнія слупкі"
8226 #: libraries/classes/Normalization.php:289
8228 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
8229 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
8230 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
8233 #: libraries/classes/Normalization.php:295
8235 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
8236 "column, click on 'No redundant column'"
8239 #: libraries/classes/Normalization.php:300
8240 msgid "Remove selected"
8241 msgstr "Выдаліць выбранае"
8243 #: libraries/classes/Normalization.php:301
8244 msgid "No redundant column"
8245 msgstr "Няма лішняга слупка"
8247 #: libraries/classes/Normalization.php:324
8248 msgid "Move repeating groups"
8251 #: libraries/classes/Normalization.php:327
8253 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
8254 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
8255 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
8256 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
8257 "should be created."
8260 #: libraries/classes/Normalization.php:335
8262 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
8263 "'No repeating group'"
8266 #: libraries/classes/Normalization.php:341
8267 msgid "No repeating group"
8270 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8274 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8275 msgid "Find partial dependencies"
8278 #: libraries/classes/Normalization.php:393
8281 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
8282 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
8285 #: libraries/classes/Normalization.php:399
8286 #: libraries/classes/Normalization.php:444
8287 msgid "Table is already in second normal form."
8290 #: libraries/classes/Normalization.php:404
8293 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
8294 "the partial dependencies."
8297 #: libraries/classes/Normalization.php:409
8298 #: libraries/classes/Normalization.php:796
8300 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
8304 #: libraries/classes/Normalization.php:413
8305 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
8308 #: libraries/classes/Normalization.php:417
8310 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8311 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8312 "value of the column."
8315 #: libraries/classes/Normalization.php:427
8316 #: libraries/classes/Normalization.php:835
8318 msgid "'%1$s' depends on:"
8321 #: libraries/classes/Normalization.php:439
8324 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
8328 #: libraries/classes/Normalization.php:468
8331 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
8332 "create the following tables:"
8335 #: libraries/classes/Normalization.php:505
8337 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
8340 #: libraries/classes/Normalization.php:545
8341 #: libraries/classes/Normalization.php:695
8342 #: libraries/classes/Normalization.php:767
8343 msgid "Error in processing!"
8344 msgstr "Памылка пры апрацоўцы!"
8346 #: libraries/classes/Normalization.php:591
8349 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
8350 "create the following tables:"
8353 #: libraries/classes/Normalization.php:639
8354 msgid "The third step of normalization is complete."
8357 #: libraries/classes/Normalization.php:746
8359 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
8362 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8366 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8367 msgid "Find transitive dependencies"
8370 #: libraries/classes/Normalization.php:800
8372 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8373 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8374 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
8375 "in that case you don't have to select any."
8378 #: libraries/classes/Normalization.php:849
8380 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
8381 "primary key columns"
8384 #: libraries/classes/Normalization.php:853
8385 msgid "Table is already in Third normal form!"
8388 #: libraries/classes/Normalization.php:879
8389 msgid "Improve table structure (Normalization):"
8390 msgstr "Палепшыць структуру табліцы (нармалізацыя):"
8392 #: libraries/classes/Normalization.php:880
8393 msgid "Select up to what step you want to normalize"
8396 #: libraries/classes/Normalization.php:884
8397 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
8400 #: libraries/classes/Normalization.php:885
8401 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
8404 #: libraries/classes/Normalization.php:895
8406 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
8410 #: libraries/classes/Normalization.php:961
8412 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
8416 #: libraries/classes/Normalization.php:977
8417 msgid "No partial dependencies found!"
8420 #: libraries/classes/Operations.php:104
8421 msgid "Rename database to"
8422 msgstr "Перайменаваць базу даных у"
8424 #: libraries/classes/Operations.php:120 libraries/classes/Operations.php:259
8425 #: libraries/classes/Operations.php:878 libraries/classes/Operations.php:965
8426 #: libraries/classes/Operations.php:1324
8427 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
8429 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
8430 "to the documentation for more details"
8432 "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для выканання гэтай аперацыі. Калі ласка, "
8433 "звярніцеся да дакументацыі для дэтальнай інфармацыі"
8435 #: libraries/classes/Operations.php:158
8437 msgid "Database %s has been dropped."
8438 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
8440 #: libraries/classes/Operations.php:170
8441 msgid "Remove database"
8442 msgstr "Выдаліць базу даных"
8444 #: libraries/classes/Operations.php:176
8445 msgid "Drop the database (DROP)"
8446 msgstr "Скінуць базу даных (DROP)"
8448 #: libraries/classes/Operations.php:222
8449 msgid "Copy database to"
8450 msgstr "Капіяваць базу даных у"
8452 #: libraries/classes/Operations.php:234
8453 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8454 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
8456 #: libraries/classes/Operations.php:272
8457 msgid "Switch to copied database"
8458 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
8460 #: libraries/classes/Operations.php:320
8461 msgid "Change all tables collations"
8462 msgstr "Змяніць параўноўванні ўсіх табліц"
8464 #: libraries/classes/Operations.php:326
8465 msgid "Change all tables columns collations"
8468 #: libraries/classes/Operations.php:799
8469 msgid "Alter table order by"
8470 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
8472 #: libraries/classes/Operations.php:807
8476 #: libraries/classes/Operations.php:843
8477 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
8478 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
8480 #: libraries/classes/Operations.php:948
8481 msgid "Rename table to"
8482 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
8484 #: libraries/classes/Operations.php:988
8485 msgid "Table comments"
8486 msgstr "Камэнтар да табліцы"
8488 #: libraries/classes/Operations.php:1057
8489 msgid "Table options"
8490 msgstr "Опцыі табліцы"
8492 #: libraries/classes/Operations.php:1064
8493 #: templates/server/engines/engines.twig:4
8494 msgid "Storage Engine"
8495 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
8497 #: libraries/classes/Operations.php:1093
8498 msgid "Change all column collations"
8501 #: libraries/classes/Operations.php:1269
8502 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
8503 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
8505 #: libraries/classes/Operations.php:1339
8506 msgid "Switch to copied table"
8507 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
8509 #: libraries/classes/Operations.php:1363
8510 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
8511 msgid "Table maintenance"
8512 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
8514 #: libraries/classes/Operations.php:1396
8515 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
8516 msgid "Analyze table"
8517 msgstr "Аналізаваць табліцу"
8519 #: libraries/classes/Operations.php:1411
8520 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
8522 msgstr "Праверыць табліцу"
8524 #: libraries/classes/Operations.php:1425
8525 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
8526 msgid "Checksum table"
8527 msgstr "Кантрольная сума табліцы"
8529 #: libraries/classes/Operations.php:1439
8530 msgid "Defragment table"
8531 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
8533 #: libraries/classes/Operations.php:1451
8535 msgid "Table %s has been flushed."
8536 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
8538 #: libraries/classes/Operations.php:1457
8539 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8540 msgstr "Ачысціць кэш табліцы (FLUSH)"
8542 #: libraries/classes/Operations.php:1471
8543 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
8544 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:61
8545 msgid "Optimize table"
8546 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
8548 #: libraries/classes/Operations.php:1486
8549 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
8550 msgid "Repair table"
8551 msgstr "Рамантаваць табліцу"
8553 #: libraries/classes/Operations.php:1532
8554 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
8555 #: view_operations.php:138
8556 msgid "Delete data or table"
8557 msgstr "Выдаліць даныя ці табліцу"
8559 #: libraries/classes/Operations.php:1540
8560 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8563 #: libraries/classes/Operations.php:1548
8564 msgid "Delete the table (DROP)"
8565 msgstr "Выдаліць табліцу (DROP)"
8567 #: libraries/classes/Operations.php:1589
8568 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8570 msgstr "Прааналізаваць"
8572 #: libraries/classes/Operations.php:1590
8573 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8577 #: libraries/classes/Operations.php:1591
8578 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8580 msgstr "Аптымізаваць"
8582 #: libraries/classes/Operations.php:1592
8583 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8585 msgstr "Перабудаваць"
8587 #: libraries/classes/Operations.php:1593
8588 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8590 msgstr "Адрамантаваць"
8592 #: libraries/classes/Operations.php:1594
8593 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8597 #: libraries/classes/Operations.php:1608
8601 #: libraries/classes/Operations.php:1617
8602 msgid "Partition maintenance"
8603 msgstr "Падтрымка падзелаў"
8605 #: libraries/classes/Operations.php:1634
8607 msgid "Partition %s"
8610 #: libraries/classes/Operations.php:1652
8611 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
8612 msgid "Remove partitioning"
8613 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
8615 #: libraries/classes/Operations.php:1678
8616 msgid "Check referential integrity:"
8617 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
8619 #: libraries/classes/Operations.php:2067
8620 msgid "Can't move table to same one!"
8621 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
8623 #: libraries/classes/Operations.php:2069
8624 msgid "Can't copy table to same one!"
8625 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
8627 #: libraries/classes/Operations.php:2093
8629 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
8630 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s. Прывілеі адрэгуляваныя."
8632 #: libraries/classes/Operations.php:2100
8634 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
8635 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s. Прывілеі адрэгуляваныя."
8637 #: libraries/classes/Operations.php:2109
8639 msgid "Table %s has been moved to %s."
8640 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
8642 #: libraries/classes/Operations.php:2113
8644 msgid "Table %s has been copied to %s."
8645 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
8647 #: libraries/classes/Operations.php:2143
8648 msgid "The table name is empty!"
8649 msgstr "Пустая назва табліцы!"
8651 #: libraries/classes/Pdf.php:131
8652 msgid "Error while creating PDF:"
8653 msgstr "Памылка падчас стварэння PDF:"
8655 #: libraries/classes/Plugins.php:578
8656 msgid "This format has no options"
8657 msgstr "Гэты фармат не мае опцыяў"
8659 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:75
8660 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8661 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
8663 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
8664 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
8665 #: templates/login/header.twig:5
8667 msgid "Welcome to %s"
8668 msgstr "Запрашаем у %s"
8670 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
8673 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8674 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8676 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
8677 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
8679 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:125
8681 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8682 "connection. You should check the host, username and password in your "
8683 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8684 "the administrator of the MySQL server."
8686 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
8687 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
8688 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
8691 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:153
8692 msgid "Retry to connect"
8695 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
8696 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8699 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:154
8701 msgstr "Уваход у сыстэму"
8703 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
8704 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:172
8705 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8708 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:177
8710 msgstr "Імя карыстальніка:"
8712 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:189
8713 msgid "Server Choice:"
8714 msgstr "Выбар сервера:"
8716 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:313
8717 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
8720 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:315
8721 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8724 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
8725 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
8728 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:344
8729 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
8730 msgstr "Вам не дазволена ўваходзіць на MySQL-сервер!"
8732 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
8733 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8734 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
8736 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:135
8737 msgid "Can not find signon authentication script:"
8738 msgstr "Не знойдзены скрыпт signon-аўтэнтыфікацыі:"
8740 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
8742 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8745 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:177
8747 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8749 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
8752 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:187
8753 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:190
8754 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8755 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
8757 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:338
8758 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
8761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:101
8762 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
8763 #: templates/display/import/import.twig:168
8767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
8768 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:58
8769 msgid "Columns separated with:"
8770 msgstr "Раздзяляльнік слупкоў:"
8772 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
8773 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:64
8774 msgid "Columns enclosed with:"
8775 msgstr "Слупкі ўзяты ў:"
8777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
8778 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:71
8779 msgid "Columns escaped with:"
8780 msgstr "Слупкі экранаваны з:"
8782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
8783 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:78
8784 msgid "Lines terminated with:"
8785 msgstr "Радкі заканчваюцца на:"
8787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
8788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
8789 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
8790 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
8791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
8792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:134
8793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:91
8794 msgid "Replace NULL with:"
8795 msgstr "Замяніць NULL на:"
8797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
8798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
8799 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:67
8803 msgid "Excel edition:"
8804 msgstr "Версія Excel:"
8806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:70
8807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
8808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
8809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
8810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
8811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:214
8812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:69
8813 #: libraries/config.values.php:164
8817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
8818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:104
8819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
8820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
8821 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
8822 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
8823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
8824 #: libraries/config.values.php:165
8828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:72
8829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
8830 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
8831 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
8832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
8833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
8834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:71
8835 #: libraries/config.values.php:166
8836 msgid "structure and data"
8837 msgstr "структура і даныя"
8839 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:81
8840 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
8841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:123
8842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:80
8843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
8844 msgid "Data dump options"
8845 msgstr "Налады дампу даных"
8847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:211
8848 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:273
8849 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2352
8850 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
8851 msgid "Dumping data for table"
8852 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
8854 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
8855 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:615
8856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
8857 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
8858 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:106 libraries/classes/Rte/Triggers.php:379
8862 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
8863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
8864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
8865 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
8866 #: libraries/classes/Rte/Events.php:500 libraries/classes/Rte/Routines.php:1011
8867 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:393
8871 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
8872 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:697
8873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2012
8874 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:517
8875 msgid "Table structure for table"
8876 msgstr "Структура табліцы"
8878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
8879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:730
8880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
8881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:542
8882 msgid "Structure for view"
8883 msgstr "Структура для прагляду"
8885 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
8886 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:751
8887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
8888 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
8889 msgid "Stand-in structure for view"
8890 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
8892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
8893 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
8896 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
8897 msgid "Output unicode characters unescaped"
8900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
8901 msgid "Content of table @TABLE@"
8902 msgstr "Змесціва табліцы @TABLE@"
8904 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
8908 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
8909 msgid "Structure of table @TABLE@"
8910 msgstr "Структура табліцы @TABLE@"
8912 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:115
8913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
8914 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:228
8915 msgid "Object creation options"
8916 msgstr "Параметры стварэння аб'екта"
8918 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:121
8919 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
8920 msgid "Table caption:"
8921 msgstr "Загаловак табліцы:"
8923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:127
8924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
8925 msgid "Table caption (continued):"
8926 msgstr "Загаловак табліцы (працяг):"
8928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
8929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
8931 msgstr "Ключ меткі:"
8933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
8934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
8935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
8936 msgid "Display foreign key relationships"
8937 msgstr "Адлюстраваць сувязі знешніх ключоў"
8939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
8940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
8941 msgid "Display comments"
8942 msgstr "Адлюстраваць каментары"
8944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:152
8945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
8946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
8947 msgid "Display MIME types"
8948 msgstr "Адлюстраваць MIME-тыпы"
8950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
8951 msgid "Put columns names in the first row:"
8952 msgstr "Памясціць назвы слупкоў у першым радку:"
8954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
8955 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:695
8956 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
8957 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
8958 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:705
8962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
8963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:701
8964 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
8965 msgid "Generation Time:"
8966 msgstr "Час генерацыі:"
8968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
8969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:707
8970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:246
8971 msgid "PHP Version:"
8972 msgstr "Вэрсія PHP:"
8974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
8975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:896
8976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:411
8977 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:158
8979 msgstr "База даных:"
8981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
8982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
8986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:507
8990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
8991 msgid "Export table names"
8992 msgstr "Экспарт назваў табліц"
8994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
8995 msgid "Export table headers"
8996 msgstr "Экспарт загалоўкаў табліц"
8998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:99
8999 msgid "Report title:"
9000 msgstr "Загаловак справаздачы:"
9002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:228
9003 msgid "Dumping data"
9004 msgstr "Дампаванне даных"
9006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:283
9007 msgid "View structure"
9008 msgstr "Паглядзець структуру"
9010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:286
9014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
9016 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9017 "and server version)</i>"
9020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
9021 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9022 msgstr "Дадатковы асабісты каментар загалоўка (\\n падзяляе радкі):"
9024 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
9026 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
9031 msgid "Export metadata"
9032 msgstr "Экспарт метаданых"
9034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
9036 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
9040 msgid "Add statements:"
9041 msgstr "Дадаць сцвярджэнні:"
9043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
9044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:253
9045 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
9046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:283
9047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
9048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:314
9049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
9051 msgid "Add %s statement"
9052 msgstr "Дадаць сцвярджэнне %s"
9054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:290
9055 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:298
9061 msgstr "%s значэнне"
9063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
9065 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9066 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:346
9070 msgid "Data creation options"
9071 msgstr "Параметры стварэння даных"
9073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
9074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2300
9075 msgid "Truncate table before insert"
9078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:358
9079 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
9083 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9086 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
9087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:410
9088 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:390
9092 msgid "Function to use when dumping data:"
9095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
9096 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
9101 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
9102 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
9108 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
9109 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:425
9115 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
9116 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:430
9121 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
9122 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:449
9127 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
9133 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9134 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:520
9138 msgid "It appears your database uses routines;"
9141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:523
9142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1550
9143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
9144 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1010
9151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1080
9153 msgid "Metadata for table %s"
9154 msgstr "Метаданыя для табліцы %s"
9156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1087
9158 msgid "Metadata for database %s"
9159 msgstr "Метаданыя для базы даных %s"
9161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1419
9162 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:603
9166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1432
9167 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:610
9168 msgid "Last update:"
9169 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
9171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1445
9172 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
9174 msgstr "Апошняя праверка:"
9176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1493
9178 msgid "Error reading structure for table %s:"
9179 msgstr "Памылка чытання структуры табліцы %s:"
9181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1547
9182 msgid "It appears your database uses views;"
9185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1724
9186 msgid "Constraints for dumped tables"
9187 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
9189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1725
9190 msgid "Constraints for table"
9191 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
9193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
9194 msgid "Indexes for dumped tables"
9195 msgstr "Індэксы для захаваных табліц"
9197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1756
9198 msgid "Indexes for table"
9199 msgstr "Індэксы табліцы"
9201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1789
9202 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9203 msgstr "AUTO_INCREMENT для захаваных табліц"
9205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
9206 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9207 msgstr "AUTO_INCREMENT для табліцы"
9209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1865
9210 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9211 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
9213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
9214 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
9215 msgstr "СУВЯЗІ ТАБЛІЦЫ"
9217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2069
9218 msgid "It appears your table uses triggers;"
9221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
9223 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9224 msgstr "Структура прадстаўлення «%s» экспартаваная як табліца"
9226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2130
9227 msgid "(See below for the actual view)"
9230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
9232 msgid "Error reading data for table %s:"
9233 msgstr "Памылка чытання даных табліц %s:"
9235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9236 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:143
9240 msgid "Export contents"
9241 msgstr "Экспартаваць змест"
9243 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:159
9247 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:160
9251 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:541
9255 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:51
9257 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9260 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:63
9261 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:64
9263 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9264 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9267 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:72
9269 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9270 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9271 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9274 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
9275 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:75
9276 msgid "Column names: "
9277 msgstr "Назвы слупкоў: "
9279 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
9280 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
9281 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:146
9282 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:155
9284 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9285 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
9287 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:207
9290 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9291 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9294 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:302
9295 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:663
9297 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9298 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
9300 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:533
9302 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9303 msgstr "Няправільная колькасць слупкоў у CSV уводзе ў радку %d."
9305 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:113
9306 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9307 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
9309 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
9310 msgid "MediaWiki Table"
9313 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:276
9315 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
9316 msgstr "Некарэктны фармат mediawiki у радку: <br />%s."
9318 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:78
9319 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9322 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:84
9323 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9326 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
9327 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
9328 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
9330 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9331 "the issue and try again."
9334 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
9335 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9336 msgstr "Немагчыма разабраць OpenDocument Spreadsheet!"
9338 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:56
9339 msgid "ESRI Shape File"
9342 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:88
9343 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:161
9345 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9348 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:191
9350 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9353 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:238
9354 msgid "The imported file does not contain any data!"
9355 msgstr "Імпартаваны файл не ўтрымлівае даных!"
9357 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:68
9358 msgid "SQL compatibility mode:"
9359 msgstr "Рэжым сумяшчальнасці SQL:"
9361 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:80
9362 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9365 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:45
9369 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
9370 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:92
9371 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:94
9372 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:92
9374 msgid "The %s table doesn't exist!"
9375 msgstr "Табліца «%s» не існуе!"
9377 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:65
9378 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:69
9380 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9381 msgstr "Схема базы даных «%s» — старонка %s"
9383 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:294
9384 msgid "SCHEMA ERROR: "
9387 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:244
9388 msgid "PDF export page"
9389 msgstr "Старонка экспарту PDF"
9391 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:102
9393 msgid "Schema of the %s database"
9394 msgstr "Схема базы даных «%s»"
9396 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:130
9397 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
9398 msgid "Relational schema"
9399 msgstr "Рэляцыйная схема"
9401 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
9402 msgid "Table of contents"
9405 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:634
9406 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:657
9407 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:14
9408 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
9412 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
9413 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
9414 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
9418 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
9419 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:72
9420 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
9424 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
9425 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:73
9426 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
9430 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
9431 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:62
9432 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:61
9433 msgid "Same width for all tables"
9436 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
9438 msgstr "Паказаць сетку"
9440 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
9441 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:6
9442 msgid "Data dictionary"
9443 msgstr "Слоўнік даных"
9445 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
9446 msgid "Order of the tables"
9447 msgstr "Парадак табліц"
9449 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:104
9450 msgid "Name (Ascending)"
9451 msgstr "Назва (па ўзрастанню)"
9453 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
9454 msgid "Name (Descending)"
9455 msgstr "Назва (па ўбыванню)"
9457 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:69
9459 msgstr "Паказаць колер"
9461 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:71
9462 msgid "Only show keys"
9465 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
9467 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
9468 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
9471 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
9473 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9474 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9475 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9476 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9477 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9478 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9479 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9480 "gmdate() function."
9482 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавы час Unix як адфарматаваную "
9483 "дату. Першы параметр — гэта колькасць гадзінаў, якія будуць дададзеныя да "
9484 "меткі часу (агадана: 0). Другі параметр выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы "
9485 "фармат даты/часу. Трэці параметр вызначае, ці хочаце вы ўбачыць лакальную "
9486 "дату альбо дату UTC (ужывайце для гэтага параметра «local» і «utc» "
9487 "адпаведна). У залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэнні: для "
9488 "атрымання параметраў лакальнай даты глядзіце дакументацыю для функцыі PHP "
9489 "strftime(), а для грынвіцкага часу (параметр «utc») — дакументацыю функцыі "
9492 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
9493 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:62
9494 #: libraries/classes/Util.php:1522
9495 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
9496 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
9498 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
9500 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9501 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9502 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9503 "need to set the first option to the empty string."
9505 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых даных слупка. Вы можаце "
9506 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэння назвы файла або другую — як назву "
9507 "слупка, які ўтрымлівае назву файла. Калі вы выкарыстоўваеце другую опцыю, "
9508 "вам трэба пакінуць першую пустым."
9510 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
9512 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9513 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9514 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9515 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
9516 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
9517 "first option is then the number of the program you want to use and the "
9518 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
9519 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
9520 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
9521 "appears all on one line (Default 1)."
9523 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй даныя слупка праз "
9524 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Агаданая праграма — Tidy, "
9525 "якая друкуе прыемны HTML-код. З меркаванняў бяспекі, вам трэба ўручную "
9526 "адрэдагаваць файл libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
9527 "Text_Plain_External.php і пазначыць спіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць "
9528 "даступнымі. Першая опцыя — нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, "
9529 "другая — параметры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, "
9530 "сканвертуе даныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() "
9531 "(Агадана 1). Чацвёртая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос па "
9532 "словах, каб пераканацца, што выхадны паток будзе выведзены ў адзін радок "
9535 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
9537 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9538 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9540 "Паказвае змесціва слупка як ёсць, без апрацоўкі яго функцыяй "
9541 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што слупок ўтрымлівае карэктны HTML-код."
9543 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
9545 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
9546 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
9548 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
9549 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
9551 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:32
9552 msgid "Displays a link to download this image."
9553 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
9555 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
9557 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
9558 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
9561 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
9562 msgid "Image preview here"
9565 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:32
9567 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
9568 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
9570 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
9571 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
9573 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:29
9575 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
9576 "in Internet standard dotted format."
9579 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
9581 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
9582 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
9586 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
9588 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
9589 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
9592 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
9594 msgid "Validation failed for the input string %s."
9597 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
9598 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9599 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
9601 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
9603 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9604 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9605 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9606 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9609 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
9610 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
9611 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
9612 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
9613 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
9615 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
9617 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
9621 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
9623 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
9624 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
9625 "third options are the width and the height in pixels."
9627 "Паказвае малюнак і спасылку, слупок змяшчае назву файла. Першая опцыя — "
9628 "прэфікс адраса кшталту \"https://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
9629 "шырыня і вышыня ў пікселах."
9631 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
9633 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
9634 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
9637 "Паказвае спасылку; слупок змяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адраса "
9638 "кшталту \"https://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
9640 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
9641 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
9644 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
9645 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
9648 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
9649 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
9652 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
9653 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
9656 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
9658 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
9659 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
9662 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:47
9663 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
9664 msgstr "Фарматуе тэкст як JSON з падсвечаным сінтаксісам."
9666 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:47
9667 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
9668 msgstr "Фарматуе тэкст як XML з падсвечаным сінтаксісам."
9670 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:110
9672 "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed without "
9673 "the gd PHP extension."
9676 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
9677 msgid "Authentication Application (2FA)"
9678 msgstr "Праграма аўтэнтыфікацыі (2FA)"
9680 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:156
9682 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
9683 "Google Authenticator or Authy."
9686 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:186
9687 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
9690 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
9692 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
9695 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:52
9696 msgid "Simple two-factor authentication"
9697 msgstr "Простая двух-фактарная аўтэнтыфікацыя"
9699 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:62
9700 msgid "For testing purposes only!"
9703 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:70
9705 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
9706 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала: %s"
9708 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
9709 msgid "Two-factor authentication failed."
9710 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала."
9712 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:127
9713 msgid "No Two-Factor"
9716 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:137
9717 msgid "Login using password only."
9720 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
9721 msgid "Could not save recent table!"
9722 msgstr "Не атрымалася захаваць астатнюю табліцу!"
9724 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
9725 msgid "Could not save favorite table!"
9726 msgstr "Не атрымалася захаваць улюблёную табліцу!"
9728 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:219
9729 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
9730 msgid "Remove from Favorites"
9731 msgstr "Выдаліць з улюблёнага"
9733 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
9734 msgid "There are no recent tables."
9735 msgstr "Няма нядаўніх табліц."
9737 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:242
9738 msgid "There are no favorite tables."
9739 msgstr "Няма ўлюблёных табліц."
9741 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:257
9742 msgid "Recent tables"
9743 msgstr "Нядаўнія табліцы"
9745 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:259
9749 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
9753 #: libraries/classes/Relation.php:105
9757 #: libraries/classes/Relation.php:109
9758 msgctxt "Correctly working"
9762 #: libraries/classes/Relation.php:112
9766 #: libraries/classes/Relation.php:116
9767 msgid "Configuration of pmadb…"
9768 msgstr "Канфігурацыя pmadb…"
9770 #: libraries/classes/Relation.php:120 libraries/classes/Relation.php:156
9771 msgid "General relation features"
9772 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
9774 #: libraries/classes/Relation.php:167
9775 msgid "Display Features"
9776 msgstr "Паказваць магчымасьці"
9778 #: libraries/classes/Relation.php:184
9779 msgid "Designer and creation of PDFs"
9780 msgstr "Дызайнер і стварэнне PDF-файлаў"
9782 #: libraries/classes/Relation.php:195
9783 msgid "Displaying Column Comments"
9784 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
9786 #: libraries/classes/Relation.php:201
9787 msgid "Browser transformation"
9788 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
9790 #: libraries/classes/Relation.php:208
9791 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
9793 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments звярніцеся, калі ласка, "
9796 #: libraries/classes/Relation.php:224 libraries/classes/SqlQueryForm.php:401
9797 msgid "Bookmarked SQL query"
9798 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
9800 #: libraries/classes/Relation.php:235
9802 msgstr "Гісторыя SQL"
9804 #: libraries/classes/Relation.php:246
9805 msgid "Persistent recently used tables"
9808 #: libraries/classes/Relation.php:257
9809 msgid "Persistent favorite tables"
9810 msgstr "Устойлівыя ўлюблёныя табліцы"
9812 #: libraries/classes/Relation.php:268
9813 msgid "Persistent tables' UI preferences"
9816 #: libraries/classes/Relation.php:290
9817 msgid "User preferences"
9820 #: libraries/classes/Relation.php:307
9821 msgid "Configurable menus"
9822 msgstr "Наладжвальныя меню"
9824 #: libraries/classes/Relation.php:318
9825 msgid "Hide/show navigation items"
9828 #: libraries/classes/Relation.php:329
9829 msgid "Saving Query-By-Example searches"
9832 #: libraries/classes/Relation.php:340
9833 msgid "Managing Central list of columns"
9836 #: libraries/classes/Relation.php:351
9837 msgid "Remembering Designer Settings"
9838 msgstr "Запамінанне налад дызайнера"
9840 #: libraries/classes/Relation.php:362
9841 msgid "Saving export templates"
9842 msgstr "Захаванне шаблонаў экспарту"
9844 #: libraries/classes/Relation.php:370
9845 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
9848 #: libraries/classes/Relation.php:376
9850 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
9853 #: libraries/classes/Relation.php:381
9854 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9857 #: libraries/classes/Relation.php:384
9859 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9860 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9863 #: libraries/classes/Relation.php:389
9864 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9867 #: libraries/classes/Relation.php:1750
9868 msgid "no description"
9869 msgstr "няма апісаньня"
9871 #: libraries/classes/Relation.php:1941
9873 "You do not have necessary privileges to create a database named "
9874 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
9875 "phpMyAdmin configuration storage there."
9878 #: libraries/classes/Relation.php:2056
9881 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
9882 "configuration storage there."
9885 #: libraries/classes/Relation.php:2064
9888 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
9891 #: libraries/classes/Relation.php:2072
9893 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
9896 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:58
9897 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:352
9898 #: templates/server/databases/table_header.twig:34
9899 msgid "Master replication"
9902 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:59
9903 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9906 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:62
9907 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:166
9908 msgid "Show master status"
9909 msgstr "Паказаць стан галоўнага сервера"
9911 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:67
9912 msgid "Show connected slaves"
9915 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:78
9916 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:701
9917 msgid "Add slave replication user"
9920 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:100
9921 msgid "Master configuration"
9924 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:102
9926 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
9927 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
9928 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
9929 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
9930 "databases to be replicated. Please select the mode:"
9933 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:111
9934 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9937 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:113
9938 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9941 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:117
9942 msgid "Please select databases:"
9943 msgstr "Калі ласка, выберыце базу даных:"
9945 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:121
9947 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9948 "and please restart the MySQL server afterwards."
9951 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:126
9953 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9954 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9958 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:153
9959 #: templates/server/databases/table_header.twig:37
9960 msgid "Slave replication"
9963 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:161
9964 msgid "Master connection:"
9965 msgstr "Галоўнае злучэнне:"
9967 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:223
9968 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9971 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:228
9972 msgid "Slave IO Thread not running!"
9975 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:239
9977 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9980 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:245
9981 msgid "See slave status table"
9984 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:250
9985 msgid "Control slave:"
9988 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:256
9990 msgstr "Поўны запуск"
9992 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:257
9994 msgstr "Поўны прыпынак"
9996 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:260
10000 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:263
10001 msgid "Start SQL Thread only"
10002 msgstr "Запусціць толькі SQL-паток"
10004 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:266
10005 msgid "Stop SQL Thread only"
10008 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:270
10009 msgid "Start IO Thread only"
10010 msgstr "Запусціць толькі IO-паток"
10012 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:273
10013 msgid "Stop IO Thread only"
10016 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:282
10017 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:411
10018 msgid "Change or reconfigure master server"
10021 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:293
10024 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10025 "like to %sconfigure%s it?"
10028 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:316
10029 msgid "Error management:"
10032 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:319
10033 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10036 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:323
10037 msgid "Skip current error"
10040 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:328
10042 msgid "Skip next %s errors."
10045 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:355
10048 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10049 "like to %sconfigure%s it?"
10052 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:389
10053 #: templates/database/search/selection_form.twig:35
10054 #: templates/display/export/select_options.twig:8
10055 msgid "Unselect all"
10058 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:410
10059 msgid "Slave configuration"
10062 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:413
10064 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
10065 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
10068 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:420
10069 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:791
10070 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1510
10072 msgstr "Імя карыстальніка:"
10074 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:426
10075 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:795
10076 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:808
10077 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1515
10078 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1537
10079 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2575
10080 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3553
10082 msgstr "Імя карыстальніка"
10084 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
10085 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:858
10086 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:870
10087 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1676
10088 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1693
10089 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3555
10093 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
10097 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:539
10098 msgid "Master status"
10099 msgstr "Стан галоўнага сервера"
10101 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:542
10102 msgid "Slave status"
10103 msgstr "Стан залежнага сервера"
10105 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:551
10106 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:228
10107 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:4
10111 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:626
10112 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:709
10113 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:843
10114 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:73
10118 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:643
10120 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
10124 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:747
10125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1611
10129 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:752
10130 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1619
10134 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:759
10135 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1628
10139 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:799
10140 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1521
10142 msgstr "Любы карыстальнік"
10144 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:804
10145 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:837
10146 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:866
10147 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1647
10148 msgid "Use text field:"
10149 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле:"
10151 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:831
10152 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1638
10153 msgid "Use Host Table"
10154 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
10156 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:847
10157 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1664
10159 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
10160 "table are used instead."
10163 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:878
10164 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1708
10166 msgstr "Пацьверджаньне"
10168 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:882
10169 msgid "Generate password:"
10170 msgstr "Згенераваць пароль:"
10172 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:914
10174 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10175 "in phpMyAdmin configuration."
10178 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:923
10179 msgid "Replication started successfully."
10180 msgstr "Рэплікацыя паспяхова запусцілася."
10182 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:924
10183 msgid "Error starting replication."
10186 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:927
10187 msgid "Replication stopped successfully."
10188 msgstr "Рэплікацыя паспяхова спынілася."
10190 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:928
10191 msgid "Error stopping replication."
10194 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:931
10195 msgid "Replication resetting successfully."
10196 msgstr "Рэплікацыя паспяхова скінулася."
10198 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:932
10199 msgid "Error resetting replication."
10202 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:935
10206 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:936
10210 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:982
10211 msgid "Unknown error"
10214 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:992
10216 msgid "Unable to connect to master %s."
10219 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1003
10221 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10224 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1021
10225 msgid "Unable to change master!"
10228 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1025
10230 msgid "Master server changed successfully to %s."
10231 msgstr "Галоўны сервер паспяхова зменены на %s."
10233 #: libraries/classes/Rte/Events.php:122 libraries/classes/Rte/Events.php:131
10234 #: libraries/classes/Rte/Events.php:162 libraries/classes/Rte/Routines.php:240
10235 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:267
10236 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:381
10237 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1495
10238 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:97 libraries/classes/Rte/Triggers.php:106
10239 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:138
10241 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10244 #: libraries/classes/Rte/Events.php:126 libraries/classes/Rte/Events.php:135
10245 #: libraries/classes/Rte/Events.php:166 libraries/classes/Rte/General.php:48
10246 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:244
10247 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:271
10248 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:385
10249 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1499
10250 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:101
10251 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:110
10252 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:142 libraries/classes/Util.php:615
10253 msgid "MySQL said: "
10254 msgstr "Адказ MySQL: "
10256 #: libraries/classes/Rte/Events.php:142
10257 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10260 #: libraries/classes/Rte/Events.php:149
10262 msgid "Event %1$s has been modified."
10263 msgstr "Падзея %1$s была змененая."
10265 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169
10267 msgid "Event %1$s has been created."
10268 msgstr "Падзея %1$s створаная."
10270 #: libraries/classes/Rte/Events.php:183 libraries/classes/Rte/Routines.php:287
10271 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:159
10272 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10275 #: libraries/classes/Rte/Events.php:238
10277 msgstr "Рэдагаваць падзею"
10279 #: libraries/classes/Rte/Events.php:404 libraries/classes/Rte/Routines.php:906
10280 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:339 templates/view_create.twig:8
10284 #: libraries/classes/Rte/Events.php:407
10286 msgstr "Назва падзеі"
10288 #: libraries/classes/Rte/Events.php:450 libraries/classes/Rte/Routines.php:929
10290 msgid "Change to %s"
10291 msgstr "Змяніць на %s"
10293 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456
10297 #: libraries/classes/Rte/Events.php:464
10298 msgid "Execute every"
10299 msgstr "Выканаць кожны"
10301 #: libraries/classes/Rte/Events.php:483
10302 msgctxt "Start of recurring event"
10306 #: libraries/classes/Rte/Events.php:492
10307 msgctxt "End of recurring event"
10311 #: libraries/classes/Rte/Events.php:506
10312 msgid "On completion preserve"
10313 msgstr "Па завяршэнні захавання"
10315 #: libraries/classes/Rte/Events.php:511 libraries/classes/Rte/Routines.php:1046
10316 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:399 templates/view_create.twig:45
10320 #: libraries/classes/Rte/Events.php:555 libraries/classes/Rte/Routines.php:1127
10321 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:438
10322 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10325 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562
10326 msgid "You must provide an event name!"
10327 msgstr "Неабходна задаць назву падзеі!"
10329 #: libraries/classes/Rte/Events.php:577
10330 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10333 #: libraries/classes/Rte/Events.php:596
10334 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10337 #: libraries/classes/Rte/Events.php:600
10338 msgid "You must provide a valid type for the event."
10341 #: libraries/classes/Rte/Events.php:624
10342 msgid "You must provide an event definition."
10345 #: libraries/classes/Rte/Export.php:54 libraries/classes/Rte/General.php:84
10346 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:172
10347 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1332
10348 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1542
10349 msgid "Error in processing request:"
10350 msgstr "Памылка пры апрацоўцы запыту:"
10352 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:102
10356 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:107
10360 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:119
10361 msgid "Event scheduler status"
10364 #: libraries/classes/Rte/General.php:46
10365 msgid "The backed up query was:"
10368 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:92
10370 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
10371 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
10372 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
10376 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:143
10377 msgid "Edit routine"
10378 msgstr "Рэдагаваць працэдуру"
10380 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:221
10381 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1136
10383 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
10384 msgstr "Некарэктны тып працэдуры: «%s»"
10386 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:274
10388 msgid "Routine %1$s has been created."
10389 msgstr "Працэдура %1$s створаная."
10391 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:393
10392 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
10395 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:449
10397 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
10398 msgstr "Працэдура %1$s была змененая. Прывілеі абноўленыя."
10400 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:454
10402 msgid "Routine %1$s has been modified."
10403 msgstr "Працэдура %1$s была змененая."
10405 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:909
10406 msgid "Routine name"
10407 msgstr "Назва працэдуры"
10409 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:935
10413 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:943
10417 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:964
10418 msgid "Add parameter"
10419 msgstr "Дадаць параметр"
10421 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:968
10422 msgid "Remove last parameter"
10423 msgstr "Выдаліць апошні параметр"
10425 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:973
10426 msgid "Return type"
10427 msgstr "Тып працэдуры"
10429 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
10430 msgid "Return length/values"
10431 msgstr "Вярнуць даўжыню/значэнні"
10433 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:985
10434 msgid "Return options"
10435 msgstr "Вярнуць опцыі"
10437 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1017
10438 msgid "Is deterministic"
10441 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1036
10443 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
10444 "refer to the documentation for more details"
10447 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1051
10448 msgid "Security type"
10449 msgstr "Тып бяспекі"
10451 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1060
10452 msgid "SQL data access"
10455 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1143
10456 msgid "You must provide a routine name!"
10457 msgstr "Неабходна задаць назву працэдуры!"
10459 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1177
10461 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10464 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
10465 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1263
10467 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10468 "VARCHAR and VARBINARY."
10471 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1227
10472 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10475 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1246
10476 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10479 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1306
10480 msgid "You must provide a routine definition."
10483 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1418
10485 msgid "Execution results of routine %s"
10486 msgstr "Вынікі выканання працэдуры %s"
10488 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1473
10490 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
10491 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
10496 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1530
10497 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1537
10498 msgid "Execute routine"
10501 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1616
10502 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1619
10503 msgid "Routine parameters"
10504 msgstr "Параметры працэдуры"
10506 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:91
10510 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:118
10511 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
10514 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:125
10516 msgid "Trigger %1$s has been modified."
10517 msgstr "Трыгер %1$s быў зменены."
10519 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:145
10521 msgid "Trigger %1$s has been created."
10522 msgstr "Трыгер %1$s створаны."
10524 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:221
10525 msgid "Edit trigger"
10526 msgstr "Рэдагаваць трыгер"
10528 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:342
10529 msgid "Trigger name"
10530 msgstr "Назва трыгера"
10532 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:365
10533 msgctxt "Trigger action time"
10537 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:445
10538 msgid "You must provide a trigger name!"
10539 msgstr "Неабходна задаць назву трыгера!"
10541 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:452
10542 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
10543 msgstr "Неабходна задаць правільны час выканання трыгера!"
10545 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:459
10546 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
10547 msgstr "Неабходна задаць правільную падзею для трыгера!"
10549 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:467
10550 msgid "You must provide a valid table name!"
10551 msgstr "Неабходна задаць правільную назву табліцы!"
10553 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:473
10554 msgid "You must provide a trigger definition."
10557 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
10558 msgid "Add routine"
10559 msgstr "Дадаць працэдуру"
10561 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
10563 msgid "Export of routine %s"
10564 msgstr "Экспартаваць працэдуру %s"
10566 #: libraries/classes/Rte/Words.php:35
10570 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
10571 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
10572 msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння працэдуры."
10574 #: libraries/classes/Rte/Words.php:40
10577 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
10578 "necessary privileges to edit this routine."
10581 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
10584 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
10585 "necessary privileges to view/export this routine."
10588 #: libraries/classes/Rte/Words.php:47
10590 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
10591 msgstr "Працэдуры з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
10593 #: libraries/classes/Rte/Words.php:48
10594 msgid "There are no routines to display."
10595 msgstr "Няма працэдур для адлюстравання."
10597 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
10598 msgid "Add trigger"
10599 msgstr "Дадаць трыгер"
10601 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
10603 msgid "Export of trigger %s"
10604 msgstr "Экспартаваць трыгер %s"
10606 #: libraries/classes/Rte/Words.php:57
10610 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
10611 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
10612 msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння трыгера."
10614 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
10616 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
10617 msgstr "Трыгера з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
10619 #: libraries/classes/Rte/Words.php:62
10620 msgid "There are no triggers to display."
10621 msgstr "Няма трыгераў для адлюстравання."
10623 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
10625 msgstr "Дадаць падзею"
10627 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
10629 msgid "Export of event %s"
10630 msgstr "Экспартаваць падзею %s"
10632 #: libraries/classes/Rte/Words.php:71
10636 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
10637 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
10638 msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння падзеі."
10640 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
10642 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
10643 msgstr "Падзеі з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
10645 #: libraries/classes/Rte/Words.php:76
10646 msgid "There are no events to display."
10647 msgstr "Няма падзей для адлюстравання."
10649 #: libraries/classes/SavedSearches.php:267
10650 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
10653 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
10654 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
10657 #: libraries/classes/SavedSearches.php:304
10658 #: libraries/classes/SavedSearches.php:341
10659 msgid "An entry with this name already exists."
10660 msgstr "Запіс з гэткай назвай ужо існуе."
10662 #: libraries/classes/SavedSearches.php:368
10663 msgid "Missing information to delete the search."
10666 #: libraries/classes/SavedSearches.php:396
10667 msgid "Missing information to load the search."
10670 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
10671 msgid "Error while loading the search."
10672 msgstr "Памылка падчас загрузкі пошука."
10674 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:222 server_privileges.php:120
10675 msgid "No privileges."
10676 msgstr "Без прывілеяў."
10678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:231 server_privileges.php:64
10679 msgid "Includes all privileges except GRANT."
10680 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
10682 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
10683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1044
10684 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1221 server_privileges.php:109
10685 msgid "Allows reading data."
10686 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
10688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
10689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1049
10690 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1222 server_privileges.php:85
10691 msgid "Allows inserting and replacing data."
10692 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
10694 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
10695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1054
10696 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1223 server_privileges.php:119
10697 msgid "Allows changing data."
10698 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
10700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
10701 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1224 server_privileges.php:73
10702 msgid "Allows deleting data."
10703 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
10705 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
10706 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1250 server_privileges.php:67
10707 msgid "Allows creating new databases and tables."
10708 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
10710 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
10711 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1262 server_privileges.php:75
10712 msgid "Allows dropping databases and tables."
10713 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
10715 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
10716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1346 server_privileges.php:103
10717 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10718 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
10720 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:339
10721 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1350 server_privileges.php:112
10722 msgid "Allows shutting down the server."
10723 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
10725 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
10726 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1342 server_privileges.php:100
10727 msgid "Allows viewing processes of all users."
10728 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў."
10730 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
10731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1230 server_privileges.php:79
10732 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10734 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
10736 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
10737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1059
10738 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1374 server_privileges.php:101
10739 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10740 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10742 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
10743 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258 server_privileges.php:84
10744 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10745 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
10747 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
10748 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1256 server_privileges.php:65
10749 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10750 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
10752 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
10753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:110
10754 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10755 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
10757 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
10758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1334 server_privileges.php:114
10760 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10761 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10762 "killing threads of other users."
10764 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
10765 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
10766 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
10768 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
10769 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1268 server_privileges.php:70
10770 msgid "Allows creating temporary tables."
10771 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
10773 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
10774 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1370 server_privileges.php:86
10775 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10776 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
10778 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
10779 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1383 server_privileges.php:108
10780 msgid "Needed for the replication slaves."
10781 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
10783 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
10784 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1379 server_privileges.php:106
10785 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10786 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
10788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
10789 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:419
10790 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1288
10791 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1295 server_privileges.php:72
10792 msgid "Allows creating new views."
10793 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
10795 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
10796 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1302 server_privileges.php:77
10797 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
10798 msgstr "Дазваляе наладжваць падзеі ў планавальніку."
10800 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
10801 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1306 server_privileges.php:118
10802 msgid "Allows creating and dropping triggers."
10803 msgstr "Дазваляе стварэнне і выдаленне трыгераў."
10805 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
10806 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
10807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1272 server_privileges.php:111
10808 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10809 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
10811 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
10812 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1276 server_privileges.php:68
10813 msgid "Allows creating stored routines."
10814 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
10816 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
10817 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1280 server_privileges.php:66
10818 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10819 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
10821 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
10822 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1387 server_privileges.php:71
10823 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10825 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
10827 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
10828 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1282 server_privileges.php:78
10829 msgid "Allows executing stored routines."
10830 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
10832 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:738
10833 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
10834 msgstr "Не патрабуе SSL-злучэнняў."
10836 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:754
10837 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
10838 msgstr "Патрабуе SSL-злучэнняў."
10840 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:768
10841 msgid "Requires a valid X509 certificate."
10844 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
10845 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
10848 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:806
10849 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
10852 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:819
10853 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
10856 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:849 server_privileges.php:91
10857 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10859 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
10862 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:857 server_privileges.php:94
10864 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10865 "execute per hour."
10867 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
10868 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
10870 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:866 server_privileges.php:88
10871 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10873 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
10876 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:875 server_privileges.php:98
10877 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10879 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
10881 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:916
10882 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3365
10883 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3367
10884 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4590
10885 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
10889 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
10891 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
10892 "that user possess on this routine."
10895 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:955
10896 msgid "Allows altering and dropping this routine."
10897 msgstr "Дазваляе змяняць і выдаляць гэтую працэдуру."
10899 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:960
10900 msgid "Allows executing this routine."
10901 msgstr "Дазваляе выкананне гэтай працэдуры."
10903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
10904 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1182
10905 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3360
10906 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:18
10907 msgid "Table-specific privileges"
10908 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
10910 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1013
10911 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1192
10912 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3558
10913 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
10914 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
10915 msgstr "Заўвага: назвы прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску."
10917 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1156
10918 msgid "Administration"
10919 msgstr "Адміністраваньне"
10921 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1176
10922 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3556
10923 msgid "Global privileges"
10924 msgstr "Глябальныя прывілеі"
10926 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1177
10930 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1179
10931 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3354
10932 msgid "Database-specific privileges"
10933 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
10935 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1251 server_privileges.php:69
10936 msgid "Allows creating new tables."
10937 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
10939 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1263 server_privileges.php:76
10940 msgid "Allows dropping tables."
10941 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
10943 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1326
10945 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10947 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
10950 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1362 server_privileges.php:81
10952 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
10953 "that user possess yourself."
10956 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1440
10957 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1471
10958 msgid "Native MySQL authentication"
10959 msgstr "Уласная аўтэнтыфікацыя MySQL"
10961 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1473
10962 msgid "SHA256 password authentication"
10963 msgstr "Парольная аўтэнтыфікацыя SHA256"
10965 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507
10966 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3122
10967 msgid "Login Information"
10968 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
10970 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1530
10971 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1688
10972 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:7
10973 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:7
10974 msgid "Use text field"
10975 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
10977 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1556
10979 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10983 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1565
10985 msgstr "Назва хаста:"
10987 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1570
10988 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1655
10989 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2576
10990 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3554
10992 msgstr "Назва хаста"
10994 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1678
10995 msgid "Do not change the password"
10996 msgstr "Не зьмяняць пароль"
10998 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1728
10999 msgid "Authentication Plugin"
11000 msgstr "Плагін аўтэнтыфікацыі"
11002 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
11003 msgid "Password Hashing Method"
11004 msgstr "Метад хэшыраванага пароля"
11006 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2025
11008 msgid "The password for %s was changed successfully."
11009 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
11011 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2069
11013 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11014 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
11016 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2169
11017 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11018 msgid "Add user account"
11019 msgstr "Дадаць конт карыстальніка"
11021 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2178
11022 msgid "Database for user account"
11023 msgstr "База даных для конта карыстальніка"
11025 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2184
11026 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11028 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
11030 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2195
11031 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11033 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
11035 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
11037 msgid "Grant all privileges on database %s."
11038 msgstr "Надаць усе прывілеі для базы даных «%s»."
11040 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2382
11041 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2456
11043 msgid "Users having access to \"%s\""
11044 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
11046 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2426
11047 msgid "User has been added."
11048 msgstr "Карыстальнік быў даданы."
11050 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2579
11051 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3564
11052 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:16
11056 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2594
11057 msgid "Not enough privilege to view users."
11060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2613
11061 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3987
11062 msgid "No user found."
11063 msgstr "Карыстальнік не знойдзены."
11065 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2644
11066 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2980
11067 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3646
11071 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2695
11075 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2698
11076 msgid "database-specific"
11077 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
11079 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2700
11083 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
11084 msgid "table-specific"
11085 msgstr "спецыфічны для табліцы"
11087 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2849
11088 msgid "Edit privileges"
11089 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
11091 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2852
11095 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2876
11096 msgid "Edit user group"
11097 msgstr "Рэдагаваць групу карыстальнікаў"
11099 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3094
11100 msgid "… keep the old one."
11101 msgstr "… пакінуць старога."
11103 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3095
11104 msgid "… delete the old one from the user tables."
11105 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
11107 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3097
11109 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11110 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
11112 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3101
11114 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11117 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
11119 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3123
11120 msgid "Change login information / Copy user account"
11121 msgstr "Змяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць конт карыстальніка"
11123 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3129
11124 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11125 msgstr "Стварыць новы конт карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
11127 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3366
11128 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
11129 msgid "Routine-specific privileges"
11130 msgstr "Прывілеі працэдур"
11132 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3562
11133 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:89
11134 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:4
11135 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:5
11139 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3685
11140 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4820
11141 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11142 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
11144 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3863
11145 msgid "No users selected for deleting!"
11146 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
11148 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3866
11149 msgid "Reloading the privileges"
11150 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
11152 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3885
11153 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11154 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
11156 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3960
11158 msgid "You have updated the privileges for %s."
11159 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
11161 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4065
11163 msgid "Deleting %s"
11164 msgstr "Выдаленьне %s"
11166 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4095
11167 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11168 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
11170 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4186
11172 msgid "The user %s already exists!"
11173 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
11175 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4463
11177 msgid "Privileges for %s"
11178 msgstr "Прывілеі для %s"
11180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4472
11181 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:69
11182 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:49
11184 msgstr "Карыстальнік"
11186 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4540
11187 msgid "Edit privileges:"
11188 msgstr "Рэдагаваць прывілеі:"
11190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4541
11191 msgid "User account"
11192 msgstr "Конт карыстальніка"
11194 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4615
11196 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11197 "currently logged in."
11200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4635
11201 #: libraries/classes/Server/Users.php:30
11202 msgid "User accounts overview"
11203 msgstr "Агляд контаў карыстальнікаў"
11205 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4710
11207 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11208 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11209 "allows a connection from any (%) host."
11212 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4752
11215 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11216 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11217 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11218 "%sreload the privileges%s before you continue."
11220 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11221 "прывілеяў MySQL. Змесціва гэтых табліц можа адрознівацца ад прывілеяў, якія "
11222 "выкарыстоўвае сервер, калі яны былі змененыя ўручную. У гэтым выпадку вам "
11223 "трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
11225 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4769
11227 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11228 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11229 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11230 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11233 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11234 "прывілеяў MySQL. Змесціва гэтых табліц можа адрознівацца ад прывілеяў, якія "
11235 "выкарыстоўвае сервер, калі яны былі змененыя ўручную. У гэтым выпадку вам "
11236 "трэба %sперазагрузіць прывілеі%s, але цяпер у вас няма прывілеі RELOAD."
11238 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5054
11239 msgid "You have added a new user."
11240 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
11242 #: libraries/classes/Server/Select.php:53
11243 #: libraries/classes/Server/Select.php:58
11244 msgid "Current server:"
11245 msgstr "Дзейны сервер:"
11247 #: libraries/classes/Server/Status.php:68
11249 msgid "Network traffic since startup: %s"
11252 #: libraries/classes/Server/Status.php:81
11254 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11255 msgstr "Гэты сервер MySQL працуе %1$s. Ён быў запушчаны %2$s."
11257 #: libraries/classes/Server/Status.php:102
11259 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11263 #: libraries/classes/Server/Status.php:107
11264 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11267 #: libraries/classes/Server/Status.php:112
11268 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11271 #: libraries/classes/Server/Status.php:124
11272 msgid "Replication status"
11273 msgstr "Стан рэплікацыі"
11275 #: libraries/classes/Server/Status.php:154
11277 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11278 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11280 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
11281 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
11283 #: libraries/classes/Server/Status.php:165
11287 #: libraries/classes/Server/Status.php:184
11289 msgstr "Адпраўлена"
11291 #: libraries/classes/Server/Status.php:251
11292 msgid "Max. concurrent connections"
11293 msgstr "Максімум адначасовых злучэнняў"
11295 #: libraries/classes/Server/Status.php:261
11296 msgid "Failed attempts"
11297 msgstr "Няўдалых спробаў"
11299 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:29
11300 msgid "Instructions"
11301 msgstr "Інструкцыі"
11303 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:35
11305 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11306 "analyzing the server status variables."
11309 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:41
11311 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11312 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11316 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:48
11318 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11319 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11320 "tuning can have a very negative effect on performance."
11323 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:56
11325 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11326 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11327 "no clearly measurable improvement."
11330 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:115
11331 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
11335 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:118
11337 msgstr "Апрацоўнік"
11339 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
11340 msgid "Query cache"
11341 msgstr "Кэш запытаў"
11343 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
11347 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
11348 msgid "Temporary data"
11349 msgstr "Часовыя дадзеныя"
11351 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
11352 msgid "Delayed inserts"
11353 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
11355 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
11357 msgstr "Кэш ключоў"
11359 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
11361 msgstr "Аб'яднаньні"
11363 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
11365 msgstr "Сартаваньне"
11367 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
11368 msgid "Transaction coordinator"
11369 msgstr "Каардынатар перакладу"
11371 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
11372 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:21
11376 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
11377 msgid "Flush (close) all tables"
11378 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
11380 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11381 msgid "Show open tables"
11382 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
11384 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
11385 msgid "Show slave hosts"
11386 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
11388 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:172
11389 msgid "Show slave status"
11390 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
11392 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
11393 msgid "Flush query cache"
11394 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
11396 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:435
11397 msgid "Query statistics"
11398 msgstr "Статыстыка запыту"
11400 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:439
11401 msgid "All status variables"
11404 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:443
11408 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:447
11412 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:491
11415 msgid_plural "%d seconds"
11416 msgstr[0] "%d секунда"
11417 msgstr[1] "%d секунды"
11418 msgstr[2] "%d секунд"
11420 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:496
11423 msgid_plural "%d minutes"
11424 msgstr[0] "%d хвіліна"
11425 msgstr[1] "%d хвіліны"
11426 msgstr[2] "%d хвілін"
11428 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:73
11429 msgid "Log statistics"
11430 msgstr "Статыстыка журнала"
11432 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:74
11433 msgid "Selected time range:"
11434 msgstr "Выбраны прамежак часу:"
11436 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:82
11437 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11440 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:88
11441 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11444 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:92
11445 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11448 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:96
11449 msgid "Results are grouped by query text."
11452 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:100
11453 msgid "Query analyzer"
11454 msgstr "Аналізатар запыту"
11456 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:117
11457 msgid "Monitor Instructions"
11460 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:119
11462 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11463 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11464 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11465 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11466 "increases server load by up to 15%."
11469 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:135
11470 msgid "Using the monitor:"
11473 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:138
11475 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11476 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11477 "chart using the cog icon on each respective chart."
11480 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:144
11482 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11483 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11484 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11485 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11488 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:154
11489 msgid "Please note:"
11492 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:157
11494 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11495 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11496 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11497 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11500 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:178
11501 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:286
11503 msgstr "Дадаць графік"
11505 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:181
11506 msgid "Chart Title"
11507 msgstr "Загаловак графіка"
11509 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:184
11510 msgid "Preset chart"
11511 msgstr "Загатоўка графіка"
11513 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:189
11514 msgid "Status variable(s)"
11517 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:192
11518 msgid "Select series:"
11519 msgstr "Выберыце паслядоўнасць:"
11521 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:194
11522 msgid "Commonly monitored"
11525 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:210
11526 msgid "or type variable name:"
11527 msgstr "ці ўвядзіце назву зменнай:"
11529 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:217
11530 msgid "Display as differential value"
11533 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:221
11534 msgid "Apply a divisor"
11537 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:229
11538 msgid "Append unit to data values"
11541 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:235
11542 msgid "Add this series"
11543 msgstr "Дадаць гэту паслядоўнась"
11545 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:237
11546 msgid "Clear series"
11549 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:240
11550 msgid "Series in chart:"
11551 msgstr "Паслядоўнасць у графіку:"
11553 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:261
11554 msgid "Start Monitor"
11555 msgstr "Запусціць манітор"
11557 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:267
11558 msgid "Instructions/Setup"
11561 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:270
11562 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11565 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:290
11566 msgid "Enable charts dragging"
11569 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:294
11570 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:38
11571 msgid "Refresh rate"
11572 msgstr "Інтэрвал абнаўлення"
11574 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:303
11575 msgid "Chart columns"
11576 msgstr "Слупкі графіка"
11578 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:315
11579 msgid "Chart arrangement"
11582 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:318
11584 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11585 "may want to export it if you have a complicated set up."
11588 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:332
11589 msgid "Reset to default"
11592 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:33
11594 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
11595 "web server and the MySQL server."
11597 "Заўвага: Уключэнне аўтаматычнага абнаўлення можа выклікаць вялікую колькасць "
11598 "трафіку паміж вэб-серверам і серверам MySQL."
11600 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:65
11604 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:81
11608 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:93
11612 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:235
11613 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:47 templates/filter.twig:2
11617 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:243
11618 msgid "Show only active"
11619 msgstr "Паказаць толькі актыўныя"
11621 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:40
11623 msgid "Questions since startup: %s"
11626 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:51
11628 msgstr "у гадзіну:"
11630 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:54
11631 msgid "per minute:"
11632 msgstr "у хвіліну:"
11634 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:61
11635 msgid "per second:"
11636 msgstr "у секунду:"
11638 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:98
11642 #. l10n: # = Amount of queries
11643 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:101
11647 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:52 templates/filter.twig:4
11648 msgid "Containing the word:"
11649 msgstr "Змяшчае слова:"
11651 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:60
11652 msgid "Show only alert values"
11653 msgstr "Паказаць толькі трывожныя значэнні"
11655 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:65
11656 msgid "Filter by category…"
11659 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:86
11660 msgid "Show unformatted values"
11661 msgstr "Паказаць нефарматаваныя значэнні"
11663 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:105
11664 msgid "Related links:"
11665 msgstr "Звязаныя спасылкі:"
11667 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:341
11669 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11670 "closing the connection properly."
11673 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:345
11674 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11675 msgstr "Колькасць няўдалых спроб злучэння з серверам MySQL."
11677 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:348
11679 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11680 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11681 "statements from the transaction."
11683 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
11684 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
11685 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
11687 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:353
11688 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11690 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
11692 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:356
11694 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11697 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:360
11699 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11700 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11701 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
11702 "based instead of disk-based."
11704 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
11705 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
11706 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
11707 "памяці, а не на дыску."
11709 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:367
11710 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11711 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
11713 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:370
11715 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11716 "while executing statements."
11718 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
11719 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
11721 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:374
11723 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11724 "(probably duplicate key)."
11726 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
11727 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
11729 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:378
11731 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11732 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11734 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
11735 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
11738 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:383
11739 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11740 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
11742 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:386
11743 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11744 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
11746 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:389
11747 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11748 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
11750 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:392
11751 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11752 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
11754 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:395
11756 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11757 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11758 "indicates the number of time tables have been discovered."
11760 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
11761 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
11762 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
11764 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:401
11766 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11767 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11768 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11770 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
11771 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
11772 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
11775 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:407
11777 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11778 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11780 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
11781 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
11783 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:412
11785 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11786 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11787 "if you are doing an index scan."
11789 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
11790 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
11791 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
11793 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:417
11795 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11796 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11798 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
11799 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
11801 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:421
11803 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11804 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11805 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11806 "you have joins that don't use keys properly."
11808 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
11809 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
11810 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
11811 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
11813 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:428
11815 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11816 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11817 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11818 "advantage of the indexes you have."
11820 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
11821 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
11822 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
11823 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
11825 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:435
11826 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11827 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
11829 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:438
11830 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11831 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
11833 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:441
11834 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11835 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
11837 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:444
11838 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11840 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
11842 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:447
11843 msgid "The number of pages currently dirty."
11844 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
11846 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:450
11847 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11849 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
11851 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:454
11852 msgid "The number of free pages."
11853 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
11855 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:457
11857 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11858 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11861 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
11862 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
11863 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
11865 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:462
11867 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11868 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11869 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11870 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11872 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
11873 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
11874 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
11875 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
11876 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
11878 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:469
11879 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11880 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
11882 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:472
11884 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11885 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11887 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
11888 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
11891 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:477
11893 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11894 "InnoDB does a sequential full table scan."
11896 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
11897 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
11899 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:481
11900 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11901 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
11903 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:484
11905 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11906 "and had to do a single-page read."
11908 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
11909 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
11911 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:488
11913 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11914 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11915 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11916 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11917 "properly, this value should be small."
11919 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
11920 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
11921 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
11922 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
11923 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
11925 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:496
11926 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11927 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
11929 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:499
11930 msgid "The number of fsync() operations so far."
11931 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
11933 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:502
11934 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11935 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
11937 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:505
11938 msgid "The current number of pending reads."
11939 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
11941 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:508
11942 msgid "The current number of pending writes."
11943 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
11945 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:511
11946 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11947 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
11949 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:514
11950 msgid "The total number of data reads."
11951 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
11953 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:517
11954 msgid "The total number of data writes."
11955 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
11957 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:520
11958 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11959 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
11961 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:523
11962 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11964 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
11965 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
11967 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:527
11968 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11970 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
11971 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
11973 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:530
11975 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11976 "wait for it to be flushed before continuing."
11978 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
11979 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
11981 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:534
11982 msgid "The number of log write requests."
11983 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
11985 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:537
11986 msgid "The number of physical writes to the log file."
11987 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
11989 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:540
11990 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11991 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
11993 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:543
11994 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11995 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
11997 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:546
11998 msgid "Pending log file writes."
11999 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
12001 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:549
12002 msgid "The number of bytes written to the log file."
12003 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
12005 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:552
12006 msgid "The number of pages created."
12007 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
12009 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:555
12011 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12012 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12014 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
12015 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
12017 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:560
12018 msgid "The number of pages read."
12019 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
12021 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:563
12022 msgid "The number of pages written."
12023 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
12025 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:566
12026 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12028 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
12030 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:569
12031 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12032 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
12034 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:572
12035 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12037 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
12040 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:575
12041 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12043 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
12045 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:578
12046 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12047 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
12049 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:581
12050 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12051 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
12053 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:584
12054 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12055 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
12057 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:587
12058 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12059 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
12061 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:590
12062 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12063 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
12065 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:593
12067 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12068 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12070 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
12071 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
12073 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:598
12075 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12076 "determine how much of the key cache is in use."
12078 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
12079 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
12081 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:602
12083 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12084 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12087 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
12088 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
12089 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
12091 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:607
12092 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12093 msgstr "Адсотак выкарыстання кэшу (вылічанае значэнне)"
12095 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:610
12096 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12097 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
12099 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:613
12101 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12102 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12103 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12105 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
12106 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
12107 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
12109 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:619
12111 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12112 "requests (calculated value)"
12115 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:623
12116 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12117 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
12119 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:626
12120 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12121 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
12123 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:629
12125 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12128 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:633
12130 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12131 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12132 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12134 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
12135 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
12136 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
12139 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:639
12141 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12142 "the server started."
12145 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:643
12146 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12147 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
12149 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:646
12151 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12152 "table cache value is probably too small."
12154 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
12155 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
12157 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:650
12158 msgid "The number of files that are open."
12159 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
12161 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:653
12162 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12164 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
12166 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:656
12167 msgid "The number of tables that are open."
12168 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
12170 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:659
12172 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12173 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12177 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:664
12178 msgid "The amount of free memory for query cache."
12179 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12181 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:667
12182 msgid "The number of cache hits."
12183 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
12185 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:670
12186 msgid "The number of queries added to the cache."
12187 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
12189 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:673
12191 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12192 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12193 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12194 "decide which queries to remove from the cache."
12196 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
12197 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
12198 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
12199 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
12202 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:680
12204 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12205 "query_cache_type setting)."
12207 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
12208 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
12210 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:684
12211 msgid "The number of queries registered in the cache."
12212 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
12214 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:687
12215 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12216 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
12218 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:690
12219 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12220 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
12222 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:693
12224 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12225 "should carefully check the indexes of your tables."
12227 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
12228 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
12230 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:697
12231 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12233 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
12236 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:700
12238 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12239 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12241 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
12242 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
12243 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
12245 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:705
12247 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12248 "critical even if this is big.)"
12250 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
12251 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
12253 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:709
12254 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12255 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
12257 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:712
12258 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12260 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
12263 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:716
12265 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12266 "retried transactions."
12268 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
12269 "паўтараў транзакцыі."
12271 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:720
12272 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12274 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
12275 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
12277 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:723
12279 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12282 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
12285 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:727
12287 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12289 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
12290 "long_query_time сэкундаў."
12292 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:731
12294 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12295 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12298 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
12299 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
12300 "зьменнай sort_buffer_size."
12302 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:736
12303 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12305 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
12308 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:739
12309 msgid "The number of sorted rows."
12310 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
12312 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:742
12313 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12314 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
12316 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:745
12317 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12318 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
12320 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:748
12322 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12323 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12324 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12325 "tables or use replication."
12327 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
12328 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
12329 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
12330 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
12332 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:754
12334 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12335 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12336 "raise your thread_cache_size."
12338 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
12339 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
12340 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
12342 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:759
12343 msgid "The number of currently open connections."
12344 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
12346 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:762
12348 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12349 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12350 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12353 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
12354 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
12355 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
12356 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
12358 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:769
12359 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12360 msgstr "Адносныя пападанні ў кэш патоку (вылічанае значэнне)"
12362 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:772
12363 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12364 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
12366 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:32
12368 msgid "Users of '%s' user group"
12371 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:45
12372 msgid "No users were found belonging to this user group."
12375 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:75
12376 #: libraries/classes/Server/Users.php:38
12377 msgid "User groups"
12378 msgstr "Групы карыстальнікаў"
12380 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:90
12381 msgid "Server level tabs"
12382 msgstr "Укладкі сервернага ўзроўня"
12384 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
12385 msgid "Database level tabs"
12386 msgstr "Укладкі ўзроўня базы даных"
12388 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12389 msgid "Table level tabs"
12390 msgstr "Укладкі таблічнага ўзроўня"
12392 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:121
12394 msgstr "Паглядзець карыстальнікаў"
12396 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:159
12397 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:225
12398 msgid "Add user group"
12399 msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
12401 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:228
12403 msgid "Edit user group: '%s'"
12406 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:244
12407 msgid "User group menu assignments"
12408 msgstr "Прызначэнні меню груп карыстальнікаў"
12410 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:252
12411 msgid "Group name:"
12412 msgstr "Назва групы:"
12414 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:289
12415 msgid "Server-level tabs"
12416 msgstr "Укладкі сервернага ўзроўню"
12418 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:292
12419 msgid "Database-level tabs"
12420 msgstr "Укладкі ўзроўню базы даных"
12422 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
12423 msgid "Table-level tabs"
12424 msgstr "Укладкі таблічнага ўзроўню"
12426 #: libraries/classes/Sql.php:266 libraries/classes/Util.php:1147
12427 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
12429 msgstr "Прафіляваньне"
12431 #: libraries/classes/Sql.php:269
12432 msgid "Detailed profile"
12433 msgstr "Дэталёвы профіль"
12435 #: libraries/classes/Sql.php:274 libraries/classes/Sql.php:290
12439 #: libraries/classes/Sql.php:287
12440 msgid "Summary by state"
12443 #: libraries/classes/Sql.php:293
12445 msgstr "Агульны час"
12447 #: libraries/classes/Sql.php:295
12451 #: libraries/classes/Sql.php:297
12455 #: libraries/classes/Sql.php:299
12459 #: libraries/classes/Sql.php:604 libraries/classes/Sql.php:622
12460 msgid "Bookmark this SQL query"
12461 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
12463 #: libraries/classes/Sql.php:608
12467 #: libraries/classes/Sql.php:615 libraries/classes/SqlQueryForm.php:316
12468 msgid "Let every user access this bookmark"
12469 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
12471 #: libraries/classes/Sql.php:831
12472 msgid "Bookmark not created!"
12473 msgstr "Закладка не створаная!"
12475 #: libraries/classes/Sql.php:941
12477 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12480 #: libraries/classes/Sql.php:1423
12481 msgid "Showing as PHP code"
12482 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
12484 #: libraries/classes/Sql.php:1813
12487 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12488 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12491 #: libraries/classes/Sql.php:1827
12494 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12495 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12498 #: libraries/classes/Sql.php:1869
12500 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12501 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
12503 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:140
12505 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12506 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на серверы «%s»"
12508 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:157
12510 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12511 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
12513 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:178
12515 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12516 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) у табліцы %s"
12518 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:248 setup/frames/index.inc.php:255
12519 #: templates/console/display.twig:7
12523 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:254
12524 msgid "Get auto-saved query"
12527 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:260
12528 msgid "Bind parameters"
12529 msgstr "Прывязаць параметры"
12531 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:308
12532 msgid "Bookmark this SQL query:"
12533 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі:"
12535 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:322
12536 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12537 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
12539 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:336
12541 msgstr "Разьдзяляльнік"
12543 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:346
12544 msgid "Show this query here again"
12545 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
12547 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:363
12548 msgid "Rollback when finished"
12551 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:410
12555 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:423
12557 msgstr "Толькі прагляд"
12559 #: libraries/classes/StorageEngine.php:280
12561 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12563 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
12565 #: libraries/classes/StorageEngine.php:383
12566 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
12568 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12570 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
12573 #: libraries/classes/StorageEngine.php:386
12575 msgid "%s is available on this MySQL server."
12576 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
12578 #: libraries/classes/StorageEngine.php:389
12580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12581 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
12583 #: libraries/classes/StorageEngine.php:394
12585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12586 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
12588 #: libraries/classes/Table.php:338
12589 msgid "Unknown table status:"
12590 msgstr "Невядомы стан табліцы:"
12592 #: libraries/classes/Table.php:911
12594 msgid "Source database `%s` was not found!"
12595 msgstr "База-крыніца «%s» не знойдзена!"
12597 #: libraries/classes/Table.php:919
12599 msgid "Target database `%s` was not found!"
12600 msgstr "Мэтавая база «%s» не знойдзеная!"
12602 #: libraries/classes/Table.php:1462
12603 msgid "Invalid database:"
12604 msgstr "Няправільная база даных:"
12606 #: libraries/classes/Table.php:1479
12607 msgid "Invalid table name:"
12608 msgstr "Некарэктная назва табліцы:"
12610 #: libraries/classes/Table.php:1514
12612 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12613 msgstr "Не атрымалася перайменаваць табліцу %1$s у %2$s!"
12615 #: libraries/classes/Table.php:1533
12617 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12618 msgstr "Табліца %1$s была перайменаваная ў %2$s."
12620 #: libraries/classes/Table.php:1767
12621 msgid "Could not save table UI preferences!"
12622 msgstr "Не атрымалася захаваць налады UI!"
12624 #: libraries/classes/Table.php:1797
12627 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12628 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12631 #: libraries/classes/Table.php:1950
12634 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12635 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12639 #: libraries/classes/Table.php:2086
12640 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12641 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
12643 #: libraries/classes/Table.php:2097
12644 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12645 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
12647 #: libraries/classes/Table.php:2119
12648 msgid "No index parts defined!"
12649 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
12651 #: libraries/classes/Table.php:2427
12653 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12654 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
12656 #: libraries/classes/Template.php:127
12658 msgid "Error while working with template cache: %s"
12659 msgstr "Памылка падчас працы з кэшам шаблонаў: %s"
12661 #: libraries/classes/Theme.php:186
12663 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12664 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
12666 #: libraries/classes/ThemeManager.php:94
12668 msgid "Default theme %s not found!"
12669 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
12671 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
12673 msgid "Theme %s not found!"
12674 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
12676 #: libraries/classes/ThemeManager.php:258
12678 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12679 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
12681 #: libraries/classes/ThemeManager.php:348
12685 #: libraries/classes/Tracking.php:159 templates/server/plugins/section.twig:11
12689 #: libraries/classes/Tracking.php:160
12690 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:13
12694 #: libraries/classes/Tracking.php:161
12695 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:14
12699 #: libraries/classes/Tracking.php:170 libraries/classes/Tracking.php:234
12700 msgid "Delete version"
12701 msgstr "Выдаліць версію"
12703 #: libraries/classes/Tracking.php:171 libraries/classes/Tracking.php:334
12704 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:76
12705 msgid "Tracking report"
12708 #: libraries/classes/Tracking.php:172 libraries/classes/Tracking.php:650
12709 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:87
12710 msgid "Structure snapshot"
12711 msgstr "Здымак структуры"
12713 #: libraries/classes/Tracking.php:338
12714 msgid "Tracking statements"
12717 #: libraries/classes/Tracking.php:350
12718 msgid "Delete tracking data row from report"
12719 msgstr "Выдаліць радок даных сачэння са справаздачы"
12721 #: libraries/classes/Tracking.php:361
12723 msgstr "Няма даных"
12725 #: libraries/classes/Tracking.php:448 libraries/classes/Tracking.php:496
12727 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12730 #: libraries/classes/Tracking.php:513
12731 msgid "SQL dump (file download)"
12734 #: libraries/classes/Tracking.php:515
12738 #: libraries/classes/Tracking.php:518
12739 msgid "This option will replace your table and contained data."
12742 #: libraries/classes/Tracking.php:520
12743 msgid "SQL execution"
12746 #: libraries/classes/Tracking.php:524
12748 msgid "Export as %s"
12749 msgstr "Экспартаваць як %s"
12751 #: libraries/classes/Tracking.php:550
12752 msgid "Data manipulation statement"
12755 #: libraries/classes/Tracking.php:574
12756 msgid "Data definition statement"
12759 #: libraries/classes/Tracking.php:668
12761 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12764 #: libraries/classes/Tracking.php:735
12765 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12768 #: libraries/classes/Tracking.php:745
12769 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12772 #: libraries/classes/Tracking.php:799
12774 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12775 "ensure that you have the privileges to do so."
12778 #: libraries/classes/Tracking.php:803
12779 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12782 #: libraries/classes/Tracking.php:813
12783 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12786 #: libraries/classes/Tracking.php:861
12788 msgid "Tracking report for table `%s`"
12791 #: libraries/classes/Tracking.php:891
12793 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12796 #: libraries/classes/Tracking.php:894
12798 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12801 #: libraries/classes/Tracking.php:986
12803 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12804 msgstr "Версія %1$s з %2$s выдаленая."
12806 #: libraries/classes/Tracking.php:1017
12808 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12811 #: libraries/classes/Tracking.php:1114 libraries/classes/Tracking.php:1258
12812 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:9
12816 #: libraries/classes/Tracking.php:1117 libraries/classes/Tracking.php:1253
12817 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:11
12821 #: libraries/classes/Types.php:203
12823 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12826 #: libraries/classes/Types.php:208
12828 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12832 #: libraries/classes/Types.php:213
12834 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12838 #: libraries/classes/Types.php:218
12840 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12841 "range is 0 to 4,294,967,295"
12844 #: libraries/classes/Types.php:224
12846 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12847 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12850 #: libraries/classes/Types.php:230
12852 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12853 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12856 #: libraries/classes/Types.php:236
12858 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12859 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12862 #: libraries/classes/Types.php:242
12864 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12865 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12866 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12869 #: libraries/classes/Types.php:248
12871 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12875 #: libraries/classes/Types.php:253
12877 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12881 #: libraries/classes/Types.php:258
12883 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12884 "values are considered true"
12887 #: libraries/classes/Types.php:262
12888 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12891 #: libraries/classes/Types.php:265
12893 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12894 msgstr "Дата, падтрымліваецца інтэрвал ад %1$s да %2$s"
12896 #: libraries/classes/Types.php:270
12898 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12901 #: libraries/classes/Types.php:275
12903 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12904 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12907 #: libraries/classes/Types.php:281
12909 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12910 msgstr "Час, інтэрвал ад %1$s да %2$s"
12912 #: libraries/classes/Types.php:285
12914 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12915 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12918 #: libraries/classes/Types.php:291
12920 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12921 "spaces to the specified length when stored"
12924 #: libraries/classes/Types.php:297
12927 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12928 "the maximum row size"
12931 #: libraries/classes/Types.php:303
12933 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12934 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12937 #: libraries/classes/Types.php:309
12939 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12940 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12943 #: libraries/classes/Types.php:315
12945 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12946 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12949 #: libraries/classes/Types.php:321
12951 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12952 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12956 #: libraries/classes/Types.php:327
12958 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12959 "binary character strings"
12962 #: libraries/classes/Types.php:332
12964 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12965 "binary character strings"
12968 #: libraries/classes/Types.php:337
12970 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12971 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12974 #: libraries/classes/Types.php:342
12976 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12977 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12980 #: libraries/classes/Types.php:348
12982 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12983 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12986 #: libraries/classes/Types.php:353
12988 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12989 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12992 #: libraries/classes/Types.php:359
12994 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12998 #: libraries/classes/Types.php:363
12999 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13002 #: libraries/classes/Types.php:365
13003 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13006 #: libraries/classes/Types.php:367
13007 msgid "A point in 2-dimensional space"
13010 #: libraries/classes/Types.php:369
13011 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13014 #: libraries/classes/Types.php:371
13016 msgstr "Шматвугольнік"
13018 #: libraries/classes/Types.php:373
13019 msgid "A collection of points"
13022 #: libraries/classes/Types.php:376
13023 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13026 #: libraries/classes/Types.php:379
13027 msgid "A collection of polygons"
13030 #: libraries/classes/Types.php:381
13031 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13034 #: libraries/classes/Types.php:384
13036 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13037 "Notation) documents"
13040 #: libraries/classes/Types.php:718
13041 msgctxt "numeric types"
13045 #: libraries/classes/Types.php:736
13046 msgctxt "date and time types"
13047 msgid "Date and time"
13048 msgstr "Дата і час"
13050 #: libraries/classes/Types.php:766
13051 msgctxt "spatial types"
13053 msgstr "Прасторавыя"
13055 #: libraries/classes/UserPassword.php:62
13056 msgid "The profile has been updated."
13057 msgstr "Профіль быў адноўлены."
13059 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
13060 msgid "Password is too long!"
13061 msgstr "Пароль занадта доўгі!"
13063 #: libraries/classes/UserPreferences.php:157
13064 msgid "Could not save configuration"
13065 msgstr "Не атрымалася захаваць канфігурацыю"
13067 #: libraries/classes/Util.php:175
13070 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
13072 #: libraries/classes/Util.php:549
13073 msgid "Static analysis:"
13076 #: libraries/classes/Util.php:552
13078 msgid "%d errors were found during analysis."
13081 #: libraries/classes/Util.php:1054
13082 msgid "Skip Explain SQL"
13083 msgstr "Не тлумачыць SQL"
13085 #: libraries/classes/Util.php:1062
13087 msgid "Analyze Explain at %s"
13090 #: libraries/classes/Util.php:1093
13091 msgid "Without PHP code"
13092 msgstr "Без PHP-коду"
13094 #: libraries/classes/Util.php:1100
13095 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
13096 msgid "Submit query"
13097 msgstr "Выканаць запыт"
13099 #: libraries/classes/Util.php:1166
13100 msgctxt "Inline edit query"
13101 msgid "Edit inline"
13102 msgstr "Радковае рэдагаванне"
13104 #. l10n: Short week day name for Sunday
13105 #: libraries/classes/Util.php:1506
13106 msgctxt "Short week day name"
13110 #: libraries/classes/Util.php:1543
13111 msgctxt "AM/PM indication in time"
13115 #: libraries/classes/Util.php:1545
13116 msgctxt "AM/PM indication in time"
13120 #: libraries/classes/Util.php:1847
13122 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13123 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
13125 #: libraries/classes/Util.php:1882
13126 msgid "Missing parameter:"
13127 msgstr "Адсутны параметр:"
13129 #: libraries/classes/Util.php:2440
13131 msgid "Jump to database “%s”."
13132 msgstr "Перайсці да базы дадых «%s»."
13134 #: libraries/classes/Util.php:2465
13136 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
13138 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
13140 #: libraries/classes/Util.php:3259 prefs_manage.php:238
13141 msgid "Browse your computer:"
13144 #: libraries/classes/Util.php:3284
13146 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13147 msgstr "Выберыце з каталогу загрузкі вэб-сервера <b>%s</b>:"
13149 #: libraries/classes/Util.php:3324
13150 msgid "There are no files to upload!"
13151 msgstr "Няма файла для загрузкі!"
13153 #: libraries/classes/Util.php:3349 libraries/classes/Util.php:3350
13154 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13158 #: libraries/classes/Util.php:3355 libraries/classes/Util.php:3356
13162 #: libraries/classes/Util.php:3861
13163 msgid "SSL is not being used"
13166 #: libraries/classes/Util.php:3866
13167 msgid "SSL is used with disabled verification"
13170 #: libraries/classes/Util.php:3868
13171 msgid "SSL is used without certification authority"
13174 #: libraries/classes/Util.php:3871
13175 msgid "SSL is used"
13178 #: libraries/classes/Util.php:3992
13180 msgstr "Карыстальнікі"
13182 #: libraries/classes/Util.php:4687
13183 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
13187 #: libraries/classes/ZipExtension.php:56
13188 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13189 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
13191 #: libraries/classes/ZipExtension.php:84 libraries/classes/ZipExtension.php:91
13192 msgid "Error in ZIP archive:"
13193 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
13195 #: libraries/common.inc.php:200
13197 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13198 "access phpMyAdmin."
13201 #: libraries/common.inc.php:344
13202 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13203 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
13205 #: libraries/common.inc.php:397
13207 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13208 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
13210 #: libraries/common.inc.php:450
13211 msgid "Error: Token mismatch"
13214 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
13215 #: libraries/config.values.php:88
13219 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
13220 #: libraries/config.values.php:89
13221 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
13225 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
13226 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
13230 #: libraries/config.values.php:63
13234 #: libraries/config.values.php:64
13238 #: libraries/config.values.php:65
13242 #: libraries/config.values.php:93
13246 #: libraries/config.values.php:94
13247 msgid "Double click"
13250 #: libraries/config.values.php:98
13254 #: libraries/config.values.php:99
13255 msgid "display column"
13256 msgstr "адлюстраваць слупок"
13258 #: libraries/config.values.php:103
13262 #: libraries/config.values.php:123
13266 #: libraries/config.values.php:124
13270 #: libraries/config.values.php:128
13271 msgid "Ask before sending error reports"
13274 #: libraries/config.values.php:129
13275 msgid "Always send error reports"
13278 #: libraries/config.values.php:130
13279 msgid "Never send error reports"
13282 #: libraries/config.values.php:133
13283 msgid "Server default"
13284 msgstr "Агаданы сервер"
13286 #: libraries/config.values.php:134
13290 #: libraries/config.values.php:135
13294 #: libraries/config.values.php:169
13295 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13298 #: libraries/config.values.php:170
13299 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13302 #: libraries/config.values.php:172
13303 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13306 #: libraries/config.values.php:201
13307 msgid "complete inserts"
13308 msgstr "поўная ўстаўка"
13310 #: libraries/config.values.php:202
13311 msgid "extended inserts"
13312 msgstr "пашыраныя ўстаўкі"
13314 #: libraries/config.values.php:203
13315 msgid "both of the above"
13318 #: libraries/config.values.php:204
13319 msgid "neither of the above"
13322 #: libraries/db_common.inc.php:151 tbl_operations.php:224
13323 msgid "No collation provided."
13326 #: libraries/mult_submits.inc.php:337
13330 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
13331 msgid "Manage your settings"
13332 msgstr "Кіраваць наладамі"
13334 #: libraries/user_preferences.inc.php:38
13335 msgid "Two-factor authentication"
13336 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя"
13338 #: libraries/user_preferences.inc.php:63 prefs_manage.php:298
13339 msgid "Configuration has been saved."
13340 msgstr "Канфігурацыя захаваная."
13342 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
13345 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13346 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13349 #: navigation.php:24
13350 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13353 #: prefs_forms.php:30 setup/frames/form.inc.php:21
13354 msgid "Incorrect form specified!"
13357 #: prefs_forms.php:82
13358 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13361 #: prefs_manage.php:52
13362 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13363 msgstr "Фрагмент дакументацыі phpMyAdmin"
13365 #: prefs_manage.php:53
13366 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13369 #: prefs_manage.php:93
13370 msgid "Could not import configuration"
13371 msgstr "Не атрымалася імпартаваць канфігурацыю"
13373 #: prefs_manage.php:121
13374 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13377 #: prefs_manage.php:140
13378 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13379 msgstr "Ці жадаеце імпартаваць пазасталыя налады?"
13381 #: prefs_manage.php:221 prefs_manage.php:250
13382 msgid "Saved on: @DATE@"
13385 #: prefs_manage.php:236
13386 msgid "Import from file"
13387 msgstr "Імпартаваць з файла"
13389 #: prefs_manage.php:244
13390 msgid "Import from browser's storage"
13393 #: prefs_manage.php:247
13394 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13397 #: prefs_manage.php:253
13398 msgid "You have no saved settings!"
13401 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:343
13402 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13405 #: prefs_manage.php:264
13406 msgid "Merge with current configuration"
13409 #: prefs_manage.php:281
13412 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13416 #: prefs_manage.php:309
13418 #| msgid "Save as file"
13419 msgid "Save as JSON file"
13420 msgstr "Захаваць як файл"
13422 #: prefs_manage.php:314
13423 msgid "Save as PHP file"
13424 msgstr "Захаваць як PHP-файл"
13426 #: prefs_manage.php:319
13427 msgid "Save to browser's storage"
13430 #: prefs_manage.php:326
13431 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13434 #: prefs_manage.php:334
13435 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13438 #: prefs_manage.php:362
13439 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13442 #: prefs_twofactor.php:29
13443 msgid "Two-factor authentication has been removed."
13444 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя выдаленая."
13446 #: prefs_twofactor.php:39
13447 msgid "Two-factor authentication has been configured."
13448 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя сканфігураваная."
13450 #: server_export.php:25
13451 msgid "View dump (schema) of databases"
13452 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
13454 #: server_privileges.php:74
13456 #| msgid "Allows deleting data."
13457 msgid "Allows deleting historical rows."
13458 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
13460 #: server_privileges.php:145 server_replication.php:38
13461 #: server_user_groups.php:31 templates/server/databases/create.twig:46
13462 msgid "No Privileges"
13463 msgstr "Без прывілеяў"
13465 #: server_privileges.php:152
13466 msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
13467 msgstr "Вы не маеце прывілеяў для маніпуляцый з карыстальнікамі!"
13469 #: server_privileges.php:166
13471 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13472 "password, 'Change password' tab should be used."
13475 #: server_status.php:35
13476 msgid "Not enough privilege to view server status."
13479 #: server_status_advisor.php:33
13480 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
13483 #: server_status_processes.php:33
13485 msgid "Thread %s was successfully killed."
13486 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
13488 #: server_status_processes.php:39
13491 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13492 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
13494 #: server_status_queries.php:43
13495 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
13498 #: server_status_variables.php:52
13499 msgid "Not enough privilege to view status variables."
13502 #: setup/frames/config.inc.php:17 setup/frames/index.inc.php:190
13503 msgid "Configuration file"
13506 #: setup/frames/config.inc.php:34 setup/frames/index.inc.php:253
13510 #: setup/frames/index.inc.php:49
13512 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13513 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13516 #: setup/frames/index.inc.php:54
13518 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
13519 "to use a secure connection."
13522 #: setup/frames/index.inc.php:58
13523 msgid "Insecure connection"
13526 #: setup/frames/index.inc.php:84
13527 msgid "Configuration saved."
13528 msgstr "Канфігурацыя захаваная."
13530 #: setup/frames/index.inc.php:87
13532 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13533 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13536 #: setup/frames/index.inc.php:97
13537 msgid "Configuration not saved!"
13538 msgstr "Канфігурацыя не захаваная!"
13540 #: setup/frames/index.inc.php:100
13542 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13543 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13544 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13547 #: setup/frames/index.inc.php:112 setup/frames/menu.inc.php:20
13551 #: setup/frames/index.inc.php:119
13552 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13555 #: setup/frames/index.inc.php:171
13556 msgid "There are no configured servers"
13559 #: setup/frames/index.inc.php:180
13561 msgstr "Новы сервер"
13563 #: setup/frames/index.inc.php:209
13564 msgid "Default language"
13567 #: setup/frames/index.inc.php:219
13568 msgid "let the user choose"
13571 #: setup/frames/index.inc.php:230
13575 #: setup/frames/index.inc.php:234
13576 msgid "Default server"
13579 #: setup/frames/index.inc.php:246
13580 msgid "End of line"
13583 #: setup/frames/index.inc.php:252
13587 #: setup/frames/index.inc.php:265
13588 msgid "phpMyAdmin homepage"
13589 msgstr "Хатняя старонка phpMyAdmin"
13591 #: setup/frames/index.inc.php:267
13593 msgstr "Ахвяраваць"
13595 #: setup/frames/index.inc.php:269
13596 msgid "Check for latest version"
13599 #: setup/frames/servers.inc.php:27
13600 msgid "Edit server"
13601 msgstr "Рэдагаваць сервер"
13603 #: setup/frames/servers.inc.php:37
13604 msgid "Add a new server"
13605 msgstr "Дадаць новы сервер"
13607 #: setup/index.php:18
13608 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13611 #: setup/index.php:28
13612 msgid "Wrong GET file attribute value"
13615 #: setup/lib/FormProcessing.php:63
13619 #: setup/lib/FormProcessing.php:64
13620 msgid "Submitted form contains errors"
13623 #: setup/lib/FormProcessing.php:66
13624 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13627 #: setup/lib/FormProcessing.php:71
13628 msgid "Ignore errors"
13631 #: setup/lib/FormProcessing.php:75
13633 msgstr "Паказаць форму"
13635 #: setup/lib/Index.php:124
13637 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13641 #: setup/lib/Index.php:146
13642 msgid "Got invalid version string from server"
13645 #: setup/lib/Index.php:159
13646 msgid "Unparsable version string"
13649 #: setup/lib/Index.php:179
13652 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13653 "version is %s, released on %s."
13656 #: setup/lib/Index.php:186
13657 msgid "No newer stable version is available"
13660 #: setup/validate.php:26
13662 msgstr "Памылковыя даныя"
13664 #: setup/validate.php:32
13666 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13669 #: tbl_create.php:36 tbl_get_field.php:31
13671 msgid "'%s' database does not exist."
13674 #: tbl_create.php:46
13676 msgid "Table %s already exists!"
13677 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
13679 #: tbl_export.php:45
13680 msgid "View dump (schema) of table"
13681 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
13683 #: tbl_get_field.php:38
13684 msgid "Invalid table name"
13685 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13687 #: tbl_replace.php:258
13689 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
13692 #: tbl_row_action.php:73
13693 msgid "No row selected."
13694 msgstr "Радок не выбраны."
13696 #: tbl_tracking.php:34
13698 msgid "Tracking of %s is activated."
13701 #: tbl_tracking.php:103
13702 msgid "Tracking versions deleted successfully."
13703 msgstr "Версіі, што адсочваюцца, былі паспяхова выдаленыя."
13705 #: tbl_tracking.php:108
13706 msgid "No versions selected."
13707 msgstr "Версіі не выбраныя."
13709 #: tbl_tracking.php:139
13710 msgid "SQL statements executed."
13713 #: themes.php:22 themes.php:27
13718 msgid "Get more themes!"
13721 #: transformation_overview.php:24
13722 msgid "Available MIME types"
13723 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
13725 #: transformation_overview.php:39
13726 msgid "Available browser display transformations"
13727 msgstr "Даступныя пераўтварэнні адльстравання браўзера"
13729 #: transformation_overview.php:40
13730 msgid "Available input transformations"
13731 msgstr "Даступныя пераўтварэнні ўводу"
13733 #: transformation_overview.php:43
13734 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
13735 msgid "Browser display transformation"
13736 msgstr "Пераўтварэнне адлюстравання браўзерам"
13738 #: transformation_overview.php:44
13739 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
13740 msgid "Input transformation"
13741 msgstr "Пераўтварэнне ўвода"
13743 #: transformation_overview.php:55
13744 msgctxt "for MIME transformation"
13745 msgid "Description"
13748 #: templates/privileges/resource_limits.twig:2
13749 msgid "Resource limits"
13750 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
13752 #: templates/privileges/resource_limits.twig:5
13753 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13754 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
13756 #: templates/server/plugins/section.twig:9
13760 #: templates/server/plugins/section.twig:12
13764 #: templates/server/plugins/section.twig:23
13768 #: templates/error/report_form.twig:6
13770 "This report automatically includes data about the error and information "
13771 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
13772 "team for debugging the error."
13775 #: templates/error/report_form.twig:12
13777 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
13781 #: templates/error/report_form.twig:19
13782 msgid "You may examine the data in the error report:"
13785 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
13786 msgid "Export templates:"
13787 msgstr "Экспарт шаблонаў:"
13789 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
13790 msgid "New template:"
13791 msgstr "Новы шаблон:"
13793 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
13794 msgid "Template name"
13795 msgstr "Назва шаблона"
13797 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
13798 #: templates/server/databases/create.twig:30
13802 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
13803 msgid "Existing templates:"
13804 msgstr "Наяўныя шаблоны:"
13806 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
13810 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
13814 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
13815 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
13817 "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сімвал падстаноўкі: \"%\") для двух "
13820 #: templates/table/search/selection_form.twig:42
13821 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
13822 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
13824 #: templates/privileges/column_privileges.twig:21
13825 #: templates/privileges/column_privileges.twig:22
13826 msgctxt "None privileges"
13830 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
13832 msgid "Continue insertion with %s rows"
13833 msgstr "Прадоўжыць устаўку з %s-га радка"
13835 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:22
13836 #: templates/database/designer/side_menu.twig:85
13837 #: templates/database/designer/side_menu.twig:88
13838 msgid "Create relationship"
13839 msgstr "Стварыць сувязь"
13841 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:1
13842 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13843 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу(ы):"
13845 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:14
13846 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13848 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
13849 "літаральнага выкарыстаньня."
13851 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:222
13853 msgstr "выкарыстоўваецца"
13855 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:3
13856 msgid "Add privileges on the following table:"
13857 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу:"
13859 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13860 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13864 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13865 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13869 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13870 #: templates/console/display.twig:175
13872 msgstr "Паўтарыць запыт"
13874 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:2
13875 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
13876 msgstr "Пацвердзіць адключэнне двух-фактарнай аўтэнтыфікацыі"
13878 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:5
13880 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
13884 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:9 templates/prefs_twofactor.twig:37
13885 msgid "Disable two-factor authentication"
13886 msgstr "Адключыць двух-фактарную аўтэнтыфікацыю"
13888 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:76
13889 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:131
13890 msgid "Add to central columns"
13891 msgstr "Дадаць да цэнтральных слупкоў"
13893 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:83
13894 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:127
13895 msgid "Remove from central columns"
13896 msgstr "Выдаліць з цэнтральных слупкоў"
13898 #: templates/table/tracking/create_version.twig:11
13900 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13901 msgstr "Стварыць версію %1$s з %2$s"
13903 #: templates/table/tracking/create_version.twig:16
13905 msgid "Create version %1$s"
13906 msgstr "Стварыць версію %1$s"
13908 #: templates/table/tracking/create_version.twig:20
13909 msgid "Track these data definition statements:"
13912 #: templates/table/tracking/create_version.twig:59
13913 msgid "Track these data manipulation statements:"
13916 #: templates/table/tracking/create_version.twig:76
13917 msgid "Create version"
13918 msgstr "Стварыць версію"
13920 #: templates/display/results/additional_fields.twig:6
13921 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
13922 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
13923 msgid "Number of rows:"
13924 msgstr "Колькасць радкоў:"
13926 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
13927 msgid "File name template:"
13928 msgstr "Шаблон назвы файла:"
13930 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
13931 msgid "use this for future exports"
13934 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
13935 msgid "Browse/Edit the points"
13938 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
13940 msgstr "Як выкарыстоўваць"
13942 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
13944 msgstr "Скінуць маштабаванне"
13946 #: templates/display/import/import.twig:40
13947 msgid "Importing into the current server"
13948 msgstr "Імпартаванне на дзейны сервер"
13950 #: templates/display/import/import.twig:42
13952 msgid "Importing into the database \"%s\""
13953 msgstr "Імпартаванне ў базу даных «%s»"
13955 #: templates/display/import/import.twig:44
13957 msgid "Importing into the table \"%s\""
13958 msgstr "Імпартаванне ў табліцу «%s»"
13960 #: templates/display/import/import.twig:50
13961 msgid "File to import:"
13962 msgstr "Файл для імпарту:"
13964 #: templates/display/import/import.twig:56
13966 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
13969 #: templates/display/import/import.twig:58
13971 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
13972 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
13975 #: templates/display/import/import.twig:69
13976 #: templates/display/import/import.twig:84
13977 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
13980 #: templates/display/import/import.twig:86
13981 msgid "File uploads are not allowed on this server."
13982 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
13984 #: templates/display/import/import.twig:97
13985 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
13986 msgid "Character set of the file:"
13987 msgstr "Кадыроўка файла:"
13989 #: templates/display/import/import.twig:124
13990 msgid "Partial import:"
13991 msgstr "Частковы імпарт:"
13993 #: templates/display/import/import.twig:129
13996 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
13998 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
13999 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
14001 #: templates/display/import/import.twig:137
14003 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
14004 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
14005 "files, however it can break transactions.)</em>"
14007 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
14008 "скончваецца час выканання PHP. <em>(Гэта можа быць добрым спосабам "
14009 "імпартаваньня вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі.)</em>"
14011 #: templates/display/import/import.twig:144
14012 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
14013 msgstr "Прапусціць указаную колькасць запытаў (для SQL) ад пачатку:"
14015 #: templates/display/import/import.twig:161
14016 msgid "Other options:"
14017 msgstr "Іншыя параметры:"
14019 #: templates/display/import/import.twig:174
14020 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14021 msgid "Format-specific options:"
14022 msgstr "Параметры фарматавання:"
14024 #: templates/display/import/import.twig:176
14025 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14027 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14028 "options for other formats."
14031 #: templates/display/import/import.twig:185
14032 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14033 msgid "Encoding Conversion:"
14034 msgstr "Змены кадавання:"
14036 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:29
14037 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14041 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:1
14042 msgid "Untracked tables"
14043 msgstr "Неадсочваемыя табліцы"
14045 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:29
14046 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:42
14047 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:18
14048 msgid "Track table"
14049 msgstr "Адсочваць табліцу"
14051 #: templates/database/designer/table_list.twig:4
14052 msgid "Hide/Show all"
14053 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
14055 #: templates/database/designer/table_list.twig:14
14056 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14057 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы без сувязяў"
14059 #: templates/database/designer/table_list.twig:25
14060 msgid "Number of tables:"
14061 msgstr "Колькасць табліц:"
14063 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14064 msgid "Add to Favorites"
14065 msgstr "Дадаць да абранага"
14067 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
14068 msgid "Use this value"
14069 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
14071 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
14072 msgid "Edit ENUM/SET values"
14075 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
14076 msgid "Query window"
14077 msgstr "Акно запыту"
14079 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
14080 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:121
14081 msgid "select table"
14082 msgstr "выберыце табліцу"
14084 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
14085 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:129
14086 msgid "select column"
14087 msgstr "выберыце слупок"
14089 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
14090 msgid "Table alias"
14091 msgstr "псеўданімы табліцы"
14093 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
14094 msgid "Column alias"
14095 msgstr "Псеўданімы слупка"
14097 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14098 msgid "Use this column in criteria"
14101 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
14105 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
14109 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:112
14110 msgid "Another column"
14111 msgstr "Іншы слупок"
14113 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:140
14114 msgid "Enter criteria as free text"
14117 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:148
14118 msgid "Remove this column"
14119 msgstr "Выдаліць гэты слупок"
14121 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:158
14122 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:90
14123 msgid "+ Add column"
14124 msgstr "+ Дадаць слупок"
14126 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
14127 msgid "Update query"
14128 msgstr "Абнавіць запыт"
14130 #: templates/database/designer/side_menu.twig:13
14131 #: templates/database/designer/side_menu.twig:19
14132 msgid "Show/Hide tables list"
14133 msgstr "Паказаць/Схаваць спіс табліц"
14135 #: templates/database/designer/side_menu.twig:23
14136 #: templates/database/designer/side_menu.twig:29
14137 #: templates/database/designer/side_menu.twig:30
14138 msgid "View in fullscreen"
14141 #: templates/database/designer/side_menu.twig:28
14142 msgid "Exit fullscreen"
14145 #: templates/database/designer/side_menu.twig:42
14146 #: templates/database/designer/side_menu.twig:46
14148 msgstr "Новая старонка"
14150 #: templates/database/designer/side_menu.twig:71
14151 #: templates/database/designer/side_menu.twig:74
14152 msgid "Delete pages"
14153 msgstr "Выдаліць старонкі"
14155 #: templates/database/designer/side_menu.twig:78
14156 #: templates/database/designer/side_menu.twig:81
14157 #: templates/database/create_table.twig:7
14158 msgid "Create table"
14159 msgstr "Стварыць табліцу"
14161 #: templates/database/designer/side_menu.twig:99
14162 #: templates/database/designer/side_menu.twig:102
14166 #: templates/database/designer/side_menu.twig:108
14167 #: templates/database/designer/side_menu.twig:111
14171 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
14172 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
14173 msgid "Angular links"
14174 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
14176 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
14177 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
14178 msgid "Direct links"
14179 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
14181 #: templates/database/designer/side_menu.twig:123
14182 #: templates/database/designer/side_menu.twig:125
14183 msgid "Snap to grid"
14184 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
14186 #: templates/database/designer/side_menu.twig:129
14187 #: templates/database/designer/side_menu.twig:135
14188 msgid "Small/Big All"
14189 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
14191 #: templates/database/designer/side_menu.twig:139
14192 #: templates/database/designer/side_menu.twig:142
14193 msgid "Toggle small/big"
14194 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
14196 #: templates/database/designer/side_menu.twig:146
14197 #: templates/database/designer/side_menu.twig:149
14198 msgid "Toggle relationship lines"
14199 msgstr "Пераключыць лініі сувязі"
14201 #: templates/database/designer/side_menu.twig:154
14202 #: templates/database/designer/side_menu.twig:157
14203 msgid "Export schema"
14204 msgstr "Экспартаваць схему"
14206 #: templates/database/designer/side_menu.twig:165
14207 #: templates/database/designer/side_menu.twig:168
14208 msgid "Build Query"
14209 msgstr "Скласці запыт"
14211 #: templates/database/designer/side_menu.twig:173
14212 #: templates/database/designer/side_menu.twig:177
14214 msgstr "Перасунуць мэню"
14216 #: templates/database/designer/side_menu.twig:181
14217 #: templates/database/designer/side_menu.twig:186
14219 msgstr "Прымацаваць тэкст"
14221 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14222 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:21
14223 msgid "Authentication code:"
14224 msgstr "Код аўтэнтыфікацыі:"
14226 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14228 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14229 "authentication code and verify your identity."
14232 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:1
14233 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:22
14234 msgid "Move columns"
14235 msgstr "Перамясціць слупкі"
14237 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:2
14238 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14241 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:7
14243 msgid "Activate tracking for %s"
14246 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:9
14247 msgid "Activate now"
14250 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:11
14252 msgid "Deactivate tracking for %s"
14255 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:13
14256 msgid "Deactivate now"
14259 #: templates/server/databases/index.twig:24
14260 msgid "No databases"
14261 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
14263 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14264 msgid "Partition by:"
14267 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14268 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14269 msgid "Expression or column list"
14270 msgstr "Выраз ці спіс слупкоў"
14272 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14273 msgid "Partitions:"
14276 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14277 msgid "Subpartition by:"
14278 msgstr "Падраздзел:"
14280 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14281 msgid "Subpartitions:"
14282 msgstr "Падраздзелы:"
14284 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14285 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14289 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14293 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14294 msgid "Subpartition"
14295 msgstr "Падраздзел"
14297 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14301 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14302 msgid "Data directory"
14303 msgstr "Каталог даных"
14305 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14306 msgid "Index directory"
14307 msgstr "Каталог індэксаў"
14309 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14311 msgstr "Максімум радкоў"
14313 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14315 msgstr "Мінімум радкоў"
14317 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14318 msgid "Table space"
14319 msgstr "Таблічная прастора"
14321 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14323 msgstr "Група вузлоў"
14325 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
14329 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
14330 #: templates/table/structure/add_column.twig:19
14335 #: templates/login/header.twig:12
14337 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
14338 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
14339 "configuration to indicate HTTPS properly."
14342 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14343 msgid "Select a template"
14344 msgstr "Выберыце шаблон"
14346 #: templates/server/variables/variable_row.twig:6
14347 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14350 #: templates/console/display.twig:7
14354 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14358 #: templates/console/display.twig:20
14359 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14360 msgstr "Націсніце Ctrl+Enter каб выканаць запыт"
14362 #: templates/console/display.twig:23
14363 msgid "Press Enter to execute query"
14364 msgstr "Націсніце Enter каб выканаць запыт"
14366 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14370 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14374 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14375 msgid "Query failed"
14376 msgstr "Збой запыту"
14378 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14379 msgid "Queried time"
14382 #: templates/console/display.twig:47
14383 msgid "During current session"
14386 #: templates/console/display.twig:64
14390 #: templates/console/display.twig:64
14394 #: templates/console/display.twig:64
14398 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14399 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
14403 #: templates/console/display.twig:64
14404 msgid "Execution order"
14405 msgstr "Парадак выканання"
14407 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14411 #: templates/console/display.twig:64
14415 #: templates/console/display.twig:64
14416 msgid "Ungroup queries"
14417 msgstr "Разгрупаваць запыты"
14419 #: templates/console/display.twig:84
14421 msgstr "Паказаць трасіроўку"
14423 #: templates/console/display.twig:84
14425 msgstr "Схаваць трасіроўку"
14427 #: templates/console/display.twig:99
14428 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14429 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
14430 #: templates/export/alias_add.twig:46
14434 #: templates/console/display.twig:112
14435 msgid "Add bookmark"
14436 msgstr "Дадаць закладку"
14438 #: templates/console/display.twig:121
14442 #: templates/console/display.twig:124
14443 msgid "Target database"
14444 msgstr "Мэтавая база даных"
14446 #: templates/console/display.twig:127
14447 msgid "Share this bookmark"
14448 msgstr "Падзяліцца гэтай закладкай"
14450 #: templates/console/display.twig:140
14451 msgid "Set default"
14452 msgstr "Устанавіць агаданае значэнне"
14454 #: templates/console/display.twig:162
14456 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14457 "this permanent, view settings."
14460 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:8
14461 msgid "Propose table structure"
14462 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
14464 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:25
14468 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:31
14470 msgstr "Адсочваць прадстаўленне"
14472 #: templates/table/search/table_header.twig:9
14473 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:30
14474 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:30
14475 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:61
14476 #: templates/database/designer/options_panel.twig:105
14477 #: templates/database/designer/options_panel.twig:169
14478 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:30
14482 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:21
14483 msgid "Delete relationship"
14484 msgstr "Выдаліць сувязь"
14486 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14488 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14489 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
14490 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14491 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14493 "Калі тып слупка «enum» або «set», калі ласка, уводзьце значэнні "
14494 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
14495 "зваротны слэш («\\») або апостраф («'») сярод гэтых значэнняў, пастаўце "
14496 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
14498 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14500 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14501 "escaping or quotes, using this format: a"
14503 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
14504 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
14506 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14510 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14511 msgid "Move column"
14512 msgstr "Перамясціць слупок"
14514 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
14515 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
14516 msgid "List of available transformations and their options"
14517 msgstr "Спіс даступных пераўтварэнняў і іх параметры"
14519 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14520 msgid "Browser display transformation options"
14521 msgstr "Параметры пераўтварэння адлюстравання браўзерам"
14523 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
14524 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
14526 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14527 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14528 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14529 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14531 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
14532 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
14533 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
14534 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
14536 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14537 msgid "Input transformation options"
14538 msgstr "Параметры пераўтварэння ўвода"
14540 #: templates/database/designer/query_details.twig:6
14541 msgid "Active options"
14542 msgstr "Актыўная опцыі"
14544 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14545 msgid "Select Export Relational Type"
14548 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:22
14549 #: templates/database/designer/options_panel.twig:84
14551 msgstr "Перайменаваць у"
14553 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:30
14554 #: templates/database/designer/options_panel.twig:90
14556 msgstr "Новая назва"
14558 #: templates/prefs_autoload.twig:7
14560 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14561 "import it for current session?"
14564 #: templates/prefs_autoload.twig:13
14565 msgid "Delete settings"
14566 msgstr "Выдаліць налады"
14568 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:3
14569 msgid "Add privileges on the following routine:"
14570 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную працэдуру:"
14572 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14573 msgid "Page to open"
14574 msgstr "Старонка для адкрыцця"
14576 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14577 msgid "Page to delete"
14578 msgstr "Старонка для выдалення"
14580 #: templates/table/index_form.twig:15
14581 msgid "Index name:"
14582 msgstr "Імя індэкса:"
14584 #: templates/table/index_form.twig:16
14586 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14588 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
14590 #: templates/table/index_form.twig:34
14591 msgid "Index choice:"
14592 msgstr "Выбар індэксу:"
14594 #: templates/table/index_form.twig:42
14595 msgid "Advanced Options"
14596 msgstr "Дадатковыя параметры"
14598 #: templates/table/index_form.twig:48
14599 msgid "Key block size:"
14602 #: templates/table/index_form.twig:65
14603 msgid "Index type:"
14604 msgstr "Тып індэкса:"
14606 #: templates/table/index_form.twig:77
14608 msgstr "Аналізатар:"
14610 #: templates/table/index_form.twig:93
14614 #: templates/table/index_form.twig:118
14615 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
14619 #: templates/table/index_form.twig:136 templates/table/index_form.twig:173
14620 msgid "Drag to reorder"
14623 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14625 msgid "Referenced by %s."
14626 msgstr "Спасылаецца на %s."
14628 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14629 msgid "Is a foreign key."
14630 msgstr "Гэта знешні ключ."
14632 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:40
14633 msgid "Pick from Central Columns"
14634 msgstr "Выбраць з цэнтральных слупкоў"
14636 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14638 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14639 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14643 #: templates/display/import/javascript.twig:16
14648 #: templates/display/import/javascript.twig:17
14653 #: templates/display/import/javascript.twig:18
14654 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14657 #: templates/display/import/javascript.twig:19
14658 msgid "About %SEC sec. remaining."
14661 #: templates/display/import/javascript.twig:20
14662 msgid "The file is being processed, please be patient."
14665 #: templates/display/import/javascript.twig:36
14666 msgid "Uploading your import file…"
14667 msgstr "Загрузка вашага файла імпарту…"
14669 #: templates/display/import/javascript.twig:161
14671 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14675 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
14676 msgid "Compression:"
14677 msgstr "Сцісканне:"
14679 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
14681 msgstr "сціскаць zip"
14683 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
14685 msgstr "сціскаць gzip"
14687 #: templates/export/alias_item.twig:8
14691 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14692 msgid "Showing create queries"
14693 msgstr "Паказваюцца запыты стварэння"
14695 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14696 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14698 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14699 msgstr "Захаваць на серверы ў каталогу <strong>%s</strong>"
14701 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:2 templates/prefs_twofactor.twig:43
14702 #: templates/prefs_twofactor.twig:54
14703 msgid "Configure two-factor authentication"
14704 msgstr "Наладзіць двух-фактарную аўтэнтыфікацыю"
14706 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:8
14707 msgid "Enable two-factor authentication"
14708 msgstr "Уключыць двух-фактарную аўтэнтыфікацыю"
14710 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
14712 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
14713 msgstr "Абмежаванне знешняга ключа %s выдаленае"
14715 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:38
14716 msgid "Constraint name"
14717 msgstr "Назва абмежавання"
14719 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14721 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14722 "most likely refuse to authenticate you."
14725 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14726 msgid "Show/hide columns"
14727 msgstr "Паказаць/Схаваць слупкі"
14729 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14730 msgid "See table structure"
14731 msgstr "Глядзець структуру табліцы"
14733 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14734 #, fuzzy, php-format
14735 #| msgctxt "Create SELECT … query"
14737 msgid "Select \"%s\""
14738 msgstr "Выбраць усё"
14740 #: templates/database/designer/database_tables.twig:126
14742 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14743 msgstr "Дадаць опцыю для слупка «%s»."
14745 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:22
14746 #: templates/database/designer/options_panel.twig:99
14748 msgstr "Сукупнасць"
14750 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14751 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14755 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
14756 msgid "Display GIS Visualization"
14759 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
14760 msgid "Label column"
14761 msgstr "Слупок меткі"
14763 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
14767 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
14768 msgid "Spatial column"
14769 msgstr "Прасторавы слупок"
14771 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:2
14772 msgid "Row statistics"
14773 msgstr "Статыстыка радка"
14775 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:8
14779 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:10
14783 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:21
14784 msgid "partitioned"
14785 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
14787 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:50
14789 msgstr "Даўжыня радка"
14791 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:62
14793 msgstr "Памер радка"
14795 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:69
14796 msgid "Next autoindex"
14799 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:76
14800 #: templates/database/structure/table_header.twig:53
14804 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:83
14805 #: templates/database/structure/table_header.twig:58
14806 msgid "Last update"
14807 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
14809 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:90
14810 #: templates/database/structure/table_header.twig:63
14812 msgstr "Апошняя праверка"
14814 #: templates/table/structure/add_column.twig:9
14816 msgid "Add %s column(s)"
14817 msgstr "Дадаць %s слупок(і)"
14819 #: templates/table/structure/add_column.twig:14
14820 msgid "at beginning of table"
14821 msgstr "у пачатку табліцы"
14823 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
14824 msgid "Server variables and settings"
14825 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
14827 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
14828 msgid "Storage engines"
14829 msgstr "Рухавікі захаваньня дадзеных"
14831 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
14832 msgid "Character sets and collations"
14833 msgstr "Наборы сімвалаў і супастаўленьні"
14835 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
14836 msgid "Databases statistics"
14837 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
14839 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:67
14841 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
14842 "between the web server and the MySQL server."
14844 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
14845 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
14847 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:70
14848 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:71
14849 msgid "Enable statistics"
14850 msgstr "Уключыць статыстыку"
14852 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:1
14853 #: templates/database/search/selection_form.twig:15
14857 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:3
14858 msgid "Replace with:"
14859 msgstr "Замяняць на:"
14861 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:19
14862 msgid "Use regular expression"
14863 msgstr "Выкарыстаць рэгулярны выраз"
14865 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
14866 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
14867 msgid "Edit partitioning"
14868 msgstr "Рэдагаваць падзяленне"
14870 #: templates/login/twofactor.twig:5
14874 #: templates/display/export/option_header.twig:5
14875 msgid "Exporting databases from the current server"
14876 msgstr "Экспартаванне баз даных з дзейнага сервера"
14878 #: templates/display/export/option_header.twig:7
14880 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14881 msgstr "Экспартаванне табліц з базы даных «%s»"
14883 #: templates/display/export/option_header.twig:9
14885 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
14886 msgstr "Экспартаванне радкоў з табліцы «%s»"
14888 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14889 msgid "Export databases as separate files"
14890 msgstr "Экпартаваць базы даных у выглядзе асобных файлаў"
14892 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14893 msgid "Export tables as separate files"
14894 msgstr "Экспартаваць табліцы ў асобныя файлы"
14896 #: templates/server/variables/session_variable_row.twig:3
14897 msgid "Session value"
14898 msgstr "Значэньне сэсіі"
14900 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:90
14901 #: templates/database/designer/options_panel.twig:63
14902 #: templates/database/designer/options_panel.twig:228
14903 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:59
14907 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:102
14908 #: templates/database/designer/options_panel.twig:75
14909 #: templates/database/designer/options_panel.twig:240
14910 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:71
14914 #: templates/database/create_table.twig:15
14915 msgid "Number of columns"
14916 msgstr "Колькасць слупкоў"
14918 #: templates/table/relation/common_form.twig:6
14919 msgid "Foreign key constraints"
14920 msgstr "Абмежаванні знешняга ключа"
14922 #: templates/table/relation/common_form.twig:10
14926 #: templates/table/relation/common_form.twig:11
14927 msgid "Constraint properties"
14928 msgstr "Уласцівасці абмежавання"
14930 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
14932 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
14933 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
14934 "creating the foreign key."
14937 #: templates/table/relation/common_form.twig:20
14939 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
14942 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
14943 msgid "Foreign key constraint"
14946 #: templates/table/relation/common_form.twig:89
14947 msgid "+ Add constraint"
14948 msgstr "+ Дадаць абмежаванне"
14950 #: templates/table/relation/common_form.twig:99
14951 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
14952 msgid "Internal relationships"
14953 msgstr "Унутраныя сувязі"
14955 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
14956 msgid "Internal relation"
14957 msgstr "Унутраная сувязь"
14959 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
14961 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
14964 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
14967 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
14968 msgid "Choose column to display:"
14969 msgstr "Выберыце слупок для адлюстравання:"
14971 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14972 msgid "Check tables having overhead"
14973 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
14975 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14977 msgstr "Капіяваць табліцу"
14979 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14980 msgid "Show create"
14981 msgstr "Паказаць стварэнне"
14983 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14987 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14988 msgid "Add prefix to table"
14989 msgstr "Дадаць прэфікс да табліцы"
14991 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14992 msgid "Replace table prefix"
14993 msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"
14995 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14996 msgid "Add columns to central list"
14997 msgstr "Дадаць слупкі ў галоўны спіс"
14999 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15000 msgid "Remove columns from central list"
15003 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15004 msgid "Make consistent with central list"
15005 msgstr "Зрабіць у адпаведнасці з галоўныс спісам"
15007 #: templates/database/designer/options_panel.twig:34
15008 #: templates/database/designer/options_panel.twig:199
15009 msgid "Relationship operator"
15010 msgstr "Аператар сувязей"
15012 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:2
15013 msgctxt "Create new user"
15017 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15019 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15020 "confirm registration on the device."
15023 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
15024 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
15029 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
15033 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
15035 msgstr "Імя карыстальніка"
15037 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
15038 msgid "Add/Delete criteria rows"
15039 msgstr "Дадаць/выдаліць радкі крытэрыю"
15041 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
15042 msgid "Add/Delete columns"
15043 msgstr "Дадаць/выдаліць слупкі"
15045 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
15046 msgid "Additional search criteria"
15047 msgstr "Дадатковыя крытэрыі пошуку"
15049 #: templates/database/search/results.twig:12
15051 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15052 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15053 msgstr[0] "%1$s супадзенне у <strong>%2$s</strong>"
15054 msgstr[1] "%1$s супадзення у <strong>%2$s</strong>"
15055 msgstr[2] "%1$s супадзенняў у <strong>%2$s</strong>"
15057 #: templates/database/search/results.twig:56
15058 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15059 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15060 msgstr[0] "<strong>Агулам:</strong> <em>%count%</em> супадзенне"
15061 msgstr[1] "<strong>Агулам:</strong> <em>%count%</em> супадзення"
15062 msgstr[2] "<strong>Агулам:</strong> <em>%count%</em> супадзенняў"
15064 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15066 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15067 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15069 "Можа быць прыблізным. Націсніце на нумар, каб атрымаць дакладную колькасць. "
15070 "Глядзіце [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15072 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
15074 msgstr "Пачатковы радок:"
15076 #: templates/database/central_columns/add_column.twig:13
15077 msgid "Select a column."
15078 msgstr "Выберыце слупок."
15080 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15081 msgid "Tracking is active."
15084 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15085 msgid "Tracking is not active."
15088 #: templates/database/search/selection_form.twig:5
15089 msgid "Search in database"
15090 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
15092 #: templates/database/search/selection_form.twig:8
15093 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15094 msgstr "Словы або значэнні для пошуку (падстаноўка: \"%\"):"
15096 #: templates/database/search/selection_form.twig:29
15097 msgid "Inside tables:"
15098 msgstr "У табліцах:"
15100 #: templates/database/search/selection_form.twig:51
15101 msgid "Inside column:"
15102 msgstr "Унутры слупка:"
15104 #: templates/view_create.twig:13
15105 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
15107 msgstr "Рэдагаваць прадстаўленне"
15109 #: templates/view_create.twig:65
15111 msgstr "Назва прагляду"
15113 #: templates/view_create.twig:79
15114 msgid "Column names"
15115 msgstr "Назвы калёнак"
15117 #: templates/theme_preview.twig:11
15118 msgid "No preview available."
15119 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
15121 #: templates/theme_preview.twig:13
15123 msgstr "Узяць гэта"
15125 #: templates/prefs_twofactor.twig:3
15126 msgid "Two-factor authentication status"
15127 msgstr "Стан двух-фактарнай аўтэнтыфікацыі"
15129 #: templates/prefs_twofactor.twig:9
15131 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15132 "dependencies to enable authentication backends."
15135 #: templates/prefs_twofactor.twig:10
15136 msgid "Following composer packages are missing:"
15139 #: templates/prefs_twofactor.twig:18
15140 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15143 #: templates/prefs_twofactor.twig:20
15145 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15148 #: templates/prefs_twofactor.twig:24
15150 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15151 "storage to use it."
15154 #: templates/prefs_twofactor.twig:33
15155 msgid "You have enabled two factor authentication."
15158 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
15159 msgid "View output as text"
15160 msgstr "Паказаць вывад як тэкст"
15162 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15164 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15165 "confirm login on the device."
15168 #: templates/server/databases/create.twig:8
15169 #: templates/server/databases/create.twig:36
15170 msgid "Create database"
15171 msgstr "Стварыць базу даных"
15173 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15174 msgid "Save to selected page"
15175 msgstr "Захаваць на абраную старонку"
15177 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15178 msgid "Create a page and save to it"
15179 msgstr "Стварыць старонку і запісаць на яе"
15181 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
15182 msgid "New page name"
15183 msgstr "Назва новай старонкі"
15185 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
15186 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:34
15187 msgctxt "None for default"
15191 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
15195 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
15196 msgid "Dump some row(s)"
15199 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
15200 msgid "Row to begin at:"
15203 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
15204 msgid "Dump all rows"
15207 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:55
15209 msgid "Column %s has been dropped."
15210 msgstr "Слупок %s быў знішчаны."
15212 #: templates/toggle_button.twig:3
15213 msgid "Click to toggle"
15216 #: templates/server/databases/table_row.twig:13
15218 msgid "Jump to database '%s'"
15219 msgstr "Перайсці ў базу даных «%s»"
15221 #: templates/server/databases/table_row.twig:63
15223 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15224 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
15226 #: templates/server/databases/table_row.twig:64
15227 msgid "Check privileges"
15228 msgstr "Праверыць прывілеі"
15230 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
15231 msgid "Find and replace - preview"
15234 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
15235 msgid "Original string"
15236 msgstr "Першапачатковы радок"
15238 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
15239 msgid "Replaced string"
15240 msgstr "Радок замены"
15242 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
15246 #: templates/display/results/options_block.twig:30
15247 msgid "Relational key"
15248 msgstr "Ключ сувязі"
15250 #: templates/display/results/options_block.twig:30
15251 msgid "Display column for relationships"
15252 msgstr "Адлюстроўваць слупок адносін"
15254 #: templates/display/results/options_block.twig:46
15255 msgid "Show binary contents"
15256 msgstr "Паказаць двайковы змест"
15258 #: templates/display/results/options_block.twig:53
15259 msgid "Show BLOB contents"
15260 msgstr "Паказаць BLOB-змест"
15262 #: templates/display/results/options_block.twig:67
15263 msgid "Hide browser transformation"
15264 msgstr "Схаваць ператварэнне"
15266 #: templates/display/results/options_block.twig:79
15267 #: templates/display/results/options_block.twig:96
15268 msgid "Well Known Text"
15269 msgstr "Добра вядомы тэкст"
15271 #: templates/display/results/options_block.twig:79
15272 #: templates/display/results/options_block.twig:96
15273 msgid "Well Known Binary"
15274 msgstr "Добра вядомыя двайковыя даныя"
15276 #: templates/display/export/method.twig:3
15277 msgid "Export method:"
15278 msgstr "Метад экспарту:"
15280 #: templates/display/export/method.twig:9
15281 msgid "Quick - display only the minimal options"
15284 #: templates/display/export/method.twig:17
15285 msgid "Custom - display all possible options"
15286 msgstr "Звычайны - адлюстроўваць усе магчымыя налады"
15288 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15291 msgid_plural "%s tables"
15292 msgstr[0] "%s табліца"
15293 msgstr[1] "%s табліцы"
15294 msgstr[2] "%s табліц"
15296 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15300 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15302 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15303 "missing dependencies."
15306 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:5
15307 msgid "Select binary log to view"
15308 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
15310 #: templates/display/export/options_output.twig:26
15311 msgid "Save output to a file"
15312 msgstr "Захаваць вывад у файл"
15314 #: templates/display/export/options_output.twig:51
15316 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15319 #: templates/table/structure/display_structure.twig:194
15320 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
15324 #: templates/table/secondary_tabs.twig:9
15325 msgid "Relation view"
15326 msgstr "Прагляд сувязяў"
15328 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
15329 msgctxt "for default"
15333 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
15334 msgid "As defined:"
15335 msgstr "Як вызначана:"
15337 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15338 msgid "Select page"
15339 msgstr "Выбраць старонку"
15341 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
15342 msgid "Remove selected user accounts"
15343 msgstr "Выдаліць абраныя конты карыстальнікаў"
15345 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
15346 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15347 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
15349 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
15350 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
15351 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
15352 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15353 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
15355 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:15
15357 msgid "A primary key has been added on %s."
15358 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
15360 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:33
15361 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:51
15362 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:80
15363 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:103
15365 msgid "An index has been added on %s."
15366 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
15368 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
15370 msgstr "Імя табліцы"
15372 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
15376 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
15378 msgstr "Параўноўванне:"
15380 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
15381 msgid "Storage Engine:"
15382 msgstr "Механізм захоўвання:"
15384 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
15385 msgid "Connection:"
15388 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:128
15389 msgid "PARTITION definition:"
15390 msgstr "Азначэнне раздзелаў (PARTITION):"
15392 #: templates/table/search/options.twig:6
15393 msgid "Select columns (at least one):"
15394 msgstr "Выбраць слупкі (прынамсі адзін):"
15396 #: templates/table/search/options.twig:26
15397 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15398 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
15400 #: templates/table/search/options.twig:34
15401 msgid "Number of rows per page"
15402 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
15404 #: templates/table/search/options.twig:45
15405 msgid "Display order:"
15406 msgstr "Парадак прагляду:"
15408 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:2
15409 msgid "Tracked tables"
15410 msgstr "Адсочваемыя табліцы"
15412 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:12
15413 msgid "Last version"
15414 msgstr "Апошняя версія"
15416 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:54
15417 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:99
15418 msgid "Delete tracking"
15419 msgstr "Выдаліць адсочванне"
15421 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:65
15425 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
15426 msgctxt "Chart type"
15428 msgstr "Гістаграма"
15430 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
15431 msgctxt "Chart type"
15435 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
15436 msgctxt "Chart type"
15440 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
15441 msgctxt "Chart type"
15443 msgstr "Сплайнавая"
15445 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
15446 msgctxt "Chart type"
15450 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
15451 msgctxt "Chart type"
15455 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
15456 msgctxt "Chart type"
15458 msgstr "Часовая шкала"
15460 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
15461 msgctxt "Chart type"
15465 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
15469 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
15470 msgid "Chart title:"
15471 msgstr "Загаловак дыяграмы:"
15473 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
15477 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
15481 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
15482 msgid "X-Axis label:"
15483 msgstr "Метка восі X:"
15485 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
15487 msgstr "Значэнні X"
15489 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
15490 msgid "Y-Axis label:"
15491 msgstr "Метка восі Y:"
15493 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:109
15495 msgstr "Значэнні Y"
15497 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:115
15498 msgid "Series names are in a column"
15501 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:118
15502 msgid "Series column:"
15503 msgstr "Слупок серыі:"
15505 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:132
15506 msgid "Value Column:"
15507 msgstr "Слупок значэнняў:"
15509 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:153
15510 msgid "Save chart as image"
15511 msgstr "Захаваць дыяграму як выяву"
15513 #: templates/export/alias_add.twig:4
15514 msgid "Define new aliases"
15517 #: templates/export/alias_add.twig:9
15518 msgid "Select database:"
15519 msgstr "Выберыце базу даных:"
15521 #: templates/export/alias_add.twig:15
15522 msgid "New database name"
15523 msgstr "Назва новай базы даных"
15525 #: templates/export/alias_add.twig:23
15526 msgid "Select table:"
15527 msgstr "Выберыце табліцу:"
15529 #: templates/export/alias_add.twig:29
15530 msgid "New table name"
15531 msgstr "Назва новай табліцы"
15533 #: templates/export/alias_add.twig:37
15534 msgid "Select column:"
15535 msgstr "Выберыце слупок:"
15537 #: templates/export/alias_add.twig:43
15538 msgid "New column name"
15539 msgstr "Навая назва слупка"
15541 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
15544 msgstr "Стварыць %s"
15546 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15547 msgctxt "None encoding conversion"
15551 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15552 msgid "Convert to Kana"
15555 #: templates/display/export/selection.twig:3
15557 msgstr "Базы даных:"
15559 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
15560 msgid "No partitioning defined!"
15561 msgstr "Раздзяленне не вызначанае!"
15563 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
15564 msgid "Partitioned by:"
15565 msgstr "Раздзяленне па:"
15567 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
15568 msgid "Sub partitioned by:"
15569 msgstr "Падраздзяленне па:"
15571 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
15572 msgid "Data length"
15573 msgstr "Даўжыня даных"
15575 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
15576 msgid "Index length"
15577 msgstr "Даўжыня індэкса"
15579 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
15580 msgid "Partition table"
15581 msgstr "Падзяліць табліцу"
15583 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
15584 msgid "Space usage"
15585 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
15587 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
15589 msgstr "Эфэктыўнасьць"
15591 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:4
15593 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15594 "device and enter authentication code it generates."
15597 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
15599 "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app on "
15600 "your device and enter authentication code it generates."
15603 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:14
15607 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:18
15608 msgid "Secret/key:"
15611 #: templates/table/search/options_zoom.twig:6
15612 msgid "Use this column to label each point"
15615 #: templates/table/search/options_zoom.twig:32
15616 msgid "Maximum rows to plot"
15619 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:20
15620 msgid "Column-specific privileges"
15621 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
15624 msgid "Taking you to the target site."
15625 msgstr "Прымаючы вас на мэтавы сайт."
15627 #: user_password.php:37
15628 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15629 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
15631 #: view_create.php:46
15632 msgid "View name can not be empty!"
15635 #: view_operations.php:105
15636 msgid "Rename view to"
15637 msgstr "Перайменаваць прадстаўленне ў"
15639 #: view_operations.php:144
15640 msgid "Delete the view (DROP)"
15641 msgstr "Выдаліць прадстаўленне (DROP)"
15643 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
15644 msgid "Uptime below one day"
15647 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
15648 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15651 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
15653 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15654 "longer than a day before running this analyzer"
15657 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
15659 msgid "The uptime is only %s"
15662 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
15663 msgid "Questions below 1,000"
15664 msgstr "Запытаў менш 1000"
15666 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
15668 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15669 "recommendations may not be accurate."
15672 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
15674 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15678 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
15680 msgid "Current amount of Questions: %s"
15681 msgstr "Колькасць запытаў у дадзены момант: %s"
15683 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
15684 msgid "Percentage of slow queries"
15685 msgstr "Адсотак павольных запытаў"
15687 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
15689 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15692 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
15693 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
15695 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15696 "in the slow query log"
15699 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
15701 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15704 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
15705 msgid "Slow query rate"
15706 msgstr "Тэмп павольных запытаў"
15708 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
15710 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15713 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
15716 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15720 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
15721 msgid "Long query time"
15722 msgstr "Час доўгіх запытаў"
15724 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
15726 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15727 "take above 10 seconds are logged."
15730 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
15732 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15733 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15736 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
15738 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15741 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
15742 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
15743 msgid "Slow query logging"
15744 msgstr "Журналяванне павольных запытаў"
15746 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
15747 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
15748 msgid "The slow query log is disabled."
15749 msgstr "Журнал павольных запытаў адключаны."
15751 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
15753 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15754 "help troubleshooting badly performing queries."
15757 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
15758 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15761 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
15763 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15764 "help troubleshooting badly performing queries."
15767 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
15768 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15771 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
15772 msgid "Release Series"
15773 msgstr "Серыя выпуску"
15775 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
15776 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15779 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
15781 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15785 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
15786 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
15787 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
15789 msgid "Current version: %s"
15790 msgstr "Цяперашняя версія: %s"
15792 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
15793 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
15794 msgid "Minor Version"
15795 msgstr "Прамежкавая версія"
15797 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
15798 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15801 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
15803 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15804 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15807 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
15808 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15811 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
15812 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
15813 msgstr "Вам трэба абнавіць MySQL да стабільнай версіі 5.5."
15815 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
15816 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
15817 msgid "Distribution"
15818 msgstr "Дыстрыбутыў"
15820 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
15821 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15824 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
15826 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15827 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15828 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15831 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
15832 msgid "'source' found in version_comment"
15835 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
15836 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15839 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
15841 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
15842 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15845 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
15846 msgid "'percona' found in version_comment"
15849 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
15850 msgid "MySQL Architecture"
15851 msgstr "Архітэктура MySQL"
15853 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
15854 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15857 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
15859 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15860 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15861 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15864 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
15866 msgid "Available memory on this host: %s"
15869 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
15870 msgid "Query caching method"
15871 msgstr "Метад кэшавання запытаў"
15873 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
15874 msgid "Suboptimal caching method."
15875 msgstr "Субаптымальны метад кэшавання."
15877 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
15879 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15880 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
15881 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15882 "cache, especially if you have multiple slaves."
15885 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
15888 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15889 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15892 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
15893 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15894 msgstr "Адсотак сартаванняў, які прывядзе да стварэння часовых табліц"
15896 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
15897 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
15898 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15899 msgstr "Занадта шмат сартаванняў прывядуць да стварэння часовых табліц."
15901 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
15902 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
15904 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15905 "depending on your system memory limits."
15908 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
15911 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
15915 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
15916 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15917 msgstr "Тэмп сартавання, які прывядзе да стварэння часовых табліц"
15919 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
15922 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15924 "Сярэдняе часовых табліц: %s, гэтае значэнне павінна быць менш 1 у гадзіну."
15926 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
15928 msgstr "Сартаваць радкі"
15930 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
15931 msgid "There are lots of rows being sorted."
15934 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
15936 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15937 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15938 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15942 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
15944 msgid "Sorted rows average: %s"
15947 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
15948 msgid "Rate of joins without indexes"
15949 msgstr "Тэмп злучэнняў без індэксаў"
15951 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
15952 msgid "There are too many joins without indexes."
15953 msgstr "Занадта шмат злучэнняў без індэксаў."
15955 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
15957 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15958 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
15961 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
15963 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15965 "Сярэдняе злучэнняў табліц: %s, гэта значэнне павінна быць менш 1 у гадзіну"
15967 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
15968 msgid "Rate of reading first index entry"
15969 msgstr "Тэмп чытання першага элемента індэкса"
15971 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
15972 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15973 msgstr "Тэмп чытання першага элемента індэкса завялікі."
15975 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
15977 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15978 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15979 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15980 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15981 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15985 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
15987 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15989 "Сярэдняе сканавання індэкса: %s, гэта значэнне павінна баць менш 1 у гадзіну"
15991 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
15992 msgid "Rate of reading fixed position"
15993 msgstr "Тэмп чытання фіксаванай пазіцыі"
15995 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
15996 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15997 msgstr "Тэмп чытання даных з фіксаванай пазіцыі завялікі."
15999 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
16001 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16002 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16006 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
16009 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16013 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
16014 msgid "Rate of reading next table row"
16015 msgstr "Тэмп чытання наступнага радка табліцы"
16017 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
16018 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16019 msgstr "Тэмп чытання наступнага радка табліцы завялікі."
16021 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
16023 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16024 "where applicable."
16027 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
16030 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16032 "Тэмп чытання наступнага радка табліцы: %s, гэта значэнне павінна быць менш 1 "
16035 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
16036 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16039 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
16040 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16043 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
16045 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16046 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16047 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16048 "other value as well."
16051 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
16053 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16056 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
16057 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16058 msgstr "Адсотак часовых табліц на дыску"
16060 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
16061 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
16063 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16067 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
16069 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16070 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16071 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16072 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16073 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16074 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16075 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16078 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
16081 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16085 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
16086 msgid "Temp disk rate"
16087 msgstr "Тэмр часовага дыску"
16089 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
16091 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16092 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16093 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16094 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16095 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16096 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16097 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16100 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
16103 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16104 "less than 1 per hour"
16107 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
16108 msgid "MyISAM key buffer size"
16109 msgstr "Памер буфера ключоў MyISAM"
16111 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
16112 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16115 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
16117 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16121 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
16122 msgid "key_buffer_size is 0"
16123 msgstr "key_buffer_size роўны 0"
16125 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
16127 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16128 msgstr "Максімальны выкарыстаны %% буфера ключоў MyISAM"
16130 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
16131 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
16133 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16134 msgstr "Нізкі %% выкарыстання буфера ключоў MyISAM (кэш індэксу)."
16136 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
16137 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
16139 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16140 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16141 "expectations about what indexes are being used."
16144 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
16147 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16149 "Максімальны выкарыстаны %% буфера ключоў MyISAM: %s %%, гэта значэнне "
16150 "павінна быць больш 95 %%"
16152 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
16153 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16154 msgstr "Адсотак выкарыстанага буфера ключоў MyISAM"
16156 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
16158 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16160 "%% выкарыстанага буфера ключоў MyISAM: %s %%, гэта значэнне павінна быць "
16163 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
16164 msgid "Percentage of index reads from memory"
16165 msgstr "Адсотак чытання індэксаў з памяці"
16167 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
16169 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16172 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
16173 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16176 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
16178 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16179 msgstr "Чытанне індэксу з памяці: %s %%, мае быць вышэй 95 %%"
16181 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
16182 msgid "Rate of table open"
16183 msgstr "Тэмп адкрыцця табліц"
16185 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
16186 msgid "The rate of opening tables is high."
16187 msgstr "Тэмп адкрыцця табліц занадта вялікі."
16189 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
16191 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16192 "{table_open_cache} might avoid this."
16195 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
16197 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16198 msgstr "Тэпм адкрытых табліц: %s, гэта значэнне мае быць менш 10 у гадзіну"
16200 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
16201 msgid "Percentage of used open files limit"
16202 msgstr "Адсотак выкарыстаных файлавых дэскрыптараў"
16204 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
16206 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
16207 "may get a \"Too many open files\" error."
16210 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
16211 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
16213 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16214 "restarting after changing {open_files_limit}."
16217 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
16220 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16223 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
16224 msgid "Rate of open files"
16225 msgstr "Тэмп адкрыцця файлаў"
16227 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
16228 msgid "The rate of opening files is high."
16229 msgstr "Тэпм адкрыцця файлаў занадта вялікі."
16231 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
16233 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16234 msgstr "Тэмп адкрыцця файлаў: %s, гэта значэнне мае быць ніжэй 5 у гадзіну"
16236 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
16238 msgid "Immediate table locks %%"
16239 msgstr "Неадкладныя блакаванні табліц %%"
16241 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
16242 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
16243 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16244 msgstr "Занадта шмат блакаванняў табліц не былі выкананыя неадкладна."
16246 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
16247 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
16248 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16251 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
16253 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16255 "Неадкладныя блакаванні табліц: %s %%, гэта значэнне мае быць вышэй 95 %%"
16257 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
16258 msgid "Table lock wait rate"
16261 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
16263 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16265 "Тэмп чакання блакавання табліц: %s, гэта значэнне мае быць менш 1 у гадзіну"
16267 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
16268 msgid "Thread cache"
16269 msgstr "Кэш патоку"
16271 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
16273 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16277 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
16278 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16281 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
16282 msgid "The thread cache is set to 0"
16283 msgstr "Кэш патоку ўстаноўлены ў 0"
16285 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
16287 msgid "Thread cache hit rate %%"
16288 msgstr "Тэмп пападанняў у кэш патоку %%"
16290 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
16291 msgid "Thread cache is not efficient."
16292 msgstr "Кэш патоку не эфектыўны."
16294 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
16295 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16298 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
16300 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16302 "Тэмп пападанняў у кэш патоку: %s %%, гэта значэнне мае быць вышэй 80 %%"
16304 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
16305 msgid "Threads that are slow to launch"
16306 msgstr "Патокі з павольным запускам"
16308 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
16309 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16310 msgstr "Занадта шмат патокаў з павольным запускам."
16312 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
16314 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16315 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16318 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
16320 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16323 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
16324 msgid "Slow launch time"
16327 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
16328 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16331 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
16333 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16336 "Устанавіць значэнне {slow_launch_time} у 1 або 2 сек, каб правільны лічыць "
16337 "патокі з павольным запускам."
16339 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
16341 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16344 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
16345 msgid "Percentage of used connections"
16346 msgstr "Адсотак выкарыстаных злучэнняў"
16348 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
16350 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16351 "{max_connections}."
16354 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
16356 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16357 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16358 "the code closes database handlers properly."
16361 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
16364 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16367 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
16368 msgid "Percentage of aborted connections"
16369 msgstr "Адсотак перарваных злучэнняў"
16371 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
16372 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
16373 msgid "Too many connections are aborted."
16374 msgstr "Занадта шмат перарваных злучэнняў."
16376 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
16377 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
16379 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16380 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16381 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16384 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
16386 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16389 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
16390 msgid "Rate of aborted connections"
16391 msgstr "Тэмп перарваных злучэнняў"
16393 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
16396 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16399 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
16400 msgid "Percentage of aborted clients"
16401 msgstr "Адсотак перарваных кліентаў"
16403 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
16404 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
16405 msgid "Too many clients are aborted."
16406 msgstr "Занадта шмат перарваных кліентаў."
16408 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
16409 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
16411 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16412 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16413 "database handler properly. Check your network and code."
16416 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
16418 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16421 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
16422 msgid "Rate of aborted clients"
16423 msgstr "Тэмп перарвання кліентаў"
16425 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
16427 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16428 msgstr "Тэмп перарвання кліентаў %s, гэта мае быць менш 1 у гадзіну"
16430 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
16431 msgid "Is InnoDB disabled?"
16434 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
16435 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16436 msgstr "Вы не ўключылі InnoDB."
16438 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
16439 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16442 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
16443 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16446 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
16447 msgid "InnoDB log size"
16448 msgstr "Памер журнала InnoDB"
16450 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
16452 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16453 "InnoDB buffer pool."
16455 "Файл журнала InnoDB не адпаведнага памеру ў адносінах да буфернага пула "
16458 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
16461 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16462 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16463 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16464 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16465 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16466 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16467 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16468 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16469 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16472 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
16475 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16476 "it should not be below 20%%"
16478 "Ваш памер журнала InnoDB %s %% ад памеру буфернага пула InnoDB, а мае быць "
16481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
16482 msgid "Max InnoDB log size"
16483 msgstr "Максімальны памер журнала InnoDB"
16485 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
16486 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16489 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
16492 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16493 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16494 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16495 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16496 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16497 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16498 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
16499 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16500 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16503 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
16505 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16508 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
16509 msgid "InnoDB buffer pool size"
16510 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
16512 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
16513 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16514 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
16516 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
16519 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16520 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16521 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16522 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16523 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16524 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16525 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16526 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16527 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16528 "\">this article</a>"
16531 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
16534 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16535 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16536 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16537 "other services running on the same machine."
16540 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
16541 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16542 msgstr "Адначасовыя ўстаўкі MyISAM"
16544 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
16545 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16546 msgstr "Уключыць {concurrent_insert} устаноўкай 1"
16548 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
16550 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16551 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16552 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16555 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
16556 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16557 msgstr "concurrent_insert устаноўленая ў 0"
16559 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
16560 msgid "Query cache disabled"
16561 msgstr "Кэш запытаў адключаны"
16563 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
16564 msgid "The query cache is not enabled."
16565 msgstr "Кэш запытаў не ўключаны."
16567 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
16569 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16570 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16571 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16572 "memcached, ignore this recommendation."
16575 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
16576 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16579 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
16581 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16582 msgstr "Эфектыўнасць кэшу запытаў (%%)"
16584 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
16585 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16588 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
16589 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16592 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
16594 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16595 msgstr "Цяперашні тэмп пападання ў кэш запытаў на %s %% менш 20 %%"
16597 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
16598 msgid "Query Cache usage"
16599 msgstr "Выкарыстанне кэшу запытаў"
16601 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
16603 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16606 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
16608 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16609 "query cache might help as well."
16612 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
16615 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16616 "%%. It should be above 80%%"
16619 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
16620 msgid "Query cache fragmentation"
16621 msgstr "Фрагментацыя кэшу запытаў"
16623 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
16624 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16625 msgstr "Кэш запытаў значна фрагментаваны."
16627 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
16629 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16630 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16631 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16632 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16633 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16634 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16635 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16636 "qcache_queries_in_cache"
16639 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
16642 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16643 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16644 "value should be below 20%%."
16647 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
16648 msgid "Query cache low memory prunes"
16649 msgstr "Ачыстка пры недахопе памяці кэшу запытаў"
16651 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
16653 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16655 msgstr "Кэшаваныя запыты выдалены праз недахоп памяці кэшу запытаў."
16657 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
16659 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16660 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16661 "this in small increments and monitor the results."
16664 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
16667 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16668 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16671 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
16672 msgid "Query cache max size"
16673 msgstr "Максімальны памер кэшу запытаў"
16675 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
16677 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16678 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16681 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
16683 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16687 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
16689 msgid "Current query cache size: %s"
16690 msgstr "Цяперашні памер кэшу запытаў: %s"
16692 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
16693 msgid "Query cache min result size"
16694 msgstr "Мінімальны памер рэзультату кэшу запытаў"
16696 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
16698 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16701 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
16703 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16704 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16705 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16706 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16707 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16708 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16709 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16710 "might reduce efficiency."
16713 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
16714 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16717 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
16718 #~ msgstr "Вынікі пошуку «<i>%s</i>» %s:"
16720 #~ msgctxt "Text context"
16724 #~ msgid "Customize export options"
16725 #~ msgstr "Наладзіць параметры экспарту"
16727 #~ msgid "Customize import defaults"
16728 #~ msgstr "Наладзіць імпарт агаданых"
16730 #~ msgid "Customize navigation panel"
16731 #~ msgstr "Наладзіць навігацыйную панэль"
16733 #~ msgid "Customize main panel"
16734 #~ msgstr "Наладзіць галоўную панэль"
16736 #~ msgid "Unknonwn"
16737 #~ msgstr "Невядома"
16739 #~ msgid "Global value"
16740 #~ msgstr "Глябальнае значэньне"
16742 #~ msgctxt "Collation variant"
16743 #~ msgid "weight=2"
16746 #~ msgctxt "Collation variant"
16748 #~ msgstr "узровень=2"
16750 #~ msgid "Old column name"
16751 #~ msgstr "Старая назва слупка"
16753 #~ msgid "You have to add at least one column."
16754 #~ msgstr "Трэба дадаць прынамсі адзін слупок."
16757 #~ msgstr "Нямецкая"
16759 #~ msgid "dictionary"
16760 #~ msgstr "слоўнік"
16762 #~ msgid "phone book"
16763 #~ msgstr "тэлефонная кніга"
16765 #~ msgid "Traditional Spanish"
16766 #~ msgstr "Традыцыйная гішпанская"
16768 #~ msgid "binary collation"
16769 #~ msgstr "Бінарнае супастаўленне"
16771 #~ msgid "case-insensitive collation"
16772 #~ msgstr "супастаўленне без уліку рэгістру"
16774 #~ msgid "case-sensitive collation"
16775 #~ msgstr "супастаўленне з улікам рэгістру"
16777 #~ msgid "all words"
16778 #~ msgstr "усе словы"
16781 #~| msgid "Propose table structure"
16782 #~ msgid "Improve table structure"
16783 #~ msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16786 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
16787 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
16789 #~ "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
16790 #~ "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
16792 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
16794 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
16798 #~ msgid "Connection type"
16799 #~ msgstr "Падлучэньні"
16803 #~ msgstr "Лякальны"
16806 #~| msgid "Column names"
16807 #~ msgid "Column parser"
16808 #~ msgstr "Назвы калёнак"
16811 #~| msgid "per second"
16812 #~ msgid "\"%d\" second"
16813 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
16814 #~ msgstr[0] "у сэкунду"
16815 #~ msgstr[1] "у сэкунду"
16818 #~ msgid "A symbol name was expected!"
16819 #~ msgstr "Шаблён назвы файла"
16822 #~| msgid "No databases selected."
16823 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
16824 #~ msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
16827 #~| msgid "No databases selected."
16828 #~ msgid "An alias was expected."
16829 #~ msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
16832 #~| msgid "No rows selected"
16833 #~ msgid "An expression was expected."
16834 #~ msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
16837 #~| msgid "Table %1$s has been created."
16838 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
16839 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
16842 #~| msgid "The number of tables that are open."
16843 #~ msgid "The old name of the table was expected."
16844 #~ msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
16847 #~| msgid "The number of tables that are open."
16848 #~ msgid "The new name of the table was expected."
16849 #~ msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
16852 #~| msgid "The row has been deleted."
16853 #~ msgid "A rename operation was expected."
16854 #~ msgstr "Радок быў выдалены"
16857 #~| msgid "Table %1$s has been created."
16858 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
16859 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
16862 #~ msgid "Variable name was expected."
16863 #~ msgstr "Шаблён назвы файла"
16866 #~| msgid "At Beginning of Table"
16867 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
16868 #~ msgstr "У пачатку табліцы"
16871 #~| msgid "At Beginning of Table"
16872 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
16873 #~ msgstr "У пачатку табліцы"
16876 #~| msgid "The number of tables that are open."
16877 #~ msgid "The name of the entity was expected."
16878 #~ msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
16881 #~ msgid "A table name was expected."
16882 #~ msgstr "Шаблён назвы файла"
16885 #~| msgid "The row has been deleted."
16886 #~ msgid "At least one column definition was expected."
16887 #~ msgstr "Радок быў выдалены"
16891 #~ msgid "error #1"
16892 #~ msgstr "Памылка"
16895 #~| msgid "Query type"
16896 #~ msgid "strict error"
16897 #~ msgstr "Тып запыту"
16900 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
16901 #~ msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
16904 #~| msgid "Do not change the password"
16905 #~ msgid "Try to connect without password."
16906 #~ msgstr "Не зьмяняць пароль"
16912 #~| msgid "Relations"
16913 #~ msgid "Related Links"
16917 #~ msgid "Invalid export type"
16918 #~ msgstr "Тып экспарту"
16921 #~| msgid "Column names"
16923 #~ msgstr "Назвы калёнак"
16926 #~ msgid "Cookie authentication"
16927 #~ msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
16929 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
16930 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
16932 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
16933 #~ msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
16935 #~ msgid "Authenticating…"
16936 #~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
16939 #~| msgid "Delete relation"
16940 #~ msgid "Total %d bookmark"
16941 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
16942 #~ msgstr[0] "Выдаліць сувязь"
16943 #~ msgstr[1] "Выдаліць сувязь"
16944 #~ msgstr[2] "Выдаліць сувязь"
16947 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
16948 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
16949 #~ msgstr "Закладка была выдаленая."
16953 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
16954 #~| "configuration file!"
16956 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
16957 #~ "configuration file!"
16959 #~ "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
16960 #~ "вашым канфігурацыйным файле!"
16963 #~| msgid "Replace table data with file"
16964 #~ msgid "Replace table prefix:"
16965 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16968 #~| msgid "Replace table data with file"
16969 #~ msgid "Copy table with prefix:"
16970 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16974 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
16975 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
16976 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
16977 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
16979 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
16980 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
16981 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
16982 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
16984 #~ "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
16985 #~ "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
16986 #~ "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым "
16987 #~ "для зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу "
16991 #~| msgid "Create new database"
16992 #~ msgid "Create database:"
16993 #~ msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
17006 #~| msgid "Procedures"
17007 #~ msgid "procedures"
17008 #~ msgstr "Працэдуры"
17016 #~| msgid "Functions"
17017 #~ msgid "functions"
17018 #~ msgstr "Функцыі"
17021 #~| msgid "table name"
17022 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17023 #~ msgstr "імя табліцы"
17026 #~| msgid "table name"
17027 #~ msgid "Filter by name or regex"
17028 #~ msgstr "імя табліцы"
17032 #~ msgid "Taking you to %s."
17033 #~ msgstr "Зьмяніць"
17036 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17037 #~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
17040 #~| msgid "Generate Password"
17041 #~ msgid "MySQL native password"
17042 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
17045 #~| msgid "Change password"
17046 #~ msgid "SHA256 password"
17047 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
17050 #~| msgid "MySQL 4.0 compatible"
17051 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17052 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
17055 #~| msgid "Add new field"
17056 #~ msgid "Add Index"
17057 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
17060 #~| msgid "Change password"
17061 #~ msgid "Change Password"
17062 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
17065 #~ msgid "Send Error Report"
17066 #~ msgstr "ID сэрвэра"
17068 #~ msgid "Select All"
17069 #~ msgstr "Выбраць усё"
17071 #~ msgid "Database export options"
17072 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
17075 #~| msgid "Databases"
17076 #~ msgid "Database(s):"
17077 #~ msgstr "Базы дадзеных"
17081 #~ msgid "Table(s):"
17085 #~| msgid "Generate Password"
17086 #~ msgid "Generate Password:"
17087 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
17089 #~ msgid "Edit Privileges"
17090 #~ msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
17093 #~| msgid "Relational display field"
17094 #~ msgid "Relational display column"
17095 #~ msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
17098 #~| msgid "Add new field"
17099 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17100 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
17103 #~ msgstr "Першая старонка"
17106 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17107 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17110 #~ "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку "
17111 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам "
17112 #~ "высьветліць прычыну памылкі."
17115 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17116 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17117 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17118 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17119 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17120 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17121 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17122 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17123 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17124 #~ "in the CUT section below:"
17126 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
17127 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
17128 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
17129 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
17130 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
17131 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
17132 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
17133 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
17134 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
17135 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
17136 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
17138 #~ msgid "BEGIN CUT"
17139 #~ msgstr "BEGIN CUT"
17142 #~ msgstr "END CUT"
17144 #~ msgid "BEGIN RAW"
17145 #~ msgstr "BEGIN RAW"
17148 #~ msgstr "END RAW"
17150 #~ msgid "Unclosed quote"
17151 #~ msgstr "Незакрытае двукосьсе"
17153 #~ msgid "Invalid Identifer"
17154 #~ msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
17156 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17157 #~ msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
17160 #~| msgid "Any user"
17161 #~ msgid "Add user"
17162 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
17165 #~| msgid "Export type"
17166 #~ msgid "Export Method:"
17167 #~ msgstr "Тып экспарту"
17169 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17170 #~ msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
17172 #~ msgid "Uncheck All"
17173 #~ msgstr "Зьняць усе адзнакі"
17175 #~ msgid "SQL result"
17176 #~ msgstr "SQL-вынік"
17179 #~| msgid "Generated by"
17180 #~ msgid "Generated by:"
17181 #~ msgstr "Створаны"
17184 #~| msgid "Row Statistics"
17185 #~ msgid "Row Statistics:"
17186 #~ msgstr "Статыстыка радку"
17189 #~| msgid "Space usage"
17190 #~ msgid "Space usage:"
17191 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
17194 #~| msgid "Show tables"
17195 #~ msgid "Showing tables:"
17196 #~ msgstr "Паказаць табліцы"
17199 #~| msgid "Enabled"
17200 #~ msgid "(Enabled)"
17201 #~ msgstr "Уключана"
17204 #~| msgid "Disabled"
17205 #~ msgid "(Disabled)"
17206 #~ msgstr "Адключана"
17209 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17210 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17211 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
17214 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17215 #~ msgid "Disable foreign key check"
17216 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
17219 #~| msgid "Reload privileges"
17220 #~ msgid "Realign Privileges"
17221 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
17223 #~ msgid "Replace table data with file"
17224 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
17227 #~ msgid "Customize query window options"
17228 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
17230 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17231 #~ msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
17234 #~| msgid "Please select a database"
17235 #~ msgid "Please select a database."
17236 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
17239 #~| msgid "Autoextend increment"
17240 #~ msgid "auto_increment"
17241 #~ msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
17243 #~ msgid "Save position"
17244 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
17247 #~| msgid "Save position"
17248 #~ msgid "Save positions as"
17249 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
17251 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17252 #~ msgstr "Невядомая мова: %1$s."
17255 #~| msgid "Database export options"
17256 #~ msgid "Disable database expansion"
17257 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
17260 #~| msgid "Database for user"
17261 #~ msgid "Table Structure"
17262 #~ msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
17265 #~| msgid "Showing rows"
17266 #~ msgid "Show data row(s)."
17267 #~ msgstr "Паказаныя запісы"
17269 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17270 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
17273 #~| msgid "Engines"
17274 #~ msgctxt "Inline edit query"
17279 #~| msgid "After %s"
17281 #~ msgstr "Пасьля %s"
17288 #~ msgid "horizontal"
17289 #~ msgstr "гарызантальна"
17291 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17292 #~ msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
17294 #~ msgid "vertical"
17295 #~ msgstr "вэртыкальна"
17298 #~ msgid "Default display direction"
17299 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
17302 #~ msgid "Show display direction"
17303 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
17305 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17306 #~ msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
17308 #~ msgid "At End of Table"
17309 #~ msgstr "У канцы табліцы"
17311 #~ msgid "After %s"
17312 #~ msgstr "Пасьля %s"
17315 #~| msgid "Display Features"
17316 #~ msgid "Display errors"
17317 #~ msgstr "Паказваць магчымасьці"
17320 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
17321 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17322 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
17325 #~ msgid "Dia export page"
17326 #~ msgstr "Тып экспарту"
17329 #~ msgid "EPS export page"
17330 #~ msgstr "Тып экспарту"
17333 #~ msgid "SVG export page"
17334 #~ msgstr "Тып экспарту"
17336 #~ msgid "Relation deleted"
17337 #~ msgstr "Сувязь выдаленая"
17339 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17340 #~ msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
17343 #~| msgid "Edit next row"
17344 #~ msgid "Edit in window"
17345 #~ msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
17348 #~| msgid "Query window"
17349 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17350 #~ msgstr "Акно запыту"
17353 #~| msgid "Query window"
17354 #~ msgid "Query window height"
17355 #~ msgstr "Акно запыту"
17358 #~| msgid "Query window"
17359 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17360 #~ msgstr "Акно запыту"
17363 #~| msgid "Query window"
17364 #~ msgid "Query window width"
17365 #~ msgstr "Акно запыту"
17367 #~ msgid "Show dimension of tables"
17368 #~ msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
17370 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17371 #~ msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
17373 #~ msgid "Import files"
17374 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
17377 #~| msgid "SQL history"
17378 #~ msgid "SQL history:"
17379 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
17382 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
17383 #~ msgid "File doesn't exist"
17384 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
17387 #~| msgid "Disabled"
17388 #~ msgid "Plugin is disabled"
17389 #~ msgstr "Адключана"
17392 #~ msgid "Unlink with main panel"
17393 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
17396 #~| msgid "No index defined!"
17397 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17398 #~ msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
17401 #~ msgid "eps export page"
17402 #~ msgstr "Тып экспарту"
17405 #~ msgid "pdf export page"
17406 #~ msgstr "Тып экспарту"
17414 #~| msgid "Delete relation"
17415 #~ msgid " bookmarks, "
17416 #~ msgstr "Выдаліць сувязь"
17419 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
17420 #~ msgid "Select one ..."
17421 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
17424 #~| msgid "Add %s field(s)"
17425 #~ msgid "Have unique columns"
17426 #~ msgstr "Дадаць %s новыя палі"
17429 #~| msgid "The user %s already exists!"
17430 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17431 #~ msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
17434 #~| msgid "Relational schema"
17435 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17436 #~ msgstr "Рэляцыйная схема"
17438 #~ msgid "Create a page"
17439 #~ msgstr "Стварыць новую старонку"
17442 #~| msgid "Automatic layout"
17443 #~ msgid "Automatic layout based on"
17444 #~ msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
17446 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17447 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
17449 #~ msgid "Select Tables"
17450 #~ msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
17453 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17454 #~ "like to delete those references?"
17456 #~ "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. "
17457 #~ "Ці жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
17459 #~ msgid "Toggle scratchboard"
17460 #~ msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
17462 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17463 #~ msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
17466 #~ msgid "Designer table"
17467 #~ msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
17470 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
17471 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17472 #~ msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
17475 #~ msgid "Page has been created."
17476 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
17479 #~ msgid "Page creation has failed!"
17480 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
17485 #~ msgstr "старонак"
17488 #~| msgid "Import files"
17489 #~ msgid "Import from selected page."
17490 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
17493 #~| msgid "Export/Import to scale"
17494 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17497 #~ msgid "recommended"
17498 #~ msgstr "рэкамэндаваны"
17501 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17502 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17503 #~ "block cross-window updates."
17505 #~ "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
17506 #~ "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
17507 #~ "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
17509 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17510 #~ msgstr "Не правяраць SQL"
17512 #~ msgid "Validate SQL"
17513 #~ msgstr "Праверыць SQL"
17516 #~ msgid "SOAP extension not found"
17517 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
17520 #~| msgid "SQL history"
17521 #~ msgid "SQL Validator"
17522 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
17525 #~| msgid "Validate SQL"
17526 #~ msgid "Validated SQL"
17527 #~ msgstr "Праверыць SQL"
17530 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
17531 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
17534 #~ "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
17535 #~ "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў "
17536 #~ "%sдакумэнтацыі%s."
17539 #~| msgid "Error: Relation not added."
17540 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17541 #~ msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
17545 #~ msgid "Copy Salt"
17546 #~ msgstr "Скапіяваць"
17548 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17549 #~ msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
17552 #~| msgid "Add new field"
17553 #~ msgid "Edit chart"
17554 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
17558 #~ msgstr "SQL-запыт"
17561 #~| msgid "Rename database to"
17562 #~ msgid "Reload Database"
17563 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
17566 #~| msgid "Table must have at least one field."
17567 #~ msgid "Table must have at least one column"
17568 #~ msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
17571 #~| msgid "Use Tables"
17572 #~ msgid "Insert Table"
17573 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
17576 #~| msgid "Add new field"
17577 #~ msgid "Hide indexes"
17578 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
17581 #~| msgid "Show grid"
17582 #~ msgid "Show indexes"
17583 #~ msgstr "Паказаць сетку"
17586 #~| msgid "Query results operations"
17587 #~ msgid "Query results"
17588 #~ msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
17591 #~| msgid "\"bzipped\""
17593 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
17595 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17597 #~ "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
17600 #~ msgid "PHP extension to use"
17601 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
17604 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
17605 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
17607 #~ "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў "
17608 #~ "іхных MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
17610 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17611 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
17613 #~ msgid "This is not a number!"
17614 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
17619 #~ msgstr "Знайсьці:"
17621 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17622 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
17625 #~| msgid "Execute bookmarked query"
17626 #~ msgid "Headers every %s rows"
17627 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
17631 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17634 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
17635 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
17638 #~| msgid "Rename database to"
17639 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
17640 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
17643 #~| msgid "Open Document Text"
17644 #~ msgid "Open Document"
17645 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
17647 #~ msgid "Table seems to be empty!"
17648 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
17651 #~| msgid "General relation features"
17652 #~ msgid "General relation features:"
17653 #~ msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
17656 #~| msgid "Server Choice"
17657 #~ msgid "Live traffic chart"
17658 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
17661 #~ msgid "Live query chart"
17662 #~ msgstr "SQL-запыт"
17665 #~| msgid "Number of fields"
17666 #~ msgid "Number of rows"
17667 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
17670 #~| msgid "Fields enclosed by"
17671 #~ msgid "Columns enclosed by"
17672 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
17675 #~| msgid "Fields escaped by"
17676 #~ msgid "Columns escaped by"
17677 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
17679 #~ msgid "Replace NULL by"
17680 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
17682 #~ msgid "Lines terminated by"
17683 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
17689 #~| msgid "Server version"
17690 #~ msgid "Software version"
17691 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
17694 #~| msgid "Save as file"
17695 #~ msgid "Save to file"
17696 #~ msgstr "Захаваць як файл"
17699 #~| msgid "Log file count"
17700 #~ msgid "Total count"
17701 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
17704 #~ msgid "Enable Ajax"
17705 #~ msgstr "Уключана"
17708 #~| msgid "Server Choice"
17709 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
17710 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
17712 #~ msgid "Runtime Information"
17713 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
17716 #~| msgid "Number of fields"
17717 #~ msgid "Number of data points: "
17718 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
17721 #~| msgid "Refresh"
17722 #~ msgid "Refresh rate: "
17723 #~ msgstr "Абнавіць"
17726 #~| msgid "Query type"
17727 #~ msgid "Run analyzer"
17728 #~ msgstr "Тып запыту"
17731 #~| msgid "Show PHP information"
17732 #~ msgid "Show more actions"
17733 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
17735 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
17736 #~ msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
17739 #~ msgid "Source database"
17740 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
17743 #~ msgid "Structure Difference"
17744 #~ msgstr "Структура для прагляду"
17747 #~ msgid "Data Difference"
17748 #~ msgstr "Структура для прагляду"
17751 #~| msgid "max. concurrent connections"
17752 #~ msgid "Current connection"
17753 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17755 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
17756 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
17759 #~ msgid "Use light version"
17760 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
17763 #~| msgid "Create table"
17764 #~ msgctxt "short form"
17765 #~ msgid "Create table"
17766 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
17768 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
17772 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
17776 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
17780 #~ msgctxt "PHP documentation language"
17785 #~| msgid "Do you really want to "
17786 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
17787 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
17793 #~| msgid "Privileges"
17794 #~ msgid "Privileges for all users"
17795 #~ msgstr "Прывілеі"
17801 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
17802 #~ "author what %s does."
17804 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
17805 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
17808 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
17811 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
17814 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
17817 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
17818 #~ msgid "The remaining columns"
17819 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
17822 #~| msgid "Data only"
17823 #~ msgid "Dates only."
17824 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
17827 #~ msgid "Add a value"
17828 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
17831 #~ msgctxt "Correctly setup"
17836 #~ msgid "All users"
17837 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
17840 #~ msgid "All hosts"
17841 #~ msgstr "Любы хост"
17844 #~ msgid "Garbage Threshold"
17845 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
17849 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
17851 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
17852 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
17853 #~ "змоўчаньні — 50."
17856 #~ msgid "Temp Log Threshold"
17857 #~ msgstr "Парог файла логу"
17860 #~ msgctxt "Create none database for user"
17864 #~ msgid "Modify an index"
17865 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
17867 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
17868 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
17870 #~ msgid "Create Table"
17871 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
17873 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
17874 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
17876 #~ msgid "Data Label"
17879 #~ msgid "Location of the text file"
17880 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
17882 #~ msgid "MySQL charset"
17883 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
17885 #~ msgid "MySQL client version"
17886 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
17889 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
17890 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
17891 #~ "appropriate column name."
17893 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
17894 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
17895 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
17897 #~ msgid "% open files"
17898 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
17900 #~ msgid "% connections used"
17901 #~ msgstr "Падлучэньні"
17903 #~ msgid "Swap Usage"
17904 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
17908 #~ msgstr "старонак"
17910 #~ msgid "Inline Edit"
17913 #~ msgid "Previous"
17914 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
17916 #~ msgid "Create event"
17917 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
17919 #~ msgid "Create trigger"
17920 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
17923 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
17926 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
17927 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
17929 #~ msgid "Refresh rate:"
17930 #~ msgstr "Абнавіць"
17932 #~ msgid "Server traffic"
17933 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
17935 #~ msgid "Value too long in the form!"
17936 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
17938 #~ msgid "Export of event \"%s\""
17939 #~ msgstr "Тып экспарту"
17941 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
17942 #~ msgstr "Тып экспарту"
17944 #~ msgid "No trigger with name %s found"
17945 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
17947 #~ msgid "row(s) starting from row #"
17948 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
17950 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
17951 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
17954 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
17955 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
17956 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
17957 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
17958 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
17959 #~ "everything is fine."
17961 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
17962 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
17963 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
17964 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
17965 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
17966 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
17967 #~ "значыць, усё добра."
17969 #~ msgid "Theme / Style"
17970 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
17973 #~ msgstr "у сэкунду"
17975 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
17976 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
17978 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
17980 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
17982 #~ msgctxt "for Show status"
17984 #~ msgstr "Скінуць"
17987 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
17988 #~ "of this MySQL server since its startup."
17990 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
17991 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
17994 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
17997 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
18001 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18003 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
18005 #~ msgid "Add a New User"
18006 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
18008 #~ msgid "Delete the matches for the "
18009 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
18011 #~ msgid "Show left delete link"
18012 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
18017 #~ msgid "to/from page"
18018 #~ msgstr "старонка"
18020 #~ msgid "Disable Statistics"
18021 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
18023 #~ msgid "Display table filter"
18024 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
18027 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
18028 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
18030 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
18031 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
18033 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
18034 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
18040 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
18041 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
18042 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
18045 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
18046 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
18047 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
18048 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
18051 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
18052 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
18053 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
18055 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
18056 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
18057 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
18058 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
18060 #~ msgid "server name"
18061 #~ msgstr "імя сэрвэра"
18063 #~ msgid "Edit PDF Pages"
18064 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
18066 #~ msgid "Data Dictionary Format"
18067 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
18069 #~ msgid "PMA database"
18070 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
18072 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
18073 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
18075 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
18076 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
18078 #~ msgid "remember template"
18079 #~ msgstr "запомніць шаблён"
18081 #~ msgid "\"zipped\""
18082 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
18084 #~ msgid "\"gzipped\""
18085 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
18087 #~ msgid "\"bzipped\""
18088 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
18090 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
18092 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
18094 #~ msgid "Add into comments"
18095 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
18097 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
18098 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
18100 #~ msgid "Interface"
18101 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
18103 #~ msgctxt "BLOB repository"
18105 #~ msgstr "Уключана"
18107 #~ msgctxt "BLOB repository"
18109 #~ msgstr "Адрамантаваць"
18111 #~ msgctxt "BLOB repository"
18112 #~ msgid "Disabled"
18113 #~ msgstr "Адключана"
18116 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
18117 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
18119 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
18123 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
18124 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
18125 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
18127 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
18128 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
18129 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
18132 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
18133 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
18134 #~ "configuration."
18136 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
18137 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
18138 #~ "канфігурацыю PHP."
18146 #~ msgid "Fields terminated by"
18147 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
18152 #~ msgid "Field %s has been dropped."
18153 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
18155 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
18156 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
18159 #~ "Add custom comment into header (\n"
18160 #~ " splits lines)"
18161 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
18166 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
18167 #~ msgid "Disabled"
18168 #~ msgstr "Адключана"
18170 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
18172 #~ msgstr "Уключана"
18174 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
18176 #~ msgstr "Адрамантаваць"
18178 #~ msgid "Calendar"
18179 #~ msgstr "Каляндар"
18181 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18182 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
18184 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
18185 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
18187 #~ msgid "Create an index on %s columns"
18188 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
18190 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
18191 #~ msgid "Create table"
18192 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18194 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
18198 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
18199 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
18201 #~ msgctxt "$strMIME_description"
18202 #~ msgid "Description"
18203 #~ msgstr "Апісаньне"
18205 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
18209 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
18210 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
18212 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18213 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
18215 #~ msgid "running on %s"
18218 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
18219 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
18222 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
18223 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
18226 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
18227 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
18231 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
18232 #~ "phpMyAdmin won"
18234 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
18235 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
18236 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
18238 #~ msgctxt "None action"
18246 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
18248 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
18250 #~ msgid "The %s table doesn"
18251 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
18253 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
18255 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
18258 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
18259 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
18262 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] "
18263 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
18265 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
18268 #~ msgid "(or the local MySQL server"
18269 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
18272 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18273 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18274 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18275 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18276 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18279 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
18280 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
18281 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
18282 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
18283 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
18284 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
18285 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
18286 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
18287 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
18288 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
18289 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
18291 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
18295 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
18296 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
18299 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
18301 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
18303 #~ msgid "has been altered."
18304 #~ msgstr "была зьмененая."
18306 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
18307 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
18310 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
18311 #~ "until the privileges are reloaded."
18313 #~ "\"Выдаленыя\" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да сэрвэра "
18314 #~ "як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
18316 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
18317 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
18320 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
18322 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
18324 #~ msgid "Process list"
18325 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
18328 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
18331 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
18332 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
18334 #~ msgid "Native MS Excel format"
18335 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
18337 #~ msgctxt "Create INSERT query"
18339 #~ msgstr "Уставіць"
18341 #~ msgctxt "Create DELETE query"
18343 #~ msgstr "Выдаліць"