Translated using Weblate (Macedonian)
[phpmyadmin.git] / po / sv.po
blob6aa806fc0dbdcb3c5732f5c148836905da576f91
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-11-12 15:23-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-03 16:53+0000\n"
8 "Last-Translator: Erik Fornander <erik@iccmediasport.com>\n"
9 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/"
10 "sv/>\n"
11 "Language: sv\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Upptid mindre än en dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Upptid är mindre än en dag, prestandajustering kanske inte är korrekt."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "För att få mer exakta medelvärden rekommenderas att låta servern köras "
32 "längre än en dag innan du kör denna analysator"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Upptid är bara %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Frågor mindre än 1000"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr ""
48 "Färre än 1000 frågor har körts mot denna server. Rekommendationerna kanske "
49 "inte är korrekta."
51 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
52 msgid ""
53 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
54 "of queries."
55 msgstr ""
56 "Låt servern köra under en längre tid tills den har utfört en större mängd "
57 "frågor."
59 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
60 #, php-format
61 msgid "Current amount of Questions: %s"
62 msgstr "Nuvarande antal frågor: %s"
64 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
65 msgid "Percentage of slow queries"
66 msgstr "Andel långsamma frågor"
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
69 msgid ""
70 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
71 msgstr ""
72 "Det är många långsamma frågor i förhållande till det totala antalet frågor."
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
75 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
76 msgid ""
77 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
78 "in the slow query log"
79 msgstr ""
80 "Du kanske vill öka {long_query_time} eller optimera de frågor som anges i "
81 "den långsamma sökfrågeloggen"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
84 #, php-format
85 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
86 msgstr "Andelen långsamma frågor bör vara under 5%%. Ditt värde är %s%%."
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
89 msgid "Slow query rate"
90 msgstr "Långsam frågetakt"
92 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
93 msgid ""
94 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
95 msgstr ""
96 "Det finns en stor andel av långsamma frågor jämfört med serverns upptid."
98 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
102 "hour."
103 msgstr ""
104 "Du har en långsam frågehastighet av %s per timme, du bör ha mindre än 1%% "
105 "per timme."
107 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
108 msgid "Long query time"
109 msgstr "Läng söktid"
111 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
112 msgid ""
113 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
114 "take above 10 seconds are logged."
115 msgstr ""
116 "{long_query_time} är satt till 10 sekunder eller längre, alltså endast "
117 "långsamma frågor som tar över 10 sekunder blir loggade."
119 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
120 msgid ""
121 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
122 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
123 msgstr ""
124 "Det rekommenderas att sätta {long_query_time} till ett lägre värde, beroende "
125 "på din miljö. Ett värde på 1-5 sekunder är lämpligt."
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
128 #, php-format
129 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
130 msgstr "long_query_time är för närvarande satt till %ds."
132 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
134 msgid "Slow query logging"
135 msgstr "Långsam frågeloggning"
137 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
139 msgid "The slow query log is disabled."
140 msgstr "Den långsamma sökfrågeloggen är inaktiverad."
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
143 msgid ""
144 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
145 "help troubleshooting badly performing queries."
146 msgstr ""
147 "Aktivera långsam frågeloggning genom att sätta {log_slow_queries} till "
148 "\"ON\". Detta kommer att förbättra vid felsökning av dålig prestanda frågor."
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
151 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
152 msgstr "log_slow_queries är satt till 'OFF'"
154 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
155 msgid ""
156 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
157 "help troubleshooting badly performing queries."
158 msgstr ""
159 "Aktivera långsam frågeloggning genom att sätta {slow_query_log} till \"ON\". "
160 "Detta kommer att underlätta felsökning av frågor med dålig prestanda."
162 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
163 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
164 msgstr "slow_query_log är satt till 'OFF'"
166 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
167 msgid "Release Series"
168 msgstr "Versionsserie"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
171 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
172 msgstr "MySQL-serverversionen är mindre än 5.1."
174 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
175 msgid ""
176 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
177 "even more so."
178 msgstr ""
179 "Du bör uppgradera, eftersom MySQL 5.1 har bättre prestanda, och MySQL 5.5 "
180 "ännu bättre."
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
183 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
184 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
185 #, php-format
186 msgid "Current version: %s"
187 msgstr "Nuvarande version: %s"
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
191 msgid "Minor Version"
192 msgstr "Minor version"
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
195 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
196 msgstr "Version lägre än 5.1.30 (den första GA utgåvan av 5.1)."
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
199 msgid ""
200 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
201 "performance and MySQL 5.5 even more so."
202 msgstr ""
203 "Du bör uppgradera, eftersom de senare versionerna av MySQL 5.1 har "
204 "förbättrad prestanda och MySQL 5.5 ännu mer."
206 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
207 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
208 msgstr "Version lägre än 5.5.8 (den första GA utgåvan av 5.5)."
210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
211 #, fuzzy
212 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
213 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
214 msgstr "Du bör uppgradera till en stabil version av MySQL 5.5"
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
218 msgid "Distribution"
219 msgstr "Distribution"
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
222 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
223 msgstr "Version är kompilerad från källan, inte från en officiell MySQL binär."
225 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
226 msgid ""
227 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
228 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
229 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
230 msgstr ""
231 "Om du inte kompilerade från källkod, så kanske du använder ett paket som "
232 "modifierats av en distribution. MySQL-handboken är endast exakt för "
233 "officiella MySQL-binärer, inte någon distributions paket (t.ex. RedHat, "
234 "Debian/Ubuntu etc)."
236 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
237 msgid "'source' found in version_comment"
238 msgstr "\"källa\" hittades i version_comment"
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
241 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
242 msgstr "MySQL-handboken är endast korrekt för officiella MySQL-binärer."
244 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
245 msgid ""
246 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
247 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
248 msgstr ""
249 "Percona dokumentation finns på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
250 "documentation/\"> https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
252 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
253 msgid "'percona' found in version_comment"
254 msgstr "\"percona\" hittades i version_comment"
256 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
257 msgid "MySQL Architecture"
258 msgstr "MySQL-arkitektur"
260 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
261 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
262 msgstr "MySQL är inte kompilerad som ett 64-bitars paket."
264 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
265 msgid ""
266 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
267 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
268 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
269 msgstr ""
270 "Din minneskapacitet är över 3 GiB (förutsatt att servern är på localhost), "
271 "så MySQL kanske inte kan att få tillgång till allt minne. Du kan vilja "
272 "överväga att installera 64-bitars versionen av MySQL."
274 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
275 #, php-format
276 msgid "Available memory on this host: %s"
277 msgstr "Tillgängligt minne på denna värd: %s"
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
280 msgid "Query caching method"
281 msgstr "Frågecache-metod"
283 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
284 msgid "Suboptimal caching method."
285 msgstr "Ej optimal cache-metod."
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
288 #, fuzzy
289 #| msgid ""
290 #| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
291 #| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
292 #| "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
293 #| "Query cache, especially if you have multiple slaves."
294 msgid ""
295 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
296 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
297 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
298 "cache, especially if you have multiple replicas."
299 msgstr ""
300 "Du använder MySQL:s frågecache med en ganska högbelastad databas. Det kan "
301 "vara värt att överväga att använda <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
302 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> istället för frågecachen, "
303 "speciellt om du har flera slavar."
305 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
309 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
310 msgstr ""
311 "Frågecachen är aktiverad och servern tar emot %d förfrågningar per sekund. "
312 "Denna regel aktiveras när det är mer än 100 förfrågningar per sekund."
314 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
315 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
316 msgstr "Andelen av sorteringar som medför temporära tabeller"
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
319 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
320 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
321 msgstr "Alltför många sorteringar orsakar temporära tabeller."
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
325 #, fuzzy
326 #| msgid ""
327 #| "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
328 #| "depending on your system memory limits"
329 msgid ""
330 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
331 "depending on your system memory limits."
332 msgstr ""
333 "Överväg att öka {sort_buffer_size} och/eller {read_rnd_buffer_size}, "
334 "beroende på ditt systems minnesbegränsning"
336 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
340 "10%%."
341 msgstr ""
342 "%s%% av alla sorteringar orsakar tillfälliga tabeller, detta värde bör vara "
343 "lägre än 10%%."
345 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
346 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
347 msgstr "Andelen sorteringar som orsakar temporära tabeller"
349 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
353 msgstr ""
354 "Genomsnittligt antal temporära tabeller: %s. detta värde bör vara mindre än "
355 "1 per timme."
357 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
358 msgid "Sort rows"
359 msgstr "Sortera rader"
361 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
362 msgid "There are lots of rows being sorted."
363 msgstr "Det är många rader som blir sorterade."
365 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
366 #, fuzzy
367 #| msgid ""
368 #| "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
369 #| "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
370 #| "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much "
371 #| "faster sorting"
372 msgid ""
373 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
374 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
375 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
376 "sorting."
377 msgstr ""
378 "Även om det inte är fel med en hög andel av radsorteringar, bör du se till "
379 "att frågor som kräver mycket sortering använder de indexerade fälten i ORDER "
380 "BY-satsen, då detta kommer resultera i mycket snabbare sortering"
382 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
383 #, php-format
384 msgid "Sorted rows average: %s"
385 msgstr "Genomsnittligt antal sorterade rader: %s"
387 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
388 msgid "Rate of joins without indexes"
389 msgstr "Andelen JOIN som saknar index"
391 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
392 msgid "There are too many joins without indexes."
393 msgstr "Det finns för många JOINS som saknar index."
395 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
396 #, fuzzy
397 #| msgid ""
398 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
399 #| "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
400 #| "joins"
401 msgid ""
402 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
403 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
404 msgstr ""
405 "Detta innebär att joins gör fullständiga tabellsökningar. Att lägga till "
406 "index för de fält som använder join-villkoren kommer avsevärt snabba upp "
407 "tabellkopplingen"
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
410 #, php-format
411 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
412 msgstr ""
413 "Tabellkoppling i genomsnitt: %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
416 msgid "Rate of reading first index entry"
417 msgstr "Andel läsning av första indexpost"
419 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
420 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
421 msgstr "Frekvensen av att läsa första indexpost är hög."
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
424 msgid ""
425 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
426 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
427 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
428 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
429 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
430 "queries."
431 msgstr ""
432 "Detta indikerar oftast frekventa fullständiga indexsökningar. Fullständiga "
433 "indexsökningar är snabbare än tabellsökningar, men kräver mycket CPU-tid vid "
434 "stora tabeller, om dessa tabeller har eller har haft stora volymer av "
435 "UPDATES's och DELETE's, kan \"OPTIMIZE TABLE\" minska mängden och/eller "
436 "snabba upp fullständiga indexsökningar. Fullständiga indexskanningar kan "
437 "bara minskas genom att skriva om frågorna."
439 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
440 #, php-format
441 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
442 msgstr ""
443 "Index sökningar i genomsnitt: %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
445 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
446 msgid "Rate of reading fixed position"
447 msgstr "Andelen läsning av fast position"
449 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
450 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
451 msgstr "Frekvensen att läsa data från en fast position är hög."
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
454 msgid ""
455 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
456 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
457 "applicable."
458 msgstr ""
459 "Detta tyder på att många frågor behöver sortera resultat och / eller göra en "
460 "fullständig tabellsökning, innehållande join-frågor som inte använder index. "
461 "Lägg till index i förekommande fall."
463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
464 #, php-format
465 msgid ""
466 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
467 "per hour"
468 msgstr ""
469 "Andelen läsning av fast position i genomsnitt: %s detta värde bör vara "
470 "mindre än 1 per timme"
472 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
473 msgid "Rate of reading next table row"
474 msgstr "Andelen av läsning av nästa tabellrad"
476 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
477 msgid "The rate of reading the next table row is high."
478 msgstr "Frekvensen av läsning av nästa tabellrad är hög."
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
481 msgid ""
482 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
483 "where applicable."
484 msgstr ""
485 "Detta tyder på att många frågor utför en fullständig tabellsökning, Lägg "
486 "till index i förekommande fall."
488 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
489 #, php-format
490 msgid ""
491 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
492 msgstr ""
493 "Andelen av läsning av nästa tabellrad: %s, detta värde bör vara mindre än 1 "
494 "per timme"
496 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
497 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
498 msgstr "tmp_table_size och max_heap_table_size är olika"
500 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
501 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
502 msgstr "{tmp_table_size} och {max_heap_table_size} är inte samma."
504 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
505 msgid ""
506 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
507 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
508 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
509 "other value as well."
510 msgstr ""
511 "Om du medvetet ändrat någondera: Servern använder det lägre värdet av dem "
512 "för att bestämma den maximala storleken på in-memory tabeller. Så om du vill "
513 "öka iminnets tabellgräns kommer du behöva öka andra värdet också."
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
516 #, php-format
517 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
518 msgstr "Nuvarande värden är tmp_table_size: %s, max_heap_table_size:%s"
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
521 msgid "Percentage of temp tables on disk"
522 msgstr "Andel temporära tabeller på disken"
524 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
525 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
526 msgid ""
527 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
528 "memory."
529 msgstr ""
530 "Många temporära tabeller skrivs till disken istället för att lagras i minnet."
532 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
533 msgid ""
534 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
535 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
536 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
537 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
538 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
539 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
540 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
541 msgstr ""
542 "Att öka {max_heap_table_size:} och {tmp_table_size:} kan hjälpa. Men vissa "
543 "temporära tabeller skrivs alltid till disk, oberoende av värdet på dessa "
544 "variabler. För att eliminera dessa måste du skriva om dina frågor för att "
545 "undvika dessa villkor (Inom en temporär tabell: Förekomst av en BLOB- eller "
546 "TEXT-kolumn eller förekomsten av en kolumn större än 512 byte) som nämns i "
547 "början av en artikel av Pythian group: <a href=\"https://www.facebook.com/"
548 "note.php?note_id=10150111255065841&comments\">"
550 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
551 #, php-format
552 msgid ""
553 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
554 "below 25%%"
555 msgstr ""
556 "%s%% av alla temporära tabeller skrivna till disk, detta värde bör vara "
557 "mindre än 25%%"
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
560 msgid "Temp disk rate"
561 msgstr "Temporär diskanvändning"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
564 #, fuzzy
565 #| msgid ""
566 #| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
567 #| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
568 #| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
569 #| "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
570 #| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
571 #| "bytes) as mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
572 #| "en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
573 msgid ""
574 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
575 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
576 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
577 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
578 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
579 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
580 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
581 msgstr ""
582 "Att öka {max_heap_table_size} och {tmp_table_size} kan hjälpa. Men vissa "
583 "temporära tabeller skrivs alltid till disk, oberoende av vilka värden dessa "
584 "variabler har. För att eliminera dessa måste du skriva om dina frågor för "
585 "att undvika dessa villkor (Inom en temporär tabell: Förekomst av en BLOB- "
586 "eller TEXT-kolumn eller förekomsten av en kolumn större än 512 byte) som "
587 "nämns i <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-"
588 "tables.html\">MySQL-dokumentationen</a>"
590 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
591 #, php-format
592 msgid ""
593 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
594 "less than 1 per hour"
595 msgstr ""
596 "Andelen temporära tabeller som skrivs till disk: %s, detta värde bör vara "
597 "mindre än 1 per timme"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
600 msgid "MyISAM key buffer size"
601 msgstr "Nyckelbuffertstorlek för MyISAM"
603 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
604 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
605 msgstr "Nyckelbuffert är inte initialiserad. Inga MyISAM-index kommer cachas."
607 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
608 msgid ""
609 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
610 "good start."
611 msgstr ""
612 "Definiera {key_buffer_size} beroende på storleken på dina MyISAM-index. 64Mb "
613 "är en bra början."
615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
616 msgid "key_buffer_size is 0"
617 msgstr "key_buffer_size är 0"
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
620 #, fuzzy, no-php-format
621 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
622 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
623 msgstr "Max %% MyISAM-nyckelbuffert som någonsin använts"
625 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
627 #, fuzzy, no-php-format
628 #| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
629 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
630 msgstr "MyISAM key buffer (index cache) %% använt, är lågt."
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
634 msgid ""
635 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
636 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
637 "expectations about what indexes are being used."
638 msgstr ""
639 "Du kan behöva minska storleken på {key_buffer_size}, se över dina tabeller "
640 "för att se om index har tagits bort eller kontrollera frågor och "
641 "förväntningar på vilka index som används."
643 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
647 msgstr ""
648 "max %% av MyISAM key buffer någonsin använts %s%%, detta värde ska vara "
649 "högre än 95%%"
651 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
652 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
653 msgstr "Andelen använd MyISAM key buffer"
655 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
656 #, php-format
657 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
658 msgstr "%% MyISAM key buffer använt: %s%%, detta värde bör vara större än 95%%"
660 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
661 msgid "Percentage of index reads from memory"
662 msgstr "Andelen index som läses från minnet"
664 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
665 #, fuzzy, no-php-format
666 #| msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
667 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
668 msgstr "Andelen %% av index som använder MyISAM key buffer är låg."
670 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
671 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
672 msgstr "Du kan behöva öka {key_buffer_size}."
674 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
675 #, php-format
676 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
677 msgstr "Index som läses från minnet: %s%%, detta värde bör vara över 95%%"
679 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
680 msgid "Rate of table open"
681 msgstr "Andelen öppna tabeller"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
684 msgid "The rate of opening tables is high."
685 msgstr "Andelen öppna tabeller är hög."
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
688 msgid ""
689 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
690 "{table_open_cache} might avoid this."
691 msgstr ""
692 "Öppna tabeller kräver disk I/O som är dyrt. Att öka {table_open_cache} kan "
693 "lösa detta."
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
696 #, php-format
697 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
698 msgstr "Andel öppna tabeller: %s, detta värde bör vara mindre än 10 per timme"
700 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
701 msgid "Percentage of used open files limit"
702 msgstr "Procentandel av gränsen för använda öppna filer"
704 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
705 #, fuzzy
706 #| msgid ""
707 #| "The number of open files is approaching the max number of open files.  "
708 #| "You may get a \"Too many open files\" error."
709 msgid ""
710 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
711 "may get a \"Too many open files\" error."
712 msgstr ""
713 "Antalet öppna filer närmar sig maximalt antal öppna filer. Du kan få ett "
714 "\"För många öppna filer\"-fel."
716 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
718 msgid ""
719 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
720 "restarting after changing {open_files_limit}."
721 msgstr ""
722 "Överväg att öka {open_files_limit} och kontrollera felloggen vid omstart "
723 "efter att ha ändrat {open_files_limit}."
725 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
726 #, php-format
727 msgid ""
728 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
729 msgstr "Antalet öppnade filer är %s%% av gränsvärdet. Det bör vara under 85%%"
731 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
732 msgid "Rate of open files"
733 msgstr "Andel öppna filer"
735 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
736 msgid "The rate of opening files is high."
737 msgstr "Andelen öppnande av filer är hög."
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
740 #, php-format
741 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
742 msgstr "Andelen öppnade filer: %s detta värde bör vara mindre än 5 per timme"
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
745 #, fuzzy, no-php-format
746 #| msgid "Immediate table locks %%"
747 msgid "Immediate table locks %"
748 msgstr "Omedelbar tabellåsning %%"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
751 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
752 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
753 msgstr "Alltför många tabell låsningar beviljades inte omedelbart."
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
756 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
757 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
758 msgstr "Optimera frågor och/eller använd InnoDB för att minska låsningsväntan."
760 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
761 #, php-format
762 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
763 msgstr "Omedelbara tabellåsningar %s%%, detta värde bör vara över 95%%"
765 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
766 msgid "Table lock wait rate"
767 msgstr "Tabell låsning. Andelen vänta"
769 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
770 #, php-format
771 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
772 msgstr ""
773 "Tabellåsning,.andel väntan: %s, detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
776 msgid "Thread cache"
777 msgstr "Trådad cache"
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
780 msgid ""
781 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
782 "MySQL."
783 msgstr ""
784 "Trådad cache är inaktiverad, vilket resulterar i mer overhead från nya "
785 "anslutningar till MySQL."
787 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
788 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
789 msgstr "Aktivera trådad cache genom att sätta {thread_cache_size} > 0."
791 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
792 msgid "The thread cache is set to 0"
793 msgstr "Trådad cache är satt till 0"
795 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
796 #, fuzzy, no-php-format
797 #| msgid "Thread cache hit rate %%"
798 msgid "Thread cache hit rate %"
799 msgstr "Andel trådad cache %%"
801 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
802 msgid "Thread cache is not efficient."
803 msgstr "Trådad cache är inte effektiv."
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
806 msgid "Increase {thread_cache_size}."
807 msgstr "Öka {thread_cache_size}."
809 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
810 #, php-format
811 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
812 msgstr "Träffandel för trådad cache: %s%%, detta värde bör vara över 80%%"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
815 msgid "Threads that are slow to launch"
816 msgstr "Trådar som är långsamma att starta"
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
819 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
820 msgstr "Det är för många trådar som tar lång tid att starta."
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
823 msgid ""
824 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
825 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
826 msgstr ""
827 "Detta händer i allmänhet vid generell överbelastning av systemet då det är "
828 "ganska enkla operationer. Du bör kanske övervaka din system last noggrant."
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
831 #, php-format
832 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
833 msgstr "%s tråd(ar) tog längre tid än %s sekunder att starta, det bör vara 0"
835 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
836 msgid "Slow launch time"
837 msgstr "Långsam uppstartstid"
839 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
840 #, fuzzy
841 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
842 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
843 msgstr "Slow_launch_time är över 2s"
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
846 #, fuzzy
847 #| msgid ""
848 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
849 #| "slow to launch"
850 msgid ""
851 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
852 "to launch."
853 msgstr ""
854 "Sätt {slow_launch_time} till 1s eller 2s för att korrekt räkna de trådar som "
855 "tar lång tid att starta"
857 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
858 #, php-format
859 msgid "slow_launch_time is set to %s"
860 msgstr "slow_launch_time är satt till %s"
862 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
863 msgid "Percentage of used connections"
864 msgstr "Andel använda anslutningar"
866 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
867 msgid ""
868 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
869 "{max_connections}."
870 msgstr ""
871 "Det maximala antalet av använda anslutningar börjar närma sig värdet på "
872 "{max_connections}."
874 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
875 msgid ""
876 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
877 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
878 "the code closes database handlers properly."
879 msgstr ""
880 "Öka {max_connections} eller minska {wait_timeout} så att anslutningar som "
881 "inte stänger databashanterare blir dödade tidigare. Se till att koden "
882 "stänger databashanteraren ordentligt."
884 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
888 msgstr ""
889 "Max_used_connections är %s%% av max_connections. Det bör vara mindre än 80%%"
891 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
892 msgid "Percentage of aborted connections"
893 msgstr "Andelen avbrutna anslutningar"
895 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
896 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
897 msgid "Too many connections are aborted."
898 msgstr "För många anslutningar avbryts."
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
901 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
902 msgid ""
903 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
904 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
905 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
906 msgstr ""
907 "Anslutningar avbryts vanligtvis när de inte kan auktoriseras. <a "
908 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
909 "of-aborted_connects/\"> denna artikel</a> kan hjälpa dig att spåra källan."
911 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
912 #, php-format
913 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
914 msgstr "%s%% av alla anslutningar avbryts. Detta värde bör vara under 1%%"
916 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
917 msgid "Rate of aborted connections"
918 msgstr "Andelen avbrutna anslutningar"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
921 #, php-format
922 msgid ""
923 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
924 msgstr ""
925 "Andelen avbrutna anslutningar är %s, det bör vara mindre än 1 per timme"
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
928 msgid "Percentage of aborted clients"
929 msgstr "Andelen avslutade klienter"
931 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
932 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
933 msgid "Too many clients are aborted."
934 msgstr "Alltför många klienter avbryts."
936 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
937 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
938 msgid ""
939 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
940 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
941 "database handler properly. Check your network and code."
942 msgstr ""
943 "Klienter är oftast avslutade när de inte stängde kopplingen till MySQL "
944 "ordentligt. Detta kan bero på nätverksproblem eller att koden inte stänger "
945 "databashanteraren korrekt. Kontrollera ditt nätverk och kod."
947 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
948 #, php-format
949 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
950 msgstr "%s%% av alla klienter har avslutats. Detta värde bör vara under 2%%"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
953 msgid "Rate of aborted clients"
954 msgstr "Andelen avslutade klienter"
956 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
957 #, php-format
958 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
959 msgstr ""
960 "Andelen avbrytna klienter är %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
962 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
963 msgid "Is InnoDB disabled?"
964 msgstr "Är InnoDB inaktiverad?"
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
967 msgid "You do not have InnoDB enabled."
968 msgstr "Du har inte aktiverat InnoDB."
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
971 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
972 msgstr "InnoDB är vanligtvis ett bättre val för tabellmotorer."
974 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
975 msgid "have_innodb is set to 'value'"
976 msgstr "have_innodb är satt till \"value\""
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
979 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
980 msgid "InnoDB log size"
981 msgstr "InnoDB loggstorlek"
983 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
984 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
985 msgid ""
986 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
987 "InnoDB buffer pool."
988 msgstr ""
989 "Storleken på InnoDBs loggfil har inte lämplig storlek i förhållande till "
990 "InnoDB buffer pool."
992 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
993 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
994 #, fuzzy, no-php-format
995 #| msgid ""
996 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
997 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
998 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
999 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
1000 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
1001 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
1002 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
1003 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
1004 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1005 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1006 msgid ""
1007 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
1008 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
1009 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
1010 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
1011 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
1012 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
1013 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
1014 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
1015 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1016 msgstr ""
1017 "Speciellt i ett system med många skrivningar till InnoDB-tabeller bör du "
1018 "sätta {innodb_log_file_size} till 25%%, av {innodb_buffer_pool_size}. "
1019 "Däremot, ju större detta värde är, desto längre återhämtningstid om "
1020 "databasen kraschar, så detta värde bör inte sättas mycket högre än 256 Mb. "
1021 "Observera, du kan inte bara ändra värdet på denna variabel. Du måste stänga "
1022 "av servern, ta bort loggfilerna för InnoDB, sätta in nytt värde i my.cnf, "
1023 "starta servern och sedan kontrollera felloggar om allt gick bra. Se också <a "
1024 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1025 "innodblogfilesize-proper-way.html\">detta blogg-inlägg</a>"
1027 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
1028 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
1029 #, php-format
1030 msgid ""
1031 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1032 "it should not be below 20%%"
1033 msgstr ""
1034 "Din InnoDB-loggstorlek är %s%%, i förhållande till InnoDB buffer pool "
1035 "storlek, bör det inte vara under 20%%"
1037 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
1038 msgid "Max InnoDB log size"
1039 msgstr "Maximal loggstorlek för innoDB"
1041 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
1042 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1043 msgstr "Storleken på InnoDB databas är inte tillräckligt stor."
1045 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
1046 #, fuzzy, no-php-format
1047 #| msgid ""
1048 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
1049 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
1050 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
1051 #| "also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1052 #| "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
1053 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
1054 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
1055 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
1056 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1057 msgid ""
1058 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1059 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1060 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
1061 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1062 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1063 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1064 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
1065 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1066 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1067 msgstr ""
1068 "Det är vanligen tillräckligt att ställa in {innodb_log_file_size5M} till 25 %"
1069 "% av storleken på {innodb_buffer_pool_size16M}. En mycket stor "
1070 "{innodb_log_file_size5M} saktar ner tiden för återhämtning efter en databas "
1071 "krasch avsevärt. Se även <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/"
1072 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\"> denna artikel</a>. Du behöver "
1073 "stänga servern, ta bort loggfiler InnoDB, ange det nya värdet i my.cnf, "
1074 "starta servern och kontrollera felloggar om allt gick bra. Se även <a "
1075 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1076 "innodblogfilesize-proper-way.html\"> denna bloggpost</a>"
1078 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
1079 #, php-format
1080 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1081 msgstr "Din absoluta InnoDB loggstorlek är %s Mb"
1083 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
1084 msgid "InnoDB buffer pool size"
1085 msgstr "InnoDB bufferpoolstorlek"
1087 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
1088 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1089 msgstr "Din InnoDB buffer pool är relativt liten."
1091 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1092 #, fuzzy, no-php-format
1093 #| msgid ""
1094 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1095 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1096 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
1097 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
1098 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
1099 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
1100 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
1101 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
1102 #| "See also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1103 #| "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
1104 msgid ""
1105 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1106 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1107 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1108 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1109 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1110 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1111 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1112 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
1113 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1114 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
1115 msgstr ""
1116 "InnoDB buffer poolen har stor inverkan på prestandan för InnoDB-tabeller. "
1117 "Tilldela allt ditt återstående minne till denna buffert. För databasservrar "
1118 "som uteslutande använder InnoDB som lagringsmotor och utan andra tjänster (t."
1119 "ex. en webbserver) som kör, kan du ställa in detta så högt som 80%% av ditt "
1120 "tillgängliga minne. Om så inte är fallet, måste du noggrant bedöma "
1121 "minnesåtgången för dina andra tjänster och icke-InnoDB-tabeller och ställa "
1122 "in denna variabel därefter. Om den är för hög, kommer ditt system börja "
1123 "swappa, vilket minskar prestandan avsevärt. se även <a href=\"https://www."
1124 "persona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">denna "
1125 "artikel</a>"
1127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1128 #, php-format
1129 msgid ""
1130 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1131 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1132 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1133 "other services running on the same machine."
1134 msgstr ""
1135 "Du använder för närvarande %s%% av ditt minne för InnoDB bufferpool. Denna "
1136 "regel aktiveras om du tilldelar mindre än 60%%, men detta kan vara fullt "
1137 "tillräckligt för ditt system om du inte har så många InnoDB-tabeller eller "
1138 "andra tjänster som körs på samma maskin."
1140 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1141 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1142 msgstr "MyISAM parallella infogningar"
1144 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1145 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1146 msgstr "Aktivera {concurrent_insert} genom att sätta det till 1"
1148 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1149 msgid ""
1150 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1151 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1152 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1153 msgstr ""
1154 "Att ställa in {concurrent_insert} till 1 minskar kampen mellan läsare och "
1155 "skrivare för en given tabell. se även <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1156 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Dokumentation</a>"
1158 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1159 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1160 msgstr "concurrent_insert är satt till 0"
1162 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1163 msgid "Query cache disabled"
1164 msgstr "Frågecache inaktiverad"
1166 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1167 msgid "The query cache is not enabled."
1168 msgstr "Frågecache är inte aktiverat."
1170 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1171 msgid ""
1172 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1173 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1174 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1175 "memcached, ignore this recommendation."
1176 msgstr ""
1177 "Frågecachen är känd för att avsevärt förbättra prestanda när den är korrekt "
1178 "konfigurerad. Aktivera den genom att ställa {query_cache_size} till ett 2-"
1179 "siffrigt Mb-värde och sätt {query_cache_type} till \"ON\". <b>Obs:</b> Om du "
1180 "använder memcached, ignorera denna rekommendation."
1182 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1183 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1184 msgstr ""
1185 "query_cache_size är satt till 0 eller query_cache_type är inställd på 'OFF'"
1187 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1188 #, fuzzy, no-php-format
1189 #| msgid "Query cache efficiency (%%)"
1190 msgid "Query cache efficiency (%)"
1191 msgstr "Effektivitet för frågecache (%%)"
1193 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1194 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1195 msgstr "Frågecachen fungerar inte effektivt, den har en låg träffsäkerhet."
1197 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1198 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1199 msgstr "Överväg att öka {query_cache_limit}."
1201 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1202 #, php-format
1203 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1204 msgstr "Den aktuella frågecachens träffsäkerhet på %s%% är under 20%%"
1206 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1207 msgid "Query Cache usage"
1208 msgstr "Frågecache-användning"
1210 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1211 #, fuzzy, no-php-format
1212 #| msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
1213 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1214 msgstr "Mindre än 80%% av frågecachen utnyttjas."
1216 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1217 msgid ""
1218 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1219 "query cache might help as well."
1220 msgstr ""
1221 "Detta kan orsakas av {query_cache_limit} är satt för lågt. Tömma frågecachen "
1222 "kan också hjälpa."
1224 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1225 #, php-format
1226 msgid ""
1227 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1228 "%s%%. It should be above 80%%"
1229 msgstr ""
1230 "Det nuvarande förhållandet mellan ledigt frågecacheminne den totala fråge "
1231 "cache-storlek är %s%%. Det bör vara över 80%%"
1233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1234 msgid "Query cache fragmentation"
1235 msgstr "Frågecache-fragmentering"
1237 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1238 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1239 msgstr "Frågecachen är avsevärt fragmenterad."
1241 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1242 msgid ""
1243 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1244 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1245 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1246 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1247 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1248 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1249 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1250 "qcache_queries_in_cache"
1251 msgstr ""
1252 "Kraftig fragmentering kommer sannolikt öka Qcache_lowmem_prunes. Detta kan "
1253 "bero på många låga Query cache prune på grund av att query_cache_size är för "
1254 "liten. För en omedelbar, men kortlivad fix du kan rensa frågecache (kan låsa "
1255 "frågecachen under lång tid). Justera försiktigt {query_cache_min_res_unit} "
1256 "till ett lägre värde kan hjälpa, Du kan t.ex. sätta den till den "
1257 "genomsnittliga storleken på dina frågor i cachen med följande formel: "
1258 "(query_cache_size - qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
1260 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1261 #, php-format
1262 msgid ""
1263 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1264 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1265 "value should be below 20%%."
1266 msgstr ""
1267 "Cachen är för närvarande fragmenterad med %s%% , med 100%% fragmentering "
1268 "vilket innebär att frågecachen har ett växlande mönster av lediga och "
1269 "använda block. Detta värde bör vara under 20%%."
1271 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1272 msgid "Query cache low memory prunes"
1273 msgstr "Fråge cachen lite minne prunes"
1275 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1276 msgid ""
1277 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1278 "cache."
1279 msgstr ""
1280 "Cachade frågor tas bort på grund av lågt frågecache-minne från frågecache."
1282 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1283 msgid ""
1284 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1285 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1286 "this in small increments and monitor the results."
1287 msgstr ""
1288 "Du kanske vill öka {query_cache_size}, ha dock i åtanke att den overhead för "
1289 "att upprätthålla cachen kommer sannolikt att öka med sin storlek, så gör "
1290 "detta i små steg och övervaka resultatet."
1292 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1293 #, php-format
1294 msgid ""
1295 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1296 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1297 msgstr ""
1298 "Förhållandet mellan borttagna frågor och inlagda frågor är %s%%. Ju lägre "
1299 "värdet är, desto bättre (Denna regel aktiveras vid: 0,1%%)"
1301 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1302 msgid "Query cache max size"
1303 msgstr "Maximal storlek för frågecache"
1305 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1306 msgid ""
1307 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1308 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1309 msgstr ""
1310 "Storleken på frågecache är större än 128 Mb. Stor frågecache kan orsaka "
1311 "betydande overhead, vilket krävs för att behålla cache."
1313 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1314 msgid ""
1315 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1316 "this value."
1317 msgstr ""
1318 "Beroende på den aktuella miljön kan prestandan öka genom att minska detta "
1319 "värde."
1321 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1322 #, php-format
1323 msgid "Current query cache size: %s"
1324 msgstr "Nuvarande storlek på frågecache: %s"
1326 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1327 msgid "Query cache min result size"
1328 msgstr "Minimal resultatstorlek för frågecache"
1330 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1331 msgid ""
1332 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1333 msgstr ""
1334 "Den maximala storleken på resultatet i frågecachen är standardvärdet på 1 Mb."
1336 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1337 msgid ""
1338 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1339 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1340 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1341 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1342 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1343 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1344 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1345 "might reduce efficiency."
1346 msgstr ""
1347 "Att ändra {query_cache_limit}, vanligtvis genom att öka denna, kan öka "
1348 "effektiviteten. Denna variabel anger den maximala storleken ett "
1349 "frågeresultat kan ha för att läggas in i frågecachen. Om det finns många "
1350 "frågeresultat större än 1 Mb som är värda att cacha (många läsningar, lite "
1351 "skrivningar) så kommer en ökning av {query_cache_limit} förbättra "
1352 "effektiviteten. Om det däremot finns många frågeresultat större än 1 Mb som "
1353 "inte är värda att cacha (ofta ogiltiga på grund av tabelluppdateringar) kan "
1354 "en ökning av {query_cache_limit} försämra effektiviteten."
1356 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1357 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1358 msgstr "query_cache_limit är satt till 1 Mb"
1360 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1361 #, fuzzy, php-format
1362 #| msgid "Error while creating PDF:"
1363 msgid "Error when evaluating: %s"
1364 msgstr "Fel vid skapande av PDF:"
1366 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1367 #, php-format
1368 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1369 msgstr "Det gick inte att evaluera förutsättningen för regeln '%s'."
1371 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1372 #, php-format
1373 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1374 msgstr "Det gick inte att beräkna värdet för regeln '%s'."
1376 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1377 #, php-format
1378 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1379 msgstr "Lyckades inte köra test för regeln '%s'."
1381 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1382 #, php-format
1383 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1384 msgstr "Misslyckades med formateringen av strängen för regel '%s'."
1386 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1387 msgid "per second"
1388 msgstr "per sekund"
1390 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1391 msgid "per minute"
1392 msgstr "per minut"
1394 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1395 msgid "per hour"
1396 msgstr "per timme"
1398 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1399 msgid "per day"
1400 msgstr "per dag"
1402 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1403 msgid "Search:"
1404 msgstr "Sök:"
1406 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
1408 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
1409 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1410 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1411 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1412 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1413 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1414 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1415 #: templates/database/operations/index.twig:19
1416 #: templates/database/operations/index.twig:75
1417 #: templates/database/operations/index.twig:185
1418 #: templates/database/operations/index.twig:225
1419 #: templates/database/routines/editor_form.twig:180
1420 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1421 #: templates/database/search/main.twig:74
1422 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1423 #: templates/display/results/table.twig:190
1424 #: templates/gis_data_editor_form.twig:236 templates/header_location.twig:18
1425 #: templates/modals/create_view.twig:10
1426 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1427 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1428 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1429 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1430 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1431 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1432 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1433 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1434 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1435 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1436 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:148
1437 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1438 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1439 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1440 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1441 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1442 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1443 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1444 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1445 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1446 #: templates/table/index_form.twig:245
1447 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1448 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1449 #: templates/table/operations/index.twig:38
1450 #: templates/table/operations/index.twig:86
1451 #: templates/table/operations/index.twig:241
1452 #: templates/table/operations/index.twig:328
1453 #: templates/table/operations/index.twig:505
1454 #: templates/table/operations/view.twig:20
1455 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1456 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1457 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1458 #: templates/table/structure/display_structure.twig:454
1459 #: templates/table/structure/display_structure.twig:572
1460 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1461 msgid "Go"
1462 msgstr "Kör"
1464 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1465 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1466 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1467 #: templates/table/structure/display_structure.twig:475
1468 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1469 msgid "Keyname"
1470 msgstr "Nyckelnamn"
1472 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1473 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1474 #: templates/server/engines/index.twig:14
1475 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1476 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1477 msgid "Description"
1478 msgstr "Beskrivning"
1480 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1481 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1482 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1483 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1484 #: templates/list_navigator.twig:4
1485 msgid "Page number:"
1486 msgstr "Sida nummer:"
1488 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
1490 #: templates/display/results/table.twig:24
1491 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:23
1492 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1493 msgid "Show all"
1494 msgstr "Visa alla"
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1497 #: libraries/classes/Charsets.php:191 libraries/classes/Charsets.php:192
1498 #, fuzzy
1499 #| msgctxt "Collation"
1500 #| msgid "Unknown"
1501 msgid "Unknown"
1502 msgstr "Okänd"
1504 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1505 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
1506 msgctxt "Collation"
1507 msgid "German (phone book order)"
1508 msgstr "Tysk (telefonboksordning)"
1510 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1511 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
1512 msgctxt "Collation"
1513 msgid "German (dictionary order)"
1514 msgstr "Tysk (ordlisteordning)"
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
1518 msgctxt "Collation"
1519 msgid "Spanish (traditional)"
1520 msgstr ""
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Spanish"
1526 msgctxt "Collation"
1527 msgid "Spanish (modern)"
1528 msgstr "Spanska"
1530 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "case-insensitive"
1533 msgctxt "Collation variant"
1534 msgid "case-insensitive"
1535 msgstr "skiftlägesokänslig"
1537 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "case-sensitive"
1540 msgctxt "Collation variant"
1541 msgid "case-sensitive"
1542 msgstr "skiftlägeskänslig"
1544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1545 #, fuzzy
1546 #| msgid "case-insensitive"
1547 msgctxt "Collation variant"
1548 msgid "accent-insensitive"
1549 msgstr "skiftlägesokänslig"
1551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "case-sensitive"
1554 msgctxt "Collation variant"
1555 msgid "accent-sensitive"
1556 msgstr "skiftlägeskänslig"
1558 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "case-sensitive"
1561 msgctxt "Collation variant"
1562 msgid "kana-sensitive"
1563 msgstr "skiftlägeskänslig"
1565 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "multilingual"
1568 msgctxt "Collation variant"
1569 msgid "multi-level"
1570 msgstr "flerspråkig"
1572 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Binary"
1575 msgctxt "Collation variant"
1576 msgid "binary"
1577 msgstr "Binär"
1579 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1580 msgctxt "Collation variant"
1581 msgid "no-pad"
1582 msgstr ""
1584 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Binary"
1587 msgctxt "Collation"
1588 msgid "Binary"
1589 msgstr "Binär"
1591 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
1592 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
1593 #, fuzzy
1594 #| msgid "Unicode"
1595 msgctxt "Collation"
1596 msgid "Unicode"
1597 msgstr "Unicode"
1599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
1600 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "West European"
1603 msgctxt "Collation"
1604 msgid "West European"
1605 msgstr "Västeuropeisk"
1607 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
1608 #, fuzzy
1609 #| msgid "Central European"
1610 msgctxt "Collation"
1611 msgid "Central European"
1612 msgstr "Centraleuropeisk"
1614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
1615 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "Russian"
1618 msgctxt "Collation"
1619 msgid "Russian"
1620 msgstr "Rysk"
1622 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Simplified Chinese"
1625 msgctxt "Collation"
1626 msgid "Simplified Chinese"
1627 msgstr "Förenklad kinesiska"
1629 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
1630 #, fuzzy
1631 #| msgid "Traditional Chinese"
1632 msgctxt "Collation"
1633 msgid "Traditional Chinese"
1634 msgstr "Traditionell kinesiska"
1636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
1637 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
1638 msgctxt "Collation"
1639 msgid "Chinese"
1640 msgstr "Kinesisk"
1642 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
1643 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Japanese"
1646 msgctxt "Collation"
1647 msgid "Japanese"
1648 msgstr "Japansk"
1650 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Baltic"
1653 msgctxt "Collation"
1654 msgid "Baltic"
1655 msgstr "Baltisk"
1657 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Armenian"
1660 msgctxt "Collation"
1661 msgid "Armenian"
1662 msgstr "Armenisk"
1664 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Cyrillic"
1667 msgctxt "Collation"
1668 msgid "Cyrillic"
1669 msgstr "Kyrillisk"
1671 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Arabic"
1674 msgctxt "Collation"
1675 msgid "Arabic"
1676 msgstr "Arabisk"
1678 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
1679 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1680 #, fuzzy
1681 #| msgid "Korean"
1682 msgctxt "Collation"
1683 msgid "Korean"
1684 msgstr "Koreansk"
1686 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "Hebrew"
1689 msgctxt "Collation"
1690 msgid "Hebrew"
1691 msgstr "Hebreisk"
1693 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
1694 #, fuzzy
1695 #| msgid "Georgian"
1696 msgctxt "Collation"
1697 msgid "Georgian"
1698 msgstr "Georgisk"
1700 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Greek"
1703 msgctxt "Collation"
1704 msgid "Greek"
1705 msgstr "Grekisk"
1707 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Czech-Slovak"
1710 msgctxt "Collation"
1711 msgid "Czech-Slovak"
1712 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
1714 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
1715 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
1716 #, fuzzy
1717 #| msgid "Ukrainian"
1718 msgctxt "Collation"
1719 msgid "Ukrainian"
1720 msgstr "Ukrainska"
1722 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
1723 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
1724 #, fuzzy
1725 #| msgid "Turkish"
1726 msgctxt "Collation"
1727 msgid "Turkish"
1728 msgstr "Turkisk"
1730 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
1731 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
1732 #, fuzzy
1733 #| msgid "Swedish"
1734 msgctxt "Collation"
1735 msgid "Swedish"
1736 msgstr "Svensk"
1738 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
1739 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Thai"
1742 msgctxt "Collation"
1743 msgid "Thai"
1744 msgstr "Thailändsk"
1746 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
1747 msgctxt "Collation"
1748 msgid "Unknown"
1749 msgstr "Okänd"
1751 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
1752 #, fuzzy
1753 #| msgid "Bulgarian"
1754 msgctxt "Collation"
1755 msgid "Bulgarian"
1756 msgstr "Bulgarisk"
1758 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "Croatian"
1761 msgctxt "Collation"
1762 msgid "Croatian"
1763 msgstr "Kroatisk"
1765 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Czech"
1768 msgctxt "Collation"
1769 msgid "Czech"
1770 msgstr "Tjeckisk"
1772 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
1773 #, fuzzy
1774 #| msgid "Danish"
1775 msgctxt "Collation"
1776 msgid "Danish"
1777 msgstr "Dansk"
1779 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
1780 #, fuzzy
1781 #| msgid "English"
1782 msgctxt "Collation"
1783 msgid "English"
1784 msgstr "Engelsk"
1786 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Esperanto"
1789 msgctxt "Collation"
1790 msgid "Esperanto"
1791 msgstr "Esperanto"
1793 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Estonian"
1796 msgctxt "Collation"
1797 msgid "Estonian"
1798 msgstr "Estnisk"
1800 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Hungarian"
1803 msgctxt "Collation"
1804 msgid "Hungarian"
1805 msgstr "Ungersk"
1807 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1808 #, fuzzy
1809 #| msgid "Icelandic"
1810 msgctxt "Collation"
1811 msgid "Icelandic"
1812 msgstr "Isländska"
1814 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
1815 msgctxt "Collation"
1816 msgid "Classical Latin"
1817 msgstr "Klassisk latin"
1819 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
1820 #, fuzzy
1821 #| msgid "Latvian"
1822 msgctxt "Collation"
1823 msgid "Latvian"
1824 msgstr "Lettiska"
1826 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
1827 #, fuzzy
1828 #| msgid "Lithuanian"
1829 msgctxt "Collation"
1830 msgid "Lithuanian"
1831 msgstr "Litauisk"
1833 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1834 msgctxt "Collation"
1835 msgid "Burmese"
1836 msgstr "Burmesisk"
1838 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Persian"
1841 msgctxt "Collation"
1842 msgid "Persian"
1843 msgstr "Persiska"
1845 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Polish"
1848 msgctxt "Collation"
1849 msgid "Polish"
1850 msgstr "Polska"
1852 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1853 #, fuzzy
1854 #| msgid "Romanian"
1855 msgctxt "Collation"
1856 msgid "Romanian"
1857 msgstr "Rumänska"
1859 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
1860 #, fuzzy
1861 #| msgid "Sinhalese"
1862 msgctxt "Collation"
1863 msgid "Sinhalese"
1864 msgstr "Singalesiska"
1866 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Slovak"
1869 msgctxt "Collation"
1870 msgid "Slovak"
1871 msgstr "Slovakiska"
1873 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
1874 #, fuzzy
1875 #| msgid "Slovenian"
1876 msgctxt "Collation"
1877 msgid "Slovenian"
1878 msgstr "Slovenska"
1880 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
1881 #, fuzzy
1882 #| msgid "Vietnamese"
1883 msgctxt "Collation"
1884 msgid "Vietnamese"
1885 msgstr "Vietnamesiska"
1887 #: libraries/classes/Common.php:245
1888 #, php-format
1889 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1890 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1892 #: libraries/classes/Common.php:277
1893 msgid "Error: Token mismatch"
1894 msgstr "Fel: Token matchningsfel"
1896 #: libraries/classes/Common.php:491
1897 msgid ""
1898 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1899 "access phpMyAdmin."
1900 msgstr ""
1902 #: libraries/classes/Common.php:552
1903 msgid ""
1904 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1905 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1906 "corrupted!"
1907 msgstr ""
1908 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
1909 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
1910 "skadas!"
1912 #: libraries/classes/Common.php:569
1913 msgid ""
1914 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1915 "requires these functions!"
1916 msgstr ""
1918 #: libraries/classes/Common.php:580
1919 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1920 msgstr "Överskrivningsförsök av GLOBALS"
1922 #: libraries/classes/Common.php:590
1923 msgid "possible exploit"
1924 msgstr "möjlig exploatering"
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1929 msgid "Users cannot set a higher value"
1930 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
1932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1933 msgid ""
1934 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1935 msgstr ""
1936 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
1937 "för cookie-autentisering."
1939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1940 msgid ""
1941 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1942 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1943 "to the given regular expression."
1944 msgstr ""
1945 "Begränsar de MySQL-servrar användaren kan ange när en inloggning till en "
1946 "godtycklig MySQL-server aktiveras genom att matcha IP- eller värdnamnet för "
1947 "MySQL-servern till det givna reguljära uttrycket."
1949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1950 msgid ""
1951 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1952 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1953 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1954 msgstr ""
1955 "Om detta aktiveras tillåts att en sida som ligger på en annan domän anropar "
1956 "phpMyAdmin i en ram, vilket är ett potentiellt [strong]säkerhetshål[/strong] "
1957 "som tillåter XSS-angrepp (cross-frame scripting)."
1959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1960 msgid ""
1961 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1962 "authentication."
1963 msgstr ""
1964 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
1965 "kbd]-autentisering."
1967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1968 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1969 msgstr "Aktivera bzip2-komprimering av importoperationer."
1971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1974 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1975 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1978 #, fuzzy
1979 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1980 msgid ""
1981 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1982 "API."
1983 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1986 #, fuzzy
1987 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1988 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1989 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1992 #, fuzzy
1993 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1994 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1995 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1998 #, fuzzy
1999 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
2000 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
2001 msgstr "Ange din publika nyckel till reCaptcha-tjänsten för din domän."
2003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
2004 #, fuzzy
2005 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
2006 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
2007 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
2009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
2012 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
2013 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
2015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
2016 msgid ""
2017 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2018 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2019 "kbd] - allows newlines in columns."
2020 msgstr ""
2021 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2022 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning av inmatningens längd, "
2023 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner."
2025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
2026 msgid ""
2027 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
2028 "highlighting and line numbers."
2029 msgstr ""
2030 "Använd användarvänlig editor för att redigera SQL-frågor (CodeMirror) med "
2031 "syntaxmarkering och radnummer."
2033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
2034 msgid ""
2035 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
2036 "enabled."
2037 msgstr ""
2038 "Rätta till sökningen innan du kör den. Kräver att \"CodeMirror\" aktiveras."
2040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
2041 msgid ""
2042 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2043 "columns."
2044 msgstr ""
2045 "Definierar minsta storlek för inmatningsfält skapade för CHAR- och VARCHAR-"
2046 "kolumner."
2048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
2049 msgid ""
2050 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2051 "columns."
2052 msgstr ""
2053 "Anger den maximala storleken för inmatningsfält skapade för CHAR- och "
2054 "VARCHAR-kolumner."
2056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
2057 msgid ""
2058 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
2059 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
2060 msgstr ""
2061 "Komprimera gzip-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; "
2062 "inaktivera funktionen om du får problem med skapade gzip-filer."
2064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
2065 msgid ""
2066 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
2067 "you're about to lose data."
2068 msgstr ""
2069 "Anger om en varning (\"Är du riktigt säker…\") ska visas när du håller på "
2070 "att förlora data."
2072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
2073 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
2074 msgstr "Automatisk komplettering av namn på tabell och kolumn i SQL-sökningar."
2076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
2077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
2078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
2079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
2080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
2081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
2082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
2084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
2085 msgid ""
2086 "Values for options list for default transformations. These will be "
2087 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
2088 msgstr ""
2090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
2091 msgid ""
2092 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2093 "the selected tables of a database."
2094 msgstr ""
2095 "Inaktivera mängdoperationer för tabellunderhåll, som att optimera eller "
2096 "reparera de valda tabellerna i en databas."
2098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
2099 msgid ""
2100 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2101 "limit)."
2102 msgstr ""
2103 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2104 "begränsning)."
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
2107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
2108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
2109 msgid "Exclude definition of current user"
2110 msgstr ""
2112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
2113 msgid ""
2114 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2115 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
2116 msgstr ""
2117 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2118 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet."
2120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
2121 msgid ""
2122 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
2123 "for magic strings that can be used to get special values."
2124 msgstr ""
2125 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [doc@faq6-27]Table]documentation[/doc] "
2126 "för magiska strängar som kan användas för att få speciella värden."
2128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
2129 msgid ""
2130 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2131 "limit MySQL."
2132 msgstr ""
2133 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2134 "funktioner inte begränsar MySQL."
2136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
2137 msgid ""
2138 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2139 "what they are for."
2140 msgstr ""
2141 "Avancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2142 "vad de är till för."
2144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
2145 msgid ""
2146 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2147 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
2148 "documentation."
2149 msgstr ""
2150 "Ställ in konfigurationslagring för phpMyAdmin för att få tillgång till "
2151 "ytterligare funktionalitet, se [doc@linked-tables]konfigurationslagring för "
2152 "phpMyAdmin[/doc] i dokumentationen."
2154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
2155 msgid ""
2156 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2157 "storage."
2158 msgstr ""
2159 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
2162 msgid "Customize browse mode."
2163 msgstr "Anpassa utforskningsläge."
2165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
2166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
2167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2171 msgid "Customize default options."
2172 msgstr "Anpassa förvalda alternativ."
2174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
2175 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
2176 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin-utvecklare."
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
2179 msgid "Customize edit mode."
2180 msgstr "Anpassa redigeringsläge."
2182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2183 msgid "Customize default export options."
2184 msgstr "Anpassa standardexportalternativ."
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2187 msgid "Set some commonly used options."
2188 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen."
2190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2191 msgid "Customize default common import options."
2192 msgstr "Anpassa standardalternativ för import."
2194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2195 msgid "Set import and export directories and compression options."
2196 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ."
2198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2199 msgid "Databases display options."
2200 msgstr "Visningsalternativ för databaser."
2202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2203 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2204 msgstr "Anpassa navigationspanelens utseende."
2206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2207 msgid "Customize the navigation tree."
2208 msgstr "Anpassa navigeringspanelen."
2210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2211 msgid "Servers display options."
2212 msgstr "Visningsalternativ för servrar."
2214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2215 msgid "Tables display options."
2216 msgstr "Visningsalternativ för tabeller."
2218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2219 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2220 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans."
2222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2223 msgid "Authentication settings."
2224 msgstr "Autentiseringsinställningar."
2226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2227 msgid "Enter server connection parameters."
2228 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server."
2230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2231 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2232 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågerutor."
2234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2235 msgid "SQL queries settings."
2236 msgstr "Inställningar för SQL-frågor."
2238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2239 msgid "Customize startup page."
2240 msgstr "Anpassa startsidan."
2242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2243 msgid ""
2244 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2245 msgstr "Välj vilka detaljer som ska visas i databasstrukturen (tabellista)."
2247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2248 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2249 msgstr "Inställningar för tabellstrukturen (kolumnlista)."
2251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2252 msgid "Choose how you want tabs to work."
2253 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera."
2255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2256 msgid "Customize text input fields."
2257 msgstr "Anpassa textfält."
2259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2260 msgid "Customize default options"
2261 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2264 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2265 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin."
2267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2268 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2269 msgstr "Aktivera gzip-komprimering för import- och exportoperationer."
2271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
2272 msgid ""
2273 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2274 "if one of the queries failed."
2275 msgstr ""
2276 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
2277 "av frågorna misslyckades."
2279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
2280 msgid ""
2281 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2282 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2283 "transactions."
2284 msgstr ""
2285 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
2286 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
2287 "men det kan bryta transaktioner."
2289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2290 msgid ""
2291 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2292 "table) and only SQL is always available."
2293 msgstr ""
2294 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
2295 "och endast SQL är alltid tillgängligt."
2297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
2298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2299 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2300 msgstr "Uppdatera data när dubblettnycklar hittas vid import"
2302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2303 msgid "Number of queries to skip from start."
2304 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start."
2306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
2307 msgid ""
2308 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2309 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2310 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2311 msgstr ""
2312 "Om TRUE raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när satt till FALSE "
2313 "sker utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSE gör det lätt att "
2314 "glömma att logga ut från andra servrar när du är ansluten till flera servrar."
2316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
2317 msgid ""
2318 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2319 "kbd] authentication mode."
2320 msgstr ""
2321 "Ange om den tidigare inloggningen ska återkallas eller inte vid [kbd]cookie[/"
2322 "kbd]-autentiseringsläge."
2324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2325 msgid ""
2326 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2327 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2328 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2329 "recommended for non-trusted environments."
2330 msgstr ""
2331 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
2332 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
2333 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
2334 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
2336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
2337 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2338 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas."
2340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2341 msgid ""
2342 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2343 "the navigation tree."
2344 msgstr ""
2345 "Antalet objekt som kan visas på varje sida på den första nivån av "
2346 "navigationsträdet."
2348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2349 msgid ""
2350 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2351 "tree."
2352 msgstr "Antalet objekt som kan visas på varje sida i navigationsträdet."
2354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2355 msgid ""
2356 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2357 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2358 msgstr ""
2359 "Antal rader som visas vid visning av resultat. Om resultatet innehåller fler "
2360 "rader, visas länkar för \"Föregående\" och \"Nästa\"."
2362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2363 #, fuzzy
2364 #| msgid ""
2365 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2366 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2367 msgid ""
2368 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2369 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2370 msgstr ""
2371 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
2372 "([kbd]-1[/kbd] för ingen begränsning eller [kbd]0[/kbd] för oförändrat)."
2374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2375 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2376 msgstr "I navigeringspanelen, ersätter databasen trädet med en väljare"
2378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2379 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2380 msgstr ""
2381 "Länk med huvudpanelen genom att markera den aktuella databasen eller "
2382 "tabellen."
2384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2385 msgid ""
2386 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2387 "([code]new[/code])."
2388 msgstr ""
2389 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([code]main[/code]) eller i ett nytt "
2390 "([code]new[/code])."
2392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2393 msgid ""
2394 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2395 "display a filter box."
2396 msgstr ""
2397 "Definierar minsta antal objekt (tabeller, vyer, rutiner och händelser) för "
2398 "att visa en filterbox."
2400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2401 msgid ""
2402 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2403 "the Databases and Tables tabs above)."
2404 msgstr ""
2405 "Grupperar objekt i navigationsträdet (bestäms av avskiljaren definierad i "
2406 "databas- & tabell-flikarna)."
2408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2409 msgid ""
2410 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2411 msgstr "Möjliggör trädexpansion i navigationspanelen."
2413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2414 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2415 msgstr ""
2416 "Möjliggör visning av processer kopplade till databasen i navigeringsträdet"
2418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2421 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2422 msgstr ""
2423 "Möjliggör visning av händelser kopplade till databas i navigeringsträdet"
2425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2426 #, fuzzy
2427 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2428 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2429 msgstr "Visa logotyp i navigationspanelens."
2431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2432 msgid "Show logo in navigation panel."
2433 msgstr "Visa logotyp i navigationspanelens."
2435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2436 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2437 msgstr "URL som navigationspanelens logotyp pekar mot."
2439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2440 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2441 msgstr "Visa val av server högst upp i navigationspanelen."
2443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2444 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2445 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer."
2447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2448 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2449 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer."
2451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2452 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2453 msgstr "Markera server under muspekaren."
2455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2456 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2457 msgstr "Om du vill visa tabeller från databasen i navigeringsträdet"
2459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2460 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2461 msgstr "Om du vill visa vyer från databasen i navigationsträdet"
2463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2464 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2465 msgstr "Möjliggör funktionsvisning från databas i navigeringsträdet"
2467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2468 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2469 msgstr ""
2470 "Möjliggör visning av händelser kopplade till databas i navigeringsträdet"
2472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2473 msgid ""
2474 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2475 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2476 msgstr ""
2477 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
2478 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars."
2480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2481 msgid ""
2482 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2483 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2484 "configuration storage could not be found."
2485 msgstr ""
2486 "Inaktivera standardvarningar som visas på struktursidan under "
2487 "databasdetaljer om någon av de nödvändiga tabellerna för "
2488 "konfigurationslagring för phpMyAdmin inte kunde hittas."
2490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2491 msgid ""
2492 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2493 "column names in a table are reserved MySQL words."
2494 msgstr ""
2495 "Inaktivera standardvarningen som visas på sidan Struktur om kolumnnamn i en "
2496 "tabell är reserverade MySQL-ord."
2498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2499 msgid ""
2500 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2501 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2502 "(lost by window close)."
2503 msgstr ""
2504 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
2505 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
2506 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
2508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2509 msgid ""
2510 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2511 "database server"
2512 msgstr ""
2513 "Ställer in aktuell tidszon; möjligen annorlunda än den från din databasserver"
2515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2516 msgid ""
2517 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2518 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2519 msgstr ""
2520 "Lämna tomt för att stänga av [doc@bookmarks@]bokmärken[/doc], förslag: "
2521 "[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
2523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2524 #, fuzzy
2525 #| msgid ""
2526 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2527 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2528 msgid ""
2529 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2530 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2531 msgstr ""
2532 "Lämna tomt för att stänga av kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: "
2533 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2536 msgid ""
2537 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2538 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2539 msgstr ""
2540 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
2541 "information tillgänglig i [doc@linked-tables]dokumentationen[/doc]."
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2544 msgid ""
2545 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2546 "already defined host."
2547 msgstr ""
2548 "En alternativ värd för att hålla konfigurationslagring, lämna tomt för att "
2549 "använda den aktuella värden."
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2552 msgid ""
2553 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2554 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2555 "if the controlhost equals host."
2556 msgstr ""
2557 "En alternativ port för att ansluta till värden som tillhandahåller "
2558 "konfigurationslagring; lämna tomt för att använda standardporten, eller den "
2559 "redan definierade porten, om controlhost motsvarar host."
2561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2562 #, fuzzy
2563 #| msgid ""
2564 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2565 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2566 #| "Bugs[/a]"
2567 msgid ""
2568 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2569 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2570 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2571 msgstr ""
2572 "Mer information på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2573 "bug tracker[/a] och [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2576 msgid ""
2577 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2578 "kbd]."
2579 msgstr ""
2580 "Lämna blankt för att stänga av stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
2581 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2584 msgid ""
2585 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2586 "records are automatically removed."
2587 msgstr ""
2588 "Begränsar antalet tabellpreferenser som lagras i databasen, de äldsta "
2589 "posterna tas bort automatiskt."
2591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2592 msgid ""
2593 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2594 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2595 msgstr ""
2596 "Lämna tomt för inget stöd vid QBE-sökningar, förslag: [kbd] "
2597 "pma__savedsearches [/kbd]."
2599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2600 msgid ""
2601 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2602 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2603 msgstr ""
2604 "Lämna tom för inget stöd vid vapenexport, förslag: [kbd] "
2605 "pma__export_templates [/kbd]."
2607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2608 msgid ""
2609 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2610 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2611 msgstr ""
2612 "Lämn tom för inget huvudkolumnstöd, förslag: [kbd] pma__central_columns [/"
2613 "kbd]."
2615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2616 msgid ""
2617 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2618 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2619 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2620 msgstr ""
2621 "Du kan använda MySQL:s jokertecken (% och _), sätt \\ före dem om du vill "
2622 "använda deras ordagranna betydelse, dvs använd [kbd] 'my\\_db\"[/kbd] och "
2623 "inte [kbd]'my_db\"[/kbd]."
2625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2626 msgid ""
2627 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2628 msgstr ""
2629 "Lämna blankt för att stänga av stöd för PDF-schema, förslag: "
2630 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2633 msgid ""
2634 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2635 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2636 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2637 msgstr ""
2638 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
2639 "[doc@linked-tables]pmadb[/doc] för komplett information. Lämna tomt för "
2640 "inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2643 msgid ""
2644 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2645 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2646 msgstr ""
2647 "Lämna tomt för att stänga av \"ihållande\" nyligen använda tabeller över "
2648 "sessioner, förslag: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2651 msgid ""
2652 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2653 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2654 msgstr ""
2655 "Lämna tom för inga favorittabeller över sessioner, förslag: [kbd] "
2656 "pma__favorite [/kbd]."
2658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2659 msgid ""
2660 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2661 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2662 msgstr ""
2663 "Lämna tomt för avstängt stöd för [doc@relations@]relationslänkar[/doc], "
2664 "förslag: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2667 msgid ""
2668 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2669 msgstr ""
2670 "Se [doc@authentication-modes]autentiseringstyper[/doc] för ett exempel."
2672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2673 msgid ""
2674 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2675 "kbd]."
2676 msgstr ""
2677 "Lämna tomt för avstängt stöd för PDF-schema, förslag: "
2678 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2681 msgid ""
2682 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2683 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2684 msgstr ""
2685 "Tabell för att beskriva visningskolumnerna, lämna tomt för avstängt stöd; "
2686 "förslag: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2689 msgid ""
2690 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2691 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2692 msgstr ""
2693 "Lämna tomt för att stänga av \"ihållande\" tabellers "
2694 "användargränssnittspreferenser som sparas över sessioner, förslag: "
2695 "[kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2698 msgid ""
2699 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2700 "the log when creating a database."
2701 msgstr ""
2702 "Om DROP DATABASE IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i "
2703 "loggen när man skapar en databas."
2705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2706 msgid ""
2707 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2708 "log when creating a table."
2709 msgstr ""
2710 "Om DROP TABLE IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i loggen "
2711 "när man skapar en tabell."
2713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2714 msgid ""
2715 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2716 "log when creating a view."
2717 msgstr ""
2718 "Om DROP VIEW IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i loggen "
2719 "när man skapar en vy."
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2722 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2723 msgstr ""
2724 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
2725 "versioner."
2727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2728 msgid ""
2729 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2730 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2731 msgstr ""
2732 "Lämna tomt för avstängt stöd för SQL-frågespårning, förslag: "
2733 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2736 msgid ""
2737 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2738 "automatically."
2739 msgstr ""
2740 "Huruvida spårningsmekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
2741 "automatiskt."
2743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2744 msgid ""
2745 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2746 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2747 msgstr ""
2748 "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
2749 "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2752 msgid ""
2753 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2754 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2755 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2756 msgstr ""
2757 "Både denna tabell och användargruppstabellen behövs för att aktivera "
2758 "funktionen anpassningsbara menyer; om en av dem lämnas tom inaktiveras "
2759 "funktionen, förslag: [kbd]pma__users[/kbd]."
2761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2762 msgid ""
2763 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2764 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2765 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2766 msgstr ""
2767 "Både denna tabell och användartabellen behövs för att aktivera funktionen "
2768 "anpassningsbara menyer; om en av dem lämnas tom inaktiveras funktionen, "
2769 "förslag: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2772 msgid ""
2773 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2774 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2775 msgstr ""
2776 "Lämna tomt för att stänga av funktionen att dölja och visa "
2777 "navigationsobjekt, förslag: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2780 msgid ""
2781 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2782 "hostname instead."
2783 msgstr ""
2784 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
2785 "värdnamnet istället."
2787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2788 msgid "Leave blank if not used."
2789 msgstr "Lämna tomt om den inte används."
2791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2792 msgid "Leave blank for defaults."
2793 msgstr "Lämna blankt för standardvärden."
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2796 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2797 msgstr "Namn på HTTP Basic Auth Realm att visa när man gör HTTP Auth."
2799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2800 msgid "Authentication method to use."
2801 msgstr "Autentiseringsmetod att använda."
2803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2804 msgid "Compress connection to MySQL server."
2805 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern."
2807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2808 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2809 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)."
2811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2812 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2813 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs."
2815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2817 msgid "Leave empty if not using config auth."
2818 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används."
2820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2821 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2822 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för standardport."
2824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2825 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2826 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för standardsocket."
2828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2829 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2830 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern."
2832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2833 msgid ""
2834 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2835 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2836 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2837 msgstr ""
2838 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
2839 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
2840 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt."
2842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2843 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2844 msgstr ""
2845 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln för skapandet av samtliga "
2846 "tabeller."
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2849 msgid ""
2850 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2851 msgstr ""
2852 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln Senaste uppdatering för "
2853 "alla tabeller."
2855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2856 msgid ""
2857 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2858 msgstr ""
2859 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln Senaste kontroll för alla "
2860 "tabeller."
2862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2863 msgid ""
2864 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2865 "insert mode."
2866 msgstr "Anger om typ-fält först bör visas i ändra/infoga-läge."
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid ""
2871 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2872 #| "[/a] output."
2873 msgid ""
2874 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2875 "[/a] output."
2876 msgstr ""
2877 "Visar länk till resultatet av [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo."
2878 "php]phpinfo()[/a]."
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2881 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2882 msgstr "Ifall en användare ska få se en \"visa alla (rader)\"-knapp."
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2885 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2886 msgstr "Visa eller dölja en kolumn som visar kommentarer för alla tabeller."
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2889 #, fuzzy
2890 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2891 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2892 msgstr "Visa eller dölja en kolumn som visar kommentarer för alla tabeller."
2894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2895 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2896 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge."
2898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2899 msgid "Whether to show hint or not."
2900 msgstr "Huruvida tips ska visas eller inte."
2902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2903 msgid ""
2904 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2905 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas."
2907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2908 #, fuzzy
2909 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2910 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2911 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex. av utrymme)."
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2914 msgid ""
2915 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2916 msgstr ""
2917 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
2918 "tabeller."
2920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2921 msgid ""
2922 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2923 "detected."
2924 msgstr "Stäng av varning om att Suhosin upptäcks."
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2927 msgid ""
2928 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2929 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2930 "`LoginCookieValidity`."
2931 msgstr ""
2932 "Inaktivera standard varningen som visas på huvudsidan om värdet av PHP "
2933 "inställningen session.gc_maxlifetime är mindre än värdet för "
2934 "'LoginCookieValidity'."
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2937 msgid ""
2938 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2939 "query textareas (*2)."
2940 msgstr ""
2941 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
2942 "för SQL-frågetextfält (* 2)."
2944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2945 msgid ""
2946 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2947 "query textareas (*2)."
2948 msgstr ""
2949 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
2950 "SQL-frågetextfält (* 2)."
2952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2953 msgid ""
2954 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2955 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2956 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2957 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2958 msgstr ""
2959 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exempel anges "
2960 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For)-huvud "
2961 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
2962 "kbd]."
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2965 msgid ""
2966 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2967 "checkbox on the right."
2968 msgstr ""
2969 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
2970 "oberoende av kryssrutan till höger."
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2973 #, fuzzy
2974 #| msgid ""
2975 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2976 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2977 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2978 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2979 msgid ""
2980 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2981 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2982 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2983 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2984 msgstr ""
2985 "Webbadressen till den proxyserver som ska användas när du hämtar information "
2986 "om den senaste versionen av phpMyAdmin eller skickar felrapporter. Du "
2987 "behöver denna om servern där phpMyAdmin är installerat inte har direkt "
2988 "tillgång till Internet. Formatet är: \"värdnamn:portnummer\"."
2990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2991 msgid ""
2992 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2993 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2994 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2995 msgstr ""
2996 "Användarnamnet för autentisering med proxy. Standard är ingen autentisering. "
2997 "Om ett användarnamn anges kommer grundläggande autentisering ske. Inga andra "
2998 "typer av autentisering stöds för närvarande."
3000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
3001 msgid ""
3002 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
3003 "will be inserted with Shift+Enter."
3004 msgstr ""
3005 "Sökningar utförs genom att trycka på RETUR (i stället för Ctrl+Retur). Nya "
3006 "rader infogas med SKIFT+RETUR."
3008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid ""
3011 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
3012 #| "configuration storage tables automatically."
3013 msgid ""
3014 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
3015 "configuration storage tables automatically."
3016 msgstr ""
3017 "Aktivera \"Zero Configuration\" läge som låter dig installera phpMyAdmin "
3018 "konfigurationlagringstabeller automatiskt."
3020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
3021 msgid "Highlight selected rows."
3022 msgstr "Markera valda rader."
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
3025 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3026 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren."
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
3029 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3030 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält."
3032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
3033 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3034 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält."
3036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
3037 msgid ""
3038 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3039 msgstr "Logga SQL-sökningar och genomförandetid, för senare visning i konsolen"
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
3042 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3043 msgstr "Flik som visas när du anger en databas."
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
3046 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3047 msgstr "Flik som visas när du går till en server."
3049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
3050 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3051 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell."
3053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
3054 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3055 msgstr "Om tabellstrukturåtgärderna ska döljas eller inte."
3057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
3058 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3059 msgstr "Om kolumnkommentarer skall visas i tabellstrukturvisningen"
3061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
3062 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3063 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down."
3065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
3066 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3067 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns."
3069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
3070 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3071 msgstr ""
3072 "Standardvärdet för kryssrutan \"Aktivera kontroller av främmande nycklar\", "
3073 "för vissa sökningar."
3075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
3076 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3077 msgstr ""
3079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
3080 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3081 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång."
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
3084 msgid ""
3085 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3086 msgstr ""
3087 "Maximalt antal tecken som visas i icke-numeriska kolumner i bläddringsvyn."
3089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
3090 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3091 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig."
3093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
3094 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3095 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT-kolumner."
3097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
3098 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3099 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i databaslistan."
3101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
3102 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3103 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista."
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
3106 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3107 msgstr "Maximalt antal nyligen använda tabeller, ange 0 för att inaktivera."
3109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
3110 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3111 msgstr "Maximalt antal favorittabeller, ange 0 för att inaktivera."
3113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
3114 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3115 msgstr "Dessa är länkar till Redigera, Kopiera och Radera."
3117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
3118 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
3119 msgstr "Möjliggör visning av rad-länkar även vid avsaknad av en unik nyckel."
3121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
3122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3123 msgid "Disable shortcut keys"
3124 msgstr "Inaktivera shortcut keys"
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
3127 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3128 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn."
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
3131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
3132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
3133 msgid "Use only icons, only text or both."
3134 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och."
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
3137 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3138 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar."
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
3141 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3142 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser."
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
3145 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3146 msgstr "Tillåt ej redigering av BLOB- och BINARY-kolumner."
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
3149 msgid "How many queries are kept in history."
3150 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken."
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
3153 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3154 msgstr ""
3155 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3156 "teckenuppsättning."
3158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3159 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3160 msgstr "Vid bläddring i tabeller är sorteringen av varje tabell ihågkommen."
3162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3163 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3164 msgstr "Standardsorteringsordning för tabeller med en primär nyckel."
3166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3167 msgid ""
3168 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3169 msgstr ""
3170 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen."
3172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3173 msgid "For display Options"
3174 msgstr "Visningsalternativ"
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3177 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3178 msgstr "Katalog där exporter kan sparas på servern."
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3181 msgid ""
3182 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3183 msgstr "Anger om frågerutan ska stanna på skärmen efter att den skickats."
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3186 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3187 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald."
3189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3190 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3191 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat."
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3194 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3195 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald."
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3198 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3199 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad."
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3202 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3203 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import."
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3206 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3207 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen."
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3210 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3211 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmins hemsida."
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3214 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3215 msgstr "Lösenordet för autentisering med proxy."
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3218 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3219 msgstr "Aktivera ZIP-komprimering för import- och exportoperationer."
3221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3222 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3223 msgstr "Välj standardhandling vid sändande av felrapporter."
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
3226 msgid "Allow login to any MySQL server"
3227 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3230 msgid "Restrict login to MySQL server"
3231 msgstr "Begränsa inloggning till MySQL-server"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3234 msgid "Allow third party framing"
3235 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3238 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3239 msgstr "Visa \"Ta bort databas\"-länk för normala användare"
3241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3242 msgid "Blowfish secret"
3243 msgstr "Blowfish-lösenord"
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3246 msgid "Row marker"
3247 msgstr "Radmarkör"
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3250 msgid "Highlight pointer"
3251 msgstr "Markera pekaren"
3253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3254 msgid "Bzip2"
3255 msgstr "Bzip2"
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3258 msgid "CHAR columns editing"
3259 msgstr "Redigera CHAR-kolumn"
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3262 msgid "Enable CodeMirror"
3263 msgstr "Aktivera CodeMirror"
3265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3266 msgid "Enable linter"
3267 msgstr "Aktivera filtrering"
3269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3270 msgid "Minimum size for input field"
3271 msgstr "Minsta storlek för inmatningsfält"
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3274 msgid "Maximum size for input field"
3275 msgstr "Maximal storlek för inmatningsfält"
3277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3278 msgid "CHAR textarea columns"
3279 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
3281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3282 msgid "CHAR textarea rows"
3283 msgstr "CHAR textarea rader"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3286 msgid "Check config file permissions"
3287 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3290 msgid "Compress on the fly"
3291 msgstr "Komprimera i farten"
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3294 msgid "Confirm DROP queries"
3295 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3298 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3299 msgid "Debug SQL"
3300 msgstr "Debugga SQL"
3302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3304 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3305 msgid "Paper size"
3306 msgstr "Pappersstorlek"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3309 msgid "Default database tab"
3310 msgstr "Förvald databasflik"
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3313 msgid "Default server tab"
3314 msgstr "Förvald serverflik"
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3317 msgid "Default table tab"
3318 msgstr "Förvald tabellflik"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3321 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3322 msgstr "Aktivera \"auto-fyll\" för tabell-och kolumnnamn"
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3325 msgid "Show column comments"
3326 msgstr "Visa kolumnkommentarer"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3329 msgid "Hide table structure actions"
3330 msgstr "Dölj åtgärder för tabellstruktur"
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3333 #, fuzzy
3334 #| msgid "Default sorting order"
3335 msgid "Default transformations for Hex"
3336 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3339 #, fuzzy
3340 #| msgid "Input transformation options"
3341 msgid "Default transformations for Substring"
3342 msgstr "Inmatningsalternativ"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3345 #, fuzzy
3346 #| msgid "Default sorting order"
3347 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3348 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Default sorting order"
3353 msgid "Default transformations for External"
3354 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3357 #, fuzzy
3358 #| msgid "Input transformation options"
3359 msgid "Default transformations for PreApPend"
3360 msgstr "Inmatningsalternativ"
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3363 #, fuzzy
3364 #| msgid "Default sorting order"
3365 msgid "Default transformations for DateFormat"
3366 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3369 #, fuzzy
3370 #| msgid "Input transformation options"
3371 msgid "Default transformations for Inline"
3372 msgstr "Inmatningsalternativ"
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3375 #, fuzzy
3376 #| msgid "Input transformation options"
3377 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3378 msgstr "Inmatningsalternativ"
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3381 #, fuzzy
3382 #| msgid "Input transformation options"
3383 msgid "Default transformations for TextLink"
3384 msgstr "Inmatningsalternativ"
3386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3387 msgid "Display servers as a list"
3388 msgstr "Visa servrar som en lista"
3390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3391 msgid "Disable multi table maintenance"
3392 msgstr "Inaktivera underhåll av multipla tabeller"
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3395 msgid "Maximum execution time"
3396 msgstr "Maximal exekveringstid"
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3399 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3403 msgid "Save as file"
3404 msgstr "Spara som fil"
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3408 msgid "Character set of the file"
3409 msgstr "Filens teckenuppsättning"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
3413 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3414 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3415 msgid "Format"
3416 msgstr "Format"
3418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3419 msgid "Compression"
3420 msgstr "Komprimering"
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3435 msgid "Put columns names in the first row"
3436 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3441 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3442 msgid "Columns enclosed with"
3443 msgstr "Kolumner omges av"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3448 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3449 msgid "Columns escaped with"
3450 msgstr "Specialtecken i fält föregås av"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3459 msgid "Replace NULL with"
3460 msgstr "Ersätt NULL med"
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3464 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3465 msgstr "Ta bort CRLF-tecken i kolumner"
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3470 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3471 msgid "Columns terminated with"
3472 msgstr "Kolumner avslutas med"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3476 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3477 msgid "Lines terminated with"
3478 msgstr "Rader avslutas med"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3481 msgid "Excel edition"
3482 msgstr "Excel-version"
3484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3485 msgid "Database name template"
3486 msgstr "Mall för databasnamn"
3488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3489 msgid "Server name template"
3490 msgstr "Mall för servernamn"
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3493 msgid "Table name template"
3494 msgstr "Mall för tabellnamn"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3509 msgid "Dump table"
3510 msgstr "Dumpa tabell"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3514 msgid "Include table caption"
3515 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
3522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
3523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3524 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3525 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3526 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3527 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3528 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3529 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3530 msgid "Comments"
3531 msgstr "Kommentarer"
3533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3535 msgid "Table caption"
3536 msgstr "Tabellrubrik"
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3540 msgid "Continued table caption"
3541 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3545 msgid "Label key"
3546 msgstr "Märk nyckel"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
3553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
3554 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3555 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3556 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3557 #, fuzzy
3558 #| msgid "MIME type"
3559 msgid "Media type"
3560 msgstr "MIME-typ"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3565 #, fuzzy
3566 #| msgid "Relations"
3567 msgid "Relationships"
3568 msgstr "Relationer"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3571 msgid "Export method"
3572 msgstr "Exportmetod"
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3576 msgid "Save on server"
3577 msgstr "Spara på server"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3581 #: templates/export.twig:377
3582 msgid "Overwrite existing file(s)"
3583 msgstr "Skriv över befintlig(a) fil(er)"
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3586 msgid "Export as separate files"
3587 msgstr "Exportera som separata filer"
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Remember file name template"
3592 msgid "Remember filename template"
3593 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3596 #, fuzzy
3597 #| msgid "Remove columns from central list"
3598 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3599 msgstr "Ta bort kolumner från huvudlista"
3601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3602 #: templates/database/operations/index.twig:160
3603 #: templates/table/operations/index.twig:72
3604 #: templates/table/operations/index.twig:300
3605 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3606 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3609 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3610 msgstr "Använd citattecken runt tabell- och fältnamn"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3614 msgid "SQL compatibility mode"
3615 msgstr "SQL-kompatibilitetsläge"
3617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3618 msgid "Creation/Update/Check dates"
3619 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3622 msgid "Use delayed inserts"
3623 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3627 msgid "Disable foreign key checks"
3628 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3631 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3632 msgid "Export views as tables"
3633 msgstr "Exportera vyer som tabeller"
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3636 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3637 msgstr "Exportera relaterade metadata från sparade inställningar i phpMyAdmin"
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3646 #: templates/database/operations/index.twig:155
3647 #: templates/table/operations/index.twig:295
3648 #, php-format
3649 msgid "Add %s"
3650 msgstr "Lägg till %s"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3653 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3654 msgstr "Använd hexadecimalt för BINARY & BLOB"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3657 msgid ""
3658 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3659 "creation)"
3660 msgstr ""
3661 "Lägg till \"IF NOT EXISTS\" (mindre effektiv eftersom index kommer att "
3662 "genereras när tabellen skapas)"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3666 #, fuzzy, php-format
3667 #| msgid "%s value"
3668 msgid "%s view"
3669 msgstr "%s värde"
3671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3672 msgid "Use ignore inserts"
3673 msgstr "Använd ignore i inläggningar"
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3676 msgid "Syntax to use when inserting data"
3677 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3681 msgid "Maximal length of created query"
3682 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3685 msgid "Export type"
3686 msgstr "Export-typ"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3690 msgid "Enclose export in a transaction"
3691 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3694 msgid "Export time in UTC"
3695 msgstr "Exportera tid i UTC"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3698 msgid "Foreign key dropdown order"
3699 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3702 msgid "Foreign key limit"
3703 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3706 msgid "Foreign key checks"
3707 msgstr "Kontroll av främmande nyckel"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3710 msgid "First day of calendar"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3715 #: libraries/classes/Util.php:1931 libraries/config.values.php:155
3716 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3717 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3718 #: templates/server/export/index.twig:14
3719 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3720 msgid "Databases"
3721 msgstr "Databaser"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3724 msgid "Browse mode"
3725 msgstr "Utforskningsläge"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3728 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3729 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3730 msgid "CSV"
3731 msgstr "CSV"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3734 msgid "Developer"
3735 msgstr "Utvecklare"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3738 msgid "Edit mode"
3739 msgstr "Redigeringsläge"
3741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3742 msgid "Export defaults"
3743 msgstr "Exportera standardvärden"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3746 msgid "General"
3747 msgstr "Allmänt"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3750 msgid "Import defaults"
3751 msgstr "Importera standardvärden"
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3754 msgid "Import / export"
3755 msgstr "Importera / exportera"
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3758 msgid "LaTeX"
3759 msgstr "LaTeX"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3762 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3763 #: templates/preferences/header.twig:30
3764 msgid "Navigation panel"
3765 msgstr "Navigationspanel"
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3768 msgid "Navigation tree"
3769 msgstr "Navigationsträd"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3772 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3773 msgid "Servers"
3774 msgstr "Servrar"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3777 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3778 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3779 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3781 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3782 #: templates/database/export/index.twig:22
3783 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3784 msgid "Tables"
3785 msgstr "Tabeller"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3788 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3789 #: templates/preferences/header.twig:36
3790 msgid "Main panel"
3791 msgstr "Huvudpanel"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3794 msgid "Microsoft Office"
3795 msgstr "Microsoft Office"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3798 msgid "Other core settings"
3799 msgstr "Andra grundinställningar"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3802 msgid "Page titles"
3803 msgstr "Sidtitlar"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3806 msgid "Security"
3807 msgstr "Säkerhet"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3810 msgid "Basic settings"
3811 msgstr "Grundläggande inställningar"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3814 msgid "Authentication"
3815 msgstr "Verifiering"
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3818 msgid "Server configuration"
3819 msgstr "Serverkonfiguration"
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3822 msgid "Configuration storage"
3823 msgstr "Konfigurationslagring"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3826 msgid "Changes tracking"
3827 msgstr "Förändringar i spårning"
3829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3830 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3831 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3832 #: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1932
3833 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1964
3834 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3835 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3836 msgid "SQL"
3837 msgstr "SQL"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3840 msgid "SQL Query box"
3841 msgstr "SQL-frågeruta"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3844 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3845 #: templates/preferences/header.twig:24
3846 msgid "SQL queries"
3847 msgstr "SQL-frågor"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3850 msgid "Startup"
3851 msgstr "Uppstart"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3854 msgid "Database structure"
3855 msgstr "Databasstruktur"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
3859 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3860 msgid "Table structure"
3861 msgstr "Tabellstruktur"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3864 msgid "Tabs"
3865 msgstr "Flikar"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3868 msgid "Display relational schema"
3869 msgstr "Visa relationsschema"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3872 msgid "Text fields"
3873 msgstr "Textfält"
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3876 msgid "Texy! text"
3877 msgstr "Texy! text"
3879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3880 msgid "Warnings"
3881 msgstr "Varningar"
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3884 #: templates/console/display.twig:4
3885 msgid "Console"
3886 msgstr "Konsol"
3888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3889 msgid "GZip"
3890 msgstr "GZip"
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3893 msgid "Extra parameters for iconv"
3894 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3897 msgid "Ignore multiple statement errors"
3898 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3901 msgid "Enable drag and drop import"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3905 msgid "Partial import: allow interrupt"
3906 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3910 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3911 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3912 msgid "Do not abort on INSERT error"
3913 msgstr "Avbryt inte vid INSERT-fel"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3917 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3918 msgstr "Lägg till DUBLETTNYCKEL"
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3921 msgid "Format of imported file"
3922 msgstr "Format på importerad fil"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3925 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3926 msgid "Use LOCAL keyword"
3927 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3930 msgid "Column names in first row"
3931 msgstr "Kolumnnamn på första raden"
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3934 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3935 msgid "Do not import empty rows"
3936 msgstr "Importera inte tomma rader"
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3939 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3940 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3943 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3944 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3947 msgid "Partial import: skip queries"
3948 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3951 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3952 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3955 msgid "Read as multibytes"
3956 msgstr "Läs som multibytes"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3959 msgid "Initial state for sliders"
3960 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3963 msgid "Number of inserted rows"
3964 msgstr "Antal infogade rader"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3967 msgid "Limit column characters"
3968 msgstr "Begränsa antalet tecken i kolumn"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3971 msgid "Delete all cookies on logout"
3972 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3975 msgid "Recall user name"
3976 msgstr "Återkalla användarnamn"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3979 msgid "Login cookie store"
3980 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3983 msgid "Login cookie validity"
3984 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3987 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3988 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3991 msgid "Maximum displayed SQL length"
3992 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3995 msgid "Maximum databases"
3996 msgstr "Maximalt antal databaser"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3999 msgid "Maximum items on first level"
4000 msgstr "Maximalt antal objekt på första nivån"
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
4003 msgid "Maximum items in branch"
4004 msgstr "Maximalt antal objekt i gren"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
4007 msgid "Maximum number of rows to display"
4008 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
4011 msgid "Maximum tables"
4012 msgstr "Maximalt antal tabeller"
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
4015 msgid "Memory limit"
4016 msgstr "Minnesgräns"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4019 msgid "Show databases navigation as tree"
4020 msgstr "Visa databasnavigering som träd"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "Navigation panel"
4025 msgid "Navigation panel width"
4026 msgstr "Navigationspanel"
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
4030 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
4031 msgid "Link with main panel"
4032 msgstr "Länka med huvudpanelen"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4035 msgid "Display logo"
4036 msgstr "Visa logo"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4039 msgid "Logo link URL"
4040 msgstr "Länkadress för logo"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
4043 msgid "Logo link target"
4044 msgstr "Mål för logo-länk"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4047 msgid "Display servers selection"
4048 msgstr "Visa serverval"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
4051 msgid "Target for quick access icon"
4052 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4055 msgid "Target for second quick access icon"
4056 msgstr "Mål för sekundär snabbåtkomst-ikon"
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
4059 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4060 msgstr "Minsta antal objekt för att visa filterboxen"
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
4063 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4064 msgstr "Minsta antal databaser för att visa filterboxen för databaser"
4066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
4067 msgid "Group items in the tree"
4068 msgstr "Gruppera objekt i trädet"
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4071 msgid "Database tree separator"
4072 msgstr "Avskiljare för databasträd"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
4075 msgid "Table tree separator"
4076 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
4079 msgid "Maximum table tree depth"
4080 msgstr "Max djup i tabellträd"
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4083 msgid "Enable highlighting"
4084 msgstr "Aktivera framhävning"
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4087 msgid "Enable navigation tree expansion"
4088 msgstr "Aktivera trädexpansion i navigationspanelen"
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4091 msgid "Show tables in tree"
4092 msgstr "Visa tabeller som träd"
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4095 msgid "Show views in tree"
4096 msgstr "Visa vyer som träd"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
4099 msgid "Show functions in tree"
4100 msgstr "Visa funktioner som träd"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4103 msgid "Show procedures in tree"
4104 msgstr "Visa processer som träd"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
4107 msgid "Show events in tree"
4108 msgstr "Visa händelser som träd"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4111 #, fuzzy
4112 #| msgid "Copying database"
4113 msgid "Expand single database"
4114 msgstr "Kopiera databas"
4116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4117 msgid "Recently used tables"
4118 msgstr "Nyligen använda tabeller"
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4121 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
4122 msgid "Favorite tables"
4123 msgstr "Favorittabeller"
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4126 msgid "Where to show the table row links"
4127 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4130 msgid "Show row links anyway"
4131 msgstr "Visa länkade rader ändå"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4134 msgid "Natural order"
4135 msgstr "Naturlig ordning"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
4138 msgid "Table navigation bar"
4139 msgstr "Tabellbaserat navigeringsfält"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4142 msgid "GZip output buffering"
4143 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4146 msgid "Default sorting order"
4147 msgstr "Förvald sorteringsordning"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4150 msgid "Persistent connections"
4151 msgstr "Bestående anslutningar"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
4154 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4155 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4158 msgid "MySQL reserved word warning"
4159 msgstr "Varning för reserverat MySQL-ord"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4162 msgid "How to display the menu tabs"
4163 msgstr "Hur att visa menyflikarna"
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4166 msgid "How to display various action links"
4167 msgstr "Hur man visar olika åtgärdslänkar"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4170 msgid "Protect binary columns"
4171 msgstr "Skydda binära kolumner"
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4174 msgid "Permanent query history"
4175 msgstr "Permanent frågehistorik"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4178 msgid "Query history length"
4179 msgstr "Längd på frågehistorik"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4182 msgid "Recoding engine"
4183 msgstr "Omvandlingsmotor"
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4186 msgid "Remember table's sorting"
4187 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4190 msgid "Primary key default sort order"
4191 msgstr "Primärnyckels förvandla sorteringsordning"
4193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4194 msgid "Repeat headers"
4195 msgstr "Reparera rubriker"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4198 msgid "Grid editing: trigger action"
4199 msgstr "Rutnäts-redigering: utlösningsåtgärd"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4202 msgid "Relational display"
4203 msgstr "Relations-visning"
4205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4206 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4207 msgstr "Rutnäts-redigering: spara alla redigerade celler omedelbart"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4210 msgid "Save directory"
4211 msgstr "Sparningskatalog"
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4214 msgid "Host authorization order"
4215 msgstr "Host auktorisation för"
4217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4218 msgid "Host authorization rules"
4219 msgstr "Behörighetsregler för host"
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4222 msgid "Allow logins without a password"
4223 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4226 msgid "Allow root login"
4227 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4230 msgid "Session timezone"
4231 msgstr "Sessions tidszon"
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4234 msgid "HTTP Realm"
4235 msgstr "HTTP Realm"
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4238 #: templates/setup/home/index.twig:50
4239 msgid "Authentication type"
4240 msgstr "Autentiseringstyp"
4242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4243 msgid "Bookmark table"
4244 msgstr "Tabell för bokmärken"
4246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4247 msgid "Column information table"
4248 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4251 msgid "Compress connection"
4252 msgstr "Komprimera anslutning"
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4255 msgid "Control user password"
4256 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4259 msgid "Control user"
4260 msgstr "Kontrollanvändare"
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4263 msgid "Control host"
4264 msgstr "Kontrollvärd"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4267 msgid "Control port"
4268 msgstr "Kontrollport"
4270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4271 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4272 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4275 msgid "Hide databases"
4276 msgstr "Dölj databaser"
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4279 msgid "SQL query history table"
4280 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4283 msgid "Server hostname"
4284 msgstr "Serverns värdnamn"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4287 msgid "Logout URL"
4288 msgstr "URL för utloggning"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4291 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4292 msgstr "Maximalt antal tabellinställningar att spara"
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4295 msgid "QBE saved searches table"
4296 msgstr "QBE sparade sökningar"
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4299 msgid "Export templates table"
4300 msgstr "Exportera tabellmallar"
4302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4303 msgid "Central columns table"
4304 msgstr "Huvudkolumnstabell"
4306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4307 msgid "Show only listed databases"
4308 msgstr "Visa endast listade databaser"
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4311 msgid "Password for config auth"
4312 msgstr "Lösenord för config auth"
4314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4315 msgid "PDF schema: pages table"
4316 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4319 #: templates/database/operations/index.twig:122
4320 #: templates/server/databases/index.twig:24
4321 msgid "Database name"
4322 msgstr "Databasnamn"
4324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4325 msgid "Server port"
4326 msgstr "Serverport"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4329 msgid "Recently used table"
4330 msgstr "Nyligen använd tabell"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4333 msgid "Favorites table"
4334 msgstr "Favorittabeller"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4337 msgid "Relation table"
4338 msgstr "Relationstabell"
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4341 msgid "Signon session name"
4342 msgstr "Signon sessionsnamn"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4345 msgid "Signon URL"
4346 msgstr "Inloggnings-URL"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4349 msgid "Server socket"
4350 msgstr "Server socket"
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4353 msgid "Use SSL"
4354 msgstr "Använd SSL"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4357 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4358 msgstr "Design/PDF-schema: tabellkoordinater"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4361 msgid "Display columns table"
4362 msgstr "Visa tabellkolumner"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4365 msgid "UI preferences table"
4366 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4369 msgid "Add DROP DATABASE"
4370 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4373 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4374 msgid "Add DROP TABLE"
4375 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4378 msgid "Add DROP VIEW"
4379 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4382 msgid "Statements to track"
4383 msgstr "Kommandon att spåra"
4385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4386 msgid "SQL query tracking table"
4387 msgstr "SQL-frågespårningstabell"
4389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4390 msgid "Automatically create versions"
4391 msgstr "Skapa versioner automatiskt"
4393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4394 msgid "User preferences storage table"
4395 msgstr "Lagringstabell för användarinställningar"
4397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4398 msgid "Users table"
4399 msgstr "Användartabell"
4401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4402 msgid "User groups table"
4403 msgstr "Användargruppstabell"
4405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4406 msgid "Hidden navigation items table"
4407 msgstr "Tabell för dolda navigationsobjekt"
4409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4410 msgid "User for config auth"
4411 msgstr "Användare för config auth"
4413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4414 msgid "Verbose name of this server"
4415 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4418 msgid "Allow to display all the rows"
4419 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4422 msgid "Show password change form"
4423 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4426 msgid "Show create database form"
4427 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4430 msgid "Show table comments"
4431 msgstr "Visa tabellkommentarer"
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4434 msgid "Show creation timestamp"
4435 msgstr "Visa skapad tidpunkt"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4438 msgid "Show last update timestamp"
4439 msgstr "Visa senaste uppdatering"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4442 msgid "Show last check timestamp"
4443 msgstr "Visa senaste tidpunkt för kontroll"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4446 #, fuzzy
4447 #| msgid "Show table comments"
4448 msgid "Show table charset"
4449 msgstr "Visa tabellkommentarer"
4451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4452 msgid "Show field types"
4453 msgstr "Visa fälttyper"
4455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4456 msgid "Show function fields"
4457 msgstr "Visa funktionsfält"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4460 msgid "Show hint"
4461 msgstr "Visa tips"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4464 msgid "Show phpinfo() link"
4465 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4468 msgid "Show detailed MySQL server information"
4469 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4472 msgid "Show SQL queries"
4473 msgstr "Visa SQL-frågor"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
4476 msgid "Retain query box"
4477 msgstr "Behåll frågerutan"
4479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4480 msgid "Show statistics"
4481 msgstr "Visa statistik"
4483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4484 msgid "Skip locked tables"
4485 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4488 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:122
4489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
4490 #: libraries/classes/Display/Results.php:2974
4491 #: libraries/classes/Html/Generator.php:614
4492 #: libraries/classes/Html/Generator.php:865
4493 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4494 #: templates/console/display.twig:175
4495 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4496 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4497 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4498 #: templates/database/events/index.twig:76
4499 #: templates/database/events/index.twig:79
4500 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4501 #: templates/database/routines/row.twig:20
4502 #: templates/database/routines/row.twig:23
4503 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4504 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4505 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4506 #: templates/display/results/table.twig:227
4507 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4508 #: templates/server/variables/index.twig:41
4509 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4510 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
4511 msgid "Edit"
4512 msgstr "Redigera"
4514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4515 #: libraries/classes/Html/Generator.php:594
4516 msgid "Explain SQL"
4517 msgstr "Förklara SQL-kod"
4519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4520 #: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:662
4521 #: templates/console/display.twig:99
4522 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4523 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4524 msgid "Refresh"
4525 msgstr "Uppdatera"
4527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4528 #: libraries/classes/Html/Generator.php:646
4529 msgid "Create PHP code"
4530 msgstr "Skapa PHP-kod"
4532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4533 msgid "Suhosin warning"
4534 msgstr "Suhosin-varning"
4536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4537 msgid "Login cookie validity warning"
4538 msgstr "Varning angående inloggnings-cookies giltighet"
4540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4541 msgid "Textarea columns"
4542 msgstr "Textarea kolumner"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4545 msgid "Textarea rows"
4546 msgstr "Textarea rader"
4548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
4553 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1821
4554 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
4555 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4556 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4557 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4558 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4559 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4560 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:70
4561 #: templates/table/operations/index.twig:56
4562 #: templates/table/operations/index.twig:62
4563 #: templates/table/operations/index.twig:257
4564 #: templates/table/operations/index.twig:263
4565 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4566 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4567 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4568 msgid "Database"
4569 msgstr "Databas"
4571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4572 msgid "Default title"
4573 msgstr "Standardtitel"
4575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4576 #: templates/server/status/base.twig:6
4577 msgid "Server"
4578 msgstr "Server"
4580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:471
4582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
4583 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
4584 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4585 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4586 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4587 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4588 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4589 #: templates/database/triggers/list.twig:47
4590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4591 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4592 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4593 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:81
4594 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4595 #: templates/table/operations/index.twig:65
4596 #: templates/table/operations/index.twig:266
4597 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4598 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4599 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4600 msgid "Table"
4601 msgstr "Tabell"
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4604 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4605 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4608 msgid "Upload directory"
4609 msgstr "Uppladdningskatalog"
4611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4612 msgid "Use database search"
4613 msgstr "Använd databassökning"
4615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4616 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4617 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4620 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4621 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4622 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4623 msgid "Version check"
4624 msgstr "Versionskontroll"
4626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4627 #, fuzzy
4628 #| msgid "Proxy url"
4629 msgid "Proxy URL"
4630 msgstr "Proxy-url"
4632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4633 msgid "Proxy username"
4634 msgstr "Proxyanvändarnamn"
4636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4637 msgid "Proxy password"
4638 msgstr "Proxylösenord"
4640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4641 msgid "ZIP"
4642 msgstr "ZIP"
4644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4645 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4649 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4653 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4657 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4663 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4664 msgstr "Publik nyckel för reCaptcha"
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4669 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4670 msgstr "Publik nyckel för reCaptcha"
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4673 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4677 msgid "Send error reports"
4678 msgstr "Skicka felrapporter"
4680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4681 msgid "Enter executes queries in console"
4682 msgstr "Ange sökningar i konsolen"
4684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4685 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4686 msgstr "Aktivera \"Zero Configuration\" läge"
4688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4689 #: templates/console/display.twig:153
4690 msgid "Show query history at start"
4691 msgstr "Visa sökhistorik vid start"
4693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4694 #: templates/console/display.twig:149
4695 msgid "Always expand query messages"
4696 msgstr "Expandera alltid frågemeddelanden"
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4699 #: templates/console/display.twig:157
4700 msgid "Show current browsing query"
4701 msgstr "Visa sökningar under denna session"
4703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid ""
4706 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
4707 #| "this permanent, view settings."
4708 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4709 msgstr ""
4710 "Köra sökningar med RETUR och Infoga ny rad med SKIFT+RETUR. Visa "
4711 "inställningar för att göra detta permanent."
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4714 #: templates/console/display.twig:168
4715 msgid "Switch to dark theme"
4716 msgstr "Växla till mörkt tema"
4718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid "Console"
4721 msgid "Console height"
4722 msgstr "Konsol"
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Console"
4727 msgid "Console mode"
4728 msgstr "Konsol"
4730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4731 #: templates/console/display.twig:64
4732 msgid "Group queries"
4733 msgstr "Grupp sökfrågor"
4735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4736 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4737 msgid "Order"
4738 msgstr "Ordning"
4740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Order by:"
4743 msgid "Order by"
4744 msgstr "Sorteringsordning:"
4746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4747 msgid "Server connection collation"
4748 msgstr "Serveranslutning kollationering"
4750 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4751 #, php-format
4752 msgid "Missing data for %s"
4753 msgstr "Saknar data för %s"
4755 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4756 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4757 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4758 msgid "Incorrect value!"
4759 msgstr "Felaktigt värde!"
4761 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4762 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4763 msgid "unavailable"
4764 msgstr "otillgänglig"
4766 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4767 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4768 #, php-format
4769 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4770 msgstr "\"%s\" kräver tillägget %s"
4772 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4773 #, php-format
4774 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4775 msgstr "Komprimerad import fungerar inte på grund av saknad funktion %s."
4777 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4778 #, php-format
4779 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4780 msgstr "Komprimerad export fungerar inte på grund av saknad funktion %s."
4782 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4783 #, php-format
4784 msgid "maximum %s"
4785 msgstr "maximum %s"
4787 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4788 msgid "Config authentication"
4789 msgstr "Config-autentisering"
4791 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4792 msgid "HTTP authentication"
4793 msgstr "HTTP-autentisering"
4795 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4796 msgid "Signon authentication"
4797 msgstr "Signon-autentisering"
4799 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4800 msgid "Quick"
4801 msgstr "Snabb"
4803 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4804 msgid "Custom"
4805 msgstr "Anpassad"
4807 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4808 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4809 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
4811 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4812 #: libraries/classes/Menu.php:357
4813 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4814 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4815 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4816 #: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1946
4817 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/config.values.php:60
4818 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4819 #: libraries/config.values.php:175
4820 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4821 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4822 #: templates/database/export/index.twig:23
4823 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4824 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4825 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4826 msgid "Structure"
4827 msgstr "Struktur"
4829 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4830 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4831 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4832 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4833 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4834 #: templates/database/export/index.twig:24
4835 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4836 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4837 msgid "Data"
4838 msgstr "Data"
4840 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4841 msgid "CSV for MS Excel"
4842 msgstr "CSV för MS Excel"
4844 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4845 msgid "Microsoft Word 2000"
4846 msgstr "Microsoft Word 2000"
4848 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4849 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4850 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4851 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
4853 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4854 msgid "OpenDocument Text"
4855 msgstr "OpenDocument-text"
4857 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
4859 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4860 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1513
4861 #: libraries/classes/Util.php:1935 libraries/classes/Util.php:1950
4862 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:17
4863 #: templates/database/events/index.twig:18
4864 #: templates/database/events/index.twig:88
4865 #: templates/database/events/row.twig:36
4866 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4867 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4868 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4869 #: templates/database/routines/index.twig:17
4870 #: templates/database/routines/index.twig:18
4871 #: templates/database/routines/row.twig:60
4872 #: templates/database/routines/row.twig:63
4873 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4874 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4875 #: templates/database/triggers/list.twig:18
4876 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4877 #: templates/display/results/table.twig:240
4878 #: templates/display/results/table.twig:241
4879 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4880 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4881 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4882 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4883 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4884 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4885 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4886 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4887 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4888 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4889 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4890 msgid "Export"
4891 msgstr "Exportera"
4893 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4894 #: templates/preferences/header.twig:18
4895 msgid "Features"
4896 msgstr "Funktioner"
4898 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4899 msgid "CSV using LOAD DATA"
4900 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4902 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
4904 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4905 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1936
4906 #: libraries/classes/Util.php:1951 libraries/classes/Util.php:1968
4907 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4908 #: templates/preferences/header.twig:48
4909 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4910 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4911 msgid "Import"
4912 msgstr "Importera"
4914 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4915 #, fuzzy
4916 #| msgid "Input transformation"
4917 msgid "Default transformations"
4918 msgstr "Transformation av indata"
4920 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4921 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4922 msgstr ""
4923 "Kan inte spara inställningar, sänt konfigurationsformulär innehåller fel!"
4925 #: libraries/classes/Config.php:652
4926 #, php-format
4927 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4928 msgstr "Befintlig konfigurationsfil (%s) är inte läsbar."
4930 #: libraries/classes/Config.php:690
4931 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4932 msgstr ""
4933 "Fel behörigheter på konfigurationsfilen, bör inte vara \"world\" skrivbar!"
4935 #: libraries/classes/Config.php:705
4936 msgid "Failed to read configuration file!"
4937 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen!"
4939 #: libraries/classes/Config.php:707
4940 msgid ""
4941 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4942 "shown below."
4943 msgstr ""
4944 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i den, kontrollera "
4945 "eventuella fel som visas nedan."
4947 #: libraries/classes/Config.php:1234
4948 #, php-format
4949 msgid "Invalid server index: %s"
4950 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
4952 #: libraries/classes/Config.php:1247
4953 #, php-format
4954 msgid "Server %d"
4955 msgstr "Server %d"
4957 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4958 #, php-format
4959 msgid ""
4960 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4961 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4962 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4963 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4964 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4965 msgstr ""
4966 "Denna %soption%s ska inaktiveras eftersom det gör att angripare kan "
4967 "\"tvångsinlogga\" till MySQL server. Om du känner att detta är nödvändigt, "
4968 "Använd %srestrict login tp MySQL server%s eller %strusted proxies list%s. IP-"
4969 "baserade skydd med betrodda fullmakter kanske inte tillförlitlig om din IP "
4970 "tillhör en ISP där tusentals användare är anslutna."
4972 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4973 msgid ""
4974 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4975 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4976 msgstr ""
4977 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
4978 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
4980 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4981 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4982 msgstr "Du ska använda SSL-anslutning om din databasserver stödjer det."
4984 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4985 #, fuzzy, php-format
4986 #| msgid ""
4987 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
4988 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
4989 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
4990 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
4991 msgid ""
4992 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4993 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4994 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4995 "thousands of users, including you, are connected to."
4996 msgstr ""
4997 "Om du känner att det är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
4998 "%shost authentication%s-inställningar  och %strusted proxies list%s. Dock "
4999 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP som "
5000 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till."
5002 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
5003 #, fuzzy, php-format
5004 #| msgid ""
5005 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
5006 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
5007 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
5008 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
5009 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
5010 msgid ""
5011 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5012 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5013 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5014 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5015 "[kbd]http[/kbd]."
5016 msgstr ""
5017 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
5018 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
5019 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
5020 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt %sauthentication type%s "
5021 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5023 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
5024 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5025 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
5027 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
5028 #, php-format
5029 msgid ""
5030 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5031 "system."
5032 msgstr ""
5033 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
5034 "detta system."
5036 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
5037 #, php-format
5038 msgid ""
5039 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5040 "system."
5041 msgstr ""
5042 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
5043 "system."
5045 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
5046 msgid ""
5047 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5048 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5049 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5050 msgstr ""
5051 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat [kbd]cookie[/kbd]-"
5052 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
5053 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
5055 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
5056 #, fuzzy, php-format
5057 #| msgid ""
5058 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
5059 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5060 #| "%d)."
5061 msgid ""
5062 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5063 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5064 "%5$d)."
5065 msgstr ""
5066 "%sLogin cookie validity%s på mer än %ssession.gc_maxlifetime%s kan orsaka "
5067 "slumpmässigt ogiltigförklarande av session (session.gc_maxlifetime är för "
5068 "närvarande %d)."
5070 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
5071 #, php-format
5072 msgid ""
5073 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5074 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5075 msgstr ""
5076 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
5077 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
5078 "identitetsstöld."
5080 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
5081 #, php-format
5082 msgid ""
5083 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5084 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5085 msgstr ""
5086 "Om du använder [kbd]cookie[/kbd] -autentisering och %sLogin cookie store%s "
5087 "inte är 0, måste %sLogin cookie validity%s sättas till ett värde mindre "
5088 "eller lika med den."
5090 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
5091 #, fuzzy, php-format
5092 #| msgid ""
5093 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5094 #| "unavailable on this system."
5095 msgid ""
5096 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5097 "are unavailable on this system."
5098 msgstr ""
5099 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
5100 "tillgängliga på detta system."
5102 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
5103 #, fuzzy, php-format
5104 #| msgid ""
5105 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5106 #| "unavailable on this system."
5107 msgid ""
5108 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5109 "are unavailable on this system."
5110 msgstr ""
5111 "%sGZip komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
5112 "tillgängliga på detta system."
5114 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1365
5115 msgid "no description"
5116 msgstr "ingen beskrivning"
5118 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1567
5119 #, php-format
5120 msgid ""
5121 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
5122 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
5123 "configuration storage there."
5124 msgstr ""
5125 "Du har inte nödvändiga behörigheter för att skapa en databas med namnet "
5126 "\"%s\". Du kan gå till \"Drift\" fliken i någon databas, och ställa in "
5127 "phpMyAdmin konfigurationslagring där."
5129 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:112
5130 msgid "View users"
5131 msgstr "Visa användare"
5133 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:245
5134 msgid "Server-level tabs"
5135 msgstr "Flikar på servernivå"
5137 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:250
5138 msgid "Database-level tabs"
5139 msgstr "Flikar på databasnivå"
5141 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:255
5142 msgid "Table-level tabs"
5143 msgstr "Flikar på tabellnivå"
5145 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
5146 msgid "Could not connect to the database server!"
5147 msgstr "Kunde inte ansluta till databasservern!"
5149 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
5150 msgid "Invalid authentication type!"
5151 msgstr "Ogiltig autentiseringstyp!"
5153 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5154 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5155 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av [kbd]config[/kbd]-autentisering!"
5157 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
5158 msgid ""
5159 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5160 "method!"
5161 msgstr ""
5162 "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av [kbd]signon[/kbd]-"
5163 "autentisering!"
5165 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
5166 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5167 msgstr "Tom URL för signon vid användning av [kbd]signon[/kbd]-autentisering!"
5169 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
5170 msgid ""
5171 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5172 msgstr ""
5173 "Tom phpMyAdmin-kontrollanvändare vid användning av konfigurationslagring för "
5174 "phpMyAdmin!"
5176 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5177 msgid ""
5178 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5179 "storage!"
5180 msgstr ""
5181 "Tomt lösenord för phpMyAdmin-kontrollanvändare vid användning av "
5182 "konfigurationslagring för phpMyAdmin!"
5184 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
5185 msgid "Incorrect value:"
5186 msgstr "Felaktigt värde:"
5188 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
5189 #, php-format
5190 msgid "Incorrect IP address: %s"
5191 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
5193 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
5194 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5195 msgid "Not a valid port number!"
5196 msgstr "Inte ett giltigt portnummer!"
5198 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5199 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5200 msgid "Not a positive number!"
5201 msgstr "Inte ett positivt tal!"
5203 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5204 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5205 msgid "Not a non-negative number!"
5206 msgstr "Inte ett icke-negativt tal!"
5208 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5209 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5210 #, php-format
5211 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5212 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s!"
5214 #: libraries/classes/Console.php:92
5215 #, php-format
5216 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5217 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5218 msgstr[0] "Visar %1$d bokmärke (både privata och delade)"
5219 msgstr[1] "Visar %1$d bokmärken (både privata och delade)"
5221 #: libraries/classes/Console.php:99
5222 msgid "No bookmarks"
5223 msgstr "Inga bokmärken"
5225 #: libraries/classes/Console.php:128
5226 msgid "SQL Query Console"
5227 msgstr "SQL-frågeruta"
5229 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
5231 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5232 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5233 msgid "No databases selected."
5234 msgstr "Inga databaser markerade."
5236 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5237 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5238 #, php-format
5239 msgid ""
5240 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5241 "information."
5242 msgstr ""
5243 "Filen %s är inte tillgänglig i detta system, gå till %s för mer information."
5245 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5246 #, php-format
5247 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5248 msgstr "Visar raderna %1$s - %2$s."
5250 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
5251 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
5252 #, php-format
5253 msgid ""
5254 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5258 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5259 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5260 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5261 #: templates/database/structure/index.twig:25
5262 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5263 msgid "No tables found in database."
5264 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
5266 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5267 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5268 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5269 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5270 msgstr ""
5271 "Kunde inte läsa in insticksprogram för export. Kontrollera din installation!"
5273 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5274 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
5275 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5276 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5277 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5278 msgstr ""
5279 "Kunde inte läsa in insticksprogram för import, kontrollera din installation!"
5281 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5282 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5283 msgid "No collation provided."
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5287 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5288 msgid "The database name is empty!"
5289 msgstr "Databasens namn är tomt!"
5291 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5292 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5293 msgstr "Kan inte kopiera databasen till samma namn. Byt namn och försök igen."
5295 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5296 #, php-format
5297 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5298 msgstr "Databasen %1$s har bytt namn till %2$s."
5300 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5301 #, php-format
5302 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5303 msgstr "Databasen %1$s har kopierats till %2$s."
5305 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5306 #, php-format
5307 msgid ""
5308 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5309 msgstr "PhpMyAdmins konfigurationslagring har inaktiverats. %sSe varför%s."
5311 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
5312 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5313 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5314 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5315 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
5316 msgid "Access denied!"
5317 msgstr "Åtkomst nekad!"
5319 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5320 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5321 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5322 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5323 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5324 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5325 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5326 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5327 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5328 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5329 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5330 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5331 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5332 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5333 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5334 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5335 #, fuzzy
5336 #| msgid "No tables selected."
5337 msgid "No table selected."
5338 msgstr "Inga tabeller markerade."
5340 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5341 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5342 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5343 msgid "Success!"
5344 msgstr "Lyckades!"
5346 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5347 #: templates/table/operations/index.twig:451
5348 #: templates/table/operations/view.twig:32
5349 #, php-format
5350 msgid "View %s has been dropped."
5351 msgstr "Vyn %s har tagits bort."
5353 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:368
5354 #: templates/table/operations/index.twig:451
5355 #, php-format
5356 msgid "Table %s has been dropped."
5357 msgstr "Tabellen %s har tagits bort."
5359 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:415
5360 #: templates/table/operations/index.twig:410
5361 #: templates/table/operations/index.twig:428
5362 #, php-format
5363 msgid "Table %s has been emptied."
5364 msgstr "Tabellen %s har tömts."
5366 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:578
5367 #: libraries/classes/Display/Results.php:3987
5368 #, php-format
5369 msgid ""
5370 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
5371 "%sdocumentation%s."
5372 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
5374 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:765
5375 msgid "unknown"
5376 msgstr "okänd"
5378 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5379 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:74
5380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
5381 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5382 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5383 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5384 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5385 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
5388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
5389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
5390 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5391 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5392 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5393 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5394 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5395 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5396 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5397 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5398 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5399 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5400 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5401 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5402 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5403 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5404 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5405 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5406 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5407 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5408 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5409 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5410 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5411 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
5412 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5413 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5414 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5415 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5416 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5417 msgid "Yes"
5418 msgstr "Ja"
5420 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5421 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:75
5422 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5423 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5424 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
5425 #: libraries/classes/Core.php:719 templates/preview_sql.twig:3
5426 msgid "No change"
5427 msgstr "Ingen förändring"
5429 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:109
5430 msgid "Favorite List is full!"
5431 msgstr "Favoritlistan är full!"
5433 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5434 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5435 msgid "Tracking data deleted successfully."
5436 msgstr "Radering av Spårningsdata lyckades."
5438 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5439 #, php-format
5440 msgid ""
5441 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5442 msgstr "Version %1$s är skapad, spårning är aktiverad."
5444 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5445 msgid "No tables selected."
5446 msgstr "Inga tabeller markerade."
5448 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5449 msgid "Database Log"
5450 msgstr "Databas-logg"
5452 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5453 msgid ""
5454 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5455 "submitted based on your settings."
5456 msgstr ""
5457 "Ett fel har upptäckts och en felrapport har skickats automatiskt i enlighet "
5458 "med dina inställningar."
5460 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5461 msgid "Thank you for submitting this report."
5462 msgstr "Tack för att du skickar denna rapport."
5464 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5465 msgid ""
5466 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5467 "to be sent."
5468 msgstr ""
5469 "Ett fel har upptäckts och en felrapport har skapats men kunde inte skickas."
5471 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5472 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5473 msgstr "Skicka en buggrapport manuellt om du upplever några problem."
5475 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5476 msgid "You may want to refresh the page."
5477 msgstr "Du kan vilja ladda om sidan."
5479 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5480 #: libraries/classes/Export.php:1345
5481 msgid "Bad type!"
5482 msgstr "Dålig typ!"
5484 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5485 msgid "Bad parameters!"
5486 msgstr "Felaktiga parametrar!"
5488 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:99
5489 msgid ""
5490 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5491 "you need to logout from all servers."
5492 msgstr ""
5493 "Du blev utloggad från en av servrarna, för att logga ut fullständigt from "
5494 "phpMyAdmin så måste du logga ut från alla servrar."
5496 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5497 #, php-format
5498 msgid ""
5499 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5500 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5501 msgstr ""
5502 "phpMyAdmin-konfigurationen är inte fullständigt konfigurerad, vissa utökade "
5503 "funktioner har inaktiverats. För att ta reda på varför klicka %shär%s. "
5505 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5506 msgid ""
5507 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5508 msgstr ""
5509 "Eller alternativt gå till \"Drift\" fliken i någon databas till sätta den "
5510 "upp där."
5512 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:266
5513 msgid ""
5514 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5515 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5516 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5517 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5518 msgstr ""
5519 "PHP-parametern [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5520 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än "
5521 "cookie-giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din "
5522 "inloggning upphöra tidigare än vad som är konfigurerat i phpMyAdmin."
5524 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:283
5525 msgid ""
5526 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5527 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5528 msgstr ""
5529 "Login-cookie lagras kortare tid än giltighetstiden som är konfigurerad i "
5530 "phpMyAdmin, på grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att "
5531 "gälla tidigare än konfigurerats i phpMyAdmin."
5533 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:302
5534 msgid ""
5535 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5536 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5537 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:324
5541 msgid ""
5542 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
5543 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
5544 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:334
5548 #, php-format
5549 msgid ""
5550 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
5551 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
5552 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:352
5556 msgid ""
5557 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5558 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5559 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5560 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5561 msgstr ""
5562 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
5563 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Det rekommenderas kraftigt att ta bort "
5564 "den när phpMyAdmin har konfigurerats. I annat fall kan din servers säkerhet "
5565 "hotas av obehöriga som laddar ner din konfiguration."
5567 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:373
5568 #, php-format
5569 msgid ""
5570 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5571 "issues."
5572 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
5574 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:387
5575 #, php-format
5576 msgid ""
5577 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5578 "templates and will be slow because of this."
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:444
5582 msgid ""
5583 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5584 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5585 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5586 msgstr ""
5587 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
5588 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
5589 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
5591 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:462
5592 msgid ""
5593 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5594 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5595 msgstr ""
5596 "Curl-tillägget kunde inte hittas och allow_url_fopen är avstängt. På grund "
5597 "av detta är vissa funktioner, som felrapportering och versionskontroll, "
5598 "avstängda."
5600 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
5601 msgid "Incomplete params"
5602 msgstr "Ofullständiga parametrar"
5604 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
5605 msgid "Succeeded"
5606 msgstr "Lyckades"
5608 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
5609 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
5610 msgid "Failed"
5611 msgstr "Misslyckades"
5613 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5614 #, php-format
5615 msgid ""
5616 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5617 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5618 msgstr ""
5619 "Du försökte ladda upp en fil som är för stor. Se %sdocumentation%s för att "
5620 "gå runt denna begränsning."
5622 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5623 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
5624 msgid "Showing bookmark"
5625 msgstr "Visar bokmärke"
5627 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5628 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
5629 msgid "The bookmark has been deleted."
5630 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
5632 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
5633 msgid ""
5634 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5635 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5636 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5637 msgstr ""
5638 "Inga data att importera mottogs. Antingen angavs inget filnamn eller så "
5639 "översteg filens storlek den maximalt tillåtna storleken i din PHP-"
5640 "konfiguration. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5642 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
5643 #, php-format
5644 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5645 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5646 msgstr[0] "Importen har slutförts korrekt, %d förfrågan genomförd."
5647 msgstr[1] "Importen har slutförts korrekt, %d förfrågningar genomförda."
5649 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
5650 #, php-format
5651 msgid ""
5652 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5653 "same file%s and import will resume."
5654 msgstr ""
5655 "Timeout för skript passerade, om du vill avsluta import, vänligen %sresubmit "
5656 "samma fil%s och import kommer att återupptas."
5658 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
5659 msgid ""
5660 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5661 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5662 msgstr ""
5663 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
5664 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
5665 "tidsbegränsningar."
5667 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
5668 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
5669 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5670 msgstr "\"DROP DATABASE\"-satser är inaktiverade."
5672 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5673 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5674 msgstr "Endast entabells-UPDATE och DELETE-körningar simuleras."
5676 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5677 msgid "Could not load the progress of the import."
5678 msgstr "Kunde inte läsa av status på import."
5680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5681 #: templates/server/databases/index.twig:318
5682 msgid "Confirm"
5683 msgstr "Bekräfta"
5685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5686 #, php-format
5687 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5688 msgstr "Vill du verkligen köra \"%s\"?"
5690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5691 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5692 msgstr "Du är på väg att RADERA en hel databas!"
5694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5695 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again."
5696 msgstr "Kan inte döpa om databasen till samma namn. Byt namn och testa igen."
5698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5699 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5700 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel tabell!"
5702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5703 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5704 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
5706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5707 #, fuzzy
5708 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5709 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5710 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel tabell!"
5712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5713 msgid "Delete tracking data for this table?"
5714 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell?"
5716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5717 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5718 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för dessa tabeller?"
5720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5721 msgid "Delete tracking data for this version?"
5722 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för denna version?"
5724 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5725 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5726 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för dessa versioner?"
5728 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5729 msgid "Delete entry from tracking report?"
5730 msgstr "Ta bort data från spårningsrapport?"
5732 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5733 msgid "Deleting tracking data"
5734 msgstr "Tar bort spårningsdata"
5736 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5737 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5738 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
5740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5741 msgid "Dropping Foreign key."
5742 msgstr "Radera en foreign key."
5744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5745 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5746 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Fortsätt ändå?"
5748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5749 #, php-format
5750 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5751 msgstr "Vill du verkligen ta bort användargruppen \"%s\"?"
5753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5754 #, php-format
5755 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5756 msgstr "Vill du verkligen ta bort sökningen \"%s\"?"
5758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5759 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5760 msgstr ""
5761 "Du har ändringar som inte har sparats. Är du säker på att du vill lämna "
5762 "denna sidan utan att spara dessa?"
5764 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5765 msgid ""
5766 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5767 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5768 msgstr ""
5769 "Du försöker minska antalet rader, men du har redan matat in data i dessa "
5770 "rader som kommer försvinna. Vill du fortsätta?"
5772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5773 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5774 msgstr "Vill du verkligen radera markerade användare?"
5776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5777 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5778 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna centrala kolumn?"
5780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5781 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5782 msgstr "Vill du verkligen ta bort de markerade objekten?"
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5785 msgid ""
5786 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5787 "the data related to the selected partition(s)!"
5788 msgstr ""
5789 "Vill du verkligen släppa valda partitionen/partitionerna? Detta tar också "
5790 "bort uppgifterna om den valda partitionen/partitionerna!"
5792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5793 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5794 msgstr "Vill du verkligen att TRUNKERA den valda partitionen/partitionerna?"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5797 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5798 msgstr "Vill du verkligen ta bort partitionering?"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5801 #, fuzzy
5802 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5803 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5804 msgstr "Vill du verkligen radera markerade användare?"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5807 msgid ""
5808 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5809 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5810 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5811 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5812 "refer to the tips at "
5813 msgstr ""
5814 "Denna operation kommer att försöka konvertera data till den nya "
5815 "sorteringsordningen. I sällsynta fall, kan särskilt där en karaktär inte "
5816 "finns i den nya sorteringsordningen, denna process orsaka att data visas "
5817 "felaktigt under den nya sorteringsordningen; i detta fall föreslår vi att u "
5818 "återgå till den ursprungliga sorteringen och hänvisar till tips på "
5820 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5821 msgid "Garbled Data"
5822 msgstr "Förvanskade data"
5824 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5825 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5826 msgstr "Är du säker du vill ändra sorteringen och konvertera data?"
5828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5829 msgid ""
5830 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5831 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5832 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5833 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5834 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5835 "</b>"
5836 msgstr ""
5837 "Genom denna operation försöker MySQL kartlägga värden mellan sorteringar. Om "
5838 "teckenuppsättningarna är inkompatibla kan dataförlust ske och förlorad data "
5839 "kan vara <b>OMÖJLIG</b> att återställa genom att ändra tillbaks kolumnen/"
5840 "kolumnernas sortering. <b>För att konvertera existerande data föreslås "
5841 "användande av kolumnens/kolumnernas redigeringsverktyg (\"Ändra\") på "
5842 "tabellstruktur sidan.</b>"
5844 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5845 msgid ""
5846 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5847 "data?"
5848 msgstr ""
5849 "Är du säker på att du vill ändra alla de kolumn-sorteringar och konvertera "
5850 "data?"
5852 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5853 #: templates/export.twig:324
5854 msgid "Save & close"
5855 msgstr "Avsluta och Spara"
5857 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5858 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5859 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5860 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5861 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5862 msgid "Reset"
5863 msgstr "Återställ"
5865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5866 msgid "Reset all"
5867 msgstr "Återställ alla"
5869 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5870 msgid "Missing value in the form!"
5871 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
5873 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5874 msgid "Select at least one of the options!"
5875 msgstr "Välj minst ett av alternativen!"
5877 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5878 msgid "Please enter a valid number!"
5879 msgstr "Var vänlig ange ett giltigt nummer!"
5881 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5882 msgid "Please enter a valid length!"
5883 msgstr "Var vänlig ange en giltig längd!"
5885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5886 msgid "Add index"
5887 msgstr "Lägg till index"
5889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5890 msgid "Edit index"
5891 msgstr "Redigera register"
5893 #. l10n: Rename a table Index
5894 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid "Remove index(s)"
5897 msgid "Rename index"
5898 msgstr "Radera index"
5900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5901 #: templates/table/index_form.twig:237
5902 #, php-format
5903 msgid "Add %s column(s) to index"
5904 msgstr "Lägg till %s kolumn(er) till index"
5906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5907 msgid "Create single-column index"
5908 msgstr "Skapa index för singelkolumn"
5910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5911 msgid "Create composite index"
5912 msgstr "Skapa sammansatta index"
5914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5915 msgid "Composite with:"
5916 msgstr "Omges av:"
5918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5919 msgid "Please select column(s) for the index."
5920 msgstr "Välj kolumner för indexet."
5922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5923 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5924 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5925 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
5926 #: templates/table/index_form.twig:246
5927 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5928 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5929 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5930 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5931 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
5932 msgid "Preview SQL"
5933 msgstr "Förhandsgranska SQL"
5935 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5936 #: templates/sql/query.twig:218
5937 msgid "Simulate query"
5938 msgstr "Simulera körning"
5940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5941 #: libraries/classes/Html/Generator.php:837 templates/export.twig:67
5942 msgid "SQL query:"
5943 msgstr "SQL-fråga:"
5945 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
5947 msgid "Y values"
5948 msgstr "Y-värden"
5950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
5951 msgid "Please enter the SQL query first."
5952 msgstr "Skriv in SQL-frågan först."
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5955 msgid "The host name is empty!"
5956 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5959 msgid "The user name is empty!"
5960 msgstr "Användarnamnet saknas!"
5962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5963 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:950
5964 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5965 msgid "The password is empty!"
5966 msgstr "Lösenordet saknas!"
5968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5969 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
5970 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5971 msgid "The passwords aren't the same!"
5972 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
5974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5975 msgid "Removing Selected Users"
5976 msgstr "Tar bort valda användare"
5978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5979 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5980 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5981 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5982 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5983 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5984 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5985 #: templates/home/index.twig:298 templates/home/index.twig:306
5986 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5987 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5988 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5989 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5990 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5991 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5992 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
5993 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5994 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5995 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5996 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5997 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5998 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5999 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
6000 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
6001 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
6002 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
6003 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
6004 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
6005 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
6006 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
6007 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
6008 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
6009 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
6010 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
6011 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
6012 #: templates/table/search/index.twig:182
6013 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
6014 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
6015 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
6016 #: templates/table/structure/display_structure.twig:373
6017 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
6018 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
6019 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
6020 msgid "Close"
6021 msgstr "Stäng"
6023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
6024 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
6025 msgctxt "Lock the account."
6026 msgid "Lock"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
6030 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
6031 msgctxt "Unlock the account."
6032 msgid "Unlock"
6033 msgstr ""
6035 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
6036 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6037 #, fuzzy
6038 #| msgid "Log file count"
6039 msgid "Lock this account."
6040 msgstr "Antal loggfiler"
6042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
6043 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "User account"
6046 msgid "Unlock this account."
6047 msgstr "Användarkonto"
6049 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
6050 msgid "Template was created."
6051 msgstr "Mallen skapades."
6053 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
6054 msgid "Template was loaded."
6055 msgstr "Mallen har lästs in."
6057 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
6058 msgid "Template was updated."
6059 msgstr "Mallen uppdaterades."
6061 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
6062 msgid "Template was deleted."
6063 msgstr "Mallen har tagits bort."
6065 #. l10n: Other, small valued, queries
6066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
6067 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
6068 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
6069 msgid "Other"
6070 msgstr "Annan"
6072 #. l10n: Thousands separator
6073 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
6074 #: libraries/classes/Util.php:550 libraries/classes/Util.php:582
6075 msgid ","
6076 msgstr " "
6078 #. l10n: Decimal separator
6079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:153
6080 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
6081 msgid "."
6082 msgstr ","
6084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
6085 msgid "Connections / Processes"
6086 msgstr "Anslutningar / Processer"
6088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:158
6089 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
6090 msgstr "Lokal övervakningskonfiguration ej kompatibel!"
6092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
6093 msgid ""
6094 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
6095 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
6096 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
6097 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
6098 msgstr ""
6099 "Diagrammets arrangemang i din webbläsares lokala lagring är inte kompatibelt "
6100 "längre med den nyare versionen av övervakarens dialogruta. Det är mycket "
6101 "troligt att din nuvarande konfiguration inte fungerar längre. Återställ "
6102 "konfigurationen i <i>Inställningar</i>-menyn."
6104 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
6105 msgid "Query cache efficiency"
6106 msgstr "Frågecache effektivitet"
6108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
6109 msgid "Query cache usage"
6110 msgstr "Användning av frågecache"
6112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
6113 msgid "Query cache used"
6114 msgstr "Använd frågecache"
6116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
6117 msgid "System CPU usage"
6118 msgstr "Processoranvändning (CPU)"
6120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
6121 msgid "System memory"
6122 msgstr "Systemminne"
6124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
6125 msgid "System swap"
6126 msgstr "System swap"
6128 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
6129 msgid "Average load"
6130 msgstr "Genomsnittlig last"
6132 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
6133 msgid "Total memory"
6134 msgstr "Totalt minne"
6136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
6137 msgid "Cached memory"
6138 msgstr "Cachat minne"
6140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6141 msgid "Buffered memory"
6142 msgstr "Buffrat minne"
6144 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
6145 msgid "Free memory"
6146 msgstr "Ledigt minne"
6148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
6149 msgid "Used memory"
6150 msgstr "Använt minne"
6152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
6153 msgid "Total swap"
6154 msgstr "Totalt växlingsutrymme"
6156 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6157 msgid "Cached swap"
6158 msgstr "Cachelagrade"
6160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6161 msgid "Used swap"
6162 msgstr "Använt växlingsutrymme"
6164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6165 msgid "Free swap"
6166 msgstr "Ledigt växlingsutrymme"
6168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
6169 msgid "Bytes sent"
6170 msgstr "Antal bitar som skickats"
6172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6173 msgid "Bytes received"
6174 msgstr "Antal mottagna bital"
6176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6177 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6178 msgid "Connections"
6179 msgstr "Anslutningar"
6181 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6182 #: templates/server/status/base.twig:11
6183 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6184 msgid "Processes"
6185 msgstr "Processer"
6187 #. l10n: shortcuts for Byte
6188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
6189 #: libraries/classes/Util.php:458
6190 msgid "B"
6191 msgstr "bytes"
6193 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6195 #: libraries/classes/Util.php:460
6196 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6197 msgid "KiB"
6198 msgstr "kB"
6200 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6202 #: libraries/classes/Util.php:462
6203 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6204 msgid "MiB"
6205 msgstr "Mb"
6207 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6209 #: libraries/classes/Util.php:464
6210 msgid "GiB"
6211 msgstr "GB"
6213 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6215 #: libraries/classes/Util.php:466
6216 msgid "TiB"
6217 msgstr "TB"
6219 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6221 #: libraries/classes/Util.php:468
6222 msgid "PiB"
6223 msgstr "PB"
6225 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6227 #: libraries/classes/Util.php:470
6228 msgid "EiB"
6229 msgstr "EB"
6231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6232 #, php-format
6233 msgid "%d table(s)"
6234 msgstr "%d tabell(er)"
6236 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6238 msgid "Questions"
6239 msgstr "Frågor"
6241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6242 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6243 msgid "Traffic"
6244 msgstr "Trafik"
6246 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6247 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1937
6248 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6249 msgid "Settings"
6250 msgstr "Inställningar"
6252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6253 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6254 msgid "Add chart to grid"
6255 msgstr "Addera diagrammet till rutnätet"
6257 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6258 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6259 msgstr "Lägg till minst en variabel till serien!"
6261 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6262 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266
6263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
6264 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6265 #: libraries/config.values.php:111
6266 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
6267 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
6268 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6269 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6270 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6271 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6272 #: templates/server/status/processes/list.twig:72
6273 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6274 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6275 msgid "None"
6276 msgstr "Inget"
6278 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
6280 #, fuzzy
6281 #| msgid "SQL query"
6282 msgid "SQL Query"
6283 msgstr "SQL-fråga"
6285 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6286 msgid "Resume monitor"
6287 msgstr "Återuppta övervakning"
6289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6290 msgid "Pause monitor"
6291 msgstr "Pausa övervakning"
6293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6294 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6295 msgid "Start auto refresh"
6296 msgstr "Starta automatisk uppdatering"
6298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6299 msgid "Stop auto refresh"
6300 msgstr "Stoppa uppdatering"
6302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
6303 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6304 msgstr "general_log och slow_query_log är aktiverade."
6306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6307 msgid "general_log is enabled."
6308 msgstr "general_log är aktiverad."
6310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6311 msgid "slow_query_log is enabled."
6312 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
6314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6315 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6316 msgstr "slow_query_log och general_log är deaktiverade."
6318 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6319 msgid "log_output is not set to TABLE."
6320 msgstr "log_output är inte definierad som TABLE."
6322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6323 msgid "log_output is set to TABLE."
6324 msgstr "log_output är definerad som TABLE."
6326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
6327 #, php-format
6328 msgid ""
6329 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6330 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6331 "depending on your system."
6332 msgstr ""
6333 "slow_query_log är aktiverad, men servern loggar endast frågor som tar längre "
6334 "tid än %d sekunder. Det är lämpligt att definiera long_query_time till 0-2 "
6335 "sekunder, beroende på ditt system."
6337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
6338 #, php-format
6339 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6340 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
6342 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
6343 msgid ""
6344 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6345 "restart:"
6346 msgstr ""
6347 "Följande inställningar kommer appliceras globalt och återställs till "
6348 "standardvärdet när servern startas om:"
6350 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
6352 #, php-format
6353 msgid "Set log_output to %s"
6354 msgstr "Sätt log_output till %s"
6356 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
6358 #, php-format
6359 msgid "Enable %s"
6360 msgstr "Aktivera %s"
6362 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
6364 #, php-format
6365 msgid "Disable %s"
6366 msgstr "Inaktivera %s"
6368 #. l10n: %d seconds
6369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:237
6370 #, php-format
6371 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6372 msgstr "Sätt long_query_time till %d sekunder."
6374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
6375 msgid ""
6376 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6377 "database administrator."
6378 msgstr ""
6379 "Du kan inte ändra dessa variabler. Logga in som root eller kontakta din "
6380 "databasadministratör."
6382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
6383 msgid "Change settings"
6384 msgstr "Ändra inställningar"
6386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6387 msgid "Current settings"
6388 msgstr "Nuvarande inställningar"
6390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6391 msgid "Chart title"
6392 msgstr "Diagramtitel"
6394 #. l10n: As in differential values
6395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6396 msgid "Differential"
6397 msgstr "Differentiell"
6399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6400 #, php-format
6401 msgid "Divided by %s"
6402 msgstr "Dividerat med %s"
6404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6405 msgid "Unit"
6406 msgstr "Enhet"
6408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
6409 msgid "From slow log"
6410 msgstr "Från långsam logg"
6412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6413 msgid "From general log"
6414 msgstr "Från allmän logg"
6416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6417 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6418 msgstr "Databasnamnet är inte känt för denna fråga i serverns loggar."
6420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6421 msgid "Analysing logs"
6422 msgstr "Analyserar loggar"
6424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6425 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6426 msgstr "Analyserar och laddar loggar. Detta kan ta lite tid."
6428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6429 msgid "Cancel request"
6430 msgstr "Avbryt begäran"
6432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
6433 msgid ""
6434 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6435 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6436 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6437 msgstr ""
6438 "Denna kolumn visar antalet identiska frågor som är grupperade tillsammans. "
6439 "Men endast SQL-frågan själv blir jämförd, så därför kan frågornas andra "
6440 "attribut som starttid variera."
6442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
6443 msgid ""
6444 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6445 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6446 "data."
6447 msgstr ""
6448 "Sedan gruppering av INSERT-frågor har valts, är INSERT-frågor till samma "
6449 "tabell också grupperade tillsammans, oberoende av det data som infogats."
6451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
6452 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6453 msgstr "Loggdata laddad. Frågor utförda under denna tidsperiod:"
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
6456 msgid "Jump to Log table"
6457 msgstr "Gå till tabellogg"
6459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6460 msgid "No data found"
6461 msgstr "Inga data hittades"
6463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6464 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6465 msgstr "Logg analyserad, men inget data hittades under denna tidsperiod."
6467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
6468 msgid "Analyzing…"
6469 msgstr "Analyserar…"
6471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6472 msgid "Explain output"
6473 msgstr "Förklara utdata"
6475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6476 #: libraries/classes/Menu.php:490
6477 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6478 #: libraries/classes/Util.php:1933 libraries/config.values.php:157
6479 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6480 #: templates/database/events/index.twig:46
6481 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6482 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6483 msgid "Status"
6484 msgstr "Status"
6486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6487 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
6489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
6490 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6491 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
6492 #: templates/database/triggers/list.twig:49
6493 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6494 msgid "Time"
6495 msgstr "Tid"
6497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6498 msgid "Total time:"
6499 msgstr "Total tid:"
6501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6502 msgid "Profiling results"
6503 msgstr "Profilering av resultat"
6505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6506 msgctxt "Display format"
6507 msgid "Table"
6508 msgstr "Tabell"
6510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6511 msgid "Chart"
6512 msgstr "Diagram"
6514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6515 #: templates/export.twig:210
6516 #, fuzzy
6517 #| msgid "Database"
6518 msgctxt "Alias"
6519 msgid "Database"
6520 msgstr "Databas"
6522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6523 #: templates/export.twig:224
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid "Table"
6526 msgctxt "Alias"
6527 msgid "Table"
6528 msgstr "Tabell"
6530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6531 #: templates/export.twig:237
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Column"
6534 msgctxt "Alias"
6535 msgid "Column"
6536 msgstr "Kolumn"
6538 #. l10n: A collection of available filters
6539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6540 msgid "Log table filter options"
6541 msgstr "Filteralternativ för loggtabell"
6543 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6545 msgid "Filter"
6546 msgstr "Filtrera"
6548 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6549 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6550 msgstr "Filtrera frågor med ord/regexp:"
6552 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6553 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6554 msgstr "Gruppfrågor, ignorera variabeldata i WHERE-klausuler"
6556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6557 msgid "Sum of grouped rows:"
6558 msgstr "Summan av grupperade rader:"
6560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6561 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6562 #: templates/server/databases/index.twig:253
6563 msgid "Total:"
6564 msgstr "Totalt:"
6566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
6567 msgid "Loading logs"
6568 msgstr "Läser in loggar"
6570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6571 msgid "Monitor refresh failed"
6572 msgstr "Uppdateringen av övervakningen misslyckades"
6574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
6575 msgid ""
6576 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6577 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6578 "reentering your credentials should help."
6579 msgstr ""
6580 "När ny diagramdata begärdes, returnerade servern ett ogiltigt svar. Detta "
6581 "beror troligen på att din session har upphört. Om du laddar om sidan och "
6582 "matar in dina inloggningsuppgifter igen borde det lösa problemet."
6584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
6585 msgid "Reload page"
6586 msgstr "Uppdatera sidan"
6588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
6589 msgid "Affected rows:"
6590 msgstr "Påverkade rader:"
6592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
6593 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6594 msgstr ""
6595 "Parsning av config-filen misslyckades. Det verkar inte vara giltig JSON-kod."
6597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
6598 msgid ""
6599 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6600 msgstr ""
6601 "Misslyckades skapa diagrammets rutnät med den importerade konfigurationen. "
6602 "Återställer till ursprunglig konfiguration…"
6604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
6605 msgid "Import monitor configuration"
6606 msgstr "Importera monitorkonfigurationen"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6609 msgid "Please select the file you want to import:"
6610 msgstr "Välj den fil du vill importera:"
6612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6613 msgid "Please enter a valid table name."
6614 msgstr "Vänligen ange ett giltigt tabellnamn."
6616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6617 msgid "Please enter a valid database name."
6618 msgstr "Vänligen ange ett giltigt databasnamn."
6620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6621 msgid "No files available on server for import!"
6622 msgstr "Inga filer tillgängliga för import på servern!"
6624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6625 msgid "Analyse query"
6626 msgstr "Analysera frågan"
6628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
6629 msgid "Formatting SQL…"
6630 msgstr "Formatering SQL…"
6632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6633 msgid "No parameters found!"
6634 msgstr "Inga parametrar funna!"
6636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6637 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6638 #: templates/database/designer/main.twig:339
6639 #: templates/database/designer/main.twig:390
6640 #: templates/database/designer/main.twig:668
6641 #: templates/database/designer/main.twig:734
6642 #: templates/database/designer/main.twig:873
6643 #: templates/database/designer/main.twig:958
6644 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6645 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6646 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6647 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6648 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6649 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
6650 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
6651 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
6652 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
6653 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6654 #: templates/server/databases/index.twig:319
6655 #: templates/server/databases/index.twig:323
6656 #: templates/server/variables/index.twig:15
6657 #: templates/table/search/index.twig:197
6658 msgid "Cancel"
6659 msgstr "Avbryt"
6661 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
6662 #: templates/header.twig:44
6663 msgid "Page-related settings"
6664 msgstr "Sida-relaterade inställningar"
6666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6667 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6668 msgid "Apply"
6669 msgstr "Verkställ"
6671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331
6672 #: templates/home/index.twig:302 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
6673 #: templates/navigation/main.twig:58
6674 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6675 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6676 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
6677 msgid "Loading…"
6678 msgstr "Laddar…"
6680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6681 msgid "Request aborted!!"
6682 msgstr "Begäran avbröts!"
6684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6685 msgid "Processing request"
6686 msgstr "Bearbetar begäran"
6688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6689 msgid "Request failed!!"
6690 msgstr "Begäran misslyckades!"
6692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6693 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:49
6694 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:52
6695 msgid "Error in processing request"
6696 msgstr "Fel i processbegäran"
6698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6699 #, php-format
6700 msgid "Error code: %s"
6701 msgstr "Felkod: %s"
6703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6704 #, php-format
6705 msgid "Error text: %s"
6706 msgstr "Felmeddelande: %s"
6708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6709 msgid ""
6710 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6711 "network connectivity and server status."
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6715 msgid "No accounts selected."
6716 msgstr "Inga konton valda."
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6719 msgid "Dropping column"
6720 msgstr "Tar bort kolumn"
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6723 msgid "Adding primary key"
6724 msgstr "Lägg till primär nyckel"
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6727 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6728 #: templates/database/designer/main.twig:666
6729 #: templates/database/designer/main.twig:730
6730 #: templates/database/designer/main.twig:869
6731 #: templates/database/designer/main.twig:954
6732 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6733 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6734 #: templates/table/structure/display_structure.twig:378
6735 msgid "OK"
6736 msgstr "OK"
6738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6739 msgid "Click to dismiss this notification"
6740 msgstr "Klicka för att ta bort detta meddelande"
6742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6743 msgid "Renaming databases"
6744 msgstr "Byta namn på databaser"
6746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6747 msgid "Copying database"
6748 msgstr "Kopiera databas"
6750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6751 msgid "Changing charset"
6752 msgstr "Ändrar teckenuppsättning"
6754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6755 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6756 #: libraries/classes/Index.php:526
6757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
6759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
6760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
6761 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6762 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6763 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6764 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6765 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6766 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6767 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6768 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6769 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6770 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6771 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6772 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6773 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6774 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6775 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6776 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6777 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6778 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6779 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6780 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6781 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6782 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
6783 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6784 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6785 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6786 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6787 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6788 msgid "No"
6789 msgstr "Nej"
6791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6792 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6793 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6794 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6795 msgid "Enable foreign key checks"
6796 msgstr "Aktivera kontroll av främmande nycklar"
6798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
6799 msgid "Failed to get real row count."
6800 msgstr "Det gick inte att få riktiga radantal."
6802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363
6803 msgid "Searching"
6804 msgstr "Söker"
6806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6807 msgid "Hide search results"
6808 msgstr "Dölj sökresultat"
6810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6811 msgid "Show search results"
6812 msgstr "Visa sökresultat"
6814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6815 msgid "Browsing"
6816 msgstr "Bläddrar bland"
6818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6819 msgid "Deleting"
6820 msgstr "Raderar"
6822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6823 #, php-format
6824 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6825 msgstr "Ta bort resultat som matchar %s tabellen?"
6827 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6828 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6829 msgstr ""
6830 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
6832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6833 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6834 msgstr "Ingen rutin är exporterbar. Nödvändiga privilegier kan saknas."
6836 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6837 #, php-format
6838 msgid "Values for column %s"
6839 msgstr "Värden för kolumn %s"
6841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6842 msgid "Values for a new column"
6843 msgstr "Värden för ny kolumn"
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6846 msgid "Enter each value in a separate field."
6847 msgstr "Mata in varje värde i separat fält."
6849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6850 #, php-format
6851 msgid "Add %d value(s)"
6852 msgstr "Lägg till %d värde(n)"
6854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6855 msgid ""
6856 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6857 msgstr "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de förenas till en."
6859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385
6860 msgid "Hide query box"
6861 msgstr "Göm sök-rutan"
6863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6864 msgid "Show query box"
6865 msgstr "Visa frågerutan"
6867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6868 #: libraries/classes/Display/Results.php:3042
6869 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6870 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6871 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6872 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6873 #: templates/database/designer/main.twig:388
6874 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6875 #: templates/database/search/results.twig:43
6876 #: templates/display/results/table.twig:235
6877 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6878 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6879 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6880 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6881 msgid "Delete"
6882 msgstr "Radera"
6884 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6885 #, php-format
6886 msgid "%d is not valid row number."
6887 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
6889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6890 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6891 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6892 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6893 msgid "Browse foreign values"
6894 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
6896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6897 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6898 msgstr ""
6900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6901 msgid ""
6902 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6903 "query."
6904 msgstr ""
6906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6907 #, php-format
6908 msgid "Variable %d:"
6909 msgstr "Miljövariabeln %d:"
6911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6912 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6913 msgid "Pick"
6914 msgstr "Välj"
6916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6917 msgid "Column selector"
6918 msgstr "Kolumnväljaren"
6920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6921 msgid "Search this list"
6922 msgstr "Sök i denna lista"
6924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
6925 #, php-format
6926 msgid ""
6927 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6928 "database %s has columns that are not present in the current table."
6929 msgstr ""
6930 "Inga kolumner i huvud listan. Kontrollera att huvudlistan för databasen %s "
6931 "har kolumner som inte finns i den aktuella tabellen."
6933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6934 msgid "See more"
6935 msgstr "Se mer"
6937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
6938 msgid "Add primary key"
6939 msgstr "Lägg till primär nyckel"
6941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6942 msgid "Primary key added."
6943 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s."
6945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6946 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6947 msgid "Taking you to next step…"
6948 msgstr "Tar dig till nästa steg…"
6950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6951 #, php-format
6952 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6953 msgstr "Det första steget av normalisering är klar för tabellen '%s'."
6955 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6956 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6957 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6958 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6959 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6960 msgid "End of step"
6961 msgstr "Delslut"
6963 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6964 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6965 msgstr "Andra steget av normalisering (2NF)"
6967 #. l10n: Display text for calendar close link
6968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6969 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6970 #: templates/javascript/variables.twig:15
6971 msgid "Done"
6972 msgstr "Klart"
6974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6975 msgid "Confirm partial dependencies"
6976 msgstr "Bekräfta partiellt beroenden"
6978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6979 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6980 msgstr "Valda partiell beroenden är följande:"
6982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6983 msgid ""
6984 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6985 "determine values of column d and column f."
6986 msgstr ""
6987 "Obs: a, b-> d f innebär värden i kolumner a och b tillsammans kan bestämma "
6988 "värdena i kolumn d och f."
6990 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6991 msgid "No partial dependencies selected!"
6992 msgstr "Inga partiella beroenden valda!"
6994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6995 #: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:937
6996 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6997 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6998 msgid "Back"
6999 msgstr "Återgå"
7001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
7002 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
7003 msgstr "Visa mig möjliga partiella beroenden baserat på data i tabellen"
7005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
7006 msgid "Hide partial dependencies list"
7007 msgstr "Dölj partiella beroende-listan"
7009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
7010 msgid ""
7011 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
7012 "of the table."
7013 msgstr ""
7014 "Bara lugn! Det kan ta några sekunder beroende på data och kolumn räkna i "
7015 "tabellen."
7017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
7018 msgid "Step"
7019 msgstr "Steg"
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
7022 msgid "The following actions will be performed:"
7023 msgstr "Följande åtgärder utförs:"
7025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
7026 #, php-format
7027 msgid "DROP columns %s from the table %s"
7028 msgstr "RADERA kolumner %s från tabellen %s"
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
7031 msgid "Create the following table"
7032 msgstr "Skapa följande tabell"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
7035 msgid "Third step of normalization (3NF)"
7036 msgstr "Tredje steget i normalisering (3NF)"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
7039 msgid "Confirm transitive dependencies"
7040 msgstr "Bekräfta transitiva beroenden"
7042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
7043 msgid "Selected dependencies are as follows:"
7044 msgstr "Valda beroenden är följande:"
7046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
7047 msgid "No dependencies selected!"
7048 msgstr "Inga beroenden valda!"
7050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
7051 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
7052 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
7053 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
7054 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
7055 #: templates/server/variables/index.twig:12
7056 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
7057 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
7058 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
7059 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
7060 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
7061 msgid "Save"
7062 msgstr "Spara"
7064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
7065 msgid "Hide search criteria"
7066 msgstr "Dölj sökkriterier"
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
7069 msgid "Show search criteria"
7070 msgstr "Visa sökkriterier"
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
7073 msgid "Column maximum:"
7074 msgstr "Högsta kolumn:"
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
7077 msgid "Column minimum:"
7078 msgstr "Minsta kolumn:"
7080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
7081 msgid "Hide find and replace criteria"
7082 msgstr "Dölj sök och ersätt kriterierna"
7084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
7085 msgid "Show find and replace criteria"
7086 msgstr "Visa sök och ersätt kriterierna"
7088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
7089 msgid "Each point represents a data row."
7090 msgstr "Varje punkt representerar en dataserie."
7092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
7093 msgid "Hovering over a point will show its label."
7094 msgstr "Hovring över en punkt kommer visa dess etikett."
7096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
7097 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
7098 msgstr "För att zooma in, välj en del av grafen med musen."
7100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:460
7101 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
7102 msgstr ""
7103 "Klicka på återställningsknappen för att komma tillbaka till ursprungsläget."
7105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
7106 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
7107 msgstr "Klicka på en datapunkt för att visa och eventuellt redigera dataraden."
7109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:464
7110 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
7111 msgstr "Kan ändra storlek genom att dra den längs nedre högra hörnet."
7113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
7114 msgid "Select two columns"
7115 msgstr "Välj två kolumner"
7117 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
7118 msgid "Select two different columns"
7119 msgstr "Välj två olika kolumner"
7121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
7122 msgid "Data point content"
7123 msgstr "Innehåll för datapunkt"
7125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
7126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
7127 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:423 libraries/classes/InsertEdit.php:2013
7128 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
7129 msgid "Ignore"
7130 msgstr "Ignorera"
7132 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
7133 #: libraries/classes/Display/Results.php:2978
7134 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
7135 #: templates/display/results/table.twig:231
7136 #: templates/display/results/table.twig:232
7137 msgid "Copy"
7138 msgstr "Kopiera"
7140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
7141 #: templates/gis_data_editor_form.twig:84
7142 #: templates/gis_data_editor_form.twig:108
7143 #: templates/gis_data_editor_form.twig:153
7144 #: templates/gis_data_editor_form.twig:209
7145 msgid "X"
7146 msgstr "X"
7148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
7149 #: templates/gis_data_editor_form.twig:88
7150 #: templates/gis_data_editor_form.twig:112
7151 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
7152 #: templates/gis_data_editor_form.twig:213
7153 msgid "Y"
7154 msgstr "Y"
7156 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7157 msgid "Point"
7158 msgstr "Punkt"
7160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
7161 #, php-format
7162 msgid "Point %d"
7163 msgstr "Punkt %d"
7165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7166 msgid "Linestring"
7167 msgstr "Linestring"
7169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7170 msgid "Polygon"
7171 msgstr "Polygon"
7173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7174 #: templates/display/results/table.twig:174
7175 msgid "Geometry"
7176 msgstr "Geometri"
7178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7179 msgid "Inner ring"
7180 msgstr "Inre ringen"
7182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7183 msgid "Outer ring"
7184 msgstr "Yttre ring"
7186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7187 #: templates/gis_data_editor_form.twig:116
7188 #: templates/gis_data_editor_form.twig:161
7189 #: templates/gis_data_editor_form.twig:217
7190 msgid "Add a point"
7191 msgstr "Lägg till en punkt"
7193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7194 #: templates/gis_data_editor_form.twig:165
7195 #: templates/gis_data_editor_form.twig:220
7196 msgid "Add an inner ring"
7197 msgstr "Lägg till ny inre ring"
7199 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
7200 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7201 msgstr "Vill du kopiera krypteringsnyckeln?"
7203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7204 msgid "Encryption key"
7205 msgstr "Krypteringsnyckel"
7207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
7208 msgid ""
7209 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7210 "hexadecimal value"
7211 msgstr ""
7213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
7214 msgid ""
7215 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7216 "values directly if desired"
7217 msgstr ""
7218 "MySQL accepterar ytterligare värden som inte går att välja med "
7219 "skjutreglaget; tryck in de värdena manuellt om du önskar"
7221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
7222 msgid ""
7223 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7224 "those values directly if desired"
7225 msgstr ""
7226 "MySQL accepterar ytterligare värden som inte går att välja med "
7227 "datumväljaren; tryck in de värdena manuellt om du önskar"
7229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:509
7230 msgid ""
7231 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7232 "confirmation before abandoning changes"
7233 msgstr ""
7234 "Anger att du har gjort ändringar på denna sida; du uppmanas att bekräfta "
7235 "bortdöende från förändringar"
7237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:514
7238 msgid "Select referenced key"
7239 msgstr "Välj refererad nyckel"
7241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7242 msgid "Select Foreign Key"
7243 msgstr "Välj främmande nyckel"
7245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7246 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7247 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel!"
7249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7250 #: templates/database/designer/main.twig:98
7251 #: templates/database/designer/main.twig:101
7252 msgid "Choose column to display"
7253 msgstr "Välj kolumn att visa"
7255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:519
7256 msgid ""
7257 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7258 "save them. Do you want to continue?"
7259 msgstr ""
7260 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
7261 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
7263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:522
7264 msgid "value/subQuery is empty"
7265 msgstr ""
7267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7268 #: templates/database/designer/main.twig:40
7269 #: templates/database/designer/main.twig:43
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "No tables found in database."
7272 msgid "Add tables from other databases"
7273 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
7275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7276 msgid "Page name"
7277 msgstr "Sidnamn"
7279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7280 #: templates/database/designer/main.twig:63
7281 #: templates/database/designer/main.twig:66
7282 msgid "Save page"
7283 msgstr "Spara sidan"
7285 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7286 #: templates/database/designer/main.twig:70
7287 #: templates/database/designer/main.twig:73
7288 msgid "Save page as"
7289 msgstr "Spara sidan som"
7291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7292 #: templates/database/designer/main.twig:56
7293 #: templates/database/designer/main.twig:59
7294 msgid "Open page"
7295 msgstr "Öppen sida"
7297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7298 msgid "Delete page"
7299 msgstr "Radera sida"
7301 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
7303 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7304 msgstr ""
7306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7307 #: templates/database/designer/main.twig:10
7308 msgid "Untitled"
7309 msgstr "Namnlöst"
7311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7312 msgid "Please select a page to continue"
7313 msgstr "Välj en sida för att fortsätta"
7315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7316 msgid "Please enter a valid page name"
7317 msgstr "Vänligen ange ett giltigt sidnamn"
7319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7320 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7321 msgstr "Vill du spara ändringarna i den aktuella sidan?"
7323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7324 msgid "Successfully deleted the page"
7325 msgstr "Raderingen av sidan lyckades"
7327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7328 msgid "Export relational schema"
7329 msgstr "Exportera relationsschema"
7331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7332 msgid "Modifications have been saved"
7333 msgstr "Ändringarna har sparats"
7335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
7336 #, php-format
7337 msgid "%d object(s) created."
7338 msgstr "%d objekt skapade."
7340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Column names"
7343 msgid "Column name"
7344 msgstr "Kolumnnamn"
7346 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7347 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7348 msgid "Submit"
7349 msgstr "Sänd"
7351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7354 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7355 msgstr "Tryck Escape för att avbryta redigeringen."
7357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
7358 msgid ""
7359 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7360 "want to leave this page before saving the data?"
7361 msgstr ""
7362 "Du har redigerat en del data och de har inte sparats. Är du säker på att du "
7363 "vill lämna denna sida innan du sparar uppgifterna?"
7365 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
7366 msgid "Drag to reorder."
7367 msgstr "Dra för att ändra ordning."
7369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7370 msgid "Click to sort results by this column."
7371 msgstr "Klicka på sortera efter den här kolumnen."
7373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
7374 msgid ""
7375 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7376 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7377 "from ORDER BY clause"
7378 msgstr ""
7379 "Skift-klicka för att lägga till kolumnen i \"SORTERA VID\"-sats eller att "
7380 "växla ASC/DESC.<br>-Ctrl-klicka eller Alt-klicka (Mac: Skift+Alt+klicka) för "
7381 "att ta bort kolumnen från SORTERA VID-instruktionen"
7383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
7384 msgid "Click to mark/unmark."
7385 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera."
7387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7388 msgid "Double-click to copy column name."
7389 msgstr "Dubbelklicka för att kopiera kolumnnamn."
7391 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7392 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7393 msgstr "Klicka på pilen<br>för att växla kolumnens synlighet."
7395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
7396 msgid ""
7397 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7398 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7399 msgstr ""
7400 "Denna tabell innehåller inte en unik kolumn. Funktioner relaterade till "
7401 "nätet redigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera-länkar kanske inte "
7402 "fungerar när du har sparat."
7404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
7405 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7406 msgstr "Ange en giltig hexadecimal sträng. Giltiga tecken är 0-9, A-F."
7408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
7409 msgid ""
7410 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7411 "the browser."
7412 msgstr ""
7413 "Vill du se alla rader? För en stor tabell kan detta krasch webbläsaren."
7415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:569
7416 msgid "Original length"
7417 msgstr "Ursprunglig längd"
7419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
7420 msgid "cancel"
7421 msgstr "Avbryt"
7423 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7424 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7425 msgid "Aborted"
7426 msgstr "Avbrutna"
7428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
7429 msgid "Success"
7430 msgstr "Lyckades"
7432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7433 msgid "Import status"
7434 msgstr "Importstatus"
7436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7437 #: templates/navigation/main.twig:84
7438 msgid "Drop files here"
7439 msgstr "Släpp filer här"
7441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7442 msgid "Select database first"
7443 msgstr "Markera databasen först"
7445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7446 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7447 msgstr ""
7448 "Du kan även redigera de flesta värden<br>genom att dubbelklicka direkt på "
7449 "dessa."
7451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
7452 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7453 msgstr ""
7454 "Du kan även redigera de flesta värden<br>genom att klicka direkt på dessa."
7456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
7457 msgid "Go to link:"
7458 msgstr "Gå till länk:"
7460 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
7461 msgid "Generate password"
7462 msgstr "Skapa lösenord"
7464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7465 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7466 msgid "Generate"
7467 msgstr "Generera"
7469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7470 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7471 #: templates/home/index.twig:46
7472 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7473 msgid "Change password"
7474 msgstr "Byt lösenord"
7476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
7477 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7478 msgid "More"
7479 msgstr "Mera"
7481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
7482 msgid "Show panel"
7483 msgstr "Visa panel"
7485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7486 msgid "Hide panel"
7487 msgstr "Dölj Panel"
7489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
7490 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
7491 msgid "Unlink from main panel"
7492 msgstr "Avlänka från huvudpanelen"
7494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7495 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7496 #, php-format
7497 msgid ""
7498 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7499 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7500 msgstr ""
7501 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
7502 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
7504 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
7506 msgid ", latest stable version:"
7507 msgstr ", senaste stabila version:"
7509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7510 msgid "up to date"
7511 msgstr "aktuell"
7513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7516 msgid "There was an error in loading the Git information."
7517 msgstr "Det uppstod ett fel vid importen av ESRI Shape-filen: \"%s\"."
7519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7520 msgid ""
7521 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7522 "report?"
7523 msgstr ""
7524 "Ett allvarligt JavaScript-fel har uppstått. Vill du skicka en felrapport?"
7526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7527 msgid "Change report settings"
7528 msgstr "Ändra rapportinställningar"
7530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7531 msgid "Show report details"
7532 msgstr "Visa rapportdetaljer"
7534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7535 msgid ""
7536 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7537 "level!"
7538 msgstr ""
7539 "Din export är inkomplett på grund av en låg exekveringstidsgräns på PHP-nivå!"
7541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7542 #, php-format
7543 msgid ""
7544 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7545 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7546 msgstr ""
7547 "Varning: ett formulär på den här sidan har mer än %d fält. Då det skickas "
7548 "kan några av fälten ignoreras på grund av max_input_vars-inställningen för "
7549 "PHP."
7551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7552 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7553 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7554 msgstr "Fel har påträffats på servern!"
7556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7557 msgid "Please look at the bottom of this window."
7558 msgstr "Titta längst ned i fönstret."
7560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7561 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:428
7562 msgid "Ignore All"
7563 msgstr "Ignorera alla"
7565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7566 msgid ""
7567 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7568 msgstr "Enligt dina inställningar, ha tålamod."
7570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7571 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7572 msgstr ""
7574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7575 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7576 msgstr ""
7578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Successfully deleted the page"
7581 msgid "Successfully copied!"
7582 msgstr "Raderingen av sidan lyckades"
7584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Copying database"
7587 msgid "Copying failed!"
7588 msgstr "Kopiera databas"
7590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7591 msgid "Execute this query again?"
7592 msgstr "Köra den här frågan igen?"
7594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7595 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7596 msgstr "Vill du verkligen ta bort detta bokmärke?"
7598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7599 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7600 msgstr "Vissa fel uppstod när SQL inhämtade felinformation."
7602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7603 #, php-format
7604 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7605 msgstr "%s frågor körs %s gånger i %s sekunder."
7607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7608 #, php-format
7609 msgid "%s argument(s) passed"
7610 msgstr "%s argument utförda"
7612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7613 msgid "Show arguments"
7614 msgstr "Visa argument"
7616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7617 msgid "Hide arguments"
7618 msgstr "Dölja argument"
7620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7621 msgid "Time taken:"
7622 msgstr "Tidsåtgång:"
7624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7625 msgid ""
7626 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7627 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7628 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7629 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7630 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7631 msgstr ""
7632 "Det gick inte att komma åt din webbläsares lokala lagring, vissa funktioner "
7633 "kanske inte fungerar som de ska för dig. Det är sannolikt att din webbläsare "
7634 "inte har stöd för lagring eller att kvoten för densamma är fylld. I Firefox "
7635 "kan korrupt lagring orsaka dylika problem, att rensa \"Nedkopplad lagring av "
7636 "webbinnehåll och användardata\" kan hjälpa. I Safari orsakas dylika problem "
7637 "oftast av \"Privat läge\"."
7639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7640 msgid "Copy tables to"
7641 msgstr "Kopiera tabeller till"
7643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7644 msgid "Add table prefix"
7645 msgstr "Lägg till tabellprefix"
7647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7648 msgid "Replace table with prefix"
7649 msgstr "Ersätt tabell med prefix"
7651 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7652 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7653 msgid "Copy table with prefix"
7654 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
7656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7657 msgid "Extremely weak"
7658 msgstr "Extremt svag"
7660 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7661 msgid "Very weak"
7662 msgstr "Väldigt svag"
7664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7665 msgid "Weak"
7666 msgstr "Svag"
7668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7669 msgid "Good"
7670 msgstr "Bra"
7672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7673 msgid "Strong"
7674 msgstr "Stark"
7676 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7677 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7678 msgctxt "U2F error"
7679 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7680 msgstr ""
7682 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7684 msgctxt "U2F error"
7685 msgid "Invalid request sent to security key."
7686 msgstr ""
7688 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Unknown error"
7692 msgctxt "U2F error"
7693 msgid "Unknown security key error."
7694 msgstr "Okänt fel"
7696 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7697 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7698 msgctxt "U2F error"
7699 msgid "Client does not support security key."
7700 msgstr ""
7702 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7704 msgctxt "U2F error"
7705 msgid "Failed security key activation."
7706 msgstr ""
7708 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7709 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Invalid export type"
7712 msgctxt "U2F error"
7713 msgid "Invalid security key."
7714 msgstr "Ogiltig export-typ"
7716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7717 msgid ""
7718 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
7719 "context (HTTPS)."
7720 msgstr ""
7722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7723 msgid ""
7724 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7725 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7726 "configured for this."
7727 msgstr ""
7729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7730 #, fuzzy, php-format
7731 #| msgid "Table %s already exists!"
7732 msgctxt ""
7733 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7734 msgid "Table %s already exists!"
7735 msgstr "Tabell %s finns redan!"
7737 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7738 #: libraries/classes/InsertEdit.php:335
7739 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7740 msgid "Hide"
7741 msgstr "Dölj"
7743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7744 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:194
7745 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7746 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7747 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7748 msgid "Show"
7749 msgstr "Visa"
7751 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7752 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7753 msgstr "Oåterkalleligt fel: Navigering kan endast nås via AJAX"
7755 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7756 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7757 msgid "Select one…"
7758 msgstr "Välj en…"
7760 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7761 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7762 msgid "No such column"
7763 msgstr "Ingen sådan kolumn"
7765 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7766 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
7767 msgctxt "string types"
7768 msgid "String"
7769 msgstr "Sträng"
7771 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7774 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7775 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
7777 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
7778 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7779 msgstr ""
7781 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
7782 msgid "Could not import configuration"
7783 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7785 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Internal relation has been removed."
7788 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7789 msgstr "Inre relation har tagits bort."
7791 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7794 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7795 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
7797 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7798 #: libraries/classes/Import.php:144
7799 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7800 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7801 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7802 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7803 msgid "Rows"
7804 msgstr "Rader"
7806 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7807 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7808 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7809 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7810 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
7811 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7812 msgid "Indexes"
7813 msgstr "Index"
7815 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7816 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7817 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7818 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7819 msgid "Total"
7820 msgstr "Totalt"
7822 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7823 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7824 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7825 msgid "Overhead"
7826 msgstr "Outnyttjat"
7828 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7829 #, php-format
7830 msgid "Database %1$s has been created."
7831 msgstr "Databas %1$s har skapats."
7833 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7834 #, php-format
7835 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7836 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7837 msgstr[0] "%1$d databas har framgångsrikt tagits bort."
7838 msgstr[1] "%1$d databaser har framgångsrikt tagits bort."
7840 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7841 #, fuzzy, php-format
7842 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7843 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7844 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
7846 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7847 #, fuzzy, php-format
7848 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7849 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7850 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
7852 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
7853 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7854 msgid "No Privileges"
7855 msgstr "Inga privilegier"
7857 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7860 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7861 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
7863 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
7864 msgid ""
7865 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7866 "password, 'Change password' tab should be used."
7867 msgstr ""
7868 "Användarnamn och hostname ändra inte. Om du bara vill ändra lösenordet, bör "
7869 "'Ändra lösenord' -flik användas."
7871 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
7872 msgid "User has been added."
7873 msgstr "En användare har skapats."
7875 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7876 #, php-format
7877 msgid "Thread %s was successfully killed."
7878 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7880 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7881 #, php-format
7882 msgid ""
7883 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7884 msgstr ""
7885 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7887 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7888 msgid "Received"
7889 msgstr "Mottagna"
7891 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7892 msgid "Sent"
7893 msgstr "Skickade"
7895 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7896 msgid "Max. concurrent connections"
7897 msgstr "Max antal samtidiga förbindelser"
7899 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7900 msgid "Failed attempts"
7901 msgstr "Misslyckade försök"
7903 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7904 msgid ""
7905 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7906 "closing the connection properly."
7907 msgstr ""
7908 "Antalet anslutningar som avbröts eftersom klienten dog utan att stänga "
7909 "anslutningen ordentligt."
7911 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7912 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7913 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
7915 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7916 msgid ""
7917 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7918 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7919 "statements from the transaction."
7920 msgstr ""
7921 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
7922 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
7923 "satser från transaktionen."
7925 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7926 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7927 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
7929 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7930 msgid ""
7931 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7932 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
7934 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7935 msgid ""
7936 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7937 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7938 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7939 "based instead of disk-based."
7940 msgstr ""
7941 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
7942 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
7943 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
7944 "lagras i minne istället för på disk."
7946 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7947 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7948 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
7950 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7951 msgid ""
7952 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7953 "while executing statements."
7954 msgstr ""
7955 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
7956 "utförande av satser."
7958 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7959 msgid ""
7960 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7961 "(probably duplicate key)."
7962 msgstr ""
7963 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
7964 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
7966 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7967 msgid ""
7968 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7969 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7970 msgstr ""
7971 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
7972 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
7974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7975 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7976 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
7978 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7979 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7980 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
7982 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7983 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7984 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
7986 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7987 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7988 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
7990 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7991 msgid ""
7992 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7993 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7994 "indicates the number of time tables have been discovered."
7995 msgstr ""
7996 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
7997 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
7998 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8000 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
8001 msgid ""
8002 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8003 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8004 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8005 msgstr ""
8006 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8007 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8008 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8010 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
8011 msgid ""
8012 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8013 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8014 msgstr ""
8015 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8016 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8017 "indexerade."
8019 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
8020 msgid ""
8021 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8022 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8023 "if you are doing an index scan."
8024 msgstr ""
8025 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8026 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8027 "gör en indexavsökning."
8029 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8030 msgid ""
8031 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8032 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8033 msgstr ""
8034 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8035 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY … DESC."
8037 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8038 msgid ""
8039 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8040 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8041 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8042 "you have joins that don't use keys properly."
8043 msgstr ""
8044 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8045 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8046 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8047 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8049 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8050 msgid ""
8051 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8052 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8053 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8054 "advantage of the indexes you have."
8055 msgstr ""
8056 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8057 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8058 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8059 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8061 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8062 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8063 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8065 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8066 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8067 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8070 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8071 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8074 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8075 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8077 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8078 msgid "The number of pages currently dirty."
8079 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8081 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8082 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8083 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8085 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8086 msgid "The number of free pages."
8087 msgstr "Antalet tomma sidor."
8089 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8090 msgid ""
8091 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8092 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8093 "reason."
8094 msgstr ""
8095 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8096 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8097 "anledning."
8099 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8100 msgid ""
8101 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8102 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8103 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8104 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8105 msgstr ""
8106 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8107 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8108 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8109 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8111 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8112 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8113 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8115 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8116 msgid ""
8117 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8118 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8119 msgstr ""
8120 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8121 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8124 msgid ""
8125 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8126 "InnoDB does a sequential full table scan."
8127 msgstr ""
8128 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8129 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8131 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8132 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8133 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8135 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8136 msgid ""
8137 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8138 "and had to do a single-page read."
8139 msgstr ""
8140 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8141 "fick göra en enkelsidig läsning."
8143 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8144 msgid ""
8145 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8146 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8147 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8148 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8149 "properly, this value should be small."
8150 msgstr ""
8151 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8152 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8153 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8154 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8155 "värde vara litet."
8157 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8158 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8159 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8161 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8162 msgid "The number of fsync() operations so far."
8163 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8165 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8166 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8167 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8169 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8170 msgid "The current number of pending reads."
8171 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8173 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8174 msgid "The current number of pending writes."
8175 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8177 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8178 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8179 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8181 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8182 msgid "The total number of data reads."
8183 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8185 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8186 msgid "The total number of data writes."
8187 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8189 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8190 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8191 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8193 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8194 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8195 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner."
8197 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8198 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8199 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8202 msgid ""
8203 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8204 "wait for it to be flushed before continuing."
8205 msgstr ""
8206 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8207 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8210 msgid "The number of log write requests."
8211 msgstr "Antalet förfrågningar att skriva till logg."
8213 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8214 msgid "The number of physical writes to the log file."
8215 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8217 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8218 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8219 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8221 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8222 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8223 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8225 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8226 msgid "Pending log file writes."
8227 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8229 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8230 msgid "The number of bytes written to the log file."
8231 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8233 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8234 msgid "The number of pages created."
8235 msgstr "Antalet skapade sidor."
8237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8238 msgid ""
8239 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8240 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8241 msgstr ""
8242 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8243 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8246 msgid "The number of pages read."
8247 msgstr "Antalet lästa sidor."
8249 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8250 msgid "The number of pages written."
8251 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8253 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8254 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8255 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8257 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8258 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8259 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8261 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8262 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8263 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8265 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8266 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8267 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8269 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8270 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8271 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8274 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8275 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8277 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8278 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8279 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8281 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8282 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8283 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8285 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8286 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8287 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8289 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8290 msgid ""
8291 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8292 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8293 msgstr ""
8294 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8295 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8297 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8298 msgid ""
8299 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8300 "determine how much of the key cache is in use."
8301 msgstr ""
8302 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8303 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8305 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8306 msgid ""
8307 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8308 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8309 "one time."
8310 msgstr ""
8311 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8312 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8314 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8315 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8316 msgstr "Andel av använd nyckelcache (beräknat värde)"
8318 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8319 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8320 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8322 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8323 msgid ""
8324 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8325 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8326 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8327 msgstr ""
8328 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8329 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8330 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8332 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8333 msgid ""
8334 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8335 "requests (calculated value)"
8336 msgstr ""
8337 "Misslyckad nyckelcache beräknas som andelen fysiska läsningar jämfört med "
8338 "läsbegäran (beräknat värde)"
8340 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8341 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8342 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8344 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8345 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8346 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8348 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8349 msgid ""
8350 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8351 msgstr "Andel fysiska skrivningar jämfört med läsbegäran (beräknat värde)"
8353 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8354 msgid ""
8355 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8356 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8357 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8358 msgstr ""
8359 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8360 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8361 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8362 "ännu."
8364 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8365 msgid ""
8366 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8367 "the server started."
8368 msgstr ""
8369 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
8370 "startade."
8372 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8373 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8374 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8376 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8377 #, fuzzy
8378 #| msgid ""
8379 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8380 #| "table cache value is probably too small."
8381 msgid ""
8382 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8383 "table_open_cache value is probably too small."
8384 msgstr ""
8385 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8386 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8388 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8389 msgid "The number of files that are open."
8390 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8392 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8393 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8394 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8396 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8397 msgid "The number of tables that are open."
8398 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8400 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8401 msgid ""
8402 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8403 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8404 "statement."
8405 msgstr ""
8406 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
8407 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHE-kommando."
8409 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8410 msgid "The amount of free memory for query cache."
8411 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8413 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8414 msgid "The number of cache hits."
8415 msgstr "Antalet cache-träffar."
8417 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8418 msgid "The number of queries added to the cache."
8419 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8421 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8422 msgid ""
8423 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8424 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8425 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8426 "decide which queries to remove from the cache."
8427 msgstr ""
8428 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8429 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8430 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8431 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8433 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8434 msgid ""
8435 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8436 "query_cache_type setting)."
8437 msgstr ""
8438 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8439 "inställningen query_cache_type)."
8441 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8442 msgid "The number of queries registered in the cache."
8443 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8445 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8446 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8447 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8449 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8450 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8451 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8453 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8454 msgid ""
8455 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8456 "should carefully check the indexes of your tables."
8457 msgstr ""
8458 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8459 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8461 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8462 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8463 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8465 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8466 msgid ""
8467 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8468 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8469 msgstr ""
8470 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8471 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8472 "dina tabeller.)"
8474 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8475 msgid ""
8476 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8477 "critical even if this is big.)"
8478 msgstr ""
8479 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8480 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8482 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8483 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8484 msgstr ""
8485 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8486 "tabellen."
8488 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid ""
8491 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8492 msgid ""
8493 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8494 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8496 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid ""
8499 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8500 #| "has retried transactions."
8501 msgid ""
8502 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8503 "retried transactions."
8504 msgstr ""
8505 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8506 "omprövat transaktioner."
8508 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8511 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8512 msgstr ""
8513 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8514 "huvudserver."
8516 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8517 msgid ""
8518 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8519 "create."
8520 msgstr ""
8521 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8523 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8524 msgid ""
8525 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8526 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8528 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8529 msgid ""
8530 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8531 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8532 "system variable."
8533 msgstr ""
8534 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8535 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8536 "sort_buffer_size."
8538 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8539 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8540 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8542 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8543 msgid "The number of sorted rows."
8544 msgstr "Antalet sorterade rader."
8546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8547 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8548 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8550 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8551 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8552 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8554 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8555 msgid ""
8556 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8557 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8558 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8559 "tables or use replication."
8560 msgstr ""
8561 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8562 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8563 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8564 "tabeller eller använda replikering."
8566 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8567 msgid ""
8568 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8569 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8570 "raise your thread_cache_size."
8571 msgstr ""
8572 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8573 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8574 "thread_cache_size."
8576 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8577 msgid "The number of currently open connections."
8578 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8580 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8581 msgid ""
8582 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8583 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8584 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8585 "implementation.)"
8586 msgstr ""
8587 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8588 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8589 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8590 "trådimplementering.)"
8592 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8593 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8594 msgstr "Trådad cache träffrekvens (beräknat värde)"
8596 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8597 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8598 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8600 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8601 #: libraries/classes/Util.php:837
8602 msgid "Missing parameter:"
8603 msgstr "Saknade parametrar:"
8605 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8606 #, fuzzy
8607 #| msgid "The query cache is not enabled."
8608 msgid "User groups management is not enabled."
8609 msgstr "Frågecache är inte aktiverat."
8611 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8612 msgid "Setting variable failed"
8613 msgstr "Inställning av variabeln misslyckades"
8615 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8616 msgid "Incorrect form specified!"
8617 msgstr ""
8619 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8620 msgid ""
8621 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8622 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8623 msgstr ""
8624 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8625 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8627 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8628 #, fuzzy
8629 #| msgid ""
8630 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
8631 #| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
8632 msgid ""
8633 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8634 "to use a secure connection."
8635 msgstr ""
8636 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8637 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8639 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8640 msgid "Insecure connection"
8641 msgstr "Osäker anslutning"
8643 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
8644 #: libraries/classes/Sql.php:1159
8645 #, php-format
8646 msgid "Bookmark %s has been created."
8647 msgstr "Bokmärket %s har skapats."
8649 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
8650 msgid "Bookmark not created!"
8651 msgstr "Bokmärke ej skapat!"
8653 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8654 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8655 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8656 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8657 #, php-format
8658 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8659 msgstr "Tabellen %1$s har ändrats."
8661 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8662 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8663 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8664 msgid "No row selected."
8665 msgstr "Ingen rad vald."
8667 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8668 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8669 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8670 msgstr "Ingen SQL-fråga var inställd på att hämta data."
8672 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8673 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8674 msgstr "Det finns inga numeriska kolumner att plotta i tabellen."
8676 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8677 msgid "No data to display"
8678 msgstr "Ingen data att visa"
8680 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8681 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8682 #, php-format
8683 msgid "'%s' database does not exist."
8684 msgstr "Databasen '%s' existerar inte."
8686 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8687 #, php-format
8688 msgid "Table %s already exists!"
8689 msgstr "Tabell %s finns redan!"
8691 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8692 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8693 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8694 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8695 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8696 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8697 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8698 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8699 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8700 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8701 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8702 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8703 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8704 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8705 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8706 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8707 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8708 #: libraries/classes/Display/Results.php:3700 libraries/classes/Message.php:172
8709 #: templates/sql/query.twig:7
8710 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8711 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt."
8713 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8714 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8715 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8716 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8717 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8718 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8719 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8720 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8721 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8722 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8723 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8724 msgid "No column selected."
8725 msgstr "Ingen kolumn vald."
8727 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8728 #, fuzzy, php-format
8729 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8730 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8731 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8732 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8733 msgstr[0] "%1$d databas har framgångsrikt tagits bort."
8734 msgstr[1] "%1$d databaser har framgångsrikt tagits bort."
8736 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8737 msgid "Invalid table name"
8738 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
8740 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8741 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8742 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "There are too many joins without indexes."
8745 msgid "There is an issue with your request."
8746 msgstr "Det finns för många JOINS som saknar index."
8748 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8749 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8750 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:229
8751 #: libraries/classes/Sql.php:973
8752 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8753 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
8755 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8756 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8757 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8758 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8759 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8760 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8761 msgstr ""
8763 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8764 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8765 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8766 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8767 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8768 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8769 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8770 msgid "View"
8771 msgstr "Vy"
8773 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8774 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8775 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8776 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8777 #: libraries/classes/Html/Generator.php:813 libraries/classes/Import.php:133
8778 #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 libraries/classes/Message.php:192
8779 #: templates/error/generic.twig:37
8780 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
8781 msgid "Error"
8782 msgstr "Fel"
8784 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8785 msgid "Display column was successfully updated."
8786 msgstr "Kolumnen har uppdaterats."
8788 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
8791 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8792 msgstr "Intern relation har uppdaterats."
8794 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
8795 #, php-format
8796 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8797 msgstr "Rad: %1$s, kolumn: %2$s, fel: %3$s"
8799 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8800 #, fuzzy, php-format
8801 #| msgid "Failed to get real row count."
8802 msgid "Failed to get description of column %s!"
8803 msgstr "Det gick inte att få riktiga radantal."
8805 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8806 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
8807 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8808 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8809 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8810 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8811 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8812 msgid "Primary"
8813 msgstr "Primär"
8815 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8816 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8817 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
8818 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8819 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8820 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8821 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8822 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8823 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8824 msgid "Index"
8825 msgstr "Index"
8827 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
8828 msgid "The columns have been moved successfully."
8829 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
8831 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8832 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8833 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8834 msgid "Query error"
8835 msgstr "Sökningsfel"
8837 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8838 #, php-format
8839 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8840 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8841 msgstr[0] "Kolumnnamnet '%s' är ett reserverat nyckelord i MySQL."
8842 msgstr[1] "Kolumnnamnen '%s' är reserverade nyckelord i MySQL."
8844 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8845 #, php-format
8846 msgid ""
8847 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8848 msgstr "Tabellen %1$s har ändrats. Privilegierna har justerats."
8850 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8851 #, php-format
8852 msgid "Tracking of %s is activated."
8853 msgstr "Spårning av %s är aktiverad."
8855 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8856 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8857 msgstr "Spårningsversioner raderades."
8859 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8860 msgid "No versions selected."
8861 msgstr "Ingen version vald."
8863 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8864 msgid "SQL statements executed."
8865 msgstr "SQL-satser exekverade."
8867 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8868 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8869 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
8871 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8872 msgid "View name can not be empty!"
8873 msgstr ""
8875 #: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8876 #, php-format
8877 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8878 msgstr "Tillägget %s saknas. Vänligen kontrollera din PHP-konfiguration."
8880 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8881 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8882 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8883 msgid ""
8884 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8885 "feature."
8886 msgstr ""
8887 "Konfigurationen lagring är inte redo för den centrala listan över kolumner "
8888 "funktionen."
8890 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8891 #, php-format
8892 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8893 msgstr ""
8894 "Det gick inte att lägga till %1$s eftersom de redan finns i centrala lista!"
8896 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8897 msgid "Could not add columns!"
8898 msgstr "Kunde inte lägga till kolumner!"
8900 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8901 #, php-format
8902 msgid ""
8903 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8904 msgstr ""
8905 "Det gick inte att ta bort kolumn/er %1$s eftersom de inte finns i "
8906 "huvudförteckning kolumner!"
8908 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8909 msgid "Could not remove columns!"
8910 msgstr "Kunde inte ta bort kolumner!"
8912 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8913 msgid "YES"
8914 msgstr "JA"
8916 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8917 msgid "NO"
8918 msgstr "NEJ"
8920 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8921 #, fuzzy
8922 #| msgid ""
8923 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8924 #| "feature."
8925 msgctxt ""
8926 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8927 "on designer when user tries to set a display field."
8928 msgid ""
8929 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8930 msgstr ""
8931 "Konfigurationen lagring är inte redo för den centrala listan över kolumner "
8932 "funktionen."
8934 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8935 #, fuzzy
8936 #| msgid "Error: relation already exists."
8937 msgid "Error: relationship already exists."
8938 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8940 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8941 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8942 msgstr "Främmande nyckel-relation har lagts till."
8944 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8945 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8946 msgstr "Fel: Främmande nyckel-relation kunde inte läggas till!"
8948 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8949 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8950 msgstr "Fel: Saknade index på kolumn/erna."
8952 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8953 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8954 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8955 msgstr "Fel: Relationella funktioner är inaktiverade!"
8957 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "Internal relation has been added."
8960 msgid "Internal relationship has been added."
8961 msgstr "Intern relation har lagts till."
8963 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8964 #, fuzzy
8965 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
8966 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8967 msgstr "Fel: Interna relationen kunde inte läggas till!"
8969 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8970 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8971 msgstr "Främmande nyckel-relation har tagits bort."
8973 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8974 #, fuzzy
8975 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
8976 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8977 msgstr "Fel: Intern relationen kunde inte läggas till!"
8979 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "Internal relation has been removed."
8982 msgid "Internal relationship has been removed."
8983 msgstr "Inre relation har tagits bort."
8985 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8986 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8987 msgstr "Kunde inte läsa in insticksprogram, kontrollera din installation!"
8989 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8990 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8991 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8992 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8993 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8994 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8995 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8996 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8997 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8998 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8999 #, php-format
9000 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9001 msgstr "Följande fråga har fallerat: \"%s\""
9003 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
9004 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
9005 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
9006 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
9007 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
9008 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
9009 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
9010 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
9011 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
9012 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
9013 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
9014 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
9015 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
9016 #: libraries/classes/Html/Generator.php:881
9017 msgid "MySQL said: "
9018 msgstr "MySQL sa: "
9020 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
9021 #, php-format
9022 msgid "Event %1$s has been modified."
9023 msgstr "Händelsen %1$s har ändrats."
9025 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
9026 #, php-format
9027 msgid "Event %1$s has been created."
9028 msgstr "Händelsen %1$s har skapats."
9030 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
9031 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
9032 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
9033 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9034 msgstr "Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran:"
9036 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
9037 msgid "Add event"
9038 msgstr "Lägg till händelse"
9040 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
9041 msgid "Edit event"
9042 msgstr "Redigera händelse"
9044 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
9045 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
9046 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
9047 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9048 msgstr "Definieraren måste vara i formatet: \"användarnamn@hostname\"!"
9050 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
9051 msgid "You must provide an event name!"
9052 msgstr "Du måste ange ett händelsenamn!"
9054 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
9055 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9056 msgstr "Du måste ange ett giltigt intervallvärde för händelsen."
9058 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
9059 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9060 msgstr "Du måste ange en giltig exekveringstid för händelsen."
9062 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
9063 msgid "You must provide a valid type for the event."
9064 msgstr "Du måste ange en giltig typ för händelsen."
9066 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
9067 msgid "You must provide an event definition."
9068 msgstr "Du måste ange en händelsedefinition."
9070 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
9071 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9072 msgstr "Tyvärr kunde vi inte återställa tappade händelsen."
9074 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
9075 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
9076 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9077 msgid "The backed up query was:"
9078 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
9080 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
9081 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
9082 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
9083 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9084 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
9085 msgid "Error in processing request:"
9086 msgstr "Fel i processbegäran:"
9088 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
9089 #, fuzzy, php-format
9090 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9091 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9092 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
9094 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
9095 #, php-format
9096 msgid "Export of event %s"
9097 msgstr "Exportera händelse %s"
9099 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
9100 #, fuzzy, php-format
9101 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9102 msgid ""
9103 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9104 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
9106 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1132
9107 #, fuzzy, php-format
9108 #| msgid ""
9109 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
9110 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
9111 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
9112 #| "server."
9113 msgid ""
9114 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9115 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9116 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9117 msgstr ""
9118 "Det går inte att använda tidszon %1$s för servern %2$d. Vänligen kontrollera "
9119 "din konfigurationsinställning för [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
9120 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin för närvarande används "
9121 "standardtidszonen på databasservern."
9123 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1177
9124 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9125 msgstr "Kunde inte applicera den konfigurerade sorteringsanslutningen!"
9127 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1870
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Missing parameter:"
9130 msgid "Missing connection parameters!"
9131 msgstr "Saknade parametrar:"
9133 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1895
9134 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9135 msgstr ""
9136 "Uppkoppling för kontrollanvändare enligt din konfiguration misslyckades."
9138 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2316
9139 #, php-format
9140 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9141 msgstr "Se %sdokumentationen%s för mer information."
9143 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9144 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9145 msgid "Or:"
9146 msgstr "Eller:"
9148 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9149 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9150 msgid "And:"
9151 msgstr "Och:"
9153 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9154 msgid "Ins"
9155 msgstr "Infoga"
9157 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9158 msgid "Del"
9159 msgstr "Ta bort"
9161 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
9162 msgid "Saved bookmarked search:"
9163 msgstr "Sparade bokmärkta sökningar:"
9165 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9166 msgid "New bookmark"
9167 msgstr "Nytt bokmärke"
9169 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
9170 msgid "Create bookmark"
9171 msgstr "Skapa bokmärke"
9173 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
9174 msgid "Update bookmark"
9175 msgstr "Uppdatera bokmärke"
9177 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9178 msgid "Delete bookmark"
9179 msgstr "Ta bort bokmärke"
9181 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9182 msgid "Add routine"
9183 msgstr "Lägg till rutin"
9185 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9186 msgid "Edit routine"
9187 msgstr "Redigera rutin"
9189 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9190 #, php-format
9191 msgid ""
9192 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9193 "necessary privileges to edit this routine."
9194 msgstr ""
9196 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9197 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9198 #, php-format
9199 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9200 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
9202 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9203 #, php-format
9204 msgid "Routine %1$s has been created."
9205 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
9207 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9208 #, php-format
9209 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9210 msgstr "Rutin %1$s har ändrats. Privilegier har justerats."
9212 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9213 #, php-format
9214 msgid "Routine %1$s has been modified."
9215 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
9217 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9218 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9219 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
9221 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9222 #, php-format
9223 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9224 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
9226 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9227 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9228 msgid ""
9229 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9230 "VARCHAR and VARBINARY."
9231 msgstr ""
9232 "Du måste ange längd/värden för rutinparametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
9233 "och VARBINARY."
9235 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9236 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9237 msgstr "Du måste ange en giltig returtyp för händelsen."
9239 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9240 msgid "You must provide a routine name!"
9241 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn!"
9243 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9244 msgid "You must provide a routine definition."
9245 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
9247 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9248 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9249 #, fuzzy, php-format
9250 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9251 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9252 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9254 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9255 #, php-format
9256 msgid "Execution results of routine %s"
9257 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
9259 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9260 #, php-format
9261 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9262 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9263 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren."
9264 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren."
9266 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9267 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9268 msgid "Execute routine"
9269 msgstr "Utför rutin"
9271 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9272 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9273 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
9275 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9276 #, php-format
9277 msgid "Export of routine %s"
9278 msgstr "Exportera rutin %s"
9280 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9281 #, php-format
9282 msgid ""
9283 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9284 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9285 "routine."
9286 msgstr ""
9288 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9289 #: templates/database/search/main.twig:19
9290 msgid "at least one of the words"
9291 msgstr "minst ett av orden"
9293 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9294 #: templates/database/search/main.twig:23
9295 #, fuzzy
9296 #| msgid "at least one of the words"
9297 msgid "all of the words"
9298 msgstr "minst ett av orden"
9300 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9301 #: templates/database/search/main.twig:27
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "the exact phrase"
9304 msgid "the exact phrase as substring"
9305 msgstr "den exakta frasen"
9307 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9308 #: templates/database/search/main.twig:31
9309 #, fuzzy
9310 #| msgid "the exact phrase"
9311 msgid "the exact phrase as whole field"
9312 msgstr "den exakta frasen"
9314 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9315 #: templates/database/search/main.twig:35
9316 msgid "as regular expression"
9317 msgstr "som reguljärt uttryck"
9319 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9320 #, php-format
9321 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9322 msgstr "Triggern %1$s har modifierats."
9324 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9325 #, php-format
9326 msgid "Trigger %1$s has been created."
9327 msgstr "Triggern %1$s har skapats."
9329 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9330 msgid "Add trigger"
9331 msgstr "Lägg till trigger"
9333 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9334 msgid "Edit trigger"
9335 msgstr "Redigera trigger"
9337 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9338 msgid "You must provide a trigger name!"
9339 msgstr "Du måste ange ett triggernamn!"
9341 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9342 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9343 msgstr "Du måste ange en giltig tidsgräns för triggern!"
9345 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9346 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9347 msgstr "Du måste ange en giltig händelse för triggern!"
9349 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9350 msgid "You must provide a valid table name!"
9351 msgstr "Du måste ange ett giltigt tabellnamn!"
9353 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9354 msgid "You must provide a trigger definition."
9355 msgstr "Du måste ange en triggerdefinition."
9357 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9358 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9359 msgstr "Tyvärr lyckades vi inte återställa den släppta triggern."
9361 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9362 #, fuzzy, php-format
9363 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9364 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9365 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9367 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9368 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9369 #, php-format
9370 msgid "Export of trigger %s"
9371 msgstr "Exportera trigger %s"
9373 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9374 #, fuzzy, php-format
9375 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9376 msgid ""
9377 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9378 "%2$s."
9379 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9381 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
9382 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9383 msgstr ""
9385 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
9386 #, php-format
9387 msgid ""
9388 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9389 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9390 msgstr ""
9392 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
9393 #: templates/list_navigator.twig:13
9394 msgctxt "First page"
9395 msgid "Begin"
9396 msgstr "Starta"
9398 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
9399 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9400 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9401 msgctxt "Previous page"
9402 msgid "Previous"
9403 msgstr "Föregående"
9405 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
9406 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9407 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9408 msgctxt "Next page"
9409 msgid "Next"
9410 msgstr "Nästa"
9412 #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
9413 #: templates/list_navigator.twig:44
9414 msgctxt "Last page"
9415 msgid "End"
9416 msgstr "Slut"
9418 #: libraries/classes/Display/Results.php:1473
9419 #: templates/display/results/table.twig:129
9420 msgid "Partial texts"
9421 msgstr "Förkortade texter"
9423 #: libraries/classes/Display/Results.php:1477
9424 #: templates/display/results/table.twig:133
9425 msgid "Full texts"
9426 msgstr "Kompletta texter"
9428 #: libraries/classes/Display/Results.php:1823
9429 #: libraries/classes/Display/Results.php:1849 libraries/classes/Util.php:2560
9430 #: libraries/classes/Util.php:2583 libraries/config.values.php:113
9431 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9432 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9433 #: templates/server/databases/index.twig:111
9434 #: templates/server/databases/index.twig:128
9435 #: templates/server/databases/index.twig:147
9436 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9437 #: templates/table/operations/index.twig:31
9438 #: templates/table/search/index.twig:163
9439 msgid "Descending"
9440 msgstr "Fallande"
9442 #: libraries/classes/Display/Results.php:1831
9443 #: libraries/classes/Display/Results.php:1841 libraries/classes/Util.php:2552
9444 #: libraries/classes/Util.php:2575 libraries/config.values.php:112
9445 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9446 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9447 #: templates/server/databases/index.twig:109
9448 #: templates/server/databases/index.twig:126
9449 #: templates/server/databases/index.twig:145
9450 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9451 #: templates/table/operations/index.twig:27
9452 #: templates/table/search/index.twig:159
9453 msgid "Ascending"
9454 msgstr "Stigande"
9456 #: libraries/classes/Display/Results.php:3018
9457 #: libraries/classes/Display/Results.php:3033
9458 msgid "The row has been deleted."
9459 msgstr "Raden har raderats."
9461 #: libraries/classes/Display/Results.php:3065
9462 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9463 msgid "Kill"
9464 msgstr "Döda"
9466 #: libraries/classes/Display/Results.php:3633
9467 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9468 msgstr "Kan vara ungefärligt. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9470 #: libraries/classes/Display/Results.php:3996
9471 #, php-format
9472 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9473 msgstr "Visar raderna %1s - %2s"
9475 #: libraries/classes/Display/Results.php:4010
9476 #, php-format
9477 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9478 msgstr "%1$d totalt, %2$d i fråga"
9480 #: libraries/classes/Display/Results.php:4015
9481 #, php-format
9482 msgid "%d total"
9483 msgstr "%d totalt"
9485 #: libraries/classes/Display/Results.php:4028 libraries/classes/Sql.php:979
9486 #, php-format
9487 msgid "Query took %01.4f seconds."
9488 msgstr "Frågan tog %01.4f sekunder."
9490 #: libraries/classes/Display/Results.php:4359
9491 msgid "Link not found!"
9492 msgstr "Länken hittades inte!"
9494 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9495 msgid "Version information"
9496 msgstr "Versionsinformation"
9498 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9499 msgid "Data home directory"
9500 msgstr "Hemkatalog för data"
9502 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9503 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9504 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
9506 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9507 msgid "Data files"
9508 msgstr "Datafiler"
9510 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9511 msgid "Autoextend increment"
9512 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
9514 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9515 msgid ""
9516 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9517 "when it becomes full."
9518 msgstr ""
9519 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
9520 "fullt."
9522 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9523 msgid "Buffer pool size"
9524 msgstr "Buffertstorlek"
9526 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9527 msgid ""
9528 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9529 "tables."
9530 msgstr ""
9531 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
9532 "till sina tabeller."
9534 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9535 msgid "Buffer Pool"
9536 msgstr "Buffertutrymme"
9538 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9539 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9540 msgid "InnoDB Status"
9541 msgstr "InnoDB-status"
9543 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9544 msgid "Buffer Pool Usage"
9545 msgstr "Buffertanvändning"
9547 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9548 msgid "pages"
9549 msgstr "sidor"
9551 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9552 msgid "Free pages"
9553 msgstr "Fria sidor"
9555 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9556 msgid "Dirty pages"
9557 msgstr "Orena sidor"
9559 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9560 msgid "Pages containing data"
9561 msgstr "Sidor innehållande data"
9563 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9564 msgid "Pages to be flushed"
9565 msgstr "Sidor att rensa"
9567 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9568 msgid "Busy pages"
9569 msgstr "Upptagna sidor"
9571 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9572 msgid "Latched pages"
9573 msgstr "Låsta sidor"
9575 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9576 msgid "Buffer Pool Activity"
9577 msgstr "Buffertpool-aktivitet"
9579 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9580 msgid "Read requests"
9581 msgstr "Läsförfrågningar"
9583 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9584 msgid "Write requests"
9585 msgstr "Skrivförfrågningar"
9587 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9588 msgid "Read misses"
9589 msgstr "Läsmissar"
9591 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9592 msgid "Write waits"
9593 msgstr "Skrivväntanden"
9595 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9596 msgid "Read misses in %"
9597 msgstr "Läsmissar i %"
9599 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9600 msgid "Write waits in %"
9601 msgstr "Skrivväntanden i %"
9603 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9604 msgid "Data pointer size"
9605 msgstr "Storlek för datapekare"
9607 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9608 msgid ""
9609 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9610 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9611 msgstr ""
9612 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
9613 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
9615 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9616 msgid "Automatic recovery mode"
9617 msgstr "Automatisk återställningsläge"
9619 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9620 msgid ""
9621 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9622 "myisam-recover server startup option."
9623 msgstr ""
9624 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
9625 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
9627 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9628 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9629 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
9631 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9632 msgid ""
9633 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9634 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9635 "INFILE)."
9636 msgstr ""
9637 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
9638 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
9639 "eller LOAD DATA INFILE)."
9641 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9642 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9643 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
9645 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9646 msgid ""
9647 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9648 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9649 "method."
9650 msgstr ""
9651 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
9652 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
9653 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
9655 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9656 msgid "Repair threads"
9657 msgstr "Reparera trådar"
9659 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9660 msgid ""
9661 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9662 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9663 msgstr ""
9664 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
9665 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
9667 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9668 msgid "Sort buffer size"
9669 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
9671 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9672 msgid ""
9673 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9674 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9675 msgstr ""
9676 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
9677 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9679 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9680 msgid "Index cache size"
9681 msgstr "Cachestorlek för index"
9683 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9684 msgid ""
9685 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9686 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9687 msgstr ""
9688 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
9689 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
9691 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9692 msgid "Record cache size"
9693 msgstr "Cachestorlek för rad"
9695 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9696 msgid ""
9697 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9698 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9699 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9700 msgstr ""
9701 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
9702 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
9703 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
9705 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9706 msgid "Log cache size"
9707 msgstr "Cachestorlek för logg"
9709 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9710 msgid ""
9711 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9712 "transaction log data. The default is 16MB."
9713 msgstr ""
9714 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
9715 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
9717 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9718 msgid "Log file threshold"
9719 msgstr "Gräns för loggfil"
9721 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9722 msgid ""
9723 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9724 "default value is 16MB."
9725 msgstr ""
9726 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
9727 "Standardvärdet är 16MB."
9729 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9730 msgid "Transaction buffer size"
9731 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
9733 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9734 msgid ""
9735 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9736 "buffers of this size). The default is 1MB."
9737 msgstr ""
9738 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
9739 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
9741 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9742 msgid "Checkpoint frequency"
9743 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
9745 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9746 msgid ""
9747 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9748 "performed. The default value is 24MB."
9749 msgstr ""
9750 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
9751 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
9753 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9754 msgid "Data log threshold"
9755 msgstr "Gräns för datalogg"
9757 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9758 msgid ""
9759 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9760 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9761 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9762 "that can be stored in the database."
9763 msgstr ""
9764 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
9765 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
9766 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
9767 "databasen."
9769 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9770 msgid "Garbage threshold"
9771 msgstr "Gräns för skräp"
9773 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9774 msgid ""
9775 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9776 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9777 msgstr ""
9778 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
9779 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
9781 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9782 msgid "Log buffer size"
9783 msgstr "Bufferstorlek för logg"
9785 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9786 msgid ""
9787 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9788 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9789 "required to write a data log."
9790 msgstr ""
9791 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
9792 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
9793 "skriva en datalogg."
9795 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9796 msgid "Data file grow size"
9797 msgstr "Växstorlek för datafil"
9799 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9800 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9801 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
9803 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9804 msgid "Row file grow size"
9805 msgstr "Växstorlek för radfil"
9807 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9808 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9809 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
9811 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9812 msgid "Log file count"
9813 msgstr "Antal loggfiler"
9815 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9816 msgid ""
9817 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9818 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9819 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9820 "number."
9821 msgstr ""
9822 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
9823 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
9824 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
9826 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9827 #: libraries/classes/Html/Generator.php:742
9828 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9829 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9830 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:246
9831 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9832 #: templates/setup/home/index.twig:131
9833 msgid "Documentation"
9834 msgstr "Dokumentation"
9836 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9837 #, php-format
9838 msgid ""
9839 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9840 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9841 msgstr ""
9842 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home "
9843 "Page%s."
9845 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
9846 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9847 msgstr "För många felmeddelanden, en del kommer inte visas."
9849 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:412
9850 msgid "Report"
9851 msgstr "Rapport"
9853 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:417 templates/error/report_form.twig:25
9854 msgid "Automatically send report next time"
9855 msgstr "Skicka rapport automatiskt nästa gång"
9857 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
9858 #: libraries/classes/Export.php:470
9859 #, php-format
9860 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9861 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
9863 #: libraries/classes/Export.php:419
9864 #, php-format
9865 msgid ""
9866 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9867 msgstr ""
9868 "Filen %s finns redan på servern, ändra filnamnet eller kontrollera "
9869 "ersättningsalternativet."
9871 #: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
9872 #, php-format
9873 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9874 msgstr "Webbservern har inte behörighet att spara filen %s."
9876 #: libraries/classes/Export.php:476
9877 #, php-format
9878 msgid "Dump has been saved to file %s."
9879 msgstr "Dump har sparats till filen %s."
9881 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9882 #: libraries/classes/Export.php:992
9883 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9884 msgstr ""
9886 #: libraries/classes/File.php:231
9887 msgid "File was not an uploaded file."
9888 msgstr "Filen var inte en uppladdad fil."
9890 #: libraries/classes/File.php:266
9891 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9892 msgstr ""
9893 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
9895 #: libraries/classes/File.php:271
9896 msgid ""
9897 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9898 "the HTML form."
9899 msgstr ""
9900 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
9901 "i HTML-formuläret."
9903 #: libraries/classes/File.php:276
9904 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9905 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
9907 #: libraries/classes/File.php:280
9908 msgid "Missing a temporary folder."
9909 msgstr "Saknar en temporär katalog."
9911 #: libraries/classes/File.php:283
9912 msgid "Failed to write file to disk."
9913 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
9915 #: libraries/classes/File.php:286
9916 msgid "File upload stopped by extension."
9917 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
9919 #: libraries/classes/File.php:289
9920 msgid "Unknown error in file upload."
9921 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
9923 #: libraries/classes/File.php:422
9924 msgid "File is a symbolic link"
9925 msgstr "Filen är en symbolisk länk"
9927 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9928 msgid "File could not be read!"
9929 msgstr "Filen kunde inte läsas!"
9931 #: libraries/classes/File.php:465
9932 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9933 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9935 #: libraries/classes/File.php:485
9936 msgid "Error while moving uploaded file."
9937 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil."
9939 #: libraries/classes/File.php:494
9940 msgid "Cannot read uploaded file."
9941 msgstr "Kan inte läsa uppladdad fil."
9943 #: libraries/classes/File.php:571
9944 #, php-format
9945 msgid ""
9946 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9947 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9948 msgstr ""
9949 "Du försökte ladda en fil med en komprimering (%s) som inte stöds. Antingen "
9950 "är detta inte implementerat, eller inaktiverat i din konfiguration."
9952 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "SOAP extension not found"
9955 msgid "Session not found."
9956 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
9958 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9959 #, fuzzy, php-format
9960 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9961 msgid "Jump to database “%s”."
9962 msgstr "Hoppa till databas \"%s\"."
9964 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9965 #, php-format
9966 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9967 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
9969 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9970 msgid "SSL is not being used"
9971 msgstr ""
9973 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9974 msgid "SSL is used with disabled verification"
9975 msgstr ""
9977 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9978 msgid "SSL is used without certification authority"
9979 msgstr ""
9981 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9982 msgid "SSL is used"
9983 msgstr ""
9985 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
9986 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9987 msgstr ""
9989 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9990 msgid "password_hash() PHP function"
9991 msgstr ""
9993 #: libraries/classes/Html/Generator.php:602
9994 msgid "Skip Explain SQL"
9995 msgstr "Utan SQL-förklaring"
9997 #: libraries/classes/Html/Generator.php:628
9998 msgid "Without PHP code"
9999 msgstr "Utan PHP-kod"
10001 #: libraries/classes/Html/Generator.php:636
10002 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
10003 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10004 msgid "Submit query"
10005 msgstr "Skicka fråga"
10007 #: libraries/classes/Html/Generator.php:683 templates/console/display.twig:31
10008 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10009 msgid "Profiling"
10010 msgstr "Profilering"
10012 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
10013 msgctxt "Inline edit query"
10014 msgid "Edit inline"
10015 msgstr "Redigera infogade"
10017 #: libraries/classes/Html/Generator.php:820
10018 msgid "Static analysis:"
10019 msgstr "Statisk analys:"
10021 #: libraries/classes/Html/Generator.php:823
10022 #, php-format
10023 msgid "%d errors were found during analysis."
10024 msgstr "%d fel hittades under analys."
10026 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:987
10027 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10028 msgstr "[ÅTERTOG tidigare version]"
10030 #: libraries/classes/Import.php:1258
10031 msgid ""
10032 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10033 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Du kan:"
10035 #: libraries/classes/Import.php:1260
10036 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10037 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på namnet."
10039 #: libraries/classes/Import.php:1261
10040 msgid ""
10041 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10042 msgstr ""
10043 "Ändra någon av dess inställningar genom att klicka på motsvarande "
10044 "\"Alternativ\"-länk."
10046 #: libraries/classes/Import.php:1262
10047 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10048 msgstr "Redigera strukturen genom att följa länken \"Struktur\"."
10050 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
10051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
10052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
10055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
10056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
10057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
10058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
10059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
10060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
10061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
10062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
10063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
10064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
10066 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10067 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10068 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10069 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10070 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10071 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
10072 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10073 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10074 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10075 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10076 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10077 msgid "Options"
10078 msgstr "Alternativ"
10080 #: libraries/classes/Import.php:1269
10081 #, php-format
10082 msgid "Go to database: %s"
10083 msgstr "Gå till databas: %s"
10085 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10086 #, php-format
10087 msgid "Edit settings for %s"
10088 msgstr "Redigera inställningar för %s"
10090 #: libraries/classes/Import.php:1303
10091 #, php-format
10092 msgid "Go to table: %s"
10093 msgstr "Gå till tabell: %s"
10095 #: libraries/classes/Import.php:1311
10096 #, php-format
10097 msgid "Structure of %s"
10098 msgstr "Struktur för %s"
10100 #: libraries/classes/Import.php:1329
10101 #, php-format
10102 msgid "Go to view: %s"
10103 msgstr "Gå till vy: %s"
10105 #: libraries/classes/Import.php:1357
10106 msgid ""
10107 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10108 "engine tables can be rolled back."
10109 msgstr ""
10110 "Enda Infoga, uppdatera, ta bort och ersätta SQL-körningar som innehåller "
10111 "transaktionella tabeller kan rullas tillbaka."
10113 #: libraries/classes/Index.php:620
10114 #, php-format
10115 msgid ""
10116 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10117 "removed."
10118 msgstr ""
10119 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
10120 "bort."
10122 #: libraries/classes/InsertEdit.php:351
10123 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10124 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10125 #: templates/table/search/index.twig:36
10126 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10127 msgid "Function"
10128 msgstr "Funktion"
10130 #: libraries/classes/InsertEdit.php:354
10131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
10133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
10134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
10135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
10136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
10137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
10138 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
10139 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10140 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10142 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10143 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10144 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10145 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10146 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10147 #: templates/database/events/index.twig:47
10148 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10149 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10150 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10151 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10152 #: templates/database/routines/index.twig:53
10153 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10154 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10155 #: templates/table/search/index.twig:39
10156 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10157 #: templates/table/structure/display_structure.twig:476
10158 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10159 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10160 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10161 msgid "Type"
10162 msgstr "Typ"
10164 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 templates/import.twig:60
10165 #: templates/import.twig:85
10166 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10167 msgstr "Katalogen du ställt in för uppladdning kan inte nås."
10169 #: libraries/classes/InsertEdit.php:733
10170 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10171 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10172 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10173 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10174 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10175 #: templates/table/search/index.twig:129
10176 msgid "Or"
10177 msgstr "Eller"
10179 #: libraries/classes/InsertEdit.php:734
10180 msgid "web server upload directory:"
10181 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver:"
10183 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1344 libraries/classes/Sql.php:970
10184 msgid "Showing SQL query"
10185 msgstr "Visar SQL-fråga"
10187 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1368 libraries/classes/Sql.php:950
10188 #, php-format
10189 msgid "Inserted row id: %1$d"
10190 msgstr "Infogade rad-id: %1$d"
10192 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
10193 msgid "Ignoring unsupported language code."
10194 msgstr "Ignorera kod från icke-supportrade språk."
10196 #: libraries/classes/Linter.php:108
10197 msgid ""
10198 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10199 msgstr "Sökningen överstiger maximal längd, tillägg avstängda."
10201 #: libraries/classes/Linter.php:162
10202 #, php-format
10203 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10204 msgstr "%1$s (nära <code>%2$s</code>)"
10206 #: libraries/classes/Menu.php:240
10207 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10208 #: libraries/classes/Util.php:1490 libraries/classes/Util.php:1962
10209 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10210 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10211 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10212 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10213 msgid "Browse"
10214 msgstr "Bläddra"
10216 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10217 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10218 #: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1948
10219 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/config.values.php:64
10220 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10221 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:28
10222 #: templates/database/routines/index.twig:29
10223 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10224 #: templates/server/databases/index.twig:76
10225 #: templates/server/databases/index.twig:77
10226 msgid "Search"
10227 msgstr "Sök"
10229 #: libraries/classes/Menu.php:270
10230 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10231 #: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1966
10232 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10233 #: libraries/config.values.php:181
10234 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10235 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10236 #: templates/sql/query.twig:75
10237 msgid "Insert"
10238 msgstr "Lägg till"
10240 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10241 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2845 libraries/classes/Util.php:1953
10242 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:161
10243 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10244 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10245 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10246 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10247 msgid "Privileges"
10248 msgstr "Privilegier"
10250 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10251 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1491
10252 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/classes/Util.php:1970
10253 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10254 msgid "Operations"
10255 msgstr "Operationer"
10257 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10258 #: libraries/classes/Util.php:1957 libraries/classes/Util.php:1971
10259 msgid "Tracking"
10260 msgstr "Spårning"
10262 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10263 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10264 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
10268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
10269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
10270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10271 #: libraries/classes/Util.php:1956 libraries/classes/Util.php:1972
10272 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10273 msgid "Triggers"
10274 msgstr "Trigger"
10276 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10277 #: libraries/classes/Menu.php:387
10278 msgid "Database seems to be empty!"
10279 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
10281 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1949
10282 msgid "Query"
10283 msgstr "Fråga"
10285 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1954
10286 #: templates/database/routines/index.twig:3
10287 msgid "Routines"
10288 msgstr "Rutiner"
10290 #: libraries/classes/Menu.php:418
10291 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10292 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
10294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10295 #: libraries/classes/Util.php:1955 templates/database/events/index.twig:3
10296 msgid "Events"
10297 msgstr "Händelser"
10299 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1958
10300 msgid "Designer"
10301 msgstr "Designer"
10303 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1959
10304 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10305 msgid "Central columns"
10306 msgstr "Huvud-kolumner"
10308 #: libraries/classes/Menu.php:503
10309 msgid "User accounts"
10310 msgstr "Användarkonton"
10312 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10313 #: libraries/classes/Util.php:1938 templates/server/binlog/index.twig:3
10314 msgid "Binary log"
10315 msgstr "Binär logg"
10317 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10318 #: libraries/classes/Util.php:1939
10319 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10320 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10321 #: templates/server/replication/index.twig:5
10322 msgid "Replication"
10323 msgstr "Replikering"
10325 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10326 #: libraries/classes/Util.php:1940 libraries/config.values.php:159
10327 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10328 #: templates/sql/query.twig:191
10329 msgid "Variables"
10330 msgstr "Variabler"
10332 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1941
10333 msgid "Charsets"
10334 msgstr "Teckenuppsättningar"
10336 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1943
10337 msgid "Engines"
10338 msgstr "Motorer"
10340 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1942
10341 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10342 msgid "Plugins"
10343 msgstr "Insticksprogram"
10345 #: libraries/classes/Message.php:252
10346 #, php-format
10347 msgid "%1$d row affected."
10348 msgid_plural "%1$d rows affected."
10349 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
10350 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
10352 #: libraries/classes/Message.php:273
10353 #, php-format
10354 msgid "%1$d row deleted."
10355 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10356 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
10357 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
10359 #: libraries/classes/Message.php:294
10360 #, php-format
10361 msgid "%1$d row inserted."
10362 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10363 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
10364 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
10366 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10367 msgid "Groups:"
10368 msgstr "Grupper:"
10370 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10371 msgid "Events:"
10372 msgstr "Händelser:"
10374 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10375 msgid "Functions:"
10376 msgstr "Funktioner:"
10378 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10379 msgid "Procedures:"
10380 msgstr "Procedurer:"
10382 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10383 #: templates/database/export/index.twig:14
10384 msgid "Tables:"
10385 msgstr "Tabeller:"
10387 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10388 msgid "Views:"
10389 msgstr "Vyer:"
10391 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
10392 msgid ""
10393 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10394 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10395 msgstr ""
10396 "Det finns stora artikelgrupper i navigeringspanelen som kan påverka "
10397 "prestanda. Överväga att inaktivera objektgruppering i navigeringspanelen."
10399 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
10400 #, fuzzy
10401 #| msgid "Groups:"
10402 msgid "Groups"
10403 msgstr "Grupper:"
10405 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
10406 #, php-format
10407 msgid "%s result found"
10408 msgid_plural "%s results found"
10409 msgstr[0] "%s resultat hittat"
10410 msgstr[1] "%s resultat hittade"
10412 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
10413 msgid "Collapse all"
10414 msgstr "Dölj alla"
10416 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10417 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10418 #, php-format
10419 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10420 msgstr "Ogiltigt klassnamn \"%1$s\", använder standard \"Node\""
10422 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10423 #, fuzzy, php-format
10424 #| msgid "Could not add columns!"
10425 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10426 msgstr "Kunde inte lägga till kolumner!"
10428 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10429 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10430 #: templates/sql/query.twig:62
10431 msgid "Columns"
10432 msgstr "Kolumn"
10434 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10435 msgctxt "Create new column"
10436 msgid "New"
10437 msgstr "Ny"
10439 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
10443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
10445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
10446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
10447 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10448 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10449 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10450 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10451 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10452 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10453 #: templates/table/index_form.twig:141
10454 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10455 #: templates/table/operations/index.twig:13
10456 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10457 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10458 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10459 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10460 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10461 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10462 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10463 #: templates/table/search/index.twig:38
10464 #: templates/table/structure/display_structure.twig:479
10465 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10466 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10467 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10468 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10469 msgid "Column"
10470 msgstr "Kolumn"
10472 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10473 msgctxt "Create new database"
10474 msgid "New"
10475 msgstr "Ny"
10477 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10478 msgid "Database operations"
10479 msgstr "Databasoperationer"
10481 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10482 msgid "Show hidden items"
10483 msgstr "Visa dolda objekt"
10485 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10486 msgctxt "Create new event"
10487 msgid "New"
10488 msgstr "Ny"
10490 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
10493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
10494 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10495 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10496 #: templates/database/triggers/list.twig:50
10497 msgid "Event"
10498 msgstr "Händelse"
10500 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10501 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
10503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10504 msgid "Functions"
10505 msgstr "Funktioner"
10507 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10508 msgctxt "Create new function"
10509 msgid "New"
10510 msgstr "Ny"
10512 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10513 msgctxt "Create new index"
10514 msgid "New"
10515 msgstr "Ny"
10517 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10518 msgid "Expand/Collapse"
10519 msgstr "Expandera/Vik ihop"
10521 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10522 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
10524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10525 msgid "Procedures"
10526 msgstr "Procedurer"
10528 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10529 msgctxt "Create new procedure"
10530 msgid "New"
10531 msgstr "Ny"
10533 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10534 msgid "Procedure"
10535 msgstr "Procedur"
10537 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10538 msgctxt "Create new table"
10539 msgid "New"
10540 msgstr "Ny"
10542 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10543 msgctxt "Create new trigger"
10544 msgid "New"
10545 msgstr "Ny"
10547 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10548 #, fuzzy
10549 #| msgid "Triggers"
10550 msgid "Trigger"
10551 msgstr "Trigger"
10553 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10554 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10556 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10557 msgid "Views"
10558 msgstr "Vy"
10560 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10561 msgctxt "Create new view"
10562 msgid "New"
10563 msgstr "Ny"
10565 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10566 msgid "Make all columns atomic"
10567 msgstr "Göra alla kolumner encelliga"
10569 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10570 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10571 msgid "First step of normalization (1NF)"
10572 msgstr "Första steg av normalisering (1NF)"
10574 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10575 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10576 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10577 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10578 msgid "Step 1."
10579 msgstr "Steg 1."
10581 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10582 msgid ""
10583 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10584 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10585 msgstr ""
10586 "Har du någon kolumn som kan delas upp i mer än en kolumn? Till exempel: "
10587 "adress kan delas in i gata, stad, land och postnummer."
10589 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10590 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10591 msgstr ""
10592 "Visa mig kolumner i huvudlistan som inte redan finns i den här tabellen"
10594 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10595 msgid ""
10596 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10597 "column', it'll move to next step)."
10598 msgstr ""
10600 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10601 msgid "split into "
10602 msgstr "delas upp i "
10604 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10605 msgid "Have a primary key"
10606 msgstr "Har en primär nyckel"
10608 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10609 msgid "Primary key already exists."
10610 msgstr "Primär nyckel finns redan."
10612 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10613 msgid ""
10614 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10615 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10616 msgstr ""
10617 "Det finns ingen primär nyckel; Lägg till en. <br> Tips: En primär nyckel är "
10618 "en kolumn (eller kombination av kolumner) som unikt identifierar alla rader."
10620 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10621 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10622 msgstr "Lägg till en primärnyckel för befintliga kolumner"
10624 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10625 msgid ""
10626 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10627 msgstr "Om det inte är möjligt att göra kolumnkombinationer till primärnyckel"
10629 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10630 msgid "+ Add a new primary key column"
10631 msgstr "+ Lägg till en ny primär nyckelkolumn"
10633 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10634 msgid "Remove redundant columns"
10635 msgstr "Ta bort överflödiga kolumner"
10637 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10638 msgid ""
10639 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10640 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10641 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10642 msgstr ""
10643 "Har du en grupp med kolumner som kombinerade ger en befintlig kolumn? Till "
10644 "exempel om du har förnamn/efternamn/full_name, så är full_namn överflödigt."
10646 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10647 msgid ""
10648 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10649 "column, click on 'No redundant column'"
10650 msgstr ""
10651 "Markera de kolumner som är överflödiga och klicka på ta bort. Annars klickar "
10652 "du på \"Ingen överflödig kolumn\""
10654 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10655 msgid "Remove selected"
10656 msgstr "Ta bort markerade"
10658 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10659 msgid "No redundant column"
10660 msgstr "Ingen överflödig kolumn"
10662 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10663 msgid "Move repeating groups"
10664 msgstr "Flytta upprepande grupper"
10666 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10667 msgid ""
10668 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10669 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10670 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10671 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10672 "should be created."
10673 msgstr ""
10674 "Har du en grupp av två eller flera kolumner som är närbesläktade och alla "
10675 "upprepar samma attribut? Till exempel kan en tabell som innehåller data om "
10676 "böcker ha kolumner som book_id, author1, Författare2, author3 och så vidare "
10677 "som bildar en upprepande grupp. I detta fall skapas en ny tabell (book_id, "
10678 "författare)."
10680 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10681 msgid ""
10682 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10683 "'No repeating group'"
10684 msgstr ""
10685 "Markera kolumnerna som utgör en upprepande grupp. Om ingen sådan grupp, "
10686 "klickar du på \"Inget upprepande grupp\""
10688 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10689 msgid "No repeating group"
10690 msgstr "Ingen upprepande grupp"
10692 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10693 msgid "Step 2."
10694 msgstr "Steg 2."
10696 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10697 msgid "Find partial dependencies"
10698 msgstr "Hitta partiellt beroenden"
10700 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10701 #, php-format
10702 msgid ""
10703 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10704 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10705 msgstr ""
10706 "Inga delvisa beroenden möjliga eftersom ingen icke-primära kolumnen finns "
10707 "eftersom primärnyckeln (%1$s) består av alla kolumner i tabellen."
10709 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10710 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10711 msgid "Table is already in second normal form."
10712 msgstr "Tabellen är redan i den andra normalformen."
10714 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10715 #, php-format
10716 msgid ""
10717 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10718 "the partial dependencies."
10719 msgstr ""
10720 "Primärnyckeln (%1$s) består av mer än en kolumn så vi måste hitta de "
10721 "partiella beroendena."
10723 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10724 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10725 msgid ""
10726 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10727 "normalization."
10728 msgstr ""
10729 "Vänligen svara på följande frågan/frågorna noggrant för att få en korrekt "
10730 "normalisering."
10732 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10733 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10734 msgstr "+ Visa mig den möjliga partiella beroenden baserat på data i tabellen"
10736 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10737 msgid ""
10738 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10739 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10740 "value of the column."
10741 msgstr ""
10742 "För varje kolumn nedan, Välj <b>minimal uppsättning</b> kolumner bland de "
10743 "givna värden som kombinerade är tillräckliga för att fastställa totalvärdet "
10744 "för kolumnen."
10746 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10747 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10748 #, php-format
10749 msgid "'%1$s' depends on:"
10750 msgstr "'%1$s' beroende av:"
10752 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10753 #, php-format
10754 msgid ""
10755 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10756 "column."
10757 msgstr ""
10758 "Ingen partiell beroenden möjligt eftersom primärnyckel (%1$s) bara har en "
10759 "kolumn."
10761 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10762 #, php-format
10763 msgid ""
10764 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10765 "create the following tables:"
10766 msgstr ""
10767 "För ändra den ursprungliga tabellen '%1$s' till andra normalformen måste vi "
10768 "skapa följande tabeller:"
10770 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10771 #, php-format
10772 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10773 msgstr "Det andra steget av normalisering är klar för register \"%1$s\"."
10775 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10776 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10777 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10778 msgid "Error in processing!"
10779 msgstr "Fel i behandlingen!"
10781 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10782 #, php-format
10783 msgid ""
10784 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10785 "create the following tables:"
10786 msgstr ""
10787 "För att ändra den ursprungliga tabellen '%1$s' till tredje normalformen "
10788 "måste vi skapa följande tabeller:"
10790 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10791 msgid "The third step of normalization is complete."
10792 msgstr "Det tredje steget i normalisering är komplett."
10794 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10795 #, php-format
10796 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10797 msgstr "Valda upprepande grupp har flyttats till tabellen '%s'"
10799 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10800 msgid "Step 3."
10801 msgstr "Steg 3."
10803 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10804 msgid "Find transitive dependencies"
10805 msgstr "Hitta transitiva beroenden"
10807 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10808 msgid ""
10809 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10810 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10811 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10812 "that case you don't have to select any."
10813 msgstr ""
10814 "För varje kolumn nedan, Välj <b>minimal uppsättning</b> kolumner av givna "
10815 "värden vilka kombinerade ihop är tillräckliga för att fastställa värdet i "
10816 "kolumn. <br> Obs: om kolumn inte har transitiva beroende behöver du inte "
10817 "välja något."
10819 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10820 msgid ""
10821 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10822 "primary key columns"
10823 msgstr ""
10824 "Inga transitiva beroenden möjliga, eftersom tabellen inte har någon icke "
10825 "primära nyckelkolumner"
10827 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10828 msgid "Table is already in Third normal form!"
10829 msgstr "Tabellen är redan i tredje normalformen!"
10831 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10832 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10833 msgstr "Förbättra tabellstrukturen (normalisering):"
10835 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10836 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10837 msgstr "Välj till vilket steg du vill normalisera"
10839 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10840 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10841 msgstr "Andra steget av normalisering (1NF + 2NF)"
10843 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10844 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10845 msgstr "Tredje steget i normalisering (1NF + 2NF + 3NF)"
10847 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10848 msgid ""
10849 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10850 "normalization"
10851 msgstr "Tips: Följ anvisningar noga för att få rätt normalisering"
10853 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10854 msgid ""
10855 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10856 "accurate. "
10857 msgstr ""
10858 "Denna lista är baserad på en delmängd av tabellens data och är inte "
10859 "nödvändigtvis korrekt. "
10861 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10862 msgid "No partial dependencies found!"
10863 msgstr "Inga partiella beroenden hittade!"
10865 #: libraries/classes/Operations.php:554
10866 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10867 msgid "Analyze"
10868 msgstr "Analysera"
10870 #: libraries/classes/Operations.php:555
10871 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10872 msgid "Check"
10873 msgstr "Kontrollera"
10875 #: libraries/classes/Operations.php:556
10876 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10877 msgid "Optimize"
10878 msgstr "Optimera"
10880 #: libraries/classes/Operations.php:557
10881 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10882 msgid "Rebuild"
10883 msgstr "Återskapa"
10885 #: libraries/classes/Operations.php:558
10886 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10887 msgid "Repair"
10888 msgstr "Reparera"
10890 #: libraries/classes/Operations.php:559
10891 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10892 msgid "Truncate"
10893 msgstr "Avkorta"
10895 #: libraries/classes/Operations.php:571 templates/database/events/index.twig:20
10896 #: templates/database/events/index.twig:21
10897 #: templates/database/events/index.twig:98
10898 #: templates/database/events/index.twig:104
10899 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10900 #: templates/database/routines/index.twig:20
10901 #: templates/database/routines/index.twig:21
10902 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10903 #: templates/database/routines/row.twig:73
10904 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10905 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10906 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10907 #: templates/database/triggers/list.twig:21
10908 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10909 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10910 #: templates/server/databases/index.twig:67
10911 #: templates/server/databases/index.twig:68
10912 #: templates/server/databases/index.twig:324
10913 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10914 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10915 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10916 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10917 #: templates/table/structure/display_structure.twig:525
10918 msgid "Drop"
10919 msgstr "Radera"
10921 #: libraries/classes/Operations.php:573
10922 msgid "Coalesce"
10923 msgstr "Sammanfogning"
10925 #: libraries/classes/Operations.php:929
10926 msgid "Can't move table to same one!"
10927 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
10929 #: libraries/classes/Operations.php:931
10930 msgid "Can't copy table to same one!"
10931 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
10933 #: libraries/classes/Operations.php:955
10934 #, php-format
10935 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10936 msgstr "Registret %s har flyttats till %s., privilegier har justerats."
10938 #: libraries/classes/Operations.php:961
10939 #, php-format
10940 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10941 msgstr "Registret %s har kopierats till %s., privilegier har justerats."
10943 #: libraries/classes/Operations.php:968
10944 #, php-format
10945 msgid "Table %s has been moved to %s."
10946 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
10948 #: libraries/classes/Operations.php:972
10949 #, php-format
10950 msgid "Table %s has been copied to %s."
10951 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
10953 #: libraries/classes/Operations.php:996
10954 msgid "The table name is empty!"
10955 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
10957 #: libraries/classes/Partitioning/Maintenance.php:141
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
10960 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
10961 msgstr "Detta är en variabel som skrivskyddad och kan inte redigeras"
10963 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10964 msgid "Error while creating PDF:"
10965 msgstr "Fel vid skapande av PDF:"
10967 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10968 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10969 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
10971 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10972 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10973 #: templates/login/header.twig:10
10974 #, php-format
10975 msgid "Welcome to %s"
10976 msgstr "Välkommen till %s"
10978 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10979 #, php-format
10980 msgid ""
10981 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10982 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10983 msgstr ""
10984 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
10985 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
10987 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10988 msgid ""
10989 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10990 "connection. You should check the host, username and password in your "
10991 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10992 "the administrator of the MySQL server."
10993 msgstr ""
10994 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
10995 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i din "
10996 "konfiguration och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen "
10997 "från administratören av MySQL-servern."
10999 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
11000 msgid "Retry to connect"
11001 msgstr "Försök ansluta igen"
11003 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
11004 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11005 msgstr "Din session har gått ut. Vänligen logga in igen."
11007 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
11008 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11009 msgstr ""
11011 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
11012 #, fuzzy
11013 #| msgid "Could not connect to the database server!"
11014 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11015 msgstr "Kunde inte ansluta till databasservern!"
11017 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
11018 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11019 msgstr "Angivet captcha är fel, försök igen!"
11021 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
11022 msgid ""
11023 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11024 "restricts passwords to less than 2000 characters."
11025 msgstr ""
11027 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
11028 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11029 msgstr "Du har inte befogenhet att logga in till denna MySQL server!"
11031 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
11032 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11033 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
11035 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
11036 msgid "Can not find signon authentication script:"
11037 msgstr "Kan inte hitta scriptet för verifiering av inloggning:"
11039 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
11040 msgid ""
11041 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11042 msgstr ""
11043 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
11044 "AllowNoPassword)"
11046 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
11047 #, php-format
11048 msgid ""
11049 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11050 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11051 msgstr ""
11053 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
11054 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
11055 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11056 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-servern"
11058 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
11059 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11060 msgstr ""
11062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
11063 #: templates/export.twig:119
11064 msgid "Format:"
11065 msgstr "Format:"
11067 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
11068 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
11069 msgid "Columns separated with:"
11070 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
11072 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
11073 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
11074 msgid "Columns enclosed with:"
11075 msgstr "Kolumner omges av:"
11077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
11078 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11079 msgid "Columns escaped with:"
11080 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
11082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11083 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11084 msgid "Lines terminated with:"
11085 msgstr "Rader avslutas med:"
11087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
11090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
11092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11093 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11094 msgid "Replace NULL with:"
11095 msgstr "Ersätt NULL med:"
11097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11098 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11099 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11100 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
11102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11103 msgid "Excel edition:"
11104 msgstr "Excel-version:"
11106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11113 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11114 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11115 #: libraries/config.values.php:347
11116 msgid "structure"
11117 msgstr "struktur"
11119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11122 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11126 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11127 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11128 #: libraries/config.values.php:348
11129 msgid "data"
11130 msgstr "data"
11132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
11133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
11139 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11140 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11141 #: libraries/config.values.php:349
11142 msgid "structure and data"
11143 msgstr "struktur och data"
11145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11150 msgid "Data dump options"
11151 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
11153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
11154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
11156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11157 msgid "Dumping data for table"
11158 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
11160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
11162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
11163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
11164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
11165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
11166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
11167 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
11168 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11169 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11170 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11171 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11172 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11173 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11174 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11175 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11176 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11177 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11178 #: templates/table/structure/display_structure.twig:482
11179 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11180 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11181 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11182 msgid "Null"
11183 msgstr "nolläge"
11185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
11188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
11189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
11190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
11191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
11192 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11193 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11194 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11195 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11196 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11197 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11198 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11199 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11200 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11201 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11202 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11203 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11204 msgid "Default"
11205 msgstr "Standardvärde"
11207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
11209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
11210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11212 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11213 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11214 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11215 msgid "Links to"
11216 msgstr "Länkar till"
11218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
11220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
11221 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11222 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11223 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11224 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11225 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11226 #: templates/database/events/index.twig:45
11227 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11228 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11229 #: templates/database/routines/index.twig:52
11230 #: templates/database/triggers/list.twig:45 templates/setup/home/index.twig:49
11231 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11232 msgid "Name"
11233 msgstr "Namn"
11235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
11237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
11238 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11239 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11240 #: templates/database/routines/editor_form.twig:113
11241 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11242 msgid "Definition"
11243 msgstr "Definition"
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
11248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
11249 msgid "Table structure for table"
11250 msgstr "Tabellstruktur"
11252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
11255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
11256 msgid "Structure for view"
11257 msgstr "Struktur för vy"
11259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
11261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
11262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
11263 msgid "Stand-in structure for view"
11264 msgstr "Ersättningsstruktur för vy"
11266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11267 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11268 msgstr "Utformat 'pretty-tryckt JSON' (Använd läsbar formatering)"
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11271 msgid "Output unicode characters unescaped"
11272 msgstr ""
11274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11275 msgid "Content of table @TABLE@"
11276 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
11278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11279 msgid "(continued)"
11280 msgstr "(fortsättning)"
11282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11283 msgid "Structure of table @TABLE@"
11284 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
11286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11289 msgid "Object creation options"
11290 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
11292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11294 msgid "Table caption:"
11295 msgstr "Tabellrubrik:"
11297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11299 msgid "Table caption (continued):"
11300 msgstr "Tabellbeskrivning (forts):"
11302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11304 msgid "Label key:"
11305 msgstr "Märk nyckeln:"
11307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11310 msgid "Display foreign key relationships"
11311 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
11313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11315 msgid "Display comments"
11316 msgstr "Visa kommentarer"
11318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "Display MIME types"
11323 msgid "Display media types"
11324 msgstr "Visa MIME-typer"
11326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11327 msgid "Put columns names in the first row:"
11328 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden:"
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
11332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11333 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11334 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11335 msgid "Host:"
11336 msgstr "Värd:"
11338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
11340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11341 msgid "Generation Time:"
11342 msgstr "Tid vid skapande:"
11344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
11346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11347 #: templates/home/index.twig:175
11348 msgid "Server version:"
11349 msgstr "Serverversion:"
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
11353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11354 msgid "PHP Version:"
11355 msgstr "PHP-version:"
11357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
11359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:395
11360 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11361 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11362 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11363 msgid "Database:"
11364 msgstr "Databas:"
11366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
11368 msgid "Data:"
11369 msgstr "Data:"
11371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
11372 msgid "Structure:"
11373 msgstr "Struktur:"
11375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11376 msgid "Export table names"
11377 msgstr "Exportera tabellnamn"
11379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11380 msgid "Export table headers"
11381 msgstr "Exportera tabellhuvuden"
11383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Dumping data for table"
11387 msgid "Dumping data for query result"
11388 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
11390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11391 msgid "Report title:"
11392 msgstr "Rapporttitel:"
11394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11395 msgid "Dumping data"
11396 msgstr "Dumpning data"
11398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Query results"
11401 msgid "Query result data"
11402 msgstr "Frågeresultat"
11404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
11405 msgid "View structure"
11406 msgstr "Visningsstruktur"
11408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
11409 msgid "Stand in"
11410 msgstr "Stå i"
11412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11413 msgid ""
11414 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11415 "and server version)</i>"
11416 msgstr ""
11417 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom exporttidsstämpel, PHP-version, "
11418 "och serverversion)</i>"
11420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11421 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11422 msgstr "Ytterligare en anpassad sidhuvudkommentar (\\n delar rader):"
11424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11425 msgid ""
11426 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11427 "checked"
11428 msgstr ""
11429 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
11430 "senast kontrollerade"
11432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11433 msgid "Export metadata"
11434 msgstr "Exportera metadata"
11436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11437 msgid ""
11438 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11439 msgstr ""
11440 "Databassystem eller äldre MySQL-server att maximera kompatibilitet av utdata "
11441 "med:"
11443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11444 msgid "Add statements:"
11445 msgstr "Lägg till uppgift:"
11447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11454 #, php-format
11455 msgid "Add %s statement"
11456 msgstr "Lägg till uppgiften %s"
11458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11459 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11460 msgstr "(mindre effektivt eftersom index ska genereras när tabellen skapades)"
11462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11463 #, php-format
11464 msgid "%s value"
11465 msgstr "%s värde"
11467 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11469 msgid "Use simple view export"
11470 msgstr ""
11472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11473 msgid ""
11474 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11475 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11476 msgstr ""
11477 "Bifoga tabell-och kolumnnamn med backquote (`) <i>(Skyddar kolumn- och "
11478 "tabellnamn skapade med specialtecken eller nyckelord)</i>"
11480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11481 msgid "Data creation options"
11482 msgstr "Valmöjligheter vid skapande av data"
11484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
11486 msgid "Truncate table before insert"
11487 msgstr "Trunkera tabell innan inläggning"
11489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11490 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11491 msgstr "Istället för <code>INSERT</code>-kommandon, använd:"
11493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11494 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11495 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-kommandon"
11497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11499 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11500 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>-kommandon"
11502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11503 msgid "Function to use when dumping data:"
11504 msgstr "Funktion att använda när data dumpas:"
11506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11507 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11508 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
11510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11511 msgid ""
11512 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11513 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11514 "(1,2,3)</code>"
11515 msgstr ""
11516 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code>-kommando <br> &nbsp; &nbsp; "
11517 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11518 "(1,2,3)</code>"
11520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11521 msgid ""
11522 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11523 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11524 "(7,8,9)</code>"
11525 msgstr ""
11526 "mata in flera rader i varje <code>INSERT</code>-kommando<br> &nbsp; &nbsp; "
11527 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
11528 "code>"
11530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11531 msgid ""
11532 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11533 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11534 msgstr ""
11535 "båda av ovanstående<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
11536 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11539 msgid ""
11540 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11541 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11542 msgstr ""
11543 "inget av ovanstående<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
11544 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11547 msgid ""
11548 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11549 "0x616263)</i>"
11550 msgstr ""
11551 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\" blir "
11552 "0x616263)</i>"
11554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11555 msgid ""
11556 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11557 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11558 msgstr ""
11559 "Dumpa TIMESTAMP-kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP-kolumner som ska dumpas och "
11560 "laddas mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
11562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "It appears your database uses functions;"
11565 msgid "It appears your database uses routines;"
11566 msgstr "Det verkar som om  databasen använder följande funktioner;"
11568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
11569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
11570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
11571 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11572 msgstr "export med alias fungerar inte alltid tillförlitligt."
11574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
11575 msgid "Metadata"
11576 msgstr "Metadata"
11578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11579 #, fuzzy, php-format
11580 #| msgid "Metadata for %s"
11581 msgid "Metadata for table %s"
11582 msgstr "Metadata för %s"
11584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11585 #, fuzzy, php-format
11586 #| msgid "Metadata for %s"
11587 msgid "Metadata for database %s"
11588 msgstr "Metadata för %s"
11590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
11591 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11592 msgid "Creation:"
11593 msgstr "Skapat:"
11595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
11596 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11597 msgid "Last update:"
11598 msgstr "Senaste uppdatering:"
11600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
11601 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11602 msgid "Last check:"
11603 msgstr "Senaste kontroll:"
11605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
11606 #, fuzzy, php-format
11607 #| msgid "Table structure for table"
11608 msgid "Error reading structure for table %s:"
11609 msgstr "Tabellstruktur"
11611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
11612 msgid "It appears your database uses views;"
11613 msgstr "Det verkar som om databasen använder följande vyer;"
11615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
11616 msgid "Constraints for dumped tables"
11617 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
11619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
11620 msgid "Constraints for table"
11621 msgstr "Restriktioner för tabell"
11623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
11624 msgid "Indexes for dumped tables"
11625 msgstr "Index för dumpade tabeller"
11627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
11628 msgid "Indexes for table"
11629 msgstr "Index för tabell"
11631 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
11632 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11633 msgstr "AUTO_INCREMENT för dumpade tabeller"
11635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
11636 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11637 msgstr "AUTO_INCREMENT för tabell"
11639 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11642 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11643 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
11645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11648 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11649 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
11651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
11652 msgid "It appears your table uses triggers;"
11653 msgstr "Det verkar dom om tabellen använder följande utlösare;"
11655 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
11656 #, php-format
11657 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11658 msgstr "Struktur för vy %s exporterad som en tabell"
11660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
11661 msgid "(See below for the actual view)"
11662 msgstr ""
11664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
11665 #, fuzzy, php-format
11666 #| msgid "Error reading data:"
11667 msgid "Error reading data for table %s:"
11668 msgstr "Fel vid läsning av data:"
11670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11671 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11672 msgstr "Alternativ vid skapande av objekt (alla rekommenderas)"
11674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11675 msgid "Export contents"
11676 msgstr "Exportera innehåll"
11678 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11679 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11680 msgid "Table:"
11681 msgstr "Tabell:"
11683 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11684 msgid "Purpose:"
11685 msgstr "Syfte:"
11687 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11688 msgid ""
11689 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11690 msgstr ""
11691 "Uppdatera data när dublettnyckel hittas vid import (tillägg 'ON DUPLICATE "
11692 "KEY UPDATE')"
11694 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11695 msgid "Name of the new table (optional):"
11696 msgstr ""
11698 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11699 msgid "Name of the new database (optional):"
11700 msgstr ""
11702 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11703 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11704 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11705 msgstr ""
11707 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11708 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11709 msgid ""
11710 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11711 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11712 msgstr ""
11713 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumnnamn <i>(om detta inte "
11714 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
11716 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11717 msgid ""
11718 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11719 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11720 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11721 msgstr ""
11722 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
11723 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
11724 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
11726 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Column names: "
11729 msgid "Column names:"
11730 msgstr "Kolumnnamn: "
11732 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11733 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11734 #, php-format
11735 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11736 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
11738 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11739 #, php-format
11740 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11741 msgstr "Ogiltigt antal kolumner i CSV-indata på rad %d."
11743 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11744 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11745 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11746 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11747 #, php-format
11748 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11749 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
11751 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11752 #, php-format
11753 msgid ""
11754 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11755 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11756 msgstr ""
11757 "Ogiltig kolumn (%s)! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, åtskilda "
11758 "med kommatecken och inte omges av citattecken."
11760 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11761 msgid "Column names: "
11762 msgstr "Kolumnnamn: "
11764 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11765 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11766 msgstr "Detta insticksprogram stöder inte komprimerade importer!"
11768 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11769 msgid "MediaWiki Table"
11770 msgstr "MediaWiki-tabell"
11772 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11773 #, php-format
11774 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11775 msgstr "Ogiltigt format på mediawiki-data på rad:<br>%s."
11777 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11778 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11779 msgstr ""
11780 "Importera procenttal som vanliga decimaltal <i>(t.ex. 12.00% blir .12)</i>"
11782 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11783 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11784 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 blir 5.00)</i>"
11786 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11787 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11788 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11789 msgid ""
11790 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11791 "the issue and try again."
11792 msgstr ""
11793 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
11794 "problemet och försök igen."
11796 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11797 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11798 msgstr "Kunde inte tolka OpenDocument-kalkylblad!"
11800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11801 msgid "ESRI Shape File"
11802 msgstr "ESRI Shape-fil"
11804 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11805 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11806 #, php-format
11807 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11808 msgstr "Det uppstod ett fel vid importen av ESRI Shape-filen: \"%s\"."
11810 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11811 #, php-format
11812 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11813 msgstr "MySQL Spatial Extension stöder inte ESRI-typen \"%s\"."
11815 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11816 msgid "The imported file does not contain any data!"
11817 msgstr "Den importerade filen innehåller inte några data!"
11819 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11820 msgid "SQL compatibility mode:"
11821 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
11823 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11824 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11825 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
11827 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11828 msgid "XML"
11829 msgstr "XML"
11831 #: libraries/classes/Plugins.php:589
11832 msgid "This format has no options"
11833 msgstr "Detta format har inga alternativ"
11835 #: libraries/classes/Plugins.php:607
11836 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11837 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
11839 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11840 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11841 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11842 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11843 #, php-format
11844 msgid "The %s table doesn't exist!"
11845 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
11847 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11848 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11849 #, php-format
11850 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11851 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
11853 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11854 msgid "SCHEMA ERROR: "
11855 msgstr "SCHEMAFEL: "
11857 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11858 msgid "PDF export page"
11859 msgstr "PDF-export sida"
11861 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11862 #, php-format
11863 msgid "Schema of the %s database"
11864 msgstr "Schemat för %s databasen"
11866 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11867 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11868 msgid "Relational schema"
11869 msgstr "Relationsschema"
11871 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11872 msgid "Table of contents"
11873 msgstr "Innehållsförteckning"
11875 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11876 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11877 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11878 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11879 msgid "Table comments:"
11880 msgstr "Tabellkommentarer:"
11882 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11883 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11884 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11885 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11886 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11887 msgid "Attributes"
11888 msgstr "Attribut"
11890 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11891 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11892 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11893 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11894 msgid "Extra"
11895 msgstr "Extra"
11897 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11898 msgid "Show color"
11899 msgstr "Visa färg"
11901 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11902 msgid "Only show keys"
11903 msgstr "Visa endast nycklar"
11905 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11906 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11907 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11908 msgid "Orientation"
11909 msgstr "Orientering"
11911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11912 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11913 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11914 msgid "Landscape"
11915 msgstr "Landskap"
11917 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11918 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11919 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11920 msgid "Portrait"
11921 msgstr "Porträtt"
11923 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11924 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11925 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11926 msgid "Same width for all tables"
11927 msgstr "Samma bredd för alla tabeller"
11929 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11930 msgid "Show grid"
11931 msgstr "Visa rutnät"
11933 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11934 #: templates/database/structure/index.twig:21
11935 msgid "Data dictionary"
11936 msgstr "Dataordlista"
11938 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11939 msgid "Order of the tables"
11940 msgstr "Tabellordning"
11942 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11943 msgid "Name (Ascending)"
11944 msgstr "Namn (stigande)"
11946 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11947 msgid "Name (Descending)"
11948 msgstr "Namn (fallande)"
11950 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11951 msgid ""
11952 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11953 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11954 msgstr ""
11955 "Konverterar Booleska värden till text (standardvärden 'T' och 'F'). Första "
11956 "valet står för SANT, det andra för FALSKT. Nollskilt värde=sant."
11958 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11959 msgid ""
11960 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11961 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11962 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11963 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11964 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11965 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11966 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11967 "gmdate() function."
11968 msgstr ""
11969 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unixtidsstämpel som ett "
11970 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
11971 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0). Använd andra alternativet "
11972 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
11973 "vill se lokalt datum eller UTC (använd strängarna \"local\" eller \"UTC\") "
11974 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"local\" se "
11975 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
11976 "gmdate()-funktionen."
11978 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11979 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11980 #: libraries/classes/Util.php:709
11981 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11982 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
11984 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11985 msgid ""
11986 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11987 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11988 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11989 "need to set the first option to the empty string."
11990 msgstr ""
11991 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen. Du kan använda det "
11992 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
11993 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
11994 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
11995 "tomma strängen."
11997 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:41
11998 #, fuzzy
11999 #| msgid ""
12000 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12001 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12002 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
12003 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
12004 #| "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make "
12005 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
12006 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
12007 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12008 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12009 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12010 msgid ""
12011 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12012 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12013 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12014 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12015 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12016 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12017 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12018 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12019 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12020 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12021 msgstr ""
12022 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och sänder den kolumndata via "
12023 "standard in. Returnerar standard ut från applikationen. Standard är Tidy, "
12024 "för att pretty-print HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt redigera "
12025 "filen libraries/plugins/transformationer/Text_Plain_External.class.php och "
12026 "lista de verktyg du vill göra tillgängliga. Den första flaggan är antalet "
12027 "program du vill använda och den andra flaggan är parametrarna för "
12028 "programmet. Den tredje flaggan, om den är 1, kommer omvandla utdata via "
12029 "htmlspecialchars() (Standard 1). Den fjärde flaggan, om 1, kommer förhindra "
12030 "radbrytning och se till att utskriften sker på en rad (Standard 1)."
12032 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:121
12033 #, php-format
12034 msgid ""
12035 "You are using the external transformation command line options field, which "
12036 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12037 "directly to the definition in %s."
12038 msgstr ""
12040 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12041 msgid ""
12042 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12043 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12044 msgstr ""
12045 "Visar innehållet i kolumnen som det är, utan att köra det genom "
12046 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
12048 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12049 msgid ""
12050 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12051 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12052 msgstr ""
12053 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
12054 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
12056 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12057 msgid "Displays a link to download this image."
12058 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
12060 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12061 msgid ""
12062 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12063 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12064 msgstr ""
12065 "Bild belastar uppladdningsfunktion. Alternativen är bredden och höjden på "
12066 "miniatyren i pixlar. Standard 100X100."
12068 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12069 msgid "Image preview here"
12070 msgstr "Förhandsgranskning"
12072 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12073 msgid ""
12074 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12075 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12076 msgstr ""
12077 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
12078 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
12080 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12081 msgid ""
12082 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12083 "in Internet standard dotted format."
12084 msgstr ""
12085 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress lagras som en BIGINT till en "
12086 "sträng i Internet standard decimalform."
12088 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12089 msgid ""
12090 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12091 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12092 "string)."
12093 msgstr ""
12094 "Lägger till text före eller efter en sträng. Det första valet är text att "
12095 "läggas till före strängen, andra valet läggs till efter (inom enkla "
12096 "citattecken, standardvärde är tom sträng)."
12098 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12099 msgid ""
12100 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12101 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12102 msgstr ""
12103 "Validerar strängen med hjälp av reguljära uttryck och infoga endast om "
12104 "strängen matchar det. Det första alternativet är det reguljära uttrycket."
12106 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12107 #, php-format
12108 msgid "Validation failed for the input string %s."
12109 msgstr "Valideringen misslyckades för Indatasträngen %s."
12111 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
12112 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12113 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering."
12115 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12116 msgid ""
12117 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12118 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12119 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12120 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12121 "(Default: \"…\")."
12122 msgstr ""
12123 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
12124 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
12125 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
12126 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
12127 "trunkering utförs (standardvärde: \"…\")."
12129 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12130 msgid ""
12131 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12132 "input."
12133 msgstr ""
12135 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12136 msgid ""
12137 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12138 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12139 "third options are the width and the height in pixels."
12140 msgstr ""
12141 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
12142 "alternativet är ett URL-prefix som \"https://www.example.com/\". Det andra "
12143 "och tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
12145 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12146 msgid ""
12147 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12148 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12149 "the link."
12150 msgstr ""
12151 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
12152 "URL prefix som \"https://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
12153 "titel för länken."
12155 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12156 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12157 msgstr ""
12158 "Konverterar en Internet nätverksadress (IPv4/IPv6) format till ett binärt"
12160 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12161 #, fuzzy
12162 #| msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12163 msgid ""
12164 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12165 "integer."
12166 msgstr ""
12167 "Konverterar en Internet nätverksadress (IPv4/IPv6) format till ett binärt"
12169 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12170 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12171 msgstr "Syntax CodeMirror editerare för JSON."
12173 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12174 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12175 msgstr ""
12177 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12178 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12179 msgstr "Syntax CodeMirror editor för XML (och HTML)."
12181 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12182 msgid ""
12183 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12184 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12185 msgstr ""
12186 "Konverterar en Internet nätverksadress lagras som en binär sträng till en "
12187 "sträng i Internet standardformat (IPv4/IPv6)."
12189 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12190 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12191 msgstr "Formaterar text som en JSON-fråga med syntaxmarkering."
12193 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12194 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12195 msgstr "Formaterar text som en XML-fråga med syntaxmarkering."
12197 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Authentication Plugin"
12200 msgid "Authentication Application (2FA)"
12201 msgstr "Insticksmodul-verifiering"
12203 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12204 msgid ""
12205 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12206 "Google Authenticator or Authy."
12207 msgstr ""
12209 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
12210 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12211 msgstr ""
12213 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
12214 msgid ""
12215 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12216 "such as a YubiKey."
12217 msgstr ""
12219 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12220 #, fuzzy, php-format
12221 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12222 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12223 msgstr "Hårdvaruverifieringen misslyckades!"
12225 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12228 msgid "Two-factor authentication failed."
12229 msgstr "Hårdvaruverifieringen misslyckades!"
12231 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Config authentication"
12234 msgid "No Two-Factor Authentication"
12235 msgstr "Config-autentisering"
12237 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12238 msgid "Login using password only."
12239 msgstr ""
12241 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Signon authentication"
12244 msgid "Simple two-factor authentication"
12245 msgstr "Signon-autentisering"
12247 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12248 msgid "For testing purposes only!"
12249 msgstr ""
12251 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
12252 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
12253 msgstr ""
12255 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
12256 msgid ""
12257 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
12258 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
12259 msgstr ""
12261 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
12262 msgid ""
12263 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12264 "configured)."
12265 msgstr ""
12266 "Servern svarar inte (eller den lokala serverns socket är inte korrekt "
12267 "konfigurerad)."
12269 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
12270 msgid "The server is not responding."
12271 msgstr "Servern svarar inte."
12273 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
12274 msgid "Logout and try as another user."
12275 msgstr ""
12277 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
12278 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12279 msgstr "Kontrollera privilegierna för katalogen som innehåller databasen."
12281 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
12282 msgid "Details…"
12283 msgstr "Detaljer…"
12285 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:162
12286 msgid "Could not save recent table!"
12287 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen!"
12289 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:166
12290 msgid "Could not save favorite table!"
12291 msgstr "Kunde inte spara favorittabell!"
12293 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:250
12294 msgid "Recent tables"
12295 msgstr "De senaste tabellerna"
12297 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:252
12298 msgid "Recent"
12299 msgstr "Senaste"
12301 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
12302 msgid "Favorites"
12303 msgstr "Favoriter"
12305 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12306 msgid ""
12307 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12308 "in phpMyAdmin configuration."
12309 msgstr ""
12311 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12312 msgid "Replication started successfully."
12313 msgstr "Replikering startade framgångsrikt."
12315 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12316 msgid "Error starting replication."
12317 msgstr "Fel vid start av replikering."
12319 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12320 msgid "Replication stopped successfully."
12321 msgstr "Replikering stoppades framgångsrikt."
12323 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12324 msgid "Error stopping replication."
12325 msgstr "Fel vid stoppande av replikering."
12327 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12328 msgid "Replication resetting successfully."
12329 msgstr "Replikering återställdes framgångsrikt."
12331 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12332 msgid "Error resetting replication."
12333 msgstr "Fel vid återställning av replikering."
12335 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12336 msgid "Success."
12337 msgstr "Lyckades."
12339 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12340 msgid "Error."
12341 msgstr "Fel."
12343 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12344 msgid "Unknown error"
12345 msgstr "Okänt fel"
12347 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12348 #, fuzzy, php-format
12349 #| msgid "Unable to connect to master %s."
12350 msgid "Unable to connect to primary %s."
12351 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
12353 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid ""
12356 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12357 msgid ""
12358 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12359 msgstr ""
12360 "Det går inte att läsa position för master-logg. Möjligt privilegieproblem på "
12361 "master."
12363 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12364 #, fuzzy
12365 #| msgid "Unable to change master!"
12366 msgid "Unable to change primary!"
12367 msgstr "Kan inte ändra master!"
12369 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12370 #, fuzzy, php-format
12371 #| msgid "Master server changed successfully to %s."
12372 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12373 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s."
12375 #: libraries/classes/Routing.php:103
12376 #, php-format
12377 msgid ""
12378 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12379 "the folder/file \"%s\""
12380 msgstr ""
12382 #: libraries/classes/Routing.php:162
12383 #, php-format
12384 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12385 msgstr "Fel 404! Sidan %s hittades inte."
12387 #: libraries/classes/Routing.php:173
12388 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12389 msgstr "Fel 405! Förfrågningsmetoden ej tillåten."
12391 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12392 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12393 msgstr "Ange ett namn för denna bokmärkta sökning."
12395 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12396 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12397 msgstr "Saknar information för att spara den bokmärkta sökningen."
12399 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12400 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12401 msgid "An entry with this name already exists."
12402 msgstr "En post med detta namn existerar redan."
12404 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12405 msgid "Missing information to delete the search."
12406 msgstr "Saknar information för att ta bort sökningen."
12408 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12409 msgid "Missing information to load the search."
12410 msgstr "Saknar information för att läsa in sökningen."
12412 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12413 msgid "Error while loading the search."
12414 msgstr "Fel då sökningen lästes in."
12416 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12417 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:795
12418 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3720
12419 msgid "Native MySQL authentication"
12420 msgstr "MySQL-autentisering"
12422 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12423 msgid "SHA256 password authentication"
12424 msgstr "SHA256 lösenordsautentisering"
12426 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Config authentication"
12429 msgid "Caching sha2 authentication"
12430 msgstr "Config-autentisering"
12432 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Cookie authentication"
12435 msgid "Unix Socket based authentication"
12436 msgstr "Cookie-autentisering"
12438 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Native MySQL authentication"
12441 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12442 msgstr "MySQL-autentisering"
12444 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12445 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12446 msgid "Account locking is not supported."
12447 msgstr ""
12449 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:269
12450 msgid "No privileges."
12451 msgstr "Inga privilegier."
12453 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:277
12454 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12455 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
12457 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:299
12458 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
12459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12460 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12461 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12462 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12463 msgid "Allows deleting data."
12464 msgstr "Tillåter borttagning av data."
12466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
12467 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12468 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12469 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12470 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12471 msgid "Allows creating new tables."
12472 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
12474 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
12475 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12476 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12477 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12478 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12479 msgid "Allows dropping tables."
12480 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
12482 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
12483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
12484 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12485 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12487 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12488 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12489 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
12491 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
12492 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
12493 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12495 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12497 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12498 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
12500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
12501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
12502 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
12503 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12504 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12505 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12507 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12508 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12509 msgid "Allows creating new views."
12510 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
12512 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
12513 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
12514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12515 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12516 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12517 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12518 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12519 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12520 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
12522 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
12523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
12524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12525 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12526 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12527 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12528 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12529 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers."
12531 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
12532 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12533 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12535 msgid "Allows reading data."
12536 msgstr "Tillåter läsning av data."
12538 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
12539 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12540 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12541 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12542 msgid "Allows inserting and replacing data."
12543 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
12545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
12546 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12547 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12548 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12549 msgid "Allows changing data."
12550 msgstr "Tillåter ändring av data."
12552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
12553 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12554 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12555 msgid "Allows creating new databases and tables."
12556 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
12558 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
12559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12560 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12561 msgid "Allows dropping databases and tables."
12562 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
12564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
12565 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12566 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12567 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12568 msgstr ""
12569 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
12571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
12572 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12573 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12574 msgid "Allows shutting down the server."
12575 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
12577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
12578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12579 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12580 msgid "Allows viewing processes of all users."
12581 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare."
12583 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
12584 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12585 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12586 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12587 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
12589 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
12590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12591 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12592 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12593 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
12595 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
12596 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12597 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12598 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12599 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
12601 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
12602 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12603 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12604 msgid ""
12605 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12606 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12607 "killing threads of other users."
12608 msgstr ""
12609 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
12610 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
12611 "variabler eller döda andra användares trådar."
12613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
12614 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12615 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12616 msgid "Allows creating temporary tables."
12617 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12619 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
12620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12621 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12622 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12623 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
12625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
12626 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12627 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12630 msgid "Needed for the replication replicas."
12631 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
12633 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
12634 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12635 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12638 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12639 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
12641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
12642 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12643 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12644 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12645 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren."
12647 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:484
12649 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
12650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Allows deleting data."
12654 msgid "Allows deleting historical rows."
12655 msgstr "Tillåter borttagning av data."
12657 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
12658 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12659 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12660 msgid "Allows creating stored routines."
12661 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
12663 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
12664 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12665 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12666 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12667 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
12669 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:508
12670 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12671 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12672 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12673 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
12675 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:513
12676 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12677 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12678 msgid "Allows executing stored routines."
12679 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
12681 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1083
12682 #, php-format
12683 msgid "The password for %s was changed successfully."
12684 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
12686 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1131
12687 #, php-format
12688 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12689 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s."
12691 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1443
12692 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12693 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12694 msgid "Not enough privilege to view users."
12695 msgstr "Inte tillräckligt privilegier för att visa användare."
12697 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1505
12698 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12699 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12700 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12701 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12702 msgid "Edit privileges"
12703 msgstr "Redigera behörigheter"
12705 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1509
12706 msgid "Revoke"
12707 msgstr "Upphäv"
12709 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
12710 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12711 msgid "Database-specific privileges"
12712 msgstr "Databasspecifika privilegier"
12714 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12715 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12716 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12717 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12718 msgid "Table-specific privileges"
12719 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
12721 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1831
12722 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1833
12723 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12724 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12725 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Routines"
12728 msgid "Routine"
12729 msgstr "Rutiner"
12731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1832
12732 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12733 #, fuzzy
12734 #| msgid "Column-specific privileges"
12735 msgid "Routine-specific privileges"
12736 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
12738 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12739 msgid "No users selected for deleting!"
12740 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
12742 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2176
12743 msgid "Reloading the privileges"
12744 msgstr "Laddar om privilegierna"
12746 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2201
12747 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12748 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
12750 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2278
12751 #, php-format
12752 msgid "You have updated the privileges for %s."
12753 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
12755 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2365
12756 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12757 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12758 msgid "No user found."
12759 msgstr "Ingen användare hittades."
12761 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2452
12762 #, php-format
12763 msgid "Deleting %s"
12764 msgstr "Tar bort %s"
12766 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2483
12767 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12768 msgstr "Privilegierna har laddats om."
12770 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2587
12771 #, php-format
12772 msgid "The user %s already exists!"
12773 msgstr "Användaren %s finns redan!"
12775 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2862
12776 #, php-format
12777 msgid "Privileges for %s"
12778 msgstr "Privilegier för %s"
12780 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2871
12781 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12782 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12783 msgid "User"
12784 msgstr "Användare"
12786 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12787 msgid ""
12788 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12789 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12790 "allows a connection from any (%) host."
12791 msgstr ""
12792 "Ett användarkonto som tillåter alla användare från localhost att ansluta är "
12793 "tillgängligt. Detta kommer att hindra andra användare från att ansluta om "
12794 "värddelen av deras konto tillåter anslutning från alla värddatorer (%)."
12796 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3017
12797 #, fuzzy, php-format
12798 #| msgid ""
12799 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12800 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12801 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12802 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12803 msgid ""
12804 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12805 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12806 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12807 "%sreload the privileges%s before you continue."
12808 msgstr ""
12809 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheter direkt från MySQL's "
12810 "behörighetstabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från de "
12811 "behörigheter servern använder, om manuella ändringar har gjorts. Är så "
12812 "fallet bör du %sladda om behörigheterna%s innan du fortsätter."
12814 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3033
12815 #, fuzzy
12816 #| msgid ""
12817 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12818 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12819 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12820 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
12821 #| "the RELOAD privilege."
12822 msgid ""
12823 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12824 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12825 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12826 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12827 "privilege."
12828 msgstr ""
12829 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheter direkt från MySQL's "
12830 "behörighetstabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från de "
12831 "behörigheter servern använder, om manuella ändringar har gjorts. Är så "
12832 "fallet bör du ladda om behörigheterna innan du fortsätter, du har dock inte "
12833 "privilegierna för detta."
12835 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3347
12836 msgid "You have added a new user."
12837 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
12839 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12840 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
12841 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12842 msgid "SQL query"
12843 msgstr "SQL-fråga"
12845 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12846 msgid "Handler"
12847 msgstr "Hanterare"
12849 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12850 msgid "Query cache"
12851 msgstr "Frågecache"
12853 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12854 msgid "Threads"
12855 msgstr "Trådar"
12857 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12858 msgid "Temporary data"
12859 msgstr "Temporära data"
12861 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12862 msgid "Delayed inserts"
12863 msgstr "Fördröjda infogningar"
12865 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12866 msgid "Key cache"
12867 msgstr "Nyckelcache"
12869 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12870 msgid "Joins"
12871 msgstr "Kopplingar"
12873 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12874 msgid "Sorting"
12875 msgstr "Sortering"
12877 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12878 msgid "Transaction coordinator"
12879 msgstr "Transaktionssamordnare"
12881 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12882 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12883 msgid "Files"
12884 msgstr "Filer"
12886 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12887 msgid "Flush (close) all tables"
12888 msgstr "Flusha (stäng) alla tabeller"
12890 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12891 msgid "Show open tables"
12892 msgstr "Visa öppna tabeller"
12894 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Show slave hosts"
12897 msgid "Show replica hosts"
12898 msgstr "Visa slav-värdar"
12900 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12901 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Show master status"
12904 msgid "Show primary status"
12905 msgstr "Visa master-status"
12907 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "Show slave status"
12910 msgid "Show replica status"
12911 msgstr "Visa slav-status"
12913 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12914 msgid "Flush query cache"
12915 msgstr "Rensa frågecache"
12917 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
12918 msgid "ID"
12919 msgstr "ID"
12921 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12922 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12923 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12924 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12925 msgid "Host"
12926 msgstr "Värd"
12928 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
12929 msgid "Command"
12930 msgstr "Kommando"
12932 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
12933 msgid "Progress"
12934 msgstr "Framsteg"
12936 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12937 msgid ""
12938 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12939 "not respond."
12940 msgstr ""
12941 "Lyckades ej läsa version. Du är kanske offline, eller så svarar inte "
12942 "uppgraderingsservern."
12944 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12945 msgid "Got invalid version string from server"
12946 msgstr "Ogiltig versionssträng från servern"
12948 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12949 msgid "Unparsable version string"
12950 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
12952 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12953 #, php-format
12954 msgid ""
12955 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12956 "version is %s, released on %s."
12957 msgstr ""
12958 "Du använder Git-versionen, kör [kbd]git pull[/kbd] :-) [br] Den senaste "
12959 "stabila versionen är %s, släppt den %s."
12961 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12962 msgid "No newer stable version is available"
12963 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
12965 #: libraries/classes/Sql.php:499
12966 #, php-format
12967 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12968 msgstr "Använd bokmärket \"%s\" som standard webbläsarfråga."
12970 #: libraries/classes/Sql.php:967
12971 msgid "Showing as PHP code"
12972 msgstr "Visar som PHP-kod"
12974 #: libraries/classes/Sql.php:1342
12975 #, php-format
12976 msgid ""
12977 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12978 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12979 msgstr ""
12980 "Nuvarande markering innehåller ingen unik kolumn. Funktionerna "
12981 "rutnätsredigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera är inte "
12982 "tillgängliga. %s"
12984 #: libraries/classes/Sql.php:1356
12985 #, php-format
12986 msgid ""
12987 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12988 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12989 msgstr ""
12990 "Nuvarande markering innehåller ingen unik kolumn. Funktionerna "
12991 "rutnätsredigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera kan orsaka oönskat "
12992 "resultat, %s"
12994 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12995 #, fuzzy, php-format
12996 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12997 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12998 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på servern %s"
13000 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
13001 #, php-format
13002 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13003 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
13005 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
13006 #, php-format
13007 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13008 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i tabellen %s"
13010 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
13011 msgid ""
13012 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13013 msgstr ""
13014 "Det finns ingen detaljerad statusinformation tillgänglig för denna "
13015 "lagringsmotor."
13017 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
13018 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13019 #, php-format
13020 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13021 msgstr "%s är standardmotorn för denna MySQL-server."
13023 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
13024 #, php-format
13025 msgid "%s is available on this MySQL server."
13026 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
13028 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
13029 #, php-format
13030 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13031 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
13033 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
13034 #, php-format
13035 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13036 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
13038 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2110
13039 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13040 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
13042 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13043 #, php-format
13044 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13045 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
13047 #: libraries/classes/Table.php:348
13048 msgid "Unknown table status:"
13049 msgstr "Okänd tabellstatus:"
13051 #: libraries/classes/Table.php:1011
13052 #, php-format
13053 msgid "Source database `%s` was not found!"
13054 msgstr "Källdatabas `%s` hittades inte!"
13056 #: libraries/classes/Table.php:1020
13057 #, php-format
13058 msgid "Target database `%s` was not found!"
13059 msgstr "Måldatabas `%s` hittades inte!"
13061 #: libraries/classes/Table.php:1487
13062 msgid "Invalid database:"
13063 msgstr "Ogiltig databas:"
13065 #: libraries/classes/Table.php:1505
13066 msgid "Invalid table name:"
13067 msgstr "Ogiltigt tabellnamn:"
13069 #: libraries/classes/Table.php:1557
13070 #, php-format
13071 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13072 msgstr "Tabell %1$s har döpts om till %2$s."
13074 #: libraries/classes/Table.php:1802
13075 msgid "Could not save table UI preferences!"
13076 msgstr "Kunde inte spara gränssnittsinställningarna för tabellen!"
13078 #: libraries/classes/Table.php:1828
13079 #, php-format
13080 msgid ""
13081 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13082 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13083 msgstr ""
13084 "Misslyckades med att rensa gränssnittsinställningar för tabell (se "
13085 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13087 #: libraries/classes/Table.php:1963
13088 #, php-format
13089 msgid ""
13090 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13091 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13092 "changed."
13093 msgstr ""
13094 "Kan inte spara gränssnittsattribut \"%s\". Ändringarna kommer inte vara "
13095 "beständiga efter att du uppdaterar denna sida. Kontrollera om tabellens "
13096 "struktur har förändrats."
13098 #: libraries/classes/Table.php:2122
13099 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13100 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
13102 #: libraries/classes/Table.php:2148
13103 msgid "No index parts defined!"
13104 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
13106 #: libraries/classes/Table.php:2444
13107 #, php-format
13108 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13109 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
13111 #: libraries/classes/Template.php:135
13112 #, fuzzy, php-format
13113 #| msgid "Error while loading the search."
13114 msgid "Error while working with template cache: %s"
13115 msgstr "Fel då sökningen lästes in."
13117 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13118 #, php-format
13119 msgid "Default theme %s not found!"
13120 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
13122 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13123 #, php-format
13124 msgid "Theme %s not found!"
13125 msgstr "Tema %s hittades inte!"
13127 #: libraries/classes/Theme.php:168
13128 #, php-format
13129 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13130 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
13132 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13133 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13134 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13135 msgid "Tracking report"
13136 msgstr "Spårningsrapport"
13138 #: libraries/classes/Tracking.php:240
13139 msgid "Tracking statements"
13140 msgstr "Spårning av uppgifter"
13142 #: libraries/classes/Tracking.php:255
13143 msgid "Delete tracking data row from report"
13144 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
13146 #: libraries/classes/Tracking.php:267
13147 msgid "No data"
13148 msgstr "Inget data"
13150 #: libraries/classes/Tracking.php:312
13151 #: templates/database/operations/index.twig:131
13152 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13153 #: templates/table/operations/index.twig:275
13154 msgid "Structure only"
13155 msgstr "Enbart struktur"
13157 #: libraries/classes/Tracking.php:315
13158 #: templates/database/operations/index.twig:143
13159 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13160 #: templates/table/operations/index.twig:287
13161 msgid "Data only"
13162 msgstr "Enbart data"
13164 #: libraries/classes/Tracking.php:318
13165 #: templates/database/operations/index.twig:137
13166 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13167 #: templates/table/operations/index.twig:281
13168 msgid "Structure and data"
13169 msgstr "Struktur och data"
13171 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
13172 #, php-format
13173 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13174 msgstr "Visa %1$s med datum från %2$s till %3$s av användare %4$s %5$s"
13176 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13177 msgid "SQL dump (file download)"
13178 msgstr "SQL-dump (filnedladdning)"
13180 #: libraries/classes/Tracking.php:474
13181 msgid "SQL dump"
13182 msgstr "SQL-dump"
13184 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13185 msgid "This option will replace your table and contained data."
13186 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
13188 #: libraries/classes/Tracking.php:479
13189 msgid "SQL execution"
13190 msgstr "SQL-exekvering"
13192 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13193 #, php-format
13194 msgid "Export as %s"
13195 msgstr "Exportera som %s"
13197 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13198 msgid "Data manipulation statement"
13199 msgstr "Data manipulation redogörelse"
13201 #: libraries/classes/Tracking.php:557
13202 msgid "Data definition statement"
13203 msgstr "Data definition redogörelse"
13205 #: libraries/classes/Tracking.php:640
13206 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13207 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13208 msgid "Structure snapshot"
13209 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
13211 #: libraries/classes/Tracking.php:658
13212 #, php-format
13213 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13214 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
13216 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13217 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13218 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
13220 #: libraries/classes/Tracking.php:740
13221 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13222 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
13224 #: libraries/classes/Tracking.php:797
13225 msgid ""
13226 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13227 "ensure that you have the privileges to do so."
13228 msgstr ""
13229 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
13230 "du har behörighet att göra det."
13232 #: libraries/classes/Tracking.php:801
13233 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13234 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
13236 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13237 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13238 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
13240 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13241 #, php-format
13242 msgid "Tracking report for table `%s`"
13243 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
13245 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13246 #, php-format
13247 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13248 msgstr "Spårning av %1$s aktiverades vid version %2$s."
13250 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13251 #, php-format
13252 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13253 msgstr "Spårning av %1$s deaktiverades vid version %2$s."
13255 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13256 #, php-format
13257 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13258 msgstr "Version %1$s %2$s togs bort."
13260 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13261 #, php-format
13262 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13263 msgstr "Version %1$s är skapad, spårning för %2$s är aktiv."
13265 #: libraries/classes/Types.php:231
13266 msgid ""
13267 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13268 msgstr ""
13269 "En 1-byte heltal, signerat intervall är -128 till 127, osignerad intervall "
13270 "är 0 till 255"
13272 #: libraries/classes/Types.php:234
13273 msgid ""
13274 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13275 "65,535"
13276 msgstr ""
13277 "Ett 2-bytes heltal, signerat inom intervallet -32.768 till 32.767, osignerat "
13278 "inom intervallet 0 till 65.535"
13280 #: libraries/classes/Types.php:238
13281 msgid ""
13282 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13283 "0 to 16,777,215"
13284 msgstr ""
13285 "Ett 3-bytes heltal, signerat inom intervallet -8.388.608 till 8.388.607, "
13286 "osignerat inom intervallet 0 till 16.777.215"
13288 #: libraries/classes/Types.php:243
13289 msgid ""
13290 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13291 "range is 0 to 4,294,967,295"
13292 msgstr ""
13293 "Ett 4-bytes heltal, signerat inom intervallet -2147483648 till 2147483647, "
13294 "osignerat inom intervallet 0 till 4294967295"
13296 #: libraries/classes/Types.php:250
13297 msgid ""
13298 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13299 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13300 msgstr ""
13301 "Ett 8-bytes heltal, signerat inom intervallet -9.223.372.036.854.775.808 "
13302 "till 9.223.372.036.854.775.807, osignerat inom intervallet 0 till "
13303 "18.446.744.073.709.551.615"
13305 #: libraries/classes/Types.php:257
13306 msgid ""
13307 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13308 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13309 msgstr ""
13310 "Ett fast-punkt nummer (M, D) - det maximala antalet siffror (M) är 65 "
13311 "(default 10), det maximala antalet decimaler (D) är 30 (default 0)"
13313 #: libraries/classes/Types.php:264
13314 msgid ""
13315 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13316 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13317 msgstr ""
13318 "Ett litet flyttal. Tillåtna värden är: 3.402823466E+38 till-1.175494351E-38, "
13319 "0, och 1.175494351E-38 till 3.402823466E+38"
13321 #: libraries/classes/Types.php:271
13322 msgid ""
13323 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13324 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13325 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13326 msgstr ""
13327 "Ett dubbel-precision flyttal. Tillåtna värden är: 1.7976931348623157E+308 "
13328 "till 2.2250738585072014E-308, 0, och 2.2250738585072014E-308 till "
13329 "1.7976931348623157E+308"
13331 #: libraries/classes/Types.php:277
13332 msgid ""
13333 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13334 "FLOAT)"
13335 msgstr ""
13336 "Synonym för DOUBLE (undantag: i REAL_AS_FLOAT SQL läget är det en synonym "
13337 "för FLOAT)"
13339 #: libraries/classes/Types.php:280
13340 msgid ""
13341 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13342 "64)"
13343 msgstr ""
13344 "En bit-fälttyp (M), lagrar M bitar per värde default är 1, maximalt är 64)"
13346 #: libraries/classes/Types.php:284
13347 msgid ""
13348 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13349 "values are considered true"
13350 msgstr ""
13351 "En synonym för TINYINT (1), ett värde på noll betraktas som falskt, värden "
13352 "skilda från noll anses sanna"
13354 #: libraries/classes/Types.php:288
13355 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13356 msgstr "Ett alias för BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13358 #: libraries/classes/Types.php:292
13359 #, php-format
13360 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13361 msgstr "Ett datum, supportat område är %1$s till %2$s"
13363 #: libraries/classes/Types.php:299
13364 #, php-format
13365 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13366 msgstr "En datum och tidskombination, supportat område är %1$s till %2$s"
13368 #: libraries/classes/Types.php:306
13369 msgid ""
13370 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13371 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13372 msgstr ""
13373 "En tidsstämpel, intervallet är 1970-01-01 00:00:01 UTC till 2038-01-09 "
13374 "03:14:07 UTC, lagrad som antalet sekunder sedan 1970-01-01 00:00:00 UTC"
13376 #: libraries/classes/Types.php:313
13377 #, php-format
13378 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13379 msgstr "En tid, området är %1$s till %2$s"
13381 #: libraries/classes/Types.php:320
13382 msgid ""
13383 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13384 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13385 msgstr ""
13386 "Ett år i fyr-siffrigt (4, default) eller 2-siffrigt (2) format, tillåtna "
13387 "värden är: 70 (1970) till 69 (2069) eller 1901 till 2155 och 0000"
13389 #: libraries/classes/Types.php:327
13390 msgid ""
13391 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13392 "spaces to the specified length when stored"
13393 msgstr ""
13394 "En sträng med fast längd (0-255, standard 1) som alltid är högerfylld med "
13395 "blankslag till den angivna längden vid lagring"
13397 #: libraries/classes/Types.php:334
13398 #, php-format
13399 msgid ""
13400 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13401 "the maximum row size"
13402 msgstr ""
13403 "En variabel-längd (%s) sträng, den effektiva maximala längden är "
13404 "förutsättningen för den maximala radstorleken"
13406 #: libraries/classes/Types.php:341
13407 msgid ""
13408 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13409 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13410 msgstr ""
13411 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 255 (2^8-1) tecken, lagrat med ett en-"
13412 "bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13414 #: libraries/classes/Types.php:348
13415 msgid ""
13416 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13417 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13418 msgstr ""
13419 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) tecken, lagrat med "
13420 "ett två-bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13422 #: libraries/classes/Types.php:355
13423 msgid ""
13424 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13425 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13426 msgstr ""
13427 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 16.777.215 (2^24-1) tecken, lagrat "
13428 "med ett tre-bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13430 #: libraries/classes/Types.php:362
13431 msgid ""
13432 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13433 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13434 "value in bytes"
13435 msgstr ""
13436 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 4,294,967,295 eller 4GB (2^32-1) "
13437 "tecken, lagrat med ett fyra-bytes prefix vilket anger längden av värdet i "
13438 "bytes"
13440 #: libraries/classes/Types.php:369
13441 msgid ""
13442 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13443 "binary character strings"
13444 msgstr ""
13445 "Liknande typen CHAR, men lagrar binära bytesträngar snarare än icke-binära "
13446 "teckensträngar"
13448 #: libraries/classes/Types.php:374
13449 msgid ""
13450 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13451 "binary character strings"
13452 msgstr ""
13453 "Liknande typen VARCHAR, men lagrar binära bytesträngar snarare än icke-"
13454 "binära teckensträngar"
13456 #: libraries/classes/Types.php:380
13457 msgid ""
13458 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13459 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13460 msgstr ""
13461 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 255 (2^8-1) bytes, lagrat med ett en-"
13462 "bytes prefix vilket anger längden av värdet"
13464 #: libraries/classes/Types.php:386
13465 msgid ""
13466 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13467 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13468 msgstr ""
13469 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 16.777.215 (2^24-1) bytes, lagrat med "
13470 "ett tre-bytes prefix vilket anger längden av värdet"
13472 #: libraries/classes/Types.php:393
13473 msgid ""
13474 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13475 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13476 msgstr ""
13477 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) bytes, lagrad med ett "
13478 "två bytes prefix vilket anger längden på värdet"
13480 #: libraries/classes/Types.php:399
13481 msgid ""
13482 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13483 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13484 msgstr ""
13485 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 4,294,967,295 och 4GB (2^32-1) byte, "
13486 "lagrad med ett fyra-bytes prefix som anger längden på värdet"
13488 #: libraries/classes/Types.php:406
13489 msgid ""
13490 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13491 "'' error value"
13492 msgstr ""
13493 "En uppräkning, vald från listan med upp till 65.535 värden eller det "
13494 "speciella felvärdet ''"
13496 #: libraries/classes/Types.php:410
13497 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13498 msgstr "En enstaka värde valt från en uppsättning av upp till 64 stycken"
13500 #: libraries/classes/Types.php:413
13501 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13502 msgstr "En typ som kan lagra en geometri av alla typer"
13504 #: libraries/classes/Types.php:416
13505 msgid "A point in 2-dimensional space"
13506 msgstr "En punkt i det 2-dimensionella rummet"
13508 #: libraries/classes/Types.php:419
13509 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13510 msgstr "En kurva med linjär interpolering mellan punkter"
13512 #: libraries/classes/Types.php:422
13513 msgid "A polygon"
13514 msgstr "En polygon"
13516 #: libraries/classes/Types.php:425
13517 msgid "A collection of points"
13518 msgstr "En samling punkter"
13520 #: libraries/classes/Types.php:428
13521 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13522 msgstr "En samling kurvor med linjär interpolering mellan punkterna"
13524 #: libraries/classes/Types.php:431
13525 msgid "A collection of polygons"
13526 msgstr "En samling polygoner"
13528 #: libraries/classes/Types.php:434
13529 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13530 msgstr "En samling geometriobjekt av valfri typ"
13532 #: libraries/classes/Types.php:437
13533 msgid ""
13534 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13535 "Notation) documents"
13536 msgstr ""
13537 "Lagrar och möjliggör effektiv åtkomst till data i JSON (JavaScript Object "
13538 "Notation) -dokument"
13540 #: libraries/classes/Types.php:440
13541 msgid ""
13542 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13543 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13544 msgstr ""
13546 #: libraries/classes/Types.php:445
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
13549 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
13550 msgstr "Lagrar en universiellt unik identifierare (UUID)"
13552 #: libraries/classes/Types.php:791
13553 msgctxt "numeric types"
13554 msgid "Numeric"
13555 msgstr "Numeriska"
13557 #: libraries/classes/Types.php:809
13558 msgctxt "date and time types"
13559 msgid "Date and time"
13560 msgstr "Datum och tid"
13562 #: libraries/classes/Types.php:845
13563 msgctxt "spatial types"
13564 msgid "Spatial"
13565 msgstr "Spatial"
13567 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13568 msgid "Taking you to the target site."
13569 msgstr "Tar dig till målwebbplatsen."
13571 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13572 msgid "The profile has been updated."
13573 msgstr "Profilen har uppdaterats."
13575 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13576 #, fuzzy
13577 #| msgid "Password Hashing:"
13578 msgid "Password is too long!"
13579 msgstr "Hashning av lösenord:"
13581 #: libraries/classes/UserPreferences.php:181
13582 msgid "Could not save configuration"
13583 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
13585 #: libraries/classes/UserPreferences.php:192
13586 #, fuzzy
13587 #| msgid ""
13588 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
13589 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
13590 msgstr "%sCreate%s phpMyAdmin konfiguration lagring i den aktuella databasen."
13592 #: libraries/classes/Util.php:131
13593 #, php-format
13594 msgid "Max: %s%s"
13595 msgstr "Max: %s%s"
13597 #. l10n: Short month name
13598 #. l10n: Short month name for January
13599 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:34
13600 msgid "Jan"
13601 msgstr "jan"
13603 #. l10n: Short month name
13604 #. l10n: Short month name for February
13605 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:35
13606 msgid "Feb"
13607 msgstr "feb"
13609 #. l10n: Short month name
13610 #. l10n: Short month name for March
13611 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:36
13612 msgid "Mar"
13613 msgstr "mars"
13615 #. l10n: Short month name
13616 #. l10n: Short month name for April
13617 #: libraries/classes/Util.php:672 templates/javascript/variables.twig:37
13618 msgid "Apr"
13619 msgstr "apr"
13621 #. l10n: Short month name
13622 #: libraries/classes/Util.php:674
13623 msgctxt "Short month name"
13624 msgid "May"
13625 msgstr "maj"
13627 #. l10n: Short month name
13628 #. l10n: Short month name for June
13629 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:39
13630 msgid "Jun"
13631 msgstr "jun"
13633 #. l10n: Short month name
13634 #. l10n: Short month name for July
13635 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:40
13636 msgid "Jul"
13637 msgstr "jul"
13639 #. l10n: Short month name
13640 #. l10n: Short month name for August
13641 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:41
13642 msgid "Aug"
13643 msgstr "aug"
13645 #. l10n: Short month name
13646 #. l10n: Short month name for September
13647 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:42
13648 msgid "Sep"
13649 msgstr "sep"
13651 #. l10n: Short month name
13652 #. l10n: Short month name for October
13653 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:43
13654 msgid "Oct"
13655 msgstr "okt"
13657 #. l10n: Short month name
13658 #. l10n: Short month name for November
13659 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:44
13660 msgid "Nov"
13661 msgstr "nov"
13663 #. l10n: Short month name
13664 #. l10n: Short month name for December
13665 #: libraries/classes/Util.php:688 templates/javascript/variables.twig:45
13666 msgid "Dec"
13667 msgstr "dec"
13669 #. l10n: Short week day name for Sunday
13670 #: libraries/classes/Util.php:692
13671 #, fuzzy
13672 #| msgid "Sun"
13673 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13674 msgid "Sun"
13675 msgstr "Sön"
13677 #. l10n: Short week day name for Monday
13678 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:58
13679 msgid "Mon"
13680 msgstr "Mån"
13682 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13683 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:59
13684 msgid "Tue"
13685 msgstr "Tis"
13687 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13688 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:60
13689 msgid "Wed"
13690 msgstr "Ons"
13692 #. l10n: Short week day name for Thursday
13693 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:61
13694 msgid "Thu"
13695 msgstr "Tors"
13697 #. l10n: Short week day name for Friday
13698 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:62
13699 msgid "Fri"
13700 msgstr "Fre"
13702 #. l10n: Short week day name for Saturday
13703 #: libraries/classes/Util.php:704 templates/javascript/variables.twig:63
13704 msgid "Sat"
13705 msgstr "Lör"
13707 #: libraries/classes/Util.php:730
13708 msgctxt "AM/PM indication in time"
13709 msgid "PM"
13710 msgstr ""
13712 #: libraries/classes/Util.php:732
13713 msgctxt "AM/PM indication in time"
13714 msgid "AM"
13715 msgstr ""
13717 #: libraries/classes/Util.php:803
13718 #, php-format
13719 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13720 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
13722 #: libraries/classes/Util.php:1934
13723 msgid "Users"
13724 msgstr "Användare"
13726 #: libraries/classes/Util.php:2544
13727 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13728 msgid "Sort"
13729 msgstr "Sortera"
13731 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13732 msgid "Error in ZIP archive:"
13733 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
13735 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13736 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13737 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
13739 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13740 #: libraries/config.values.php:138
13741 msgid "Icons"
13742 msgstr "Ikoner"
13744 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13745 #: libraries/config.values.php:139
13746 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13747 msgid "Text"
13748 msgstr "Text"
13750 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13751 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13752 msgid "Both"
13753 msgstr "Båda"
13755 #: libraries/config.values.php:105
13756 msgid "Nowhere"
13757 msgstr "Ingenstans"
13759 #: libraries/config.values.php:106
13760 msgid "Left"
13761 msgstr "Vänster"
13763 #: libraries/config.values.php:107
13764 msgid "Right"
13765 msgstr "Höger"
13767 #: libraries/config.values.php:143
13768 msgid "Click"
13769 msgstr "Klicka"
13771 #: libraries/config.values.php:144
13772 msgid "Double click"
13773 msgstr "Dubbelklicka"
13775 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13776 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13777 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13778 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13779 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13780 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13781 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13782 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13783 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13784 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13785 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13786 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13787 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13788 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13789 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13790 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13791 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13792 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13793 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13794 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13795 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13796 msgid "Disabled"
13797 msgstr "Inaktiverad"
13799 #: libraries/config.values.php:148
13800 msgid "key"
13801 msgstr "nyckel"
13803 #: libraries/config.values.php:149
13804 msgid "display column"
13805 msgstr "Visa kolumn"
13807 #: libraries/config.values.php:153
13808 msgid "Welcome"
13809 msgstr "Välkommen"
13811 #: libraries/config.values.php:186
13812 msgid "Open"
13813 msgstr "Öppen"
13815 #: libraries/config.values.php:187
13816 msgid "Closed"
13817 msgstr "Stängd"
13819 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13820 msgid "Monday"
13821 msgstr "Måndag"
13823 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13824 msgid "Tuesday"
13825 msgstr "Tisdag"
13827 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13828 msgid "Wednesday"
13829 msgstr "Onsdag"
13831 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13832 msgid "Thursday"
13833 msgstr "Torsdag"
13835 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13836 msgid "Friday"
13837 msgstr "Fredag"
13839 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13840 msgid "Saturday"
13841 msgstr "Lördag"
13843 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13844 msgid "Sunday"
13845 msgstr "Söndag"
13847 #: libraries/config.values.php:200
13848 msgid "Ask before sending error reports"
13849 msgstr "Fråga innan felrapporter skickas"
13851 #: libraries/config.values.php:201
13852 msgid "Always send error reports"
13853 msgstr "Skicka alltid felrapporter"
13855 #: libraries/config.values.php:202
13856 msgid "Never send error reports"
13857 msgstr "Skicka aldrig felrapporter"
13859 #: libraries/config.values.php:205
13860 msgid "Server default"
13861 msgstr "Serverstandard"
13863 #: libraries/config.values.php:206
13864 msgid "Enable"
13865 msgstr "Aktivera"
13867 #: libraries/config.values.php:207
13868 msgid "Disable"
13869 msgstr "Inaktivera"
13871 #: libraries/config.values.php:259
13872 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13873 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
13875 #: libraries/config.values.php:260
13876 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13877 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurationsalternativ"
13879 #: libraries/config.values.php:261
13880 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13881 msgstr "Anpassad - som ovan, men utan valet snabb/anpassad"
13883 #: libraries/config.values.php:328
13884 msgid "complete inserts"
13885 msgstr "kompletta infogningar"
13887 #: libraries/config.values.php:329
13888 msgid "extended inserts"
13889 msgstr "utökade infogningar"
13891 #: libraries/config.values.php:330
13892 msgid "both of the above"
13893 msgstr "båda av ovanstående"
13895 #: libraries/config.values.php:331
13896 msgid "neither of the above"
13897 msgstr "ingen av ovanstående"
13899 #: setup/index.php:33
13900 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13901 msgstr ""
13903 #: setup/validate.php:31
13904 msgid "Wrong data"
13905 msgstr "Felaktigt data"
13907 #: setup/validate.php:38
13908 #, php-format
13909 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13910 msgstr ""
13912 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13913 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13914 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13915 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13916 msgid "Edit ENUM/SET values"
13917 msgstr "Redigera värden på ENUM/SET"
13919 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13920 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13921 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13922 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13923 msgctxt "for default"
13924 msgid "None"
13925 msgstr "Inget"
13927 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13928 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13929 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13930 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13931 msgid "As defined:"
13932 msgstr "Som definierat:"
13934 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
13935 msgid ""
13936 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13937 "to the documentation for more details"
13938 msgstr ""
13939 "Du har inte tillräcklig behörighet att utföra åtgärden; Se dokumentationen "
13940 "för mer information"
13942 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
13943 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13944 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13945 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13946 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13947 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
13948 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13949 msgid "Unique"
13950 msgstr "Unik"
13952 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
13953 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13954 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13955 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13956 msgid "Fulltext"
13957 msgstr "Fulltext"
13959 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
13960 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13961 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13962 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13963 msgid "Spatial"
13964 msgstr "Spatial"
13966 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
13967 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13968 msgid "Expression"
13969 msgstr "Uttryck"
13971 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
13972 msgid "first"
13973 msgstr "först"
13975 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
13976 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
13977 #, php-format
13978 msgid "after %s"
13979 msgstr "efter %s"
13981 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13982 #: templates/database/create_table.twig:6
13983 #: templates/database/operations/index.twig:30
13984 msgid "Table name"
13985 msgstr "Tabellnamn"
13987 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13988 #: templates/console/display.twig:99
13989 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13990 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13991 msgid "Add"
13992 msgstr "Lägg till"
13994 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13995 #, fuzzy
13996 #| msgid "Add column(s)"
13997 msgid "column(s)"
13998 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
14000 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14001 msgid "Collation:"
14002 msgstr "Kollationering:"
14004 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14005 msgid "Storage Engine:"
14006 msgstr "Lagringsmotor:"
14008 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14009 msgid "Connection:"
14010 msgstr "Anslutning:"
14012 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14013 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14014 #: templates/table/operations/index.twig:133
14015 #, fuzzy
14016 #| msgid "Storage Engines"
14017 msgid "Storage engine"
14018 msgstr "Lagringsmotorer"
14020 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14021 msgid "PARTITION definition:"
14022 msgstr "Partitionsdefinition:"
14024 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14025 #, fuzzy
14026 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14027 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14028 msgid "Online transaction"
14029 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
14031 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
14032 msgid ""
14033 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
14034 "defining a TINYINT(1) column"
14035 msgstr ""
14037 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
14038 #: templates/database/designer/main.twig:1097
14039 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
14040 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
14041 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
14042 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
14043 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
14044 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
14045 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
14046 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
14047 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Loading…"
14050 msgid "Loading"
14051 msgstr "Laddar…"
14053 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14054 #, php-format
14055 msgid "Referenced by %s."
14056 msgstr "Refereras av %s."
14058 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14059 msgid "Is a foreign key."
14060 msgstr "Är en främmande nyckel."
14062 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14063 msgid "Pick from Central Columns"
14064 msgstr "Välj från huvudkolumn"
14066 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14067 #, fuzzy
14068 #| msgid "partitioned"
14069 msgid "Partition by:"
14070 msgstr "partitionerad"
14072 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14073 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14074 #, fuzzy
14075 #| msgid "Values for column %s"
14076 msgid "Expression or column list"
14077 msgstr "Värden för kolumn %s"
14079 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14080 #, fuzzy
14081 #| msgid "Partition %s"
14082 msgid "Partitions:"
14083 msgstr "Partition %s"
14085 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14086 #, fuzzy
14087 #| msgid "partitioned"
14088 msgid "Subpartition by:"
14089 msgstr "partitionerad"
14091 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14092 #, fuzzy
14093 #| msgid "partitioned"
14094 msgid "Subpartitions:"
14095 msgstr "partitionerad"
14097 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14098 #: templates/table/operations/index.twig:480
14099 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Partition %s"
14102 msgid "Partition"
14103 msgstr "Partition %s"
14105 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Value"
14108 msgid "Values"
14109 msgstr "Värde"
14111 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14112 #, fuzzy
14113 #| msgid "partitioned"
14114 msgid "Subpartition"
14115 msgstr "partitionerad"
14117 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "Engines"
14120 msgid "Engine"
14121 msgstr "Motorer"
14123 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14124 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14125 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14126 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14127 #: templates/database/routines/editor_form.twig:167
14128 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14129 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14130 #: templates/table/structure/display_structure.twig:483
14131 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14132 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14133 msgid "Comment"
14134 msgstr "Kommentar"
14136 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Data home directory"
14139 msgid "Data directory"
14140 msgstr "Hemkatalog för data"
14142 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14143 #, fuzzy
14144 #| msgid "Save directory"
14145 msgid "Index directory"
14146 msgstr "Sparningskatalog"
14148 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14149 #, fuzzy
14150 #| msgid "Affected rows:"
14151 msgid "Max rows"
14152 msgstr "Påverkade rader:"
14154 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14155 #, fuzzy
14156 #| msgid "rows"
14157 msgid "Min rows"
14158 msgstr "Visa"
14160 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14161 #, fuzzy
14162 #| msgid "Table Search"
14163 msgid "Table space"
14164 msgstr "Tabellsök"
14166 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "User group"
14169 msgid "Node group"
14170 msgstr "Användargrupp"
14172 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14173 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14174 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14175 msgid "Length/Values"
14176 msgstr "Längd/Värden"
14178 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14179 msgid ""
14180 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14181 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14182 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14183 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14184 msgstr ""
14185 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
14186 "'a','b','c'…<br>Om du behöver lägga till ett backslash (\"\\\") eller ett "
14187 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett backslash före tecknet (t.ex. '\\"
14188 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
14190 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14191 msgid ""
14192 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14193 "escaping or quotes, using this format: a"
14194 msgstr ""
14195 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
14196 "citattecken, enligt formatet: a"
14198 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14199 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14200 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14201 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14202 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14203 #: templates/database/operations/index.twig:194
14204 #: templates/database/operations/index.twig:198
14205 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14206 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14207 #: templates/server/databases/index.twig:29
14208 #: templates/server/databases/index.twig:30
14209 #: templates/server/databases/index.twig:123
14210 #: templates/table/operations/index.twig:151
14211 #: templates/table/search/index.twig:40
14212 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14213 #: templates/table/structure/display_structure.twig:481
14214 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14215 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14216 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14217 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14218 msgid "Collation"
14219 msgstr "Kollationering"
14221 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14222 #: templates/database/operations/index.twig:68
14223 #: templates/database/operations/index.twig:173
14224 #: templates/database/routines/editor_form.twig:128
14225 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14226 #: templates/table/operations/index.twig:79
14227 #: templates/table/operations/index.twig:115
14228 #: templates/table/operations/index.twig:315
14229 msgid "Adjust privileges"
14230 msgstr "Ändra privilegier"
14232 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14233 msgid "Virtuality"
14234 msgstr "Virtuell"
14236 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14237 msgid "Move column"
14238 msgstr "Flytta kolumn"
14240 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14241 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14242 msgid "List of available transformations and their options"
14243 msgstr "Lista över tillgängliga omvandlingar och deras alternativ"
14245 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14246 #: templates/transformation_overview.twig:18
14247 msgid "Browser display transformation"
14248 msgstr "Webbläsaromvandling"
14250 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14251 msgid "Browser display transformation options"
14252 msgstr "Webbläsaromvandling"
14254 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14255 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14256 msgid ""
14257 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14258 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14259 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14260 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14261 msgstr ""
14262 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
14263 "b,'c'…<br>Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
14264 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
14265 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
14267 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14268 #: templates/transformation_overview.twig:37
14269 msgid "Input transformation"
14270 msgstr "Transformation av indata"
14272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14273 msgid "Input transformation options"
14274 msgstr "Inmatningsalternativ"
14276 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14277 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14278 msgstr ""
14279 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
14280 "konfiguration."
14282 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14283 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14284 #, php-format
14285 msgid "Set value: %s"
14286 msgstr "Ange värde: %s"
14288 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14289 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14290 msgid "Restore default value"
14291 msgstr "Återställ standardvärde"
14293 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14294 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14295 msgid "Allow users to customize this value"
14296 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
14298 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14299 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14300 msgid "Collapse"
14301 msgstr "Slå ihop"
14303 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14304 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14305 msgid "Expand"
14306 msgstr "Expandera"
14308 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14309 #: templates/console/display.twig:175
14310 msgid "Requery"
14311 msgstr "Ny fråga"
14313 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14314 #: templates/sql/query.twig:38
14315 msgid "Clear"
14316 msgstr "Rensa"
14318 #: templates/console/display.twig:7
14319 msgid "History"
14320 msgstr "Historik"
14322 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14323 msgid "Bookmarks"
14324 msgstr "Bokmärken"
14326 #: templates/console/display.twig:20
14327 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14328 msgstr "Tryck på Ctrl+Enter för att exekvera frågan"
14330 #: templates/console/display.twig:23
14331 msgid "Press Enter to execute query"
14332 msgstr "Tryck på Enter för att köra frågan"
14334 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14335 msgid "Explain"
14336 msgstr "Förklara"
14338 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14339 msgid "Bookmark"
14340 msgstr "Bokmärke"
14342 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14343 msgid "Query failed"
14344 msgstr "Query misslyckades"
14346 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14347 msgid "Queried time"
14348 msgstr "Exekveringstid för frågor"
14350 #: templates/console/display.twig:47
14351 msgid "During current session"
14352 msgstr "Under aktuell session"
14354 #: templates/console/display.twig:64
14355 msgid "ascending"
14356 msgstr "Stigande"
14358 #: templates/console/display.twig:64
14359 msgid "descending"
14360 msgstr "fallande"
14362 #: templates/console/display.twig:64
14363 msgid "Order:"
14364 msgstr "Sorteringsordning:"
14366 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14367 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14368 msgid "Count"
14369 msgstr "Räkna"
14371 #: templates/console/display.twig:64
14372 msgid "Execution order"
14373 msgstr "Körningsordningen"
14375 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14376 msgid "Time taken"
14377 msgstr "Tidsåtgång"
14379 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14380 msgid "Order by:"
14381 msgstr "Sorteringsordning:"
14383 #: templates/console/display.twig:64
14384 msgid "Ungroup queries"
14385 msgstr "Dela upp frågor"
14387 #: templates/console/display.twig:84
14388 msgid "Show trace"
14389 msgstr "Visa spår"
14391 #: templates/console/display.twig:84
14392 msgid "Hide trace"
14393 msgstr "Dölja spår"
14395 #: templates/console/display.twig:112
14396 msgid "Add bookmark"
14397 msgstr "Lägg till bokmärke"
14399 #: templates/console/display.twig:121
14400 msgid "Label"
14401 msgstr "Etikett"
14403 #: templates/console/display.twig:124
14404 msgid "Target database"
14405 msgstr "Måldatabas"
14407 #: templates/console/display.twig:127
14408 msgid "Share this bookmark"
14409 msgstr "Dela detta bokmärke"
14411 #: templates/console/display.twig:140
14412 msgid "Set default"
14413 msgstr "Sätt som standard"
14415 #: templates/console/display.twig:162
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid ""
14418 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14419 #| "this permanent, view settings."
14420 msgid ""
14421 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14422 "permanent, view settings."
14423 msgstr ""
14424 "Köra sökningar med RETUR och Infoga ny rad med SKIFT+RETUR. Visa "
14425 "inställningar för att göra detta permanent."
14427 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14428 #, php-format
14429 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14430 msgstr "Skapa version %1$s av %2$s"
14432 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14433 #, php-format
14434 msgid "Create version %1$s"
14435 msgstr "Skapa version %1$s"
14437 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14438 msgid "Track these data definition statements:"
14439 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon:"
14441 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14442 msgid "Track these data manipulation statements:"
14443 msgstr "Spåra dessa datahanteringskommandon:"
14445 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14446 msgid "Create version"
14447 msgstr "Skapa version"
14449 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "A_I"
14452 msgctxt "Auto Increment"
14453 msgid "A_I"
14454 msgstr "A_I"
14456 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14457 msgid "Add new column"
14458 msgstr "Lägg till ny kolumn"
14460 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14461 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14462 #, fuzzy
14463 #| msgid "Length/Values"
14464 msgid "Length/Value"
14465 msgstr "Längd/Värden"
14467 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14468 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14469 msgid "Attribute"
14470 msgstr "Egenskaper"
14472 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14473 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14474 msgid "A_I"
14475 msgstr "A_I"
14477 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14478 #, fuzzy
14479 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14480 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14481 msgstr "Huvudförteckningen över kolumner i den aktuella databasen är tom."
14483 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14484 #: templates/display/results/table.twig:62
14485 msgid "Filter rows"
14486 msgstr "Filtrera rader"
14488 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14489 #: templates/display/results/table.twig:64
14490 msgid "Search this table"
14491 msgstr "Sök i denna tabell"
14493 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14494 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
14495 msgid "Add column"
14496 msgstr "Lägg till kolumn"
14498 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14499 msgid "Select a table"
14500 msgstr "Välj först en tabell"
14502 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14503 msgid "Select a column."
14504 msgstr "Välj en kolumn."
14506 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14507 msgid "Click to sort."
14508 msgstr "Klicka för att sortera."
14510 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14511 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14512 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14513 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14514 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14515 #: templates/server/databases/index.twig:163
14516 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14517 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14518 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14519 #: templates/server/variables/index.twig:30
14520 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14521 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14522 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14523 #: templates/table/structure/display_structure.twig:474
14524 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14525 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14526 msgid "Action"
14527 msgstr "Åtgärd"
14529 #: templates/database/create_table.twig:3
14530 #: templates/database/operations/index.twig:27
14531 #, fuzzy
14532 #| msgid "Create table"
14533 msgid "Create new table"
14534 msgstr "Skapa tabell"
14536 #: templates/database/create_table.twig:10
14537 #: templates/database/operations/index.twig:34
14538 msgid "Number of columns"
14539 msgstr "Antal kolumner"
14541 #: templates/database/create_table.twig:14
14542 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14543 #: templates/server/databases/index.twig:46
14544 msgid "Create"
14545 msgstr "Skapa"
14547 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14548 #, fuzzy
14549 #| msgid "Database comment"
14550 msgid "Database comment:"
14551 msgstr "Databaskommentar"
14553 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14554 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14555 #: templates/database/structure/index.twig:19
14556 #: templates/display/results/table.twig:258
14557 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
14558 msgid "Print"
14559 msgstr "Skriv ut"
14561 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14562 #: templates/table/structure/display_structure.twig:478
14563 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14564 msgid "Packed"
14565 msgstr "Packad"
14567 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14568 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
14569 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14570 msgid "Cardinality"
14571 msgstr "Kardinalitet"
14573 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14574 #: templates/table/structure/display_structure.twig:559
14575 msgid "No index defined!"
14576 msgstr "Inga index är definierade!"
14578 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14579 #: templates/database/export/index.twig:28
14580 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14581 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14582 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14583 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14584 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14585 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14586 msgid "Select all"
14587 msgstr "Välj alla"
14589 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14590 msgid "Show/hide columns"
14591 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
14593 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14594 msgid "See table structure"
14595 msgstr "Se tabellstruktur"
14597 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14598 #, fuzzy, php-format
14599 #| msgid "Select all"
14600 msgid "Select \"%s\""
14601 msgstr "Välj alla"
14603 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14604 #, php-format
14605 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14606 msgstr "Lägg till ett alternativ för kolumnen \"%s\"."
14608 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14609 msgid "Page to open"
14610 msgstr "Sida att öppna"
14612 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14613 msgid "Page to delete"
14614 msgstr "Radera sida"
14616 #: templates/database/designer/main.twig:19
14617 #: templates/database/designer/main.twig:25
14618 msgid "Show/Hide tables list"
14619 msgstr "Visa/Göm tabellista"
14621 #: templates/database/designer/main.twig:29
14622 #: templates/database/designer/main.twig:35
14623 #: templates/database/designer/main.twig:36
14624 msgid "View in fullscreen"
14625 msgstr "Visa i helskärmsläge"
14627 #: templates/database/designer/main.twig:34
14628 msgid "Exit fullscreen"
14629 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
14631 #: templates/database/designer/main.twig:48
14632 #: templates/database/designer/main.twig:52
14633 msgid "New page"
14634 msgstr "Ny sida"
14636 #: templates/database/designer/main.twig:77
14637 #: templates/database/designer/main.twig:80
14638 msgid "Delete pages"
14639 msgstr "Ta bort sidor"
14641 #: templates/database/designer/main.twig:84
14642 #: templates/database/designer/main.twig:87
14643 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14644 msgid "Create table"
14645 msgstr "Skapa tabell"
14647 #: templates/database/designer/main.twig:91
14648 #: templates/database/designer/main.twig:94
14649 #: templates/database/designer/main.twig:271
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Create relation"
14652 msgid "Create relationship"
14653 msgstr "Skapa relation"
14655 #: templates/database/designer/main.twig:105
14656 #: templates/database/designer/main.twig:108
14657 msgid "Reload"
14658 msgstr "Uppdatera"
14660 #: templates/database/designer/main.twig:112
14661 #: templates/database/designer/main.twig:115
14662 msgid "Help"
14663 msgstr "Hjälp"
14665 #: templates/database/designer/main.twig:120
14666 #: templates/database/designer/main.twig:123
14667 msgid "Angular links"
14668 msgstr "Vinklade länkar"
14670 #: templates/database/designer/main.twig:120
14671 #: templates/database/designer/main.twig:123
14672 msgid "Direct links"
14673 msgstr "Direkta länkar"
14675 #: templates/database/designer/main.twig:127
14676 #: templates/database/designer/main.twig:129
14677 msgid "Snap to grid"
14678 msgstr "Fäst vid rutnät"
14680 #: templates/database/designer/main.twig:133
14681 #: templates/database/designer/main.twig:139
14682 msgid "Small/Big All"
14683 msgstr "Små/Stora Alla"
14685 #: templates/database/designer/main.twig:143
14686 #: templates/database/designer/main.twig:146
14687 msgid "Toggle small/big"
14688 msgstr "Växla liten/stor"
14690 #: templates/database/designer/main.twig:150
14691 #: templates/database/designer/main.twig:153
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Toggle relation lines"
14694 msgid "Toggle relationship lines"
14695 msgstr "Växla mellan relaterade linjer"
14697 #: templates/database/designer/main.twig:158
14698 #: templates/database/designer/main.twig:161
14699 msgid "Export schema"
14700 msgstr "Exportera schema"
14702 #: templates/database/designer/main.twig:169
14703 #: templates/database/designer/main.twig:172
14704 msgid "Build Query"
14705 msgstr "Bygg sökfråga"
14707 #: templates/database/designer/main.twig:177
14708 #: templates/database/designer/main.twig:181
14709 msgid "Move Menu"
14710 msgstr "Flytta meny"
14712 #: templates/database/designer/main.twig:185
14713 #: templates/database/designer/main.twig:190
14714 msgid "Pin text"
14715 msgstr "Fäst texter"
14717 #: templates/database/designer/main.twig:202
14718 msgid "Hide/Show all"
14719 msgstr "Dölj/Visa alla"
14721 #: templates/database/designer/main.twig:212
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14724 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14725 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
14727 #: templates/database/designer/main.twig:223
14728 msgid "Number of tables:"
14729 msgstr "Antal tabeller:"
14731 #: templates/database/designer/main.twig:381
14732 #, fuzzy
14733 #| msgid "Delete relation"
14734 msgid "Delete relationship"
14735 msgstr "Ta bort relation"
14737 #: templates/database/designer/main.twig:445
14738 #: templates/database/designer/main.twig:610
14739 #, fuzzy
14740 #| msgid "Relation operator"
14741 msgid "Relationship operator"
14742 msgstr "Relationsoperator"
14744 #: templates/database/designer/main.twig:474
14745 #: templates/database/designer/main.twig:639
14746 #: templates/database/designer/main.twig:845
14747 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14748 msgid "Except"
14749 msgstr "Förutom"
14751 #: templates/database/designer/main.twig:484
14752 #: templates/database/designer/main.twig:649
14753 #: templates/database/designer/main.twig:855
14754 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14755 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14756 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14757 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14758 #: templates/server/variables/index.twig:32
14759 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14760 #: templates/table/search/index.twig:42
14761 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14762 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14763 msgid "Value"
14764 msgstr "Värde"
14766 #: templates/database/designer/main.twig:486
14767 #: templates/database/designer/main.twig:651
14768 #: templates/database/designer/main.twig:857
14769 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14770 msgid "subquery"
14771 msgstr "underfråga"
14773 #: templates/database/designer/main.twig:495
14774 #: templates/database/designer/main.twig:711
14775 msgid "Rename to"
14776 msgstr "Byt namn till"
14778 #: templates/database/designer/main.twig:501
14779 #: templates/database/designer/main.twig:719
14780 msgid "New name"
14781 msgstr "Nytt namn"
14783 #: templates/database/designer/main.twig:510
14784 #: templates/database/designer/main.twig:916
14785 msgid "Aggregate"
14786 msgstr "Aggregera"
14788 #: templates/database/designer/main.twig:516
14789 #: templates/database/designer/main.twig:580
14790 #: templates/database/designer/main.twig:785
14791 #: templates/database/designer/main.twig:816
14792 #: templates/database/designer/main.twig:924
14793 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14794 #: templates/table/search/index.twig:41
14795 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14796 msgid "Operator"
14797 msgstr "Aktör"
14799 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14800 msgid "Active options"
14801 msgstr "Aktiva alternativ"
14803 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14804 msgid "Save to selected page"
14805 msgstr "Spara till vald sida"
14807 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14808 msgid "Create a page and save to it"
14809 msgstr "Skapa en sida och spara till den"
14811 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14812 msgid "New page name"
14813 msgstr "Nytt sidnamn"
14815 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14816 msgid "Select page"
14817 msgstr "Välj sida"
14819 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14820 msgid "Select Export Relational Type"
14821 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
14823 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14824 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14825 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14826 msgid "Details"
14827 msgstr "Detaljer"
14829 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14830 msgid "Event name"
14831 msgstr "Händelsenamn"
14833 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14834 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14835 msgid "Event type"
14836 msgstr "Händelsetyp"
14838 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14839 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14840 #, php-format
14841 msgid "Change to %s"
14842 msgstr "Ändra till %s"
14844 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14845 msgid "Execute at"
14846 msgstr "Utför vid"
14848 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14849 msgid "Execute every"
14850 msgstr "Utför varje"
14852 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14853 msgctxt "Start of recurring event"
14854 msgid "Start"
14855 msgstr "Start"
14857 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14858 msgctxt "End of recurring event"
14859 msgid "End"
14860 msgstr "Slut"
14862 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14863 msgid "On completion preserve"
14864 msgstr "Vid avslut, bevara"
14866 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14867 #: templates/database/routines/editor_form.twig:142
14868 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14869 #: templates/view_create.twig:45
14870 msgid "Definer"
14871 msgstr "Definierare"
14873 #: templates/database/events/index.twig:14
14874 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14875 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14876 #: templates/database/routines/index.twig:14
14877 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14878 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14879 #: templates/database/triggers/list.twig:14
14880 #: templates/display/results/table.twig:223
14881 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
14882 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14883 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14884 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
14885 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14886 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
14887 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
14888 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
14889 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14890 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14891 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14892 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14893 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14894 msgid "Check all"
14895 msgstr "Markera alla"
14897 #: templates/database/events/index.twig:29
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Create event"
14900 msgid "Create new event"
14901 msgstr "Skapa händelse"
14903 #: templates/database/events/index.twig:38
14904 msgid "There are no events to display."
14905 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
14907 #: templates/database/events/index.twig:114
14908 msgid "Event scheduler status"
14909 msgstr "Status för händelsehanteraren"
14911 #: templates/database/events/index.twig:119
14912 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14913 msgid "Click to toggle"
14914 msgstr "Klicka för att växla"
14916 #: templates/database/events/index.twig:132
14917 msgid "ON"
14918 msgstr "ON"
14920 #: templates/database/events/index.twig:143
14921 msgid "OFF"
14922 msgstr "OFF"
14924 #: templates/database/export/index.twig:61
14925 #, fuzzy
14926 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
14927 msgid ""
14928 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14929 "name."
14930 msgstr ", @DATABASE@ kommer bli databasnamnet"
14932 #. l10n: A query that the user has written freely
14933 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "Showing SQL query"
14936 msgid "Exporting a raw query"
14937 msgstr "Visar SQL-fråga"
14939 #: templates/database/export/index.twig:7
14940 #, php-format
14941 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14942 msgstr "Exportera tabeller från databasen \"%s\""
14944 #: templates/database/export/index.twig:30
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
14947 msgid "Export the structure of all tables."
14948 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
14950 #: templates/database/export/index.twig:33
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Export views as tables"
14953 msgid "Export the data of all tables."
14954 msgstr "Exportera vyer som tabeller"
14956 #: templates/database/import/index.twig:3
14957 #, php-format
14958 msgid "Importing into the database \"%s\""
14959 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
14961 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14962 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14963 #, fuzzy
14964 #| msgid "Simulate query"
14965 msgid "Multi-table query"
14966 msgstr "Simulera körning"
14968 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14969 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14970 #, fuzzy
14971 #| msgid "Query failed"
14972 msgid "Query by example"
14973 msgstr "Query misslyckades"
14975 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14976 msgid "Query window"
14977 msgstr "Sökfönster"
14979 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14980 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14981 #, fuzzy
14982 #| msgid "Select table"
14983 msgid "select table"
14984 msgstr "Välj tabell"
14986 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14987 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14988 #, fuzzy
14989 #| msgid "Select a column."
14990 msgid "select column"
14991 msgstr "Välj en kolumn."
14993 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Tables"
14996 msgid "Table alias"
14997 msgstr "Tabeller"
14999 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "Column names"
15002 msgid "Column alias"
15003 msgstr "Kolumnnamn"
15005 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Use this column to label each point"
15008 msgid "Use this column in criteria"
15009 msgstr "Använd denna kolumn för att markera varje punkt"
15011 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
15012 #, fuzzy
15013 #| msgid "Criteria:"
15014 msgid "criteria"
15015 msgstr "Kriterier:"
15017 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "Add %s"
15020 msgid "Add as"
15021 msgstr "Lägg till %s"
15023 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Alter column(s)"
15026 msgid "Another column"
15027 msgstr "Ändra kolumn(er)"
15029 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15030 msgid "Enter criteria as free text"
15031 msgstr ""
15033 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
15034 #, fuzzy
15035 #| msgid "Remove redundant columns"
15036 msgid "Remove this column"
15037 msgstr "Ta bort överflödiga kolumner"
15039 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
15040 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
15041 msgid "+ Add column"
15042 msgstr "+ Lägg till kolumn"
15044 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
15045 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15046 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15047 #, fuzzy
15048 #| msgid "Update Query"
15049 msgid "Update query"
15050 msgstr "Uppdatera fråga"
15052 #: templates/database/operations/index.twig:9
15053 #: templates/database/operations/index.twig:13
15054 msgid "Database comment"
15055 msgstr "Databaskommentar"
15057 #: templates/database/operations/index.twig:54
15058 msgid "Rename database to"
15059 msgstr "Byt namn på databasen till"
15061 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
15062 msgid "New database name"
15063 msgstr "Nytt Databasnamn"
15065 #: templates/database/operations/index.twig:66
15066 #: templates/database/operations/index.twig:171
15067 #: templates/table/operations/index.twig:77
15068 #: templates/table/operations/index.twig:113
15069 #: templates/table/operations/index.twig:313
15070 #, fuzzy
15071 #| msgid ""
15072 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15073 #| "refer to the documentation for more details"
15074 msgid ""
15075 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15076 "to the documentation for more details."
15077 msgstr ""
15078 "Du har inte tillräcklig behörighet att utföra åtgärden; Se dokumentationen "
15079 "för mer information"
15081 #: templates/database/operations/index.twig:83
15082 msgid "Remove database"
15083 msgstr "Radera databasen"
15085 #: templates/database/operations/index.twig:89
15086 #, php-format
15087 msgid "Database %s has been dropped."
15088 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
15090 #: templates/database/operations/index.twig:94
15091 msgid "Drop the database (DROP)"
15092 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
15094 #: templates/database/operations/index.twig:118
15095 msgid "Copy database to"
15096 msgstr "Kopiera databasen till"
15098 #: templates/database/operations/index.twig:150
15099 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15100 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
15102 #: templates/database/operations/index.twig:165
15103 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15104 #: templates/table/operations/index.twig:306
15105 msgid "Add constraints"
15106 msgstr "Lägg till restriktioner"
15108 #: templates/database/operations/index.twig:180
15109 msgid "Switch to copied database"
15110 msgstr "Byt till den kopierade databasen"
15112 #: templates/database/operations/index.twig:216
15113 #, fuzzy
15114 #| msgid "Change all column collations"
15115 msgid "Change all tables collations"
15116 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
15118 #: templates/database/operations/index.twig:220
15119 #, fuzzy
15120 #| msgid "Change all column collations"
15121 msgid "Change all tables columns collations"
15122 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
15124 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15125 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15126 #, php-format
15127 msgid "Users having access to \"%s\""
15128 msgstr "Användare som har tillgång till \"%s\""
15130 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15131 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15132 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15133 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15134 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
15135 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
15136 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
15137 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15138 msgid "User name"
15139 msgstr "Användarnamn"
15141 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15142 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15143 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15144 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15145 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15146 msgid "Host name"
15147 msgstr "Värdnamn"
15149 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15150 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15151 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15152 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15153 msgid "Grant"
15154 msgstr "Bevilja"
15156 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15157 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:9
15158 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15159 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
15160 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15161 msgid "Any"
15162 msgstr "Vem som helst"
15164 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15165 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15166 msgid "global"
15167 msgstr "global"
15169 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15170 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15171 msgid "database-specific"
15172 msgstr "databasspecifik"
15174 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15175 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15176 msgid "wildcard"
15177 msgstr "jokertecken"
15179 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15180 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15181 msgid "routine"
15182 msgstr "Rutin"
15184 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15185 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15186 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15187 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15188 #: templates/display/results/table.twig:222
15189 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15190 #: templates/select_all.twig:6
15191 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15192 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15193 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15194 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15195 msgid "With selected:"
15196 msgstr "Med markerade:"
15198 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15199 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15200 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15201 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15202 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15203 msgctxt "Create new user"
15204 msgid "New"
15205 msgstr "Ny"
15207 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15208 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15209 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15210 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15211 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15212 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15213 msgid "Add user account"
15214 msgstr "Lägg till användare"
15216 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15217 #, php-format
15218 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15219 msgstr "Växla till %sgrafisk modellerare%s"
15221 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15222 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15223 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas!"
15225 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15226 msgid "Ins:"
15227 msgstr "Infoga:"
15229 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15230 #, fuzzy
15231 #| msgid "And:"
15232 msgid "And"
15233 msgstr "Och:"
15235 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15236 msgid "Del:"
15237 msgstr "Radera:"
15239 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15240 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15241 msgid "Column:"
15242 msgstr "Kolumn:"
15244 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15245 msgid "Alias:"
15246 msgstr "Alias:"
15248 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15249 msgid "Show:"
15250 msgstr "Visa:"
15252 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15253 msgid "Sort:"
15254 msgstr "Sortera:"
15256 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15257 msgid "Sort order:"
15258 msgstr "Sorteringsordning:"
15260 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15261 msgid "Criteria:"
15262 msgstr "Kriterier:"
15264 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15265 msgid "Modify:"
15266 msgstr "Ändra:"
15268 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15269 #, fuzzy
15270 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15271 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15272 msgstr "Lägg till/Ta bort villkorsrader"
15274 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15275 #, fuzzy
15276 #| msgid "Add/Delete columns"
15277 msgid "Add/Delete columns:"
15278 msgstr "Lägg till/Ta bort kolumner"
15280 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15281 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15282 #, fuzzy
15283 #| msgid "Use Tables"
15284 msgid "Use tables"
15285 msgstr "Använd tabeller"
15287 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15288 #, php-format
15289 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15290 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
15292 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15293 msgid "Routine name"
15294 msgstr "Rutinnamn"
15296 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15297 msgid "Parameters"
15298 msgstr "Parametrar"
15300 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15301 msgid "Direction"
15302 msgstr "Riktning"
15304 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15305 #: templates/database/routines/editor_form.twig:69
15306 msgid "Add parameter"
15307 msgstr "Lägg till parameter"
15309 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
15310 msgid "Remove last parameter"
15311 msgstr "Ta bort senaste parametern"
15313 #: templates/database/routines/editor_form.twig:75
15314 msgid "Return type"
15315 msgstr "Returtyp"
15317 #: templates/database/routines/editor_form.twig:83
15318 msgid "Return length/values"
15319 msgstr "Returnera längd/värden"
15321 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15322 msgid "Return options"
15323 msgstr "Return alternativ"
15325 #: templates/database/routines/editor_form.twig:94
15326 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15327 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15328 msgid "Charset"
15329 msgstr "Teckenuppsättning"
15331 #: templates/database/routines/editor_form.twig:119
15332 msgid "Is deterministic"
15333 msgstr "Är deterministisk"
15335 #: templates/database/routines/editor_form.twig:135
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid ""
15338 #| "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15339 #| "refer to the documentation for more details"
15340 msgid ""
15341 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15342 "refer to the documentation for more details."
15343 msgstr ""
15344 "Du har inte tillräckliga privilegier för att utföra åtgärden; Se "
15345 "dokumentationen för mer information"
15347 #: templates/database/routines/editor_form.twig:148
15348 msgid "Security type"
15349 msgstr "Säkerhetstyp"
15351 #: templates/database/routines/editor_form.twig:157
15352 msgid "SQL data access"
15353 msgstr "SQL dataaccess"
15355 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15356 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15357 msgid "Routine parameters"
15358 msgstr "Rutinparametrar"
15360 #: templates/database/routines/index.twig:36
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "Create version"
15363 msgid "Create new routine"
15364 msgstr "Skapa version"
15366 #: templates/database/routines/index.twig:45
15367 msgid "There are no routines to display."
15368 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
15370 #: templates/database/routines/index.twig:54
15371 msgid "Returns"
15372 msgstr "Returnerar"
15374 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15375 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15376 msgid "ENUM/SET editor"
15377 msgstr "ENUM/SET editor"
15379 #: templates/database/routines/row.twig:34
15380 #: templates/database/routines/row.twig:44
15381 #: templates/database/routines/row.twig:48
15382 msgid "Execute"
15383 msgstr "Utför"
15385 #: templates/database/search/main.twig:5
15386 msgid "Search in database"
15387 msgstr "Sök i databas"
15389 #: templates/database/search/main.twig:8
15390 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15391 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
15393 #: templates/database/search/main.twig:15
15394 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15395 msgid "Find:"
15396 msgstr "Hitta:"
15398 #: templates/database/search/main.twig:19
15399 #: templates/database/search/main.twig:23
15400 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15401 msgstr "Ord separeras av ett mellanslag (\" \")."
15403 #: templates/database/search/main.twig:40
15404 msgid "Inside tables:"
15405 msgstr "Inuti tabeller:"
15407 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15408 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15409 msgid "Unselect all"
15410 msgstr "Avmarkera alla"
15412 #: templates/database/search/main.twig:67
15413 msgid "Inside column:"
15414 msgstr "Inuti kolumnen:"
15416 #: templates/database/search/results.twig:12
15417 #, php-format
15418 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15419 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15420 msgstr[0] "%1$s träff i <strong>%2$s</strong>"
15421 msgstr[1] "%1$s träffar i <strong>%2$s</strong>"
15423 #: templates/database/search/results.twig:56
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15426 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15427 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15428 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15429 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
15430 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
15432 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15433 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15434 msgid "Add prefix"
15435 msgstr "Lägg till prefix"
15437 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15438 #, php-format
15439 msgid "%s table"
15440 msgid_plural "%s tables"
15441 msgstr[0] "%s tabell"
15442 msgstr[1] "%s tabeller"
15444 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15445 msgid "Sum"
15446 msgstr "Summa"
15448 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
15449 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
15450 msgid "Continue"
15451 msgstr "Fortsätt"
15453 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15454 msgid "From"
15455 msgstr "Från"
15457 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15458 msgid "To"
15459 msgstr "Till"
15461 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15462 msgid "Check tables having overhead"
15463 msgstr "Kontrollera tabeller med overhead"
15465 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15466 #, fuzzy
15467 #| msgid "Copy"
15468 msgid "Copy table"
15469 msgstr "Kopiera"
15471 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15472 msgid "Show create"
15473 msgstr "Visa/Skapa"
15475 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15476 #: templates/table/operations/index.twig:403
15477 #: templates/table/operations/view.twig:26
15478 msgid "Delete data or table"
15479 msgstr "Ta bort data eller tabell"
15481 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15482 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15483 msgid "Empty"
15484 msgstr "Töm"
15486 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15487 #: templates/table/operations/index.twig:334
15488 msgid "Table maintenance"
15489 msgstr "Tabellunderhåll"
15491 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15492 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15493 #: templates/table/operations/index.twig:339
15494 msgid "Analyze table"
15495 msgstr "Analysera tabell"
15497 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15498 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15499 #: templates/table/operations/index.twig:348
15500 msgid "Check table"
15501 msgstr "Kontrollera tabell"
15503 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15504 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15505 #: templates/table/operations/index.twig:356
15506 msgid "Checksum table"
15507 msgstr "Kontrollsumma tabell"
15509 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15510 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15511 #: templates/table/operations/index.twig:384
15512 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15513 msgid "Optimize table"
15514 msgstr "Optimera tabell"
15516 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15517 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15518 #: templates/table/operations/index.twig:393
15519 msgid "Repair table"
15520 msgstr "Reparera tabell"
15522 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15523 msgid "Prefix"
15524 msgstr "Lägg till förled"
15526 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15527 msgid "Add prefix to table"
15528 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
15530 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15531 msgid "Replace table prefix"
15532 msgstr "Ersätt tabellprefix"
15534 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15535 msgid "Add columns to central list"
15536 msgstr "Lägg till kolumner i huvudlista"
15538 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15539 msgid "Remove columns from central list"
15540 msgstr "Ta bort kolumner från huvudlista"
15542 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15543 msgid "Make consistent with central list"
15544 msgstr "Gör enhetlig med huvudlista"
15546 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
15547 msgid "Are you sure?"
15548 msgstr "Är du säker?"
15550 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
15551 msgid ""
15552 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15553 "want to continue?"
15554 msgstr ""
15555 "Den här åtgärden kan ändra några av kolumnerna definitionen.[br]Är du säker "
15556 "på att du vill fortsätta?"
15558 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15559 #, fuzzy
15560 #| msgid "Options"
15561 msgid "Options:"
15562 msgstr "Alternativ"
15564 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15565 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15566 msgstr "Lägg till AUTO INCREMENT-värde"
15568 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15569 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15570 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15571 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15572 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15573 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15574 msgstr "Vill du verkligen exekvera följande fråga?"
15576 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15577 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15578 msgid "Remove from Favorites"
15579 msgstr "Ta bort från favoriter"
15581 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15582 msgid "Add to Favorites"
15583 msgstr "Lägg till i favoriter"
15585 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15586 msgid "Showing create queries"
15587 msgstr "Visa skapade frågor"
15589 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15590 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15591 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15592 msgid "Create view"
15593 msgstr "Skapa vy"
15595 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15596 #: templates/server/databases/index.twig:219
15597 #: templates/server/databases/index.twig:231
15598 msgid "Not replicated"
15599 msgstr "Inte replikerad"
15601 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15602 #: templates/server/databases/index.twig:215
15603 #: templates/server/databases/index.twig:227
15604 msgid "Replicated"
15605 msgstr "Replikerad"
15607 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
15608 msgid "in use"
15609 msgstr "används"
15611 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15612 msgid ""
15613 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15614 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15615 msgstr ""
15616 "Kan vara ungefärliga. Klicka på numret för att få exakt siffra. Se "
15617 "[doc@faq3-11] FAQ 3.11 [/doc]."
15619 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15620 #: templates/table/index_form.twig:144
15621 msgid "Size"
15622 msgstr "Storlek"
15624 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15625 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15626 msgid "Creation"
15627 msgstr "Skapande"
15629 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15630 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15631 msgid "Last update"
15632 msgstr "Senaste uppdatering"
15634 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15635 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15636 msgid "Last check"
15637 msgstr "Senaste kontroll"
15639 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15640 msgid "Tracking is active."
15641 msgstr "Spårning är aktiv."
15643 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15644 msgid "Tracking is not active."
15645 msgstr "Spårning är inaktiv."
15647 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15648 msgid "Tracked tables"
15649 msgstr "Spårade tabeller"
15651 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15652 msgid "Last version"
15653 msgstr "Senaste versionen"
15655 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15656 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15657 msgid "Created"
15658 msgstr "Skapad"
15660 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15661 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15662 msgid "Updated"
15663 msgstr "Uppdaterad"
15665 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15666 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15667 msgid "active"
15668 msgstr "aktiv"
15670 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15671 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15672 msgid "not active"
15673 msgstr "inaktiv"
15675 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15676 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15677 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15678 msgid "Delete tracking"
15679 msgstr "Ta bort spårning"
15681 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15682 msgid "Versions"
15683 msgstr "Versioner"
15685 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15686 msgid "Untracked tables"
15687 msgstr "Ej spårade tabeller"
15689 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15690 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15691 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15692 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
15693 msgid "Track table"
15694 msgstr "Spåra tabell"
15696 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15697 msgid "Trigger name"
15698 msgstr "Triggernamn"
15700 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15701 msgctxt "Trigger action time"
15702 msgid "Time"
15703 msgstr "Tidpunkt"
15705 #: templates/database/triggers/list.twig:29
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Create trigger"
15708 msgid "Create new trigger"
15709 msgstr "Skapa trigger"
15711 #: templates/database/triggers/list.twig:38
15712 msgid "There are no triggers to display."
15713 msgstr "Det finns inga triggers att visa."
15715 #: templates/display/results/table.twig:32
15716 msgid "Save edited data"
15717 msgstr "Spara editerade data"
15719 #: templates/display/results/table.twig:38
15720 msgid "Restore column order"
15721 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
15723 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
15724 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15725 msgid "Number of rows:"
15726 msgstr "Antal rader:"
15728 #: templates/display/results/table.twig:52
15729 msgid "All"
15730 msgstr "Alla"
15732 #: templates/display/results/table.twig:70
15733 #, fuzzy
15734 #| msgid "Sort by key"
15735 msgid "Sort by key:"
15736 msgstr "Sortera efter nyckel"
15738 #: templates/display/results/table.twig:119
15739 #: templates/table/search/index.twig:102
15740 #, fuzzy
15741 #| msgid "Return options"
15742 msgid "Extra options"
15743 msgstr "Return alternativ"
15745 #: templates/display/results/table.twig:141
15746 msgid "Relational key"
15747 msgstr "Besläktad nyckel"
15749 #: templates/display/results/table.twig:145
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Display column for relations"
15752 msgid "Display column for relationships"
15753 msgstr "Visa kolumnen för förbindelserna"
15755 #: templates/display/results/table.twig:153
15756 msgid "Show binary contents"
15757 msgstr "Visa binärt innehåll"
15759 #: templates/display/results/table.twig:157
15760 msgid "Show BLOB contents"
15761 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
15763 #: templates/display/results/table.twig:167
15764 msgid "Hide browser transformation"
15765 msgstr "Dölj webbläsarens transformation"
15767 #: templates/display/results/table.twig:179
15768 msgid "Well Known Text"
15769 msgstr "Välkänd text"
15771 #: templates/display/results/table.twig:183
15772 msgid "Well Known Binary"
15773 msgstr "Välkänd binär"
15775 #: templates/display/results/table.twig:255
15776 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15777 msgid "Query results operations"
15778 msgstr "Operationer för frågeresultat"
15780 #: templates/display/results/table.twig:260
15781 msgid "Copy to clipboard"
15782 msgstr "Kopiera till urklipp"
15784 #: templates/display/results/table.twig:279
15785 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15786 msgid "Display chart"
15787 msgstr "Visa diagram"
15789 #: templates/display/results/table.twig:287
15790 msgid "Visualize GIS data"
15791 msgstr "Visualisera GIS-data"
15793 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15794 msgctxt "None encoding conversion"
15795 msgid "None"
15796 msgstr "Inget"
15798 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15799 msgid "Convert to Kana"
15800 msgstr "Konvertera till Kana"
15802 #: templates/error/report_form.twig:3
15803 #, fuzzy
15804 #| msgid ""
15805 #| "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this "
15806 #| "error as well as information about relevant configuration settings to "
15807 #| "send to the phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15808 msgid ""
15809 "This report automatically includes data about the error and information "
15810 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15811 "team for debugging the error."
15812 msgstr ""
15813 "phpMyAdmin har stött på ett fel. Vi har samlat data om detta fel liksom "
15814 "information om relevanta inställningar för sändning till phpMyAdmin-teamet "
15815 "för att hjälpa oss felsöka problemet."
15817 #: templates/error/report_form.twig:11
15818 msgid ""
15819 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15820 "debugging:"
15821 msgstr ""
15823 #: templates/error/report_form.twig:18
15824 msgid "You may examine the data in the error report:"
15825 msgstr "Du kan undersöka data i felrapporten:"
15827 #: templates/error/report_modal.twig:5
15828 msgid "Submit error report"
15829 msgstr "Skicka felrapport"
15831 #: templates/error/report_modal.twig:12
15832 msgid "Send error report"
15833 msgstr "Skicka felrapport"
15835 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15836 msgid "Select a template"
15837 msgstr "Välj Mall"
15839 #: templates/export.twig:14
15840 msgid "Export templates:"
15841 msgstr "Exportera mallar:"
15843 #: templates/export.twig:18
15844 msgid "New template:"
15845 msgstr "Ny mall:"
15847 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15848 msgid "Template name"
15849 msgstr "Mallens namn"
15851 #: templates/export.twig:35
15852 msgid "Existing templates:"
15853 msgstr "Befintliga mallar:"
15855 #: templates/export.twig:38
15856 msgid "Template:"
15857 msgstr "Mall:"
15859 #: templates/export.twig:51
15860 msgid "Update"
15861 msgstr "Uppdatera"
15863 #: templates/export.twig:72
15864 #, fuzzy
15865 #| msgid "Showing SQL query"
15866 msgid "Show SQL query"
15867 msgstr "Visar SQL-fråga"
15869 #: templates/export.twig:104
15870 msgid "Export method:"
15871 msgstr "Exportmetod:"
15873 #: templates/export.twig:108
15874 msgid "Quick - display only the minimal options"
15875 msgstr "Snabb - visa endast minimala alternativ"
15877 #: templates/export.twig:112
15878 msgid "Custom - display all possible options"
15879 msgstr "Anpassad - visa alla möjliga alternativ"
15881 #: templates/export.twig:121
15882 #, fuzzy
15883 #| msgid "File to import:"
15884 msgid "File format to export"
15885 msgstr "Fil att importera:"
15887 #: templates/export.twig:137
15888 msgid "Rows:"
15889 msgstr "Rader:"
15891 #: templates/export.twig:141
15892 msgid "Dump all rows"
15893 msgstr "Exportera alla rader"
15895 #: templates/export.twig:145
15896 msgid "Dump some row(s)"
15897 msgstr "Exportera några rader"
15899 #: templates/export.twig:160
15900 msgid "Row to begin at:"
15901 msgstr "Rad att börja på:"
15903 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15904 msgid "Output:"
15905 msgstr "Utdata:"
15907 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15908 #, fuzzy, php-format
15909 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15910 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15911 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
15913 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15914 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15915 msgstr "Byt namn på exporterade databaser/tabeller/kolumner"
15917 #: templates/export.twig:201
15918 msgid "Defined aliases"
15919 msgstr ""
15921 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15922 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15923 #, fuzzy
15924 #| msgid "Remote server"
15925 msgid "Remove"
15926 msgstr "Fjärrserver"
15928 #: templates/export.twig:269
15929 msgid "Define new aliases"
15930 msgstr ""
15932 #: templates/export.twig:274
15933 #, fuzzy
15934 #| msgid "Select database"
15935 msgid "Select database:"
15936 msgstr "Välj databas"
15938 #: templates/export.twig:290
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "Select table"
15941 msgid "Select table:"
15942 msgstr "Välj tabell"
15944 #: templates/export.twig:298
15945 msgid "New table name"
15946 msgstr "Nytt tabellnamn"
15948 #: templates/export.twig:306
15949 #, fuzzy
15950 #| msgid "Select a column."
15951 msgid "Select column:"
15952 msgstr "Välj en kolumn."
15954 #: templates/export.twig:314
15955 msgid "New column name"
15956 msgstr "Nytt kolumnnamn"
15958 #: templates/export.twig:347
15959 #, php-format
15960 msgid "Use %s statement"
15961 msgstr "Använd %s uttalande"
15963 #: templates/export.twig:356
15964 msgid "View output as text"
15965 msgstr "Visa utdata som text"
15967 #: templates/export.twig:360
15968 msgid "Save output to a file"
15969 msgstr "Spara utdata till en fil"
15971 #: templates/export.twig:387
15972 msgid "File name template:"
15973 msgstr "Filnamnsmall:"
15975 #: templates/export.twig:388
15976 #, fuzzy, php-format
15977 #| msgid ""
15978 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
15979 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
15980 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
15981 #| "details."
15982 msgid ""
15983 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15984 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15985 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15986 msgstr ""
15987 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
15988 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
15989 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer."
15991 #: templates/export.twig:398
15992 #, fuzzy
15993 #| msgid "use this for future exports"
15994 msgid "Use this for future exports"
15995 msgstr "använd detta för framtida exporter"
15997 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15998 msgid "Character set of the file:"
15999 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
16001 #: templates/export.twig:429
16002 msgid "Compression:"
16003 msgstr "Komprimering:"
16005 #: templates/export.twig:437
16006 msgid "zipped"
16007 msgstr "zippad"
16009 #: templates/export.twig:443
16010 msgid "gzipped"
16011 msgstr "gzippad"
16013 #: templates/export.twig:461
16014 msgid "Export databases as separate files"
16015 msgstr "Exportera databaser som separata filer"
16017 #: templates/export.twig:463
16018 msgid "Export tables as separate files"
16019 msgstr "Exportera tabeller som separata filer"
16021 #: templates/export.twig:474
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "Skip tables larger than"
16024 msgid "Skip tables larger than:"
16025 msgstr "Hoppa över tabeller större än"
16027 #: templates/export.twig:476
16028 msgid "The size is measured in MiB."
16029 msgstr ""
16031 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
16032 msgid "Format-specific options:"
16033 msgstr "Format-specifika alternativ:"
16035 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
16036 msgid "Encoding Conversion:"
16037 msgstr "Omkodning:"
16039 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16040 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16041 msgid "Filters"
16042 msgstr "Filter"
16044 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
16045 msgid "Containing the word:"
16046 msgstr "Innehåller ordet:"
16048 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16049 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16050 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
16052 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16053 #: templates/login/form.twig:5
16054 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16055 msgstr "Demoserver för phpMyAdmin"
16057 #: templates/footer.twig:34
16058 #, php-format
16059 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16060 msgstr "Kör nu Git version %1$s fron grenen %2$s."
16062 #: templates/footer.twig:36
16063 msgid "Git information missing!"
16064 msgstr "Git-information saknas!"
16066 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16067 #, php-format
16068 msgid "Value for the column \"%s\""
16069 msgstr "Värde för kolumn \"%s\""
16071 #: templates/gis_data_editor_form.twig:23
16072 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16073 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16074 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
16076 #: templates/gis_data_editor_form.twig:39
16077 #, fuzzy
16078 #| msgid "SRID:"
16079 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16080 msgid "SRID:"
16081 msgstr "SRID:"
16083 #: templates/gis_data_editor_form.twig:62
16084 #, php-format
16085 msgid "Geometry %d:"
16086 msgstr "Geometri %d:"
16088 #: templates/gis_data_editor_form.twig:82
16089 msgid "Point:"
16090 msgstr "Punkt:"
16092 #: templates/gis_data_editor_form.twig:106
16093 #: templates/gis_data_editor_form.twig:151
16094 #: templates/gis_data_editor_form.twig:207
16095 #, fuzzy, php-format
16096 #| msgid "Point %d"
16097 msgid "Point %d:"
16098 msgstr "Punkt %d"
16100 #: templates/gis_data_editor_form.twig:130
16101 #, php-format
16102 msgid "Linestring %d:"
16103 msgstr "Linjesträng %d:"
16105 #: templates/gis_data_editor_form.twig:132
16106 #: templates/gis_data_editor_form.twig:191
16107 msgid "Outer ring:"
16108 msgstr "Yttre ring:"
16110 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16111 #: templates/gis_data_editor_form.twig:193
16112 #, php-format
16113 msgid "Inner ring %d:"
16114 msgstr "Inre ring %d:"
16116 #: templates/gis_data_editor_form.twig:165
16117 msgid "Add a linestring"
16118 msgstr "Lägg till ny linestring"
16120 #: templates/gis_data_editor_form.twig:178
16121 #, php-format
16122 msgid "Polygon %d:"
16123 msgstr "Polygon %d:"
16125 #: templates/gis_data_editor_form.twig:224
16126 msgid "Add a polygon"
16127 msgstr "Addera polygon"
16129 #: templates/gis_data_editor_form.twig:230
16130 msgid "Add geometry"
16131 msgstr "Addera geometri"
16133 #: templates/gis_data_editor_form.twig:239
16134 msgid "Output"
16135 msgstr "Utdata"
16137 #: templates/gis_data_editor_form.twig:241
16138 msgid ""
16139 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16140 "below into the \"Value\" field."
16141 msgstr ""
16142 "Välj \"GeomFromText\" i kolumnen \"Funktion\" och klistra in strängen i "
16143 "fältet \"Värde\"."
16145 #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
16146 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16147 msgstr "Javascript måste vara aktiverat efter detta!"
16149 #: templates/header.twig:46
16150 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16151 msgstr "Klicka på bommen för att förflytta dig till toppen av sidan"
16153 #: templates/home/git_info.twig:2
16154 msgid "Git revision:"
16155 msgstr "Git version:"
16157 #: templates/home/git_info.twig:13
16158 msgid "no branch"
16159 msgstr "ingen gren"
16161 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16162 #, fuzzy, php-format
16163 #| msgid "%1$s from %2$s branch"
16164 msgid "from %s branch"
16165 msgstr "%1$s från grenen %2$s"
16167 #: templates/home/git_info.twig:25
16168 #, fuzzy, php-format
16169 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
16170 msgid "committed on %s by %s"
16171 msgstr "inlagd %1$s av %2$s"
16173 #: templates/home/git_info.twig:32
16174 #, fuzzy, php-format
16175 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
16176 msgid "authored on %s by %s"
16177 msgstr "skriven den %1$s av %2$s"
16179 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16180 #, php-format
16181 msgid ""
16182 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16183 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16184 "at %s."
16185 msgstr ""
16186 "Du använder demoservern. Du kan göra vad som helst här, men undvik att ändra "
16187 "användarna root, debian-sys-maint och pma. Mer information finns tillgänglig "
16188 "på %s."
16190 #: templates/home/index.twig:32
16191 msgid "General settings"
16192 msgstr "Generella inställningar"
16194 #: templates/home/index.twig:57
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "Server connection collation"
16197 msgid "Server connection collation:"
16198 msgstr "Serveranslutning kollationering"
16200 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
16201 msgid "More settings"
16202 msgstr "Fler inställningar"
16204 #: templates/home/index.twig:94
16205 msgid "Appearance settings"
16206 msgstr "Anpassa utseende"
16208 #: templates/home/index.twig:104 templates/home/index.twig:105
16209 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16210 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16211 msgid "Language"
16212 msgstr "Språk"
16214 #: templates/home/index.twig:132
16215 msgid "Theme"
16216 msgstr "Tema"
16218 #: templates/home/index.twig:143
16219 #, fuzzy
16220 #| msgid "View only"
16221 msgctxt "View all themes"
16222 msgid "View all"
16223 msgstr "Visa endast"
16225 #: templates/home/index.twig:159
16226 msgid "Database server"
16227 msgstr "Databas-server"
16229 #: templates/home/index.twig:163 templates/login/form.twig:65
16230 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16231 msgid "Server:"
16232 msgstr "Server:"
16234 #: templates/home/index.twig:167
16235 msgid "Server type:"
16236 msgstr "Servertyp:"
16238 #: templates/home/index.twig:171
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Master connection:"
16241 msgid "Server connection:"
16242 msgstr "Huvudanslutning:"
16244 #: templates/home/index.twig:179
16245 msgid "Protocol version:"
16246 msgstr "Protokollversion:"
16248 #: templates/home/index.twig:183
16249 msgid "User:"
16250 msgstr "Användare:"
16252 #: templates/home/index.twig:187
16253 msgid "Server charset:"
16254 msgstr "Serverns teckenuppsättning:"
16256 #: templates/home/index.twig:199
16257 msgid "Web server"
16258 msgstr "Webbserver"
16260 #: templates/home/index.twig:209
16261 msgid "Database client version:"
16262 msgstr "Databasens klientversion:"
16264 #: templates/home/index.twig:213
16265 msgid "PHP extension:"
16266 msgstr "PHP-tillägg:"
16268 #: templates/home/index.twig:220
16269 msgid "PHP version:"
16270 msgstr "PHP-version:"
16272 #: templates/home/index.twig:227
16273 msgid "Show PHP information"
16274 msgstr "Visa PHP-information"
16276 #: templates/home/index.twig:241
16277 msgid "Version information:"
16278 msgstr "Versionsinformation:"
16280 #: templates/home/index.twig:251
16281 msgid "Official Homepage"
16282 msgstr "officiella hemsida"
16284 #: templates/home/index.twig:256
16285 msgid "Contribute"
16286 msgstr "Bidra"
16288 #: templates/home/index.twig:261
16289 msgid "Get support"
16290 msgstr "Support"
16292 #: templates/home/index.twig:266
16293 msgid "List of changes"
16294 msgstr "Lista över ändringar"
16296 #: templates/home/index.twig:271 templates/server/plugins/index.twig:30
16297 msgid "License"
16298 msgstr "Licens"
16300 #: templates/home/index.twig:282 templates/setup/error.twig:2
16301 msgid "Warning"
16302 msgstr "Varning"
16304 #: templates/home/index.twig:284
16305 msgid "Notice"
16306 msgstr ""
16308 #: templates/home/index.twig:297
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16311 msgid "phpMyAdmin Themes"
16312 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
16314 #: templates/home/index.twig:308
16315 msgid "Get more themes!"
16316 msgstr "Hämta fler teman!"
16318 #: templates/home/themes.twig:7
16319 #, fuzzy, php-format
16320 #| msgid "Schema of the %s database"
16321 msgid "Screenshot of the %s theme."
16322 msgstr "Schemat för %s databasen"
16324 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16325 #: templates/home/themes.twig:12
16326 #, fuzzy
16327 #| msgid "take it"
16328 msgid "Take it"
16329 msgstr "använd detta"
16331 #: templates/import/javascript.twig:12
16332 msgid ""
16333 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16334 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16335 "browsers."
16336 msgstr ""
16337 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
16338 "eller så är detta en känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
16339 "Chrome, Arora etc.)."
16341 #: templates/import/javascript.twig:13
16342 #, php-format
16343 msgid "%s of %s"
16344 msgstr "%s av %s"
16346 #: templates/import/javascript.twig:14
16347 #, php-format
16348 msgid "%s/sec."
16349 msgstr "%s/sek."
16351 #: templates/import/javascript.twig:15
16352 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16353 msgstr "Ungefär %MIN min. %SEC sek. återstår."
16355 #: templates/import/javascript.twig:16
16356 msgid "About %SEC sec. remaining."
16357 msgstr "Ungefär %SEC sek. återstår."
16359 #: templates/import/javascript.twig:17
16360 msgid "The file is being processed, please be patient."
16361 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
16363 #: templates/import/javascript.twig:29
16364 msgid "Uploading your import file…"
16365 msgstr "Laddar upp din importfil…"
16367 #: templates/import/javascript.twig:152
16368 msgid ""
16369 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16370 "not available."
16371 msgstr ""
16372 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
16373 "tillgängliga."
16375 #: templates/import.twig:26
16376 msgid "File to import:"
16377 msgstr "Fil att importera:"
16379 #: templates/import.twig:31
16380 #, php-format
16381 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16382 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad."
16384 #: templates/import.twig:32
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid ""
16387 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
16388 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
16389 msgid ""
16390 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16391 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16392 msgstr ""
16393 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b>.[format].[komprimering]</b>. "
16394 "Exempel: <b>.sql.zip</b>"
16396 #: templates/import.twig:40
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "Download file"
16399 msgid "Upload a file"
16400 msgstr "Ladda ner fil"
16402 #: templates/import.twig:43
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "File to import:"
16405 msgid "Select file to import"
16406 msgstr "Fil att importera:"
16408 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16409 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16410 msgid "Browse your computer:"
16411 msgstr "Gå igenom din dator:"
16413 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16414 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16415 msgstr "Du kan också dra och släppa en fil på valfri sida."
16417 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16418 #, php-format
16419 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16420 msgstr "Välj från webbserverns uppladdningskatalog [strong]%s[/strong]:"
16422 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "There are no files to upload!"
16425 msgid "There are no files to import!"
16426 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp!"
16428 #: templates/import.twig:100
16429 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16430 msgstr "Uppladdning är inte tillåten på denna server."
16432 #: templates/import.twig:126
16433 msgid "Partial import:"
16434 msgstr "Partiell import:"
16436 #: templates/import.twig:131
16437 #, php-format
16438 msgid ""
16439 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16440 msgstr ""
16441 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
16442 "fortsätta från position %d."
16444 #: templates/import.twig:138
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid ""
16447 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16448 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
16449 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
16450 msgid ""
16451 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16452 "to the PHP timeout limit."
16453 msgstr ""
16454 "Tillåt avbrytande av import ifall skriptet upptäcker att det är nära till "
16455 "PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men det "
16456 "kan bryta transaktioner.)</i>"
16458 #: templates/import.twig:140
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid ""
16461 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
16462 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
16463 #| "break transactions."
16464 msgid ""
16465 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16466 "transactions."
16467 msgstr ""
16468 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
16469 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
16470 "men det kan bryta transaktioner."
16472 #: templates/import.twig:144
16473 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16474 msgstr "Hoppa över detta antal frågor (för SQL) räknat från den första:"
16476 #: templates/import.twig:154
16477 #, fuzzy
16478 #| msgid "Other options:"
16479 msgid "Other options"
16480 msgstr "Andra alternativ:"
16482 #: templates/indexes.twig:39
16483 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
16484 #, fuzzy
16485 #| msgid "Rename to"
16486 msgid "Rename"
16487 msgstr "Byt namn till"
16489 #: templates/indexes.twig:45
16490 #: templates/table/structure/display_structure.twig:512
16491 msgid "The primary key has been dropped."
16492 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort."
16494 #: templates/indexes.twig:50
16495 #: templates/table/structure/display_structure.twig:517
16496 #, php-format
16497 msgid "Index %s has been dropped."
16498 msgstr "Index %s har tagits bort."
16500 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16501 #: templates/javascript/variables.twig:8
16502 #, fuzzy
16503 msgid "calendar-month-year"
16504 msgstr "calendar-month-year"
16506 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16507 #: templates/javascript/variables.twig:11
16508 #, fuzzy
16509 #| msgctxt "Year suffix"
16510 #| msgid "none"
16511 msgid "none"
16512 msgstr "none"
16514 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16515 #: templates/javascript/variables.twig:16
16516 #, fuzzy
16517 #| msgctxt "Previous month"
16518 #| msgid "Prev"
16519 msgid "Prev"
16520 msgstr "Föregående"
16522 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16523 #: templates/javascript/variables.twig:17
16524 msgid "Next"
16525 msgstr "Nästa"
16527 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16528 #: templates/javascript/variables.twig:18
16529 msgid "Today"
16530 msgstr "Idag"
16532 #: templates/javascript/variables.twig:20
16533 msgid "January"
16534 msgstr "januari"
16536 #: templates/javascript/variables.twig:21
16537 msgid "February"
16538 msgstr "februari"
16540 #: templates/javascript/variables.twig:22
16541 msgid "March"
16542 msgstr "mars"
16544 #: templates/javascript/variables.twig:23
16545 msgid "April"
16546 msgstr "april"
16548 #. l10n: Short month name for May
16549 #: templates/javascript/variables.twig:24
16550 #: templates/javascript/variables.twig:38
16551 msgid "May"
16552 msgstr "maj"
16554 #: templates/javascript/variables.twig:25
16555 msgid "June"
16556 msgstr "juni"
16558 #: templates/javascript/variables.twig:26
16559 msgid "July"
16560 msgstr "juli"
16562 #: templates/javascript/variables.twig:27
16563 msgid "August"
16564 msgstr "augusti"
16566 #: templates/javascript/variables.twig:28
16567 msgid "September"
16568 msgstr "september"
16570 #: templates/javascript/variables.twig:29
16571 msgid "October"
16572 msgstr "oktober"
16574 #: templates/javascript/variables.twig:30
16575 msgid "November"
16576 msgstr "november"
16578 #: templates/javascript/variables.twig:31
16579 msgid "December"
16580 msgstr "december"
16582 #. l10n: Short week day name for Sunday
16583 #: templates/javascript/variables.twig:57
16584 msgid "Sun"
16585 msgstr "Sön"
16587 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16588 #: templates/javascript/variables.twig:66
16589 msgid "Su"
16590 msgstr "Sö"
16592 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16593 #: templates/javascript/variables.twig:67
16594 msgid "Mo"
16595 msgstr "Må"
16597 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16598 #: templates/javascript/variables.twig:68
16599 msgid "Tu"
16600 msgstr "Ti"
16602 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16603 #: templates/javascript/variables.twig:69
16604 msgid "We"
16605 msgstr "On"
16607 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16608 #: templates/javascript/variables.twig:70
16609 msgid "Th"
16610 msgstr "To"
16612 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16613 #: templates/javascript/variables.twig:71
16614 msgid "Fr"
16615 msgstr "Fr"
16617 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16618 #: templates/javascript/variables.twig:72
16619 msgid "Sa"
16620 msgstr "Lö"
16622 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16623 #: templates/javascript/variables.twig:74
16624 msgid "Wk"
16625 msgstr "Vecka"
16627 #: templates/javascript/variables.twig:82
16628 msgid "Hour"
16629 msgstr "Timmar"
16631 #: templates/javascript/variables.twig:83
16632 msgid "Minute"
16633 msgstr "Minuter"
16635 #: templates/javascript/variables.twig:84
16636 msgid "Second"
16637 msgstr "Sekunder"
16639 #: templates/javascript/variables.twig:90
16640 msgid "This field is required"
16641 msgstr "Detta fältet är obligatoriskt"
16643 #: templates/javascript/variables.twig:91
16644 msgid "Please fix this field"
16645 msgstr "Var vänlig och rätta detta fält"
16647 #: templates/javascript/variables.twig:92
16648 msgid "Please enter a valid email address"
16649 msgstr "Ange en giltig e-postadress"
16651 #: templates/javascript/variables.twig:93
16652 msgid "Please enter a valid URL"
16653 msgstr "Skriv in en giltig webbadress (URL)"
16655 #: templates/javascript/variables.twig:94
16656 msgid "Please enter a valid date"
16657 msgstr "Ange ett giltigt datum"
16659 #: templates/javascript/variables.twig:95
16660 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16661 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)"
16663 #: templates/javascript/variables.twig:96
16664 msgid "Please enter a valid number"
16665 msgstr "Var vänlig ange ett giltigt nummer"
16667 #: templates/javascript/variables.twig:97
16668 msgid "Please enter a valid credit card number"
16669 msgstr "Skriv in ett giltigt kreditkortsnummer"
16671 #: templates/javascript/variables.twig:98
16672 msgid "Please enter only digits"
16673 msgstr "Ange endast siffror"
16675 #: templates/javascript/variables.twig:99
16676 msgid "Please enter the same value again"
16677 msgstr "Skriv in samma värde igen"
16679 #: templates/javascript/variables.twig:100
16680 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16681 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken"
16683 #: templates/javascript/variables.twig:101
16684 msgid "Please enter at least {0} characters"
16685 msgstr "Ange minst {0} tecken"
16687 #: templates/javascript/variables.twig:102
16688 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16689 msgstr "Ange ett värde som är {0} eller {1} tecken långt"
16691 #: templates/javascript/variables.twig:103
16692 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16693 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}"
16695 #: templates/javascript/variables.twig:104
16696 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16697 msgstr "Ange ett värde som är mindre än eller lika med {0}"
16699 #: templates/javascript/variables.twig:105
16700 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16701 msgstr "Ange ett värde större än eller lika med {0}"
16703 #: templates/javascript/variables.twig:106
16704 msgid "Please enter a valid date or time"
16705 msgstr "Ange ett giltigt datum eller tid"
16707 #: templates/javascript/variables.twig:107
16708 msgid "Please enter a valid HEX input"
16709 msgstr "Skriv in en giltig Hexadecimalt värde"
16711 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16712 #: templates/javascript/variables.twig:108
16713 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16714 msgstr ""
16716 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16717 #: templates/javascript/variables.twig:109
16718 msgid ""
16719 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16720 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16721 msgstr ""
16723 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16724 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16725 msgid "Log in"
16726 msgstr "Logga in"
16728 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16729 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16730 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
16732 #: templates/login/form.twig:76
16733 msgid "Username:"
16734 msgstr "Användarnamn:"
16736 #: templates/login/form.twig:85
16737 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16738 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16739 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16740 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16741 msgid "Password:"
16742 msgstr "Lösenord:"
16744 #: templates/login/form.twig:95
16745 #, fuzzy
16746 #| msgid "Server Choice:"
16747 msgid "Server choice:"
16748 msgstr "Serverval:"
16750 #: templates/login/header.twig:17
16751 msgid ""
16752 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16753 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16754 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16755 msgstr ""
16757 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16758 msgid ""
16759 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16760 "device and enter authentication code it generates."
16761 msgstr ""
16763 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16764 msgid "Secret/key:"
16765 msgstr ""
16767 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16768 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16769 #, fuzzy
16770 #| msgid "Authentication"
16771 msgid "Authentication code:"
16772 msgstr "Verifiering"
16774 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16775 msgid ""
16776 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16777 "authentication code and verify your identity."
16778 msgstr ""
16780 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16783 msgid ""
16784 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16785 "missing dependencies."
16786 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
16788 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16789 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16790 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
16791 #, fuzzy
16792 #| msgid "Replicated"
16793 msgid "Deprecated!"
16794 msgstr "Replikerad"
16796 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
16797 #: templates/login/twofactor/key.twig:4
16798 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16799 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
16800 msgid ""
16801 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
16802 "(WebAuthn)."
16803 msgstr ""
16805 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
16806 #: templates/login/twofactor/key.twig:6
16807 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
16808 msgid ""
16809 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
16810 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
16811 "instead."
16812 msgstr ""
16814 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
16815 msgid ""
16816 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16817 "confirm registration on the device."
16818 msgstr ""
16820 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16821 msgid ""
16822 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16823 "most likely refuse to authenticate you."
16824 msgstr ""
16826 #: templates/login/twofactor/key.twig:10
16827 msgid ""
16828 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16829 "confirm login on the device."
16830 msgstr ""
16832 #: templates/login/twofactor.twig:10
16833 msgid "Verify"
16834 msgstr "Verifiera"
16836 #: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
16837 msgid ""
16838 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
16839 "device."
16840 msgstr ""
16842 #: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
16843 msgid ""
16844 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
16845 msgstr ""
16847 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16848 #, fuzzy
16849 #| msgid "Views:"
16850 msgid "View:"
16851 msgstr "Vyer:"
16853 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
16854 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
16855 msgid "Go back"
16856 msgstr ""
16858 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16859 msgid "Show hidden navigation tree items."
16860 msgstr "Visa dolda navigationsträdsobjekt."
16862 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16863 msgid "Unhide"
16864 msgstr ""
16866 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16867 msgid "Home"
16868 msgstr "Hem"
16870 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16871 msgid "Empty session data"
16872 msgstr "Tom sessionsdata"
16874 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16875 msgid "Log out"
16876 msgstr "Logga ut"
16878 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16879 msgid "phpMyAdmin documentation"
16880 msgstr "phpMyAdmin-dokumentation"
16882 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16883 #, fuzzy
16884 #| msgid "Documentation"
16885 msgid "MariaDB Documentation"
16886 msgstr "Dokumentation"
16888 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16889 #, fuzzy
16890 #| msgid "Documentation"
16891 msgid "MySQL Documentation"
16892 msgstr "Dokumentation"
16894 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16895 msgid "Navigation panel settings"
16896 msgstr "Inställningar för navigationspanel"
16898 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16899 msgid "Reload navigation panel"
16900 msgstr "Ladda om navigeringspanel"
16902 #: templates/navigation/main.twig:67
16903 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16904 msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av navigeringspanelen"
16906 #: templates/navigation/main.twig:88
16907 #, fuzzy
16908 #| msgid "SQL dump"
16909 msgid "SQL upload"
16910 msgstr "SQL-dump"
16912 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16913 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16914 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16915 msgstr "Skriv för att filtrera, Retur för att söka i alla"
16917 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16918 msgid "Clear fast filter"
16919 msgstr "Rensa snabbfilter"
16921 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16922 msgid ""
16923 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16924 "import it for current session?"
16925 msgstr ""
16926 "Din webbläsare har en phpMyAdmin-konfiguration för denna domän. Vill du "
16927 "importera den för nuvarande session?"
16929 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16930 #, fuzzy
16931 #| msgid "Delete tracking"
16932 msgid "Delete settings"
16933 msgstr "Ta bort spårning"
16935 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16936 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16937 msgstr "Kan inte spara inställningar, sänt formulär innehåller fel!"
16939 #: templates/preferences/header.twig:6
16940 msgid "Manage your settings"
16941 msgstr "Hantera dina inställningar"
16943 #: templates/preferences/header.twig:12
16944 #, fuzzy
16945 #| msgid "Config authentication"
16946 msgid "Two-factor authentication"
16947 msgstr "Config-autentisering"
16949 #: templates/preferences/header.twig:55
16950 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16951 msgid "Configuration has been saved."
16952 msgstr "Konfigurationen har sparats."
16954 #: templates/preferences/header.twig:60
16955 #, php-format
16956 msgid ""
16957 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16958 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16959 msgstr ""
16960 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
16961 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16963 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16964 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16965 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
16967 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16968 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16969 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
16971 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16972 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16973 msgid "Saved on: @DATE@"
16974 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
16976 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16977 msgid "Import from file"
16978 msgstr "Importera från fil"
16980 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16981 msgid "Import from browser's storage"
16982 msgstr "Importera från webbläsaren"
16984 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16985 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16986 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren."
16988 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16989 msgid "You have no saved settings!"
16990 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
16992 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16993 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16994 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16995 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
16997 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16998 msgid "Merge with current configuration"
16999 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
17001 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
17002 #, php-format
17003 msgid ""
17004 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17005 "script%s."
17006 msgstr ""
17007 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
17008 "genom att använda %sSetup script%s."
17010 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17011 #, fuzzy
17012 #| msgid "Save as file"
17013 msgid "Save as JSON file"
17014 msgstr "Spara som fil"
17016 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17017 #, fuzzy
17018 #| msgid "Save as file"
17019 msgid "Save as PHP file"
17020 msgstr "Spara som fil"
17022 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17023 msgid "Save to browser's storage"
17024 msgstr "Spara till webbläsaren"
17026 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17027 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17028 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
17030 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17031 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17032 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
17034 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17035 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17036 msgstr ""
17037 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
17039 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17040 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
17041 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
17042 #, fuzzy
17043 #| msgid "Config authentication"
17044 msgid "Configure two-factor authentication"
17045 msgstr "Config-autentisering"
17047 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17048 #, fuzzy
17049 #| msgid "Config authentication"
17050 msgid "Enable two-factor authentication"
17051 msgstr "Config-autentisering"
17053 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17054 #, fuzzy
17055 #| msgid "Config authentication"
17056 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17057 msgstr "Config-autentisering"
17059 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17060 msgid ""
17061 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17062 "password only."
17063 msgstr ""
17065 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17066 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
17067 #, fuzzy
17068 #| msgid "Config authentication"
17069 msgid "Disable two-factor authentication"
17070 msgstr "Config-autentisering"
17072 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "Authentication settings."
17075 msgid "Two-factor authentication status"
17076 msgstr "Autentiseringsinställningar."
17078 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17079 msgid ""
17080 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17081 "dependencies to enable authentication backends."
17082 msgstr ""
17084 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17085 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
17086 msgid "Following composer packages are missing:"
17087 msgstr ""
17089 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17090 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17091 msgstr ""
17093 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17094 msgid ""
17095 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17096 msgstr ""
17098 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17099 msgid ""
17100 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
17101 msgstr ""
17103 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
17104 #, fuzzy
17105 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17106 msgid ""
17107 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17108 "storage to use it."
17109 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
17111 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
17112 msgid "You have enabled two factor authentication."
17113 msgstr ""
17115 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
17116 msgid "There are no recent tables."
17117 msgstr "Det finns inga nya tabeller."
17119 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
17120 msgid "There are no favorite tables."
17121 msgstr "Det finns inga favorittabeller."
17123 #: templates/relation/check_relations.twig:3
17124 #, fuzzy
17125 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17126 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
17127 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
17129 #: templates/relation/check_relations.twig:9
17130 msgid "Configuration of pmadb…"
17131 msgstr "Konfiguration av pmadb…"
17133 #: templates/relation/check_relations.twig:10
17134 #: templates/relation/check_relations.twig:56
17135 #: templates/relation/check_relations.twig:81
17136 #: templates/relation/check_relations.twig:106
17137 #: templates/relation/check_relations.twig:119
17138 #: templates/relation/check_relations.twig:144
17139 #: templates/relation/check_relations.twig:189
17140 #: templates/relation/check_relations.twig:214
17141 #: templates/relation/check_relations.twig:239
17142 #: templates/relation/check_relations.twig:264
17143 #: templates/relation/check_relations.twig:289
17144 #: templates/relation/check_relations.twig:314
17145 #: templates/relation/check_relations.twig:339
17146 #: templates/relation/check_relations.twig:364
17147 #: templates/relation/check_relations.twig:377
17148 #: templates/relation/check_relations.twig:402
17149 #: templates/relation/check_relations.twig:427
17150 #: templates/relation/check_relations.twig:452
17151 #: templates/relation/check_relations.twig:477
17152 #: templates/relation/check_relations.twig:502
17153 msgid "not OK"
17154 msgstr "Inte OK"
17156 #: templates/relation/check_relations.twig:14
17157 msgid "General relation features"
17158 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
17160 #: templates/relation/check_relations.twig:20
17161 #, php-format
17162 msgid ""
17163 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
17164 "storage there."
17165 msgstr ""
17166 "%sCreate%s en databas heter \"%s\" och installera phpMyAdmin konfiguration "
17167 "lagring där."
17169 #: templates/relation/check_relations.twig:24
17170 #, php-format
17171 msgid ""
17172 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
17173 msgstr "%sCreate%s phpMyAdmin konfiguration lagring i den aktuella databasen."
17175 #: templates/relation/check_relations.twig:31
17176 #, php-format
17177 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17178 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
17180 #: templates/relation/check_relations.twig:42
17181 #: templates/relation/check_relations.twig:54
17182 #: templates/relation/check_relations.twig:79
17183 #: templates/relation/check_relations.twig:104
17184 #: templates/relation/check_relations.twig:117
17185 #: templates/relation/check_relations.twig:142
17186 #: templates/relation/check_relations.twig:187
17187 #: templates/relation/check_relations.twig:212
17188 #: templates/relation/check_relations.twig:237
17189 #: templates/relation/check_relations.twig:262
17190 #: templates/relation/check_relations.twig:287
17191 #: templates/relation/check_relations.twig:312
17192 #: templates/relation/check_relations.twig:337
17193 #: templates/relation/check_relations.twig:362
17194 #: templates/relation/check_relations.twig:375
17195 #: templates/relation/check_relations.twig:400
17196 #: templates/relation/check_relations.twig:425
17197 #: templates/relation/check_relations.twig:450
17198 #: templates/relation/check_relations.twig:475
17199 #: templates/relation/check_relations.twig:500
17200 msgctxt "Correctly working"
17201 msgid "OK"
17202 msgstr "OK"
17204 #: templates/relation/check_relations.twig:62
17205 msgid "General relation features:"
17206 msgstr "Vanliga relationsfunktioner:"
17208 #: templates/relation/check_relations.twig:64
17209 #: templates/relation/check_relations.twig:89
17210 #: templates/relation/check_relations.twig:127
17211 #: templates/relation/check_relations.twig:152
17212 #: templates/relation/check_relations.twig:162
17213 #: templates/relation/check_relations.twig:197
17214 #: templates/relation/check_relations.twig:222
17215 #: templates/relation/check_relations.twig:247
17216 #: templates/relation/check_relations.twig:272
17217 #: templates/relation/check_relations.twig:297
17218 #: templates/relation/check_relations.twig:322
17219 #: templates/relation/check_relations.twig:347
17220 #: templates/relation/check_relations.twig:385
17221 #: templates/relation/check_relations.twig:410
17222 #: templates/relation/check_relations.twig:435
17223 #: templates/relation/check_relations.twig:460
17224 #: templates/relation/check_relations.twig:485
17225 #: templates/relation/check_relations.twig:510
17226 msgid "Enabled"
17227 msgstr "Aktiverat"
17229 #: templates/relation/check_relations.twig:87
17230 #, fuzzy
17231 #| msgid "Display Features"
17232 msgid "Display features:"
17233 msgstr "Visningsfunktionalitet"
17235 #: templates/relation/check_relations.twig:125
17236 #, fuzzy
17237 #| msgid "Designer and creation of PDFs"
17238 msgid "Designer and creation of PDFs:"
17239 msgstr "Designa och skapa PDF-filer"
17241 #: templates/relation/check_relations.twig:150
17242 #, fuzzy
17243 #| msgid "Displaying Column Comments"
17244 msgid "Displaying column comments:"
17245 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
17247 #: templates/relation/check_relations.twig:160
17248 #, fuzzy
17249 #| msgid "Browser transformation"
17250 msgid "Browser transformation:"
17251 msgstr "Webbläsaromvandling"
17253 #: templates/relation/check_relations.twig:172
17254 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
17255 msgstr "Se dokumentation om hur du uppdaterar tabellen column_info."
17257 #: templates/relation/check_relations.twig:195
17258 #, fuzzy
17259 #| msgid "Bookmarked SQL query"
17260 msgid "Bookmarked SQL query:"
17261 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
17263 #: templates/relation/check_relations.twig:220
17264 msgid "SQL history:"
17265 msgstr "SQL-historik:"
17267 #: templates/relation/check_relations.twig:245
17268 #, fuzzy
17269 #| msgid "Persistent recently used tables"
17270 msgid "Persistent recently used tables:"
17271 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
17273 #: templates/relation/check_relations.twig:270
17274 #, fuzzy
17275 #| msgid "Persistent favorite tables"
17276 msgid "Persistent favorite tables:"
17277 msgstr "Beständiga, använda tabeller"
17279 #: templates/relation/check_relations.twig:295
17280 #, fuzzy
17281 #| msgid "Persistent tables' UI preferences"
17282 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
17283 msgstr "Bestående tabeller för inställningar av användargränssnittet"
17285 #: templates/relation/check_relations.twig:320
17286 #, fuzzy
17287 #| msgid "Tracking"
17288 msgid "Tracking:"
17289 msgstr "Spårning"
17291 #: templates/relation/check_relations.twig:345
17292 #, fuzzy
17293 #| msgid "User preferences"
17294 msgid "User preferences:"
17295 msgstr "Användarinställningar"
17297 #: templates/relation/check_relations.twig:383
17298 #, fuzzy
17299 #| msgid "Configurable menus"
17300 msgid "Configurable menus:"
17301 msgstr "Anpassningsbara menyer"
17303 #: templates/relation/check_relations.twig:408
17304 #, fuzzy
17305 #| msgid "Hide/show navigation items"
17306 msgid "Hide/show navigation items:"
17307 msgstr "Visa/dölj navigationsobjekt"
17309 #: templates/relation/check_relations.twig:433
17310 #, fuzzy
17311 #| msgid "Saving Query-By-Example searches"
17312 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
17313 msgstr "Sparar Query-By-Example-sökningar"
17315 #: templates/relation/check_relations.twig:458
17316 #, fuzzy
17317 #| msgid "Managing Central list of columns"
17318 msgid "Managing central list of columns:"
17319 msgstr "Hantera huvudförteckning över kolumner"
17321 #: templates/relation/check_relations.twig:483
17322 #, fuzzy
17323 #| msgid "Remembering Designer Settings"
17324 msgid "Remembering designer settings:"
17325 msgstr "Komma ihåg inställningar för Design"
17327 #: templates/relation/check_relations.twig:508
17328 #, fuzzy
17329 #| msgid "Saving export templates"
17330 msgid "Saving export templates:"
17331 msgstr "Spara exportmallar"
17333 #: templates/relation/check_relations.twig:519
17334 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17335 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner:"
17337 #: templates/relation/check_relations.twig:523
17338 #, php-format
17339 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17340 msgstr "Skapa nödvändiga tabeller med <code>%screate_tables.sql</code>."
17342 #: templates/relation/check_relations.twig:527
17343 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17344 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
17346 #: templates/relation/check_relations.twig:531
17347 msgid ""
17348 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17349 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17350 msgstr ""
17351 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen (<code>config.inc.php</"
17352 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
17353 "code>."
17355 #: templates/relation/check_relations.twig:535
17356 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17357 msgstr ""
17358 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
17359 "konfigurationsfilen."
17361 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17362 msgid "Select binary log to view"
17363 msgstr "Välj binär logg att visa"
17365 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17366 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17367 #, fuzzy
17368 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17369 msgid "Truncate shown queries"
17370 msgstr "Korta av visade frågor"
17372 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17373 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17374 #, fuzzy
17375 #| msgid "Show Full Queries"
17376 msgid "Show full queries"
17377 msgstr "Visa fullständiga frågor"
17379 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17380 msgid "Log name"
17381 msgstr "Loggnamn"
17383 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17384 msgid "Position"
17385 msgstr "Position"
17387 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17388 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
17389 msgid "Server ID"
17390 msgstr "Server ID"
17392 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17393 msgid "Original position"
17394 msgstr "Ursprunglig position"
17396 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17397 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17398 msgid "Information"
17399 msgstr "Information"
17401 #: templates/server/collations/index.twig:4
17402 #, fuzzy
17403 #| msgid "Character Sets and Collations"
17404 msgid "Character sets and collations"
17405 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
17407 #: templates/server/collations/index.twig:23
17408 #, fuzzy
17409 #| msgid "Default"
17410 msgctxt "The collation is the default one"
17411 msgid "default"
17412 msgstr "Standardvärde"
17414 #: templates/server/databases/index.twig:3
17415 msgid "Databases statistics"
17416 msgstr "Databas-statistik"
17418 #: templates/server/databases/index.twig:9
17419 msgid "Create database"
17420 msgstr "Skapa databas"
17422 #: templates/server/databases/index.twig:50
17423 #, fuzzy
17424 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17425 msgid "No privileges to create databases"
17426 msgstr "Kontrollera privilegier för databas \"%s\"."
17428 #: templates/server/databases/index.twig:156
17429 #: templates/server/replication/index.twig:18
17430 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
17431 #, fuzzy
17432 #| msgid "Master replication"
17433 msgid "Primary replication"
17434 msgstr "Master-replikering"
17436 #: templates/server/databases/index.twig:160
17437 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
17438 #, fuzzy
17439 #| msgid "Slave replication"
17440 msgid "Replica replication"
17441 msgstr "Slav-replikering"
17443 #: templates/server/databases/index.twig:181
17444 #, fuzzy, php-format
17445 #| msgid "Jump to database"
17446 msgid "Jump to database '%s'"
17447 msgstr "Gå till databas"
17449 #: templates/server/databases/index.twig:242
17450 #, php-format
17451 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17452 msgstr "Kontrollera privilegier för databas \"%s\"."
17454 #: templates/server/databases/index.twig:243
17455 msgid "Check privileges"
17456 msgstr "Kontrollera privilegier"
17458 #: templates/server/databases/index.twig:298
17459 msgid ""
17460 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17461 "between the web server and the MySQL server."
17462 msgstr ""
17463 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
17464 "webbservern och MySQL-servern."
17466 #: templates/server/databases/index.twig:300
17467 #: templates/server/databases/index.twig:301
17468 msgid "Enable statistics"
17469 msgstr "Aktivera Statistik"
17471 #: templates/server/databases/index.twig:308
17472 msgid "No databases"
17473 msgstr "Inga databaser"
17475 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17476 #, fuzzy
17477 #| msgid "Storage Engines"
17478 msgid "Storage engines"
17479 msgstr "Lagringsmotorer"
17481 #: templates/server/engines/index.twig:13
17482 msgid "Storage Engine"
17483 msgstr "Lagringsmotor"
17485 #: templates/server/engines/show.twig:45
17486 #, fuzzy
17487 #| msgid "Storage Engines"
17488 msgid "Unknown storage engine."
17489 msgstr "Lagringsmotorer"
17491 #: templates/server/export/index.twig:26
17492 #, fuzzy
17493 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
17494 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17495 msgstr "@Server@ kommer bli servernamnet"
17497 #: templates/server/export/index.twig:3
17498 msgid "Exporting databases from the current server"
17499 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
17501 #: templates/server/import/index.twig:3
17502 msgid "Importing into the current server"
17503 msgstr "Importera till den aktuella servern"
17505 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17506 msgid "Plugin"
17507 msgstr "Insticksprogram"
17509 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17510 msgid "Version"
17511 msgstr "Version"
17513 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17514 msgid "Author"
17515 msgstr "Författare"
17517 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17518 #, fuzzy
17519 #| msgid "active"
17520 msgid "inactive"
17521 msgstr "aktiv"
17523 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17524 msgid "disabled"
17525 msgstr "inaktiverad"
17527 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17528 #, fuzzy
17529 #| msgid "Deleting"
17530 msgid "deleting"
17531 msgstr "Raderar"
17533 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17534 #, fuzzy
17535 #| msgid "Delete"
17536 msgid "deleted"
17537 msgstr "Radera"
17539 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17540 msgid "Database for user account"
17541 msgstr "Databas för användarkonto"
17543 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17544 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17545 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier."
17547 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17548 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17549 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)."
17551 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17552 #, fuzzy, php-format
17553 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17554 msgid "Grant all privileges on database %s."
17555 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas \"%s\"."
17557 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17558 msgid "No Password"
17559 msgstr "Inget lösenord"
17561 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17562 msgid "Enter:"
17563 msgstr ""
17565 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17566 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17567 #, fuzzy
17568 #| msgid "Data length"
17569 msgctxt "Password strength"
17570 msgid "Strength:"
17571 msgstr "Datalängd"
17573 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17574 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17575 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
17576 msgid "Re-type:"
17577 msgstr "Skriv igen:"
17579 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17580 msgid "Password Hashing:"
17581 msgstr "Hashning av lösenord:"
17583 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17584 msgid ""
17585 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17586 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17587 "the server."
17588 msgstr ""
17589 "Denna metod kräver en '<i>SSL-anslutning</i>' eller en '<i>okrypterad "
17590 "anslutning som krypterar lösenordet med hjälp av RSA</i>'; vid anslutning "
17591 "till servern."
17593 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17594 #, fuzzy
17595 #| msgid "User group"
17596 msgid "User group:"
17597 msgstr "Användargrupp"
17599 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17600 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17601 msgid "Edit privileges:"
17602 msgstr "Redigera behörigheter:"
17604 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17605 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17606 msgid "User account"
17607 msgstr "Användarkonto"
17609 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17610 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17611 msgid ""
17612 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17613 "currently logged in."
17614 msgstr ""
17615 "Obs: Du försöker redigera behörigheter för den användare som du är inloggad "
17616 "som."
17618 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17619 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
17621 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17622 msgstr "Obs: privilegienamn i MySQL uttrycks på engelska."
17624 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17625 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17626 msgid ""
17627 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17628 "that user possess on this routine."
17629 msgstr ""
17631 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17632 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17633 #, fuzzy
17634 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17635 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17636 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
17638 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17639 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17640 #, fuzzy
17641 #| msgid "Allows executing stored routines."
17642 msgid "Allows executing this routine."
17643 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
17645 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17646 #, fuzzy
17647 #| msgid "Change login information / Copy user account"
17648 msgid "Pagination of user accounts"
17649 msgstr "Ändra information om inloggning / kopiera användarkonto"
17651 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17652 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:105
17653 msgid "Login Information"
17654 msgstr "Inloggningsinformation"
17656 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17657 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
17658 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
17659 msgid "User name:"
17660 msgstr "Användarnamn:"
17662 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17663 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
17664 msgid "Any user"
17665 msgstr "Vilken användare som helst"
17667 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17668 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17669 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17670 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17671 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17672 msgid "Use text field"
17673 msgstr "Använd textfältet"
17675 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17676 msgid ""
17677 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17678 "hostname."
17679 msgstr ""
17680 "Ett konto existerar redan med samma användarnamn men möjligen ett annat "
17681 "värdnamn."
17683 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17684 msgid "Host name:"
17685 msgstr "Värdnamn:"
17687 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17688 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
17689 msgid "Any host"
17690 msgstr "Vilken värd som helst"
17692 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17693 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
17694 msgid "Local"
17695 msgstr "Lokal"
17697 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17698 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
17699 #, fuzzy
17700 #| msgid "This Host"
17701 msgid "This host"
17702 msgstr "Denna värd"
17704 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17705 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
17706 #, fuzzy
17707 #| msgid "Use Host Table"
17708 msgid "Use host table"
17709 msgstr "Använd värdtabell"
17711 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17712 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
17713 msgid ""
17714 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17715 "table are used instead."
17716 msgstr ""
17717 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
17718 "värdtabellen används istället."
17720 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17721 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17722 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17723 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
17724 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
17725 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
17726 msgid "Password"
17727 msgstr "Lösenord"
17729 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17730 msgid "Do not change the password"
17731 msgstr "Ändra inte lösenordet"
17733 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17734 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
17735 #, fuzzy
17736 #| msgid "No Password"
17737 msgid "No password"
17738 msgstr "Inget lösenord"
17740 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17741 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
17742 msgid "Re-type"
17743 msgstr "Skriv igen"
17745 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17746 #, fuzzy
17747 #| msgid "Authentication Plugin"
17748 msgid "Authentication plugin"
17749 msgstr "Insticksmodul-verifiering"
17751 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17752 #, fuzzy
17753 #| msgid "Password Hashing Method"
17754 msgid "Password hashing method"
17755 msgstr "Hashning av lösenord"
17757 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid ""
17760 #| "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an "
17761 #| "'<i>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</i>'; "
17762 #| "while connecting to the server."
17763 msgid ""
17764 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17765 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17766 "while connecting to the server."
17767 msgstr ""
17768 "Denna metod kräver en '<i>SSL-anslutning</i>' eller en '<i>okrypterad "
17769 "anslutning som krypterar lösenordet med hjälp av RSA</i>'; vid anslutning "
17770 "till servern."
17772 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17773 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
17774 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
17775 msgid "Edit user group"
17776 msgstr "Redigera användargrupp"
17778 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17779 msgid "Column-specific privileges"
17780 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
17782 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17783 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17784 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas(er):"
17786 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17787 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17788 msgstr ""
17789 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
17790 "betydelse."
17792 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17793 msgid "Add privileges on the following table:"
17794 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell:"
17796 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17797 #, fuzzy
17798 #| msgid "Add privileges on the following table:"
17799 msgid "Add privileges on the following routine:"
17800 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell:"
17802 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
17803 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
17804 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
17805 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
17806 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
17807 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
17808 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
17809 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
17810 msgctxt "None privileges"
17811 msgid "None"
17812 msgstr "Inget"
17814 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
17815 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
17816 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
17817 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
17818 msgid ""
17819 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17820 "that user possess yourself."
17821 msgstr ""
17823 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
17824 msgid "Global"
17825 msgstr "Global"
17827 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
17828 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17829 msgid "Global privileges"
17830 msgstr "Globala privilegier"
17832 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
17833 msgid "Administration"
17834 msgstr "Administration"
17836 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
17837 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
17838 msgid ""
17839 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17840 msgstr ""
17841 "Tillåter inläggning av användare och privilegier utan omladdning av "
17842 "privilegietabeller."
17844 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17845 msgid "Allows creating foreign key relations."
17846 msgstr "Tillåter skapande av främmande nyckel-relationer."
17848 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17849 msgid "Not used on MariaDB."
17850 msgstr ""
17852 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17853 #, fuzzy
17854 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17855 msgid "Not used for this MySQL version."
17856 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
17858 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
17859 msgid "Resource limits"
17860 msgstr "Resursbegränsningar"
17862 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
17863 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17864 msgstr ""
17865 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
17867 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
17868 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
17869 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17870 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
17872 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
17873 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
17874 msgid ""
17875 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17876 "execute per hour."
17877 msgstr ""
17878 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
17879 "användaren kan utföra per timme."
17881 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
17882 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
17883 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17884 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
17886 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
17887 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
17888 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17889 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
17891 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
17892 #, fuzzy
17893 #| msgid "Persistent connections"
17894 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17895 msgstr "Bestående anslutningar"
17897 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
17898 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17899 msgstr "Kräver SSL-krypterade anslutningar."
17901 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
17902 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17903 msgstr "Kräver ett giltigt X509 -certificate."
17905 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
17906 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17907 msgstr "Kräver att en specifik metod att användas för en anslutning."
17909 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
17910 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17911 msgstr ""
17912 "Kräver att ett giltigt X509-intyg från denna Certifikatutfärdare presenteras."
17914 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
17915 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17916 msgstr "Kräver att ett giltigt X509-certifikat presenteras."
17918 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17919 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17920 msgid "User accounts overview"
17921 msgstr "Översikt användarkonto"
17923 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17924 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17925 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17926 msgid "User groups"
17927 msgstr "Användargrupper"
17929 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17930 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
17931 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17932 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
17934 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17935 msgid "Change login information / Copy user account"
17936 msgstr "Ändra information om inloggning / kopiera användarkonto"
17938 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:113
17939 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17940 msgstr "Skapa ett nytt användarkonto med samma privilegier och…"
17942 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:119
17943 msgid "… keep the old one."
17944 msgstr "… behåll den gamla."
17946 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:126
17947 msgid "… delete the old one from the user tables."
17948 msgstr "… ta bort den gamla från användartabellerna."
17950 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:133
17951 msgid ""
17952 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17953 msgstr ""
17954 "… upphäv alla aktiva privilegier från den gamla och ta bort den efteråt."
17956 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:140
17957 msgid ""
17958 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17959 "afterwards."
17960 msgstr ""
17961 "… ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
17962 "efteråt."
17964 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17965 msgid "User group"
17966 msgstr "Användargrupp"
17968 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17969 msgid "Remove selected user accounts"
17970 msgstr "Ta bort markerade användarkonton"
17972 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17973 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17974 msgstr ""
17975 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
17977 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17978 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17979 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
17981 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17982 #, fuzzy
17983 #| msgid "Save page"
17984 msgid "Save changes"
17985 msgstr "Spara sidan"
17987 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17988 #, fuzzy
17989 #| msgid "Slave configuration"
17990 msgid "Replica configuration"
17991 msgstr "Slavkonfiguration"
17993 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17994 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "Change or reconfigure master server"
17997 msgid "Change or reconfigure primary server"
17998 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
18000 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
18001 msgid ""
18002 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
18003 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
18004 msgstr ""
18005 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
18006 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
18008 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
18009 msgid "Port:"
18010 msgstr "Port:"
18012 #: templates/server/replication/index.twig:21
18013 #, fuzzy, php-format
18014 #| msgid ""
18015 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
18016 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18017 msgid ""
18018 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
18019 "like to %sconfigure%s it?"
18020 msgstr ""
18021 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikerings-process. Vill "
18022 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
18024 #: templates/server/replication/index.twig:43
18025 #, fuzzy
18026 #| msgid "No privileges."
18027 msgid "No privileges"
18028 msgstr "Inga privilegier."
18030 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
18031 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
18032 #, fuzzy
18033 #| msgid "Add slave replication user"
18034 msgid "Add replica replication user"
18035 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
18037 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
18038 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
18039 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
18040 msgid "Use text field:"
18041 msgstr "Använd textfältet:"
18043 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
18044 msgid "Generate password:"
18045 msgstr "Skapa lösenord:"
18047 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
18048 #, fuzzy
18049 #| msgid "Server configuration"
18050 msgid "Primary configuration"
18051 msgstr "Serverkonfiguration"
18053 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
18054 #, fuzzy
18055 #| msgid ""
18056 #| "This server is not configured as a master server in a replication "
18057 #| "process. You can choose from either replicating all databases and "
18058 #| "ignoring some of them (useful if you want to replicate a majority of the "
18059 #| "databases) or you can choose to ignore all databases by default and allow "
18060 #| "only certain databases to be replicated. Please select the mode:"
18061 msgid ""
18062 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
18063 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
18064 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
18065 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
18066 "databases to be replicated. Please select the mode:"
18067 msgstr ""
18068 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikerings-"
18069 "process. Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och "
18070 "ignorera vissa (användbart om du vill replikera en majoriteten av databaser) "
18071 "eller så kan du välja att ignorera alla databaser som standard och endast "
18072 "tillåta att vissa databaser speglas. Välj inställning:"
18074 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
18075 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
18076 msgstr "Replikera alla databaser; Ignorera:"
18078 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
18079 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18080 msgstr "Ignorera alla databaser; Replikera:"
18082 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
18083 msgid "Please select databases:"
18084 msgstr "Välj databaser:"
18086 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
18087 msgid ""
18088 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18089 "and please restart the MySQL server afterwards."
18090 msgstr ""
18091 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
18092 "starta om MySQL-servern efteråt."
18094 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
18095 #, fuzzy
18096 #| msgid ""
18097 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
18098 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
18099 #| "configured as master."
18100 msgid ""
18101 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18102 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18103 "configured as primary."
18104 msgstr ""
18105 "När du startat om MySQL-servern, klicka på Kör-knappen. Därefter bör du se "
18106 "ett meddelande som informerar dig om att denna server <b>är</b> konfigurerad "
18107 "som master."
18109 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
18110 #, fuzzy
18111 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18112 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
18113 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings-process."
18115 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
18116 #, fuzzy
18117 #| msgid "Show connected slaves"
18118 msgid "Show connected replicas"
18119 msgstr "Visa anslutna slavar"
18121 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
18122 #, fuzzy
18123 #| msgid ""
18124 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
18125 #| "in this list."
18126 msgid ""
18127 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
18128 "this list."
18129 msgstr ""
18130 "Endast slavar startade med valet --report-host=host_name syns i denna lista."
18132 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
18133 #, fuzzy
18134 #| msgid "Master connection:"
18135 msgid "Primary connection:"
18136 msgstr "Huvudanslutning:"
18138 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
18139 #, fuzzy
18140 #| msgid "Slave SQL Thread not running!"
18141 msgid "Replica SQL Thread not running!"
18142 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
18144 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
18145 #, fuzzy
18146 #| msgid "Slave IO Thread not running!"
18147 msgid "Replica IO Thread not running!"
18148 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
18150 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
18151 #, fuzzy
18152 #| msgid ""
18153 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18154 msgid ""
18155 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
18156 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikeringsprocess. Vill du:"
18158 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
18159 #, fuzzy
18160 #| msgid "See slave status table"
18161 msgid "See replica status table"
18162 msgstr "Se slavtabell status"
18164 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
18165 #, fuzzy
18166 #| msgid "Control slave:"
18167 msgid "Control replica:"
18168 msgstr "Kontroll slav:"
18170 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
18171 #, fuzzy
18172 #| msgid "Not replicated"
18173 msgid "Reset replica"
18174 msgstr "Inte replikerad"
18176 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
18177 msgid "Start SQL Thread only"
18178 msgstr "Starta endast SQL-tråd"
18180 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
18181 msgid "Stop SQL Thread only"
18182 msgstr "Stoppa endast SQL-tråd"
18184 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
18185 msgid "Start IO Thread only"
18186 msgstr "Starta endast IO-tråd"
18188 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
18189 msgid "Stop IO Thread only"
18190 msgstr "Stoppa endast IO-tråd"
18192 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
18193 msgid "Error management:"
18194 msgstr "Felhantering:"
18196 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
18197 #, fuzzy
18198 #| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
18199 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
18200 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
18202 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
18203 msgid "Skip current error"
18204 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
18206 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
18207 #, php-format
18208 msgid "Skip next %s errors."
18209 msgstr "Hoppa över nästa %s fel."
18211 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
18212 #, fuzzy, php-format
18213 #| msgid ""
18214 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18215 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18216 msgid ""
18217 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
18218 "like to %sconfigure%s it?"
18219 msgstr ""
18220 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikeringsprocess. Vill du "
18221 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
18223 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18224 #, fuzzy
18225 #| msgid "Import status"
18226 msgid "Primary status"
18227 msgstr "Importstatus"
18229 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18230 #, fuzzy
18231 #| msgid "Replication status"
18232 msgid "Replica status"
18233 msgstr "Replikeringsstatus"
18235 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18236 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18237 #: templates/server/variables/index.twig:31
18238 msgid "Variable"
18239 msgstr "Variabel"
18241 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18242 msgid "Current server:"
18243 msgstr "Aktuell Server:"
18245 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18246 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18247 msgid "Advisor system"
18248 msgstr "Handledningssystem"
18250 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18251 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18252 msgstr "Inte tillräcklig behörighet för att visa rådgivaren."
18254 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18255 msgid "Instructions"
18256 msgstr "Instruktioner"
18258 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18259 msgid ""
18260 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18261 "analyzing the server status variables."
18262 msgstr ""
18263 "Handledningssystemet kan ge rekommendationer på servervariabler genom att "
18264 "analysera serverstatusvariablerna."
18266 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18267 msgid ""
18268 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18269 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18270 "system."
18271 msgstr ""
18272 "Observera att detta system ger rekommendationer baserat på enkla beräkningar "
18273 "och genom tumregler som inte nödvändigtvis gäller för ditt system."
18275 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18276 msgid ""
18277 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18278 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18279 "tuning can have a very negative effect on performance."
18280 msgstr ""
18281 "Innan du ändrar något av konfigurationen måste du veta vad du håller på att "
18282 "ändra (genom att läsa dokumentation) och hur du kan ångra ändringen. Fel "
18283 "inställning kan ha en mycket negativ inverkan på prestandan."
18285 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18286 msgid ""
18287 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18288 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18289 "no clearly measurable improvement."
18290 msgstr ""
18291 "Det bästa sättet att trimma ditt system är att bara ändra en inställning i "
18292 "taget, iaktta eller benchmarka databasen, och ångra den förändring om det "
18293 "inte fanns någon tydligt mätbar förbättring."
18295 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18298 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18299 msgstr "Vissa fel uppstod när SQL inhämtade felinformation."
18301 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18302 msgid "Possible performance issues"
18303 msgstr "Möjliga prestandaproblem"
18305 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18306 #, fuzzy
18307 #| msgid "Issue"
18308 msgid "Issue:"
18309 msgstr "Problem"
18311 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18312 #, fuzzy
18313 #| msgid "Recommendation"
18314 msgid "Recommendation:"
18315 msgstr "Rekommendation"
18317 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18318 #, fuzzy
18319 #| msgid "Justification"
18320 msgid "Justification:"
18321 msgstr "Motivering"
18323 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18324 #, fuzzy
18325 #| msgid "Used variable / formula"
18326 msgid "Used variable / formula:"
18327 msgstr "Använd variabel / formel"
18329 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18330 #, fuzzy
18331 #| msgid "Test"
18332 msgid "Test:"
18333 msgstr "Test"
18335 #: templates/server/status/base.twig:16
18336 msgid "Query statistics"
18337 msgstr "Visa statistik"
18339 #: templates/server/status/base.twig:21
18340 msgid "All status variables"
18341 msgstr "Alla statusvariabler"
18343 #: templates/server/status/base.twig:26
18344 msgid "Monitor"
18345 msgstr "Övervaka"
18347 #: templates/server/status/base.twig:31
18348 msgid "Advisor"
18349 msgstr "Handledare"
18351 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18352 msgid "Start Monitor"
18353 msgstr "Starta Monitor"
18355 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18356 msgid "Instructions/Setup"
18357 msgstr "Instruktioner/Setup"
18359 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18360 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18361 msgstr "Klar med ändring (omdisponering) av diagram"
18363 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18364 msgid "Add chart"
18365 msgstr "Lägg till diagram"
18367 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18368 msgid "Enable charts dragging"
18369 msgstr "Aktivera diagram"
18371 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18372 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18373 msgid "Refresh rate"
18374 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
18376 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18377 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18378 #, fuzzy, php-format
18379 #| msgid "%d second"
18380 #| msgid_plural "%d seconds"
18381 msgid "%d second"
18382 msgstr "%d sekund"
18384 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18385 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18386 #, fuzzy, php-format
18387 #| msgid "%d second"
18388 #| msgid_plural "%d seconds"
18389 msgid "%d seconds"
18390 msgstr "%d sekund"
18392 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18393 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18394 #, fuzzy, php-format
18395 #| msgid "per minute"
18396 msgid "%d minute"
18397 msgstr "per minut"
18399 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18400 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18401 #, fuzzy, php-format
18402 #| msgid "per minute"
18403 msgid "%d minutes"
18404 msgstr "per minut"
18406 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18407 msgid "Chart columns"
18408 msgstr "Visa kolumner"
18410 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18411 msgid "Chart arrangement"
18412 msgstr "Diagramarrangemang"
18414 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18415 msgid ""
18416 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18417 "may want to export it if you have a complicated set up."
18418 msgstr ""
18419 "Arrangemanget av diagrammen lagras lokalt i webbläsaren. Du kanske vill "
18420 "exportera den om du har en komplicerad inställning."
18422 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18423 msgid "Reset to default"
18424 msgstr "Återställ till standardinställningen"
18426 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18427 msgid "Monitor Instructions"
18428 msgstr "Övervaka instruktioner"
18430 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18431 msgid ""
18432 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18433 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18434 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18435 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18436 "increases server load by up to 15%."
18437 msgstr ""
18438 "phpMyAdmin Monitor hjälpa dig optimera serverkonfigurationen och spåra "
18439 "tidsintensiva frågor. För det senare måste du ställa log_output till "
18440 "\"TABLE\" och ha antingen slow_query_log eller general_log aktiverat. "
18441 "Observera att general_log producerar mycket data och ökar lasten på servern "
18442 "med upp till 15%."
18444 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18445 msgid "Using the monitor:"
18446 msgstr "Använda monitorn:"
18448 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18449 msgid ""
18450 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18451 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18452 "chart using the cog icon on each respective chart."
18453 msgstr ""
18454 "Din webbläsare kommer uppdatera alla diagram som visas med jämna mellanrum. "
18455 "Du kan lägga till diagram och ändra uppdateringsfrekvensen under "
18456 "\"Inställningar\", eller ta bort diagram med kugghjulsikonen på respektive "
18457 "diagram."
18459 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18460 msgid ""
18461 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18462 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18463 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18464 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18465 msgstr ""
18466 "För att visa sökfrågor från loggarna, välj önskad tidsperiod på något "
18467 "diagram genom att hålla ner vänster musknapp och dra över diagrammet. När "
18468 "bekräftat kommer detta ladda en tabell över grupperade frågor, där kan du "
18469 "klicka på de förekommande SELECT-satserna för att ytterligare analysera "
18470 "dessa."
18472 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18473 msgid "Please note:"
18474 msgstr "Vänligen notera:"
18476 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18477 msgid ""
18478 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18479 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18480 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18481 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18482 msgstr ""
18483 "Att aktivera \"general_log\" kan öka belastningen på servern med 5-15%. Var "
18484 "också medveten om att generera statistik från loggarna är en "
18485 "belastningsintensiv uppgift, så det är klokt att välja en kort tidsperiod "
18486 "samt att inaktivera \"general_log\" och tömma tabellen när övervakningen "
18487 "inte behövs längre."
18489 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
18490 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
18491 msgid "Chart Title"
18492 msgstr "Diagramtitel"
18494 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
18495 msgid "Preset chart"
18496 msgstr "Förinställt diagram"
18498 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
18499 msgid "Status variable(s)"
18500 msgstr "Statusvariabler"
18502 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
18503 msgid "Select series:"
18504 msgstr "Välj serie:"
18506 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
18507 msgid "Commonly monitored"
18508 msgstr "Vanligtvis övervakade"
18510 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18511 msgid "or type variable name:"
18512 msgstr "eller skriv variabelnamn:"
18514 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
18515 msgid "Display as differential value"
18516 msgstr "Visa som skillnadsvärde"
18518 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
18519 msgid "Apply a divisor"
18520 msgstr "Tillämpa en dividend"
18522 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
18523 msgid "Append unit to data values"
18524 msgstr "Lägg till enhet till datavärdena"
18526 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18527 msgid "Add this series"
18528 msgstr "Lägg till denna serie"
18530 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
18531 msgid "Clear series"
18532 msgstr "Rensa serie"
18534 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
18535 msgid "Series in chart:"
18536 msgstr "Serie i diagram:"
18538 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
18539 msgid "Log statistics"
18540 msgstr "Logga statistik"
18542 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18543 msgid "Selected time range:"
18544 msgstr "Välj tidsintervall:"
18546 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
18547 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18548 msgstr "Hämta endast SELECT-, INSERT-, UPDATE- och DELETE-kommandon"
18550 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
18551 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18552 msgstr "Ta bort variabeldata i INSERT-kommandon för bättre gruppering"
18554 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
18555 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18556 msgstr "Välj vilken logg du vill att statistiken ska genereras från."
18558 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
18559 msgid "Results are grouped by query text."
18560 msgstr "Resultaten grupperas efter frågetext."
18562 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
18563 msgid "Query analyzer"
18564 msgstr "Frågeanalyserare"
18566 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18567 msgid "Show only active"
18568 msgstr "Visa endast aktiva"
18570 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
18571 msgid ""
18572 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18573 "web server and the MySQL server."
18574 msgstr ""
18575 "Anm: Att aktivera återställning av databas-statistik här kan orsaka tung "
18576 "trafik mellan webbservern och MySQL-servern."
18578 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18579 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18580 #, fuzzy
18581 #| msgid "Questions since startup: %s"
18582 msgid "Questions since startup:"
18583 msgstr "Frågor sedan start: %s"
18585 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18586 msgid "per hour:"
18587 msgstr "per timme:"
18589 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18590 msgid "per minute:"
18591 msgstr "per minut:"
18593 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18594 msgid "per second:"
18595 msgstr "per sekund:"
18597 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18598 msgid "Statements"
18599 msgstr "Uppgifter"
18601 #. l10n: # = Amount of queries
18602 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18603 msgid "#"
18604 msgstr "#"
18606 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18607 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18608 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18609 #, fuzzy
18610 #| msgid "per hour"
18611 msgid "ø per hour"
18612 msgstr "per timme"
18614 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
18615 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18616 msgstr "Inte tillräcklig behörighet för att visa fråge-statistik."
18618 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18619 #, php-format
18620 msgid "Network traffic since startup: %s"
18621 msgstr "Nätverkstrafik sedan start: %s"
18623 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18624 #, php-format
18625 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18626 msgstr "Denna MySQL-servern har varit igång i %1$s. Den startade den %2$s."
18628 #: templates/server/status/status/index.twig:15
18629 msgid ""
18630 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18631 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18632 msgstr ""
18633 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur, så statistiken som "
18634 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
18636 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18637 #, fuzzy
18638 #| msgid ""
18639 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
18640 #| "<b>replication</b> process."
18641 msgid ""
18642 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
18643 "<b>replication</b> process."
18644 msgstr ""
18645 "Denna MySQL-server fungerar som <b>master</b> och <b>slave</b> i en "
18646 "<b>replikerings</b>-process."
18648 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18649 #, fuzzy
18650 #| msgid ""
18651 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18652 msgid ""
18653 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
18654 msgstr ""
18655 "Denna MySQL-server arbetar som <b>master</b> i en <b>replikerings</b>-"
18656 "process."
18658 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18659 #, fuzzy
18660 #| msgid ""
18661 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18662 msgid ""
18663 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
18664 msgstr ""
18665 "Denna MySQL-server arbetar som <b>slave</b> i en <b>replikerings</b>-process."
18667 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18668 msgid "Replication status"
18669 msgstr "Replikeringsstatus"
18671 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18672 msgid "Not enough privilege to view server status."
18673 msgstr "Inte tillräckliga privilegier för att visa serverstatus."
18675 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
18676 msgid "Show only alert values"
18677 msgstr "Visa endast varningsvärden"
18679 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
18680 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18681 msgid "Filter by category…"
18682 msgstr "Filtrera efter kategori …"
18684 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18685 msgid "Show unformatted values"
18686 msgstr "Visa oformaterade värden"
18688 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
18689 msgid "Related links:"
18690 msgstr "Liknande länkar:"
18692 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
18693 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18694 msgstr "Inte tillräckliga privilegier för att visa status-variabler."
18696 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18697 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18698 msgid "Add user group"
18699 msgstr "Lägg till användargrupp"
18701 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18702 #, php-format
18703 msgid "Edit user group: '%s'"
18704 msgstr "Redigera användargrupp: '%s'"
18706 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18707 msgid "User group menu assignments"
18708 msgstr "Menytilldelningar för användargrupp"
18710 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18711 msgid "Group name:"
18712 msgstr "Gruppnamn:"
18714 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18715 msgid "Server level tabs"
18716 msgstr "Flikar på servernivå"
18718 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18719 msgid "Database level tabs"
18720 msgstr "Flikar på databasnivå"
18722 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18723 msgid "Table level tabs"
18724 msgstr "Flikar på tabellnivå"
18726 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
18727 #, fuzzy
18728 #| msgid "Edit user group"
18729 msgid "Delete user group"
18730 msgstr "Redigera användargrupp"
18732 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18733 #, php-format
18734 msgid "Users of '%s' user group"
18735 msgstr "Användare av användargruppen '%s'"
18737 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18738 msgid "No users were found belonging to this user group."
18739 msgstr "Inga användare tillhörde denna användargrupp."
18741 #: templates/server/variables/index.twig:5
18742 msgid "Server variables and settings"
18743 msgstr "Servervariabler och inställningar"
18745 #: templates/server/variables/index.twig:43
18746 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18747 msgstr "Detta är en variabel som skrivskyddad och kan inte redigeras"
18749 #: templates/server/variables/index.twig:69
18750 msgid "Session value"
18751 msgstr "Sessionsvärde"
18753 #: templates/server/variables/index.twig:80
18754 #, php-format
18755 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18756 msgstr ""
18757 "Inte tillräckliga privilegier för att visa servervariabler och "
18758 "inställningar. %s"
18760 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
18761 msgid "Overview"
18762 msgstr "Översikt"
18764 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
18765 msgid "Configuration file"
18766 msgstr "Konfigurationsfil"
18768 #: templates/setup/config/index.twig:16
18769 #, fuzzy
18770 #| msgid "Failed to read configuration file!"
18771 msgid "Generated configuration file"
18772 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen!"
18774 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
18775 msgid "Download"
18776 msgstr "Ladda ner"
18778 #: templates/setup/error.twig:3
18779 msgid "Submitted form contains errors"
18780 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
18782 #: templates/setup/error.twig:6
18783 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18784 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
18786 #: templates/setup/error.twig:14
18787 msgid "Ignore errors"
18788 msgstr "Ignorera fel"
18790 #: templates/setup/error.twig:18
18791 msgid "Show form"
18792 msgstr "Visa formulär"
18794 #: templates/setup/home/index.twig:23
18795 #, fuzzy
18796 #| msgid "Show hidden items"
18797 msgid "Show hidden messages"
18798 msgstr "Visa dolda objekt"
18800 #: templates/setup/home/index.twig:79
18801 msgid "There are no configured servers"
18802 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
18804 #: templates/setup/home/index.twig:88
18805 msgid "New server"
18806 msgstr "Ny server"
18808 #: templates/setup/home/index.twig:110
18809 msgid "Default language"
18810 msgstr "Förvalt språk"
18812 #: templates/setup/home/index.twig:128
18813 msgid "Default server"
18814 msgstr "Förvald server"
18816 #: templates/setup/home/index.twig:139
18817 msgid "let the user choose"
18818 msgstr "låt användaren välja"
18820 #: templates/setup/home/index.twig:146
18821 msgid "- none -"
18822 msgstr "- ingen -"
18824 #: templates/setup/home/index.twig:153
18825 msgid "End of line"
18826 msgstr "Radslut"
18828 #: templates/setup/home/index.twig:164
18829 msgid "Display"
18830 msgstr "Visa"
18832 #: templates/setup/home/index.twig:175
18833 msgid "phpMyAdmin homepage"
18834 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
18836 #: templates/setup/home/index.twig:176
18837 msgid "Donate"
18838 msgstr "Donera"
18840 #: templates/setup/home/index.twig:177
18841 msgid "Check for latest version"
18842 msgstr "Sök efter senaste version"
18844 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18845 msgid "Edit server"
18846 msgstr "Konfigurera server"
18848 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18849 msgid "Add a new server"
18850 msgstr "Lägg till en ny server"
18852 #: templates/setup/servers/index.twig:17
18853 msgid "Something went wrong."
18854 msgstr ""
18856 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18857 msgid "Bookmark this SQL query"
18858 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
18860 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18861 msgid "Label:"
18862 msgstr "Etikett:"
18864 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
18865 msgid "Let every user access this bookmark"
18866 msgstr "Låt alla användare få tillgång till detta bokmärke"
18868 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18869 msgid "Detailed profile"
18870 msgstr "Detaljerad profil"
18872 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18873 msgid "State"
18874 msgstr "Tillstånd"
18876 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18877 msgid "Summary by state"
18878 msgstr "Sammanfattning av tillståndet"
18880 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18881 msgid "Total Time"
18882 msgstr "Total tid"
18884 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18885 msgid "% Time"
18886 msgstr "Tid"
18888 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18889 msgid "Calls"
18890 msgstr "Anrop"
18892 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
18893 msgid "ø Time"
18894 msgstr "ø tid"
18896 #: templates/sql/query.twig:44
18897 msgid "Get auto-saved query"
18898 msgstr "Få auto-sparad fråga"
18900 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
18901 #: templates/sql/query.twig:51
18902 msgid "Bind parameters"
18903 msgstr "Binda parametrar"
18905 #: templates/sql/query.twig:84
18906 msgid "Bookmark this SQL query:"
18907 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan:"
18909 #: templates/sql/query.twig:100
18910 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18911 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
18913 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
18914 msgid "Delimiter"
18915 msgstr "Avgränsare"
18917 #: templates/sql/query.twig:119
18918 msgid "Show this query here again"
18919 msgstr "Visa denna fråga här igen"
18921 #: templates/sql/query.twig:134
18922 msgid "Rollback when finished"
18923 msgstr "Återställning när du är klar"
18925 #: templates/sql/query.twig:156
18926 msgid "Bookmarked SQL query"
18927 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
18929 #: templates/sql/query.twig:160
18930 #, fuzzy
18931 #| msgid "Bookmark"
18932 msgid "Bookmark:"
18933 msgstr "Bokmärke"
18935 #: templates/sql/query.twig:169
18936 msgid "shared"
18937 msgstr "delad"
18939 #: templates/sql/query.twig:182
18940 msgid "View only"
18941 msgstr "Visa endast"
18943 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18944 msgid "Use this value"
18945 msgstr "Använd detta värde"
18947 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
18948 #, fuzzy
18949 #| msgid "Chart title"
18950 msgid "Chart type"
18951 msgstr "Diagramtitel"
18953 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
18954 msgctxt "Chart type"
18955 msgid "Bar"
18956 msgstr "Stapel"
18958 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18959 msgctxt "Chart type"
18960 msgid "Column"
18961 msgstr "Kolumn"
18963 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18964 msgctxt "Chart type"
18965 msgid "Line"
18966 msgstr "Linjediagram"
18968 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18969 msgctxt "Chart type"
18970 msgid "Spline"
18971 msgstr "Spline"
18973 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18974 msgctxt "Chart type"
18975 msgid "Area"
18976 msgstr "Ytdiagram"
18978 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18979 msgctxt "Chart type"
18980 msgid "Pie"
18981 msgstr "Cirkeldiagram"
18983 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18984 msgctxt "Chart type"
18985 msgid "Timeline"
18986 msgstr "Tidslinje"
18988 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18989 msgctxt "Chart type"
18990 msgid "Scatter"
18991 msgstr "Sambandsdiagram"
18993 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18994 msgid "Stacked"
18995 msgstr "Staplade"
18997 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18998 #, fuzzy
18999 #| msgid "Chart title"
19000 msgid "Chart title:"
19001 msgstr "Diagramtitel"
19003 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
19004 msgid "X-Axis:"
19005 msgstr "X-axel:"
19007 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
19008 msgid "Series:"
19009 msgstr "Serie:"
19011 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
19012 msgid "X-Axis label:"
19013 msgstr "X-axel etikett:"
19015 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
19016 msgid "X Values"
19017 msgstr "X-värden"
19019 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
19020 msgid "Y-Axis label:"
19021 msgstr "Y-axel etikett:"
19023 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
19024 msgid "Y Values"
19025 msgstr "Y-värden"
19027 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
19028 msgid "Series names are in a column"
19029 msgstr "Serie namn är i en kolumn"
19031 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
19032 msgid "Series column:"
19033 msgstr "Kolumnserie:"
19035 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
19036 msgid "Value Column:"
19037 msgstr "Värdekolumn:"
19039 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
19040 msgid "Save chart as image"
19041 msgstr "Spara diagrammet som bild"
19043 #: templates/table/export/index.twig:12
19044 #, fuzzy
19045 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
19046 msgid ""
19047 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
19048 "name and @TABLE@ will become the table name."
19049 msgstr ", @DATABASE@ kommer bli databasnamnet"
19051 #: templates/table/export/index.twig:7
19052 #, php-format
19053 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
19054 msgstr "Exportera rader från tabellen \"%s\""
19056 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
19057 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
19058 msgid "Table search"
19059 msgstr "Tabellsökning"
19061 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
19062 #: templates/table/search/index.twig:10
19063 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19064 msgid "Zoom search"
19065 msgstr "Zoom sökning"
19067 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19068 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
19069 #: templates/table/search/index.twig:16
19070 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19071 msgid "Find and replace"
19072 msgstr "Sök och ersätt"
19074 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
19075 msgid "Replace with:"
19076 msgstr "Ersätt med:"
19078 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
19079 msgid "Use regular expression"
19080 msgstr "Använd reguljära uttryck"
19082 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
19083 msgid "Find and replace - preview"
19084 msgstr "Sök och ersätt - förhandsgranskning"
19086 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
19087 msgid "Original string"
19088 msgstr "Ursprunglig sträng"
19090 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19091 msgid "Replaced string"
19092 msgstr "Ersatt sträng"
19094 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
19095 msgid "Replace"
19096 msgstr "Ersatt"
19098 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19099 msgid "Display GIS Visualization"
19100 msgstr "Visa GIS-visualisering"
19102 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19103 msgid "Label column"
19104 msgstr "Etikett kolumn"
19106 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19107 msgid "-- None --"
19108 msgstr "-- Inget --"
19110 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19111 msgid "Spatial column"
19112 msgstr "Spatial kolumn"
19114 #: templates/table/import/index.twig:3
19115 #, php-format
19116 msgid "Importing into the table \"%s\""
19117 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
19119 #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
19120 msgid "Index name:"
19121 msgstr "Indexnamn:"
19123 #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
19124 msgid ""
19125 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19126 msgstr ""
19127 "\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en primärnyckel!"
19129 #: templates/table/index_form.twig:37
19130 msgid "Index choice:"
19131 msgstr "Index val:"
19133 #: templates/table/index_form.twig:57
19134 #, fuzzy
19135 #| msgid "Active options"
19136 msgid "Advanced options"
19137 msgstr "Aktiva alternativ"
19139 #: templates/table/index_form.twig:67
19140 msgid "Key block size:"
19141 msgstr "Nyckelblockstorlek:"
19143 #: templates/table/index_form.twig:84
19144 msgid "Index type:"
19145 msgstr "Indextyp:"
19147 #: templates/table/index_form.twig:101
19148 msgid "Parser:"
19149 msgstr "Parser:"
19151 #: templates/table/index_form.twig:117
19152 msgid "Comment:"
19153 msgstr "Kommentar:"
19155 #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
19156 msgid "Drag to reorder"
19157 msgstr "Dra om du vill ändra ordning"
19159 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19160 msgid "Insert as new row"
19161 msgstr "Lägg till som ny rad"
19163 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19164 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19165 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
19167 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19168 msgid "Show insert query"
19169 msgstr "Visa insert-fråga"
19171 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19172 msgid "and then"
19173 msgstr "och sedan"
19175 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19176 msgid "Go back to previous page"
19177 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
19179 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19180 msgid "Insert another new row"
19181 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
19183 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19184 msgid "Go back to this page"
19185 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
19187 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19188 msgid "Edit next row"
19189 msgstr "Ändra nästa rad"
19191 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19192 msgid ""
19193 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19194 msgstr ""
19195 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
19196 "för att flytta vart som helst."
19198 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19199 msgid "Binary"
19200 msgstr "Binär"
19202 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19203 #, fuzzy
19204 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19205 msgid "Use the NULL value for this column."
19206 msgstr "Värde för kolumn \"%s\""
19208 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19209 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19210 msgstr "På grund av sin längd,<br> är denna kolumn kanske inte redigerbar."
19212 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19213 msgid "Binary - do not edit"
19214 msgstr "Binär - ändra inte"
19216 #: templates/table/insert/column_row.twig:123
19217 #: templates/table/search/input_box.twig:38
19218 msgid "Edit/Insert"
19219 msgstr "Redigera / Infoga"
19221 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19222 #, php-format
19223 msgid "Continue insertion with %s rows"
19224 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
19226 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19227 #, fuzzy
19228 #| msgid "Check"
19229 msgid "Checksum"
19230 msgstr "Kontrollera"
19232 #: templates/table/operations/index.twig:9
19233 msgid "Alter table order by"
19234 msgstr "Sortera om tabellen efter"
19236 #: templates/table/operations/index.twig:20
19237 #, fuzzy
19238 #| msgid "(singly)"
19239 msgctxt "Alter table order by a single field."
19240 msgid "(singly)"
19241 msgstr "(var för sig)"
19243 #: templates/table/operations/index.twig:50
19244 #, fuzzy
19245 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19246 msgid "Move table to (database.table)"
19247 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell)"
19249 #: templates/table/operations/index.twig:101
19250 msgid "Table options"
19251 msgstr "Tabellalternativ"
19253 #: templates/table/operations/index.twig:105
19254 msgid "Rename table to"
19255 msgstr "Döp om tabellen till"
19257 #: templates/table/operations/index.twig:123
19258 msgid "Table comments"
19259 msgstr "Tabellkommentarer"
19261 #: templates/table/operations/index.twig:170
19262 msgid "Change all column collations"
19263 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
19265 #: templates/table/operations/index.twig:251
19266 #, fuzzy
19267 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19268 msgid "Copy table to (database.table)"
19269 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell)"
19271 #: templates/table/operations/index.twig:322
19272 msgid "Switch to copied table"
19273 msgstr "Byt till kopierad tabell"
19275 #: templates/table/operations/index.twig:364
19276 msgid "Defragment table"
19277 msgstr "Defragmentera tabell"
19279 #: templates/table/operations/index.twig:372
19280 #, php-format
19281 msgid "Table %s has been flushed."
19282 msgstr "Tabellen %s har rensats."
19284 #: templates/table/operations/index.twig:376
19285 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19286 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
19288 #: templates/table/operations/index.twig:413
19289 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19290 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
19292 #: templates/table/operations/index.twig:431
19293 #, fuzzy
19294 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19295 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
19296 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
19298 #: templates/table/operations/index.twig:452
19299 msgid "Delete the table (DROP)"
19300 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
19302 #: templates/table/operations/index.twig:474
19303 msgid "Partition maintenance"
19304 msgstr "Underhåll av partition"
19306 #: templates/table/operations/index.twig:500
19307 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
19308 msgid "Remove partitioning"
19309 msgstr "Ta bort partitionering"
19311 #: templates/table/operations/index.twig:513
19312 #, fuzzy
19313 #| msgid "Check referential integrity:"
19314 msgid "Check referential integrity"
19315 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
19317 #: templates/table/operations/view.twig:12
19318 msgid "Rename view to"
19319 msgstr "Ändra namn till"
19321 #: templates/table/operations/view.twig:37
19322 msgid "Delete the view (DROP)"
19323 msgstr "Ta bort vyn (DROP)"
19325 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19326 msgid "Relation view"
19327 msgstr "Relationsvy"
19329 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19330 #, fuzzy
19331 #| msgid "partitioned"
19332 msgid "Analyze partition"
19333 msgstr "partitionerad"
19335 #: templates/table/partition/check.twig:2
19336 #, fuzzy
19337 #| msgid "partitioned"
19338 msgid "Check partition"
19339 msgstr "partitionerad"
19341 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19342 #, fuzzy
19343 #| msgid "partitioned"
19344 msgid "Drop partition"
19345 msgstr "partitionerad"
19347 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19348 #, fuzzy
19349 #| msgid "Remove partitioning"
19350 msgid "Optimize partition"
19351 msgstr "Ta bort partitionering"
19353 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19354 #, fuzzy
19355 #| msgid "partitioned"
19356 msgid "Rebuild partition"
19357 msgstr "partitionerad"
19359 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19360 #, fuzzy
19361 #| msgid "Remove partitioning"
19362 msgid "Repair partition"
19363 msgstr "Ta bort partitionering"
19365 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19366 #, fuzzy
19367 #| msgid "partitioned"
19368 msgid "Truncate partition"
19369 msgstr "partitionerad"
19371 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19372 msgid "table-specific"
19373 msgstr "tabellspecifik"
19375 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19376 msgid "Foreign key constraints"
19377 msgstr "Begränsningar av främmande nyckel"
19379 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19380 msgid "Actions"
19381 msgstr "Åtgärder"
19383 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19384 msgid "Constraint properties"
19385 msgstr "Restriktionersvillkor"
19387 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19388 msgid ""
19389 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19390 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19391 "creating the foreign key."
19392 msgstr ""
19394 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19395 msgid ""
19396 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19397 msgstr "Endast kolumner med index visas. Du kan definiera ett index nedan."
19399 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19400 msgid "Foreign key constraint"
19401 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
19403 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19404 msgid "+ Add constraint"
19405 msgstr "+ Lägg till villkor"
19407 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19408 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19409 #, fuzzy
19410 #| msgid "Internal relations"
19411 msgid "Internal relationships"
19412 msgstr "Interna relationer"
19414 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
19415 msgid "Internal relation"
19416 msgstr "Intern relation"
19418 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
19419 msgid ""
19420 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19421 "relation exists."
19422 msgstr ""
19423 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande främmande nyckel "
19424 "relation finns."
19426 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
19427 msgid "Choose column to display:"
19428 msgstr "Välj kolumn att visa:"
19430 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19431 #, php-format
19432 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19433 msgstr "Främmande nyckel-begränsning %s har tagits bort"
19435 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
19436 msgid "Constraint name"
19437 msgstr "Begränsningsnamn"
19439 #: templates/table/search/index.twig:27
19440 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19441 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
19443 #: templates/table/search/index.twig:111
19444 msgid "Select columns (at least one):"
19445 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
19447 #: templates/table/search/index.twig:130
19448 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19449 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
19451 #: templates/table/search/index.twig:138
19452 msgid "Number of rows per page"
19453 msgstr "Antal rader per sida"
19455 #: templates/table/search/index.twig:144
19456 msgid "Display order:"
19457 msgstr "Visningsordning:"
19459 #: templates/table/search/index.twig:181
19460 msgid "Range search"
19461 msgstr "Sökområde"
19463 #: templates/table/search/index.twig:187
19464 msgid "Minimum value:"
19465 msgstr "Minsta värde:"
19467 #: templates/table/search/index.twig:190
19468 msgid "Maximum value:"
19469 msgstr "Högsta värdet:"
19471 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19472 msgid "Start row:"
19473 msgstr "Startrad:"
19475 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19476 #: templates/table/structure/display_structure.twig:597
19477 msgid "Partitions"
19478 msgstr "Partitioner"
19480 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19481 #, fuzzy
19482 #| msgid "No index defined!"
19483 msgid "No partitioning defined!"
19484 msgstr "Inga index är definierade!"
19486 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19487 msgid "Partitioned by:"
19488 msgstr "Partitionerade av:"
19490 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19491 msgid "Sub partitioned by:"
19492 msgstr "Underpartitionerade av:"
19494 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19495 msgid "Data length"
19496 msgstr "Datalängd"
19498 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
19499 msgid "Index length"
19500 msgstr "Index längd"
19502 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
19503 #, fuzzy
19504 #| msgid "partitioned"
19505 msgid "Partition table"
19506 msgstr "partitionerad"
19508 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
19509 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
19510 #, fuzzy
19511 #| msgid "Remove partitioning"
19512 msgid "Edit partitioning"
19513 msgstr "Ta bort partitionering"
19515 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
19516 #, fuzzy
19517 #| msgid "MIME type"
19518 msgid "Media type:"
19519 msgstr "MIME-typ"
19521 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
19522 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
19523 msgctxt "None for default"
19524 msgid "None"
19525 msgstr "Inget"
19527 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
19528 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
19529 msgid "Change"
19530 msgstr "Ändra"
19532 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
19533 #, php-format
19534 msgid "Column %s has been dropped."
19535 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort."
19537 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
19538 #, php-format
19539 msgid "A primary key has been added on %s."
19540 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s."
19542 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
19543 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
19544 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
19545 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
19546 #, php-format
19547 msgid "An index has been added on %s."
19548 msgstr "Ett index har lagts till för %s."
19550 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
19551 msgid "Distinct values"
19552 msgstr "Distinkta värden"
19554 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
19555 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
19556 msgid "Remove from central columns"
19557 msgstr "Ta bort från centrala kolumner"
19559 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
19560 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
19561 msgid "Add to central columns"
19562 msgstr "Addera till centrala kolumner"
19564 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
19565 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
19566 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
19567 msgid "Move columns"
19568 msgstr "Flytta kolumner"
19570 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
19571 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
19572 msgstr "Flytta kolumner genom att dra dem uppåt och nedåt."
19574 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
19575 #: templates/view_create.twig:13
19576 msgid "Edit view"
19577 msgstr "Redigera vy"
19579 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
19580 msgid "Propose table structure"
19581 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
19583 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
19584 msgid "Normalize"
19585 msgstr ""
19587 #: templates/table/structure/display_structure.twig:426
19588 msgid "Track view"
19589 msgstr "Spårvisning"
19591 #: templates/table/structure/display_structure.twig:440
19592 #, php-format
19593 msgid "Add %s column(s)"
19594 msgstr "Lägg till %s fält"
19596 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
19597 msgid "at beginning of table"
19598 msgstr "I början av tabellen"
19600 #: templates/table/structure/display_structure.twig:569
19601 #, fuzzy, php-format
19602 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
19603 msgid "Create an index on %s columns"
19604 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
19606 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
19607 msgid "Space usage"
19608 msgstr "Använt utrymme"
19610 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
19611 msgid "Effective"
19612 msgstr "Effektiv"
19614 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
19615 msgid "Row statistics"
19616 msgstr "Radstatistik"
19618 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
19619 msgid "static"
19620 msgstr "statisk"
19622 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
19623 msgid "dynamic"
19624 msgstr "dynamisk"
19626 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
19627 msgid "partitioned"
19628 msgstr "partitionerad"
19630 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
19631 msgid "Row length"
19632 msgstr "Radlängd"
19634 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
19635 msgid "Row size"
19636 msgstr "Radstorlek"
19638 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
19639 msgid "Next autoindex"
19640 msgstr "Nästa autoindex"
19642 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
19643 #: templates/table/tracking/main.twig:92
19644 msgid "Delete version"
19645 msgstr "Ta bort version"
19647 #: templates/table/tracking/main.twig:102
19648 #, php-format
19649 msgid "Activate tracking for %s"
19650 msgstr "Aktivera spårning för %s"
19652 #: templates/table/tracking/main.twig:104
19653 msgid "Activate now"
19654 msgstr "Aktivera nu"
19656 #: templates/table/tracking/main.twig:106
19657 #, php-format
19658 msgid "Deactivate tracking for %s"
19659 msgstr "Avaktivera spårning för %s"
19661 #: templates/table/tracking/main.twig:108
19662 msgid "Deactivate now"
19663 msgstr "Deaktivera nu"
19665 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
19666 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
19667 #, fuzzy
19668 #| msgid "#"
19669 msgctxt "Number"
19670 msgid "#"
19671 msgstr "#"
19673 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
19674 msgid "Date"
19675 msgstr "Datum"
19677 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
19678 msgid "Username"
19679 msgstr "Användarnamn"
19681 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
19682 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
19683 msgstr ""
19684 "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\") för två olika kolumner"
19686 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
19687 msgid "Additional search criteria"
19688 msgstr "Ytterligare sökkriterier"
19690 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
19691 msgid "Use this column to label each point"
19692 msgstr "Använd denna kolumn för att markera varje punkt"
19694 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
19695 msgid "Maximum rows to plot"
19696 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
19698 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
19699 msgid "Browse/Edit the points"
19700 msgstr "Bläddra / Redigera punkter"
19702 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
19703 msgid "How to use"
19704 msgstr "Hur du använder"
19706 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
19707 msgid "Reset zoom"
19708 msgstr "Återställ zoom"
19710 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
19711 #: templates/top_menu.twig:4
19712 #, fuzzy
19713 #| msgid "Table navigation bar"
19714 msgid "Toggle navigation"
19715 msgstr "Tabellbaserat navigeringsfält"
19717 #. l10n: Current page
19718 #: templates/top_menu.twig:14
19719 msgid "(current)"
19720 msgstr ""
19722 #: templates/transformation_overview.twig:1
19723 #, fuzzy
19724 #| msgid "Available MIME types"
19725 msgid "Available media types"
19726 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
19728 #: templates/transformation_overview.twig:13
19729 msgid "Available browser display transformations"
19730 msgstr "Tillgängliga transformationer av webbläsareutseende"
19732 #: templates/transformation_overview.twig:19
19733 #: templates/transformation_overview.twig:38
19734 #, fuzzy
19735 #| msgid "Description"
19736 msgctxt "for media type transformation"
19737 msgid "Description"
19738 msgstr "Beskrivning"
19740 #: templates/transformation_overview.twig:32
19741 msgid "Available input transformations"
19742 msgstr "Tillgängliga transformationer av indata"
19744 #: templates/view_create.twig:65
19745 msgid "VIEW name"
19746 msgstr "VIEW-namn"
19748 #: templates/view_create.twig:79
19749 msgid "Column names"
19750 msgstr "Kolumnnamn"
19752 #~ msgid "Matched rows:"
19753 #~ msgstr "Matchande rader:"
19755 #, php-format
19756 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
19757 #~ msgstr "Kunde inte byta namn på tabell %1$s till %2$s!"
19759 #, php-format
19760 #~ msgid "Analyze Explain at %s"
19761 #~ msgstr "Analysförklaring Analysförklaringpå %s"
19763 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
19764 #~ msgstr "Nyckeln är för kort, den måste ha minst 32 tecken."
19766 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
19767 #~ msgstr ""
19768 #~ "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
19770 #~ msgid ""
19771 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
19772 #~ msgstr ""
19773 #~ "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
19775 #, fuzzy, php-format
19776 #~| msgid ""
19777 #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
19778 #~ msgid ""
19779 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
19780 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
19781 #~ msgstr ""
19782 #~ "Den hemliga lösenordsfrasen i konfigurationen (blowfish_secret) är för "
19783 #~ "kort."
19785 #~ msgid "Configuration saved."
19786 #~ msgstr "Konfigurationen sparad."
19788 #~ msgid ""
19789 #~ "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
19790 #~ "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
19791 #~ msgstr ""
19792 #~ "Konfiguration sparad till filen config/config.inc.php i huvudkatalogen "
19793 #~ "för phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivån och radera katalogen config "
19794 #~ "för att använda den."
19796 #, fuzzy
19797 #~| msgid "Configuration saved."
19798 #~ msgid "Configuration not saved!"
19799 #~ msgstr "Konfigurationen sparad."
19801 #~ msgid ""
19802 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
19803 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
19804 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
19805 #~ msgstr ""
19806 #~ "Skapa en skrivbar katalog [em]config[/em] för webbservern i phpMyAdmin:s "
19807 #~ "huvudkatalog som beskrivs i [doc@setup_script]documentationen[/doc]. "
19808 #~ "Annars kommer du enbart kunna hämta eller visa den."
19810 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
19811 #~ msgstr "Fel: Främmande nyckel-relation kunde inte tas bort!"
19813 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
19814 #~ msgstr "Vill du verkligen att återställa sekundär partion ?"
19816 #~ msgid "Master configuration"
19817 #~ msgstr "Master-konfiguration"
19819 #~ msgid "Master connection:"
19820 #~ msgstr "Huvudanslutning:"
19822 #~ msgid "Reset slave"
19823 #~ msgstr "Återställ slav"
19825 #~ msgid "Master status"
19826 #~ msgstr "Master-status"
19828 #~ msgid "Slave status"
19829 #~ msgstr "Slav-status"
19831 #~ msgid "SQL history"
19832 #~ msgstr "SQL-historik"
19834 #~ msgid ""
19835 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
19836 #~ "options for other formats."
19837 #~ msgstr ""
19838 #~ "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
19839 #~ "ignorera alternativ för andra format."
19841 #, fuzzy
19842 #~| msgid "Browse your computer:"
19843 #~ msgid "Browse your computer"
19844 #~ msgstr "Gå igenom din dator:"
19846 #~ msgid "Databases:"
19847 #~ msgstr "Databaser:"
19849 #~ msgid "Print view"
19850 #~ msgstr "Utskriftsvänlig visning"
19852 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
19853 #~ msgstr "Kunde inte läsa in standardkonfiguration från: %1$s"
19855 #~ msgid "Theme:"
19856 #~ msgstr "Tema:"
19858 #~ msgid "Copy column name."
19859 #~ msgstr "Kopiera kolumnnamn."
19861 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
19862 #~ msgstr "Högerklicka på kolumnnamnet för att kopiera det till urklipp."
19864 #~ msgid ""
19865 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19866 #~ msgstr "Den begärda sidan hittades inte i historien, den kan ha upphört."
19868 #~ msgid "No preview available."
19869 #~ msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
19871 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19872 #~ msgstr "Privat nyckel för reCaptcha"
19874 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19875 #~ msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
19877 #, fuzzy
19878 #~| msgctxt "Create new column"
19879 #~| msgid "New"
19880 #~ msgctxt "Create new routine"
19881 #~ msgid "New"
19882 #~ msgstr "Ny"
19884 #~ msgid ""
19885 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19886 #~ msgstr "Fel vid läsning av fil: Filen '%s' finns inte eller är inte läsbar!"
19888 #~ msgid ""
19889 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19890 #~ "rule."
19891 #~ msgstr ""
19892 #~ "Ogiltig regeldeklaration på rad %1$s, förväntad rad %2$s av den tidigare "
19893 #~ "regeln."
19895 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19896 #~ msgstr "Ogiltig regeldeklaration på rad %s."
19898 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19899 #~ msgstr "Oväntade tecken på rad %s."
19901 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19902 #~ msgstr "Oväntat tecken på rad %1$s. Förväntad tab, men fann \"%2$s\"."
19904 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19905 #~ msgstr "Visa dumpschema från databasen"
19907 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19908 #~ msgstr "Visa dump (schema) för databaser"
19910 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19911 #~ msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
19913 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19914 #~ msgstr ", @TABLE@ kommer bli tabellnamnet"
19916 #, fuzzy
19917 #~| msgid "Create User"
19918 #~ msgid "Create %s"
19919 #~ msgstr "Skapa Användare"
19921 #~ msgid ""
19922 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
19923 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
19924 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
19925 #~ "problems."
19926 #~ msgstr ""
19927 #~ "Du använder PHP:s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte kan hantera "
19928 #~ "multiförfrågningar. [strong]Utförandet av vissa sparade rutiner kan "
19929 #~ "misslyckas!![/strong] Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för "
19930 #~ "att undvika eventuella problem."
19932 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19933 #~ msgstr "Ingen aktivitet inom %s sekunder; vänligen logga in igen."
19935 #, fuzzy
19936 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
19937 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19938 #~ msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten för att skapa en rutin"
19940 #~ msgid "trigger"
19941 #~ msgstr "trigger"
19943 #, fuzzy
19944 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
19945 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19946 #~ msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
19948 #~ msgid "event"
19949 #~ msgstr "händelse"
19951 #, fuzzy
19952 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
19953 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19954 #~ msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en händelse"
19956 #~ msgid "Update Query"
19957 #~ msgstr "Uppdatera fråga"
19959 #~ msgid "Submit Query"
19960 #~ msgstr "Skicka fråga"
19962 #~ msgid "Rule details"
19963 #~ msgstr "Regeldetaljer"
19965 #~ msgid "Partition %s"
19966 #~ msgstr "Partition %s"
19968 #~ msgctxt "Next month"
19969 #~ msgid "Next"
19970 #~ msgstr "Nästa"
19972 #~ msgctxt "Short week day name"
19973 #~ msgid "Sun"
19974 #~ msgstr "Sön"
19976 #~ msgid "This Host"
19977 #~ msgstr "Denna värd"
19979 #~ msgid "Use Host Table"
19980 #~ msgstr "Använd värdtabell"
19982 #, fuzzy
19983 #~| msgid "Description"
19984 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19985 #~ msgid "Description"
19986 #~ msgstr "Beskrivning"
19988 #~ msgid "MIME"
19989 #~ msgstr "MIME"
19991 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19992 #~ msgid "Description"
19993 #~ msgstr "Beskrivning"
19995 #~ msgid "Full start"
19996 #~ msgstr "Full start"
19998 #~ msgid "Full stop"
19999 #~ msgstr "Full stopp"
20001 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20002 #~ msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
20004 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
20005 #~ msgstr "Felaktigt filattributvärde för GET"
20007 #, fuzzy
20008 #~| msgid "%d second"
20009 #~| msgid_plural "%d seconds"
20010 #~ msgid "%count% second"
20011 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20012 #~ msgstr[0] "%d sekund"
20013 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
20015 #, fuzzy
20016 #~| msgid "%d minute"
20017 #~| msgid_plural "%d minutes"
20018 #~ msgid "%count% minute"
20019 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20020 #~ msgstr[0] "%d minut"
20021 #~ msgstr[1] "%d minuter"
20023 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20024 #~ msgstr "Korta av visade frågor"
20026 #~ msgid "Show Full Queries"
20027 #~ msgstr "Visa fullständiga frågor"
20029 #, fuzzy
20030 #~| msgid "No databases"
20031 #~ msgid "%count% database"
20032 #~ msgid_plural "%count% databases"
20033 #~ msgstr[0] "Inga databaser"
20034 #~ msgstr[1] "Inga databaser"
20036 #, fuzzy
20037 #~| msgid ""
20038 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20039 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20040 #~| "corrupted!"
20041 #~ msgid ""
20042 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20043 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20044 #~ msgstr ""
20045 #~ "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
20046 #~ "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
20047 #~ "skadas!"
20049 #~ msgid "No auto-saved query"
20050 #~ msgstr "Ingen auto-sparad fråga"
20052 #~ msgid "Font size"
20053 #~ msgstr "Teckenstorlek"
20055 #~ msgid ""
20056 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
20057 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
20058 #~ msgstr ""
20059 #~ "Du använder tillägget mysql vilket avråds från i phpMyAdmin. Överväg att "
20060 #~ "installera tillägget mysqli."
20062 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20063 #~ msgstr "Sök resultat för \"<i>%s</i>\"%s:"
20065 #, fuzzy
20066 #~| msgid "Text"
20067 #~ msgctxt "Text context"
20068 #~ msgid "Text"
20069 #~ msgstr "Text"
20071 #~ msgid "Customize export options"
20072 #~ msgstr "Anpassa exportalternativ"
20074 #~ msgid "Customize import defaults"
20075 #~ msgstr "Anpassa standardvärden för import"
20077 #~ msgid "Customize navigation panel"
20078 #~ msgstr "Anpassa navigeringspanelen"
20080 #~ msgid "Customize main panel"
20081 #~ msgstr "Anpassa huvudpanelen"
20083 #~ msgid ""
20084 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
20085 #~ msgstr ""
20086 #~ "Felaktigt formset, kontrollera arrayen $formsets i setup/frames/form.inc."
20087 #~ "php!"
20089 #~ msgid "Unknonwn"
20090 #~ msgstr "Okänd"
20092 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
20093 #~ msgstr "Ange korrekt captcha!"
20095 #~ msgid "Global value"
20096 #~ msgstr "Globalt värde"
20098 #, fuzzy
20099 #~| msgid "Height"
20100 #~ msgctxt "Collation variant"
20101 #~ msgid "weight=2"
20102 #~ msgstr "Höjd"
20104 #~ msgid "Old column name"
20105 #~ msgstr "Tidigare kolumnnamn"
20107 #~ msgid "You have to add at least one column."
20108 #~ msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
20110 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20111 #~ msgstr "PHP genererade följande felmeddelande: %s"
20113 #~ msgid "German"
20114 #~ msgstr "Tysk"
20116 #~ msgid "dictionary"
20117 #~ msgstr "lexikon"
20119 #~ msgid "phone book"
20120 #~ msgstr "telefonbok"
20122 #~ msgid "Traditional Spanish"
20123 #~ msgstr "Traditionell Spanska"
20125 #, fuzzy
20126 #~| msgid "Collation"
20127 #~ msgid "binary collation"
20128 #~ msgstr "Kollationering"
20130 #, fuzzy
20131 #~| msgid "case-insensitive"
20132 #~ msgid "case-insensitive collation"
20133 #~ msgstr "skiftlägesokänslig"
20135 #, fuzzy
20136 #~| msgid "case-sensitive"
20137 #~ msgid "case-sensitive collation"
20138 #~ msgstr "skiftlägeskänslig"
20140 #~ msgid "all words"
20141 #~ msgstr "alla ord"
20143 #~ msgid "Improve table structure"
20144 #~ msgstr "Förbättra tabellstruktur"
20146 #~ msgid ""
20147 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20148 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20149 #~ msgstr ""
20150 #~ "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server "
20151 #~ "version %s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
20153 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20154 #~ msgstr ""
20155 #~ "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
20157 #~ msgid ""
20158 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20159 #~ "MySQL library and server is detected."
20160 #~ msgstr ""
20161 #~ "Inaktivera standardvarningen som visas om en skillnad mellan MySQL-"
20162 #~ "biblioteket och servern upptäcks."
20164 #~ msgid "Server/library difference warning"
20165 #~ msgstr "Varning för skillnad server/bibliotek"
20167 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20168 #~ msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]tcp[/kbd] om du är osäker."
20170 #~ msgid "Connection type"
20171 #~ msgstr "Anslutningstyp"
20173 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20174 #~ msgstr "Kan inte läsa in eller spara konfiguration"
20176 #~ msgid "Load"
20177 #~ msgstr "Läs in"
20179 #, fuzzy
20180 #~| msgid "Column names"
20181 #~ msgid "Column parser"
20182 #~ msgstr "Kolumnnamn"
20184 #~ msgid "Not implemented yet."
20185 #~ msgstr "Ännu inte implementerat."
20187 #~ msgid ""
20188 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
20189 #~ "one."
20190 #~ msgstr ""
20191 #~ "En ny sats hittades, men ingen avgränsare mellan det och den föregående."
20193 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20194 #~ msgstr "Okänd operation."
20196 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
20197 #~ msgstr "%1$d värden var väntat, men hittade %2$d."
20199 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
20200 #~ msgstr ""
20201 #~ "En inledande hakparentes följt av en uppsättning värden förväntades."
20203 #~ msgid "An opening bracket was expected."
20204 #~ msgstr "En inledande hakparentes förväntades."
20206 #, fuzzy
20207 #~| msgid "Unexpected token."
20208 #~ msgid "Unexpected keyword."
20209 #~ msgstr "Oväntad token."
20211 #, fuzzy
20212 #~| msgid "Variable name was expected."
20213 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20214 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20216 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20217 #~ msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades."
20219 #~ msgid "A closing bracket was expected."
20220 #~ msgstr "En avslutande hakparentes förväntades."
20222 #~ msgid "Unrecognized data type."
20223 #~ msgstr "Okänd datatyp."
20225 #~ msgid "An alias was expected."
20226 #~ msgstr "Ett alias förväntades."
20228 #~ msgid "An alias was previously found."
20229 #~ msgstr "Ett alias hittades tidigare."
20231 #~ msgid "Unexpected dot."
20232 #~ msgstr "Oväntad punkt."
20234 #~ msgid "An expression was expected."
20235 #~ msgstr "Ett uttryck förväntades."
20237 #~ msgid "An offset was expected."
20238 #~ msgstr "En förskjutning förväntades."
20240 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
20241 #~ msgstr "Det här alternativet är i konflikt med \"%1$s\"."
20243 #, fuzzy
20244 #~| msgid "Ending quote %1$s was expected."
20245 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20246 #~ msgstr "Slut citat %1$s förväntades."
20248 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20249 #~ msgstr "Det gamla namnet på tabellen förväntades."
20251 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
20252 #~ msgstr "Sökordet \"Till\" förväntades."
20254 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20255 #~ msgstr "Det nya namnet på tabellen förväntades."
20257 #~ msgid "A rename operation was expected."
20258 #~ msgstr "Ett namnbyte förväntades."
20260 #~ msgid "Unexpected character."
20261 #~ msgstr "Oväntade tecken."
20263 #~ msgid "Expected delimiter."
20264 #~ msgstr "Förväntade avgränsare."
20266 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20267 #~ msgstr "Slut citat %1$s förväntades."
20269 #~ msgid "Variable name was expected."
20270 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20272 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20273 #~ msgstr "Oväntad början av satsen."
20275 #~ msgid "Unrecognized statement type."
20276 #~ msgstr "Okänd uttryckstyp."
20278 #~ msgid "No transaction was previously started."
20279 #~ msgstr "Ingen transaktion startades tidigare."
20281 #~ msgid "Unexpected token."
20282 #~ msgstr "Oväntad token."
20284 #~ msgid "Unrecognized keyword."
20285 #~ msgstr "Okänt nyckelord."
20287 #, fuzzy
20288 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
20289 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20290 #~ msgstr "Oväntad början av satsen."
20292 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20293 #~ msgstr "Namnet på entiteten förväntades."
20295 #, fuzzy
20296 #~| msgid "Variable name was expected."
20297 #~ msgid "A table name was expected."
20298 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20300 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20301 #~ msgstr "Minst en kolumndefinition förväntades."
20303 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
20304 #~ msgstr "Ett nyckelord förväntades."
20306 #, fuzzy
20307 #~| msgid "errors."
20308 #~ msgid "error #1"
20309 #~ msgstr "fel."
20311 #, fuzzy
20312 #~| msgid "Gather errors"
20313 #~ msgid "strict error"
20314 #~ msgstr "Samla fel"
20316 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20317 #~ msgstr "MySQL-autentisering"
20319 #~ msgid "Try to connect without password."
20320 #~ msgstr "Försök ansluta utan lösenord."
20322 #~ msgid "Connect without password"
20323 #~ msgstr "Anslut utan lösenord"
20325 #~ msgid ""
20326 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
20327 #~ "data!"
20328 #~ msgstr ""
20329 #~ "Du försökte importera en ogiltig fil eller så innehåller den importerade "
20330 #~ "filen ogiltiga data!"
20332 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
20333 #~ msgstr "Geometritypen '%s' stöds inte av MySQL."
20335 #~ msgid "Wiki"
20336 #~ msgstr "Wiki"
20338 #~ msgid ""
20339 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20340 #~ "compression for import and export operations."
20341 #~ msgstr ""
20342 #~ "Aktivera [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
20343 #~ "komprimering för import- och exportoperationer."
20345 #~ msgid "Related Links"
20346 #~ msgstr "Liknande länkar"
20348 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
20349 #~ msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh"
20351 #~ msgid ""
20352 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20353 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20354 #~ msgstr ""
20355 #~ "Skickad fil kan inte flyttas eftersom servern har open_basedir aktiverat "
20356 #~ "utan åtkomst till katalogen %s (för temporära filer)."
20358 #~ msgid "Count:"
20359 #~ msgstr "Antal:"
20361 #~ msgid "numeric key detected"
20362 #~ msgstr "numerisk tangent upptäckt"
20364 #~ msgid ""
20365 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20366 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20367 #~ "swekey.conf)."
20368 #~ msgstr ""
20369 #~ "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@https://swekey.com]SweKey "
20370 #~ "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; "
20371 #~ "förslag: /etc/swekey.conf)."
20373 #~ msgid "SweKey config file"
20374 #~ msgstr "SweKey konfigurationsfil"
20376 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20377 #~ msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
20379 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20380 #~ msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
20382 #~ msgid "Authenticating…"
20383 #~ msgstr "Autentisering pågår…"
20385 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
20386 #~ msgstr "Var god förklara stegen som leder till felet:"
20388 #~ msgid "Total %d bookmark"
20389 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20390 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmärke"
20391 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmärken"
20393 #~ msgid "private"
20394 #~ msgstr "privat"
20396 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20397 #~ msgstr "%1$s, %2$s och %3$s bokmärken ingår"
20399 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected"
20400 #~ msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades"
20402 #~ msgid ""
20403 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20404 #~ "configuration file!"
20405 #~ msgstr ""
20406 #~ "Direktivet [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MÅSTE definieras i "
20407 #~ "konfigurationsfilen!"
20409 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20410 #~ msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
20412 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20413 #~ msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin."
20415 #~ msgid "Force SSL connection"
20416 #~ msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
20418 #~ msgid ""
20419 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20420 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20421 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20422 #~ msgstr ""
20423 #~ "Din webbläsare stöder inte att inställningar lagras lokalt eller så har "
20424 #~ "quota-gränsen nåtts, vissa funktioner kanske inte fungerar för dig. I "
20425 #~ "Safari orsakas sådana problem vanligen av \"Privat surfläge\"."
20427 #~ msgid "Replace table prefix:"
20428 #~ msgstr "Ersätt tabellprefix:"
20430 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20431 #~ msgstr "Kopiera tabell med prefix:"
20433 #~ msgid "It appears your database uses procedures;"
20434 #~ msgstr "Det verkar som databasen använder följande förfaranden;"
20436 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20437 #~ msgstr "Ett 4-bytes heltal, intervall -2147483648 till 2147483647"
20439 #~ msgid ""
20440 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20441 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20442 #~ msgstr ""
20443 #~ "Ett 8-bytes heltal, intervallet -9.223.372.036.854.775.808 till "
20444 #~ "9.223.372.036.854.775.807"
20446 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20447 #~ msgstr "Ett systems förvalda flyttal med dubbel precision"
20449 #~ msgid "True or false"
20450 #~ msgstr "Sant eller falskt"
20452 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20453 #~ msgstr "Ett alias för BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20455 #~ msgid ""
20456 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20457 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20458 #~ msgstr ""
20459 #~ "En tidsstämpel området är 0001-01-01 00:00:00 'UTC till '9999-12-31 "
20460 #~ "23:59:59' UTC, TIMESTAMP(6) kan lagra mikrosekunder"
20462 #~ msgid ""
20463 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20464 #~ "comparisons"
20465 #~ msgstr ""
20466 #~ "En sträng av variabel längd (0-65,535), använder binär kollationering för "
20467 #~ "alla jämförelser"
20469 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20470 #~ msgstr "En uppräkning, vald från listan av definierade värden"
20472 #~ msgid "possible deep recursion attack"
20473 #~ msgstr "möjlig djupgående rekursiv attack"
20475 #~ msgid ""
20476 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20477 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20478 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20479 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20480 #~ msgstr ""
20481 #~ "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
20482 #~ "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs "
20483 #~ "på detta sätt som standard, ange ett lösenord för användare 'root'."
20485 #~ msgid "Create database:"
20486 #~ msgstr "Skapa databas:"
20488 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20489 #~ msgstr ""
20490 #~ "Om du vill filtrera alla databaser på servern, tryck på RETUR efter en "
20491 #~ "sökterm"
20493 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20494 #~ msgstr ""
20495 #~ "Om du vill filtrera alla %s i databasen, trycker på RETUR efter en sökterm"
20497 #~| msgid "Tables"
20498 #~ msgid "tables"
20499 #~ msgstr "tabeller"
20501 #~| msgid "Views"
20502 #~ msgid "views"
20503 #~ msgstr "vy"
20505 #~| msgid "Procedures"
20506 #~ msgid "procedures"
20507 #~ msgstr "Procedurer"
20509 #~| msgid "event"
20510 #~ msgid "events"
20511 #~ msgstr "händelser"
20513 #~| msgid "Functions"
20514 #~ msgid "functions"
20515 #~ msgstr "Funktioner"
20517 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20518 #~ msgstr "Filtrera databaser efter namn eller regex"
20520 #~ msgid "Filter by name or regex"
20521 #~ msgstr "Filtrera efter namn eller regex"
20523 #~ msgid "Unexpected closing bracket."
20524 #~ msgstr "Oväntad avslutande hakparentes."
20526 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
20527 #~ msgstr "Användarnamn och värdnamn ändrades inte."
20529 #~ msgid "Taking you to %s."
20530 #~ msgstr "Tar dig till %s."
20532 #, fuzzy
20533 #~| msgid "Authentication"
20534 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20535 #~ msgstr "Verifiering"
20537 #, fuzzy
20538 #~| msgid "Generate password"
20539 #~ msgid "MySQL native password"
20540 #~ msgstr "Skapa lösenord"
20542 #, fuzzy
20543 #~| msgid "Change password"
20544 #~ msgid "SHA256 password"
20545 #~ msgstr "Byt lösenord"
20547 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20548 #~ msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
20550 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
20551 #~ msgstr "Kunde inte inkludera klass \"%1$s\", fil \"%2$s\" inte funnen"
20553 #~ msgid ""
20554 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20555 #~ "library!"
20556 #~ msgstr ""
20557 #~ "Kan inte konvertera filens teckenuppsättning utan teckenuppsättningens "
20558 #~ "omvandlingsbibliotek!"
20560 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
20561 #~ msgstr "Kunde inte initiera Drizzle anslutnings-bibliotek!"
20563 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
20564 #~ msgstr "Det går inte att söka i en obuffrad resultatmängd"
20566 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
20567 #~ msgstr "Kan inte räkna rader i en obuffrad resultatmängd"
20569 #~ msgid "Modules"
20570 #~ msgstr "Moduler"
20572 #~ msgid "Module"
20573 #~ msgstr "Modul"
20575 #~ msgid "Library"
20576 #~ msgstr "Bibliotek"
20578 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
20579 #~ msgstr "Versionssträngen (%s) matchar versionshanteringsschemat i Drizzle"
20581 #~ msgid "Add Index"
20582 #~ msgstr "Addera index"
20584 #~ msgid "Error in Processing Request"
20585 #~ msgstr "Fel i processbegäran"
20587 #~ msgid "Adding Primary Key"
20588 #~ msgstr "Lägger till primär nyckel"
20590 #~ msgid "Outer Ring"
20591 #~ msgstr "Yttre ringen"
20593 #~ msgid "Change Password"
20594 #~ msgstr "Ändra lösenord"
20596 #~ msgid "Send Error Report"
20597 #~ msgstr "Skicka felrapport"
20599 #~ msgid "Select All"
20600 #~ msgstr "Välj alla"
20602 #~ msgid "Database export options"
20603 #~ msgstr "Exportalternativ för databas"
20605 #~ msgid "Database(s):"
20606 #~ msgstr "Databas(er):"
20608 #~ msgid "Table(s):"
20609 #~ msgstr "Tabell(er):"
20611 #~ msgid "Format-Specific Options:"
20612 #~ msgstr "Format-specifika alternativ:"
20614 #~ msgid "Generate Password:"
20615 #~ msgstr "Generera lösenord:"
20617 #~ msgid "Current Server:"
20618 #~ msgstr "Nuvarande server:"
20620 #~ msgid "Edit Privileges"
20621 #~ msgstr "Ändra privilegier"
20623 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
20624 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code>-alternativ:"
20626 #~ msgid "Relational display column"
20627 #~ msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
20629 #~ msgid "Add unique index"
20630 #~ msgstr "Lägg till unikt index"
20632 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20633 #~ msgstr "Lägg till SPATIAL-index"
20635 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
20636 #~ msgstr "Lägg till FULLTEXT-index"
20638 #~ msgid "Begin"
20639 #~ msgstr "Starta"
20641 #~ msgid ""
20642 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20643 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20644 #~ "problem."
20645 #~ msgstr ""
20646 #~ "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Om det finns något felmeddelande "
20647 #~ "från MySQL-servern nedan, kan detta hjälpa dig analysera problemet."
20649 #~ msgid ""
20650 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20651 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20652 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20653 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20654 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20655 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20656 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20657 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20658 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20659 #~ "in the CUT section below:"
20660 #~ msgstr ""
20661 #~ "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god "
20662 #~ "granska din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta "
20663 #~ "och matchar varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en "
20664 #~ "fil med binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa "
20665 #~ "din fråga i MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-"
20666 #~ "servern nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera "
20667 #~ "problemet. Om du fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn "
20668 #~ "misslyckas när kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din "
20669 #~ "inmatning av SQL-frågor till den enda fråga som orsakar problem och "
20670 #~ "skicka en buggrapport med datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
20672 #~ msgid "BEGIN CUT"
20673 #~ msgstr "START URKLIPP"
20675 #~ msgid "END CUT"
20676 #~ msgstr "SLUT URKLIPP"
20678 #~ msgid "BEGIN RAW"
20679 #~ msgstr "START RÅTEXT"
20681 #~ msgid "END RAW"
20682 #~ msgstr "SLUT RÅTEXT"
20684 #~ msgid "Unclosed quote"
20685 #~ msgstr "Oavslutat citat"
20687 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
20688 #~ msgstr "Infogade automatiskt ett citattecken till slutet av frågan!"
20690 #~ msgid "Invalid Identifer"
20691 #~ msgstr "Ogiltig identifierare"
20693 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20694 #~ msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
20696 #~ msgid "Add user"
20697 #~ msgstr "Lägg till en användare"
20699 #~ msgid "Export Method:"
20700 #~ msgstr "Exportmetod:"
20702 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
20703 #~ msgstr "Inga data finns för GIS-visualisering."
20705 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
20706 #~ msgstr ""
20707 #~ "Shift + klicka på funktionsnamnet för att verkställa för alla rader."
20709 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20710 #~ msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
20712 #~ msgid "Uncheck All"
20713 #~ msgstr "Avmarkera alla"
20715 #~ msgid "SQL result"
20716 #~ msgstr "SQL-resultat"
20718 #~ msgid "Generated by:"
20719 #~ msgstr "Genererad av:"
20721 #~ msgid "Row Statistics:"
20722 #~ msgstr "Radstatistik:"
20724 #~ msgid "Space usage:"
20725 #~ msgstr "Använt utrymme:"
20727 #~ msgid "Showing tables:"
20728 #~ msgstr "Visar tabeller:"
20730 #~ msgid "(Enabled)"
20731 #~ msgstr "(Aktiverad)"
20733 #~ msgid "(Disabled)"
20734 #~ msgstr "(Inaktiverad)"
20736 #, fuzzy
20737 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20738 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20739 #~ msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
20741 #, fuzzy
20742 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20743 #~ msgid "Disable foreign key check"
20744 #~ msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
20746 #, fuzzy
20747 #~| msgid "Reloading Privileges"
20748 #~ msgid "Realign Privileges"
20749 #~ msgstr "Ladda om privilegier"
20751 #~ msgid "Replace table data with file"
20752 #~ msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
20754 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
20755 #~ msgstr ""
20756 #~ "Dokumentation för Percona finns vid https://www.percona.com/docs/wiki/"
20758 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
20759 #~ msgstr "Drizzle-dokumentation finns vid https://docs.drizzle.org/"
20761 #~ msgid "Customize query window options"
20762 #~ msgstr "Anpassa alternativ för sökfönster"
20764 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20765 #~ msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
20767 #, fuzzy
20768 #~| msgid "Please select a database"
20769 #~ msgid "Please select a database."
20770 #~ msgstr "Välj en databas"
20772 #, fuzzy
20773 #~| msgid "Autoextend increment"
20774 #~ msgid "auto_increment"
20775 #~ msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
20777 #~ msgid "Save position"
20778 #~ msgstr "Spara position"
20780 #, fuzzy
20781 #~| msgid "Save position"
20782 #~ msgid "Save positions as"
20783 #~ msgstr "Spara position"
20785 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20786 #~ msgstr "Okänt språk: %1$s."
20788 #~ msgid "Disable database expansion"
20789 #~ msgstr "Inaktivera databasexpansion"
20791 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20792 #~ msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
20794 #, fuzzy
20795 #~| msgid "Table structure"
20796 #~ msgid "Table Structure"
20797 #~ msgstr "Tabellstruktur"
20799 #~ msgid "Show data row(s)."
20800 #~ msgstr "Visa datarad(er)."
20802 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20803 #~ msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
20805 #~ msgctxt "Inline edit query"
20806 #~ msgid "Inline"
20807 #~ msgstr "Infogad"
20809 #, fuzzy
20810 #~| msgid "after %s"
20811 #~ msgid "after"
20812 #~ msgstr "efter %s"
20814 #~ msgid "Mode:"
20815 #~ msgstr "Läge:"
20817 #~ msgid "horizontal"
20818 #~ msgstr "horisontell"
20820 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20821 #~ msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
20823 #~ msgid "vertical"
20824 #~ msgstr "vertikal"
20826 #~ msgid "Default display direction"
20827 #~ msgstr "Standard visningsriktning"
20829 #~ msgid ""
20830 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
20831 #~ "browsing a table."
20832 #~ msgstr ""
20833 #~ "Definierar om typ display riktning alternativet visas när du bläddrar i "
20834 #~ "en tabell."
20836 #~ msgid "Show display direction"
20837 #~ msgstr "Visa visnings riktning"
20839 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20840 #~ msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
20842 #~ msgid "At End of Table"
20843 #~ msgstr "I slutet av tabellen"
20845 #~ msgid "After %s"
20846 #~ msgstr "Efter %s"
20848 #~ msgid "Display errors"
20849 #~ msgstr "Visa fel"
20851 #~ msgid "Redraw"
20852 #~ msgstr "Rita om"
20854 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20855 #~ msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
20857 #, fuzzy
20858 #~| msgid "Invalid export type"
20859 #~ msgid "Dia export page"
20860 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20862 #, fuzzy
20863 #~| msgid "Invalid export type"
20864 #~ msgid "EPS export page"
20865 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20867 #, fuzzy
20868 #~| msgid "Invalid export type"
20869 #~ msgid "SVG export page"
20870 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20872 #~ msgid "Relation deleted"
20873 #~ msgstr "Relation borttagen"
20875 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20876 #~ msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
20878 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20879 #~ msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster."
20881 #~ msgid "Edit in window"
20882 #~ msgstr "Redigera i fönstret"
20884 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20885 #~ msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster."
20887 #~ msgid "Default query window tab"
20888 #~ msgstr "Förvald frågefönsterflik"
20890 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20891 #~ msgstr "Höjd på frågefönster (i pixlar)."
20893 #~ msgid "Query window height"
20894 #~ msgstr "Höjd på frågefönster"
20896 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20897 #~ msgstr "Bredd på frågefönster (i pixlar)."
20899 #~ msgid "Query window width"
20900 #~ msgstr "Bredd på frågefönster"
20902 #~ msgid "Show dimension of tables"
20903 #~ msgstr "Visa tabellers dimensioner"
20905 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20906 #~ msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
20908 #~ msgid "Import files"
20909 #~ msgstr "Importera filer"
20911 #~ msgid "File doesn't exist"
20912 #~ msgstr "Filen finns inte"
20914 #~ msgid "Plugin is disabled"
20915 #~ msgstr "Insticksprogrammet är inaktiverat"
20917 #, fuzzy
20918 #~| msgid "Customize main panel"
20919 #~ msgid "Unlink with main panel"
20920 #~ msgstr "Anpassa huvudpanelen"
20922 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20923 #~ msgstr "Inget index definierat! Skapa ett nedan"
20925 #, fuzzy
20926 #~| msgid "Export type"
20927 #~ msgid "eps export page"
20928 #~ msgstr "Export-typ"
20930 #, fuzzy
20931 #~| msgid "Invalid export type"
20932 #~ msgid "pdf export page"
20933 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20935 #~ msgid ""
20936 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
20937 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
20938 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
20939 #~ "use the server charting features however."
20940 #~ msgstr ""
20941 #~ "Tyvärr, din databasserver stöder inte loggning till tabeller vilket är "
20942 #~ "ett krav för att analysera databasloggar med phpMyAdmin. Loggning till "
20943 #~ "tabeller stöds av MySQL 5.1.6 och senare. Du kan fortfarande använda "
20944 #~ "serverns diagramfunktioner."
20946 #, fuzzy
20947 #~| msgid "Click to sort."
20948 #~ msgid "Click to sort"
20949 #~ msgstr "Klicka för att sortera."
20951 #, fuzzy
20952 #~| msgid "Total"
20953 #~ msgid "Total "
20954 #~ msgstr "Totalt"
20956 #, fuzzy
20957 #~| msgid "New bookmark"
20958 #~ msgid " bookmarks, "
20959 #~ msgstr "Nytt bokmärke"
20961 #, fuzzy
20962 #~| msgid "Select a column."
20963 #~ msgid "Select one ..."
20964 #~ msgstr "Välj en kolumn."
20966 #, fuzzy
20967 #~| msgid "Add unique index"
20968 #~ msgid "Add unique/primary index"
20969 #~ msgstr "Lägg till unikt index"
20971 #, fuzzy
20972 #~| msgid "Move columns"
20973 #~ msgid "Have unique columns"
20974 #~ msgstr "Flytta kolumner"
20976 #, fuzzy
20977 #~| msgid "The user %s already exists!"
20978 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20979 #~ msgstr "Användaren %s finns redan!"
20981 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
20982 #~ msgstr ""
20983 #~ "Håll nere shift och klicka för att ta bort kolumnen från ORDER BY-satsen."
20985 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20986 #~ msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
20988 #~ msgid "Create a page"
20989 #~ msgstr "Skapa ny sida"
20991 #~ msgid "Automatic layout based on"
20992 #~ msgstr "Automatisk layout baserad på"
20994 #~ msgid "FOREIGN KEY"
20995 #~ msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
20997 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20998 #~ msgstr "Välj en sida att redigera"
21000 #~ msgid "Select Tables"
21001 #~ msgstr "Välj tabeller"
21003 #~ msgid ""
21004 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21005 #~ "like to delete those references?"
21006 #~ msgstr ""
21007 #~ "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. "
21008 #~ "Vill du ta bort dessa referenser?"
21010 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21011 #~ msgstr "Visa/dölj skisstavla"
21013 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21014 #~ msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
21016 #~ msgid ""
21017 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21018 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21019 #~ msgstr ""
21020 #~ "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för [kbd]cookie[/"
21021 #~ "kbd]-autentisering."
21023 #~ msgid "mcrypt warning"
21024 #~ msgstr "mcrypt-varning"
21026 #~ msgid "Designer table"
21027 #~ msgstr "Tabell för Designer"
21029 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21030 #~ msgstr "Importera/exportera koordinater för relationellt schema"
21032 #~ msgid "Page has been created."
21033 #~ msgstr "Sidan har skapats."
21035 #~ msgid "Page creation has failed!"
21036 #~ msgstr "Kunde inte skapa sida!"
21038 #~ msgid "Page:"
21039 #~ msgstr "Sida:"
21041 #~ msgid "Import from selected page."
21042 #~ msgstr "Importera från vald sida."
21044 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21045 #~ msgstr "Exportera /Importera till skala:"
21047 #~ msgid "recommended"
21048 #~ msgstr "rekommenderad"
21050 #~ msgid ""
21051 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
21052 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
21053 #~ msgstr ""
21054 #~ "Är du säker att du vill navigera bort från den här sidan? Klicka OK för "
21055 #~ "att fortsätta eller Avbryt för att stanna på den nuvarande sidan."
21057 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21058 #~ msgstr "Misslyckades med att använda Blowfish från mcrypt!"
21060 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
21061 #~ msgstr "Tyvärr så misslyckades sändningen."
21063 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21064 #~ msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
21066 #~ msgid ""
21067 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21068 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21069 #~ "block cross-window updates."
21070 #~ msgstr ""
21071 #~ "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt det överordnade "
21072 #~ "fönstret, eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar "
21073 #~ "konfigurerade för att blockera flerfönster uppdateringar."
21075 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21076 #~ msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard."
21078 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21079 #~ msgstr "Lyckades inte ansluta till SQL-validerare!"
21081 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21082 #~ msgstr "Hoppa över SQL-validering"
21084 #~ msgid "Validate SQL"
21085 #~ msgstr "Validera SQL-kod"
21087 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21088 #~ msgstr "SQL-validerare är inaktiverad"
21090 #~ msgid "SQL Validator"
21091 #~ msgstr "SQL-validerare"
21093 #~ msgid ""
21094 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21095 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21096 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21097 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21098 #~ "reserved.[/em]"
21099 #~ msgstr ""
21100 #~ "Om du vill använda tjänsten SQL Validator bör du vara medveten om att "
21101 #~ "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/strong]."
21102 #~ "[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
21103 #~ "Copyright 2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade."
21104 #~ "[/em]"
21106 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21107 #~ msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad."
21109 #~ msgid ""
21110 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
21111 #~ "installed."
21112 #~ msgstr ""
21113 #~ "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP-tillägget eller installation av "
21114 #~ "PEAR SOAP."
21116 #~ msgid ""
21117 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21118 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
21119 #~ msgstr ""
21120 #~ "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (standardnamn är "
21121 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
21123 #~ msgid "Validated SQL"
21124 #~ msgstr "Validerad SQL-kod"
21126 #~ msgid ""
21127 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21128 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
21129 #~ "%sdocumentation%s."
21130 #~ msgstr ""
21131 #~ "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
21132 #~ "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
21134 #, fuzzy
21135 #~| msgid "Error: Relation not added."
21136 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21137 #~ msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
21139 #~ msgid ""
21140 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
21141 #~ msgstr ""
21142 #~ "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </"
21143 #~ "b>"
21145 #, fuzzy
21146 #~| msgid ""
21147 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
21148 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21149 #~ msgid ""
21150 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21151 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21152 #~ msgstr ""
21153 #~ "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
21154 #~ "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21156 #, fuzzy
21157 #~| msgid ""
21158 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
21159 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21160 #~ msgid ""
21161 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21162 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21163 #~ msgstr ""
21164 #~ "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
21165 #~ "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21167 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
21168 #~ msgstr "ENUM- eller SET-data för långt?"
21170 #~ msgid "Get more editing space"
21171 #~ msgstr "Få mer redigeringsutrymme"
21173 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21174 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till Drizzle-server"
21176 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21177 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
21179 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21180 #~ msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
21182 #~ msgid "Edit title and labels"
21183 #~ msgstr "Redigera titlar och etiketter"
21185 #~ msgid "Edit chart"
21186 #~ msgstr "Redigera diagram"
21188 #~ msgid "Series"
21189 #~ msgstr "Serier"
21191 #~ msgid "Reload Database"
21192 #~ msgstr "Ladda om databas"
21194 #~ msgid "Table must have at least one column"
21195 #~ msgstr "Tabellen måste ha åtminstone en kolumn"
21197 #~ msgid "Insert Table"
21198 #~ msgstr "Lägg till en tabell"
21200 #~ msgid "Hide indexes"
21201 #~ msgstr "Dölj index"
21203 #~ msgid "Show indexes"
21204 #~ msgstr "Visa index"
21206 #~ msgid "Add columns"
21207 #~ msgstr "Addera kolumn"
21209 #~ msgid "Skip next"
21210 #~ msgstr "Hoppa över nästa"
21212 #~ msgid "bzipped"
21213 #~ msgstr "bzippad"
21215 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21216 #~ msgstr "Vald exporttyp måste sparas till fil!"
21218 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
21219 #~ msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
21221 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21222 #~ msgstr ""
21223 #~ "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
21225 #~ msgid "PHP extension to use"
21226 #~ msgstr "PHP-tillägg att använda"
21228 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21229 #~ msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
21231 #~ msgid ""
21232 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
21233 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
21234 #~ msgstr ""
21235 #~ "Lägger till text till en sträng. Det enda alternativet är den text som "
21236 #~ "ska läggas till (inom enkla citattecken, default är tom sträng)."
21238 #~ msgid ""
21239 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21240 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21241 #~ msgstr ""
21242 #~ "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
21243 #~ "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
21245 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21246 #~ msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
21248 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21249 #~ msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
21251 #~ msgid "Version check proxy url"
21252 #~ msgstr "Versionskontroll av proxywebadressen"
21254 #~ msgid "Version check proxy username"
21255 #~ msgstr "Versionskontroll proxy användarnamn"
21257 #~ msgid "Version check proxy password"
21258 #~ msgstr "Versionskontroll proxylösenord"
21260 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21261 #~ msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
21263 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21264 #~ msgstr "Tabell %1$s har skapats."
21266 #~ msgid "This is not a number!"
21267 #~ msgstr "Detta är inte ett nummer!"
21269 #~ msgid "Inline edit of this query"
21270 #~ msgstr "Redigera denna fråga"
21272 #~ msgid ""
21273 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21274 #~ msgstr ""
21275 #~ "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
21276 #~ "möjlig."
21278 #~ msgid "Find"
21279 #~ msgstr "Hitta"
21281 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21282 #~ msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
21284 #~ msgid "Headers every %s rows"
21285 #~ msgstr "Rubriker var %s rad"
21287 #, fuzzy
21288 #~| msgid "Table Search"
21289 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21290 #~ msgstr "Tabellsök"
21292 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21293 #~ msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
21295 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21296 #~ msgstr "Ordna/redigera diagram"
21298 #~ msgid "Open Document"
21299 #~ msgstr "OpenDocument-format"
21301 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21302 #~ msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
21304 #~ msgid "Count tables"
21305 #~ msgstr "Räkna tabeller"
21307 #~ msgid ""
21308 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21309 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21310 #~ msgstr ""
21311 #~ "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
21312 #~ "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
21314 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21315 #~ msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
21317 #~ msgid "Live traffic chart"
21318 #~ msgstr "Live trafik diagram"
21320 #~ msgid "Live conn./process chart"
21321 #~ msgstr "Live anslutning/process diagram"
21323 #~ msgid "Live query chart"
21324 #~ msgstr "Live sökfrågediagram"
21326 #~ msgid "Number of rows"
21327 #~ msgstr "Antal rader"
21329 #~ msgid "Columns enclosed by"
21330 #~ msgstr "Kolumner avgränsas av"
21332 #~ msgid "Columns escaped by"
21333 #~ msgstr "Kolumner föregås av"
21335 #~ msgid "Replace NULL by"
21336 #~ msgstr "Ersätt NULL med"
21338 #~ msgid "Lines terminated by"
21339 #~ msgstr "Rader avslutas med"
21341 #~ msgid "ltr"
21342 #~ msgstr "ltr"
21344 #~ msgid "Software"
21345 #~ msgstr "Mjukvara"
21347 #~ msgid "Software version"
21348 #~ msgstr "Mjukvaruversion"
21350 #~ msgid "Width"
21351 #~ msgstr "Bredd"
21353 #~ msgid "Save to file"
21354 #~ msgstr "Spara till fil"
21356 #~ msgid "Total count"
21357 #~ msgstr "Totalt antal"
21359 #~ msgid ""
21360 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
21361 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
21362 #~ msgstr ""
21363 #~ "En BLOB kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) bytes, lagrat med "
21364 #~ "en fyra-bytes prefix som anger längden av värdet"
21366 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21367 #~ msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
21369 #~ msgid "Enable Ajax"
21370 #~ msgstr "Aktivera Ajax"
21372 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21373 #~ msgstr "Kb skickade sedan senaste uppdatering"
21375 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21376 #~ msgstr "Kb mottagna sedan senaste uppdatering"
21378 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21379 #~ msgstr "Server trafik (i Kb)"
21381 #~ msgid "Connections since last refresh"
21382 #~ msgstr "Anslutningar sedan senaste uppdatering"
21384 #~ msgid "Questions since last refresh"
21385 #~ msgstr "Frågor sedan senaste uppdatering"
21387 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21388 #~ msgstr "Frågor (utförda kommandon från servern)"
21390 #~ msgid "Runtime Information"
21391 #~ msgstr "Körningsinformation"
21393 #~ msgid "Number of data points: "
21394 #~ msgstr "Antalet datapunkter: "
21396 #~ msgid "Refresh rate: "
21397 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens: "
21399 #~ msgid "Run analyzer"
21400 #~ msgstr "Kör analysator"
21402 #~ msgid "Show more actions"
21403 #~ msgstr "Visa fler åtgärder"
21405 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21406 #~ msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
21408 #~ msgid "Synchronize"
21409 #~ msgstr "Synkronisera"
21411 #~ msgid "Source database"
21412 #~ msgstr "Källdatabas"
21414 #~ msgid "Difference"
21415 #~ msgstr "Skillnad"
21417 #~ msgid "Click to select"
21418 #~ msgstr "Klicka för att markera"
21420 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21421 #~ msgstr "Synkronisera databaser med master"
21423 #~ msgid "Could not connect to the source"
21424 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
21426 #~ msgid "Structure Synchronization"
21427 #~ msgstr "Synkronisering av strukturen"
21429 #~ msgid "Data Synchronization"
21430 #~ msgstr "Datasynkronisering"
21432 #~ msgid "not present"
21433 #~ msgstr "saknas"
21435 #~ msgid "Structure Difference"
21436 #~ msgstr "Skillnad i strukturen"
21438 #~ msgid "Data Difference"
21439 #~ msgstr "Skillnad i data"
21441 #~ msgid "Apply index(s)"
21442 #~ msgstr "Tillämpa index"
21444 #~ msgid "Update row(s)"
21445 #~ msgstr "Uppdatera rad(er)"
21447 #~ msgid "Insert row(s)"
21448 #~ msgstr "Infoga rad(er)"
21450 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21451 #~ msgstr "Vill du radera alla föregående rader från måltabellen?"
21453 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21454 #~ msgstr "Utför valda ändringar"
21456 #~ msgid "Synchronize Databases"
21457 #~ msgstr "Synkronisera databaser"
21459 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21460 #~ msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
21462 #~ msgid "Enter manually"
21463 #~ msgstr "Lägg in manuellt"
21465 #~ msgid "Current connection"
21466 #~ msgstr "Nuvarande anslutning"
21468 #~ msgid "Socket"
21469 #~ msgstr "Socket"
21471 #~ msgid ""
21472 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21473 #~ "Source database will remain unchanged."
21474 #~ msgstr ""
21475 #~ "Databasen kommer synkroniseras med källdatabasen. Källdatabasen kommer "
21476 #~ "vara oförändrad."
21478 #, fuzzy
21479 #~| msgid "New"
21480 #~ msgctxt "Crate new trigger"
21481 #~ msgid "New"
21482 #~ msgstr "Ny"
21484 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21485 #~ msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
21487 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21488 #~ msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
21490 #~ msgid "Display databases in a tree"
21491 #~ msgstr "Visa databaser i ett träd"
21493 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21494 #~ msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
21496 #~ msgid "Use light version"
21497 #~ msgstr "Använd lätt version"
21499 #~ msgid ""
21500 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21501 #~ msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
21503 #~ msgid ""
21504 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21505 #~ "comment and the real name"
21506 #~ msgstr ""
21507 #~ "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
21508 #~ "kommentaren och det riktiga namnet"
21510 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21511 #~ msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
21513 #~ msgid ""
21514 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21515 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21516 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21517 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21518 #~ msgstr ""
21519 #~ "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast "
21520 #~ "för att dela/stapla tabellerna enligt direktivet "
21521 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta "
21522 #~ "alias, tabellnamnet självt förblir oförändrat"
21524 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21525 #~ msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
21527 #~ msgctxt "short form"
21528 #~ msgid "Create table"
21529 #~ msgstr "Skapa tabell"
21531 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21532 #~ msgid "en"
21533 #~ msgstr "en"
21535 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21536 #~ msgid "en"
21537 #~ msgstr "en"
21539 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21540 #~ msgid "en"
21541 #~ msgstr "en"
21543 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21544 #~ msgid "en"
21545 #~ msgstr "en"
21547 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21548 #~ msgstr "Vill du verkligen exekvera följande fråga?"
21550 #~ msgid "DocSQL"
21551 #~ msgstr "DocSQL"
21553 #~ msgid "Privileges for all users"
21554 #~ msgstr "Privilegier för samtliga användare"
21556 #~ msgid "PDF"
21557 #~ msgstr "PDF"
21559 #~ msgid "PHP array"
21560 #~ msgstr "PHP-array"
21562 #~ msgid ""
21563 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21564 #~ "author what %s does."
21565 #~ msgstr ""
21566 #~ "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
21567 #~ "fråga upphovsmannen vad %s gör."
21569 #~ msgid ""
21570 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21571 #~ "function"
21572 #~ msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
21574 #~ msgid "Usage"
21575 #~ msgstr "Användning"
21577 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
21578 #~ msgstr "Använd mushjulet för att zooma in eller ut."
21580 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
21581 #~ msgstr "Klicka och dra musen för att navigera."
21583 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
21584 #~ msgstr "Strängar omvandlas till heltal för plottning"
21586 #, fuzzy
21587 #~| msgid "Linestring"
21588 #~ msgid "String"
21589 #~ msgstr "Linestring"
21591 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
21592 #~ msgstr "Ta bort \"./config\" katalogen innan du använder phpMyAdmin!"
21594 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
21595 #~ msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
21597 #~ msgid "Show help button"
21598 #~ msgstr "Visa hjälp-knappen"
21600 #~ msgid "The remaining columns"
21601 #~ msgstr "Återstående kolumner"
21603 #~ msgid ""
21604 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21605 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21606 #~ "contain."
21607 #~ msgstr ""
21608 #~ "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
21609 #~ "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
21610 #~ "innehålla."
21612 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21613 #~ msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
21615 #, fuzzy
21616 #~| msgid "Data only"
21617 #~ msgid "Dates only."
21618 #~ msgstr "Enbart data"
21620 #~ msgid ""
21621 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21622 #~ "keep the text field empty"
21623 #~ msgstr ""
21624 #~ "Föreslå ett daabasnamn i \"Skapa databas\"-formuläret (om möjligt) eller "
21625 #~ "behåll textfältet tomt"
21627 #~ msgid "Suggest new database name"
21628 #~ msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
21630 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
21631 #~ msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
21633 #~ msgid "Iconic errors"
21634 #~ msgstr "Ikoniska fel"
21636 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21637 #~ msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
21639 #~ msgid "Light tabs"
21640 #~ msgstr "Lätta flikar"
21642 #~ msgid "Use icons on main page"
21643 #~ msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
21645 #~ msgid ""
21646 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21647 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21648 #~ msgstr ""
21649 #~ "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
21650 #~ "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
21652 #~ msgid "Verbose check"
21653 #~ msgstr "Utökad kontroll"
21655 #~ msgid ""
21656 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
21657 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
21658 #~ "will not refresh automatically."
21659 #~ msgstr ""
21660 #~ "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
21661 #~ "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
21662 #~ "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
21664 #~ msgid "Add a value"
21665 #~ msgstr "Lägg till ett värde"
21667 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21668 #~ msgstr ""
21669 #~ "Klipp och klistra de sammanfogade värdena till fältet \"Längd/Värde\""
21671 #, fuzzy
21672 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21673 #~ msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
21675 #, fuzzy
21676 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21677 #~ msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
21679 #, fuzzy
21680 #~ msgctxt "Correctly setup"
21681 #~ msgid "OK"
21682 #~ msgstr "OK"
21684 #, fuzzy
21685 #~ msgid "All users"
21686 #~ msgstr "Lägg till en användare"
21688 #, fuzzy
21689 #~ msgid "All hosts"
21690 #~ msgstr "Vilken värd som helst"
21692 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21693 #~ msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
21695 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21696 #~ msgstr "Det gick inte att öppna fjärr-URL"
21698 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21699 #~ msgstr "Du håller på att inaktivera ett BLOB arkiv!"
21701 #~ msgid ""
21702 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21703 #~ msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
21705 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21706 #~ msgstr "Okänt fel vid uppladdning."
21708 #~ msgid "PBMS error"
21709 #~ msgstr "PBMS fel"
21711 #~ msgid "PBMS connection failed:"
21712 #~ msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
21714 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21715 #~ msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
21717 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21718 #~ msgstr "PBMS hämtar BLOB Content-Type misslyckades"
21720 #~ msgid "View image"
21721 #~ msgstr "Visa bild"
21723 #~ msgid "Play audio"
21724 #~ msgstr "Spela ljud"
21726 #~ msgid "View video"
21727 #~ msgstr "Visa video"
21729 #~ msgid "Could not open file: %s"
21730 #~ msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
21732 #~ msgid "Garbage Threshold"
21733 #~ msgstr "Skräptröskel"
21735 #~ msgid ""
21736 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21737 #~ msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
21739 #~ msgid ""
21740 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
21741 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
21742 #~ msgstr ""
21743 #~ "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
21744 #~ "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
21746 #~ msgid "Repository Threshold"
21747 #~ msgstr "Tröskel för arkivfil"
21749 #~ msgid ""
21750 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
21751 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
21752 #~ "is specified."
21753 #~ msgstr ""
21754 #~ "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller "
21755 #~ "Gb när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är "
21756 #~ "angiven."
21758 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
21759 #~ msgstr "Temp Blob Timeout"
21761 #~ msgid ""
21762 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
21763 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
21764 #~ "database."
21765 #~ msgstr ""
21766 #~ "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas "
21767 #~ "bort efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
21769 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21770 #~ msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
21772 #~ msgid ""
21773 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
21774 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
21775 #~ "unit is specified."
21776 #~ msgstr ""
21777 #~ "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
21778 #~ "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen "
21779 #~ "enhet är angiven."
21781 #~ msgid "Max Keep Alive"
21782 #~ msgstr "Max Keep Alive"
21784 #~ msgid ""
21785 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
21786 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
21787 #~ "(1/1000)."
21788 #~ msgstr ""
21789 #~ "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. "
21790 #~ "Efter denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder "
21791 #~ "(1/1000)."
21793 #~ msgid ""
21794 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
21795 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
21796 #~ msgstr ""
21797 #~ "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att "
21798 #~ "initializera tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
21800 #~ msgid ""
21801 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
21802 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
21803 #~ msgstr ""
21804 #~ "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
21805 #~ "Streaming home page%s."
21807 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
21808 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
21810 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
21811 #~ msgstr "PrimeBase XT hemsida"
21813 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
21814 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
21816 #~ msgctxt "Create none database for user"
21817 #~ msgid "None"
21818 #~ msgstr "Inget"
21820 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21821 #~ msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
21823 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21824 #~ msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
21826 #~ msgid ""
21827 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
21828 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
21829 #~ msgstr ""
21830 #~ "Denna konfiguration säkerställer att vi bara behåller N (N = "
21831 #~ "MaxTableUiprefs) senaste posten i \"table_uiprefs\" och tar automatiskt "
21832 #~ "bort äldre poster"
21834 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21835 #~ msgstr "Maximalt antal poster som sparats i \"table_uiprefs\" tabellen"
21837 #~ msgid "Click to unselect"
21838 #~ msgstr "Klicka för att avmarkera"
21840 #~ msgid "Modify an index"
21841 #~ msgstr "Ändra ett index"
21843 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21844 #~ msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
21846 #~ msgid "Too many connections are aborted"
21847 #~ msgstr "Alltför många anslutningar avbryts."
21849 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21850 #~ msgstr "+ Starta om inmatandet och lägg till ett nytt värde"
21852 #~ msgid "Create Table"
21853 #~ msgstr "Skapa tabell"
21855 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21856 #~ msgstr ""
21857 #~ "(eller den lokala Drizzle serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
21859 #~ msgid ""
21860 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
21861 #~ "maximum number for which vertical model is used"
21862 #~ msgstr ""
21863 #~ "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
21864 #~ "högsta antal som den vertikala modellen använder"
21866 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
21867 #~ msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
21869 #~ msgid "Create table on database %s"
21870 #~ msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
21872 #~ msgid "Data Label"
21873 #~ msgstr "Dataetikett"
21875 #~ msgid "Location of the text file"
21876 #~ msgstr "Textfilens plats"
21878 #~ msgid "MySQL charset"
21879 #~ msgstr "MySQL teckenuppsättning"
21881 #~ msgid "MySQL client version"
21882 #~ msgstr "MySQL klientversion"
21884 #~ msgid ""
21885 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21886 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21887 #~ "appropriate column name."
21888 #~ msgstr ""
21889 #~ "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
21890 #~ "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka "
21891 #~ "sedan på lämpligt fältnamn."
21893 #~ msgid "memcached usage"
21894 #~ msgstr "Visa använt utrymme"
21896 #~ msgid "% open files"
21897 #~ msgstr "Visa öppna tabeller"
21899 #~ msgid "% connections used"
21900 #~ msgstr "Förbindelser"
21902 #~ msgid "% aborted connections"
21903 #~ msgstr "Komprimera anslutning"
21905 #~ msgid "CPU Usage"
21906 #~ msgstr "CPU Användning"
21908 #~ msgid "Memory Usage"
21909 #~ msgstr "Minnesanvändning"
21911 #~ msgid "Swap Usage"
21912 #~ msgstr "Swap användning"
21914 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21915 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
21917 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21918 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
21920 #~ msgctxt "PDF"
21921 #~ msgid "page"
21922 #~ msgstr "sidor"
21924 #~ msgid "Inline Edit"
21925 #~ msgstr "Redigera"
21927 #~ msgid "Previous"
21928 #~ msgstr "Föregående"
21930 #~ msgid ""
21931 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21932 #~ "directory %s."
21933 #~ msgstr ""
21934 #~ "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman "
21935 #~ "i katalog %s."
21937 #~ msgid "Switch to"
21938 #~ msgstr "Byt till"
21940 #~ msgid "settings"
21941 #~ msgstr "inställningar"
21943 #~ msgid "Refresh rate:"
21944 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
21946 #~ msgid "Clear monitor config"
21947 #~ msgstr "Rensa monitor config"
21949 #~ msgid "Server traffic"
21950 #~ msgstr "Server trafik"
21952 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
21953 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
21955 #~ msgid "Value too long in the form!"
21956 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
21958 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21959 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
21961 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
21962 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
21964 #~ msgid "Turn it on"
21965 #~ msgstr "Slå på den"
21967 #~ msgid "Turn it off"
21968 #~ msgstr "Stäng av den"
21970 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
21971 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
21973 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21974 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
21976 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21977 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
21979 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21980 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
21982 #~ msgid ""
21983 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21984 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21985 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21986 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21987 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21988 #~ "everything is fine."
21989 #~ msgstr ""
21990 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
21991 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
21992 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s "
21993 #~ "felmeddelande(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett "
21994 #~ "citationstecken eller ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom "
21995 #~ "sida är allt OK."
21997 #~ msgid "Dropping Event"
21998 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
22000 #~ msgid "Dropping Procedure"
22001 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
22003 #~ msgid "Theme / Style"
22004 #~ msgstr "Tema / Stil"
22006 #~ msgid "seconds"
22007 #~ msgstr "sekunder"
22009 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
22010 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
22012 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
22013 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
22015 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
22016 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
22018 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
22019 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
22021 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
22022 #~ msgid "Reset"
22023 #~ msgstr "Återställ"
22025 #~ msgctxt "for Show status"
22026 #~ msgid "Reset"
22027 #~ msgstr "Återställ"
22029 #~ msgid ""
22030 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
22031 #~ "of this MySQL server since its startup."
22032 #~ msgstr ""
22033 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
22034 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
22036 #~ msgid ""
22037 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
22038 #~ "the server."
22039 #~ msgstr ""
22040 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
22041 #~ "startade."
22043 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
22044 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
22046 #~ msgid ""
22047 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
22048 #~ "6.29[/doc]"
22049 #~ msgstr ""
22050 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se "
22051 #~ "[doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc]"
22053 #~ msgid "Title"
22054 #~ msgstr "Titel"
22056 #~ msgid "Area margins"
22057 #~ msgstr "Area marginaler"
22059 #~ msgid "Legend margins"
22060 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
22062 #~ msgid "Radar"
22063 #~ msgstr "Radar"
22065 #~ msgid "Multi"
22066 #~ msgstr "Multi"
22068 #~ msgid "Continuous image"
22069 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
22071 #~ msgid ""
22072 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
22073 #~ "this to draw the whole chart in one image."
22074 #~ msgstr ""
22075 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
22076 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
22078 #~ msgid ""
22079 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
22080 #~ msgstr ""
22081 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
22082 #~ "[0 .. 10]."
22084 #~ msgid ""
22085 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
22086 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
22087 #~ msgstr ""
22088 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
22089 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
22090 #~ "a>"
22092 #~ msgid "Add a New User"
22093 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
22095 #~ msgid "Show table row links on left side"
22096 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
22098 #~ msgid "Show table row links on right side"
22099 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
22101 #~ msgid "Background color"
22102 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
22104 #~ msgid "Choose…"
22105 #~ msgstr "välj…"
22107 #~ msgid "Delete the matches for the "
22108 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
22110 #~ msgid "Show left delete link"
22111 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
22113 #~ msgid "Show right delete link"
22114 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
22116 #~ msgid "Mailing lists"
22117 #~ msgstr "E-postlistor"