Translated using Weblate (Macedonian)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blobc16f1d913d188a11abb0bae3e55dd98b9fec9f40
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-11-12 15:23-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:35+0000\n"
8 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/5-2/nb_NO/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Oppetid under en dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Oppetid er mindre enn 1 dag, ytelsejustering er kanskje ikke nøyaktig."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "For å ha mer nøyaktige gjennomsnitt anbefales det å la serveren kjøre lenger "
32 "enn en dag før du kjører denne analysatoren"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Oppetid er bare %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 #, fuzzy
41 #| msgid "Versions"
42 msgid "Questions below 1,000"
43 msgstr "Versjoner"
45 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
46 msgid ""
47 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
48 "recommendations may not be accurate."
49 msgstr ""
50 "Færre enn 1000 spørsmål har blitt kjørt mot denne serveren. Anbefalingene er "
51 "kanskje ikke nøyaktige."
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
54 msgid ""
55 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
56 "of queries."
57 msgstr ""
58 "La serveren kjøre i lengre tid til den har utført en større mengde spørsmål."
60 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
61 #, fuzzy, php-format
62 #| msgid "Current connection"
63 msgid "Current amount of Questions: %s"
64 msgstr "Nåværende tilkobling"
66 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
67 #, fuzzy
68 #| msgid "Show SQL queries"
69 msgid "Percentage of slow queries"
70 msgstr "Vis SQL spørringer"
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
73 msgid ""
74 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
75 msgstr ""
76 "Det er mange langsomme spørsmål sammenlignet med den totale mengden "
77 "spørringer."
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
80 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
81 msgid ""
82 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
83 "in the slow query log"
84 msgstr ""
85 "Det kan være lurt å øke {long_query_time} eller optimalisere spørringene som "
86 "er oppført i den langsomme spørringsloggen"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
89 #, php-format
90 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
91 msgstr "Den sakte spørringsgraden bør være under 5%%, verdien din er %s%%."
93 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
94 #, fuzzy
95 #| msgid "Flush query cache"
96 msgid "Slow query rate"
97 msgstr "Flush query cache"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
100 msgid ""
101 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
102 msgstr ""
103 "Det er en høy andel langsomme spørsmål sammenlignet med serverens oppetid."
105 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
106 #, php-format
107 msgid ""
108 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
109 "hour."
110 msgstr ""
111 "Du har en sakte spørringsfrekvens på %s per time. Du bør ha mindre enn 1%% "
112 "per time."
114 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
115 #, fuzzy
116 #| msgid "SQL queries"
117 msgid "Long query time"
118 msgstr "SQL spørringer"
120 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
121 msgid ""
122 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
123 "take above 10 seconds are logged."
124 msgstr ""
125 "{long_query_time} er satt til 10 sekunder eller mer, og derfor blir bare "
126 "langsomme spørsmål som tar over 10 sekunder logget."
128 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
129 msgid ""
130 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
131 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
132 msgstr ""
133 "Det anbefales å sette {long_query_time} til en lavere verdi, avhengig av "
134 "miljøet ditt. Vanligvis foreslås en verdi på 1-5 sekunder."
136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
137 #, fuzzy, php-format
138 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
139 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
140 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
144 #, fuzzy
145 #| msgid "Show query box"
146 msgid "Slow query logging"
147 msgstr "Vis spørringsboks"
149 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
151 #, fuzzy
152 #| msgid "slow_query_log is enabled."
153 msgid "The slow query log is disabled."
154 msgstr "slow_query_log er aktivert."
156 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
157 msgid ""
158 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
159 "help troubleshooting badly performing queries."
160 msgstr ""
161 "Aktiver langsom loggføring ved å sette {log_slow_queries} til \"PÅ\". Dette "
162 "vil hjelpe til med å feilsøke spørsmål som har dårlige resultater."
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
165 #, fuzzy
166 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
167 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
168 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
171 msgid ""
172 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
173 "help troubleshooting badly performing queries."
174 msgstr ""
175 "Aktiver treg logglogging ved å sette {slow_query_log} til \"PÅ\". Dette vil "
176 "hjelpe til med å feilsøke spørsmål som har dårlige resultater."
178 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
179 #, fuzzy
180 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
181 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
182 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
184 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
185 #, fuzzy
186 #| msgid "Select Tables"
187 msgid "Release Series"
188 msgstr "Velg tabeller"
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
191 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
192 msgstr "MySQL-serverversjonen er mindre enn 5.1."
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
195 msgid ""
196 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
197 "even more so."
198 msgstr ""
199 "Du bør oppgradere, ettersom MySQL 5.1 har forbedret ytelsen, og MySQL 5.5 "
200 "enda mer."
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
203 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
204 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
205 #, fuzzy, php-format
206 #| msgid "Create version"
207 msgid "Current version: %s"
208 msgstr "Opprett versjon"
210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
212 #, fuzzy
213 #| msgid "Version"
214 msgid "Minor Version"
215 msgstr "Versjon"
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
218 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
219 msgstr "Versjon mindre enn 5.1.30 (den første GA-versjonen av 5.1)."
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
222 msgid ""
223 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
224 "performance and MySQL 5.5 even more so."
225 msgstr ""
226 "Du bør oppgradere, siden nyere versjoner av MySQL 5.1 har forbedret ytelsen "
227 "og MySQL 5.5 enda mer."
229 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
230 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
231 msgstr "Versjon mindre enn 5.5.8 (den første GA-versjonen av 5.5)."
233 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
234 #, fuzzy
235 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
236 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
237 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
241 #, fuzzy
242 #| msgid "Description"
243 msgid "Distribution"
244 msgstr "Beskrivelse"
246 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
247 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
248 msgstr "Versjonen er samlet fra kilden, ikke en offisiell MySQL-binær."
250 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
251 msgid ""
252 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
253 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
254 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
255 msgstr ""
256 "Hvis du ikke kompilerte fra kilden, bruker du kanskje en pakke modifisert av "
257 "en distribusjon. MySQL-håndboken er bare nøyaktig for offisielle MySQL-"
258 "binære filer, ikke for noen pakkedistribusjoner (som RedHat, Debian/Ubuntu "
259 "osv.)."
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
262 msgid "'source' found in version_comment"
263 msgstr "'kilde' funnet i version_comment"
265 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
266 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
267 msgstr "MySQL-manualen er bare nøyaktig for offisielle MySQL-binærfiler."
269 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
270 msgid ""
271 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
272 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
273 msgstr ""
274 "Percona dokumentasjon er på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
275 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
277 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
278 msgid "'percona' found in version_comment"
279 msgstr "'percona' funnet i version_comment"
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
282 #, fuzzy
283 #| msgid "MySQL charset"
284 msgid "MySQL Architecture"
285 msgstr "MySQL-tegnsett"
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
288 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
289 msgstr "MySQL er ikke kompilert som en 64-biters pakke."
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
292 msgid ""
293 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
294 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
295 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
296 msgstr ""
297 "Minnekapasiteten er over 3 GiB (forutsatt at serveren er på localhost), så "
298 "MySQL har kanskje ikke tilgang til hele minnet ditt. Det kan være lurt å "
299 "vurdere å installere 64-biters versjonen av MySQL."
301 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
302 #, php-format
303 msgid "Available memory on this host: %s"
304 msgstr "Tilgjengelig minne på denne verten: %s"
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
307 #, fuzzy
308 #| msgid "Query cache"
309 msgid "Query caching method"
310 msgstr "Spørringsmellomlager"
312 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
313 #, fuzzy
314 #| msgid "Query cache"
315 msgid "Suboptimal caching method."
316 msgstr "Spørringsmellomlager"
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
319 msgid ""
320 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
321 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
322 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
323 "cache, especially if you have multiple replicas."
324 msgstr ""
326 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
327 #, php-format
328 msgid ""
329 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
330 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
331 msgstr ""
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
334 #, fuzzy
335 #| msgid "Allows creating temporary tables."
336 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
337 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
339 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
340 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Allows creating temporary tables."
343 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
344 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
348 msgid ""
349 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
350 "depending on your system memory limits."
351 msgstr ""
353 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
354 #, php-format
355 msgid ""
356 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
357 "10%%."
358 msgstr ""
360 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
361 #, fuzzy
362 #| msgid "Allows creating temporary tables."
363 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
364 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
366 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
367 #, fuzzy, php-format
368 #| msgid "Sort buffer size"
369 msgid ""
370 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
371 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
373 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
374 #, fuzzy
375 #| msgid "CHAR textarea rows"
376 msgid "Sort rows"
377 msgstr "CHAR textarea rader"
379 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
380 msgid "There are lots of rows being sorted."
381 msgstr ""
383 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
384 msgid ""
385 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
386 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
387 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
388 "sorting."
389 msgstr ""
391 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
392 #, php-format
393 msgid "Sorted rows average: %s"
394 msgstr ""
396 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
397 #, fuzzy
398 #| msgid "There are no files to upload"
399 msgid "Rate of joins without indexes"
400 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
402 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
403 #, fuzzy
404 #| msgid "There are no files to upload"
405 msgid "There are too many joins without indexes."
406 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
408 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
409 msgid ""
410 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
411 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
412 msgstr ""
414 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
415 #, fuzzy, php-format
416 #| msgid "Sort buffer size"
417 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
418 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
420 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
421 #, fuzzy
422 #| msgid "There are no files to upload"
423 msgid "Rate of reading first index entry"
424 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
426 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
427 #, fuzzy
428 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
429 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
430 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
432 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
433 msgid ""
434 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
435 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
436 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
437 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
438 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
439 "queries."
440 msgstr ""
442 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
443 #, fuzzy, php-format
444 #| msgid "Sort buffer size"
445 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
446 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
448 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Format of imported file"
451 msgid "Rate of reading fixed position"
452 msgstr "Importfilformat"
454 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
455 #, fuzzy
456 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
457 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
458 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
460 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
461 msgid ""
462 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
463 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
464 "applicable."
465 msgstr ""
467 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
468 #, php-format
469 msgid ""
470 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
471 "per hour"
472 msgstr ""
474 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
475 #, fuzzy
476 #| msgid "Create table"
477 msgid "Rate of reading next table row"
478 msgstr "Opprett tabell"
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
481 #, fuzzy
482 #| msgid "The current number of pending writes."
483 msgid "The rate of reading the next table row is high."
484 msgstr "Antall ventende skrivinger."
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
487 msgid ""
488 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
489 "where applicable."
490 msgstr ""
492 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
493 #, fuzzy, php-format
494 #| msgid "Sort buffer size"
495 msgid ""
496 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
497 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
499 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
500 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
501 msgstr ""
503 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
504 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
505 msgstr ""
507 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
508 msgid ""
509 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
510 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
511 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
512 "other value as well."
513 msgstr ""
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
516 #, php-format
517 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
518 msgstr ""
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
521 #, fuzzy
522 #| msgid "Format of imported file"
523 msgid "Percentage of temp tables on disk"
524 msgstr "Importfilformat"
526 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
527 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
528 msgid ""
529 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
530 "memory."
531 msgstr ""
533 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
534 msgid ""
535 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
536 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
537 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
538 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
539 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
540 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
541 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
542 msgstr ""
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
545 #, php-format
546 msgid ""
547 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
548 "below 25%%"
549 msgstr ""
551 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
552 #, fuzzy
553 #| msgid "%s table"
554 #| msgid_plural "%s tables"
555 msgid "Temp disk rate"
556 msgstr "%s tabell"
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
559 msgid ""
560 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
561 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
562 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
563 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
564 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
565 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
566 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
567 msgstr ""
569 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
570 #, php-format
571 msgid ""
572 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
573 "less than 1 per hour"
574 msgstr ""
576 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Sort buffer size"
579 msgid "MyISAM key buffer size"
580 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
582 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
583 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
584 msgstr ""
586 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
587 msgid ""
588 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
589 "good start."
590 msgstr ""
592 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Sort buffer size"
595 msgid "key_buffer_size is 0"
596 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
598 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
599 #, fuzzy, no-php-format
600 #| msgid "Sort buffer size"
601 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
602 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
604 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
606 #, fuzzy, no-php-format
607 #| msgid "Sort buffer size"
608 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
609 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
612 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
613 msgid ""
614 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
615 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
616 "expectations about what indexes are being used."
617 msgstr ""
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
620 #, fuzzy, php-format
621 #| msgid "Sort buffer size"
622 msgid ""
623 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
624 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
627 #, fuzzy
628 #| msgid "Sort buffer size"
629 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
630 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
633 #, fuzzy, php-format
634 #| msgid "Sort buffer size"
635 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
636 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
639 #, fuzzy
640 #| msgid "Show SQL queries"
641 msgid "Percentage of index reads from memory"
642 msgstr "Vis SQL spørringer"
644 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
645 #, no-php-format
646 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
647 msgstr ""
649 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
650 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
651 msgstr ""
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
654 #, fuzzy, php-format
655 #| msgid "Sort buffer size"
656 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
657 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
659 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
660 #, fuzzy
661 #| msgid "Create table"
662 msgid "Rate of table open"
663 msgstr "Opprett tabell"
665 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
666 #, fuzzy
667 #| msgid "The current number of pending writes."
668 msgid "The rate of opening tables is high."
669 msgstr "Antall ventende skrivinger."
671 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
672 msgid ""
673 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
674 "{table_open_cache} might avoid this."
675 msgstr ""
677 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
678 #, fuzzy, php-format
679 #| msgid "Sort buffer size"
680 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
681 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
684 #, fuzzy
685 #| msgid "Format of imported file"
686 msgid "Percentage of used open files limit"
687 msgstr "Importfilformat"
689 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
690 msgid ""
691 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
692 "may get a \"Too many open files\" error."
693 msgstr ""
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
696 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
697 msgid ""
698 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
699 "restarting after changing {open_files_limit}."
700 msgstr ""
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
703 #, php-format
704 msgid ""
705 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
706 msgstr ""
708 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
709 #, fuzzy
710 #| msgid "Format of imported file"
711 msgid "Rate of open files"
712 msgstr "Importfilformat"
714 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
715 #, fuzzy
716 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
717 msgid "The rate of opening files is high."
718 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
720 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
721 #, fuzzy, php-format
722 #| msgid "Sort buffer size"
723 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
724 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
726 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
727 #, fuzzy, no-php-format
728 #| msgid "Create table on database %s"
729 msgid "Immediate table locks %"
730 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
732 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
733 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
734 #, fuzzy
735 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
736 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
737 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
740 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
741 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
742 msgstr ""
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
745 #, fuzzy, php-format
746 #| msgid "Sort buffer size"
747 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
748 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
751 msgid "Table lock wait rate"
752 msgstr ""
754 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
755 #, fuzzy, php-format
756 #| msgid "Sort buffer size"
757 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
758 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
760 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
761 #, fuzzy
762 #| msgid "Key cache"
763 msgid "Thread cache"
764 msgstr "Nøkkelmellomlager"
766 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
767 msgid ""
768 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
769 "MySQL."
770 msgstr ""
772 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
773 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
774 msgstr ""
776 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
777 #, fuzzy
778 #| msgid "Tracking is not active."
779 msgid "The thread cache is set to 0"
780 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
782 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
783 #, fuzzy, no-php-format
784 #| msgid "Tracking is not active."
785 msgid "Thread cache hit rate %"
786 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
788 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
789 #, fuzzy
790 #| msgid "Tracking is not active."
791 msgid "Thread cache is not efficient."
792 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
795 msgid "Increase {thread_cache_size}."
796 msgstr ""
798 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
799 #, fuzzy, php-format
800 #| msgid "Sort buffer size"
801 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
802 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
805 #, fuzzy
806 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
807 msgid "Threads that are slow to launch"
808 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
811 #, fuzzy
812 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
813 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
814 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
817 msgid ""
818 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
819 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
820 msgstr ""
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
823 #, php-format
824 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
825 msgstr ""
827 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
828 msgid "Slow launch time"
829 msgstr ""
831 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
832 #, fuzzy
833 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
834 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
835 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
837 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
838 #, fuzzy
839 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
840 msgid ""
841 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
842 "to launch."
843 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
846 #, fuzzy, php-format
847 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
848 msgid "slow_launch_time is set to %s"
849 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
851 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
852 #, fuzzy
853 #| msgid "Persistent connections"
854 msgid "Percentage of used connections"
855 msgstr "Vedvarende forbindelser"
857 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
858 msgid ""
859 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
860 "{max_connections}."
861 msgstr ""
863 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
864 msgid ""
865 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
866 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
867 "the code closes database handlers properly."
868 msgstr ""
870 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
874 msgstr ""
876 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Persistent connections"
879 msgid "Percentage of aborted connections"
880 msgstr "Vedvarende forbindelser"
882 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
883 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Allows creating temporary tables."
886 msgid "Too many connections are aborted."
887 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
889 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
890 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
891 msgid ""
892 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
893 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
894 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
895 msgstr ""
897 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
898 #, php-format
899 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
900 msgstr ""
902 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Persistent connections"
905 msgid "Rate of aborted connections"
906 msgstr "Vedvarende forbindelser"
908 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
909 #, php-format
910 msgid ""
911 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
912 msgstr ""
914 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Format of imported file"
917 msgid "Percentage of aborted clients"
918 msgstr "Importfilformat"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
921 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Allows creating temporary tables."
924 msgid "Too many clients are aborted."
925 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
928 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
929 msgid ""
930 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
931 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
932 "database handler properly. Check your network and code."
933 msgstr ""
935 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
936 #, php-format
937 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
938 msgstr ""
940 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Format of imported file"
943 msgid "Rate of aborted clients"
944 msgstr "Importfilformat"
946 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
947 #, fuzzy, php-format
948 #| msgid "Sort buffer size"
949 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
950 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
953 msgid "Is InnoDB disabled?"
954 msgstr ""
956 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Could not save configuration"
959 msgid "You do not have InnoDB enabled."
960 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
962 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
963 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
964 msgstr ""
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
967 msgid "have_innodb is set to 'value'"
968 msgstr ""
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
971 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Buffer pool size"
974 msgid "InnoDB log size"
975 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
977 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
979 #, fuzzy
980 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
981 msgid ""
982 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
983 "InnoDB buffer pool."
984 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
986 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
987 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
988 #, no-php-format
989 msgid ""
990 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
991 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
992 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
993 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
994 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
995 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
996 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
997 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
998 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
999 msgstr ""
1001 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
1002 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
1003 #, fuzzy, php-format
1004 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
1005 msgid ""
1006 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1007 "it should not be below 20%%"
1008 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
1010 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Buffer pool size"
1013 msgid "Max InnoDB log size"
1014 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1016 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
1017 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1018 msgstr ""
1020 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
1021 #, no-php-format
1022 msgid ""
1023 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1024 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1025 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
1026 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1027 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1028 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1029 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
1030 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1031 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1032 msgstr ""
1034 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
1035 #, php-format
1036 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1037 msgstr ""
1039 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
1040 #, fuzzy
1041 #| msgid "Buffer pool size"
1042 msgid "InnoDB buffer pool size"
1043 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1045 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Buffer pool size"
1048 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1049 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1051 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1052 #, no-php-format
1053 msgid ""
1054 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1055 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1056 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1057 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1058 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1059 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1060 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1061 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
1062 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1063 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
1064 msgstr ""
1066 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1067 #, php-format
1068 msgid ""
1069 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1070 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1071 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1072 "other services running on the same machine."
1073 msgstr ""
1075 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "max. concurrent connections"
1078 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1079 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
1081 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "max. concurrent connections"
1084 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1085 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
1087 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1088 msgid ""
1089 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1090 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1091 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1092 msgstr ""
1094 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "max. concurrent connections"
1097 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1098 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
1100 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Query cache"
1103 msgid "Query cache disabled"
1104 msgstr "Spørringsmellomlager"
1106 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "The server is not responding"
1109 msgid "The query cache is not enabled."
1110 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1112 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1113 msgid ""
1114 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1115 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1116 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1117 "memcached, ignore this recommendation."
1118 msgstr ""
1120 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1121 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1122 msgstr ""
1124 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1125 #, fuzzy, no-php-format
1126 #| msgid "Query cache"
1127 msgid "Query cache efficiency (%)"
1128 msgstr "Spørringsmellomlager"
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1131 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1132 msgstr ""
1134 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1135 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1136 msgstr ""
1138 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1139 #, fuzzy, php-format
1140 #| msgid "Sort buffer size"
1141 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1142 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
1144 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Query Cache usage"
1147 msgstr "Spørringsmellomlager"
1149 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1150 #, no-php-format
1151 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1152 msgstr ""
1154 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1155 msgid ""
1156 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1157 "query cache might help as well."
1158 msgstr ""
1160 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1161 #, php-format
1162 msgid ""
1163 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1164 "%s%%. It should be above 80%%"
1165 msgstr ""
1167 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Query cache"
1170 msgid "Query cache fragmentation"
1171 msgstr "Spørringsmellomlager"
1173 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "The server is not responding"
1176 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1177 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1179 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1180 msgid ""
1181 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1182 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1183 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1184 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1185 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1186 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1187 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1188 "qcache_queries_in_cache"
1189 msgstr ""
1191 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1192 #, php-format
1193 msgid ""
1194 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1195 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1196 "value should be below 20%%."
1197 msgstr ""
1199 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "Query cache used"
1202 msgid "Query cache low memory prunes"
1203 msgstr "Spørrings cache brukt"
1205 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
1208 msgid ""
1209 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1210 "cache."
1211 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
1213 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1214 msgid ""
1215 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1216 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1217 "this in small increments and monitor the results."
1218 msgstr ""
1220 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1221 #, php-format
1222 msgid ""
1223 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1224 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1225 msgstr ""
1227 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Query cache"
1230 msgid "Query cache max size"
1231 msgstr "Spørringsmellomlager"
1233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1234 msgid ""
1235 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1236 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1237 msgstr ""
1239 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1240 msgid ""
1241 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1242 "this value."
1243 msgstr ""
1245 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1246 #, fuzzy, php-format
1247 #| msgid "Create version"
1248 msgid "Current query cache size: %s"
1249 msgstr "Opprett versjon"
1251 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Query results"
1254 msgid "Query cache min result size"
1255 msgstr "Spørringsresultater"
1257 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1258 msgid ""
1259 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1260 msgstr ""
1262 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1263 msgid ""
1264 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1265 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1266 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1267 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1268 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1269 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1270 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1271 "might reduce efficiency."
1272 msgstr ""
1274 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1275 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1276 msgstr ""
1278 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1279 #, php-format
1280 msgid "Error when evaluating: %s"
1281 msgstr "Feil ved evaluering: %s"
1283 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1284 #, php-format
1285 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1286 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
1288 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1289 #, php-format
1290 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1291 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
1293 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1294 #, php-format
1295 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1296 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
1298 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1299 #, php-format
1300 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1301 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
1303 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1304 msgid "per second"
1305 msgstr "per sekund"
1307 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1308 msgid "per minute"
1309 msgstr "per minutt"
1311 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1312 msgid "per hour"
1313 msgstr "per time"
1315 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1316 msgid "per day"
1317 msgstr "hver dag"
1319 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1320 msgid "Search:"
1321 msgstr "Søk:"
1323 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
1325 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
1326 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1327 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1328 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1329 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1330 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1331 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1332 #: templates/database/operations/index.twig:19
1333 #: templates/database/operations/index.twig:75
1334 #: templates/database/operations/index.twig:185
1335 #: templates/database/operations/index.twig:225
1336 #: templates/database/routines/editor_form.twig:180
1337 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1338 #: templates/database/search/main.twig:74
1339 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1340 #: templates/display/results/table.twig:190
1341 #: templates/gis_data_editor_form.twig:236 templates/header_location.twig:18
1342 #: templates/modals/create_view.twig:10
1343 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1344 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1345 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1346 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1347 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1348 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1349 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1350 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1351 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1352 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1353 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:148
1354 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1355 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1356 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1357 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1358 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1359 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1360 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1361 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1362 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1363 #: templates/table/index_form.twig:245
1364 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1365 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1366 #: templates/table/operations/index.twig:38
1367 #: templates/table/operations/index.twig:86
1368 #: templates/table/operations/index.twig:241
1369 #: templates/table/operations/index.twig:328
1370 #: templates/table/operations/index.twig:505
1371 #: templates/table/operations/view.twig:20
1372 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1373 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1374 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1375 #: templates/table/structure/display_structure.twig:454
1376 #: templates/table/structure/display_structure.twig:572
1377 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1378 msgid "Go"
1379 msgstr "Gå"
1381 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1382 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1383 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1384 #: templates/table/structure/display_structure.twig:475
1385 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1386 msgid "Keyname"
1387 msgstr "Nøkkel"
1389 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1390 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1391 #: templates/server/engines/index.twig:14
1392 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1393 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1394 msgid "Description"
1395 msgstr "Beskrivelse"
1397 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1398 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1399 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1400 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1401 #: templates/list_navigator.twig:4
1402 msgid "Page number:"
1403 msgstr "Sidenummer:"
1405 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
1407 #: templates/display/results/table.twig:24
1408 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:23
1409 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1410 msgid "Show all"
1411 msgstr "Vis alle"
1413 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1414 #: libraries/classes/Charsets.php:191 libraries/classes/Charsets.php:192
1415 msgid "Unknown"
1416 msgstr "Ukjent"
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1419 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
1420 msgctxt "Collation"
1421 msgid "German (phone book order)"
1422 msgstr "Tysk (telefonboksanordning)"
1424 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1425 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
1426 msgctxt "Collation"
1427 msgid "German (dictionary order)"
1428 msgstr "Tysk (Dataordbok)"
1430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1431 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
1432 msgctxt "Collation"
1433 msgid "Spanish (traditional)"
1434 msgstr "Spansk (tradisjonell)"
1436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1437 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1438 msgctxt "Collation"
1439 msgid "Spanish (modern)"
1440 msgstr "Spansk"
1442 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1443 msgctxt "Collation variant"
1444 msgid "case-insensitive"
1445 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
1447 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1448 msgctxt "Collation variant"
1449 msgid "case-sensitive"
1450 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
1452 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1453 msgctxt "Collation variant"
1454 msgid "accent-insensitive"
1455 msgstr "uavhengig av fremheving"
1457 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1458 msgctxt "Collation variant"
1459 msgid "accent-sensitive"
1460 msgstr "avhengig av fremheving"
1462 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1463 #, fuzzy
1464 #| msgctxt "Collation variant"
1465 #| msgid "accent-sensitive"
1466 msgctxt "Collation variant"
1467 msgid "kana-sensitive"
1468 msgstr "avhengig av fremheving"
1470 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1471 msgctxt "Collation variant"
1472 msgid "multi-level"
1473 msgstr "flernivå"
1475 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1476 msgctxt "Collation variant"
1477 msgid "binary"
1478 msgstr "binær"
1480 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1481 msgctxt "Collation variant"
1482 msgid "no-pad"
1483 msgstr ""
1485 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1486 msgctxt "Collation"
1487 msgid "Binary"
1488 msgstr "Binær"
1490 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
1491 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
1492 msgctxt "Collation"
1493 msgid "Unicode"
1494 msgstr "Unicode"
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
1497 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1498 msgctxt "Collation"
1499 msgid "West European"
1500 msgstr "Vesteuropeisk"
1502 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
1503 msgctxt "Collation"
1504 msgid "Central European"
1505 msgstr "Sentral europeisk"
1507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
1508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
1509 msgctxt "Collation"
1510 msgid "Russian"
1511 msgstr "Russisk"
1513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1514 msgctxt "Collation"
1515 msgid "Simplified Chinese"
1516 msgstr "Forenklet kinesisk"
1518 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
1519 msgctxt "Collation"
1520 msgid "Traditional Chinese"
1521 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
1524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
1525 msgctxt "Collation"
1526 msgid "Chinese"
1527 msgstr "Kinesisk"
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
1530 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1531 msgctxt "Collation"
1532 msgid "Japanese"
1533 msgstr "Japansk"
1535 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1536 msgctxt "Collation"
1537 msgid "Baltic"
1538 msgstr "Baltisk"
1540 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
1541 msgctxt "Collation"
1542 msgid "Armenian"
1543 msgstr "Armensk"
1545 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
1546 msgctxt "Collation"
1547 msgid "Cyrillic"
1548 msgstr "Kyrillisk"
1550 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
1551 msgctxt "Collation"
1552 msgid "Arabic"
1553 msgstr "Arabisk"
1555 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
1556 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1557 msgctxt "Collation"
1558 msgid "Korean"
1559 msgstr "Koreansk"
1561 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
1562 msgctxt "Collation"
1563 msgid "Hebrew"
1564 msgstr "Hebraisk"
1566 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
1567 msgctxt "Collation"
1568 msgid "Georgian"
1569 msgstr "Georgisk"
1571 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
1572 msgctxt "Collation"
1573 msgid "Greek"
1574 msgstr "Gresk"
1576 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
1577 msgctxt "Collation"
1578 msgid "Czech-Slovak"
1579 msgstr "Tjekkoslovakisk"
1581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
1582 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
1583 msgctxt "Collation"
1584 msgid "Ukrainian"
1585 msgstr "Ukrainsk"
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
1588 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
1589 msgctxt "Collation"
1590 msgid "Turkish"
1591 msgstr "Tyrkisk"
1593 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
1594 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
1595 msgctxt "Collation"
1596 msgid "Swedish"
1597 msgstr "Svensk"
1599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
1600 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
1601 msgctxt "Collation"
1602 msgid "Thai"
1603 msgstr "Thai"
1605 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
1606 msgctxt "Collation"
1607 msgid "Unknown"
1608 msgstr "Ukjent"
1610 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
1611 msgctxt "Collation"
1612 msgid "Bulgarian"
1613 msgstr "Bulgarsk"
1615 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
1616 msgctxt "Collation"
1617 msgid "Croatian"
1618 msgstr "Kroatisk"
1620 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
1621 msgctxt "Collation"
1622 msgid "Czech"
1623 msgstr "Tsjekkisk"
1625 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
1626 msgctxt "Collation"
1627 msgid "Danish"
1628 msgstr "Dansk"
1630 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
1631 msgctxt "Collation"
1632 msgid "English"
1633 msgstr "Engelsk"
1635 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1636 msgctxt "Collation"
1637 msgid "Esperanto"
1638 msgstr "Esperanto"
1640 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
1641 msgctxt "Collation"
1642 msgid "Estonian"
1643 msgstr "Estisk"
1645 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
1646 msgctxt "Collation"
1647 msgid "Hungarian"
1648 msgstr "Ungarsk"
1650 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1651 msgctxt "Collation"
1652 msgid "Icelandic"
1653 msgstr "Islandsk"
1655 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
1656 msgctxt "Collation"
1657 msgid "Classical Latin"
1658 msgstr "Klassisk latin"
1660 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
1661 msgctxt "Collation"
1662 msgid "Latvian"
1663 msgstr "Latvisk"
1665 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
1666 msgctxt "Collation"
1667 msgid "Lithuanian"
1668 msgstr "Litauisk"
1670 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1671 msgctxt "Collation"
1672 msgid "Burmese"
1673 msgstr "Burmesisk"
1675 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1676 msgctxt "Collation"
1677 msgid "Persian"
1678 msgstr "Persisk"
1680 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1681 msgctxt "Collation"
1682 msgid "Polish"
1683 msgstr "Polsk"
1685 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1686 msgctxt "Collation"
1687 msgid "Romanian"
1688 msgstr "Rumensk"
1690 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
1691 msgctxt "Collation"
1692 msgid "Sinhalese"
1693 msgstr "Singalesisk"
1695 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1696 msgctxt "Collation"
1697 msgid "Slovak"
1698 msgstr "Slovakisk"
1700 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
1701 msgctxt "Collation"
1702 msgid "Slovenian"
1703 msgstr "Slovensk"
1705 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
1706 msgctxt "Collation"
1707 msgid "Vietnamese"
1708 msgstr "Vietnamesisk"
1710 #: libraries/classes/Common.php:245
1711 #, php-format
1712 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1713 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1715 #: libraries/classes/Common.php:277
1716 msgid "Error: Token mismatch"
1717 msgstr "Feil: Tegn samsvarer ikke"
1719 #: libraries/classes/Common.php:491
1720 msgid ""
1721 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1722 "access phpMyAdmin."
1723 msgstr ""
1725 #: libraries/classes/Common.php:552
1726 msgid ""
1727 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1728 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1729 "corrupted!"
1730 msgstr ""
1731 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
1732 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
1734 #: libraries/classes/Common.php:569
1735 msgid ""
1736 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1737 "requires these functions!"
1738 msgstr ""
1740 #: libraries/classes/Common.php:580
1741 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1742 msgstr ""
1744 #: libraries/classes/Common.php:590
1745 msgid "possible exploit"
1746 msgstr "mulig sikkerhetshull"
1748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1751 msgid "Users cannot set a higher value"
1752 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
1754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1755 msgid ""
1756 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1757 msgstr ""
1758 "Hvis tillatt, kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
1759 "innloggingsskjemaet for kakeidentifisering."
1761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1762 msgid ""
1763 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1764 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1765 "to the given regular expression."
1766 msgstr ""
1767 "Begrens MySQL-serverne som brukeren kan skrive inn når en pålogging til en "
1768 "vilkårlig MySQL-server aktiveres ved å matche IP eller vertsnavnet til MySQL-"
1769 "serveren til det gjeldende regulære uttrykket."
1771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1772 msgid ""
1773 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1774 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1775 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1776 msgstr ""
1777 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
1778 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
1779 "som muliggjør rammeskripting på tvers av sider (XSS)."
1781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1782 msgid ""
1783 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1784 "authentication."
1785 msgstr ""
1786 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av informasjonskapsler i "
1787 "[kbd]kake[/kbd]-identitetsbekreftelse."
1789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1790 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1791 msgstr "Slå på bzip2 komprimering for import operasjoner."
1793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1794 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1795 msgstr ""
1797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1798 msgid ""
1799 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1800 "API."
1801 msgstr ""
1803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1804 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1805 msgstr ""
1807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1808 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1809 msgstr ""
1811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1814 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1815 msgstr "Skriv inn din offentlige nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1820 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1821 msgstr "Skriv inn din private nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1826 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1827 msgstr "Skriv inn din private nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
1830 msgid ""
1831 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1832 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1833 "kbd] - allows newlines in columns."
1834 msgstr ""
1835 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
1836 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
1837 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner."
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1840 msgid ""
1841 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1842 "highlighting and line numbers."
1843 msgstr ""
1844 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
1845 "(CodeMirror) med syntaks utheving og nummererte linjer."
1847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1848 msgid ""
1849 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1850 "enabled."
1851 msgstr ""
1852 "Finn enhver feil i spørringen før den kjøres. Kreves at \"CodeMirror\" er "
1853 "påslått."
1855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1856 msgid ""
1857 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1858 "columns."
1859 msgstr ""
1860 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
1861 "kolonner."
1863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1864 msgid ""
1865 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1866 "columns."
1867 msgstr ""
1868 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
1869 "kolonner."
1871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
1872 msgid ""
1873 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1874 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1875 msgstr ""
1876 "Kopmrimer gzip eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
1877 "problemer med opprettede gzip filer så slå av denne funksjonen."
1879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
1880 msgid ""
1881 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1882 "you're about to lose data."
1883 msgstr ""
1884 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
1885 "miste data."
1887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1888 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1889 msgstr "Autofullføring av tabellen og kolonnens navn i SQL-spørringene."
1891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1900 msgid ""
1901 "Values for options list for default transformations. These will be "
1902 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1903 msgstr ""
1904 "Verdier for valgliste for standardtransformasjoner. Disse blir overskrevet "
1905 "hvis transformasjonen er fylt ut på tabellstruktursiden."
1907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1908 msgid ""
1909 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1910 "the selected tables of a database."
1911 msgstr ""
1912 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
1913 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
1915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
1916 msgid ""
1917 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1918 "limit)."
1919 msgstr ""
1920 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] uten "
1921 "begrensning)."
1923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
1925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1926 msgid "Exclude definition of current user"
1927 msgstr "Ekskluder definisjonen av nåværende bruker"
1929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
1930 msgid ""
1931 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1932 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1933 msgstr ""
1934 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
1935 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien."
1937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
1938 #, fuzzy
1939 #| msgid ""
1940 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
1941 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
1942 #| "used to get special values."
1943 msgid ""
1944 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1945 "for magic strings that can be used to get special values."
1946 msgstr ""
1947 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
1948 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
1949 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
1951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
1952 msgid ""
1953 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1954 "limit MySQL."
1955 msgstr ""
1956 "Merk at phpMyAdmin bare er et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
1957 "ikke MySQL."
1959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1960 msgid ""
1961 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1962 "what they are for."
1963 msgstr ""
1964 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
1965 "til."
1967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1968 #, fuzzy
1969 #| msgid ""
1970 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1971 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
1972 #| "in documentation"
1973 msgid ""
1974 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1975 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1976 "documentation."
1977 msgstr ""
1978 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
1979 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
1980 "i dokumentasjonen"
1982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1983 msgid ""
1984 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1985 "storage."
1986 msgstr ""
1987 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
1988 "konfigurasjonslager er satt opp."
1990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1991 #, fuzzy
1992 #| msgid "Customize browse mode"
1993 msgid "Customize browse mode."
1994 msgstr "Endre visningsmodus"
1996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2002 msgid "Customize default options."
2003 msgstr "Tilpass forvalgsinnstillinger."
2005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
2006 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
2007 msgstr "Innstillinger for phpMyAdmin-utviklere."
2009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
2010 msgid "Customize edit mode."
2011 msgstr "Endre redigeringsmodus."
2013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2014 msgid "Customize default export options."
2015 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger."
2017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2018 msgid "Set some commonly used options."
2019 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer."
2021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2022 msgid "Customize default common import options."
2023 msgstr "Endre standard importinnstillinger."
2025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2026 msgid "Set import and export directories and compression options."
2027 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger."
2029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2030 msgid "Databases display options."
2031 msgstr "Databasevisningsinnstillinger."
2033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2034 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2035 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen."
2037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2038 msgid "Customize the navigation tree."
2039 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet."
2041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2042 msgid "Servers display options."
2043 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger."
2045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2046 msgid "Tables display options."
2047 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger."
2049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2050 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2051 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder."
2053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2054 #, fuzzy
2055 #| msgid "Authentication settings"
2056 msgid "Authentication settings."
2057 msgstr "Innstillinger godkjenning"
2059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2060 msgid "Enter server connection parameters."
2061 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre."
2063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2064 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2065 msgstr "Tilpass lenker vist i SQL-spørringsbokser."
2067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2068 msgid "SQL queries settings."
2069 msgstr "SQL-søkeinnstilinger."
2071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2072 msgid "Customize startup page."
2073 msgstr "Endre oppstartssiden."
2075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2076 msgid ""
2077 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2078 msgstr "Velg hvilke detaljer som skal vises i databasestrukturen (tabelliste)."
2080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2081 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2082 msgstr "Innstillinger for tabellstruktur (kolonneliste)."
2084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2085 #, fuzzy
2086 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
2087 msgid "Choose how you want tabs to work."
2088 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2091 #, fuzzy
2092 #| msgid "Customize text input fields"
2093 msgid "Customize text input fields."
2094 msgstr "Tilpass tekstfelter"
2096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2097 msgid "Customize default options"
2098 msgstr "Tilpass forvalgsinnstillinger"
2100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2101 #, fuzzy
2102 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2103 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2104 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2107 #, fuzzy
2108 #| msgid ""
2109 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
2110 #| "import and export operations"
2111 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2112 msgstr ""
2113 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
2114 "import og eksportoperasjoner"
2116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
2117 #, fuzzy
2118 #| msgid ""
2119 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
2120 #| "even if one of the queries failed"
2121 msgid ""
2122 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2123 "if one of the queries failed."
2124 msgstr ""
2125 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
2126 "en av spørringene feiler"
2128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
2129 msgid ""
2130 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2131 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2132 "transactions."
2133 msgstr ""
2134 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
2135 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
2136 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
2138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2139 #, fuzzy
2140 #| msgid ""
2141 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2142 #| "table) and only SQL is always available"
2143 msgid ""
2144 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2145 "table) and only SQL is always available."
2146 msgstr ""
2147 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
2148 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
2150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
2151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2152 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2153 msgstr "Oppdater data når dupliserte nøkler blir funnet ved import"
2155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2156 #, fuzzy
2157 #| msgid "Number of queries to skip from start"
2158 msgid "Number of queries to skip from start."
2159 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
2161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
2162 msgid ""
2163 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2164 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2165 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2166 msgstr ""
2167 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
2168 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
2169 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
2171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
2172 msgid ""
2173 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2174 "kbd] authentication mode."
2175 msgstr ""
2176 "Definerer om forrige innlogging skal huskes eller ikke i [kbd]cookie[/kbd] "
2177 "autentiseringsmodus."
2179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2180 msgid ""
2181 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2182 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2183 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2184 "recommended for non-trusted environments."
2185 msgstr ""
2186 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
2187 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
2188 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
2189 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
2191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
2194 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2195 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
2197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2198 #, fuzzy
2199 #| msgid ""
2200 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2201 #| "tree."
2202 msgid ""
2203 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2204 "the navigation tree."
2205 msgstr ""
2206 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
2208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2209 msgid ""
2210 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2211 "tree."
2212 msgstr ""
2213 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
2215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2216 msgid ""
2217 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2218 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2219 msgstr ""
2220 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
2221 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
2223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2224 msgid ""
2225 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2226 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2227 msgstr ""
2228 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
2229 "([kbd]-1[/kbd] for ingen begrensning og [kbd]0[/kbd] for ingen endring)"
2231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2232 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2233 msgstr "I navigasjonspanelet, erstatter databasetreet med en velger"
2235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2236 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2237 msgstr ""
2238 "Koble til hovedpanelet ved å markere den gjeldende databasen eller tabellen."
2240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2241 msgid ""
2242 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2243 "([code]new[/code])."
2244 msgstr ""
2245 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([code]main[/code]) eller i en ny en "
2246 "([code]new[/code])"
2248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2249 msgid ""
2250 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2251 "display a filter box."
2252 msgstr ""
2253 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
2254 "skal vises i en filterboks."
2256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid ""
2259 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
2260 #| "separator defined below)"
2261 msgid ""
2262 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2263 "the Databases and Tables tabs above)."
2264 msgstr ""
2265 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
2266 "definert nedenfor)"
2268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2269 msgid ""
2270 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2271 msgstr ""
2272 "Hvorvidt muligheten for treekspansjon i navigasjonspanelet skal tilbys."
2274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2275 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2276 msgstr "Hvorvidt prosedyrer skal vises under database i navigasjonstreet"
2278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2279 #, fuzzy
2280 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2281 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2282 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2285 #, fuzzy
2286 #| msgid "Show logo in left frame"
2287 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2288 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
2290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2291 #, fuzzy
2292 #| msgid "Show logo in left frame"
2293 msgid "Show logo in navigation panel."
2294 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
2296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
2299 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2300 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
2302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
2305 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2306 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
2308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2309 #, fuzzy
2310 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
2311 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2312 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
2314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
2317 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2318 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
2320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2321 #, fuzzy
2322 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
2323 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2324 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
2326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2327 #, fuzzy
2328 #| msgid ""
2329 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
2330 #| "panel."
2331 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2332 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
2334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2335 #, fuzzy
2336 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2337 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2338 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2341 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2342 msgstr "Hvorvidt funksjoner skal vises under database i navigasjonstreet"
2344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2347 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2348 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2351 msgid ""
2352 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2353 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2354 msgstr ""
2355 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
2356 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge."
2358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid ""
2361 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2362 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2363 #| "configuration storage could not be found"
2364 msgid ""
2365 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2366 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2367 "configuration storage could not be found."
2368 msgstr ""
2369 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2370 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2373 #, fuzzy
2374 #| msgid ""
2375 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2376 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2377 #| "configuration storage could not be found"
2378 msgid ""
2379 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2380 "column names in a table are reserved MySQL words."
2381 msgstr ""
2382 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2383 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2386 msgid ""
2387 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2388 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2389 "(lost by window close)."
2390 msgstr ""
2391 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
2392 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
2393 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
2395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2396 msgid ""
2397 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2398 "database server"
2399 msgstr ""
2400 "Angir effektiv tidssone; muligens annerledes enn den fra databasetjeneren"
2402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2403 msgid ""
2404 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2405 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2406 msgstr ""
2407 "La stå tomt for ingen [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] støtte, foreslått: "
2408 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid ""
2413 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2414 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
2415 msgid ""
2416 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2417 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2418 msgstr ""
2419 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/media typer, anbefalt: "
2420 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2423 msgid ""
2424 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2425 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2426 msgstr ""
2427 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
2428 "informasjon tilgjengelig på [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2431 #, fuzzy
2432 #| msgid ""
2433 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
2434 #| "the already defined host"
2435 msgid ""
2436 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2437 "already defined host."
2438 msgstr ""
2439 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
2440 "bruke den allerede definerte verten"
2442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid ""
2445 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
2446 #| "the already defined host"
2447 msgid ""
2448 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2449 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2450 "if the controlhost equals host."
2451 msgstr ""
2452 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
2453 "bruke den allerede definerte verten"
2455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2456 #, fuzzy
2457 #| msgid ""
2458 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2459 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2460 #| "Bugs[/a]"
2461 msgid ""
2462 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2463 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2464 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2465 msgstr ""
2466 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2467 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2470 msgid ""
2471 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2472 "kbd]."
2473 msgstr ""
2474 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma__history[/"
2475 "kbd]."
2477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2478 #, fuzzy
2479 #| msgid ""
2480 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
2481 #| "oldest records are automatically removed"
2482 msgid ""
2483 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2484 "records are automatically removed."
2485 msgstr ""
2486 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
2487 "postene blir automatisk slettet"
2489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2490 #, fuzzy
2491 #| msgid ""
2492 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2493 msgid ""
2494 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2495 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2496 msgstr ""
2497 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2500 #, fuzzy
2501 #| msgid ""
2502 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2503 msgid ""
2504 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2505 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2506 msgstr ""
2507 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2510 #, fuzzy
2511 #| msgid ""
2512 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
2513 #| "kbd]"
2514 msgid ""
2515 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2516 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2517 msgstr ""
2518 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
2520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2521 msgid ""
2522 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2523 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2524 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2525 msgstr ""
2526 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _), unnslippe dem hvis du vil bruke deres "
2527 "bokstavelige forekomster, dvs. bruke [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
2528 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2531 msgid ""
2532 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2533 msgstr ""
2534 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2537 msgid ""
2538 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2539 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2540 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2541 msgstr ""
2542 "Database som brukes til relasjoner, bokmerker og PDF-funksjoner. Se "
2543 "[doc@linked-tables]pmadb[/doc] for fullstendig informasjon. La stå tomt uten "
2544 "støtte. Foreslått: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2547 #, fuzzy
2548 #| msgid ""
2549 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2550 msgid ""
2551 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2552 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2553 msgstr ""
2554 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2557 #, fuzzy
2558 #| msgid ""
2559 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2560 msgid ""
2561 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2562 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2563 msgstr ""
2564 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2567 msgid ""
2568 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2569 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2570 msgstr ""
2571 "La stå tom for ingen [doc@relations@]relation-links[/doc] støtte, anbefalt: "
2572 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2575 msgid ""
2576 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2577 msgstr ""
2578 "Se [doc@authentication-modes]autentiseringstyper[/doc] for et eksempel."
2580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2581 msgid ""
2582 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2583 "kbd]."
2584 msgstr ""
2585 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma__table_coords[/"
2586 "kbd]."
2588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2589 msgid ""
2590 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2591 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2592 msgstr ""
2593 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
2594 "anbefalt: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2597 #, fuzzy
2598 #| msgid ""
2599 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2600 msgid ""
2601 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2602 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2603 msgstr ""
2604 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2607 msgid ""
2608 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2609 "the log when creating a database."
2610 msgstr ""
2611 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
2612 "loggen når oppretter en database."
2614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2615 msgid ""
2616 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2617 "log when creating a table."
2618 msgstr ""
2619 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
2620 "loggen når oppretter en tabell."
2622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2623 msgid ""
2624 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2625 "log when creating a view."
2626 msgstr ""
2627 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
2628 "loggen når opprettes en visning."
2630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2631 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2632 msgstr ""
2633 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
2635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2636 msgid ""
2637 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2638 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2639 msgstr ""
2640 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma__tracking[/"
2641 "kbd]."
2643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2644 msgid ""
2645 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2646 "automatically."
2647 msgstr ""
2648 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
2649 "automatisk."
2651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2652 #, fuzzy
2653 #| msgid ""
2654 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2655 msgid ""
2656 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2657 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2658 msgstr ""
2659 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2662 msgid ""
2663 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2664 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2665 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2666 msgstr ""
2667 "Både denne tabellen og brukergruppetabellen kreves for å skru på den "
2668 "konfigurerbare menyfunksjonen; Hvis du lar en av dem være tomme, skrus denne "
2669 "funksjonen av, foreslått: [kbd]pma__users[/kbd]."
2671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2672 msgid ""
2673 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2674 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2675 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2676 msgstr ""
2677 "Begge disse tabellene kreves for å aktivere den konfigurerbare "
2678 "menyfunksjonen; Hvis du lar en av dem være tom, deaktiveres denne "
2679 "funksjonen, foreslått: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid ""
2684 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2685 msgid ""
2686 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2687 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2688 msgstr ""
2689 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2692 msgid ""
2693 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2694 "hostname instead."
2695 msgstr ""
2696 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
2697 "vertsnavn istedet."
2699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2700 #, fuzzy
2701 #| msgid "Leave blank if not used"
2702 msgid "Leave blank if not used."
2703 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
2705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2706 #, fuzzy
2707 #| msgid "Leave blank for defaults"
2708 msgid "Leave blank for defaults."
2709 msgstr "La stå tom for standard"
2711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2712 #, fuzzy
2713 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
2714 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2715 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
2717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2718 #, fuzzy
2719 #| msgid "Authentication method to use"
2720 msgid "Authentication method to use."
2721 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
2723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2724 #, fuzzy
2725 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
2726 msgid "Compress connection to MySQL server."
2727 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
2729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
2732 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2733 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
2735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2736 #, fuzzy
2737 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
2738 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2739 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
2741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
2745 msgid "Leave empty if not using config auth."
2746 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
2748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2749 #, fuzzy
2750 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
2751 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2752 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
2754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2755 #, fuzzy
2756 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
2757 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2758 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
2760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
2763 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2764 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
2766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2767 msgid ""
2768 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2769 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2770 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2771 msgstr ""
2772 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
2773 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
2774 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte."
2776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2777 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2778 msgstr ""
2779 "Vis eller skjul en kolonne som viser opprettelsestidsstempel for alle "
2780 "tabeller."
2782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2783 msgid ""
2784 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2785 msgstr ""
2786 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste oppdatering for "
2787 "alle tabeller."
2789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2790 msgid ""
2791 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2792 msgstr ""
2793 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste sjekk for alle "
2794 "tabeller."
2796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2797 msgid ""
2798 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2799 "insert mode."
2800 msgstr "Definerer om typefelt skal vises i redigerings- / innsettingsmodus."
2802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2803 #, fuzzy
2804 #| msgid ""
2805 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2806 #| "[/a] output"
2807 msgid ""
2808 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2809 "[/a] output."
2810 msgstr ""
2811 "Vis link til [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
2812 "a] resultat"
2814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2815 #, fuzzy
2816 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
2817 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2818 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
2820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2821 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2822 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser kommentarer for alle tabeller."
2824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2825 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2826 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser tegnsett for alle tabeller."
2828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
2831 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2832 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
2834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2835 #, fuzzy
2836 #| msgid "Whether to show hint or not"
2837 msgid "Whether to show hint or not."
2838 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
2840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid ""
2843 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
2844 msgid ""
2845 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2846 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2849 #, fuzzy
2850 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
2851 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2852 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
2854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2855 #, fuzzy
2856 #| msgid ""
2857 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
2858 msgid ""
2859 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2860 msgstr ""
2861 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
2863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2864 #, fuzzy
2865 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
2866 msgid ""
2867 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2868 "detected."
2869 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
2871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2872 #, fuzzy
2873 #| msgid ""
2874 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2875 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2876 #| "configuration storage could not be found"
2877 msgid ""
2878 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2879 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2880 "`LoginCookieValidity`."
2881 msgstr ""
2882 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2883 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2886 msgid ""
2887 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2888 "query textareas (*2)."
2889 msgstr ""
2890 "Tekstområdestørrelse (kolonner) i redigeringsmodus, denne verdien vil "
2891 "fremheves for SQL-spørringstekstområder (*2)."
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2894 msgid ""
2895 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2896 "query textareas (*2)."
2897 msgstr ""
2898 "Tekstområdestørrelse (rader) i redigeringsmodus, denne verdien vil fremheves "
2899 "for SQL-spørringstekstområder (*2)."
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2902 msgid ""
2903 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2904 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2905 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2906 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2907 msgstr ""
2908 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
2909 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2910 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2911 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2914 msgid ""
2915 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2916 "checkbox on the right."
2917 msgstr ""
2918 "Når den er deaktivert, kan ikke brukerne angi noen av alternativene "
2919 "nedenfor, uavhengig av avkrysningsruten til høyre."
2921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid ""
2924 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2925 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2926 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2927 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2928 msgid ""
2929 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2930 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2931 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2932 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2933 msgstr ""
2934 "URLen til proxyen som skal brukes når du henter informasjonen om den siste "
2935 "versjonen av phpMyAdmin eller når du sender inn feilrapporter. Du trenger "
2936 "dette hvis serveren der phpMyAdmin er installert ikke har direkte tilgang "
2937 "til internett. Formatet er: \"vertsnavn: portnummer\"."
2939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2940 msgid ""
2941 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2942 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2943 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2944 msgstr ""
2945 "Brukernavnet for autentisering med proxyen. Som standard utføres ingen "
2946 "godkjenning. Hvis et brukernavn er oppgitt, utføres grunnleggende "
2947 "godkjenning. Ingen andre typer autentisering støttes for øyeblikket."
2949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2950 msgid ""
2951 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2952 "will be inserted with Shift+Enter."
2953 msgstr ""
2954 "Spørringer utføres ved å trykke Enter (i stedet for Ctrl + Enter). Nye "
2955 "linjer vil settes inn med Shift + Enter."
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid ""
2960 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
2961 #| "configuration storage tables automatically."
2962 msgid ""
2963 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2964 "configuration storage tables automatically."
2965 msgstr ""
2966 "Aktiver nullkonfigurasjonsmodus som lar deg konfigurere phpMyAdmin "
2967 "konfigurasjon lagringstabeller automatisk."
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
2970 msgid "Highlight selected rows."
2971 msgstr "Framhev valgte rader."
2973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2974 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2975 msgstr "Framhev raden under musmarkøren."
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2978 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2979 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2982 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2983 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2986 msgid ""
2987 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2988 msgstr "Logger SQL-spørringer og deres køringstid, for visning i konsollen"
2990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2991 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2992 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk."
2994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2995 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2996 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk."
2998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2999 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3000 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk."
3002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
3003 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3004 msgstr "Hvorvidt tabellstrukturshandlingene skal være skjult."
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
3007 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3008 msgstr "Hvorvidt kolonnekommentarer skal vises i tabellstrukturvisning"
3010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
3011 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3012 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
3014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
3015 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3016 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede."
3018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
3019 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3020 msgstr ""
3021 "Standardverdi for fremmed nøkkel kontroller avkrysningsruten for noen "
3022 "spørsmål."
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
3025 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3026 msgstr ""
3027 "Fjern avmerkingen i avmerkingsboksen for å deaktivere dra og slipp-import"
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
3030 #, fuzzy
3031 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
3032 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3033 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid ""
3038 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
3039 #| "view"
3040 msgid ""
3041 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3042 msgstr ""
3043 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
3046 #, fuzzy
3047 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3048 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3049 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
3052 #, fuzzy
3053 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3054 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3055 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
3057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
3058 #, fuzzy
3059 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3060 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3061 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
3064 #, fuzzy
3065 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3066 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3067 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3072 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3073 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
3075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
3076 #, fuzzy
3077 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3078 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3079 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
3081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
3082 #, fuzzy
3083 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
3084 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3085 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
3087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
3088 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
3089 msgstr "Hvorvidt radlenker skal vises, selv om unik nøkkel mangler"
3091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3093 #, fuzzy
3094 #| msgid "Disable foreign key checks"
3095 msgid "Disable shortcut keys"
3096 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3101 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3102 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
3106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
3107 #, fuzzy
3108 #| msgid "Use only icons, only text or both"
3109 msgid "Use only icons, only text or both."
3110 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
3113 #, fuzzy
3114 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3115 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3116 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
3119 #, fuzzy
3120 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3121 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3122 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
3125 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3126 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
3128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
3129 #, fuzzy
3130 #| msgid "How many queries are kept in history"
3131 msgid "How many queries are kept in history."
3132 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
3135 #, fuzzy
3136 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3137 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3138 msgstr ""
3139 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3142 #, fuzzy
3143 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3144 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3145 msgstr ""
3146 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3149 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3150 msgstr "Forvalgt sorteringsrekkefølge for tabeller med en primærnøkkel."
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3153 msgid ""
3154 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3155 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen."
3157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3158 #, fuzzy
3159 #| msgid "Servers display options"
3160 msgid "For display Options"
3161 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
3163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
3166 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3167 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3170 msgid ""
3171 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3172 msgstr "Definerer om søkeboksen skal forbli på skjermen etter at den er sendt."
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3175 #, fuzzy
3176 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3177 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3178 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3181 #, fuzzy
3182 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3183 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3184 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3187 #, fuzzy
3188 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3189 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3190 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3193 #, fuzzy
3194 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3195 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3196 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3199 #, fuzzy
3200 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
3201 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3202 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3205 #, fuzzy
3206 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
3207 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3208 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
3210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3211 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3212 msgstr "Skrur på sjekk for senesteversjon på hoved-phpMyAdmin-siden."
3214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3215 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3216 msgstr "Passordet for autentisering med proxyen."
3218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3219 #, fuzzy
3220 #| msgid ""
3221 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
3222 #| "import and export operations"
3223 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3224 msgstr ""
3225 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
3226 "import og eksportoperasjoner"
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3229 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3230 msgstr "Velg standardhandling når du sender feilrapporter."
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
3233 msgid "Allow login to any MySQL server"
3234 msgstr "Tillat innlogging til vilkårlig MySQL-tjener"
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3237 msgid "Restrict login to MySQL server"
3238 msgstr "Begrens innlogging til MySQL-tjeneren"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3241 msgid "Allow third party framing"
3242 msgstr "Tillat tredjepartsinnramming"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3245 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3246 msgstr "Vis \"Fjern database\"-lenke til normale brukere"
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3249 msgid "Blowfish secret"
3250 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3253 msgid "Row marker"
3254 msgstr "Radframheving"
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3257 msgid "Highlight pointer"
3258 msgstr "Pekermarkering"
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3261 msgid "Bzip2"
3262 msgstr "Bzip2"
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3265 msgid "CHAR columns editing"
3266 msgstr "CHAR kolonneredigering"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3269 msgid "Enable CodeMirror"
3270 msgstr "Aktiver CodeMirror"
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3273 #, fuzzy
3274 #| msgid "Enable SQL Validator"
3275 msgid "Enable linter"
3276 msgstr "Aktiver SQL Validator"
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3279 msgid "Minimum size for input field"
3280 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
3282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3283 msgid "Maximum size for input field"
3284 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3287 msgid "CHAR textarea columns"
3288 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3291 msgid "CHAR textarea rows"
3292 msgstr "CHAR textarea rader"
3294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3295 msgid "Check config file permissions"
3296 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
3298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3299 msgid "Compress on the fly"
3300 msgstr "Komprimer direkte"
3302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3303 msgid "Confirm DROP queries"
3304 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
3306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3307 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3308 msgid "Debug SQL"
3309 msgstr "Feilsøk SQL"
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3312 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3313 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3314 msgid "Paper size"
3315 msgstr "Papirstørrelse"
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3318 msgid "Default database tab"
3319 msgstr "Standard databasefane"
3321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3322 msgid "Default server tab"
3323 msgstr "Standard tjenerfane"
3325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3326 msgid "Default table tab"
3327 msgstr "Standard tabellfane"
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3330 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3331 msgstr "Aktiver autofullfør for tabell- og kolonneavn"
3333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3334 msgid "Show column comments"
3335 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3338 msgid "Hide table structure actions"
3339 msgstr "Skjul tabell-strukturhandlinger"
3341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3342 msgid "Default transformations for Hex"
3343 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Hex"
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3346 msgid "Default transformations for Substring"
3347 msgstr "Standard transformasjoner for understreng"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3350 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3351 msgstr "Standard transformasjoner for Bool2Text"
3353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3354 msgid "Default transformations for External"
3355 msgstr "Standard transformasjoner for ekstern"
3357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3358 msgid "Default transformations for PreApPend"
3359 msgstr "Forvalgte transformasjoner for PreApPend"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3362 msgid "Default transformations for DateFormat"
3363 msgstr "Forvalgte transformasjoner for datoformat"
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3366 msgid "Default transformations for Inline"
3367 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Inline"
3369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3370 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3371 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstbildelenke"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3374 msgid "Default transformations for TextLink"
3375 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstlenke"
3377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3378 msgid "Display servers as a list"
3379 msgstr "Vis tjenere som en liste"
3381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3382 msgid "Disable multi table maintenance"
3383 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3386 msgid "Maximum execution time"
3387 msgstr "Maks kjøretid"
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3390 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3394 msgid "Save as file"
3395 msgstr "Lagre som fil"
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3399 msgid "Character set of the file"
3400 msgstr "Filens tegnsett"
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
3404 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3405 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3406 msgid "Format"
3407 msgstr "Format"
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3410 msgid "Compression"
3411 msgstr "Kompresjon"
3413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3426 msgid "Put columns names in the first row"
3427 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3432 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3433 msgid "Columns enclosed with"
3434 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3439 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "Columns escaped by"
3442 msgid "Columns escaped with"
3443 msgstr "Kolonner beskyttet med"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3452 msgid "Replace NULL with"
3453 msgstr "Erstatt NULL med"
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3457 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3458 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3463 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3464 msgid "Columns terminated with"
3465 msgstr "Kolonner avsluttet med"
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3469 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3470 msgid "Lines terminated with"
3471 msgstr "Linjer avsluttet med"
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3474 msgid "Excel edition"
3475 msgstr "Excel stil"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3478 msgid "Database name template"
3479 msgstr "Databasenavnmal"
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3482 msgid "Server name template"
3483 msgstr "Tjenernavnmal"
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3486 msgid "Table name template"
3487 msgstr "Tabellnavnmal"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3502 msgid "Dump table"
3503 msgstr "Dump tabell"
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3507 msgid "Include table caption"
3508 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
3515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
3516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3517 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3518 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3519 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3520 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3521 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3522 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3523 msgid "Comments"
3524 msgstr "Kommentarer"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3528 msgid "Table caption"
3529 msgstr "Tabelloverskrift"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3533 msgid "Continued table caption"
3534 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3538 msgid "Label key"
3539 msgstr "Merkelappnøkkel"
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
3546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
3547 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3548 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3549 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "MIME type"
3552 msgid "Media type"
3553 msgstr "MIME-type"
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3558 msgid "Relationships"
3559 msgstr "Relasjoner"
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3562 msgid "Export method"
3563 msgstr "Eksportmetode"
3565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3567 msgid "Save on server"
3568 msgstr "Lagre på tjener"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3572 #: templates/export.twig:377
3573 msgid "Overwrite existing file(s)"
3574 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3577 msgid "Export as separate files"
3578 msgstr "Eksporter som egne filer"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Remember file name template"
3583 msgid "Remember filename template"
3584 msgstr "Husk filnavnsmal"
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3587 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3591 #: templates/database/operations/index.twig:160
3592 #: templates/table/operations/index.twig:72
3593 #: templates/table/operations/index.twig:300
3594 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3595 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3598 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3599 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
3601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3603 msgid "SQL compatibility mode"
3604 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3607 msgid "Creation/Update/Check dates"
3608 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3611 msgid "Use delayed inserts"
3612 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
3614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3616 msgid "Disable foreign key checks"
3617 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3621 msgid "Export views as tables"
3622 msgstr "Eksporter views som tabeller"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3625 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3626 msgstr "Eksporter relatert metadata fra phpMyAdmin-oppsettslager"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3635 #: templates/database/operations/index.twig:155
3636 #: templates/table/operations/index.twig:295
3637 #, php-format
3638 msgid "Add %s"
3639 msgstr "Legg til %s"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3642 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3643 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3646 msgid ""
3647 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3648 "creation)"
3649 msgstr ""
3650 "Legg til HVIS IKKE EKSISTERER (mindre effektiv som indekser vil bli generert "
3651 "under tabellopprettelse)"
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3654 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3655 #, fuzzy, php-format
3656 #| msgid "Session value"
3657 msgid "%s view"
3658 msgstr "Økts verdi"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3661 msgid "Use ignore inserts"
3662 msgstr "Bruk ignore inserts"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3665 msgid "Syntax to use when inserting data"
3666 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3670 msgid "Maximal length of created query"
3671 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3674 msgid "Export type"
3675 msgstr "Eksport type"
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3679 msgid "Enclose export in a transaction"
3680 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3683 msgid "Export time in UTC"
3684 msgstr "Eksport tid i UTC"
3686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3687 msgid "Foreign key dropdown order"
3688 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3691 msgid "Foreign key limit"
3692 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3695 msgid "Foreign key checks"
3696 msgstr "Kontroll av fremmednøkler"
3698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3699 msgid "First day of calendar"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3704 #: libraries/classes/Util.php:1931 libraries/config.values.php:155
3705 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3706 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3707 #: templates/server/export/index.twig:14
3708 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3709 msgid "Databases"
3710 msgstr "Databaser"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3713 msgid "Browse mode"
3714 msgstr "Visningsmodus"
3716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3717 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3718 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3719 msgid "CSV"
3720 msgstr "CSV-data"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3723 msgid "Developer"
3724 msgstr "Utvikler"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3727 msgid "Edit mode"
3728 msgstr "Redigeringsmodus"
3730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3731 msgid "Export defaults"
3732 msgstr "Eksportinnstillinger"
3734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3735 msgid "General"
3736 msgstr "Generell"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3739 msgid "Import defaults"
3740 msgstr "Importinnstillinger"
3742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3743 msgid "Import / export"
3744 msgstr "Import / eksport"
3746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3747 msgid "LaTeX"
3748 msgstr "LaTeX"
3750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3751 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3752 #: templates/preferences/header.twig:30
3753 msgid "Navigation panel"
3754 msgstr "Navigasjonspanel"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3757 msgid "Navigation tree"
3758 msgstr "Navigasjonspanel"
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3761 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3762 msgid "Servers"
3763 msgstr "Tjenere"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3766 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3767 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3768 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3769 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3770 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3771 #: templates/database/export/index.twig:22
3772 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3773 msgid "Tables"
3774 msgstr "Tabeller"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3777 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3778 #: templates/preferences/header.twig:36
3779 msgid "Main panel"
3780 msgstr "Hovedpanel"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3783 msgid "Microsoft Office"
3784 msgstr "Microsoft Office"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3787 msgid "Other core settings"
3788 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3791 msgid "Page titles"
3792 msgstr "Sidetitler"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3795 msgid "Security"
3796 msgstr "Sikkerhet"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3799 msgid "Basic settings"
3800 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3803 msgid "Authentication"
3804 msgstr "Godkjenning"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3807 msgid "Server configuration"
3808 msgstr "Tjenerinnstillinger"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3811 msgid "Configuration storage"
3812 msgstr "Konfigurasjonslager"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3815 msgid "Changes tracking"
3816 msgstr "Endringssporing"
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3819 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3820 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3821 #: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1932
3822 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1964
3823 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3824 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3825 msgid "SQL"
3826 msgstr "SQL"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3829 msgid "SQL Query box"
3830 msgstr "SQL spørringsboks"
3832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3833 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3834 #: templates/preferences/header.twig:24
3835 msgid "SQL queries"
3836 msgstr "SQL-spørringer"
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3839 msgid "Startup"
3840 msgstr "Oppstart"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3843 msgid "Database structure"
3844 msgstr "Databasestruktur"
3846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
3848 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3849 msgid "Table structure"
3850 msgstr "Tabellstruktur"
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3853 msgid "Tabs"
3854 msgstr "Faner"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3857 msgid "Display relational schema"
3858 msgstr "Vis relasjonsskjema"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3861 msgid "Text fields"
3862 msgstr "Tekstfelt"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3865 msgid "Texy! text"
3866 msgstr "Texy! tekst"
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3869 msgid "Warnings"
3870 msgstr "Advarsler"
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3873 #: templates/console/display.twig:4
3874 msgid "Console"
3875 msgstr "Konsoll"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3878 msgid "GZip"
3879 msgstr "GZip"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3882 msgid "Extra parameters for iconv"
3883 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3886 msgid "Ignore multiple statement errors"
3887 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3890 msgid "Enable drag and drop import"
3891 msgstr "Aktiver dra og slipp-import"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3894 msgid "Partial import: allow interrupt"
3895 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3899 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3900 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3901 msgid "Do not abort on INSERT error"
3902 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3908 msgstr "Legg til OPPDATERING VED DUPLISERING AV NØKKEL"
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3911 msgid "Format of imported file"
3912 msgstr "Importfilformat"
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3915 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3916 msgid "Use LOCAL keyword"
3917 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3920 msgid "Column names in first row"
3921 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3924 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3925 msgid "Do not import empty rows"
3926 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3929 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3930 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3933 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3934 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3937 msgid "Partial import: skip queries"
3938 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3941 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3942 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "Read misses"
3947 msgid "Read as multibytes"
3948 msgstr "Lesebommer"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3951 msgid "Initial state for sliders"
3952 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3955 msgid "Number of inserted rows"
3956 msgstr "Antall innsettingsrader"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3959 msgid "Limit column characters"
3960 msgstr "Begrens kolonne tegn"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3963 msgid "Delete all cookies on logout"
3964 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3967 msgid "Recall user name"
3968 msgstr "Husk brukernavn"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3971 msgid "Login cookie store"
3972 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3975 msgid "Login cookie validity"
3976 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3979 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3980 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3983 msgid "Maximum displayed SQL length"
3984 msgstr "Maks lengde SQL"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3987 msgid "Maximum databases"
3988 msgstr "Maks antall databaser"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3991 #, fuzzy
3992 #| msgid "Maximum size for input field"
3993 msgid "Maximum items on first level"
3994 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3997 msgid "Maximum items in branch"
3998 msgstr "Maksimalt antall gjenstander i forgreningen"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
4001 msgid "Maximum number of rows to display"
4002 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
4005 msgid "Maximum tables"
4006 msgstr "Maks antall tabeller"
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
4009 msgid "Memory limit"
4010 msgstr "Minnetak"
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4013 #, fuzzy
4014 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4015 msgid "Show databases navigation as tree"
4016 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
4019 #, fuzzy
4020 #| msgid "Navigation panel"
4021 msgid "Navigation panel width"
4022 msgstr "Navigasjonspanel"
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
4026 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
4027 msgid "Link with main panel"
4028 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4031 msgid "Display logo"
4032 msgstr "Vis logo"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4035 msgid "Logo link URL"
4036 msgstr "Logo link URL"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
4039 msgid "Logo link target"
4040 msgstr "Logo link mål"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4043 msgid "Display servers selection"
4044 msgstr "Vis tjenerutvalg"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
4047 msgid "Target for quick access icon"
4048 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4051 #, fuzzy
4052 #| msgid "Target for quick access icon"
4053 msgid "Target for second quick access icon"
4054 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
4057 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4058 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
4061 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4062 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
4065 msgid "Group items in the tree"
4066 msgstr "Grupper elementer i treet"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4069 msgid "Database tree separator"
4070 msgstr "Database treskilletegn"
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
4073 msgid "Table tree separator"
4074 msgstr "Tabelltreseparator"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
4077 msgid "Maximum table tree depth"
4078 msgstr "Maks tabelltredybde"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4081 msgid "Enable highlighting"
4082 msgstr "Aktiver utheving"
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4085 msgid "Enable navigation tree expansion"
4086 msgstr "Skru på navigasjonstreutvidelse"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4089 #, fuzzy
4090 #| msgid "Show tables"
4091 msgid "Show tables in tree"
4092 msgstr "Vis tabeller"
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4095 #, fuzzy
4096 #| msgid "Show versions"
4097 msgid "Show views in tree"
4098 msgstr "Vis versjoner"
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
4101 #, fuzzy
4102 #| msgid "Show function fields"
4103 msgid "Show functions in tree"
4104 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4107 #, fuzzy
4108 #| msgid "Show processes"
4109 msgid "Show procedures in tree"
4110 msgstr "Vis prosesser"
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
4113 #, fuzzy
4114 #| msgid "Show versions"
4115 msgid "Show events in tree"
4116 msgstr "Vis versjoner"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid "Copying database"
4121 msgid "Expand single database"
4122 msgstr "Kopierer database"
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4125 msgid "Recently used tables"
4126 msgstr "Sist brukte tabeller"
4128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4129 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
4130 msgid "Favorite tables"
4131 msgstr "Favorittabeller"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4134 msgid "Where to show the table row links"
4135 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4138 msgid "Show row links anyway"
4139 msgstr "Vis radlenker uansett"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4142 msgid "Natural order"
4143 msgstr "Normal rekkefølge"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
4146 msgid "Table navigation bar"
4147 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4150 msgid "GZip output buffering"
4151 msgstr "GZip utbuffring"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4154 msgid "Default sorting order"
4155 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4158 msgid "Persistent connections"
4159 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
4162 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4163 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4166 msgid "MySQL reserved word warning"
4167 msgstr "Advarsel om MySQL-reservert ord"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4170 msgid "How to display the menu tabs"
4171 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4174 msgid "How to display various action links"
4175 msgstr "Hvorvidt forskjellige handlingslenker skal vises"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4178 msgid "Protect binary columns"
4179 msgstr "Beskytt binære kolonner"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4182 msgid "Permanent query history"
4183 msgstr "Permanent spørringshistorie"
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4186 msgid "Query history length"
4187 msgstr "Spørringshistorielengde"
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4190 msgid "Recoding engine"
4191 msgstr "Rekodingsmotor"
4193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4194 msgid "Remember table's sorting"
4195 msgstr "Husk tabellens sortering"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4198 #, fuzzy
4199 #| msgid "Default sorting order"
4200 msgid "Primary key default sort order"
4201 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4204 msgid "Repeat headers"
4205 msgstr "Gjenta topptekst"
4207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4208 msgid "Grid editing: trigger action"
4209 msgstr "Rutenettredigering: Utløsende handling"
4211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4212 #, fuzzy
4213 #| msgid "Relational display column"
4214 msgid "Relational display"
4215 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4218 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4219 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4222 msgid "Save directory"
4223 msgstr "Lagringsmappe"
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4226 msgid "Host authorization order"
4227 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4230 msgid "Host authorization rules"
4231 msgstr "Regler for vertsautorisering"
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4234 msgid "Allow logins without a password"
4235 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4238 msgid "Allow root login"
4239 msgstr "Tillat innlogging som root"
4241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4242 #, fuzzy
4243 #| msgid "Session value"
4244 msgid "Session timezone"
4245 msgstr "Økts verdi"
4247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4248 msgid "HTTP Realm"
4249 msgstr "HTTP Realm"
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4252 #: templates/setup/home/index.twig:50
4253 msgid "Authentication type"
4254 msgstr "Autentiseringstype"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4257 msgid "Bookmark table"
4258 msgstr "Bokmerketabell"
4260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4261 msgid "Column information table"
4262 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4265 msgid "Compress connection"
4266 msgstr "Komprimer tilkobling"
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4269 msgid "Control user password"
4270 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
4272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4273 msgid "Control user"
4274 msgstr "Kontrollbruker"
4276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4277 msgid "Control host"
4278 msgstr "Kontrollvert"
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4281 #, fuzzy
4282 #| msgid "Control host"
4283 msgid "Control port"
4284 msgstr "Kontrollvert"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4287 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4288 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4291 msgid "Hide databases"
4292 msgstr "Skul databaser"
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4295 msgid "SQL query history table"
4296 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4299 msgid "Server hostname"
4300 msgstr "Tjenervertsnavn"
4302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4303 msgid "Logout URL"
4304 msgstr "Logg ut URL"
4306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4307 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4308 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4311 #, fuzzy
4312 #| msgid "See slave status table"
4313 msgid "QBE saved searches table"
4314 msgstr "Se slavestatustabell"
4316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4317 #, fuzzy
4318 #| msgid "Export views as tables"
4319 msgid "Export templates table"
4320 msgstr "Eksporter views som tabeller"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4323 #, fuzzy
4324 #| msgid "CHAR textarea columns"
4325 msgid "Central columns table"
4326 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4329 msgid "Show only listed databases"
4330 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4333 msgid "Password for config auth"
4334 msgstr "Passord for config autentisering"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4337 msgid "PDF schema: pages table"
4338 msgstr "PDF schema: sidetabell"
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4341 #: templates/database/operations/index.twig:122
4342 #: templates/server/databases/index.twig:24
4343 msgid "Database name"
4344 msgstr "Databasenavn"
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4347 msgid "Server port"
4348 msgstr "Tjenerport"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4351 msgid "Recently used table"
4352 msgstr "Nylig brukt tabell"
4354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4355 #, fuzzy
4356 #| msgid "Favorite tables"
4357 msgid "Favorites table"
4358 msgstr "Favorittabeller"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4361 msgid "Relation table"
4362 msgstr "Relasjonstabell"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4365 msgid "Signon session name"
4366 msgstr "Signon sesjonsnavn"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4369 msgid "Signon URL"
4370 msgstr "Innloggingslink"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4373 msgid "Server socket"
4374 msgstr "Tjenersokkel"
4376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4377 msgid "Use SSL"
4378 msgstr "Bruk SSL"
4380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4381 #, fuzzy
4382 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
4383 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4384 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
4386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4387 msgid "Display columns table"
4388 msgstr "Visningskolonnetabell"
4390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4391 msgid "UI preferences table"
4392 msgstr "Tabell for UI preferanser"
4394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4395 msgid "Add DROP DATABASE"
4396 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
4398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4399 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4400 msgid "Add DROP TABLE"
4401 msgstr "Legg til DROP TABLE"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4404 msgid "Add DROP VIEW"
4405 msgstr "Legg til DROP VIEW"
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4408 msgid "Statements to track"
4409 msgstr "Spørringer som skal spores"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4412 msgid "SQL query tracking table"
4413 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4416 msgid "Automatically create versions"
4417 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4420 msgid "User preferences storage table"
4421 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4424 msgid "Users table"
4425 msgstr "Brukertabell"
4427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4428 #, fuzzy
4429 #| msgid "Use Host Table"
4430 msgid "User groups table"
4431 msgstr "Vis vert tabell"
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4434 msgid "Hidden navigation items table"
4435 msgstr "Skjult navigasjonselementtabell"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4438 msgid "User for config auth"
4439 msgstr "Bruker for config autentisering"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4442 msgid "Verbose name of this server"
4443 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4446 msgid "Allow to display all the rows"
4447 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4450 msgid "Show password change form"
4451 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4454 msgid "Show create database form"
4455 msgstr "Vis opprett database skjema"
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4458 #, fuzzy
4459 #| msgid "Table comments"
4460 msgid "Show table comments"
4461 msgstr "Tabellkommentarer"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid "Show versions"
4466 msgid "Show creation timestamp"
4467 msgstr "Vis versjoner"
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4470 #, fuzzy
4471 #| msgid "Show master status"
4472 msgid "Show last update timestamp"
4473 msgstr "Vis masterstatus"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4476 #, fuzzy
4477 #| msgid "Show master status"
4478 msgid "Show last check timestamp"
4479 msgstr "Vis masterstatus"
4481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4482 #, fuzzy
4483 #| msgid "Table comments"
4484 msgid "Show table charset"
4485 msgstr "Tabellkommentarer"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4488 msgid "Show field types"
4489 msgstr "Vis felttyper"
4491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4492 msgid "Show function fields"
4493 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4496 msgid "Show hint"
4497 msgstr "Vis hint"
4499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4500 msgid "Show phpinfo() link"
4501 msgstr "Vis phpinfo() link"
4503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4504 msgid "Show detailed MySQL server information"
4505 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4508 msgid "Show SQL queries"
4509 msgstr "Vis SQL spørringer"
4511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
4512 #, fuzzy
4513 #| msgid "Hide query box"
4514 msgid "Retain query box"
4515 msgstr "Skjul spørringsboks"
4517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4518 msgid "Show statistics"
4519 msgstr "Vis statistikk"
4521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4522 msgid "Skip locked tables"
4523 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4526 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:122
4527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
4528 #: libraries/classes/Display/Results.php:2974
4529 #: libraries/classes/Html/Generator.php:614
4530 #: libraries/classes/Html/Generator.php:865
4531 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4532 #: templates/console/display.twig:175
4533 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4534 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4535 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4536 #: templates/database/events/index.twig:76
4537 #: templates/database/events/index.twig:79
4538 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4539 #: templates/database/routines/row.twig:20
4540 #: templates/database/routines/row.twig:23
4541 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4542 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4543 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4544 #: templates/display/results/table.twig:227
4545 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4546 #: templates/server/variables/index.twig:41
4547 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4548 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
4549 msgid "Edit"
4550 msgstr "Rediger"
4552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4553 #: libraries/classes/Html/Generator.php:594
4554 msgid "Explain SQL"
4555 msgstr "Forklar SQL"
4557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4558 #: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:662
4559 #: templates/console/display.twig:99
4560 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4561 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4562 msgid "Refresh"
4563 msgstr "Oppdater"
4565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4566 #: libraries/classes/Html/Generator.php:646
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "Create PHP Code"
4569 msgid "Create PHP code"
4570 msgstr "Lag PHP kode"
4572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4573 msgid "Suhosin warning"
4574 msgstr "Suhosin-advarsel"
4576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4577 #, fuzzy
4578 #| msgid "Login cookie validity"
4579 msgid "Login cookie validity warning"
4580 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "CHAR textarea columns"
4585 msgid "Textarea columns"
4586 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "CHAR textarea rows"
4591 msgid "Textarea rows"
4592 msgstr "CHAR textarea rader"
4594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
4599 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1821
4600 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
4601 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4602 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4603 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4604 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4605 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4606 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:70
4607 #: templates/table/operations/index.twig:56
4608 #: templates/table/operations/index.twig:62
4609 #: templates/table/operations/index.twig:257
4610 #: templates/table/operations/index.twig:263
4611 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4612 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4613 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4614 msgid "Database"
4615 msgstr "Database"
4617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4618 msgid "Default title"
4619 msgstr "Forvalgt tittel"
4621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4622 #: templates/server/status/base.twig:6
4623 msgid "Server"
4624 msgstr "Tjener"
4626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:471
4628 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
4629 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
4630 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4631 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4632 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4633 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4634 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4635 #: templates/database/triggers/list.twig:47
4636 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4637 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4638 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4639 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:81
4640 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4641 #: templates/table/operations/index.twig:65
4642 #: templates/table/operations/index.twig:266
4643 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4644 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4645 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4646 msgid "Table"
4647 msgstr "Tabell"
4649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4650 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4651 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4654 msgid "Upload directory"
4655 msgstr "Opplastingsmappe"
4657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4658 msgid "Use database search"
4659 msgstr "Bruk databasesøk"
4661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4662 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4663 msgstr "Skru på utviklerfanen i innstillingene"
4665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4666 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4667 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4668 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4669 msgid "Version check"
4670 msgstr "Versjonskontroll"
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4673 #, fuzzy
4674 #| msgid "Proxy url"
4675 msgid "Proxy URL"
4676 msgstr "Mellomtjenernettadresse"
4678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4679 #, fuzzy
4680 #| msgid "Username"
4681 msgid "Proxy username"
4682 msgstr "Brukernavn"
4684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Password"
4687 msgid "Proxy password"
4688 msgstr "Passord"
4690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4691 msgid "ZIP"
4692 msgstr "ZIP"
4694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4695 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4699 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4703 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4707 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4713 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4714 msgstr "Offentlig nøkkel for reCaptcha"
4716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4717 #, fuzzy
4718 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4719 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4720 msgstr "Offentlig nøkkel for reCaptcha"
4722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4723 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Server port"
4729 msgid "Send error reports"
4730 msgstr "Tjenerport"
4732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4733 msgid "Enter executes queries in console"
4734 msgstr "Enter utfører spørringer i konsollen"
4736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "Server configuration"
4739 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4740 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4743 #: templates/console/display.twig:153
4744 msgid "Show query history at start"
4745 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
4747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4748 #: templates/console/display.twig:149
4749 msgid "Always expand query messages"
4750 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
4752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4753 #: templates/console/display.twig:157
4754 msgid "Show current browsing query"
4755 msgstr "Vis gjeldende nettleser kø"
4757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4758 #, fuzzy
4759 #| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
4760 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4761 msgstr "Utfør spørsmål på Enter og sett inn en ny linje med Shift + Enter"
4763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4764 #: templates/console/display.twig:168
4765 #, fuzzy
4766 #| msgid "Switch to copied table"
4767 msgid "Switch to dark theme"
4768 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
4770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "Console"
4773 msgid "Console height"
4774 msgstr "Konsoll"
4776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid "Console"
4779 msgid "Console mode"
4780 msgstr "Konsoll"
4782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4783 #: templates/console/display.twig:64
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "SQL queries"
4786 msgid "Group queries"
4787 msgstr "SQL spørringer"
4789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4790 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Other"
4793 msgid "Order"
4794 msgstr "Annet"
4796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4797 #, fuzzy
4798 #| msgid "Other"
4799 msgid "Order by"
4800 msgstr "Annet"
4802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4803 msgid "Server connection collation"
4804 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
4806 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4807 #, php-format
4808 msgid "Missing data for %s"
4809 msgstr "Mangler data for %s"
4811 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4812 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4813 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4814 msgid "Incorrect value!"
4815 msgstr "Ugyldig verdi!"
4817 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4818 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4819 msgid "unavailable"
4820 msgstr "ikke tilgjengelig"
4822 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4823 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4824 #, php-format
4825 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4826 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
4828 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4829 #, php-format
4830 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4831 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
4833 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4834 #, php-format
4835 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4836 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
4838 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4839 #, php-format
4840 msgid "maximum %s"
4841 msgstr "maksimum %s"
4843 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4844 msgid "Config authentication"
4845 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
4847 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4848 msgid "HTTP authentication"
4849 msgstr "HTTP autentisering"
4851 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4852 #, fuzzy
4853 #| msgid "Host authentication order"
4854 msgid "Signon authentication"
4855 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4857 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4858 msgid "Quick"
4859 msgstr "Rask"
4861 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4862 msgid "Custom"
4863 msgstr "Egendefinert"
4865 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4866 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4867 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4868 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
4869 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4870 #: libraries/classes/Menu.php:357
4871 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4872 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4873 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4874 #: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1946
4875 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/config.values.php:60
4876 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4877 #: libraries/config.values.php:175
4878 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4879 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4880 #: templates/database/export/index.twig:23
4881 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4882 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4883 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4884 msgid "Structure"
4885 msgstr "Struktur"
4887 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4888 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4889 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4890 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4891 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4892 #: templates/database/export/index.twig:24
4893 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4894 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4895 msgid "Data"
4896 msgstr "Data"
4898 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4899 msgid "CSV for MS Excel"
4900 msgstr "CSV for MS Excel data"
4902 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4903 msgid "Microsoft Word 2000"
4904 msgstr "Microsoft Word 2000"
4906 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4907 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
4910 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4911 msgstr "Open Document regneark"
4913 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "Open Document Text"
4916 msgid "OpenDocument Text"
4917 msgstr "Open Document tekst"
4919 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
4921 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4922 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1513
4923 #: libraries/classes/Util.php:1935 libraries/classes/Util.php:1950
4924 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:17
4925 #: templates/database/events/index.twig:18
4926 #: templates/database/events/index.twig:88
4927 #: templates/database/events/row.twig:36
4928 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4929 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4930 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4931 #: templates/database/routines/index.twig:17
4932 #: templates/database/routines/index.twig:18
4933 #: templates/database/routines/row.twig:60
4934 #: templates/database/routines/row.twig:63
4935 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4936 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4937 #: templates/database/triggers/list.twig:18
4938 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4939 #: templates/display/results/table.twig:240
4940 #: templates/display/results/table.twig:241
4941 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4942 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4943 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4944 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4945 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4946 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4947 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4948 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4949 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4950 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4951 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4952 msgid "Export"
4953 msgstr "Eksporter"
4955 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4956 #: templates/preferences/header.twig:18
4957 msgid "Features"
4958 msgstr "Egenskaper"
4960 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4961 msgid "CSV using LOAD DATA"
4962 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4964 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4965 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
4966 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4967 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1936
4968 #: libraries/classes/Util.php:1951 libraries/classes/Util.php:1968
4969 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4970 #: templates/preferences/header.twig:48
4971 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4972 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4973 msgid "Import"
4974 msgstr "Importer"
4976 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "Browser transformation"
4979 msgid "Default transformations"
4980 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4982 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4983 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4984 msgstr ""
4985 "Kan ikke lagre innstillinger, innsendt konfigurasjonsskjema inneholder feil!"
4987 #: libraries/classes/Config.php:652
4988 #, php-format
4989 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4990 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
4992 #: libraries/classes/Config.php:690
4993 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4994 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
4996 #: libraries/classes/Config.php:705
4997 msgid "Failed to read configuration file!"
4998 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
5000 #: libraries/classes/Config.php:707
5001 msgid ""
5002 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5003 "shown below."
5004 msgstr ""
5005 "Dette betyr vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
5006 "vises under."
5008 #: libraries/classes/Config.php:1234
5009 #, php-format
5010 msgid "Invalid server index: %s"
5011 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
5013 #: libraries/classes/Config.php:1247
5014 #, php-format
5015 msgid "Server %d"
5016 msgstr "Tjener %d"
5018 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
5019 #, fuzzy, php-format
5020 #| msgid ""
5021 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5022 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5023 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5024 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5025 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5026 msgid ""
5027 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5028 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5029 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5030 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5031 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5032 msgstr ""
5033 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
5034 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
5035 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
5036 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5037 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5038 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5040 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
5041 msgid ""
5042 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5043 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5044 msgstr ""
5045 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5046 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5047 "av andre brukere på tjeneren din."
5049 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
5050 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5051 msgstr ""
5052 "Du bør bruke SSL-tilkobling dersom din databasetjener har støtte for det."
5054 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
5055 #, fuzzy, php-format
5056 #| msgid ""
5057 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5058 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5059 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5060 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5061 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5062 msgid ""
5063 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5064 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
5065 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5066 "thousands of users, including you, are connected to."
5067 msgstr ""
5068 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5069 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;"
5070 "id=%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5071 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5072 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5073 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5075 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
5076 #, php-format
5077 msgid ""
5078 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5079 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5080 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5081 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5082 "[kbd]http[/kbd]."
5083 msgstr ""
5084 "Du angir [kbd]config[/kbd] autentiseringstype og inkluderte brukernavn og "
5085 "passord for automatisk pålogging, noe som ikke er et ønskelig alternativ for "
5086 "live verter. Alle som kjenner eller gjetter phpMyAdmin URL-en din, kan få "
5087 "direkte tilgang til phpMyAdmin-panelet. Sett %1$sauthentication type%2$s til "
5088 "[kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5090 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
5091 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5092 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5094 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
5095 #, fuzzy, php-format
5096 #| msgid ""
5097 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5098 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5099 msgid ""
5100 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5101 "system."
5102 msgstr ""
5103 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5104 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5106 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
5107 #, fuzzy, php-format
5108 #| msgid ""
5109 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5110 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5111 msgid ""
5112 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5113 "system."
5114 msgstr ""
5115 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5116 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5118 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
5119 msgid ""
5120 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5121 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5122 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5123 msgstr ""
5124 "Du hadde ikke noe hemmelig sett for blowfish og har aktivert autentisering "
5125 "av [kbd]cookie[/kbd], så en nøkkel ble automatisk generert for deg. Den "
5126 "brukes til å kryptere informasjonskapsler; du trenger ikke å huske det."
5128 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
5129 #, php-format
5130 msgid ""
5131 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5132 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5133 "%5$d)."
5134 msgstr ""
5135 "%1$s gyldighet for påloggingskake %2$s større enn %3$s økt.gc_maxlifetime "
5136 "%4$s kan forårsake tilfeldig ugyldighetsøkt (for tiden session."
5137 "gc_maxlifetime er %5$d)."
5139 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
5140 #, fuzzy, php-format
5141 #| msgid ""
5142 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5143 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5144 #| "urity risk such as impersonation."
5145 msgid ""
5146 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5147 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5148 msgstr ""
5149 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5150 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5151 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5152 "bruker."
5154 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
5155 #, php-format
5156 msgid ""
5157 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5158 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
5162 #, fuzzy, php-format
5163 #| msgid ""
5164 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5165 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5166 msgid ""
5167 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5168 "are unavailable on this system."
5169 msgstr ""
5170 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5171 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5172 "systemet."
5174 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
5175 #, fuzzy, php-format
5176 #| msgid ""
5177 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5178 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5179 msgid ""
5180 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5181 "are unavailable on this system."
5182 msgstr ""
5183 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5184 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5185 "systemet."
5187 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1365
5188 msgid "no description"
5189 msgstr "ingen beskrivelse"
5191 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1567
5192 #, php-format
5193 msgid ""
5194 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
5195 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
5196 "configuration storage there."
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:112
5200 #, fuzzy
5201 #| msgid "Views"
5202 msgid "View users"
5203 msgstr "Visning"
5205 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:245
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Server version"
5208 msgid "Server-level tabs"
5209 msgstr "Tjenerversjon"
5211 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:250
5212 #, fuzzy
5213 #| msgid "Database server"
5214 msgid "Database-level tabs"
5215 msgstr "Databaseserver"
5217 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:255
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "Table comments"
5220 msgid "Table-level tabs"
5221 msgstr "Tabellkommentarer"
5223 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
5224 msgid "Could not connect to the database server!"
5225 msgstr "Kunne ikke koble til databaseserveren!"
5227 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
5228 msgid "Invalid authentication type!"
5229 msgstr "Ugyldig godkjenningstype!"
5231 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5232 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5233 msgstr ""
5234 "Tøm brukernavnet mens du bruker [kbd]config[/kbd] autentiseringsmetode!"
5236 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
5237 msgid ""
5238 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5239 "method!"
5240 msgstr ""
5241 "Tomt påloggingsøktsnavn mens du bruker [kbd]signon[/kbd] "
5242 "autentiseringsmetode!"
5244 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
5245 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5246 msgstr "Tom signon URL ved bruk av [kbd]signon[/kbd] autentiseringsmetode!"
5248 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
5249 msgid ""
5250 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5251 msgstr ""
5252 "Tøm phpMyAdmin-kontrollbruker mens du bruker phpMyAdmin-"
5253 "konfigurasjonslagring!"
5255 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5256 msgid ""
5257 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5258 "storage!"
5259 msgstr ""
5260 "Tøm phpMyAdmin kontroll brukerpassord mens du bruker phpMyAdmin "
5261 "konfigurasjonslagring!"
5263 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
5264 msgid "Incorrect value:"
5265 msgstr "Ugyldig verdi:"
5267 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
5268 #, php-format
5269 msgid "Incorrect IP address: %s"
5270 msgstr "Ugyldig IP-adresse: %s"
5272 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
5273 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5274 msgid "Not a valid port number!"
5275 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5277 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5278 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5279 msgid "Not a positive number!"
5280 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5282 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5283 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5284 msgid "Not a non-negative number!"
5285 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5287 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5288 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5289 #, php-format
5290 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5291 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5293 #: libraries/classes/Console.php:92
5294 #, php-format
5295 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5296 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5297 msgstr[0] "Viser %1$d bokmerke (både private og delt)"
5298 msgstr[1] "Viser %1$d bokmerker (både private og delt)"
5300 #: libraries/classes/Console.php:99
5301 msgid "No bookmarks"
5302 msgstr "Ingen bokmerker"
5304 #: libraries/classes/Console.php:128
5305 msgid "SQL Query Console"
5306 msgstr "SQL-spørringskonsoll"
5308 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
5310 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5311 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5312 msgid "No databases selected."
5313 msgstr "Ingen databaser er valgt."
5315 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5316 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5317 #, php-format
5318 msgid ""
5319 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5320 "information."
5321 msgstr ""
5322 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se %s for mer informasjon."
5324 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5325 #, php-format
5326 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5327 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
5329 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
5330 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
5331 #, php-format
5332 msgid ""
5333 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5337 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5338 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5339 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5340 #: templates/database/structure/index.twig:25
5341 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5342 msgid "No tables found in database."
5343 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
5345 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5346 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5347 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5348 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5349 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
5351 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5352 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
5353 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5354 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5355 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5356 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
5358 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5359 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5360 msgid "No collation provided."
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5364 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5365 msgid "The database name is empty!"
5366 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
5368 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5369 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5370 msgstr "Kan ikke kopiere database til samme navn. Endre navnet og prøv igjen."
5372 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5373 #, php-format
5374 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5375 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
5377 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5378 #, php-format
5379 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5380 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
5382 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5383 #, php-format
5384 msgid ""
5385 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5386 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
5388 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
5389 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5390 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5391 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5392 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
5393 msgid "Access denied!"
5394 msgstr "Ingen tilgang!"
5396 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5397 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5398 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5399 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5400 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5401 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5402 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5403 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5404 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5405 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5407 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5408 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5409 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5410 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5411 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "No tables selected."
5414 msgid "No table selected."
5415 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
5417 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5418 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5419 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5420 msgid "Success!"
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5424 #: templates/table/operations/index.twig:451
5425 #: templates/table/operations/view.twig:32
5426 #, fuzzy, php-format
5427 #| msgid "View %s has been dropped."
5428 msgid "View %s has been dropped."
5429 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
5431 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:368
5432 #: templates/table/operations/index.twig:451
5433 #, fuzzy, php-format
5434 #| msgid "Table %s has been dropped."
5435 msgid "Table %s has been dropped."
5436 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
5438 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:415
5439 #: templates/table/operations/index.twig:410
5440 #: templates/table/operations/index.twig:428
5441 #, php-format
5442 msgid "Table %s has been emptied."
5443 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
5445 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:578
5446 #: libraries/classes/Display/Results.php:3987
5447 #, php-format
5448 msgid ""
5449 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
5450 "%sdocumentation%s."
5451 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
5453 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:765
5454 msgid "unknown"
5455 msgstr "ukjent"
5457 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5458 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:74
5459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
5460 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5461 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5462 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5463 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5464 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
5467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
5468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
5469 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5470 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5471 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5472 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5473 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5474 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5475 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5476 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5477 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5478 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5479 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5480 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5481 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5482 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5483 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5484 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5485 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5486 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5487 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5488 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5489 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5490 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
5491 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5492 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5493 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5494 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5495 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5496 msgid "Yes"
5497 msgstr "Ja"
5499 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5500 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:75
5501 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5502 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5503 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
5504 #: libraries/classes/Core.php:719 templates/preview_sql.twig:3
5505 msgid "No change"
5506 msgstr "Ingen endring"
5508 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:109
5509 msgid "Favorite List is full!"
5510 msgstr "Favotittlisten er full!"
5512 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5513 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5514 msgid "Tracking data deleted successfully."
5515 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
5517 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5518 #, php-format
5519 msgid ""
5520 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5521 msgstr ""
5522 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
5523 "aktivert."
5525 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5526 msgid "No tables selected."
5527 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
5529 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5530 msgid "Database Log"
5531 msgstr "Databaselogg"
5533 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5534 msgid ""
5535 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5536 "submitted based on your settings."
5537 msgstr ""
5538 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
5539 "på innstillingene dine."
5541 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5542 msgid "Thank you for submitting this report."
5543 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
5545 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5546 msgid ""
5547 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5548 "to be sent."
5549 msgstr ""
5550 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
5552 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5553 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5554 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
5556 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5557 msgid "You may want to refresh the page."
5558 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
5560 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5561 #: libraries/classes/Export.php:1345
5562 msgid "Bad type!"
5563 msgstr "Feil type!"
5565 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5566 msgid "Bad parameters!"
5567 msgstr "Feil parametere!"
5569 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:99
5570 msgid ""
5571 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5572 "you need to logout from all servers."
5573 msgstr ""
5574 "Du ble logget ut fra én tjener. For å logge helt ut av phpMyAdmin må du "
5575 "logge ut av alle tjenere."
5577 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5578 #, php-format
5579 msgid ""
5580 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5581 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5582 msgstr ""
5583 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
5584 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
5586 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5587 msgid ""
5588 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5589 msgstr ""
5590 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
5591 "opp der."
5593 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:266
5594 msgid ""
5595 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5596 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5597 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5598 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5599 msgstr ""
5600 "PHP-parameteret [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5601 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
5602 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
5603 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
5605 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:283
5606 msgid ""
5607 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5608 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5609 msgstr ""
5610 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
5611 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
5612 "phpMyAdmin."
5614 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:302
5615 msgid ""
5616 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5617 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5618 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5619 msgstr ""
5620 "Tjeneren dine kjører med forvalgte verdier for kontrollbrukeren og passordet "
5621 "(controlpass), og er åpen for enhver til å ta seg inn; du bør virkelig ordne "
5622 "dette sikkerhetsproblemet ved å endre passordet for kontrollbrukeren \"pma\"."
5624 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:324
5625 msgid ""
5626 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
5627 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
5628 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:334
5632 #, php-format
5633 msgid ""
5634 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
5635 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
5636 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:352
5640 msgid ""
5641 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5642 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5643 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5644 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5645 msgstr ""
5646 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
5647 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
5648 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
5649 "konfigurasjonen din og endre serveren."
5651 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:373
5652 #, php-format
5653 msgid ""
5654 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5655 "issues."
5656 msgstr ""
5657 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
5658 "problemer."
5660 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:387
5661 #, php-format
5662 msgid ""
5663 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5664 "templates and will be slow because of this."
5665 msgstr ""
5666 "$cfg['TempDir'] (%s) er ikke tilgjengelig. phpMyAdmin kan ikke hurtiglagre "
5667 "maler, og vil være tregt som følge av dette."
5669 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:444
5670 msgid ""
5671 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5672 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5673 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5674 msgstr ""
5675 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
5676 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
5677 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
5679 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:462
5680 msgid ""
5681 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5682 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5683 msgstr ""
5684 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
5685 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
5687 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
5688 msgid "Incomplete params"
5689 msgstr "Ufullstendige parametre"
5691 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
5692 msgid "Succeeded"
5693 msgstr "Vellykket"
5695 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
5696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
5697 msgid "Failed"
5698 msgstr "Feilet"
5700 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5701 #, php-format
5702 msgid ""
5703 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5704 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5705 msgstr ""
5706 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
5707 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
5709 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5710 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
5711 msgid "Showing bookmark"
5712 msgstr "Vis bokmerke"
5714 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5715 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
5716 msgid "The bookmark has been deleted."
5717 msgstr "Bokmerket er slettet."
5719 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
5720 msgid ""
5721 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5722 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5723 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5724 msgstr ""
5725 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
5726 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
5727 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5729 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
5730 #, php-format
5731 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5732 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5733 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørring utført."
5734 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
5736 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
5737 #, php-format
5738 msgid ""
5739 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5740 "same file%s and import will resume."
5741 msgstr ""
5742 "Skript-tidsavbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen, %ssend inn "
5743 "samme fil igjen%s og importen vil tilta igjen."
5745 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
5746 msgid ""
5747 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5748 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5749 msgstr ""
5750 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
5751 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
5752 "PHP-tidsgrensen."
5754 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
5755 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
5756 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5757 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
5759 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5760 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5764 msgid "Could not load the progress of the import."
5765 msgstr "Kan ikke laste importframdrift."
5767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5768 #: templates/server/databases/index.twig:318
5769 msgid "Confirm"
5770 msgstr "Bekreft"
5772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5773 #, php-format
5774 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5775 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
5777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5778 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5779 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
5781 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5782 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again."
5783 msgstr ""
5784 "Navnet på databasen kan ikke endres til gjeldende navn. Endre navnet og prøv "
5785 "på nytt."
5787 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5788 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5789 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
5791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5792 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5793 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
5795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5798 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5799 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
5801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5802 msgid "Delete tracking data for this table?"
5803 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
5805 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5806 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5807 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
5809 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5810 msgid "Delete tracking data for this version?"
5811 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
5813 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5814 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5815 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
5817 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5818 msgid "Delete entry from tracking report?"
5819 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
5821 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5822 msgid "Deleting tracking data"
5823 msgstr "Slett overvåkningsdata"
5825 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5826 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5827 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
5829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5830 msgid "Dropping Foreign key."
5831 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
5833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5834 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5835 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
5837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5838 #, php-format
5839 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5840 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
5842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5843 #, php-format
5844 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5845 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
5847 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5848 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5849 msgstr ""
5850 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
5851 "denne siden?"
5853 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5854 msgid ""
5855 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5856 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5857 msgstr ""
5858 "Du prøver å redusere antallet rader, men har allerede skrevet inn data i de "
5859 "radene, som vil gå tapt. Ønsker du å fortsette?"
5861 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5862 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5863 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
5865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5866 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5867 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
5869 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5870 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5871 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
5873 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5874 msgid ""
5875 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5876 "the data related to the selected partition(s)!"
5877 msgstr ""
5878 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
5879 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
5881 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5882 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5883 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
5885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5886 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5887 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
5889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5890 #, fuzzy
5891 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5892 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5893 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
5895 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5896 msgid ""
5897 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5898 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5899 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5900 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5901 "refer to the tips at "
5902 msgstr ""
5903 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
5904 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
5905 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
5906 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
5907 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
5909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5910 msgid "Garbled Data"
5911 msgstr "Uleselig data"
5913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5914 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5915 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
5917 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5918 msgid ""
5919 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5920 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5921 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5922 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5923 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5924 "</b>"
5925 msgstr ""
5926 "Gjennom denne operasjonen, prøver MySQL å knytte dataverdier mellom "
5927 "sammenligninger. Hvis karaktersettene er ukompatible, kan det forekomme "
5928 "datatap, og det kan hende at denne <b>IKKE</b> ikke lar seg gjenopprette ved "
5929 "å enkelthen bytte tilbake kolonnesamlingen(e). <b>For å konvertere "
5930 "eksisterende data, anbefales det å bruke kolonneredigeringsfuksjonen (altså "
5931 "\"Endre\"-lenken) på tabellstruktursiden. </b>"
5933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5934 msgid ""
5935 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5936 "data?"
5937 msgstr ""
5938 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
5939 "data?"
5941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5942 #: templates/export.twig:324
5943 msgid "Save & close"
5944 msgstr "Lagre og lukk"
5946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5947 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5948 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5949 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5950 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5951 msgid "Reset"
5952 msgstr "Tilbakestill"
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5955 msgid "Reset all"
5956 msgstr "Tilbakestill alle"
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5959 msgid "Missing value in the form!"
5960 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
5962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5963 msgid "Select at least one of the options!"
5964 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
5966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5967 msgid "Please enter a valid number!"
5968 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
5970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5971 msgid "Please enter a valid length!"
5972 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
5974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5975 msgid "Add index"
5976 msgstr "Legg til indeks(er)"
5978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5979 msgid "Edit index"
5980 msgstr "Rediger indeks"
5982 #. l10n: Rename a table Index
5983 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5984 #, fuzzy
5985 #| msgid "Remove index(s)"
5986 msgid "Rename index"
5987 msgstr "Fjern indeks(er)"
5989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5990 #: templates/table/index_form.twig:237
5991 #, php-format
5992 msgid "Add %s column(s) to index"
5993 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
5995 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5996 msgid "Create single-column index"
5997 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
5999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
6000 msgid "Create composite index"
6001 msgstr "Opprett kompositt indeks"
6003 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
6004 msgid "Composite with:"
6005 msgstr "Kompositt med:"
6007 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
6008 msgid "Please select column(s) for the index."
6009 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
6011 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
6012 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
6013 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
6014 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
6015 #: templates/table/index_form.twig:246
6016 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
6017 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
6018 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
6019 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
6020 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
6021 msgid "Preview SQL"
6022 msgstr "Forhåndsvis SQL"
6024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
6025 #: templates/sql/query.twig:218
6026 msgid "Simulate query"
6027 msgstr "Simuler spørring"
6029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
6030 #: libraries/classes/Html/Generator.php:837 templates/export.twig:67
6031 msgid "SQL query:"
6032 msgstr "SQL-spørring:"
6034 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
6035 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
6036 msgid "Y values"
6037 msgstr "Y-verdier"
6039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
6040 #, fuzzy
6041 #| msgid "Please enter the same value again"
6042 msgid "Please enter the SQL query first."
6043 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
6045 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
6046 msgid "The host name is empty!"
6047 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
6049 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
6050 msgid "The user name is empty!"
6051 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
6053 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
6054 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:950
6055 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
6056 msgid "The password is empty!"
6057 msgstr "Passordet er blankt!"
6059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
6060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
6061 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
6062 msgid "The passwords aren't the same!"
6063 msgstr "Passordene er ikke like!"
6065 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
6066 msgid "Removing Selected Users"
6067 msgstr "Fjern valgte brukere"
6069 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
6070 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
6071 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
6072 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
6073 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
6074 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
6075 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
6076 #: templates/home/index.twig:298 templates/home/index.twig:306
6077 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
6078 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
6079 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
6080 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
6081 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
6082 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
6083 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
6084 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
6085 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
6086 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
6087 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
6088 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
6089 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
6090 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
6091 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
6092 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
6093 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
6094 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
6095 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
6096 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
6097 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
6098 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
6099 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
6100 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
6101 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
6102 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
6103 #: templates/table/search/index.twig:182
6104 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
6105 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
6106 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
6107 #: templates/table/structure/display_structure.twig:373
6108 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
6109 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
6110 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
6111 msgid "Close"
6112 msgstr "Lukk"
6114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
6115 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
6116 msgctxt "Lock the account."
6117 msgid "Lock"
6118 msgstr ""
6120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
6121 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
6122 msgctxt "Unlock the account."
6123 msgid "Unlock"
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
6127 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6128 #, fuzzy
6129 #| msgid "Log file count"
6130 msgid "Lock this account."
6131 msgstr "Antall loggfiler"
6133 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
6134 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6135 #, fuzzy
6136 #| msgid "Users"
6137 msgid "Unlock this account."
6138 msgstr "Brukere"
6140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
6141 msgid "Template was created."
6142 msgstr "Malen ble opprettet."
6144 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
6145 msgid "Template was loaded."
6146 msgstr "Malen ble lastet."
6148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
6149 msgid "Template was updated."
6150 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
6152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
6153 msgid "Template was deleted."
6154 msgstr "Malen ble slettet."
6156 #. l10n: Other, small valued, queries
6157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
6158 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
6159 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
6160 msgid "Other"
6161 msgstr "Annet"
6163 #. l10n: Thousands separator
6164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
6165 #: libraries/classes/Util.php:550 libraries/classes/Util.php:582
6166 msgid ","
6167 msgstr "."
6169 #. l10n: Decimal separator
6170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:153
6171 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
6172 msgid "."
6173 msgstr ","
6175 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
6176 msgid "Connections / Processes"
6177 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
6179 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:158
6180 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
6181 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
6183 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
6184 msgid ""
6185 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
6186 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
6187 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
6188 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
6189 msgstr ""
6190 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
6191 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
6192 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
6193 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
6194 "<i>Innstillinger</i>."
6196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
6197 msgid "Query cache efficiency"
6198 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
6200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
6201 msgid "Query cache usage"
6202 msgstr "Spørrings cache bruk"
6204 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
6205 msgid "Query cache used"
6206 msgstr "Spørrings cache brukt"
6208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
6209 msgid "System CPU usage"
6210 msgstr "System CPU-bruk"
6212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
6213 msgid "System memory"
6214 msgstr "Systemminne"
6216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
6217 msgid "System swap"
6218 msgstr "Systembytte"
6220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
6221 msgid "Average load"
6222 msgstr "Gjennomsnitt load"
6224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
6225 msgid "Total memory"
6226 msgstr "Totalt minne"
6228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
6229 msgid "Cached memory"
6230 msgstr "Cached minne"
6232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6233 msgid "Buffered memory"
6234 msgstr "Buffered minne"
6236 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
6237 msgid "Free memory"
6238 msgstr "Ledig minne"
6240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
6241 msgid "Used memory"
6242 msgstr "Brukt minne"
6244 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
6245 msgid "Total swap"
6246 msgstr "Totalt swap"
6248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6249 msgid "Cached swap"
6250 msgstr "Cachet swap"
6252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6253 msgid "Used swap"
6254 msgstr "Brukt swap"
6256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6257 msgid "Free swap"
6258 msgstr "Ledig swap"
6260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
6261 msgid "Bytes sent"
6262 msgstr "Bytes sendt"
6264 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6265 msgid "Bytes received"
6266 msgstr "Bytes mottatt"
6268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6269 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6270 msgid "Connections"
6271 msgstr "tilkoblinger"
6273 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6274 #: templates/server/status/base.twig:11
6275 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6276 msgid "Processes"
6277 msgstr "Prosesser"
6279 #. l10n: shortcuts for Byte
6280 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
6281 #: libraries/classes/Util.php:458
6282 msgid "B"
6283 msgstr "B"
6285 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6287 #: libraries/classes/Util.php:460
6288 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6289 msgid "KiB"
6290 msgstr "KiB"
6292 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6294 #: libraries/classes/Util.php:462
6295 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6296 msgid "MiB"
6297 msgstr "MiB"
6299 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6300 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6301 #: libraries/classes/Util.php:464
6302 msgid "GiB"
6303 msgstr "GiB"
6305 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6307 #: libraries/classes/Util.php:466
6308 msgid "TiB"
6309 msgstr "TiB"
6311 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6313 #: libraries/classes/Util.php:468
6314 msgid "PiB"
6315 msgstr "PiB"
6317 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6318 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6319 #: libraries/classes/Util.php:470
6320 msgid "EiB"
6321 msgstr "EiB"
6323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6324 #, php-format
6325 msgid "%d table(s)"
6326 msgstr "%d tabell(er)"
6328 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6329 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6330 msgid "Questions"
6331 msgstr "Spørringer"
6333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6334 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6335 msgid "Traffic"
6336 msgstr "Trafikk"
6338 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6339 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1937
6340 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6341 msgid "Settings"
6342 msgstr "Innstillinger"
6344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6345 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6346 msgid "Add chart to grid"
6347 msgstr "Legg graf til grid"
6349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6350 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6351 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
6353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6354 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266
6355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
6356 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6357 #: libraries/config.values.php:111
6358 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
6359 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
6360 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6361 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6362 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6363 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6364 #: templates/server/status/processes/list.twig:72
6365 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6366 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6367 msgid "None"
6368 msgstr "Ingen"
6370 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6371 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "SQL query"
6374 msgid "SQL Query"
6375 msgstr "SQL-spørring"
6377 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6378 msgid "Resume monitor"
6379 msgstr "Gjenoppta monitor"
6381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6382 msgid "Pause monitor"
6383 msgstr "Pause overvåkning"
6385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6386 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6387 msgid "Start auto refresh"
6388 msgstr "Start automatisk oppdatering"
6390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6391 msgid "Stop auto refresh"
6392 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
6394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
6395 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6396 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
6398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6399 msgid "general_log is enabled."
6400 msgstr "general_log er aktivert."
6402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6403 msgid "slow_query_log is enabled."
6404 msgstr "slow_query_log er aktivert."
6406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6407 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6408 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
6410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6411 msgid "log_output is not set to TABLE."
6412 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
6414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6415 msgid "log_output is set to TABLE."
6416 msgstr "log_output er satt til TABLE."
6418 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
6419 #, php-format
6420 msgid ""
6421 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6422 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6423 "depending on your system."
6424 msgstr ""
6425 "slow_query_log er aktivert, men tjeneren loggfører kun spørringer som tar "
6426 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
6427 "long_query_time til 0-2 sekunder."
6429 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
6430 #, php-format
6431 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6432 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
6434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
6435 msgid ""
6436 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6437 "restart:"
6438 msgstr ""
6439 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
6440 "omstart av tjener:"
6442 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
6444 #, php-format
6445 msgid "Set log_output to %s"
6446 msgstr "Lagre utdata til %s"
6448 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
6450 #, php-format
6451 msgid "Enable %s"
6452 msgstr "Aktiver %s"
6454 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
6456 #, php-format
6457 msgid "Disable %s"
6458 msgstr "Deaktiver %s"
6460 #. l10n: %d seconds
6461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:237
6462 #, php-format
6463 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6464 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
6466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
6467 msgid ""
6468 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6469 "database administrator."
6470 msgstr ""
6471 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
6472 "databaseadministrator."
6474 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
6475 msgid "Change settings"
6476 msgstr "Endre innstillinger"
6478 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6479 msgid "Current settings"
6480 msgstr "Nåværende innstillinger"
6482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6483 msgid "Chart title"
6484 msgstr "Diagramtittel"
6486 #. l10n: As in differential values
6487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6488 msgid "Differential"
6489 msgstr "Differensial"
6491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6492 #, php-format
6493 msgid "Divided by %s"
6494 msgstr "Delt på %s"
6496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6497 msgid "Unit"
6498 msgstr "Enhet"
6500 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
6501 msgid "From slow log"
6502 msgstr "Fra langsom logg"
6504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6505 msgid "From general log"
6506 msgstr "Fra generell logg"
6508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6509 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6510 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørringen i tjenerens logger."
6512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6513 msgid "Analysing logs"
6514 msgstr "Analyserer logger"
6516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6517 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6518 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
6520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6521 msgid "Cancel request"
6522 msgstr "Avbryt forespørsel"
6524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
6525 msgid ""
6526 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6527 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6528 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6529 msgstr ""
6530 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
6531 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
6532 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
6534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
6535 msgid ""
6536 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6537 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6538 "data."
6539 msgstr ""
6540 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
6541 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
6542 "dataene."
6544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
6545 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6546 msgstr ""
6547 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
6549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
6550 msgid "Jump to Log table"
6551 msgstr "Gå til Loggtabellen"
6553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6554 msgid "No data found"
6555 msgstr "Ingen data funnet"
6557 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6558 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6559 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
6561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
6562 msgid "Analyzing…"
6563 msgstr "Analyserer…"
6565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6566 msgid "Explain output"
6567 msgstr "Forklar utdata"
6569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6570 #: libraries/classes/Menu.php:490
6571 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6572 #: libraries/classes/Util.php:1933 libraries/config.values.php:157
6573 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6574 #: templates/database/events/index.twig:46
6575 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6576 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6577 msgid "Status"
6578 msgstr "Status"
6580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
6583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
6584 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6585 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
6586 #: templates/database/triggers/list.twig:49
6587 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6588 msgid "Time"
6589 msgstr "Tid"
6591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6592 msgid "Total time:"
6593 msgstr "Total tid:"
6595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6596 msgid "Profiling results"
6597 msgstr "Profileringsresultater"
6599 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6600 msgctxt "Display format"
6601 msgid "Table"
6602 msgstr "Tabell"
6604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6605 msgid "Chart"
6606 msgstr "Grafisk fremstilling"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6609 #: templates/export.twig:210
6610 msgctxt "Alias"
6611 msgid "Database"
6612 msgstr "Database"
6614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6615 #: templates/export.twig:224
6616 msgctxt "Alias"
6617 msgid "Table"
6618 msgstr "Tabell"
6620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6621 #: templates/export.twig:237
6622 msgctxt "Alias"
6623 msgid "Column"
6624 msgstr "Kolonne"
6626 #. l10n: A collection of available filters
6627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6628 msgid "Log table filter options"
6629 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
6631 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6633 msgid "Filter"
6634 msgstr "Filtrer"
6636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6637 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6638 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
6640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6641 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6642 msgstr ""
6643 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
6645 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6646 msgid "Sum of grouped rows:"
6647 msgstr "Sum av grupperte rader:"
6649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6650 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6651 #: templates/server/databases/index.twig:253
6652 msgid "Total:"
6653 msgstr "Totalt:"
6655 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
6656 msgid "Loading logs"
6657 msgstr "Laster logger"
6659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6660 msgid "Monitor refresh failed"
6661 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
6663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
6664 msgid ""
6665 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6666 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6667 "reentering your credentials should help."
6668 msgstr ""
6669 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
6670 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
6671 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
6673 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
6674 msgid "Reload page"
6675 msgstr "Oppdater siden"
6677 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
6678 msgid "Affected rows:"
6679 msgstr "Berørte rader:"
6681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
6682 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6683 msgstr ""
6684 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
6685 "gyldig JSON-kode."
6687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
6688 msgid ""
6689 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6690 msgstr ""
6691 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
6692 "standardkonfigurasjon…"
6694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
6695 msgid "Import monitor configuration"
6696 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
6698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6699 msgid "Please select the file you want to import:"
6700 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere:"
6702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6703 msgid "Please enter a valid table name."
6704 msgstr "Skriv inn et gyldig tabellnavn."
6706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6707 msgid "Please enter a valid database name."
6708 msgstr "Skriv inn et gyldig databasenavn."
6710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6711 msgid "No files available on server for import!"
6712 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
6714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6715 msgid "Analyse query"
6716 msgstr "Analyser spørring"
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
6719 msgid "Formatting SQL…"
6720 msgstr "Formaterer SQL…"
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6723 msgid "No parameters found!"
6724 msgstr "Ingen parametre funnet!"
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6727 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6728 #: templates/database/designer/main.twig:339
6729 #: templates/database/designer/main.twig:390
6730 #: templates/database/designer/main.twig:668
6731 #: templates/database/designer/main.twig:734
6732 #: templates/database/designer/main.twig:873
6733 #: templates/database/designer/main.twig:958
6734 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6735 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6736 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6737 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6738 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6739 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
6740 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
6741 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
6742 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
6743 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6744 #: templates/server/databases/index.twig:319
6745 #: templates/server/databases/index.twig:323
6746 #: templates/server/variables/index.twig:15
6747 #: templates/table/search/index.twig:197
6748 msgid "Cancel"
6749 msgstr "Avbryt"
6751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
6752 #: templates/header.twig:44
6753 msgid "Page-related settings"
6754 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
6756 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6757 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6758 msgid "Apply"
6759 msgstr "Angi"
6761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331
6762 #: templates/home/index.twig:302 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
6763 #: templates/navigation/main.twig:58
6764 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6765 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6766 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
6767 msgid "Loading…"
6768 msgstr "Laster…"
6770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6771 msgid "Request aborted!!"
6772 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
6774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6775 msgid "Processing request"
6776 msgstr "Prosesseringsforespørsel"
6778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6779 msgid "Request failed!!"
6780 msgstr "Forespørsel feilet!!"
6782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6783 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:49
6784 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:52
6785 msgid "Error in processing request"
6786 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
6788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6789 #, php-format
6790 msgid "Error code: %s"
6791 msgstr "Feilkode: %s"
6793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6794 #, php-format
6795 msgid "Error text: %s"
6796 msgstr "Feilmelding: %s"
6798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6799 msgid ""
6800 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6801 "network connectivity and server status."
6802 msgstr ""
6803 "Forbindelsen til serveren er brutt. Vennligst kontroller "
6804 "nettverksforbindelsen og serverstatus."
6806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6807 msgid "No accounts selected."
6808 msgstr "Ingen kontoer valgt."
6810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6811 msgid "Dropping column"
6812 msgstr "Dropper kolonne"
6814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6815 msgid "Adding primary key"
6816 msgstr "Legger til primærnøkkel"
6818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6819 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6820 #: templates/database/designer/main.twig:666
6821 #: templates/database/designer/main.twig:730
6822 #: templates/database/designer/main.twig:869
6823 #: templates/database/designer/main.twig:954
6824 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6825 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6826 #: templates/table/structure/display_structure.twig:378
6827 msgid "OK"
6828 msgstr "OK"
6830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6831 msgid "Click to dismiss this notification"
6832 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
6834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6835 msgid "Renaming databases"
6836 msgstr "Endrer databasers navn"
6838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6839 msgid "Copying database"
6840 msgstr "Kopierer database"
6842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6843 msgid "Changing charset"
6844 msgstr "Endrer tegnsett"
6846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6847 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6848 #: libraries/classes/Index.php:526
6849 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6850 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
6851 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
6852 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
6853 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6854 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6855 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6856 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6857 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6858 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6859 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6860 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6861 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6862 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6863 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6864 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6865 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6866 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6867 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6868 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6869 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6870 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6871 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6872 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6873 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6874 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
6875 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6876 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6877 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6878 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6879 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6880 msgid "No"
6881 msgstr "Nei"
6883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6884 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6885 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6886 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6887 msgid "Enable foreign key checks"
6888 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
6890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
6891 msgid "Failed to get real row count."
6892 msgstr "Klarte ikke hente faktisk antall rader."
6894 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363
6895 msgid "Searching"
6896 msgstr "Søker"
6898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6899 msgid "Hide search results"
6900 msgstr "Skjul søkeresultater"
6902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6903 msgid "Show search results"
6904 msgstr "Vis søkeresultater"
6906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6907 msgid "Browsing"
6908 msgstr "Leser"
6910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6911 msgid "Deleting"
6912 msgstr "Sletter"
6914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6915 #, php-format
6916 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6917 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
6919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6920 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6921 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
6923 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6924 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6925 msgstr "Ingen rutine kan eksporteres. Nødvendige rettigheter mangler."
6927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6928 #, php-format
6929 msgid "Values for column %s"
6930 msgstr "Verdier for kolonne %s"
6932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6933 msgid "Values for a new column"
6934 msgstr "Verdier for ny kolonne"
6936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6937 msgid "Enter each value in a separate field."
6938 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
6940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6941 #, php-format
6942 msgid "Add %d value(s)"
6943 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
6945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6946 msgid ""
6947 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6948 msgstr ""
6949 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
6950 "en tabell."
6952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385
6953 msgid "Hide query box"
6954 msgstr "Skjul spørringsboks"
6956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6957 msgid "Show query box"
6958 msgstr "Vis spørringsboks"
6960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6961 #: libraries/classes/Display/Results.php:3042
6962 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6963 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6964 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6965 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6966 #: templates/database/designer/main.twig:388
6967 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6968 #: templates/database/search/results.twig:43
6969 #: templates/display/results/table.twig:235
6970 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6971 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6972 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6973 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6974 msgid "Delete"
6975 msgstr "Slett"
6977 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6978 #, php-format
6979 msgid "%d is not valid row number."
6980 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
6982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6983 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6984 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6985 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6986 msgid "Browse foreign values"
6987 msgstr "Se de eksterne verdiene"
6989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6990 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6991 msgstr ""
6992 "Ingen tidligere auto-lagret spørring er tilgjengelig. Laster forvalgt "
6993 "spørring."
6995 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6996 msgid ""
6997 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6998 "query."
6999 msgstr ""
7000 "Du har en tidligere lagret spørring. Klikk \"Hent auto-lagret spørring\" for "
7001 "å laste den inn."
7003 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
7004 #, php-format
7005 msgid "Variable %d:"
7006 msgstr "Variabel %d:"
7008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
7009 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
7010 msgid "Pick"
7011 msgstr "Velg"
7013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
7014 msgid "Column selector"
7015 msgstr "Kolonnevelger"
7017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
7018 msgid "Search this list"
7019 msgstr "Søk i denne listen"
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
7022 #, php-format
7023 msgid ""
7024 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
7025 "database %s has columns that are not present in the current table."
7026 msgstr ""
7027 "Ingen kolonner i sentrallisten. Sørg for at hovedkolonnelisten for databasen "
7028 "%s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
7031 msgid "See more"
7032 msgstr "Se mer"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
7035 msgid "Add primary key"
7036 msgstr "Legg til primærnøkkel"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
7039 msgid "Primary key added."
7040 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
7042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
7043 #: libraries/classes/Normalization.php:282
7044 msgid "Taking you to next step…"
7045 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
7047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
7048 #, php-format
7049 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
7050 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
7052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
7053 #: libraries/classes/Normalization.php:540
7054 #: libraries/classes/Normalization.php:602
7055 #: libraries/classes/Normalization.php:699
7056 #: libraries/classes/Normalization.php:775
7057 msgid "End of step"
7058 msgstr "Slutten på dette trinnet"
7060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
7061 msgid "Second step of normalization (2NF)"
7062 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
7064 #. l10n: Display text for calendar close link
7065 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
7066 #: libraries/classes/Normalization.php:375
7067 #: templates/javascript/variables.twig:15
7068 msgid "Done"
7069 msgstr "Utført"
7071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
7072 msgid "Confirm partial dependencies"
7073 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
7075 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
7076 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
7077 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
7079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
7080 msgid ""
7081 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
7082 "determine values of column d and column f."
7083 msgstr ""
7084 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
7085 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
7087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
7088 msgid "No partial dependencies selected!"
7089 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
7091 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
7092 #: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:937
7093 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
7094 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
7095 msgid "Back"
7096 msgstr "Tilbake"
7098 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
7099 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
7100 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
7102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
7103 msgid "Hide partial dependencies list"
7104 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
7106 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
7107 msgid ""
7108 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
7109 "of the table."
7110 msgstr ""
7111 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
7112 "kolonner i tabellen."
7114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
7115 msgid "Step"
7116 msgstr "Trinn"
7118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
7119 msgid "The following actions will be performed:"
7120 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
7122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
7123 #, php-format
7124 msgid "DROP columns %s from the table %s"
7125 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
7127 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
7128 msgid "Create the following table"
7129 msgstr "Lag følgende tabell"
7131 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
7132 msgid "Third step of normalization (3NF)"
7133 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
7135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
7136 msgid "Confirm transitive dependencies"
7137 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
7139 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
7140 msgid "Selected dependencies are as follows:"
7141 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
7143 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
7144 msgid "No dependencies selected!"
7145 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
7147 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
7148 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
7149 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
7150 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
7151 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
7152 #: templates/server/variables/index.twig:12
7153 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
7154 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
7155 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
7156 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
7157 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
7158 msgid "Save"
7159 msgstr "Lagre"
7161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
7162 msgid "Hide search criteria"
7163 msgstr "Skjul søkekriterier"
7165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
7166 msgid "Show search criteria"
7167 msgstr "Vis søkekriterier"
7169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
7170 msgid "Column maximum:"
7171 msgstr "Kolonne maksimum:"
7173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
7174 msgid "Column minimum:"
7175 msgstr "Kolonne minimum:"
7177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
7178 msgid "Hide find and replace criteria"
7179 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
7181 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
7182 msgid "Show find and replace criteria"
7183 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
7185 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
7186 msgid "Each point represents a data row."
7187 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
7189 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
7190 msgid "Hovering over a point will show its label."
7191 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
7193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
7194 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
7195 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
7197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:460
7198 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
7199 msgstr ""
7200 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
7201 "standardvisningen."
7203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
7204 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
7205 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
7207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:464
7208 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
7209 msgstr ""
7210 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
7212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
7213 msgid "Select two columns"
7214 msgstr "Velg to kolonner"
7216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
7217 msgid "Select two different columns"
7218 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
7220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
7221 msgid "Data point content"
7222 msgstr "Datapunktinnhold"
7224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
7225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
7226 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:423 libraries/classes/InsertEdit.php:2013
7227 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
7228 msgid "Ignore"
7229 msgstr "Ignorer"
7231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
7232 #: libraries/classes/Display/Results.php:2978
7233 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
7234 #: templates/display/results/table.twig:231
7235 #: templates/display/results/table.twig:232
7236 msgid "Copy"
7237 msgstr "Kopier"
7239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
7240 #: templates/gis_data_editor_form.twig:84
7241 #: templates/gis_data_editor_form.twig:108
7242 #: templates/gis_data_editor_form.twig:153
7243 #: templates/gis_data_editor_form.twig:209
7244 msgid "X"
7245 msgstr "X"
7247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
7248 #: templates/gis_data_editor_form.twig:88
7249 #: templates/gis_data_editor_form.twig:112
7250 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
7251 #: templates/gis_data_editor_form.twig:213
7252 msgid "Y"
7253 msgstr "Y"
7255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7256 msgid "Point"
7257 msgstr "Punkt"
7259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
7260 #, php-format
7261 msgid "Point %d"
7262 msgstr "Punkt %d"
7264 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7265 msgid "Linestring"
7266 msgstr "Linjestreng"
7268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7269 msgid "Polygon"
7270 msgstr "Polygon"
7272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7273 #: templates/display/results/table.twig:174
7274 msgid "Geometry"
7275 msgstr "Geometri"
7277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7278 msgid "Inner ring"
7279 msgstr "Indre ring"
7281 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7282 msgid "Outer ring"
7283 msgstr "Ytre ring"
7285 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7286 #: templates/gis_data_editor_form.twig:116
7287 #: templates/gis_data_editor_form.twig:161
7288 #: templates/gis_data_editor_form.twig:217
7289 msgid "Add a point"
7290 msgstr "Legg til punkt"
7292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7293 #: templates/gis_data_editor_form.twig:165
7294 #: templates/gis_data_editor_form.twig:220
7295 msgid "Add an inner ring"
7296 msgstr "Legg til en indre ring"
7298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
7299 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7300 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
7302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7303 msgid "Encryption key"
7304 msgstr "Krypteringsnøkkel"
7306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
7307 msgid ""
7308 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7309 "hexadecimal value"
7310 msgstr ""
7312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
7313 msgid ""
7314 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7315 "values directly if desired"
7316 msgstr ""
7317 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av slider; skriv "
7318 "inn disse direkte hvis ønskelig"
7320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
7321 msgid ""
7322 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7323 "those values directly if desired"
7324 msgstr ""
7325 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av datovelgeren; "
7326 "skriv inn disse direkte hvis ønskelig"
7328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:509
7329 msgid ""
7330 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7331 "confirmation before abandoning changes"
7332 msgstr ""
7333 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
7334 "bekreftelse før du forlater endringer"
7336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:514
7337 msgid "Select referenced key"
7338 msgstr "Velg referert nøkkel"
7340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7341 msgid "Select Foreign Key"
7342 msgstr "Velg fremmednøkkel"
7344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7345 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7346 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
7348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7349 #: templates/database/designer/main.twig:98
7350 #: templates/database/designer/main.twig:101
7351 msgid "Choose column to display"
7352 msgstr "Velg kolonne for visning"
7354 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:519
7355 msgid ""
7356 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7357 "save them. Do you want to continue?"
7358 msgstr ""
7359 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
7360 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
7362 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:522
7363 msgid "value/subQuery is empty"
7364 msgstr "verdi/underspørring er tom"
7366 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7367 #: templates/database/designer/main.twig:40
7368 #: templates/database/designer/main.twig:43
7369 msgid "Add tables from other databases"
7370 msgstr "Legg til tabeller fra andre databaser"
7372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7373 msgid "Page name"
7374 msgstr "Sidenummer"
7376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7377 #: templates/database/designer/main.twig:63
7378 #: templates/database/designer/main.twig:66
7379 msgid "Save page"
7380 msgstr "Lagre side"
7382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7383 #: templates/database/designer/main.twig:70
7384 #: templates/database/designer/main.twig:73
7385 msgid "Save page as"
7386 msgstr "Lagre side som"
7388 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7389 #: templates/database/designer/main.twig:56
7390 #: templates/database/designer/main.twig:59
7391 msgid "Open page"
7392 msgstr "Åpne siden"
7394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7395 msgid "Delete page"
7396 msgstr "Slett side"
7398 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
7400 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7404 #: templates/database/designer/main.twig:10
7405 msgid "Untitled"
7406 msgstr "Ikke navngitt"
7408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7409 msgid "Please select a page to continue"
7410 msgstr "Velg en side for å fortsette"
7412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7413 msgid "Please enter a valid page name"
7414 msgstr "Tast inn et gyldig sidenavn"
7416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7417 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7418 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
7420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7421 msgid "Successfully deleted the page"
7422 msgstr "Slettet side"
7424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7425 msgid "Export relational schema"
7426 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
7428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7429 msgid "Modifications have been saved"
7430 msgstr "Endringene er lagret"
7432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
7433 #, php-format
7434 msgid "%d object(s) created."
7435 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
7437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7438 #, fuzzy
7439 #| msgid "Column names"
7440 msgid "Column name"
7441 msgstr "Kolonnenavn"
7443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7444 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7445 msgid "Submit"
7446 msgstr "Send"
7448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7451 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7452 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
7454 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
7455 msgid ""
7456 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7457 "want to leave this page before saving the data?"
7458 msgstr ""
7459 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
7460 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
7462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
7463 msgid "Drag to reorder."
7464 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
7466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7467 msgid "Click to sort results by this column."
7468 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
7470 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
7471 msgid ""
7472 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7473 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7474 "from ORDER BY clause"
7475 msgstr ""
7476 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
7477 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift + "
7478 "Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
7480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
7481 msgid "Click to mark/unmark."
7482 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
7484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7485 msgid "Double-click to copy column name."
7486 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
7488 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7489 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7490 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br>for å bytte på kolonnens synlighet."
7492 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
7493 msgid ""
7494 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7495 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7496 msgstr ""
7497 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
7498 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
7499 "virker kanskje ikke etter lagring."
7501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
7502 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7503 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
7505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
7506 msgid ""
7507 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7508 "the browser."
7509 msgstr ""
7510 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
7511 "nettleseren."
7513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:569
7514 msgid "Original length"
7515 msgstr "Opprinnelig lengde"
7517 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
7518 msgid "cancel"
7519 msgstr "avbryt"
7521 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7522 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7523 msgid "Aborted"
7524 msgstr "Avbrutt"
7526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
7527 msgid "Success"
7528 msgstr "Vellykket"
7530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7531 msgid "Import status"
7532 msgstr "Import status"
7534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7535 #: templates/navigation/main.twig:84
7536 msgid "Drop files here"
7537 msgstr "Legg filene her"
7539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7540 msgid "Select database first"
7541 msgstr "Velg database først"
7543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7544 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7545 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br> ved å dobbeltklikke på dem."
7547 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
7548 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7549 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br>ved å dobbeltklikke på dem."
7551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
7552 msgid "Go to link:"
7553 msgstr "Gå til link:"
7555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
7556 msgid "Generate password"
7557 msgstr "Generer passord"
7559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7560 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7561 msgid "Generate"
7562 msgstr "Generer"
7564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7565 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7566 #: templates/home/index.twig:46
7567 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7568 msgid "Change password"
7569 msgstr "Endre passord"
7571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
7572 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7573 msgid "More"
7574 msgstr "Mer"
7576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
7577 msgid "Show panel"
7578 msgstr "Vis panel"
7580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7581 msgid "Hide panel"
7582 msgstr "Skjul panel"
7584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
7585 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
7586 msgid "Unlink from main panel"
7587 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
7589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7590 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7591 #, php-format
7592 msgid ""
7593 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7594 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7595 msgstr ""
7596 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
7597 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
7599 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
7601 msgid ", latest stable version:"
7602 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
7604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7605 msgid "up to date"
7606 msgstr "er oppdatert"
7608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7609 msgid "There was an error in loading the Git information."
7610 msgstr ""
7612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7613 msgid ""
7614 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7615 "report?"
7616 msgstr ""
7617 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
7619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7620 msgid "Change report settings"
7621 msgstr "Endre rapportinnstillinger"
7623 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7624 msgid "Show report details"
7625 msgstr "Vis rapportdetaljer"
7627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7628 msgid ""
7629 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7630 "level!"
7631 msgstr ""
7632 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
7634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7635 #, php-format
7636 msgid ""
7637 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7638 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7639 msgstr ""
7640 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
7641 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
7643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7644 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7645 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7646 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på tjeneren!"
7648 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7649 msgid "Please look at the bottom of this window."
7650 msgstr "Ta en titt nederst i dette vinduet."
7652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7653 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:428
7654 msgid "Ignore All"
7655 msgstr "Ignorer alle"
7657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7658 msgid ""
7659 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7660 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
7662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7663 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7664 msgstr ""
7666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7667 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7671 msgid "Successfully copied!"
7672 msgstr "Vellykket kopiert!"
7674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7675 msgid "Copying failed!"
7676 msgstr "Kopiering feilet!"
7678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7679 msgid "Execute this query again?"
7680 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
7682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7683 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7684 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
7686 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7687 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7688 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
7690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7691 #, php-format
7692 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7693 msgstr "%s spørringer utført %s ganger på %s sekunder."
7695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7696 #, php-format
7697 msgid "%s argument(s) passed"
7698 msgstr "%s argument(er) sendt"
7700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7701 msgid "Show arguments"
7702 msgstr "Vis argumenter"
7704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7705 msgid "Hide arguments"
7706 msgstr "Skjul argumenter"
7708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7709 msgid "Time taken:"
7710 msgstr "Tidsbruk:"
7712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7713 msgid ""
7714 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7715 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7716 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7717 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7718 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7719 msgstr ""
7720 "Det oppstod et problem med å få tilgang til nettleserens lagring. Noen "
7721 "funksjoner fungerer kanskje ikke riktig for deg. Det er sannsynlig at "
7722 "nettleseren ikke støtter lagring eller kvotegrensen er nådd. I Firefox kan "
7723 "ødelagt lagring også forårsake et slikt problem, og det kan være lurt å "
7724 "fjerne \"Offline Nettstedsdata\". I Safari er dette problemet ofte "
7725 "forårsaket av \"Privat Modus Browsing\"."
7727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7728 msgid "Copy tables to"
7729 msgstr "Kopier tabeller til"
7731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7732 msgid "Add table prefix"
7733 msgstr "Legg til tabellprefiks"
7735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7736 msgid "Replace table with prefix"
7737 msgstr "Erstatt tabell med prefiks"
7739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7740 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7741 msgid "Copy table with prefix"
7742 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
7744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7745 msgid "Extremely weak"
7746 msgstr "Ekstremt svak"
7748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7749 msgid "Very weak"
7750 msgstr "Veldig svak"
7752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7753 msgid "Weak"
7754 msgstr "Svak"
7756 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7757 msgid "Good"
7758 msgstr "God"
7760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7761 msgid "Strong"
7762 msgstr "Sterk"
7764 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7766 #, fuzzy
7767 #| msgid "Timed out waiting for security key activation."
7768 msgctxt "U2F error"
7769 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7770 msgstr "Tidsavbrudd under venting på sikkerhetsnøkkelaktivering."
7772 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7774 msgctxt "U2F error"
7775 msgid "Invalid request sent to security key."
7776 msgstr ""
7778 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "Unknown error"
7782 msgctxt "U2F error"
7783 msgid "Unknown security key error."
7784 msgstr "Ukjent feil"
7786 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7787 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7788 msgctxt "U2F error"
7789 msgid "Client does not support security key."
7790 msgstr ""
7792 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Failed security key activation (%s)."
7796 msgctxt "U2F error"
7797 msgid "Failed security key activation."
7798 msgstr "Mislykket sikkerhetsnøkkelaktivering (%s)."
7800 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Invalid export type"
7804 msgctxt "U2F error"
7805 msgid "Invalid security key."
7806 msgstr "Ugyldig eksport-type"
7808 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7809 msgid ""
7810 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
7811 "context (HTTPS)."
7812 msgstr ""
7814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7815 msgid ""
7816 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7817 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7818 "configured for this."
7819 msgstr ""
7821 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7822 #, fuzzy, php-format
7823 #| msgid "Table %s already exists!"
7824 msgctxt ""
7825 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7826 msgid "Table %s already exists!"
7827 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
7829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7830 #: libraries/classes/InsertEdit.php:335
7831 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7832 msgid "Hide"
7833 msgstr "Skjul"
7835 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7836 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:194
7837 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7838 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7839 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7840 msgid "Show"
7841 msgstr "Vis"
7843 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7844 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7845 msgstr ""
7847 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7848 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7849 msgid "Select one…"
7850 msgstr "Velg en…"
7852 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7853 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Remove column(s)"
7856 msgid "No such column"
7857 msgstr "Fjern kolonne(r)"
7859 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7860 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
7861 msgctxt "string types"
7862 msgid "String"
7863 msgstr "Streng"
7865 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7866 #, fuzzy
7867 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7868 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7869 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
7871 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
7872 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7873 msgstr "Lim det inn i din config.inc.php-fil"
7875 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
7876 #, fuzzy
7877 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7878 msgid "Could not import configuration"
7879 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7881 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Internal relation added"
7884 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7885 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7887 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7890 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7891 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
7893 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7894 #: libraries/classes/Import.php:144
7895 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7896 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7898 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7899 msgid "Rows"
7900 msgstr "Rader"
7902 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7903 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7904 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7905 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7906 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
7907 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7908 msgid "Indexes"
7909 msgstr "Indekser"
7911 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7912 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7913 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7914 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7915 msgid "Total"
7916 msgstr "Totalt"
7918 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7919 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7920 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7921 msgid "Overhead"
7922 msgstr "Overheng"
7924 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7925 #, php-format
7926 msgid "Database %1$s has been created."
7927 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
7929 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7930 #, php-format
7931 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7932 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7933 msgstr[0] "%1$d database har blitt slettet."
7934 msgstr[1] "%1$d databaser har blitt slettet."
7936 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7937 #, fuzzy, php-format
7938 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7939 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7940 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7942 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7943 #, fuzzy, php-format
7944 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7945 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7946 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7948 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
7949 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7950 msgid "No Privileges"
7951 msgstr "Ingen privilegier"
7953 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7956 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7957 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
7959 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
7960 msgid ""
7961 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7962 "password, 'Change password' tab should be used."
7963 msgstr ""
7965 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
7966 #, fuzzy
7967 #| msgid "View %s has been dropped."
7968 msgid "User has been added."
7969 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
7971 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7972 #, php-format
7973 msgid "Thread %s was successfully killed."
7974 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7977 #, php-format
7978 msgid ""
7979 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7980 msgstr ""
7981 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7983 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7984 msgid "Received"
7985 msgstr "Mottatt"
7987 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7988 msgid "Sent"
7989 msgstr "Sendt"
7991 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "max. concurrent connections"
7994 msgid "Max. concurrent connections"
7995 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
7997 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7998 msgid "Failed attempts"
7999 msgstr "Feilede forsøk"
8001 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
8002 msgid ""
8003 "The number of connections that were aborted because the client died without "
8004 "closing the connection properly."
8005 msgstr ""
8007 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
8010 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8011 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
8013 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
8014 msgid ""
8015 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8016 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8017 "statements from the transaction."
8018 msgstr ""
8019 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8020 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8021 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8023 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
8024 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8025 msgstr ""
8026 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8028 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
8029 msgid ""
8030 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8031 msgstr "Antalle tilkoblingsforsøk (vellykkede eller ei) til MySQL-tjeneren."
8033 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
8034 msgid ""
8035 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8036 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8037 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8038 "based instead of disk-based."
8039 msgstr ""
8040 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8041 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8042 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8043 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8045 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
8046 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8047 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8049 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
8050 msgid ""
8051 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8052 "while executing statements."
8053 msgstr ""
8054 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8055 "utføriing av spørringer."
8057 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
8058 msgid ""
8059 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8060 "(probably duplicate key)."
8061 msgstr ""
8062 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8063 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8065 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
8066 msgid ""
8067 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8068 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8069 msgstr ""
8070 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8071 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
8074 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8075 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8077 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
8078 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8079 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8081 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
8082 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8083 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8085 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
8086 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8087 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8089 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
8090 msgid ""
8091 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8092 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8093 "indicates the number of time tables have been discovered."
8094 msgstr ""
8095 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8096 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8097 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8099 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
8100 msgid ""
8101 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8102 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8103 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8104 msgstr ""
8105 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8106 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8107 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8109 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
8110 msgid ""
8111 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8112 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8113 msgstr ""
8114 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8115 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8116 "riktig indeksert."
8118 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
8119 msgid ""
8120 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8121 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8122 "if you are doing an index scan."
8123 msgstr ""
8124 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8125 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8126 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8127 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8129 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8130 msgid ""
8131 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8132 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8133 msgstr ""
8134 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8135 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
8137 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8138 msgid ""
8139 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8140 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8141 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8142 "you have joins that don't use keys properly."
8143 msgstr ""
8144 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8145 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8146 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8147 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8149 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8150 msgid ""
8151 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8152 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8153 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8154 "advantage of the indexes you have."
8155 msgstr ""
8156 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8157 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8158 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8159 "å utnytte de indeksene du har."
8161 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8162 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8163 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8165 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8166 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8167 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8169 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8170 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8171 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8173 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8174 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8175 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8177 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8178 msgid "The number of pages currently dirty."
8179 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8181 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8182 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8183 msgstr ""
8184 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8185 "oppfriskningsforespørsler på."
8187 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8188 msgid "The number of free pages."
8189 msgstr "Antall tomme sider."
8191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8192 msgid ""
8193 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8194 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8195 "reason."
8196 msgstr ""
8197 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8198 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8200 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8201 msgid ""
8202 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8203 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8204 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8205 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8206 msgstr ""
8207 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8208 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8209 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8210 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8212 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8213 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8214 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8216 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8217 msgid ""
8218 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8219 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8220 msgstr ""
8221 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8222 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8224 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8225 msgid ""
8226 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8227 "InnoDB does a sequential full table scan."
8228 msgstr ""
8229 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8230 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8232 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8233 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8234 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8236 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8237 msgid ""
8238 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8239 "and had to do a single-page read."
8240 msgstr ""
8241 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8242 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8244 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8245 msgid ""
8246 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8247 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8248 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8249 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8250 "properly, this value should be small."
8251 msgstr ""
8252 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8253 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8254 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8255 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8256 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8258 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8259 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8260 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8262 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8263 msgid "The number of fsync() operations so far."
8264 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8266 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8267 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8268 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8270 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8271 msgid "The current number of pending reads."
8272 msgstr "Antall ventende lesinger."
8274 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8275 msgid "The current number of pending writes."
8276 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8278 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8279 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8280 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8282 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8283 msgid "The total number of data reads."
8284 msgstr "Antall utførte lesninger."
8286 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8287 msgid "The total number of data writes."
8288 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8290 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8291 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8292 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8294 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8295 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8296 msgstr ""
8297 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8298 "blitt skrevet på grunn av dette."
8300 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8301 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8302 msgstr ""
8303 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8304 "blitt skrevet på grunn av dette."
8306 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8307 msgid ""
8308 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8309 "wait for it to be flushed before continuing."
8310 msgstr ""
8311 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8312 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8314 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8315 msgid "The number of log write requests."
8316 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8318 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8319 msgid "The number of physical writes to the log file."
8320 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8322 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8323 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8324 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8326 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8327 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8328 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8330 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8331 msgid "Pending log file writes."
8332 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8334 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8335 msgid "The number of bytes written to the log file."
8336 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8338 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8339 msgid "The number of pages created."
8340 msgstr "Antall sider opprettet."
8342 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8343 msgid ""
8344 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8345 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8346 msgstr ""
8347 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8348 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8350 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8351 msgid "The number of pages read."
8352 msgstr "Antall sidelesninger."
8354 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8355 msgid "The number of pages written."
8356 msgstr "Antall sideskrivinger."
8358 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8359 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8360 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8362 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8363 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8364 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8366 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8367 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8368 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8370 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8371 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8372 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8374 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8375 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8376 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8378 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8379 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8380 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8382 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8383 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8384 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8386 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8387 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8388 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8390 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8391 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8392 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8394 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8395 msgid ""
8396 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8397 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8398 msgstr ""
8399 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8400 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8401 "Not_flushed_key_blocks."
8403 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8404 msgid ""
8405 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8406 "determine how much of the key cache is in use."
8407 msgstr ""
8408 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8409 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8411 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8412 msgid ""
8413 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8414 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8415 "one time."
8416 msgstr ""
8417 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8418 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8420 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Format of imported file"
8423 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8424 msgstr "Importfilformat"
8426 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8427 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8428 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8430 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8431 msgid ""
8432 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8433 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8434 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8435 msgstr ""
8436 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8437 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8438 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8440 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8441 msgid ""
8442 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8443 "requests (calculated value)"
8444 msgstr ""
8446 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8447 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8448 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8451 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8452 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8454 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8455 msgid ""
8456 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8457 msgstr ""
8459 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8460 msgid ""
8461 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8462 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8463 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8464 msgstr ""
8465 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8466 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8467 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8468 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8470 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8471 msgid ""
8472 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8473 "the server started."
8474 msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger i bruk samtidig siden tjeneren startet."
8476 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8477 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8478 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8480 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid ""
8483 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8484 #| "table cache value is probably too small."
8485 msgid ""
8486 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8487 "table_open_cache value is probably too small."
8488 msgstr ""
8489 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8490 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8492 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8493 msgid "The number of files that are open."
8494 msgstr "Antall åpne filer."
8496 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8497 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8498 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8500 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8501 msgid "The number of tables that are open."
8502 msgstr "Antall åpne tabeller."
8504 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8505 msgid ""
8506 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8507 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8508 "statement."
8509 msgstr ""
8511 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8512 msgid "The amount of free memory for query cache."
8513 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8516 msgid "The number of cache hits."
8517 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8519 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8520 msgid "The number of queries added to the cache."
8521 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8523 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8524 msgid ""
8525 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8526 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8527 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8528 "decide which queries to remove from the cache."
8529 msgstr ""
8530 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8531 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8532 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8533 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8534 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8536 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8537 msgid ""
8538 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8539 "query_cache_type setting)."
8540 msgstr ""
8541 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8542 "query_cache_type innstillingen)."
8544 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8545 msgid "The number of queries registered in the cache."
8546 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8548 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8549 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8550 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8552 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8553 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8554 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8556 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8557 msgid ""
8558 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8559 "should carefully check the indexes of your tables."
8560 msgstr ""
8561 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8562 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8564 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8565 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8566 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8568 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8569 msgid ""
8570 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8571 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8572 msgstr ""
8573 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8574 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8576 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8577 msgid ""
8578 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8579 "critical even if this is big.)"
8580 msgstr ""
8581 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8582 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8584 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8585 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8586 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8588 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid ""
8591 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8592 msgid ""
8593 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8594 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8596 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid ""
8599 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8600 #| "has retried transactions."
8601 msgid ""
8602 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8603 "retried transactions."
8604 msgstr ""
8605 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8606 "gjentatt transaksjoner."
8608 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8611 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8612 msgstr ""
8613 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8615 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8616 msgid ""
8617 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8618 "create."
8619 msgstr ""
8620 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8621 "opprettelse."
8623 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8624 msgid ""
8625 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8626 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8628 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8629 msgid ""
8630 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8631 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8632 "system variable."
8633 msgstr ""
8634 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8635 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8636 "systemvariabelen."
8638 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8639 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8640 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8642 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8643 msgid "The number of sorted rows."
8644 msgstr "Antall sorterte rader."
8646 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8647 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8648 msgstr ""
8649 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8651 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8652 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8653 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8655 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8656 msgid ""
8657 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8658 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8659 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8660 "tables or use replication."
8661 msgstr ""
8662 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8663 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8664 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8665 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8667 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8668 msgid ""
8669 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8670 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8671 "raise your thread_cache_size."
8672 msgstr ""
8673 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8674 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8675 "thread_cache_size."
8677 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8678 msgid "The number of currently open connections."
8679 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8681 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8682 msgid ""
8683 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8684 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8685 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8686 "implementation.)"
8687 msgstr ""
8688 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8689 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8690 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8692 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "Tracking is not active."
8695 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8696 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
8698 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8699 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8700 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8702 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8703 #: libraries/classes/Util.php:837
8704 msgid "Missing parameter:"
8705 msgstr "Mangler parametere:"
8707 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "The server is not responding"
8710 msgid "User groups management is not enabled."
8711 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
8713 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8714 msgid "Setting variable failed"
8715 msgstr ""
8717 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8718 msgid "Incorrect form specified!"
8719 msgstr ""
8721 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8722 msgid ""
8723 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8724 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8725 msgstr ""
8726 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
8727 "passorder) blir overført ukryptert!"
8729 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid ""
8732 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
8733 #| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
8734 msgid ""
8735 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8736 "to use a secure connection."
8737 msgstr ""
8738 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
8739 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
8741 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8742 msgid "Insecure connection"
8743 msgstr "Usikker tilkobling"
8745 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
8746 #: libraries/classes/Sql.php:1159
8747 #, php-format
8748 msgid "Bookmark %s has been created."
8749 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
8751 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
8752 msgid "Bookmark not created!"
8753 msgstr "Bokmerke er ikke opprettet!"
8755 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8756 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8757 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8758 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8759 #, php-format
8760 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8761 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8763 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8764 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8765 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "No rows selected"
8768 msgid "No row selected."
8769 msgstr "Ingen rader valgt"
8771 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8772 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8773 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8774 msgstr ""
8776 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8777 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8778 msgstr ""
8780 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "No data found"
8783 msgid "No data to display"
8784 msgstr "Ingen data funnet"
8786 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8787 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8788 #, php-format
8789 msgid "'%s' database does not exist."
8790 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8792 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8793 #, php-format
8794 msgid "Table %s already exists!"
8795 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
8797 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8798 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8799 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8800 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8801 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8802 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8803 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8804 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8805 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8806 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8807 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8808 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8809 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8810 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8811 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8812 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8813 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8814 #: libraries/classes/Display/Results.php:3700 libraries/classes/Message.php:172
8815 #: templates/sql/query.twig:7
8816 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8817 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
8819 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8820 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8821 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8822 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8823 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8824 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8825 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8826 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8827 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8828 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8829 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "No rows selected"
8832 msgid "No column selected."
8833 msgstr "Ingen rader valgt"
8835 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8836 #, fuzzy, php-format
8837 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8838 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8839 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8840 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8841 msgstr[0] "%1$d database har blitt slettet."
8842 msgstr[1] "%1$d databaser har blitt slettet."
8844 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8845 msgid "Invalid table name"
8846 msgstr "Ugylding tabellnavn"
8848 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8849 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8850 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8851 #, fuzzy
8852 #| msgid "There are no files to upload"
8853 msgid "There is an issue with your request."
8854 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
8856 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8857 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8858 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:229
8859 #: libraries/classes/Sql.php:973
8860 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8861 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
8863 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8864 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8865 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8866 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8867 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8868 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8869 msgstr ""
8871 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8872 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8873 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8874 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8875 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8876 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8877 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8878 msgid "View"
8879 msgstr "Vis"
8881 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8882 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8883 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8884 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8885 #: libraries/classes/Html/Generator.php:813 libraries/classes/Import.php:133
8886 #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 libraries/classes/Message.php:192
8887 #: templates/error/generic.twig:37
8888 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
8889 msgid "Error"
8890 msgstr "Feil"
8892 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8895 msgid "Display column was successfully updated."
8896 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8898 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Internal relation added"
8901 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8902 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8904 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
8905 #, php-format
8906 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8907 msgstr "Rad: %1$s, Kolonne: %2$s, Feil: %3$s"
8909 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8910 #, php-format
8911 msgid "Failed to get description of column %s!"
8912 msgstr "Kunne ikke hente beskrivelsen av kolonne %s!"
8914 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8915 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
8916 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8917 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8918 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8919 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8920 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8921 msgid "Primary"
8922 msgstr "Primær"
8924 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8925 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8926 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
8927 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8928 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8929 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8930 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8931 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8932 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8933 msgid "Index"
8934 msgstr "Indeks"
8936 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
8937 #, fuzzy
8938 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8939 msgid "The columns have been moved successfully."
8940 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8942 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8943 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8944 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Gather errors"
8947 msgid "Query error"
8948 msgstr "Samle feilmeldinger"
8950 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8951 #, php-format
8952 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8953 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8954 msgstr[0] ""
8955 msgstr[1] ""
8957 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8958 #, fuzzy, php-format
8959 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8960 msgid ""
8961 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8962 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8964 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8965 #, fuzzy, php-format
8966 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8967 msgid "Tracking of %s is activated."
8968 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
8970 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8973 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8974 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8976 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "No rows selected"
8979 msgid "No versions selected."
8980 msgstr "Ingen rader valgt"
8982 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8983 msgid "SQL statements executed."
8984 msgstr "SQL spørringer utført."
8986 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8987 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8988 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
8990 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8991 msgid "View name can not be empty!"
8992 msgstr ""
8994 #: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8995 #, php-format
8996 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8997 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8999 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
9000 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
9001 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
9002 msgid ""
9003 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
9004 "feature."
9005 msgstr ""
9006 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
9008 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
9009 #, php-format
9010 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
9011 msgstr ""
9012 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentrallisten!"
9014 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
9015 msgid "Could not add columns!"
9016 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
9018 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
9019 #, php-format
9020 msgid ""
9021 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
9022 msgstr ""
9023 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
9024 "kolonneliste!"
9026 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
9027 msgid "Could not remove columns!"
9028 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
9030 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
9031 msgid "YES"
9032 msgstr "JA"
9034 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
9035 msgid "NO"
9036 msgstr "NEI"
9038 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
9039 #, fuzzy
9040 msgctxt ""
9041 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
9042 "on designer when user tries to set a display field."
9043 msgid ""
9044 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
9045 msgstr ""
9046 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
9048 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Error: relation already exists."
9051 msgid "Error: relationship already exists."
9052 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9054 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
9057 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
9058 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
9060 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
9061 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
9062 msgstr "Feil: FREMMED NØKKEL-forhold kunne ikke legges til!"
9064 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
9065 msgid "Error: Missing index on column(s)."
9066 msgstr ""
9068 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
9069 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
9070 msgid "Error: Relational features are disabled!"
9071 msgstr "Feil: Relasjonsfunksjoner er deaktivert!"
9073 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Internal relation added"
9076 msgid "Internal relationship has been added."
9077 msgstr "Intern relasjon lagt til"
9079 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
9080 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
9081 msgstr "Feil: Internt forhold kunne ikke legges til!"
9083 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
9086 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
9087 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
9089 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
9090 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
9091 msgstr "Feil: Internt forhold kunne ikke fjernes!"
9093 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "Internal relation added"
9096 msgid "Internal relationship has been removed."
9097 msgstr "Intern relasjon lagt til"
9099 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
9102 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
9103 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
9105 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
9106 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
9107 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
9108 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
9109 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
9110 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
9111 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
9112 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
9113 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
9114 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
9115 #, fuzzy, php-format
9116 #| msgid "The following queries have been executed:"
9117 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9118 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9120 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
9121 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
9122 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
9123 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
9124 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
9125 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
9126 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
9127 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
9128 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
9129 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
9130 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
9131 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
9132 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
9133 #: libraries/classes/Html/Generator.php:881
9134 msgid "MySQL said: "
9135 msgstr "MySQL sa: "
9137 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
9138 #, fuzzy, php-format
9139 #| msgid "Column %s has been dropped."
9140 msgid "Event %1$s has been modified."
9141 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9143 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
9144 #, fuzzy, php-format
9145 #| msgid "Table %1$s has been created."
9146 msgid "Event %1$s has been created."
9147 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9149 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
9150 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
9151 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
9152 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9153 msgstr ""
9155 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "Add a new server"
9158 msgid "Add event"
9159 msgstr "Legg til en ny tjener"
9161 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Edit server"
9164 msgid "Edit event"
9165 msgstr "Rediger tjener"
9167 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
9168 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
9169 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
9170 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9171 msgstr ""
9173 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Invalid table name"
9176 msgid "You must provide an event name!"
9177 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9179 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
9180 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9181 msgstr ""
9183 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
9184 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9185 msgstr ""
9187 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
9188 msgid "You must provide a valid type for the event."
9189 msgstr ""
9191 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
9192 msgid "You must provide an event definition."
9193 msgstr ""
9195 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
9196 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9197 msgstr ""
9199 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
9200 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
9201 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9202 msgid "The backed up query was:"
9203 msgstr ""
9205 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
9206 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
9207 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
9208 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9209 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "Error in Processing Request"
9212 msgid "Error in processing request:"
9213 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9215 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
9216 #, fuzzy, php-format
9217 #| msgid "No tables found in database."
9218 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9219 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9221 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
9222 #, fuzzy, php-format
9223 #| msgid "Export contents"
9224 msgid "Export of event %s"
9225 msgstr "Eksporter innhold"
9227 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
9228 #, fuzzy, php-format
9229 #| msgid "No tables found in database."
9230 msgid ""
9231 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9232 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9234 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1132
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9238 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9239 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9240 msgstr ""
9242 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1177
9243 #, fuzzy
9244 #| msgid "Failed to read configuration file!"
9245 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9246 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
9248 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1870
9249 msgid "Missing connection parameters!"
9250 msgstr "Manglende tilkoblingsparametere!"
9252 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1895
9253 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9254 msgstr ""
9255 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
9257 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2316
9258 #, php-format
9259 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9260 msgstr ""
9262 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9263 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9264 msgid "Or:"
9265 msgstr "Eller:"
9267 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9268 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9269 msgid "And:"
9270 msgstr "Og:"
9272 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9273 msgid "Ins"
9274 msgstr "Sett inn"
9276 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9277 msgid "Del"
9278 msgstr "Slett"
9280 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
9281 msgid "Saved bookmarked search:"
9282 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
9284 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9285 msgid "New bookmark"
9286 msgstr "Nytt bokmerke"
9288 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
9289 msgid "Create bookmark"
9290 msgstr "Lag bokmerke"
9292 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
9293 msgid "Update bookmark"
9294 msgstr "Oppdater bokmerke"
9296 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9297 msgid "Delete bookmark"
9298 msgstr "Slett bokmerke"
9300 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Apply index(s)"
9303 msgid "Add routine"
9304 msgstr "Utfør indeks(er)"
9306 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Edit mode"
9309 msgid "Edit routine"
9310 msgstr "Redigeringsmodus"
9312 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9313 #, php-format
9314 msgid ""
9315 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9316 "necessary privileges to edit this routine."
9317 msgstr ""
9319 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9320 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9321 #, fuzzy, php-format
9322 #| msgid "Invalid server index: %s"
9323 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9324 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
9326 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9327 #, fuzzy, php-format
9328 #| msgid "Table %1$s has been created."
9329 msgid "Routine %1$s has been created."
9330 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9332 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9333 #, fuzzy, php-format
9334 #| msgid "Column %s has been dropped."
9335 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9336 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9338 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9339 #, fuzzy, php-format
9340 #| msgid "Column %s has been dropped."
9341 msgid "Routine %1$s has been modified."
9342 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9344 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9345 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9346 msgstr ""
9348 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9349 #, php-format
9350 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9351 msgstr ""
9353 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9354 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9355 msgid ""
9356 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9357 "VARCHAR and VARBINARY."
9358 msgstr ""
9360 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9361 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9362 msgstr ""
9364 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "Invalid table name"
9367 msgid "You must provide a routine name!"
9368 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9370 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9371 msgid "You must provide a routine definition."
9372 msgstr ""
9374 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9375 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9376 #, fuzzy, php-format
9377 #| msgid "No tables found in database."
9378 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9379 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9381 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9382 #, fuzzy, php-format
9383 #| msgid "Allows executing stored routines."
9384 msgid "Execution results of routine %s"
9385 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
9387 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9388 #, php-format
9389 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9390 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9391 msgstr[0] ""
9392 msgstr[1] ""
9394 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9395 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9396 msgid "Execute routine"
9397 msgstr ""
9399 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9400 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9401 msgstr ""
9403 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9404 #, fuzzy, php-format
9405 #| msgid "Export defaults"
9406 msgid "Export of routine %s"
9407 msgstr "Eksportinnstillinger"
9409 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9410 #, php-format
9411 msgid ""
9412 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9413 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9414 "routine."
9415 msgstr ""
9417 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9418 #: templates/database/search/main.twig:19
9419 msgid "at least one of the words"
9420 msgstr "minst ett av ordene"
9422 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9423 #: templates/database/search/main.twig:23
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid "at least one of the words"
9426 msgid "all of the words"
9427 msgstr "minst ett av ordene"
9429 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9430 #: templates/database/search/main.twig:27
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "the exact phrase"
9433 msgid "the exact phrase as substring"
9434 msgstr "med den nøyaktige setningen"
9436 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9437 #: templates/database/search/main.twig:31
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "the exact phrase"
9440 msgid "the exact phrase as whole field"
9441 msgstr "med den nøyaktige setningen"
9443 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9444 #: templates/database/search/main.twig:35
9445 msgid "as regular expression"
9446 msgstr "som \"regular expression\""
9448 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9449 #, fuzzy, php-format
9450 #| msgid "Column %s has been dropped."
9451 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9452 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9454 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9455 #, fuzzy, php-format
9456 #| msgid "Table %1$s has been created."
9457 msgid "Trigger %1$s has been created."
9458 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9460 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "Add a new server"
9463 msgid "Add trigger"
9464 msgstr "Legg til en ny tjener"
9466 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "Add a new server"
9469 msgid "Edit trigger"
9470 msgstr "Legg til en ny tjener"
9472 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "Invalid table name"
9475 msgid "You must provide a trigger name!"
9476 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9478 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "Invalid table name"
9481 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9482 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9484 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9485 #, fuzzy
9486 #| msgid "Invalid table name"
9487 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9488 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9490 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9491 #, fuzzy
9492 #| msgid "Invalid table name"
9493 msgid "You must provide a valid table name!"
9494 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9496 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9497 msgid "You must provide a trigger definition."
9498 msgstr ""
9500 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9501 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9502 msgstr ""
9504 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9505 #, fuzzy, php-format
9506 #| msgid "No tables found in database."
9507 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9508 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9510 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9511 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9512 #, fuzzy, php-format
9513 #| msgid "Export contents"
9514 msgid "Export of trigger %s"
9515 msgstr "Eksporter innhold"
9517 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9518 #, fuzzy, php-format
9519 #| msgid "No tables found in database."
9520 msgid ""
9521 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9522 "%2$s."
9523 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9525 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
9526 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9527 msgstr ""
9529 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
9530 #, php-format
9531 msgid ""
9532 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9533 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9534 msgstr ""
9536 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
9537 #: templates/list_navigator.twig:13
9538 msgctxt "First page"
9539 msgid "Begin"
9540 msgstr "Start"
9542 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
9543 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9544 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9545 msgctxt "Previous page"
9546 msgid "Previous"
9547 msgstr "Forrige"
9549 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
9550 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9551 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9552 msgctxt "Next page"
9553 msgid "Next"
9554 msgstr "Neste"
9556 #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
9557 #: templates/list_navigator.twig:44
9558 msgctxt "Last page"
9559 msgid "End"
9560 msgstr "Siste"
9562 #: libraries/classes/Display/Results.php:1473
9563 #: templates/display/results/table.twig:129
9564 msgid "Partial texts"
9565 msgstr "Delvise tekster"
9567 #: libraries/classes/Display/Results.php:1477
9568 #: templates/display/results/table.twig:133
9569 msgid "Full texts"
9570 msgstr "Hele tekster"
9572 #: libraries/classes/Display/Results.php:1823
9573 #: libraries/classes/Display/Results.php:1849 libraries/classes/Util.php:2560
9574 #: libraries/classes/Util.php:2583 libraries/config.values.php:113
9575 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9576 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9577 #: templates/server/databases/index.twig:111
9578 #: templates/server/databases/index.twig:128
9579 #: templates/server/databases/index.twig:147
9580 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9581 #: templates/table/operations/index.twig:31
9582 #: templates/table/search/index.twig:163
9583 msgid "Descending"
9584 msgstr "Synkende"
9586 #: libraries/classes/Display/Results.php:1831
9587 #: libraries/classes/Display/Results.php:1841 libraries/classes/Util.php:2552
9588 #: libraries/classes/Util.php:2575 libraries/config.values.php:112
9589 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9590 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9591 #: templates/server/databases/index.twig:109
9592 #: templates/server/databases/index.twig:126
9593 #: templates/server/databases/index.twig:145
9594 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9595 #: templates/table/operations/index.twig:27
9596 #: templates/table/search/index.twig:159
9597 msgid "Ascending"
9598 msgstr "Stigende"
9600 #: libraries/classes/Display/Results.php:3018
9601 #: libraries/classes/Display/Results.php:3033
9602 msgid "The row has been deleted."
9603 msgstr "Raden er slettet."
9605 #: libraries/classes/Display/Results.php:3065
9606 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9607 msgid "Kill"
9608 msgstr "Avslutt"
9610 #: libraries/classes/Display/Results.php:3633
9611 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9612 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9614 #: libraries/classes/Display/Results.php:3996
9615 #, php-format
9616 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9617 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
9619 #: libraries/classes/Display/Results.php:4010
9620 #, php-format
9621 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9622 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
9624 #: libraries/classes/Display/Results.php:4015
9625 #, php-format
9626 msgid "%d total"
9627 msgstr "%d totalt"
9629 #: libraries/classes/Display/Results.php:4028 libraries/classes/Sql.php:979
9630 #, php-format
9631 msgid "Query took %01.4f seconds."
9632 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
9634 #: libraries/classes/Display/Results.php:4359
9635 msgid "Link not found!"
9636 msgstr "Link ikke funnet!"
9638 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9639 msgid "Version information"
9640 msgstr "Versionsinformasjon"
9642 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9643 msgid "Data home directory"
9644 msgstr "Datalagringsmappe"
9646 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9647 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9648 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
9650 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9651 msgid "Data files"
9652 msgstr "Datafiler"
9654 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9655 msgid "Autoextend increment"
9656 msgstr "Autoforstørrende økning"
9658 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9659 msgid ""
9660 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9661 "when it becomes full."
9662 msgstr ""
9663 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
9664 "blir full."
9666 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9667 msgid "Buffer pool size"
9668 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
9670 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9671 msgid ""
9672 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9673 "tables."
9674 msgstr ""
9675 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
9676 "for sine tabeller."
9678 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9679 msgid "Buffer Pool"
9680 msgstr "Mellomlager"
9682 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9683 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9684 msgid "InnoDB Status"
9685 msgstr "InnoDB status"
9687 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9688 msgid "Buffer Pool Usage"
9689 msgstr "Mellomlagerbruk"
9691 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9692 msgid "pages"
9693 msgstr "sider"
9695 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9696 msgid "Free pages"
9697 msgstr "Ledige sider"
9699 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9700 msgid "Dirty pages"
9701 msgstr "Endrede sider"
9703 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9704 msgid "Pages containing data"
9705 msgstr "Sider som inneholder data"
9707 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9708 msgid "Pages to be flushed"
9709 msgstr "Sider som skal tømmes"
9711 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9712 msgid "Busy pages"
9713 msgstr "Opptatte sider"
9715 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9716 msgid "Latched pages"
9717 msgstr "Tilknyttede sider"
9719 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9720 msgid "Buffer Pool Activity"
9721 msgstr "Mellomlageraktivitet"
9723 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9724 msgid "Read requests"
9725 msgstr "Leseforespørsler"
9727 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9728 msgid "Write requests"
9729 msgstr "Skriveforespørsler"
9731 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9732 msgid "Read misses"
9733 msgstr "Lesebommer"
9735 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9736 msgid "Write waits"
9737 msgstr "Skriveforsinkelser"
9739 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9740 msgid "Read misses in %"
9741 msgstr "Lesebommer i %"
9743 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9744 msgid "Write waits in %"
9745 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
9747 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9748 msgid "Data pointer size"
9749 msgstr "Datapekerstørrelse"
9751 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9752 msgid ""
9753 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9754 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9755 msgstr ""
9756 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
9757 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
9759 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9760 msgid "Automatic recovery mode"
9761 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
9763 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9764 msgid ""
9765 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9766 "myisam-recover server startup option."
9767 msgstr ""
9768 "Modusen for automatisk gjenoppretting av MyISAM-tabeller som har krasjet, "
9769 "satt opp via --myisam-recover -tjeneroppstartsinnstillingen."
9771 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9772 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9773 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
9775 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9776 msgid ""
9777 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9778 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9779 "INFILE)."
9780 msgstr ""
9781 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
9782 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
9783 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
9785 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9786 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9787 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
9789 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9790 msgid ""
9791 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9792 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9793 "method."
9794 msgstr ""
9795 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
9796 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
9797 "bruk nøkkellagermetoden."
9799 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9800 msgid "Repair threads"
9801 msgstr "Reparer tråder"
9803 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9804 msgid ""
9805 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9806 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9807 msgstr ""
9808 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
9809 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
9811 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9812 msgid "Sort buffer size"
9813 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
9815 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9816 msgid ""
9817 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9818 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9819 msgstr ""
9820 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
9821 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9823 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9824 msgid "Index cache size"
9825 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
9827 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9828 msgid ""
9829 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9830 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9831 msgstr ""
9832 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
9833 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
9835 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9836 msgid "Record cache size"
9837 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
9839 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9840 msgid ""
9841 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9842 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9843 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9844 msgstr ""
9845 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
9846 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
9847 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
9849 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9850 msgid "Log cache size"
9851 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
9853 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9854 msgid ""
9855 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9856 "transaction log data. The default is 16MB."
9857 msgstr ""
9858 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
9859 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
9861 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9862 msgid "Log file threshold"
9863 msgstr "Loggfilterskel"
9865 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9866 msgid ""
9867 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9868 "default value is 16MB."
9869 msgstr ""
9870 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9871 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9873 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9874 msgid "Transaction buffer size"
9875 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9877 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9878 msgid ""
9879 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9880 "buffers of this size). The default is 1MB."
9881 msgstr ""
9882 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9883 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9885 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9886 msgid "Checkpoint frequency"
9887 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9889 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9890 msgid ""
9891 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9892 "performed. The default value is 24MB."
9893 msgstr ""
9894 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9895 "Standard verdi er 24MB."
9897 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9898 msgid "Data log threshold"
9899 msgstr "Dataloggterskel"
9901 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9902 msgid ""
9903 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9904 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9905 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9906 "that can be stored in the database."
9907 msgstr ""
9908 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9909 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9910 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9911 "kan lagres i databasen."
9913 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9914 msgid "Garbage threshold"
9915 msgstr "Søppelterskel"
9917 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9918 msgid ""
9919 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9920 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9921 msgstr ""
9922 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9923 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9925 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9926 msgid "Log buffer size"
9927 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9929 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9930 msgid ""
9931 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9932 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9933 "required to write a data log."
9934 msgstr ""
9935 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9936 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9937 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9939 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9940 msgid "Data file grow size"
9941 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9943 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9944 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9945 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9947 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9948 msgid "Row file grow size"
9949 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9951 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9952 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9953 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9955 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9956 msgid "Log file count"
9957 msgstr "Antall loggfiler"
9959 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9960 msgid ""
9961 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9962 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9963 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9964 "number."
9965 msgstr ""
9966 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9967 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9968 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9969 "neste høyeste nummeret."
9971 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9972 #: libraries/classes/Html/Generator.php:742
9973 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9974 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9975 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:246
9976 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9977 #: templates/setup/home/index.twig:131
9978 msgid "Documentation"
9979 msgstr "Dokumentasjon"
9981 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9982 #, php-format
9983 msgid ""
9984 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9985 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9986 msgstr ""
9988 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
9989 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9990 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
9992 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:412
9993 msgid "Report"
9994 msgstr "Rapporter"
9996 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:417 templates/error/report_form.twig:25
9997 msgid "Automatically send report next time"
9998 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
10000 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
10001 #: libraries/classes/Export.php:470
10002 #, php-format
10003 msgid "Insufficient space to save the file %s."
10004 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
10006 #: libraries/classes/Export.php:419
10007 #, php-format
10008 msgid ""
10009 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
10010 msgstr ""
10011 "Filen %s eksisterer alt på tjeneren, endre navnet eller merk av for "
10012 "overskriving av fil."
10014 #: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
10015 #, php-format
10016 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
10017 msgstr "Vevtjeneren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
10019 #: libraries/classes/Export.php:476
10020 #, php-format
10021 msgid "Dump has been saved to file %s."
10022 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
10024 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
10025 #: libraries/classes/Export.php:992
10026 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
10027 msgstr ""
10029 #: libraries/classes/File.php:231
10030 msgid "File was not an uploaded file."
10031 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
10033 #: libraries/classes/File.php:266
10034 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
10035 msgstr ""
10036 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
10037 "ini."
10039 #: libraries/classes/File.php:271
10040 msgid ""
10041 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
10042 "the HTML form."
10043 msgstr ""
10044 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
10045 "i HTML-skjemaet."
10047 #: libraries/classes/File.php:276
10048 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
10049 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
10051 #: libraries/classes/File.php:280
10052 msgid "Missing a temporary folder."
10053 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
10055 #: libraries/classes/File.php:283
10056 msgid "Failed to write file to disk."
10057 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
10059 #: libraries/classes/File.php:286
10060 msgid "File upload stopped by extension."
10061 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
10063 #: libraries/classes/File.php:289
10064 msgid "Unknown error in file upload."
10065 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
10067 #: libraries/classes/File.php:422
10068 msgid "File is a symbolic link"
10069 msgstr "Filen er en symbolsk lenke"
10071 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
10072 msgid "File could not be read!"
10073 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
10075 #: libraries/classes/File.php:465
10076 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10077 msgstr ""
10078 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
10079 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10081 #: libraries/classes/File.php:485
10082 msgid "Error while moving uploaded file."
10083 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
10085 #: libraries/classes/File.php:494
10086 #, fuzzy
10087 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
10088 msgid "Cannot read uploaded file."
10089 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
10091 #: libraries/classes/File.php:571
10092 #, php-format
10093 msgid ""
10094 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
10095 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
10096 msgstr ""
10097 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
10098 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
10100 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "SOAP extension not found"
10103 msgid "Session not found."
10104 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
10106 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
10107 #, fuzzy, php-format
10108 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
10109 msgid "Jump to database “%s”."
10110 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
10112 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
10113 #, php-format
10114 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
10115 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
10117 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
10118 msgid "SSL is not being used"
10119 msgstr "SSL er ikke i bruk"
10121 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
10122 msgid "SSL is used with disabled verification"
10123 msgstr "SSL er i bruk med avskrudd bekreftelse"
10125 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
10126 msgid "SSL is used without certification authority"
10127 msgstr "SSl er i bruk uten sertifikatsmyndighet"
10129 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
10130 msgid "SSL is used"
10131 msgstr "SSL er i bruk"
10133 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
10134 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
10135 msgstr ""
10137 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
10138 msgid "password_hash() PHP function"
10139 msgstr "password_hash()-PHP-funksjon"
10141 #: libraries/classes/Html/Generator.php:602
10142 msgid "Skip Explain SQL"
10143 msgstr "Ikke forklar SQL"
10145 #: libraries/classes/Html/Generator.php:628
10146 #, fuzzy
10147 #| msgid "Without PHP Code"
10148 msgid "Without PHP code"
10149 msgstr "uten PHP kode"
10151 #: libraries/classes/Html/Generator.php:636
10152 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
10153 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Submit Query"
10156 msgid "Submit query"
10157 msgstr "Kjør spørring"
10159 #: libraries/classes/Html/Generator.php:683 templates/console/display.twig:31
10160 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10161 msgid "Profiling"
10162 msgstr "Profilering"
10164 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
10165 msgctxt "Inline edit query"
10166 msgid "Edit inline"
10167 msgstr "Rediger innenfor"
10169 #: libraries/classes/Html/Generator.php:820
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid "Static data"
10172 msgid "Static analysis:"
10173 msgstr "Statistikkdata"
10175 #: libraries/classes/Html/Generator.php:823
10176 #, php-format
10177 msgid "%d errors were found during analysis."
10178 msgstr "%d feil ble funnet under analyse."
10180 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:987
10181 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10182 msgstr ""
10184 #: libraries/classes/Import.php:1258
10185 msgid ""
10186 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10187 msgstr ""
10188 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
10190 #: libraries/classes/Import.php:1260
10191 #, fuzzy
10192 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
10193 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10194 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
10196 #: libraries/classes/Import.php:1261
10197 #, fuzzy
10198 #| msgid ""
10199 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
10200 msgid ""
10201 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10202 msgstr ""
10203 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
10204 "\"Innstillinger\" link"
10206 #: libraries/classes/Import.php:1262
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
10209 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10210 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
10212 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
10213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
10214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
10215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
10216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
10217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
10218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
10219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
10220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
10224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
10225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
10226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
10228 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10229 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10230 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10231 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10232 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10233 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
10234 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10235 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10236 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10237 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10238 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10239 msgid "Options"
10240 msgstr "Innstillinger"
10242 #: libraries/classes/Import.php:1269
10243 #, fuzzy, php-format
10244 #| msgid "Go to database"
10245 msgid "Go to database: %s"
10246 msgstr "Gå til database"
10248 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10249 #, fuzzy, php-format
10250 #| msgid "Missing data for %s"
10251 msgid "Edit settings for %s"
10252 msgstr "Mangler data for %s"
10254 #: libraries/classes/Import.php:1303
10255 #, fuzzy, php-format
10256 #| msgid "Go to table"
10257 msgid "Go to table: %s"
10258 msgstr "Gå til tabell"
10260 #: libraries/classes/Import.php:1311
10261 #, fuzzy, php-format
10262 #| msgid "Structure only"
10263 msgid "Structure of %s"
10264 msgstr "Kun struktur"
10266 #: libraries/classes/Import.php:1329
10267 #, fuzzy, php-format
10268 #| msgid "Go to view"
10269 msgid "Go to view: %s"
10270 msgstr "Gå til visning"
10272 #: libraries/classes/Import.php:1357
10273 msgid ""
10274 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10275 "engine tables can be rolled back."
10276 msgstr ""
10278 #: libraries/classes/Index.php:620
10279 #, php-format
10280 msgid ""
10281 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10282 "removed."
10283 msgstr ""
10284 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
10285 "fjernes."
10287 #: libraries/classes/InsertEdit.php:351
10288 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10289 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10290 #: templates/table/search/index.twig:36
10291 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10292 msgid "Function"
10293 msgstr "Funksjon"
10295 #: libraries/classes/InsertEdit.php:354
10296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
10298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
10299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
10300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
10301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
10302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
10303 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
10304 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10305 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10306 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10307 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10308 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10309 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10310 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10311 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10312 #: templates/database/events/index.twig:47
10313 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10314 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10315 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10316 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10317 #: templates/database/routines/index.twig:53
10318 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10319 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10320 #: templates/table/search/index.twig:39
10321 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10322 #: templates/table/structure/display_structure.twig:476
10323 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10324 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10325 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10326 msgid "Type"
10327 msgstr "Type"
10329 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 templates/import.twig:60
10330 #: templates/import.twig:85
10331 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10332 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
10334 #: libraries/classes/InsertEdit.php:733
10335 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10336 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10338 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10339 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10340 #: templates/table/search/index.twig:129
10341 msgid "Or"
10342 msgstr "Eller"
10344 #: libraries/classes/InsertEdit.php:734
10345 #, fuzzy
10346 #| msgid "web server upload directory"
10347 msgid "web server upload directory:"
10348 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
10350 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1344 libraries/classes/Sql.php:970
10351 msgid "Showing SQL query"
10352 msgstr "Viser SQL spørring"
10354 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1368 libraries/classes/Sql.php:950
10355 #, php-format
10356 msgid "Inserted row id: %1$d"
10357 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
10359 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
10360 msgid "Ignoring unsupported language code."
10361 msgstr ""
10363 #: libraries/classes/Linter.php:108
10364 msgid ""
10365 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10366 msgstr ""
10368 #: libraries/classes/Linter.php:162
10369 #, php-format
10370 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10371 msgstr ""
10373 #: libraries/classes/Menu.php:240
10374 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10375 #: libraries/classes/Util.php:1490 libraries/classes/Util.php:1962
10376 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10377 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10378 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10379 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10380 msgid "Browse"
10381 msgstr "Se på"
10383 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10384 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10385 #: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1948
10386 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/config.values.php:64
10387 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10388 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:28
10389 #: templates/database/routines/index.twig:29
10390 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10391 #: templates/server/databases/index.twig:76
10392 #: templates/server/databases/index.twig:77
10393 msgid "Search"
10394 msgstr "Søk"
10396 #: libraries/classes/Menu.php:270
10397 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10398 #: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1966
10399 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10400 #: libraries/config.values.php:181
10401 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10402 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10403 #: templates/sql/query.twig:75
10404 msgid "Insert"
10405 msgstr "Sett inn"
10407 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10408 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2845 libraries/classes/Util.php:1953
10409 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:161
10410 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10411 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10412 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10413 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10414 msgid "Privileges"
10415 msgstr "Privilegier"
10417 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10418 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1491
10419 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/classes/Util.php:1970
10420 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10421 msgid "Operations"
10422 msgstr "Operasjoner"
10424 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10425 #: libraries/classes/Util.php:1957 libraries/classes/Util.php:1971
10426 msgid "Tracking"
10427 msgstr "Overvåkning"
10429 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10430 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10431 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
10434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
10435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
10436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
10437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10438 #: libraries/classes/Util.php:1956 libraries/classes/Util.php:1972
10439 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10440 msgid "Triggers"
10441 msgstr "Triggere"
10443 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10444 #: libraries/classes/Menu.php:387
10445 msgid "Database seems to be empty!"
10446 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
10448 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1949
10449 msgid "Query"
10450 msgstr "Spørring"
10452 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1954
10453 #: templates/database/routines/index.twig:3
10454 msgid "Routines"
10455 msgstr "Rutiner"
10457 #: libraries/classes/Menu.php:418
10458 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10459 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
10461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10462 #: libraries/classes/Util.php:1955 templates/database/events/index.twig:3
10463 msgid "Events"
10464 msgstr "Hendelser"
10466 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1958
10467 msgid "Designer"
10468 msgstr "Designer"
10470 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1959
10471 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10472 msgid "Central columns"
10473 msgstr "Hovedkolonner"
10475 #: libraries/classes/Menu.php:503
10476 msgid "User accounts"
10477 msgstr "Brukerkontoer"
10479 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10480 #: libraries/classes/Util.php:1938 templates/server/binlog/index.twig:3
10481 msgid "Binary log"
10482 msgstr "Binærlogg"
10484 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10485 #: libraries/classes/Util.php:1939
10486 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10487 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10488 #: templates/server/replication/index.twig:5
10489 msgid "Replication"
10490 msgstr "Replikering"
10492 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10493 #: libraries/classes/Util.php:1940 libraries/config.values.php:159
10494 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10495 #: templates/sql/query.twig:191
10496 msgid "Variables"
10497 msgstr "Variabler"
10499 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1941
10500 msgid "Charsets"
10501 msgstr "Tegnsett"
10503 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1943
10504 msgid "Engines"
10505 msgstr "Motorer"
10507 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1942
10508 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10509 msgid "Plugins"
10510 msgstr "Programtillegg"
10512 #: libraries/classes/Message.php:252
10513 #, php-format
10514 msgid "%1$d row affected."
10515 msgid_plural "%1$d rows affected."
10516 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
10517 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
10519 #: libraries/classes/Message.php:273
10520 #, php-format
10521 msgid "%1$d row deleted."
10522 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10523 msgstr[0] "%1$d rad slettet."
10524 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
10526 #: libraries/classes/Message.php:294
10527 #, php-format
10528 msgid "%1$d row inserted."
10529 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10530 msgstr[0] "%1$d rad innsatt."
10531 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
10533 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10534 msgid "Groups:"
10535 msgstr "Grupper:"
10537 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Events"
10540 msgid "Events:"
10541 msgstr "Hendelser"
10543 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Functions"
10546 msgid "Functions:"
10547 msgstr "Funsjoner"
10549 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Procedures"
10552 msgid "Procedures:"
10553 msgstr "Prosedyrer"
10555 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10556 #: templates/database/export/index.twig:14
10557 #, fuzzy
10558 #| msgid "Tables"
10559 msgid "Tables:"
10560 msgstr "Tabeller"
10562 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10563 #, fuzzy
10564 #| msgid "Views"
10565 msgid "Views:"
10566 msgstr "Visning"
10568 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
10569 msgid ""
10570 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10571 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10572 msgstr ""
10574 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
10575 msgid "Groups"
10576 msgstr "Grupper"
10578 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
10579 #, php-format
10580 msgid "%s result found"
10581 msgid_plural "%s results found"
10582 msgstr[0] ""
10583 msgstr[1] ""
10585 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
10586 msgid "Collapse all"
10587 msgstr ""
10589 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10590 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10591 #, php-format
10592 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10593 msgstr ""
10595 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10596 #, php-format
10597 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10598 msgstr "Kunne ikke laste inn klassen \"%1$s\""
10600 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10601 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10602 #: templates/sql/query.twig:62
10603 msgid "Columns"
10604 msgstr "Kolonner"
10606 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10607 msgctxt "Create new column"
10608 msgid "New"
10609 msgstr ""
10611 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
10615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
10616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
10617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
10618 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
10619 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10620 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10621 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10622 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10623 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10624 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10625 #: templates/table/index_form.twig:141
10626 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10627 #: templates/table/operations/index.twig:13
10628 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10629 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10630 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10631 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10632 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10633 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10634 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10635 #: templates/table/search/index.twig:38
10636 #: templates/table/structure/display_structure.twig:479
10637 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10638 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10639 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10640 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10641 msgid "Column"
10642 msgstr "Kolonne"
10644 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10645 msgctxt "Create new database"
10646 msgid "New"
10647 msgstr "Ny"
10649 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10650 #, fuzzy
10651 #| msgid "Database export options"
10652 msgid "Database operations"
10653 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
10655 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Show hint"
10658 msgid "Show hidden items"
10659 msgstr "Vis hint"
10661 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10662 msgctxt "Create new event"
10663 msgid "New"
10664 msgstr "Ny"
10666 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
10669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
10670 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10671 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10672 #: templates/database/triggers/list.twig:50
10673 msgid "Event"
10674 msgstr "Hendelse"
10676 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10677 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
10679 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10680 msgid "Functions"
10681 msgstr "Funsjoner"
10683 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10684 msgctxt "Create new function"
10685 msgid "New"
10686 msgstr "Ny"
10688 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10689 msgctxt "Create new index"
10690 msgid "New"
10691 msgstr "Ny"
10693 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10694 msgid "Expand/Collapse"
10695 msgstr ""
10697 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10698 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
10700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10701 msgid "Procedures"
10702 msgstr "Prosedyrer"
10704 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10705 msgctxt "Create new procedure"
10706 msgid "New"
10707 msgstr "Ny"
10709 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Procedures"
10712 msgid "Procedure"
10713 msgstr "Prosedyrer"
10715 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10716 msgctxt "Create new table"
10717 msgid "New"
10718 msgstr "Ny"
10720 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10721 msgctxt "Create new trigger"
10722 msgid "New"
10723 msgstr "Ny"
10725 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Triggers"
10728 msgid "Trigger"
10729 msgstr "Triggere"
10731 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10732 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10734 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10735 msgid "Views"
10736 msgstr "Visning"
10738 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10739 msgctxt "Create new view"
10740 msgid "New"
10741 msgstr "Ny"
10743 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10744 msgid "Make all columns atomic"
10745 msgstr ""
10747 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10748 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10749 msgid "First step of normalization (1NF)"
10750 msgstr ""
10752 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10753 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10754 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10755 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10756 msgid "Step 1."
10757 msgstr ""
10759 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10760 msgid ""
10761 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10762 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10763 msgstr ""
10765 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10766 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10767 msgstr ""
10769 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10770 msgid ""
10771 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10772 "column', it'll move to next step)."
10773 msgstr ""
10775 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10776 msgid "split into "
10777 msgstr ""
10779 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "Add primary key"
10782 msgid "Have a primary key"
10783 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10785 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10786 #, fuzzy
10787 #| msgid "Error: relation already exists."
10788 msgid "Primary key already exists."
10789 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
10791 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10792 msgid ""
10793 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10794 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10795 msgstr ""
10797 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10798 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10799 msgstr ""
10801 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10802 msgid ""
10803 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10804 msgstr ""
10806 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10807 #, fuzzy
10808 #| msgid "Add primary key"
10809 msgid "+ Add a new primary key column"
10810 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10812 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10813 #, fuzzy
10814 #| msgid "Remove column(s)"
10815 msgid "Remove redundant columns"
10816 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10818 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10819 msgid ""
10820 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10821 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10822 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10823 msgstr ""
10825 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10826 msgid ""
10827 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10828 "column, click on 'No redundant column'"
10829 msgstr ""
10831 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid "Remove selected users"
10834 msgid "Remove selected"
10835 msgstr "Fjern valgte brukere"
10837 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10838 #, fuzzy
10839 #| msgid "Add column"
10840 msgid "No redundant column"
10841 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10843 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10844 msgid "Move repeating groups"
10845 msgstr ""
10847 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10848 msgid ""
10849 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10850 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10851 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10852 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10853 "should be created."
10854 msgstr ""
10856 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10857 msgid ""
10858 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10859 "'No repeating group'"
10860 msgstr ""
10862 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10863 msgid "No repeating group"
10864 msgstr ""
10866 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10867 msgid "Step 2."
10868 msgstr ""
10870 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10871 msgid "Find partial dependencies"
10872 msgstr ""
10874 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10875 #, php-format
10876 msgid ""
10877 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10878 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10879 msgstr ""
10881 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10882 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10883 msgid "Table is already in second normal form."
10884 msgstr ""
10886 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10887 #, php-format
10888 msgid ""
10889 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10890 "the partial dependencies."
10891 msgstr ""
10893 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10894 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10895 msgid ""
10896 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10897 "normalization."
10898 msgstr ""
10900 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10901 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10902 msgstr ""
10904 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10905 msgid ""
10906 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10907 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10908 "value of the column."
10909 msgstr ""
10911 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10912 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10913 #, php-format
10914 msgid "'%1$s' depends on:"
10915 msgstr ""
10917 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10918 #, php-format
10919 msgid ""
10920 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10921 "column."
10922 msgstr ""
10924 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10925 #, php-format
10926 msgid ""
10927 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10928 "create the following tables:"
10929 msgstr ""
10931 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10932 #, php-format
10933 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10934 msgstr ""
10936 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10937 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10938 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10939 msgid "Error in processing!"
10940 msgstr "Feil i gjennomføring!"
10942 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10943 #, php-format
10944 msgid ""
10945 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10946 "create the following tables:"
10947 msgstr ""
10949 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10950 msgid "The third step of normalization is complete."
10951 msgstr ""
10953 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10954 #, fuzzy, php-format
10955 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10956 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10957 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
10959 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Sep"
10962 msgid "Step 3."
10963 msgstr "Sep"
10965 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10966 msgid "Find transitive dependencies"
10967 msgstr ""
10969 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10970 msgid ""
10971 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10972 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10973 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10974 "that case you don't have to select any."
10975 msgstr ""
10977 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10978 msgid ""
10979 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10980 "primary key columns"
10981 msgstr ""
10983 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10984 msgid "Table is already in Third normal form!"
10985 msgstr ""
10987 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10988 #, fuzzy
10989 #| msgid "Propose table structure"
10990 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10991 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
10993 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10994 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10995 msgstr ""
10997 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10998 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10999 msgstr ""
11001 #: libraries/classes/Normalization.php:971
11002 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
11003 msgstr ""
11005 #: libraries/classes/Normalization.php:976
11006 msgid ""
11007 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
11008 "normalization"
11009 msgstr ""
11011 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
11012 msgid ""
11013 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
11014 "accurate. "
11015 msgstr ""
11017 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
11018 msgid "No partial dependencies found!"
11019 msgstr ""
11021 #: libraries/classes/Operations.php:554
11022 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
11023 msgid "Analyze"
11024 msgstr "Analyser"
11026 #: libraries/classes/Operations.php:555
11027 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
11028 msgid "Check"
11029 msgstr "Kontroller"
11031 #: libraries/classes/Operations.php:556
11032 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
11033 msgid "Optimize"
11034 msgstr "Optimaliser"
11036 #: libraries/classes/Operations.php:557
11037 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
11038 msgid "Rebuild"
11039 msgstr "Gjenoppbygg"
11041 #: libraries/classes/Operations.php:558
11042 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
11043 msgid "Repair"
11044 msgstr "Reparer"
11046 #: libraries/classes/Operations.php:559
11047 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
11048 msgid "Truncate"
11049 msgstr ""
11051 #: libraries/classes/Operations.php:571 templates/database/events/index.twig:20
11052 #: templates/database/events/index.twig:21
11053 #: templates/database/events/index.twig:98
11054 #: templates/database/events/index.twig:104
11055 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
11056 #: templates/database/routines/index.twig:20
11057 #: templates/database/routines/index.twig:21
11058 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
11059 #: templates/database/routines/row.twig:73
11060 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
11061 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
11062 #: templates/database/triggers/list.twig:20
11063 #: templates/database/triggers/list.twig:21
11064 #: templates/database/triggers/row.twig:52
11065 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
11066 #: templates/server/databases/index.twig:67
11067 #: templates/server/databases/index.twig:68
11068 #: templates/server/databases/index.twig:324
11069 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
11070 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
11071 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
11072 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
11073 #: templates/table/structure/display_structure.twig:525
11074 msgid "Drop"
11075 msgstr "Slett"
11077 #: libraries/classes/Operations.php:573
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "Close"
11080 msgid "Coalesce"
11081 msgstr "Lukk"
11083 #: libraries/classes/Operations.php:929
11084 msgid "Can't move table to same one!"
11085 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
11087 #: libraries/classes/Operations.php:931
11088 msgid "Can't copy table to same one!"
11089 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
11091 #: libraries/classes/Operations.php:955
11092 #, fuzzy, php-format
11093 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
11094 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
11095 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11097 #: libraries/classes/Operations.php:961
11098 #, fuzzy, php-format
11099 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
11100 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
11101 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11103 #: libraries/classes/Operations.php:968
11104 #, php-format
11105 msgid "Table %s has been moved to %s."
11106 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11108 #: libraries/classes/Operations.php:972
11109 #, php-format
11110 msgid "Table %s has been copied to %s."
11111 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11113 #: libraries/classes/Operations.php:996
11114 msgid "The table name is empty!"
11115 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
11117 #: libraries/classes/Partitioning/Maintenance.php:141
11118 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
11119 msgstr ""
11121 #: libraries/classes/Pdf.php:136
11122 msgid "Error while creating PDF:"
11123 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
11125 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
11126 msgid "Cannot connect: invalid settings."
11127 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
11129 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
11130 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
11131 #: templates/login/header.twig:10
11132 #, php-format
11133 msgid "Welcome to %s"
11134 msgstr "Velkommen til %s"
11136 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
11137 #, php-format
11138 msgid ""
11139 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
11140 "%1$ssetup script%2$s to create one."
11141 msgstr ""
11142 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
11143 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
11145 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
11146 msgid ""
11147 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
11148 "connection. You should check the host, username and password in your "
11149 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
11150 "the administrator of the MySQL server."
11151 msgstr ""
11152 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-tjeneren, og tjeneren avviste "
11153 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
11154 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
11155 "informasjonen du fikk fra MySQL-tjeneradministratoren."
11157 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
11158 msgid "Retry to connect"
11159 msgstr "Prøv igjen for å koble til"
11161 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
11162 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11163 msgstr "Økten din har utløpt. Prøv igjen."
11165 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
11166 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11167 msgstr ""
11169 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
11170 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11171 msgstr "Kunne ikke koble til reCAPTCHA tjeneste!"
11173 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
11174 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11175 msgstr ""
11177 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
11178 msgid ""
11179 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11180 "restricts passwords to less than 2000 characters."
11181 msgstr ""
11183 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
11184 #, fuzzy
11185 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11186 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11187 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
11189 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
11190 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11191 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
11193 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
11194 msgid "Can not find signon authentication script:"
11195 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
11197 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
11198 msgid ""
11199 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11200 msgstr ""
11201 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
11203 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
11204 #, php-format
11205 msgid ""
11206 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11207 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11208 msgstr ""
11210 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
11211 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
11212 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11213 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
11215 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
11216 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11217 msgstr ""
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
11220 #: templates/export.twig:119
11221 msgid "Format:"
11222 msgstr "Format:"
11224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
11225 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
11226 msgid "Columns separated with:"
11227 msgstr "Kolonner separert med:"
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
11230 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
11231 msgid "Columns enclosed with:"
11232 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
11234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
11235 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Columns escaped by"
11238 msgid "Columns escaped with:"
11239 msgstr "Kolonner beskyttet med"
11241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11242 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Lines terminated by"
11245 msgid "Lines terminated with:"
11246 msgstr "Linker avsluttet med"
11248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
11251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
11253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11255 msgid "Replace NULL with:"
11256 msgstr "Erstatt NULL med:"
11258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
11262 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11263 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "Excel edition"
11268 msgid "Excel edition:"
11269 msgstr "Excel-versjon"
11271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11278 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11279 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11280 #: libraries/config.values.php:347
11281 msgid "structure"
11282 msgstr "struktur"
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11291 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11292 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11293 #: libraries/config.values.php:348
11294 msgid "data"
11295 msgstr "data"
11297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
11304 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11305 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11306 #: libraries/config.values.php:349
11307 msgid "structure and data"
11308 msgstr "struktur og data"
11310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Databases display options"
11317 msgid "Data dump options"
11318 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
11320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
11321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11324 msgid "Dumping data for table"
11325 msgstr "Dataark for tabell"
11327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
11329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
11331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
11332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
11333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
11334 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
11335 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11336 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11337 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11338 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11339 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11340 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11341 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11342 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11343 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11344 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11345 #: templates/table/structure/display_structure.twig:482
11346 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11347 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11348 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11349 msgid "Null"
11350 msgstr "Null"
11352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
11355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
11356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
11357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
11358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
11359 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11360 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11361 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11362 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11363 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11364 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11365 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11366 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11367 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11368 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11369 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11370 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11371 msgid "Default"
11372 msgstr "Standard"
11374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
11376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
11377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
11378 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11379 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11380 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11381 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11382 msgid "Links to"
11383 msgstr "Lenker til"
11385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
11387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
11388 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11389 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11390 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11391 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11392 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11393 #: templates/database/events/index.twig:45
11394 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11395 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11396 #: templates/database/routines/index.twig:52
11397 #: templates/database/triggers/list.twig:45 templates/setup/home/index.twig:49
11398 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11399 msgid "Name"
11400 msgstr "Navn"
11402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
11404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
11405 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11406 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11407 #: templates/database/routines/editor_form.twig:113
11408 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11409 #, fuzzy
11410 #| msgid "Description"
11411 msgid "Definition"
11412 msgstr "Beskrivelse"
11414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
11416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
11417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
11418 msgid "Table structure for table"
11419 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
11423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
11424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
11425 msgid "Structure for view"
11426 msgstr "Visningsstruktur"
11428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
11430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
11431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
11432 msgid "Stand-in structure for view"
11433 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
11435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11436 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11437 msgstr ""
11439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11440 msgid "Output unicode characters unescaped"
11441 msgstr ""
11443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11444 msgid "Content of table @TABLE@"
11445 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
11447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11448 msgid "(continued)"
11449 msgstr "(fortsettet)"
11451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11452 msgid "Structure of table @TABLE@"
11453 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
11455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11458 #, fuzzy
11459 #| msgid "Transformation options"
11460 msgid "Object creation options"
11461 msgstr "Transformasjonsvalg"
11463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11465 #, fuzzy
11466 #| msgid "Table caption"
11467 msgid "Table caption:"
11468 msgstr "Tabelloverskrift"
11470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Table caption"
11474 msgid "Table caption (continued):"
11475 msgstr "Tabelloverskrift"
11477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "Label key"
11481 msgid "Label key:"
11482 msgstr "Merkelappnøkkel"
11484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11486 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11487 #, fuzzy
11488 #| msgid "Disable foreign key checks"
11489 msgid "Display foreign key relationships"
11490 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
11492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11494 msgid "Display comments"
11495 msgstr "Vis kommentarer"
11497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "Display MIME types"
11502 msgid "Display media types"
11503 msgstr "Vis MIME-typer"
11505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid "Put columns names in the first row"
11508 msgid "Put columns names in the first row:"
11509 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
11511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
11513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11514 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11515 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Host"
11518 msgid "Host:"
11519 msgstr "Vert"
11521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
11523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "Generation Time"
11526 msgid "Generation Time:"
11527 msgstr "Generert den"
11529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
11531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11532 #: templates/home/index.twig:175
11533 msgid "Server version:"
11534 msgstr "Tjener-versjon:"
11536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
11538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "PHP Version"
11541 msgid "PHP Version:"
11542 msgstr "PHP-Versjon"
11544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:395
11547 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11548 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11549 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Database"
11552 msgid "Database:"
11553 msgstr "Database"
11555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "Data"
11559 msgid "Data:"
11560 msgstr "Data"
11562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Structure"
11565 msgid "Structure:"
11566 msgstr "Struktur"
11568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11569 #, fuzzy
11570 #| msgid "Export contents"
11571 msgid "Export table names"
11572 msgstr "Eksporter innhold"
11574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11577 msgid "Export table headers"
11578 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
11580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11582 #, fuzzy
11583 #| msgid "Dumping data for table"
11584 msgid "Dumping data for query result"
11585 msgstr "Dataark for tabell"
11587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11588 #, fuzzy
11589 #| msgid "Report title"
11590 msgid "Report title:"
11591 msgstr "Rapporttittel"
11593 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11594 #, fuzzy
11595 #| msgid "Dumping data for table"
11596 msgid "Dumping data"
11597 msgstr "Dataark for tabell"
11599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid "Query results"
11602 msgid "Query result data"
11603 msgstr "Spørringsresultater"
11605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
11606 #, fuzzy
11607 #| msgid "structure"
11608 msgid "View structure"
11609 msgstr "struktur"
11611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
11612 #, fuzzy
11613 #| msgid "and then"
11614 msgid "Stand in"
11615 msgstr "og så"
11617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11618 msgid ""
11619 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11620 "and server version)</i>"
11621 msgstr ""
11622 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksporteringstidsstempel, PHP-"
11623 "versjon, og tjenerversjon)</i>"
11625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11626 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11627 msgstr ""
11628 "Ytterligere egendefinert kommentar hodekommentar (\\n lager linjeskift):"
11630 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11631 msgid ""
11632 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11633 "checked"
11634 msgstr ""
11636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Export method"
11639 msgid "Export metadata"
11640 msgstr "Eksportmetode"
11642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11643 msgid ""
11644 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11645 msgstr ""
11647 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "Statements"
11650 msgid "Add statements:"
11651 msgstr "Oversikt"
11653 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11654 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11655 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11657 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11658 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11659 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11660 #, fuzzy, php-format
11661 #| msgid "Statements"
11662 msgid "Add %s statement"
11663 msgstr "Oversikt"
11665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11666 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11667 msgstr ""
11669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11670 #, fuzzy, php-format
11671 #| msgid "Session value"
11672 msgid "%s value"
11673 msgstr "Økts verdi"
11675 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11677 msgid "Use simple view export"
11678 msgstr ""
11680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11681 msgid ""
11682 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11683 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11684 msgstr ""
11686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid "Transformation options"
11689 msgid "Data creation options"
11690 msgstr "Transformasjonsvalg"
11692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
11694 msgid "Truncate table before insert"
11695 msgstr ""
11697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11698 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11699 msgstr ""
11701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11702 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11703 msgstr ""
11705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11707 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11708 msgstr ""
11710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11711 msgid "Function to use when dumping data:"
11712 msgstr ""
11714 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11715 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11716 msgstr ""
11718 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11719 msgid ""
11720 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11721 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11722 "(1,2,3)</code>"
11723 msgstr ""
11725 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11726 msgid ""
11727 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11728 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11729 "(7,8,9)</code>"
11730 msgstr ""
11732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11733 msgid ""
11734 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11735 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11736 msgstr ""
11738 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11739 msgid ""
11740 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11741 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11742 msgstr ""
11744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11745 msgid ""
11746 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11747 "0x616263)</i>"
11748 msgstr ""
11750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11751 msgid ""
11752 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11753 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11754 msgstr ""
11756 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
11757 msgid "It appears your database uses routines;"
11758 msgstr ""
11760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
11761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
11762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
11763 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11764 msgstr ""
11766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "Missing data for %s"
11769 msgid "Metadata"
11770 msgstr "Mangler data for %s"
11772 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11773 #, fuzzy, php-format
11774 #| msgid "Missing data for %s"
11775 msgid "Metadata for table %s"
11776 msgstr "Mangler data for %s"
11778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11779 #, fuzzy, php-format
11780 #| msgid "Missing data for %s"
11781 msgid "Metadata for database %s"
11782 msgstr "Mangler data for %s"
11784 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
11785 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11786 msgid "Creation:"
11787 msgstr "Opprettet:"
11789 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
11790 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11791 msgid "Last update:"
11792 msgstr "Sist oppdatert:"
11794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
11795 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11796 msgid "Last check:"
11797 msgstr "Sist sjekket:"
11799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
11800 #, fuzzy, php-format
11801 #| msgid "Table structure for table"
11802 msgid "Error reading structure for table %s:"
11803 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11805 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
11806 msgid "It appears your database uses views;"
11807 msgstr ""
11809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
11810 msgid "Constraints for dumped tables"
11811 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11813 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
11814 msgid "Constraints for table"
11815 msgstr "Begrensninger for tabell"
11817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11820 msgid "Indexes for dumped tables"
11821 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "Inside tables:"
11826 msgid "Indexes for table"
11827 msgstr "I tabellene:"
11829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11832 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11833 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11838 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11839 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
11841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11844 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11845 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
11847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11850 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11851 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
11853 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
11854 msgid "It appears your table uses triggers;"
11855 msgstr ""
11857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
11858 #, fuzzy, php-format
11859 #| msgid "Structure for view"
11860 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11861 msgstr "Visningsstruktur"
11863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
11864 msgid "(See below for the actual view)"
11865 msgstr ""
11867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
11868 #, fuzzy, php-format
11869 #| msgid "Allows reading data."
11870 msgid "Error reading data for table %s:"
11871 msgstr "Tillater lesing av data."
11873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11874 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11875 msgstr ""
11877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11878 msgid "Export contents"
11879 msgstr "Eksporter innhold"
11881 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11882 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "Table"
11885 msgid "Table:"
11886 msgstr "Tabell"
11888 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11889 msgid "Purpose:"
11890 msgstr ""
11892 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11893 msgid ""
11894 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11895 msgstr ""
11897 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11898 msgid "Name of the new table (optional):"
11899 msgstr ""
11901 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11902 msgid "Name of the new database (optional):"
11903 msgstr ""
11905 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11906 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11907 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11908 msgstr ""
11910 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11911 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11912 msgid ""
11913 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11914 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11915 msgstr ""
11917 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11918 msgid ""
11919 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11920 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11921 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11922 msgstr ""
11924 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11925 msgid "Column names:"
11926 msgstr "Kolonne navn:"
11928 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11929 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11930 #, php-format
11931 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11932 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11934 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11935 #, php-format
11936 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11937 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
11939 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11940 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11941 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11942 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11943 #, php-format
11944 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11945 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
11947 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11948 #, php-format
11949 msgid ""
11950 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11951 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11952 msgstr ""
11954 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11955 msgid "Column names: "
11956 msgstr "Kolonnenavn: "
11958 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11959 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11960 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
11962 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11963 msgid "MediaWiki Table"
11964 msgstr "MediaWiki Tabell"
11966 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11967 #, fuzzy, php-format
11968 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11969 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11970 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11972 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11973 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11974 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler <i>(eks. 12.00% til .12)</i>"
11976 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11977 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11978 msgstr "Importer valuta <i>(eks. $5.00 til 5.00)</i>"
11980 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11981 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11982 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11983 msgid ""
11984 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11985 "the issue and try again."
11986 msgstr ""
11987 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
11988 "problemet og prøv igjen."
11990 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11993 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11994 msgstr "Open Document regneark"
11996 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11997 msgid "ESRI Shape File"
11998 msgstr ""
12000 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
12001 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
12002 #, php-format
12003 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
12004 msgstr ""
12006 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
12007 #, php-format
12008 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
12009 msgstr ""
12011 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
12012 msgid "The imported file does not contain any data!"
12013 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
12015 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "SQL compatibility mode"
12018 msgid "SQL compatibility mode:"
12019 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
12021 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
12022 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
12023 msgstr "Ikke bruk <code>AUTO_INCREMENT</code> for nullverdier"
12025 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
12026 msgid "XML"
12027 msgstr "XML"
12029 #: libraries/classes/Plugins.php:589
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "This format has no options"
12032 msgid "This format has no options"
12033 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
12035 #: libraries/classes/Plugins.php:607
12036 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
12037 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
12039 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
12040 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
12041 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
12042 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
12043 #, php-format
12044 msgid "The %s table doesn't exist!"
12045 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
12047 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
12048 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
12049 #, php-format
12050 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
12051 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
12053 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
12054 msgid "SCHEMA ERROR: "
12055 msgstr ""
12057 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Invalid export type"
12060 msgid "PDF export page"
12061 msgstr "Ugyldig eksport-type"
12063 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
12064 #, fuzzy, php-format
12065 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
12066 msgid "Schema of the %s database"
12067 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
12069 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
12070 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
12071 msgid "Relational schema"
12072 msgstr "Relasjonsskjema"
12074 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
12075 msgid "Table of contents"
12076 msgstr "Innholdsfortegnelse"
12078 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
12079 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
12080 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
12081 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
12082 msgid "Table comments:"
12083 msgstr "Tabellkommentarer:"
12085 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
12086 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
12087 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
12088 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
12089 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
12090 msgid "Attributes"
12091 msgstr "Attributter"
12093 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
12094 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
12095 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
12096 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
12097 msgid "Extra"
12098 msgstr "Ekstra"
12100 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
12101 msgid "Show color"
12102 msgstr "Vis farger"
12104 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
12105 msgid "Only show keys"
12106 msgstr "Bare vis nøkler"
12108 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
12109 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
12110 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Creation"
12113 msgid "Orientation"
12114 msgstr "Opprettet"
12116 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
12117 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
12118 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
12119 msgid "Landscape"
12120 msgstr "Landskapsformat"
12122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
12123 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
12124 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
12125 msgid "Portrait"
12126 msgstr "Portrettformat"
12128 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
12129 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
12130 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
12131 msgid "Same width for all tables"
12132 msgstr ""
12134 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
12135 msgid "Show grid"
12136 msgstr "Vis rutenett"
12138 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
12139 #: templates/database/structure/index.twig:21
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "Data Dictionary"
12142 msgid "Data dictionary"
12143 msgstr "Dataordbok"
12145 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "neither of the above"
12148 msgid "Order of the tables"
12149 msgstr "ingen av de overstående"
12151 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Ascending"
12154 msgid "Name (Ascending)"
12155 msgstr "Stigende"
12157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Descending"
12160 msgid "Name (Descending)"
12161 msgstr "Synkende"
12163 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
12164 msgid ""
12165 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
12166 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
12167 msgstr ""
12169 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
12170 msgid ""
12171 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
12172 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
12173 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
12174 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
12175 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
12176 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
12177 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
12178 "gmdate() function."
12179 msgstr ""
12180 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
12181 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
12182 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
12183 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
12184 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
12185 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
12186 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
12187 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
12189 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
12190 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
12191 #: libraries/classes/Util.php:709
12192 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
12193 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
12195 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
12196 msgid ""
12197 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12198 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12199 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12200 "need to set the first option to the empty string."
12201 msgstr ""
12202 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
12203 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
12204 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
12205 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
12207 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:41
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid ""
12210 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12211 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12212 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
12213 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
12214 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
12215 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
12216 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
12217 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12218 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12219 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12220 msgid ""
12221 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12222 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12223 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12224 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12225 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12226 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12227 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12228 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12229 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12230 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12231 msgstr ""
12232 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
12233 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
12234 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
12235 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
12236 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
12237 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
12238 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
12239 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
12240 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
12241 "reformatering (Standard er 1)."
12243 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:121
12244 #, php-format
12245 msgid ""
12246 "You are using the external transformation command line options field, which "
12247 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12248 "directly to the definition in %s."
12249 msgstr ""
12251 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12252 msgid ""
12253 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12254 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12255 msgstr ""
12256 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
12257 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
12259 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12260 msgid ""
12261 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12262 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12263 msgstr ""
12264 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
12265 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
12267 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12268 msgid "Displays a link to download this image."
12269 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
12271 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12272 msgid ""
12273 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12274 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12275 msgstr ""
12277 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12278 msgid "Image preview here"
12279 msgstr ""
12281 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12282 msgid ""
12283 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12284 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12285 msgstr ""
12286 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
12287 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
12289 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid ""
12292 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12293 #| "standard dotted format."
12294 msgid ""
12295 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12296 "in Internet standard dotted format."
12297 msgstr ""
12298 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12299 "Internettstandard prikkete format."
12301 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12302 msgid ""
12303 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12304 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12305 "string)."
12306 msgstr ""
12308 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12309 msgid ""
12310 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12311 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12312 msgstr ""
12314 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12315 #, php-format
12316 msgid "Validation failed for the input string %s."
12317 msgstr ""
12319 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
12320 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12321 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12323 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12324 msgid ""
12325 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12326 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12327 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12328 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12329 "(Default: \"…\")."
12330 msgstr ""
12331 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
12332 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
12333 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
12334 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
12335 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
12337 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12338 msgid ""
12339 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12340 "input."
12341 msgstr ""
12343 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12344 msgid ""
12345 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12346 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12347 "third options are the width and the height in pixels."
12348 msgstr ""
12349 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
12350 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
12351 "piksler, tredje er høyden."
12353 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12354 msgid ""
12355 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12356 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12357 "the link."
12358 msgstr ""
12359 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
12360 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
12362 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12363 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12364 msgstr ""
12366 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid ""
12369 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12370 #| "standard dotted format."
12371 msgid ""
12372 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12373 "integer."
12374 msgstr ""
12375 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12376 "Internettstandard prikkete format."
12378 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12379 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12380 msgstr ""
12382 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12383 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12384 msgstr ""
12386 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12387 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12388 msgstr ""
12390 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid ""
12393 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12394 #| "standard dotted format."
12395 msgid ""
12396 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12397 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12398 msgstr ""
12399 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12400 "Internettstandard prikkete format."
12402 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12405 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12406 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12408 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12411 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12412 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12414 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Authentication"
12417 msgid "Authentication Application (2FA)"
12418 msgstr "Godkjenning"
12420 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12421 msgid ""
12422 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12423 "Google Authenticator or Authy."
12424 msgstr ""
12426 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
12427 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12428 msgstr ""
12430 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
12431 msgid ""
12432 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12433 "such as a YubiKey."
12434 msgstr ""
12436 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12437 #, fuzzy, php-format
12438 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12439 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12440 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
12442 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12443 #, fuzzy
12444 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12445 msgid "Two-factor authentication failed."
12446 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
12448 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12449 #, fuzzy
12450 #| msgid "Config authentication"
12451 msgid "No Two-Factor Authentication"
12452 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
12454 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12455 msgid "Login using password only."
12456 msgstr ""
12458 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Host authentication order"
12461 msgid "Simple two-factor authentication"
12462 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12464 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12465 msgid "For testing purposes only!"
12466 msgstr ""
12468 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
12469 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
12470 msgstr ""
12472 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
12473 msgid ""
12474 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
12475 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
12476 msgstr ""
12478 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
12479 msgid ""
12480 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12481 "configured)."
12482 msgstr ""
12483 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
12484 "korrekt konfigurert)."
12486 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
12487 msgid "The server is not responding."
12488 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
12490 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
12491 msgid "Logout and try as another user."
12492 msgstr ""
12494 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
12495 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12496 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
12498 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
12499 msgid "Details…"
12500 msgstr "Detaljer…"
12502 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:162
12503 msgid "Could not save recent table!"
12504 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
12506 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:166
12507 msgid "Could not save favorite table!"
12508 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
12510 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:250
12511 msgid "Recent tables"
12512 msgstr "Tidligere tabeller"
12514 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:252
12515 msgid "Recent"
12516 msgstr "Nylige"
12518 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
12519 msgid "Favorites"
12520 msgstr "Favoritter"
12522 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12523 msgid ""
12524 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12525 "in phpMyAdmin configuration."
12526 msgstr ""
12528 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Replication status"
12531 msgid "Replication started successfully."
12532 msgstr "Replikasjonsstatus"
12534 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Master replication"
12537 msgid "Error starting replication."
12538 msgstr "Masterreplikasjon"
12540 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Chart generated successfully."
12543 msgid "Replication stopped successfully."
12544 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12546 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Master replication"
12549 msgid "Error stopping replication."
12550 msgstr "Masterreplikasjon"
12552 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Replication status"
12555 msgid "Replication resetting successfully."
12556 msgstr "Replikasjonsstatus"
12558 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Master replication"
12561 msgid "Error resetting replication."
12562 msgstr "Masterreplikasjon"
12564 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12565 msgid "Success."
12566 msgstr ""
12568 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "Error"
12571 msgid "Error."
12572 msgstr "Feil"
12574 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12575 msgid "Unknown error"
12576 msgstr "Ukjent feil"
12578 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12579 #, fuzzy, php-format
12580 #| msgid "Unable to connect to master %s."
12581 msgid "Unable to connect to primary %s."
12582 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
12584 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid ""
12587 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12588 msgid ""
12589 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12590 msgstr ""
12591 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
12593 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12594 #, fuzzy
12595 #| msgid "Unable to change master!"
12596 msgid "Unable to change primary!"
12597 msgstr "Kan ikke endre master!"
12599 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12600 #, fuzzy, php-format
12601 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12602 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12603 msgstr "Mastertjener endret til %s"
12605 #: libraries/classes/Routing.php:103
12606 #, php-format
12607 msgid ""
12608 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12609 "the folder/file \"%s\""
12610 msgstr ""
12612 #: libraries/classes/Routing.php:162
12613 #, php-format
12614 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12615 msgstr "Feil 404! Siden \"%s\" ble ikke funnet."
12617 #: libraries/classes/Routing.php:173
12618 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12619 msgstr ""
12621 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12622 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12623 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
12625 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12626 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12627 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
12629 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12630 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12631 msgid "An entry with this name already exists."
12632 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
12634 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12635 msgid "Missing information to delete the search."
12636 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
12638 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12639 msgid "Missing information to load the search."
12640 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
12642 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12643 msgid "Error while loading the search."
12644 msgstr "Feil ved lasting av søket."
12646 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:795
12648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3720
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "Cookie authentication"
12651 msgid "Native MySQL authentication"
12652 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12654 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Host authentication order"
12657 msgid "SHA256 password authentication"
12658 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12660 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "Config authentication"
12663 msgid "Caching sha2 authentication"
12664 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
12666 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Cookie authentication"
12669 msgid "Unix Socket based authentication"
12670 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12672 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Cookie authentication"
12675 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12676 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12678 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12679 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12680 msgid "Account locking is not supported."
12681 msgstr ""
12683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:269
12684 msgid "No privileges."
12685 msgstr "Ingen privilegier."
12687 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:277
12688 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12689 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12691 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:299
12692 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
12693 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12695 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12697 msgid "Allows deleting data."
12698 msgstr "Tillater sletting av data."
12700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
12701 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12702 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12703 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12704 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12705 msgid "Allows creating new tables."
12706 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12708 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
12709 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12710 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12711 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12712 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12713 msgid "Allows dropping tables."
12714 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
12717 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
12718 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12719 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12720 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12721 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12722 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12723 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12725 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
12726 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
12727 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12728 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12729 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12730 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12731 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12732 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12734 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
12735 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
12736 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
12737 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12738 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12739 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12740 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12741 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12742 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12743 msgid "Allows creating new views."
12744 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12746 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
12747 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
12748 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12749 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12750 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12751 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12752 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12753 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12754 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12756 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
12757 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
12758 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12759 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12760 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12761 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12764 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12765 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
12768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12769 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12770 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12771 msgid "Allows reading data."
12772 msgstr "Tillater lesing av data."
12774 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
12775 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12776 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12777 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12778 msgid "Allows inserting and replacing data."
12779 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12781 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
12782 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12783 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12784 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12785 msgid "Allows changing data."
12786 msgstr "Tillater endring av data."
12788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
12789 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12790 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12791 msgid "Allows creating new databases and tables."
12792 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12794 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
12795 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12796 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12797 msgid "Allows dropping databases and tables."
12798 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12800 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
12801 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12802 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12803 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12804 msgstr ""
12805 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
12808 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12809 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12810 msgid "Allows shutting down the server."
12811 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12813 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
12814 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12815 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12818 msgid "Allows viewing processes of all users."
12819 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12821 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
12822 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12823 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12824 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12825 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12827 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
12828 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12829 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12830 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12831 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
12834 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12835 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12836 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12837 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12839 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
12840 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12841 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12842 msgid ""
12843 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12844 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12845 "killing threads of other users."
12846 msgstr ""
12847 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12848 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12849 "avslutting av andre brukeres tråder."
12851 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
12852 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12853 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12854 msgid "Allows creating temporary tables."
12855 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12857 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
12858 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12859 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12860 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12861 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12863 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
12864 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12865 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12868 msgid "Needed for the replication replicas."
12869 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12871 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
12872 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12873 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12874 #, fuzzy
12875 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12876 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12877 msgstr ""
12878 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12879 "tjenere er."
12881 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
12882 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12883 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12886 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12887 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12889 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12890 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:484
12891 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
12892 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12893 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid "Allows deleting data."
12896 msgid "Allows deleting historical rows."
12897 msgstr "Tillater sletting av data."
12899 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
12900 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12901 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12902 msgid "Allows creating stored routines."
12903 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12905 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
12906 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12907 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12908 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12909 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12911 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:508
12912 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12913 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12914 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12915 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12917 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:513
12918 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12919 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12920 msgid "Allows executing stored routines."
12921 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12923 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1083
12924 #, php-format
12925 msgid "The password for %s was changed successfully."
12926 msgstr "Passordet til %s er endret."
12928 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1131
12929 #, php-format
12930 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12931 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12933 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1443
12934 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12935 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12936 msgid "Not enough privilege to view users."
12937 msgstr ""
12939 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1505
12940 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12941 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12942 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12943 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12944 #, fuzzy
12945 #| msgid "Edit Privileges"
12946 msgid "Edit privileges"
12947 msgstr "Rediger privilegier"
12949 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1509
12950 msgid "Revoke"
12951 msgstr "Tilbakekall"
12953 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
12954 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12955 msgid "Database-specific privileges"
12956 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12958 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12959 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12960 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12961 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12962 msgid "Table-specific privileges"
12963 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12965 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1831
12966 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1833
12967 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12968 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12969 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Routines"
12972 msgid "Routine"
12973 msgstr "Rutiner"
12975 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1832
12976 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "Column-specific privileges"
12979 msgid "Routine-specific privileges"
12980 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
12982 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12983 msgid "No users selected for deleting!"
12984 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
12986 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2176
12987 msgid "Reloading the privileges"
12988 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
12990 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2201
12991 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12992 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
12994 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2278
12995 #, php-format
12996 msgid "You have updated the privileges for %s."
12997 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
12999 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2365
13000 #: templates/database/privileges/index.twig:102
13001 #: templates/table/privileges/index.twig:106
13002 msgid "No user found."
13003 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
13005 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2452
13006 #, php-format
13007 msgid "Deleting %s"
13008 msgstr "Sletter %s"
13010 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2483
13011 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13012 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
13014 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2587
13015 #, php-format
13016 msgid "The user %s already exists!"
13017 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
13019 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2862
13020 #, fuzzy, php-format
13021 #| msgid "Privileges"
13022 msgid "Privileges for %s"
13023 msgstr "Privilegier"
13025 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2871
13026 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
13027 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
13028 msgid "User"
13029 msgstr "Bruker"
13031 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
13032 msgid ""
13033 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13034 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13035 "allows a connection from any (%) host."
13036 msgstr ""
13038 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3017
13039 #, fuzzy, php-format
13040 #| msgid ""
13041 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13042 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13043 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13044 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13045 msgid ""
13046 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13047 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13048 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13049 "%sreload the privileges%s before you continue."
13050 msgstr ""
13051 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13052 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13053 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13054 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13056 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3033
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid ""
13059 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13060 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13061 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13062 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13063 msgid ""
13064 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13065 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13066 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13067 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13068 "privilege."
13069 msgstr ""
13070 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13071 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13072 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13073 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13075 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3347
13076 msgid "You have added a new user."
13077 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13079 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
13080 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
13081 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
13082 msgid "SQL query"
13083 msgstr "SQL-spørring"
13085 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
13086 msgid "Handler"
13087 msgstr "Behandler"
13089 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
13090 msgid "Query cache"
13091 msgstr "Spørringsmellomlager"
13093 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
13094 msgid "Threads"
13095 msgstr "Tråder"
13097 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
13098 msgid "Temporary data"
13099 msgstr "Midlertidige data"
13101 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
13102 msgid "Delayed inserts"
13103 msgstr "Forsinkede innsettinger"
13105 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
13106 msgid "Key cache"
13107 msgstr "Nøkkelmellomlager"
13109 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
13110 msgid "Joins"
13111 msgstr "Sammenføyninger"
13113 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
13114 msgid "Sorting"
13115 msgstr "Sortering"
13117 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
13118 msgid "Transaction coordinator"
13119 msgstr "Transaksjonskoordinator"
13121 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13122 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13123 msgid "Files"
13124 msgstr "Filer"
13126 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
13127 msgid "Flush (close) all tables"
13128 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
13130 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
13131 msgid "Show open tables"
13132 msgstr "Vis åpne tabeller"
13134 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
13135 #, fuzzy
13136 #| msgid "Show slave hosts"
13137 msgid "Show replica hosts"
13138 msgstr "Vis slaveverter"
13140 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
13141 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Show master status"
13144 msgid "Show primary status"
13145 msgstr "Vis masterstatus"
13147 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
13148 #, fuzzy
13149 #| msgid "Show slave status"
13150 msgid "Show replica status"
13151 msgstr "Vis slavestatus"
13153 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
13154 msgid "Flush query cache"
13155 msgstr "Flush spørringsbufferen"
13157 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
13158 msgid "ID"
13159 msgstr "ID"
13161 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
13162 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
13163 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
13164 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
13165 msgid "Host"
13166 msgstr "Vert"
13168 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
13169 msgid "Command"
13170 msgstr "Kommando"
13172 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
13173 msgid "Progress"
13174 msgstr "Framdrift"
13176 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
13177 msgid ""
13178 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13179 "not respond."
13180 msgstr ""
13181 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
13182 "svarer ikke."
13184 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
13185 msgid "Got invalid version string from server"
13186 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
13188 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
13189 msgid "Unparsable version string"
13190 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
13192 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
13193 #, php-format
13194 msgid ""
13195 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13196 "version is %s, released on %s."
13197 msgstr ""
13198 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
13199 "versjon er %s, utgitt den %s."
13201 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
13202 msgid "No newer stable version is available"
13203 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
13205 #: libraries/classes/Sql.php:499
13206 #, php-format
13207 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13208 msgstr ""
13210 #: libraries/classes/Sql.php:967
13211 msgid "Showing as PHP code"
13212 msgstr "Viser som PHP kode"
13214 #: libraries/classes/Sql.php:1342
13215 #, fuzzy, php-format
13216 #| msgid ""
13217 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13218 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13219 msgid ""
13220 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13221 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13222 msgstr ""
13223 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13224 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13225 "virker kanskje ikke etter lagring."
13227 #: libraries/classes/Sql.php:1356
13228 #, fuzzy, php-format
13229 #| msgid ""
13230 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13231 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13232 msgid ""
13233 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13234 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13235 msgstr ""
13236 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13237 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13238 "virker kanskje ikke etter lagring."
13240 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
13241 #, fuzzy, php-format
13242 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13243 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13244 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
13246 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
13247 #, php-format
13248 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13249 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13251 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
13252 #, fuzzy, php-format
13253 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13254 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13255 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13257 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
13258 msgid ""
13259 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13260 msgstr ""
13261 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
13263 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
13264 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13265 #, php-format
13266 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13267 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
13269 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
13270 #, php-format
13271 msgid "%s is available on this MySQL server."
13272 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
13274 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
13275 #, php-format
13276 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13277 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
13279 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
13280 #, php-format
13281 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13282 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
13284 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2110
13285 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13286 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
13288 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13289 #, php-format
13290 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13291 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
13293 #: libraries/classes/Table.php:348
13294 msgid "Unknown table status:"
13295 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
13297 #: libraries/classes/Table.php:1011
13298 #, php-format
13299 msgid "Source database `%s` was not found!"
13300 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
13302 #: libraries/classes/Table.php:1020
13303 #, php-format
13304 msgid "Target database `%s` was not found!"
13305 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
13307 #: libraries/classes/Table.php:1487
13308 msgid "Invalid database:"
13309 msgstr "Ugylding database:"
13311 #: libraries/classes/Table.php:1505
13312 msgid "Invalid table name:"
13313 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
13315 #: libraries/classes/Table.php:1557
13316 #, php-format
13317 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13318 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
13320 #: libraries/classes/Table.php:1802
13321 msgid "Could not save table UI preferences!"
13322 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
13324 #: libraries/classes/Table.php:1828
13325 #, php-format
13326 msgid ""
13327 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13328 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13329 msgstr ""
13330 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
13331 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13333 #: libraries/classes/Table.php:1963
13334 #, php-format
13335 msgid ""
13336 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13337 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13338 "changed."
13339 msgstr ""
13340 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
13341 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
13342 "tabellstrukturen har blitt endret."
13344 #: libraries/classes/Table.php:2122
13345 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13346 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
13348 #: libraries/classes/Table.php:2148
13349 msgid "No index parts defined!"
13350 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
13352 #: libraries/classes/Table.php:2444
13353 #, php-format
13354 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13355 msgstr ""
13356 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
13357 "(kontroller datatyper)"
13359 #: libraries/classes/Template.php:135
13360 #, fuzzy, php-format
13361 #| msgid "Error while loading the search."
13362 msgid "Error while working with template cache: %s"
13363 msgstr "Feil ved lasting av søket."
13365 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13366 #, php-format
13367 msgid "Default theme %s not found!"
13368 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
13370 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13371 #, php-format
13372 msgid "Theme %s not found!"
13373 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
13375 #: libraries/classes/Theme.php:168
13376 #, php-format
13377 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13378 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
13380 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13381 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13382 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13383 msgid "Tracking report"
13384 msgstr "Overvåkningsrapport"
13386 #: libraries/classes/Tracking.php:240
13387 msgid "Tracking statements"
13388 msgstr "Overvåkingsspørringer"
13390 #: libraries/classes/Tracking.php:255
13391 #, fuzzy
13392 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13393 msgid "Delete tracking data row from report"
13394 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
13396 #: libraries/classes/Tracking.php:267
13397 #, fuzzy
13398 #| msgid "No databases"
13399 msgid "No data"
13400 msgstr "Ingen databaser"
13402 #: libraries/classes/Tracking.php:312
13403 #: templates/database/operations/index.twig:131
13404 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13405 #: templates/table/operations/index.twig:275
13406 msgid "Structure only"
13407 msgstr "Kun struktur"
13409 #: libraries/classes/Tracking.php:315
13410 #: templates/database/operations/index.twig:143
13411 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13412 #: templates/table/operations/index.twig:287
13413 msgid "Data only"
13414 msgstr "Bare data"
13416 #: libraries/classes/Tracking.php:318
13417 #: templates/database/operations/index.twig:137
13418 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13419 #: templates/table/operations/index.twig:281
13420 msgid "Structure and data"
13421 msgstr "Struktur og data"
13423 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
13424 #, fuzzy, php-format
13425 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13426 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13427 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
13429 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13430 msgid "SQL dump (file download)"
13431 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
13433 #: libraries/classes/Tracking.php:474
13434 msgid "SQL dump"
13435 msgstr "SQL dump"
13437 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13438 msgid "This option will replace your table and contained data."
13439 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
13441 #: libraries/classes/Tracking.php:479
13442 msgid "SQL execution"
13443 msgstr "SQL utførelse"
13445 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13446 #, php-format
13447 msgid "Export as %s"
13448 msgstr "Eksporter som %s"
13450 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13451 msgid "Data manipulation statement"
13452 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
13454 #: libraries/classes/Tracking.php:557
13455 msgid "Data definition statement"
13456 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
13458 #: libraries/classes/Tracking.php:640
13459 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13460 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13461 msgid "Structure snapshot"
13462 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
13464 #: libraries/classes/Tracking.php:658
13465 #, php-format
13466 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13467 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
13469 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13470 #, fuzzy
13471 #| msgid "Track these data definition statements:"
13472 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13473 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
13475 #: libraries/classes/Tracking.php:740
13476 #, fuzzy
13477 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13478 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13479 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
13481 #: libraries/classes/Tracking.php:797
13482 msgid ""
13483 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13484 "ensure that you have the privileges to do so."
13485 msgstr ""
13486 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
13487 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
13489 #: libraries/classes/Tracking.php:801
13490 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13491 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
13493 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13494 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13495 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
13497 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13498 #, php-format
13499 msgid "Tracking report for table `%s`"
13500 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
13502 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13503 #, fuzzy, php-format
13504 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13505 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13506 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13508 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13509 #, fuzzy, php-format
13510 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13511 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13512 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13514 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13515 #, fuzzy, php-format
13516 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13517 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13518 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
13520 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13521 #, fuzzy, php-format
13522 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13523 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13524 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
13526 #: libraries/classes/Types.php:231
13527 msgid ""
13528 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13529 msgstr ""
13530 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
13531 "fra 0 til 255"
13533 #: libraries/classes/Types.php:234
13534 msgid ""
13535 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13536 "65,535"
13537 msgstr ""
13538 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
13539 "er fra 0 til 65.535"
13541 #: libraries/classes/Types.php:238
13542 msgid ""
13543 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13544 "0 to 16,777,215"
13545 msgstr ""
13546 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
13547 "er fra 0 til 16.777.215"
13549 #: libraries/classes/Types.php:243
13550 msgid ""
13551 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13552 "range is 0 to 4,294,967,295"
13553 msgstr ""
13554 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
13555 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
13557 #: libraries/classes/Types.php:250
13558 msgid ""
13559 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13560 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13561 msgstr ""
13562 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
13563 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
13565 #: libraries/classes/Types.php:257
13566 msgid ""
13567 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13568 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13569 msgstr ""
13570 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
13571 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D) 30 (standard 0)"
13573 #: libraries/classes/Types.php:264
13574 msgid ""
13575 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13576 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13577 msgstr ""
13578 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
13579 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
13581 #: libraries/classes/Types.php:271
13582 msgid ""
13583 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13584 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13585 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13586 msgstr ""
13587 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra "
13588 "-1,7976931348623157E+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra "
13589 "2,2250738585072014E-308 til 1,7976931348623157E+308"
13591 #: libraries/classes/Types.php:277
13592 msgid ""
13593 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13594 "FLOAT)"
13595 msgstr ""
13596 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
13597 "FLOAT)"
13599 #: libraries/classes/Types.php:280
13600 msgid ""
13601 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13602 "64)"
13603 msgstr ""
13604 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1, maksimum er "
13605 "64)"
13607 #: libraries/classes/Types.php:284
13608 msgid ""
13609 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13610 "values are considered true"
13611 msgstr ""
13612 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
13613 "enn null anses sanne"
13615 #: libraries/classes/Types.php:288
13616 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13617 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13619 #: libraries/classes/Types.php:292
13620 #, php-format
13621 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13622 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
13624 #: libraries/classes/Types.php:299
13625 #, php-format
13626 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13627 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
13629 #: libraries/classes/Types.php:306
13630 msgid ""
13631 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13632 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13633 msgstr ""
13634 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
13635 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
13636 "UTC)"
13638 #: libraries/classes/Types.php:313
13639 #, php-format
13640 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13641 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
13643 #: libraries/classes/Types.php:320
13644 msgid ""
13645 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13646 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13647 msgstr ""
13648 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
13649 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
13651 #: libraries/classes/Types.php:327
13652 msgid ""
13653 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13654 "spaces to the specified length when stored"
13655 msgstr ""
13656 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
13657 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
13659 #: libraries/classes/Types.php:334
13660 #, php-format
13661 msgid ""
13662 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13663 "the maximum row size"
13664 msgstr ""
13665 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
13666 "maksimum radstørrelse"
13668 #: libraries/classes/Types.php:341
13669 msgid ""
13670 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13671 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13672 msgstr ""
13673 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
13674 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13676 #: libraries/classes/Types.php:348
13677 msgid ""
13678 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13679 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13680 msgstr ""
13681 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
13682 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13684 #: libraries/classes/Types.php:355
13685 msgid ""
13686 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13687 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13688 msgstr ""
13689 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
13690 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13692 #: libraries/classes/Types.php:362
13693 msgid ""
13694 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13695 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13696 "value in bytes"
13697 msgstr ""
13698 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13699 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
13700 "byte"
13702 #: libraries/classes/Types.php:369
13703 msgid ""
13704 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13705 "binary character strings"
13706 msgstr ""
13707 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13708 "tegnstrenger"
13710 #: libraries/classes/Types.php:374
13711 msgid ""
13712 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13713 "binary character strings"
13714 msgstr ""
13715 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13716 "tegnstrenger"
13718 #: libraries/classes/Types.php:380
13719 msgid ""
13720 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13721 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13722 msgstr ""
13723 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
13724 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13726 #: libraries/classes/Types.php:386
13727 msgid ""
13728 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13729 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13730 msgstr ""
13731 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
13732 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13734 #: libraries/classes/Types.php:393
13735 msgid ""
13736 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13737 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13738 msgstr ""
13739 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
13740 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13742 #: libraries/classes/Types.php:399
13743 msgid ""
13744 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13745 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13746 msgstr ""
13747 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13748 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13750 #: libraries/classes/Types.php:406
13751 msgid ""
13752 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13753 "'' error value"
13754 msgstr ""
13755 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
13756 "spesielle '' feilverdien"
13758 #: libraries/classes/Types.php:410
13759 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13760 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
13762 #: libraries/classes/Types.php:413
13763 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13764 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
13766 #: libraries/classes/Types.php:416
13767 msgid "A point in 2-dimensional space"
13768 msgstr "Et punkt i todimensjonalt rom"
13770 #: libraries/classes/Types.php:419
13771 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13772 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
13774 #: libraries/classes/Types.php:422
13775 msgid "A polygon"
13776 msgstr "Et polygon"
13778 #: libraries/classes/Types.php:425
13779 msgid "A collection of points"
13780 msgstr "En samling av punkter"
13782 #: libraries/classes/Types.php:428
13783 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13784 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
13786 #: libraries/classes/Types.php:431
13787 msgid "A collection of polygons"
13788 msgstr "En samling av polygoner"
13790 #: libraries/classes/Types.php:434
13791 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13792 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
13794 #: libraries/classes/Types.php:437
13795 msgid ""
13796 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13797 "Notation) documents"
13798 msgstr ""
13800 #: libraries/classes/Types.php:440
13801 msgid ""
13802 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13803 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13804 msgstr ""
13806 #: libraries/classes/Types.php:445
13807 #, fuzzy
13808 #| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
13809 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
13810 msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
13812 #: libraries/classes/Types.php:791
13813 msgctxt "numeric types"
13814 msgid "Numeric"
13815 msgstr "Numerisk"
13817 #: libraries/classes/Types.php:809
13818 msgctxt "date and time types"
13819 msgid "Date and time"
13820 msgstr "Dato og tid"
13822 #: libraries/classes/Types.php:845
13823 msgctxt "spatial types"
13824 msgid "Spatial"
13825 msgstr "Romtyper"
13827 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13828 msgid "Taking you to the target site."
13829 msgstr "Tar deg til målsiden."
13831 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13832 msgid "The profile has been updated."
13833 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
13835 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13836 msgid "Password is too long!"
13837 msgstr "Passord er for langt!"
13839 #: libraries/classes/UserPreferences.php:181
13840 msgid "Could not save configuration"
13841 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
13843 #: libraries/classes/UserPreferences.php:192
13844 #, fuzzy
13845 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
13846 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
13847 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
13849 #: libraries/classes/Util.php:131
13850 #, php-format
13851 msgid "Max: %s%s"
13852 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
13854 #. l10n: Short month name
13855 #. l10n: Short month name for January
13856 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:34
13857 msgid "Jan"
13858 msgstr "Jan"
13860 #. l10n: Short month name
13861 #. l10n: Short month name for February
13862 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:35
13863 msgid "Feb"
13864 msgstr "Feb"
13866 #. l10n: Short month name
13867 #. l10n: Short month name for March
13868 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:36
13869 msgid "Mar"
13870 msgstr "Mar"
13872 #. l10n: Short month name
13873 #. l10n: Short month name for April
13874 #: libraries/classes/Util.php:672 templates/javascript/variables.twig:37
13875 msgid "Apr"
13876 msgstr "Apr"
13878 #. l10n: Short month name
13879 #: libraries/classes/Util.php:674
13880 msgctxt "Short month name"
13881 msgid "May"
13882 msgstr "Mai"
13884 #. l10n: Short month name
13885 #. l10n: Short month name for June
13886 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:39
13887 msgid "Jun"
13888 msgstr "Jun"
13890 #. l10n: Short month name
13891 #. l10n: Short month name for July
13892 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:40
13893 msgid "Jul"
13894 msgstr "Jul"
13896 #. l10n: Short month name
13897 #. l10n: Short month name for August
13898 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:41
13899 msgid "Aug"
13900 msgstr "Aug"
13902 #. l10n: Short month name
13903 #. l10n: Short month name for September
13904 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:42
13905 msgid "Sep"
13906 msgstr "Sep"
13908 #. l10n: Short month name
13909 #. l10n: Short month name for October
13910 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:43
13911 msgid "Oct"
13912 msgstr "Okt"
13914 #. l10n: Short month name
13915 #. l10n: Short month name for November
13916 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:44
13917 msgid "Nov"
13918 msgstr "Nov"
13920 #. l10n: Short month name
13921 #. l10n: Short month name for December
13922 #: libraries/classes/Util.php:688 templates/javascript/variables.twig:45
13923 msgid "Dec"
13924 msgstr "Des"
13926 #. l10n: Short week day name for Sunday
13927 #: libraries/classes/Util.php:692
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "Sun"
13930 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13931 msgid "Sun"
13932 msgstr "Søn"
13934 #. l10n: Short week day name for Monday
13935 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:58
13936 msgid "Mon"
13937 msgstr "Man"
13939 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13940 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:59
13941 msgid "Tue"
13942 msgstr "Tir"
13944 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13945 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:60
13946 msgid "Wed"
13947 msgstr "Ons"
13949 #. l10n: Short week day name for Thursday
13950 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:61
13951 msgid "Thu"
13952 msgstr "Tor"
13954 #. l10n: Short week day name for Friday
13955 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:62
13956 msgid "Fri"
13957 msgstr "Fre"
13959 #. l10n: Short week day name for Saturday
13960 #: libraries/classes/Util.php:704 templates/javascript/variables.twig:63
13961 msgid "Sat"
13962 msgstr "Lør"
13964 #: libraries/classes/Util.php:730
13965 msgctxt "AM/PM indication in time"
13966 msgid "PM"
13967 msgstr ""
13969 #: libraries/classes/Util.php:732
13970 msgctxt "AM/PM indication in time"
13971 msgid "AM"
13972 msgstr ""
13974 #: libraries/classes/Util.php:803
13975 #, php-format
13976 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13977 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
13979 #: libraries/classes/Util.php:1934
13980 msgid "Users"
13981 msgstr "Brukere"
13983 #: libraries/classes/Util.php:2544
13984 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13985 msgid "Sort"
13986 msgstr "Sorter"
13988 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13989 msgid "Error in ZIP archive:"
13990 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
13992 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13993 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13994 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
13996 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13997 #: libraries/config.values.php:138
13998 msgid "Icons"
13999 msgstr "Ikoner"
14001 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
14002 #: libraries/config.values.php:139
14003 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
14004 msgid "Text"
14005 msgstr "Tekst"
14007 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
14008 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
14009 msgid "Both"
14010 msgstr "Begge"
14012 #: libraries/config.values.php:105
14013 msgid "Nowhere"
14014 msgstr "Ingensteds"
14016 #: libraries/config.values.php:106
14017 msgid "Left"
14018 msgstr "Venstre"
14020 #: libraries/config.values.php:107
14021 msgid "Right"
14022 msgstr "Høyre"
14024 #: libraries/config.values.php:143
14025 msgid "Click"
14026 msgstr "Klikk"
14028 #: libraries/config.values.php:144
14029 msgid "Double click"
14030 msgstr "Dobbel klikk"
14032 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
14033 #: templates/config/form_display/input.twig:16
14034 #: templates/relation/check_relations.twig:15
14035 #: templates/relation/check_relations.twig:66
14036 #: templates/relation/check_relations.twig:91
14037 #: templates/relation/check_relations.twig:129
14038 #: templates/relation/check_relations.twig:154
14039 #: templates/relation/check_relations.twig:164
14040 #: templates/relation/check_relations.twig:199
14041 #: templates/relation/check_relations.twig:224
14042 #: templates/relation/check_relations.twig:249
14043 #: templates/relation/check_relations.twig:274
14044 #: templates/relation/check_relations.twig:299
14045 #: templates/relation/check_relations.twig:324
14046 #: templates/relation/check_relations.twig:349
14047 #: templates/relation/check_relations.twig:387
14048 #: templates/relation/check_relations.twig:412
14049 #: templates/relation/check_relations.twig:437
14050 #: templates/relation/check_relations.twig:462
14051 #: templates/relation/check_relations.twig:487
14052 #: templates/relation/check_relations.twig:512
14053 msgid "Disabled"
14054 msgstr "Avslått"
14056 #: libraries/config.values.php:148
14057 msgid "key"
14058 msgstr "nøkkel"
14060 #: libraries/config.values.php:149
14061 msgid "display column"
14062 msgstr "vis kolonne"
14064 #: libraries/config.values.php:153
14065 #, fuzzy
14066 #| msgid "Welcome to %s"
14067 msgid "Welcome"
14068 msgstr "Velkommen til %s"
14070 #: libraries/config.values.php:186
14071 msgid "Open"
14072 msgstr "Åpne"
14074 #: libraries/config.values.php:187
14075 msgid "Closed"
14076 msgstr "Lukket"
14078 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
14079 msgid "Monday"
14080 msgstr "Mandag"
14082 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
14083 msgid "Tuesday"
14084 msgstr "Tirsdag"
14086 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
14087 msgid "Wednesday"
14088 msgstr "Onsdag"
14090 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
14091 msgid "Thursday"
14092 msgstr "Torsdag"
14094 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
14095 msgid "Friday"
14096 msgstr "Fredag"
14098 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
14099 msgid "Saturday"
14100 msgstr "Lørdag"
14102 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
14103 msgid "Sunday"
14104 msgstr "Søndag"
14106 #: libraries/config.values.php:200
14107 msgid "Ask before sending error reports"
14108 msgstr "Spør før innsending av feilrapporter"
14110 #: libraries/config.values.php:201
14111 msgid "Always send error reports"
14112 msgstr "Alltid send feilrapporter"
14114 #: libraries/config.values.php:202
14115 msgid "Never send error reports"
14116 msgstr "Aldri send feilrapporter"
14118 #: libraries/config.values.php:205
14119 #, fuzzy
14120 #| msgid "Restore default value"
14121 msgid "Server default"
14122 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14124 #: libraries/config.values.php:206
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "Enabled"
14127 msgid "Enable"
14128 msgstr "Påslått"
14130 #: libraries/config.values.php:207
14131 #, fuzzy
14132 #| msgid "Disabled"
14133 msgid "Disable"
14134 msgstr "Avslått"
14136 #: libraries/config.values.php:259
14137 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14138 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
14140 #: libraries/config.values.php:260
14141 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14142 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
14144 #: libraries/config.values.php:261
14145 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14146 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
14148 #: libraries/config.values.php:328
14149 msgid "complete inserts"
14150 msgstr "Komplette inserts"
14152 #: libraries/config.values.php:329
14153 msgid "extended inserts"
14154 msgstr "Utvidete innlegg"
14156 #: libraries/config.values.php:330
14157 msgid "both of the above"
14158 msgstr "begge ovenforstående"
14160 #: libraries/config.values.php:331
14161 msgid "neither of the above"
14162 msgstr "ingen av de overstående"
14164 #: setup/index.php:33
14165 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14166 msgstr ""
14168 #: setup/validate.php:31
14169 #, fuzzy
14170 #| msgid "No databases"
14171 msgid "Wrong data"
14172 msgstr "Ingen databaser"
14174 #: setup/validate.php:38
14175 #, php-format
14176 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14177 msgstr ""
14179 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
14180 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
14181 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
14182 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
14183 msgid "Edit ENUM/SET values"
14184 msgstr ""
14186 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
14187 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
14188 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
14189 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
14190 msgctxt "for default"
14191 msgid "None"
14192 msgstr "Ingen"
14194 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
14195 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
14196 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
14197 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
14198 msgid "As defined:"
14199 msgstr "Som definert:"
14201 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
14202 #, fuzzy
14203 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14204 msgid ""
14205 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14206 "to the documentation for more details"
14207 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
14209 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
14210 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
14211 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
14212 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
14213 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
14214 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
14215 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
14216 msgid "Unique"
14217 msgstr "Unik"
14219 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
14220 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
14221 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
14222 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
14223 msgid "Fulltext"
14224 msgstr "Fulltekst"
14226 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
14227 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
14228 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
14229 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
14230 msgid "Spatial"
14231 msgstr ""
14233 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
14234 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14235 #, fuzzy
14236 #| msgid "Compression"
14237 msgid "Expression"
14238 msgstr "Kompresjon"
14240 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
14241 msgid "first"
14242 msgstr ""
14244 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
14245 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
14246 #, fuzzy, php-format
14247 #| msgid "After %s"
14248 msgid "after %s"
14249 msgstr "Etter %s"
14251 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14252 #: templates/database/create_table.twig:6
14253 #: templates/database/operations/index.twig:30
14254 msgid "Table name"
14255 msgstr "Tabellnavn"
14257 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14258 #: templates/console/display.twig:99
14259 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
14260 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
14261 msgid "Add"
14262 msgstr "Legg til"
14264 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14265 #, fuzzy
14266 #| msgid "Add column(s)"
14267 msgid "column(s)"
14268 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14270 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14271 #, fuzzy
14272 #| msgid "Collation"
14273 msgid "Collation:"
14274 msgstr "Sammenligning"
14276 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14277 #, fuzzy
14278 #| msgid "Storage Engine"
14279 msgid "Storage Engine:"
14280 msgstr "Lagringsmotor"
14282 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14283 #, fuzzy
14284 #| msgid "Connections"
14285 msgid "Connection:"
14286 msgstr "tilkoblinger"
14288 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14289 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14290 #: templates/table/operations/index.twig:133
14291 #, fuzzy
14292 #| msgid "Storage Engines"
14293 msgid "Storage engine"
14294 msgstr "Lagringsmotorer"
14296 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14297 #, fuzzy
14298 #| msgid "PARTITION definition"
14299 msgid "PARTITION definition:"
14300 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
14302 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14303 #, fuzzy
14304 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14305 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14306 msgid "Online transaction"
14307 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
14309 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
14310 msgid ""
14311 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
14312 "defining a TINYINT(1) column"
14313 msgstr ""
14315 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
14316 #: templates/database/designer/main.twig:1097
14317 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
14318 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
14319 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
14320 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
14321 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
14322 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
14323 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
14324 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
14325 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
14326 #, fuzzy
14327 #| msgid "Loading…"
14328 msgid "Loading"
14329 msgstr "Laster…"
14331 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14332 #, fuzzy, php-format
14333 #| msgid "Select referenced key"
14334 msgid "Referenced by %s."
14335 msgstr "Velg referert nøkkel"
14337 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14338 #, fuzzy
14339 #| msgid "Select Foreign Key"
14340 msgid "Is a foreign key."
14341 msgstr "Velg fremmednøkkel"
14343 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14344 #, fuzzy
14345 #| msgid "Remove column(s)"
14346 msgid "Pick from Central Columns"
14347 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14349 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14350 #, fuzzy
14351 #| msgid "partitioned"
14352 msgid "Partition by:"
14353 msgstr "partisjonert"
14355 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14356 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Values for column %s"
14359 msgid "Expression or column list"
14360 msgstr "Verdier for kolonne %s"
14362 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14363 #, fuzzy
14364 #| msgid "Partition %s"
14365 msgid "Partitions:"
14366 msgstr "Partisjon %s"
14368 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14369 #, fuzzy
14370 #| msgid "partitioned"
14371 msgid "Subpartition by:"
14372 msgstr "partisjonert"
14374 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14375 #, fuzzy
14376 #| msgid "partitioned"
14377 msgid "Subpartitions:"
14378 msgstr "partisjonert"
14380 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14381 #: templates/table/operations/index.twig:480
14382 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14383 #, fuzzy
14384 #| msgid "Partition %s"
14385 msgid "Partition"
14386 msgstr "Partisjon %s"
14388 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14389 #, fuzzy
14390 #| msgid "Value"
14391 msgid "Values"
14392 msgstr "Verdi"
14394 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14395 #, fuzzy
14396 #| msgid "partitioned"
14397 msgid "Subpartition"
14398 msgstr "partisjonert"
14400 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14401 #, fuzzy
14402 #| msgid "Engines"
14403 msgid "Engine"
14404 msgstr "Motorer"
14406 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14407 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14408 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14409 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14410 #: templates/database/routines/editor_form.twig:167
14411 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14412 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14413 #: templates/table/structure/display_structure.twig:483
14414 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14415 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14416 msgid "Comment"
14417 msgstr "Kommentar"
14419 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14420 #, fuzzy
14421 #| msgid "Data home directory"
14422 msgid "Data directory"
14423 msgstr "Datalagringsmappe"
14425 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14426 #, fuzzy
14427 #| msgid "Save directory"
14428 msgid "Index directory"
14429 msgstr "Lagringsmappe"
14431 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14432 #, fuzzy
14433 #| msgid "Matched rows:"
14434 msgid "Max rows"
14435 msgstr "Matchede rader:"
14437 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14438 #, fuzzy
14439 #| msgid "rows"
14440 msgid "Min rows"
14441 msgstr "Se på"
14443 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14444 #, fuzzy
14445 #| msgid "Table search"
14446 msgid "Table space"
14447 msgstr "Tabellsøk"
14449 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "Users"
14452 msgid "Node group"
14453 msgstr "Brukere"
14455 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14456 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14457 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14458 msgid "Length/Values"
14459 msgstr "Lengde/Sett*"
14461 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14462 msgid ""
14463 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14464 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14465 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14466 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14467 msgstr ""
14468 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
14469 "formatet: 'a','b','c'…<br>Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
14470 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
14471 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
14473 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14474 msgid ""
14475 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14476 "escaping or quotes, using this format: a"
14477 msgstr ""
14478 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
14479 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
14481 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14482 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14483 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14484 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14485 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14486 #: templates/database/operations/index.twig:194
14487 #: templates/database/operations/index.twig:198
14488 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14489 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14490 #: templates/server/databases/index.twig:29
14491 #: templates/server/databases/index.twig:30
14492 #: templates/server/databases/index.twig:123
14493 #: templates/table/operations/index.twig:151
14494 #: templates/table/search/index.twig:40
14495 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14496 #: templates/table/structure/display_structure.twig:481
14497 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14498 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14499 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14500 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14501 msgid "Collation"
14502 msgstr "Sammenligning"
14504 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14505 #: templates/database/operations/index.twig:68
14506 #: templates/database/operations/index.twig:173
14507 #: templates/database/routines/editor_form.twig:128
14508 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14509 #: templates/table/operations/index.twig:79
14510 #: templates/table/operations/index.twig:115
14511 #: templates/table/operations/index.twig:315
14512 #, fuzzy
14513 #| msgid "Edit Privileges"
14514 msgid "Adjust privileges"
14515 msgstr "Rediger privilegier"
14517 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14518 msgid "Virtuality"
14519 msgstr ""
14521 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "Remove column(s)"
14524 msgid "Move column"
14525 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14527 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14528 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14529 #, fuzzy
14530 #| msgid "Available transformations"
14531 msgid "List of available transformations and their options"
14532 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
14534 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14535 #: templates/transformation_overview.twig:18
14536 #, fuzzy
14537 #| msgid "Browser transformation"
14538 msgid "Browser display transformation"
14539 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14541 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14542 #, fuzzy
14543 #| msgid "Browser transformation"
14544 msgid "Browser display transformation options"
14545 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14547 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14548 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14549 msgid ""
14550 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14551 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14552 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14553 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14554 msgstr ""
14555 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
14556 "<br>Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
14557 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
14558 "eller 'a\\'b')."
14560 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14561 #: templates/transformation_overview.twig:37
14562 #, fuzzy
14563 #| msgid "Browser transformation"
14564 msgid "Input transformation"
14565 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14567 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "Transformation options"
14570 msgid "Input transformation options"
14571 msgstr "Transformasjonsvalg"
14573 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14574 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14575 msgstr ""
14576 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
14578 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14579 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14580 #, php-format
14581 msgid "Set value: %s"
14582 msgstr "Sett verdi: %s"
14584 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14585 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14586 msgid "Restore default value"
14587 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14589 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14590 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14591 msgid "Allow users to customize this value"
14592 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
14594 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14595 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14596 msgid "Collapse"
14597 msgstr "Slå sammen"
14599 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14600 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14601 msgid "Expand"
14602 msgstr "Utvid"
14604 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14605 #: templates/console/display.twig:175
14606 msgid "Requery"
14607 msgstr "Spør igjen"
14609 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14610 #: templates/sql/query.twig:38
14611 msgid "Clear"
14612 msgstr "Fjern"
14614 #: templates/console/display.twig:7
14615 msgid "History"
14616 msgstr "Historikk"
14618 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14619 msgid "Bookmarks"
14620 msgstr "Bokmerker"
14622 #: templates/console/display.twig:20
14623 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14624 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
14626 #: templates/console/display.twig:23
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Press Enter to execute query"
14629 msgstr "SQL spørringer"
14631 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14632 msgid "Explain"
14633 msgstr "Forklar"
14635 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14636 msgid "Bookmark"
14637 msgstr "Bokmerke"
14639 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14640 msgid "Query failed"
14641 msgstr "Spørringen mislyktes"
14643 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14644 msgid "Queried time"
14645 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
14647 #: templates/console/display.twig:47
14648 msgid "During current session"
14649 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
14651 #: templates/console/display.twig:64
14652 #, fuzzy
14653 #| msgid "Ascending"
14654 msgid "ascending"
14655 msgstr "Stigende"
14657 #: templates/console/display.twig:64
14658 #, fuzzy
14659 #| msgid "Descending"
14660 msgid "descending"
14661 msgstr "Synkende"
14663 #: templates/console/display.twig:64
14664 #, fuzzy
14665 #| msgid "Other"
14666 msgid "Order:"
14667 msgstr "Annet"
14669 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14670 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14671 msgid "Count"
14672 msgstr "Antall"
14674 #: templates/console/display.twig:64
14675 #, fuzzy
14676 #| msgid "Execute"
14677 msgid "Execution order"
14678 msgstr "Utfør"
14680 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14681 msgid "Time taken"
14682 msgstr ""
14684 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "Other"
14687 msgid "Order by:"
14688 msgstr "Annet"
14690 #: templates/console/display.twig:64
14691 #, fuzzy
14692 #| msgid "SQL queries"
14693 msgid "Ungroup queries"
14694 msgstr "SQL spørringer"
14696 #: templates/console/display.twig:84
14697 #, fuzzy
14698 #| msgid "Show color"
14699 msgid "Show trace"
14700 msgstr "Vis farger"
14702 #: templates/console/display.twig:84
14703 #, fuzzy
14704 #| msgid "Hide Panel"
14705 msgid "Hide trace"
14706 msgstr "Skjul panel"
14708 #: templates/console/display.twig:112
14709 msgid "Add bookmark"
14710 msgstr "Legg til bokmerke"
14712 #: templates/console/display.twig:121
14713 msgid "Label"
14714 msgstr "Etikett"
14716 #: templates/console/display.twig:124
14717 msgid "Target database"
14718 msgstr "Måldatabase"
14720 #: templates/console/display.twig:127
14721 msgid "Share this bookmark"
14722 msgstr "Del dette bokmerke"
14724 #: templates/console/display.twig:140
14725 msgid "Set default"
14726 msgstr "Angi forvalg"
14728 #: templates/console/display.twig:162
14729 #, fuzzy
14730 #| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
14731 msgid ""
14732 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14733 "permanent, view settings."
14734 msgstr "Utfør spørsmål på Enter og sett inn en ny linje med Shift + Enter"
14736 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14737 #, fuzzy, php-format
14738 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14739 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14740 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14742 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14743 #, fuzzy, php-format
14744 #| msgid "Create version"
14745 msgid "Create version %1$s"
14746 msgstr "Opprett versjon"
14748 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14749 msgid "Track these data definition statements:"
14750 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14752 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14753 msgid "Track these data manipulation statements:"
14754 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14756 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14757 msgid "Create version"
14758 msgstr "Opprett versjon"
14760 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14761 #, fuzzy
14762 #| msgid "A_I"
14763 msgctxt "Auto Increment"
14764 msgid "A_I"
14765 msgstr "A_I"
14767 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14768 msgid "Add new column"
14769 msgstr "Legg til ny kolonne"
14771 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14772 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14773 #, fuzzy
14774 #| msgid "Length/Values"
14775 msgid "Length/Value"
14776 msgstr "Lengde/Sett*"
14778 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14779 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14780 msgid "Attribute"
14781 msgstr "Attributt"
14783 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14784 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14785 msgid "A_I"
14786 msgstr "A_I"
14788 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14789 #, fuzzy
14790 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14791 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14792 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
14794 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14795 #: templates/display/results/table.twig:62
14796 msgid "Filter rows"
14797 msgstr "Filter rader"
14799 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14800 #: templates/display/results/table.twig:64
14801 msgid "Search this table"
14802 msgstr "Søk i denne tabellen"
14804 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14805 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
14806 msgid "Add column"
14807 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14809 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14810 msgid "Select a table"
14811 msgstr "Velg en tabell"
14813 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14814 msgid "Select a column."
14815 msgstr "Velg en kolonne."
14817 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14818 msgid "Click to sort."
14819 msgstr "Klikk for å sortere."
14821 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14822 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14823 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14824 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14825 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14826 #: templates/server/databases/index.twig:163
14827 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14828 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14829 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14830 #: templates/server/variables/index.twig:30
14831 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14832 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14833 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14834 #: templates/table/structure/display_structure.twig:474
14835 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14836 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14837 msgid "Action"
14838 msgstr "Handling"
14840 #: templates/database/create_table.twig:3
14841 #: templates/database/operations/index.twig:27
14842 #, fuzzy
14843 #| msgid "Create table"
14844 msgid "Create new table"
14845 msgstr "Opprett tabell"
14847 #: templates/database/create_table.twig:10
14848 #: templates/database/operations/index.twig:34
14849 msgid "Number of columns"
14850 msgstr "Antall kolonner"
14852 #: templates/database/create_table.twig:14
14853 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14854 #: templates/server/databases/index.twig:46
14855 msgid "Create"
14856 msgstr "Opprett"
14858 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "Database comment"
14861 msgid "Database comment:"
14862 msgstr "Databasekommentar"
14864 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14865 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14866 #: templates/database/structure/index.twig:19
14867 #: templates/display/results/table.twig:258
14868 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
14869 msgid "Print"
14870 msgstr "Skriv ut"
14872 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14873 #: templates/table/structure/display_structure.twig:478
14874 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14875 msgid "Packed"
14876 msgstr "Pakket"
14878 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14879 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
14880 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14881 msgid "Cardinality"
14882 msgstr "Kardinalitet"
14884 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14885 #: templates/table/structure/display_structure.twig:559
14886 msgid "No index defined!"
14887 msgstr "Ingen indeks definert!"
14889 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14890 #: templates/database/export/index.twig:28
14891 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14892 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14893 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14894 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14895 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14896 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14897 msgid "Select all"
14898 msgstr "Marker alle"
14900 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14901 #, fuzzy
14902 #| msgid "Remove column(s)"
14903 msgid "Show/hide columns"
14904 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14906 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14907 #, fuzzy
14908 #| msgid "Table structure"
14909 msgid "See table structure"
14910 msgstr "Tabellstruktur"
14912 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14913 #, fuzzy, php-format
14914 #| msgid "Select all"
14915 msgid "Select \"%s\""
14916 msgstr "Marker alle"
14918 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14919 #, php-format
14920 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14921 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
14923 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "Page titles"
14926 msgid "Page to open"
14927 msgstr "Sidetitler"
14929 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Relation deleted"
14932 msgid "Page to delete"
14933 msgstr "Relasjon slettet"
14935 #: templates/database/designer/main.twig:19
14936 #: templates/database/designer/main.twig:25
14937 #, fuzzy
14938 #| msgid "Show tables"
14939 msgid "Show/Hide tables list"
14940 msgstr "Vis tabeller"
14942 #: templates/database/designer/main.twig:29
14943 #: templates/database/designer/main.twig:35
14944 #: templates/database/designer/main.twig:36
14945 msgid "View in fullscreen"
14946 msgstr ""
14948 #: templates/database/designer/main.twig:34
14949 msgid "Exit fullscreen"
14950 msgstr ""
14952 #: templates/database/designer/main.twig:48
14953 #: templates/database/designer/main.twig:52
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "User name"
14956 msgid "New page"
14957 msgstr "Brukernavn"
14959 #: templates/database/designer/main.twig:77
14960 #: templates/database/designer/main.twig:80
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Select page"
14963 msgid "Delete pages"
14964 msgstr "Velg side"
14966 #: templates/database/designer/main.twig:84
14967 #: templates/database/designer/main.twig:87
14968 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14969 msgid "Create table"
14970 msgstr "Opprett tabell"
14972 #: templates/database/designer/main.twig:91
14973 #: templates/database/designer/main.twig:94
14974 #: templates/database/designer/main.twig:271
14975 #, fuzzy
14976 #| msgid "Create relation"
14977 msgid "Create relationship"
14978 msgstr "Opprett relasjon"
14980 #: templates/database/designer/main.twig:105
14981 #: templates/database/designer/main.twig:108
14982 msgid "Reload"
14983 msgstr "Oppdater"
14985 #: templates/database/designer/main.twig:112
14986 #: templates/database/designer/main.twig:115
14987 msgid "Help"
14988 msgstr "Hjelp"
14990 #: templates/database/designer/main.twig:120
14991 #: templates/database/designer/main.twig:123
14992 msgid "Angular links"
14993 msgstr "Vinklede linker"
14995 #: templates/database/designer/main.twig:120
14996 #: templates/database/designer/main.twig:123
14997 msgid "Direct links"
14998 msgstr "Direkte linker"
15000 #: templates/database/designer/main.twig:127
15001 #: templates/database/designer/main.twig:129
15002 msgid "Snap to grid"
15003 msgstr "Lås til ruter"
15005 #: templates/database/designer/main.twig:133
15006 #: templates/database/designer/main.twig:139
15007 msgid "Small/Big All"
15008 msgstr "Liten/Stor alle"
15010 #: templates/database/designer/main.twig:143
15011 #: templates/database/designer/main.twig:146
15012 msgid "Toggle small/big"
15013 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
15015 #: templates/database/designer/main.twig:150
15016 #: templates/database/designer/main.twig:153
15017 #, fuzzy
15018 #| msgid "To select relation, click :"
15019 msgid "Toggle relationship lines"
15020 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
15022 #: templates/database/designer/main.twig:158
15023 #: templates/database/designer/main.twig:161
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Export"
15026 msgid "Export schema"
15027 msgstr "Eksporter"
15029 #: templates/database/designer/main.twig:169
15030 #: templates/database/designer/main.twig:172
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Submit Query"
15033 msgid "Build Query"
15034 msgstr "Kjør spørring"
15036 #: templates/database/designer/main.twig:177
15037 #: templates/database/designer/main.twig:181
15038 msgid "Move Menu"
15039 msgstr "Flytt meny"
15041 #: templates/database/designer/main.twig:185
15042 #: templates/database/designer/main.twig:190
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "Partial texts"
15045 msgid "Pin text"
15046 msgstr "Delvise tekster"
15048 #: templates/database/designer/main.twig:202
15049 msgid "Hide/Show all"
15050 msgstr "Skjul/Vis alle"
15052 #: templates/database/designer/main.twig:212
15053 #, fuzzy
15054 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15055 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15056 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
15058 #: templates/database/designer/main.twig:223
15059 #, fuzzy
15060 #| msgid "Number of tables"
15061 msgid "Number of tables:"
15062 msgstr "Antall tabeller"
15064 #: templates/database/designer/main.twig:381
15065 #, fuzzy
15066 #| msgid "Delete relation"
15067 msgid "Delete relationship"
15068 msgstr "Slett relasjon"
15070 #: templates/database/designer/main.twig:445
15071 #: templates/database/designer/main.twig:610
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Relation deleted"
15074 msgid "Relationship operator"
15075 msgstr "Relasjon slettet"
15077 #: templates/database/designer/main.twig:474
15078 #: templates/database/designer/main.twig:639
15079 #: templates/database/designer/main.twig:845
15080 #: templates/database/designer/main.twig:1038
15081 #, fuzzy
15082 #| msgid "Export"
15083 msgid "Except"
15084 msgstr "Eksporter"
15086 #: templates/database/designer/main.twig:484
15087 #: templates/database/designer/main.twig:649
15088 #: templates/database/designer/main.twig:855
15089 #: templates/database/designer/main.twig:1048
15090 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
15091 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
15092 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
15093 #: templates/server/variables/index.twig:32
15094 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
15095 #: templates/table/search/index.twig:42
15096 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
15097 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
15098 msgid "Value"
15099 msgstr "Verdi"
15101 #: templates/database/designer/main.twig:486
15102 #: templates/database/designer/main.twig:651
15103 #: templates/database/designer/main.twig:857
15104 #: templates/database/designer/main.twig:1050
15105 #, fuzzy
15106 #| msgid "in query"
15107 msgid "subquery"
15108 msgstr "i spørring"
15110 #: templates/database/designer/main.twig:495
15111 #: templates/database/designer/main.twig:711
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "Rename view to"
15114 msgid "Rename to"
15115 msgstr "Endre tabellens navn"
15117 #: templates/database/designer/main.twig:501
15118 #: templates/database/designer/main.twig:719
15119 #, fuzzy
15120 #| msgid "User name"
15121 msgid "New name"
15122 msgstr "Brukernavn"
15124 #: templates/database/designer/main.twig:510
15125 #: templates/database/designer/main.twig:916
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "Create"
15128 msgid "Aggregate"
15129 msgstr "Opprett"
15131 #: templates/database/designer/main.twig:516
15132 #: templates/database/designer/main.twig:580
15133 #: templates/database/designer/main.twig:785
15134 #: templates/database/designer/main.twig:816
15135 #: templates/database/designer/main.twig:924
15136 #: templates/database/designer/main.twig:1009
15137 #: templates/table/search/index.twig:41
15138 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
15139 msgid "Operator"
15140 msgstr "Operatør"
15142 #: templates/database/designer/main.twig:1090
15143 #, fuzzy
15144 #| msgid "Table options"
15145 msgid "Active options"
15146 msgstr "Tabellinnstillinger"
15148 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
15149 #, fuzzy
15150 #| msgid "Export/Import to scale"
15151 msgid "Save to selected page"
15152 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15154 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
15155 #, fuzzy
15156 #| msgid "Create a new index"
15157 msgid "Create a page and save to it"
15158 msgstr "Lag en ny indeks"
15160 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
15161 #, fuzzy
15162 #| msgid "User name"
15163 msgid "New page name"
15164 msgstr "Brukernavn"
15166 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15167 msgid "Select page"
15168 msgstr "Velg side"
15170 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15171 msgid "Select Export Relational Type"
15172 msgstr ""
15174 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
15175 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
15176 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
15177 msgid "Details"
15178 msgstr "Detaljer"
15180 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
15181 #, fuzzy
15182 #| msgid "Event type"
15183 msgid "Event name"
15184 msgstr "Hendelsestype"
15186 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
15187 #: templates/server/binlog/index.twig:86
15188 msgid "Event type"
15189 msgstr "Hendelsestype"
15191 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
15192 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
15193 #, fuzzy, php-format
15194 #| msgid "Change"
15195 msgid "Change to %s"
15196 msgstr "Endre"
15198 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
15199 msgid "Execute at"
15200 msgstr ""
15202 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
15203 msgid "Execute every"
15204 msgstr ""
15206 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
15207 #, fuzzy
15208 #| msgid "Startup"
15209 msgctxt "Start of recurring event"
15210 msgid "Start"
15211 msgstr "Oppstart"
15213 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "End"
15216 msgctxt "End of recurring event"
15217 msgid "End"
15218 msgstr "Slutt"
15220 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "complete inserts"
15223 msgid "On completion preserve"
15224 msgstr "Komplette inserts"
15226 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
15227 #: templates/database/routines/editor_form.twig:142
15228 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
15229 #: templates/view_create.twig:45
15230 msgid "Definer"
15231 msgstr ""
15233 #: templates/database/events/index.twig:14
15234 #: templates/database/privileges/index.twig:113
15235 #: templates/database/privileges/index.twig:114
15236 #: templates/database/routines/index.twig:14
15237 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
15238 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
15239 #: templates/database/triggers/list.twig:14
15240 #: templates/display/results/table.twig:223
15241 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
15242 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
15243 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
15244 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
15245 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
15246 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
15247 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
15248 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
15249 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
15250 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
15251 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
15252 #: templates/table/privileges/index.twig:117
15253 #: templates/table/privileges/index.twig:118
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Check All"
15256 msgid "Check all"
15257 msgstr "Merk alle"
15259 #: templates/database/events/index.twig:29
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Create event"
15262 msgid "Create new event"
15263 msgstr "Opprett bruker"
15265 #: templates/database/events/index.twig:38
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "There are no files to upload"
15268 msgid "There are no events to display."
15269 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15271 #: templates/database/events/index.twig:114
15272 msgid "Event scheduler status"
15273 msgstr ""
15275 #: templates/database/events/index.twig:119
15276 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
15277 msgid "Click to toggle"
15278 msgstr "Klikk for å endre"
15280 #: templates/database/events/index.twig:132
15281 msgid "ON"
15282 msgstr ""
15284 #: templates/database/events/index.twig:143
15285 msgid "OFF"
15286 msgstr ""
15288 #: templates/database/export/index.twig:61
15289 #, fuzzy
15290 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
15291 msgid ""
15292 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
15293 "name."
15294 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
15296 #. l10n: A query that the user has written freely
15297 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
15298 #, fuzzy
15299 #| msgid "Showing SQL query"
15300 msgid "Exporting a raw query"
15301 msgstr "Viser SQL spørring"
15303 #: templates/database/export/index.twig:7
15304 #, php-format
15305 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15306 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
15308 #: templates/database/export/index.twig:30
15309 #, fuzzy
15310 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
15311 msgid "Export the structure of all tables."
15312 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
15314 #: templates/database/export/index.twig:33
15315 #, fuzzy
15316 #| msgid "Export views as tables"
15317 msgid "Export the data of all tables."
15318 msgstr "Eksporter views som tabeller"
15320 #: templates/database/import/index.twig:3
15321 #, php-format
15322 msgid "Importing into the database \"%s\""
15323 msgstr "Importer til database \"%s\""
15325 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
15326 #: templates/database/qbe/index.twig:4
15327 msgid "Multi-table query"
15328 msgstr "Flertabellspørring"
15330 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
15331 #: templates/database/qbe/index.twig:10
15332 msgid "Query by example"
15333 msgstr "Spørring ved eksempel"
15335 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
15336 msgid "Query window"
15337 msgstr "Spørringsvindu"
15339 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
15340 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
15341 #, fuzzy
15342 #| msgid "Select Tables"
15343 msgid "select table"
15344 msgstr "Velg tabeller"
15346 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
15347 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
15348 #, fuzzy
15349 #| msgid "Select a column."
15350 msgid "select column"
15351 msgstr "Velg en kolonne."
15353 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Tables"
15356 msgid "Table alias"
15357 msgstr "Tabeller"
15359 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
15360 #, fuzzy
15361 #| msgid "Column names"
15362 msgid "Column alias"
15363 msgstr "Kolonnenavn"
15365 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Use this column to label each point"
15368 msgid "Use this column in criteria"
15369 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15371 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
15372 #, fuzzy
15373 #| msgid "Criteria:"
15374 msgid "criteria"
15375 msgstr "Kriterier:"
15377 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
15378 #, fuzzy
15379 #| msgid "Add %s"
15380 msgid "Add as"
15381 msgstr "Legg til %s"
15383 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15384 #, fuzzy
15385 #| msgid "Alter column(s)"
15386 msgid "Another column"
15387 msgstr "Endre kolonne(r)"
15389 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15390 msgid "Enter criteria as free text"
15391 msgstr ""
15393 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Remove column(s)"
15396 msgid "Remove this column"
15397 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15399 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
15400 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
15401 #, fuzzy
15402 #| msgid "Add column"
15403 msgid "+ Add column"
15404 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15406 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
15407 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15408 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Update Query"
15411 msgid "Update query"
15412 msgstr "Oppdater spørring"
15414 #: templates/database/operations/index.twig:9
15415 #: templates/database/operations/index.twig:13
15416 msgid "Database comment"
15417 msgstr "Databasekommentar"
15419 #: templates/database/operations/index.twig:54
15420 #, fuzzy
15421 #| msgid "Rename database to"
15422 msgid "Rename database to"
15423 msgstr "Endre databasens navn til"
15425 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
15426 msgid "New database name"
15427 msgstr "Databasenavn"
15429 #: templates/database/operations/index.twig:66
15430 #: templates/database/operations/index.twig:171
15431 #: templates/table/operations/index.twig:77
15432 #: templates/table/operations/index.twig:113
15433 #: templates/table/operations/index.twig:313
15434 #, fuzzy
15435 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15436 msgid ""
15437 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15438 "to the documentation for more details."
15439 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15441 #: templates/database/operations/index.twig:83
15442 msgid "Remove database"
15443 msgstr "Fjern database"
15445 #: templates/database/operations/index.twig:89
15446 #, php-format
15447 msgid "Database %s has been dropped."
15448 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
15450 #: templates/database/operations/index.twig:94
15451 msgid "Drop the database (DROP)"
15452 msgstr "Drop databasen (DROP)"
15454 #: templates/database/operations/index.twig:118
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Copy database to"
15457 msgid "Copy database to"
15458 msgstr "Kopier databasen til"
15460 #: templates/database/operations/index.twig:150
15461 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15462 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
15464 #: templates/database/operations/index.twig:165
15465 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15466 #: templates/table/operations/index.twig:306
15467 msgid "Add constraints"
15468 msgstr "Legg til begrensninger"
15470 #: templates/database/operations/index.twig:180
15471 msgid "Switch to copied database"
15472 msgstr "Bytt til kopiert database"
15474 #: templates/database/operations/index.twig:216
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Continued table caption"
15477 msgid "Change all tables collations"
15478 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
15480 #: templates/database/operations/index.twig:220
15481 msgid "Change all tables columns collations"
15482 msgstr ""
15484 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15485 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15486 #, php-format
15487 msgid "Users having access to \"%s\""
15488 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
15490 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15491 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15492 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15493 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15494 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
15495 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
15496 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
15497 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15498 msgid "User name"
15499 msgstr "Brukernavn"
15501 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15502 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15503 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15504 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15505 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "Log name"
15508 msgid "Host name"
15509 msgstr "Loggnavn"
15511 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15512 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15513 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15514 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15515 msgid "Grant"
15516 msgstr "Rettighet"
15518 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15519 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:9
15520 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15521 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
15522 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15523 msgid "Any"
15524 msgstr "Alle"
15526 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15527 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15528 msgid "global"
15529 msgstr "global"
15531 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15532 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15533 msgid "database-specific"
15534 msgstr "databasespesifikk"
15536 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15537 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15538 msgid "wildcard"
15539 msgstr "jokertegn"
15541 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15542 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15543 #, fuzzy
15544 #| msgid "Routines"
15545 msgid "routine"
15546 msgstr "Rutiner"
15548 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15549 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15550 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15551 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15552 #: templates/display/results/table.twig:222
15553 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15554 #: templates/select_all.twig:6
15555 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15556 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15557 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15558 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15559 msgid "With selected:"
15560 msgstr "Med avkrysset:"
15562 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15563 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15564 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15565 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15566 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15567 msgctxt "Create new user"
15568 msgid "New"
15569 msgstr ""
15571 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15572 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15573 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15574 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15575 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15576 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15577 #, fuzzy
15578 #| msgid "Add user"
15579 msgid "Add user account"
15580 msgstr "Legg til bruker"
15582 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15583 #, php-format
15584 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15585 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
15587 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15588 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15589 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
15591 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15592 msgid "Ins:"
15593 msgstr "Sett inn:"
15595 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "And:"
15598 msgid "And"
15599 msgstr "Og:"
15601 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15602 msgid "Del:"
15603 msgstr "Slett:"
15605 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15606 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15607 msgid "Column:"
15608 msgstr "Kolonne:"
15610 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15611 msgid "Alias:"
15612 msgstr ""
15614 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15615 msgid "Show:"
15616 msgstr "Vis:"
15618 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15619 msgid "Sort:"
15620 msgstr "Sorter:"
15622 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15623 #, fuzzy
15624 #| msgid "Sort:"
15625 msgid "Sort order:"
15626 msgstr "Sorter:"
15628 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15629 msgid "Criteria:"
15630 msgstr "Kriterier:"
15632 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15633 msgid "Modify:"
15634 msgstr "Endre:"
15636 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15637 #, fuzzy
15638 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15639 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15640 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
15642 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15643 #, fuzzy
15644 #| msgid "Add/Delete columns"
15645 msgid "Add/Delete columns:"
15646 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
15648 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15649 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15650 #, fuzzy
15651 #| msgid "Use Tables"
15652 msgid "Use tables"
15653 msgstr "Bruk tabeller"
15655 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15656 #, php-format
15657 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15658 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
15660 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15661 #, fuzzy
15662 #| msgid "Routines"
15663 msgid "Routine name"
15664 msgstr "Rutiner"
15666 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15667 msgid "Parameters"
15668 msgstr "Parameter"
15670 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15671 #, fuzzy
15672 #| msgid "Direct links"
15673 msgid "Direction"
15674 msgstr "Direkte linker"
15676 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15677 #: templates/database/routines/editor_form.twig:69
15678 #, fuzzy
15679 #| msgid "Apply index(s)"
15680 msgid "Add parameter"
15681 msgstr "Utfør indeks(er)"
15683 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "Remove database"
15686 msgid "Remove last parameter"
15687 msgstr "Fjern database"
15689 #: templates/database/routines/editor_form.twig:75
15690 msgid "Return type"
15691 msgstr "Returtype"
15693 #: templates/database/routines/editor_form.twig:83
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Length/Values"
15696 msgid "Return length/values"
15697 msgstr "Lengde/Sett*"
15699 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Table options"
15702 msgid "Return options"
15703 msgstr "Tabellinnstillinger"
15705 #: templates/database/routines/editor_form.twig:94
15706 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15707 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15708 msgid "Charset"
15709 msgstr "Tegnsett"
15711 #: templates/database/routines/editor_form.twig:119
15712 msgid "Is deterministic"
15713 msgstr "Er deterministisk"
15715 #: templates/database/routines/editor_form.twig:135
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15718 msgid ""
15719 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15720 "refer to the documentation for more details."
15721 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15723 #: templates/database/routines/editor_form.twig:148
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "Security"
15726 msgid "Security type"
15727 msgstr "Sikkerhet"
15729 #: templates/database/routines/editor_form.twig:157
15730 msgid "SQL data access"
15731 msgstr "SQL-datatilgang"
15733 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15734 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15735 #, fuzzy
15736 #| msgid "Routines"
15737 msgid "Routine parameters"
15738 msgstr "Rutiner"
15740 #: templates/database/routines/index.twig:36
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "Create version"
15743 msgid "Create new routine"
15744 msgstr "Opprett versjon"
15746 #: templates/database/routines/index.twig:45
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "There are no files to upload"
15749 msgid "There are no routines to display."
15750 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15752 #: templates/database/routines/index.twig:54
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Return type"
15755 msgid "Returns"
15756 msgstr "Returtype"
15758 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15759 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15760 msgid "ENUM/SET editor"
15761 msgstr "ENUM/SET-editor"
15763 #: templates/database/routines/row.twig:34
15764 #: templates/database/routines/row.twig:44
15765 #: templates/database/routines/row.twig:48
15766 msgid "Execute"
15767 msgstr "Utfør"
15769 #: templates/database/search/main.twig:5
15770 msgid "Search in database"
15771 msgstr "Søk i database"
15773 #: templates/database/search/main.twig:8
15774 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15775 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
15777 #: templates/database/search/main.twig:15
15778 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15779 msgid "Find:"
15780 msgstr "Finn:"
15782 #: templates/database/search/main.twig:19
15783 #: templates/database/search/main.twig:23
15784 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15785 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
15787 #: templates/database/search/main.twig:40
15788 msgid "Inside tables:"
15789 msgstr "I tabellene:"
15791 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15792 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "Unselect All"
15795 msgid "Unselect all"
15796 msgstr "Avmarker alle"
15798 #: templates/database/search/main.twig:67
15799 msgid "Inside column:"
15800 msgstr "I kolonne:"
15802 #: templates/database/search/results.twig:12
15803 #, php-format
15804 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15805 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15806 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15807 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15809 #: templates/database/search/results.twig:56
15810 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15811 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15812 msgstr[0] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> treff"
15813 msgstr[1] "<strong>Totalt:</strong> <em>%count%</em> treff"
15815 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15816 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15817 #, fuzzy
15818 #| msgid "Apply index(s)"
15819 msgid "Add prefix"
15820 msgstr "Utfør indeks(er)"
15822 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15823 #, php-format
15824 msgid "%s table"
15825 msgid_plural "%s tables"
15826 msgstr[0] "%s tabell"
15827 msgstr[1] "%s tabeller"
15829 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15830 msgid "Sum"
15831 msgstr "Sum"
15833 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
15834 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
15835 msgid "Continue"
15836 msgstr "Fortsett"
15838 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15839 #, fuzzy
15840 #| msgid "Fr"
15841 msgid "From"
15842 msgstr "Fre"
15844 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15845 msgid "To"
15846 msgstr ""
15848 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15849 msgid "Check tables having overhead"
15850 msgstr "Merk overheng"
15852 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Copy"
15855 msgid "Copy table"
15856 msgstr "Kopier"
15858 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15859 #, fuzzy
15860 #| msgid "Show color"
15861 msgid "Show create"
15862 msgstr "Vis farger"
15864 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15865 #: templates/table/operations/index.twig:403
15866 #: templates/table/operations/view.twig:26
15867 #, fuzzy
15868 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15869 msgid "Delete data or table"
15870 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
15872 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15873 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15874 msgid "Empty"
15875 msgstr "Tøm"
15877 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15878 #: templates/table/operations/index.twig:334
15879 msgid "Table maintenance"
15880 msgstr "Tabellvedlikehold"
15882 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15883 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15884 #: templates/table/operations/index.twig:339
15885 msgid "Analyze table"
15886 msgstr "Analyser tabell"
15888 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15889 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15890 #: templates/table/operations/index.twig:348
15891 msgid "Check table"
15892 msgstr "Kontroller tabell"
15894 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15895 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15896 #: templates/table/operations/index.twig:356
15897 #, fuzzy
15898 #| msgid "Check table"
15899 msgid "Checksum table"
15900 msgstr "Kontroller tabell"
15902 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15903 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15904 #: templates/table/operations/index.twig:384
15905 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15906 msgid "Optimize table"
15907 msgstr "Optimiser tabell"
15909 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15910 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15911 #: templates/table/operations/index.twig:393
15912 msgid "Repair table"
15913 msgstr "Reparer tabell"
15915 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "Apply index(s)"
15918 msgid "Prefix"
15919 msgstr "Utfør indeks(er)"
15921 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15922 msgid "Add prefix to table"
15923 msgstr "Legg prefiks til tabell"
15925 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15926 msgid "Replace table prefix"
15927 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
15929 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15930 #, fuzzy
15931 #| msgid "CHAR textarea columns"
15932 msgid "Add columns to central list"
15933 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15935 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15936 msgid "Remove columns from central list"
15937 msgstr ""
15939 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15940 #, fuzzy
15941 #| msgid "CHAR textarea columns"
15942 msgid "Make consistent with central list"
15943 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15945 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
15946 msgid "Are you sure?"
15947 msgstr "Er du sikker?"
15949 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
15950 msgid ""
15951 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15952 "want to continue?"
15953 msgstr ""
15954 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.[br]Er du sikker "
15955 "på at du vil fortsette?"
15957 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15958 #, fuzzy
15959 #| msgid "Options"
15960 msgid "Options:"
15961 msgstr "Innstillinger"
15963 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15964 #, fuzzy
15965 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15966 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15967 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
15969 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15970 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15971 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15972 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15973 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15974 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15975 msgstr "Vil du virkelig utføre følgende spørsmål?"
15977 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15978 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15979 msgid "Remove from Favorites"
15980 msgstr "Fjern fra favoritter"
15982 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "Add a new server"
15985 msgid "Add to Favorites"
15986 msgstr "Legg til en ny tjener"
15988 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15989 #, fuzzy
15990 #| msgid "Show SQL queries"
15991 msgid "Showing create queries"
15992 msgstr "Vis SQL spørringer"
15994 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15995 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15996 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15997 msgid "Create view"
15998 msgstr "Opprett view"
16000 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
16001 #: templates/server/databases/index.twig:219
16002 #: templates/server/databases/index.twig:231
16003 msgid "Not replicated"
16004 msgstr "Ikke replikert"
16006 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
16007 #: templates/server/databases/index.twig:215
16008 #: templates/server/databases/index.twig:227
16009 msgid "Replicated"
16010 msgstr "Replikert"
16012 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
16013 msgid "in use"
16014 msgstr "i bruk"
16016 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
16017 #, fuzzy
16018 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16019 msgid ""
16020 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16021 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16022 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16024 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
16025 #: templates/table/index_form.twig:144
16026 msgid "Size"
16027 msgstr "Størrelse"
16029 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
16030 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
16031 msgid "Creation"
16032 msgstr "Opprettet"
16034 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
16035 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
16036 msgid "Last update"
16037 msgstr "Sist oppdatert"
16039 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
16040 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
16041 msgid "Last check"
16042 msgstr "Sist kontrollert"
16044 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
16045 msgid "Tracking is active."
16046 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16048 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16049 msgid "Tracking is not active."
16050 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16052 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
16053 msgid "Tracked tables"
16054 msgstr "Overvåkede tabeller"
16056 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
16057 msgid "Last version"
16058 msgstr "Siste versjon"
16060 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
16061 #: templates/table/tracking/main.twig:29
16062 msgid "Created"
16063 msgstr "Opprettet"
16065 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
16066 #: templates/table/tracking/main.twig:30
16067 msgid "Updated"
16068 msgstr "Oppdatert"
16070 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
16071 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
16072 msgid "active"
16073 msgstr "aktiv"
16075 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
16076 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
16077 msgid "not active"
16078 msgstr "inaktiv"
16080 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
16081 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
16082 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
16083 msgid "Delete tracking"
16084 msgstr "Fjern overvåkning"
16086 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
16087 msgid "Versions"
16088 msgstr "Utgaver"
16090 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
16091 msgid "Untracked tables"
16092 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
16094 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
16095 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
16096 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
16097 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
16098 msgid "Track table"
16099 msgstr "Overvåk tabell"
16101 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
16102 #, fuzzy
16103 #| msgid "Triggers"
16104 msgid "Trigger name"
16105 msgstr "Triggere"
16107 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
16108 #, fuzzy
16109 #| msgid "Time"
16110 msgctxt "Trigger action time"
16111 msgid "Time"
16112 msgstr "Tid"
16114 #: templates/database/triggers/list.twig:29
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Create trigger"
16117 msgid "Create new trigger"
16118 msgstr "Opprett bruker"
16120 #: templates/database/triggers/list.twig:38
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "There are no files to upload"
16123 msgid "There are no triggers to display."
16124 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16126 #: templates/display/results/table.twig:32
16127 msgid "Save edited data"
16128 msgstr "Lagre redigerte data"
16130 #: templates/display/results/table.twig:38
16131 msgid "Restore column order"
16132 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
16134 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
16135 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
16136 msgid "Number of rows:"
16137 msgstr "Antall rader:"
16139 #: templates/display/results/table.twig:52
16140 msgid "All"
16141 msgstr "Alle"
16143 #: templates/display/results/table.twig:70
16144 #, fuzzy
16145 #| msgid "Sort by key"
16146 msgid "Sort by key:"
16147 msgstr "Sorter etter nøkkel"
16149 #: templates/display/results/table.twig:119
16150 #: templates/table/search/index.twig:102
16151 #, fuzzy
16152 #| msgid "Table options"
16153 msgid "Extra options"
16154 msgstr "Tabellinnstillinger"
16156 #: templates/display/results/table.twig:141
16157 msgid "Relational key"
16158 msgstr "Relasjonsnøkkel"
16160 #: templates/display/results/table.twig:145
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "Disable foreign key checks"
16163 msgid "Display column for relationships"
16164 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
16166 #: templates/display/results/table.twig:153
16167 msgid "Show binary contents"
16168 msgstr "Vis binært innhold"
16170 #: templates/display/results/table.twig:157
16171 msgid "Show BLOB contents"
16172 msgstr "Vis BLOB innhold"
16174 #: templates/display/results/table.twig:167
16175 msgid "Hide browser transformation"
16176 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
16178 #: templates/display/results/table.twig:179
16179 msgid "Well Known Text"
16180 msgstr "Velkjent Tekst"
16182 #: templates/display/results/table.twig:183
16183 msgid "Well Known Binary"
16184 msgstr "Velkjent Binær"
16186 #: templates/display/results/table.twig:255
16187 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
16188 msgid "Query results operations"
16189 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
16191 #: templates/display/results/table.twig:260
16192 msgid "Copy to clipboard"
16193 msgstr ""
16195 #: templates/display/results/table.twig:279
16196 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
16197 msgid "Display chart"
16198 msgstr "Vis diagram"
16200 #: templates/display/results/table.twig:287
16201 msgid "Visualize GIS data"
16202 msgstr "Visualiser GIS data"
16204 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
16205 msgctxt "None encoding conversion"
16206 msgid "None"
16207 msgstr "Ingen"
16209 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
16210 msgid "Convert to Kana"
16211 msgstr "Konverter til Kana"
16213 #: templates/error/report_form.twig:3
16214 msgid ""
16215 "This report automatically includes data about the error and information "
16216 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16217 "team for debugging the error."
16218 msgstr ""
16220 #: templates/error/report_form.twig:11
16221 msgid ""
16222 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16223 "debugging:"
16224 msgstr ""
16226 #: templates/error/report_form.twig:18
16227 msgid "You may examine the data in the error report:"
16228 msgstr ""
16230 #: templates/error/report_modal.twig:5
16231 msgid "Submit error report"
16232 msgstr "Send feilrapport"
16234 #: templates/error/report_modal.twig:12
16235 msgid "Send error report"
16236 msgstr "Send feilrapport"
16238 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Select a table"
16241 msgid "Select a template"
16242 msgstr "Velg en tabell"
16244 #: templates/export.twig:14
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "Export type"
16247 msgid "Export templates:"
16248 msgstr "Eksport type"
16250 #: templates/export.twig:18
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "File name template:"
16253 msgid "New template:"
16254 msgstr "Filnavn mal:"
16256 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "Table name"
16259 msgid "Template name"
16260 msgstr "Tabellnavn"
16262 #: templates/export.twig:35
16263 #, fuzzy
16264 #| msgid "File name template:"
16265 msgid "Existing templates:"
16266 msgstr "Filnavn mal:"
16268 #: templates/export.twig:38
16269 #, fuzzy
16270 #| msgid "%s table"
16271 #| msgid_plural "%s tables"
16272 msgid "Template:"
16273 msgstr "%s tabell"
16275 #: templates/export.twig:51
16276 #, fuzzy
16277 #| msgid "Updated"
16278 msgid "Update"
16279 msgstr "Oppdatert"
16281 #: templates/export.twig:72
16282 #, fuzzy
16283 #| msgid "Showing SQL query"
16284 msgid "Show SQL query"
16285 msgstr "Viser SQL spørring"
16287 #: templates/export.twig:104
16288 #, fuzzy
16289 #| msgid "Export method"
16290 msgid "Export method:"
16291 msgstr "Eksportmetode"
16293 #: templates/export.twig:108
16294 msgid "Quick - display only the minimal options"
16295 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
16297 #: templates/export.twig:112
16298 msgid "Custom - display all possible options"
16299 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
16301 #: templates/export.twig:121
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "File to Import:"
16304 msgid "File format to export"
16305 msgstr "Importer fil:"
16307 #: templates/export.twig:137
16308 msgid "Rows:"
16309 msgstr "Rader:"
16311 #: templates/export.twig:141
16312 msgid "Dump all rows"
16313 msgstr "Dump alle rader"
16315 #: templates/export.twig:145
16316 msgid "Dump some row(s)"
16317 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
16319 #: templates/export.twig:160
16320 msgid "Row to begin at:"
16321 msgstr "Start med rad:"
16323 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
16324 msgid "Output:"
16325 msgstr "Utskrift:"
16327 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
16328 #, php-format
16329 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16330 msgstr "Lagre på server i <strong>%s</strong> katalogen"
16332 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
16333 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
16334 msgstr ""
16336 #: templates/export.twig:201
16337 msgid "Defined aliases"
16338 msgstr ""
16340 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
16341 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "Remote server"
16344 msgid "Remove"
16345 msgstr "Fjerntjener"
16347 #: templates/export.twig:269
16348 msgid "Define new aliases"
16349 msgstr ""
16351 #: templates/export.twig:274
16352 #, fuzzy
16353 #| msgid "Select Tables"
16354 msgid "Select database:"
16355 msgstr "Velg tabeller"
16357 #: templates/export.twig:290
16358 #, fuzzy
16359 #| msgid "Select Tables"
16360 msgid "Select table:"
16361 msgstr "Velg tabeller"
16363 #: templates/export.twig:298
16364 #, fuzzy
16365 #| msgid "User name"
16366 msgid "New table name"
16367 msgstr "Brukernavn"
16369 #: templates/export.twig:306
16370 #, fuzzy
16371 #| msgid "Select a column."
16372 msgid "Select column:"
16373 msgstr "Velg en kolonne."
16375 #: templates/export.twig:314
16376 #, fuzzy
16377 #| msgid "Copy column name"
16378 msgid "New column name"
16379 msgstr "Kopier kolonnenavn"
16381 #: templates/export.twig:347
16382 #, php-format
16383 msgid "Use %s statement"
16384 msgstr "Bruk %s-uttrykk"
16386 #: templates/export.twig:356
16387 msgid "View output as text"
16388 msgstr "Vis utskrift som tekst"
16390 #: templates/export.twig:360
16391 msgid "Save output to a file"
16392 msgstr "Lagre utdata til fil"
16394 #: templates/export.twig:387
16395 msgid "File name template:"
16396 msgstr "Filnavn mal:"
16398 #: templates/export.twig:388
16399 #, fuzzy, php-format
16400 #| msgid ""
16401 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
16402 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
16403 #| "will be kept as is."
16404 msgid ""
16405 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
16406 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
16407 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
16408 msgstr ""
16409 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
16410 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
16411 "All annen tekst beholdes som den er."
16413 #: templates/export.twig:398
16414 msgid "Use this for future exports"
16415 msgstr ""
16417 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
16418 msgid "Character set of the file:"
16419 msgstr "Filens tegnsett:"
16421 #: templates/export.twig:429
16422 msgid "Compression:"
16423 msgstr "Komprimering:"
16425 #: templates/export.twig:437
16426 msgid "zipped"
16427 msgstr "Pakket (zip)"
16429 #: templates/export.twig:443
16430 msgid "gzipped"
16431 msgstr "gzippet"
16433 #: templates/export.twig:461
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "Export views as tables"
16436 msgid "Export databases as separate files"
16437 msgstr "Eksporter views som tabeller"
16439 #: templates/export.twig:463
16440 #, fuzzy
16441 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16442 msgid "Export tables as separate files"
16443 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
16445 #: templates/export.twig:474
16446 msgid "Skip tables larger than:"
16447 msgstr ""
16449 #: templates/export.twig:476
16450 msgid "The size is measured in MiB."
16451 msgstr ""
16453 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
16454 msgid "Format-specific options:"
16455 msgstr "Formatspesifike valg:"
16457 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
16458 msgid "Encoding Conversion:"
16459 msgstr "Kodingskonvertering:"
16461 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16462 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Filters"
16465 msgstr "Filter"
16467 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
16468 #, fuzzy
16469 #| msgid "Do not change the password"
16470 msgid "Containing the word:"
16471 msgstr "Ikke endre passordet"
16473 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16474 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16475 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
16477 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16478 #: templates/login/form.twig:5
16479 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16480 msgstr "phpMyAdmin-demotjener"
16482 #: templates/footer.twig:34
16483 #, php-format
16484 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16485 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
16487 #: templates/footer.twig:36
16488 msgid "Git information missing!"
16489 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
16491 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16492 #, php-format
16493 msgid "Value for the column \"%s\""
16494 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
16496 #: templates/gis_data_editor_form.twig:23
16497 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16498 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16499 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
16501 #: templates/gis_data_editor_form.twig:39
16502 #, fuzzy
16503 #| msgid "SRID:"
16504 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16505 msgid "SRID:"
16506 msgstr "SRID:"
16508 #: templates/gis_data_editor_form.twig:62
16509 #, php-format
16510 msgid "Geometry %d:"
16511 msgstr "Geometri %d:"
16513 #: templates/gis_data_editor_form.twig:82
16514 msgid "Point:"
16515 msgstr "Punkt:"
16517 #: templates/gis_data_editor_form.twig:106
16518 #: templates/gis_data_editor_form.twig:151
16519 #: templates/gis_data_editor_form.twig:207
16520 #, fuzzy, php-format
16521 #| msgid "Point %d"
16522 msgid "Point %d:"
16523 msgstr "Punkt %d"
16525 #: templates/gis_data_editor_form.twig:130
16526 #, php-format
16527 msgid "Linestring %d:"
16528 msgstr "Linjestreng %d:"
16530 #: templates/gis_data_editor_form.twig:132
16531 #: templates/gis_data_editor_form.twig:191
16532 msgid "Outer ring:"
16533 msgstr "Ytre ring:"
16535 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16536 #: templates/gis_data_editor_form.twig:193
16537 #, php-format
16538 msgid "Inner ring %d:"
16539 msgstr "Indre ring %d:"
16541 #: templates/gis_data_editor_form.twig:165
16542 msgid "Add a linestring"
16543 msgstr "Legg til linjestreng"
16545 #: templates/gis_data_editor_form.twig:178
16546 #, php-format
16547 msgid "Polygon %d:"
16548 msgstr "Polygon %d:"
16550 #: templates/gis_data_editor_form.twig:224
16551 msgid "Add a polygon"
16552 msgstr "Legg til et polygon"
16554 #: templates/gis_data_editor_form.twig:230
16555 msgid "Add geometry"
16556 msgstr "Legg til geometri"
16558 #: templates/gis_data_editor_form.twig:239
16559 msgid "Output"
16560 msgstr "Utdata"
16562 #: templates/gis_data_editor_form.twig:241
16563 msgid ""
16564 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16565 "below into the \"Value\" field."
16566 msgstr ""
16567 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
16568 "i feltet \"Verdi\"."
16570 #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
16571 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16572 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
16574 #: templates/header.twig:46
16575 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16576 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
16578 #: templates/home/git_info.twig:2
16579 msgid "Git revision:"
16580 msgstr ""
16582 #: templates/home/git_info.twig:13
16583 msgid "no branch"
16584 msgstr ""
16586 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16587 #, php-format
16588 msgid "from %s branch"
16589 msgstr ""
16591 #: templates/home/git_info.twig:25
16592 #, fuzzy, php-format
16593 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16594 msgid "committed on %s by %s"
16595 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16597 #: templates/home/git_info.twig:32
16598 #, fuzzy, php-format
16599 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16600 msgid "authored on %s by %s"
16601 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16603 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16604 #, php-format
16605 msgid ""
16606 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16607 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16608 "at %s."
16609 msgstr ""
16610 "Du bruker demotjeneren. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke "
16611 "endre på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon "
16612 "tilgjengelig på %s."
16614 #: templates/home/index.twig:32
16615 msgid "General settings"
16616 msgstr "Generelle innstillinger"
16618 #: templates/home/index.twig:57
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "Server connection collation"
16621 msgid "Server connection collation:"
16622 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
16624 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
16625 msgid "More settings"
16626 msgstr "Flere innstillinger"
16628 #: templates/home/index.twig:94
16629 msgid "Appearance settings"
16630 msgstr "Tilpass utseende"
16632 #: templates/home/index.twig:104 templates/home/index.twig:105
16633 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16634 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16635 msgid "Language"
16636 msgstr "Språk"
16638 #: templates/home/index.twig:132
16639 msgid "Theme"
16640 msgstr "Tema"
16642 #: templates/home/index.twig:143
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "View only"
16645 msgctxt "View all themes"
16646 msgid "View all"
16647 msgstr "Bare se"
16649 #: templates/home/index.twig:159
16650 msgid "Database server"
16651 msgstr "Database-tjener"
16653 #: templates/home/index.twig:163 templates/login/form.twig:65
16654 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16655 msgid "Server:"
16656 msgstr "Tjener:"
16658 #: templates/home/index.twig:167
16659 msgid "Server type:"
16660 msgstr "Tjener-type:"
16662 #: templates/home/index.twig:171
16663 msgid "Server connection:"
16664 msgstr "Tjenertilkobling:"
16666 #: templates/home/index.twig:179
16667 msgid "Protocol version:"
16668 msgstr "Protokoll-versjon:"
16670 #: templates/home/index.twig:183
16671 msgid "User:"
16672 msgstr "Bruker:"
16674 #: templates/home/index.twig:187
16675 msgid "Server charset:"
16676 msgstr "Tjener-tegnsett:"
16678 #: templates/home/index.twig:199
16679 msgid "Web server"
16680 msgstr "Vevtjener"
16682 #: templates/home/index.twig:209
16683 msgid "Database client version:"
16684 msgstr "Databaseklient-versjon:"
16686 #: templates/home/index.twig:213
16687 msgid "PHP extension:"
16688 msgstr "PHP tillegg:"
16690 #: templates/home/index.twig:220
16691 msgid "PHP version:"
16692 msgstr "PHP-versjon:"
16694 #: templates/home/index.twig:227
16695 msgid "Show PHP information"
16696 msgstr "Vis PHP-informasjon"
16698 #: templates/home/index.twig:241
16699 msgid "Version information:"
16700 msgstr "Versjonsinformasjon:"
16702 #: templates/home/index.twig:251
16703 msgid "Official Homepage"
16704 msgstr "Offisiell hjemmeside"
16706 #: templates/home/index.twig:256
16707 msgid "Contribute"
16708 msgstr "Bidra"
16710 #: templates/home/index.twig:261
16711 msgid "Get support"
16712 msgstr "Brukerstøtte"
16714 #: templates/home/index.twig:266
16715 msgid "List of changes"
16716 msgstr "Endringsliste"
16718 #: templates/home/index.twig:271 templates/server/plugins/index.twig:30
16719 msgid "License"
16720 msgstr "Lisens"
16722 #: templates/home/index.twig:282 templates/setup/error.twig:2
16723 msgid "Warning"
16724 msgstr "Advarsel"
16726 #: templates/home/index.twig:284
16727 msgid "Notice"
16728 msgstr ""
16730 #: templates/home/index.twig:297
16731 #, fuzzy
16732 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16733 msgid "phpMyAdmin Themes"
16734 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
16736 #: templates/home/index.twig:308
16737 msgid "Get more themes!"
16738 msgstr "Få flere temaer!"
16740 #: templates/home/themes.twig:7
16741 #, fuzzy, php-format
16742 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
16743 msgid "Screenshot of the %s theme."
16744 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
16746 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16747 #: templates/home/themes.twig:12
16748 #, fuzzy
16749 #| msgid "take it"
16750 msgid "Take it"
16751 msgstr "velg"
16753 #: templates/import/javascript.twig:12
16754 msgid ""
16755 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16756 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16757 "browsers."
16758 msgstr ""
16759 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
16760 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16761 "nettlesere."
16763 #: templates/import/javascript.twig:13
16764 #, php-format
16765 msgid "%s of %s"
16766 msgstr ""
16768 #: templates/import/javascript.twig:14
16769 #, php-format
16770 msgid "%s/sec."
16771 msgstr ""
16773 #: templates/import/javascript.twig:15
16774 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16775 msgstr ""
16777 #: templates/import/javascript.twig:16
16778 msgid "About %SEC sec. remaining."
16779 msgstr ""
16781 #: templates/import/javascript.twig:17
16782 msgid "The file is being processed, please be patient."
16783 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
16785 #: templates/import/javascript.twig:29
16786 msgid "Uploading your import file…"
16787 msgstr "Laster opp importfilen …"
16789 #: templates/import/javascript.twig:152
16790 msgid ""
16791 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16792 "not available."
16793 msgstr ""
16794 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
16795 "tilgjengelig."
16797 #: templates/import.twig:26
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "File to Import:"
16800 msgid "File to import:"
16801 msgstr "Importer fil:"
16803 #: templates/import.twig:31
16804 #, php-format
16805 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16806 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
16808 #: templates/import.twig:32
16809 msgid ""
16810 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16811 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16812 msgstr ""
16813 "En komprimert fils navn må ende med <strong>.[format].[compression]</"
16814 "strong>. Eksempel: <strong>.sql.zip</strong>"
16816 #: templates/import.twig:40
16817 #, fuzzy
16818 #| msgid "Download file"
16819 msgid "Upload a file"
16820 msgstr "Last ned fil"
16822 #: templates/import.twig:43
16823 #, fuzzy
16824 #| msgid "File to Import:"
16825 msgid "Select file to import"
16826 msgstr "Importer fil:"
16828 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16829 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16830 msgid "Browse your computer:"
16831 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
16833 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16834 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16835 msgstr ""
16837 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16838 #, php-format
16839 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16840 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren [strong]%s[/strong]:"
16842 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16843 #, fuzzy
16844 #| msgid "There are no files to upload!"
16845 msgid "There are no files to import!"
16846 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
16848 #: templates/import.twig:100
16849 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16850 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
16852 #: templates/import.twig:126
16853 #, fuzzy
16854 #| msgid "Partial Import:"
16855 msgid "Partial import:"
16856 msgstr "Delvis importering:"
16858 #: templates/import.twig:131
16859 #, php-format
16860 msgid ""
16861 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16862 msgstr ""
16863 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
16864 "gjenninnsending."
16866 #: templates/import.twig:138
16867 #, fuzzy
16868 #| msgid ""
16869 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16870 #| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import "
16871 #| "large files, however it can break transactions.)</em>"
16872 msgid ""
16873 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16874 "to the PHP timeout limit."
16875 msgstr ""
16876 "Tillat avbrudd i en import i tilfelle skriptet oppdager at det er nær PHP-"
16877 "tidsavbruddsgrensen. <em> (Dette kan være en god måte å importere store "
16878 "filer på, men det kan ødelegge transaksjoner.) </em>"
16880 #: templates/import.twig:140
16881 #, fuzzy
16882 #| msgid ""
16883 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
16884 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
16885 #| "break transactions."
16886 msgid ""
16887 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16888 "transactions."
16889 msgstr ""
16890 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
16891 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
16892 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
16894 #: templates/import.twig:144
16895 #, fuzzy
16896 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16897 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16898 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
16900 #: templates/import.twig:154
16901 #, fuzzy
16902 #| msgid "Options"
16903 msgid "Other options"
16904 msgstr "Innstillinger"
16906 #: templates/indexes.twig:39
16907 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
16908 #, fuzzy
16909 #| msgid "Rename view to"
16910 msgid "Rename"
16911 msgstr "Endre tabellens navn"
16913 #: templates/indexes.twig:45
16914 #: templates/table/structure/display_structure.twig:512
16915 msgid "The primary key has been dropped."
16916 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
16918 #: templates/indexes.twig:50
16919 #: templates/table/structure/display_structure.twig:517
16920 #, php-format
16921 msgid "Index %s has been dropped."
16922 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
16924 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16925 #: templates/javascript/variables.twig:8
16926 #, fuzzy
16927 msgid "calendar-month-year"
16928 msgstr "calendar-month-year"
16930 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16931 #: templates/javascript/variables.twig:11
16932 #, fuzzy
16933 #| msgctxt "Year suffix"
16934 #| msgid "none"
16935 msgid "none"
16936 msgstr "ingen"
16938 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16939 #: templates/javascript/variables.twig:16
16940 #, fuzzy
16941 #| msgctxt "Previous month"
16942 #| msgid "Prev"
16943 msgid "Prev"
16944 msgstr "Forrige"
16946 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16947 #: templates/javascript/variables.twig:17
16948 msgid "Next"
16949 msgstr "Neste"
16951 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16952 #: templates/javascript/variables.twig:18
16953 msgid "Today"
16954 msgstr "I dag"
16956 #: templates/javascript/variables.twig:20
16957 msgid "January"
16958 msgstr "Januar"
16960 #: templates/javascript/variables.twig:21
16961 msgid "February"
16962 msgstr "Februar"
16964 #: templates/javascript/variables.twig:22
16965 msgid "March"
16966 msgstr "Mars"
16968 #: templates/javascript/variables.twig:23
16969 msgid "April"
16970 msgstr "April"
16972 #. l10n: Short month name for May
16973 #: templates/javascript/variables.twig:24
16974 #: templates/javascript/variables.twig:38
16975 msgid "May"
16976 msgstr "Mai"
16978 #: templates/javascript/variables.twig:25
16979 msgid "June"
16980 msgstr "Juni"
16982 #: templates/javascript/variables.twig:26
16983 msgid "July"
16984 msgstr "Juli"
16986 #: templates/javascript/variables.twig:27
16987 msgid "August"
16988 msgstr "August"
16990 #: templates/javascript/variables.twig:28
16991 msgid "September"
16992 msgstr "September"
16994 #: templates/javascript/variables.twig:29
16995 msgid "October"
16996 msgstr "Oktober"
16998 #: templates/javascript/variables.twig:30
16999 msgid "November"
17000 msgstr "November"
17002 #: templates/javascript/variables.twig:31
17003 msgid "December"
17004 msgstr "Desember"
17006 #. l10n: Short week day name for Sunday
17007 #: templates/javascript/variables.twig:57
17008 msgid "Sun"
17009 msgstr "Søn"
17011 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
17012 #: templates/javascript/variables.twig:66
17013 msgid "Su"
17014 msgstr "Søndag"
17016 #. l10n: Minimal week day name for Monday
17017 #: templates/javascript/variables.twig:67
17018 msgid "Mo"
17019 msgstr "Man"
17021 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
17022 #: templates/javascript/variables.twig:68
17023 msgid "Tu"
17024 msgstr "Tir"
17026 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
17027 #: templates/javascript/variables.twig:69
17028 msgid "We"
17029 msgstr "Ons"
17031 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
17032 #: templates/javascript/variables.twig:70
17033 msgid "Th"
17034 msgstr "Tor"
17036 #. l10n: Minimal week day name for Friday
17037 #: templates/javascript/variables.twig:71
17038 msgid "Fr"
17039 msgstr "Fre"
17041 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
17042 #: templates/javascript/variables.twig:72
17043 msgid "Sa"
17044 msgstr "Lør"
17046 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
17047 #: templates/javascript/variables.twig:74
17048 msgid "Wk"
17049 msgstr "Uke"
17051 #: templates/javascript/variables.twig:82
17052 msgid "Hour"
17053 msgstr "Time"
17055 #: templates/javascript/variables.twig:83
17056 msgid "Minute"
17057 msgstr "Minutt"
17059 #: templates/javascript/variables.twig:84
17060 msgid "Second"
17061 msgstr "Sekund"
17063 #: templates/javascript/variables.twig:90
17064 msgid "This field is required"
17065 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
17067 #: templates/javascript/variables.twig:91
17068 msgid "Please fix this field"
17069 msgstr "Ordne dette feltet"
17071 #: templates/javascript/variables.twig:92
17072 msgid "Please enter a valid email address"
17073 msgstr "Tast inn en gyldig e-postadresse"
17075 #: templates/javascript/variables.twig:93
17076 msgid "Please enter a valid URL"
17077 msgstr "Tast inn en gyldig nettadresse"
17079 #: templates/javascript/variables.twig:94
17080 msgid "Please enter a valid date"
17081 msgstr "Tast inn en gyldig dato"
17083 #: templates/javascript/variables.twig:95
17084 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
17085 msgstr "Tast inn en gyldig dato ( ISO )"
17087 #: templates/javascript/variables.twig:96
17088 msgid "Please enter a valid number"
17089 msgstr "Tast inn et gyldig tall"
17091 #: templates/javascript/variables.twig:97
17092 msgid "Please enter a valid credit card number"
17093 msgstr "Tast inn et gyldig bankkortnummer"
17095 #: templates/javascript/variables.twig:98
17096 msgid "Please enter only digits"
17097 msgstr "Kun skriv inn tall"
17099 #: templates/javascript/variables.twig:99
17100 msgid "Please enter the same value again"
17101 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
17103 #: templates/javascript/variables.twig:100
17104 msgid "Please enter no more than {0} characters"
17105 msgstr "Ikke skriv inn mer enn {0} tegn"
17107 #: templates/javascript/variables.twig:101
17108 msgid "Please enter at least {0} characters"
17109 msgstr "Tast inn minst {0} tegn"
17111 #: templates/javascript/variables.twig:102
17112 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
17113 msgstr "Skriv inn en verdi mellom {0} og {1} tegn lang"
17115 #: templates/javascript/variables.twig:103
17116 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
17117 msgstr "Tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
17119 #: templates/javascript/variables.twig:104
17120 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
17121 msgstr "Angi en verdi mindre eller lik {0}"
17123 #: templates/javascript/variables.twig:105
17124 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
17125 msgstr "Tast inn en verdi større eller lik {0}"
17127 #: templates/javascript/variables.twig:106
17128 msgid "Please enter a valid date or time"
17129 msgstr "Skriv inn gyldig dato eller tid"
17131 #: templates/javascript/variables.twig:107
17132 msgid "Please enter a valid HEX input"
17133 msgstr "Fyll inn gyldig heksadesimal inndata"
17135 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
17136 #: templates/javascript/variables.twig:108
17137 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
17138 msgstr ""
17140 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
17141 #: templates/javascript/variables.twig:109
17142 msgid ""
17143 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
17144 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
17145 msgstr ""
17147 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
17148 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
17149 msgid "Log in"
17150 msgstr "Logg inn"
17152 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
17153 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
17154 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
17156 #: templates/login/form.twig:76
17157 msgid "Username:"
17158 msgstr "Brukernavn:"
17160 #: templates/login/form.twig:85
17161 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
17162 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
17163 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
17164 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
17165 msgid "Password:"
17166 msgstr "Passord:"
17168 #: templates/login/form.twig:95
17169 #, fuzzy
17170 #| msgid "Server Choice:"
17171 msgid "Server choice:"
17172 msgstr "Tjenervalg:"
17174 #: templates/login/header.twig:17
17175 msgid ""
17176 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
17177 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
17178 "server configuration to indicate HTTPS properly."
17179 msgstr ""
17181 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
17182 msgid ""
17183 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
17184 "device and enter authentication code it generates."
17185 msgstr ""
17187 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
17188 msgid "Secret/key:"
17189 msgstr ""
17191 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
17192 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
17193 #, fuzzy
17194 #| msgid "Authentication"
17195 msgid "Authentication code:"
17196 msgstr "Godkjenning"
17198 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
17199 msgid ""
17200 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
17201 "authentication code and verify your identity."
17202 msgstr ""
17204 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
17205 #, fuzzy
17206 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17207 msgid ""
17208 "The configured two factor authentication is not available, please install "
17209 "missing dependencies."
17210 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17212 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
17213 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
17214 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "Replicated"
17217 msgid "Deprecated!"
17218 msgstr "Replikert"
17220 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
17221 #: templates/login/twofactor/key.twig:4
17222 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
17223 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
17224 msgid ""
17225 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
17226 "(WebAuthn)."
17227 msgstr ""
17229 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
17230 #: templates/login/twofactor/key.twig:6
17231 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
17232 msgid ""
17233 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
17234 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
17235 "instead."
17236 msgstr ""
17238 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
17239 msgid ""
17240 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17241 "confirm registration on the device."
17242 msgstr ""
17244 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
17245 msgid ""
17246 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
17247 "most likely refuse to authenticate you."
17248 msgstr ""
17250 #: templates/login/twofactor/key.twig:10
17251 msgid ""
17252 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17253 "confirm login on the device."
17254 msgstr ""
17256 #: templates/login/twofactor.twig:10
17257 msgid "Verify"
17258 msgstr ""
17260 #: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
17261 msgid ""
17262 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
17263 "device."
17264 msgstr ""
17266 #: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
17267 msgid ""
17268 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
17269 msgstr ""
17271 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
17272 #, fuzzy
17273 #| msgid "Views"
17274 msgid "View:"
17275 msgstr "Visning"
17277 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
17278 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
17279 msgid "Go back"
17280 msgstr ""
17282 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
17283 msgid "Show hidden navigation tree items."
17284 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
17286 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
17287 msgid "Unhide"
17288 msgstr ""
17290 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
17291 msgid "Home"
17292 msgstr "Hjem"
17294 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17295 #, fuzzy
17296 #| msgid "Dumping data for table"
17297 msgid "Empty session data"
17298 msgstr "Dataark for tabell"
17300 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17301 msgid "Log out"
17302 msgstr "Logg ut"
17304 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
17305 msgid "phpMyAdmin documentation"
17306 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
17308 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17309 #, fuzzy
17310 #| msgid "Documentation"
17311 msgid "MariaDB Documentation"
17312 msgstr "Dokumentasjon"
17314 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17315 #, fuzzy
17316 #| msgid "Documentation"
17317 msgid "MySQL Documentation"
17318 msgstr "Dokumentasjon"
17320 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
17321 #, fuzzy
17322 #| msgid "Navigation panel"
17323 msgid "Navigation panel settings"
17324 msgstr "Navigasjonspanel"
17326 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
17327 #, fuzzy
17328 #| msgid "Reload navigation frame"
17329 msgid "Reload navigation panel"
17330 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
17332 #: templates/navigation/main.twig:67
17333 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
17334 msgstr ""
17336 #: templates/navigation/main.twig:88
17337 #, fuzzy
17338 #| msgid "SQL dump"
17339 msgid "SQL upload"
17340 msgstr "SQL dump"
17342 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
17343 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
17344 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
17345 msgstr ""
17347 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
17348 msgid "Clear fast filter"
17349 msgstr "Fjern hurtigfilter"
17351 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17352 msgid ""
17353 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17354 "import it for current session?"
17355 msgstr ""
17357 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "Delete tracking"
17360 msgid "Delete settings"
17361 msgstr "Fjern overvåkning"
17363 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "Submitted form contains errors"
17366 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17367 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
17369 #: templates/preferences/header.twig:6
17370 msgid "Manage your settings"
17371 msgstr "Endre dine innstillinger"
17373 #: templates/preferences/header.twig:12
17374 #, fuzzy
17375 #| msgid "Config authentication"
17376 msgid "Two-factor authentication"
17377 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17379 #: templates/preferences/header.twig:55
17380 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
17381 #, fuzzy
17382 #| msgid "Modifications have been saved"
17383 msgid "Configuration has been saved."
17384 msgstr "Endringene er lagret"
17386 #: templates/preferences/header.twig:60
17387 #, php-format
17388 msgid ""
17389 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
17390 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
17391 msgstr ""
17393 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17394 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17395 msgstr ""
17397 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17398 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17399 msgstr ""
17401 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17402 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
17403 msgid "Saved on: @DATE@"
17404 msgstr ""
17406 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "Import files"
17409 msgid "Import from file"
17410 msgstr "Importer filer"
17412 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
17413 msgid "Import from browser's storage"
17414 msgstr ""
17416 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
17417 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17418 msgstr ""
17420 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
17421 msgid "You have no saved settings!"
17422 msgstr "Du har ingen lagrede innstillinger!"
17424 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
17425 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
17426 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17427 msgstr ""
17429 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
17430 #, fuzzy
17431 #| msgid "Server configuration"
17432 msgid "Merge with current configuration"
17433 msgstr "Tjenerinnstillinger"
17435 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
17436 #, php-format
17437 msgid ""
17438 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17439 "script%s."
17440 msgstr ""
17442 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Save as file"
17445 msgid "Save as JSON file"
17446 msgstr "Lagre som fil"
17448 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "Save as file"
17451 msgid "Save as PHP file"
17452 msgstr "Lagre som fil"
17454 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17455 msgid "Save to browser's storage"
17456 msgstr ""
17458 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17459 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17460 msgstr ""
17462 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17463 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17464 msgstr ""
17466 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17467 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17468 msgstr ""
17470 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17471 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
17472 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
17473 #, fuzzy
17474 #| msgid "Config authentication"
17475 msgid "Configure two-factor authentication"
17476 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17478 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17479 #, fuzzy
17480 #| msgid "Config authentication"
17481 msgid "Enable two-factor authentication"
17482 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17484 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "Config authentication"
17487 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17488 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17490 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17491 msgid ""
17492 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17493 "password only."
17494 msgstr ""
17496 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17497 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
17498 #, fuzzy
17499 #| msgid "Config authentication"
17500 msgid "Disable two-factor authentication"
17501 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17503 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17504 #, fuzzy
17505 #| msgid "Authentication settings"
17506 msgid "Two-factor authentication status"
17507 msgstr "Innstillinger godkjenning"
17509 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17510 msgid ""
17511 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17512 "dependencies to enable authentication backends."
17513 msgstr ""
17515 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17516 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
17517 msgid "Following composer packages are missing:"
17518 msgstr ""
17520 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17521 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17522 msgstr ""
17524 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17525 msgid ""
17526 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17527 msgstr ""
17529 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17530 msgid ""
17531 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
17532 msgstr ""
17534 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
17535 #, fuzzy
17536 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17537 msgid ""
17538 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17539 "storage to use it."
17540 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17542 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
17543 msgid "You have enabled two factor authentication."
17544 msgstr ""
17546 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
17547 msgid "There are no recent tables."
17548 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
17550 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
17551 msgid "There are no favorite tables."
17552 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
17554 #: templates/relation/check_relations.twig:3
17555 #, fuzzy
17556 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17557 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
17558 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17560 #: templates/relation/check_relations.twig:9
17561 msgid "Configuration of pmadb…"
17562 msgstr "Konfigurasjon av pmadb …"
17564 #: templates/relation/check_relations.twig:10
17565 #: templates/relation/check_relations.twig:56
17566 #: templates/relation/check_relations.twig:81
17567 #: templates/relation/check_relations.twig:106
17568 #: templates/relation/check_relations.twig:119
17569 #: templates/relation/check_relations.twig:144
17570 #: templates/relation/check_relations.twig:189
17571 #: templates/relation/check_relations.twig:214
17572 #: templates/relation/check_relations.twig:239
17573 #: templates/relation/check_relations.twig:264
17574 #: templates/relation/check_relations.twig:289
17575 #: templates/relation/check_relations.twig:314
17576 #: templates/relation/check_relations.twig:339
17577 #: templates/relation/check_relations.twig:364
17578 #: templates/relation/check_relations.twig:377
17579 #: templates/relation/check_relations.twig:402
17580 #: templates/relation/check_relations.twig:427
17581 #: templates/relation/check_relations.twig:452
17582 #: templates/relation/check_relations.twig:477
17583 #: templates/relation/check_relations.twig:502
17584 msgid "not OK"
17585 msgstr "ikke OK"
17587 #: templates/relation/check_relations.twig:14
17588 msgid "General relation features"
17589 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
17591 #: templates/relation/check_relations.twig:20
17592 #, fuzzy, php-format
17593 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17594 msgid ""
17595 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
17596 "storage there."
17597 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17599 #: templates/relation/check_relations.twig:24
17600 #, fuzzy, php-format
17601 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17602 msgid ""
17603 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
17604 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17606 #: templates/relation/check_relations.twig:31
17607 #, fuzzy, php-format
17608 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17609 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17610 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17612 #: templates/relation/check_relations.twig:42
17613 #: templates/relation/check_relations.twig:54
17614 #: templates/relation/check_relations.twig:79
17615 #: templates/relation/check_relations.twig:104
17616 #: templates/relation/check_relations.twig:117
17617 #: templates/relation/check_relations.twig:142
17618 #: templates/relation/check_relations.twig:187
17619 #: templates/relation/check_relations.twig:212
17620 #: templates/relation/check_relations.twig:237
17621 #: templates/relation/check_relations.twig:262
17622 #: templates/relation/check_relations.twig:287
17623 #: templates/relation/check_relations.twig:312
17624 #: templates/relation/check_relations.twig:337
17625 #: templates/relation/check_relations.twig:362
17626 #: templates/relation/check_relations.twig:375
17627 #: templates/relation/check_relations.twig:400
17628 #: templates/relation/check_relations.twig:425
17629 #: templates/relation/check_relations.twig:450
17630 #: templates/relation/check_relations.twig:475
17631 #: templates/relation/check_relations.twig:500
17632 #, fuzzy
17633 #| msgid "OK"
17634 msgctxt "Correctly working"
17635 msgid "OK"
17636 msgstr "OK"
17638 #: templates/relation/check_relations.twig:62
17639 #, fuzzy
17640 #| msgid "General relation features"
17641 msgid "General relation features:"
17642 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
17644 #: templates/relation/check_relations.twig:64
17645 #: templates/relation/check_relations.twig:89
17646 #: templates/relation/check_relations.twig:127
17647 #: templates/relation/check_relations.twig:152
17648 #: templates/relation/check_relations.twig:162
17649 #: templates/relation/check_relations.twig:197
17650 #: templates/relation/check_relations.twig:222
17651 #: templates/relation/check_relations.twig:247
17652 #: templates/relation/check_relations.twig:272
17653 #: templates/relation/check_relations.twig:297
17654 #: templates/relation/check_relations.twig:322
17655 #: templates/relation/check_relations.twig:347
17656 #: templates/relation/check_relations.twig:385
17657 #: templates/relation/check_relations.twig:410
17658 #: templates/relation/check_relations.twig:435
17659 #: templates/relation/check_relations.twig:460
17660 #: templates/relation/check_relations.twig:485
17661 #: templates/relation/check_relations.twig:510
17662 msgid "Enabled"
17663 msgstr "Påslått"
17665 #: templates/relation/check_relations.twig:87
17666 #, fuzzy
17667 #| msgid "Display Features"
17668 msgid "Display features:"
17669 msgstr "Vis egenskaper"
17671 #: templates/relation/check_relations.twig:125
17672 #, fuzzy
17673 #| msgid "Creation of PDFs"
17674 msgid "Designer and creation of PDFs:"
17675 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
17677 #: templates/relation/check_relations.twig:150
17678 #, fuzzy
17679 #| msgid "Displaying Column Comments"
17680 msgid "Displaying column comments:"
17681 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
17683 #: templates/relation/check_relations.twig:160
17684 #, fuzzy
17685 #| msgid "Browser transformation"
17686 msgid "Browser transformation:"
17687 msgstr "Nettvisertransformasjon"
17689 #: templates/relation/check_relations.twig:172
17690 #, fuzzy
17691 #| msgid ""
17692 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
17693 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
17694 msgstr ""
17695 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
17697 #: templates/relation/check_relations.twig:195
17698 #, fuzzy
17699 #| msgid "Bookmarked SQL query"
17700 msgid "Bookmarked SQL query:"
17701 msgstr "Lagret SQL-spørring"
17703 #: templates/relation/check_relations.twig:220
17704 #, fuzzy
17705 #| msgid "SQL history"
17706 msgid "SQL history:"
17707 msgstr "SQL-historie"
17709 #: templates/relation/check_relations.twig:245
17710 #, fuzzy
17711 #| msgid "Persistent connections"
17712 msgid "Persistent recently used tables:"
17713 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17715 #: templates/relation/check_relations.twig:270
17716 #, fuzzy
17717 #| msgid "Persistent connections"
17718 msgid "Persistent favorite tables:"
17719 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17721 #: templates/relation/check_relations.twig:295
17722 #, fuzzy
17723 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
17724 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
17725 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
17727 #: templates/relation/check_relations.twig:320
17728 #, fuzzy
17729 #| msgid "Tracking"
17730 msgid "Tracking:"
17731 msgstr "Overvåkning"
17733 #: templates/relation/check_relations.twig:345
17734 #, fuzzy
17735 #| msgid "UI preferences table"
17736 msgid "User preferences:"
17737 msgstr "Tabell for UI preferanser"
17739 #: templates/relation/check_relations.twig:383
17740 #, fuzzy
17741 #| msgid "Configuration: %s"
17742 msgid "Configurable menus:"
17743 msgstr "Konfigurasjon: %s"
17745 #: templates/relation/check_relations.twig:408
17746 #, fuzzy
17747 #| msgid "Reload navigation frame"
17748 msgid "Hide/show navigation items:"
17749 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
17751 #: templates/relation/check_relations.twig:433
17752 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
17753 msgstr ""
17755 #: templates/relation/check_relations.twig:458
17756 msgid "Managing central list of columns:"
17757 msgstr ""
17759 #: templates/relation/check_relations.twig:483
17760 #, fuzzy
17761 #| msgid "Remember table's sorting"
17762 msgid "Remembering designer settings:"
17763 msgstr "Husk tabellens sortering"
17765 #: templates/relation/check_relations.twig:508
17766 #, fuzzy
17767 #| msgid "Invalid export type"
17768 msgid "Saving export templates:"
17769 msgstr "Ugyldig eksport-type"
17771 #: templates/relation/check_relations.twig:519
17772 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17773 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
17775 #: templates/relation/check_relations.twig:523
17776 #, fuzzy, php-format
17777 #| msgid ""
17778 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
17779 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17780 msgstr ""
17781 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
17783 #: templates/relation/check_relations.twig:527
17784 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17785 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
17787 #: templates/relation/check_relations.twig:531
17788 msgid ""
17789 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17790 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17791 msgstr ""
17792 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
17793 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
17795 #: templates/relation/check_relations.twig:535
17796 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17797 msgstr ""
17798 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
17800 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17801 msgid "Select binary log to view"
17802 msgstr "Velg binærlogg for visning"
17804 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17805 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17806 #, fuzzy
17807 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17808 msgid "Truncate shown queries"
17809 msgstr "Forkort vist spørring"
17811 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17812 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17813 #, fuzzy
17814 #| msgid "Show Full Queries"
17815 msgid "Show full queries"
17816 msgstr "Vis hele spørringen"
17818 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17819 msgid "Log name"
17820 msgstr "Loggnavn"
17822 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17823 msgid "Position"
17824 msgstr "Posisjon"
17826 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17827 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
17828 msgid "Server ID"
17829 msgstr "Tjener ID"
17831 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17832 msgid "Original position"
17833 msgstr "Original posisjon"
17835 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17836 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17837 msgid "Information"
17838 msgstr "Informasjon"
17840 #: templates/server/collations/index.twig:4
17841 #, fuzzy
17842 #| msgid "Character Sets and Collations"
17843 msgid "Character sets and collations"
17844 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
17846 #: templates/server/collations/index.twig:23
17847 #, fuzzy
17848 #| msgid "Default"
17849 msgctxt "The collation is the default one"
17850 msgid "default"
17851 msgstr "Standard"
17853 #: templates/server/databases/index.twig:3
17854 msgid "Databases statistics"
17855 msgstr "Statistikk for databaser"
17857 #: templates/server/databases/index.twig:9
17858 msgid "Create database"
17859 msgstr "Opprett ny database"
17861 #: templates/server/databases/index.twig:50
17862 #, fuzzy
17863 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17864 msgid "No privileges to create databases"
17865 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17867 #: templates/server/databases/index.twig:156
17868 #: templates/server/replication/index.twig:18
17869 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
17870 #, fuzzy
17871 #| msgid "Master replication"
17872 msgid "Primary replication"
17873 msgstr "Masterreplikasjon"
17875 #: templates/server/databases/index.twig:160
17876 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
17877 #, fuzzy
17878 #| msgid "Slave replication"
17879 msgid "Replica replication"
17880 msgstr "Slavereplikasjon"
17882 #: templates/server/databases/index.twig:181
17883 #, fuzzy, php-format
17884 #| msgid "Jump to database"
17885 msgid "Jump to database '%s'"
17886 msgstr "Gå til database"
17888 #: templates/server/databases/index.twig:242
17889 #, php-format
17890 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17891 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17893 #: templates/server/databases/index.twig:243
17894 #, fuzzy
17895 #| msgid "Check Privileges"
17896 msgid "Check privileges"
17897 msgstr "Kontroller privilegier"
17899 #: templates/server/databases/index.twig:298
17900 msgid ""
17901 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17902 "between the web server and the MySQL server."
17903 msgstr ""
17904 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
17905 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
17907 #: templates/server/databases/index.twig:300
17908 #: templates/server/databases/index.twig:301
17909 #, fuzzy
17910 #| msgid "Enable Statistics"
17911 msgid "Enable statistics"
17912 msgstr "Slå på statistikk"
17914 #: templates/server/databases/index.twig:308
17915 msgid "No databases"
17916 msgstr "Ingen databaser"
17918 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17919 #, fuzzy
17920 #| msgid "Storage Engines"
17921 msgid "Storage engines"
17922 msgstr "Lagringsmotorer"
17924 #: templates/server/engines/index.twig:13
17925 msgid "Storage Engine"
17926 msgstr "Lagringsmotor"
17928 #: templates/server/engines/show.twig:45
17929 #, fuzzy
17930 #| msgid "Storage Engines"
17931 msgid "Unknown storage engine."
17932 msgstr "Lagringsmotorer"
17934 #: templates/server/export/index.twig:26
17935 #, fuzzy
17936 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
17937 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17938 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
17940 #: templates/server/export/index.twig:3
17941 msgid "Exporting databases from the current server"
17942 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
17944 #: templates/server/import/index.twig:3
17945 msgid "Importing into the current server"
17946 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
17948 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17949 msgid "Plugin"
17950 msgstr ""
17952 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17953 msgid "Version"
17954 msgstr "Versjon"
17956 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17957 msgid "Author"
17958 msgstr ""
17960 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17961 #, fuzzy
17962 #| msgid "active"
17963 msgid "inactive"
17964 msgstr "aktiv"
17966 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Disabled"
17969 msgid "disabled"
17970 msgstr "Avslått"
17972 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17973 #, fuzzy
17974 #| msgid "Deleting"
17975 msgid "deleting"
17976 msgstr "Sletter"
17978 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17979 #, fuzzy
17980 #| msgid "Delete"
17981 msgid "deleted"
17982 msgstr "Slett"
17984 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17985 #, fuzzy
17986 #| msgid "Database for user"
17987 msgid "Database for user account"
17988 msgstr "Brukerdatabase"
17990 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17991 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17992 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
17994 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17995 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17996 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
17998 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17999 #, fuzzy, php-format
18000 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
18001 msgid "Grant all privileges on database %s."
18002 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
18004 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
18005 msgid "No Password"
18006 msgstr "Intet passord"
18008 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
18009 msgid "Enter:"
18010 msgstr ""
18012 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
18013 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
18014 #, fuzzy
18015 #| msgid "Row length"
18016 msgctxt "Password strength"
18017 msgid "Strength:"
18018 msgstr "Radlengde"
18020 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
18021 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
18022 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
18023 #, fuzzy
18024 #| msgid "Re-type"
18025 msgid "Re-type:"
18026 msgstr "Gjenta"
18028 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
18029 #, fuzzy
18030 #| msgid "Password Hashing"
18031 msgid "Password Hashing:"
18032 msgstr "Passordnøkling"
18034 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
18035 msgid ""
18036 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
18037 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
18038 "the server."
18039 msgstr ""
18041 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
18042 #, fuzzy
18043 #| msgid "Users"
18044 msgid "User group:"
18045 msgstr "Brukere"
18047 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
18048 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
18049 #, fuzzy
18050 #| msgid "Edit Privileges"
18051 msgid "Edit privileges:"
18052 msgstr "Rediger privilegier"
18054 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
18055 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
18056 #, fuzzy
18057 #| msgid "Users"
18058 msgid "User account"
18059 msgstr "Brukere"
18061 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
18062 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
18063 msgid ""
18064 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
18065 "currently logged in."
18066 msgstr ""
18068 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
18069 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
18070 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
18073 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
18074 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
18076 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
18077 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
18078 msgid ""
18079 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
18080 "that user possess on this routine."
18081 msgstr ""
18083 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
18084 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
18085 #, fuzzy
18086 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
18087 msgid "Allows altering and dropping this routine."
18088 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
18090 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
18091 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
18092 #, fuzzy
18093 #| msgid "Allows executing stored routines."
18094 msgid "Allows executing this routine."
18095 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
18097 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
18098 #, fuzzy
18099 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18100 msgid "Pagination of user accounts"
18101 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
18103 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
18104 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:105
18105 msgid "Login Information"
18106 msgstr "Innlogingsinformasjon"
18108 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
18109 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
18110 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
18111 msgid "User name:"
18112 msgstr "Brukernavn:"
18114 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
18115 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
18116 msgid "Any user"
18117 msgstr "Alle brukere"
18119 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
18120 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
18121 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
18122 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
18123 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
18124 msgid "Use text field"
18125 msgstr "Bruk tekstfelt"
18127 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
18128 msgid ""
18129 "An account already exists with the same username but possibly a different "
18130 "hostname."
18131 msgstr ""
18133 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
18134 #, fuzzy
18135 #| msgid "User name"
18136 msgid "Host name:"
18137 msgstr "Brukernavn"
18139 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
18140 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
18141 msgid "Any host"
18142 msgstr "Alle verter"
18144 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
18145 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
18146 msgid "Local"
18147 msgstr "Lokal"
18149 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
18150 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
18151 #, fuzzy
18152 #| msgid "This Host"
18153 msgid "This host"
18154 msgstr "Denne vert"
18156 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
18157 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
18158 #, fuzzy
18159 #| msgid "Use Host Table"
18160 msgid "Use host table"
18161 msgstr "Vis vert tabell"
18163 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
18164 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
18165 msgid ""
18166 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
18167 "table are used instead."
18168 msgstr ""
18169 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
18170 "vertstabellen blir brukt istedet."
18172 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
18173 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
18174 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
18175 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
18176 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
18177 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
18178 msgid "Password"
18179 msgstr "Passord"
18181 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
18182 msgid "Do not change the password"
18183 msgstr "Ikke endre passordet"
18185 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
18186 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
18187 #, fuzzy
18188 #| msgid "No Password"
18189 msgid "No password"
18190 msgstr "Intet passord"
18192 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
18193 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
18194 msgid "Re-type"
18195 msgstr "Gjenta"
18197 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
18198 #, fuzzy
18199 #| msgid "Authentication"
18200 msgid "Authentication plugin"
18201 msgstr "Godkjenning"
18203 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
18204 #, fuzzy
18205 #| msgid "Password Hashing"
18206 msgid "Password hashing method"
18207 msgstr "Passordnøkling"
18209 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
18210 msgid ""
18211 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
18212 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
18213 "while connecting to the server."
18214 msgstr ""
18216 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
18217 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
18218 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Edit server"
18221 msgid "Edit user group"
18222 msgstr "Rediger tjener"
18224 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
18225 msgid "Column-specific privileges"
18226 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
18228 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
18229 #, fuzzy
18230 #| msgid "Add privileges on the following database"
18231 msgid "Add privileges on the following database(s):"
18232 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
18234 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
18235 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
18236 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
18238 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
18239 #, fuzzy
18240 #| msgid "Add privileges on the following table"
18241 msgid "Add privileges on the following table:"
18242 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
18244 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
18245 #, fuzzy
18246 #| msgid "Add privileges on the following table"
18247 msgid "Add privileges on the following routine:"
18248 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
18250 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
18251 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
18252 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
18253 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
18254 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
18255 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
18256 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
18257 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
18258 msgctxt "None privileges"
18259 msgid "None"
18260 msgstr "Ingen"
18262 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
18263 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
18264 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
18265 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
18266 msgid ""
18267 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
18268 "that user possess yourself."
18269 msgstr ""
18271 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
18272 #, fuzzy
18273 #| msgid "global"
18274 msgid "Global"
18275 msgstr "global"
18277 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
18278 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
18279 msgid "Global privileges"
18280 msgstr "Globale privilegier"
18282 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
18283 msgid "Administration"
18284 msgstr "Administrasjon"
18286 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
18287 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
18288 msgid ""
18289 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
18290 msgstr ""
18291 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
18292 "privilegietabellene."
18294 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18295 #, fuzzy
18296 #| msgid "Allows creating stored routines."
18297 msgid "Allows creating foreign key relations."
18298 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
18300 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18301 msgid "Not used on MariaDB."
18302 msgstr ""
18304 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18305 #, fuzzy
18306 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
18307 msgid "Not used for this MySQL version."
18308 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
18310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
18311 msgid "Resource limits"
18312 msgstr "Ressursbegrensninger"
18314 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
18315 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
18316 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
18318 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
18319 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
18320 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
18321 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
18323 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
18324 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
18325 msgid ""
18326 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
18327 "execute per hour."
18328 msgstr ""
18329 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
18330 "kan utføre per time."
18332 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
18333 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
18334 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
18335 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
18337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
18338 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
18339 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
18340 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
18342 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
18343 #, fuzzy
18344 #| msgid "Persistent connections"
18345 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
18346 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18348 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
18349 #, fuzzy
18350 #| msgid "Persistent connections"
18351 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
18352 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18354 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
18355 msgid "Requires a valid X509 certificate."
18356 msgstr ""
18358 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
18359 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
18360 msgstr ""
18362 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
18363 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
18364 msgstr ""
18366 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
18367 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
18368 msgstr ""
18370 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
18371 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
18372 #, fuzzy
18373 #| msgid "User overview"
18374 msgid "User accounts overview"
18375 msgstr "Brukeroversikt"
18377 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
18378 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
18379 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
18380 #, fuzzy
18381 #| msgid "Users"
18382 msgid "User groups"
18383 msgstr "Brukere"
18385 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
18386 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
18387 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
18388 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
18390 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
18391 #, fuzzy
18392 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18393 msgid "Change login information / Copy user account"
18394 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
18396 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:113
18397 #, fuzzy
18398 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
18399 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
18400 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
18402 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:119
18403 msgid "… keep the old one."
18404 msgstr "… behold den gamle."
18406 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:126
18407 msgid "… delete the old one from the user tables."
18408 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
18410 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:133
18411 msgid ""
18412 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
18413 msgstr ""
18414 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
18416 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:140
18417 msgid ""
18418 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
18419 "afterwards."
18420 msgstr ""
18421 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
18423 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
18424 msgid "User group"
18425 msgstr ""
18427 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
18428 #, fuzzy
18429 #| msgid "Remove selected users"
18430 msgid "Remove selected user accounts"
18431 msgstr "Fjern valgte brukere"
18433 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
18434 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
18435 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
18437 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
18438 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
18439 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
18441 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
18442 #, fuzzy
18443 #| msgid "Save page"
18444 msgid "Save changes"
18445 msgstr "Lagre side"
18447 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
18448 #, fuzzy
18449 #| msgid "Slave configuration"
18450 msgid "Replica configuration"
18451 msgstr "Slavekonfigurasjon"
18453 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
18454 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
18455 #, fuzzy
18456 #| msgid "Change or reconfigure master server"
18457 msgid "Change or reconfigure primary server"
18458 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
18460 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
18461 msgid ""
18462 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
18463 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
18464 msgstr ""
18465 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din oppsettsfil(my.cnf). Hvis "
18466 "ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
18468 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
18469 #, fuzzy
18470 #| msgid "Port"
18471 msgid "Port:"
18472 msgstr "Port"
18474 #: templates/server/replication/index.twig:21
18475 #, fuzzy, php-format
18476 #| msgid ""
18477 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
18478 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18479 msgid ""
18480 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
18481 "like to %sconfigure%s it?"
18482 msgstr ""
18483 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
18484 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
18486 #: templates/server/replication/index.twig:43
18487 #, fuzzy
18488 #| msgid "No privileges."
18489 msgid "No privileges"
18490 msgstr "Ingen privilegier."
18492 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
18493 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
18494 #, fuzzy
18495 #| msgid "Add slave replication user"
18496 msgid "Add replica replication user"
18497 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
18499 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
18500 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
18501 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
18502 #, fuzzy
18503 #| msgid "Use text field"
18504 msgid "Use text field:"
18505 msgstr "Bruk tekstfelt"
18507 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
18508 #, fuzzy
18509 #| msgid "Generate password"
18510 msgid "Generate password:"
18511 msgstr "Generer passord"
18513 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
18514 #, fuzzy
18515 #| msgid "Server configuration"
18516 msgid "Primary configuration"
18517 msgstr "Tjenerinnstillinger"
18519 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
18520 #, fuzzy
18521 #| msgid ""
18522 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
18523 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
18524 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
18525 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
18526 #| "replicated. Please select the mode:"
18527 msgid ""
18528 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
18529 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
18530 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
18531 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
18532 "databases to be replicated. Please select the mode:"
18533 msgstr ""
18534 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
18535 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
18536 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
18537 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
18538 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
18540 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
18541 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
18542 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
18544 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
18545 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18546 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
18548 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
18549 msgid "Please select databases:"
18550 msgstr "Vennligst velg databaser:"
18552 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
18553 msgid ""
18554 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18555 "and please restart the MySQL server afterwards."
18556 msgstr ""
18557 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
18558 "etterpå.."
18560 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
18561 #, fuzzy
18562 #| msgid ""
18563 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
18564 #| "you should see a message informing you, that this server <strong>is</"
18565 #| "strong> configured as master."
18566 msgid ""
18567 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18568 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18569 "configured as primary."
18570 msgstr ""
18571 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Gå knappen. Etterpå, så "
18572 "vil du se en melding som informerer deg om at denne tjeneren <strong>er</"
18573 "strong> konfigurert som master."
18575 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
18576 #, fuzzy
18577 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18578 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
18579 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
18581 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
18582 #, fuzzy
18583 #| msgid "Show connected slaves"
18584 msgid "Show connected replicas"
18585 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
18587 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
18588 #, fuzzy
18589 #| msgid ""
18590 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
18591 #| "in this list."
18592 msgid ""
18593 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
18594 "this list."
18595 msgstr ""
18596 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
18597 "lista."
18599 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
18600 #, fuzzy
18601 #| msgid "Server connection:"
18602 msgid "Primary connection:"
18603 msgstr "Tjenertilkobling:"
18605 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
18606 #, fuzzy
18607 #| msgid "Slave SQL Thread not running!"
18608 msgid "Replica SQL Thread not running!"
18609 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
18611 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
18612 #, fuzzy
18613 #| msgid "Slave IO Thread not running!"
18614 msgid "Replica IO Thread not running!"
18615 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
18617 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
18618 #, fuzzy
18619 #| msgid ""
18620 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18621 msgid ""
18622 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
18623 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
18625 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
18626 #, fuzzy
18627 #| msgid "See slave status table"
18628 msgid "See replica status table"
18629 msgstr "Se slavestatustabell"
18631 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
18632 #, fuzzy
18633 #| msgid "Control slave:"
18634 msgid "Control replica:"
18635 msgstr "Kontrollslave:"
18637 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
18638 #, fuzzy
18639 #| msgid "Not replicated"
18640 msgid "Reset replica"
18641 msgstr "Ikke replikert"
18643 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "SQL Thread %s only"
18646 msgid "Start SQL Thread only"
18647 msgstr "Kun SQL tråd %s"
18649 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
18650 #, fuzzy
18651 #| msgid "SQL Thread %s only"
18652 msgid "Stop SQL Thread only"
18653 msgstr "Kun SQL tråd %s"
18655 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
18656 #, fuzzy
18657 #| msgid "IO Thread %s only"
18658 msgid "Start IO Thread only"
18659 msgstr "Kun IO tråd %s"
18661 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
18662 #, fuzzy
18663 #| msgid "IO Thread %s only"
18664 msgid "Stop IO Thread only"
18665 msgstr "Kun IO tråd %s"
18667 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
18668 msgid "Error management:"
18669 msgstr "Feilbehandling:"
18671 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
18672 #, fuzzy
18673 #| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
18674 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
18675 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
18677 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
18678 msgid "Skip current error"
18679 msgstr "Hopp over nåværende feil"
18681 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
18682 #, fuzzy, php-format
18683 #| msgid "Skip current error"
18684 msgid "Skip next %s errors."
18685 msgstr "Hopp over nåværende feil"
18687 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
18688 #, fuzzy, php-format
18689 #| msgid ""
18690 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18691 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18692 msgid ""
18693 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
18694 "like to %sconfigure%s it?"
18695 msgstr ""
18696 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
18697 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
18699 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18700 #, fuzzy
18701 #| msgid "Import status"
18702 msgid "Primary status"
18703 msgstr "Import status"
18705 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18706 #, fuzzy
18707 #| msgid "Replication status"
18708 msgid "Replica status"
18709 msgstr "Replikasjonsstatus"
18711 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18712 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18713 #: templates/server/variables/index.twig:31
18714 msgid "Variable"
18715 msgstr "Variabler"
18717 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18718 #, fuzzy
18719 #| msgid "Current server"
18720 msgid "Current server:"
18721 msgstr "Nåværende tjener"
18723 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18724 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18725 msgid "Advisor system"
18726 msgstr "Rådgivningssystem"
18728 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18729 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18730 msgstr ""
18732 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Instructions"
18735 msgstr "Informasjon"
18737 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18738 msgid ""
18739 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18740 "analyzing the server status variables."
18741 msgstr ""
18743 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18744 msgid ""
18745 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18746 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18747 "system."
18748 msgstr ""
18750 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18751 msgid ""
18752 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18753 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18754 "tuning can have a very negative effect on performance."
18755 msgstr ""
18757 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18758 msgid ""
18759 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18760 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18761 "no clearly measurable improvement."
18762 msgstr ""
18764 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18765 #, fuzzy
18766 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18767 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18768 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
18770 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18771 msgid "Possible performance issues"
18772 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
18774 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18775 #, fuzzy
18776 #| msgid "Issue"
18777 msgid "Issue:"
18778 msgstr "Problem"
18780 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18781 #, fuzzy
18782 #| msgid "Recommendation"
18783 msgid "Recommendation:"
18784 msgstr "Anbefaling"
18786 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18787 #, fuzzy
18788 #| msgid "Justification"
18789 msgid "Justification:"
18790 msgstr "Begrunnelse"
18792 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18793 #, fuzzy
18794 #| msgid "Used variable / formula"
18795 msgid "Used variable / formula:"
18796 msgstr "Brukt variabel / formel"
18798 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18799 #, fuzzy
18800 #| msgid "Test"
18801 msgid "Test:"
18802 msgstr "Test"
18804 #: templates/server/status/base.twig:16
18805 msgid "Query statistics"
18806 msgstr "Spørringsstatistikk"
18808 #: templates/server/status/base.twig:21
18809 msgid "All status variables"
18810 msgstr "Alle statusvariabler"
18812 #: templates/server/status/base.twig:26
18813 msgid "Monitor"
18814 msgstr "Monitor"
18816 #: templates/server/status/base.twig:31
18817 msgid "Advisor"
18818 msgstr "Rådgiver"
18820 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18821 #, fuzzy
18822 #| msgid "CHAR textarea rows"
18823 msgid "Start Monitor"
18824 msgstr "CHAR textarea rader"
18826 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18827 msgid "Instructions/Setup"
18828 msgstr ""
18830 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18831 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18832 msgstr ""
18834 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18835 #, fuzzy
18836 #| msgid "Apply index(s)"
18837 msgid "Add chart"
18838 msgstr "Utfør indeks(er)"
18840 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18841 #, fuzzy
18842 #| msgid "Enable highlighting"
18843 msgid "Enable charts dragging"
18844 msgstr "Aktiver utheving"
18846 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18847 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Refresh rate"
18850 msgstr "Oppdater"
18852 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18853 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18854 #, fuzzy, php-format
18855 #| msgid "%d second"
18856 #| msgid_plural "%d seconds"
18857 msgid "%d second"
18858 msgstr "%d sekund"
18860 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18861 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18862 #, fuzzy, php-format
18863 #| msgid "%d second"
18864 #| msgid_plural "%d seconds"
18865 msgid "%d seconds"
18866 msgstr "%d sekund"
18868 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18869 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18870 #, fuzzy, php-format
18871 #| msgid "per minute"
18872 msgid "%d minute"
18873 msgstr "per minutt"
18875 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18876 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18877 #, fuzzy, php-format
18878 #| msgid "per minute"
18879 msgid "%d minutes"
18880 msgstr "per minutt"
18882 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18883 #, fuzzy
18884 #| msgid "CHAR textarea columns"
18885 msgid "Chart columns"
18886 msgstr "CHAR textarea kolonner"
18888 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18889 #, fuzzy
18890 #| msgid "Error management:"
18891 msgid "Chart arrangement"
18892 msgstr "Feilbehandling:"
18894 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18895 msgid ""
18896 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18897 "may want to export it if you have a complicated set up."
18898 msgstr ""
18900 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18901 #, fuzzy
18902 #| msgid "Restore default value"
18903 msgid "Reset to default"
18904 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
18906 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Monitor Instructions"
18909 msgstr "Informasjon"
18911 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18912 msgid ""
18913 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18914 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18915 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18916 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18917 "increases server load by up to 15%."
18918 msgstr ""
18920 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18921 msgid "Using the monitor:"
18922 msgstr ""
18924 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18925 msgid ""
18926 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18927 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18928 "chart using the cog icon on each respective chart."
18929 msgstr ""
18931 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18932 msgid ""
18933 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18934 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18935 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18936 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18937 msgstr ""
18939 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18940 msgid "Please note:"
18941 msgstr ""
18943 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18944 msgid ""
18945 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18946 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18947 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18948 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18949 msgstr ""
18951 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
18952 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
18953 msgid "Chart Title"
18954 msgstr "Fremstillings-tittel"
18956 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
18957 #, fuzzy
18958 #| msgid "Remove database"
18959 msgid "Preset chart"
18960 msgstr "Fjern database"
18962 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
18963 #, fuzzy
18964 #| msgid "See slave status table"
18965 msgid "Status variable(s)"
18966 msgstr "Se slavestatustabell"
18968 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
18969 #, fuzzy
18970 #| msgid "Select Tables"
18971 msgid "Select series:"
18972 msgstr "Velg tabeller"
18974 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
18975 msgid "Commonly monitored"
18976 msgstr ""
18978 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18979 #, fuzzy
18980 #| msgid "Invalid table name"
18981 msgid "or type variable name:"
18982 msgstr "Ugylding tabellnavn"
18984 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
18985 msgid "Display as differential value"
18986 msgstr ""
18988 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
18989 msgid "Apply a divisor"
18990 msgstr ""
18992 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
18993 msgid "Append unit to data values"
18994 msgstr ""
18996 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18997 #, fuzzy
18998 #| msgid "Add a new server"
18999 msgid "Add this series"
19000 msgstr "Legg til en ny tjener"
19002 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
19003 msgid "Clear series"
19004 msgstr ""
19006 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
19007 #, fuzzy
19008 #| msgid "SQL queries"
19009 msgid "Series in chart:"
19010 msgstr "SQL spørringer"
19012 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
19013 #, fuzzy
19014 #| msgid "Show statistics"
19015 msgid "Log statistics"
19016 msgstr "Vis statistikk"
19018 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
19019 #, fuzzy
19020 #| msgid "Select page"
19021 msgid "Selected time range:"
19022 msgstr "Velg side"
19024 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
19025 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
19026 msgstr ""
19028 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
19029 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
19030 msgstr ""
19032 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
19033 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
19034 msgstr ""
19036 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
19037 msgid "Results are grouped by query text."
19038 msgstr ""
19040 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
19041 #, fuzzy
19042 #| msgid "Query type"
19043 msgid "Query analyzer"
19044 msgstr "Spørringstype"
19046 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
19047 #, fuzzy
19048 #| msgid "Show open tables"
19049 msgid "Show only active"
19050 msgstr "Vis åpne tabeller"
19052 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
19053 #, fuzzy
19054 #| msgid ""
19055 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
19056 #| "between the web server and the MySQL server."
19057 msgid ""
19058 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
19059 "web server and the MySQL server."
19060 msgstr ""
19061 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
19062 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
19064 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
19065 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
19066 #, fuzzy
19067 #| msgid "Customize startup page"
19068 msgid "Questions since startup:"
19069 msgstr "Endre oppstartssiden"
19071 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
19072 #, fuzzy
19073 #| msgid "per hour"
19074 msgid "per hour:"
19075 msgstr "per time"
19077 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
19078 #, fuzzy
19079 #| msgid "per minute"
19080 msgid "per minute:"
19081 msgstr "per minutt"
19083 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
19084 #, fuzzy
19085 #| msgid "per second"
19086 msgid "per second:"
19087 msgstr "per sekund"
19089 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
19090 msgid "Statements"
19091 msgstr "Oversikt"
19093 #. l10n: # = Amount of queries
19094 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
19095 msgid "#"
19096 msgstr ""
19098 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
19099 #: templates/server/status/status/index.twig:18
19100 #: templates/server/status/status/index.twig:38
19101 #, fuzzy
19102 #| msgid "per hour"
19103 msgid "ø per hour"
19104 msgstr "per time"
19106 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
19107 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
19108 msgstr ""
19110 #: templates/server/status/status/index.twig:6
19111 #, php-format
19112 msgid "Network traffic since startup: %s"
19113 msgstr ""
19115 #: templates/server/status/status/index.twig:7
19116 #, fuzzy, php-format
19117 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
19118 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
19119 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
19121 #: templates/server/status/status/index.twig:15
19122 msgid ""
19123 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
19124 "reported by the MySQL server may be incorrect."
19125 msgstr ""
19126 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
19127 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
19129 #: templates/server/status/status/index.twig:59
19130 #, fuzzy
19131 #| msgid ""
19132 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
19133 #| "<b>replication</b> process."
19134 msgid ""
19135 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
19136 "<b>replication</b> process."
19137 msgstr ""
19138 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
19139 "<b>replikasjons</b>prosessen."
19141 #: templates/server/status/status/index.twig:61
19142 #, fuzzy
19143 #| msgid ""
19144 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
19145 msgid ""
19146 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
19147 msgstr ""
19148 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
19149 "b>prosess."
19151 #: templates/server/status/status/index.twig:63
19152 #, fuzzy
19153 #| msgid ""
19154 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
19155 msgid ""
19156 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
19157 msgstr ""
19158 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
19159 "b>prosess."
19161 #: templates/server/status/status/index.twig:69
19162 msgid "Replication status"
19163 msgstr "Replikasjonsstatus"
19165 #: templates/server/status/status/index.twig:75
19166 msgid "Not enough privilege to view server status."
19167 msgstr ""
19169 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
19170 #, fuzzy
19171 #| msgid "Show open tables"
19172 msgid "Show only alert values"
19173 msgstr "Vis åpne tabeller"
19175 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
19176 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
19177 msgid "Filter by category…"
19178 msgstr ""
19180 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
19181 #, fuzzy
19182 #| msgid "Show open tables"
19183 msgid "Show unformatted values"
19184 msgstr "Vis åpne tabeller"
19186 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
19187 #, fuzzy
19188 #| msgid "Relations"
19189 msgid "Related links:"
19190 msgstr "Relasjoner"
19192 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
19193 msgid "Not enough privilege to view status variables."
19194 msgstr ""
19196 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
19197 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "Add user"
19200 msgid "Add user group"
19201 msgstr "Legg til bruker"
19203 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
19204 #, php-format
19205 msgid "Edit user group: '%s'"
19206 msgstr ""
19208 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
19209 #, fuzzy
19210 #| msgid "No privileges."
19211 msgid "User group menu assignments"
19212 msgstr "Ingen privilegier."
19214 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
19215 msgid "Group name:"
19216 msgstr "Gruppe navn:"
19218 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
19219 #, fuzzy
19220 #| msgid "Server version"
19221 msgid "Server level tabs"
19222 msgstr "Tjenerversjon"
19224 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
19225 #, fuzzy
19226 #| msgid "Database server"
19227 msgid "Database level tabs"
19228 msgstr "Databaseserver"
19230 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
19231 #, fuzzy
19232 #| msgid "Table comments"
19233 msgid "Table level tabs"
19234 msgstr "Tabellkommentarer"
19236 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
19237 #, fuzzy
19238 #| msgid "Edit server"
19239 msgid "Delete user group"
19240 msgstr "Rediger tjener"
19242 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
19243 #, php-format
19244 msgid "Users of '%s' user group"
19245 msgstr ""
19247 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
19248 msgid "No users were found belonging to this user group."
19249 msgstr ""
19251 #: templates/server/variables/index.twig:5
19252 msgid "Server variables and settings"
19253 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
19255 #: templates/server/variables/index.twig:43
19256 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
19257 msgstr ""
19259 #: templates/server/variables/index.twig:69
19260 msgid "Session value"
19261 msgstr "Økts verdi"
19263 #: templates/server/variables/index.twig:80
19264 #, fuzzy, php-format
19265 #| msgid "Server variables and settings"
19266 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
19267 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
19269 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
19270 msgid "Overview"
19271 msgstr "Oversikt"
19273 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
19274 msgid "Configuration file"
19275 msgstr "Konfigurasjonsfil"
19277 #: templates/setup/config/index.twig:16
19278 #, fuzzy
19279 #| msgid "Failed to read configuration file!"
19280 msgid "Generated configuration file"
19281 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
19283 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
19284 msgid "Download"
19285 msgstr "Last ned"
19287 #: templates/setup/error.twig:3
19288 msgid "Submitted form contains errors"
19289 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
19291 #: templates/setup/error.twig:6
19292 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
19293 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
19295 #: templates/setup/error.twig:14
19296 msgid "Ignore errors"
19297 msgstr "Ignorer feil"
19299 #: templates/setup/error.twig:18
19300 msgid "Show form"
19301 msgstr "Vis skjema"
19303 #: templates/setup/home/index.twig:23
19304 #, fuzzy
19305 #| msgid "Show hint"
19306 msgid "Show hidden messages"
19307 msgstr "Vis hint"
19309 #: templates/setup/home/index.twig:79
19310 msgid "There are no configured servers"
19311 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
19313 #: templates/setup/home/index.twig:88
19314 msgid "New server"
19315 msgstr "Ny tjener"
19317 #: templates/setup/home/index.twig:110
19318 msgid "Default language"
19319 msgstr "Standard språk"
19321 #: templates/setup/home/index.twig:128
19322 msgid "Default server"
19323 msgstr "Standard tjener"
19325 #: templates/setup/home/index.twig:139
19326 msgid "let the user choose"
19327 msgstr "la brukeren bestemme"
19329 #: templates/setup/home/index.twig:146
19330 msgid "- none -"
19331 msgstr "- ingen -"
19333 #: templates/setup/home/index.twig:153
19334 msgid "End of line"
19335 msgstr "Linjeslutt"
19337 #: templates/setup/home/index.twig:164
19338 msgid "Display"
19339 msgstr "Vis"
19341 #: templates/setup/home/index.twig:175
19342 msgid "phpMyAdmin homepage"
19343 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
19345 #: templates/setup/home/index.twig:176
19346 msgid "Donate"
19347 msgstr "Doner"
19349 #: templates/setup/home/index.twig:177
19350 msgid "Check for latest version"
19351 msgstr "Sjekk for siste versjon"
19353 #: templates/setup/servers/index.twig:6
19354 msgid "Edit server"
19355 msgstr "Rediger tjener"
19357 #: templates/setup/servers/index.twig:11
19358 msgid "Add a new server"
19359 msgstr "Legg til en ny tjener"
19361 #: templates/setup/servers/index.twig:17
19362 msgid "Something went wrong."
19363 msgstr ""
19365 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
19366 msgid "Bookmark this SQL query"
19367 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
19369 #: templates/sql/bookmark.twig:15
19370 #, fuzzy
19371 #| msgid "Label"
19372 msgid "Label:"
19373 msgstr "Navn"
19375 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
19376 msgid "Let every user access this bookmark"
19377 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
19379 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
19380 #, fuzzy
19381 #| msgid "Data file grow size"
19382 msgid "Detailed profile"
19383 msgstr "Datafil vekststørrelse"
19385 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
19386 #, fuzzy
19387 #| msgid "Startup"
19388 msgid "State"
19389 msgstr "Oppstart"
19391 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
19392 msgid "Summary by state"
19393 msgstr ""
19395 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
19396 #, fuzzy
19397 #| msgid "Total time:"
19398 msgid "Total Time"
19399 msgstr "Total tid:"
19401 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
19402 #, fuzzy
19403 #| msgid "Time"
19404 msgid "% Time"
19405 msgstr "Tid"
19407 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
19408 #, fuzzy
19409 #| msgid "Close"
19410 msgid "Calls"
19411 msgstr "Lukk"
19413 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
19414 #, fuzzy
19415 #| msgid "Time"
19416 msgid "ø Time"
19417 msgstr "Tid"
19419 #: templates/sql/query.twig:44
19420 msgid "Get auto-saved query"
19421 msgstr ""
19423 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
19424 #: templates/sql/query.twig:51
19425 #, fuzzy
19426 #| msgid "Bad parameters!"
19427 msgid "Bind parameters"
19428 msgstr "Feil parametere!"
19430 #: templates/sql/query.twig:84
19431 #, fuzzy
19432 #| msgid "Bookmark this SQL query"
19433 msgid "Bookmark this SQL query:"
19434 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
19436 #: templates/sql/query.twig:100
19437 msgid "Replace existing bookmark of same name"
19438 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
19440 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
19441 msgid "Delimiter"
19442 msgstr "Skilletegn"
19444 #: templates/sql/query.twig:119
19445 msgid "Show this query here again"
19446 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
19448 #: templates/sql/query.twig:134
19449 msgid "Rollback when finished"
19450 msgstr ""
19452 #: templates/sql/query.twig:156
19453 msgid "Bookmarked SQL query"
19454 msgstr "Lagret SQL-spørring"
19456 #: templates/sql/query.twig:160
19457 #, fuzzy
19458 #| msgid "Bookmark"
19459 msgid "Bookmark:"
19460 msgstr "Bokmerke"
19462 #: templates/sql/query.twig:169
19463 msgid "shared"
19464 msgstr "delt"
19466 #: templates/sql/query.twig:182
19467 msgid "View only"
19468 msgstr "Bare se"
19470 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
19471 msgid "Use this value"
19472 msgstr "Bruk denne verdien"
19474 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
19475 #, fuzzy
19476 #| msgid "Chart title"
19477 msgid "Chart type"
19478 msgstr "Diagramtittel"
19480 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
19481 #, fuzzy
19482 #| msgid "Mar"
19483 msgctxt "Chart type"
19484 msgid "Bar"
19485 msgstr "Mar"
19487 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
19488 #, fuzzy
19489 #| msgid "Column"
19490 msgctxt "Chart type"
19491 msgid "Column"
19492 msgstr "Kolonne"
19494 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
19495 msgctxt "Chart type"
19496 msgid "Line"
19497 msgstr ""
19499 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
19500 #, fuzzy
19501 #| msgid "Inline"
19502 msgctxt "Chart type"
19503 msgid "Spline"
19504 msgstr "Inline"
19506 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
19507 msgctxt "Chart type"
19508 msgid "Area"
19509 msgstr ""
19511 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
19512 #, fuzzy
19513 #| msgid "PiB"
19514 msgctxt "Chart type"
19515 msgid "Pie"
19516 msgstr "PiB"
19518 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
19519 #, fuzzy
19520 #| msgid "Time"
19521 msgctxt "Chart type"
19522 msgid "Timeline"
19523 msgstr "Tid"
19525 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
19526 msgctxt "Chart type"
19527 msgid "Scatter"
19528 msgstr ""
19530 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
19531 #, fuzzy
19532 #| msgid "Packed"
19533 msgid "Stacked"
19534 msgstr "Pakket"
19536 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
19537 #, fuzzy
19538 #| msgid "Report title"
19539 msgid "Chart title:"
19540 msgstr "Rapporttittel"
19542 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
19543 msgid "X-Axis:"
19544 msgstr ""
19546 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
19547 #, fuzzy
19548 #| msgid "SQL queries"
19549 msgid "Series:"
19550 msgstr "SQL spørringer"
19552 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
19553 msgid "X-Axis label:"
19554 msgstr ""
19556 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
19557 #, fuzzy
19558 #| msgid "Value"
19559 msgid "X Values"
19560 msgstr "Verdi"
19562 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
19563 msgid "Y-Axis label:"
19564 msgstr ""
19566 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
19567 msgid "Y Values"
19568 msgstr "Y-verdier"
19570 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
19571 msgid "Series names are in a column"
19572 msgstr ""
19574 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
19575 #, fuzzy
19576 #| msgid "Inside column:"
19577 msgid "Series column:"
19578 msgstr "I kolonne:"
19580 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
19581 #, fuzzy
19582 #| msgid "Values for column %s"
19583 msgid "Value Column:"
19584 msgstr "Verdier for kolonne %s"
19586 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
19587 #, fuzzy
19588 #| msgid "Save as file"
19589 msgid "Save chart as image"
19590 msgstr "Lagre som fil"
19592 #: templates/table/export/index.twig:12
19593 #, fuzzy
19594 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
19595 msgid ""
19596 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
19597 "name and @TABLE@ will become the table name."
19598 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
19600 #: templates/table/export/index.twig:7
19601 #, php-format
19602 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
19603 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
19605 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
19606 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
19607 msgid "Table search"
19608 msgstr "Tabellsøk"
19610 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
19611 #: templates/table/search/index.twig:10
19612 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19613 msgid "Zoom search"
19614 msgstr "Utvidet søk"
19616 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19617 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
19618 #: templates/table/search/index.twig:16
19619 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19620 msgid "Find and replace"
19621 msgstr "Finn og erstatt"
19623 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
19624 msgid "Replace with:"
19625 msgstr "Erstatt med:"
19627 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
19628 msgid "Use regular expression"
19629 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
19631 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
19632 msgid "Find and replace - preview"
19633 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
19635 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
19636 msgid "Original string"
19637 msgstr "Opprinnelig"
19639 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19640 msgid "Replaced string"
19641 msgstr "Erstattet"
19643 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
19644 msgid "Replace"
19645 msgstr "Erstatt"
19647 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19648 #, fuzzy
19649 #| msgid "Display servers selection"
19650 msgid "Display GIS Visualization"
19651 msgstr "Vis tjenerutvalg"
19653 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19654 #, fuzzy
19655 #| msgid "CHAR textarea columns"
19656 msgid "Label column"
19657 msgstr "CHAR textarea kolonner"
19659 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19660 #, fuzzy
19661 #| msgid "- none -"
19662 msgid "-- None --"
19663 msgstr "- ingen -"
19665 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19666 #, fuzzy
19667 #| msgid "Log file count"
19668 msgid "Spatial column"
19669 msgstr "Antall loggfiler"
19671 #: templates/table/import/index.twig:3
19672 #, php-format
19673 msgid "Importing into the table \"%s\""
19674 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
19676 #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
19677 msgid "Index name:"
19678 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
19680 #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
19681 msgid ""
19682 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19683 msgstr ""
19684 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
19686 #: templates/table/index_form.twig:37
19687 #, fuzzy
19688 #| msgid "Index cache size"
19689 msgid "Index choice:"
19690 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
19692 #: templates/table/index_form.twig:57
19693 #, fuzzy
19694 #| msgid "Table options"
19695 msgid "Advanced options"
19696 msgstr "Tabellinnstillinger"
19698 #: templates/table/index_form.twig:67
19699 msgid "Key block size:"
19700 msgstr ""
19702 #: templates/table/index_form.twig:84
19703 msgid "Index type:"
19704 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
19706 #: templates/table/index_form.twig:101
19707 #, fuzzy
19708 #| msgid "User:"
19709 msgid "Parser:"
19710 msgstr "Bruker:"
19712 #: templates/table/index_form.twig:117
19713 #, fuzzy
19714 #| msgid "Comment"
19715 msgid "Comment:"
19716 msgstr "Kommentar"
19718 #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
19719 #, fuzzy
19720 #| msgid "Drag to reorder"
19721 msgid "Drag to reorder"
19722 msgstr "Dra for å omplassere"
19724 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19725 msgid "Insert as new row"
19726 msgstr "Sett inn som ny rad"
19728 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19729 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19730 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
19732 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19733 msgid "Show insert query"
19734 msgstr "Viser SQL spørring"
19736 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19737 msgid "and then"
19738 msgstr "og så"
19740 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19741 msgid "Go back to previous page"
19742 msgstr "Returner"
19744 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19745 msgid "Insert another new row"
19746 msgstr "Sett inn en ny post"
19748 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19749 msgid "Go back to this page"
19750 msgstr "Tilbake til denne siden"
19752 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19753 msgid "Edit next row"
19754 msgstr "Rediger neste rad"
19756 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19757 #, fuzzy
19758 #| msgid ""
19759 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
19760 msgid ""
19761 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19762 msgstr ""
19763 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
19764 "å bevege deg hvor som helst"
19766 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19767 msgid "Binary"
19768 msgstr "Binær"
19770 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19771 #, fuzzy
19772 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19773 msgid "Use the NULL value for this column."
19774 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
19776 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19777 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19778 msgstr ""
19779 "På grunn av sin lengde,<br> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
19780 "redigerbar."
19782 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19783 msgid "Binary - do not edit"
19784 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
19786 #: templates/table/insert/column_row.twig:123
19787 #: templates/table/search/input_box.twig:38
19788 msgid "Edit/Insert"
19789 msgstr "Rediger/Sett inn"
19791 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19792 #, fuzzy, php-format
19793 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
19794 msgid "Continue insertion with %s rows"
19795 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
19797 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19798 #, fuzzy
19799 #| msgid "Check"
19800 msgid "Checksum"
19801 msgstr "Kontroller"
19803 #: templates/table/operations/index.twig:9
19804 msgid "Alter table order by"
19805 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19807 #: templates/table/operations/index.twig:20
19808 #, fuzzy
19809 #| msgid "(singly)"
19810 msgctxt "Alter table order by a single field."
19811 msgid "(singly)"
19812 msgstr "(enkeltvis)"
19814 #: templates/table/operations/index.twig:50
19815 #, fuzzy
19816 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19817 msgid "Move table to (database.table)"
19818 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
19820 #: templates/table/operations/index.twig:101
19821 msgid "Table options"
19822 msgstr "Tabellinnstillinger"
19824 #: templates/table/operations/index.twig:105
19825 msgid "Rename table to"
19826 msgstr "Endre tabellens navn"
19828 #: templates/table/operations/index.twig:123
19829 msgid "Table comments"
19830 msgstr "Tabellkommentarer"
19832 #: templates/table/operations/index.twig:170
19833 msgid "Change all column collations"
19834 msgstr ""
19836 #: templates/table/operations/index.twig:251
19837 #, fuzzy
19838 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19839 msgid "Copy table to (database.table)"
19840 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
19842 #: templates/table/operations/index.twig:322
19843 msgid "Switch to copied table"
19844 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
19846 #: templates/table/operations/index.twig:364
19847 msgid "Defragment table"
19848 msgstr "Defragmenter tabell"
19850 #: templates/table/operations/index.twig:372
19851 #, php-format
19852 msgid "Table %s has been flushed."
19853 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
19855 #: templates/table/operations/index.twig:376
19856 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19857 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
19859 #: templates/table/operations/index.twig:413
19860 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19861 msgstr ""
19863 #: templates/table/operations/index.twig:431
19864 #, fuzzy
19865 #| msgid "Go to database"
19866 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
19867 msgstr "Gå til database"
19869 #: templates/table/operations/index.twig:452
19870 #, fuzzy
19871 #| msgid "Go to database"
19872 msgid "Delete the table (DROP)"
19873 msgstr "Gå til database"
19875 #: templates/table/operations/index.twig:474
19876 msgid "Partition maintenance"
19877 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
19879 #: templates/table/operations/index.twig:500
19880 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
19881 msgid "Remove partitioning"
19882 msgstr "Fjern partisjonering"
19884 #: templates/table/operations/index.twig:513
19885 #, fuzzy
19886 #| msgid "Check referential integrity:"
19887 msgid "Check referential integrity"
19888 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
19890 #: templates/table/operations/view.twig:12
19891 msgid "Rename view to"
19892 msgstr "Endre tabellens navn"
19894 #: templates/table/operations/view.twig:37
19895 #, fuzzy
19896 #| msgid "Go to database"
19897 msgid "Delete the view (DROP)"
19898 msgstr "Gå til database"
19900 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19901 #, fuzzy
19902 #| msgid "Relation view"
19903 msgid "Relation view"
19904 msgstr "Relasjonsvisning"
19906 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19907 #, fuzzy
19908 #| msgid "partitioned"
19909 msgid "Analyze partition"
19910 msgstr "partisjonert"
19912 #: templates/table/partition/check.twig:2
19913 #, fuzzy
19914 #| msgid "partitioned"
19915 msgid "Check partition"
19916 msgstr "partisjonert"
19918 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19919 #, fuzzy
19920 #| msgid "partitioned"
19921 msgid "Drop partition"
19922 msgstr "partisjonert"
19924 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19925 #, fuzzy
19926 #| msgid "Remove partitioning"
19927 msgid "Optimize partition"
19928 msgstr "Fjern partisjonering"
19930 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19931 #, fuzzy
19932 #| msgid "partitioned"
19933 msgid "Rebuild partition"
19934 msgstr "partisjonert"
19936 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19937 #, fuzzy
19938 #| msgid "Remove partitioning"
19939 msgid "Repair partition"
19940 msgstr "Fjern partisjonering"
19942 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19943 #, fuzzy
19944 #| msgid "partitioned"
19945 msgid "Truncate partition"
19946 msgstr "partisjonert"
19948 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19949 #, fuzzy
19950 #| msgid "database-specific"
19951 msgid "table-specific"
19952 msgstr "databasespesifikk"
19954 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19955 #, fuzzy
19956 #| msgid "Foreign key constraint"
19957 msgid "Foreign key constraints"
19958 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19960 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19961 #, fuzzy
19962 #| msgid "Action"
19963 msgid "Actions"
19964 msgstr "Handling"
19966 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19967 #, fuzzy
19968 #| msgid "Constraints for table"
19969 msgid "Constraint properties"
19970 msgstr "Begrensninger for tabell"
19972 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19973 msgid ""
19974 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19975 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19976 "creating the foreign key."
19977 msgstr ""
19979 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19980 msgid ""
19981 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19982 msgstr ""
19984 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19985 msgid "Foreign key constraint"
19986 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19988 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19989 #, fuzzy
19990 #| msgid "Add constraints"
19991 msgid "+ Add constraint"
19992 msgstr "Legg til begrensninger"
19994 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19995 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19996 #, fuzzy
19997 #| msgid "Internal relations"
19998 msgid "Internal relationships"
19999 msgstr "Interne relasjoner"
20001 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
20002 msgid "Internal relation"
20003 msgstr "Interne relasjoner"
20005 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
20006 msgid ""
20007 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
20008 "relation exists."
20009 msgstr ""
20010 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
20011 "eksisterer."
20013 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
20014 #, fuzzy
20015 #| msgid "Choose column to display"
20016 msgid "Choose column to display:"
20017 msgstr "Velg kolonne for visning"
20019 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
20020 #, fuzzy, php-format
20021 #| msgid "Foreign key constraint"
20022 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
20023 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
20025 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
20026 #, fuzzy
20027 #| msgid "Constraints for table"
20028 msgid "Constraint name"
20029 msgstr "Begrensninger for tabell"
20031 #: templates/table/search/index.twig:27
20032 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
20033 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
20035 #: templates/table/search/index.twig:111
20036 msgid "Select columns (at least one):"
20037 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
20039 #: templates/table/search/index.twig:130
20040 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
20041 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
20043 #: templates/table/search/index.twig:138
20044 msgid "Number of rows per page"
20045 msgstr "Antall poster per side"
20047 #: templates/table/search/index.twig:144
20048 msgid "Display order:"
20049 msgstr "Visningsrekkefølge:"
20051 #: templates/table/search/index.twig:181
20052 msgid "Range search"
20053 msgstr "Områdesøk"
20055 #: templates/table/search/index.twig:187
20056 msgid "Minimum value:"
20057 msgstr "Minimumsverdi:"
20059 #: templates/table/search/index.twig:190
20060 msgid "Maximum value:"
20061 msgstr "Maksimumsverdi:"
20063 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
20064 #, fuzzy
20065 #| msgid "Start row"
20066 msgid "Start row:"
20067 msgstr "Startrad"
20069 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
20070 #: templates/table/structure/display_structure.twig:597
20071 #, fuzzy
20072 #| msgid "Partition %s"
20073 msgid "Partitions"
20074 msgstr "Partisjon %s"
20076 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
20077 #, fuzzy
20078 #| msgid "No index defined!"
20079 msgid "No partitioning defined!"
20080 msgstr "Ingen indeks definert!"
20082 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
20083 #, fuzzy
20084 #| msgid "partitioned"
20085 msgid "Partitioned by:"
20086 msgstr "partisjonert"
20088 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
20089 #, fuzzy
20090 #| msgid "partitioned"
20091 msgid "Sub partitioned by:"
20092 msgstr "partisjonert"
20094 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
20095 #, fuzzy
20096 #| msgid "Row length"
20097 msgid "Data length"
20098 msgstr "Radlengde"
20100 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
20101 #, fuzzy
20102 #| msgid "Row length"
20103 msgid "Index length"
20104 msgstr "Radlengde"
20106 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
20107 #, fuzzy
20108 #| msgid "partitioned"
20109 msgid "Partition table"
20110 msgstr "partisjonert"
20112 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
20113 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
20114 #, fuzzy
20115 #| msgid "Remove partitioning"
20116 msgid "Edit partitioning"
20117 msgstr "Fjern partisjonering"
20119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
20120 #, fuzzy
20121 #| msgid "MIME type"
20122 msgid "Media type:"
20123 msgstr "MIME-type"
20125 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
20126 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
20127 msgctxt "None for default"
20128 msgid "None"
20129 msgstr "Ingen"
20131 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
20132 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
20133 msgid "Change"
20134 msgstr "Endre"
20136 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
20137 #, php-format
20138 msgid "Column %s has been dropped."
20139 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
20141 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
20142 #, php-format
20143 msgid "A primary key has been added on %s."
20144 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
20146 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
20147 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
20148 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
20149 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
20150 #, php-format
20151 msgid "An index has been added on %s."
20152 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
20154 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
20155 #, fuzzy
20156 #| msgid "Browse distinct values"
20157 msgid "Distinct values"
20158 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
20160 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
20161 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
20162 #, fuzzy
20163 #| msgid "Remove column(s)"
20164 msgid "Remove from central columns"
20165 msgstr "Fjern kolonne(r)"
20167 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
20168 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
20169 #, fuzzy
20170 #| msgid "CHAR textarea columns"
20171 msgid "Add to central columns"
20172 msgstr "CHAR textarea kolonner"
20174 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
20175 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
20176 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
20177 #, fuzzy
20178 #| msgid "Remove column(s)"
20179 msgid "Move columns"
20180 msgstr "Fjern kolonne(r)"
20182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
20183 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
20184 msgstr ""
20186 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
20187 #: templates/view_create.twig:13
20188 msgid "Edit view"
20189 msgstr "Rediger visning"
20191 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
20192 msgid "Propose table structure"
20193 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
20195 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
20196 msgid "Normalize"
20197 msgstr ""
20199 #: templates/table/structure/display_structure.twig:426
20200 msgid "Track view"
20201 msgstr "Sporvisning"
20203 #: templates/table/structure/display_structure.twig:440
20204 #, php-format
20205 msgid "Add %s column(s)"
20206 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
20208 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
20209 #, fuzzy
20210 #| msgid "At Beginning of Table"
20211 msgid "at beginning of table"
20212 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20214 #: templates/table/structure/display_structure.twig:569
20215 #, fuzzy, php-format
20216 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
20217 msgid "Create an index on %s columns"
20218 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
20220 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
20221 msgid "Space usage"
20222 msgstr "Plassbruk"
20224 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
20225 msgid "Effective"
20226 msgstr "Effektiv"
20228 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
20229 #, fuzzy
20230 #| msgid "Row Statistics"
20231 msgid "Row statistics"
20232 msgstr "Radstatistikk"
20234 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
20235 msgid "static"
20236 msgstr "statisk"
20238 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
20239 msgid "dynamic"
20240 msgstr "dynamisk"
20242 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
20243 msgid "partitioned"
20244 msgstr "partisjonert"
20246 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
20247 msgid "Row length"
20248 msgstr "Radlengde"
20250 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
20251 msgid "Row size"
20252 msgstr "Radstørrelse"
20254 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
20255 msgid "Next autoindex"
20256 msgstr ""
20258 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
20259 #: templates/table/tracking/main.twig:92
20260 #, fuzzy
20261 #| msgid "Create version"
20262 msgid "Delete version"
20263 msgstr "Opprett versjon"
20265 #: templates/table/tracking/main.twig:102
20266 #, php-format
20267 msgid "Activate tracking for %s"
20268 msgstr "Aktiver overvåkning av %s"
20270 #: templates/table/tracking/main.twig:104
20271 msgid "Activate now"
20272 msgstr "Aktiver nå"
20274 #: templates/table/tracking/main.twig:106
20275 #, php-format
20276 msgid "Deactivate tracking for %s"
20277 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s"
20279 #: templates/table/tracking/main.twig:108
20280 msgid "Deactivate now"
20281 msgstr "Deaktiver nå"
20283 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
20284 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
20285 msgctxt "Number"
20286 msgid "#"
20287 msgstr ""
20289 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
20290 msgid "Date"
20291 msgstr "Dato"
20293 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
20294 msgid "Username"
20295 msgstr "Brukernavn"
20297 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
20298 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
20299 msgstr ""
20300 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
20301 "kolonner"
20303 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
20304 msgid "Additional search criteria"
20305 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
20307 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
20308 msgid "Use this column to label each point"
20309 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
20311 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
20312 msgid "Maximum rows to plot"
20313 msgstr "Maks antall rader som vises"
20315 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
20316 msgid "Browse/Edit the points"
20317 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
20319 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
20320 msgid "How to use"
20321 msgstr "Bruksforklaring"
20323 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
20324 msgid "Reset zoom"
20325 msgstr "Tilbakestill zoom"
20327 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
20328 #: templates/top_menu.twig:4
20329 #, fuzzy
20330 #| msgid "Table navigation bar"
20331 msgid "Toggle navigation"
20332 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
20334 #. l10n: Current page
20335 #: templates/top_menu.twig:14
20336 msgid "(current)"
20337 msgstr ""
20339 #: templates/transformation_overview.twig:1
20340 #, fuzzy
20341 #| msgid "Available MIME types"
20342 msgid "Available media types"
20343 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
20345 #: templates/transformation_overview.twig:13
20346 #, fuzzy
20347 #| msgid "Available transformations"
20348 msgid "Available browser display transformations"
20349 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
20351 #: templates/transformation_overview.twig:19
20352 #: templates/transformation_overview.twig:38
20353 #, fuzzy
20354 #| msgid "Description"
20355 msgctxt "for media type transformation"
20356 msgid "Description"
20357 msgstr "Beskrivelse"
20359 #: templates/transformation_overview.twig:32
20360 #, fuzzy
20361 #| msgid "Available transformations"
20362 msgid "Available input transformations"
20363 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
20365 #: templates/view_create.twig:65
20366 msgid "VIEW name"
20367 msgstr "VIEW navn"
20369 #: templates/view_create.twig:79
20370 msgid "Column names"
20371 msgstr "Kolonnenavn"
20373 #~ msgid "Matched rows:"
20374 #~ msgstr "Matchede rader:"
20376 #, php-format
20377 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
20378 #~ msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
20380 #, fuzzy
20381 #~| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
20382 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
20383 #~ msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
20385 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
20386 #~ msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
20388 #~ msgid ""
20389 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
20390 #~ msgstr ""
20391 #~ "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
20393 #, fuzzy, php-format
20394 #~| msgid ""
20395 #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
20396 #~ msgid ""
20397 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
20398 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
20399 #~ msgstr "Sikkerhetspassordet i oppsettet (blowfish_secret) er for kort."
20401 #, fuzzy
20402 #~| msgid "Configuration storage"
20403 #~ msgid "Configuration saved."
20404 #~ msgstr "Konfigurasjonslager"
20406 #~ msgid "Configuration not saved!"
20407 #~ msgstr "Konfigurasjon er ikke lagret!"
20409 #~ msgid ""
20410 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
20411 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
20412 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
20413 #~ msgstr ""
20414 #~ "Opprett den skrivbare mappen til nettserveren [em]config[/em] i "
20415 #~ "phpMyAdmin toppnivå katalog som beskrevet i "
20416 #~ "[doc@setup_script]documentation[/doc]. Ellers vil du bare kunne laste ned "
20417 #~ "eller vise den."
20419 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
20420 #~ msgstr "Feil: FREMMED NØKKEL-forholdet kunne ikke fjernes!"
20422 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
20423 #~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
20425 #~ msgid "Master configuration"
20426 #~ msgstr "Masterkonfigurering"
20428 #, fuzzy
20429 #~| msgid "Insecure connection"
20430 #~ msgid "Master connection:"
20431 #~ msgstr "Usikker tilkobling"
20433 #~ msgid "Reset slave"
20434 #~ msgstr "Resett slave"
20436 #~ msgid "Master status"
20437 #~ msgstr "Masterstatus"
20439 #~ msgid "Slave status"
20440 #~ msgstr "Slavestatus"
20442 #~ msgid "SQL history"
20443 #~ msgstr "SQL-historie"
20445 #~ msgid ""
20446 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
20447 #~ "options for other formats."
20448 #~ msgstr ""
20449 #~ "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere "
20450 #~ "valgene for andre formater."
20452 #, fuzzy
20453 #~| msgid "Browse your computer:"
20454 #~ msgid "Browse your computer"
20455 #~ msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
20457 #, fuzzy
20458 #~| msgid "Databases"
20459 #~ msgid "Databases:"
20460 #~ msgstr "Databaser"
20462 #~ msgid "Print view"
20463 #~ msgstr "Utskriftsvisning"
20465 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
20466 #~ msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
20468 #~ msgid "Theme:"
20469 #~ msgstr "Tema:"
20471 #~ msgid "Copy column name."
20472 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn."
20474 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
20475 #~ msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
20477 #~ msgid ""
20478 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
20479 #~ msgstr ""
20480 #~ "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
20482 #~ msgid "No preview available."
20483 #~ msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
20485 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
20486 #~ msgstr "Privat nøkkel for reCaptcha"
20488 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
20489 #~ msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
20491 #~ msgid ""
20492 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
20493 #~ msgstr ""
20494 #~ "Feil under lesing av fil: Filen \"%s\" finnes ikke, eller er ikke lesbar!"
20496 #~ msgid ""
20497 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
20498 #~ "rule."
20499 #~ msgstr ""
20500 #~ "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
20501 #~ "regel."
20503 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
20504 #~ msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
20506 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
20507 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20509 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
20510 #~ msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
20512 #~ msgid "View dump (schema) of database"
20513 #~ msgstr "Vis dump (skjema) av database"
20515 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
20516 #~ msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
20518 #~ msgid "View dump (schema) of table"
20519 #~ msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
20521 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
20522 #~ msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
20524 #, fuzzy
20525 #~| msgid "Create User"
20526 #~ msgid "Create %s"
20527 #~ msgstr "Opprett bruker"
20529 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
20530 #~ msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
20532 #, fuzzy
20533 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20534 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20535 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20537 #, fuzzy
20538 #~| msgid "Triggers"
20539 #~ msgid "trigger"
20540 #~ msgstr "Triggere"
20542 #, fuzzy
20543 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20544 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20545 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20547 #, fuzzy
20548 #~| msgid "Event"
20549 #~ msgid "event"
20550 #~ msgstr "Hendelse"
20552 #, fuzzy
20553 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20554 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20555 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20557 #~ msgid "Update Query"
20558 #~ msgstr "Oppdater spørring"
20560 #~ msgid "Submit Query"
20561 #~ msgstr "Kjør spørring"
20563 #~ msgid "Rule details"
20564 #~ msgstr "Regeldetaljer"
20566 #~ msgid "Partition %s"
20567 #~ msgstr "Partisjon %s"
20569 #~ msgctxt "Next month"
20570 #~ msgid "Next"
20571 #~ msgstr "Neste"
20573 #~ msgctxt "Short week day name"
20574 #~ msgid "Sun"
20575 #~ msgstr "Søn"
20577 #~ msgid "This Host"
20578 #~ msgstr "Denne vert"
20580 #~ msgid "Use Host Table"
20581 #~ msgstr "Vis vert tabell"
20583 #, fuzzy
20584 #~| msgid "Description"
20585 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20586 #~ msgid "Description"
20587 #~ msgstr "Beskrivelse"
20589 #, fuzzy
20590 #~| msgid "MIME type"
20591 #~ msgid "MIME"
20592 #~ msgstr "MIME-type"
20594 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20595 #~ msgid "Description"
20596 #~ msgstr "Beskrivelse"
20598 #~ msgid "Full stop"
20599 #~ msgstr "Full stopp"
20601 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20602 #~ msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
20604 #, fuzzy
20605 #~| msgid "%d second"
20606 #~| msgid_plural "%d seconds"
20607 #~ msgid "%count% second"
20608 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20609 #~ msgstr[0] "%d sekund"
20610 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
20612 #, fuzzy
20613 #~| msgid "%d minute"
20614 #~| msgid_plural "%d minutes"
20615 #~ msgid "%count% minute"
20616 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20617 #~ msgstr[0] "%d minutt"
20618 #~ msgstr[1] "%d minutter"
20620 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20621 #~ msgstr "Forkort vist spørring"
20623 #~ msgid "Show Full Queries"
20624 #~ msgstr "Vis hele spørringen"
20626 #, fuzzy
20627 #~| msgid "No databases"
20628 #~ msgid "%count% database"
20629 #~ msgid_plural "%count% databases"
20630 #~ msgstr[0] "Ingen databaser"
20631 #~ msgstr[1] "Ingen databaser"
20633 #, fuzzy
20634 #~| msgid ""
20635 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20636 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20637 #~| "corrupted!"
20638 #~ msgid ""
20639 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20640 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20641 #~ msgstr ""
20642 #~ "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
20643 #~ "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
20645 #~ msgid "No auto-saved query"
20646 #~ msgstr "Ingen autolagret spørring"
20648 #~ msgid "Font size"
20649 #~ msgstr "Fontstørrelse"
20651 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20652 #~ msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
20654 #, fuzzy
20655 #~| msgid "Text"
20656 #~ msgctxt "Text context"
20657 #~ msgid "Text"
20658 #~ msgstr "Tekst"
20660 #~ msgid "Customize export options"
20661 #~ msgstr "Endre eksportstandarder"
20663 #~ msgid "Customize import defaults"
20664 #~ msgstr "Endre importstandarder"
20666 #~ msgid "Customize navigation panel"
20667 #~ msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
20669 #~ msgid "Customize main panel"
20670 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
20672 #, fuzzy
20673 #~| msgid "unknown"
20674 #~ msgid "Unknonwn"
20675 #~ msgstr "ukjent"
20677 #~ msgid "Global value"
20678 #~ msgstr "Global verdi"
20680 #, fuzzy
20681 #~| msgid "Right"
20682 #~ msgctxt "Collation variant"
20683 #~ msgid "weight=2"
20684 #~ msgstr "Høyre"
20686 #, fuzzy
20687 #~| msgid "Copy column name"
20688 #~ msgid "Old column name"
20689 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn"
20691 #~ msgid "You have to add at least one column."
20692 #~ msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
20694 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20695 #~ msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
20697 #~ msgid "German"
20698 #~ msgstr "tysk"
20700 #~ msgid "dictionary"
20701 #~ msgstr "ordbok"
20703 #~ msgid "phone book"
20704 #~ msgstr "telefonkatalog"
20706 #~ msgid "Traditional Spanish"
20707 #~ msgstr "Tradisjonell spansk"
20709 #, fuzzy
20710 #~| msgid "Collation"
20711 #~ msgid "binary collation"
20712 #~ msgstr "Sammenligning"
20714 #, fuzzy
20715 #~| msgid "case-insensitive"
20716 #~ msgid "case-insensitive collation"
20717 #~ msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
20719 #, fuzzy
20720 #~| msgid "case-sensitive"
20721 #~ msgid "case-sensitive collation"
20722 #~ msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
20724 #~ msgid "all words"
20725 #~ msgstr "alle ordene"
20727 #, fuzzy
20728 #~| msgid "Propose table structure"
20729 #~ msgid "Improve table structure"
20730 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
20732 #~ msgid ""
20733 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20734 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20735 #~ msgstr ""
20736 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
20737 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
20739 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20740 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
20742 #, fuzzy
20743 #~| msgid ""
20744 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20745 #~| "cookie authentication"
20746 #~ msgid ""
20747 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20748 #~ "MySQL library and server is detected."
20749 #~ msgstr ""
20750 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
20751 #~ "informasjonskapsel autentisering"
20753 #, fuzzy
20754 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
20755 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20756 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
20758 #~ msgid "Connection type"
20759 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
20761 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20762 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
20764 #~ msgid "Load"
20765 #~ msgstr "Last"
20767 #, fuzzy
20768 #~| msgid "Column names"
20769 #~ msgid "Column parser"
20770 #~ msgstr "Kolonnenavn"
20772 #, fuzzy
20773 #~| msgid "Iconic table operations"
20774 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20775 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
20777 #, fuzzy
20778 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20779 #~ msgid "Unexpected keyword."
20780 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20782 #, fuzzy
20783 #~| msgid "Table name template"
20784 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20785 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20787 #, fuzzy
20788 #~| msgid "No tables selected."
20789 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20790 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
20792 #, fuzzy
20793 #~| msgid "No tables selected."
20794 #~ msgid "An alias was expected."
20795 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
20797 #, fuzzy
20798 #~| msgid "No rows selected"
20799 #~ msgid "An expression was expected."
20800 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
20802 #, fuzzy
20803 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20804 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20805 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20807 #, fuzzy
20808 #~| msgid "The number of tables that are open."
20809 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20810 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20812 #, fuzzy
20813 #~| msgid "The number of tables that are open."
20814 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20815 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20817 #, fuzzy
20818 #~| msgid "The row has been deleted."
20819 #~ msgid "A rename operation was expected."
20820 #~ msgstr "Raden er slettet."
20822 #, fuzzy
20823 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20824 #~ msgid "Unexpected character."
20825 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20827 #, fuzzy
20828 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20829 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20830 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20832 #, fuzzy
20833 #~| msgid "Table name template"
20834 #~ msgid "Variable name was expected."
20835 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20837 #, fuzzy
20838 #~| msgid "At Beginning of Table"
20839 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20840 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20842 #, fuzzy
20843 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20844 #~ msgid "Unexpected token."
20845 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20847 #, fuzzy
20848 #~| msgid "At Beginning of Table"
20849 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20850 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20852 #, fuzzy
20853 #~| msgid "The number of tables that are open."
20854 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20855 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20857 #, fuzzy
20858 #~| msgid "Table name template"
20859 #~ msgid "A table name was expected."
20860 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20862 #, fuzzy
20863 #~| msgid "The row has been deleted."
20864 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20865 #~ msgstr "Raden er slettet."
20867 #, fuzzy
20868 #~| msgid "errors."
20869 #~ msgid "error #1"
20870 #~ msgstr "feil."
20872 #, fuzzy
20873 #~| msgid "Gather errors"
20874 #~ msgid "strict error"
20875 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
20877 #, fuzzy
20878 #~| msgid "Cookie authentication"
20879 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20880 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
20882 #, fuzzy
20883 #~| msgid "Try to connect without password"
20884 #~ msgid "Try to connect without password."
20885 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
20887 #~ msgid "Connect without password"
20888 #~ msgstr "Koble til uten passord"
20890 #~ msgid "Wiki"
20891 #~ msgstr "Wiki"
20893 #, fuzzy
20894 #~| msgid ""
20895 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20896 #~| "compression for import and export operations"
20897 #~ msgid ""
20898 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20899 #~ "compression for import and export operations."
20900 #~ msgstr ""
20901 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
20902 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
20904 #, fuzzy
20905 #~| msgid "Relations"
20906 #~ msgid "Related Links"
20907 #~ msgstr "Relasjoner"
20909 #~ msgid ""
20910 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20911 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20912 #~ msgstr ""
20913 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
20914 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
20916 #, fuzzy
20917 #~| msgid "Count"
20918 #~ msgid "Count:"
20919 #~ msgstr "Antall"
20921 #~ msgid "numeric key detected"
20922 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
20924 #, fuzzy
20925 #~| msgid ""
20926 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20927 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20928 #~| "swekey.conf)"
20929 #~ msgid ""
20930 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20931 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20932 #~ "swekey.conf)."
20933 #~ msgstr ""
20934 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20935 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
20936 #~ "swekey.conf)"
20938 #~ msgid "SweKey config file"
20939 #~ msgstr "SweKey config fil"
20941 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20942 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
20944 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20945 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
20947 #~ msgid "Authenticating…"
20948 #~ msgstr "Autentiserer…"
20950 #~ msgid "Total %d bookmark"
20951 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20952 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
20953 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
20955 #~ msgid "private"
20956 #~ msgstr "privat"
20958 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20959 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
20961 #~ msgid ""
20962 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20963 #~ "configuration file!"
20964 #~ msgstr ""
20965 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
20966 #~ "konfigurasjonsfil!"
20968 #, fuzzy
20969 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
20970 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20971 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
20973 #, fuzzy
20974 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
20975 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20976 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
20978 #~ msgid "Force SSL connection"
20979 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
20981 #~ msgid ""
20982 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20983 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20984 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20985 #~ msgstr ""
20986 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
20987 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
20988 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
20990 #, fuzzy
20991 #~| msgid "Replace table prefix"
20992 #~ msgid "Replace table prefix:"
20993 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
20995 #, fuzzy
20996 #~| msgid "Copy table with prefix"
20997 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20998 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
21000 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
21001 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
21003 #~ msgid ""
21004 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
21005 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
21006 #~ msgstr ""
21007 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
21008 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
21010 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
21011 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
21013 #~ msgid "True or false"
21014 #~ msgstr "True eller false"
21016 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
21017 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
21019 #~ msgid ""
21020 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
21021 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
21022 #~ msgstr ""
21023 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
21024 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
21026 #~ msgid ""
21027 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
21028 #~ "comparisons"
21029 #~ msgstr ""
21030 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
21031 #~ "sammenligninger"
21033 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
21034 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
21036 #~ msgid ""
21037 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
21038 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
21039 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
21040 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
21041 #~ msgstr ""
21042 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
21043 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
21044 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
21045 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
21047 #, fuzzy
21048 #~| msgid "Create database"
21049 #~ msgid "Create database:"
21050 #~ msgstr "Opprett ny database"
21052 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
21053 #~ msgstr ""
21054 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
21056 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
21057 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
21059 #~ msgid "tables"
21060 #~ msgstr "tabeller"
21062 #~ msgid "views"
21063 #~ msgstr "visning"
21065 #~ msgid "procedures"
21066 #~ msgstr "prosedyrer"
21068 #~ msgid "events"
21069 #~ msgstr "hendelse"
21071 #~ msgid "functions"
21072 #~ msgstr "funksjoner"
21074 #, fuzzy
21075 #~| msgid "Alter table order by"
21076 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
21077 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
21079 #, fuzzy
21080 #~| msgid "Alter table order by"
21081 #~ msgid "Filter by name or regex"
21082 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
21084 #, fuzzy
21085 #~| msgid "Tracking report"
21086 #~ msgid "Taking you to %s."
21087 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
21089 #, fuzzy
21090 #~| msgid "Authentication"
21091 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
21092 #~ msgstr "Godkjenning"
21094 #, fuzzy
21095 #~| msgid "Generate password"
21096 #~ msgid "MySQL native password"
21097 #~ msgstr "Generer passord"
21099 #, fuzzy
21100 #~| msgid "Change password"
21101 #~ msgid "SHA256 password"
21102 #~ msgstr "Endre passord"
21104 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
21105 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
21107 #~ msgid ""
21108 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
21109 #~ "library!"
21110 #~ msgstr ""
21111 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
21113 #~ msgid "Add Index"
21114 #~ msgstr "Legg til index"
21116 #~ msgid "Error in Processing Request"
21117 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
21119 #~ msgid "Adding Primary Key"
21120 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
21122 #~ msgid "Outer Ring"
21123 #~ msgstr "Ytre ring"
21125 #~ msgid "Change Password"
21126 #~ msgstr "Endre passord"
21128 #~ msgid "Send Error Report"
21129 #~ msgstr "Send feilrapport"
21131 #~ msgid "Select All"
21132 #~ msgstr "Marker alle"
21134 #~ msgid "Database export options"
21135 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
21137 #~ msgid "Database(s):"
21138 #~ msgstr "Database(r):"
21140 #~ msgid "Table(s):"
21141 #~ msgstr "Tabell(er):"
21143 #~ msgid "Format-Specific Options:"
21144 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
21146 #, fuzzy
21147 #~| msgid "Generate Password"
21148 #~ msgid "Generate Password:"
21149 #~ msgstr "Generer passord"
21151 #, fuzzy
21152 #~| msgid "Current Server"
21153 #~ msgid "Current Server:"
21154 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
21156 #~ msgid "Edit Privileges"
21157 #~ msgstr "Rediger privilegier"
21159 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
21160 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
21162 #~ msgid "Relational display column"
21163 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
21165 #~ msgid "Add unique index"
21166 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
21168 #, fuzzy
21169 #~| msgid "Apply index(s)"
21170 #~ msgid "Add SPATIAL index"
21171 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
21173 #~ msgid "Begin"
21174 #~ msgstr "Start"
21176 #~ msgid ""
21177 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
21178 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
21179 #~ "problem."
21180 #~ msgstr ""
21181 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
21182 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
21183 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
21185 #~ msgid ""
21186 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
21187 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
21188 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
21189 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
21190 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
21191 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
21192 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
21193 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
21194 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
21195 #~ "in the CUT section below:"
21196 #~ msgstr ""
21197 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
21198 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
21199 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
21200 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
21201 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
21202 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
21203 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
21204 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
21205 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
21206 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
21208 #~ msgid "BEGIN CUT"
21209 #~ msgstr "START KUTT"
21211 #~ msgid "END CUT"
21212 #~ msgstr "STOPP KUTT"
21214 #~ msgid "BEGIN RAW"
21215 #~ msgstr "START UFORMATERT"
21217 #~ msgid "END RAW"
21218 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
21220 #~ msgid "Unclosed quote"
21221 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
21223 #~ msgid "Invalid Identifer"
21224 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
21226 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
21227 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
21229 #~ msgid "Add user"
21230 #~ msgstr "Legg til bruker"
21232 #~ msgid "Export Method:"
21233 #~ msgstr "Eksportmetode:"
21235 #, fuzzy
21236 #~| msgid "No data found for the chart."
21237 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
21238 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
21240 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
21241 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
21243 #~ msgid "Print view (with full texts)"
21244 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
21246 #~ msgid "Uncheck All"
21247 #~ msgstr "Fjern merking"
21249 #~ msgid "SQL result"
21250 #~ msgstr "SQL-resultat"
21252 #, fuzzy
21253 #~| msgid "Generated by"
21254 #~ msgid "Generated by:"
21255 #~ msgstr "Generert av"
21257 #, fuzzy
21258 #~| msgid "Row Statistics"
21259 #~ msgid "Row Statistics:"
21260 #~ msgstr "Radstatistikk"
21262 #, fuzzy
21263 #~| msgid "Space usage"
21264 #~ msgid "Space usage:"
21265 #~ msgstr "Plassbruk"
21267 #, fuzzy
21268 #~| msgid "Show tables"
21269 #~ msgid "Showing tables:"
21270 #~ msgstr "Vis tabeller"
21272 #~ msgid "(Enabled)"
21273 #~ msgstr "(Aktivert)"
21275 #~ msgid "(Disabled)"
21276 #~ msgstr "(Deaktivert)"
21278 #, fuzzy
21279 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21280 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
21281 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
21283 #, fuzzy
21284 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21285 #~ msgid "Disable foreign key check"
21286 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
21288 #, fuzzy
21289 #~| msgid "Reloading Privileges"
21290 #~ msgid "Realign Privileges"
21291 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
21293 #~ msgid "Replace table data with file"
21294 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
21296 #~ msgid "Customize query window options"
21297 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
21299 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
21300 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
21302 #, fuzzy
21303 #~| msgid "Please select a database"
21304 #~ msgid "Please select a database."
21305 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
21307 #, fuzzy
21308 #~| msgid "Autoextend increment"
21309 #~ msgid "auto_increment"
21310 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
21312 #~ msgid "Save position"
21313 #~ msgstr "Lagre posisjon"
21315 #, fuzzy
21316 #~| msgid "Save position"
21317 #~ msgid "Save positions as"
21318 #~ msgstr "Lagre posisjon"
21320 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
21321 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
21323 #, fuzzy
21324 #~| msgid "Display databases as a list"
21325 #~ msgid "Disable database expansion"
21326 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
21328 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
21329 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
21331 #, fuzzy
21332 #~| msgid "Table structure"
21333 #~ msgid "Table Structure"
21334 #~ msgstr "Tabellstruktur"
21336 #~ msgid "Show data row(s)."
21337 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
21339 #~ msgid "Show/Hide left menu"
21340 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
21342 #~ msgctxt "Inline edit query"
21343 #~ msgid "Inline"
21344 #~ msgstr "Innebygd"
21346 #, fuzzy
21347 #~| msgid "After %s"
21348 #~ msgid "after"
21349 #~ msgstr "Etter %s"
21351 #~ msgid "Mode:"
21352 #~ msgstr "Modus:"
21354 #~ msgid "horizontal"
21355 #~ msgstr "vannrett"
21357 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
21358 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
21360 #~ msgid "vertical"
21361 #~ msgstr "loddrett"
21363 #~ msgid "Default display direction"
21364 #~ msgstr "Standard visningsretning"
21366 #, fuzzy
21367 #~| msgid "Default display direction"
21368 #~ msgid "Show display direction"
21369 #~ msgstr "Standard visningsretning"
21371 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
21372 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
21374 #~ msgid "At End of Table"
21375 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
21377 #~ msgid "After %s"
21378 #~ msgstr "Etter %s"
21380 #~ msgid "Display errors"
21381 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
21383 #, fuzzy
21384 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
21385 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
21386 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
21388 #, fuzzy
21389 #~| msgid "Invalid export type"
21390 #~ msgid "Dia export page"
21391 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21393 #, fuzzy
21394 #~| msgid "Invalid export type"
21395 #~ msgid "EPS export page"
21396 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21398 #, fuzzy
21399 #~| msgid "Invalid export type"
21400 #~ msgid "SVG export page"
21401 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21403 #~ msgid "Relation deleted"
21404 #~ msgstr "Relasjon slettet"
21406 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
21407 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
21409 #, fuzzy
21410 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
21411 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
21412 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
21414 #~ msgid "Edit in window"
21415 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
21417 #, fuzzy
21418 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
21419 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
21420 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
21422 #~ msgid "Default query window tab"
21423 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
21425 #, fuzzy
21426 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
21427 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
21428 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
21430 #~ msgid "Query window height"
21431 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
21433 #, fuzzy
21434 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
21435 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
21436 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
21438 #~ msgid "Query window width"
21439 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
21441 #~ msgid "Show dimension of tables"
21442 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
21444 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
21445 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
21447 #~ msgid "Import files"
21448 #~ msgstr "Importer filer"
21450 #, fuzzy
21451 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
21452 #~ msgid "File doesn't exist"
21453 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
21455 #, fuzzy
21456 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21457 #~ msgid "Plugin is disabled"
21458 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
21460 #, fuzzy
21461 #~| msgid "Customize main panel"
21462 #~ msgid "Unlink with main panel"
21463 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
21465 #, fuzzy
21466 #~| msgid "No index defined!"
21467 #~ msgid "No index defined! Create one below"
21468 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
21470 #, fuzzy
21471 #~| msgid "Export type"
21472 #~ msgid "eps export page"
21473 #~ msgstr "Eksport type"
21475 #, fuzzy
21476 #~| msgid "Invalid export type"
21477 #~ msgid "pdf export page"
21478 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21480 #, fuzzy
21481 #~| msgid "Click to sort"
21482 #~ msgid "Click to sort"
21483 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
21485 #, fuzzy
21486 #~| msgid "Total"
21487 #~ msgid "Total "
21488 #~ msgstr "Totalt"
21490 #, fuzzy
21491 #~| msgid "Delete relation"
21492 #~ msgid " bookmarks, "
21493 #~ msgstr "Slett relasjon"
21495 #, fuzzy
21496 #~| msgid "Select two columns"
21497 #~ msgid "Select one ..."
21498 #~ msgstr "Velg to kolonner"
21500 #, fuzzy
21501 #~| msgid "Add unique index"
21502 #~ msgid "Add unique/primary index"
21503 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
21505 #, fuzzy
21506 #~| msgid "Remove column(s)"
21507 #~ msgid "Have unique columns"
21508 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
21510 #, fuzzy
21511 #~| msgid "The user %s already exists!"
21512 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
21513 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
21515 #~ msgid "Edit or export relational schema"
21516 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
21518 #~ msgid "Create a page"
21519 #~ msgstr "Lag en ny side"
21521 #~ msgid "Automatic layout based on"
21522 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
21524 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21525 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
21527 #~ msgid "Select Tables"
21528 #~ msgstr "Velg tabeller"
21530 #~ msgid ""
21531 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21532 #~ "like to delete those references?"
21533 #~ msgstr ""
21534 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
21535 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
21537 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21538 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
21540 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21541 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
21543 #, fuzzy
21544 #~| msgid ""
21545 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21546 #~| "cookie authentication"
21547 #~ msgid ""
21548 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21549 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21550 #~ msgstr ""
21551 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
21552 #~ "informasjonskapsel autentisering"
21554 #~ msgid "mcrypt warning"
21555 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
21557 #~ msgid "Designer table"
21558 #~ msgstr "Designertabell"
21560 #, fuzzy
21561 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21562 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21563 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
21565 #~ msgid "Page has been created."
21566 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
21568 #, fuzzy
21569 #~| msgid "Page creation failed"
21570 #~ msgid "Page creation has failed!"
21571 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
21573 #, fuzzy
21574 #~| msgid "pages"
21575 #~ msgid "Page:"
21576 #~ msgstr "sider"
21578 #, fuzzy
21579 #~| msgid "Import files"
21580 #~ msgid "Import from selected page."
21581 #~ msgstr "Importer filer"
21583 #, fuzzy
21584 #~| msgid "Export/Import to scale"
21585 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21586 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
21588 #~ msgid "recommended"
21589 #~ msgstr "anbefalt"
21591 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21592 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
21594 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
21595 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
21597 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21598 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
21600 #~ msgid ""
21601 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21602 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21603 #~ "block cross-window updates."
21604 #~ msgstr ""
21605 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
21606 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
21607 #~ "sikkerhetsårsaker."
21609 #, fuzzy
21610 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
21611 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21612 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
21614 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21615 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
21617 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21618 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
21620 #~ msgid "Validate SQL"
21621 #~ msgstr "Test SQL"
21623 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21624 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
21626 #~ msgid "SQL Validator"
21627 #~ msgstr "SQL validator"
21629 #~ msgid ""
21630 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21631 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21632 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21633 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21634 #~ "reserved.[/em]"
21635 #~ msgstr ""
21636 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
21637 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
21638 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
21639 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
21640 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
21642 #, fuzzy
21643 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
21644 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21645 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
21647 #, fuzzy
21648 #~| msgid ""
21649 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21650 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
21651 #~ msgid ""
21652 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21653 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
21654 #~ msgstr ""
21655 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
21656 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
21658 #~ msgid "Validated SQL"
21659 #~ msgstr "Validert SQL"
21661 #~ msgid ""
21662 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21663 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
21664 #~ "%sdocumentation%s."
21665 #~ msgstr ""
21666 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
21667 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
21669 #, fuzzy
21670 #~| msgid "Error: Relation not added."
21671 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21672 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
21674 #, fuzzy
21675 #~| msgid ""
21676 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
21677 #~ msgid ""
21678 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21679 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21680 #~ msgstr ""
21681 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
21682 #~ "kbd]"
21684 #, fuzzy
21685 #~| msgid ""
21686 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
21687 #~ msgid ""
21688 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21689 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21690 #~ msgstr ""
21691 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
21692 #~ "kbd]"
21694 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21695 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
21697 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21698 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
21700 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21701 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
21703 #~ msgid "Edit title and labels"
21704 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
21706 #~ msgid "Edit chart"
21707 #~ msgstr "Endre fremstilling"
21709 #~ msgid "Series"
21710 #~ msgstr "Serier"
21712 #~ msgid "Reload Database"
21713 #~ msgstr "Gjennlast database"
21715 #~ msgid "Table must have at least one column"
21716 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
21718 #~ msgid "Insert Table"
21719 #~ msgstr "Sett inn tabell"
21721 #~ msgid "Hide indexes"
21722 #~ msgstr "Skjul indekser"
21724 #~ msgid "Show indexes"
21725 #~ msgstr "Vis indekser"
21727 #~ msgid "Add columns"
21728 #~ msgstr "Legg til kolonner"
21730 #~ msgid "Skip next"
21731 #~ msgstr "Hopp over neste"
21733 #, fuzzy
21734 #~| msgid "\"bzipped\""
21735 #~ msgid "bzipped"
21736 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
21738 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21739 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
21741 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21742 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
21744 #~ msgid "PHP extension to use"
21745 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
21747 #, fuzzy
21748 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21749 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21750 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
21752 #~ msgid ""
21753 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21754 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21755 #~ msgstr ""
21756 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
21757 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
21759 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21760 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
21762 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21763 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
21765 #, fuzzy
21766 #~| msgid "Version check"
21767 #~ msgid "Version check proxy url"
21768 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21770 #, fuzzy
21771 #~| msgid "Version check"
21772 #~ msgid "Version check proxy username"
21773 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21775 #, fuzzy
21776 #~| msgid "Version check"
21777 #~ msgid "Version check proxy password"
21778 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21780 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21781 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
21783 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21784 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
21786 #~ msgid "This is not a number!"
21787 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
21789 #~ msgid "Inline edit of this query"
21790 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
21792 #~ msgid ""
21793 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21794 #~ msgstr ""
21795 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
21796 #~ "mulig."
21798 #, fuzzy
21799 #~| msgid "Find:"
21800 #~ msgid "Find"
21801 #~ msgstr "Finn:"
21803 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21804 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
21806 #~ msgid "Headers every %s rows"
21807 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
21809 #, fuzzy
21810 #~| msgid "Table Search"
21811 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21812 #~ msgstr "Tabellsøk"
21814 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21815 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
21817 #, fuzzy
21818 #~| msgid "Remove database"
21819 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21820 #~ msgstr "Fjern database"
21822 #~ msgid "Open Document"
21823 #~ msgstr "Åpent Dokument"
21825 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21826 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
21828 #~ msgid "Count tables"
21829 #~ msgstr "Tell tabeller"
21831 #~ msgid ""
21832 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21833 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21834 #~ msgstr ""
21835 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a "
21836 #~ "href=\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
21838 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21839 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
21841 #~ msgid "Live traffic chart"
21842 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
21844 #~ msgid "Live conn./process chart"
21845 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
21847 #~ msgid "Live query chart"
21848 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
21850 #~ msgid "Number of rows"
21851 #~ msgstr "Antall rader"
21853 #~ msgid "Columns enclosed by"
21854 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
21856 #~ msgid "Columns escaped by"
21857 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
21859 #~ msgid "Replace NULL by"
21860 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
21862 #~ msgid "Lines terminated by"
21863 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
21865 #~ msgid "ltr"
21866 #~ msgstr "ltr"
21868 #~ msgid "Software"
21869 #~ msgstr "Programvare"
21871 #~ msgid "Software version"
21872 #~ msgstr "Programvareversjon"
21874 #, fuzzy
21875 #~| msgid "Save as file"
21876 #~ msgid "Save to file"
21877 #~ msgstr "Lagre som fil"
21879 #~ msgid "Total count"
21880 #~ msgstr "Totalt antall"
21882 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21883 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
21885 #~ msgid "Enable Ajax"
21886 #~ msgstr "Slå på Ajax"
21888 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21889 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
21891 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21892 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
21894 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21895 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
21897 #~ msgid "Connections since last refresh"
21898 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
21900 #~ msgid "Questions since last refresh"
21901 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
21903 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21904 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
21906 #~ msgid "Runtime Information"
21907 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
21909 #, fuzzy
21910 #~| msgid "Number of rows:"
21911 #~ msgid "Number of data points: "
21912 #~ msgstr "Antall rader:"
21914 #, fuzzy
21915 #~| msgid "Refresh"
21916 #~ msgid "Refresh rate: "
21917 #~ msgstr "Oppdater"
21919 #, fuzzy
21920 #~| msgid "Query type"
21921 #~ msgid "Run analyzer"
21922 #~ msgstr "Spørringstype"
21924 #, fuzzy
21925 #~| msgid "Show versions"
21926 #~ msgid "Show more actions"
21927 #~ msgstr "Vis versjoner"
21929 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21930 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
21932 #~ msgid "Synchronize"
21933 #~ msgstr "Synkroniser"
21935 #~ msgid "Source database"
21936 #~ msgstr "Kildedatabase"
21938 #~ msgid "Difference"
21939 #~ msgstr "Differanse"
21941 #~ msgid "Click to select"
21942 #~ msgstr "Klikk for å velge"
21944 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21945 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
21947 #~ msgid "Could not connect to the source"
21948 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
21950 #~ msgid "Structure Synchronization"
21951 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
21953 #~ msgid "Data Synchronization"
21954 #~ msgstr "Datasynkronisering"
21956 #~ msgid "not present"
21957 #~ msgstr "ikke tilstede"
21959 #~ msgid "Structure Difference"
21960 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
21962 #~ msgid "Data Difference"
21963 #~ msgstr "Datadifferanse"
21965 #~ msgid "Apply index(s)"
21966 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
21968 #~ msgid "Update row(s)"
21969 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
21971 #~ msgid "Insert row(s)"
21972 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
21974 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21975 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
21977 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21978 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
21980 #~ msgid "Synchronize Databases"
21981 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
21983 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21984 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
21986 #~ msgid "Enter manually"
21987 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
21989 #~ msgid "Current connection"
21990 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
21992 #~ msgid "Socket"
21993 #~ msgstr "Socket"
21995 #~ msgid ""
21996 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21997 #~ "Source database will remain unchanged."
21998 #~ msgstr ""
21999 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
22000 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
22002 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
22003 #~ msgstr ""
22004 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
22006 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
22007 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
22009 #~ msgid "Display databases in a tree"
22010 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
22012 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
22013 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
22015 #~ msgid "Use light version"
22016 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
22018 #~ msgid ""
22019 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
22020 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
22022 #~ msgid ""
22023 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
22024 #~ "comment and the real name"
22025 #~ msgstr ""
22026 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
22027 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
22029 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
22030 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
22032 #~ msgid ""
22033 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
22034 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
22035 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
22036 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
22037 #~ msgstr ""
22038 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
22039 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
22040 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
22041 #~ "forblir uendret"
22043 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
22044 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
22046 #~ msgctxt "short form"
22047 #~ msgid "Create table"
22048 #~ msgstr "Opprett tabell"
22050 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
22051 #~ msgid "en"
22052 #~ msgstr "no"
22054 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
22055 #~ msgid "en"
22056 #~ msgstr "no"
22058 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
22059 #~ msgid "en"
22060 #~ msgstr "no"
22062 #~ msgctxt "PHP documentation language"
22063 #~ msgid "en"
22064 #~ msgstr "no"
22066 #, fuzzy
22067 #~| msgid "Do you really want to "
22068 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
22069 #~ msgstr "Vil du virkelig "
22071 #~ msgid "DocSQL"
22072 #~ msgstr "DocSQL"
22074 #, fuzzy
22075 #~| msgid "Privileges"
22076 #~ msgid "Privileges for all users"
22077 #~ msgstr "Privilegier"
22079 #~ msgid "PDF"
22080 #~ msgstr "PDF"
22082 #~ msgid "PHP array"
22083 #~ msgstr "PHP array"
22085 #~ msgid ""
22086 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
22087 #~ "author what %s does."
22088 #~ msgstr ""
22089 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
22090 #~ "forfatteren hva %s gjør."
22092 #~ msgid ""
22093 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
22094 #~ "function"
22095 #~ msgstr ""
22096 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
22098 #~ msgid "Usage"
22099 #~ msgstr "Bruk"
22101 #, fuzzy
22102 #~| msgid "Linestring"
22103 #~ msgid "String"
22104 #~ msgstr "Linjestreng"
22106 #, fuzzy
22107 #~| msgid "CHAR textarea columns"
22108 #~ msgid "The remaining columns"
22109 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
22111 #~ msgid ""
22112 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
22113 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
22114 #~ "contain."
22115 #~ msgstr ""
22116 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
22117 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
22118 #~ "spørringer kan inneholde."
22120 #~ msgid "Verbose multiple statements"
22121 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
22123 #, fuzzy
22124 #~| msgid "Data only"
22125 #~ msgid "Dates only."
22126 #~ msgstr "Bare data"
22128 #~ msgid ""
22129 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
22130 #~ "keep the text field empty"
22131 #~ msgstr ""
22132 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
22133 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
22135 #~ msgid "Suggest new database name"
22136 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
22138 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
22139 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
22141 #~ msgid "Iconic errors"
22142 #~ msgstr "Ikon feil"
22144 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
22145 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
22147 #~ msgid "Light tabs"
22148 #~ msgstr "Hurtigfaner"
22150 #~ msgid "Use icons on main page"
22151 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
22153 #~ msgid ""
22154 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
22155 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
22156 #~ msgstr ""
22157 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
22158 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
22160 #~ msgid "Verbose check"
22161 #~ msgstr "Full kontroll"
22163 #~ msgid ""
22164 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
22165 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
22166 #~ "will not refresh automatically."
22167 #~ msgstr ""
22168 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
22169 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
22170 #~ "oppdatere seg automatisk."
22172 #, fuzzy
22173 #~ msgid "Add a value"
22174 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
22176 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
22177 #~ msgstr ""
22178 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
22180 #, fuzzy
22181 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
22182 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
22184 #, fuzzy
22185 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
22186 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
22188 #, fuzzy
22189 #~ msgctxt "Correctly setup"
22190 #~ msgid "OK"
22191 #~ msgstr "OK"
22193 #, fuzzy
22194 #~ msgid "All users"
22195 #~ msgstr "Alle brukere"
22197 #, fuzzy
22198 #~ msgid "All hosts"
22199 #~ msgstr "Alle verter"
22201 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
22202 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
22204 #~ msgid "Failed to open remote URL"
22205 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
22207 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
22208 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
22210 #~ msgid ""
22211 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
22212 #~ msgstr ""
22213 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
22214 #~ "%s?"
22216 #, fuzzy
22217 #~ msgid "Unknown error while uploading."
22218 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
22220 #~ msgid "PBMS error"
22221 #~ msgstr "PBMS feil"
22223 #~ msgid "PBMS connection failed:"
22224 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
22226 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
22227 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
22229 #, fuzzy
22230 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
22231 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
22233 #~ msgid "View image"
22234 #~ msgstr "Vis bilde"
22236 #~ msgid "Play audio"
22237 #~ msgstr "Spill lyd"
22239 #~ msgid "View video"
22240 #~ msgstr "Vis video"
22242 #~ msgid "Could not open file: %s"
22243 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
22245 #, fuzzy
22246 #~ msgid "Garbage Threshold"
22247 #~ msgstr "Søppelterskel"
22249 #, fuzzy
22250 #~ msgid ""
22251 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
22252 #~ msgstr ""
22253 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
22254 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
22256 #, fuzzy
22257 #~ msgid "Temp Log Threshold"
22258 #~ msgstr "Loggfilterskel"
22260 #~ msgctxt "Create none database for user"
22261 #~ msgid "None"
22262 #~ msgstr "Ingen"
22264 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
22265 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
22267 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
22268 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
22270 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
22271 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
22273 #~ msgid "Click to unselect"
22274 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
22276 #~ msgid "Modify an index"
22277 #~ msgstr "Endre en indeks"
22279 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
22280 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
22282 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
22283 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
22285 #~ msgid "Create Table"
22286 #~ msgstr "Opprett tabell"
22288 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
22289 #~ msgstr ""
22290 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
22292 #~ msgid ""
22293 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
22294 #~ "maximum number for which vertical model is used"
22295 #~ msgstr ""
22296 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
22297 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
22299 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
22300 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
22302 #~ msgid "Create table on database %s"
22303 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
22305 #~ msgid "Data Label"
22306 #~ msgstr "Navn"
22308 #~ msgid "Location of the text file"
22309 #~ msgstr "Plassering av filen"
22311 #~ msgid "MySQL charset"
22312 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
22314 #~ msgid "MySQL client version"
22315 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
22317 #~ msgid ""
22318 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
22319 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
22320 #~ "appropriate column name."
22321 #~ msgstr ""
22322 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
22323 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
22324 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
22326 #~ msgid "memcached usage"
22327 #~ msgstr "Plassbruk"
22329 #~ msgid "% open files"
22330 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
22332 #~ msgid "% connections used"
22333 #~ msgstr "tilkoblinger"
22335 #~ msgid "% aborted connections"
22336 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
22338 #~ msgid "CPU Usage"
22339 #~ msgstr "Bruk"
22341 #~ msgid "Swap Usage"
22342 #~ msgstr "Bruk"
22344 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
22345 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
22347 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
22348 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
22350 #~ msgctxt "PDF"
22351 #~ msgid "page"
22352 #~ msgstr "sider"
22354 #~ msgid "Inline Edit"
22355 #~ msgstr "Inline Edit"
22357 #~ msgid "Previous"
22358 #~ msgstr "Forrige"
22360 #~ msgid ""
22361 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
22362 #~ "directory %s."
22363 #~ msgstr ""
22364 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
22365 #~ "katalogen %s."
22367 #~ msgid "Switch to"
22368 #~ msgstr "Bytt til"
22370 #~ msgid "settings"
22371 #~ msgstr "innstillinger"
22373 #~ msgid "Refresh rate:"
22374 #~ msgstr "Oppdater"
22376 #~ msgid "Clear monitor config"
22377 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
22379 #~ msgid "Server traffic"
22380 #~ msgstr "Tjenervalg"
22382 #~ msgid "Value too long in the form!"
22383 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
22385 #~ msgid "Export of event \"%s\""
22386 #~ msgstr "Eksporter innhold"
22388 #~ msgid "No trigger with name %s found"
22389 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
22391 #~ msgid "row(s) starting from row #"
22392 #~ msgstr "rader fra rad"
22394 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
22395 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
22397 #~ msgid ""
22398 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
22399 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
22400 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
22401 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
22402 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
22403 #~ "everything is fine."
22404 #~ msgstr ""
22405 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
22406 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
22407 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
22408 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
22409 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
22410 #~ "så er alt ok."
22412 #~ msgid "Dropping Event"
22413 #~ msgstr "Slipper hendelse"
22415 #~ msgid "Dropping Procedure"
22416 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
22418 #~ msgid "Theme / Style"
22419 #~ msgstr "Tema / Stil"
22421 #~ msgid "seconds"
22422 #~ msgstr "Sekund"
22424 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
22425 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
22427 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
22428 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
22430 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
22431 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
22433 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
22434 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
22436 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
22437 #~ msgid "Reset"
22438 #~ msgstr "Tilbakestill"
22440 #~ msgctxt "for Show status"
22441 #~ msgid "Reset"
22442 #~ msgstr "Tilbakestill"
22444 #~ msgid ""
22445 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
22446 #~ "of this MySQL server since its startup."
22447 #~ msgstr ""
22448 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
22449 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
22451 #~ msgid ""
22452 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
22453 #~ "the server."
22454 #~ msgstr ""
22455 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
22456 #~ "sendt til tjeneren."
22458 #~ msgid ""
22459 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
22460 #~ "6.29[/doc]"
22461 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
22463 #~ msgid "Add a New User"
22464 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
22466 #~ msgid "Show table row links on left side"
22467 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"