Fix broken characters
[phpmyadmin.git] / po / bg.po
blobc3c16383b6c82d9644641e7c91db6b01ecabbf35
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.3-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 12:51+0200\n"
8 "Last-Translator: <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване всички"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница номер:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Изпълнение"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Име на ключа"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Описание"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Използване тази стойност"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Зареждането на заглавките се провали"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Отваряенто на отдалечения адрес се провали"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
116 "информация."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Базата данни %1$s беше създадена."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Коментар към базата от данни: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Коментари към таблицата"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Kолона"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Тип"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Празно"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "По подразбиране"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Свързана към"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Коментари"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Не"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Да"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Печат"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на база данни"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "В базата от данни няма таблици."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Маркиране всички"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Размаркиране всички"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Името на базата от данни е празно!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Базата данни %s беше преименувана на %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Базата данни %s беше копирана като %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Преименуване на базата от данни на"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Команда"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Изтриване на база данни"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Базата данни %s беше изтрита."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Изтриване на база данни (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копиране на базата от данни в"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структурата"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структурата и данните"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само данните"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Добавяне на %s"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Добавяне на ограничение"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Прехвърляна към копираната база от данни"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Колация"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
349 "защо натиснете %sтук%s."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
360 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Таблица"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:871
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Редове"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Размер"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:967
379 msgid "in use"
380 msgstr "зает"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:903
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Дата на създаване"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:911
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Последно обновление"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:919
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Последна проверка"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s таблица"
408 msgstr[1] "%s таблици"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Превключване към"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "строител"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Сортиране"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Възходящо"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Низходящо"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Показване"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Критерий"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Вмъкни"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "И"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Изтрий"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
464 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "Или"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Промени"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Допълни Запитването"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Използвай таблицата"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-заявка към базата от данни <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Изпълни заявката"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Отказан достъп"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "поне една от думите"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "всички думи"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "точната фраза"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "като регулярен израз"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
533 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Прелистване"
538 #: db_search.php:259
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
543 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Изтриване"
554 #: db_search.php:272
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
559 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
561 #: db_search.php:295
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Търсене в базата от данни"
565 #: db_search.php:298
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Дума(и) или стойност(и) за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
569 #: db_search.php:303
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Намери:"
573 #: db_search.php:307 db_search.php:308
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
577 #: db_search.php:321
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "В таблицата(ите):"
581 #: db_search.php:351
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "В колона:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "В базата данни няма таблици"
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Проследяването е активно."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Проследяването е неактивно."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s"
619 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
621 msgid "View"
622 msgstr "Изглед"
624 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
625 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
626 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Репликация"
630 #: db_structure.php:448
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Сума"
634 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
639 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
642 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
643 #: tbl_structure.php:557
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Когато има отметка:"
647 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
648 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
649 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Маркиране на всичко"
653 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
655 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Размаркиране на всичко"
659 #: db_structure.php:495
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
663 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
664 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
666 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
667 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
668 msgid "Export"
669 msgstr "Експортиране"
671 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
673 #: tbl_structure.php:588
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Преглед за печат"
677 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
678 #: libraries/common.lib.php:3022
679 msgid "Empty"
680 msgstr "Изчистване"
682 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
683 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
684 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
685 #: tbl_structure.php:564
686 msgid "Drop"
687 msgstr "Унищожаване"
689 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
690 msgid "Check table"
691 msgstr "Проверка на таблицата"
693 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
694 #: tbl_structure.php:805
695 msgid "Optimize table"
696 msgstr "Оптимизация на таблицата"
698 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "Поправяне на таблицата"
702 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
703 msgid "Analyze table"
704 msgstr "Анализиране на таблицата"
706 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
707 msgid "Data Dictionary"
708 msgstr "Речник на данните"
710 #: db_tracking.php:79
711 msgid "Tracked tables"
712 msgstr "Следени таблици."
714 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
715 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
716 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
717 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
718 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
719 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
720 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
721 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
722 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
723 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
724 msgid "Database"
725 msgstr "База данни"
727 #: db_tracking.php:86
728 msgid "Last version"
729 msgstr "Последна версия"
731 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
732 msgid "Created"
733 msgstr "Създаден"
735 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
736 msgid "Updated"
737 msgstr "Съвременен"
739 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
740 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
741 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
742 msgid "Status"
743 msgstr "Състояние"
745 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
746 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
747 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
748 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
749 msgid "Action"
750 msgstr "Действие"
752 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
753 msgid "Delete tracking data for this table"
754 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
756 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
757 msgid "active"
758 msgstr "активен"
760 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
761 msgid "not active"
762 msgstr "неактивен"
764 #: db_tracking.php:134
765 msgid "Versions"
766 msgstr "Версии"
768 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
769 msgid "Tracking report"
770 msgstr "Доклад за следенето"
772 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
773 msgid "Structure snapshot"
774 msgstr "Моментна снимка на структурата"
776 #: db_tracking.php:181
777 msgid "Untracked tables"
778 msgstr "Непроследявани таблици"
780 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
781 #: tbl_structure.php:624
782 msgid "Track table"
783 msgstr "Следене на таблица"
785 #: db_tracking.php:229
786 msgid "Database Log"
787 msgstr "Дневник на база данни"
789 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
790 #, php-format
791 msgid "Values for the column \"%s\""
792 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
794 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
795 msgid "Enter each value in a separate field."
796 msgstr "Въведете всяка стойност в отделно поле."
798 #: enum_editor.php:57
799 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
800 msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
802 #: enum_editor.php:67
803 msgid "Output"
804 msgstr "Изход"
806 #: enum_editor.php:68
807 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
808 msgstr ""
809 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
811 #: export.php:73
812 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
813 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
815 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
816 #, php-format
817 msgid "Insufficient space to save the file %s."
818 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за записване на файла %s."
820 #: export.php:307
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
824 msgstr ""
825 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
826 "опцията за препокриване."
828 #: export.php:311 export.php:315
829 #, php-format
830 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
831 msgstr "Уеб сървъра няма права за запис на файла %s."
833 #: export.php:673
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Схемата беше записана във файл %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
842 "%s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
845 "към %sdдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
847 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
848 #: libraries/File.class.php:611
849 msgid "File could not be read"
850 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
852 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
853 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
854 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
858 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
859 msgstr ""
860 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
861 "не е реализирана, или е изключена от конфигурацията."
863 #: import.php:336
864 msgid ""
865 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
866 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
867 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
868 msgstr ""
869 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
870 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
871 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
873 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
874 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
875 msgstr ""
876 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импортиране, моля проверете "
877 "инсталацията!"
879 #: import.php:396
880 msgid "The bookmark has been deleted."
881 msgstr "Показалецът беше изтрит."
883 #: import.php:400
884 msgid "Showing bookmark"
885 msgstr "Показване на белязка"
887 #: import.php:402 sql.php:884
888 #, php-format
889 msgid "Bookmark %s created"
890 msgstr "Показалец %s беше създаден успешно"
892 #: import.php:408 import.php:414
893 #, php-format
894 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
895 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
897 #: import.php:423
898 msgid ""
899 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
900 "file and import will resume."
901 msgstr ""
902 "Времето за изчакване на скрипта изтече. Ако искате да завършите импорта го "
903 "пуснете отново и той ще си продължи."
905 #: import.php:425
906 msgid ""
907 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
908 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
909 msgstr ""
911 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
913 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
914 #: view_operations.php:60
915 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
916 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
918 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
919 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
920 msgid "Back"
921 msgstr "Назад"
923 #: index.php:185
924 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
925 msgstr ""
926 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
927 "b>."
929 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
930 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
931 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
932 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
933 msgid "Click to select"
934 msgstr "Щракване за избор"
936 #: js/messages.php:26
937 msgid "Click to unselect"
938 msgstr "Щракване за отмяна на избора"
940 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
941 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
942 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
944 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
945 msgid "Do you really want to "
946 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
948 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
949 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
950 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата база от данни!"
952 #: js/messages.php:32
953 msgid "Dropping Event"
954 msgstr "Събитие на изтриване"
956 #: js/messages.php:33
957 msgid "Dropping Procedure"
958 msgstr "Изтриване на процедура"
960 #: js/messages.php:35
961 msgid "Deleting tracking data"
962 msgstr "Изтриване информацията за следене"
964 #: js/messages.php:36
965 msgid "Dropping Primary Key/Index"
966 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
968 #: js/messages.php:37
969 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
970 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
972 #: js/messages.php:40
973 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
974 msgstr "На път сте да ИЗКЛЮЧИТЕ BLOB хранилището!"
976 #: js/messages.php:41
977 #, php-format
978 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Липсва стойност във полето на формата!"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Това не е число!"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Името на хоста е празно!"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Потребителското име е празно!"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Паролата е празна!"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Паролата не е същата!"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "Добавяне нов потребител"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "Създаване на потребител"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "Презареждане на привилегиите"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1021 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1022 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1023 msgid "Close"
1024 msgstr "Затваряне"
1026 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1027 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1028 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Отмяна"
1032 #: js/messages.php:63
1033 msgid "Loading"
1034 msgstr "Зареждане"
1036 #: js/messages.php:64
1037 msgid "Processing Request"
1038 msgstr "Обработка на заявката"
1040 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1041 msgid "Error in Processing Request"
1042 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1044 #: js/messages.php:66
1045 msgid "Dropping Column"
1046 msgstr "Изтриване на колона"
1048 #: js/messages.php:67
1049 msgid "Adding Primary Key"
1050 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1052 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1053 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1054 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1055 msgid "OK"
1056 msgstr "OK"
1058 #: js/messages.php:71
1059 msgid "Renaming Databases"
1060 msgstr "Преименуване на база данни"
1062 #: js/messages.php:72
1063 msgid "Reload Database"
1064 msgstr "Презареждане на база данни"
1066 #: js/messages.php:73
1067 msgid "Copying Database"
1068 msgstr "Копиране на база данни"
1070 #: js/messages.php:74
1071 msgid "Changing Charset"
1072 msgstr "Промяна на знаков набор"
1074 #: js/messages.php:75
1075 msgid "Table must have at least one column"
1076 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1078 #: js/messages.php:76
1079 msgid "Create Table"
1080 msgstr "Създабане Таблица"
1082 #: js/messages.php:81
1083 msgid "Searching"
1084 msgstr "Търсене"
1086 #: js/messages.php:86
1087 msgid "Hide query box"
1088 msgstr "Скриване формата за заявки"
1090 #: js/messages.php:87
1091 msgid "Show query box"
1092 msgstr "Показване формата за заявки"
1094 #: js/messages.php:88
1095 msgid "Inline Edit"
1096 msgstr "Бърза редакция"
1098 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1099 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1100 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1101 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1102 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1103 #: setup/frames/index.inc.php:125
1104 msgid "Edit"
1105 msgstr "Редактиране"
1107 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1108 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1110 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1111 #: tbl_relation.php:563
1112 msgid "Save"
1113 msgstr "Записване"
1115 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1116 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1117 msgid "Hide"
1118 msgstr "Скриване"
1120 #: js/messages.php:94
1121 msgid "Hide search criteria"
1122 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1124 #: js/messages.php:95
1125 msgid "Show search criteria"
1126 msgstr "Показване критерий за търсене"
1128 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1129 #: tbl_indexes.php:223
1130 msgid "Ignore"
1131 msgstr "Игнориране"
1133 #: js/messages.php:101
1134 msgid "Select referenced key"
1135 msgstr ""
1137 #: js/messages.php:102
1138 msgid "Select Foreign Key"
1139 msgstr "Избор външен ключ"
1141 #: js/messages.php:103
1142 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1143 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1145 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1146 msgid "Choose column to display"
1147 msgstr "Изберете колона за показване"
1149 #: js/messages.php:107
1150 msgid "Add an option for column "
1151 msgstr "Добавяне опция към колона "
1153 #: js/messages.php:110
1154 msgid "Generate password"
1155 msgstr "Генериране на парола"
1157 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1158 msgid "Generate"
1159 msgstr "Генериране"
1161 #: js/messages.php:112
1162 msgid "Change Password"
1163 msgstr "Смяна на парола"
1165 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1166 msgid "More"
1167 msgstr "Още"
1169 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1170 #, php-format
1171 msgid ""
1172 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1173 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1174 msgstr ""
1175 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1176 "версия е %s, излязла на %s."
1178 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1179 #: js/messages.php:120
1180 msgid ", latest stable version:"
1181 msgstr ", последна стабилна версия:"
1183 #. l10n: Display text for calendar close link
1184 #: js/messages.php:138
1185 msgid "Done"
1186 msgstr "Готово"
1188 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1189 #: js/messages.php:140
1190 msgid "Prev"
1191 msgstr "Преден"
1193 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1194 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1195 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1196 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1197 #: tbl_structure.php:895
1198 msgid "Next"
1199 msgstr "Следващ"
1201 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1202 #: js/messages.php:144
1203 msgid "Today"
1204 msgstr "Днес"
1206 #: js/messages.php:147
1207 msgid "January"
1208 msgstr "януари"
1210 #: js/messages.php:148
1211 msgid "February"
1212 msgstr "февруари"
1214 #: js/messages.php:149
1215 msgid "March"
1216 msgstr "март"
1218 #: js/messages.php:150
1219 msgid "April"
1220 msgstr "април"
1222 #: js/messages.php:151
1223 msgid "May"
1224 msgstr "май"
1226 #: js/messages.php:152
1227 msgid "June"
1228 msgstr "юни"
1230 #: js/messages.php:153
1231 msgid "July"
1232 msgstr "юли"
1234 #: js/messages.php:154
1235 msgid "August"
1236 msgstr "август"
1238 #: js/messages.php:155
1239 msgid "September"
1240 msgstr "септември"
1242 #: js/messages.php:156
1243 msgid "October"
1244 msgstr "октомври"
1246 #: js/messages.php:157
1247 msgid "November"
1248 msgstr "ноември"
1250 #: js/messages.php:158
1251 msgid "December"
1252 msgstr "декември"
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1256 msgid "Jan"
1257 msgstr "яну"
1259 #. l10n: Short month name
1260 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1261 msgid "Feb"
1262 msgstr "фев"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1266 msgid "Mar"
1267 msgstr "март"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1271 msgid "Apr"
1272 msgstr "апр"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1276 msgctxt "Short month name"
1277 msgid "May"
1278 msgstr "май"
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1282 msgid "Jun"
1283 msgstr "юни"
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1287 msgid "Jul"
1288 msgstr "юли"
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1292 msgid "Aug"
1293 msgstr "авг"
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1297 msgid "Sep"
1298 msgstr "септ"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1302 msgid "Oct"
1303 msgstr "окт"
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1307 msgid "Nov"
1308 msgstr "ное"
1310 #. l10n: Short month name
1311 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1312 msgid "Dec"
1313 msgstr "дек"
1315 #: js/messages.php:187
1316 msgid "Sunday"
1317 msgstr "неделя"
1319 #: js/messages.php:188
1320 msgid "Monday"
1321 msgstr "понеделник"
1323 #: js/messages.php:189
1324 msgid "Tuesday"
1325 msgstr "вторник"
1327 #: js/messages.php:190
1328 msgid "Wednesday"
1329 msgstr "сряда"
1331 #: js/messages.php:191
1332 msgid "Thursday"
1333 msgstr "четвъртък"
1335 #: js/messages.php:192
1336 msgid "Friday"
1337 msgstr "петък"
1339 #: js/messages.php:193
1340 msgid "Saturday"
1341 msgstr "събота"
1343 #. l10n: Short week day name
1344 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1345 msgid "Sun"
1346 msgstr "нд"
1348 #. l10n: Short week day name
1349 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1350 msgid "Mon"
1351 msgstr "пн"
1353 #. l10n: Short week day name
1354 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1355 msgid "Tue"
1356 msgstr "вт"
1358 #. l10n: Short week day name
1359 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1360 msgid "Wed"
1361 msgstr "ср"
1363 #. l10n: Short week day name
1364 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1365 msgid "Thu"
1366 msgstr "чт"
1368 #. l10n: Short week day name
1369 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1370 msgid "Fri"
1371 msgstr "пт"
1373 #. l10n: Short week day name
1374 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1375 msgid "Sat"
1376 msgstr "сб"
1378 #. l10n: Minimal week day name
1379 #: js/messages.php:213
1380 msgid "Su"
1381 msgstr "нд"
1383 #. l10n: Minimal week day name
1384 #: js/messages.php:215
1385 msgid "Mo"
1386 msgstr "пн"
1388 #. l10n: Minimal week day name
1389 #: js/messages.php:217
1390 msgid "Tu"
1391 msgstr "вт"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:219
1395 msgid "We"
1396 msgstr "ср"
1398 #. l10n: Minimal week day name
1399 #: js/messages.php:221
1400 msgid "Th"
1401 msgstr "чт"
1403 #. l10n: Minimal week day name
1404 #: js/messages.php:223
1405 msgid "Fr"
1406 msgstr "пт"
1408 #. l10n: Minimal week day name
1409 #: js/messages.php:225
1410 msgid "Sa"
1411 msgstr "сб"
1413 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1414 #: js/messages.php:227
1415 msgid "Wk"
1416 msgstr "Сед"
1418 #: js/messages.php:229
1419 msgid "Hour"
1420 msgstr "Час"
1422 #: js/messages.php:230
1423 msgid "Minute"
1424 msgstr "минута"
1426 #: js/messages.php:231
1427 msgid "Second"
1428 msgstr "секунда"
1430 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1431 msgid "Font size"
1432 msgstr "Размер на шрифта"
1434 #: libraries/File.class.php:310
1435 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1436 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
1438 #: libraries/File.class.php:313
1439 msgid ""
1440 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1441 "the HTML form."
1442 msgstr ""
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "Липсва временна папка."
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "Запазването на файл на диска се провали."
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
1464 #: libraries/File.class.php:559
1465 msgid ""
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 msgstr ""
1469 "Грешка при преместване на качения файл, вж. [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
1472 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1473 msgid "No index defined!"
1474 msgstr "Не е дефиниран индекс!"
1476 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1477 #: tbl_tracking.php:310
1478 msgid "Indexes"
1479 msgstr "Индекси"
1481 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1482 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1483 #: tbl_tracking.php:316
1484 msgid "Unique"
1485 msgstr "Уникално"
1487 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1488 msgid "Packed"
1489 msgstr ""
1491 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1492 msgid "Cardinality"
1493 msgstr "Кардиналност"
1495 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1496 msgid "Comment"
1497 msgstr "Коментар"
1499 #: libraries/Index.class.php:471
1500 msgid "The primary key has been dropped"
1501 msgstr "Главния ключ беше изтрит"
1503 #: libraries/Index.class.php:475
1504 #, php-format
1505 msgid "Index %s has been dropped"
1506 msgstr "Индекса %s беше изтрит"
1508 #: libraries/Index.class.php:579
1509 #, php-format
1510 msgid ""
1511 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1512 "removed."
1513 msgstr ""
1514 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
1515 "бъде премахнат."
1517 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1518 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1519 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1520 msgid "Databases"
1521 msgstr "Бази от данни"
1523 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1524 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1525 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1526 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1527 msgid "Error"
1528 msgstr "Грешка"
1530 #: libraries/Message.class.php:260
1531 #, php-format
1532 msgid "%1$d row affected."
1533 msgid_plural "%1$d rows affected."
1534 msgstr[0] ""
1535 msgstr[1] ""
1537 #: libraries/Message.class.php:279
1538 #, php-format
1539 msgid "%1$d row deleted."
1540 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1541 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
1542 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
1544 #: libraries/Message.class.php:298
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$d row inserted."
1547 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1548 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
1549 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
1551 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1552 msgid ""
1553 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1554 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
1556 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1557 #, php-format
1558 msgid "%s is available on this MySQL server."
1559 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
1561 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1562 #, php-format
1563 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1564 msgstr "%s е изключен за този MySQL сървър."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1567 #, php-format
1568 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1569 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
1571 #: libraries/Table.class.php:1017
1572 msgid "Invalid database"
1573 msgstr "Невалидна база от данни"
1575 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1576 msgid "Invalid table name"
1577 msgstr "Невалидно име на таблица"
1579 #: libraries/Table.class.php:1046
1580 #, php-format
1581 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1582 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
1584 #: libraries/Table.class.php:1129
1585 #, php-format
1586 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1587 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
1589 #: libraries/Theme.class.php:160
1590 #, php-format
1591 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1592 msgstr "Не е открит валиден път на тема %s!"
1594 #: libraries/Theme.class.php:380
1595 msgid "No preview available."
1596 msgstr "Прегледът не е достъпен."
1598 #: libraries/Theme.class.php:383
1599 msgid "take it"
1600 msgstr "взимам я"
1602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1603 #, php-format
1604 msgid "Default theme %s not found!"
1605 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
1607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1608 #, php-format
1609 msgid "Theme %s not found!"
1610 msgstr "Тема %s не е намерена!"
1612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1613 #, php-format
1614 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1615 msgstr "Не е открит пътя на тема %s!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1618 #: themes.php:40
1619 msgid "Theme / Style"
1620 msgstr "Тема / Стил"
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1623 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1624 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1628 #: test/theme.php:151
1629 #, php-format
1630 msgid "Welcome to %s"
1631 msgstr "Добре дошли в %s"
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1634 #, php-format
1635 msgid ""
1636 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1637 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1638 msgstr ""
1639 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
1640 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете"
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1643 msgid ""
1644 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1645 "connection. You should check the host, username and password in your "
1646 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1647 "the administrator of the MySQL server."
1648 msgstr ""
1649 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
1650 "конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в "
1651 "config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията "
1652 "предоставена от администратора на MySQL сървъра."
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1655 msgid "Log in"
1656 msgstr "Вход"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1660 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1661 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1662 msgid "phpMyAdmin documentation"
1663 msgstr "phpMyAdmin документация"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1667 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1668 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1671 msgid "Server:"
1672 msgstr "Сървър:"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1675 msgid "Username:"
1676 msgstr "Име:"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1679 msgid "Password:"
1680 msgstr "Парола:"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1683 msgid "Server Choice"
1684 msgstr "Избор на сървър"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1687 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1688 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1692 msgid ""
1693 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1694 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (вж. AllowNoPassword)"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1697 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1698 #, php-format
1699 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1700 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
1702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1704 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1705 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1706 msgstr "Не мога да се логна към MySQL сървъра"
1708 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1709 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1710 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
1712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1713 #, php-format
1714 msgid "File %s does not contain any key id"
1715 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
1717 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1718 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1719 msgid "Hardware authentication failed"
1720 msgstr "Хардуерното удостоверяване провалено"
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1723 msgid "No valid authentication key plugged"
1724 msgstr ""
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1727 msgid "Authenticating..."
1728 msgstr "Удостоверяване..."
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1731 msgid "PBMS error"
1732 msgstr ""
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1735 msgid "PBMS connection failed:"
1736 msgstr ""
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1739 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1740 msgstr ""
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1743 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1744 msgstr ""
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1747 msgid "View image"
1748 msgstr "Преглед изображение"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1751 msgid "Play audio"
1752 msgstr "Просвирване аудио"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1755 msgid "View video"
1756 msgstr "Преглеждане видео"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1759 msgid "Download file"
1760 msgstr "Изтегляне файл"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1763 #, php-format
1764 msgid "Could not open file: %s"
1765 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
1767 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1768 msgid "shared"
1769 msgstr "споделен"
1771 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1772 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1773 #: server_status.php:385
1774 msgid "Tables"
1775 msgstr "Таблици"
1777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1778 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1779 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1784 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1785 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1786 #: tbl_structure.php:759
1787 msgid "Data"
1788 msgstr "Данни"
1790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1791 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1792 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1793 msgid "Total"
1794 msgstr "Общо"
1796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1797 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1798 msgid "Overhead"
1799 msgstr "Загубено място"
1801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1802 msgid "Jump to database"
1803 msgstr "Прескачане до БД"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1806 msgid "Not replicated"
1807 msgstr "Нереплицирана"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1810 msgid "Replicated"
1811 msgstr "Реплицирана"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1814 #, php-format
1815 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1816 msgstr "Провери привилегиите за база от данни &quot;%s&quot;."
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1819 msgid "Check Privileges"
1820 msgstr "Проверка на привилегиите"
1822 #: libraries/chart.lib.php:40
1823 msgid "Query statistics"
1824 msgstr "Статистика за заявките"
1826 #: libraries/chart.lib.php:63
1827 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1828 msgstr ""
1830 #: libraries/chart.lib.php:83
1831 msgid "Query results"
1832 msgstr "Резулати от заявка"
1834 #: libraries/chart.lib.php:109
1835 msgid "No data found for the chart."
1836 msgstr "Няма намерени данни за диаграмата."
1838 #: libraries/chart.lib.php:249
1839 msgid "GD extension is needed for charts."
1840 msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
1842 #: libraries/chart.lib.php:252
1843 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1844 msgstr ""
1846 #: libraries/common.inc.php:574
1847 msgid ""
1848 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1849 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1850 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1851 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1852 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1853 "is fine."
1854 msgstr ""
1855 "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационният Ви файл!<br />Това може да "
1856 "се случи ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
1857 "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
1858 "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В по-"
1859 "голяма част от случаите, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br /"
1860 ">Ако бъде изведена празна страница, всички е наред."
1862 #: libraries/common.inc.php:585
1863 #, php-format
1864 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1865 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
1867 #: libraries/common.inc.php:590
1868 msgid ""
1869 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1870 "configuration file!"
1871 msgstr ""
1872 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
1873 "конфигурационния файл!"
1875 #: libraries/common.inc.php:620
1876 #, php-format
1877 msgid "Invalid server index: %s"
1878 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
1880 #: libraries/common.inc.php:627
1881 #, php-format
1882 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1883 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
1885 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1886 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1887 #: test/theme.php:56
1888 msgid "Server"
1889 msgstr "Сървър"
1891 #: libraries/common.inc.php:819
1892 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1893 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
1895 #: libraries/common.inc.php:922
1896 #, php-format
1897 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1898 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
1900 #: libraries/common.lib.php:142
1901 #, php-format
1902 msgid "Max: %s%s"
1903 msgstr "Максимален размер: %s%s"
1905 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1906 #: libraries/common.lib.php:404
1907 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1908 msgid "en"
1909 msgstr "en"
1911 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1912 #: libraries/common.lib.php:408
1913 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1914 msgid "en"
1915 msgstr "en"
1917 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1918 #: libraries/common.lib.php:412
1919 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1920 msgid "en"
1921 msgstr "en"
1923 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1924 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1925 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1926 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1927 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1929 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1930 #: main.php:212 server_variables.php:63
1931 msgid "Documentation"
1932 msgstr "Документация"
1934 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1935 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1936 msgid "SQL query"
1937 msgstr "SQL заявка"
1939 #: libraries/common.lib.php:641
1940 msgid "MySQL said: "
1941 msgstr "MySQL отговори: "
1943 #: libraries/common.lib.php:1098
1944 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1945 msgstr ""
1947 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1948 msgid "Explain SQL"
1949 msgstr "Explain SQL"
1951 #: libraries/common.lib.php:1143
1952 msgid "Skip Explain SQL"
1953 msgstr "Пропусни Explain SQL"
1955 #: libraries/common.lib.php:1177
1956 msgid "Without PHP Code"
1957 msgstr "Без PHP код"
1959 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1960 msgid "Create PHP Code"
1961 msgstr "Създаване на PHP код"
1963 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1964 #: server_status.php:467
1965 msgid "Refresh"
1966 msgstr "Презареждане"
1968 #: libraries/common.lib.php:1207
1969 msgid "Skip Validate SQL"
1970 msgstr "Пропусни Validate SQL"
1972 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1973 msgid "Validate SQL"
1974 msgstr "Валидирай SQL-а"
1976 #: libraries/common.lib.php:1265
1977 msgid "Inline edit of this query"
1978 msgstr ""
1980 #: libraries/common.lib.php:1267
1981 msgid "Inline"
1982 msgstr ""
1984 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1985 msgid "Profiling"
1986 msgstr "Профилиране"
1988 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1989 #: server_processlist.php:70
1990 msgid "Time"
1991 msgstr "Време"
1993 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1994 #: libraries/common.lib.php:1393
1995 msgid "B"
1996 msgstr "Б"
1998 #: libraries/common.lib.php:1393
1999 msgid "KiB"
2000 msgstr "КБ"
2002 #: libraries/common.lib.php:1393
2003 msgid "MiB"
2004 msgstr "МБ"
2006 #: libraries/common.lib.php:1393
2007 msgid "GiB"
2008 msgstr "ГБ"
2010 #: libraries/common.lib.php:1393
2011 msgid "TiB"
2012 msgstr "ТБ"
2014 #: libraries/common.lib.php:1393
2015 msgid "PiB"
2016 msgstr "ПБ"
2018 #: libraries/common.lib.php:1393
2019 msgid "EiB"
2020 msgstr "ЕБ"
2022 #. l10n: Thousands separator
2023 #: libraries/common.lib.php:1431
2024 msgid ","
2025 msgstr ","
2027 #. l10n: Decimal separator
2028 #: libraries/common.lib.php:1433
2029 msgid "."
2030 msgstr "."
2032 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2033 #: libraries/common.lib.php:1610
2034 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2035 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2036 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2038 #: libraries/common.lib.php:1924
2039 #, php-format
2040 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2041 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2043 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2044 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2045 msgid "Begin"
2046 msgstr "Начало"
2048 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2049 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2050 #: server_binlog.php:156
2051 msgid "Previous"
2052 msgstr "Предишен"
2054 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2055 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2056 msgid "End"
2057 msgstr "Край"
2059 #: libraries/common.lib.php:2447
2060 #, php-format
2061 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2062 msgstr "Скочи към база от данни &quot;%s&quot;."
2064 #: libraries/common.lib.php:2466
2065 #, php-format
2066 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2067 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, вж. %s"
2069 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2070 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2071 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2075 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2076 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2078 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2079 msgid "Structure"
2080 msgstr "Структура"
2082 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2083 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2084 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2085 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2086 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2087 msgid "SQL"
2088 msgstr "SQL"
2090 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2091 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2093 msgid "Insert"
2094 msgstr "Вмъкване"
2096 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2097 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2098 #: view_operations.php:87
2099 msgid "Operations"
2100 msgstr "Операции"
2102 #: libraries/common.lib.php:2966
2103 msgid "Browse your computer:"
2104 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
2106 #: libraries/common.lib.php:2979
2107 #, php-format
2108 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2109 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
2111 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2112 #: tbl_change.php:962
2113 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2114 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
2116 #: libraries/common.lib.php:2999
2117 msgid "There are no files to upload"
2118 msgstr "Няма файлве за качване"
2120 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2121 msgid "Both"
2122 msgstr "И двете"
2124 #: libraries/config.values.php:74
2125 msgid "Open"
2126 msgstr "Отворен"
2128 #: libraries/config.values.php:74
2129 msgid "Closed"
2130 msgstr "Затворен"
2132 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2133 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2134 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2135 #: libraries/import.lib.php:1172
2136 msgid "structure"
2137 msgstr "структура"
2139 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2140 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2141 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2142 msgid "data"
2143 msgstr "данни"
2145 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2146 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2147 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2148 msgid "structure and data"
2149 msgstr "структура и данни"
2151 #: libraries/config.values.php:99
2152 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2153 msgstr ""
2155 #: libraries/config.values.php:100
2156 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2157 msgstr ""
2159 #: libraries/config.values.php:101
2160 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2161 msgstr ""
2163 #: libraries/config.values.php:119
2164 msgid "complete inserts"
2165 msgstr "пълни INSERT-и"
2167 #: libraries/config.values.php:120
2168 msgid "extended inserts"
2169 msgstr "разширени INSERT-и"
2171 #: libraries/config.values.php:121
2172 msgid "both of the above"
2173 msgstr "и двете по-горе"
2175 #: libraries/config.values.php:122
2176 msgid "neither of the above"
2177 msgstr "никое от горните"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2180 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2181 msgid "Not a positive number"
2182 msgstr "Не е положително число"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2185 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2186 msgid "Not a non-negative number"
2187 msgstr "Не е неотрицателно число"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2191 msgid "Not a valid port number"
2192 msgstr "Невалиден номер на порт"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2197 msgid "Incorrect value"
2198 msgstr "Невалидна стойност"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2202 #, php-format
2203 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2204 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2207 #, php-format
2208 msgid "Missing data for %s"
2209 msgstr "Липсващи данни за %s"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2213 msgid "unavailable"
2214 msgstr "недостъпно"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2218 #, php-format
2219 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2220 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2223 #, php-format
2224 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2225 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2228 #, php-format
2229 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2230 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2233 msgid "SQL Validator is disabled"
2234 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2237 msgid "SOAP extension not found"
2238 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2241 #, php-format
2242 msgid "maximum %s"
2243 msgstr "най-много %s"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2246 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2247 msgstr "Тази настройка е изключена, тя няма да влияе на конфигурацията"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2250 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2251 msgid "Disabled"
2252 msgstr "Забранено"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2255 #, php-format
2256 msgid "Set value: %s"
2257 msgstr "Стойност: %s"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2261 msgid "Restore default value"
2262 msgstr "Стойност по подразбиране"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2265 msgid "Allow users to customize this value"
2266 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2270 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2271 msgid "Reset"
2272 msgstr "Изчистване"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2275 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2276 msgstr "Подобрява ефективността при презареждане на екрана"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2279 msgid "Enable Ajax"
2280 msgstr "Включване на Ajax"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2283 msgid ""
2284 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2288 msgid "Allow login to any MySQL server"
2289 msgstr "Позволяване на вход към всеки MySQL сървър"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2292 msgid ""
2293 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2294 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2295 "cross-frame scripting attacks"
2296 msgstr ""
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2299 msgid "Allow third party framing"
2300 msgstr ""
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2303 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2304 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2307 msgid ""
2308 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2309 "authentication"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2313 msgid "Blowfish secret"
2314 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2317 msgid "Highlight selected rows"
2318 msgstr "Изпъкване избрани редове"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2321 msgid "Row marker"
2322 msgstr "Маркер на ред"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2325 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2326 msgstr "Изпъкване редовете, посочени с мишка"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2329 msgid "Highlight pointer"
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2333 msgid ""
2334 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2335 "import and export operations"
2336 msgstr ""
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2339 msgid "Bzip2"
2340 msgstr "Bzip2"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2343 msgid ""
2344 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2345 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2346 "kbd] - allows newlines in columns"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2350 msgid "CHAR columns editing"
2351 msgstr "Редакция на CHAR колони"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2354 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2355 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2358 msgid "CHAR textarea columns"
2359 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2362 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2363 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2366 msgid "CHAR textarea rows"
2367 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2370 msgid "Check config file permissions"
2371 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2374 msgid ""
2375 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2376 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2380 msgid "Compress on the fly"
2381 msgstr ""
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2384 #: setup/frames/index.inc.php:153
2385 msgid "Configuration file"
2386 msgstr "Конфигурационен файл"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2389 msgid ""
2390 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2391 "when you're about to lose data"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2395 msgid "Confirm DROP queries"
2396 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2399 msgid "Debug SQL"
2400 msgstr "Трасиране SQL"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2403 msgid "Default display direction"
2404 msgstr "Ориентация по подразбиране"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2407 msgid ""
2408 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2409 "maximum number for which vertical model is used"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2413 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2417 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2418 msgstr ""
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2421 msgid "Default database tab"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2425 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2429 msgid "Default server tab"
2430 msgstr ""
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2433 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2437 msgid "Default table tab"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2441 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2442 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2445 msgid "Show binary contents as HEX"
2446 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2449 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2453 msgid "Display databases as a list"
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2457 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2461 msgid "Display servers as a list"
2462 msgstr ""
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2465 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2469 msgid "Edit in window"
2470 msgstr "редакция в прозорец"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2473 msgid "Display errors"
2474 msgstr "Показване на грешки"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2477 msgid "Gather errors"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2481 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2485 msgid "Iconic errors"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2489 msgid ""
2490 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2491 "limit)"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2495 msgid "Maximum execution time"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2499 msgid "Save as file"
2500 msgstr "Изпращане"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2503 msgid "Character set of the file"
2504 msgstr "Знаков набор на файла"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2507 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2508 msgid "Format"
2509 msgstr "Формат"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2512 msgid "Compression"
2513 msgstr "Компресия"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2520 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2521 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2522 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2523 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2524 msgid "Put columns names in the first row"
2525 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2529 #: libraries/import/ldi.php:41
2530 msgid "Columns enclosed by"
2531 msgstr "Колоните са оградени с"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2535 #: libraries/import/ldi.php:42
2536 msgid "Columns escaped by"
2537 msgstr "Колоните са избегнати с"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2544 msgid "Replace NULL by"
2545 msgstr "Заменяй NULL с"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2548 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2549 msgstr ""
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2553 #: libraries/import/ldi.php:40
2554 msgid "Columns terminated by"
2555 msgstr "Колоните завършват с"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2558 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2559 msgid "Lines terminated by"
2560 msgstr "Редовете завършват с"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2563 msgid "Excel edition"
2564 msgstr "Excel версия"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2567 msgid "Database name template"
2568 msgstr "Шаблон за име на база данни"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2571 msgid "Server name template"
2572 msgstr "Шаблон за име на сървър"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2575 msgid "Table name template"
2576 msgstr "Шаблон за име на таблица"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2581 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2582 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2583 msgid "Dump table"
2584 msgstr ""
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2587 msgid "Include table caption"
2588 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2591 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2592 msgid "Table caption"
2593 msgstr "Заглавие на таблицата"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2596 msgid "Continued table caption"
2597 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2600 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2601 msgid "Label key"
2602 msgstr "Етикет на ключа"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2607 msgid "MIME type"
2608 msgstr "MIME-тип"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2612 msgid "Relations"
2613 msgstr "Релации"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2616 msgid "Export method"
2617 msgstr "Метод за експортиране"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2620 msgid "Save on server"
2621 msgstr ""
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2624 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2625 msgid "Overwrite existing file(s)"
2626 msgstr "Препокриване на съществуващите файл(ове)"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2629 msgid "Remember file name template"
2630 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2633 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2634 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2637 #: libraries/display_export.lib.php:353
2638 msgid "SQL compatibility mode"
2639 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2642 msgid "Syntax to use when inserting data"
2643 msgstr ""
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2646 msgid "Creation/Update/Check dates"
2647 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2650 msgid "Use delayed inserts"
2651 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2654 msgid "Disable foreign key checks"
2655 msgstr "Забраняване на проверките за външен ключ"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2658 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2659 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2662 msgid "Use ignore inserts"
2663 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2666 msgid "Maximal length of created query"
2667 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2670 msgid "Export type"
2671 msgstr "Тип експорт"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2674 msgid "Enclose export in a transaction"
2675 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2678 msgid "Export time in UTC"
2679 msgstr ""
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2682 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2683 msgstr ""
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2686 msgid "Force SSL connection"
2687 msgstr ""
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2690 msgid ""
2691 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2692 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2696 msgid "Foreign key dropdown order"
2697 msgstr ""
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2700 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2701 msgstr ""
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2704 msgid "Foreign key limit"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2708 msgid "Browse mode"
2709 msgstr "Преглеждане"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2712 msgid "Customize browse mode"
2713 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2719 msgid "Customize default options"
2720 msgstr ""
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2723 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2724 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2725 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2726 #: libraries/import/csv.php:21
2727 msgid "CSV"
2728 msgstr "CSV данни"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2731 msgid "Developer"
2732 msgstr "Разработчик"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2735 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2736 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2739 msgid "Edit mode"
2740 msgstr "Редактиране"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2743 msgid "Customize edit mode"
2744 msgstr "Персонализиране на редактирането"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2747 msgid "Export defaults"
2748 msgstr ""
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2751 msgid "Customize default export options"
2752 msgstr ""
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2755 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2756 msgid "Features"
2757 msgstr "Свойства"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2760 msgid "General"
2761 msgstr "Общи"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2764 msgid "Set some commonly used options"
2765 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2768 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2769 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2770 msgid "Import"
2771 msgstr "Импортиране"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2774 msgid "Import defaults"
2775 msgstr ""
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2778 msgid "Customize default common import options"
2779 msgstr ""
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2782 msgid "Import / export"
2783 msgstr "Импорт / експорт"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2786 msgid "Set import and export directories and compression options"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2790 msgid "LaTeX"
2791 msgstr "LaTeX"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2794 msgid "Databases display options"
2795 msgstr "Опции за показване на база данни"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2798 msgid "Navigation frame"
2799 msgstr "Управляваща рамка"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2802 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2806 #: setup/frames/index.inc.php:98
2807 msgid "Servers"
2808 msgstr "Сървъри"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2811 msgid "Servers display options"
2812 msgstr "Настройки показване сървъри"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2815 msgid "Tables display options"
2816 msgstr "Настройки показване таблици"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2819 msgid "Main frame"
2820 msgstr "Главна рамка"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2823 msgid "Microsoft Office"
2824 msgstr "Microsoft Office"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2827 msgid "Open Document"
2828 msgstr "Отваряне на документ"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2831 msgid "Other core settings"
2832 msgstr "Други основни настройки"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2835 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2836 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2839 msgid "Page titles"
2840 msgstr "Заглавия на страниците"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2843 msgid ""
2844 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2845 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2846 "get special values."
2847 msgstr ""
2848 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
2849 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
2850 "стойности."
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2853 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2854 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2855 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2856 msgid "Query window"
2857 msgstr "Прозорец за заявки"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2860 msgid "Customize query window options"
2861 msgstr ""
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2864 msgid "Security"
2865 msgstr "Сигурност"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2868 msgid ""
2869 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2870 "limit MySQL"
2871 msgstr ""
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2874 msgid "Basic settings"
2875 msgstr "Основни настройки"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2878 msgid "Authentication"
2879 msgstr "Удостоверяване"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2882 msgid "Authentication settings"
2883 msgstr "Настройки по удостоверяване"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2886 msgid "Server configuration"
2887 msgstr "Сървърна конфигурация"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2890 msgid ""
2891 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2892 "what they are for"
2893 msgstr ""
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2896 msgid "Enter server connection parameters"
2897 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2900 msgid "Configuration storage"
2901 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2904 msgid ""
2905 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2906 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2907 "storage[/a] in documentation"
2908 msgstr ""
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2911 msgid "Changes tracking"
2912 msgstr "Следене за промени"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2915 msgid ""
2916 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2917 "storage."
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2921 msgid "Customize export options"
2922 msgstr ""
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2925 msgid "Customize import defaults"
2926 msgstr ""
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2929 msgid "Customize navigation frame"
2930 msgstr ""
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2933 msgid "Customize main frame"
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2937 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2938 msgid "SQL queries"
2939 msgstr "SQL заявкаи"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2942 msgid "SQL Query box"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2946 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2947 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на заявка"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2950 msgid "SQL queries settings"
2951 msgstr "Настройки на SQL заявките"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2954 msgid "SQL Validator"
2955 msgstr "SQL валидатор"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2958 msgid ""
2959 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2960 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2961 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2962 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2963 msgstr ""
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2966 msgid "Startup"
2967 msgstr "Начало"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2970 msgid "Customize startup page"
2971 msgstr ""
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2974 msgid "Tabs"
2975 msgstr "Табулатори"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2978 msgid "Choose how you want tabs to work"
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2982 msgid "Text fields"
2983 msgstr "Текстови полета"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2986 msgid "Customize text input fields"
2987 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
2990 msgid "Texy! text"
2991 msgstr "Texy! текст"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2994 msgid "Warnings"
2995 msgstr "Предупреждения"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2998 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2999 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3002 msgid ""
3003 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3004 "and export operations"
3005 msgstr ""
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3008 msgid "GZip"
3009 msgstr "GZip"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3012 msgid "Extra parameters for iconv"
3013 msgstr ""
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3016 msgid ""
3017 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3018 "if one of the queries failed"
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3022 msgid "Ignore multiple statement errors"
3023 msgstr ""
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3026 msgid ""
3027 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3028 "This might be good way to import large files, however it can break "
3029 "transactions."
3030 msgstr ""
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3033 msgid "Partial import: allow interrupt"
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3037 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3038 msgid "Do not abort on INSERT error"
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3042 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3043 msgid "Replace table data with file"
3044 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3047 msgid ""
3048 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3049 "table) and only SQL is always available"
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3053 msgid "Format of imported file"
3054 msgstr "Формат на импортирания файл"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3057 msgid "Use LOCAL keyword"
3058 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3062 msgid "Column names in first row"
3063 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3066 msgid "Do not import empty rows"
3067 msgstr ""
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3070 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3071 msgstr ""
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3074 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3078 msgid "Number of queries to skip from start"
3079 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3082 msgid "Partial import: skip queries"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3086 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3087 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3090 msgid "Initial state for sliders"
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3094 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3098 msgid "Number of inserted rows"
3099 msgstr "Брой на добавените редове"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3102 msgid "Target for quick access icon"
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3106 msgid "Show logo in left frame"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3110 msgid "Display logo"
3111 msgstr "Показване лого"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3114 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3118 msgid "Display servers selection"
3119 msgstr ""
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3122 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3126 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3130 msgid "Database tree separator"
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3134 msgid ""
3135 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3136 "defined below)"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3140 msgid "Display databases in a tree"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3144 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3145 msgstr ""
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3148 msgid "Use light version"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3152 msgid "Maximum table tree depth"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3156 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3160 msgid "Table tree separator"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3164 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3168 msgid "Logo link URL"
3169 msgstr ""
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3172 msgid ""
3173 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3174 "([kbd]new[/kbd])"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3178 msgid "Logo link target"
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3182 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3186 msgid "Enable highlighting"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3190 msgid "Use less graphically intense tabs"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3194 msgid "Light tabs"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3198 msgid ""
3199 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3203 msgid "Limit column characters"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3207 msgid ""
3208 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3209 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3210 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3214 msgid "Delete all cookies on logout"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3218 msgid ""
3219 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3220 "authentication mode"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3224 msgid "Recall user name"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3228 msgid ""
3229 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3230 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3231 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3232 "recommended for non-trusted environments."
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3236 msgid "Login cookie store"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3240 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3241 msgstr ""
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3244 msgid "Login cookie validity"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3248 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3249 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3252 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3253 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3256 msgid "Use icons on main page"
3257 msgstr ""
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3260 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3261 msgstr ""
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3264 msgid "Maximum displayed SQL length"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3269 msgid "Users cannot set a higher value"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3273 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3277 msgid "Maximum databases"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3281 msgid ""
3282 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3283 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3284 "shown."
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3288 msgid "Maximum number of rows to display"
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3292 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3296 msgid "Maximum tables"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3300 msgid ""
3301 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3302 "cookie authentication"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3306 msgid "mcrypt warning"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3310 msgid ""
3311 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3312 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3316 msgid "Memory limit"
3317 msgstr "Ограничения на паметта"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3320 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3324 msgid "Show table row links on left side"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3328 msgid "Show table row links on right side"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3332 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3336 msgid "Natural order"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3340 msgid "Use only icons, only text or both"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3344 msgid "Iconic navigation bar"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3348 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3352 msgid "GZip output buffering"
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3356 msgid ""
3357 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3358 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3362 msgid "Default sorting order"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3366 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3370 msgid "Persistent connections"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3374 msgid ""
3375 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3376 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3377 "configuration storage could not be found"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3381 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3385 msgid "Iconic table operations"
3386 msgstr ""
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3389 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3393 msgid "Protect binary columns"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3397 msgid ""
3398 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3399 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3400 "(lost by window close)."
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3404 msgid "Permanent query history"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3408 msgid "How many queries are kept in history"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3412 msgid "Query history length"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3416 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3420 msgid "Default query window tab"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3424 msgid "Query window height (in pixels)"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3428 msgid "Query window height"
3429 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3432 msgid "Query window width (in pixels)"
3433 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3436 msgid "Query window width"
3437 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3440 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3444 msgid "Recoding engine"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3448 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3452 msgid "Repeat headers"
3453 msgstr "Повтаряне на заглавката"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3456 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3460 msgid "Show help button"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3464 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3468 msgid "Save directory"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3472 msgid "Leave blank if not used"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3476 msgid "Host authorization order"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3480 msgid "Leave blank for defaults"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3484 msgid "Host authorization rules"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3488 msgid "Allow logins without a password"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3492 msgid "Allow root login"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3496 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3500 msgid "HTTP Realm"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3504 msgid ""
3505 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3506 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3507 "swekey.conf)"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3511 msgid "SweKey config file"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3515 msgid "Authentication method to use"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3519 msgid "Authentication type"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3523 msgid ""
3524 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3525 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3529 msgid "Bookmark table"
3530 msgstr "Таблица за белязки"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3533 msgid ""
3534 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3535 "pma_column_info[/kbd]"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3539 msgid "Column information table"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3543 msgid "Compress connection to MySQL server"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3547 msgid "Compress connection"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3551 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3555 msgid "Connection type"
3556 msgstr "Тип връзки"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3559 msgid "Control user password"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3563 msgid ""
3564 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3565 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3569 msgid "Control user"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3573 msgid "Count tables when showing database list"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3577 msgid "Count tables"
3578 msgstr "Брой таблици"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3581 msgid ""
3582 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3583 "kbd]"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3587 msgid "Designer table"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3591 msgid ""
3592 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3593 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3597 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3601 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3602 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3605 msgid "PHP extension to use"
3606 msgstr "Използвано PHP разширение"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3609 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3613 msgid "Hide databases"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3617 msgid ""
3618 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3619 "kbd]"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3623 msgid "SQL query history table"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3627 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3631 msgid "Server hostname"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3635 msgid "Logout URL"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3639 msgid "Try to connect without password"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3643 msgid "Connect without password"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3647 msgid ""
3648 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3649 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3650 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3651 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3652 "alphabetical order."
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3656 msgid "Show only listed databases"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3660 msgid "Leave empty if not using config auth"
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3664 msgid "Password for config auth"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3668 msgid ""
3669 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3673 msgid "PDF schema: pages table"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3677 msgid ""
3678 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3679 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3680 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3684 msgid "Database name"
3685 msgstr "Име на базата данни"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3688 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3692 msgid "Server port"
3693 msgstr "Порт на сървъра"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3696 msgid ""
3697 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3698 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3702 msgid "Relation table"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3706 msgid "SQL command to fetch available databases"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3710 msgid "SHOW DATABASES command"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3714 msgid ""
3715 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3716 "[/a] for an example"
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3720 msgid "Signon session name"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3724 msgid "Signon URL"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3728 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3732 msgid "Server socket"
3733 msgstr "Сокет на сървъра"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3736 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3740 msgid "Use SSL"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3744 msgid ""
3745 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3749 msgid "PDF schema: table coordinates"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3753 msgid ""
3754 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3755 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3759 msgid "Display columns table"
3760 msgstr "Показване таблица с колоните"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3763 msgid ""
3764 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3765 "the log when creating a database."
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3769 msgid "Add DROP DATABASE"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3773 msgid ""
3774 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3775 "log when creating a table."
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3779 msgid "Add DROP TABLE"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3783 msgid ""
3784 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3785 "log when creating a view."
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3789 msgid "Add DROP VIEW"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3793 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3797 msgid "Statements to track"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3801 msgid ""
3802 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3803 "kbd]"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3807 msgid "SQL query tracking table"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3811 msgid ""
3812 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3813 "automatically."
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3817 msgid "Automatically create versions"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3821 msgid ""
3822 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3823 "pma_config[/kbd]"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3827 msgid "User preferences storage table"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3831 msgid "User for config auth"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3835 msgid ""
3836 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3837 "compatibility checks and thereby increases performance"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3841 msgid "Verbose check"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3845 msgid ""
3846 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3847 "hostname instead."
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3851 msgid "Verbose name of this server"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3855 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3859 msgid "Allow to display all the rows"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3863 msgid ""
3864 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3865 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3866 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3870 msgid "Show password change form"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3874 msgid "Show create database form"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3878 msgid ""
3879 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3880 "insert mode"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3884 msgid "Show field types"
3885 msgstr "Показване типовете полета"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3888 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3892 msgid "Show function fields"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3896 msgid ""
3897 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3898 "output"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3902 msgid "Show phpinfo() link"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3906 msgid "Show detailed MySQL server information"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3910 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3914 msgid "Show SQL queries"
3915 msgstr "Показване на SQL заявките"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3918 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3922 msgid "Show statistics"
3923 msgstr "Показване статистика"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3926 msgid ""
3927 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3928 "comment and the real name"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3932 msgid "Display database comment instead of its name"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3936 msgid ""
3937 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3938 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3939 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3940 "alias, the table name itself stays unchanged"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:458
3944 msgid "Display table comment instead of its name"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:459
3948 msgid "Display table comments in tooltips"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:460
3952 msgid ""
3953 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3957 msgid "Skip locked tables"
3958 msgstr "Пропускане заключени таблици"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3961 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3965 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3966 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3967 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3968 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
3969 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
3970 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
3971 msgid "Password"
3972 msgstr "Парола"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3975 msgid ""
3976 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3977 "installed"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3981 msgid "Enable SQL Validator"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:471
3985 msgid ""
3986 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3987 "kbd])"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
3991 #: tbl_tracking.php:456
3992 msgid "Username"
3993 msgstr "Потребителско име"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:473
3996 msgid ""
3997 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
3998 "possible) or keep the text field empty"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4002 msgid "Suggest new database name"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4006 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4010 msgid "Suhosin warning"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4014 msgid ""
4015 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4016 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4020 msgid "Textarea columns"
4021 msgstr "Колони в текство поле"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4024 msgid ""
4025 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4026 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4030 msgid "Textarea rows"
4031 msgstr "Реда в текстово поле"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4034 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4038 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4042 msgid "Default title"
4043 msgstr "Заглавие по подразбиране"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4046 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4050 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4054 msgid ""
4055 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4056 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4057 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4058 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4062 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4066 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4070 msgid "Upload directory"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4074 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4078 msgid "Use database search"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4082 msgid ""
4083 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4084 "checkbox on the right"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4088 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4092 msgid ""
4093 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4094 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4095 "contain."
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4099 msgid "Verbose multiple statements"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4103 msgid "Check for latest version"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4107 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4108 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin."
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4111 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4112 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4113 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4114 #: setup/lib/index.lib.php:200
4115 msgid "Version check"
4116 msgstr "Проверка за обновления"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4119 msgid ""
4120 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4121 "for import and export operations"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4125 msgid "ZIP"
4126 msgstr "ZIP"
4128 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4129 msgid "Config authentication"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4133 msgid "Cookie authentication"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4137 msgid "HTTP authentication"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4141 msgid "Signon authentication"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4146 msgid "CSV using LOAD DATA"
4147 msgstr "CSV с LOAD DATA"
4149 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4150 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4151 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4152 #: libraries/import/xls.php:20
4153 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4157 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4158 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4159 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4160 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4164 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4165 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4166 #: libraries/import/ods.php:22
4167 msgid "Open Document Spreadsheet"
4168 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4170 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4171 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4172 msgid "Quick"
4173 msgstr "Бърз"
4175 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4177 msgid "Custom"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4182 msgid "Database export options"
4183 msgstr "Опции за експортиране на база от данни"
4185 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4187 #: libraries/export/excel.php:17
4188 msgid "CSV for MS Excel"
4189 msgstr "CSV за MS Excel данни"
4191 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4192 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4193 #: libraries/export/htmlword.php:17
4194 msgid "Microsoft Word 2000"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4199 msgid "Open Document Text"
4200 msgstr "Open Document Text"
4202 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4203 msgid "Could not connect to MySQL server"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4207 msgid "Empty username while using config authentication method"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4211 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4215 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4219 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4223 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4227 #, php-format
4228 msgid "Incorrect IP address: %s"
4229 msgstr ""
4231 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4232 #: libraries/core.lib.php:264
4233 msgctxt "PHP documentation language"
4234 msgid "en"
4235 msgstr "en"
4237 #: libraries/core.lib.php:278
4238 #, php-format
4239 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4243 #: libraries/export/sql.php:493
4244 msgid "Events"
4245 msgstr "Събития"
4247 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4248 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4249 #: setup/frames/index.inc.php:113
4250 msgid "Name"
4251 msgstr "Име"
4253 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4254 #: libraries/db_links.inc.php:44
4255 msgid "Database seems to be empty!"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4259 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4260 msgid "Tracking"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/db_links.inc.php:71
4264 msgid "Query"
4265 msgstr "Запитване по пример"
4267 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4268 msgid "Designer"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4272 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4273 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4274 msgid "Privileges"
4275 msgstr "Привилегии"
4277 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4278 msgid "Routines"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4282 msgid "Return type"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4286 msgid ""
4287 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4288 "3.11[/a]"
4289 msgstr ""
4290 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
4291 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4293 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4294 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4298 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4299 msgid "The server is not responding"
4300 msgstr "Няма отговор от сървъра"
4302 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4303 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4307 msgid "Details..."
4308 msgstr "Подробности..."
4310 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4311 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4312 msgid "Change password"
4313 msgstr "Смяна на паролата"
4315 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4316 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4317 msgid "No Password"
4318 msgstr "Без парола"
4320 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4321 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4322 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4323 msgid "Re-type"
4324 msgstr "Отново"
4326 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4327 msgid "Password Hashing"
4328 msgstr "Хеширане на паролата"
4330 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4331 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4332 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
4334 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4335 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4336 msgid "Create new database"
4337 msgstr "Създаване на нова БД"
4339 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4340 msgid "Create"
4341 msgstr "Създай"
4343 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4344 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4345 msgid "No Privileges"
4346 msgstr "Няма привилегии"
4348 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4349 #, php-format
4350 msgid "Create table on database %s"
4351 msgstr "Създаване на нова таблица в БД %s"
4353 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4354 msgid "Number of columns"
4355 msgstr "Брой колони"
4357 #: libraries/display_export.lib.php:35
4358 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4359 msgstr ""
4360 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
4361 "инсталацията!"
4363 #: libraries/display_export.lib.php:87
4364 msgid "Exporting databases from the current server"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/display_export.lib.php:89
4368 #, php-format
4369 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4370 msgstr "Експортиране на таблици от база данни \"%s\""
4372 #: libraries/display_export.lib.php:91
4373 #, php-format
4374 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4375 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
4377 #: libraries/display_export.lib.php:97
4378 msgid "Export Method:"
4379 msgstr "Тип на експортирането:"
4381 #: libraries/display_export.lib.php:113
4382 msgid "Quick - display only the minimal options"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/display_export.lib.php:129
4386 msgid "Custom - display all possible options"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/display_export.lib.php:137
4390 msgid "Database(s):"
4391 msgstr "База(и) данни:"
4393 #: libraries/display_export.lib.php:139
4394 msgid "Table(s):"
4395 msgstr "Таблица(и):"
4397 #: libraries/display_export.lib.php:149
4398 msgid "Rows:"
4399 msgstr "Редове:"
4401 #: libraries/display_export.lib.php:157
4402 msgid "Dump some row(s)"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/display_export.lib.php:159
4406 msgid "Number of rows:"
4407 msgstr "Брой редове:"
4409 #: libraries/display_export.lib.php:162
4410 msgid "Row to begin at:"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/display_export.lib.php:173
4414 msgid "Dump all rows"
4415 msgstr "Дъмп-ни всички редове"
4417 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4418 msgid "Output:"
4419 msgstr "Изход:"
4421 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4422 #, php-format
4423 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4424 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
4426 #: libraries/display_export.lib.php:206
4427 msgid "Save output to a file"
4428 msgstr "Запазване изхода във файл"
4430 #: libraries/display_export.lib.php:227
4431 msgid "File name template:"
4432 msgstr "Шаблон на файловото име:"
4434 #: libraries/display_export.lib.php:229
4435 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4436 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
4438 #: libraries/display_export.lib.php:231
4439 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4440 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
4442 #: libraries/display_export.lib.php:233
4443 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4444 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
4446 #: libraries/display_export.lib.php:237
4447 #, php-format
4448 msgid ""
4449 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4450 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4451 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/display_export.lib.php:275
4455 msgid "use this for future exports"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4459 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4460 msgid "Character set of the file:"
4461 msgstr "Набор от знаци на файла:"
4463 #: libraries/display_export.lib.php:311
4464 msgid "Compression:"
4465 msgstr "Компресия:"
4467 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4468 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4469 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4470 msgid "None"
4471 msgstr "Няма"
4473 #: libraries/display_export.lib.php:315
4474 msgid "zipped"
4475 msgstr "zip-нато"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:317
4478 msgid "gzipped"
4479 msgstr "gzip-нато"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:319
4482 msgid "bzipped"
4483 msgstr "bzip-нато"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:328
4486 msgid "View output as text"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4490 #: libraries/export/codegen.php:37
4491 msgid "Format:"
4492 msgstr "Формат:"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:338
4495 msgid "Format-specific options:"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/display_export.lib.php:339
4499 msgid ""
4500 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4501 "options for other formats."
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4505 msgid "Encoding Conversion:"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/display_import.lib.php:66
4509 msgid ""
4510 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4511 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4512 "browsers."
4513 msgstr ""
4515 #: libraries/display_import.lib.php:76
4516 msgid "The file is being processed, please be patient."
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/display_import.lib.php:98
4520 msgid ""
4521 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4522 "not available."
4523 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
4525 #: libraries/display_import.lib.php:129
4526 msgid "Importing into the current server"
4527 msgstr "Импортиране в текущия сървър"
4529 #: libraries/display_import.lib.php:131
4530 #, php-format
4531 msgid "Importing into the database \"%s\""
4532 msgstr "Импортиране в база данни \"%s\""
4534 #: libraries/display_import.lib.php:133
4535 #, php-format
4536 msgid "Importing into the table \"%s\""
4537 msgstr "Импортиране в таблица \"%s\""
4539 #: libraries/display_import.lib.php:139
4540 msgid "File to Import:"
4541 msgstr "Файл за импортиране:"
4543 #: libraries/display_import.lib.php:156
4544 #, php-format
4545 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/display_import.lib.php:158
4549 msgid ""
4550 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4551 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/display_import.lib.php:178
4555 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4556 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
4558 #: libraries/display_import.lib.php:208
4559 msgid "Partial Import:"
4560 msgstr "Частично импортиране:"
4562 #: libraries/display_import.lib.php:214
4563 #, php-format
4564 msgid ""
4565 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/display_import.lib.php:221
4569 msgid ""
4570 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4571 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4572 "however it can break transactions.)</i>"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/display_import.lib.php:228
4576 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4577 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
4579 #: libraries/display_import.lib.php:250
4580 msgid "Format-Specific Options:"
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4584 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4585 msgid "Language"
4586 msgstr "Език"
4588 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4589 #, php-format
4590 msgid "%d is not valid row number."
4591 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
4593 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4594 msgid "row(s) starting from row #"
4595 msgstr "ред(ове) започвайки от №"
4597 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4598 msgid "horizontal"
4599 msgstr "хоризонтален"
4601 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4602 msgid "horizontal (rotated headers)"
4603 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
4605 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4606 msgid "vertical"
4607 msgstr "вертикален"
4609 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4610 #, php-format
4611 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4612 msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
4614 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4615 msgid "Sort by key"
4616 msgstr "Сортиране по ключ"
4618 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4619 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4620 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4621 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4622 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4623 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4624 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4625 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4626 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4627 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4628 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4629 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4630 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4631 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4632 #: tbl_structure.php:847
4633 msgid "Options"
4634 msgstr "Настройки"
4636 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4637 msgid "Partial texts"
4638 msgstr "Частични текстове"
4640 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4641 msgid "Full texts"
4642 msgstr "Пълни текстове"
4644 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4645 msgid "Relational key"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4649 msgid "Relational display column"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4653 msgid "Show binary contents"
4654 msgstr "Показване на двоичните данни"
4656 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4657 msgid "Show BLOB contents"
4658 msgstr "Показване на BLOB-данните"
4660 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4662 msgid "Browser transformation"
4663 msgstr "Браузърна трансформация"
4665 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
4666 msgid "Copy"
4667 msgstr "Копиране"
4669 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
4670 msgid "The row has been deleted"
4671 msgstr "Редът беше изтрит"
4673 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
4674 #: server_processlist.php:92
4675 msgid "Kill"
4676 msgstr "СТОП"
4678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4679 msgid "in query"
4680 msgstr "в запитването"
4682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
4683 msgid "Showing rows"
4684 msgstr "Показване на записи"
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
4687 msgid "total"
4688 msgstr "общо"
4690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
4691 #, php-format
4692 msgid "Query took %01.4f sec"
4693 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
4695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4696 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4697 msgid "Change"
4698 msgstr "Променяне"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4701 msgid "Query results operations"
4702 msgstr "Операции с резулатата от заявката"
4704 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
4705 msgid "Print view (with full texts)"
4706 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
4708 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
4709 msgid "Display chart"
4710 msgstr "Показване на диаграма"
4712 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
4713 msgid "Create view"
4714 msgstr "Създаване на изглед"
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
4717 msgid "Link not found"
4718 msgstr "Връзките не са намерени"
4720 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4721 msgid "Version information"
4722 msgstr "Информация за весията"
4724 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4725 msgid "Data home directory"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4729 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4733 msgid "Data files"
4734 msgstr "Файлове с данни"
4736 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4737 msgid "Autoextend increment"
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4741 msgid ""
4742 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4743 "when it becomes full."
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4747 msgid "Buffer pool size"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4751 msgid ""
4752 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4753 "tables."
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4757 msgid "Buffer Pool"
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4761 msgid "InnoDB Status"
4762 msgstr "InnoDB Състояние"
4764 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4765 msgid "Buffer Pool Usage"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4769 msgid "pages"
4770 msgstr "страници"
4772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4773 msgid "Free pages"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4777 msgid "Dirty pages"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4781 msgid "Pages containing data"
4782 msgstr "Страници съдържащи данни"
4784 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4785 msgid "Pages to be flushed"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4789 msgid "Busy pages"
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4793 msgid "Latched pages"
4794 msgstr ""
4796 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4797 msgid "Buffer Pool Activity"
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4801 msgid "Read requests"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4805 msgid "Write requests"
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4809 msgid "Read misses"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4813 msgid "Write waits"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4817 msgid "Read misses in %"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4821 msgid "Write waits in %"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4825 msgid "Data pointer size"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4829 msgid ""
4830 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4831 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4835 msgid "Automatic recovery mode"
4836 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
4838 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4839 msgid ""
4840 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4841 "myisam-recover server startup option."
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4845 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4846 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
4848 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4849 msgid ""
4850 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4851 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4852 "INFILE)."
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4856 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4857 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
4859 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4860 msgid ""
4861 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4862 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4863 "method."
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4867 msgid "Repair threads"
4868 msgstr "Поправка на нишките"
4870 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4871 msgid ""
4872 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4873 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4877 msgid "Sort buffer size"
4878 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
4880 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4881 msgid ""
4882 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4883 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4887 msgid "Garbage Threshold"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4891 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4895 #: server_synchronize.php:1178
4896 msgid "Port"
4897 msgstr "Порт"
4899 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4900 msgid ""
4901 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4902 "will disable HTTP communication with the daemon."
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4906 msgid "Repository Threshold"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4910 msgid ""
4911 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4912 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4913 "specified."
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4917 msgid "Temp Blob Timeout"
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4921 msgid ""
4922 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4923 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4927 msgid "Temp Log Threshold"
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4931 msgid ""
4932 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4933 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4934 "specified."
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4938 msgid "Max Keep Alive"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4942 msgid ""
4943 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4944 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4948 msgid "Metadata Headers"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4952 msgid ""
4953 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4954 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
4958 #, php-format
4959 msgid ""
4960 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
4961 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
4965 msgid "Related Links"
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
4969 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
4973 msgid "PrimeBase XT Home Page"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4977 msgid "Index cache size"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
4981 msgid ""
4982 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
4983 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
4987 msgid "Record cache size"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
4991 msgid ""
4992 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
4993 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
4994 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
4998 msgid "Log cache size"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5002 msgid ""
5003 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5004 "transaction log data. The default is 16MB."
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5008 msgid "Log file threshold"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5012 msgid ""
5013 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5014 "default value is 16MB."
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5018 msgid "Transaction buffer size"
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5022 msgid ""
5023 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5024 "buffers of this size). The default is 1MB."
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5028 msgid "Checkpoint frequency"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5032 msgid ""
5033 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5034 "performed. The default value is 24MB."
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5038 msgid "Data log threshold"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5042 msgid ""
5043 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5044 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5045 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5046 "that can be stored in the database."
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5050 msgid "Garbage threshold"
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5054 msgid ""
5055 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5056 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5060 msgid "Log buffer size"
5061 msgstr "Размер буфер на дневника"
5063 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5064 msgid ""
5065 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5066 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5067 "required to write a data log."
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5071 msgid "Data file grow size"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5075 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5079 msgid "Row file grow size"
5080 msgstr ""
5082 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5083 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5087 msgid "Log file count"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5091 msgid ""
5092 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5093 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5094 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5095 "number."
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5099 #, php-format
5100 msgid ""
5101 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5102 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5106 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5110 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5114 msgid "Columns separated with:"
5115 msgstr "Колоните са разделени с:"
5117 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5118 msgid "Columns enclosed with:"
5119 msgstr "Колоните са оградени от:"
5121 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5122 msgid "Columns escaped with:"
5123 msgstr "Колоните са избегнати с:"
5125 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5126 msgid "Lines terminated with:"
5127 msgstr "Редовете завършват с:"
5129 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5130 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5131 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5132 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5133 msgid "Replace NULL with:"
5134 msgstr "Замяна NULL с:"
5136 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5137 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/export/excel.php:32
5141 msgid "Excel edition:"
5142 msgstr "Excel версия:"
5144 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5145 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5146 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5147 msgid "Data dump options"
5148 msgstr ""
5150 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5151 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5152 msgid "Dumping data for table"
5153 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
5155 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5156 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5157 msgid "Table structure for table"
5158 msgstr "Структура на таблица"
5160 #: libraries/export/latex.php:13
5161 msgid "Content of table @TABLE@"
5162 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
5164 #: libraries/export/latex.php:14
5165 msgid "(continued)"
5166 msgstr "(продължение)"
5168 #: libraries/export/latex.php:15
5169 msgid "Structure of table @TABLE@"
5170 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
5172 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5173 #: libraries/export/sql.php:87
5174 msgid "Object creation options"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5178 msgid "Table caption (continued)"
5179 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
5181 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5182 #: libraries/export/sql.php:40
5183 msgid "Display foreign key relationships"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5187 msgid "Display comments"
5188 msgstr "Показване коментари"
5190 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5191 #: libraries/export/sql.php:44
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Available MIME types"
5194 msgid "Display MIME types"
5195 msgstr "Достъпни MIME-типове"
5197 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5198 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5199 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5200 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5201 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5202 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5203 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5204 #: server_processlist.php:67
5205 msgid "Host"
5206 msgstr "Хост"
5208 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5209 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5210 msgid "Generation Time"
5211 msgstr "Време на генериране"
5213 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5214 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5215 msgid "Server version"
5216 msgstr "Версия на сървъра"
5218 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5219 #: libraries/export/xml.php:112
5220 msgid "PHP Version"
5221 msgstr "Версия на PHP"
5223 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5224 msgid "MediaWiki Table"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/export/pdf.php:17
5228 msgid "PDF"
5229 msgstr "PDF"
5231 #: libraries/export/pdf.php:23
5232 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5233 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
5235 #: libraries/export/pdf.php:24
5236 msgid "Report title:"
5237 msgstr "Заглавие на доклада:"
5239 #: libraries/export/php_array.php:16
5240 msgid "PHP array"
5241 msgstr "PHP масив"
5243 #: libraries/export/sql.php:33
5244 msgid ""
5245 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5246 "and server version)</i>"
5247 msgstr ""
5249 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
5250 # '\n'.
5251 #: libraries/export/sql.php:35
5252 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5253 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
5255 #: libraries/export/sql.php:37
5256 msgid ""
5257 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5258 "checked"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/export/sql.php:65
5262 msgid ""
5263 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5267 #: libraries/export/sql.php:107
5268 #, php-format
5269 msgid "Add %s statement"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/export/sql.php:91
5273 msgid "Add statements:"
5274 msgstr "Добавяне на заявления:"
5276 #: libraries/export/sql.php:111
5277 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/export/sql.php:123
5281 msgid ""
5282 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5283 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/export/sql.php:136
5287 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/export/sql.php:138
5291 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/export/sql.php:140
5295 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/export/sql.php:147
5299 msgid "Function to use when dumping data:"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/export/sql.php:151
5303 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/export/sql.php:154
5307 msgid ""
5308 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5309 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5310 "(1,2,3)</code>"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/export/sql.php:155
5314 msgid ""
5315 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5316 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5317 "(7,8,9)</code>"
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/export/sql.php:156
5321 msgid ""
5322 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5323 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/export/sql.php:157
5327 msgid ""
5328 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5329 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/export/sql.php:167
5333 msgid ""
5334 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5335 "0x616263)</i>"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/export/sql.php:171
5339 msgid ""
5340 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5341 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5345 msgid "Procedures"
5346 msgstr "Процедури"
5348 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5349 msgid "Functions"
5350 msgstr "Функции"
5352 #: libraries/export/sql.php:695
5353 msgid "Constraints for dumped tables"
5354 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
5356 #: libraries/export/sql.php:704
5357 msgid "Constraints for table"
5358 msgstr "Ограничения за таблица"
5360 #: libraries/export/sql.php:804
5361 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5362 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
5364 #: libraries/export/sql.php:816
5365 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5366 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
5368 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5369 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5370 msgid "Triggers"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/export/sql.php:885
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Structure for view"
5376 msgstr "Само структурата"
5378 #: libraries/export/sql.php:894
5379 msgid "Stand-in structure for view"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5383 msgid "XML"
5384 msgstr "XML"
5386 #: libraries/export/xml.php:30
5387 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/export/xml.php:40
5391 msgid "Views"
5392 msgstr "Изглед"
5394 #: libraries/export/xml.php:47
5395 msgid "Export contents"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5399 #: libraries/footer.inc.php:194
5400 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5401 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
5403 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5404 msgid "SQL result"
5405 msgstr "SQL резултат"
5407 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5408 msgid "Generated by"
5409 msgstr "Генерирано от"
5411 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5412 #: tbl_get_field.php:34
5413 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5414 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
5416 #: libraries/import.lib.php:1141
5417 msgid ""
5418 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/import.lib.php:1142
5422 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/import.lib.php:1143
5426 msgid ""
5427 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/import.lib.php:1144
5431 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/import.lib.php:1147
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Go to database"
5437 msgstr "Няма бази от данни"
5439 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5440 msgid "settings"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/import.lib.php:1169
5444 msgid "Go to table"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/import.lib.php:1178
5448 msgid "Go to view"
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5452 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5453 msgid ""
5454 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5455 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/import/csv.php:39
5459 msgid ""
5460 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5461 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5462 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/import/csv.php:41
5466 msgid "Column names: "
5467 msgstr "Имена на колони: "
5469 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5470 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5471 #, php-format
5472 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5473 msgstr ""
5475 #: libraries/import/csv.php:131
5476 #, php-format
5477 msgid ""
5478 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5479 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5483 #, php-format
5484 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/import/csv.php:324
5488 #, php-format
5489 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/import/docsql.php:27
5493 msgid "DocSQL"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5497 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5498 msgid "Table name"
5499 msgstr "Име на таблица"
5501 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5502 #: view_create.php:147
5503 msgid "Column names"
5504 msgstr "Име на колона"
5506 #: libraries/import/ldi.php:56
5507 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5508 msgstr ""
5510 #: libraries/import/ods.php:28
5511 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/import/ods.php:29
5515 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/import/sql.php:32
5519 msgid "SQL compatibility mode:"
5520 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
5522 #: libraries/import/sql.php:42
5523 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5524 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
5526 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5527 msgid ""
5528 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5529 "the issue and try again."
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5533 msgctxt "None encoding conversion"
5534 msgid "None"
5535 msgstr "Няма"
5537 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5538 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5539 msgid "Convert to Kana"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5543 msgid "No change"
5544 msgstr "Няма промяна"
5546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5547 msgid "Charset"
5548 msgstr "Набор от знаци"
5550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5551 #: tbl_change.php:552
5552 msgid "Binary"
5553 msgstr "Двоично"
5555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5556 msgid "Bulgarian"
5557 msgstr "Български"
5559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5560 msgid "Simplified Chinese"
5561 msgstr "Опростен китайски"
5563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5564 msgid "Traditional Chinese"
5565 msgstr "Традиционен китайски"
5567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5568 msgid "case-insensitive"
5569 msgstr "нечувствително към регистъра"
5571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5572 msgid "case-sensitive"
5573 msgstr "чувствително към регистъра"
5575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5576 msgid "Croatian"
5577 msgstr "Хърватски"
5579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5580 msgid "Czech"
5581 msgstr "Чешки"
5583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5584 msgid "Danish"
5585 msgstr "Датски"
5587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5588 msgid "English"
5589 msgstr "Английски"
5591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5592 msgid "Esperanto"
5593 msgstr "Есперанто"
5595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5596 msgid "Estonian"
5597 msgstr "Естонски"
5599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5600 msgid "German"
5601 msgstr "Немски"
5603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5604 msgid "dictionary"
5605 msgstr "речник"
5607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5608 msgid "phone book"
5609 msgstr "телефонен бележник"
5611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5612 msgid "Hungarian"
5613 msgstr "Унгарски"
5615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5616 msgid "Icelandic"
5617 msgstr "Исландски"
5619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5620 msgid "Japanese"
5621 msgstr "Японски"
5623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5624 msgid "Latvian"
5625 msgstr "Латвийски"
5627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5628 msgid "Lithuanian"
5629 msgstr "Литовски"
5631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5632 msgid "Korean"
5633 msgstr "Корейски"
5635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5636 msgid "Persian"
5637 msgstr "Персийски"
5639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5640 msgid "Polish"
5641 msgstr "Полски"
5643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5644 msgid "West European"
5645 msgstr "Западно-европейски"
5647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5648 msgid "Romanian"
5649 msgstr "Румънски"
5651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5652 msgid "Slovak"
5653 msgstr "Словашки"
5655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5656 msgid "Slovenian"
5657 msgstr "Словенски"
5659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5660 msgid "Spanish"
5661 msgstr "Испански"
5663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5664 msgid "Traditional Spanish"
5665 msgstr "Традиционен Испански"
5667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5668 msgid "Swedish"
5669 msgstr "Шведски"
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5672 msgid "Thai"
5673 msgstr "Тайландски"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5676 msgid "Turkish"
5677 msgstr "Турски"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5680 msgid "Ukrainian"
5681 msgstr "Украински"
5683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5684 msgid "Unicode"
5685 msgstr "Юникод"
5687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5690 msgid "multilingual"
5691 msgstr "многоезичен"
5693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5694 msgid "Central European"
5695 msgstr "Централно европейски"
5697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5698 msgid "Russian"
5699 msgstr "Руски"
5701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5702 msgid "Baltic"
5703 msgstr "Балтийски"
5705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5706 msgid "Armenian"
5707 msgstr "Арменски"
5709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5710 msgid "Cyrillic"
5711 msgstr "Кирилица"
5713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5714 msgid "Arabic"
5715 msgstr "Арабски"
5717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5718 msgid "Hebrew"
5719 msgstr "Иврит"
5721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5722 msgid "Georgian"
5723 msgstr "Грузински"
5725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5726 msgid "Greek"
5727 msgstr "Гръцки"
5729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5730 msgid "Czech-Slovak"
5731 msgstr "Чехословашки"
5733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5734 msgid "unknown"
5735 msgstr "непознат"
5737 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5738 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5739 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5740 msgid "Home"
5741 msgstr "Начало"
5743 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5744 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5745 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5746 msgid "Log out"
5747 msgstr "Изход от системата"
5749 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5750 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5751 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5752 msgid "Reload navigation frame"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5756 #, fuzzy
5757 #| msgid "This format has no options"
5758 msgid "This format has no options"
5759 msgstr "Този формат няма опции"
5761 #: libraries/relation.lib.php:83
5762 msgid "not OK"
5763 msgstr "не е OK"
5765 #: libraries/relation.lib.php:88
5766 msgid "Enabled"
5767 msgstr "Позволено"
5769 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5770 #: pmd_relation_new.php:68
5771 msgid "General relation features"
5772 msgstr "Общи възможности на релациите"
5774 #: libraries/relation.lib.php:111
5775 msgid "Display Features"
5776 msgstr "Покажи възможностите"
5778 #: libraries/relation.lib.php:117
5779 msgid "Creation of PDFs"
5780 msgstr "Създаване на PDF-и"
5782 #: libraries/relation.lib.php:121
5783 msgid "Displaying Column Comments"
5784 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
5786 #: libraries/relation.lib.php:126
5787 msgid ""
5788 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5789 msgstr ""
5790 "Моля прегледайте информацията в Документацията относно това как да обновите "
5791 "вашата Column_comments таблица"
5793 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5794 msgid "Bookmarked SQL query"
5795 msgstr "Запазване на SQL заявка"
5797 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5798 msgid "SQL history"
5799 msgstr "SQL-хронология"
5801 #: libraries/relation.lib.php:147
5802 msgid "User preferences"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/relation.lib.php:151
5806 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5807 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
5809 #: libraries/relation.lib.php:153
5810 msgid ""
5811 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/relation.lib.php:154
5815 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/relation.lib.php:155
5819 msgid ""
5820 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5821 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/relation.lib.php:156
5825 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/relation.lib.php:1175
5829 msgid "no description"
5830 msgstr "няма описание"
5832 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5833 msgid "Slave configuration"
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
5837 msgid "Change or reconfigure master server"
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5841 msgid ""
5842 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5843 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5847 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5848 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
5849 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
5850 #: server_synchronize.php:1186
5851 msgid "User name"
5852 msgstr "Потребителско име"
5854 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5855 msgid "Master status"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5859 msgid "Slave status"
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
5863 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
5864 msgid "Variable"
5865 msgstr "Променлива"
5867 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
5868 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
5869 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
5870 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
5871 msgid "Value"
5872 msgstr "Стойност"
5874 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
5875 msgid "Server ID"
5876 msgstr "Сървър идентификатор"
5878 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5879 msgid ""
5880 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5881 "this list."
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5885 msgid "Add slave replication user"
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
5889 msgid "Any user"
5890 msgstr "Всеки потребител"
5892 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5893 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
5894 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
5895 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
5896 msgid "Use text field"
5897 msgstr "Използвай текстовото поле"
5899 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
5900 msgid "Any host"
5901 msgstr "Всеки хост"
5903 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
5904 msgid "Local"
5905 msgstr "Локален"
5907 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
5908 msgid "This Host"
5909 msgstr "Този Хост"
5911 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
5912 msgid "Use Host Table"
5913 msgstr "Използвай таблица Host"
5915 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
5916 msgid ""
5917 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5918 "table are used instead."
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5922 msgid "Generate Password"
5923 msgstr "Генериране на парола"
5925 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5926 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5927 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
5928 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5929 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5930 #, php-format
5931 msgid "The %s table doesn't exist!"
5932 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
5934 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5935 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5936 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
5937 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5938 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
5939 #, php-format
5940 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5941 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
5943 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
5944 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
5945 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
5946 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
5947 #, php-format
5948 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5949 msgstr "Схема на база данни %s - страница %s"
5951 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
5952 msgid "This page does not contain any tables!"
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
5956 msgid "SCHEMA ERROR: "
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
5960 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
5961 msgid "Relational schema"
5962 msgstr "Релационна схема"
5964 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
5965 msgid "Table of contents"
5966 msgstr "Съдържание"
5968 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
5969 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
5970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
5971 #: tbl_structure.php:201
5972 msgid "Attributes"
5973 msgstr "Атрибути"
5975 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
5976 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
5977 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
5978 msgid "Extra"
5979 msgstr "Допълнително"
5981 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
5982 msgid "Create a page"
5983 msgstr "Създай нова Страница"
5985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
5986 msgid "Page name"
5987 msgstr "Име на страница"
5989 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
5990 #, fuzzy
5991 #| msgid "Automatic layout"
5992 msgid "Automatic layout based on"
5993 msgstr "Автоматичен лейаут"
5995 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
5996 msgid "Internal relations"
5997 msgstr "Вътрешни релации"
5999 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6000 msgid "FOREIGN KEY"
6001 msgstr ""
6003 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6004 msgid "Please choose a page to edit"
6005 msgstr "Моля изберете страница за редактиране"
6007 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6008 #, fuzzy
6009 #| msgid "Select Tables"
6010 msgid "Select page"
6011 msgstr "Избери таблици"
6013 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6014 msgid "Select Tables"
6015 msgstr "Избери таблици"
6017 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid "Relational schema"
6020 msgid "Display relational schema"
6021 msgstr "Релационна схема"
6023 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6024 msgid "Select Export Relational Type"
6025 msgstr ""
6027 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6028 msgid "Show grid"
6029 msgstr "Покажи мрежа"
6031 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6032 msgid "Show color"
6033 msgstr "Покажи цвят"
6035 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6036 msgid "Show dimension of tables"
6037 msgstr "Покажи размерността на таблиците"
6039 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6040 msgid "Display all tables with the same width"
6041 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
6043 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6044 msgid "Only show keys"
6045 msgstr ""
6047 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6048 msgid "Landscape"
6049 msgstr "Пейзажно"
6051 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6052 msgid "Portrait"
6053 msgstr "Портретно"
6055 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6056 #, fuzzy
6057 #| msgid "Creation"
6058 msgid "Orientation"
6059 msgstr "Дата на създаване"
6061 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6062 msgid "Paper size"
6063 msgstr "Размер на хартията"
6065 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6066 msgid ""
6067 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6068 "like to delete those references?"
6069 msgstr ""
6070 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
6071 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
6073 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6074 msgid "Toggle scratchboard"
6075 msgstr ""
6077 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6078 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6079 msgid "ltr"
6080 msgstr "ltr"
6082 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6083 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6084 #, php-format
6085 msgid "Unknown language: %1$s."
6086 msgstr ""
6088 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6089 #, fuzzy
6090 #| msgid "Server"
6091 msgid "Current Server"
6092 msgstr "Сървър"
6094 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6095 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6096 msgid "Binary log"
6097 msgstr "Двоичен дневник"
6099 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6100 msgid "Processes"
6101 msgstr "Процеси"
6103 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6104 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6105 msgid "Variables"
6106 msgstr "Променливи"
6108 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6109 msgid "Charsets"
6110 msgstr "Набори от знации"
6112 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6113 msgid "Engines"
6114 msgstr "Хранилища"
6116 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6117 #: server_synchronize.php:1099
6118 msgid "Synchronize"
6119 msgstr "Синхронизиране"
6121 #: libraries/server_links.inc.php:99
6122 #, fuzzy
6123 #| msgid "General relation features"
6124 msgid "Settings"
6125 msgstr "Общи възможности на релациите"
6127 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Source database"
6130 msgstr "Търсене в базата от данни"
6132 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6133 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6134 msgid "Current server"
6135 msgstr "Текущ сървър"
6137 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6138 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6139 msgid "Remote server"
6140 msgstr "Отдалечен сървър"
6142 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6143 msgid "Difference"
6144 msgstr "Различия"
6146 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Target database"
6149 msgstr "Търсене в базата от данни"
6151 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6152 #, php-format
6153 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6154 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
6156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6157 #, php-format
6158 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6159 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към база от данни %s"
6161 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6162 #: setup/frames/index.inc.php:219
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Clear"
6165 msgstr "Календар"
6167 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "Column names"
6170 msgid "Columns"
6171 msgstr "Име на колона"
6173 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6174 msgid "Bookmark this SQL query"
6175 msgstr "Запази тази SQL заявка"
6177 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6178 msgid "Let every user access this bookmark"
6179 msgstr "Нека всеки потребител има достъп до този показалец"
6181 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6182 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6183 msgstr "Препокриване не съществуващия показалец със същото име"
6185 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6186 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6187 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
6189 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6190 msgid "Delimiter"
6191 msgstr "Разделител"
6193 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6194 msgid " Show this query here again "
6195 msgstr " Показване на заявката отново "
6197 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6198 msgid "Submit"
6199 msgstr "Изпълнение"
6201 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6202 msgid "View only"
6203 msgstr "Само показване"
6205 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6206 msgid "Location of the text file"
6207 msgstr "Местоположение на текстовия файл"
6209 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6210 msgid "web server upload directory"
6211 msgstr "директорията за upload на уеб сървъра"
6213 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6214 msgid ""
6215 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6216 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6217 msgstr ""
6218 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
6219 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
6221 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6222 msgid ""
6223 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6224 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6225 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6226 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6227 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6228 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6229 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6230 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6231 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6232 msgstr ""
6233 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
6234 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
6235 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
6236 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
6237 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
6238 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
6239 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
6240 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
6241 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
6242 "данните в CUT секцията по-долу:"
6244 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6245 msgid "BEGIN CUT"
6246 msgstr "BEGIN CUT"
6248 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6249 msgid "END CUT"
6250 msgstr "END CUT"
6252 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6253 msgid "BEGIN RAW"
6254 msgstr "BEGIN RAW"
6256 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6257 msgid "END RAW"
6258 msgstr "END RAW"
6260 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6261 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6265 msgid "Unclosed quote"
6266 msgstr "Незатворена кавичка"
6268 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6269 msgid "Invalid Identifer"
6270 msgstr "Невалиден идентификатор"
6272 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6273 msgid "Unknown Punctuation String"
6274 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
6276 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6277 #, php-format
6278 msgid ""
6279 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6280 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6281 msgstr ""
6282 "SQL валидатора не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали сте "
6283 "инсталирали необходимите PHP разширения, така както е описано в "
6284 "%sдокументацията%s."
6286 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6287 msgid "Table seems to be empty!"
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6291 #, php-format
6292 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6296 msgid "Length/Values"
6297 msgstr "Дължина/Стойност*"
6299 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6300 msgid ""
6301 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6302 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6303 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6304 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6305 msgstr ""
6306 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
6307 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
6308 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
6309 "обратна черта пред тях (например:  '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6312 msgid ""
6313 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6314 "escaping or quotes, using this format: a"
6315 msgstr ""
6316 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
6317 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
6319 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6320 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6321 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6322 msgid "Index"
6323 msgstr "Индекс"
6325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6326 #, php-format
6327 msgid ""
6328 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6329 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6330 msgstr ""
6331 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните MIME-type "
6332 "трансформации кликнете на %sописания на трансформацията%s"
6334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6335 msgid "Transformation options"
6336 msgstr "Опции на трансформацията"
6338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6339 msgid ""
6340 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6341 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6342 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6343 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6344 msgstr ""
6345 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
6346 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
6347 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
6348 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
6349 "или 'a\\'b')."
6351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6352 msgid "ENUM or SET data too long?"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6356 msgid "Get more editing space"
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "None"
6362 msgctxt "for default"
6363 msgid "None"
6364 msgstr "Няма"
6366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6367 msgid "As defined:"
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6371 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6372 msgid "Primary"
6373 msgstr "Primary"
6375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6376 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6377 msgid "Fulltext"
6378 msgstr "Пълнотекстово"
6380 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6381 #, php-format
6382 msgid ""
6383 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6384 "author what %s does."
6385 msgstr ""
6386 "Няма Описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
6387 "относно това какво прави %s."
6389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6390 #: tbl_operations.php:366
6391 msgid "Storage Engine"
6392 msgstr "Хранилище на данни"
6394 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6395 msgid "PARTITION definition"
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6399 #, php-format
6400 msgid "Add %s column(s)"
6401 msgstr "Добавяне на %s колона(и)"
6403 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6404 msgid "You have to add at least one column."
6405 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
6407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6408 msgid "+ Add a new value"
6409 msgstr "+ Добавяне на нова стойност"
6411 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Event"
6414 msgstr "Изпратени"
6416 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6417 msgid ""
6418 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6419 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6420 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6421 "need to set the first option to the empty string."
6422 msgstr ""
6423 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
6424 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
6425 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
6426 "първата ви опция да е установена на празен низ."
6428 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6429 msgid ""
6430 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6431 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6432 msgstr ""
6434 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6435 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6436 msgid ""
6437 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6438 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6439 msgstr ""
6440 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
6441 "Запазва оригиналната пропорция."
6443 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6444 msgid "Displays a link to download this image."
6445 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
6447 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6448 msgid ""
6449 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6450 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6451 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6452 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6453 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6454 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6455 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6456 "gmdate() function."
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6460 msgid ""
6461 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6462 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6463 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6464 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6465 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6466 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6467 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6468 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6469 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6470 "(Default 1)."
6471 msgstr ""
6472 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
6473 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
6474 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
6475 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
6476 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
6477 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
6478 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
6479 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
6480 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
6481 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
6482 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
6484 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6485 msgid ""
6486 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6487 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6491 msgid ""
6492 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6493 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6494 "third options are the width and the height in pixels."
6495 msgstr ""
6496 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
6497 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
6498 "пиксели, третата е височината в пиксели."
6500 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6501 msgid ""
6502 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6503 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6504 "the link."
6505 msgstr ""
6506 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
6507 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
6509 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6510 msgid ""
6511 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6512 "standard dotted format."
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6516 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6520 msgid ""
6521 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6522 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6523 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6524 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6525 "(Default: \"...\")."
6526 msgstr ""
6527 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
6528 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
6529 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
6530 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
6532 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "General relation features"
6535 msgid "Manage your settings"
6536 msgstr "Общи възможности на релациите"
6538 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid "Modifications have been saved"
6541 msgid "Configuration has been saved"
6542 msgstr "Промените бяха съхранени"
6544 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6545 #, php-format
6546 msgid ""
6547 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6548 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6549 msgstr ""
6550 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
6551 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
6553 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6554 msgid "Could not save configuration"
6555 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
6557 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6558 msgid ""
6559 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6560 "import it for current session?"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6564 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6565 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
6567 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6568 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6569 msgid "Error in ZIP archive:"
6570 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
6572 #: main.php:65
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "General relation features"
6575 msgid "General Settings"
6576 msgstr "Общи възможности на релациите"
6578 #: main.php:103
6579 msgid "MySQL connection collation"
6580 msgstr "Колация на MySQL"
6582 #: main.php:119
6583 msgid "Appearance Settings"
6584 msgstr "Визуални настройки"
6586 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "General relation features"
6589 msgid "More settings"
6590 msgstr "Общи възможности на релациите"
6592 #: main.php:163
6593 msgid "Protocol version"
6594 msgstr "Версия на протокола"
6596 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6597 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6598 #: server_processlist.php:66
6599 msgid "User"
6600 msgstr "Потребител"
6602 #: main.php:169
6603 msgid "MySQL charset"
6604 msgstr "Набор от знаци на MySQL"
6606 #: main.php:181
6607 msgid "Web server"
6608 msgstr "Web сървър"
6610 #: main.php:187
6611 msgid "MySQL client version"
6612 msgstr "Версия на клиента за MySQL"
6614 #: main.php:189
6615 #, fuzzy
6616 msgid "PHP extension"
6617 msgstr "Версия на PHP"
6619 #: main.php:195
6620 msgid "Show PHP information"
6621 msgstr "Информация за PHP"
6623 #: main.php:213
6624 msgid "Wiki"
6625 msgstr ""
6627 #: main.php:216
6628 msgid "Official Homepage"
6629 msgstr "Официалната страница на phpMyAdmin"
6631 #: main.php:217
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Attributes"
6634 msgid "Contribute"
6635 msgstr "Атрибути"
6637 #: main.php:218
6638 msgid "Get support"
6639 msgstr ""
6641 #: main.php:219
6642 #, fuzzy
6643 #| msgid "No change"
6644 msgid "List of changes"
6645 msgstr "Няма промяна"
6647 #: main.php:243
6648 msgid ""
6649 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6650 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6651 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6652 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6653 msgstr ""
6654 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), които "
6655 "съответстват на привилегирования акаунт на MySQL по подразбиране. Вашият "
6656 "MySQL сървър е стартиран така и може да бъде лесно хакнат, наистина трябва "
6657 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
6658 "'root'."
6660 #: main.php:251
6661 msgid ""
6662 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6663 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6664 "corrupted!"
6665 msgstr ""
6667 #: main.php:259
6668 msgid ""
6669 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6670 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6671 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6672 msgstr ""
6674 #: main.php:267
6675 msgid ""
6676 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6677 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6678 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6679 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6680 msgstr ""
6682 #: main.php:274
6683 msgid ""
6684 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6685 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6686 msgstr ""
6688 #: main.php:282
6689 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6690 msgstr "Конфигурационния файл има нужда от тайна парола (blowfish_secret)."
6692 #: main.php:290
6693 msgid ""
6694 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6695 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6696 "has been configured."
6697 msgstr ""
6699 #: main.php:299
6700 #, php-format
6701 msgid ""
6702 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6703 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6704 msgstr ""
6705 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
6706 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
6708 #: main.php:314
6709 msgid ""
6710 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6711 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6712 "automatically."
6713 msgstr ""
6715 #: main.php:329
6716 #, php-format
6717 msgid ""
6718 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6719 "This may cause unpredictable behavior."
6720 msgstr ""
6722 #: main.php:341
6723 #, php-format
6724 msgid ""
6725 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6726 "issues."
6727 msgstr ""
6729 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
6730 msgid "No databases"
6731 msgstr "Няма бази от данни"
6733 #: navigation.php:277
6734 msgid "Filter"
6735 msgstr ""
6737 #: navigation.php:277
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "table name"
6740 msgid "filter tables by name"
6741 msgstr "име на таблицата"
6743 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6744 #, fuzzy
6745 msgctxt "short form"
6746 msgid "Create table"
6747 msgstr "Създай нова Страница"
6749 #: navigation.php:314 navigation.php:486
6750 msgid "Please select a database"
6751 msgstr "Моля изберете база от данни"
6753 #: pmd_general.php:74
6754 msgid "Show/Hide left menu"
6755 msgstr ""
6757 #: pmd_general.php:78
6758 msgid "Save position"
6759 msgstr ""
6761 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Create table"
6764 msgstr "Създай нова Страница"
6766 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
6767 msgid "Create relation"
6768 msgstr ""
6770 #: pmd_general.php:90
6771 msgid "Reload"
6772 msgstr ""
6774 #: pmd_general.php:93
6775 msgid "Help"
6776 msgstr ""
6778 #: pmd_general.php:97
6779 msgid "Angular links"
6780 msgstr ""
6782 #: pmd_general.php:97
6783 msgid "Direct links"
6784 msgstr ""
6786 #: pmd_general.php:101
6787 msgid "Snap to grid"
6788 msgstr ""
6790 #: pmd_general.php:105
6791 msgid "Small/Big All"
6792 msgstr ""
6794 #: pmd_general.php:109
6795 msgid "Toggle small/big"
6796 msgstr ""
6798 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
6799 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6800 msgstr ""
6802 #: pmd_general.php:120
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "Submit Query"
6805 msgid "Build Query"
6806 msgstr "Изпълни заявката"
6808 #: pmd_general.php:125
6809 msgid "Move Menu"
6810 msgstr ""
6812 #: pmd_general.php:137
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Hide/Show all"
6815 msgstr "Покажи всички"
6817 #: pmd_general.php:141
6818 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6819 msgstr ""
6821 #: pmd_general.php:181
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Number of tables"
6824 msgstr "Брой полета"
6826 #: pmd_general.php:418
6827 msgid "Delete relation"
6828 msgstr ""
6830 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Relation operator"
6833 msgstr "Преглед на релациите"
6835 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6836 #: pmd_general.php:769
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Export"
6839 msgid "Except"
6840 msgstr "Експортиране"
6842 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
6843 #: pmd_general.php:775
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "in query"
6846 msgid "subquery"
6847 msgstr "в запитването"
6849 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "Rename view to"
6852 msgid "Rename to"
6853 msgstr "Преименуване на изгледа на"
6855 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "User name"
6858 msgid "New name"
6859 msgstr "Потребителско име"
6861 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Create"
6864 msgid "Aggregate"
6865 msgstr "Създай"
6867 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
6868 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
6869 #: tbl_select.php:115
6870 msgid "Operator"
6871 msgstr "Оператор"
6873 #: pmd_general.php:810
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "Table options"
6876 msgid "Active options"
6877 msgstr "Опции на таблицата"
6879 #: pmd_help.php:26
6880 msgid "To select relation, click :"
6881 msgstr ""
6883 #: pmd_help.php:28
6884 msgid ""
6885 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6886 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6887 "appropriate column name."
6888 msgstr ""
6890 #: pmd_pdf.php:34
6891 msgid "Page has been created"
6892 msgstr "Страница беше създадена"
6894 #: pmd_pdf.php:37
6895 msgid "Page creation failed"
6896 msgstr ""
6898 #: pmd_pdf.php:89
6899 msgid "Page"
6900 msgstr "Страница"
6902 #: pmd_pdf.php:99
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Import files"
6905 msgid "Import from selected page"
6906 msgstr "Импортиране на файлове"
6908 #: pmd_pdf.php:100
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "No rows selected"
6911 msgid "Export to selected page"
6912 msgstr "Няма върнати редове"
6914 #: pmd_pdf.php:102
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Create a new index"
6917 msgid "Create a page and export to it"
6918 msgstr "Създай нов индекс"
6920 #: pmd_pdf.php:111
6921 msgid "New page name: "
6922 msgstr ""
6924 #: pmd_pdf.php:114
6925 msgid "Export/Import to scale"
6926 msgstr ""
6928 #: pmd_pdf.php:119
6929 msgid "recommended"
6930 msgstr ""
6932 #: pmd_relation_new.php:29
6933 msgid "Error: relation already exists."
6934 msgstr ""
6936 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6937 msgid "Error: Relation not added."
6938 msgstr ""
6940 #: pmd_relation_new.php:62
6941 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6942 msgstr ""
6944 #: pmd_relation_new.php:84
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Internal relation added"
6947 msgstr "Вътрешни релации"
6949 #: pmd_relation_upd.php:55
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Relation deleted"
6952 msgstr "Преглед на релациите"
6954 #: pmd_save_pos.php:44
6955 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6956 msgstr ""
6958 #: pmd_save_pos.php:52
6959 msgid "Modifications have been saved"
6960 msgstr "Промените бяха съхранени"
6962 #: prefs_forms.php:78
6963 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6964 msgstr ""
6966 #: prefs_manage.php:80
6967 msgid "Could not import configuration"
6968 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
6970 #: prefs_manage.php:112
6971 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6972 msgstr ""
6974 #: prefs_manage.php:128
6975 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6976 msgstr ""
6978 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6979 msgid "Saved on: @DATE@"
6980 msgstr ""
6982 #: prefs_manage.php:239
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Import files"
6985 msgid "Import from file"
6986 msgstr "Импортиране на файлове"
6988 #: prefs_manage.php:245
6989 msgid "Import from browser's storage"
6990 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
6992 #: prefs_manage.php:248
6993 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
6994 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
6996 #: prefs_manage.php:254
6997 msgid "You have no saved settings!"
6998 msgstr ""
7000 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7001 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7002 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
7004 #: prefs_manage.php:263
7005 msgid "Merge with current configuration"
7006 msgstr "Сливане с текущите настройки"
7008 #: prefs_manage.php:277
7009 #, php-format
7010 msgid ""
7011 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7012 "script%s."
7013 msgstr ""
7014 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез "
7015 "%sскрипта за настройки%s."
7017 #: prefs_manage.php:302
7018 msgid "Save to browser's storage"
7019 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
7021 #: prefs_manage.php:306
7022 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7023 msgstr ""
7025 #: prefs_manage.php:308
7026 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7027 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
7029 #: prefs_manage.php:323
7030 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7031 msgstr ""
7032 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
7034 #: querywindow.php:93
7035 msgid "Import files"
7036 msgstr "Импортиране на файлове"
7038 #: querywindow.php:104
7039 msgid "All"
7040 msgstr "Всички"
7042 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7043 #, php-format
7044 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7045 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
7047 #: schema_export.php:45
7048 msgid "File doesn't exist"
7049 msgstr "Файлът не съществува"
7051 #: server_binlog.php:106
7052 msgid "Select binary log to view"
7053 msgstr "Изберете двоичен журнал за преглед"
7055 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7056 msgid "Files"
7057 msgstr "Файлове"
7059 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7060 #: server_processlist.php:60
7061 msgid "Truncate Shown Queries"
7062 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
7064 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7065 #: server_processlist.php:60
7066 msgid "Show Full Queries"
7067 msgstr "Показване на пълните заявки"
7069 #: server_binlog.php:199
7070 msgid "Log name"
7071 msgstr ""
7073 #: server_binlog.php:200
7074 msgid "Position"
7075 msgstr ""
7077 #: server_binlog.php:201
7078 msgid "Event type"
7079 msgstr "Тип на събитието"
7081 #: server_binlog.php:203
7082 msgid "Original position"
7083 msgstr ""
7085 #: server_binlog.php:204
7086 msgid "Information"
7087 msgstr "Информация"
7089 #: server_collations.php:39
7090 msgid "Character Sets and Collations"
7091 msgstr "Набори от знаци и колации"
7093 #: server_databases.php:64
7094 msgid "No databases selected."
7095 msgstr "Няма избрани бази от данни."
7097 #: server_databases.php:75
7098 #, php-format
7099 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7100 msgstr "%s бази от данни бяха изтрити успешно."
7102 #: server_databases.php:100
7103 msgid "Databases statistics"
7104 msgstr "Статистика за базите данни"
7106 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7107 #: server_replication.php:207
7108 msgid "Master replication"
7109 msgstr ""
7111 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7112 msgid "Slave replication"
7113 msgstr ""
7115 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7116 msgid "Enable Statistics"
7117 msgstr "Разрешаване на статистика"
7119 #: server_databases.php:271
7120 msgid ""
7121 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7122 "between the web server and the MySQL server."
7123 msgstr ""
7124 "Забележка: Разрешаването на статистика на базата от данни може да коства "
7125 "много голям трафик между уеб сървъра и MySQL сървъра."
7127 #: server_engines.php:47
7128 msgid "Storage Engines"
7129 msgstr "Хранилища на данни"
7131 #: server_export.php:20
7132 msgid "View dump (schema) of databases"
7133 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на базата от данни"
7135 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7136 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7137 msgstr "Включва всички привилегии освен GRANT."
7139 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7140 #: server_privileges.php:529
7141 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7142 msgstr "Позволява променяне на структурата на съществуващи таблици."
7144 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7145 #: server_privileges.php:535
7146 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7147 msgstr "Позволяване на променяне и издриване на Съхранени Процедури."
7149 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7150 #: server_privileges.php:528
7151 msgid "Allows creating new databases and tables."
7152 msgstr "Позволява създаване на нови бази от данни и таблици."
7154 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7155 #: server_privileges.php:534
7156 msgid "Allows creating stored routines."
7157 msgstr "Позволяване на създаването на Съхранени Процедури."
7159 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7160 msgid "Allows creating new tables."
7161 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
7163 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7164 #: server_privileges.php:532
7165 msgid "Allows creating temporary tables."
7166 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
7168 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7169 #: server_privileges.php:568
7170 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7171 msgstr ""
7172 "Позволяване на създаването, изтриването и преименуването на потребителски "
7173 "акаунти."
7175 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7176 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7177 #: server_privileges.php:544
7178 msgid "Allows creating new views."
7179 msgstr "Позволяване на създаването на нови Изгледи."
7181 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7182 #: server_privileges.php:520
7183 msgid "Allows deleting data."
7184 msgstr "Позволява изтриване на данни."
7186 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7187 #: server_privileges.php:531
7188 msgid "Allows dropping databases and tables."
7189 msgstr "Позволява изтриване на бази от данни и таблици."
7191 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7192 msgid "Allows dropping tables."
7193 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
7195 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7196 #: server_privileges.php:548
7197 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7198 msgstr ""
7200 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7201 #: server_privileges.php:536
7202 msgid "Allows executing stored routines."
7203 msgstr "Позволяване на стартирането на Съхранени Процедури."
7205 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7206 #: server_privileges.php:523
7207 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7208 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
7210 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7211 msgid ""
7212 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7213 msgstr ""
7214 "Позволява добавяне на потребители и привилегии без презареждане на таблицата "
7215 "с привилегиите."
7217 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7218 #: server_privileges.php:530
7219 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7220 msgstr "Позволява създаване и премахване на индекси."
7222 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7223 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7224 msgid "Allows inserting and replacing data."
7225 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
7227 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7228 #: server_privileges.php:563
7229 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7230 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
7232 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7233 #: server_privileges.php:630
7234 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7235 msgstr ""
7236 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
7238 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7239 #: server_privileges.php:618
7240 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7241 msgstr ""
7242 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
7243 "на час."
7245 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7246 #: server_privileges.php:624
7247 msgid ""
7248 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7249 "execute per hour."
7250 msgstr ""
7251 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или база от "
7252 "данни, които даден потребител може да стартира за час."
7254 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7255 #: server_privileges.php:636
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7258 msgstr ""
7259 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
7261 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7262 #: server_privileges.php:558
7263 msgid "Allows viewing processes of all users"
7264 msgstr ""
7266 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7267 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7268 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7269 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
7271 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7272 #: server_privileges.php:559
7273 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7274 msgstr ""
7275 "Позволява презареждане на сървърните настройки и изчистване на кеша на "
7276 "сървъра."
7278 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7279 #: server_privileges.php:566
7280 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7281 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
7283 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7284 #: server_privileges.php:567
7285 msgid "Needed for the replication slaves."
7286 msgstr "Нужно за replication slaves."
7288 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7289 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7290 msgid "Allows reading data."
7291 msgstr "Позволява четене на данни."
7293 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7294 #: server_privileges.php:561
7295 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7296 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
7298 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7299 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7300 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7301 msgstr "Позволяване на изпълнението на SHOW CREATE VIEW заявки."
7303 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7304 #: server_privileges.php:560
7305 msgid "Allows shutting down the server."
7306 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
7308 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7309 #: server_privileges.php:557
7310 msgid ""
7311 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7312 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7313 "killing threads of other users."
7314 msgstr ""
7315 "Позволява конектвне, дори ако е достигнат максималния брой на конекциите; "
7316 "Изисква се за повечето административни операции, като установяване на "
7317 "глобални променливи или спиране на нишка на други потребители."
7319 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7320 #: server_privileges.php:549
7321 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7322 msgstr "Позволява създаване и премахване на тригери"
7324 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7325 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7326 msgid "Allows changing data."
7327 msgstr "Позволява промяна на данни."
7329 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7330 msgid "No privileges."
7331 msgstr "Няма привилегии."
7333 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7334 msgctxt "None privileges"
7335 msgid "None"
7336 msgstr "Няма"
7338 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7339 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7340 msgid "Table-specific privileges"
7341 msgstr "Привилегии специфични за таблицата"
7343 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7344 #: server_privileges.php:1610
7345 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7346 msgstr " Забележка: Имената на привилегиите на MySQL са показани на английски "
7348 #: server_privileges.php:513
7349 msgid "Administration"
7350 msgstr "Администрация"
7352 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7353 msgid "Global privileges"
7354 msgstr "Глобални привилегии"
7356 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7357 msgid "Database-specific privileges"
7358 msgstr "Привилегии специфични за базата от данни"
7360 #: server_privileges.php:612
7361 msgid "Resource limits"
7362 msgstr "Ресурсни ограничения"
7364 #: server_privileges.php:613
7365 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7366 msgstr ""
7367 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
7369 #: server_privileges.php:690
7370 msgid "Login Information"
7371 msgstr "Информация за логване"
7373 #: server_privileges.php:784
7374 msgid "Do not change the password"
7375 msgstr "Да не се сменя паролата"
7377 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7378 msgid "No user found."
7379 msgstr "Няма потребител."
7381 #: server_privileges.php:861
7382 #, php-format
7383 msgid "The user %s already exists!"
7384 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
7386 #: server_privileges.php:945
7387 msgid "You have added a new user."
7388 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
7390 #: server_privileges.php:1176
7391 #, php-format
7392 msgid "You have updated the privileges for %s."
7393 msgstr "Вие променихте привилегиите за %s."
7395 #: server_privileges.php:1200
7396 #, php-format
7397 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7398 msgstr "Вие отменихте привилегиите за %s"
7400 #: server_privileges.php:1236
7401 #, php-format
7402 msgid "The password for %s was changed successfully."
7403 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
7405 #: server_privileges.php:1256
7406 #, php-format
7407 msgid "Deleting %s"
7408 msgstr "Изтриване на %s"
7410 #: server_privileges.php:1270
7411 msgid "No users selected for deleting!"
7412 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
7414 #: server_privileges.php:1273
7415 msgid "Reloading the privileges"
7416 msgstr "Презареждане на привилегиите"
7418 #: server_privileges.php:1291
7419 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7420 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
7422 #: server_privileges.php:1326
7423 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7424 msgstr "Привилегиите бяха презаредени успешно."
7426 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7427 msgid "Edit Privileges"
7428 msgstr "Редактиране на привилегиите"
7430 #: server_privileges.php:1346
7431 msgid "Revoke"
7432 msgstr "Отменяне"
7434 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7435 #: server_privileges.php:2243
7436 msgid "Any"
7437 msgstr "Всеки"
7439 #: server_privileges.php:1470
7440 msgid "User overview"
7441 msgstr "Преглед на потребителите"
7443 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7444 #: server_privileges.php:2153
7445 msgid "Grant"
7446 msgstr "Дадени"
7448 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7449 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7450 msgid "Add a new User"
7451 msgstr "Добавяне на нов потребител"
7453 #: server_privileges.php:1684
7454 msgid "Remove selected users"
7455 msgstr "Отстраняване на избраните потребители"
7457 #: server_privileges.php:1687
7458 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7459 msgstr ""
7460 "Отмяна на всички активни привилегии от потребителите и след това изтриване."
7462 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7463 #: server_privileges.php:1690
7464 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7465 msgstr ""
7466 "Изтриване на базите от данни които имат имена като тези на потребителите."
7468 #: server_privileges.php:1711
7469 #, php-format
7470 msgid ""
7471 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7472 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7473 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7474 "%sreload the privileges%s before you continue."
7475 msgstr ""
7476 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските привилегии директно от таблицата "
7477 "на привилегиите на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава "
7478 "от привилегиите които използва сървъра ако към него са направени промени на "
7479 "ръка. В този случай, трябва да %sпрезаредите привилегиите%s преди да "
7480 "продължите."
7482 #: server_privileges.php:1764
7483 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7484 msgstr "Избрания потребител не беше открит в таблицата с привилегиите."
7486 #: server_privileges.php:1804
7487 msgid "Column-specific privileges"
7488 msgstr "Привилегии специфични за колоната"
7490 #: server_privileges.php:2005
7491 msgid "Add privileges on the following database"
7492 msgstr "Добавяне на привилегии към следната база от данни"
7494 #: server_privileges.php:2023
7495 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7496 msgstr ""
7498 #: server_privileges.php:2026
7499 msgid "Add privileges on the following table"
7500 msgstr "Добавяне на привилегии към следната таблица"
7502 #: server_privileges.php:2083
7503 msgid "Change Login Information / Copy User"
7504 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
7506 #: server_privileges.php:2086
7507 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7508 msgstr "Създаване нов потребител със същите привилегии и ..."
7510 #: server_privileges.php:2088
7511 msgid "... keep the old one."
7512 msgstr "... запазване на стария."
7514 #: server_privileges.php:2089
7515 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7516 msgstr " ... изтриване на стария от таблицата с потребители."
7518 #: server_privileges.php:2090
7519 msgid ""
7520 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7521 msgstr ""
7522 " ... отменяне на всички активни привилегии от стария и след това изтриване."
7524 #: server_privileges.php:2091
7525 msgid ""
7526 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7527 "afterwards."
7528 msgstr ""
7529 " ... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
7530 "на привилегиите."
7532 #: server_privileges.php:2114
7533 msgid "Database for user"
7534 msgstr "База от данни за потребителя"
7536 #: server_privileges.php:2118
7537 msgctxt "Create none database for user"
7538 msgid "None"
7539 msgstr "Няма"
7541 #: server_privileges.php:2119
7542 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7543 msgstr "Създаване на база от данни със същото име и даване на пълни привилегии"
7545 #: server_privileges.php:2120
7546 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7547 msgstr ""
7549 #: server_privileges.php:2123
7550 #, php-format
7551 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7552 msgstr "Даване на пълни привилегии над база данни &quot;%s&quot;"
7554 #: server_privileges.php:2146
7555 #, php-format
7556 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7557 msgstr "Потребители които имат достъп до &quot;%s&quot;"
7559 #: server_privileges.php:2254
7560 msgid "global"
7561 msgstr "глобален"
7563 #: server_privileges.php:2256
7564 msgid "database-specific"
7565 msgstr "специфични за базата от данни"
7567 #: server_privileges.php:2258
7568 msgid "wildcard"
7569 msgstr "знак за заместване"
7571 #: server_processlist.php:29
7572 #, php-format
7573 msgid "Thread %s was successfully killed."
7574 msgstr "Нишка %s беше успешно отстранена."
7576 #: server_processlist.php:31
7577 #, php-format
7578 msgid ""
7579 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7580 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
7582 #: server_processlist.php:65
7583 msgid "ID"
7584 msgstr "ID"
7586 #: server_replication.php:49
7587 msgid "Unknown error"
7588 msgstr ""
7590 #: server_replication.php:56
7591 #, php-format
7592 msgid "Unable to connect to master %s."
7593 msgstr ""
7595 #: server_replication.php:63
7596 msgid ""
7597 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7598 msgstr ""
7600 #: server_replication.php:69
7601 msgid "Unable to change master"
7602 msgstr ""
7604 #: server_replication.php:72
7605 #, php-format
7606 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7607 msgstr ""
7609 #: server_replication.php:180
7610 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7611 msgstr ""
7613 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7614 msgid "Show master status"
7615 msgstr ""
7617 #: server_replication.php:185
7618 msgid "Show connected slaves"
7619 msgstr ""
7621 #: server_replication.php:208
7622 #, php-format
7623 msgid ""
7624 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7625 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7626 msgstr ""
7628 #: server_replication.php:215
7629 msgid "Master configuration"
7630 msgstr ""
7632 #: server_replication.php:216
7633 msgid ""
7634 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7635 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7636 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7637 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7638 "replicated. Please select the mode:"
7639 msgstr ""
7641 #: server_replication.php:219
7642 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7643 msgstr ""
7645 #: server_replication.php:220
7646 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7647 msgstr ""
7649 #: server_replication.php:223
7650 msgid "Please select databases:"
7651 msgstr "Изберете база данни:"
7653 #: server_replication.php:226
7654 msgid ""
7655 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7656 "and please restart the MySQL server afterwards."
7657 msgstr ""
7659 #: server_replication.php:228
7660 msgid ""
7661 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7662 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7663 "master"
7664 msgstr ""
7666 #: server_replication.php:291
7667 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7668 msgstr ""
7670 #: server_replication.php:294
7671 msgid "Slave IO Thread not running!"
7672 msgstr ""
7674 #: server_replication.php:303
7675 msgid ""
7676 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7677 msgstr ""
7679 #: server_replication.php:306
7680 msgid "See slave status table"
7681 msgstr ""
7683 #: server_replication.php:309
7684 msgid "Synchronize databases with master"
7685 msgstr ""
7687 #: server_replication.php:320
7688 msgid "Control slave:"
7689 msgstr ""
7691 #: server_replication.php:323
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Full start"
7694 msgstr "Пълнотекстово"
7696 #: server_replication.php:323
7697 msgid "Full stop"
7698 msgstr ""
7700 #: server_replication.php:324
7701 msgid "Reset slave"
7702 msgstr ""
7704 #: server_replication.php:326
7705 msgid "Start SQL Thread only"
7706 msgstr ""
7708 #: server_replication.php:328
7709 msgid "Stop SQL Thread only"
7710 msgstr ""
7712 #: server_replication.php:331
7713 msgid "Start IO Thread only"
7714 msgstr ""
7716 #: server_replication.php:333
7717 msgid "Stop IO Thread only"
7718 msgstr ""
7720 #: server_replication.php:338
7721 msgid "Error management:"
7722 msgstr ""
7724 #: server_replication.php:340
7725 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7726 msgstr ""
7728 #: server_replication.php:342
7729 msgid "Skip current error"
7730 msgstr ""
7732 #: server_replication.php:343
7733 msgid "Skip next"
7734 msgstr ""
7736 #: server_replication.php:346
7737 msgid "errors."
7738 msgstr ""
7740 #: server_replication.php:361
7741 #, php-format
7742 msgid ""
7743 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7744 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7745 msgstr ""
7747 #: server_status.php:46
7748 msgid ""
7749 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7750 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7751 "statements from the transaction."
7752 msgstr ""
7754 #: server_status.php:47
7755 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7756 msgstr ""
7758 #: server_status.php:48
7759 msgid ""
7760 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7761 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7762 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7763 "based instead of disk-based."
7764 msgstr ""
7766 #: server_status.php:49
7767 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7768 msgstr "Брой на създадените от mysqld временни файлове."
7770 #: server_status.php:50
7771 msgid ""
7772 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7773 "while executing statements."
7774 msgstr ""
7776 #: server_status.php:51
7777 msgid ""
7778 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7779 "(probably duplicate key)."
7780 msgstr ""
7782 #: server_status.php:52
7783 msgid ""
7784 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7785 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7786 msgstr ""
7788 #: server_status.php:53
7789 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7790 msgstr "Брой на вмъкнатите посредством INSERT DELAYED редове."
7792 #: server_status.php:54
7793 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7794 msgstr ""
7796 #: server_status.php:55
7797 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7798 msgstr ""
7800 #: server_status.php:56
7801 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7802 msgstr ""
7804 #: server_status.php:57
7805 msgid ""
7806 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7807 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7808 "indicates the number of time tables have been discovered."
7809 msgstr ""
7811 #: server_status.php:58
7812 msgid ""
7813 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7814 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7815 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7816 msgstr ""
7818 #: server_status.php:59
7819 msgid ""
7820 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7821 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7822 msgstr ""
7824 #: server_status.php:60
7825 msgid ""
7826 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7827 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7828 "if you are doing an index scan."
7829 msgstr ""
7831 #: server_status.php:61
7832 msgid ""
7833 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7834 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7835 msgstr ""
7837 #: server_status.php:62
7838 msgid ""
7839 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7840 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7841 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7842 "you have joins that don't use keys properly."
7843 msgstr ""
7845 #: server_status.php:63
7846 msgid ""
7847 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7848 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7849 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7850 "advantage of the indexes you have."
7851 msgstr ""
7853 #: server_status.php:64
7854 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7855 msgstr ""
7857 #: server_status.php:65
7858 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7859 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
7861 #: server_status.php:66
7862 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7863 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
7865 #: server_status.php:67
7866 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7867 msgstr ""
7869 #: server_status.php:68
7870 msgid "The number of pages currently dirty."
7871 msgstr ""
7873 #: server_status.php:69
7874 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7875 msgstr ""
7877 #: server_status.php:70
7878 #, fuzzy
7879 msgid "The number of free pages."
7880 msgstr "Брой на сортираните редове."
7882 #: server_status.php:71
7883 msgid ""
7884 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7885 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7886 "reason."
7887 msgstr ""
7889 #: server_status.php:72
7890 msgid ""
7891 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7892 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7893 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7894 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7895 msgstr ""
7897 #: server_status.php:73
7898 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7899 msgstr ""
7901 #: server_status.php:74
7902 msgid ""
7903 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7904 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7905 msgstr ""
7907 #: server_status.php:75
7908 msgid ""
7909 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7910 "InnoDB does a sequential full table scan."
7911 msgstr ""
7913 #: server_status.php:76
7914 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7915 msgstr ""
7917 #: server_status.php:77
7918 msgid ""
7919 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7920 "and had to do a single-page read."
7921 msgstr ""
7923 #: server_status.php:78
7924 msgid ""
7925 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7926 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7927 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7928 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7929 "properly, this value should be small."
7930 msgstr ""
7932 #: server_status.php:79
7933 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7934 msgstr ""
7936 #: server_status.php:80
7937 msgid "The number of fsync() operations so far."
7938 msgstr ""
7940 #: server_status.php:81
7941 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7942 msgstr ""
7944 #: server_status.php:82
7945 msgid "The current number of pending reads."
7946 msgstr ""
7948 #: server_status.php:83
7949 msgid "The current number of pending writes."
7950 msgstr ""
7952 #: server_status.php:84
7953 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7954 msgstr ""
7956 #: server_status.php:85
7957 msgid "The total number of data reads."
7958 msgstr ""
7960 #: server_status.php:86
7961 msgid "The total number of data writes."
7962 msgstr ""
7964 #: server_status.php:87
7965 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7966 msgstr ""
7968 #: server_status.php:88
7969 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7970 msgstr ""
7972 #: server_status.php:89
7973 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7974 msgstr ""
7976 #: server_status.php:90
7977 msgid ""
7978 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7979 "wait for it to be flushed before continuing."
7980 msgstr ""
7982 #: server_status.php:91
7983 #, fuzzy
7984 msgid "The number of log write requests."
7985 msgstr "Брой на сортираните редове."
7987 #: server_status.php:92
7988 msgid "The number of physical writes to the log file."
7989 msgstr ""
7991 #: server_status.php:93
7992 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7993 msgstr ""
7995 #: server_status.php:94
7996 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7997 msgstr ""
7999 #: server_status.php:95
8000 msgid "Pending log file writes."
8001 msgstr ""
8003 #: server_status.php:96
8004 msgid "The number of bytes written to the log file."
8005 msgstr ""
8007 #: server_status.php:97
8008 #, fuzzy
8009 msgid "The number of pages created."
8010 msgstr "Брой на отвотените таблици."
8012 #: server_status.php:98
8013 msgid ""
8014 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8015 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8016 msgstr ""
8018 #: server_status.php:99
8019 #, fuzzy
8020 msgid "The number of pages read."
8021 msgstr "Брой на сортираните редове."
8023 #: server_status.php:100
8024 #, fuzzy
8025 msgid "The number of pages written."
8026 msgstr "Брой на отвотените таблици."
8028 #: server_status.php:101
8029 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8030 msgstr ""
8032 #: server_status.php:102
8033 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8034 msgstr ""
8036 #: server_status.php:103
8037 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8038 msgstr ""
8040 #: server_status.php:104
8041 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8042 msgstr ""
8044 #: server_status.php:105
8045 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8046 msgstr ""
8048 #: server_status.php:106
8049 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8050 msgstr ""
8052 #: server_status.php:107
8053 #, fuzzy
8054 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8055 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
8057 #: server_status.php:108
8058 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8059 msgstr ""
8061 #: server_status.php:109
8062 #, fuzzy
8063 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8064 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
8066 #: server_status.php:110
8067 msgid ""
8068 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8069 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8070 msgstr ""
8072 #: server_status.php:111
8073 msgid ""
8074 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8075 "determine how much of the key cache is in use."
8076 msgstr ""
8078 #: server_status.php:112
8079 msgid ""
8080 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8081 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8082 "one time."
8083 msgstr ""
8085 #: server_status.php:113
8086 #, fuzzy
8087 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8088 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
8090 #: server_status.php:114
8091 msgid ""
8092 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8093 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8094 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8095 msgstr ""
8097 #: server_status.php:115
8098 #, fuzzy
8099 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8100 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
8102 #: server_status.php:116
8103 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8104 msgstr ""
8106 #: server_status.php:117
8107 msgid ""
8108 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8109 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8110 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8111 msgstr ""
8113 #: server_status.php:118
8114 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8115 msgstr ""
8117 #: server_status.php:119
8118 msgid ""
8119 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8120 "table cache value is probably too small."
8121 msgstr ""
8123 #: server_status.php:120
8124 msgid "The number of files that are open."
8125 msgstr "Брой на отворените файлове."
8127 #: server_status.php:121
8128 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8129 msgstr "Брой на отворените потоци (използва се главно за логове)."
8131 #: server_status.php:122
8132 msgid "The number of tables that are open."
8133 msgstr "Брой на отвотените таблици."
8135 #: server_status.php:123
8136 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8137 msgstr ""
8139 #: server_status.php:124
8140 msgid "The amount of free memory for query cache."
8141 msgstr ""
8143 #: server_status.php:125
8144 #, fuzzy
8145 msgid "The number of cache hits."
8146 msgstr "Брой на сортираните редове."
8148 #: server_status.php:126
8149 msgid "The number of queries added to the cache."
8150 msgstr ""
8152 #: server_status.php:127
8153 msgid ""
8154 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8155 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8156 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8157 "decide which queries to remove from the cache."
8158 msgstr ""
8160 #: server_status.php:128
8161 msgid ""
8162 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8163 "query_cache_type setting)."
8164 msgstr ""
8166 #: server_status.php:129
8167 msgid "The number of queries registered in the cache."
8168 msgstr ""
8170 #: server_status.php:130
8171 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8172 msgstr ""
8174 #: server_status.php:131
8175 msgctxt "$strShowStatusReset"
8176 msgid "Reset"
8177 msgstr "Изчистване"
8179 #: server_status.php:132
8180 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8181 msgstr ""
8183 #: server_status.php:133
8184 msgid ""
8185 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8186 "should carefully check the indexes of your tables."
8187 msgstr ""
8189 #: server_status.php:134
8190 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8191 msgstr ""
8193 #: server_status.php:135
8194 msgid ""
8195 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8196 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8197 msgstr ""
8199 #: server_status.php:136
8200 msgid ""
8201 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8202 "critical even if this is big.)"
8203 msgstr ""
8205 #: server_status.php:137
8206 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8207 msgstr ""
8209 #: server_status.php:138
8210 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8211 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
8213 #: server_status.php:139
8214 msgid ""
8215 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8216 "retried transactions."
8217 msgstr ""
8219 #: server_status.php:140
8220 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8221 msgstr ""
8223 #: server_status.php:141
8224 msgid ""
8225 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8226 "create."
8227 msgstr ""
8229 #: server_status.php:142
8230 msgid ""
8231 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8232 msgstr ""
8234 #: server_status.php:143
8235 msgid ""
8236 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8237 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8238 "system variable."
8239 msgstr ""
8241 #: server_status.php:144
8242 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8243 msgstr ""
8245 #: server_status.php:145
8246 msgid "The number of sorted rows."
8247 msgstr "Брой на сортираните редове."
8249 #: server_status.php:146
8250 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8251 msgstr ""
8253 #: server_status.php:147
8254 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8255 msgstr ""
8257 #: server_status.php:148
8258 msgid ""
8259 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8260 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8261 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8262 "tables or use replication."
8263 msgstr ""
8265 #: server_status.php:149
8266 msgid ""
8267 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8268 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8269 "raise your thread_cache_size."
8270 msgstr ""
8272 #: server_status.php:150
8273 msgid "The number of currently open connections."
8274 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
8276 #: server_status.php:151
8277 msgid ""
8278 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8279 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8280 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8281 "implementation.)"
8282 msgstr ""
8284 #: server_status.php:152
8285 #, fuzzy
8286 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8287 msgstr "Брой на отворените файлове."
8289 #: server_status.php:163
8290 msgid "Runtime Information"
8291 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
8293 #: server_status.php:375
8294 msgid "Handler"
8295 msgstr ""
8297 #: server_status.php:376
8298 msgid "Query cache"
8299 msgstr "Кеш на заявките"
8301 #: server_status.php:377
8302 msgid "Threads"
8303 msgstr "Нишки"
8305 #: server_status.php:379
8306 msgid "Temporary data"
8307 msgstr "Временни данни"
8309 #: server_status.php:380
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Delayed inserts"
8312 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
8314 #: server_status.php:381
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Key cache"
8317 msgstr "Кеш на заявките"
8319 #: server_status.php:382
8320 msgid "Joins"
8321 msgstr ""
8323 #: server_status.php:384
8324 msgid "Sorting"
8325 msgstr "Сортиране"
8327 #: server_status.php:386
8328 msgid "Transaction coordinator"
8329 msgstr "Координатор на транзакциите"
8331 #: server_status.php:397
8332 msgid "Flush (close) all tables"
8333 msgstr ""
8335 #: server_status.php:399
8336 msgid "Show open tables"
8337 msgstr "Показване на отворените теблици"
8339 #: server_status.php:404
8340 msgid "Show slave hosts"
8341 msgstr ""
8343 #: server_status.php:410
8344 msgid "Show slave status"
8345 msgstr ""
8347 #: server_status.php:415
8348 msgid "Flush query cache"
8349 msgstr ""
8351 #: server_status.php:420
8352 msgid "Show processes"
8353 msgstr "MySQL процеси"
8355 #: server_status.php:470
8356 msgctxt "for Show status"
8357 msgid "Reset"
8358 msgstr "Изчистване"
8360 #: server_status.php:476
8361 #, php-format
8362 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8363 msgstr "Този MySQL сървър работи от %s. Стартиран е на %s."
8365 #: server_status.php:486
8366 msgid ""
8367 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8368 "b> process."
8369 msgstr ""
8371 #: server_status.php:488
8372 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8373 msgstr ""
8375 #: server_status.php:490
8376 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8377 msgstr ""
8379 #: server_status.php:492
8380 msgid ""
8381 "For further information about replication status on the server, please visit "
8382 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8383 msgstr ""
8385 #: server_status.php:509
8386 msgid ""
8387 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8388 "this MySQL server since its startup."
8389 msgstr ""
8390 "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
8391 "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
8393 #: server_status.php:514
8394 msgid "Traffic"
8395 msgstr "Трафик"
8397 #: server_status.php:514
8398 msgid ""
8399 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8400 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8401 msgstr ""
8403 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8404 #: server_status.php:686
8405 msgid "per hour"
8406 msgstr "на час"
8408 #: server_status.php:520
8409 msgid "Received"
8410 msgstr "Получени"
8412 #: server_status.php:530
8413 msgid "Sent"
8414 msgstr "Изпратени"
8416 #: server_status.php:559
8417 msgid "Connections"
8418 msgstr "Конекции"
8420 #: server_status.php:566
8421 msgid "max. concurrent connections"
8422 msgstr "максимален брой на едновременните конекции"
8424 #: server_status.php:573
8425 msgid "Failed attempts"
8426 msgstr "Провалили се опити"
8428 #: server_status.php:587
8429 msgid "Aborted"
8430 msgstr "Прекъснати"
8432 #: server_status.php:616
8433 #, php-format
8434 msgid ""
8435 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8436 "server."
8437 msgstr ""
8438 "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран %s заявки са изпратени "
8439 "към сървъра."
8441 #: server_status.php:626
8442 msgid "per minute"
8443 msgstr "на минута"
8445 #: server_status.php:627
8446 msgid "per second"
8447 msgstr "на секунда"
8449 #: server_status.php:685
8450 msgid "Query type"
8451 msgstr "Тип на заявката"
8453 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Show query chart"
8456 msgstr "SQL заявка"
8458 #: server_status.php:727
8459 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8460 msgstr ""
8462 #: server_status.php:872
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Replication status"
8465 msgstr "Репликация"
8467 #: server_synchronize.php:92
8468 msgid "Could not connect to the source"
8469 msgstr ""
8471 #: server_synchronize.php:95
8472 msgid "Could not connect to the target"
8473 msgstr ""
8475 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8476 #: tbl_get_field.php:19
8477 #, php-format
8478 msgid "'%s' database does not exist."
8479 msgstr ""
8481 #: server_synchronize.php:263
8482 msgid "Structure Synchronization"
8483 msgstr ""
8485 #: server_synchronize.php:270
8486 msgid "Data Synchronization"
8487 msgstr ""
8489 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8490 msgid "not present"
8491 msgstr ""
8493 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8494 msgid "Structure Difference"
8495 msgstr ""
8497 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8498 msgid "Data Difference"
8499 msgstr ""
8501 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8502 msgid "Add column(s)"
8503 msgstr ""
8505 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8506 msgid "Remove column(s)"
8507 msgstr ""
8509 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8510 msgid "Alter column(s)"
8511 msgstr ""
8513 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8514 msgid "Remove index(s)"
8515 msgstr ""
8517 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8518 msgid "Apply index(s)"
8519 msgstr ""
8521 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8522 msgid "Update row(s)"
8523 msgstr ""
8525 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8526 msgid "Insert row(s)"
8527 msgstr ""
8529 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8530 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8531 msgstr ""
8533 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8534 msgid "Apply Selected Changes"
8535 msgstr ""
8537 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8538 msgid "Synchronize Databases"
8539 msgstr ""
8541 #: server_synchronize.php:463
8542 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8543 msgstr ""
8545 #: server_synchronize.php:941
8546 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8547 msgstr ""
8549 #: server_synchronize.php:1002
8550 msgid "The following queries have been executed:"
8551 msgstr ""
8553 #: server_synchronize.php:1130
8554 msgid "Enter manually"
8555 msgstr ""
8557 #: server_synchronize.php:1138
8558 #, fuzzy
8559 #| msgid "max. concurrent connections"
8560 msgid "Current connection"
8561 msgstr "Максимален брой на едновременните конекции"
8563 #: server_synchronize.php:1167
8564 #, php-format
8565 msgid "Configuration: %s"
8566 msgstr ""
8568 #: server_synchronize.php:1182
8569 msgid "Socket"
8570 msgstr ""
8572 #: server_synchronize.php:1228
8573 msgid ""
8574 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8575 "database will remain unchanged."
8576 msgstr ""
8577 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната БД ще "
8578 "остане непроменена."
8580 #: server_variables.php:39
8581 msgid "Server variables and settings"
8582 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
8584 #: server_variables.php:60
8585 msgid "Session value"
8586 msgstr "Сесийна стойност"
8588 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8589 msgid "Global value"
8590 msgstr "Глобална стойност"
8592 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8593 msgid "Download"
8594 msgstr "Изтегляне"
8596 #: setup/frames/index.inc.php:49
8597 msgid "Cannot load or save configuration"
8598 msgstr ""
8600 #: setup/frames/index.inc.php:50
8601 msgid ""
8602 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8603 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8604 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8605 msgstr ""
8607 #: setup/frames/index.inc.php:57
8608 msgid ""
8609 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8610 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8611 msgstr ""
8613 #: setup/frames/index.inc.php:60
8614 #, php-format
8615 msgid ""
8616 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8617 "link[/a] to use a secure connection."
8618 msgstr ""
8620 #: setup/frames/index.inc.php:64
8621 msgid "Insecure connection"
8622 msgstr ""
8624 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8625 msgid "Overview"
8626 msgstr ""
8628 #: setup/frames/index.inc.php:96
8629 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8630 msgstr ""
8632 #: setup/frames/index.inc.php:136
8633 msgid "There are no configured servers"
8634 msgstr ""
8636 #: setup/frames/index.inc.php:144
8637 msgid "New server"
8638 msgstr "Нов сървър"
8640 #: setup/frames/index.inc.php:173
8641 msgid "Default language"
8642 msgstr "Език по подразбиране"
8644 #: setup/frames/index.inc.php:183
8645 msgid "let the user choose"
8646 msgstr "нека потребитлят избере"
8648 #: setup/frames/index.inc.php:194
8649 msgid "- none -"
8650 msgstr "- никой -"
8652 #: setup/frames/index.inc.php:197
8653 msgid "Default server"
8654 msgstr "Сървър по подразбиране"
8656 #: setup/frames/index.inc.php:207
8657 msgid "End of line"
8658 msgstr "Край на ред"
8660 #: setup/frames/index.inc.php:212
8661 msgid "Display"
8662 msgstr "Показване"
8664 #: setup/frames/index.inc.php:216
8665 msgid "Load"
8666 msgstr "Зареждане"
8668 #: setup/frames/index.inc.php:227
8669 #, fuzzy
8670 msgid "phpMyAdmin homepage"
8671 msgstr "phpMyAdmin документация"
8673 #: setup/frames/index.inc.php:228
8674 msgid "Donate"
8675 msgstr "Дарение"
8677 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8678 msgid "Edit server"
8679 msgstr "Редакция сървър"
8681 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8682 msgid "Add a new server"
8683 msgstr "Добавяне на нов сървър"
8685 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8686 msgid "Warning"
8687 msgstr "Предупреждение"
8689 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8690 msgid "Submitted form contains errors"
8691 msgstr ""
8693 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8694 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8695 msgstr ""
8697 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8698 msgid "Ignore errors"
8699 msgstr "Пренебрегване на грешките"
8701 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Show form"
8704 msgstr "Покажи цвят"
8706 #: setup/lib/index.lib.php:119
8707 msgid ""
8708 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8709 msgstr ""
8711 #: setup/lib/index.lib.php:126
8712 msgid ""
8713 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8714 "not respond."
8715 msgstr ""
8717 #: setup/lib/index.lib.php:143
8718 msgid "Got invalid version string from server"
8719 msgstr ""
8721 #: setup/lib/index.lib.php:150
8722 msgid "Unparsable version string"
8723 msgstr ""
8725 #: setup/lib/index.lib.php:162
8726 #, php-format
8727 msgid ""
8728 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8729 "version is %s, released on %s."
8730 msgstr ""
8732 #: setup/lib/index.lib.php:165
8733 msgid "No newer stable version is available"
8734 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
8736 #: setup/lib/index.lib.php:250
8737 #, php-format
8738 msgid ""
8739 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8740 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8741 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8742 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8743 msgstr ""
8745 #: setup/lib/index.lib.php:252
8746 msgid ""
8747 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8748 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8749 "you don't need to remember it."
8750 msgstr ""
8752 #: setup/lib/index.lib.php:253
8753 #, php-format
8754 msgid ""
8755 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8756 "unavailable on this system."
8757 msgstr ""
8759 #: setup/lib/index.lib.php:255
8760 msgid ""
8761 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8762 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8763 msgstr ""
8765 #: setup/lib/index.lib.php:256
8766 #, php-format
8767 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8768 msgstr ""
8770 #: setup/lib/index.lib.php:258
8771 #, php-format
8772 msgid ""
8773 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8774 "unavailable on this system."
8775 msgstr ""
8777 #: setup/lib/index.lib.php:260
8778 #, php-format
8779 msgid ""
8780 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8781 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8782 "(currently %d)."
8783 msgstr ""
8785 #: setup/lib/index.lib.php:262
8786 #, php-format
8787 msgid ""
8788 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8789 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8790 msgstr ""
8792 #: setup/lib/index.lib.php:264
8793 #, php-format
8794 msgid ""
8795 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8796 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8797 msgstr ""
8799 #: setup/lib/index.lib.php:266
8800 #, php-format
8801 msgid ""
8802 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8803 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8804 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8805 "of users, including you, are connected to."
8806 msgstr ""
8808 #: setup/lib/index.lib.php:268
8809 #, php-format
8810 msgid ""
8811 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8812 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8813 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8814 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8815 "http[/kbd]."
8816 msgstr ""
8818 #: setup/lib/index.lib.php:270
8819 #, php-format
8820 msgid ""
8821 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8822 "system."
8823 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
8825 #: setup/lib/index.lib.php:272
8826 #, php-format
8827 msgid ""
8828 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8829 "system."
8830 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
8832 #: setup/lib/index.lib.php:296
8833 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8834 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
8836 #: setup/lib/index.lib.php:306
8837 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8838 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
8840 #: setup/lib/index.lib.php:331
8841 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8842 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
8844 #: setup/lib/index.lib.php:351
8845 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8846 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
8848 #: setup/lib/index.lib.php:358
8849 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8850 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
8852 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
8853 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
8854 msgid "Browse foreign values"
8855 msgstr "Преглеждане на чуждите стойности"
8857 #: sql.php:163
8858 #, php-format
8859 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
8860 msgstr ""
8862 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
8863 #, php-format
8864 msgid "Inserted row id: %1$d"
8865 msgstr ""
8867 #: sql.php:617
8868 msgid "Showing as PHP code"
8869 msgstr "Показване като PHP-код"
8871 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
8872 msgid "Showing SQL query"
8873 msgstr ""
8875 #: sql.php:622
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid "Validate SQL"
8878 msgid "Validated SQL"
8879 msgstr "Валидирай SQL-а"
8881 #: sql.php:897
8882 #, php-format
8883 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8884 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
8886 #: sql.php:929
8887 msgid "Label"
8888 msgstr "Етикет"
8890 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
8891 #, php-format
8892 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8893 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
8895 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
8896 msgid "Function"
8897 msgstr "Функция"
8899 #: tbl_change.php:758
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8902 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8903 msgstr " Поради дължината си,<br /> това поле може да не е редактируемо "
8905 #: tbl_change.php:875
8906 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8907 msgstr ""
8909 #: tbl_change.php:881
8910 msgid "Binary - do not edit"
8911 msgstr "Двоично - не се редактира"
8913 #: tbl_change.php:929
8914 msgid "Upload to BLOB repository"
8915 msgstr ""
8917 #: tbl_change.php:1058
8918 msgid "Insert as new row"
8919 msgstr "Вмъкване като нов ред"
8921 #: tbl_change.php:1059
8922 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8923 msgstr ""
8925 #: tbl_change.php:1060
8926 msgid "Show insert query"
8927 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
8929 #: tbl_change.php:1071
8930 msgid "and then"
8931 msgstr "и след това"
8933 #: tbl_change.php:1075
8934 msgid "Go back to previous page"
8935 msgstr "Обратно"
8937 #: tbl_change.php:1076
8938 msgid "Insert another new row"
8939 msgstr "Друг нов ред"
8941 #: tbl_change.php:1080
8942 msgid "Go back to this page"
8943 msgstr "Връщане към тази страница"
8945 #: tbl_change.php:1088
8946 msgid "Edit next row"
8947 msgstr "Редакция на следващия ред"
8949 #: tbl_change.php:1099
8950 msgid ""
8951 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8952 msgstr ""
8953 "Използвайте клавиша TAB за да премествате крурсора от стойност на стойност "
8954 "или CTRL+стрелка за да премествате курсора в съответната посока"
8956 #: tbl_change.php:1137
8957 #, php-format
8958 msgid "Continue insertion with %s rows"
8959 msgstr ""
8961 #: tbl_chart.php:56
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
8964 msgid "Chart generated successfully."
8965 msgstr "Привилегиите бяха презаредени успешно."
8967 #: tbl_chart.php:59
8968 msgid ""
8969 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
8970 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
8971 msgstr ""
8973 #: tbl_chart.php:90
8974 msgid "Width"
8975 msgstr "Ширина"
8977 #: tbl_chart.php:94
8978 msgid "Height"
8979 msgstr "Височина"
8981 #: tbl_chart.php:98
8982 msgid "Title"
8983 msgstr "Заглавие"
8985 #: tbl_chart.php:103
8986 msgid "X Axis label"
8987 msgstr "Етикет на X оста"
8989 #: tbl_chart.php:107
8990 msgid "Y Axis label"
8991 msgstr "Етикет на Y оста"
8993 #: tbl_chart.php:112
8994 msgid "Area margins"
8995 msgstr "Граници на диаграмата"
8997 #: tbl_chart.php:122
8998 msgid "Legend margins"
8999 msgstr "Граници на легендата"
9001 #: tbl_chart.php:134
9002 msgid "Bar"
9003 msgstr "Колони"
9005 #: tbl_chart.php:135
9006 msgid "Line"
9007 msgstr "Линия"
9009 #: tbl_chart.php:136
9010 msgid "Radar"
9011 msgstr "Радар"
9013 #: tbl_chart.php:138
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "PiB"
9016 msgid "Pie"
9017 msgstr "ПБ"
9019 #: tbl_chart.php:144
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "Query type"
9022 msgid "Bar type"
9023 msgstr "Тип на заявката"
9025 #: tbl_chart.php:146
9026 msgid "Stacked"
9027 msgstr ""
9029 #: tbl_chart.php:147
9030 msgid "Multi"
9031 msgstr ""
9033 #: tbl_chart.php:152
9034 msgid "Continuous image"
9035 msgstr ""
9037 #: tbl_chart.php:155
9038 msgid ""
9039 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9040 "this to draw the whole chart in one image."
9041 msgstr ""
9043 #: tbl_chart.php:166
9044 msgid ""
9045 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9046 msgstr ""
9048 #: tbl_chart.php:173
9049 msgid ""
9050 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9051 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9052 msgstr ""
9054 #: tbl_chart.php:181
9055 msgid "Redraw"
9056 msgstr ""
9058 #: tbl_create.php:56
9059 #, php-format
9060 msgid "Table %s already exists!"
9061 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
9063 #: tbl_create.php:242
9064 #, php-format
9065 msgid "Table %1$s has been created."
9066 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
9068 #: tbl_export.php:24
9069 msgid "View dump (schema) of table"
9070 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
9072 #: tbl_indexes.php:66
9073 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9074 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
9076 #: tbl_indexes.php:74
9077 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9078 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
9080 #: tbl_indexes.php:90
9081 msgid "No index parts defined!"
9082 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
9084 #: tbl_indexes.php:158
9085 msgid "Create a new index"
9086 msgstr "Създай нов индекс"
9088 #: tbl_indexes.php:160
9089 msgid "Modify an index"
9090 msgstr "Промяна на индекс"
9092 #: tbl_indexes.php:166
9093 msgid "Index name:"
9094 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
9096 #: tbl_indexes.php:172
9097 msgid "Index type:"
9098 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
9100 #: tbl_indexes.php:182
9101 msgid ""
9102 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9103 msgstr ""
9104 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
9105 "ключ!)"
9107 #: tbl_indexes.php:249
9108 #, php-format
9109 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9110 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
9112 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9113 msgid "Column count has to be larger than zero."
9114 msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
9116 #: tbl_move_copy.php:44
9117 msgid "Can't move table to same one!"
9118 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
9120 #: tbl_move_copy.php:46
9121 msgid "Can't copy table to same one!"
9122 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
9124 #: tbl_move_copy.php:54
9125 #, php-format
9126 msgid "Table %s has been moved to %s."
9127 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
9129 #: tbl_move_copy.php:56
9130 #, php-format
9131 msgid "Table %s has been copied to %s."
9132 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
9134 #: tbl_move_copy.php:74
9135 msgid "The table name is empty!"
9136 msgstr "Името на таблицата е празно!"
9138 #: tbl_operations.php:260
9139 msgid "Alter table order by"
9140 msgstr "Подреждане на таблицата по"
9142 #: tbl_operations.php:269
9143 msgid "(singly)"
9144 msgstr "(еднократно)"
9146 #: tbl_operations.php:289
9147 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9148 msgstr "Преместване на таблица към (база от данни<b>.</b>таблица):"
9150 #: tbl_operations.php:347
9151 msgid "Table options"
9152 msgstr "Опции на таблицата"
9154 #: tbl_operations.php:351
9155 msgid "Rename table to"
9156 msgstr "Преименуване на таблицата на"
9158 #: tbl_operations.php:527
9159 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9160 msgstr "Копиране на таблица (база от данни<b>.</b>таблица):"
9162 #: tbl_operations.php:574
9163 msgid "Switch to copied table"
9164 msgstr "Превключване към копираната таблица"
9166 #: tbl_operations.php:586
9167 msgid "Table maintenance"
9168 msgstr "Поддръжка на таблицата"
9170 #: tbl_operations.php:610
9171 msgid "Defragment table"
9172 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
9174 #: tbl_operations.php:658
9175 #, php-format
9176 msgid "Table %s has been flushed"
9177 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
9179 #: tbl_operations.php:664
9180 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9181 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
9183 #: tbl_operations.php:673
9184 msgid "Delete data or table"
9185 msgstr ""
9187 #: tbl_operations.php:688
9188 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9189 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
9191 #: tbl_operations.php:708
9192 msgid "Delete the table (DROP)"
9193 msgstr "Изтриване на таблица (DROP)"
9195 #: tbl_operations.php:729
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Partition maintenance"
9198 msgstr "Поддръжка на таблицата"
9200 #: tbl_operations.php:737
9201 #, php-format
9202 msgid "Partition %s"
9203 msgstr ""
9205 #: tbl_operations.php:740
9206 msgid "Analyze"
9207 msgstr "Анализиране"
9209 #: tbl_operations.php:741
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Check"
9212 msgstr "Чешки"
9214 #: tbl_operations.php:742
9215 msgid "Optimize"
9216 msgstr "Оптимизиране"
9218 #: tbl_operations.php:743
9219 msgid "Rebuild"
9220 msgstr ""
9222 #: tbl_operations.php:744
9223 msgid "Repair"
9224 msgstr "Поправяне"
9226 #: tbl_operations.php:756
9227 msgid "Remove partitioning"
9228 msgstr ""
9230 #: tbl_operations.php:782
9231 msgid "Check referential integrity:"
9232 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
9234 #: tbl_printview.php:72
9235 msgid "Show tables"
9236 msgstr "Показване таблици"
9238 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9239 msgid "Space usage"
9240 msgstr "Използвано място"
9242 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9243 msgid "Usage"
9244 msgstr "Използвани"
9246 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9247 msgid "Effective"
9248 msgstr "Ефективни"
9250 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9251 msgid "Row Statistics"
9252 msgstr "Статистика за редовете"
9254 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9255 msgid "Statements"
9256 msgstr "Заявление"
9258 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9259 msgid "static"
9260 msgstr ""
9262 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9263 msgid "dynamic"
9264 msgstr "динамичен"
9266 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9267 msgid "Row length"
9268 msgstr "Дължина на реда"
9270 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9271 msgid " Row size "
9272 msgstr " Размер на ред "
9274 #: tbl_relation.php:276
9275 #, php-format
9276 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9277 msgstr ""
9279 #: tbl_relation.php:402
9280 #, fuzzy
9281 #| msgid "Internal relations"
9282 msgid "Internal relation"
9283 msgstr "Вътрешни релации"
9285 #: tbl_relation.php:404
9286 msgid ""
9287 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9288 "relation exists."
9289 msgstr ""
9291 #: tbl_relation.php:410
9292 msgid "Foreign key constraint"
9293 msgstr ""
9295 #: tbl_row_action.php:28
9296 msgid "No rows selected"
9297 msgstr "Няма върнати редове"
9299 #: tbl_select.php:109
9300 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9301 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за  заместване: \"%\")"
9303 #: tbl_select.php:233
9304 msgid "Select columns (at least one):"
9305 msgstr "Избор на колона (поне една):"
9307 #: tbl_select.php:251
9308 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9309 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
9311 #: tbl_select.php:258
9312 msgid "Number of rows per page"
9313 msgstr "Брой редове на страница"
9315 #: tbl_select.php:264
9316 msgid "Display order:"
9317 msgstr "Подреждане по:"
9319 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9320 msgid "Browse distinct values"
9321 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
9323 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9324 msgid "Add primary key"
9325 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
9327 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9328 msgid "Add index"
9329 msgstr "Добавяне на индекс"
9331 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9332 msgid "Add unique index"
9333 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
9335 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9336 msgid "Add FULLTEXT index"
9337 msgstr "Добавяне на пълнотекстов индекс"
9339 #: tbl_structure.php:385
9340 msgctxt "None for default"
9341 msgid "None"
9342 msgstr "Няма"
9344 #: tbl_structure.php:398
9345 #, fuzzy, php-format
9346 #| msgid "Table %s has been dropped"
9347 msgid "Column %s has been dropped"
9348 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
9350 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9351 #, php-format
9352 msgid "A primary key has been added on %s"
9353 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
9355 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9356 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9357 #, php-format
9358 msgid "An index has been added on %s"
9359 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
9361 #: tbl_structure.php:471
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "Show versions"
9364 msgid "Show more actions"
9365 msgstr "Показване на версиите"
9367 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9368 msgid "Relation view"
9369 msgstr "Преглед на релациите"
9371 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9372 msgid "Propose table structure"
9373 msgstr "Анализ на таблицата"
9375 #: tbl_structure.php:634
9376 msgid "Add column"
9377 msgstr "Добавяне колона"
9379 #: tbl_structure.php:648
9380 msgid "At End of Table"
9381 msgstr "В края на таблицата"
9383 #: tbl_structure.php:649
9384 msgid "At Beginning of Table"
9385 msgstr "В началото на таблицата"
9387 #: tbl_structure.php:650
9388 #, php-format
9389 msgid "After %s"
9390 msgstr "След %s"
9392 #: tbl_structure.php:689
9393 #, fuzzy, php-format
9394 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9395 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9396 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
9398 #: tbl_structure.php:850
9399 msgid "partitioned"
9400 msgstr ""
9402 #: tbl_tracking.php:109
9403 #, php-format
9404 msgid "Tracking report for table `%s`"
9405 msgstr ""
9407 #: tbl_tracking.php:182
9408 #, php-format
9409 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9410 msgstr ""
9412 #: tbl_tracking.php:190
9413 #, php-format
9414 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9415 msgstr ""
9417 #: tbl_tracking.php:198
9418 #, php-format
9419 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9420 msgstr ""
9422 #: tbl_tracking.php:208
9423 msgid "SQL statements executed."
9424 msgstr ""
9426 #: tbl_tracking.php:215
9427 msgid ""
9428 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9429 "ensure that you have the privileges to do so."
9430 msgstr ""
9432 #: tbl_tracking.php:216
9433 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9434 msgstr ""
9436 #: tbl_tracking.php:225
9437 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9438 msgstr ""
9440 #: tbl_tracking.php:256
9441 #, php-format
9442 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9443 msgstr ""
9445 #: tbl_tracking.php:375
9446 msgid "Tracking statements"
9447 msgstr ""
9449 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9450 #, php-format
9451 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9452 msgstr ""
9454 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9455 msgid "Date"
9456 msgstr "Дата"
9458 #: tbl_tracking.php:406
9459 msgid "Data definition statement"
9460 msgstr ""
9462 #: tbl_tracking.php:457
9463 msgid "Data manipulation statement"
9464 msgstr ""
9466 #: tbl_tracking.php:501
9467 msgid "SQL dump (file download)"
9468 msgstr ""
9470 #: tbl_tracking.php:502
9471 msgid "SQL dump"
9472 msgstr ""
9474 #: tbl_tracking.php:503
9475 msgid "This option will replace your table and contained data."
9476 msgstr ""
9478 #: tbl_tracking.php:503
9479 msgid "SQL execution"
9480 msgstr "Изпълняване на SQL"
9482 #: tbl_tracking.php:515
9483 #, php-format
9484 msgid "Export as %s"
9485 msgstr "Експорт като %s"
9487 #: tbl_tracking.php:555
9488 msgid "Show versions"
9489 msgstr "Показване на версиите"
9491 #: tbl_tracking.php:587
9492 msgid "Version"
9493 msgstr "Версия"
9495 #: tbl_tracking.php:635
9496 #, php-format
9497 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9498 msgstr ""
9500 #: tbl_tracking.php:637
9501 msgid "Deactivate now"
9502 msgstr "Деактивиране сега"
9504 #: tbl_tracking.php:648
9505 #, php-format
9506 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9507 msgstr ""
9509 #: tbl_tracking.php:650
9510 msgid "Activate now"
9511 msgstr "Активиране сега"
9513 #: tbl_tracking.php:663
9514 #, php-format
9515 msgid "Create version %s of %s.%s"
9516 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
9518 #: tbl_tracking.php:667
9519 msgid "Track these data definition statements:"
9520 msgstr ""
9522 #: tbl_tracking.php:675
9523 msgid "Track these data manipulation statements:"
9524 msgstr ""
9526 #: tbl_tracking.php:683
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Create version"
9529 msgstr "Версия на сървъра"
9531 #: themes.php:31
9532 #, php-format
9533 msgid ""
9534 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9535 "directory %s."
9536 msgstr ""
9537 "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в папка "
9538 "%s."
9540 #: themes.php:41
9541 msgid "Get more themes!"
9542 msgstr "Вземете си нови теми!"
9544 #: transformation_overview.php:24
9545 msgid "Available MIME types"
9546 msgstr "Достъпни MIME-типове"
9548 #: transformation_overview.php:37
9549 msgid ""
9550 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9551 msgstr ""
9552 "MIME-types показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
9553 "трансформация"
9555 #: transformation_overview.php:42
9556 msgid "Available transformations"
9557 msgstr "Достъпни трансформации"
9559 #: transformation_overview.php:47
9560 msgctxt "for MIME transformation"
9561 msgid "Description"
9562 msgstr "Описание"
9564 #: user_password.php:48
9565 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9566 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
9568 #: user_password.php:110
9569 msgid "The profile has been updated."
9570 msgstr "Профилът беше обновен."
9572 #: view_create.php:141
9573 msgid "VIEW name"
9574 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
9576 #: view_operations.php:91
9577 msgid "Rename view to"
9578 msgstr "Преименуване на изгледа на"