Fix broken characters
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
blobe3d12e9348a09ef64079409243eea0276e2067f4
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.3-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:52+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Indekso pavadinimas"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
116 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Lentelės komentarai"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Stulpelis"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tipas"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Nutylint"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Sąryšis su"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Komentarai"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Ne"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Taip"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Spausdinti"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Pažymėti visas"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Atžymėti visas"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Komanda"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Tik struktūra"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktūra ir duomenys"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Tik duomenys"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Pridėti %s"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Pridėti apribojimą"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Palyginimas"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
350 #: db_operations.php:600
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
357 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
358 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
359 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
360 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
361 msgid "Table"
362 msgstr "Lentelė"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
368 #: tbl_structure.php:871
369 msgid "Rows"
370 msgstr "Eilutės"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
373 msgid "Size"
374 msgstr "Dydis"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
377 #: libraries/export/sql.php:967
378 msgid "in use"
379 msgstr "šiuo metu naudojama"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:591
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:903
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Sukurta"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:596
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:911
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:601
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:919
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s lentelė"
407 msgstr[1] "%s lentelės"
408 msgstr[2] "%s lentelių"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Pereiti į"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "vizuali daryklė"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Rūšiuoti"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Didėjimo tvarka"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Mažėjimo tvarka"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Rodyti"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterijai"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Įterpiant"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Ir"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Pakeičiant"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
464 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "Arba"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Keisti"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Atnaujinti užklausą"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Naudoti lenteles"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Vykdyti užklausą"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Priėjimas uždraustas"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "bent vienas iš žodžių"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "visi žodžiai"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "ištisa frazė"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
531 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
534 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Peržiūrėti"
539 #: db_search.php:259
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
544 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
551 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Trinti"
555 #: db_search.php:272
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:295
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
567 #: db_search.php:298
568 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
571 #: db_search.php:303
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:307 db_search.php:308
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:321
580 msgid "Inside table(s):"
581 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
583 #: db_search.php:351
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Stulpelio viduje:"
587 #: db_structure.php:59
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
591 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
596 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
601 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
606 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
610 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
614 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr ""
620 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
621 "%sdokumentacijoje%s."
623 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
625 msgid "View"
626 msgstr "Rodinys"
628 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikavimas"
634 #: db_structure.php:448
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Sumos"
638 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
643 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
646 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
647 #: tbl_structure.php:557
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Pasirinktus:"
651 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
652 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
653 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Pažymėti visas"
657 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
659 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Atžymėti visas"
663 #: db_structure.php:495
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
667 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
668 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
670 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
671 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Eksportuoti"
675 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
677 #: tbl_structure.php:588
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Spausdinti struktūrą"
681 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
682 #: libraries/common.lib.php:3022
683 msgid "Empty"
684 msgstr "Išvalyti"
686 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
687 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
688 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
689 #: tbl_structure.php:564
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Šalinti"
693 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Patikrinti lentelę"
697 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
698 #: tbl_structure.php:805
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimizuoti"
702 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
703 msgid "Repair table"
704 msgstr "Taisyti lentelę"
706 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
707 msgid "Analyze table"
708 msgstr "Analizuoti lentelę"
710 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
711 msgid "Data Dictionary"
712 msgstr "Duomenų žodynas"
714 #: db_tracking.php:79
715 msgid "Tracked tables"
716 msgstr "Sekamos lentelės"
718 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
719 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
720 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
721 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
722 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
723 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
724 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
725 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
726 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
727 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
728 msgid "Database"
729 msgstr "Duomenų bazė"
731 #: db_tracking.php:86
732 msgid "Last version"
733 msgstr "Paskutinė versija"
735 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
736 msgid "Created"
737 msgstr "Sukurta"
739 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
740 msgid "Updated"
741 msgstr "Atnaujinta"
743 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
744 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
745 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
746 msgid "Status"
747 msgstr "Būsena"
749 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
750 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
751 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
752 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
753 msgid "Action"
754 msgstr "Veiksmas"
756 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
757 msgid "Delete tracking data for this table"
758 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
760 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
761 msgid "active"
762 msgstr "aktyvus"
764 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
765 msgid "not active"
766 msgstr "neaktyvus"
768 #: db_tracking.php:134
769 msgid "Versions"
770 msgstr "Versijos"
772 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
773 msgid "Tracking report"
774 msgstr "Sekimo ataskaita"
776 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
777 msgid "Structure snapshot"
778 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
780 #: db_tracking.php:181
781 msgid "Untracked tables"
782 msgstr "Nesekamos lentelės"
784 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
785 #: tbl_structure.php:624
786 msgid "Track table"
787 msgstr "Sekti lentelę"
789 #: db_tracking.php:229
790 msgid "Database Log"
791 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
793 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
794 #, php-format
795 msgid "Values for the column \"%s\""
796 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
798 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
799 msgid "Enter each value in a separate field."
800 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
802 #: enum_editor.php:57
803 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
804 msgstr ""
806 #: enum_editor.php:67
807 msgid "Output"
808 msgstr "Išvedimas"
810 #: enum_editor.php:68
811 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
812 msgstr ""
814 #: export.php:73
815 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
816 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
818 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
819 #, php-format
820 msgid "Insufficient space to save the file %s."
821 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
823 #: export.php:307
824 #, php-format
825 msgid ""
826 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
827 msgstr ""
828 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
829 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
831 #: export.php:311 export.php:315
832 #, php-format
833 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
834 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
836 #: export.php:673
837 #, php-format
838 msgid "Dump has been saved to file %s."
839 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
841 #: import.php:58
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
845 "%s for ways to workaround this limit."
846 msgstr ""
847 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
848 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
850 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
851 #: libraries/File.class.php:611
852 msgid "File could not be read"
853 msgstr "Negalima perskaityti failo"
855 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
856 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
857 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
861 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
862 msgstr ""
863 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
864 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
866 #: import.php:336
867 msgid ""
868 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
869 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
870 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
871 msgstr ""
872 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
873 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
874 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
876 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
877 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
878 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
880 #: import.php:396
881 msgid "The bookmark has been deleted."
882 msgstr "Nuoroda ištrinta."
884 #: import.php:400
885 msgid "Showing bookmark"
886 msgstr "Rodomos žymelės"
888 #: import.php:402 sql.php:884
889 #, php-format
890 msgid "Bookmark %s created"
891 msgstr "Žymė %s sukurta"
893 #: import.php:408 import.php:414
894 #, php-format
895 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
896 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
898 #: import.php:423
899 msgid ""
900 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
901 "file and import will resume."
902 msgstr ""
903 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
904 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
906 #: import.php:425
907 msgid ""
908 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
909 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
910 msgstr ""
911 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
912 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
913 "padidintumėte PHP laiko limitą."
915 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
916 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
917 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
918 #: view_operations.php:60
919 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
920 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
922 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
923 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
924 msgid "Back"
925 msgstr "Atgal"
927 #: index.php:185
928 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
929 msgstr ""
930 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
932 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
933 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
934 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
935 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
936 msgid "Click to select"
937 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
939 #: js/messages.php:26
940 msgid "Click to unselect"
941 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
943 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
944 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
945 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
947 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
948 msgid "Do you really want to "
949 msgstr "Ar tikrai norite "
951 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
952 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
953 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
955 #: js/messages.php:32
956 msgid "Dropping Event"
957 msgstr "Šalinamas įvykis"
959 #: js/messages.php:33
960 msgid "Dropping Procedure"
961 msgstr "Šalinama procedūra"
963 #: js/messages.php:35
964 msgid "Deleting tracking data"
965 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
967 #: js/messages.php:36
968 msgid "Dropping Primary Key/Index"
969 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
971 #: js/messages.php:37
972 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
973 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
975 #: js/messages.php:40
976 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
977 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
979 #: js/messages.php:41
980 #, php-format
981 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
982 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
984 #: js/messages.php:44
985 msgid "Missing value in the form!"
986 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
988 #: js/messages.php:45
989 msgid "This is not a number!"
990 msgstr "Įveskite skaičių!"
992 #: js/messages.php:48
993 msgid "The host name is empty!"
994 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
996 #: js/messages.php:49
997 msgid "The user name is empty!"
998 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1000 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1001 msgid "The password is empty!"
1002 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1004 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1005 msgid "The passwords aren't the same!"
1006 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1008 #: js/messages.php:52
1009 msgid "Add a New User"
1010 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1012 #: js/messages.php:53
1013 msgid "Create User"
1014 msgstr "Sukurti naudotoją"
1016 #: js/messages.php:54
1017 msgid "Reloading Privileges"
1018 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1020 #: js/messages.php:55
1021 msgid "Removing Selected Users"
1022 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1024 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1025 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1026 msgid "Close"
1027 msgstr "Uždaryti"
1029 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1030 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1031 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1032 msgid "Cancel"
1033 msgstr "Atšaukti"
1035 #: js/messages.php:63
1036 msgid "Loading"
1037 msgstr "Įkeliama"
1039 #: js/messages.php:64
1040 msgid "Processing Request"
1041 msgstr "Vykdoma užklausa"
1043 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1044 msgid "Error in Processing Request"
1045 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1047 #: js/messages.php:66
1048 msgid "Dropping Column"
1049 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1051 #: js/messages.php:67
1052 msgid "Adding Primary Key"
1053 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1055 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1056 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1057 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1058 msgid "OK"
1059 msgstr "Gerai"
1061 #: js/messages.php:71
1062 msgid "Renaming Databases"
1063 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1065 #: js/messages.php:72
1066 msgid "Reload Database"
1067 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1069 #: js/messages.php:73
1070 msgid "Copying Database"
1071 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1073 #: js/messages.php:74
1074 msgid "Changing Charset"
1075 msgstr "Keičiama koduotė"
1077 #: js/messages.php:75
1078 msgid "Table must have at least one column"
1079 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1081 #: js/messages.php:76
1082 msgid "Create Table"
1083 msgstr "Lentelės kūrimas"
1085 #: js/messages.php:81
1086 msgid "Searching"
1087 msgstr "Ieškoma"
1089 #: js/messages.php:86
1090 msgid "Hide query box"
1091 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1093 #: js/messages.php:87
1094 msgid "Show query box"
1095 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1097 #: js/messages.php:88
1098 msgid "Inline Edit"
1099 msgstr "Redaguoti čia"
1101 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1102 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1103 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1104 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1105 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1106 #: setup/frames/index.inc.php:125
1107 msgid "Edit"
1108 msgstr "Redaguoti"
1110 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1111 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1112 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1113 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1114 #: tbl_relation.php:563
1115 msgid "Save"
1116 msgstr "Išsaugoti"
1118 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1119 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1120 msgid "Hide"
1121 msgstr "Paslėpti"
1123 #: js/messages.php:94
1124 msgid "Hide search criteria"
1125 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1127 #: js/messages.php:95
1128 msgid "Show search criteria"
1129 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1131 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1132 #: tbl_indexes.php:223
1133 msgid "Ignore"
1134 msgstr "Ignoruoti"
1136 #: js/messages.php:101
1137 msgid "Select referenced key"
1138 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1140 #: js/messages.php:102
1141 msgid "Select Foreign Key"
1142 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1144 #: js/messages.php:103
1145 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1146 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1148 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1149 msgid "Choose column to display"
1150 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1152 #: js/messages.php:107
1153 msgid "Add an option for column "
1154 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1156 #: js/messages.php:110
1157 msgid "Generate password"
1158 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1160 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1161 msgid "Generate"
1162 msgstr "Generuoti"
1164 #: js/messages.php:112
1165 msgid "Change Password"
1166 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1168 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1169 msgid "More"
1170 msgstr "Daugiau"
1172 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1173 #, php-format
1174 msgid ""
1175 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1176 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1177 msgstr ""
1178 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1179 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1181 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1182 #: js/messages.php:120
1183 msgid ", latest stable version:"
1184 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1186 #. l10n: Display text for calendar close link
1187 #: js/messages.php:138
1188 msgid "Done"
1189 msgstr "Atlikta"
1191 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1192 #: js/messages.php:140
1193 msgid "Prev"
1194 msgstr "Ankstesnis"
1196 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1197 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1198 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1199 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1200 #: tbl_structure.php:895
1201 msgid "Next"
1202 msgstr "Kitas"
1204 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1205 #: js/messages.php:144
1206 msgid "Today"
1207 msgstr "Šiandien"
1209 #: js/messages.php:147
1210 msgid "January"
1211 msgstr "sausio"
1213 #: js/messages.php:148
1214 msgid "February"
1215 msgstr "vasario"
1217 #: js/messages.php:149
1218 msgid "March"
1219 msgstr "kovo"
1221 #: js/messages.php:150
1222 msgid "April"
1223 msgstr "balandžio"
1225 #: js/messages.php:151
1226 msgid "May"
1227 msgstr "Geg"
1229 #: js/messages.php:152
1230 msgid "June"
1231 msgstr "birželio"
1233 #: js/messages.php:153
1234 msgid "July"
1235 msgstr "liepos"
1237 #: js/messages.php:154
1238 msgid "August"
1239 msgstr "rugpjūčio"
1241 #: js/messages.php:155
1242 msgid "September"
1243 msgstr "rugsėjo"
1245 #: js/messages.php:156
1246 msgid "October"
1247 msgstr "spalio"
1249 #: js/messages.php:157
1250 msgid "November"
1251 msgstr "lapkričio"
1253 #: js/messages.php:158
1254 msgid "December"
1255 msgstr "gruodžio"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1259 msgid "Jan"
1260 msgstr "Sau"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1264 msgid "Feb"
1265 msgstr "Vas"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1269 msgid "Mar"
1270 msgstr "Kov"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1274 msgid "Apr"
1275 msgstr "Bal"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1279 msgctxt "Short month name"
1280 msgid "May"
1281 msgstr "Geg"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1285 msgid "Jun"
1286 msgstr "Bir"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1290 msgid "Jul"
1291 msgstr "Lie"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1295 msgid "Aug"
1296 msgstr "Rgp"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1300 msgid "Sep"
1301 msgstr "Rgs"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1305 msgid "Oct"
1306 msgstr "Spa"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1310 msgid "Nov"
1311 msgstr "Lap"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1315 msgid "Dec"
1316 msgstr "Grd"
1318 #: js/messages.php:187
1319 msgid "Sunday"
1320 msgstr "Sekmadienis"
1322 #: js/messages.php:188
1323 msgid "Monday"
1324 msgstr "Pirmadienis"
1326 #: js/messages.php:189
1327 msgid "Tuesday"
1328 msgstr "Antradienis"
1330 #: js/messages.php:190
1331 msgid "Wednesday"
1332 msgstr "Trečiadienis"
1334 #: js/messages.php:191
1335 msgid "Thursday"
1336 msgstr "Ketvirtadienis"
1338 #: js/messages.php:192
1339 msgid "Friday"
1340 msgstr "Penktadienis"
1342 #: js/messages.php:193
1343 msgid "Saturday"
1344 msgstr "Šeštadienis"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1348 msgid "Sun"
1349 msgstr "Sek"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1353 msgid "Mon"
1354 msgstr "Pir"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1358 msgid "Tue"
1359 msgstr "Ant"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1363 msgid "Wed"
1364 msgstr "Tre"
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1368 msgid "Thu"
1369 msgstr "Ket"
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1373 msgid "Fri"
1374 msgstr "Pen"
1376 #. l10n: Short week day name
1377 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1378 msgid "Sat"
1379 msgstr "Šeš"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:213
1383 msgid "Su"
1384 msgstr "Sk"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:215
1388 msgid "Mo"
1389 msgstr "Pr"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:217
1393 msgid "Tu"
1394 msgstr "An"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:219
1398 msgid "We"
1399 msgstr "Tr"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:221
1403 msgid "Th"
1404 msgstr "Kt"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:223
1408 msgid "Fr"
1409 msgstr "Pn"
1411 #. l10n: Minimal week day name
1412 #: js/messages.php:225
1413 msgid "Sa"
1414 msgstr "Št"
1416 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1417 #: js/messages.php:227
1418 msgid "Wk"
1419 msgstr "Sav."
1421 #: js/messages.php:229
1422 msgid "Hour"
1423 msgstr "Valanda"
1425 #: js/messages.php:230
1426 msgid "Minute"
1427 msgstr "Minutė"
1429 #: js/messages.php:231
1430 msgid "Second"
1431 msgstr "Sekundės"
1433 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1434 msgid "Font size"
1435 msgstr "Šrifto dydis"
1437 #: libraries/File.class.php:310
1438 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1439 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1441 #: libraries/File.class.php:313
1442 msgid ""
1443 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1444 "the HTML form."
1445 msgstr ""
1446 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1447 "formoje."
1449 #: libraries/File.class.php:316
1450 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1451 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1453 #: libraries/File.class.php:319
1454 msgid "Missing a temporary folder."
1455 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1457 #: libraries/File.class.php:322
1458 msgid "Failed to write file to disk."
1459 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1461 #: libraries/File.class.php:325
1462 msgid "File upload stopped by extension."
1463 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1465 #: libraries/File.class.php:328
1466 msgid "Unknown error in file upload."
1467 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1469 #: libraries/File.class.php:559
1470 msgid ""
1471 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1472 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1473 msgstr ""
1474 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1475 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1477 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1478 msgid "No index defined!"
1479 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1481 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1482 #: tbl_tracking.php:310
1483 msgid "Indexes"
1484 msgstr "Indeksai"
1486 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1487 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1488 #: tbl_tracking.php:316
1489 msgid "Unique"
1490 msgstr "Unikalus"
1492 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1493 msgid "Packed"
1494 msgstr "Suspausta"
1496 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1497 msgid "Cardinality"
1498 msgstr "Elementų skaičius"
1500 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1501 msgid "Comment"
1502 msgstr "Komentaras"
1504 #: libraries/Index.class.php:471
1505 msgid "The primary key has been dropped"
1506 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1508 #: libraries/Index.class.php:475
1509 #, php-format
1510 msgid "Index %s has been dropped"
1511 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1513 #: libraries/Index.class.php:579
1514 #, php-format
1515 msgid ""
1516 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1517 "removed."
1518 msgstr ""
1519 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1521 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1522 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1523 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1524 msgid "Databases"
1525 msgstr "Duomenų bazės"
1527 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1528 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1529 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1530 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1531 msgid "Error"
1532 msgstr "Klaida"
1534 #: libraries/Message.class.php:260
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$d row affected."
1537 msgid_plural "%1$d rows affected."
1538 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1539 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1540 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1542 #: libraries/Message.class.php:279
1543 #, php-format
1544 msgid "%1$d row deleted."
1545 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1546 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1547 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1548 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1550 #: libraries/Message.class.php:298
1551 #, php-format
1552 msgid "%1$d row inserted."
1553 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1554 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1555 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1556 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1559 msgid ""
1560 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1561 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1564 #, php-format
1565 msgid "%s is available on this MySQL server."
1566 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1568 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1569 #, php-format
1570 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1571 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1574 #, php-format
1575 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1576 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1578 #: libraries/Table.class.php:1017
1579 msgid "Invalid database"
1580 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1582 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1583 msgid "Invalid table name"
1584 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1586 #: libraries/Table.class.php:1046
1587 #, php-format
1588 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1589 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1591 #: libraries/Table.class.php:1129
1592 #, php-format
1593 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1594 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1596 #: libraries/Theme.class.php:160
1597 #, php-format
1598 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1599 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1601 #: libraries/Theme.class.php:380
1602 msgid "No preview available."
1603 msgstr "Peržiūra negalima."
1605 #: libraries/Theme.class.php:383
1606 msgid "take it"
1607 msgstr "pasirinkti"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1610 #, php-format
1611 msgid "Default theme %s not found!"
1612 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1615 #, php-format
1616 msgid "Theme %s not found!"
1617 msgstr "Tema %s nerasta!"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1620 #, php-format
1621 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1622 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1625 #: themes.php:40
1626 msgid "Theme / Style"
1627 msgstr "Tema / Stilius"
1629 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1630 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1631 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1635 #: test/theme.php:151
1636 #, php-format
1637 msgid "Welcome to %s"
1638 msgstr "Jūs naudojate %s"
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1641 #, php-format
1642 msgid ""
1643 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1644 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1645 msgstr ""
1646 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1647 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1650 #, fuzzy
1651 msgid ""
1652 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1653 "connection. You should check the host, username and password in your "
1654 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1655 "the administrator of the MySQL server."
1656 msgstr ""
1657 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1658 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1659 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1660 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1663 msgid "Log in"
1664 msgstr "Prisijungti"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1669 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1670 msgid "phpMyAdmin documentation"
1671 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1675 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1676 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1679 msgid "Server:"
1680 msgstr "Darbinė stotis"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1683 msgid "Username:"
1684 msgstr "Naudotojo vardas:"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1687 msgid "Password:"
1688 msgstr "Slaptažodis:"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1691 msgid "Server Choice"
1692 msgstr "Pasirinkti serverį"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1695 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1696 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1700 msgid ""
1701 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1702 msgstr ""
1703 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1707 #, php-format
1708 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1709 msgstr ""
1710 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1711 "iš naujo"
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1715 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1716 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1717 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1719 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1720 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1721 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1723 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1724 #, php-format
1725 msgid "File %s does not contain any key id"
1726 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1730 msgid "Hardware authentication failed"
1731 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1734 msgid "No valid authentication key plugged"
1735 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1738 msgid "Authenticating..."
1739 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1742 msgid "PBMS error"
1743 msgstr "PBMS klaida"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1746 msgid "PBMS connection failed:"
1747 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1750 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1751 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1754 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1755 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1758 msgid "View image"
1759 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1762 msgid "Play audio"
1763 msgstr "Groti garsą"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1766 msgid "View video"
1767 msgstr "Žiūrėti video"
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1770 msgid "Download file"
1771 msgstr "Atsisiųsti failą"
1773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1774 #, php-format
1775 msgid "Could not open file: %s"
1776 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1778 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1779 msgid "shared"
1780 msgstr "padalintas"
1782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1783 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1784 #: server_status.php:385
1785 msgid "Tables"
1786 msgstr "Lentelės"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1789 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1790 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1795 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1796 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1797 #: tbl_structure.php:759
1798 msgid "Data"
1799 msgstr "Duomenys"
1801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1802 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1803 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1804 msgid "Total"
1805 msgstr "Iš viso"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1808 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1809 msgid "Overhead"
1810 msgstr "Perteklius"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1813 msgid "Jump to database"
1814 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1817 msgid "Not replicated"
1818 msgstr "Nepadaugintas"
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1821 msgid "Replicated"
1822 msgstr "Padaugintas"
1824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1825 #, php-format
1826 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1827 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1830 msgid "Check Privileges"
1831 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1833 #: libraries/chart.lib.php:40
1834 msgid "Query statistics"
1835 msgstr "Užklausų statistika"
1837 #: libraries/chart.lib.php:63
1838 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1839 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1841 #: libraries/chart.lib.php:83
1842 msgid "Query results"
1843 msgstr "Užklausos rezultatai"
1845 #: libraries/chart.lib.php:109
1846 msgid "No data found for the chart."
1847 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1849 #: libraries/chart.lib.php:249
1850 msgid "GD extension is needed for charts."
1851 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1853 #: libraries/chart.lib.php:252
1854 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1855 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1857 #: libraries/common.inc.php:574
1858 msgid ""
1859 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1860 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1861 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1862 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1863 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1864 "is fine."
1865 msgstr ""
1866 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1867 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1868 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1869 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1870 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1871 "tvarkoje."
1873 #: libraries/common.inc.php:585
1874 #, php-format
1875 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1876 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1878 #: libraries/common.inc.php:590
1879 msgid ""
1880 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1881 "configuration file!"
1882 msgstr ""
1883 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1885 #: libraries/common.inc.php:620
1886 #, php-format
1887 msgid "Invalid server index: %s"
1888 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1890 #: libraries/common.inc.php:627
1891 #, php-format
1892 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1893 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1895 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1896 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1897 #: test/theme.php:56
1898 msgid "Server"
1899 msgstr "Serveris"
1901 #: libraries/common.inc.php:819
1902 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1903 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1905 #: libraries/common.inc.php:922
1906 #, php-format
1907 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1908 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1910 #: libraries/common.lib.php:142
1911 #, php-format
1912 msgid "Max: %s%s"
1913 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1915 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1916 #: libraries/common.lib.php:404
1917 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1918 msgid "en"
1919 msgstr "en"
1921 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1922 #: libraries/common.lib.php:408
1923 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1924 msgid "en"
1925 msgstr "en"
1927 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1928 #: libraries/common.lib.php:412
1929 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1930 msgid "en"
1931 msgstr "en"
1933 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1934 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1935 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1936 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1937 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1940 #: main.php:212 server_variables.php:63
1941 msgid "Documentation"
1942 msgstr "Dokumentacija"
1944 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1945 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1946 msgid "SQL query"
1947 msgstr "SQL užklausa"
1949 #: libraries/common.lib.php:641
1950 msgid "MySQL said: "
1951 msgstr "MySQL atsakymas: "
1953 #: libraries/common.lib.php:1098
1954 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1955 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1957 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1958 msgid "Explain SQL"
1959 msgstr "Paaiškinti SQL"
1961 #: libraries/common.lib.php:1143
1962 msgid "Skip Explain SQL"
1963 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1965 #: libraries/common.lib.php:1177
1966 msgid "Without PHP Code"
1967 msgstr "be PHP kodo"
1969 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1970 msgid "Create PHP Code"
1971 msgstr "PHP kodas"
1973 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1974 #: server_status.php:467
1975 msgid "Refresh"
1976 msgstr "Atnaujinti"
1978 #: libraries/common.lib.php:1207
1979 msgid "Skip Validate SQL"
1980 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1982 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1983 msgid "Validate SQL"
1984 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1986 #: libraries/common.lib.php:1265
1987 msgid "Inline edit of this query"
1988 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1990 #: libraries/common.lib.php:1267
1991 msgid "Inline"
1992 msgstr "Redaguoti čia"
1994 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1995 msgid "Profiling"
1996 msgstr "Profiliavimas"
1998 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1999 #: server_processlist.php:70
2000 msgid "Time"
2001 msgstr "Laikas"
2003 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2004 #: libraries/common.lib.php:1393
2005 msgid "B"
2006 msgstr "B"
2008 #: libraries/common.lib.php:1393
2009 msgid "KiB"
2010 msgstr "KiB"
2012 #: libraries/common.lib.php:1393
2013 msgid "MiB"
2014 msgstr "MiB"
2016 #: libraries/common.lib.php:1393
2017 msgid "GiB"
2018 msgstr "GiB"
2020 #: libraries/common.lib.php:1393
2021 msgid "TiB"
2022 msgstr "TiB"
2024 #: libraries/common.lib.php:1393
2025 msgid "PiB"
2026 msgstr "PiB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1393
2029 msgid "EiB"
2030 msgstr "EiB"
2032 #. l10n: Thousands separator
2033 #: libraries/common.lib.php:1431
2034 msgid ","
2035 msgstr " "
2037 #. l10n: Decimal separator
2038 #: libraries/common.lib.php:1433
2039 msgid "."
2040 msgstr ","
2042 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2043 #: libraries/common.lib.php:1610
2044 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2045 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2046 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2048 #: libraries/common.lib.php:1924
2049 #, php-format
2050 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2051 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2053 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2054 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2055 msgid "Begin"
2056 msgstr "Pradžia"
2058 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2059 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2060 #: server_binlog.php:156
2061 msgid "Previous"
2062 msgstr "Ankstesnis"
2064 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2066 msgid "End"
2067 msgstr "Pabaiga"
2069 #: libraries/common.lib.php:2447
2070 #, php-format
2071 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2072 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2074 #: libraries/common.lib.php:2466
2075 #, php-format
2076 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2077 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2079 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2080 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2081 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2084 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2085 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2086 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2088 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2089 msgid "Structure"
2090 msgstr "Struktūra"
2092 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2093 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2094 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2095 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2096 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2097 msgid "SQL"
2098 msgstr "SQL"
2100 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2101 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2103 msgid "Insert"
2104 msgstr "Įterpti"
2106 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2107 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2108 #: view_operations.php:87
2109 msgid "Operations"
2110 msgstr "Veiksmai"
2112 #: libraries/common.lib.php:2966
2113 msgid "Browse your computer:"
2114 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2116 #: libraries/common.lib.php:2979
2117 #, php-format
2118 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2119 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2121 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2122 #: tbl_change.php:962
2123 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2124 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2126 #: libraries/common.lib.php:2999
2127 msgid "There are no files to upload"
2128 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2130 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2131 msgid "Both"
2132 msgstr "Abu"
2134 #: libraries/config.values.php:74
2135 msgid "Open"
2136 msgstr "Atverti"
2138 #: libraries/config.values.php:74
2139 msgid "Closed"
2140 msgstr "Uždarytas"
2142 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2143 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2144 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2145 #: libraries/import.lib.php:1172
2146 msgid "structure"
2147 msgstr "struktūra"
2149 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2150 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2151 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2152 msgid "data"
2153 msgstr "duomenys"
2155 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2156 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2157 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2158 msgid "structure and data"
2159 msgstr "struktūra ir duomenys"
2161 #: libraries/config.values.php:99
2162 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2163 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2165 #: libraries/config.values.php:100
2166 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2167 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2169 #: libraries/config.values.php:101
2170 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2171 msgstr ""
2172 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2174 #: libraries/config.values.php:119
2175 msgid "complete inserts"
2176 msgstr "užbaigti įterpimus"
2178 #: libraries/config.values.php:120
2179 msgid "extended inserts"
2180 msgstr "praplėsti įterpimus"
2182 #: libraries/config.values.php:121
2183 msgid "both of the above"
2184 msgstr "abu iš paminėtų"
2186 #: libraries/config.values.php:122
2187 msgid "neither of the above"
2188 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2191 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2192 msgid "Not a positive number"
2193 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2197 msgid "Not a non-negative number"
2198 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2202 msgid "Not a valid port number"
2203 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2207 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2208 msgid "Incorrect value"
2209 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2212 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2213 #, php-format
2214 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2215 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2218 #, php-format
2219 msgid "Missing data for %s"
2220 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2224 msgid "unavailable"
2225 msgstr "neprieinamas"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2229 #, php-format
2230 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2231 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2234 #, php-format
2235 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2236 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2239 #, php-format
2240 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2241 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2244 msgid "SQL Validator is disabled"
2245 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2248 msgid "SOAP extension not found"
2249 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2252 #, php-format
2253 msgid "maximum %s"
2254 msgstr "didžiausias %s"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2257 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2258 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2261 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2262 msgid "Disabled"
2263 msgstr "Išjungta"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2266 #, php-format
2267 msgid "Set value: %s"
2268 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2272 msgid "Restore default value"
2273 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2276 msgid "Allow users to customize this value"
2277 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2281 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2282 msgid "Reset"
2283 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2286 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2287 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2290 msgid "Enable Ajax"
2291 msgstr "Įjungti Ajax"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2294 msgid ""
2295 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2296 msgstr ""
2297 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2298 "formoje su slapukų autentifikacija"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2301 msgid "Allow login to any MySQL server"
2302 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2305 msgid ""
2306 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2307 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2308 "cross-frame scripting attacks"
2309 msgstr ""
2310 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2311 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2312 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2315 msgid "Allow third party framing"
2316 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2319 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2320 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2323 msgid ""
2324 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2325 "authentication"
2326 msgstr ""
2327 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2328 "identifikacijoje"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2331 msgid "Blowfish secret"
2332 msgstr "Blowfish paslaptis"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2335 msgid "Highlight selected rows"
2336 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2339 msgid "Row marker"
2340 msgstr "Eilutės žymeklis"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2343 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2344 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2347 msgid "Highlight pointer"
2348 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2351 msgid ""
2352 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2353 "import and export operations"
2354 msgstr ""
2355 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2356 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2359 msgid "Bzip2"
2360 msgstr "Bzip2"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2363 msgid ""
2364 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2365 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2366 "kbd] - allows newlines in columns"
2367 msgstr ""
2368 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2369 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2370 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2373 msgid "CHAR columns editing"
2374 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2377 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2378 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2381 msgid "CHAR textarea columns"
2382 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2385 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2386 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2389 msgid "CHAR textarea rows"
2390 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2393 msgid "Check config file permissions"
2394 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2397 msgid ""
2398 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2399 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2400 msgstr ""
2401 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2402 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2405 msgid "Compress on the fly"
2406 msgstr "Glaudinti"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2409 #: setup/frames/index.inc.php:153
2410 msgid "Configuration file"
2411 msgstr "Nustatymų failas"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2414 msgid ""
2415 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2416 "when you're about to lose data"
2417 msgstr ""
2418 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2419 "duomenų praradimą"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2422 msgid "Confirm DROP queries"
2423 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2426 msgid "Debug SQL"
2427 msgstr "Derinti SQL"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2430 msgid "Default display direction"
2431 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2434 msgid ""
2435 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2436 "maximum number for which vertical model is used"
2437 msgstr ""
2438 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2439 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2442 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2443 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2446 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2447 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2450 msgid "Default database tab"
2451 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2454 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2455 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2458 msgid "Default server tab"
2459 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2462 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2463 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2466 msgid "Default table tab"
2467 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2470 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2471 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2474 msgid "Show binary contents as HEX"
2475 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2478 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2479 msgstr ""
2480 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2481 "sąrašo"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2484 msgid "Display databases as a list"
2485 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2488 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2489 msgstr ""
2490 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2493 msgid "Display servers as a list"
2494 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2497 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2498 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2501 msgid "Edit in window"
2502 msgstr "Redaguoti lange"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2505 msgid "Display errors"
2506 msgstr "Rodyti klaidas"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2509 msgid "Gather errors"
2510 msgstr "Rinkti klaidas"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2513 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2514 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2517 msgid "Iconic errors"
2518 msgstr "Piktograminės klaidos"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2521 msgid ""
2522 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2523 "limit)"
2524 msgstr ""
2525 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2528 msgid "Maximum execution time"
2529 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2532 msgid "Save as file"
2533 msgstr "Išsaugoti į failą"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2536 msgid "Character set of the file"
2537 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2540 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2541 msgid "Format"
2542 msgstr "Formatas"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2545 msgid "Compression"
2546 msgstr "Glaudinimas"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2553 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2554 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2555 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2556 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2557 msgid "Put columns names in the first row"
2558 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2562 #: libraries/import/ldi.php:41
2563 msgid "Columns enclosed by"
2564 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2568 #: libraries/import/ldi.php:42
2569 msgid "Columns escaped by"
2570 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2577 msgid "Replace NULL by"
2578 msgstr "Pakeisti NULL į"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2581 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2582 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2586 #: libraries/import/ldi.php:40
2587 msgid "Columns terminated by"
2588 msgstr "Laukai baigiasi"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2591 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2592 msgid "Lines terminated by"
2593 msgstr "Eilutės baigiasi"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2596 msgid "Excel edition"
2597 msgstr "Excel variantas"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2600 msgid "Database name template"
2601 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2604 msgid "Server name template"
2605 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2608 msgid "Table name template"
2609 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2614 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2615 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2616 msgid "Dump table"
2617 msgstr "Parodyti lentelę"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2620 msgid "Include table caption"
2621 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2624 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2625 msgid "Table caption"
2626 msgstr "Lentelės antraštė"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2629 msgid "Continued table caption"
2630 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2633 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2634 msgid "Label key"
2635 msgstr "Pavadinimo raktas"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2640 msgid "MIME type"
2641 msgstr "MIME tipas"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2645 msgid "Relations"
2646 msgstr "Sąryšiai"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2649 msgid "Export method"
2650 msgstr "Eksporto metodas"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2653 msgid "Save on server"
2654 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2657 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2658 msgid "Overwrite existing file(s)"
2659 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2662 msgid "Remember file name template"
2663 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2666 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2667 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2670 #: libraries/display_export.lib.php:353
2671 msgid "SQL compatibility mode"
2672 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2675 msgid "Syntax to use when inserting data"
2676 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2679 msgid "Creation/Update/Check dates"
2680 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2683 msgid "Use delayed inserts"
2684 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2687 msgid "Disable foreign key checks"
2688 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2691 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2692 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2695 msgid "Use ignore inserts"
2696 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2699 msgid "Maximal length of created query"
2700 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2703 msgid "Export type"
2704 msgstr "Eksportavimo tipas"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2707 msgid "Enclose export in a transaction"
2708 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2711 msgid "Export time in UTC"
2712 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2715 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2716 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2719 msgid "Force SSL connection"
2720 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2723 msgid ""
2724 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2725 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2726 msgstr ""
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2729 msgid "Foreign key dropdown order"
2730 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2733 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2734 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2737 msgid "Foreign key limit"
2738 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2741 msgid "Browse mode"
2742 msgstr "Naršymo režimas"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2745 msgid "Customize browse mode"
2746 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2752 msgid "Customize default options"
2753 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2756 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2758 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2759 #: libraries/import/csv.php:21
2760 msgid "CSV"
2761 msgstr "CSV"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2764 msgid "Developer"
2765 msgstr "Kūrėjas"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2768 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2769 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2772 msgid "Edit mode"
2773 msgstr "Redagavimo režimas"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2776 msgid "Customize edit mode"
2777 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2780 msgid "Export defaults"
2781 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2784 msgid "Customize default export options"
2785 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2788 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2789 msgid "Features"
2790 msgstr "Galimybės"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2793 msgid "General"
2794 msgstr "Bendra"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2797 msgid "Set some commonly used options"
2798 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2801 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2802 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2803 msgid "Import"
2804 msgstr "Importuoti"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2807 msgid "Import defaults"
2808 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2811 msgid "Customize default common import options"
2812 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2815 msgid "Import / export"
2816 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2819 msgid "Set import and export directories and compression options"
2820 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2823 msgid "LaTeX"
2824 msgstr "LaTeX"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2827 msgid "Databases display options"
2828 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2831 msgid "Navigation frame"
2832 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2835 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2836 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2839 #: setup/frames/index.inc.php:98
2840 msgid "Servers"
2841 msgstr "Serveriai"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2844 msgid "Servers display options"
2845 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2848 msgid "Tables display options"
2849 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2852 msgid "Main frame"
2853 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2856 msgid "Microsoft Office"
2857 msgstr "Microsoft Office"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2860 msgid "Open Document"
2861 msgstr "Open Document"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2864 msgid "Other core settings"
2865 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2868 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2869 msgstr "Kiti nustatymai"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2872 msgid "Page titles"
2873 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2876 msgid ""
2877 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2878 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2879 "get special values."
2880 msgstr ""
2881 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2882 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2883 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2886 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2887 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2888 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2889 msgid "Query window"
2890 msgstr "Užklausų langas"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2893 msgid "Customize query window options"
2894 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2897 msgid "Security"
2898 msgstr "Saugumas"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2901 msgid ""
2902 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2903 "limit MySQL"
2904 msgstr ""
2905 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2906 "neriboja MySQL"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2909 msgid "Basic settings"
2910 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2913 msgid "Authentication"
2914 msgstr "Atpažinimas"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2917 msgid "Authentication settings"
2918 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2921 msgid "Server configuration"
2922 msgstr "Serverio nustatymai"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2925 msgid ""
2926 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2927 "what they are for"
2928 msgstr ""
2929 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2930 "kam jie skirti"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2933 msgid "Enter server connection parameters"
2934 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2937 msgid "Configuration storage"
2938 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2941 msgid ""
2942 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2943 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2944 "storage[/a] in documentation"
2945 msgstr ""
2946 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2947 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2948 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2951 msgid "Changes tracking"
2952 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2955 msgid ""
2956 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2957 "storage."
2958 msgstr ""
2959 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2960 "saugyklos."
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2963 msgid "Customize export options"
2964 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2967 msgid "Customize import defaults"
2968 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2971 msgid "Customize navigation frame"
2972 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2975 msgid "Customize main frame"
2976 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2979 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2980 msgid "SQL queries"
2981 msgstr "SQL užklausos"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2984 msgid "SQL Query box"
2985 msgstr "SQL užklausos langelis"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2988 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2989 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2992 msgid "SQL queries settings"
2993 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2996 msgid "SQL Validator"
2997 msgstr "SQL tikrintuvas"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3000 msgid ""
3001 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3002 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3003 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3004 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3005 msgstr ""
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3008 msgid "Startup"
3009 msgstr "Paleidimas"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3012 msgid "Customize startup page"
3013 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3016 msgid "Tabs"
3017 msgstr "Kortelės"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3020 msgid "Choose how you want tabs to work"
3021 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3024 msgid "Text fields"
3025 msgstr "Teksto laukeliai"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3028 msgid "Customize text input fields"
3029 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3032 msgid "Texy! text"
3033 msgstr "Texy! tekstas"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3036 msgid "Warnings"
3037 msgstr "Perspėjimai"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3040 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3041 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3044 msgid ""
3045 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3046 "and export operations"
3047 msgstr ""
3048 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3049 "ir eksportavimo nustatymams"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3052 msgid "GZip"
3053 msgstr "GZip"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3056 msgid "Extra parameters for iconv"
3057 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3060 msgid ""
3061 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3062 "if one of the queries failed"
3063 msgstr ""
3064 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3065 "jei viena užklausa nepavyksta"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3068 msgid "Ignore multiple statement errors"
3069 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3072 msgid ""
3073 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3074 "This might be good way to import large files, however it can break "
3075 "transactions."
3076 msgstr ""
3077 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3078 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3079 "gali sugadinti tranzakcijas."
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3082 msgid "Partial import: allow interrupt"
3083 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3086 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3087 msgid "Do not abort on INSERT error"
3088 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3091 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3092 msgid "Replace table data with file"
3093 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3096 msgid ""
3097 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3098 "table) and only SQL is always available"
3099 msgstr ""
3100 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3101 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3104 msgid "Format of imported file"
3105 msgstr "Įkelto failo formatas"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3108 msgid "Use LOCAL keyword"
3109 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3113 msgid "Column names in first row"
3114 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3117 msgid "Do not import empty rows"
3118 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3121 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3122 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3125 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3126 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3129 msgid "Number of queries to skip from start"
3130 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3133 msgid "Partial import: skip queries"
3134 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3137 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3138 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3141 msgid "Initial state for sliders"
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3145 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3146 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3149 msgid "Number of inserted rows"
3150 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3153 msgid "Target for quick access icon"
3154 msgstr ""
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3157 msgid "Show logo in left frame"
3158 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3161 msgid "Display logo"
3162 msgstr "Rodyti logotipą"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3165 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3166 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3169 msgid "Display servers selection"
3170 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3173 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3174 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3177 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3178 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3181 msgid "Database tree separator"
3182 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3185 msgid ""
3186 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3187 "defined below)"
3188 msgstr ""
3189 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3192 msgid "Display databases in a tree"
3193 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3196 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3197 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3200 msgid "Use light version"
3201 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3204 msgid "Maximum table tree depth"
3205 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3208 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3209 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3212 msgid "Table tree separator"
3213 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3216 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3217 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3220 msgid "Logo link URL"
3221 msgstr "Logotipo saito adresas"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3224 msgid ""
3225 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3226 "([kbd]new[/kbd])"
3227 msgstr ""
3228 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3229 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3232 msgid "Logo link target"
3233 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3236 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3237 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3240 msgid "Enable highlighting"
3241 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3244 msgid "Use less graphically intense tabs"
3245 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3248 msgid "Light tabs"
3249 msgstr "Lengvos kortelės"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3252 msgid ""
3253 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3254 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3257 msgid "Limit column characters"
3258 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3261 msgid ""
3262 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3263 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3264 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3265 msgstr ""
3266 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3267 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3268 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3269 "prisijungę)."
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3272 msgid "Delete all cookies on logout"
3273 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3276 msgid ""
3277 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3278 "authentication mode"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3282 msgid "Recall user name"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3286 msgid ""
3287 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3288 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3289 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3290 "recommended for non-trusted environments."
3291 msgstr ""
3292 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3293 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3294 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3295 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3298 msgid "Login cookie store"
3299 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3302 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3303 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3306 msgid "Login cookie validity"
3307 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3310 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3311 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3314 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3315 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3318 msgid "Use icons on main page"
3319 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3322 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3323 msgstr ""
3324 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3327 msgid "Maximum displayed SQL length"
3328 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3332 msgid "Users cannot set a higher value"
3333 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3336 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3337 msgstr ""
3338 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3339 "sąraše"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3342 msgid "Maximum databases"
3343 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3346 msgid ""
3347 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3348 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3349 "shown."
3350 msgstr ""
3351 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3352 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3353 "parodytos."
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3356 msgid "Maximum number of rows to display"
3357 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3360 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3361 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3364 msgid "Maximum tables"
3365 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3368 msgid ""
3369 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3370 "cookie authentication"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3374 msgid "mcrypt warning"
3375 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3378 msgid ""
3379 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3380 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3381 msgstr ""
3382 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3383 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3386 msgid "Memory limit"
3387 msgstr "Atminties apribojimai"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3390 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3394 msgid "Show table row links on left side"
3395 msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3398 msgid "Show table row links on right side"
3399 msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3402 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3403 msgstr ""
3404 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3407 msgid "Natural order"
3408 msgstr "Natūrali tvarka"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3411 msgid "Use only icons, only text or both"
3412 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3415 msgid "Iconic navigation bar"
3416 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3419 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3420 msgstr ""
3421 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3424 msgid "GZip output buffering"
3425 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3428 msgid ""
3429 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3430 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3434 msgid "Default sorting order"
3435 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3438 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3439 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3442 msgid "Persistent connections"
3443 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3446 msgid ""
3447 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3448 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3449 "configuration storage could not be found"
3450 msgstr ""
3451 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3452 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3453 "lentelių"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3456 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3457 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3460 msgid "Iconic table operations"
3461 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3464 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3465 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3468 msgid "Protect binary columns"
3469 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3472 msgid ""
3473 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3474 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3475 "(lost by window close)."
3476 msgstr ""
3477 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3478 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3479 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3482 msgid "Permanent query history"
3483 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3486 msgid "How many queries are kept in history"
3487 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3490 msgid "Query history length"
3491 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3494 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3495 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3498 msgid "Default query window tab"
3499 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3502 msgid "Query window height (in pixels)"
3503 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3506 msgid "Query window height"
3507 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3510 msgid "Query window width (in pixels)"
3511 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3514 msgid "Query window width"
3515 msgstr "Užklausos lango plotis"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3518 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3519 msgstr ""
3520 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3521 "konvertavimui"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3524 msgid "Recoding engine"
3525 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3528 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3529 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3532 msgid "Repeat headers"
3533 msgstr "Pakartoti antraštes"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3536 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3537 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3540 msgid "Show help button"
3541 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3544 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3545 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3548 msgid "Save directory"
3549 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3552 msgid "Leave blank if not used"
3553 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3556 msgid "Host authorization order"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3560 msgid "Leave blank for defaults"
3561 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3564 msgid "Host authorization rules"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3568 msgid "Allow logins without a password"
3569 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3572 msgid "Allow root login"
3573 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3576 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3580 msgid "HTTP Realm"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3584 msgid ""
3585 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3586 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3587 "swekey.conf)"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3591 msgid "SweKey config file"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3595 msgid "Authentication method to use"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3599 msgid "Authentication type"
3600 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3603 msgid ""
3604 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3605 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3609 msgid "Bookmark table"
3610 msgstr "Pažymėti lentelę"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3613 msgid ""
3614 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3615 "pma_column_info[/kbd]"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3619 msgid "Column information table"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3623 msgid "Compress connection to MySQL server"
3624 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3627 msgid "Compress connection"
3628 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3631 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3632 msgstr ""
3633 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3636 msgid "Connection type"
3637 msgstr "Susijungimo tipas"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3640 msgid "Control user password"
3641 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3644 msgid ""
3645 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3646 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3647 msgstr ""
3648 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3649 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3652 msgid "Control user"
3653 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3656 msgid "Count tables when showing database list"
3657 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3660 msgid "Count tables"
3661 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3664 msgid ""
3665 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3666 "kbd]"
3667 msgstr ""
3668 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
3669 "pma_designer_coords[/kbd]"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3672 msgid "Designer table"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3676 msgid ""
3677 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3678 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3679 msgstr ""
3680 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
3681 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3684 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3685 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3688 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3689 msgstr ""
3690 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3693 msgid "PHP extension to use"
3694 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3697 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3698 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3701 msgid "Hide databases"
3702 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3705 msgid ""
3706 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3707 "kbd]"
3708 msgstr ""
3709 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3710 "[/kbd]"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3713 msgid "SQL query history table"
3714 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3717 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3718 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3721 msgid "Server hostname"
3722 msgstr "Serverio adresas"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3725 msgid "Logout URL"
3726 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3729 msgid "Try to connect without password"
3730 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3733 msgid "Connect without password"
3734 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3737 msgid ""
3738 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3739 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3740 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3741 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3742 "alphabetical order."
3743 msgstr ""
3744 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3745 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3746 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3747 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3748 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3749 "tvarka."
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3752 msgid "Show only listed databases"
3753 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3756 msgid "Leave empty if not using config auth"
3757 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3760 msgid "Password for config auth"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3764 msgid ""
3765 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3766 msgstr ""
3767 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
3768 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3771 msgid "PDF schema: pages table"
3772 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3775 msgid ""
3776 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3777 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3778 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3779 msgstr ""
3780 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
3781 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
3782 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3785 msgid "Database name"
3786 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3789 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3790 msgstr ""
3791 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
3792 "nustatymui"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3795 msgid "Server port"
3796 msgstr "Serverio jungtis"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3799 msgid ""
3800 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3801 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3802 msgstr ""
3803 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3804 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3807 msgid "Relation table"
3808 msgstr "Sąryšių lentelė"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3811 msgid "SQL command to fetch available databases"
3812 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3815 msgid "SHOW DATABASES command"
3816 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3819 msgid ""
3820 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3821 "[/a] for an example"
3822 msgstr ""
3823 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3824 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3827 msgid "Signon session name"
3828 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3831 msgid "Signon URL"
3832 msgstr "Prisijungimo adresas"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3835 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3836 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3839 msgid "Server socket"
3840 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3843 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3844 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3847 msgid "Use SSL"
3848 msgstr "Naudoti SSL"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3851 msgid ""
3852 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3856 msgid "PDF schema: table coordinates"
3857 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3860 msgid ""
3861 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3862 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3866 msgid "Display columns table"
3867 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3870 msgid ""
3871 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3872 "the log when creating a database."
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3876 msgid "Add DROP DATABASE"
3877 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3880 msgid ""
3881 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3882 "log when creating a table."
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3886 msgid "Add DROP TABLE"
3887 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3890 msgid ""
3891 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3892 "log when creating a view."
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3896 msgid "Add DROP VIEW"
3897 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3900 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3904 msgid "Statements to track"
3905 msgstr "Sekamos užklausos"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3908 msgid ""
3909 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3910 "kbd]"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3914 msgid "SQL query tracking table"
3915 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3918 msgid ""
3919 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3920 "automatically."
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3924 msgid "Automatically create versions"
3925 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3928 msgid ""
3929 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3930 "pma_config[/kbd]"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3934 msgid "User preferences storage table"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3938 msgid "User for config auth"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3942 msgid ""
3943 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3944 "compatibility checks and thereby increases performance"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3948 msgid "Verbose check"
3949 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3952 msgid ""
3953 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3954 "hostname instead."
3955 msgstr ""
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3958 msgid "Verbose name of this server"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3962 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3966 msgid "Allow to display all the rows"
3967 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3970 msgid ""
3971 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3972 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3973 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3977 msgid "Show password change form"
3978 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3981 msgid "Show create database form"
3982 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3985 msgid ""
3986 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3987 "insert mode"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3991 msgid "Show field types"
3992 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3995 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3996 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3999 msgid "Show function fields"
4000 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4003 msgid ""
4004 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4005 "output"
4006 msgstr ""
4007 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4008 "išvedimą"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4011 msgid "Show phpinfo() link"
4012 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4015 msgid "Show detailed MySQL server information"
4016 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4019 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4020 msgstr ""
4021 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4024 msgid "Show SQL queries"
4025 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4028 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4029 msgstr ""
4030 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4031 "naudojimą)"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4034 msgid "Show statistics"
4035 msgstr "Rodyti statistika"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4038 msgid ""
4039 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4040 "comment and the real name"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4044 msgid "Display database comment instead of its name"
4045 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4048 msgid ""
4049 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4050 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4051 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4052 "alias, the table name itself stays unchanged"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4056 msgid "Display table comment instead of its name"
4057 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4060 msgid "Display table comments in tooltips"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4064 msgid ""
4065 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4069 msgid "Skip locked tables"
4070 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4073 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4074 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4077 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4078 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4079 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4080 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4081 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4082 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4083 msgid "Password"
4084 msgstr "Slaptažodis"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4087 msgid ""
4088 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4089 "installed"
4090 msgstr ""
4091 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4092 "būtų įdiegtas"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4095 msgid "Enable SQL Validator"
4096 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4099 msgid ""
4100 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4101 "kbd])"
4102 msgstr ""
4103 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
4104 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
4107 #: tbl_tracking.php:456
4108 msgid "Username"
4109 msgstr "Vartotojo vardas"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4112 msgid ""
4113 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4114 "possible) or keep the text field empty"
4115 msgstr ""
4116 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
4117 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4120 msgid "Suggest new database name"
4121 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4124 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4125 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4128 msgid "Suhosin warning"
4129 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4132 msgid ""
4133 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4134 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4138 msgid "Textarea columns"
4139 msgstr "Textarea laukeliai"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4142 msgid ""
4143 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4144 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4148 msgid "Textarea rows"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4152 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4153 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4156 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4157 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4160 msgid "Default title"
4161 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4164 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4165 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4168 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4169 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4172 msgid ""
4173 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4174 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4175 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4176 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4180 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4184 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4185 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4188 msgid "Upload directory"
4189 msgstr "Įkelties katalogas"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4192 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4193 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4196 msgid "Use database search"
4197 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4200 msgid ""
4201 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4202 "checkbox on the right"
4203 msgstr ""
4204 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
4205 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4208 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4212 msgid ""
4213 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4214 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4215 "contain."
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4219 msgid "Verbose multiple statements"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4223 msgid "Check for latest version"
4224 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4227 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4228 msgstr ""
4229 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4232 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4233 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4234 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4235 #: setup/lib/index.lib.php:200
4236 msgid "Version check"
4237 msgstr "Versijos patikrinimas"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4240 msgid ""
4241 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4242 "for import and export operations"
4243 msgstr ""
4244 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
4245 "importo ir eksporto operacijoms"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4248 msgid "ZIP"
4249 msgstr "ZIP"
4251 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4252 msgid "Config authentication"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4256 msgid "Cookie authentication"
4257 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4259 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4260 msgid "HTTP authentication"
4261 msgstr "HTTP autentifikacija"
4263 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4264 msgid "Signon authentication"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4269 msgid "CSV using LOAD DATA"
4270 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4272 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4275 #: libraries/import/xls.php:20
4276 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4277 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4282 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4283 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4284 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4289 #: libraries/import/ods.php:22
4290 msgid "Open Document Spreadsheet"
4291 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4295 msgid "Quick"
4296 msgstr "Greitas"
4298 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4299 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4300 msgid "Custom"
4301 msgstr "Pritaikytas"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4304 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4305 msgid "Database export options"
4306 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4310 #: libraries/export/excel.php:17
4311 msgid "CSV for MS Excel"
4312 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4316 #: libraries/export/htmlword.php:17
4317 msgid "Microsoft Word 2000"
4318 msgstr "Microsoft Word 2000"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4322 msgid "Open Document Text"
4323 msgstr "Open Document rašyklė"
4325 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4326 msgid "Could not connect to MySQL server"
4327 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4329 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4330 msgid "Empty username while using config authentication method"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4334 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4338 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4342 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4346 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4350 #, php-format
4351 msgid "Incorrect IP address: %s"
4352 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4354 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4355 #: libraries/core.lib.php:264
4356 msgctxt "PHP documentation language"
4357 msgid "en"
4358 msgstr "en"
4360 #: libraries/core.lib.php:278
4361 #, php-format
4362 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4363 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4365 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4366 #: libraries/export/sql.php:493
4367 msgid "Events"
4368 msgstr "Įvykiai"
4370 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4371 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4372 #: setup/frames/index.inc.php:113
4373 msgid "Name"
4374 msgstr "Pavadinimas"
4376 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4377 #: libraries/db_links.inc.php:44
4378 msgid "Database seems to be empty!"
4379 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4381 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4382 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4383 msgid "Tracking"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/db_links.inc.php:71
4387 msgid "Query"
4388 msgstr "SQL užklausa"
4390 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4391 msgid "Designer"
4392 msgstr "Projektavimas"
4394 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4395 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4396 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4397 msgid "Privileges"
4398 msgstr "Privilegijos"
4400 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4401 msgid "Routines"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4405 msgid "Return type"
4406 msgstr "Gražinimo tipas"
4408 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4409 msgid ""
4410 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4411 "3.11[/a]"
4412 msgstr ""
4413 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4414 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4416 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4417 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4421 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4422 msgid "The server is not responding"
4423 msgstr "Serveris neatsako"
4425 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4426 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4427 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4429 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4430 msgid "Details..."
4431 msgstr "Detalės..."
4433 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4434 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4435 msgid "Change password"
4436 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4438 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4439 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4440 msgid "No Password"
4441 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4443 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4444 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4445 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4446 msgid "Re-type"
4447 msgstr "Įveskite dar kartą"
4449 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4450 msgid "Password Hashing"
4451 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4453 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4454 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4455 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4457 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4458 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4459 msgid "Create new database"
4460 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4462 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4463 msgid "Create"
4464 msgstr "Sukurti"
4466 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4467 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4468 msgid "No Privileges"
4469 msgstr "Nėra privilegijų"
4471 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4472 #, php-format
4473 msgid "Create table on database %s"
4474 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4476 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4477 msgid "Number of columns"
4478 msgstr "Stulpelių skaičius"
4480 #: libraries/display_export.lib.php:35
4481 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4482 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:87
4485 msgid "Exporting databases from the current server"
4486 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:89
4489 #, php-format
4490 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4491 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:91
4494 #, php-format
4495 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4496 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
4498 #: libraries/display_export.lib.php:97
4499 msgid "Export Method:"
4500 msgstr "Eksporto tipas:"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:113
4503 msgid "Quick - display only the minimal options"
4504 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:129
4507 msgid "Custom - display all possible options"
4508 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:137
4511 msgid "Database(s):"
4512 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:139
4515 msgid "Table(s):"
4516 msgstr "Lentelė(s):"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:149
4519 msgid "Rows:"
4520 msgstr "Eilutės:"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:157
4523 msgid "Dump some row(s)"
4524 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:159
4527 msgid "Number of rows:"
4528 msgstr "Eilučių skaičius:"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:162
4531 msgid "Row to begin at:"
4532 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:173
4535 msgid "Dump all rows"
4536 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4539 msgid "Output:"
4540 msgstr "Išvestis:"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4543 #, php-format
4544 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4545 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:206
4548 msgid "Save output to a file"
4549 msgstr "Išsaugoti į failą"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:227
4552 msgid "File name template:"
4553 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:229
4556 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4557 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:231
4560 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4561 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:233
4564 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4565 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:237
4568 #, php-format
4569 msgid ""
4570 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4571 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4572 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4573 msgstr ""
4574 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4575 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4576 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4578 #: libraries/display_export.lib.php:275
4579 msgid "use this for future exports"
4580 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4583 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4584 msgid "Character set of the file:"
4585 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:311
4588 msgid "Compression:"
4589 msgstr "Glaudinti:"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4592 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4593 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4594 msgid "None"
4595 msgstr "Ne"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:315
4598 msgid "zipped"
4599 msgstr "zip"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:317
4602 msgid "gzipped"
4603 msgstr "gzip"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:319
4606 msgid "bzipped"
4607 msgstr "bzip"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:328
4610 msgid "View output as text"
4611 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4614 #: libraries/export/codegen.php:37
4615 msgid "Format:"
4616 msgstr "Formatas:"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:338
4619 msgid "Format-specific options:"
4620 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:339
4623 msgid ""
4624 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4625 "options for other formats."
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4629 msgid "Encoding Conversion:"
4630 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4632 #: libraries/display_import.lib.php:66
4633 msgid ""
4634 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4635 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4636 "browsers."
4637 msgstr ""
4638 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
4639 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
4640 "Chrome, Arora ir pan.)."
4642 #: libraries/display_import.lib.php:76
4643 msgid "The file is being processed, please be patient."
4644 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4646 #: libraries/display_import.lib.php:98
4647 msgid ""
4648 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4649 "not available."
4650 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4652 #: libraries/display_import.lib.php:129
4653 msgid "Importing into the current server"
4654 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4656 #: libraries/display_import.lib.php:131
4657 #, php-format
4658 msgid "Importing into the database \"%s\""
4659 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4661 #: libraries/display_import.lib.php:133
4662 #, php-format
4663 msgid "Importing into the table \"%s\""
4664 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4666 #: libraries/display_import.lib.php:139
4667 msgid "File to Import:"
4668 msgstr "Failas importavimui:"
4670 #: libraries/display_import.lib.php:156
4671 #, php-format
4672 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4673 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4675 #: libraries/display_import.lib.php:158
4676 msgid ""
4677 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4678 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4679 msgstr ""
4680 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4681 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4683 #: libraries/display_import.lib.php:178
4684 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4685 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4687 #: libraries/display_import.lib.php:208
4688 msgid "Partial Import:"
4689 msgstr "Dalinis importavimas:"
4691 #: libraries/display_import.lib.php:214
4692 #, php-format
4693 msgid ""
4694 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4695 msgstr ""
4696 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
4697 "tęsiama nuo %d pozicijos."
4699 #: libraries/display_import.lib.php:221
4700 msgid ""
4701 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4702 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4703 "however it can break transactions.)</i>"
4704 msgstr ""
4705 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4706 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
4707 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
4709 #: libraries/display_import.lib.php:228
4710 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4711 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4713 #: libraries/display_import.lib.php:250
4714 msgid "Format-Specific Options:"
4715 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4717 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4718 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4719 msgid "Language"
4720 msgstr "Kalba"
4722 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4723 #, php-format
4724 msgid "%d is not valid row number."
4725 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4727 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4728 msgid "row(s) starting from row #"
4729 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4731 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4732 msgid "horizontal"
4733 msgstr "horizontaliai"
4735 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4736 msgid "horizontal (rotated headers)"
4737 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4740 msgid "vertical"
4741 msgstr "vertikaliai"
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4744 #, fuzzy, php-format
4745 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4746 msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4749 msgid "Sort by key"
4750 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4753 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4754 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4755 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4756 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4757 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4758 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4759 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4760 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4761 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4762 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4763 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4764 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4765 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4766 #: tbl_structure.php:847
4767 msgid "Options"
4768 msgstr "Nustatymai"
4770 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4771 msgid "Partial texts"
4772 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4774 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4775 msgid "Full texts"
4776 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4779 msgid "Relational key"
4780 msgstr "Sąryšių raktas"
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid "Relational schema"
4785 msgid "Relational display column"
4786 msgstr "Ryšių schema"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4789 msgid "Show binary contents"
4790 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4793 msgid "Show BLOB contents"
4794 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4798 msgid "Browser transformation"
4799 msgstr "Naršyklės transformacija"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
4802 msgid "Copy"
4803 msgstr "Kopijuoti"
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
4806 msgid "The row has been deleted"
4807 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
4810 #: server_processlist.php:92
4811 msgid "Kill"
4812 msgstr "Stabdyti procesą"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4815 msgid "in query"
4816 msgstr "užklausa vykdoma"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
4819 msgid "Showing rows"
4820 msgstr "Rodomi įrašai"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
4823 msgid "total"
4824 msgstr "iš viso "
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
4827 #, php-format
4828 msgid "Query took %01.4f sec"
4829 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4832 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4833 msgid "Change"
4834 msgstr "Redaguoti"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4837 msgid "Query results operations"
4838 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
4841 msgid "Print view (with full texts)"
4842 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
4845 msgid "Display chart"
4846 msgstr "Rodyti diagramą"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
4849 #, fuzzy
4850 #| msgid "Create User"
4851 msgid "Create view"
4852 msgstr "Sukurti naudotoją"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
4855 msgid "Link not found"
4856 msgstr "Sąryšis nerastas"
4858 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4859 msgid "Version information"
4860 msgstr "Versija"
4862 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4863 msgid "Data home directory"
4864 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4867 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4868 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4871 msgid "Data files"
4872 msgstr "Duomenų failai"
4874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Autoextend increment"
4877 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4880 msgid ""
4881 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4882 "when it becomes full."
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4886 msgid "Buffer pool size"
4887 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4890 msgid ""
4891 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4892 "tables."
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4896 msgid "Buffer Pool"
4897 msgstr "Buferio Pool'as"
4899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4900 msgid "InnoDB Status"
4901 msgstr "InnoDB būsena"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4904 msgid "Buffer Pool Usage"
4905 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4908 msgid "pages"
4909 msgstr "puslapiai"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4912 msgid "Free pages"
4913 msgstr "Tušti puslapiai"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Dirty pages"
4918 msgstr "Tušti puslapiai"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4921 msgid "Pages containing data"
4922 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Pages to be flushed"
4927 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Busy pages"
4932 msgstr "Tušti puslapiai"
4934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4935 msgid "Latched pages"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Buffer Pool Activity"
4941 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4944 msgid "Read requests"
4945 msgstr "Skaitymo užklausos"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4948 msgid "Write requests"
4949 msgstr "Įrašymo užklausos"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4952 msgid "Read misses"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4956 msgid "Write waits"
4957 msgstr "Rašymas laukia"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4960 msgid "Read misses in %"
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4964 msgid "Write waits in %"
4965 msgstr "Rašymas laukia %"
4967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4968 msgid "Data pointer size"
4969 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4971 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4972 msgid ""
4973 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4974 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4975 msgstr ""
4976 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4977 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4980 msgid "Automatic recovery mode"
4981 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4984 msgid ""
4985 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4986 "myisam-recover server startup option."
4987 msgstr ""
4988 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4989 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4992 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4993 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4996 msgid ""
4997 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4998 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4999 "INFILE)."
5000 msgstr ""
5001 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5002 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5005 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5006 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5009 msgid ""
5010 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5011 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5012 "method."
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5016 msgid "Repair threads"
5017 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5019 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5020 msgid ""
5021 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5022 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5023 msgstr ""
5024 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5025 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5027 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5028 msgid "Sort buffer size"
5029 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5032 msgid ""
5033 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5034 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5038 msgid "Garbage Threshold"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5042 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5046 #: server_synchronize.php:1178
5047 msgid "Port"
5048 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5050 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5051 msgid ""
5052 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5053 "will disable HTTP communication with the daemon."
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5057 msgid "Repository Threshold"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5061 msgid ""
5062 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5063 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5064 "specified."
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5068 msgid "Temp Blob Timeout"
5069 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5071 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5072 msgid ""
5073 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5074 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5078 msgid "Temp Log Threshold"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5082 msgid ""
5083 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5084 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5085 "specified."
5086 msgstr ""
5088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5089 msgid "Max Keep Alive"
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5093 msgid ""
5094 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5095 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5099 msgid "Metadata Headers"
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5103 msgid ""
5104 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5105 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5109 #, php-format
5110 msgid ""
5111 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5112 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5116 #, fuzzy
5117 #| msgid "Relations"
5118 msgid "Related Links"
5119 msgstr "Sąryšiai"
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5122 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5126 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5127 msgstr ""
5129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5130 msgid "Index cache size"
5131 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5134 msgid ""
5135 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5136 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5137 msgstr ""
5138 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5139 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5140 "padėjimui (for caching index pages)."
5142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5143 msgid "Record cache size"
5144 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5147 msgid ""
5148 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5149 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5150 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5154 msgid "Log cache size"
5155 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5158 msgid ""
5159 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5160 "transaction log data. The default is 16MB."
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5164 msgid "Log file threshold"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5168 msgid ""
5169 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5170 "default value is 16MB."
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5174 msgid "Transaction buffer size"
5175 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5178 msgid ""
5179 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5180 "buffers of this size). The default is 1MB."
5181 msgstr ""
5182 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5183 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5186 msgid "Checkpoint frequency"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5190 msgid ""
5191 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5192 "performed. The default value is 24MB."
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5196 msgid "Data log threshold"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5200 msgid ""
5201 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5202 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5203 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5204 "that can be stored in the database."
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5208 msgid "Garbage threshold"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5212 msgid ""
5213 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5214 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5218 msgid "Log buffer size"
5219 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5222 msgid ""
5223 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5224 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5225 "required to write a data log."
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5229 msgid "Data file grow size"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5233 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5237 msgid "Row file grow size"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5241 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5245 msgid "Log file count"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5249 msgid ""
5250 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5251 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5252 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5253 "number."
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5257 #, php-format
5258 msgid ""
5259 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5260 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5264 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5268 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5272 msgid "Columns separated with:"
5273 msgstr "Laukai atskirti su:"
5275 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5276 msgid "Columns enclosed with:"
5277 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5279 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5280 msgid "Columns escaped with:"
5281 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5283 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5284 msgid "Lines terminated with:"
5285 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5287 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5288 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5289 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5290 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5291 msgid "Replace NULL with:"
5292 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5294 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5295 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/export/excel.php:32
5299 msgid "Excel edition:"
5300 msgstr "Excel variantas:"
5302 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5303 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5304 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5305 msgid "Data dump options"
5306 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5308 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5309 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5310 msgid "Dumping data for table"
5311 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5313 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5314 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5315 msgid "Table structure for table"
5316 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5318 #: libraries/export/latex.php:13
5319 msgid "Content of table @TABLE@"
5320 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5322 #: libraries/export/latex.php:14
5323 msgid "(continued)"
5324 msgstr "(tęsinys)"
5326 #: libraries/export/latex.php:15
5327 msgid "Structure of table @TABLE@"
5328 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5330 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5331 #: libraries/export/sql.php:87
5332 msgid "Object creation options"
5333 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5335 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5336 msgid "Table caption (continued)"
5337 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5339 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5340 #: libraries/export/sql.php:40
5341 msgid "Display foreign key relationships"
5342 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5344 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5345 msgid "Display comments"
5346 msgstr "Rodyti komentarus"
5348 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5349 #: libraries/export/sql.php:44
5350 msgid "Display MIME types"
5351 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5353 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5354 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5355 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5356 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5357 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5358 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5359 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5360 #: server_processlist.php:67
5361 msgid "Host"
5362 msgstr "Darbinė stotis"
5364 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5365 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5366 msgid "Generation Time"
5367 msgstr "Atlikimo laikas"
5369 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5370 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5371 msgid "Server version"
5372 msgstr "Serverio versija"
5374 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5375 #: libraries/export/xml.php:112
5376 msgid "PHP Version"
5377 msgstr "PHP versija"
5379 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5380 msgid "MediaWiki Table"
5381 msgstr "MediaWiki lentelė"
5383 #: libraries/export/pdf.php:17
5384 msgid "PDF"
5385 msgstr "PDF"
5387 #: libraries/export/pdf.php:23
5388 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/export/pdf.php:24
5392 msgid "Report title:"
5393 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5395 #: libraries/export/php_array.php:16
5396 msgid "PHP array"
5397 msgstr "PHP masyvas"
5399 #: libraries/export/sql.php:33
5400 msgid ""
5401 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5402 "and server version)</i>"
5403 msgstr ""
5404 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5405 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5407 #: libraries/export/sql.php:35
5408 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5409 msgstr ""
5410 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5411 "):"
5413 #: libraries/export/sql.php:37
5414 msgid ""
5415 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5416 "checked"
5417 msgstr ""
5418 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5419 "patikrinimo laiką"
5421 #: libraries/export/sql.php:65
5422 msgid ""
5423 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5424 msgstr ""
5425 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5426 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5428 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5429 #: libraries/export/sql.php:107
5430 #, php-format
5431 msgid "Add %s statement"
5432 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5434 #: libraries/export/sql.php:91
5435 msgid "Add statements:"
5436 msgstr "Pridėti sakinius:"
5438 #: libraries/export/sql.php:111
5439 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5440 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5442 #: libraries/export/sql.php:123
5443 msgid ""
5444 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5445 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/export/sql.php:136
5449 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5450 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5452 #: libraries/export/sql.php:138
5453 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5454 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5456 #: libraries/export/sql.php:140
5457 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5458 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5460 #: libraries/export/sql.php:147
5461 msgid "Function to use when dumping data:"
5462 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5464 #: libraries/export/sql.php:151
5465 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5466 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5468 #: libraries/export/sql.php:154
5469 msgid ""
5470 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5471 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5472 "(1,2,3)</code>"
5473 msgstr ""
5474 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5475 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5476 "VALUES (1,2,3)</code>"
5478 #: libraries/export/sql.php:155
5479 msgid ""
5480 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5481 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5482 "(7,8,9)</code>"
5483 msgstr ""
5484 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5485 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5486 "code>"
5488 #: libraries/export/sql.php:156
5489 msgid ""
5490 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5491 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5492 msgstr ""
5493 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5494 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5496 #: libraries/export/sql.php:157
5497 msgid ""
5498 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5499 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5500 msgstr ""
5501 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5502 "VALUES (1,2,3)</code>"
5504 #: libraries/export/sql.php:167
5505 msgid ""
5506 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5507 "0x616263)</i>"
5508 msgstr ""
5509 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5510 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5512 #: libraries/export/sql.php:171
5513 msgid ""
5514 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5515 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5519 msgid "Procedures"
5520 msgstr "Procedūros"
5522 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5523 msgid "Functions"
5524 msgstr "Funkcijos"
5526 #: libraries/export/sql.php:695
5527 msgid "Constraints for dumped tables"
5528 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5530 #: libraries/export/sql.php:704
5531 msgid "Constraints for table"
5532 msgstr "Apribojimai lentelei"
5534 #: libraries/export/sql.php:804
5535 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5536 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5538 #: libraries/export/sql.php:816
5539 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5540 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5542 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5543 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5544 msgid "Triggers"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/export/sql.php:885
5548 msgid "Structure for view"
5549 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5551 #: libraries/export/sql.php:894
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Stand-in structure for view"
5554 msgstr "Tik struktūra"
5556 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5557 msgid "XML"
5558 msgstr "XML"
5560 #: libraries/export/xml.php:30
5561 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5562 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5564 #: libraries/export/xml.php:40
5565 msgid "Views"
5566 msgstr "Rodinys (Views)"
5568 #: libraries/export/xml.php:47
5569 msgid "Export contents"
5570 msgstr "Eksportuoti turinį"
5572 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5573 #: libraries/footer.inc.php:194
5574 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5575 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5577 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5578 msgid "SQL result"
5579 msgstr "SQL rezultatas"
5581 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5582 msgid "Generated by"
5583 msgstr "Sugeneravo"
5585 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5586 #: tbl_get_field.php:34
5587 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5588 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5590 #: libraries/import.lib.php:1141
5591 msgid ""
5592 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5593 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5595 #: libraries/import.lib.php:1142
5596 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5597 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5599 #: libraries/import.lib.php:1143
5600 msgid ""
5601 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5602 msgstr ""
5603 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5605 #: libraries/import.lib.php:1144
5606 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5607 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5609 #: libraries/import.lib.php:1147
5610 msgid "Go to database"
5611 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5613 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5614 msgid "settings"
5615 msgstr "nustatymai"
5617 #: libraries/import.lib.php:1169
5618 msgid "Go to table"
5619 msgstr "Eiti į lentelę"
5621 #: libraries/import.lib.php:1178
5622 msgid "Go to view"
5623 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5625 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5626 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5627 msgid ""
5628 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5629 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5630 msgstr ""
5631 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5632 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5634 #: libraries/import/csv.php:39
5635 msgid ""
5636 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5637 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5638 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/import/csv.php:41
5642 msgid "Column names: "
5643 msgstr "Stulpelių vardai:"
5645 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5646 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5647 #, php-format
5648 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5649 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5651 #: libraries/import/csv.php:131
5652 #, php-format
5653 msgid ""
5654 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5655 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5656 msgstr ""
5657 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5658 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5660 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5661 #, php-format
5662 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5663 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5665 #: libraries/import/csv.php:324
5666 #, php-format
5667 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5668 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5670 #: libraries/import/docsql.php:27
5671 msgid "DocSQL"
5672 msgstr "docSQL"
5674 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5675 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5676 msgid "Table name"
5677 msgstr "Lentelės vardas"
5679 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5680 #: view_create.php:147
5681 msgid "Column names"
5682 msgstr "Stulpelių vardai"
5684 #: libraries/import/ldi.php:56
5685 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5686 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5688 #: libraries/import/ods.php:28
5689 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5690 msgstr ""
5691 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5693 #: libraries/import/ods.php:29
5694 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5695 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5697 #: libraries/import/sql.php:32
5698 msgid "SQL compatibility mode:"
5699 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5701 #: libraries/import/sql.php:42
5702 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5703 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5705 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5706 msgid ""
5707 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5708 "the issue and try again."
5709 msgstr ""
5710 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5711 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5713 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "None"
5716 msgctxt "None encoding conversion"
5717 msgid "None"
5718 msgstr "Nėra"
5720 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5721 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5722 msgid "Convert to Kana"
5723 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5725 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5726 msgid "No change"
5727 msgstr "Nėra pakeitimų"
5729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5730 msgid "Charset"
5731 msgstr "Koduotė"
5733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5734 #: tbl_change.php:552
5735 msgid "Binary"
5736 msgstr "Dvejetainis"
5738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5739 msgid "Bulgarian"
5740 msgstr "Bulgarų"
5742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5743 msgid "Simplified Chinese"
5744 msgstr "Supaprastinta kinų"
5746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5747 msgid "Traditional Chinese"
5748 msgstr "Tradicinė kinų"
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5751 msgid "case-insensitive"
5752 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5755 msgid "case-sensitive"
5756 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5759 msgid "Croatian"
5760 msgstr "Kroatų"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5763 msgid "Czech"
5764 msgstr "Čekų"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5767 msgid "Danish"
5768 msgstr "Danų"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5771 msgid "English"
5772 msgstr "Anglų"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5775 msgid "Esperanto"
5776 msgstr "Esperanto"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5779 msgid "Estonian"
5780 msgstr "Estų"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5783 msgid "German"
5784 msgstr "Vokiečių"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5787 msgid "dictionary"
5788 msgstr "žodynas"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5791 msgid "phone book"
5792 msgstr "telefonų knyga"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5795 msgid "Hungarian"
5796 msgstr "Vengrų"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5799 msgid "Icelandic"
5800 msgstr "Islandų"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5803 msgid "Japanese"
5804 msgstr "Japonų"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5807 msgid "Latvian"
5808 msgstr "Latvių"
5810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5811 msgid "Lithuanian"
5812 msgstr "Lietuvių"
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5815 msgid "Korean"
5816 msgstr "Korėjiečių"
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5819 msgid "Persian"
5820 msgstr "Persų"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5823 msgid "Polish"
5824 msgstr "Lenkų"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5827 msgid "West European"
5828 msgstr "Vakarų Europos"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5831 msgid "Romanian"
5832 msgstr "Rumunų"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5835 msgid "Slovak"
5836 msgstr "Slovakų"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5839 msgid "Slovenian"
5840 msgstr "Slovėnų"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5843 msgid "Spanish"
5844 msgstr "Ispanų"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5847 msgid "Traditional Spanish"
5848 msgstr "Tradicinė ispanų"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5851 msgid "Swedish"
5852 msgstr "Švedų"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5855 msgid "Thai"
5856 msgstr "Tailando"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5859 msgid "Turkish"
5860 msgstr "Turkų"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5863 msgid "Ukrainian"
5864 msgstr "Ukrainiečių"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5867 msgid "Unicode"
5868 msgstr "Unicodas"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5873 msgid "multilingual"
5874 msgstr "daugiakalbis"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5877 msgid "Central European"
5878 msgstr "Centrinės Europos"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5881 msgid "Russian"
5882 msgstr "Rusų"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5885 msgid "Baltic"
5886 msgstr "Baltų"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5889 msgid "Armenian"
5890 msgstr "Armėnų"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5893 msgid "Cyrillic"
5894 msgstr "Kirylica"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5897 msgid "Arabic"
5898 msgstr "Arabų"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5901 msgid "Hebrew"
5902 msgstr "Žydų"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5905 msgid "Georgian"
5906 msgstr "Gruzinų"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5909 msgid "Greek"
5910 msgstr "Graikų"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5913 msgid "Czech-Slovak"
5914 msgstr "Čekų-slovakų"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5917 msgid "unknown"
5918 msgstr "nežinoma"
5920 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5921 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5922 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5923 msgid "Home"
5924 msgstr "Pradžia"
5926 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5927 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5928 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5929 msgid "Log out"
5930 msgstr "Atsijungti"
5932 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5933 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5934 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5935 msgid "Reload navigation frame"
5936 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5938 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5939 msgid "This format has no options"
5940 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5942 #: libraries/relation.lib.php:83
5943 msgid "not OK"
5944 msgstr "Negerai"
5946 #: libraries/relation.lib.php:88
5947 msgid "Enabled"
5948 msgstr "Įjungta"
5950 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5951 #: pmd_relation_new.php:68
5952 msgid "General relation features"
5953 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5955 #: libraries/relation.lib.php:111
5956 msgid "Display Features"
5957 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5959 #: libraries/relation.lib.php:117
5960 msgid "Creation of PDFs"
5961 msgstr "PDF failo generavimas"
5963 #: libraries/relation.lib.php:121
5964 msgid "Displaying Column Comments"
5965 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5967 #: libraries/relation.lib.php:126
5968 msgid ""
5969 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5970 msgstr ""
5971 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5972 "dokumentacijoje."
5974 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5975 msgid "Bookmarked SQL query"
5976 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5978 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5979 msgid "SQL history"
5980 msgstr "SQL užklausų istorija"
5982 #: libraries/relation.lib.php:147
5983 msgid "User preferences"
5984 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5986 #: libraries/relation.lib.php:151
5987 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5988 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5990 #: libraries/relation.lib.php:153
5991 msgid ""
5992 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5993 msgstr ""
5994 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5996 #: libraries/relation.lib.php:154
5997 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5998 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6000 #: libraries/relation.lib.php:155
6001 msgid ""
6002 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6003 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6004 msgstr ""
6005 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6006 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6008 #: libraries/relation.lib.php:156
6009 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6010 msgstr ""
6011 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6012 "konfigūracijos failą."
6014 #: libraries/relation.lib.php:1175
6015 msgid "no description"
6016 msgstr "Aprašymo nėra"
6018 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6019 msgid "Slave configuration"
6020 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6022 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6023 msgid "Change or reconfigure master server"
6024 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6026 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6027 msgid ""
6028 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6029 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6030 msgstr ""
6031 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6032 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6033 "skiltį:"
6035 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6036 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6037 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6038 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6039 #: server_synchronize.php:1186
6040 msgid "User name"
6041 msgstr "Naudotojo vardas"
6043 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6044 msgid "Master status"
6045 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6047 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6048 msgid "Slave status"
6049 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6051 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6052 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6053 msgid "Variable"
6054 msgstr "Kintamasis"
6056 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6057 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6058 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6059 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6060 msgid "Value"
6061 msgstr "Reikšmė"
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6064 msgid "Server ID"
6065 msgstr "Serverio ID"
6067 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6068 msgid ""
6069 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6070 "this list."
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6074 msgid "Add slave replication user"
6075 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6077 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6078 msgid "Any user"
6079 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6082 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6083 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6084 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6085 msgid "Use text field"
6086 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6088 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6089 msgid "Any host"
6090 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6093 msgid "Local"
6094 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6096 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6097 msgid "This Host"
6098 msgstr "Dabartinis serveris"
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6101 msgid "Use Host Table"
6102 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6105 msgid ""
6106 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6107 "table are used instead."
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6111 msgid "Generate Password"
6112 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6114 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6115 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6116 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6117 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6118 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6119 #, php-format
6120 msgid "The %s table doesn't exist!"
6121 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6123 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6124 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6126 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6127 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6128 #, php-format
6129 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6130 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6132 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6134 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6135 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6136 #, php-format
6137 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6138 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6140 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6141 #, fuzzy
6142 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6143 msgid "This page does not contain any tables!"
6144 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6146 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6147 msgid "SCHEMA ERROR: "
6148 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6152 msgid "Relational schema"
6153 msgstr "Ryšių schema"
6155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6156 msgid "Table of contents"
6157 msgstr "Turinys"
6159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6162 #: tbl_structure.php:201
6163 msgid "Attributes"
6164 msgstr "Atributai"
6166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6168 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6169 msgid "Extra"
6170 msgstr "Papildomai"
6172 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6173 msgid "Create a page"
6174 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "Page number:"
6179 msgid "Page name"
6180 msgstr "Puslapis:"
6182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6183 msgid "Automatic layout based on"
6184 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6187 msgid "Internal relations"
6188 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6191 msgid "FOREIGN KEY"
6192 msgstr ""
6194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6195 msgid "Please choose a page to edit"
6196 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6199 msgid "Select page"
6200 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6203 msgid "Select Tables"
6204 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6207 msgid "Display relational schema"
6208 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6211 msgid "Select Export Relational Type"
6212 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6215 msgid "Show grid"
6216 msgstr "Rodyti tinklelį"
6218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6219 msgid "Show color"
6220 msgstr "Rodyti spalvą"
6222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6223 msgid "Show dimension of tables"
6224 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6226 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6227 msgid "Display all tables with the same width"
6228 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6231 msgid "Only show keys"
6232 msgstr "Rodyti tik raktus"
6234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6235 msgid "Landscape"
6236 msgstr "Peizažinis"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6239 msgid "Portrait"
6240 msgstr "Portretinis"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6243 msgid "Orientation"
6244 msgstr "Orientacija"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6247 msgid "Paper size"
6248 msgstr "Lapo dydis"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6251 msgid ""
6252 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6253 "like to delete those references?"
6254 msgstr ""
6255 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6256 "pašalinti šias nuorodas?"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6259 msgid "Toggle scratchboard"
6260 msgstr "įjungti scratchboard"
6262 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6263 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6264 msgid "ltr"
6265 msgstr "ltr"
6267 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6268 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6269 #, php-format
6270 msgid "Unknown language: %1$s."
6271 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6273 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6274 msgid "Current Server"
6275 msgstr "Dabartinis serveris"
6277 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6278 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6279 msgid "Binary log"
6280 msgstr "Dvejetainis log'as"
6282 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6283 msgid "Processes"
6284 msgstr "Procesai"
6286 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6287 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6288 msgid "Variables"
6289 msgstr "Kintamieji"
6291 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6292 msgid "Charsets"
6293 msgstr "Koduotės"
6295 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6296 msgid "Engines"
6297 msgstr "Varikliai"
6299 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6300 #: server_synchronize.php:1099
6301 msgid "Synchronize"
6302 msgstr "Sinchronizuoti"
6304 #: libraries/server_links.inc.php:99
6305 msgid "Settings"
6306 msgstr "Nustatymai"
6308 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6309 msgid "Source database"
6310 msgstr "Iš duomenų bazės"
6312 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6313 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6314 msgid "Current server"
6315 msgstr "Dabartinis serveris"
6317 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6318 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6319 msgid "Remote server"
6320 msgstr "Nutolęs serveris"
6322 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6323 msgid "Difference"
6324 msgstr "Skirtumas"
6326 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6327 msgid "Target database"
6328 msgstr "Į duomenų bazę"
6330 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6331 #, php-format
6332 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6333 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6335 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6336 #, php-format
6337 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6338 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6340 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6341 #: setup/frames/index.inc.php:219
6342 msgid "Clear"
6343 msgstr "Išvalyti"
6345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "Column names"
6348 msgid "Columns"
6349 msgstr "Stulpelių vardai"
6351 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6352 msgid "Bookmark this SQL query"
6353 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
6355 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6356 msgid "Let every user access this bookmark"
6357 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6359 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6360 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6361 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6363 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6364 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6365 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6367 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6368 msgid "Delimiter"
6369 msgstr "Skyriklis"
6371 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6372 msgid " Show this query here again "
6373 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6376 msgid "Submit"
6377 msgstr "Siųsti"
6379 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6380 msgid "View only"
6381 msgstr "Peržiūra"
6383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6384 msgid "Location of the text file"
6385 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6387 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6388 msgid "web server upload directory"
6389 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6391 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6392 msgid ""
6393 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6394 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6395 msgstr ""
6396 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6397 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6399 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6400 msgid ""
6401 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6402 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6403 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6404 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6405 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6406 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6407 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6408 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6409 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6410 msgstr ""
6411 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6412 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6413 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6414 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6415 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6416 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6417 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6418 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6419 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6421 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6422 msgid "BEGIN CUT"
6423 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6425 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6426 msgid "END CUT"
6427 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6429 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6430 msgid "BEGIN RAW"
6431 msgstr "RAW PRADŽIA"
6433 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6434 msgid "END RAW"
6435 msgstr "RAW PABAIGA"
6437 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6438 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6442 msgid "Unclosed quote"
6443 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6445 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6446 msgid "Invalid Identifer"
6447 msgstr "Klaidingas vardas"
6449 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6450 msgid "Unknown Punctuation String"
6451 msgstr "Klaidinga skyryba"
6453 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6454 #, php-format
6455 msgid ""
6456 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6457 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6458 msgstr ""
6459 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6460 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6462 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6463 msgid "Table seems to be empty!"
6464 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6466 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6467 #, php-format
6468 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6472 msgid "Length/Values"
6473 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6476 msgid ""
6477 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6478 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6479 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6480 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6481 msgstr ""
6482 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6483 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6484 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6485 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6486 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6489 msgid ""
6490 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6491 "escaping or quotes, using this format: a"
6492 msgstr ""
6493 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6494 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6496 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6497 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6498 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6499 msgid "Index"
6500 msgstr "Indeksas"
6502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6503 #, php-format
6504 msgid ""
6505 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6506 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6507 msgstr ""
6508 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6509 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6511 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6512 msgid "Transformation options"
6513 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6515 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6516 msgid ""
6517 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6518 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6519 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6520 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6521 msgstr ""
6522 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6523 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6524 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6525 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6526 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6528 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6529 msgid "ENUM or SET data too long?"
6530 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6532 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6533 msgid "Get more editing space"
6534 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "None"
6539 msgctxt "for default"
6540 msgid "None"
6541 msgstr "Nėra"
6543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6544 msgid "As defined:"
6545 msgstr "Kaip nurodyta:"
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6548 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6549 msgid "Primary"
6550 msgstr "Pirminis"
6552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6553 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6554 msgid "Fulltext"
6555 msgstr "Fulltext"
6557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6558 #, php-format
6559 msgid ""
6560 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6561 "author what %s does."
6562 msgstr ""
6563 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6566 #: tbl_operations.php:366
6567 msgid "Storage Engine"
6568 msgstr "Saugojimo variklis"
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6571 msgid "PARTITION definition"
6572 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6575 #, php-format
6576 msgid "Add %s column(s)"
6577 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6580 msgid "You have to add at least one column."
6581 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Add a new server"
6586 msgid "+ Add a new value"
6587 msgstr "Pridėti naują serverį"
6589 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6590 msgid "Event"
6591 msgstr "Įvykis"
6593 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid ""
6596 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6597 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6598 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6599 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6600 msgid ""
6601 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6602 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6603 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6604 "need to set the first option to the empty string."
6605 msgstr ""
6606 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6607 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6608 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6609 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6611 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6612 msgid ""
6613 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6614 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6618 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6619 msgid ""
6620 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6621 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6622 msgstr ""
6623 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6624 "originalų santykį)"
6626 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6627 msgid "Displays a link to download this image."
6628 msgstr ""
6629 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6631 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6632 msgid ""
6633 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6634 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6635 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6636 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6637 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6638 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6639 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6640 "gmdate() function."
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid ""
6646 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6647 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6648 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6649 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6650 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6651 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6652 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6653 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6654 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6655 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6656 msgid ""
6657 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6658 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6659 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6660 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6661 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6662 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6663 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6664 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6665 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6666 "(Default 1)."
6667 msgstr ""
6668 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6669 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6670 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6671 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6672 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6673 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6674 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6675 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6676 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6677 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6678 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6680 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6681 #, fuzzy
6682 #| msgid ""
6683 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6684 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6685 msgid ""
6686 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6687 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6688 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6690 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid ""
6693 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6694 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6695 #| "third options are the width and the height in pixels."
6696 msgid ""
6697 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6698 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6699 "third options are the width and the height in pixels."
6700 msgstr ""
6701 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6702 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6703 "aukštis (pikseliais)."
6705 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6706 #, fuzzy
6707 #| msgid ""
6708 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6709 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6710 #| "for the link."
6711 msgid ""
6712 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6713 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6714 "the link."
6715 msgstr ""
6716 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6717 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6718 "nuorodos pavadinimas."
6720 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6721 msgid ""
6722 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6723 "standard dotted format."
6724 msgstr ""
6725 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6727 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6728 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6729 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6731 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6732 msgid ""
6733 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6734 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6735 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6736 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6737 "(Default: \"...\")."
6738 msgstr ""
6739 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6740 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6741 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6742 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6743 "(nutylint: ...)."
6745 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6746 msgid "Manage your settings"
6747 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6749 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6750 msgid "Configuration has been saved"
6751 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6753 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6754 #, php-format
6755 msgid ""
6756 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6757 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6758 msgstr ""
6759 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6760 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6762 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6763 msgid "Could not save configuration"
6764 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6766 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6767 msgid ""
6768 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6769 "import it for current session?"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6773 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6774 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6776 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6777 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6778 msgid "Error in ZIP archive:"
6779 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6781 #: main.php:65
6782 msgid "General Settings"
6783 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6785 #: main.php:103
6786 msgid "MySQL connection collation"
6787 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6789 #: main.php:119
6790 msgid "Appearance Settings"
6791 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6793 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6794 msgid "More settings"
6795 msgstr "Daugiau nustatymų"
6797 #: main.php:163
6798 msgid "Protocol version"
6799 msgstr "Protokolo versija"
6801 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6802 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6803 #: server_processlist.php:66
6804 msgid "User"
6805 msgstr "Naudotojas"
6807 #: main.php:169
6808 msgid "MySQL charset"
6809 msgstr "MySQL koduotė"
6811 #: main.php:181
6812 msgid "Web server"
6813 msgstr "Interneto serveris"
6815 #: main.php:187
6816 msgid "MySQL client version"
6817 msgstr "MySQL kliento versija"
6819 #: main.php:189
6820 msgid "PHP extension"
6821 msgstr "PHP plėtinys"
6823 #: main.php:195
6824 msgid "Show PHP information"
6825 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6827 #: main.php:213
6828 msgid "Wiki"
6829 msgstr "Wiki"
6831 #: main.php:216
6832 msgid "Official Homepage"
6833 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6835 #: main.php:217
6836 msgid "Contribute"
6837 msgstr "Prisidėti"
6839 #: main.php:218
6840 msgid "Get support"
6841 msgstr "Gauti pagalbą"
6843 #: main.php:219
6844 msgid "List of changes"
6845 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
6847 #: main.php:243
6848 msgid ""
6849 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6850 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6851 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6852 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6853 msgstr ""
6854 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
6855 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6856 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6857 "šias parinktis."
6859 #: main.php:251
6860 msgid ""
6861 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6862 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6863 "corrupted!"
6864 msgstr ""
6865 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6866 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6868 #: main.php:259
6869 msgid ""
6870 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6871 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6872 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6873 msgstr ""
6874 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6875 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6876 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6878 #: main.php:267
6879 msgid ""
6880 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6881 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6882 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6883 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6884 msgstr ""
6886 #: main.php:274
6887 msgid ""
6888 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6889 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6890 msgstr ""
6892 #: main.php:282
6893 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6894 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6896 #: main.php:290
6897 msgid ""
6898 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6899 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6900 "has been configured."
6901 msgstr ""
6902 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6903 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6904 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6906 #: main.php:299
6907 #, fuzzy, php-format
6908 #| msgid ""
6909 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6910 #| "why click %shere%s."
6911 msgid ""
6912 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6913 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6914 msgstr ""
6915 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6917 #: main.php:314
6918 msgid ""
6919 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6920 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6921 "automatically."
6922 msgstr ""
6923 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6924 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6925 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6927 #: main.php:329
6928 #, php-format
6929 msgid ""
6930 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6931 "This may cause unpredictable behavior."
6932 msgstr ""
6933 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6934 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6936 #: main.php:341
6937 #, php-format
6938 msgid ""
6939 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6940 "issues."
6941 msgstr ""
6942 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6943 "problemų."
6945 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
6946 msgid "No databases"
6947 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6949 #: navigation.php:277
6950 msgid "Filter"
6951 msgstr "Filtras"
6953 #: navigation.php:277
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Alter table order by"
6956 msgid "filter tables by name"
6957 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6959 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6960 msgctxt "short form"
6961 msgid "Create table"
6962 msgstr "Sukurti lentelę"
6964 #: navigation.php:314 navigation.php:486
6965 msgid "Please select a database"
6966 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6968 #: pmd_general.php:74
6969 msgid "Show/Hide left menu"
6970 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6972 #: pmd_general.php:78
6973 msgid "Save position"
6974 msgstr "Išsaugoti vietą"
6976 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6977 msgid "Create table"
6978 msgstr "Sukurti lentelę"
6980 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
6981 msgid "Create relation"
6982 msgstr "Sukurti sąryšį"
6984 #: pmd_general.php:90
6985 msgid "Reload"
6986 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6988 #: pmd_general.php:93
6989 msgid "Help"
6990 msgstr "Pagalba"
6992 #: pmd_general.php:97
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Angular links"
6995 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6997 #: pmd_general.php:97
6998 msgid "Direct links"
6999 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7001 #: pmd_general.php:101
7002 msgid "Snap to grid"
7003 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7005 #: pmd_general.php:105
7006 msgid "Small/Big All"
7007 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7009 #: pmd_general.php:109
7010 msgid "Toggle small/big"
7011 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7013 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7014 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7015 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7017 #: pmd_general.php:120
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "Submit Query"
7020 msgid "Build Query"
7021 msgstr "Vykdyti užklausą"
7023 #: pmd_general.php:125
7024 msgid "Move Menu"
7025 msgstr "Perkelti meniu"
7027 #: pmd_general.php:137
7028 msgid "Hide/Show all"
7029 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7031 #: pmd_general.php:141
7032 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7033 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7035 #: pmd_general.php:181
7036 msgid "Number of tables"
7037 msgstr "Lentelių skaičius"
7039 #: pmd_general.php:418
7040 msgid "Delete relation"
7041 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7043 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Relation deleted"
7046 msgid "Relation operator"
7047 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7049 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7050 #: pmd_general.php:769
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Export"
7053 msgid "Except"
7054 msgstr "Eksportuoti"
7056 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7057 #: pmd_general.php:775
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "in query"
7060 msgid "subquery"
7061 msgstr "užklausą vykdoma"
7063 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Rename to"
7066 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7068 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "User name"
7071 msgid "New name"
7072 msgstr "Naudotojo vardas"
7074 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Create"
7077 msgid "Aggregate"
7078 msgstr "Sukurti"
7080 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7081 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7082 #: tbl_select.php:115
7083 msgid "Operator"
7084 msgstr "Operatorius"
7086 #: pmd_general.php:810
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Table options"
7089 msgid "Active options"
7090 msgstr "Lentelės parinktys"
7092 #: pmd_help.php:26
7093 msgid "To select relation, click :"
7094 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7096 #: pmd_help.php:28
7097 msgid ""
7098 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7099 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7100 "appropriate column name."
7101 msgstr ""
7102 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7103 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7104 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7106 #: pmd_pdf.php:34
7107 msgid "Page has been created"
7108 msgstr "Puslapis sukurtas"
7110 #: pmd_pdf.php:37
7111 msgid "Page creation failed"
7112 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7114 #: pmd_pdf.php:89
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid "pages"
7117 msgid "Page"
7118 msgstr "puslapiai"
7120 #: pmd_pdf.php:99
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "Import from file"
7123 msgid "Import from selected page"
7124 msgstr "Importuoti iš failo"
7126 #: pmd_pdf.php:100
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "No rows selected"
7129 msgid "Export to selected page"
7130 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7132 #: pmd_pdf.php:102
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Create a new index"
7135 msgid "Create a page and export to it"
7136 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7138 #: pmd_pdf.php:111
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "User name"
7141 msgid "New page name: "
7142 msgstr "Naudotojo vardas"
7144 #: pmd_pdf.php:114
7145 msgid "Export/Import to scale"
7146 msgstr ""
7148 #: pmd_pdf.php:119
7149 msgid "recommended"
7150 msgstr "rekomenduojame"
7152 #: pmd_relation_new.php:29
7153 msgid "Error: relation already exists."
7154 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7156 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7157 msgid "Error: Relation not added."
7158 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7160 #: pmd_relation_new.php:62
7161 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7162 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7164 #: pmd_relation_new.php:84
7165 msgid "Internal relation added"
7166 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7168 #: pmd_relation_upd.php:55
7169 msgid "Relation deleted"
7170 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7172 #: pmd_save_pos.php:44
7173 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7174 msgstr ""
7176 #: pmd_save_pos.php:52
7177 msgid "Modifications have been saved"
7178 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7180 #: prefs_forms.php:78
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "Submitted form contains errors"
7183 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7184 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7186 #: prefs_manage.php:80
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7189 msgid "Could not import configuration"
7190 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7192 #: prefs_manage.php:112
7193 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7194 msgstr ""
7196 #: prefs_manage.php:128
7197 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7198 msgstr ""
7200 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7201 msgid "Saved on: @DATE@"
7202 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7204 #: prefs_manage.php:239
7205 msgid "Import from file"
7206 msgstr "Importuoti iš failo"
7208 #: prefs_manage.php:245
7209 msgid "Import from browser's storage"
7210 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7212 #: prefs_manage.php:248
7213 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7214 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7216 #: prefs_manage.php:254
7217 msgid "You have no saved settings!"
7218 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7220 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7221 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7222 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7224 #: prefs_manage.php:263
7225 msgid "Merge with current configuration"
7226 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7228 #: prefs_manage.php:277
7229 #, php-format
7230 msgid ""
7231 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7232 "script%s."
7233 msgstr ""
7234 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7235 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7237 #: prefs_manage.php:302
7238 msgid "Save to browser's storage"
7239 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7241 #: prefs_manage.php:306
7242 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7243 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7245 #: prefs_manage.php:308
7246 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7247 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7249 #: prefs_manage.php:323
7250 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7251 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7253 #: querywindow.php:93
7254 msgid "Import files"
7255 msgstr "Importuoti failus"
7257 #: querywindow.php:104
7258 msgid "All"
7259 msgstr "Viską"
7261 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7262 #, php-format
7263 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7264 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7266 #: schema_export.php:45
7267 msgid "File doesn't exist"
7268 msgstr "Failo nėra"
7270 #: server_binlog.php:106
7271 msgid "Select binary log to view"
7272 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7274 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7275 msgid "Files"
7276 msgstr "Failai"
7278 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7279 #: server_processlist.php:60
7280 msgid "Truncate Shown Queries"
7281 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7283 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7284 #: server_processlist.php:60
7285 msgid "Show Full Queries"
7286 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7288 #: server_binlog.php:199
7289 msgid "Log name"
7290 msgstr "Logo pavadinimas"
7292 #: server_binlog.php:200
7293 msgid "Position"
7294 msgstr "Padėtis"
7296 #: server_binlog.php:201
7297 msgid "Event type"
7298 msgstr "Įvykio tipas"
7300 #: server_binlog.php:203
7301 msgid "Original position"
7302 msgstr "Pirminė padėtis"
7304 #: server_binlog.php:204
7305 msgid "Information"
7306 msgstr "Informacija"
7308 #: server_collations.php:39
7309 msgid "Character Sets and Collations"
7310 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7312 #: server_databases.php:64
7313 msgid "No databases selected."
7314 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7316 #: server_databases.php:75
7317 #, php-format
7318 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7319 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7321 #: server_databases.php:100
7322 msgid "Databases statistics"
7323 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7325 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7326 #: server_replication.php:207
7327 msgid "Master replication"
7328 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
7330 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7331 msgid "Slave replication"
7332 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
7334 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7335 msgid "Enable Statistics"
7336 msgstr "Leisti statistiką"
7338 #: server_databases.php:271
7339 msgid ""
7340 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7341 "between the web server and the MySQL server."
7342 msgstr ""
7343 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7344 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7346 #: server_engines.php:47
7347 msgid "Storage Engines"
7348 msgstr "Saugojimo varikliai"
7350 #: server_export.php:20
7351 msgid "View dump (schema) of databases"
7352 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7354 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7355 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7356 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7358 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7359 #: server_privileges.php:529
7360 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7361 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7363 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7364 #: server_privileges.php:535
7365 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7366 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7368 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7369 #: server_privileges.php:528
7370 msgid "Allows creating new databases and tables."
7371 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7373 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7374 #: server_privileges.php:534
7375 msgid "Allows creating stored routines."
7376 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7378 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7379 msgid "Allows creating new tables."
7380 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7382 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7383 #: server_privileges.php:532
7384 msgid "Allows creating temporary tables."
7385 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7387 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7388 #: server_privileges.php:568
7389 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7390 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7392 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7393 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7394 #: server_privileges.php:544
7395 msgid "Allows creating new views."
7396 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7398 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7399 #: server_privileges.php:520
7400 msgid "Allows deleting data."
7401 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7403 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7404 #: server_privileges.php:531
7405 msgid "Allows dropping databases and tables."
7406 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7408 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7409 msgid "Allows dropping tables."
7410 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7412 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7413 #: server_privileges.php:548
7414 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7415 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7417 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7418 #: server_privileges.php:536
7419 msgid "Allows executing stored routines."
7420 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7422 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7423 #: server_privileges.php:523
7424 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7425 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7427 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7428 msgid ""
7429 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7430 msgstr ""
7431 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7432 "privilegijų lentelės."
7434 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7435 #: server_privileges.php:530
7436 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7437 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7439 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7440 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7441 msgid "Allows inserting and replacing data."
7442 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7444 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7445 #: server_privileges.php:563
7446 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7447 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7449 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7450 #: server_privileges.php:630
7451 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7452 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7454 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7455 #: server_privileges.php:618
7456 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7457 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7459 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7460 #: server_privileges.php:624
7461 msgid ""
7462 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7463 "execute per hour."
7464 msgstr ""
7465 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7466 "valandą."
7468 # gal labiau kartu vykstančių
7469 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7470 #: server_privileges.php:636
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7473 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7475 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7476 #: server_privileges.php:558
7477 msgid "Allows viewing processes of all users"
7478 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7480 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7481 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7482 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7483 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7485 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7486 #: server_privileges.php:559
7487 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7488 msgstr ""
7489 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7491 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7492 #: server_privileges.php:566
7493 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7494 msgstr ""
7495 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7497 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7498 #: server_privileges.php:567
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Needed for the replication slaves."
7501 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7503 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7504 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7505 msgid "Allows reading data."
7506 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7508 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7509 #: server_privileges.php:561
7510 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7511 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7513 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7514 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7515 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7516 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7518 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7519 #: server_privileges.php:560
7520 msgid "Allows shutting down the server."
7521 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7523 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7524 #: server_privileges.php:557
7525 msgid ""
7526 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7527 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7528 "killing threads of other users."
7529 msgstr ""
7530 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7531 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7532 "vartotojų atjungimui."
7534 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7535 #: server_privileges.php:549
7536 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7537 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7539 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7540 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7541 msgid "Allows changing data."
7542 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7544 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7545 msgid "No privileges."
7546 msgstr "Be teisių."
7548 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7549 msgctxt "None privileges"
7550 msgid "None"
7551 msgstr "Nėra"
7553 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7554 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7555 msgid "Table-specific privileges"
7556 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7558 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7559 #: server_privileges.php:1610
7560 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7561 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7563 #: server_privileges.php:513
7564 msgid "Administration"
7565 msgstr "Administracija"
7567 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7568 msgid "Global privileges"
7569 msgstr "Globalios teisės"
7571 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7572 msgid "Database-specific privileges"
7573 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7575 #: server_privileges.php:612
7576 msgid "Resource limits"
7577 msgstr "Išteklių apribojimai"
7579 #: server_privileges.php:613
7580 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7581 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7583 #: server_privileges.php:690
7584 msgid "Login Information"
7585 msgstr "Prisijungimo informacija"
7587 #: server_privileges.php:784
7588 msgid "Do not change the password"
7589 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7591 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7592 msgid "No user found."
7593 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7595 #: server_privileges.php:861
7596 #, php-format
7597 msgid "The user %s already exists!"
7598 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7600 #: server_privileges.php:945
7601 msgid "You have added a new user."
7602 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7604 #: server_privileges.php:1176
7605 #, php-format
7606 msgid "You have updated the privileges for %s."
7607 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7609 #: server_privileges.php:1200
7610 #, php-format
7611 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7612 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7614 #: server_privileges.php:1236
7615 #, php-format
7616 msgid "The password for %s was changed successfully."
7617 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7619 #: server_privileges.php:1256
7620 #, php-format
7621 msgid "Deleting %s"
7622 msgstr "Šaliname: %s"
7624 #: server_privileges.php:1270
7625 msgid "No users selected for deleting!"
7626 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7628 #: server_privileges.php:1273
7629 msgid "Reloading the privileges"
7630 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7632 #: server_privileges.php:1291
7633 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7634 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7636 #: server_privileges.php:1326
7637 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7638 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7640 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7641 msgid "Edit Privileges"
7642 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7644 #: server_privileges.php:1346
7645 msgid "Revoke"
7646 msgstr "Panaikinti"
7648 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7649 #: server_privileges.php:2243
7650 msgid "Any"
7651 msgstr "Bet kurį(ią)"
7653 #: server_privileges.php:1470
7654 msgid "User overview"
7655 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7657 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7658 #: server_privileges.php:2153
7659 msgid "Grant"
7660 msgstr "Suteikti"
7662 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7663 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7664 msgid "Add a new User"
7665 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7667 #: server_privileges.php:1684
7668 msgid "Remove selected users"
7669 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7671 #: server_privileges.php:1687
7672 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7673 msgstr ""
7674 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7676 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7677 #: server_privileges.php:1690
7678 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7679 msgstr ""
7680 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7681 "vartotojai."
7683 #: server_privileges.php:1711
7684 #, php-format
7685 msgid ""
7686 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7687 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7688 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7689 "%sreload the privileges%s before you continue."
7690 msgstr ""
7691 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7692 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7693 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7695 #: server_privileges.php:1764
7696 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7697 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7699 #: server_privileges.php:1804
7700 msgid "Column-specific privileges"
7701 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7703 #: server_privileges.php:2005
7704 msgid "Add privileges on the following database"
7705 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7707 #: server_privileges.php:2023
7708 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7709 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7711 #: server_privileges.php:2026
7712 msgid "Add privileges on the following table"
7713 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7715 #: server_privileges.php:2083
7716 msgid "Change Login Information / Copy User"
7717 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7719 #: server_privileges.php:2086
7720 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7721 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7723 #: server_privileges.php:2088
7724 msgid "... keep the old one."
7725 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7727 #: server_privileges.php:2089
7728 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7729 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7731 #: server_privileges.php:2090
7732 msgid ""
7733 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7734 msgstr ""
7735 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7737 #: server_privileges.php:2091
7738 msgid ""
7739 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7740 "afterwards."
7741 msgstr ""
7742 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7743 "privilegijas"
7745 #: server_privileges.php:2114
7746 msgid "Database for user"
7747 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7749 #: server_privileges.php:2118
7750 msgctxt "Create none database for user"
7751 msgid "None"
7752 msgstr "Be"
7754 #: server_privileges.php:2119
7755 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7756 msgstr ""
7757 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7759 #: server_privileges.php:2120
7760 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7761 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7763 #: server_privileges.php:2123
7764 #, php-format
7765 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7766 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7768 #: server_privileges.php:2146
7769 #, php-format
7770 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7771 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7773 #: server_privileges.php:2254
7774 msgid "global"
7775 msgstr "globalus"
7777 #: server_privileges.php:2256
7778 msgid "database-specific"
7779 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7781 #: server_privileges.php:2258
7782 msgid "wildcard"
7783 msgstr "pakaitos simbolis"
7785 #: server_processlist.php:29
7786 #, php-format
7787 msgid "Thread %s was successfully killed."
7788 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7790 #: server_processlist.php:31
7791 #, php-format
7792 msgid ""
7793 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7794 msgstr ""
7795 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7797 #: server_processlist.php:65
7798 msgid "ID"
7799 msgstr "ID"
7801 #: server_replication.php:49
7802 msgid "Unknown error"
7803 msgstr "Nežinoma klaida"
7805 #: server_replication.php:56
7806 #, php-format
7807 msgid "Unable to connect to master %s."
7808 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7810 #: server_replication.php:63
7811 msgid ""
7812 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7813 msgstr ""
7814 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7815 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7817 #: server_replication.php:69
7818 msgid "Unable to change master"
7819 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7821 #: server_replication.php:72
7822 #, php-format
7823 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7824 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7826 #: server_replication.php:180
7827 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7828 msgstr ""
7829 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7830 "(replication) procese."
7832 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7833 msgid "Show master status"
7834 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7836 #: server_replication.php:185
7837 msgid "Show connected slaves"
7838 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7840 #: server_replication.php:208
7841 #, php-format
7842 msgid ""
7843 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7844 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7845 msgstr ""
7846 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7847 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7849 #: server_replication.php:215
7850 msgid "Master configuration"
7851 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7853 #: server_replication.php:216
7854 msgid ""
7855 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7856 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7857 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7858 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7859 "replicated. Please select the mode:"
7860 msgstr ""
7861 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7862 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7863 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7864 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7865 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7867 #: server_replication.php:219
7868 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7869 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7871 #: server_replication.php:220
7872 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7873 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7875 #: server_replication.php:223
7876 msgid "Please select databases:"
7877 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7879 #: server_replication.php:226
7880 msgid ""
7881 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7882 "and please restart the MySQL server afterwards."
7883 msgstr ""
7884 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7885 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7887 #: server_replication.php:228
7888 msgid ""
7889 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7890 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7891 "master"
7892 msgstr ""
7893 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7894 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7895 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7897 #: server_replication.php:291
7898 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7899 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7901 #: server_replication.php:294
7902 msgid "Slave IO Thread not running!"
7903 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7905 #: server_replication.php:303
7906 msgid ""
7907 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7908 msgstr ""
7909 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7910 "procese. Ar norėtume:"
7912 #: server_replication.php:306
7913 msgid "See slave status table"
7914 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7916 #: server_replication.php:309
7917 msgid "Synchronize databases with master"
7918 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7920 #: server_replication.php:320
7921 msgid "Control slave:"
7922 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7924 #: server_replication.php:323
7925 msgid "Full start"
7926 msgstr "Pilnas paleidimas"
7928 #: server_replication.php:323
7929 msgid "Full stop"
7930 msgstr "Pilnas išjungimas"
7932 #: server_replication.php:324
7933 msgid "Reset slave"
7934 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7936 #: server_replication.php:326
7937 #, fuzzy
7938 #| msgid "SQL Thread %s only"
7939 msgid "Start SQL Thread only"
7940 msgstr "Tik SQL gija %s"
7942 #: server_replication.php:328
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "SQL Thread %s only"
7945 msgid "Stop SQL Thread only"
7946 msgstr "Tik SQL gija %s"
7948 #: server_replication.php:331
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "IO Thread %s only"
7951 msgid "Start IO Thread only"
7952 msgstr "Tik IO %s gija"
7954 #: server_replication.php:333
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "IO Thread %s only"
7957 msgid "Stop IO Thread only"
7958 msgstr "Tik IO %s gija"
7960 #: server_replication.php:338
7961 msgid "Error management:"
7962 msgstr "Klaidų valdymas:"
7964 #: server_replication.php:340
7965 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7966 msgstr ""
7967 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7968 "ir jam pavaldžių serverių!"
7970 #: server_replication.php:342
7971 msgid "Skip current error"
7972 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7974 #: server_replication.php:343
7975 msgid "Skip next"
7976 msgstr "Praleisti sekančius"
7978 #: server_replication.php:346
7979 msgid "errors."
7980 msgstr "klaidos."
7982 #: server_replication.php:361
7983 #, php-format
7984 msgid ""
7985 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7986 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7987 msgstr ""
7988 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7989 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7991 #: server_status.php:46
7992 msgid ""
7993 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7994 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7995 "statements from the transaction."
7996 msgstr ""
7998 #: server_status.php:47
7999 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8000 msgstr ""
8002 #: server_status.php:48
8003 msgid ""
8004 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8005 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8006 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8007 "based instead of disk-based."
8008 msgstr ""
8010 #: server_status.php:49
8011 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8012 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8014 #: server_status.php:50
8015 msgid ""
8016 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8017 "while executing statements."
8018 msgstr ""
8020 #: server_status.php:51
8021 msgid ""
8022 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8023 "(probably duplicate key)."
8024 msgstr ""
8026 #: server_status.php:52
8027 msgid ""
8028 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8029 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8030 msgstr ""
8032 #: server_status.php:53
8033 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8034 msgstr ""
8036 #: server_status.php:54
8037 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8038 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8040 #: server_status.php:55
8041 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8042 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8044 #: server_status.php:56
8045 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8046 msgstr ""
8048 #: server_status.php:57
8049 msgid ""
8050 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8051 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8052 "indicates the number of time tables have been discovered."
8053 msgstr ""
8055 #: server_status.php:58
8056 msgid ""
8057 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8058 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8059 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8060 msgstr ""
8062 #: server_status.php:59
8063 msgid ""
8064 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8065 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8066 msgstr ""
8068 #: server_status.php:60
8069 msgid ""
8070 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8071 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8072 "if you are doing an index scan."
8073 msgstr ""
8075 #: server_status.php:61
8076 msgid ""
8077 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8078 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8079 msgstr ""
8081 #: server_status.php:62
8082 msgid ""
8083 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8084 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8085 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8086 "you have joins that don't use keys properly."
8087 msgstr ""
8089 #: server_status.php:63
8090 msgid ""
8091 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8092 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8093 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8094 "advantage of the indexes you have."
8095 msgstr ""
8097 #: server_status.php:64
8098 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8099 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8101 #: server_status.php:65
8102 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8103 msgstr ""
8105 #: server_status.php:66
8106 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8107 msgstr ""
8109 #: server_status.php:67
8110 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8111 msgstr ""
8113 #: server_status.php:68
8114 #, fuzzy
8115 msgid "The number of pages currently dirty."
8116 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8118 #: server_status.php:69
8119 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8120 msgstr ""
8122 #: server_status.php:70
8123 #, fuzzy
8124 msgid "The number of free pages."
8125 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8127 #: server_status.php:71
8128 msgid ""
8129 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8130 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8131 "reason."
8132 msgstr ""
8134 #: server_status.php:72
8135 msgid ""
8136 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8137 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8138 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8139 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8140 msgstr ""
8142 #: server_status.php:73
8143 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8144 msgstr ""
8146 #: server_status.php:74
8147 msgid ""
8148 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8149 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8150 msgstr ""
8152 #: server_status.php:75
8153 msgid ""
8154 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8155 "InnoDB does a sequential full table scan."
8156 msgstr ""
8158 #: server_status.php:76
8159 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8160 msgstr ""
8162 #: server_status.php:77
8163 msgid ""
8164 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8165 "and had to do a single-page read."
8166 msgstr ""
8168 #: server_status.php:78
8169 msgid ""
8170 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8171 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8172 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8173 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8174 "properly, this value should be small."
8175 msgstr ""
8177 #: server_status.php:79
8178 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8179 msgstr ""
8181 #: server_status.php:80
8182 msgid "The number of fsync() operations so far."
8183 msgstr ""
8185 #: server_status.php:81
8186 #, fuzzy
8187 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8188 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8190 #: server_status.php:82
8191 #, fuzzy
8192 msgid "The current number of pending reads."
8193 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8195 #: server_status.php:83
8196 #, fuzzy
8197 msgid "The current number of pending writes."
8198 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8200 #: server_status.php:84
8201 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8202 msgstr ""
8204 #: server_status.php:85
8205 msgid "The total number of data reads."
8206 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8208 #: server_status.php:86
8209 msgid "The total number of data writes."
8210 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8212 #: server_status.php:87
8213 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8214 msgstr ""
8216 #: server_status.php:88
8217 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8218 msgstr ""
8220 #: server_status.php:89
8221 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8222 msgstr ""
8224 #: server_status.php:90
8225 msgid ""
8226 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8227 "wait for it to be flushed before continuing."
8228 msgstr ""
8230 #: server_status.php:91
8231 #, fuzzy
8232 msgid "The number of log write requests."
8233 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8235 #: server_status.php:92
8236 msgid "The number of physical writes to the log file."
8237 msgstr ""
8239 #: server_status.php:93
8240 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8241 msgstr ""
8243 #: server_status.php:94
8244 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8245 msgstr ""
8247 #: server_status.php:95
8248 msgid "Pending log file writes."
8249 msgstr ""
8251 #: server_status.php:96
8252 msgid "The number of bytes written to the log file."
8253 msgstr ""
8255 #: server_status.php:97
8256 #, fuzzy
8257 msgid "The number of pages created."
8258 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8260 #: server_status.php:98
8261 msgid ""
8262 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8263 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8264 msgstr ""
8266 #: server_status.php:99
8267 #, fuzzy
8268 msgid "The number of pages read."
8269 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8271 #: server_status.php:100
8272 #, fuzzy
8273 msgid "The number of pages written."
8274 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8276 #: server_status.php:101
8277 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8278 msgstr ""
8280 #: server_status.php:102
8281 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8282 msgstr ""
8284 #: server_status.php:103
8285 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8286 msgstr ""
8288 #: server_status.php:104
8289 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8290 msgstr ""
8292 #: server_status.php:105
8293 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8294 msgstr ""
8296 #: server_status.php:106
8297 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8298 msgstr ""
8300 #: server_status.php:107
8301 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8302 msgstr ""
8304 #: server_status.php:108
8305 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8306 msgstr ""
8308 #: server_status.php:109
8309 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8310 msgstr ""
8312 #: server_status.php:110
8313 msgid ""
8314 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8315 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8316 msgstr ""
8318 #: server_status.php:111
8319 msgid ""
8320 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8321 "determine how much of the key cache is in use."
8322 msgstr ""
8324 #: server_status.php:112
8325 msgid ""
8326 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8327 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8328 "one time."
8329 msgstr ""
8331 #: server_status.php:113
8332 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8333 msgstr ""
8335 #: server_status.php:114
8336 msgid ""
8337 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8338 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8339 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8340 msgstr ""
8342 #: server_status.php:115
8343 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8344 msgstr ""
8346 #: server_status.php:116
8347 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8348 msgstr ""
8350 #: server_status.php:117
8351 msgid ""
8352 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8353 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8354 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8355 msgstr ""
8357 #: server_status.php:118
8358 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8359 msgstr ""
8361 #: server_status.php:119
8362 msgid ""
8363 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8364 "table cache value is probably too small."
8365 msgstr ""
8367 #: server_status.php:120
8368 #, fuzzy
8369 msgid "The number of files that are open."
8370 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8372 #: server_status.php:121
8373 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8374 msgstr ""
8376 #: server_status.php:122
8377 #, fuzzy
8378 msgid "The number of tables that are open."
8379 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8381 #: server_status.php:123
8382 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8383 msgstr ""
8385 #: server_status.php:124
8386 msgid "The amount of free memory for query cache."
8387 msgstr ""
8389 #: server_status.php:125
8390 #, fuzzy
8391 msgid "The number of cache hits."
8392 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8394 #: server_status.php:126
8395 msgid "The number of queries added to the cache."
8396 msgstr ""
8398 #: server_status.php:127
8399 msgid ""
8400 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8401 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8402 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8403 "decide which queries to remove from the cache."
8404 msgstr ""
8406 #: server_status.php:128
8407 msgid ""
8408 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8409 "query_cache_type setting)."
8410 msgstr ""
8412 #: server_status.php:129
8413 msgid "The number of queries registered in the cache."
8414 msgstr ""
8416 #: server_status.php:130
8417 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8418 msgstr ""
8420 #: server_status.php:131
8421 msgctxt "$strShowStatusReset"
8422 msgid "Reset"
8423 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8425 #: server_status.php:132
8426 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8427 msgstr ""
8429 #: server_status.php:133
8430 msgid ""
8431 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8432 "should carefully check the indexes of your tables."
8433 msgstr ""
8435 #: server_status.php:134
8436 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8437 msgstr ""
8439 #: server_status.php:135
8440 msgid ""
8441 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8442 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8443 msgstr ""
8445 #: server_status.php:136
8446 msgid ""
8447 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8448 "critical even if this is big.)"
8449 msgstr ""
8451 #: server_status.php:137
8452 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8453 msgstr ""
8455 #: server_status.php:138
8456 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8457 msgstr ""
8459 #: server_status.php:139
8460 msgid ""
8461 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8462 "retried transactions."
8463 msgstr ""
8465 #: server_status.php:140
8466 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8467 msgstr ""
8469 #: server_status.php:141
8470 msgid ""
8471 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8472 "create."
8473 msgstr ""
8475 #: server_status.php:142
8476 msgid ""
8477 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8478 msgstr ""
8480 #: server_status.php:143
8481 msgid ""
8482 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8483 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8484 "system variable."
8485 msgstr ""
8487 #: server_status.php:144
8488 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8489 msgstr ""
8491 #: server_status.php:145
8492 #, fuzzy
8493 msgid "The number of sorted rows."
8494 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8496 #: server_status.php:146
8497 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8498 msgstr ""
8500 #: server_status.php:147
8501 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8502 msgstr ""
8504 #: server_status.php:148
8505 msgid ""
8506 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8507 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8508 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8509 "tables or use replication."
8510 msgstr ""
8512 #: server_status.php:149
8513 msgid ""
8514 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8515 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8516 "raise your thread_cache_size."
8517 msgstr ""
8519 #: server_status.php:150
8520 msgid "The number of currently open connections."
8521 msgstr ""
8523 #: server_status.php:151
8524 msgid ""
8525 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8526 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8527 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8528 "implementation.)"
8529 msgstr ""
8531 #: server_status.php:152
8532 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8533 msgstr ""
8535 #: server_status.php:163
8536 msgid "Runtime Information"
8537 msgstr "Veikimo informacija"
8539 #: server_status.php:375
8540 msgid "Handler"
8541 msgstr ""
8543 #: server_status.php:376
8544 msgid "Query cache"
8545 msgstr "Užklausų saugykla"
8547 #: server_status.php:377
8548 msgid "Threads"
8549 msgstr "Gijos"
8551 #: server_status.php:379
8552 msgid "Temporary data"
8553 msgstr "Laikini duomenys"
8555 #: server_status.php:380
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Delayed inserts"
8558 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8560 #: server_status.php:381
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Key cache"
8563 msgstr "Užklausų saugykla"
8565 #: server_status.php:382
8566 msgid "Joins"
8567 msgstr ""
8569 #: server_status.php:384
8570 msgid "Sorting"
8571 msgstr "Rūšiavimas"
8573 #: server_status.php:386
8574 msgid "Transaction coordinator"
8575 msgstr ""
8577 #: server_status.php:397
8578 msgid "Flush (close) all tables"
8579 msgstr ""
8581 #: server_status.php:399
8582 msgid "Show open tables"
8583 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8585 #: server_status.php:404
8586 msgid "Show slave hosts"
8587 msgstr ""
8589 #: server_status.php:410
8590 msgid "Show slave status"
8591 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8593 #: server_status.php:415
8594 msgid "Flush query cache"
8595 msgstr ""
8597 #: server_status.php:420
8598 msgid "Show processes"
8599 msgstr "Rodyti procesus"
8601 #: server_status.php:470
8602 msgctxt "for Show status"
8603 msgid "Reset"
8604 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8606 #: server_status.php:476
8607 #, php-format
8608 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8609 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8611 #: server_status.php:486
8612 msgid ""
8613 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8614 "b> process."
8615 msgstr ""
8616 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8617 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8619 #: server_status.php:488
8620 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8621 msgstr ""
8622 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8623 "procese."
8625 #: server_status.php:490
8626 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8627 msgstr ""
8628 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8629 "procese."
8631 #: server_status.php:492
8632 msgid ""
8633 "For further information about replication status on the server, please visit "
8634 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8635 msgstr ""
8636 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8637 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8639 #: server_status.php:509
8640 msgid ""
8641 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8642 "this MySQL server since its startup."
8643 msgstr ""
8644 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8645 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8647 #: server_status.php:514
8648 msgid "Traffic"
8649 msgstr "Apkrovimas"
8651 #: server_status.php:514
8652 msgid ""
8653 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8654 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8655 msgstr ""
8657 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8658 #: server_status.php:686
8659 msgid "per hour"
8660 msgstr "per valandą"
8662 #: server_status.php:520
8663 msgid "Received"
8664 msgstr "Gauta"
8666 #: server_status.php:530
8667 msgid "Sent"
8668 msgstr "Siųsta"
8670 #: server_status.php:559
8671 msgid "Connections"
8672 msgstr "Prisijungimai"
8674 #: server_status.php:566
8675 msgid "max. concurrent connections"
8676 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
8678 #: server_status.php:573
8679 msgid "Failed attempts"
8680 msgstr "Nepavykę bandymai"
8682 #: server_status.php:587
8683 msgid "Aborted"
8684 msgstr "Nutraukta"
8686 #: server_status.php:616
8687 #, php-format
8688 msgid ""
8689 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8690 "server."
8691 msgstr ""
8692 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8693 "serverį."
8695 #: server_status.php:626
8696 msgid "per minute"
8697 msgstr "per minutę"
8699 #: server_status.php:627
8700 msgid "per second"
8701 msgstr "per sekundę"
8703 #: server_status.php:685
8704 msgid "Query type"
8705 msgstr "Užklausos tipas"
8707 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "Show query box"
8710 msgid "Show query chart"
8711 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8713 #: server_status.php:727
8714 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8715 msgstr ""
8717 #: server_status.php:872
8718 msgid "Replication status"
8719 msgstr "Dauginimo būsena"
8721 #: server_synchronize.php:92
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Could not connect to the source"
8724 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8726 #: server_synchronize.php:95
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Could not connect to the target"
8729 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8731 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8732 #: tbl_get_field.php:19
8733 #, php-format
8734 msgid "'%s' database does not exist."
8735 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8737 #: server_synchronize.php:263
8738 msgid "Structure Synchronization"
8739 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8741 #: server_synchronize.php:270
8742 msgid "Data Synchronization"
8743 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8745 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8746 msgid "not present"
8747 msgstr ""
8749 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8750 msgid "Structure Difference"
8751 msgstr "Struktūros skirtumas"
8753 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8754 msgid "Data Difference"
8755 msgstr "Duomenų skirtumas"
8757 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8758 msgid "Add column(s)"
8759 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8761 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8762 msgid "Remove column(s)"
8763 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8765 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8766 msgid "Alter column(s)"
8767 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8769 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8770 msgid "Remove index(s)"
8771 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8773 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8774 msgid "Apply index(s)"
8775 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8777 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8778 msgid "Update row(s)"
8779 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8781 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8782 msgid "Insert row(s)"
8783 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8785 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8786 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8787 msgstr ""
8789 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8790 msgid "Apply Selected Changes"
8791 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8793 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8794 msgid "Synchronize Databases"
8795 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8797 #: server_synchronize.php:463
8798 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8799 msgstr ""
8801 #: server_synchronize.php:941
8802 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8803 msgstr ""
8805 #: server_synchronize.php:1002
8806 msgid "The following queries have been executed:"
8807 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8809 #: server_synchronize.php:1130
8810 msgid "Enter manually"
8811 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8813 #: server_synchronize.php:1138
8814 msgid "Current connection"
8815 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8817 #: server_synchronize.php:1167
8818 #, php-format
8819 msgid "Configuration: %s"
8820 msgstr "Konfigūracija: %s"
8822 #: server_synchronize.php:1182
8823 msgid "Socket"
8824 msgstr "Prievadas (socket)"
8826 #: server_synchronize.php:1228
8827 msgid ""
8828 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8829 "database will remain unchanged."
8830 msgstr ""
8831 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8832 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8834 #: server_variables.php:39
8835 msgid "Server variables and settings"
8836 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8838 #: server_variables.php:60
8839 msgid "Session value"
8840 msgstr "Sesijos reikšmė"
8842 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8843 msgid "Global value"
8844 msgstr "Globali reikšmė"
8846 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8847 msgid "Download"
8848 msgstr "Parsisiųsti"
8850 #: setup/frames/index.inc.php:49
8851 msgid "Cannot load or save configuration"
8852 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8854 #: setup/frames/index.inc.php:50
8855 msgid ""
8856 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8857 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8858 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8859 msgstr ""
8860 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8861 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8862 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8863 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8865 #: setup/frames/index.inc.php:57
8866 msgid ""
8867 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8868 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8869 msgstr ""
8870 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8871 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8872 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8874 #: setup/frames/index.inc.php:60
8875 #, php-format
8876 msgid ""
8877 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8878 "link[/a] to use a secure connection."
8879 msgstr ""
8880 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8881 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8883 #: setup/frames/index.inc.php:64
8884 msgid "Insecure connection"
8885 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8887 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8888 msgid "Overview"
8889 msgstr "Apžvalga"
8891 #: setup/frames/index.inc.php:96
8892 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8893 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8895 #: setup/frames/index.inc.php:136
8896 msgid "There are no configured servers"
8897 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8899 #: setup/frames/index.inc.php:144
8900 msgid "New server"
8901 msgstr "Naujas serveris"
8903 #: setup/frames/index.inc.php:173
8904 msgid "Default language"
8905 msgstr "Įprastinė kalba"
8907 #: setup/frames/index.inc.php:183
8908 msgid "let the user choose"
8909 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8911 #: setup/frames/index.inc.php:194
8912 msgid "- none -"
8913 msgstr ""
8915 #: setup/frames/index.inc.php:197
8916 msgid "Default server"
8917 msgstr "Įprastinis serveris"
8919 #: setup/frames/index.inc.php:207
8920 msgid "End of line"
8921 msgstr "Eilutės galas"
8923 #: setup/frames/index.inc.php:212
8924 msgid "Display"
8925 msgstr "Rodymas"
8927 #: setup/frames/index.inc.php:216
8928 msgid "Load"
8929 msgstr "Įkelti"
8931 #: setup/frames/index.inc.php:227
8932 msgid "phpMyAdmin homepage"
8933 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8935 #: setup/frames/index.inc.php:228
8936 msgid "Donate"
8937 msgstr "Paremti"
8939 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8940 msgid "Edit server"
8941 msgstr "Redaguoti serverį"
8943 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8944 msgid "Add a new server"
8945 msgstr "Pridėti naują serverį"
8947 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8948 msgid "Warning"
8949 msgstr "Perspėjimas"
8951 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8952 msgid "Submitted form contains errors"
8953 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8955 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8956 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8957 msgstr ""
8958 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8960 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8961 msgid "Ignore errors"
8962 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8964 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8965 msgid "Show form"
8966 msgstr "Rodyti formą"
8968 #: setup/lib/index.lib.php:119
8969 msgid ""
8970 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8971 msgstr ""
8973 #: setup/lib/index.lib.php:126
8974 msgid ""
8975 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8976 "not respond."
8977 msgstr ""
8978 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8979 "neatsako."
8981 #: setup/lib/index.lib.php:143
8982 msgid "Got invalid version string from server"
8983 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8985 #: setup/lib/index.lib.php:150
8986 msgid "Unparsable version string"
8987 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8989 #: setup/lib/index.lib.php:162
8990 #, php-format
8991 msgid ""
8992 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8993 "version is %s, released on %s."
8994 msgstr ""
8995 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8996 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8998 #: setup/lib/index.lib.php:165
8999 msgid "No newer stable version is available"
9000 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9002 #: setup/lib/index.lib.php:250
9003 #, php-format
9004 msgid ""
9005 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9006 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9007 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9008 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9009 msgstr ""
9011 #: setup/lib/index.lib.php:252
9012 msgid ""
9013 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9014 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9015 "you don't need to remember it."
9016 msgstr ""
9017 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9018 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9019 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9021 #: setup/lib/index.lib.php:253
9022 #, fuzzy, php-format
9023 #| msgid ""
9024 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9025 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9026 #| "this system."
9027 msgid ""
9028 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9029 "unavailable on this system."
9030 msgstr ""
9031 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9032 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9034 #: setup/lib/index.lib.php:255
9035 msgid ""
9036 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9037 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9038 msgstr ""
9040 #: setup/lib/index.lib.php:256
9041 #, fuzzy, php-format
9042 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9043 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9044 msgstr ""
9045 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9047 #: setup/lib/index.lib.php:258
9048 #, fuzzy, php-format
9049 #| msgid ""
9050 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9051 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9052 #| "system."
9053 msgid ""
9054 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9055 "unavailable on this system."
9056 msgstr ""
9057 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9058 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9060 #: setup/lib/index.lib.php:260
9061 #, php-format
9062 msgid ""
9063 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9064 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9065 "(currently %d)."
9066 msgstr ""
9068 #: setup/lib/index.lib.php:262
9069 #, fuzzy, php-format
9070 #| msgid ""
9071 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9072 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9073 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9074 msgid ""
9075 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9076 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9077 msgstr ""
9078 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9079 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9080 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9081 "to kompo."
9083 #: setup/lib/index.lib.php:264
9084 #, php-format
9085 msgid ""
9086 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9087 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9088 msgstr ""
9090 #: setup/lib/index.lib.php:266
9091 #, php-format
9092 msgid ""
9093 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9094 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9095 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9096 "of users, including you, are connected to."
9097 msgstr ""
9099 #: setup/lib/index.lib.php:268
9100 #, fuzzy, php-format
9101 #| msgid ""
9102 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9103 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9104 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9105 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9106 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9107 #| "[/kbd]."
9108 msgid ""
9109 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9110 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9111 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9112 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9113 "http[/kbd]."
9114 msgstr ""
9115 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9116 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9117 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9118 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9119 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9120 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9122 #: setup/lib/index.lib.php:270
9123 #, fuzzy, php-format
9124 #| msgid ""
9125 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9126 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9127 msgid ""
9128 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9129 "system."
9130 msgstr ""
9131 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9132 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9134 #: setup/lib/index.lib.php:272
9135 #, fuzzy, php-format
9136 #| msgid ""
9137 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9138 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9139 msgid ""
9140 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9141 "system."
9142 msgstr ""
9143 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9144 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9146 #: setup/lib/index.lib.php:296
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9149 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9150 msgstr ""
9151 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9153 #: setup/lib/index.lib.php:306
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9156 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9157 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9159 #: setup/lib/index.lib.php:331
9160 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9161 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9163 #: setup/lib/index.lib.php:351
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9166 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9167 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9169 #: setup/lib/index.lib.php:358
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9172 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9173 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9175 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9176 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9177 msgid "Browse foreign values"
9178 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9180 #: sql.php:163
9181 #, php-format
9182 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9183 msgstr ""
9185 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9186 #, php-format
9187 msgid "Inserted row id: %1$d"
9188 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9190 #: sql.php:617
9191 msgid "Showing as PHP code"
9192 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9194 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9195 msgid "Showing SQL query"
9196 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9198 #: sql.php:622
9199 #, fuzzy
9200 #| msgid "Validate SQL"
9201 msgid "Validated SQL"
9202 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9204 #: sql.php:897
9205 #, php-format
9206 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9207 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9209 #: sql.php:929
9210 msgid "Label"
9211 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9213 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9214 #, php-format
9215 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9216 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9218 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9219 msgid "Function"
9220 msgstr "Funkcija"
9222 #: tbl_change.php:758
9223 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9224 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9226 #: tbl_change.php:875
9227 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9228 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9230 #: tbl_change.php:881
9231 msgid "Binary - do not edit"
9232 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9234 #: tbl_change.php:929
9235 msgid "Upload to BLOB repository"
9236 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9238 #: tbl_change.php:1058
9239 msgid "Insert as new row"
9240 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9242 #: tbl_change.php:1059
9243 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9244 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9246 #: tbl_change.php:1060
9247 msgid "Show insert query"
9248 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9250 #: tbl_change.php:1071
9251 msgid "and then"
9252 msgstr "ir tada"
9254 #: tbl_change.php:1075
9255 msgid "Go back to previous page"
9256 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9258 #: tbl_change.php:1076
9259 msgid "Insert another new row"
9260 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9262 #: tbl_change.php:1080
9263 msgid "Go back to this page"
9264 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9266 #: tbl_change.php:1088
9267 msgid "Edit next row"
9268 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9270 #: tbl_change.php:1099
9271 msgid ""
9272 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9273 msgstr ""
9274 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9276 #: tbl_change.php:1137
9277 #, php-format
9278 msgid "Continue insertion with %s rows"
9279 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9281 #: tbl_chart.php:56
9282 msgid "Chart generated successfully."
9283 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9285 #: tbl_chart.php:59
9286 msgid ""
9287 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9288 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9289 msgstr ""
9290 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9291 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9293 #: tbl_chart.php:90
9294 msgid "Width"
9295 msgstr "Plotis"
9297 #: tbl_chart.php:94
9298 msgid "Height"
9299 msgstr "Aukštis"
9301 #: tbl_chart.php:98
9302 msgid "Title"
9303 msgstr "Pavadinimas"
9305 #: tbl_chart.php:103
9306 msgid "X Axis label"
9307 msgstr "X ašies etiketė"
9309 #: tbl_chart.php:107
9310 msgid "Y Axis label"
9311 msgstr "Y ašies etiketė"
9313 #: tbl_chart.php:112
9314 msgid "Area margins"
9315 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9317 #: tbl_chart.php:122
9318 msgid "Legend margins"
9319 msgstr "Legendos paraštės"
9321 #: tbl_chart.php:134
9322 msgid "Bar"
9323 msgstr "Histograma"
9325 #: tbl_chart.php:135
9326 msgid "Line"
9327 msgstr "Linijinė"
9329 #: tbl_chart.php:136
9330 msgid "Radar"
9331 msgstr "Spindulinė"
9333 #: tbl_chart.php:138
9334 msgid "Pie"
9335 msgstr "Skritulinė"
9337 #: tbl_chart.php:144
9338 msgid "Bar type"
9339 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9341 #: tbl_chart.php:146
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "Packed"
9344 msgid "Stacked"
9345 msgstr "Suspausta"
9347 #: tbl_chart.php:147
9348 msgid "Multi"
9349 msgstr "Įvairi"
9351 #: tbl_chart.php:152
9352 msgid "Continuous image"
9353 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9355 #: tbl_chart.php:155
9356 msgid ""
9357 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9358 "this to draw the whole chart in one image."
9359 msgstr ""
9360 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9361 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9363 #: tbl_chart.php:166
9364 msgid ""
9365 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9366 msgstr ""
9367 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9368 "intervale [0..10]."
9370 #: tbl_chart.php:173
9371 msgid ""
9372 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9373 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9374 msgstr ""
9375 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9376 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9377 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9379 #: tbl_chart.php:181
9380 msgid "Redraw"
9381 msgstr "Perpiešti"
9383 #: tbl_create.php:56
9384 #, php-format
9385 msgid "Table %s already exists!"
9386 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9388 #: tbl_create.php:242
9389 #, php-format
9390 msgid "Table %1$s has been created."
9391 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9393 #: tbl_export.php:24
9394 msgid "View dump (schema) of table"
9395 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9397 #: tbl_indexes.php:66
9398 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9399 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9401 #: tbl_indexes.php:74
9402 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9403 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9405 #: tbl_indexes.php:90
9406 msgid "No index parts defined!"
9407 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9409 #: tbl_indexes.php:158
9410 msgid "Create a new index"
9411 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9413 #: tbl_indexes.php:160
9414 msgid "Modify an index"
9415 msgstr "Keisti indeksą"
9417 #: tbl_indexes.php:166
9418 msgid "Index name:"
9419 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9421 #: tbl_indexes.php:172
9422 msgid "Index type:"
9423 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9425 #: tbl_indexes.php:182
9426 msgid ""
9427 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9428 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9430 #: tbl_indexes.php:249
9431 #, php-format
9432 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9433 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9435 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9436 msgid "Column count has to be larger than zero."
9437 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9439 #: tbl_move_copy.php:44
9440 msgid "Can't move table to same one!"
9441 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9443 #: tbl_move_copy.php:46
9444 msgid "Can't copy table to same one!"
9445 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9447 #: tbl_move_copy.php:54
9448 #, php-format
9449 msgid "Table %s has been moved to %s."
9450 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9452 #: tbl_move_copy.php:56
9453 #, php-format
9454 msgid "Table %s has been copied to %s."
9455 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9457 #: tbl_move_copy.php:74
9458 msgid "The table name is empty!"
9459 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9461 #: tbl_operations.php:260
9462 msgid "Alter table order by"
9463 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9465 #: tbl_operations.php:269
9466 msgid "(singly)"
9467 msgstr "(pavieniui)"
9469 #: tbl_operations.php:289
9470 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9471 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9473 #: tbl_operations.php:347
9474 msgid "Table options"
9475 msgstr "Lentelės parinktys"
9477 #: tbl_operations.php:351
9478 msgid "Rename table to"
9479 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9481 #: tbl_operations.php:527
9482 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9483 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9485 #: tbl_operations.php:574
9486 msgid "Switch to copied table"
9487 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9489 #: tbl_operations.php:586
9490 msgid "Table maintenance"
9491 msgstr "Lentelės diagnostika"
9493 #: tbl_operations.php:610
9494 msgid "Defragment table"
9495 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9497 #: tbl_operations.php:658
9498 #, php-format
9499 msgid "Table %s has been flushed"
9500 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9502 #: tbl_operations.php:664
9503 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9504 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9506 #: tbl_operations.php:673
9507 msgid "Delete data or table"
9508 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9510 #: tbl_operations.php:688
9511 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9512 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9514 #: tbl_operations.php:708
9515 msgid "Delete the table (DROP)"
9516 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9518 #: tbl_operations.php:729
9519 msgid "Partition maintenance"
9520 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9522 #: tbl_operations.php:737
9523 #, php-format
9524 msgid "Partition %s"
9525 msgstr "Skaidinys %s"
9527 #: tbl_operations.php:740
9528 msgid "Analyze"
9529 msgstr "Analizuoti"
9531 #: tbl_operations.php:741
9532 msgid "Check"
9533 msgstr "Pažymėti"
9535 #: tbl_operations.php:742
9536 msgid "Optimize"
9537 msgstr "Optimizuoti"
9539 #: tbl_operations.php:743
9540 msgid "Rebuild"
9541 msgstr "Perdaryti"
9543 #: tbl_operations.php:744
9544 msgid "Repair"
9545 msgstr "Taisyti"
9547 #: tbl_operations.php:756
9548 msgid "Remove partitioning"
9549 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9551 #: tbl_operations.php:782
9552 msgid "Check referential integrity:"
9553 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9555 #: tbl_printview.php:72
9556 msgid "Show tables"
9557 msgstr "Rodyti lentelės"
9559 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9560 msgid "Space usage"
9561 msgstr "Vietos naudojimas"
9563 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9564 msgid "Usage"
9565 msgstr "Išnaudota"
9567 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9568 msgid "Effective"
9569 msgstr "Efektyvus"
9571 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9572 msgid "Row Statistics"
9573 msgstr "Eilučių statistika"
9575 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9576 msgid "Statements"
9577 msgstr "Parametrai"
9579 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9580 msgid "static"
9581 msgstr "pastovus"
9583 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9584 msgid "dynamic"
9585 msgstr "dinaminis"
9587 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9588 msgid "Row length"
9589 msgstr "Eilutės ilgis"
9591 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9592 msgid " Row size "
9593 msgstr "Eilutės dydis"
9595 #: tbl_relation.php:276
9596 #, php-format
9597 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9598 msgstr ""
9600 #: tbl_relation.php:402
9601 #, fuzzy
9602 #| msgid "Internal relations"
9603 msgid "Internal relation"
9604 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9606 #: tbl_relation.php:404
9607 msgid ""
9608 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9609 "relation exists."
9610 msgstr ""
9612 #: tbl_relation.php:410
9613 msgid "Foreign key constraint"
9614 msgstr ""
9616 #: tbl_row_action.php:28
9617 msgid "No rows selected"
9618 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9620 #: tbl_select.php:109
9621 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9622 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9624 #: tbl_select.php:233
9625 #, fuzzy
9626 #| msgid "Select fields (at least one):"
9627 msgid "Select columns (at least one):"
9628 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9630 #: tbl_select.php:251
9631 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9632 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9634 #: tbl_select.php:258
9635 msgid "Number of rows per page"
9636 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9638 #: tbl_select.php:264
9639 msgid "Display order:"
9640 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9642 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9643 msgid "Browse distinct values"
9644 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9646 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Adding Primary Key"
9649 msgid "Add primary key"
9650 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9652 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Apply index(s)"
9655 msgid "Add index"
9656 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9658 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9659 msgid "Add unique index"
9660 msgstr ""
9662 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9663 msgid "Add FULLTEXT index"
9664 msgstr ""
9666 #: tbl_structure.php:385
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "None"
9669 msgctxt "None for default"
9670 msgid "None"
9671 msgstr "Nėra"
9673 #: tbl_structure.php:398
9674 #, php-format
9675 msgid "Column %s has been dropped"
9676 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9678 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9679 #, php-format
9680 msgid "A primary key has been added on %s"
9681 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9683 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9684 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9685 #, php-format
9686 msgid "An index has been added on %s"
9687 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9689 #: tbl_structure.php:471
9690 #, fuzzy
9691 #| msgid "Show versions"
9692 msgid "Show more actions"
9693 msgstr "Rodyti versijas"
9695 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9696 msgid "Relation view"
9697 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9699 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9700 msgid "Propose table structure"
9701 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9703 #: tbl_structure.php:634
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Add column(s)"
9706 msgid "Add column"
9707 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9709 #: tbl_structure.php:648
9710 msgid "At End of Table"
9711 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9713 #: tbl_structure.php:649
9714 msgid "At Beginning of Table"
9715 msgstr "Lentelės pradžioje"
9717 #: tbl_structure.php:650
9718 #, php-format
9719 msgid "After %s"
9720 msgstr "Po %s"
9722 #: tbl_structure.php:689
9723 #, php-format
9724 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9725 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9727 #: tbl_structure.php:850
9728 msgid "partitioned"
9729 msgstr ""
9731 #: tbl_tracking.php:109
9732 #, php-format
9733 msgid "Tracking report for table `%s`"
9734 msgstr ""
9736 #: tbl_tracking.php:182
9737 #, php-format
9738 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9739 msgstr ""
9741 #: tbl_tracking.php:190
9742 #, php-format
9743 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9744 msgstr ""
9746 #: tbl_tracking.php:198
9747 #, php-format
9748 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9749 msgstr ""
9751 #: tbl_tracking.php:208
9752 msgid "SQL statements executed."
9753 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9755 #: tbl_tracking.php:215
9756 msgid ""
9757 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9758 "ensure that you have the privileges to do so."
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_tracking.php:216
9762 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9763 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9765 #: tbl_tracking.php:225
9766 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9767 msgstr ""
9769 #: tbl_tracking.php:256
9770 #, php-format
9771 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9772 msgstr ""
9774 #: tbl_tracking.php:375
9775 msgid "Tracking statements"
9776 msgstr ""
9778 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9779 #, php-format
9780 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9781 msgstr ""
9783 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9784 msgid "Date"
9785 msgstr "Data"
9787 #: tbl_tracking.php:406
9788 msgid "Data definition statement"
9789 msgstr ""
9791 #: tbl_tracking.php:457
9792 msgid "Data manipulation statement"
9793 msgstr ""
9795 #: tbl_tracking.php:501
9796 msgid "SQL dump (file download)"
9797 msgstr ""
9799 #: tbl_tracking.php:502
9800 msgid "SQL dump"
9801 msgstr ""
9803 #: tbl_tracking.php:503
9804 msgid "This option will replace your table and contained data."
9805 msgstr ""
9807 #: tbl_tracking.php:503
9808 msgid "SQL execution"
9809 msgstr "SQL vykdymas"
9811 #: tbl_tracking.php:515
9812 #, php-format
9813 msgid "Export as %s"
9814 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9816 #: tbl_tracking.php:555
9817 msgid "Show versions"
9818 msgstr "Rodyti versijas"
9820 #: tbl_tracking.php:587
9821 msgid "Version"
9822 msgstr "Versija"
9824 #: tbl_tracking.php:635
9825 #, php-format
9826 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9827 msgstr ""
9829 #: tbl_tracking.php:637
9830 msgid "Deactivate now"
9831 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9833 #: tbl_tracking.php:648
9834 #, php-format
9835 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9836 msgstr ""
9838 #: tbl_tracking.php:650
9839 msgid "Activate now"
9840 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9842 #: tbl_tracking.php:663
9843 #, php-format
9844 msgid "Create version %s of %s.%s"
9845 msgstr ""
9847 #: tbl_tracking.php:667
9848 msgid "Track these data definition statements:"
9849 msgstr ""
9851 #: tbl_tracking.php:675
9852 msgid "Track these data manipulation statements:"
9853 msgstr ""
9855 #: tbl_tracking.php:683
9856 msgid "Create version"
9857 msgstr "Sukurti versiją"
9859 #: themes.php:31
9860 #, php-format
9861 msgid ""
9862 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9863 "directory %s."
9864 msgstr ""
9865 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9866 "direktoriją %s."
9868 #: themes.php:41
9869 msgid "Get more themes!"
9870 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9872 #: transformation_overview.php:24
9873 msgid "Available MIME types"
9874 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9876 #: transformation_overview.php:37
9877 msgid ""
9878 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9879 msgstr ""
9880 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9881 "funkcijos."
9883 #: transformation_overview.php:42
9884 msgid "Available transformations"
9885 msgstr "Galimos transformacijos"
9887 #: transformation_overview.php:47
9888 #, fuzzy
9889 #| msgid "Description"
9890 msgctxt "for MIME transformation"
9891 msgid "Description"
9892 msgstr "Paaiškinimas"
9894 #: user_password.php:48
9895 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9896 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9898 #: user_password.php:110
9899 msgid "The profile has been updated."
9900 msgstr "Profilis papildytas."
9902 #: view_create.php:141
9903 msgid "VIEW name"
9904 msgstr "VIEW pavadinimas"
9906 #: view_operations.php:91
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Rename view to"
9909 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9911 #~ msgid "Background color"
9912 #~ msgstr "Fono spalva"
9914 #~ msgid "Choose..."
9915 #~ msgstr "Pasirinkti..."