Translated using Weblate (Macedonian)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob1fad9e42414963730406af388e9c8b29585cefc4
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-11-12 15:23-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:34+0000\n"
8 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/"
10 "fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr ""
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr ""
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
33 #, php-format
34 msgid "The uptime is only %s"
35 msgstr ""
37 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Versions"
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Versiot"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr ""
49 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
50 msgid ""
51 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
52 "of queries."
53 msgstr ""
55 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
56 #, fuzzy, php-format
57 #| msgid "Current connection"
58 msgid "Current amount of Questions: %s"
59 msgstr "Nykyinen yhteys"
61 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
62 #, fuzzy
63 #| msgid "Show SQL queries"
64 msgid "Percentage of slow queries"
65 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
67 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
68 msgid ""
69 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
70 msgstr ""
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
73 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
74 msgid ""
75 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
76 "in the slow query log"
77 msgstr ""
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
80 #, php-format
81 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
82 msgstr ""
84 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
85 #, fuzzy
86 #| msgid "Flush query cache"
87 msgid "Slow query rate"
88 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
90 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
91 msgid ""
92 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
93 msgstr ""
95 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
99 "hour."
100 msgstr ""
102 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
103 #, fuzzy
104 #| msgid "SQL queries"
105 msgid "Long query time"
106 msgstr "SQL-kyselyt"
108 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
109 msgid ""
110 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
111 "take above 10 seconds are logged."
112 msgstr ""
114 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
115 msgid ""
116 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
117 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
118 msgstr ""
120 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
121 #, fuzzy, php-format
122 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
123 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
124 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
126 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Show query box"
130 msgid "Slow query logging"
131 msgstr "Näytä kyselykenttä"
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
134 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
135 #, fuzzy
136 #| msgid "slow_query_log is enabled."
137 msgid "The slow query log is disabled."
138 msgstr "slow_query_log on käytössä."
140 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
141 msgid ""
142 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
143 "help troubleshooting badly performing queries."
144 msgstr ""
146 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
147 #, fuzzy
148 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
149 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
150 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
152 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
153 msgid ""
154 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
155 "help troubleshooting badly performing queries."
156 msgstr ""
158 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
159 #, fuzzy
160 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
161 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
162 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Select Tables"
167 msgid "Release Series"
168 msgstr "Valitse taulut"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
171 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
172 msgstr ""
174 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
175 msgid ""
176 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
177 "even more so."
178 msgstr ""
180 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
181 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
183 #, fuzzy, php-format
184 #| msgid "Create version"
185 msgid "Current version: %s"
186 msgstr "Luo versio"
188 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
190 #, fuzzy
191 #| msgid "Version"
192 msgid "Minor Version"
193 msgstr "Versio"
195 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
196 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
197 msgstr ""
199 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
200 msgid ""
201 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
202 "performance and MySQL 5.5 even more so."
203 msgstr ""
205 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
206 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
207 msgstr ""
209 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
210 #, fuzzy
211 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
212 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
213 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
215 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
217 #, fuzzy
218 #| msgid "Description"
219 msgid "Distribution"
220 msgstr "Kuvaus"
222 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
223 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
224 msgstr ""
226 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
227 msgid ""
228 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
229 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
230 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
231 msgstr ""
233 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
234 msgid "'source' found in version_comment"
235 msgstr ""
237 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
238 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
239 msgstr ""
241 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
242 msgid ""
243 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
244 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
245 msgstr ""
247 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
248 msgid "'percona' found in version_comment"
249 msgstr ""
251 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
252 #, fuzzy
253 #| msgid "MySQL charset"
254 msgid "MySQL Architecture"
255 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
257 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
258 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
259 msgstr ""
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
262 msgid ""
263 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
264 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
265 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
266 msgstr ""
268 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
269 #, php-format
270 msgid "Available memory on this host: %s"
271 msgstr ""
273 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Query cache"
276 msgid "Query caching method"
277 msgstr "Kyselyvälimuisti"
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
280 #, fuzzy
281 #| msgid "Query cache"
282 msgid "Suboptimal caching method."
283 msgstr "Kyselyvälimuisti"
285 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
286 msgid ""
287 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
288 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
289 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
290 "cache, especially if you have multiple replicas."
291 msgstr ""
293 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
294 #, php-format
295 msgid ""
296 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
297 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
298 msgstr ""
300 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
301 #, fuzzy
302 #| msgid "Allows creating temporary tables."
303 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
304 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
307 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
308 #, fuzzy
309 #| msgid "Allows creating temporary tables."
310 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
311 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
313 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
314 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
315 msgid ""
316 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
317 "depending on your system memory limits."
318 msgstr ""
320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
321 #, php-format
322 msgid ""
323 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
324 "10%%."
325 msgstr ""
327 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
328 #, fuzzy
329 #| msgid "Allows creating temporary tables."
330 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
331 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
334 #, fuzzy, php-format
335 #| msgid "Sort buffer size"
336 msgid ""
337 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
338 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
340 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Start"
343 msgid "Sort rows"
344 msgstr "Käynnistä"
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
347 msgid "There are lots of rows being sorted."
348 msgstr ""
350 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
351 msgid ""
352 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
353 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
354 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
355 "sorting."
356 msgstr ""
358 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
359 #, php-format
360 msgid "Sorted rows average: %s"
361 msgstr ""
363 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
364 #, fuzzy
365 #| msgid "There are no files to upload"
366 msgid "Rate of joins without indexes"
367 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
369 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
370 #, fuzzy
371 #| msgid "There are no files to upload"
372 msgid "There are too many joins without indexes."
373 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
375 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
376 msgid ""
377 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
378 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
379 msgstr ""
381 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
382 #, fuzzy, php-format
383 #| msgid "Sort buffer size"
384 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
385 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
387 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
388 #, fuzzy
389 #| msgid "There are no files to upload"
390 msgid "Rate of reading first index entry"
391 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
394 #, fuzzy
395 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
396 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
397 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
399 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
400 msgid ""
401 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
402 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
403 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
404 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
405 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
406 "queries."
407 msgstr ""
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "Sort buffer size"
412 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
413 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
416 #, fuzzy
417 #| msgid "Format of imported file"
418 msgid "Rate of reading fixed position"
419 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
421 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
422 #, fuzzy
423 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
424 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
425 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
427 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
428 msgid ""
429 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
430 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
431 "applicable."
432 msgstr ""
434 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
435 #, php-format
436 msgid ""
437 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
438 "per hour"
439 msgstr ""
441 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
442 #, fuzzy
443 #| msgid "Create table"
444 msgid "Rate of reading next table row"
445 msgstr "Luo taulu"
447 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
448 #, fuzzy
449 #| msgid "The current number of pending writes."
450 msgid "The rate of reading the next table row is high."
451 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
454 msgid ""
455 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
456 "where applicable."
457 msgstr ""
459 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
460 #, fuzzy, php-format
461 #| msgid "Sort buffer size"
462 msgid ""
463 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
464 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
466 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
467 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
468 msgstr ""
470 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
471 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
472 msgstr ""
474 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
475 msgid ""
476 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
477 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
478 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
479 "other value as well."
480 msgstr ""
482 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
483 #, php-format
484 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
485 msgstr ""
487 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Format of imported file"
490 msgid "Percentage of temp tables on disk"
491 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
493 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
494 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
495 msgid ""
496 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
497 "memory."
498 msgstr ""
500 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
501 msgid ""
502 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
503 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
504 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
505 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
506 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
507 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
508 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
509 msgstr ""
511 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
512 #, php-format
513 msgid ""
514 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
515 "below 25%%"
516 msgstr ""
518 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
519 #, fuzzy
520 #| msgid "%s table"
521 #| msgid_plural "%s tables"
522 msgid "Temp disk rate"
523 msgstr "%s taulu"
525 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
526 msgid ""
527 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
528 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
529 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
530 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
531 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
532 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
533 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
534 msgstr ""
536 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
537 #, php-format
538 msgid ""
539 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
540 "less than 1 per hour"
541 msgstr ""
543 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
544 #, fuzzy
545 #| msgid "Sort buffer size"
546 msgid "MyISAM key buffer size"
547 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
549 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
550 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
551 msgstr ""
553 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
554 msgid ""
555 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
556 "good start."
557 msgstr ""
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
560 #, fuzzy
561 #| msgid "Sort buffer size"
562 msgid "key_buffer_size is 0"
563 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
565 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
566 #, fuzzy, no-php-format
567 #| msgid "Sort buffer size"
568 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
569 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
571 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
572 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
573 #, fuzzy, no-php-format
574 #| msgid "Sort buffer size"
575 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
576 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
578 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
579 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
580 msgid ""
581 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
582 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
583 "expectations about what indexes are being used."
584 msgstr ""
586 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
587 #, fuzzy, php-format
588 #| msgid "Sort buffer size"
589 msgid ""
590 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
591 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
593 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Sort buffer size"
596 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
597 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
600 #, fuzzy, php-format
601 #| msgid "Sort buffer size"
602 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
603 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
606 #, fuzzy
607 #| msgid "Show SQL queries"
608 msgid "Percentage of index reads from memory"
609 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
612 #, no-php-format
613 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
614 msgstr ""
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
617 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
618 msgstr ""
620 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
621 #, fuzzy, php-format
622 #| msgid "Sort buffer size"
623 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
624 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
627 #, fuzzy
628 #| msgid "Create table"
629 msgid "Rate of table open"
630 msgstr "Luo taulu"
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
633 #, fuzzy
634 #| msgid "The current number of pending writes."
635 msgid "The rate of opening tables is high."
636 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
639 msgid ""
640 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
641 "{table_open_cache} might avoid this."
642 msgstr ""
644 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
645 #, fuzzy, php-format
646 #| msgid "Sort buffer size"
647 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
648 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
650 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
651 #, fuzzy
652 #| msgid "Format of imported file"
653 msgid "Percentage of used open files limit"
654 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
656 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
657 msgid ""
658 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
659 "may get a \"Too many open files\" error."
660 msgstr ""
662 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
663 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
664 msgid ""
665 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
666 "restarting after changing {open_files_limit}."
667 msgstr ""
669 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
670 #, php-format
671 msgid ""
672 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
673 msgstr ""
675 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
676 #, fuzzy
677 #| msgid "Format of imported file"
678 msgid "Rate of open files"
679 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
681 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
682 #, fuzzy
683 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
684 msgid "The rate of opening files is high."
685 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
688 #, fuzzy, php-format
689 #| msgid "Sort buffer size"
690 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
691 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
693 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
694 #, fuzzy, no-php-format
695 #| msgid "Create table on database %s"
696 msgid "Immediate table locks %"
697 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
699 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
700 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
701 #, fuzzy
702 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
703 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
704 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
706 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
707 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
708 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
709 msgstr ""
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
712 #, fuzzy, php-format
713 #| msgid "Sort buffer size"
714 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
715 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
718 msgid "Table lock wait rate"
719 msgstr ""
721 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
722 #, fuzzy, php-format
723 #| msgid "Sort buffer size"
724 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
725 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
727 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Key cache"
730 msgid "Thread cache"
731 msgstr "Avainvälimuisti"
733 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
734 msgid ""
735 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
736 "MySQL."
737 msgstr ""
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
740 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
741 msgstr ""
743 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
744 #, fuzzy
745 #| msgid "Tracking is not active."
746 msgid "The thread cache is set to 0"
747 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
749 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
750 #, fuzzy, no-php-format
751 #| msgid "Tracking is not active."
752 msgid "Thread cache hit rate %"
753 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
756 #, fuzzy
757 #| msgid "Tracking is not active."
758 msgid "Thread cache is not efficient."
759 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
761 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
762 msgid "Increase {thread_cache_size}."
763 msgstr ""
765 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
766 #, fuzzy, php-format
767 #| msgid "Sort buffer size"
768 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
769 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
771 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
772 #, fuzzy
773 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
774 msgid "Threads that are slow to launch"
775 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
777 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
778 #, fuzzy
779 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
780 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
781 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
783 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
784 msgid ""
785 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
786 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
787 msgstr ""
789 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
790 #, php-format
791 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
792 msgstr ""
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
795 msgid "Slow launch time"
796 msgstr ""
798 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
799 #, fuzzy
800 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
801 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
802 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
805 #, fuzzy
806 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
807 msgid ""
808 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
809 "to launch."
810 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
812 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
813 #, fuzzy, php-format
814 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
815 msgid "slow_launch_time is set to %s"
816 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
819 #, fuzzy
820 #| msgid "Persistent connections"
821 msgid "Percentage of used connections"
822 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
824 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
825 msgid ""
826 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
827 "{max_connections}."
828 msgstr ""
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
831 msgid ""
832 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
833 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
834 "the code closes database handlers properly."
835 msgstr ""
837 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
841 msgstr ""
843 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Persistent connections"
846 msgid "Percentage of aborted connections"
847 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
849 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
850 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
851 msgid "Too many connections are aborted."
852 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
854 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
856 msgid ""
857 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
858 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
859 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
860 msgstr ""
862 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
863 #, php-format
864 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
865 msgstr ""
867 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
868 #, fuzzy
869 #| msgid "Persistent connections"
870 msgid "Rate of aborted connections"
871 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
873 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
877 msgstr ""
879 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
880 #, fuzzy
881 #| msgid "Format of imported file"
882 msgid "Percentage of aborted clients"
883 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
885 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
886 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
887 #, fuzzy
888 #| msgid "Allows creating temporary tables."
889 msgid "Too many clients are aborted."
890 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
892 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
893 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
894 msgid ""
895 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
896 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
897 "database handler properly. Check your network and code."
898 msgstr ""
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
901 #, php-format
902 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
903 msgstr ""
905 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Format of imported file"
908 msgid "Rate of aborted clients"
909 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
911 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
912 #, fuzzy, php-format
913 #| msgid "Sort buffer size"
914 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
915 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
917 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
918 msgid "Is InnoDB disabled?"
919 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
921 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Cannot load or save configuration"
924 msgid "You do not have InnoDB enabled."
925 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
928 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
929 msgstr ""
931 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
932 msgid "have_innodb is set to 'value'"
933 msgstr ""
935 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
936 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Buffer pool size"
939 msgid "InnoDB log size"
940 msgstr "Puskurivarannon koko"
942 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
943 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
944 #, fuzzy
945 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
946 msgid ""
947 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
948 "InnoDB buffer pool."
949 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
951 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
953 #, no-php-format
954 msgid ""
955 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
956 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
957 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
958 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
959 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
960 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
961 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
962 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
963 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
964 msgstr ""
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
967 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
968 #, fuzzy, php-format
969 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
970 msgid ""
971 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
972 "it should not be below 20%%"
973 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
975 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
976 #, fuzzy
977 #| msgid "Buffer pool size"
978 msgid "Max InnoDB log size"
979 msgstr "Puskurivarannon koko"
981 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
982 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
983 msgstr ""
985 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
986 #, no-php-format
987 msgid ""
988 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
989 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
990 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
991 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
992 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
993 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
994 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
995 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
996 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
997 msgstr ""
999 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
1000 #, php-format
1001 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1002 msgstr ""
1004 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
1005 #, fuzzy
1006 #| msgid "Buffer pool size"
1007 msgid "InnoDB buffer pool size"
1008 msgstr "InnoDB-puskurivarannon koko"
1010 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Buffer pool size"
1013 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1014 msgstr "Puskurivarannon koko"
1016 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1017 #, no-php-format
1018 msgid ""
1019 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1020 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1021 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1022 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1023 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1024 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1025 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1026 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
1027 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1028 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
1029 msgstr ""
1031 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1032 #, php-format
1033 msgid ""
1034 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1035 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1036 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1037 "other services running on the same machine."
1038 msgstr ""
1040 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1041 #, fuzzy
1042 #| msgid "max. concurrent connections"
1043 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1044 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
1046 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "max. concurrent connections"
1049 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1050 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
1052 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1053 msgid ""
1054 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1055 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1056 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1057 msgstr ""
1059 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1060 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1061 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
1063 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1064 #, fuzzy
1065 #| msgid "Query cache"
1066 msgid "Query cache disabled"
1067 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1069 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "The server is not responding"
1072 msgid "The query cache is not enabled."
1073 msgstr "Palvelin ei vastaa"
1075 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1076 msgid ""
1077 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1078 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1079 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1080 "memcached, ignore this recommendation."
1081 msgstr ""
1083 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1084 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1085 msgstr ""
1087 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1088 #, fuzzy, no-php-format
1089 #| msgid "Query cache"
1090 msgid "Query cache efficiency (%)"
1091 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1093 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1094 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1095 msgstr ""
1097 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1098 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1099 msgstr ""
1101 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1102 #, fuzzy, php-format
1103 #| msgid "Sort buffer size"
1104 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1105 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
1107 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Query Cache usage"
1110 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1112 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1113 #, no-php-format
1114 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1115 msgstr ""
1117 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1118 msgid ""
1119 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1120 "query cache might help as well."
1121 msgstr ""
1123 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1124 #, php-format
1125 msgid ""
1126 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1127 "%s%%. It should be above 80%%"
1128 msgstr ""
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Query cache"
1133 msgid "Query cache fragmentation"
1134 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1136 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "The server is not responding"
1139 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1140 msgstr "Palvelin ei vastaa"
1142 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1143 msgid ""
1144 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1145 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1146 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1147 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1148 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1149 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1150 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1151 "qcache_queries_in_cache"
1152 msgstr ""
1154 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1155 #, php-format
1156 msgid ""
1157 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1158 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1159 "value should be below 20%%."
1160 msgstr ""
1162 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "Query cache used"
1165 msgid "Query cache low memory prunes"
1166 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1168 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
1171 msgid ""
1172 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1173 "cache."
1174 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
1176 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1177 msgid ""
1178 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1179 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1180 "this in small increments and monitor the results."
1181 msgstr ""
1183 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1184 #, php-format
1185 msgid ""
1186 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1187 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1188 msgstr ""
1190 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "Query cache"
1193 msgid "Query cache max size"
1194 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1196 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1197 msgid ""
1198 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1199 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1200 msgstr ""
1202 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1203 msgid ""
1204 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1205 "this value."
1206 msgstr ""
1208 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1209 #, fuzzy, php-format
1210 #| msgid "Create version"
1211 msgid "Current query cache size: %s"
1212 msgstr "Luo versio"
1214 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Query results"
1217 msgid "Query cache min result size"
1218 msgstr "Kyselyn tulokset"
1220 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1221 msgid ""
1222 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1223 msgstr ""
1225 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1226 msgid ""
1227 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1228 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1229 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1230 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1231 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1232 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1233 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1234 "might reduce efficiency."
1235 msgstr ""
1237 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1238 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1239 msgstr ""
1241 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1242 #, fuzzy, php-format
1243 #| msgid "Error while creating PDF:"
1244 msgid "Error when evaluating: %s"
1245 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
1247 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1248 #, php-format
1249 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1250 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
1252 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1253 #, php-format
1254 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1255 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
1257 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1258 #, php-format
1259 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1260 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
1262 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1263 #, php-format
1264 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1265 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
1267 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1268 msgid "per second"
1269 msgstr "sekunnissa"
1271 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1272 msgid "per minute"
1273 msgstr "minuutissa"
1275 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1276 msgid "per hour"
1277 msgstr "tunnissa"
1279 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1280 msgid "per day"
1281 msgstr "päivässä"
1283 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1284 msgid "Search:"
1285 msgstr "Haku:"
1287 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
1289 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
1290 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1291 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1292 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1293 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1294 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1295 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1296 #: templates/database/operations/index.twig:19
1297 #: templates/database/operations/index.twig:75
1298 #: templates/database/operations/index.twig:185
1299 #: templates/database/operations/index.twig:225
1300 #: templates/database/routines/editor_form.twig:180
1301 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1302 #: templates/database/search/main.twig:74
1303 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1304 #: templates/display/results/table.twig:190
1305 #: templates/gis_data_editor_form.twig:236 templates/header_location.twig:18
1306 #: templates/modals/create_view.twig:10
1307 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1308 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1309 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1310 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1311 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1312 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1313 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1314 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1315 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1316 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1317 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:148
1318 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1319 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1320 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1321 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1322 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1323 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1324 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1325 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1326 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1327 #: templates/table/index_form.twig:245
1328 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1329 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1330 #: templates/table/operations/index.twig:38
1331 #: templates/table/operations/index.twig:86
1332 #: templates/table/operations/index.twig:241
1333 #: templates/table/operations/index.twig:328
1334 #: templates/table/operations/index.twig:505
1335 #: templates/table/operations/view.twig:20
1336 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1337 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1338 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1339 #: templates/table/structure/display_structure.twig:454
1340 #: templates/table/structure/display_structure.twig:572
1341 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1342 msgid "Go"
1343 msgstr "Siirry"
1345 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1346 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1347 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1348 #: templates/table/structure/display_structure.twig:475
1349 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1350 msgid "Keyname"
1351 msgstr "Avaimen nimi"
1353 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1354 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1355 #: templates/server/engines/index.twig:14
1356 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1357 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1358 msgid "Description"
1359 msgstr "Kuvaus"
1361 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1362 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1363 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1364 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1365 #: templates/list_navigator.twig:4
1366 msgid "Page number:"
1367 msgstr "Sivunumero:"
1369 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
1371 #: templates/display/results/table.twig:24
1372 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:23
1373 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1374 msgid "Show all"
1375 msgstr "Näytä kaikki"
1377 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1378 #: libraries/classes/Charsets.php:191 libraries/classes/Charsets.php:192
1379 msgid "Unknown"
1380 msgstr "Tuntematon"
1382 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1383 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
1384 #, fuzzy
1385 msgctxt "Collation"
1386 msgid "German (phone book order)"
1387 msgstr "Saksalainen (puhelinluettelojärjestys)"
1389 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1390 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "Data Dictionary"
1393 msgctxt "Collation"
1394 msgid "German (dictionary order)"
1395 msgstr "Tietosanasto"
1397 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1398 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
1399 msgctxt "Collation"
1400 msgid "Spanish (traditional)"
1401 msgstr "Espanjalainen (perinteinen)"
1403 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1404 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1405 msgctxt "Collation"
1406 msgid "Spanish (modern)"
1407 msgstr "Espanjalainen (moderni)"
1409 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1410 #, fuzzy
1411 #| msgid "case-insensitive"
1412 msgctxt "Collation variant"
1413 msgid "case-insensitive"
1414 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
1416 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "case-sensitive"
1419 msgctxt "Collation variant"
1420 msgid "case-sensitive"
1421 msgstr "tarkka kirjainkoko"
1423 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1424 #, fuzzy
1425 #| msgid "case-insensitive"
1426 msgctxt "Collation variant"
1427 msgid "accent-insensitive"
1428 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
1430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "case-sensitive"
1433 msgctxt "Collation variant"
1434 msgid "accent-sensitive"
1435 msgstr "tarkka kirjainkoko"
1437 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1438 #, fuzzy
1439 #| msgid "case-sensitive"
1440 msgctxt "Collation variant"
1441 msgid "kana-sensitive"
1442 msgstr "tarkka kirjainkoko"
1444 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "multilingual"
1447 msgctxt "Collation variant"
1448 msgid "multi-level"
1449 msgstr "monikielinen"
1451 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1452 #, fuzzy
1453 #| msgid "Binary"
1454 msgctxt "Collation variant"
1455 msgid "binary"
1456 msgstr "Binääritietoa"
1458 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1459 msgctxt "Collation variant"
1460 msgid "no-pad"
1461 msgstr ""
1463 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1464 msgctxt "Collation"
1465 msgid "Binary"
1466 msgstr "Binääri"
1468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
1469 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
1470 msgctxt "Collation"
1471 msgid "Unicode"
1472 msgstr "Unicode"
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
1475 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1476 msgctxt "Collation"
1477 msgid "West European"
1478 msgstr "Länsieurooppalainen"
1480 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
1481 msgctxt "Collation"
1482 msgid "Central European"
1483 msgstr "Keskieurooppalainen"
1485 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
1486 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
1487 msgctxt "Collation"
1488 msgid "Russian"
1489 msgstr "Venäläinen"
1491 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1492 msgctxt "Collation"
1493 msgid "Simplified Chinese"
1494 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
1497 msgctxt "Collation"
1498 msgid "Traditional Chinese"
1499 msgstr "Perinteinen kiina"
1501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
1502 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
1503 msgctxt "Collation"
1504 msgid "Chinese"
1505 msgstr "Kiinalainen"
1507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
1508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1509 msgctxt "Collation"
1510 msgid "Japanese"
1511 msgstr "Japanilainen"
1513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1514 msgctxt "Collation"
1515 msgid "Baltic"
1516 msgstr "Balttilainen"
1518 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
1519 msgctxt "Collation"
1520 msgid "Armenian"
1521 msgstr "Armenialainen"
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
1524 msgctxt "Collation"
1525 msgid "Cyrillic"
1526 msgstr "Kyrillinen"
1528 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
1529 msgctxt "Collation"
1530 msgid "Arabic"
1531 msgstr "Arabialainen"
1533 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
1534 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1535 msgctxt "Collation"
1536 msgid "Korean"
1537 msgstr "Korealainen"
1539 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
1540 msgctxt "Collation"
1541 msgid "Hebrew"
1542 msgstr "Heprealainen"
1544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
1545 msgctxt "Collation"
1546 msgid "Georgian"
1547 msgstr "Georgialainen"
1549 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
1550 msgctxt "Collation"
1551 msgid "Greek"
1552 msgstr "Kreikkalainen"
1554 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
1555 msgctxt "Collation"
1556 msgid "Czech-Slovak"
1557 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
1559 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
1560 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
1561 msgctxt "Collation"
1562 msgid "Ukrainian"
1563 msgstr "Ukrainalainen"
1565 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
1566 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
1567 msgctxt "Collation"
1568 msgid "Turkish"
1569 msgstr "Turkkilainen"
1571 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
1572 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
1573 msgctxt "Collation"
1574 msgid "Swedish"
1575 msgstr "Ruotsalainen"
1577 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
1578 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
1579 msgctxt "Collation"
1580 msgid "Thai"
1581 msgstr "Thaimaalainen"
1583 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
1584 msgctxt "Collation"
1585 msgid "Unknown"
1586 msgstr "Tuntematon"
1588 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
1589 msgctxt "Collation"
1590 msgid "Bulgarian"
1591 msgstr "Bulgarialainen"
1593 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
1594 #, fuzzy
1595 #| msgid "Croatian"
1596 msgctxt "Collation"
1597 msgid "Croatian"
1598 msgstr "Kroaatti"
1600 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
1601 msgctxt "Collation"
1602 msgid "Czech"
1603 msgstr "Tsekkiläinen"
1605 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
1606 msgctxt "Collation"
1607 msgid "Danish"
1608 msgstr "Tanskalainen"
1610 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
1611 msgctxt "Collation"
1612 msgid "English"
1613 msgstr "Englantilainen"
1615 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "Esperanto"
1618 msgctxt "Collation"
1619 msgid "Esperanto"
1620 msgstr "Esperanto"
1622 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
1623 msgctxt "Collation"
1624 msgid "Estonian"
1625 msgstr "Virolainen"
1627 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
1628 msgctxt "Collation"
1629 msgid "Hungarian"
1630 msgstr "Unkarilainen"
1632 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1633 msgctxt "Collation"
1634 msgid "Icelandic"
1635 msgstr "Islantilainen"
1637 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
1638 msgctxt "Collation"
1639 msgid "Classical Latin"
1640 msgstr "Klassinen Latina"
1642 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
1643 msgctxt "Collation"
1644 msgid "Latvian"
1645 msgstr "Latvialainen"
1647 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
1648 msgctxt "Collation"
1649 msgid "Lithuanian"
1650 msgstr "Liettualainen"
1652 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Burmese"
1655 msgctxt "Collation"
1656 msgid "Burmese"
1657 msgstr "Burmalainen"
1659 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1660 msgctxt "Collation"
1661 msgid "Persian"
1662 msgstr "Persialainen"
1664 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1665 msgctxt "Collation"
1666 msgid "Polish"
1667 msgstr "Puolalainen"
1669 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1670 msgctxt "Collation"
1671 msgid "Romanian"
1672 msgstr "Romanialainen"
1674 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
1675 msgctxt "Collation"
1676 msgid "Sinhalese"
1677 msgstr "Sinhalilainen"
1679 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1680 msgctxt "Collation"
1681 msgid "Slovak"
1682 msgstr "Slovakialainen"
1684 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
1685 msgctxt "Collation"
1686 msgid "Slovenian"
1687 msgstr "Slovenialainen"
1689 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
1690 msgctxt "Collation"
1691 msgid "Vietnamese"
1692 msgstr "Vietnamilainen"
1694 #: libraries/classes/Common.php:245
1695 #, php-format
1696 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1697 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
1699 #: libraries/classes/Common.php:277
1700 msgid "Error: Token mismatch"
1701 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
1703 #: libraries/classes/Common.php:491
1704 msgid ""
1705 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1706 "access phpMyAdmin."
1707 msgstr ""
1709 #: libraries/classes/Common.php:552
1710 msgid ""
1711 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1712 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1713 "corrupted!"
1714 msgstr ""
1715 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
1716 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
1717 "katoamiseen!"
1719 #: libraries/classes/Common.php:569
1720 msgid ""
1721 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1722 "requires these functions!"
1723 msgstr ""
1725 #: libraries/classes/Common.php:580
1726 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1727 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
1729 #: libraries/classes/Common.php:590
1730 msgid "possible exploit"
1731 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
1733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1736 msgid "Users cannot set a higher value"
1737 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
1739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1740 msgid ""
1741 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1742 msgstr ""
1743 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
1744 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
1746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1747 msgid ""
1748 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1749 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1750 "to the given regular expression."
1751 msgstr ""
1752 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
1753 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
1754 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
1756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1757 msgid ""
1758 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1759 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1760 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1761 msgstr ""
1762 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
1763 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
1764 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
1766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1767 msgid ""
1768 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1769 "authentication."
1770 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
1772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1773 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1774 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
1776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1779 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1780 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1785 msgid ""
1786 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1787 "API."
1788 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1791 #, fuzzy
1792 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1793 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1794 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1797 #, fuzzy
1798 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1799 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1800 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1805 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1806 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1811 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1812 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1815 #, fuzzy
1816 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1817 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1818 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
1821 msgid ""
1822 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1823 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1824 "kbd] - allows newlines in columns."
1825 msgstr ""
1826 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
1827 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
1828 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
1830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1831 msgid ""
1832 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1833 "highlighting and line numbers."
1834 msgstr ""
1835 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
1836 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1839 msgid ""
1840 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1841 "enabled."
1842 msgstr ""
1843 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
1844 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
1846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1847 msgid ""
1848 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1849 "columns."
1850 msgstr ""
1851 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
1852 "vähimmäiskoon."
1854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1855 msgid ""
1856 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1857 "columns."
1858 msgstr ""
1859 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
1860 "enimmäiskoon."
1862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
1863 msgid ""
1864 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1865 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1866 msgstr ""
1867 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
1868 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
1870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
1871 msgid ""
1872 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1873 "you're about to lose data."
1874 msgstr ""
1875 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
1876 "kadottaa."
1878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1879 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1880 msgstr ""
1881 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
1883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1892 msgid ""
1893 "Values for options list for default transformations. These will be "
1894 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1895 msgstr ""
1897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1898 msgid ""
1899 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1900 "the selected tables of a database."
1901 msgstr ""
1902 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
1903 "tietokannan valituille tauluille."
1905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
1906 msgid ""
1907 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1908 "limit)."
1909 msgstr ""
1910 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
1911 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
1913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
1915 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1916 msgid "Exclude definition of current user"
1917 msgstr ""
1919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
1920 msgid ""
1921 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1922 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1923 msgstr ""
1924 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
1925 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
1928 msgid ""
1929 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1930 "for magic strings that can be used to get special values."
1931 msgstr ""
1932 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
1933 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
1935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
1936 msgid ""
1937 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1938 "limit MySQL."
1939 msgstr ""
1940 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
1941 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
1943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1944 msgid ""
1945 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1946 "what they are for."
1947 msgstr ""
1948 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
1949 "tiedä mihin niitä käytetään."
1951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1952 msgid ""
1953 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1954 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1955 "documentation."
1956 msgstr ""
1957 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
1958 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
1960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1961 msgid ""
1962 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1963 "storage."
1964 msgstr ""
1965 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
1966 "konfiguraatiomuistin."
1968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1969 msgid "Customize browse mode."
1970 msgstr "Mukauta selaustilaa."
1972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1978 msgid "Customize default options."
1979 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
1981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1982 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1983 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
1985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1986 msgid "Customize edit mode."
1987 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
1989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1990 msgid "Customize default export options."
1991 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
1993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1994 msgid "Set some commonly used options."
1995 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1998 msgid "Customize default common import options."
1999 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
2001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2002 msgid "Set import and export directories and compression options."
2003 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
2005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2006 msgid "Databases display options."
2007 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
2009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2010 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2011 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
2013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2014 msgid "Customize the navigation tree."
2015 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
2017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2018 msgid "Servers display options."
2019 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
2021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2022 msgid "Tables display options."
2023 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
2025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2026 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2027 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
2029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2030 msgid "Authentication settings."
2031 msgstr "Todennuksen valinnat."
2033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2034 msgid "Enter server connection parameters."
2035 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
2037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2038 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2039 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
2041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2042 msgid "SQL queries settings."
2043 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
2045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2046 msgid "Customize startup page."
2047 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
2049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2050 msgid ""
2051 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2052 msgstr ""
2053 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
2055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2056 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2057 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
2059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2060 msgid "Choose how you want tabs to work."
2061 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
2063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2064 msgid "Customize text input fields."
2065 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
2067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2068 msgid "Customize default options"
2069 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
2071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2072 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2073 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
2075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2076 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2077 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
2079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
2080 msgid ""
2081 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2082 "if one of the queries failed."
2083 msgstr ""
2084 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
2085 "hakukyselyistä epäonnistui."
2087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
2088 msgid ""
2089 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2090 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2091 "transactions."
2092 msgstr ""
2093 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
2094 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
2095 "katkaista transaktiot."
2097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2098 msgid ""
2099 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2100 "table) and only SQL is always available."
2101 msgstr ""
2102 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
2103 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2107 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2108 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
2110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2111 msgid "Number of queries to skip from start."
2112 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
2114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
2115 msgid ""
2116 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2117 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2118 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2119 msgstr ""
2120 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
2121 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
2122 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
2123 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
2125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
2126 msgid ""
2127 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2128 "kbd] authentication mode."
2129 msgstr ""
2130 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
2131 "kirjautuminen."
2133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2134 msgid ""
2135 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2136 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2137 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2138 "recommended for non-trusted environments."
2139 msgstr ""
2140 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
2141 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
2142 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
2143 "epäluotetuille ympäristöille."
2145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
2146 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2147 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
2149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2150 msgid ""
2151 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2152 "the navigation tree."
2153 msgstr ""
2154 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
2155 "sivuilla."
2157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2158 msgid ""
2159 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2160 "tree."
2161 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
2163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2164 msgid ""
2165 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2166 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2167 msgstr ""
2168 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
2169 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
2171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2172 #, fuzzy
2173 #| msgid ""
2174 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2175 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2176 msgid ""
2177 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2178 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2179 msgstr ""
2180 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
2181 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
2183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2184 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2185 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
2187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2188 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2189 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
2191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid ""
2194 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
2195 #| "([kbd]new[/kbd])."
2196 msgid ""
2197 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2198 "([code]new[/code])."
2199 msgstr ""
2200 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
2201 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
2203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2204 msgid ""
2205 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2206 "display a filter box."
2207 msgstr ""
2208 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
2209 "vähimmäismäärän."
2211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2212 msgid ""
2213 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2214 "the Databases and Tables tabs above)."
2215 msgstr ""
2216 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
2217 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
2219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2220 msgid ""
2221 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2222 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
2224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2225 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2226 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
2228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2231 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2232 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
2234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2237 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2238 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
2240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2241 msgid "Show logo in navigation panel."
2242 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
2244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2245 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2246 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
2248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2249 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2250 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
2252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2253 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2254 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
2256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2257 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2258 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
2260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2261 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2262 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
2264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2265 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2266 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
2268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2269 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2270 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
2272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2273 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2274 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
2276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2277 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2278 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
2280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2281 msgid ""
2282 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2283 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2284 msgstr ""
2285 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
2286 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
2288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2289 msgid ""
2290 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2291 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2292 "configuration storage could not be found."
2293 msgstr ""
2294 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
2295 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
2296 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
2298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2299 msgid ""
2300 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2301 "column names in a table are reserved MySQL words."
2302 msgstr ""
2303 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
2304 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
2306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2307 msgid ""
2308 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2309 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2310 "(lost by window close)."
2311 msgstr ""
2312 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
2313 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
2314 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
2316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2317 msgid ""
2318 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2319 "database server"
2320 msgstr ""
2321 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
2322 "tietokantapalvelimella"
2324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2325 msgid ""
2326 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2327 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2328 msgstr ""
2329 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
2330 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2333 #, fuzzy
2334 #| msgid ""
2335 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2336 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2337 msgid ""
2338 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2339 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2340 msgstr ""
2341 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
2342 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
2344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2345 msgid ""
2346 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2347 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2348 msgstr ""
2349 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
2350 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
2352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2353 msgid ""
2354 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2355 "already defined host."
2356 msgstr ""
2357 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
2358 "määriteltyä isäntää."
2360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2361 msgid ""
2362 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2363 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2364 "if the controlhost equals host."
2365 msgstr ""
2366 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
2367 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
2368 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
2370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid ""
2373 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2374 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2375 #| "Bugs[/a]"
2376 msgid ""
2377 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2378 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2379 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2380 msgstr ""
2381 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
2382 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
2383 "ohjelmavirheistä[/a]"
2385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2386 msgid ""
2387 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2388 "kbd]."
2389 msgstr ""
2390 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
2391 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2394 msgid ""
2395 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2396 "records are automatically removed."
2397 msgstr ""
2398 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
2399 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
2401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2402 msgid ""
2403 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2404 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2405 msgstr ""
2406 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
2407 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2410 msgid ""
2411 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2412 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2413 msgstr ""
2414 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
2415 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2418 msgid ""
2419 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2420 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2421 msgstr ""
2422 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
2423 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2426 msgid ""
2427 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2428 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2429 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2430 msgstr ""
2431 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
2432 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
2433 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
2435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2436 msgid ""
2437 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2438 msgstr ""
2439 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
2440 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2443 msgid ""
2444 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2445 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2446 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2447 msgstr ""
2448 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
2449 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
2450 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2453 msgid ""
2454 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2455 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2456 msgstr ""
2457 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
2458 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2461 msgid ""
2462 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2463 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2464 msgstr ""
2465 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
2466 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2469 msgid ""
2470 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2471 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2472 msgstr ""
2473 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
2474 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2477 msgid ""
2478 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2479 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
2481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2482 msgid ""
2483 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2484 "kbd]."
2485 msgstr ""
2486 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
2487 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2490 msgid ""
2491 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2492 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2493 msgstr ""
2494 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
2495 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2498 msgid ""
2499 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2500 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2501 msgstr ""
2502 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
2503 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2506 msgid ""
2507 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2508 "the log when creating a database."
2509 msgstr ""
2510 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
2511 "tietokantaa luotaessa."
2513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2514 msgid ""
2515 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2516 "log when creating a table."
2517 msgstr ""
2518 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
2519 "taulua luotaessa."
2521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2522 msgid ""
2523 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2524 "log when creating a view."
2525 msgstr ""
2526 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
2527 "näkymää luotaessa."
2529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2530 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2531 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
2533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2534 msgid ""
2535 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2536 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2537 msgstr ""
2538 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
2539 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2542 msgid ""
2543 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2544 "automatically."
2545 msgstr ""
2546 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
2548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2549 msgid ""
2550 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2551 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2552 msgstr ""
2553 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
2554 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2557 msgid ""
2558 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2559 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2560 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2561 msgstr ""
2562 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
2563 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
2564 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
2566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2567 msgid ""
2568 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2569 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2570 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2571 msgstr ""
2572 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
2573 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
2574 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2577 msgid ""
2578 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2579 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2580 msgstr ""
2581 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
2582 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2585 msgid ""
2586 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2587 "hostname instead."
2588 msgstr ""
2589 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
2590 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
2592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2593 msgid "Leave blank if not used."
2594 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
2596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2597 msgid "Leave blank for defaults."
2598 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
2600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2601 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2602 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
2604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2605 msgid "Authentication method to use."
2606 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
2608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2609 msgid "Compress connection to MySQL server."
2610 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
2612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2613 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2614 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
2616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2617 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2618 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
2620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2622 msgid "Leave empty if not using config auth."
2623 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
2625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2626 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2627 msgstr ""
2628 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
2630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2631 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2632 msgstr ""
2633 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
2634 "tyhjäksi."
2636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2637 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2638 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
2640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2641 msgid ""
2642 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2643 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2644 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2645 msgstr ""
2646 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
2647 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
2648 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2651 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2652 msgstr ""
2653 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
2655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2656 msgid ""
2657 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2658 msgstr ""
2659 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
2660 "ajankohdan."
2662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2663 msgid ""
2664 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2665 msgstr ""
2666 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
2667 "tauluille."
2669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2670 msgid ""
2671 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2672 "insert mode."
2673 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
2675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid ""
2678 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2679 #| "[/a] output."
2680 msgid ""
2681 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2682 "[/a] output."
2683 msgstr ""
2684 "Näyttää linkin [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
2685 "a]-käskyn tulosteeseen."
2687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2688 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2689 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
2691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2692 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2693 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
2695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2696 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2697 msgstr "Näytä tai piilota merkkisarake kaikista tauluista."
2699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2700 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2701 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
2703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2704 msgid "Whether to show hint or not."
2705 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
2707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2708 msgid ""
2709 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2710 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
2712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2715 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2716 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
2718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2719 msgid ""
2720 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2721 msgstr ""
2722 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
2723 "tietokantojen näyttäminen."
2725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2726 msgid ""
2727 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2728 "detected."
2729 msgstr ""
2730 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
2731 "havaitaan."
2733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2734 msgid ""
2735 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2736 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2737 "`LoginCookieValidity`."
2738 msgstr ""
2739 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
2740 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
2742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2743 msgid ""
2744 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2745 "query textareas (*2)."
2746 msgstr ""
2747 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
2748 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
2750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2751 msgid ""
2752 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2753 "query textareas (*2)."
2754 msgstr ""
2755 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
2756 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
2758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2759 msgid ""
2760 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2761 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2762 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2763 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2764 msgstr ""
2765 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
2766 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
2767 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
2768 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2771 msgid ""
2772 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2773 "checkbox on the right."
2774 msgstr ""
2775 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
2776 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
2778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2779 #, fuzzy
2780 #| msgid ""
2781 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2782 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2783 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2784 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2785 msgid ""
2786 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2787 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2788 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2789 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2790 msgstr ""
2791 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
2792 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
2793 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
2794 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
2796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2797 msgid ""
2798 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2799 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2800 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2801 msgstr ""
2802 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
2803 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
2804 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
2806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2807 msgid ""
2808 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2809 "will be inserted with Shift+Enter."
2810 msgstr ""
2811 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
2812 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
2814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2815 #, fuzzy
2816 #| msgid ""
2817 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
2818 #| "configuration storage tables automatically."
2819 msgid ""
2820 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2821 "configuration storage tables automatically."
2822 msgstr ""
2823 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
2824 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
2826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
2827 msgid "Highlight selected rows."
2828 msgstr "Korosta valitut rivit."
2830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2831 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2832 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
2834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2835 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2836 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
2838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2839 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2840 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
2842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2843 msgid ""
2844 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2845 msgstr ""
2846 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2849 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2850 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
2852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2853 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2854 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2857 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2858 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
2860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2861 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2862 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2865 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2866 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2869 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2870 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
2872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2873 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2874 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
2876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2877 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2878 msgstr ""
2879 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
2881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2882 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2886 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2887 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
2889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2890 msgid ""
2891 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2892 msgstr ""
2893 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
2894 "sarakkeessa."
2896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2897 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2898 msgstr ""
2899 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2902 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2903 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
2905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2906 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2907 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2910 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2911 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2914 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2915 msgstr ""
2916 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
2917 "käytöstä."
2919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2920 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2921 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
2923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2924 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2925 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
2927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2928 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2929 msgstr ""
2930 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
2934 msgid "Disable shortcut keys"
2935 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2938 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2939 msgstr ""
2940 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2945 msgid "Use only icons, only text or both."
2946 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
2948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2949 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2950 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
2952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2953 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2954 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
2956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2957 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2958 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
2960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2961 msgid "How many queries are kept in history."
2962 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2965 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2966 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2969 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2970 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2973 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2974 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
2976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2977 msgid ""
2978 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2979 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2982 msgid "For display Options"
2983 msgstr "Näyttöasetuksille"
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2986 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2987 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2990 msgid ""
2991 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2992 msgstr ""
2993 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
2994 "jälkeen."
2996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2997 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2998 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
3000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3001 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3002 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
3004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3005 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3006 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
3008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3009 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3010 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
3012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3013 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3014 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
3016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3017 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3018 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
3020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3021 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3022 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3025 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3026 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3029 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3030 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
3032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3033 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3034 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
3036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
3037 msgid "Allow login to any MySQL server"
3038 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
3040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3041 msgid "Restrict login to MySQL server"
3042 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3045 msgid "Allow third party framing"
3046 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
3048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3049 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3050 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
3052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3053 msgid "Blowfish secret"
3054 msgstr "Blowfish-salausavain"
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3057 msgid "Row marker"
3058 msgstr "Rivin merkintä"
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3061 msgid "Highlight pointer"
3062 msgstr "Korosta osoitin"
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3065 msgid "Bzip2"
3066 msgstr "Bzip2"
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3069 msgid "CHAR columns editing"
3070 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
3072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3073 msgid "Enable CodeMirror"
3074 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3077 msgid "Enable linter"
3078 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3081 msgid "Minimum size for input field"
3082 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
3084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3085 msgid "Maximum size for input field"
3086 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3089 msgid "CHAR textarea columns"
3090 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3093 msgid "CHAR textarea rows"
3094 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3097 msgid "Check config file permissions"
3098 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3101 msgid "Compress on the fly"
3102 msgstr "Pakkaa lennossa"
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3105 msgid "Confirm DROP queries"
3106 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3109 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3110 msgid "Debug SQL"
3111 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3114 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3115 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3116 msgid "Paper size"
3117 msgstr "Paperin koko"
3119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3120 msgid "Default database tab"
3121 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3124 msgid "Default server tab"
3125 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3128 msgid "Default table tab"
3129 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3132 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3133 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3136 msgid "Show column comments"
3137 msgstr "Näytä sarakekommentit"
3139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3140 msgid "Hide table structure actions"
3141 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
3143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3144 #, fuzzy
3145 #| msgid "Default sorting order"
3146 msgid "Default transformations for Hex"
3147 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3150 #, fuzzy
3151 #| msgid "Transformation options"
3152 msgid "Default transformations for Substring"
3153 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3156 #, fuzzy
3157 #| msgid "Default sorting order"
3158 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3159 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3162 #, fuzzy
3163 #| msgid "Default sorting order"
3164 msgid "Default transformations for External"
3165 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3168 #, fuzzy
3169 #| msgid "Transformation options"
3170 msgid "Default transformations for PreApPend"
3171 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3174 #, fuzzy
3175 #| msgid "Default sorting order"
3176 msgid "Default transformations for DateFormat"
3177 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Transformation options"
3182 msgid "Default transformations for Inline"
3183 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3186 #, fuzzy
3187 #| msgid "Transformation options"
3188 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3189 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3192 #, fuzzy
3193 #| msgid "Transformation options"
3194 msgid "Default transformations for TextLink"
3195 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3198 msgid "Display servers as a list"
3199 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3202 msgid "Disable multi table maintenance"
3203 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3206 msgid "Maximum execution time"
3207 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3210 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3214 msgid "Save as file"
3215 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3219 msgid "Character set of the file"
3220 msgstr "Tiedoston merkistö"
3222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
3224 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3225 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3226 msgid "Format"
3227 msgstr "Muoto"
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3230 msgid "Compression"
3231 msgstr "Pakkaus"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3246 msgid "Put columns names in the first row"
3247 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3252 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3253 msgid "Columns enclosed with"
3254 msgstr "Sarakkeet mukana"
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3259 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3260 msgid "Columns escaped with"
3261 msgstr "Sarakkeet unohtui"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3270 msgid "Replace NULL with"
3271 msgstr "Korvaa NULL merkki"
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3275 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3276 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3281 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3282 msgid "Columns terminated with"
3283 msgstr "Sarakkeet päätetään"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3287 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3288 msgid "Lines terminated with"
3289 msgstr "Rivit päätetään"
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3292 msgid "Excel edition"
3293 msgstr "Excel-muokkaus"
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3296 msgid "Database name template"
3297 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3300 msgid "Server name template"
3301 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3304 msgid "Table name template"
3305 msgstr "Taulunimen pohja"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3320 msgid "Dump table"
3321 msgstr "Luo tauluvedos"
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3325 msgid "Include table caption"
3326 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
3333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
3334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3335 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3336 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3337 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3338 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3339 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3340 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3341 msgid "Comments"
3342 msgstr "Kommentit"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3346 msgid "Table caption"
3347 msgstr "Taulun otsikko"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3351 msgid "Continued table caption"
3352 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3356 msgid "Label key"
3357 msgstr "Tunniste"
3359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
3364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
3365 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3366 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3367 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3368 #, fuzzy
3369 #| msgid "MIME type"
3370 msgid "Media type"
3371 msgstr "MIME-tyyppi"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3376 msgid "Relationships"
3377 msgstr "Relaatiot"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3380 msgid "Export method"
3381 msgstr "Vientimetodi"
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3385 msgid "Save on server"
3386 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3390 #: templates/export.twig:377
3391 msgid "Overwrite existing file(s)"
3392 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3395 msgid "Export as separate files"
3396 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3399 #, fuzzy
3400 #| msgid "Remember file name template"
3401 msgid "Remember filename template"
3402 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3405 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3409 #: templates/database/operations/index.twig:160
3410 #: templates/table/operations/index.twig:72
3411 #: templates/table/operations/index.twig:300
3412 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3413 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3416 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3417 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3421 msgid "SQL compatibility mode"
3422 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3425 msgid "Creation/Update/Check dates"
3426 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3429 msgid "Use delayed inserts"
3430 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3434 msgid "Disable foreign key checks"
3435 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3439 msgid "Export views as tables"
3440 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3443 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3444 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3453 #: templates/database/operations/index.twig:155
3454 #: templates/table/operations/index.twig:295
3455 #, php-format
3456 msgid "Add %s"
3457 msgstr "Lisää %s"
3459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3460 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3461 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
3463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3464 msgid ""
3465 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3466 "creation)"
3467 msgstr ""
3468 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
3469 "taulua luodessa)"
3471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3473 #, fuzzy, php-format
3474 #| msgid "Session value"
3475 msgid "%s view"
3476 msgstr "Tämän istunnon arvo"
3478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3479 msgid "Use ignore inserts"
3480 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3483 msgid "Syntax to use when inserting data"
3484 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3487 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3488 msgid "Maximal length of created query"
3489 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3492 msgid "Export type"
3493 msgstr "Viennin tyyppi"
3495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3497 msgid "Enclose export in a transaction"
3498 msgstr "Lisää transaktio"
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3501 msgid "Export time in UTC"
3502 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
3504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3505 msgid "Foreign key dropdown order"
3506 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3509 msgid "Foreign key limit"
3510 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3513 msgid "Foreign key checks"
3514 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
3516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3517 msgid "First day of calendar"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3522 #: libraries/classes/Util.php:1931 libraries/config.values.php:155
3523 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3524 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3525 #: templates/server/export/index.twig:14
3526 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3527 msgid "Databases"
3528 msgstr "Tietokannat"
3530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3531 msgid "Browse mode"
3532 msgstr "Selaustila"
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3535 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3536 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3537 msgid "CSV"
3538 msgstr "CSV"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3541 msgid "Developer"
3542 msgstr "Kehittäjä"
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3545 msgid "Edit mode"
3546 msgstr "Muokkaustila"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3549 msgid "Export defaults"
3550 msgstr "Vie oletusarvot"
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3553 msgid "General"
3554 msgstr "Yleiset"
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3557 msgid "Import defaults"
3558 msgstr "Tuo oletusarvot"
3560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3561 msgid "Import / export"
3562 msgstr "Tuonti ja vienti"
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3565 msgid "LaTeX"
3566 msgstr "LaTeX"
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3569 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3570 #: templates/preferences/header.twig:30
3571 msgid "Navigation panel"
3572 msgstr "Navigointi paneeli"
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3575 msgid "Navigation tree"
3576 msgstr "Navigointipuu"
3578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3579 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3580 msgid "Servers"
3581 msgstr "Palvelimet"
3583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3584 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3585 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3586 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3588 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3589 #: templates/database/export/index.twig:22
3590 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3591 msgid "Tables"
3592 msgstr "Taulut"
3594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3595 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3596 #: templates/preferences/header.twig:36
3597 msgid "Main panel"
3598 msgstr "Pääpaneeli"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3601 msgid "Microsoft Office"
3602 msgstr "Microsoft Office"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3605 msgid "Other core settings"
3606 msgstr "Muut ydinasetukset"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3609 msgid "Page titles"
3610 msgstr "Sivun otsikot"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3613 msgid "Security"
3614 msgstr "Turvallisuus"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3617 msgid "Basic settings"
3618 msgstr "Perusasetukset"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3621 msgid "Authentication"
3622 msgstr "Todennus"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3625 msgid "Server configuration"
3626 msgstr "Palvelimen määrittely"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3629 msgid "Configuration storage"
3630 msgstr "Asetusmuisti"
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3633 msgid "Changes tracking"
3634 msgstr "Muutosten seuranta"
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3637 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3638 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3639 #: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1932
3640 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1964
3641 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3642 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3643 msgid "SQL"
3644 msgstr "SQL"
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3647 msgid "SQL Query box"
3648 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3651 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3652 #: templates/preferences/header.twig:24
3653 msgid "SQL queries"
3654 msgstr "SQL-kyselyt"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3657 msgid "Startup"
3658 msgstr "Käynnistys"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3661 msgid "Database structure"
3662 msgstr "Tietokannan rakenne"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
3666 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3667 msgid "Table structure"
3668 msgstr "Taulun rakenne"
3670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3671 msgid "Tabs"
3672 msgstr "Välilehdet"
3674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3675 msgid "Display relational schema"
3676 msgstr "Näytä relaatioskeema"
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3679 msgid "Text fields"
3680 msgstr "Tekstikentät"
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3683 msgid "Texy! text"
3684 msgstr "Texy!-teksti"
3686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3687 msgid "Warnings"
3688 msgstr "Varoitukset"
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3691 #: templates/console/display.twig:4
3692 msgid "Console"
3693 msgstr "Konsoli"
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3696 msgid "GZip"
3697 msgstr "GZip"
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3700 msgid "Extra parameters for iconv"
3701 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3704 msgid "Ignore multiple statement errors"
3705 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3708 msgid "Enable drag and drop import"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3712 msgid "Partial import: allow interrupt"
3713 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3717 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3718 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3719 msgid "Do not abort on INSERT error"
3720 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3724 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3725 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3728 msgid "Format of imported file"
3729 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3732 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3733 msgid "Use LOCAL keyword"
3734 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3737 msgid "Column names in first row"
3738 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3741 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3742 msgid "Do not import empty rows"
3743 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3746 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3747 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3750 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3751 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3754 msgid "Partial import: skip queries"
3755 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3758 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3759 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3762 msgid "Read as multibytes"
3763 msgstr "Lue monitavuina"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3766 msgid "Initial state for sliders"
3767 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3770 msgid "Number of inserted rows"
3771 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3774 msgid "Limit column characters"
3775 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3778 msgid "Delete all cookies on logout"
3779 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3782 msgid "Recall user name"
3783 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3786 msgid "Login cookie store"
3787 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3790 msgid "Login cookie validity"
3791 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3794 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3795 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3798 msgid "Maximum displayed SQL length"
3799 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3802 msgid "Maximum databases"
3803 msgstr "Tietokantoja enintään"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3806 msgid "Maximum items on first level"
3807 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3810 msgid "Maximum items in branch"
3811 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3814 msgid "Maximum number of rows to display"
3815 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3818 msgid "Maximum tables"
3819 msgstr "Tauluja enintään"
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3822 msgid "Memory limit"
3823 msgstr "Muistirajoitus"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3826 msgid "Show databases navigation as tree"
3827 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
3829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3830 #, fuzzy
3831 #| msgid "Navigation panel"
3832 msgid "Navigation panel width"
3833 msgstr "Navigointi paneeli"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3836 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
3837 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
3838 msgid "Link with main panel"
3839 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3842 msgid "Display logo"
3843 msgstr "Näytä logo"
3845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3846 msgid "Logo link URL"
3847 msgstr "Logon linkin osoite"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3850 msgid "Logo link target"
3851 msgstr "Logon linkin kohde"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3854 msgid "Display servers selection"
3855 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3858 msgid "Target for quick access icon"
3859 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3862 msgid "Target for second quick access icon"
3863 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3866 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3867 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3870 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3871 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3874 msgid "Group items in the tree"
3875 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3878 msgid "Database tree separator"
3879 msgstr "Tietokantapuun erotin"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3882 msgid "Table tree separator"
3883 msgstr "Taulupuun erotin"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3886 msgid "Maximum table tree depth"
3887 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3890 msgid "Enable highlighting"
3891 msgstr "Käytä korostusta"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3894 msgid "Enable navigation tree expansion"
3895 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3898 msgid "Show tables in tree"
3899 msgstr "Näytä taulut puussa"
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3902 msgid "Show views in tree"
3903 msgstr "Näytä näkymät puussa"
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3906 msgid "Show functions in tree"
3907 msgstr "Näytä funktiot puussa"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3910 msgid "Show procedures in tree"
3911 msgstr "Näytä prosessit puussa"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3914 msgid "Show events in tree"
3915 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3918 #, fuzzy
3919 #| msgid "Copying database"
3920 msgid "Expand single database"
3921 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3924 msgid "Recently used tables"
3925 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
3927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3928 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
3929 msgid "Favorite tables"
3930 msgstr "Suosikkitaulut"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3933 msgid "Where to show the table row links"
3934 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3937 msgid "Show row links anyway"
3938 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3941 msgid "Natural order"
3942 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3945 msgid "Table navigation bar"
3946 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
3948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3949 msgid "GZip output buffering"
3950 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3953 msgid "Default sorting order"
3954 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3957 msgid "Persistent connections"
3958 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3961 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3962 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3965 msgid "MySQL reserved word warning"
3966 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3969 msgid "How to display the menu tabs"
3970 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3973 msgid "How to display various action links"
3974 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3977 msgid "Protect binary columns"
3978 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3981 msgid "Permanent query history"
3982 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3985 msgid "Query history length"
3986 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3989 msgid "Recoding engine"
3990 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3993 msgid "Remember table's sorting"
3994 msgstr "Muista taulun järjestys"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3997 msgid "Primary key default sort order"
3998 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4001 msgid "Repeat headers"
4002 msgstr "Toista otsikoita"
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4005 msgid "Grid editing: trigger action"
4006 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4009 msgid "Relational display"
4010 msgstr "Relatiivinen näyttö"
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4013 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4014 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
4016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4017 msgid "Save directory"
4018 msgstr "Tallennushakemisto"
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4021 msgid "Host authorization order"
4022 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4025 msgid "Host authorization rules"
4026 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4029 msgid "Allow logins without a password"
4030 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4033 msgid "Allow root login"
4034 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4037 msgid "Session timezone"
4038 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4041 msgid "HTTP Realm"
4042 msgstr "HTTP alue"
4044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4045 #: templates/setup/home/index.twig:50
4046 msgid "Authentication type"
4047 msgstr "Todennustyyppi"
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4050 msgid "Bookmark table"
4051 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4054 msgid "Column information table"
4055 msgstr "Saraketietojen taulu"
4057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4058 msgid "Compress connection"
4059 msgstr "Pakkaa yhteys"
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4062 msgid "Control user password"
4063 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4066 msgid "Control user"
4067 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4070 msgid "Control host"
4071 msgstr "Hallintapalvelin"
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4074 msgid "Control port"
4075 msgstr "Hallinta portti"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4078 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4079 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4082 msgid "Hide databases"
4083 msgstr "Piilota tietokannat"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4086 msgid "SQL query history table"
4087 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4090 msgid "Server hostname"
4091 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4094 msgid "Logout URL"
4095 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4098 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4099 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4102 msgid "QBE saved searches table"
4103 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4106 msgid "Export templates table"
4107 msgstr "Vie mallien taulu"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4110 msgid "Central columns table"
4111 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4114 msgid "Show only listed databases"
4115 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4118 msgid "Password for config auth"
4119 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4122 msgid "PDF schema: pages table"
4123 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4126 #: templates/database/operations/index.twig:122
4127 #: templates/server/databases/index.twig:24
4128 msgid "Database name"
4129 msgstr "tietokannan nimi"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4132 msgid "Server port"
4133 msgstr "Palvelinportti"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4136 msgid "Recently used table"
4137 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4140 msgid "Favorites table"
4141 msgstr "Suosikkitaulut"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4144 msgid "Relation table"
4145 msgstr "Relaatiotaulu"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4148 msgid "Signon session name"
4149 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4152 msgid "Signon URL"
4153 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4156 msgid "Server socket"
4157 msgstr "Palvelinpistoke"
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4160 msgid "Use SSL"
4161 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4164 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4165 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4168 msgid "Display columns table"
4169 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4172 msgid "UI preferences table"
4173 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4176 msgid "Add DROP DATABASE"
4177 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
4179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4180 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4181 msgid "Add DROP TABLE"
4182 msgstr "Lisää DROP TABLE"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4185 msgid "Add DROP VIEW"
4186 msgstr "Lisää DROP VIEW"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4189 msgid "Statements to track"
4190 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4193 msgid "SQL query tracking table"
4194 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4197 msgid "Automatically create versions"
4198 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4201 msgid "User preferences storage table"
4202 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4205 msgid "Users table"
4206 msgstr "Käyttäjätaulukko"
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4209 msgid "User groups table"
4210 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4213 msgid "Hidden navigation items table"
4214 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4217 msgid "User for config auth"
4218 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4221 msgid "Verbose name of this server"
4222 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4225 msgid "Allow to display all the rows"
4226 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4229 msgid "Show password change form"
4230 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4233 msgid "Show create database form"
4234 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4237 msgid "Show table comments"
4238 msgstr "Näytä taulun kommentit"
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4241 msgid "Show creation timestamp"
4242 msgstr "Näytä luontiajankohta"
4244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4245 msgid "Show last update timestamp"
4246 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4249 msgid "Show last check timestamp"
4250 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4253 #, fuzzy
4254 #| msgid "Show table comments"
4255 msgid "Show table charset"
4256 msgstr "Näytä taulun kommentit"
4258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4259 msgid "Show field types"
4260 msgstr "Näytä kenttätyypit"
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4263 msgid "Show function fields"
4264 msgstr "Näytä funktiokentät"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4267 msgid "Show hint"
4268 msgstr "Näytä vihje"
4270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4271 msgid "Show phpinfo() link"
4272 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
4274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4275 msgid "Show detailed MySQL server information"
4276 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4279 msgid "Show SQL queries"
4280 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
4283 msgid "Retain query box"
4284 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4287 msgid "Show statistics"
4288 msgstr "Näytä tilastot"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4291 msgid "Skip locked tables"
4292 msgstr "Ohita lukitut taulut"
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4295 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:122
4296 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
4297 #: libraries/classes/Display/Results.php:2974
4298 #: libraries/classes/Html/Generator.php:614
4299 #: libraries/classes/Html/Generator.php:865
4300 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4301 #: templates/console/display.twig:175
4302 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4303 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4304 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4305 #: templates/database/events/index.twig:76
4306 #: templates/database/events/index.twig:79
4307 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4308 #: templates/database/routines/row.twig:20
4309 #: templates/database/routines/row.twig:23
4310 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4311 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4312 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4313 #: templates/display/results/table.twig:227
4314 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4315 #: templates/server/variables/index.twig:41
4316 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4317 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
4318 msgid "Edit"
4319 msgstr "Muokkaa"
4321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4322 #: libraries/classes/Html/Generator.php:594
4323 msgid "Explain SQL"
4324 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4327 #: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:662
4328 #: templates/console/display.twig:99
4329 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4330 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4331 msgid "Refresh"
4332 msgstr "Päivitä"
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4335 #: libraries/classes/Html/Generator.php:646
4336 msgid "Create PHP code"
4337 msgstr "Luo PHP-koodi"
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4340 msgid "Suhosin warning"
4341 msgstr "Suhosin-varoitus"
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4344 msgid "Login cookie validity warning"
4345 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4348 msgid "Textarea columns"
4349 msgstr "Tekstikenttä kentät"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4352 msgid "Textarea rows"
4353 msgstr "Tekstikenttä rivit"
4355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4359 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
4360 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1821
4361 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
4362 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4363 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4364 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4365 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4366 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4367 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:70
4368 #: templates/table/operations/index.twig:56
4369 #: templates/table/operations/index.twig:62
4370 #: templates/table/operations/index.twig:257
4371 #: templates/table/operations/index.twig:263
4372 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4373 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4374 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4375 msgid "Database"
4376 msgstr "Tietokanta"
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4379 msgid "Default title"
4380 msgstr "Oletusotsikko"
4382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4383 #: templates/server/status/base.twig:6
4384 msgid "Server"
4385 msgstr "Palvelin"
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:471
4389 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
4390 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
4391 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4392 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4393 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4394 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4395 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4396 #: templates/database/triggers/list.twig:47
4397 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4398 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4399 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4400 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:81
4401 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4402 #: templates/table/operations/index.twig:65
4403 #: templates/table/operations/index.twig:266
4404 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4405 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4406 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4407 msgid "Table"
4408 msgstr "Taulu"
4410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4411 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4412 msgstr ""
4413 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
4414 "varten"
4416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4417 msgid "Upload directory"
4418 msgstr "Lähetyshakemisto"
4420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4421 msgid "Use database search"
4422 msgstr "Käytä tietokantahakua"
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4425 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4426 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4429 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4430 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4431 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4432 msgid "Version check"
4433 msgstr "Version tarkistus"
4435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4436 #, fuzzy
4437 #| msgid "Proxy url"
4438 msgid "Proxy URL"
4439 msgstr "Välityspalvelimen URL"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4442 msgid "Proxy username"
4443 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4446 msgid "Proxy password"
4447 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4450 msgid "ZIP"
4451 msgstr "ZIP"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4454 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4458 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4462 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4466 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4470 #, fuzzy
4471 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4472 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4473 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4476 #, fuzzy
4477 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4478 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4479 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
4481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4482 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4486 msgid "Send error reports"
4487 msgstr "Lähetä virheraportteja"
4489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4490 msgid "Enter executes queries in console"
4491 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
4493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4494 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4495 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
4497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4498 #: templates/console/display.twig:153
4499 msgid "Show query history at start"
4500 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
4502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4503 #: templates/console/display.twig:149
4504 msgid "Always expand query messages"
4505 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4508 #: templates/console/display.twig:157
4509 #, fuzzy
4510 #| msgid "Show current browsing query"
4511 msgid "Show current browsing query"
4512 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
4514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4515 #, fuzzy
4516 #| msgid ""
4517 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
4518 #| "this permanent, view settings."
4519 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4520 msgstr ""
4521 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
4522 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
4524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4525 #: templates/console/display.twig:168
4526 msgid "Switch to dark theme"
4527 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
4529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Console"
4532 msgid "Console height"
4533 msgstr "Konsoli"
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid "Console"
4538 msgid "Console mode"
4539 msgstr "Konsoli"
4541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4542 #: templates/console/display.twig:64
4543 msgid "Group queries"
4544 msgstr "Ryhmäkyselyt"
4546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4547 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4548 #, fuzzy
4549 #| msgid "Other"
4550 msgid "Order"
4551 msgstr "Toinen"
4553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Order by:"
4556 msgid "Order by"
4557 msgstr "Järjestä mukaan:"
4559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4560 msgid "Server connection collation"
4561 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
4563 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4564 #, php-format
4565 msgid "Missing data for %s"
4566 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
4568 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4569 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4570 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4571 msgid "Incorrect value!"
4572 msgstr "Virheellinen arvo!"
4574 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4575 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4576 msgid "unavailable"
4577 msgstr "Ei saatavilla"
4579 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4580 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4581 #, php-format
4582 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4583 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
4585 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4586 #, php-format
4587 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4588 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
4590 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4591 #, php-format
4592 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4593 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
4595 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4596 #, php-format
4597 msgid "maximum %s"
4598 msgstr "Enintään %s"
4600 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4601 msgid "Config authentication"
4602 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4604 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4605 msgid "HTTP authentication"
4606 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
4608 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4609 msgid "Signon authentication"
4610 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
4612 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4613 msgid "Quick"
4614 msgstr "Nopea"
4616 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4617 msgid "Custom"
4618 msgstr "Muokattu"
4620 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4621 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4622 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4623 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
4624 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4625 #: libraries/classes/Menu.php:357
4626 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4627 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4628 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4629 #: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1946
4630 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/config.values.php:60
4631 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4632 #: libraries/config.values.php:175
4633 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4634 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4635 #: templates/database/export/index.twig:23
4636 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4637 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4638 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4639 msgid "Structure"
4640 msgstr "Rakenne"
4642 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4643 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4644 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4645 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4646 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4647 #: templates/database/export/index.twig:24
4648 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4649 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4650 msgid "Data"
4651 msgstr "Tietoa"
4653 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4654 msgid "CSV for MS Excel"
4655 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
4657 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4658 msgid "Microsoft Word 2000"
4659 msgstr "Microsoft Word 2000"
4661 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4662 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4663 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4664 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
4666 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4667 msgid "OpenDocument Text"
4668 msgstr "OpenDocument teksti"
4670 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
4672 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4673 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1513
4674 #: libraries/classes/Util.php:1935 libraries/classes/Util.php:1950
4675 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:17
4676 #: templates/database/events/index.twig:18
4677 #: templates/database/events/index.twig:88
4678 #: templates/database/events/row.twig:36
4679 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4680 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4681 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4682 #: templates/database/routines/index.twig:17
4683 #: templates/database/routines/index.twig:18
4684 #: templates/database/routines/row.twig:60
4685 #: templates/database/routines/row.twig:63
4686 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4687 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4688 #: templates/database/triggers/list.twig:18
4689 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4690 #: templates/display/results/table.twig:240
4691 #: templates/display/results/table.twig:241
4692 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4693 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4694 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4695 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4696 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4697 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4698 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4699 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4700 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4701 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4702 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4703 msgid "Export"
4704 msgstr "Vienti"
4706 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4707 #: templates/preferences/header.twig:18
4708 msgid "Features"
4709 msgstr "Ominaisuudet"
4711 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4712 msgid "CSV using LOAD DATA"
4713 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
4715 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
4717 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4718 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1936
4719 #: libraries/classes/Util.php:1951 libraries/classes/Util.php:1968
4720 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4721 #: templates/preferences/header.twig:48
4722 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4723 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4724 msgid "Import"
4725 msgstr "Tuonti"
4727 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "Browser transformation"
4730 msgid "Default transformations"
4731 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
4733 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4734 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4735 msgstr ""
4736 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
4737 "virheitä!"
4739 #: libraries/classes/Config.php:652
4740 #, php-format
4741 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4742 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
4744 #: libraries/classes/Config.php:690
4745 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4746 msgstr ""
4747 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
4748 "kirjoitettavissa!"
4750 #: libraries/classes/Config.php:705
4751 msgid "Failed to read configuration file!"
4752 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
4754 #: libraries/classes/Config.php:707
4755 msgid ""
4756 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4757 "shown below."
4758 msgstr ""
4759 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
4760 "alla näkyvät virheet."
4762 #: libraries/classes/Config.php:1234
4763 #, php-format
4764 msgid "Invalid server index: %s"
4765 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
4767 #: libraries/classes/Config.php:1247
4768 #, php-format
4769 msgid "Server %d"
4770 msgstr "Palvelin %d"
4772 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4773 #, php-format
4774 msgid ""
4775 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4776 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4777 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4778 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4779 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4780 msgstr ""
4781 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
4782 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
4783 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
4784 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
4785 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
4786 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
4787 "yhteydessä."
4789 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4790 msgid ""
4791 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4792 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4793 msgstr ""
4794 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
4795 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
4796 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
4798 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4799 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4800 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
4802 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4803 #, fuzzy, php-format
4804 #| msgid ""
4805 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
4806 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
4807 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
4808 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
4809 msgid ""
4810 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4811 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4812 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4813 "thousands of users, including you, are connected to."
4814 msgstr ""
4815 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
4816 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
4817 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
4818 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
4819 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
4821 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4822 #, fuzzy, php-format
4823 #| msgid ""
4824 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
4825 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
4826 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
4827 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
4828 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
4829 msgid ""
4830 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4831 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4832 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4833 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4834 "[kbd]http[/kbd]."
4835 msgstr ""
4836 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
4837 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
4838 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
4839 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
4840 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
4842 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4843 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4844 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
4846 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
4847 #, php-format
4848 msgid ""
4849 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4850 "system."
4851 msgstr ""
4852 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
4853 "tässä järjestelmässä."
4855 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
4856 #, php-format
4857 msgid ""
4858 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4859 "system."
4860 msgstr ""
4861 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
4862 "tässä järjestelmässä."
4864 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
4865 msgid ""
4866 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4867 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4868 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4869 msgstr ""
4870 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
4871 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
4872 "sitä ei tarvitse muistaa."
4874 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
4875 #, fuzzy, php-format
4876 #| msgid ""
4877 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
4878 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4879 #| "%d)."
4880 msgid ""
4881 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4882 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4883 "%5$d)."
4884 msgstr ""
4885 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
4886 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
4887 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
4889 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
4890 #, php-format
4891 msgid ""
4892 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4893 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4894 msgstr ""
4895 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
4896 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
4897 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
4899 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
4900 #, php-format
4901 msgid ""
4902 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4903 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4904 msgstr ""
4905 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen "
4906 "muisti%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla "
4907 "enintään sen verran."
4909 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
4910 #, fuzzy, php-format
4911 #| msgid ""
4912 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4913 #| "unavailable on this system."
4914 msgid ""
4915 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4916 "are unavailable on this system."
4917 msgstr ""
4918 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
4919 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
4921 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4922 #, fuzzy, php-format
4923 #| msgid ""
4924 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4925 #| "unavailable on this system."
4926 msgid ""
4927 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4928 "are unavailable on this system."
4929 msgstr ""
4930 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
4931 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
4933 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1365
4934 msgid "no description"
4935 msgstr "ei kuvausta"
4937 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1567
4938 #, php-format
4939 msgid ""
4940 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4941 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4942 "configuration storage there."
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:112
4946 #, fuzzy
4947 #| msgid "Views"
4948 msgid "View users"
4949 msgstr "Näkymät"
4951 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:245
4952 #, fuzzy
4953 #| msgid "Server version"
4954 msgid "Server-level tabs"
4955 msgstr "Palvelimen versio"
4957 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:250
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "Database server"
4960 msgid "Database-level tabs"
4961 msgstr "Tietokantapalvelin"
4963 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:255
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "Table comments"
4966 msgid "Table-level tabs"
4967 msgstr "Taulun kommentit"
4969 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4970 msgid "Could not connect to the database server!"
4971 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
4973 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4974 msgid "Invalid authentication type!"
4975 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
4977 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4978 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4979 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
4981 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4982 msgid ""
4983 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4984 "method!"
4985 msgstr ""
4986 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
4987 "todennustapaa!"
4989 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4990 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4991 msgstr ""
4992 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
4993 "todennustapaa!"
4995 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4996 msgid ""
4997 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4998 msgstr ""
4999 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5000 "storage-kantaa!"
5002 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5003 msgid ""
5004 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5005 "storage!"
5006 msgstr ""
5007 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5008 "configuration storage-kantaa!"
5010 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
5011 msgid "Incorrect value:"
5012 msgstr "Virheellinen arvo:"
5014 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
5015 #, php-format
5016 msgid "Incorrect IP address: %s"
5017 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5019 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
5020 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5021 msgid "Not a valid port number!"
5022 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5024 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5025 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5026 msgid "Not a positive number!"
5027 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5029 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5030 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5031 msgid "Not a non-negative number!"
5032 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5034 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5035 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5036 #, php-format
5037 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5038 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5040 #: libraries/classes/Console.php:92
5041 #, php-format
5042 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5043 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5044 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
5045 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
5047 #: libraries/classes/Console.php:99
5048 msgid "No bookmarks"
5049 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
5051 #: libraries/classes/Console.php:128
5052 msgid "SQL Query Console"
5053 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
5055 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
5057 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5058 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5059 msgid "No databases selected."
5060 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
5062 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5063 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5064 #, php-format
5065 msgid ""
5066 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5067 "information."
5068 msgstr ""
5069 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja käy "
5070 "osoitteessa %s."
5072 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5073 #, php-format
5074 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5075 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
5077 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
5078 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
5079 #, php-format
5080 msgid ""
5081 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5085 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5086 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5087 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5088 #: templates/database/structure/index.twig:25
5089 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5090 msgid "No tables found in database."
5091 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
5093 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5094 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5095 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5096 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5097 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5099 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5100 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
5101 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5102 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5103 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5104 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
5106 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5107 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5108 msgid "No collation provided."
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5112 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5113 msgid "The database name is empty!"
5114 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
5116 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5117 #, fuzzy
5118 #| msgid ""
5119 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again."
5120 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5121 msgstr ""
5122 "Tietokantaa ei voi kopioida samalle nimelle. Vaihda nimi ja yritä uudelleen."
5124 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5125 #, php-format
5126 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5127 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
5129 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5130 #, php-format
5131 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5132 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
5134 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5135 #, php-format
5136 msgid ""
5137 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5138 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
5140 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
5141 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5142 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5143 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5144 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
5145 msgid "Access denied!"
5146 msgstr "Käyttö estetty!"
5148 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5149 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5150 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5151 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5152 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5153 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5154 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5155 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5156 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5157 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5159 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5160 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5161 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5162 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5163 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5164 #, fuzzy
5165 #| msgid "No tables selected."
5166 msgid "No table selected."
5167 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
5169 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5170 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5171 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5172 msgid "Success!"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5176 #: templates/table/operations/index.twig:451
5177 #: templates/table/operations/view.twig:32
5178 #, php-format
5179 msgid "View %s has been dropped."
5180 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
5182 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:368
5183 #: templates/table/operations/index.twig:451
5184 #, php-format
5185 msgid "Table %s has been dropped."
5186 msgstr "Taulu %s on poistettu."
5188 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:415
5189 #: templates/table/operations/index.twig:410
5190 #: templates/table/operations/index.twig:428
5191 #, php-format
5192 msgid "Table %s has been emptied."
5193 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
5195 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:578
5196 #: libraries/classes/Display/Results.php:3987
5197 #, php-format
5198 msgid ""
5199 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
5200 "%sdocumentation%s."
5201 msgstr ""
5202 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
5203 "%sohjeista%s."
5205 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:765
5206 msgid "unknown"
5207 msgstr "tuntematon"
5209 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5210 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:74
5211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
5212 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5213 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5214 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5215 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5216 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
5219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
5220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
5221 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5222 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5223 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5224 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5225 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5226 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5227 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5228 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5229 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5230 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5231 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5232 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5233 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5234 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5235 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5236 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5237 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5238 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5239 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5240 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5241 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5242 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
5243 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5244 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5245 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5246 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5247 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5248 msgid "Yes"
5249 msgstr "Kyllä"
5251 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5252 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:75
5253 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5254 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5255 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
5256 #: libraries/classes/Core.php:719 templates/preview_sql.twig:3
5257 msgid "No change"
5258 msgstr "Ei muutoksia"
5260 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:109
5261 msgid "Favorite List is full!"
5262 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
5264 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5265 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5266 msgid "Tracking data deleted successfully."
5267 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
5269 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5270 #, php-format
5271 msgid ""
5272 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5273 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
5275 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5276 msgid "No tables selected."
5277 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
5279 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5280 msgid "Database Log"
5281 msgstr "Tietokantaloki"
5283 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5284 msgid ""
5285 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5286 "submitted based on your settings."
5287 msgstr ""
5288 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
5289 "asetuksistasi."
5291 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5292 msgid "Thank you for submitting this report."
5293 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
5295 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5296 msgid ""
5297 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5298 "to be sent."
5299 msgstr ""
5300 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
5302 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5303 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5304 msgstr ""
5305 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
5307 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5308 msgid "You may want to refresh the page."
5309 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
5311 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5312 #: libraries/classes/Export.php:1345
5313 msgid "Bad type!"
5314 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
5316 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5317 msgid "Bad parameters!"
5318 msgstr "Virheelliset parametrit!"
5320 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:99
5321 #, fuzzy
5322 msgid ""
5323 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5324 "you need to logout from all servers."
5325 msgstr ""
5326 "Kirjauduit ulos yhdeltä palvelimelta. Kirjautuaksesi kokonaan ulos "
5327 "phpMyAdminista, sinun tulee kirjautua ulos kaikilta palvelimilta."
5329 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5330 #, php-format
5331 msgid ""
5332 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5333 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5334 msgstr ""
5335 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
5336 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
5337 "%slisätietoja%s. "
5339 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5340 msgid ""
5341 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5342 msgstr ""
5343 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
5344 "välilehdelle."
5346 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:266
5347 msgid ""
5348 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5349 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5350 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5351 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5352 msgstr ""
5353 "PHP-parametri [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
5354 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
5355 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi saattaa "
5356 "erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
5358 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:283
5359 msgid ""
5360 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5361 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5362 msgstr ""
5363 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
5364 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
5366 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:302
5367 msgid ""
5368 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5369 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5370 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:324
5374 msgid ""
5375 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
5376 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
5377 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:334
5381 #, php-format
5382 msgid ""
5383 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
5384 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
5385 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5386 msgstr ""
5388 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:352
5389 msgid ""
5390 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5391 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5392 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5393 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5394 msgstr ""
5395 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
5396 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
5397 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
5398 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
5400 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:373
5401 #, php-format
5402 msgid ""
5403 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5404 "issues."
5405 msgstr ""
5406 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
5407 "mahdollisista ongelmista."
5409 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:387
5410 #, fuzzy, php-format
5411 msgid ""
5412 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5413 "templates and will be slow because of this."
5414 msgstr ""
5415 "Ei kyetä avaamaan hakemistoa $cfg['TempDir'] (%s). phpMyAdmin ei kykene "
5416 "tallentamaan mallipohjia välimuistiin ja se aiheuttaa hidastelua."
5418 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:444
5419 msgid ""
5420 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5421 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5422 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5423 msgstr ""
5424 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
5425 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
5426 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
5428 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:462
5429 msgid ""
5430 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5431 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5432 msgstr ""
5433 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
5434 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
5435 "käytöstä."
5437 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
5438 msgid "Incomplete params"
5439 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
5441 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
5442 msgid "Succeeded"
5443 msgstr "Onnistui"
5445 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
5446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
5447 msgid "Failed"
5448 msgstr "Tuonti epäonnistui"
5450 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5451 #, php-format
5452 msgid ""
5453 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5454 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5455 msgstr ""
5456 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
5457 "%sohjeista%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
5459 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5460 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
5461 msgid "Showing bookmark"
5462 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
5464 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5465 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
5466 msgid "The bookmark has been deleted."
5467 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
5469 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
5470 msgid ""
5471 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5472 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5473 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5474 msgstr ""
5475 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
5476 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
5477 "doc]."
5479 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
5480 #, php-format
5481 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5482 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5483 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
5484 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
5486 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
5487 #, php-format
5488 msgid ""
5489 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5490 "same file%s and import will resume."
5491 msgstr ""
5492 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
5493 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
5495 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
5496 msgid ""
5497 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5498 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5499 msgstr ""
5500 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
5501 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
5502 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
5504 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
5505 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
5506 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5507 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
5509 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5510 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5514 msgid "Could not load the progress of the import."
5515 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
5517 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5518 #: templates/server/databases/index.twig:318
5519 msgid "Confirm"
5520 msgstr "Vahvista"
5522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5523 #, php-format
5524 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5525 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
5527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5528 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5529 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
5531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5532 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again."
5533 msgstr ""
5534 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
5535 "uudelleen."
5537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5538 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5539 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
5541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5542 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5543 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
5545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5546 #, fuzzy
5547 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5548 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5549 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
5551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5552 msgid "Delete tracking data for this table?"
5553 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
5555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5556 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5557 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
5559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5560 msgid "Delete tracking data for this version?"
5561 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
5563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5564 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5565 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
5567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5568 msgid "Delete entry from tracking report?"
5569 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
5571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5572 msgid "Deleting tracking data"
5573 msgstr "Seurantatietojen poisto"
5575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5576 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5577 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
5579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5580 msgid "Dropping Foreign key."
5581 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
5583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5584 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5585 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
5587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5588 #, php-format
5589 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5590 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
5592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5593 #, php-format
5594 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5595 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
5597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5598 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5599 msgstr ""
5600 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
5601 "sivulta?"
5603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5604 msgid ""
5605 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5606 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5607 msgstr ""
5608 "Olet vähentämässä rivien määrää, mutta olet jo kirjoittanut tietoja "
5609 "kyseisille riveille. Haluatko todella poistaa nämä rivit?"
5611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5612 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5613 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
5615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5616 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5617 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
5619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5620 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5621 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
5623 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5624 msgid ""
5625 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5626 "the data related to the selected partition(s)!"
5627 msgstr ""
5628 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
5629 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
5630 "liittyvän datan!"
5632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5633 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5634 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
5636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5637 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5638 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
5640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5641 #, fuzzy
5642 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5643 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5644 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
5646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5647 msgid ""
5648 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5649 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5650 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5651 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5652 "refer to the tips at "
5653 msgstr ""
5654 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
5655 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
5656 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
5657 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
5659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5660 msgid "Garbled Data"
5661 msgstr "Vääristynyt tieto"
5663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5664 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5665 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
5667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5668 msgid ""
5669 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5670 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5671 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5672 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5673 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5674 "</b>"
5675 msgstr ""
5676 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
5677 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
5678 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
5679 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
5680 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
5681 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
5683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5684 msgid ""
5685 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5686 "data?"
5687 msgstr ""
5688 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
5690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5691 #: templates/export.twig:324
5692 msgid "Save & close"
5693 msgstr "Tallenna & sulje"
5695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5696 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5697 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5698 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5699 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5700 msgid "Reset"
5701 msgstr "Palauta"
5703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5704 msgid "Reset all"
5705 msgstr "Palauta kaikki"
5707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5708 msgid "Missing value in the form!"
5709 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
5711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5712 msgid "Select at least one of the options!"
5713 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
5715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5716 msgid "Please enter a valid number!"
5717 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
5719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5720 msgid "Please enter a valid length!"
5721 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
5723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5724 msgid "Add index"
5725 msgstr "Lisää indeksi"
5727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5728 msgid "Edit index"
5729 msgstr "Muokkaa indeksiä"
5731 #. l10n: Rename a table Index
5732 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5733 #, fuzzy
5734 #| msgid "Remove index(s)"
5735 msgid "Rename index"
5736 msgstr "Poista indeksi(t)"
5738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5739 #: templates/table/index_form.twig:237
5740 #, php-format
5741 msgid "Add %s column(s) to index"
5742 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
5744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5745 msgid "Create single-column index"
5746 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
5748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5749 msgid "Create composite index"
5750 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
5752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5753 msgid "Composite with:"
5754 msgstr "Yhdistä:"
5756 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5757 msgid "Please select column(s) for the index."
5758 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
5760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5761 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5762 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5763 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
5764 #: templates/table/index_form.twig:246
5765 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5766 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5767 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5768 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5769 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
5770 msgid "Preview SQL"
5771 msgstr "Esikatsele SQL"
5773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5774 #: templates/sql/query.twig:218
5775 msgid "Simulate query"
5776 msgstr "Jäljittele kyselyä"
5778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5779 #: libraries/classes/Html/Generator.php:837 templates/export.twig:67
5780 msgid "SQL query:"
5781 msgstr "SQL-kysely:"
5783 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
5785 msgid "Y values"
5786 msgstr "Y-Arvot"
5788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
5789 #, fuzzy
5790 #| msgid "Please enter the same value again"
5791 msgid "Please enter the SQL query first."
5792 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
5794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5795 msgid "The host name is empty!"
5796 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
5798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5799 msgid "The user name is empty!"
5800 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
5802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5803 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:950
5804 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5805 msgid "The password is empty!"
5806 msgstr "Salasana puuttuu!"
5808 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5809 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
5810 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5811 msgid "The passwords aren't the same!"
5812 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
5814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5815 msgid "Removing Selected Users"
5816 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
5818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5819 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5820 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5821 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5822 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5823 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5824 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5825 #: templates/home/index.twig:298 templates/home/index.twig:306
5826 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5827 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5828 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5829 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5830 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5831 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5832 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
5833 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5834 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5835 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5836 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5837 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5838 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5839 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5840 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5841 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5842 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5843 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5844 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5845 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5846 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5847 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5848 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5849 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5850 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5851 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5852 #: templates/table/search/index.twig:182
5853 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5854 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5855 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
5856 #: templates/table/structure/display_structure.twig:373
5857 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5858 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5859 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5860 msgid "Close"
5861 msgstr "Sulje"
5863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5864 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5865 msgctxt "Lock the account."
5866 msgid "Lock"
5867 msgstr ""
5869 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5870 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5871 msgctxt "Unlock the account."
5872 msgid "Unlock"
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5876 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "Log file count"
5879 msgid "Lock this account."
5880 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5883 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5884 #, fuzzy
5885 #| msgid "Users"
5886 msgid "Unlock this account."
5887 msgstr "Käyttäjät"
5889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5890 msgid "Template was created."
5891 msgstr "Malli on luotu."
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5894 msgid "Template was loaded."
5895 msgstr "Malli on ladattu."
5897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5898 msgid "Template was updated."
5899 msgstr "Malli on päivitetty."
5901 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5902 msgid "Template was deleted."
5903 msgstr "Malli on poistettu."
5905 #. l10n: Other, small valued, queries
5906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5907 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5908 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5909 msgid "Other"
5910 msgstr "Toinen"
5912 #. l10n: Thousands separator
5913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5914 #: libraries/classes/Util.php:550 libraries/classes/Util.php:582
5915 msgid ","
5916 msgstr "."
5918 #. l10n: Decimal separator
5919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:153
5920 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
5921 msgid "."
5922 msgstr ","
5924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
5925 msgid "Connections / Processes"
5926 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
5928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:158
5929 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5930 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
5932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
5933 msgid ""
5934 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5935 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5936 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5937 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5938 msgstr ""
5939 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
5940 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
5941 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
5942 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
5944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
5945 msgid "Query cache efficiency"
5946 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
5948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5949 msgid "Query cache usage"
5950 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
5952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5953 msgid "Query cache used"
5954 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
5956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
5957 msgid "System CPU usage"
5958 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
5960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5961 msgid "System memory"
5962 msgstr "Järjestelmän muisti"
5964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5965 msgid "System swap"
5966 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
5968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
5969 msgid "Average load"
5970 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
5972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5973 msgid "Total memory"
5974 msgstr "Muistia yhteensä"
5976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5977 msgid "Cached memory"
5978 msgstr "Puskuroitua muistia"
5980 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5981 msgid "Buffered memory"
5982 msgstr "Puskuroitu muisti"
5984 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5985 msgid "Free memory"
5986 msgstr "Vapaata muistia"
5988 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5989 msgid "Used memory"
5990 msgstr "Käytetty muisti"
5992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
5993 msgid "Total swap"
5994 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
5996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5997 msgid "Cached swap"
5998 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
6000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6001 msgid "Used swap"
6002 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
6004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6005 msgid "Free swap"
6006 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
6008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
6009 msgid "Bytes sent"
6010 msgstr "Tavua lähetetty"
6012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6013 msgid "Bytes received"
6014 msgstr "Tavua vastaanotettu"
6016 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6017 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6018 msgid "Connections"
6019 msgstr "Yhteydet"
6021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6022 #: templates/server/status/base.twig:11
6023 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6024 msgid "Processes"
6025 msgstr "Prosessit"
6027 #. l10n: shortcuts for Byte
6028 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
6029 #: libraries/classes/Util.php:458
6030 msgid "B"
6031 msgstr "tavua"
6033 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6035 #: libraries/classes/Util.php:460
6036 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6037 msgid "KiB"
6038 msgstr "kt"
6040 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6041 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6042 #: libraries/classes/Util.php:462
6043 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6044 msgid "MiB"
6045 msgstr "Mt"
6047 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6049 #: libraries/classes/Util.php:464
6050 msgid "GiB"
6051 msgstr "Gt"
6053 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6055 #: libraries/classes/Util.php:466
6056 msgid "TiB"
6057 msgstr "Tt"
6059 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6061 #: libraries/classes/Util.php:468
6062 msgid "PiB"
6063 msgstr "Pt"
6065 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6067 #: libraries/classes/Util.php:470
6068 msgid "EiB"
6069 msgstr "Et"
6071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6072 #, php-format
6073 msgid "%d table(s)"
6074 msgstr "%d taulu(a)"
6076 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6078 msgid "Questions"
6079 msgstr "Kysymykset"
6081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6082 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6083 msgid "Traffic"
6084 msgstr "Liikenne"
6086 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6087 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1937
6088 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6089 msgid "Settings"
6090 msgstr "Asetukset"
6092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6093 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6094 msgid "Add chart to grid"
6095 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
6097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6098 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6099 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
6101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6102 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266
6103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
6104 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6105 #: libraries/config.values.php:111
6106 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
6107 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
6108 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6109 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6110 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6111 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6112 #: templates/server/status/processes/list.twig:72
6113 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6114 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6115 msgid "None"
6116 msgstr "Ei mitään"
6118 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6119 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
6120 #, fuzzy
6121 #| msgid "SQL query"
6122 msgid "SQL Query"
6123 msgstr "SQL-kysely"
6125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6126 msgid "Resume monitor"
6127 msgstr "Jatka seurantaa"
6129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6130 msgid "Pause monitor"
6131 msgstr "Keskeytä seuranta"
6133 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6134 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6135 msgid "Start auto refresh"
6136 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
6138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6139 msgid "Stop auto refresh"
6140 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
6142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
6143 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6144 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
6146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6147 msgid "general_log is enabled."
6148 msgstr "general_log on käytössä."
6150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6151 msgid "slow_query_log is enabled."
6152 msgstr "slow_query_log on käytössä."
6154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6155 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6156 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
6158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6159 msgid "log_output is not set to TABLE."
6160 msgstr "log_output ei ole TABLE."
6162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6163 msgid "log_output is set to TABLE."
6164 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
6166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
6167 #, php-format
6168 msgid ""
6169 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6170 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6171 "depending on your system."
6172 msgstr ""
6173 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
6174 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
6175 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
6177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
6178 #, php-format
6179 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6180 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
6183 msgid ""
6184 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6185 "restart:"
6186 msgstr ""
6187 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
6188 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
6190 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6191 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
6192 #, php-format
6193 msgid "Set log_output to %s"
6194 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
6196 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
6198 #, php-format
6199 msgid "Enable %s"
6200 msgstr "Ota %s käyttöön"
6202 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
6204 #, php-format
6205 msgid "Disable %s"
6206 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
6208 #. l10n: %d seconds
6209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:237
6210 #, php-format
6211 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6212 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
6214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
6215 msgid ""
6216 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6217 "database administrator."
6218 msgstr ""
6219 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
6220 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
6222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
6223 msgid "Change settings"
6224 msgstr "Muuta asetuksia"
6226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6227 msgid "Current settings"
6228 msgstr "Nykyiset asetukset"
6230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6231 msgid "Chart title"
6232 msgstr "Kaavion otsikko"
6234 #. l10n: As in differential values
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6236 msgid "Differential"
6237 msgstr "Ero"
6239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6240 #, php-format
6241 msgid "Divided by %s"
6242 msgstr "Jaettu millä: %s"
6244 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6245 msgid "Unit"
6246 msgstr "Yksikkö"
6248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
6249 msgid "From slow log"
6250 msgstr "Hitaasta lokista"
6252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6253 msgid "From general log"
6254 msgstr "Yleisestä lokista"
6256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6257 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6258 msgstr ""
6259 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
6260 "hakukyselyä varten."
6262 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6263 msgid "Analysing logs"
6264 msgstr "Analyysilokit"
6266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6267 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6268 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
6270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6271 msgid "Cancel request"
6272 msgstr "Peruuta pyyntö"
6274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
6275 msgid ""
6276 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6277 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6278 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6279 msgstr ""
6280 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
6281 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
6282 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
6284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
6285 msgid ""
6286 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6287 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6288 "data."
6289 msgstr ""
6290 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
6291 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
6293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
6294 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6295 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
6297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
6298 msgid "Jump to Log table"
6299 msgstr "Siirry lokitauluun"
6301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6302 msgid "No data found"
6303 msgstr "Tietoa ei löydy"
6305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6306 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6307 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
6309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
6310 msgid "Analyzing…"
6311 msgstr "Analysointi…"
6313 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6314 msgid "Explain output"
6315 msgstr "Selitä SQL-kysely"
6317 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6318 #: libraries/classes/Menu.php:490
6319 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6320 #: libraries/classes/Util.php:1933 libraries/config.values.php:157
6321 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6322 #: templates/database/events/index.twig:46
6323 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6324 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6325 msgid "Status"
6326 msgstr "Tila"
6328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
6331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
6332 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6333 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
6334 #: templates/database/triggers/list.twig:49
6335 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6336 msgid "Time"
6337 msgstr "Aika"
6339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6340 msgid "Total time:"
6341 msgstr "Kokonaisaika:"
6343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6344 msgid "Profiling results"
6345 msgstr "Profiloinnin tulokset"
6347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6348 msgctxt "Display format"
6349 msgid "Table"
6350 msgstr "Taulu"
6352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6353 msgid "Chart"
6354 msgstr "Kaavio"
6356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6357 #: templates/export.twig:210
6358 msgctxt "Alias"
6359 msgid "Database"
6360 msgstr "Tietokanta"
6362 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6363 #: templates/export.twig:224
6364 msgctxt "Alias"
6365 msgid "Table"
6366 msgstr "Taulu"
6368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6369 #: templates/export.twig:237
6370 msgctxt "Alias"
6371 msgid "Column"
6372 msgstr "Sarake"
6374 #. l10n: A collection of available filters
6375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6376 msgid "Log table filter options"
6377 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
6379 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6381 msgid "Filter"
6382 msgstr "Suodatin"
6384 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6385 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6386 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
6388 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6389 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6390 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
6392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6393 msgid "Sum of grouped rows:"
6394 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
6396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6397 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6398 #: templates/server/databases/index.twig:253
6399 msgid "Total:"
6400 msgstr "Yhteensä:"
6402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
6403 msgid "Loading logs"
6404 msgstr "Lokien lataus"
6406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6407 msgid "Monitor refresh failed"
6408 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
6410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
6411 msgid ""
6412 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6413 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6414 "reentering your credentials should help."
6415 msgstr ""
6416 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
6417 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
6418 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
6420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
6421 msgid "Reload page"
6422 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
6424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
6425 msgid "Affected rows:"
6426 msgstr "Käsitellyt rivit:"
6428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
6429 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6430 msgstr ""
6431 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
6432 "virheellistä JSON-koodia."
6434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
6435 msgid ""
6436 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6437 msgstr ""
6438 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
6439 "oletusmäärityksiä…"
6441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
6442 msgid "Import monitor configuration"
6443 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
6445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6446 msgid "Please select the file you want to import:"
6447 msgstr "Valitse tuotava tiedosto:"
6449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Please enter a valid page name"
6452 msgid "Please enter a valid table name."
6453 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6456 #, fuzzy
6457 #| msgid "Please enter a valid page name"
6458 msgid "Please enter a valid database name."
6459 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
6461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6462 msgid "No files available on server for import!"
6463 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
6465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6466 msgid "Analyse query"
6467 msgstr "Analysoi kysely"
6469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
6470 msgid "Formatting SQL…"
6471 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
6473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6474 msgid "No parameters found!"
6475 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
6477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6478 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6479 #: templates/database/designer/main.twig:339
6480 #: templates/database/designer/main.twig:390
6481 #: templates/database/designer/main.twig:668
6482 #: templates/database/designer/main.twig:734
6483 #: templates/database/designer/main.twig:873
6484 #: templates/database/designer/main.twig:958
6485 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6486 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6487 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6488 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6489 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6490 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
6491 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
6492 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
6493 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
6494 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6495 #: templates/server/databases/index.twig:319
6496 #: templates/server/databases/index.twig:323
6497 #: templates/server/variables/index.twig:15
6498 #: templates/table/search/index.twig:197
6499 msgid "Cancel"
6500 msgstr "Peruuta"
6502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
6503 #: templates/header.twig:44
6504 msgid "Page-related settings"
6505 msgstr "Sivun asetukset"
6507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6508 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6509 msgid "Apply"
6510 msgstr "Käytä"
6512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331
6513 #: templates/home/index.twig:302 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
6514 #: templates/navigation/main.twig:58
6515 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6516 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6517 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
6518 msgid "Loading…"
6519 msgstr "Lataa…"
6521 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6522 msgid "Request aborted!!"
6523 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
6525 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6526 msgid "Processing request"
6527 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
6529 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6530 msgid "Request failed!!"
6531 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
6533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6534 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:49
6535 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:52
6536 msgid "Error in processing request"
6537 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
6539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6540 #, php-format
6541 msgid "Error code: %s"
6542 msgstr "Virhekoodi: %s"
6544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6545 #, php-format
6546 msgid "Error text: %s"
6547 msgstr "Virhekoodi: %s"
6549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6550 msgid ""
6551 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6552 "network connectivity and server status."
6553 msgstr ""
6554 "Yhteys palvelimeen näyttäisi katkenneen. Tarkasta verkkoyhteytesi ja "
6555 "palvelimen tila,"
6557 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6558 msgid "No accounts selected."
6559 msgstr "Ei valittua tiliä."
6561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6562 msgid "Dropping column"
6563 msgstr "Saraketta poistetaan"
6565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6566 msgid "Adding primary key"
6567 msgstr "Lisätään pääavain"
6569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6570 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6571 #: templates/database/designer/main.twig:666
6572 #: templates/database/designer/main.twig:730
6573 #: templates/database/designer/main.twig:869
6574 #: templates/database/designer/main.twig:954
6575 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6576 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6577 #: templates/table/structure/display_structure.twig:378
6578 msgid "OK"
6579 msgstr "OK"
6581 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6582 msgid "Click to dismiss this notification"
6583 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
6585 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6586 msgid "Renaming databases"
6587 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
6589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6590 msgid "Copying database"
6591 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
6593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6594 msgid "Changing charset"
6595 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
6597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6598 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6599 #: libraries/classes/Index.php:526
6600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
6602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
6603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
6604 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6605 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6606 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6607 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6608 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6609 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6610 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6611 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6612 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6613 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6614 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6615 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6616 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6617 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6618 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6619 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6620 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6621 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6622 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6623 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6624 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6625 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
6626 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6627 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6628 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6629 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6630 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6631 msgid "No"
6632 msgstr "Ei"
6634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6635 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6636 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6637 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6638 msgid "Enable foreign key checks"
6639 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
6641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
6642 msgid "Failed to get real row count."
6643 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
6645 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363
6646 msgid "Searching"
6647 msgstr "Etsi"
6649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6650 msgid "Hide search results"
6651 msgstr "Piilota hakutulokset"
6653 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6654 msgid "Show search results"
6655 msgstr "Näytä hakutulokset"
6657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6658 msgid "Browsing"
6659 msgstr "Selaaminen"
6661 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6662 msgid "Deleting"
6663 msgstr "Poisto"
6665 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6666 #, php-format
6667 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6668 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
6670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6671 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6672 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
6674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6675 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6676 msgstr "Rutiineja ei voida viedä. Vaaditut oikeudet puuttuvat."
6678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6679 #, php-format
6680 msgid "Values for column %s"
6681 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
6683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6684 msgid "Values for a new column"
6685 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
6687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6688 msgid "Enter each value in a separate field."
6689 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
6691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6692 #, php-format
6693 msgid "Add %d value(s)"
6694 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
6696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6697 msgid ""
6698 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6699 msgstr ""
6700 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
6702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385
6703 msgid "Hide query box"
6704 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
6706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6707 msgid "Show query box"
6708 msgstr "Näytä kyselykenttä"
6710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6711 #: libraries/classes/Display/Results.php:3042
6712 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6713 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6714 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6715 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6716 #: templates/database/designer/main.twig:388
6717 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6718 #: templates/database/search/results.twig:43
6719 #: templates/display/results/table.twig:235
6720 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6721 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6722 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6723 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6724 msgid "Delete"
6725 msgstr "Poista"
6727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6728 #, php-format
6729 msgid "%d is not valid row number."
6730 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
6732 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6733 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6734 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6735 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6736 msgid "Browse foreign values"
6737 msgstr "Selaa viitearvoja"
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6740 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6741 msgstr ""
6743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6744 msgid ""
6745 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6746 "query."
6747 msgstr ""
6749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6750 #, php-format
6751 msgid "Variable %d:"
6752 msgstr "Muuttuja %d:"
6754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6755 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6756 msgid "Pick"
6757 msgstr "Poimi sarake"
6759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6760 msgid "Column selector"
6761 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
6763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6764 msgid "Search this list"
6765 msgstr "Hae tästä listasta"
6767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
6768 #, php-format
6769 msgid ""
6770 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6771 "database %s has columns that are not present in the current table."
6772 msgstr ""
6773 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
6774 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
6775 "tämän hetkisessä taulussa."
6777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6778 msgid "See more"
6779 msgstr "Katso lisää"
6781 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
6782 msgid "Add primary key"
6783 msgstr "Lisää pääavain"
6785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6786 msgid "Primary key added."
6787 msgstr "Pääavain lisätty."
6789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6790 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6791 msgid "Taking you to next step…"
6792 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
6794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6795 #, php-format
6796 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6797 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
6799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6800 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6801 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6802 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6803 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6804 msgid "End of step"
6805 msgstr "Vaiheen loppu"
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6808 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6809 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
6811 #. l10n: Display text for calendar close link
6812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6813 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6814 #: templates/javascript/variables.twig:15
6815 msgid "Done"
6816 msgstr "Valmis"
6818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6819 msgid "Confirm partial dependencies"
6820 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
6822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6823 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6824 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
6826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6827 msgid ""
6828 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6829 "determine values of column d and column f."
6830 msgstr ""
6831 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
6832 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
6834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6835 msgid "No partial dependencies selected!"
6836 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
6838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6839 #: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:937
6840 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6841 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6842 msgid "Back"
6843 msgstr "Takaisin"
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6846 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6847 msgstr ""
6848 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
6850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6851 msgid "Hide partial dependencies list"
6852 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
6854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6855 msgid ""
6856 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6857 "of the table."
6858 msgstr ""
6859 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
6860 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
6861 "määrästä."
6863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
6864 msgid "Step"
6865 msgstr "Askel"
6867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6868 msgid "The following actions will be performed:"
6869 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
6871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6872 #, php-format
6873 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6874 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
6876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6877 msgid "Create the following table"
6878 msgstr "Luo seuraava taulu"
6880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6881 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6882 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
6884 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6885 msgid "Confirm transitive dependencies"
6886 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6889 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6890 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
6892 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6893 msgid "No dependencies selected!"
6894 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
6896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6897 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6898 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6899 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6900 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6901 #: templates/server/variables/index.twig:12
6902 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6903 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6904 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6905 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6906 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6907 msgid "Save"
6908 msgstr "Tallenna"
6910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6911 msgid "Hide search criteria"
6912 msgstr "Piilota hakukriteerit"
6914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6915 msgid "Show search criteria"
6916 msgstr "Näytä hakukriteerit"
6918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6919 msgid "Column maximum:"
6920 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
6922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6923 msgid "Column minimum:"
6924 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
6926 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6927 msgid "Hide find and replace criteria"
6928 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
6930 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6931 msgid "Show find and replace criteria"
6932 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
6934 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6935 msgid "Each point represents a data row."
6936 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
6938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
6939 msgid "Hovering over a point will show its label."
6940 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
6942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6943 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6944 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
6946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:460
6947 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6948 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
6950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
6951 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6952 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
6954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:464
6955 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6956 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
6958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
6959 msgid "Select two columns"
6960 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
6962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
6963 msgid "Select two different columns"
6964 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
6966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
6967 msgid "Data point content"
6968 msgstr "Tietopisteen sisältö"
6970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
6972 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:423 libraries/classes/InsertEdit.php:2013
6973 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
6974 msgid "Ignore"
6975 msgstr "Älä huomioi"
6977 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
6978 #: libraries/classes/Display/Results.php:2978
6979 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
6980 #: templates/display/results/table.twig:231
6981 #: templates/display/results/table.twig:232
6982 msgid "Copy"
6983 msgstr "Kopioi"
6985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6986 #: templates/gis_data_editor_form.twig:84
6987 #: templates/gis_data_editor_form.twig:108
6988 #: templates/gis_data_editor_form.twig:153
6989 #: templates/gis_data_editor_form.twig:209
6990 msgid "X"
6991 msgstr "X"
6993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
6994 #: templates/gis_data_editor_form.twig:88
6995 #: templates/gis_data_editor_form.twig:112
6996 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
6997 #: templates/gis_data_editor_form.twig:213
6998 msgid "Y"
6999 msgstr "Y"
7001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7002 msgid "Point"
7003 msgstr "Piste"
7005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
7006 #, php-format
7007 msgid "Point %d"
7008 msgstr "Piste %d"
7010 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7011 msgid "Linestring"
7012 msgstr "Rivimerkkijono"
7014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7015 msgid "Polygon"
7016 msgstr "Monikulmio"
7018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7019 #: templates/display/results/table.twig:174
7020 msgid "Geometry"
7021 msgstr "Geometria"
7023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7024 msgid "Inner ring"
7025 msgstr "Sisäkehä"
7027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7028 msgid "Outer ring"
7029 msgstr "Ulkokehä"
7031 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7032 #: templates/gis_data_editor_form.twig:116
7033 #: templates/gis_data_editor_form.twig:161
7034 #: templates/gis_data_editor_form.twig:217
7035 msgid "Add a point"
7036 msgstr "Lisää piste"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7039 #: templates/gis_data_editor_form.twig:165
7040 #: templates/gis_data_editor_form.twig:220
7041 msgid "Add an inner ring"
7042 msgstr "Lisää sisäympyrä"
7044 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
7045 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7046 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
7048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7049 msgid "Encryption key"
7050 msgstr "Salausavain"
7052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
7053 msgid ""
7054 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7055 "hexadecimal value"
7056 msgstr ""
7058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
7059 msgid ""
7060 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7061 "values directly if desired"
7062 msgstr ""
7063 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita liukusäätimellä. Näppäile arvot "
7064 "haluttaessa suoraan"
7066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
7067 msgid ""
7068 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7069 "those values directly if desired"
7070 msgstr ""
7071 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita päivämääräkentästä. Näppäile "
7072 "arvot haluttaessa suoraan"
7074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:509
7075 msgid ""
7076 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7077 "confirmation before abandoning changes"
7078 msgstr ""
7079 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
7080 "hylkäät muutokset"
7082 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:514
7083 msgid "Select referenced key"
7084 msgstr "Valitse viitattava avain"
7086 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7087 msgid "Select Foreign Key"
7088 msgstr "Valitse liiteavain"
7090 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7091 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7092 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
7094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7095 #: templates/database/designer/main.twig:98
7096 #: templates/database/designer/main.twig:101
7097 msgid "Choose column to display"
7098 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
7100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:519
7101 msgid ""
7102 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7103 "save them. Do you want to continue?"
7104 msgstr ""
7105 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
7106 "Haluatko silti jatkaa?"
7108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:522
7109 msgid "value/subQuery is empty"
7110 msgstr ""
7112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7113 #: templates/database/designer/main.twig:40
7114 #: templates/database/designer/main.twig:43
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid "No tables found in database."
7117 msgid "Add tables from other databases"
7118 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7121 msgid "Page name"
7122 msgstr "Sivun nimi"
7124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7125 #: templates/database/designer/main.twig:63
7126 #: templates/database/designer/main.twig:66
7127 msgid "Save page"
7128 msgstr "Tallenna sivu"
7130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7131 #: templates/database/designer/main.twig:70
7132 #: templates/database/designer/main.twig:73
7133 msgid "Save page as"
7134 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
7136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7137 #: templates/database/designer/main.twig:56
7138 #: templates/database/designer/main.twig:59
7139 msgid "Open page"
7140 msgstr "Avaa sivu"
7142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7143 msgid "Delete page"
7144 msgstr "Poista sivu"
7146 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7147 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
7148 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7149 msgstr ""
7151 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7152 #: templates/database/designer/main.twig:10
7153 msgid "Untitled"
7154 msgstr "Nimetön"
7156 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7157 msgid "Please select a page to continue"
7158 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
7160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7161 msgid "Please enter a valid page name"
7162 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
7164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7165 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7166 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
7168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7169 msgid "Successfully deleted the page"
7170 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
7172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7173 msgid "Export relational schema"
7174 msgstr "Vie relaatioskeema"
7176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7177 msgid "Modifications have been saved"
7178 msgstr "Muutokset tallennettu"
7180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
7181 #, php-format
7182 msgid "%d object(s) created."
7183 msgstr "%d objekti(a) luotu."
7185 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Column names"
7188 msgid "Column name"
7189 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7191 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7192 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7193 msgid "Submit"
7194 msgstr "Lähetä"
7196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7199 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7200 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
7202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
7203 msgid ""
7204 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7205 "want to leave this page before saving the data?"
7206 msgstr ""
7207 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
7208 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
7210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
7211 msgid "Drag to reorder."
7212 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
7214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7215 msgid "Click to sort results by this column."
7216 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
7218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
7219 msgid ""
7220 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7221 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7222 "from ORDER BY clause"
7223 msgstr ""
7224 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
7225 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br>- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
7226 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
7228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
7229 msgid "Click to mark/unmark."
7230 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
7232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7233 msgid "Double-click to copy column name."
7234 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
7236 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7237 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7238 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br>napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
7240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
7241 msgid ""
7242 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7243 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7244 msgstr ""
7245 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
7246 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
7247 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
7249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
7250 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7251 msgstr ""
7252 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
7253 "0-9, A-F."
7255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
7256 msgid ""
7257 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7258 "the browser."
7259 msgstr ""
7260 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
7261 "selaimesi."
7263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:569
7264 msgid "Original length"
7265 msgstr "Alkuperäinen pituus"
7267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
7268 msgid "cancel"
7269 msgstr "peruuta"
7271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7272 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7273 msgid "Aborted"
7274 msgstr "Keskeytetty"
7276 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
7277 msgid "Success"
7278 msgstr "Onnistui"
7280 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7281 msgid "Import status"
7282 msgstr "Tuo tila"
7284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7285 #: templates/navigation/main.twig:84
7286 msgid "Drop files here"
7287 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
7289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7290 msgid "Select database first"
7291 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
7293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7294 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7295 msgstr ""
7296 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
7298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
7299 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7300 msgstr ""
7301 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
7303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
7304 msgid "Go to link:"
7305 msgstr "Siirry linkkiin:"
7307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
7308 msgid "Generate password"
7309 msgstr "Keksi salasana"
7311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7312 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7313 msgid "Generate"
7314 msgstr "Keksi"
7316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7317 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7318 #: templates/home/index.twig:46
7319 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7320 msgid "Change password"
7321 msgstr "Vaihda salasana"
7323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
7324 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7325 msgid "More"
7326 msgstr "Lisää"
7328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
7329 msgid "Show panel"
7330 msgstr "Näytä paneeli"
7332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7333 msgid "Hide panel"
7334 msgstr "Piilota paneeli"
7336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
7337 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
7338 msgid "Unlink from main panel"
7339 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
7341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7342 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7343 #, php-format
7344 msgid ""
7345 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7346 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7347 msgstr ""
7348 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
7349 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
7351 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
7353 msgid ", latest stable version:"
7354 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
7356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7357 msgid "up to date"
7358 msgstr "ajan tasalla"
7360 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7361 msgid "There was an error in loading the Git information."
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7365 msgid ""
7366 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7367 "report?"
7368 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
7370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7371 msgid "Change report settings"
7372 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
7374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7375 msgid "Show report details"
7376 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
7378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7379 msgid ""
7380 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7381 "level!"
7382 msgstr ""
7383 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
7385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7386 #, php-format
7387 msgid ""
7388 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7389 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7390 msgstr ""
7391 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
7392 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
7393 "konfiguraation vuoksi."
7395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7397 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7398 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
7400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7401 msgid "Please look at the bottom of this window."
7402 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
7404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7405 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:428
7406 msgid "Ignore All"
7407 msgstr "Sivuuta kaikki"
7409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7410 msgid ""
7411 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7412 msgstr ""
7413 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
7414 "kärsivällinen."
7416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7417 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7418 msgstr ""
7420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7421 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7422 msgstr ""
7424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "Successfully deleted the page"
7427 msgid "Successfully copied!"
7428 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
7430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7431 #, fuzzy
7432 #| msgid "Copying database"
7433 msgid "Copying failed!"
7434 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
7436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7437 msgid "Execute this query again?"
7438 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
7440 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7441 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7442 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
7444 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7445 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7446 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
7448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7449 #, php-format
7450 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7451 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
7453 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7454 #, php-format
7455 msgid "%s argument(s) passed"
7456 msgstr "%s argumenttia syötetty"
7458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7459 msgid "Show arguments"
7460 msgstr "Näytä argumentit"
7462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7463 msgid "Hide arguments"
7464 msgstr "Piilota argumentit"
7466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7467 msgid "Time taken:"
7468 msgstr "Aikaa kului:"
7470 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7471 msgid ""
7472 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7473 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7474 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7475 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7476 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7477 msgstr ""
7478 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
7479 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
7480 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
7481 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
7482 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
7483 "\"yksityisen tilan selaus\"."
7485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7486 msgid "Copy tables to"
7487 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
7489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7490 msgid "Add table prefix"
7491 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
7493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7494 msgid "Replace table with prefix"
7495 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
7497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7498 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7499 msgid "Copy table with prefix"
7500 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
7502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7503 msgid "Extremely weak"
7504 msgstr "Erittäin heikko"
7506 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7507 msgid "Very weak"
7508 msgstr "Hyvin heikko"
7510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7511 msgid "Weak"
7512 msgstr "Heikko"
7514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7515 msgid "Good"
7516 msgstr "Hyvä"
7518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7519 msgid "Strong"
7520 msgstr "Vahva"
7522 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7524 msgctxt "U2F error"
7525 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7526 msgstr ""
7528 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7529 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7530 msgctxt "U2F error"
7531 msgid "Invalid request sent to security key."
7532 msgstr ""
7534 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Unknown error"
7538 msgctxt "U2F error"
7539 msgid "Unknown security key error."
7540 msgstr "Tuntematon virhe"
7542 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7544 msgctxt "U2F error"
7545 msgid "Client does not support security key."
7546 msgstr ""
7548 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7550 msgctxt "U2F error"
7551 msgid "Failed security key activation."
7552 msgstr ""
7554 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "Invalid export type"
7558 msgctxt "U2F error"
7559 msgid "Invalid security key."
7560 msgstr "Virheellinen vientitapa"
7562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7563 msgid ""
7564 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
7565 "context (HTTPS)."
7566 msgstr ""
7568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7569 msgid ""
7570 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7571 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7572 "configured for this."
7573 msgstr ""
7575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7576 #, fuzzy, php-format
7577 #| msgid "Table %s already exists!"
7578 msgctxt ""
7579 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7580 msgid "Table %s already exists!"
7581 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
7583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7584 #: libraries/classes/InsertEdit.php:335
7585 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7586 msgid "Hide"
7587 msgstr "Kätke"
7589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7590 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:194
7591 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7592 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7593 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7594 msgid "Show"
7595 msgstr "Näytä"
7597 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7598 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7602 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Select two columns"
7605 msgid "Select one…"
7606 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
7608 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7609 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Remove column(s)"
7612 msgid "No such column"
7613 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
7615 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7616 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
7617 msgctxt "string types"
7618 msgid "String"
7619 msgstr "Merkkijono"
7621 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7624 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7625 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
7627 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
7628 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7629 msgstr ""
7631 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7634 msgid "Could not import configuration"
7635 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
7637 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Internal relation added"
7640 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7641 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7643 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7646 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7647 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
7649 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7650 #: libraries/classes/Import.php:144
7651 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7652 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7653 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7654 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7655 msgid "Rows"
7656 msgstr "Kpl rivejä"
7658 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7659 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7660 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7661 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7662 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
7663 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7664 msgid "Indexes"
7665 msgstr "Indeksit"
7667 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7668 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7669 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7670 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7671 msgid "Total"
7672 msgstr "Yhteensä"
7674 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7675 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7676 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7677 msgid "Overhead"
7678 msgstr "Ylijäämä"
7680 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7681 #, php-format
7682 msgid "Database %1$s has been created."
7683 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
7685 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7686 #, php-format
7687 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7688 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7689 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
7690 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7692 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7693 #, fuzzy, php-format
7694 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7695 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7696 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7698 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7699 #, fuzzy, php-format
7700 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7701 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7702 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7704 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
7705 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7706 msgid "No Privileges"
7707 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
7709 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7712 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7713 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7715 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
7716 msgid ""
7717 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7718 "password, 'Change password' tab should be used."
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "View %s has been dropped."
7724 msgid "User has been added."
7725 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
7727 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7728 #, php-format
7729 msgid "Thread %s was successfully killed."
7730 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
7732 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7733 #, php-format
7734 msgid ""
7735 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7736 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
7738 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7739 msgid "Received"
7740 msgstr "Vastaanotettu"
7742 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7743 msgid "Sent"
7744 msgstr "Lähetetty"
7746 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid "max. concurrent connections"
7749 msgid "Max. concurrent connections"
7750 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
7752 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7753 msgid "Failed attempts"
7754 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
7756 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7757 msgid ""
7758 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7759 "closing the connection properly."
7760 msgstr ""
7762 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
7765 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7766 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
7768 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7769 msgid ""
7770 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7771 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7772 "statements from the transaction."
7773 msgstr ""
7774 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
7775 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
7776 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
7777 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
7779 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7780 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7781 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
7783 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7784 msgid ""
7785 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7786 msgstr ""
7788 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7789 msgid ""
7790 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7791 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7792 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7793 "based instead of disk-based."
7794 msgstr ""
7795 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
7796 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
7797 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
7798 "muistissa eikä levyllä."
7800 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7801 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7802 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
7804 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7805 msgid ""
7806 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7807 "while executing statements."
7808 msgstr ""
7809 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
7810 "kyselyjä suorittaessaan."
7812 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7813 msgid ""
7814 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7815 "(probably duplicate key)."
7816 msgstr ""
7817 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
7818 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
7820 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7821 msgid ""
7822 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7823 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7824 msgstr ""
7825 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
7826 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
7828 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7829 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7830 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
7832 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7833 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7834 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
7836 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7837 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7838 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
7840 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7841 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7842 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
7844 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7845 msgid ""
7846 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7847 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7848 "indicates the number of time tables have been discovered."
7849 msgstr ""
7850 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
7851 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
7852 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
7854 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7855 msgid ""
7856 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7857 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7858 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7859 msgstr ""
7860 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
7861 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
7862 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
7863 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
7865 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7866 msgid ""
7867 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7868 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7869 msgstr ""
7870 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
7871 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
7873 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7874 msgid ""
7875 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7876 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7877 "if you are doing an index scan."
7878 msgstr ""
7879 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
7880 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
7881 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
7883 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7884 msgid ""
7885 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7886 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7887 msgstr ""
7888 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
7889 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
7890 "kyselyllä optimoimiseen."
7892 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7893 msgid ""
7894 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7895 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7896 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7897 "you have joins that don't use keys properly."
7898 msgstr ""
7899 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
7900 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
7901 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
7902 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
7903 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
7905 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
7906 msgid ""
7907 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7908 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7909 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7910 "advantage of the indexes you have."
7911 msgstr ""
7912 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
7913 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
7914 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
7915 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
7917 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
7918 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7919 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
7921 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7922 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7923 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
7925 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7926 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7927 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
7929 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7930 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7931 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
7933 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7934 msgid "The number of pages currently dirty."
7935 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
7937 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7938 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7939 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
7941 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7942 msgid "The number of free pages."
7943 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
7945 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7946 msgid ""
7947 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7948 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7949 "reason."
7950 msgstr ""
7951 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
7952 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
7953 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
7955 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
7956 msgid ""
7957 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7958 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7959 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7960 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7961 msgstr ""
7962 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
7963 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
7964 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7965 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7967 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7968 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7969 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
7971 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7972 msgid ""
7973 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7974 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7975 msgstr ""
7976 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
7977 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
7979 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7980 msgid ""
7981 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7982 "InnoDB does a sequential full table scan."
7983 msgstr ""
7984 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
7985 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
7987 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7988 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7989 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
7991 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7992 msgid ""
7993 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7994 "and had to do a single-page read."
7995 msgstr ""
7996 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
7997 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
7999 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8000 msgid ""
8001 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8002 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8003 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8004 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8005 "properly, this value should be small."
8006 msgstr ""
8007 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
8008 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
8009 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
8010 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
8011 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
8013 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8014 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8015 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
8017 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8018 msgid "The number of fsync() operations so far."
8019 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
8021 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8022 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8023 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
8025 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8026 msgid "The current number of pending reads."
8027 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
8029 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8030 msgid "The current number of pending writes."
8031 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8033 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8034 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8035 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
8037 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8038 msgid "The total number of data reads."
8039 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
8041 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8042 msgid "The total number of data writes."
8043 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
8045 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8046 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8047 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
8049 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8050 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8051 msgstr ""
8052 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8053 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8055 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8056 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8057 msgstr ""
8058 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8059 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8061 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8062 msgid ""
8063 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8064 "wait for it to be flushed before continuing."
8065 msgstr ""
8066 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
8067 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
8069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8070 msgid "The number of log write requests."
8071 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
8073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8074 msgid "The number of physical writes to the log file."
8075 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
8077 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8078 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8079 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
8081 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8082 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8083 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8085 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8086 msgid "Pending log file writes."
8087 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
8089 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8090 msgid "The number of bytes written to the log file."
8091 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
8093 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8094 msgid "The number of pages created."
8095 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
8097 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8098 msgid ""
8099 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8100 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8101 msgstr ""
8102 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
8103 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
8104 "koko tavuina."
8106 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8107 msgid "The number of pages read."
8108 msgstr "Luettujen rivien määrä."
8110 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8111 msgid "The number of pages written."
8112 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
8114 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8115 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8116 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
8118 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8119 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8120 msgstr ""
8121 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
8123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8124 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8125 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
8127 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8128 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8129 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
8131 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8132 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8133 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
8135 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8136 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8137 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
8139 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8140 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8141 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
8143 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8144 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8145 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
8147 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8148 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8149 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
8151 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8152 msgid ""
8153 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8154 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8155 msgstr ""
8156 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
8157 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
8158 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
8160 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8161 msgid ""
8162 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8163 "determine how much of the key cache is in use."
8164 msgstr ""
8165 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
8166 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
8167 "käytössä."
8169 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8170 msgid ""
8171 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8172 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8173 "one time."
8174 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
8176 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid "Format of imported file"
8179 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8180 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8182 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8183 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8184 msgstr ""
8185 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
8186 "välimuistista."
8188 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8189 msgid ""
8190 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8191 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8192 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8193 msgstr ""
8194 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
8195 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
8196 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
8197 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
8199 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8200 msgid ""
8201 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8202 "requests (calculated value)"
8203 msgstr ""
8205 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8206 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8207 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
8209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8210 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8211 msgstr ""
8212 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
8214 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8215 msgid ""
8216 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8217 msgstr ""
8219 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8220 msgid ""
8221 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8222 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8223 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8224 msgstr ""
8225 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
8226 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
8227 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
8228 "vielä koottu."
8230 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8231 msgid ""
8232 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8233 "the server started."
8234 msgstr ""
8236 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8237 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8238 msgstr ""
8239 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
8241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid ""
8244 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8245 #| "table cache value is probably too small."
8246 msgid ""
8247 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8248 "table_open_cache value is probably too small."
8249 msgstr ""
8250 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
8251 "olla liian alhainen."
8253 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8254 msgid "The number of files that are open."
8255 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
8257 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8258 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8259 msgstr ""
8260 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
8262 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8263 msgid "The number of tables that are open."
8264 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
8266 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8267 msgid ""
8268 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8269 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8270 "statement."
8271 msgstr ""
8273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8274 msgid "The amount of free memory for query cache."
8275 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
8277 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8278 msgid "The number of cache hits."
8279 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
8281 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8282 msgid "The number of queries added to the cache."
8283 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
8285 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8286 msgid ""
8287 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8288 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8289 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8290 "decide which queries to remove from the cache."
8291 msgstr ""
8292 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
8293 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
8294 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
8295 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
8296 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
8298 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8299 msgid ""
8300 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8301 "query_cache_type setting)."
8302 msgstr ""
8303 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
8304 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
8305 "query_cache_type-asetuksen takia)."
8307 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8308 msgid "The number of queries registered in the cache."
8309 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
8311 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8312 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8313 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
8315 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8316 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8317 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
8319 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8320 msgid ""
8321 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8322 "should carefully check the indexes of your tables."
8323 msgstr ""
8324 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
8325 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
8327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8328 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8329 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
8331 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8332 msgid ""
8333 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8334 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8335 msgstr ""
8336 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
8337 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
8338 "huolella.)"
8340 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8341 msgid ""
8342 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8343 "critical even if this is big.)"
8344 msgstr ""
8345 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
8346 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
8348 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8349 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8350 msgstr ""
8351 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
8352 "täydellisen tarkistuksen."
8354 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid ""
8357 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8358 msgid ""
8359 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8360 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
8362 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8363 #, fuzzy
8364 #| msgid ""
8365 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8366 #| "has retried transactions."
8367 msgid ""
8368 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8369 "retried transactions."
8370 msgstr ""
8371 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
8372 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
8374 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8377 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8378 msgstr ""
8379 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
8380 "alipalvelin."
8382 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8383 msgid ""
8384 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8385 "create."
8386 msgstr ""
8387 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8388 "slow_launch_time sekuntia."
8390 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8391 msgid ""
8392 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8393 msgstr ""
8394 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8395 "long_query_time sekuntia."
8397 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8398 msgid ""
8399 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8400 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8401 "system variable."
8402 msgstr ""
8403 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
8404 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
8406 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8407 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8408 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
8410 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8411 msgid "The number of sorted rows."
8412 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
8414 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8415 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8416 msgstr ""
8417 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
8418 "läpi."
8420 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8421 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8422 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
8424 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8425 msgid ""
8426 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8427 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8428 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8429 "tables or use replication."
8430 msgstr ""
8431 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
8432 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
8433 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
8434 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
8436 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8437 msgid ""
8438 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8439 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8440 "raise your thread_cache_size."
8441 msgstr ""
8442 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
8443 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
8444 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
8446 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8447 msgid "The number of currently open connections."
8448 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
8450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8451 msgid ""
8452 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8453 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8454 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8455 "implementation.)"
8456 msgstr ""
8457 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
8458 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
8459 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
8460 "suorituskykyyn.)"
8462 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "Tracking is not active."
8465 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8466 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8468 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8469 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8470 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8472 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8473 #: libraries/classes/Util.php:837
8474 msgid "Missing parameter:"
8475 msgstr "Puuttuva parametri:"
8477 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid "The server is not responding"
8480 msgid "User groups management is not enabled."
8481 msgstr "Palvelin ei vastaa"
8483 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8484 msgid "Setting variable failed"
8485 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
8487 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8488 msgid "Incorrect form specified!"
8489 msgstr ""
8491 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8492 msgid ""
8493 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8494 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8495 msgstr ""
8496 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
8497 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
8499 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid ""
8502 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
8503 #| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
8504 msgid ""
8505 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8506 "to use a secure connection."
8507 msgstr ""
8508 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
8509 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
8511 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8512 msgid "Insecure connection"
8513 msgstr "Salaamaton yhteys"
8515 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
8516 #: libraries/classes/Sql.php:1159
8517 #, php-format
8518 msgid "Bookmark %s has been created."
8519 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
8521 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Bookmark %s created"
8524 msgid "Bookmark not created!"
8525 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
8527 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8528 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8529 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8530 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8531 #, php-format
8532 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8533 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8535 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8536 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8537 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8538 #, fuzzy
8539 #| msgid "No rows selected"
8540 msgid "No row selected."
8541 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
8543 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8544 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8545 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8546 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
8548 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8549 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8550 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
8552 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8553 msgid "No data to display"
8554 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
8556 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8557 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8558 #, php-format
8559 msgid "'%s' database does not exist."
8560 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
8562 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8563 #, php-format
8564 msgid "Table %s already exists!"
8565 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
8567 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8568 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8569 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8570 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8571 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8572 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8573 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8574 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8575 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8576 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8577 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8578 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8579 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8580 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8581 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8582 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8583 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8584 #: libraries/classes/Display/Results.php:3700 libraries/classes/Message.php:172
8585 #: templates/sql/query.twig:7
8586 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8587 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
8589 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8590 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8591 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8592 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8593 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8594 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8595 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8596 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8597 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8598 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8599 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8600 msgid "No column selected."
8601 msgstr "Ei valittua saraketta."
8603 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8604 #, fuzzy, php-format
8605 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8606 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8607 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8608 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8609 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
8610 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
8612 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8613 msgid "Invalid table name"
8614 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8616 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8617 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8618 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "There are no files to upload"
8621 msgid "There is an issue with your request."
8622 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8624 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8625 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8626 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:229
8627 #: libraries/classes/Sql.php:973
8628 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8629 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
8631 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8632 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8633 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8634 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8635 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8636 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8637 msgstr ""
8639 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8640 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8641 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8642 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8643 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8644 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8645 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8646 msgid "View"
8647 msgstr "Näkymä"
8649 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8650 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8651 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8652 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8653 #: libraries/classes/Html/Generator.php:813 libraries/classes/Import.php:133
8654 #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 libraries/classes/Message.php:192
8655 #: templates/error/generic.twig:37
8656 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
8657 msgid "Error"
8658 msgstr "Virhe"
8660 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8663 msgid "Display column was successfully updated."
8664 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8666 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "Internal relation added"
8669 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8670 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8672 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
8673 #, php-format
8674 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8675 msgstr ""
8677 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8678 #, fuzzy, php-format
8679 #| msgid "Failed to get real row count."
8680 msgid "Failed to get description of column %s!"
8681 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
8683 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8684 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
8685 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8686 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8687 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8688 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8689 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8690 msgid "Primary"
8691 msgstr "Perusavain"
8693 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8694 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8695 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
8696 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8697 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8698 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8699 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8700 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8701 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8702 msgid "Index"
8703 msgstr "Indeksi"
8705 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8708 msgid "The columns have been moved successfully."
8709 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8711 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8712 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8713 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "Ignore errors"
8716 msgid "Query error"
8717 msgstr "Älä välitä virheistä"
8719 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8720 #, php-format
8721 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8722 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8723 msgstr[0] "Nimi '%s' on MySQL:n varattu hakusana."
8724 msgstr[1] "Nimet '%s' ovat MySQL:n varattuja salasanoja."
8726 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8727 #, fuzzy, php-format
8728 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8729 msgid ""
8730 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8731 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8733 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8734 #, fuzzy, php-format
8735 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8736 msgid "Tracking of %s is activated."
8737 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8739 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8740 #, fuzzy
8741 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8742 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8743 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8745 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8746 #, fuzzy
8747 #| msgid "No rows selected"
8748 msgid "No versions selected."
8749 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
8751 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8752 msgid "SQL statements executed."
8753 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
8755 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8756 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8757 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8759 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8760 msgid "View name can not be empty!"
8761 msgstr ""
8763 #: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8764 #, php-format
8765 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8766 msgstr "Pääte %s puuttuu. Tarkista PHP-määritykset."
8768 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8769 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8770 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8771 msgid ""
8772 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8773 "feature."
8774 msgstr ""
8775 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
8777 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8778 #, php-format
8779 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8780 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
8782 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8783 msgid "Could not add columns!"
8784 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
8786 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8787 #, php-format
8788 msgid ""
8789 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8790 msgstr ""
8791 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
8792 "listassa!"
8794 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8795 msgid "Could not remove columns!"
8796 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
8798 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8799 msgid "YES"
8800 msgstr "KYLLÄ"
8802 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8803 msgid "NO"
8804 msgstr "EI"
8806 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid ""
8809 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8810 #| "feature."
8811 msgctxt ""
8812 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8813 "on designer when user tries to set a display field."
8814 msgid ""
8815 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8816 msgstr ""
8817 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
8819 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Error: relation already exists."
8822 msgid "Error: relationship already exists."
8823 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
8825 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8828 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8829 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
8831 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8832 #, fuzzy
8833 #| msgid "Error: Relation not added."
8834 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8835 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8837 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8838 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8839 msgstr ""
8841 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8842 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8843 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8844 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
8846 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "Internal relation added"
8849 msgid "Internal relationship has been added."
8850 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8852 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Error: Relation not added."
8855 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8856 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8858 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8861 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8862 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
8864 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8865 #, fuzzy
8866 #| msgid "Error: Relation not added."
8867 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8868 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8870 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "Internal relation added"
8873 msgid "Internal relationship has been removed."
8874 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8876 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8877 #, fuzzy
8878 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8879 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8880 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8882 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8883 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8884 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8885 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8886 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8887 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8888 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8889 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8890 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8891 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8892 #, fuzzy, php-format
8893 #| msgid "The following queries have been executed:"
8894 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8895 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
8897 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8898 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8899 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8900 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8901 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8902 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8903 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8904 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8905 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8906 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8907 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8908 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8909 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8910 #: libraries/classes/Html/Generator.php:881
8911 msgid "MySQL said: "
8912 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
8914 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8915 #, fuzzy, php-format
8916 #| msgid "Table %s has been dropped."
8917 msgid "Event %1$s has been modified."
8918 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8920 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8921 #, fuzzy, php-format
8922 #| msgid "Table %1$s has been created."
8923 msgid "Event %1$s has been created."
8924 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8926 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8927 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8928 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8929 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8930 msgstr ""
8932 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Add a new server"
8935 msgid "Add event"
8936 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8938 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Edit server"
8941 msgid "Edit event"
8942 msgstr "Muokkaa palvelinta"
8944 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
8945 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
8946 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
8947 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8948 msgstr ""
8950 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Invalid table name"
8953 msgid "You must provide an event name!"
8954 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8956 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
8957 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8958 msgstr ""
8960 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
8961 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8962 msgstr ""
8964 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
8965 msgid "You must provide a valid type for the event."
8966 msgstr ""
8968 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
8969 msgid "You must provide an event definition."
8970 msgstr ""
8972 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8973 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8974 msgstr ""
8976 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
8977 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
8978 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
8979 msgid "The backed up query was:"
8980 msgstr ""
8982 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8983 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8984 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
8985 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
8986 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "Error in Processing Request"
8989 msgid "Error in processing request:"
8990 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
8992 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8993 #, fuzzy, php-format
8994 #| msgid "No tables found in database."
8995 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8996 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8998 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8999 #, fuzzy, php-format
9000 #| msgid "Export contents"
9001 msgid "Export of event %s"
9002 msgstr "Vie sisällöt"
9004 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
9005 #, fuzzy, php-format
9006 #| msgid "No tables found in database."
9007 msgid ""
9008 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9009 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9011 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1132
9012 #, fuzzy, php-format
9013 #| msgid ""
9014 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
9015 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
9016 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
9017 #| "server."
9018 msgid ""
9019 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9020 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9021 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9022 msgstr ""
9023 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
9024 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9025 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
9027 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1177
9028 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9029 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
9031 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1870
9032 msgid "Missing connection parameters!"
9033 msgstr "Puuttuvat yhteysparametrit!"
9035 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1895
9036 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9037 msgstr ""
9038 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
9040 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2316
9041 #, php-format
9042 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9043 msgstr "Katso lisätietoa %sdokumentoinnistamme%s."
9045 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9046 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9047 msgid "Or:"
9048 msgstr "Tai:"
9050 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9051 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9052 msgid "And:"
9053 msgstr "Ja:"
9055 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9056 msgid "Ins"
9057 msgstr "Lisää"
9059 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9060 msgid "Del"
9061 msgstr "Poista"
9063 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
9064 msgid "Saved bookmarked search:"
9065 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
9067 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9068 msgid "New bookmark"
9069 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
9071 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
9072 msgid "Create bookmark"
9073 msgstr "Luo kirjanmerkki"
9075 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
9076 msgid "Update bookmark"
9077 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
9079 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9080 msgid "Delete bookmark"
9081 msgstr "Poista kirjanmerkki"
9083 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "Apply index(s)"
9086 msgid "Add routine"
9087 msgstr "Lisää rutiini"
9089 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "Edit mode"
9092 msgid "Edit routine"
9093 msgstr "Muokkaustila"
9095 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9096 #, php-format
9097 msgid ""
9098 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9099 "necessary privileges to edit this routine."
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9103 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9104 #, fuzzy, php-format
9105 #| msgid "Invalid server index: %s"
9106 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9107 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
9109 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9110 #, fuzzy, php-format
9111 #| msgid "Table %1$s has been created."
9112 msgid "Routine %1$s has been created."
9113 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9115 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9116 #, fuzzy, php-format
9117 #| msgid "Table %s has been dropped."
9118 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9119 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9121 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9122 #, fuzzy, php-format
9123 #| msgid "Table %s has been dropped."
9124 msgid "Routine %1$s has been modified."
9125 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9127 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9128 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9129 msgstr ""
9131 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9132 #, php-format
9133 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9134 msgstr ""
9136 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9137 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9138 msgid ""
9139 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9140 "VARCHAR and VARBINARY."
9141 msgstr ""
9143 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9144 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9145 msgstr ""
9147 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Invalid table name"
9150 msgid "You must provide a routine name!"
9151 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9153 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9154 msgid "You must provide a routine definition."
9155 msgstr ""
9157 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9158 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9159 #, fuzzy, php-format
9160 #| msgid "No tables found in database."
9161 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9162 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9164 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9165 #, fuzzy, php-format
9166 #| msgid "Allows executing stored routines."
9167 msgid "Execution results of routine %s"
9168 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9170 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9171 #, php-format
9172 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9173 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9174 msgstr[0] ""
9175 msgstr[1] ""
9177 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9178 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9179 msgid "Execute routine"
9180 msgstr ""
9182 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9183 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9184 msgstr ""
9186 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9187 #, fuzzy, php-format
9188 #| msgid "Export defaults"
9189 msgid "Export of routine %s"
9190 msgstr "Vie oletusarvot"
9192 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9193 #, php-format
9194 msgid ""
9195 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9196 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9197 "routine."
9198 msgstr ""
9200 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9201 #: templates/database/search/main.twig:19
9202 msgid "at least one of the words"
9203 msgstr "vähintään yksi sanoista"
9205 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9206 #: templates/database/search/main.twig:23
9207 #, fuzzy
9208 #| msgid "at least one of the words"
9209 msgid "all of the words"
9210 msgstr "vähintään yksi sanoista"
9212 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9213 #: templates/database/search/main.twig:27
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "the exact phrase"
9216 msgid "the exact phrase as substring"
9217 msgstr "koko lause"
9219 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9220 #: templates/database/search/main.twig:31
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "the exact phrase"
9223 msgid "the exact phrase as whole field"
9224 msgstr "koko lause"
9226 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9227 #: templates/database/search/main.twig:35
9228 msgid "as regular expression"
9229 msgstr "regexp-haku"
9231 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9232 #, fuzzy, php-format
9233 #| msgid "Table %s has been dropped."
9234 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9235 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9237 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9238 #, fuzzy, php-format
9239 #| msgid "Table %1$s has been created."
9240 msgid "Trigger %1$s has been created."
9241 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9243 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9244 #, fuzzy
9245 #| msgid "Add a new server"
9246 msgid "Add trigger"
9247 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9249 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9250 #, fuzzy
9251 #| msgid "Add a new server"
9252 msgid "Edit trigger"
9253 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9255 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "Invalid table name"
9258 msgid "You must provide a trigger name!"
9259 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9261 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9262 #, fuzzy
9263 #| msgid "Invalid table name"
9264 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9265 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9267 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "Invalid table name"
9270 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9271 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9273 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "Invalid table name"
9276 msgid "You must provide a valid table name!"
9277 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9279 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9280 msgid "You must provide a trigger definition."
9281 msgstr ""
9283 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9284 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9285 msgstr ""
9287 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9288 #, fuzzy, php-format
9289 #| msgid "No tables found in database."
9290 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9291 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9293 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9294 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9295 #, fuzzy, php-format
9296 #| msgid "Export contents"
9297 msgid "Export of trigger %s"
9298 msgstr "Vie sisällöt"
9300 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9301 #, fuzzy, php-format
9302 #| msgid "No tables found in database."
9303 msgid ""
9304 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9305 "%2$s."
9306 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9308 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
9309 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9310 msgstr ""
9311 "Palvelin vaatii SSL-yhteyden, ja se on otettu automaattisesti käyttöön."
9313 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
9314 #, php-format
9315 msgid ""
9316 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9317 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9318 msgstr ""
9320 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
9321 #: templates/list_navigator.twig:13
9322 msgctxt "First page"
9323 msgid "Begin"
9324 msgstr "Aloitus"
9326 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
9327 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9328 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9329 msgctxt "Previous page"
9330 msgid "Previous"
9331 msgstr "Edellinen sivu"
9333 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
9334 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9335 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9336 msgctxt "Next page"
9337 msgid "Next"
9338 msgstr "Seuraava sivu"
9340 #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
9341 #: templates/list_navigator.twig:44
9342 msgctxt "Last page"
9343 msgid "End"
9344 msgstr "Viimeinen sivu"
9346 #: libraries/classes/Display/Results.php:1473
9347 #: templates/display/results/table.twig:129
9348 msgid "Partial texts"
9349 msgstr "Osittaiset tekstit"
9351 #: libraries/classes/Display/Results.php:1477
9352 #: templates/display/results/table.twig:133
9353 msgid "Full texts"
9354 msgstr "Koko tekstit"
9356 #: libraries/classes/Display/Results.php:1823
9357 #: libraries/classes/Display/Results.php:1849 libraries/classes/Util.php:2560
9358 #: libraries/classes/Util.php:2583 libraries/config.values.php:113
9359 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9360 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9361 #: templates/server/databases/index.twig:111
9362 #: templates/server/databases/index.twig:128
9363 #: templates/server/databases/index.twig:147
9364 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9365 #: templates/table/operations/index.twig:31
9366 #: templates/table/search/index.twig:163
9367 msgid "Descending"
9368 msgstr "Laskeva"
9370 #: libraries/classes/Display/Results.php:1831
9371 #: libraries/classes/Display/Results.php:1841 libraries/classes/Util.php:2552
9372 #: libraries/classes/Util.php:2575 libraries/config.values.php:112
9373 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9374 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9375 #: templates/server/databases/index.twig:109
9376 #: templates/server/databases/index.twig:126
9377 #: templates/server/databases/index.twig:145
9378 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9379 #: templates/table/operations/index.twig:27
9380 #: templates/table/search/index.twig:159
9381 msgid "Ascending"
9382 msgstr "Nouseva"
9384 #: libraries/classes/Display/Results.php:3018
9385 #: libraries/classes/Display/Results.php:3033
9386 msgid "The row has been deleted."
9387 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
9389 #: libraries/classes/Display/Results.php:3065
9390 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9391 msgid "Kill"
9392 msgstr "Lopeta"
9394 #: libraries/classes/Display/Results.php:3633
9395 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9396 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9398 #: libraries/classes/Display/Results.php:3996
9399 #, php-format
9400 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9401 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
9403 #: libraries/classes/Display/Results.php:4010
9404 #, php-format
9405 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9406 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
9408 #: libraries/classes/Display/Results.php:4015
9409 #, php-format
9410 msgid "%d total"
9411 msgstr "%d tulos"
9413 #: libraries/classes/Display/Results.php:4028 libraries/classes/Sql.php:979
9414 #, php-format
9415 msgid "Query took %01.4f seconds."
9416 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
9418 #: libraries/classes/Display/Results.php:4359
9419 msgid "Link not found!"
9420 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
9422 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9423 msgid "Version information"
9424 msgstr "Versiotiedot"
9426 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9427 msgid "Data home directory"
9428 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
9430 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9431 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9432 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
9434 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9435 msgid "Data files"
9436 msgstr "Tiedostot"
9438 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9439 msgid "Autoextend increment"
9440 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
9442 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9443 msgid ""
9444 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9445 "when it becomes full."
9446 msgstr ""
9447 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
9449 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9450 msgid "Buffer pool size"
9451 msgstr "Puskurivarannon koko"
9453 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9454 msgid ""
9455 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9456 "tables."
9457 msgstr ""
9458 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
9459 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
9461 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9462 msgid "Buffer Pool"
9463 msgstr "Puskurivaranto"
9465 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9466 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9467 msgid "InnoDB Status"
9468 msgstr "InnoDB:n tila"
9470 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9471 msgid "Buffer Pool Usage"
9472 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
9474 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9475 msgid "pages"
9476 msgstr "sivua"
9478 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9479 msgid "Free pages"
9480 msgstr "Vapaat sivut"
9482 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9483 msgid "Dirty pages"
9484 msgstr "Epäsiistit sivut"
9486 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9487 msgid "Pages containing data"
9488 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
9490 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9491 msgid "Pages to be flushed"
9492 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
9494 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9495 msgid "Busy pages"
9496 msgstr "Käytössä olevat sivut"
9498 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9499 msgid "Latched pages"
9500 msgstr "Lukitut sivut"
9502 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9503 msgid "Buffer Pool Activity"
9504 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
9506 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9507 msgid "Read requests"
9508 msgstr "Hakupyynnöt"
9510 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9511 msgid "Write requests"
9512 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
9514 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9515 msgid "Read misses"
9516 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
9518 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9519 msgid "Write waits"
9520 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
9522 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9523 msgid "Read misses in %"
9524 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
9526 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9527 msgid "Write waits in %"
9528 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
9530 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9531 msgid "Data pointer size"
9532 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
9534 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9535 msgid ""
9536 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9537 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9538 msgstr ""
9539 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
9540 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
9542 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9543 msgid "Automatic recovery mode"
9544 msgstr "Automaattinen palautuminen"
9546 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9547 msgid ""
9548 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9549 "myisam-recover server startup option."
9550 msgstr ""
9551 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
9552 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
9553 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
9555 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9556 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9557 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
9559 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9560 msgid ""
9561 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9562 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9563 "INFILE)."
9564 msgstr ""
9565 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
9566 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
9568 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9569 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9570 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
9572 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9573 msgid ""
9574 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9575 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9576 "method."
9577 msgstr ""
9578 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
9579 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
9580 "käytettävän avainvälimuistia."
9582 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9583 msgid "Repair threads"
9584 msgstr "Korjaa säikeet"
9586 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9587 msgid ""
9588 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9589 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9590 msgstr ""
9591 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
9592 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
9594 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9595 msgid "Sort buffer size"
9596 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
9598 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9599 msgid ""
9600 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9601 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9602 msgstr ""
9603 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
9604 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
9606 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9607 msgid "Index cache size"
9608 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
9610 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9611 msgid ""
9612 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9613 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9614 msgstr ""
9615 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
9616 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
9618 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9619 msgid "Record cache size"
9620 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
9622 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9623 msgid ""
9624 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9625 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9626 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9627 msgstr ""
9628 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
9629 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
9630 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
9632 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9633 msgid "Log cache size"
9634 msgstr "Lokivälimuistin koko"
9636 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9637 msgid ""
9638 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9639 "transaction log data. The default is 16MB."
9640 msgstr ""
9641 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
9642 "Oletusarvo on 16Mt."
9644 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9645 msgid "Log file threshold"
9646 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
9648 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9649 msgid ""
9650 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9651 "default value is 16MB."
9652 msgstr ""
9653 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
9654 "16Mt."
9656 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9657 msgid "Transaction buffer size"
9658 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
9660 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9661 msgid ""
9662 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9663 "buffers of this size). The default is 1MB."
9664 msgstr ""
9665 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
9666 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
9668 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9669 msgid "Checkpoint frequency"
9670 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
9672 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9673 msgid ""
9674 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9675 "performed. The default value is 24MB."
9676 msgstr ""
9677 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
9678 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
9680 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9681 msgid "Data log threshold"
9682 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
9684 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9685 msgid ""
9686 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9687 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9688 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9689 "that can be stored in the database."
9690 msgstr ""
9691 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
9692 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
9693 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
9694 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
9696 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9697 msgid "Garbage threshold"
9698 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
9700 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9701 msgid ""
9702 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9703 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9704 msgstr ""
9705 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
9706 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
9708 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9709 msgid "Log buffer size"
9710 msgstr "Lokipuskurin koko"
9712 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9713 msgid ""
9714 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9715 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9716 "required to write a data log."
9717 msgstr ""
9718 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
9719 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
9720 "tietolokin kirjoittamiseen."
9722 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9723 msgid "Data file grow size"
9724 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
9726 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9727 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9728 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
9730 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9731 msgid "Row file grow size"
9732 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
9734 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9735 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9736 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
9738 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9739 msgid "Log file count"
9740 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
9742 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9743 msgid ""
9744 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9745 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9746 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9747 "number."
9748 msgstr ""
9749 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
9750 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
9751 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
9752 "numero."
9754 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9755 #: libraries/classes/Html/Generator.php:742
9756 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9757 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9758 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:246
9759 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9760 #: templates/setup/home/index.twig:131
9761 msgid "Documentation"
9762 msgstr "Ohjeet"
9764 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9765 #, php-format
9766 msgid ""
9767 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9768 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9769 msgstr ""
9771 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
9772 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9773 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
9775 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:412
9776 msgid "Report"
9777 msgstr "Raportoi"
9779 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:417 templates/error/report_form.twig:25
9780 msgid "Automatically send report next time"
9781 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
9783 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
9784 #: libraries/classes/Export.php:470
9785 #, php-format
9786 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9787 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
9789 #: libraries/classes/Export.php:419
9790 #, php-format
9791 msgid ""
9792 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9793 msgstr ""
9794 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
9795 "korvausasetuksen tila."
9797 #: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
9798 #, php-format
9799 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9800 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
9802 #: libraries/classes/Export.php:476
9803 #, php-format
9804 msgid "Dump has been saved to file %s."
9805 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
9807 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9808 #: libraries/classes/Export.php:992
9809 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9810 msgstr ""
9812 #: libraries/classes/File.php:231
9813 msgid "File was not an uploaded file."
9814 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
9816 #: libraries/classes/File.php:266
9817 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9818 msgstr ""
9819 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
9820 "asetuksen arvon."
9822 #: libraries/classes/File.php:271
9823 msgid ""
9824 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9825 "the HTML form."
9826 msgstr ""
9827 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
9828 "asetuksen arvon."
9830 #: libraries/classes/File.php:276
9831 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9832 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
9834 #: libraries/classes/File.php:280
9835 msgid "Missing a temporary folder."
9836 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
9838 #: libraries/classes/File.php:283
9839 msgid "Failed to write file to disk."
9840 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
9842 #: libraries/classes/File.php:286
9843 msgid "File upload stopped by extension."
9844 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
9846 #: libraries/classes/File.php:289
9847 msgid "Unknown error in file upload."
9848 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
9850 #: libraries/classes/File.php:422
9851 msgid "File is a symbolic link"
9852 msgstr "Tiedosto on symbolinen linkki"
9854 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9855 msgid "File could not be read!"
9856 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
9858 #: libraries/classes/File.php:465
9859 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9860 msgstr ""
9861 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9863 #: libraries/classes/File.php:485
9864 msgid "Error while moving uploaded file."
9865 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
9867 #: libraries/classes/File.php:494
9868 msgid "Cannot read uploaded file."
9869 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
9871 #: libraries/classes/File.php:571
9872 #, php-format
9873 msgid ""
9874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9876 msgstr ""
9877 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
9878 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
9879 "käytöstä."
9881 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "SOAP extension not found"
9884 msgid "Session not found."
9885 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
9887 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9888 #, fuzzy, php-format
9889 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9890 msgid "Jump to database “%s”."
9891 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
9893 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9894 #, php-format
9895 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9896 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
9898 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9899 msgid "SSL is not being used"
9900 msgstr ""
9902 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9903 msgid "SSL is used with disabled verification"
9904 msgstr ""
9906 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9907 msgid "SSL is used without certification authority"
9908 msgstr ""
9910 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9911 msgid "SSL is used"
9912 msgstr ""
9914 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
9915 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9916 msgstr ""
9918 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9919 msgid "password_hash() PHP function"
9920 msgstr ""
9922 #: libraries/classes/Html/Generator.php:602
9923 msgid "Skip Explain SQL"
9924 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
9926 #: libraries/classes/Html/Generator.php:628
9927 msgid "Without PHP code"
9928 msgstr "Ilman PHP-koodia"
9930 #: libraries/classes/Html/Generator.php:636
9931 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9932 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9933 msgid "Submit query"
9934 msgstr "Suorita kysely"
9936 #: libraries/classes/Html/Generator.php:683 templates/console/display.twig:31
9937 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9938 msgid "Profiling"
9939 msgstr "Profilointi"
9941 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
9942 msgctxt "Inline edit query"
9943 msgid "Edit inline"
9944 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
9946 #: libraries/classes/Html/Generator.php:820
9947 msgid "Static analysis:"
9948 msgstr "Staattinen analyysi:"
9950 #: libraries/classes/Html/Generator.php:823
9951 #, php-format
9952 msgid "%d errors were found during analysis."
9953 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
9955 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:987
9956 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9957 msgstr ""
9959 #: libraries/classes/Import.php:1258
9960 msgid ""
9961 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9962 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
9964 #: libraries/classes/Import.php:1260
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9967 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9968 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
9970 #: libraries/classes/Import.php:1261
9971 #, fuzzy
9972 #| msgid ""
9973 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9974 msgid ""
9975 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9976 msgstr ""
9977 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
9979 #: libraries/classes/Import.php:1262
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9982 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9983 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
9985 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9987 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
9988 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9989 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
9990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
9991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9995 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
10001 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10002 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10003 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10004 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10005 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10006 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
10007 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10008 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10009 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10010 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10011 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10012 msgid "Options"
10013 msgstr "Valinnat"
10015 #: libraries/classes/Import.php:1269
10016 #, php-format
10017 msgid "Go to database: %s"
10018 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
10020 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10021 #, php-format
10022 msgid "Edit settings for %s"
10023 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
10025 #: libraries/classes/Import.php:1303
10026 #, php-format
10027 msgid "Go to table: %s"
10028 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
10030 #: libraries/classes/Import.php:1311
10031 #, php-format
10032 msgid "Structure of %s"
10033 msgstr "Rakenne %s"
10035 #: libraries/classes/Import.php:1329
10036 #, php-format
10037 msgid "Go to view: %s"
10038 msgstr "Siirry näkymään: %s"
10040 #: libraries/classes/Import.php:1357
10041 msgid ""
10042 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10043 "engine tables can be rolled back."
10044 msgstr ""
10046 #: libraries/classes/Index.php:620
10047 #, php-format
10048 msgid ""
10049 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10050 "removed."
10051 msgstr ""
10052 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
10053 "poistaa."
10055 #: libraries/classes/InsertEdit.php:351
10056 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10057 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10058 #: templates/table/search/index.twig:36
10059 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10060 msgid "Function"
10061 msgstr "Funktio"
10063 #: libraries/classes/InsertEdit.php:354
10064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
10066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
10067 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
10068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
10069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
10070 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
10071 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
10072 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10073 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10074 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10075 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10076 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10077 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10078 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10079 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10080 #: templates/database/events/index.twig:47
10081 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10082 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10083 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10084 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10085 #: templates/database/routines/index.twig:53
10086 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10087 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10088 #: templates/table/search/index.twig:39
10089 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10090 #: templates/table/structure/display_structure.twig:476
10091 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10092 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10093 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10094 msgid "Type"
10095 msgstr "Tyyppi"
10097 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 templates/import.twig:60
10098 #: templates/import.twig:85
10099 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10100 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
10102 #: libraries/classes/InsertEdit.php:733
10103 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10104 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10105 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10106 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10107 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10108 #: templates/table/search/index.twig:129
10109 msgid "Or"
10110 msgstr "Tai"
10112 #: libraries/classes/InsertEdit.php:734
10113 #, fuzzy
10114 #| msgid "web server upload directory"
10115 msgid "web server upload directory:"
10116 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
10118 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1344 libraries/classes/Sql.php:970
10119 msgid "Showing SQL query"
10120 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
10122 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1368 libraries/classes/Sql.php:950
10123 #, php-format
10124 msgid "Inserted row id: %1$d"
10125 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
10127 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
10128 msgid "Ignoring unsupported language code."
10129 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
10131 #: libraries/classes/Linter.php:108
10132 msgid ""
10133 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10134 msgstr ""
10135 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
10136 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
10138 #: libraries/classes/Linter.php:162
10139 #, php-format
10140 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10141 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
10143 #: libraries/classes/Menu.php:240
10144 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10145 #: libraries/classes/Util.php:1490 libraries/classes/Util.php:1962
10146 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10147 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10148 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10149 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10150 msgid "Browse"
10151 msgstr "Selaa"
10153 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10154 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10155 #: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1948
10156 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/config.values.php:64
10157 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10158 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:28
10159 #: templates/database/routines/index.twig:29
10160 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10161 #: templates/server/databases/index.twig:76
10162 #: templates/server/databases/index.twig:77
10163 msgid "Search"
10164 msgstr "Etsi"
10166 #: libraries/classes/Menu.php:270
10167 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10168 #: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1966
10169 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10170 #: libraries/config.values.php:181
10171 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10172 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10173 #: templates/sql/query.twig:75
10174 msgid "Insert"
10175 msgstr "Lisää rivi"
10177 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10178 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2845 libraries/classes/Util.php:1953
10179 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:161
10180 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10181 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10182 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10183 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10184 msgid "Privileges"
10185 msgstr "Käyttöoikeudet"
10187 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10188 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1491
10189 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/classes/Util.php:1970
10190 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10191 msgid "Operations"
10192 msgstr "Toiminnot"
10194 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10195 #: libraries/classes/Util.php:1957 libraries/classes/Util.php:1971
10196 msgid "Tracking"
10197 msgstr "Seuranta"
10199 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10200 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10201 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
10204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
10205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
10206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
10207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10208 #: libraries/classes/Util.php:1956 libraries/classes/Util.php:1972
10209 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10210 msgid "Triggers"
10211 msgstr "Herättimet"
10213 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10214 #: libraries/classes/Menu.php:387
10215 msgid "Database seems to be empty!"
10216 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
10218 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1949
10219 msgid "Query"
10220 msgstr "Haku"
10222 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1954
10223 #: templates/database/routines/index.twig:3
10224 msgid "Routines"
10225 msgstr "Rutiinit"
10227 #: libraries/classes/Menu.php:418
10228 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10229 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10232 #: libraries/classes/Util.php:1955 templates/database/events/index.twig:3
10233 msgid "Events"
10234 msgstr "Tapahtumat"
10236 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1958
10237 msgid "Designer"
10238 msgstr "Suunnittelija"
10240 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1959
10241 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10242 msgid "Central columns"
10243 msgstr "Keskisarakkeet"
10245 #: libraries/classes/Menu.php:503
10246 msgid "User accounts"
10247 msgstr "Käyttäjätilit"
10249 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10250 #: libraries/classes/Util.php:1938 templates/server/binlog/index.twig:3
10251 msgid "Binary log"
10252 msgstr "Binääriloki"
10254 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10255 #: libraries/classes/Util.php:1939
10256 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10257 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10258 #: templates/server/replication/index.twig:5
10259 msgid "Replication"
10260 msgstr "Kahdennus"
10262 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10263 #: libraries/classes/Util.php:1940 libraries/config.values.php:159
10264 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10265 #: templates/sql/query.twig:191
10266 msgid "Variables"
10267 msgstr "Muuttujat"
10269 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1941
10270 msgid "Charsets"
10271 msgstr "Merkistöt"
10273 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1943
10274 msgid "Engines"
10275 msgstr "Moottorit"
10277 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1942
10278 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10279 msgid "Plugins"
10280 msgstr "Liitännäiset"
10282 #: libraries/classes/Message.php:252
10283 #, php-format
10284 msgid "%1$d row affected."
10285 msgid_plural "%1$d rows affected."
10286 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
10287 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
10289 #: libraries/classes/Message.php:273
10290 #, php-format
10291 msgid "%1$d row deleted."
10292 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10293 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
10294 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
10296 #: libraries/classes/Message.php:294
10297 #, php-format
10298 msgid "%1$d row inserted."
10299 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10300 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
10301 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
10303 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10304 #, fuzzy
10305 #| msgid "Column names"
10306 msgid "Groups:"
10307 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10309 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10310 #, fuzzy
10311 #| msgid "Events"
10312 msgid "Events:"
10313 msgstr "Tapahtumat"
10315 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10316 #, fuzzy
10317 #| msgid "Functions"
10318 msgid "Functions:"
10319 msgstr "Funktiot"
10321 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10322 #, fuzzy
10323 #| msgid "Procedures"
10324 msgid "Procedures:"
10325 msgstr "Proseduurit"
10327 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10328 #: templates/database/export/index.twig:14
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Tables"
10331 msgid "Tables:"
10332 msgstr "Taulut"
10334 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "Views"
10337 msgid "Views:"
10338 msgstr "Näkymät"
10340 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
10341 msgid ""
10342 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10343 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10344 msgstr ""
10346 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "Column names"
10349 msgid "Groups"
10350 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10352 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
10353 #, php-format
10354 msgid "%s result found"
10355 msgid_plural "%s results found"
10356 msgstr[0] ""
10357 msgstr[1] ""
10359 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
10360 msgid "Collapse all"
10361 msgstr ""
10363 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10364 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10365 #, php-format
10366 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10367 msgstr ""
10369 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10370 #, fuzzy, php-format
10371 #| msgid "Could not add columns!"
10372 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10373 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
10375 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10376 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10377 #: templates/sql/query.twig:62
10378 msgid "Columns"
10379 msgstr "Sarakkeet"
10381 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10382 msgctxt "Create new column"
10383 msgid "New"
10384 msgstr ""
10386 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
10390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
10391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
10392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
10393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
10394 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10395 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10396 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10397 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10398 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10399 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10400 #: templates/table/index_form.twig:141
10401 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10402 #: templates/table/operations/index.twig:13
10403 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10404 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10405 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10406 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10407 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10408 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10409 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10410 #: templates/table/search/index.twig:38
10411 #: templates/table/structure/display_structure.twig:479
10412 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10413 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10414 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10415 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10416 msgid "Column"
10417 msgstr "Sarake"
10419 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10420 msgctxt "Create new database"
10421 msgid "New"
10422 msgstr ""
10424 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Database export options"
10427 msgid "Database operations"
10428 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
10430 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Show hint"
10433 msgid "Show hidden items"
10434 msgstr "Näytä vihje"
10436 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10437 msgctxt "Create new event"
10438 msgid "New"
10439 msgstr ""
10441 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
10445 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10446 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10447 #: templates/database/triggers/list.twig:50
10448 msgid "Event"
10449 msgstr "Tapahtuma"
10451 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10452 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
10454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10455 msgid "Functions"
10456 msgstr "Funktiot"
10458 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10459 msgctxt "Create new function"
10460 msgid "New"
10461 msgstr ""
10463 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10464 msgctxt "Create new index"
10465 msgid "New"
10466 msgstr ""
10468 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10469 msgid "Expand/Collapse"
10470 msgstr ""
10472 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10473 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
10475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10476 msgid "Procedures"
10477 msgstr "Proseduurit"
10479 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10480 msgctxt "Create new procedure"
10481 msgid "New"
10482 msgstr ""
10484 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "Procedures"
10487 msgid "Procedure"
10488 msgstr "Proseduurit"
10490 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10491 msgctxt "Create new table"
10492 msgid "New"
10493 msgstr ""
10495 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10496 msgctxt "Create new trigger"
10497 msgid "New"
10498 msgstr ""
10500 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "Triggers"
10503 msgid "Trigger"
10504 msgstr "Herättimet"
10506 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10507 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10509 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10510 msgid "Views"
10511 msgstr "Näkymät"
10513 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10514 msgctxt "Create new view"
10515 msgid "New"
10516 msgstr ""
10518 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10519 msgid "Make all columns atomic"
10520 msgstr ""
10522 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10523 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10524 msgid "First step of normalization (1NF)"
10525 msgstr ""
10527 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10528 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10529 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10530 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10531 msgid "Step 1."
10532 msgstr ""
10534 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10535 msgid ""
10536 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10537 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10538 msgstr ""
10540 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10541 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10542 msgstr ""
10544 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10545 msgid ""
10546 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10547 "column', it'll move to next step)."
10548 msgstr ""
10550 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10551 msgid "split into "
10552 msgstr ""
10554 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Adding Primary Key"
10557 msgid "Have a primary key"
10558 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10560 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Error: relation already exists."
10563 msgid "Primary key already exists."
10564 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
10566 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10567 msgid ""
10568 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10569 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10570 msgstr ""
10572 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10573 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10574 msgstr ""
10576 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10577 msgid ""
10578 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10579 msgstr ""
10581 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10582 #, fuzzy
10583 #| msgid "Adding Primary Key"
10584 msgid "+ Add a new primary key column"
10585 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10587 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10588 #, fuzzy
10589 #| msgid "Remove column(s)"
10590 msgid "Remove redundant columns"
10591 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
10593 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10594 msgid ""
10595 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10596 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10597 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10598 msgstr ""
10600 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10601 msgid ""
10602 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10603 "column, click on 'No redundant column'"
10604 msgstr ""
10606 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "Remove selected users"
10609 msgid "Remove selected"
10610 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
10612 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Add column(s)"
10615 msgid "No redundant column"
10616 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
10618 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10619 msgid "Move repeating groups"
10620 msgstr ""
10622 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10623 msgid ""
10624 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10625 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10626 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10627 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10628 "should be created."
10629 msgstr ""
10631 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10632 msgid ""
10633 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10634 "'No repeating group'"
10635 msgstr ""
10637 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10638 msgid "No repeating group"
10639 msgstr ""
10641 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10642 msgid "Step 2."
10643 msgstr ""
10645 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10646 msgid "Find partial dependencies"
10647 msgstr ""
10649 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10650 #, php-format
10651 msgid ""
10652 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10653 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10654 msgstr ""
10656 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10657 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10658 msgid "Table is already in second normal form."
10659 msgstr ""
10661 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10662 #, php-format
10663 msgid ""
10664 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10665 "the partial dependencies."
10666 msgstr ""
10668 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10669 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10670 msgid ""
10671 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10672 "normalization."
10673 msgstr ""
10675 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10676 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10677 msgstr ""
10679 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10680 msgid ""
10681 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10682 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10683 "value of the column."
10684 msgstr ""
10686 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10687 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10688 #, php-format
10689 msgid "'%1$s' depends on:"
10690 msgstr ""
10692 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10693 #, php-format
10694 msgid ""
10695 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10696 "column."
10697 msgstr ""
10699 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10700 #, php-format
10701 msgid ""
10702 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10703 "create the following tables:"
10704 msgstr ""
10706 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10707 #, php-format
10708 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10709 msgstr ""
10711 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10712 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10713 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Error in Processing Request"
10716 msgid "Error in processing!"
10717 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
10719 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10720 #, php-format
10721 msgid ""
10722 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10723 "create the following tables:"
10724 msgstr ""
10726 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10727 msgid "The third step of normalization is complete."
10728 msgstr ""
10730 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10731 #, fuzzy, php-format
10732 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10733 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10734 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
10736 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10737 #, fuzzy
10738 #| msgid "Sep"
10739 msgid "Step 3."
10740 msgstr "Syys"
10742 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10743 msgid "Find transitive dependencies"
10744 msgstr ""
10746 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10747 msgid ""
10748 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10749 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10750 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10751 "that case you don't have to select any."
10752 msgstr ""
10754 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10755 msgid ""
10756 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10757 "primary key columns"
10758 msgstr ""
10760 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10761 msgid "Table is already in Third normal form!"
10762 msgstr ""
10764 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Hide table structure actions"
10767 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10768 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
10770 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10771 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10772 msgstr ""
10774 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10775 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10776 msgstr ""
10778 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10779 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10780 msgstr ""
10782 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10783 msgid ""
10784 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10785 "normalization"
10786 msgstr ""
10788 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10789 msgid ""
10790 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10791 "accurate. "
10792 msgstr ""
10794 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10795 msgid "No partial dependencies found!"
10796 msgstr ""
10798 #: libraries/classes/Operations.php:554
10799 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10800 msgid "Analyze"
10801 msgstr "Analysoi"
10803 #: libraries/classes/Operations.php:555
10804 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10805 msgid "Check"
10806 msgstr "Tarkasta"
10808 #: libraries/classes/Operations.php:556
10809 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10810 msgid "Optimize"
10811 msgstr "Optimoi"
10813 #: libraries/classes/Operations.php:557
10814 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10815 msgid "Rebuild"
10816 msgstr "Rakenna uudestaan"
10818 #: libraries/classes/Operations.php:558
10819 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10820 msgid "Repair"
10821 msgstr "Korjaa"
10823 #: libraries/classes/Operations.php:559
10824 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10825 msgid "Truncate"
10826 msgstr ""
10828 #: libraries/classes/Operations.php:571 templates/database/events/index.twig:20
10829 #: templates/database/events/index.twig:21
10830 #: templates/database/events/index.twig:98
10831 #: templates/database/events/index.twig:104
10832 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10833 #: templates/database/routines/index.twig:20
10834 #: templates/database/routines/index.twig:21
10835 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10836 #: templates/database/routines/row.twig:73
10837 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10838 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10839 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10840 #: templates/database/triggers/list.twig:21
10841 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10842 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10843 #: templates/server/databases/index.twig:67
10844 #: templates/server/databases/index.twig:68
10845 #: templates/server/databases/index.twig:324
10846 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10847 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10848 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10849 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10850 #: templates/table/structure/display_structure.twig:525
10851 msgid "Drop"
10852 msgstr "Tuhoa"
10854 #: libraries/classes/Operations.php:573
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Collapse"
10857 msgid "Coalesce"
10858 msgstr "Paina kokoon"
10860 #: libraries/classes/Operations.php:929
10861 msgid "Can't move table to same one!"
10862 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10864 #: libraries/classes/Operations.php:931
10865 msgid "Can't copy table to same one!"
10866 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10868 #: libraries/classes/Operations.php:955
10869 #, fuzzy, php-format
10870 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10871 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10872 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10874 #: libraries/classes/Operations.php:961
10875 #, fuzzy, php-format
10876 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10877 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10878 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10880 #: libraries/classes/Operations.php:968
10881 #, php-format
10882 msgid "Table %s has been moved to %s."
10883 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10885 #: libraries/classes/Operations.php:972
10886 #, php-format
10887 msgid "Table %s has been copied to %s."
10888 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10890 #: libraries/classes/Operations.php:996
10891 msgid "The table name is empty!"
10892 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10894 #: libraries/classes/Partitioning/Maintenance.php:141
10895 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
10896 msgstr ""
10898 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10899 msgid "Error while creating PDF:"
10900 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
10902 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10903 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10904 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
10906 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10907 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10908 #: templates/login/header.twig:10
10909 #, php-format
10910 msgid "Welcome to %s"
10911 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
10913 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10914 #, php-format
10915 msgid ""
10916 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10917 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10918 msgstr ""
10919 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
10920 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
10922 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10923 msgid ""
10924 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10925 "connection. You should check the host, username and password in your "
10926 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10927 "the administrator of the MySQL server."
10928 msgstr ""
10929 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
10930 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
10931 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
10932 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
10934 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10935 msgid "Retry to connect"
10936 msgstr ""
10938 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10939 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10940 msgstr ""
10942 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10943 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10944 msgstr ""
10946 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10947 #, fuzzy
10948 #| msgid "Could not connect to the database server!"
10949 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10950 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
10952 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10953 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10954 msgstr ""
10956 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10957 msgid ""
10958 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10959 "restricts passwords to less than 2000 characters."
10960 msgstr ""
10962 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10965 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10966 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10968 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10969 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10970 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10972 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10973 msgid "Can not find signon authentication script:"
10974 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10976 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
10977 msgid ""
10978 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10979 msgstr ""
10980 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
10981 "AllowNoPassword)"
10983 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
10984 #, php-format
10985 msgid ""
10986 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10987 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10988 msgstr ""
10990 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
10991 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
10992 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10993 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10995 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
10996 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
11000 #: templates/export.twig:119
11001 msgid "Format:"
11002 msgstr "Muoto:"
11004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
11005 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
11006 msgid "Columns separated with:"
11007 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
11009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
11010 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
11011 #, fuzzy
11012 #| msgid "Fields enclosed by"
11013 msgid "Columns enclosed with:"
11014 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
11016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
11017 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11018 #, fuzzy
11019 #| msgid "Fields escaped by"
11020 msgid "Columns escaped with:"
11021 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
11023 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11024 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11025 msgid "Lines terminated with:"
11026 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
11028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
11031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
11033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11035 msgid "Replace NULL with:"
11036 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
11038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11040 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11041 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
11043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11044 msgid "Excel edition:"
11045 msgstr "Excel-muotoilu:"
11047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11054 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11055 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11056 #: libraries/config.values.php:347
11057 msgid "structure"
11058 msgstr "rakenne"
11060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11067 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11068 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11069 #: libraries/config.values.php:348
11070 msgid "data"
11071 msgstr "tiedot"
11073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
11074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
11080 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11081 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11082 #: libraries/config.values.php:349
11083 msgid "structure and data"
11084 msgstr "rakenne ja tiedot"
11086 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11091 msgid "Data dump options"
11092 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
11094 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
11095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
11097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11098 msgid "Dumping data for table"
11099 msgstr "Vedos taulusta"
11101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
11103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
11104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
11105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
11106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
11107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
11109 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11110 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11111 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11112 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11113 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11114 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11115 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11116 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11117 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11118 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:482
11120 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11121 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11122 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11123 msgid "Null"
11124 msgstr "Tyhjä"
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
11129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
11130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
11131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
11132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
11133 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11134 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11135 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11136 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11137 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11138 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11139 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11140 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11142 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11143 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11144 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11145 msgid "Default"
11146 msgstr "Oletusarvo"
11148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
11150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
11151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
11152 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11153 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11154 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11155 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11156 msgid "Links to"
11157 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
11159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
11161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
11162 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11163 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11164 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11165 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11166 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11167 #: templates/database/events/index.twig:45
11168 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11169 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11170 #: templates/database/routines/index.twig:52
11171 #: templates/database/triggers/list.twig:45 templates/setup/home/index.twig:49
11172 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11173 msgid "Name"
11174 msgstr "Nimi"
11176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
11178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
11179 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11180 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11181 #: templates/database/routines/editor_form.twig:113
11182 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11183 msgid "Definition"
11184 msgstr "Määritys"
11186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
11188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
11189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
11190 msgid "Table structure for table"
11191 msgstr "Rakenne taululle"
11193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
11195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
11196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
11197 msgid "Structure for view"
11198 msgstr "Näkymän rakenne"
11200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
11202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
11203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
11204 msgid "Stand-in structure for view"
11205 msgstr "Näkymän vararakenne"
11207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11208 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11209 msgstr ""
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11212 msgid "Output unicode characters unescaped"
11213 msgstr ""
11215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11216 msgid "Content of table @TABLE@"
11217 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11220 msgid "(continued)"
11221 msgstr "(jatkuu)"
11223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11224 msgid "Structure of table @TABLE@"
11225 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
11227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11230 msgid "Object creation options"
11231 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
11233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11235 #, fuzzy
11236 #| msgid "Table caption"
11237 msgid "Table caption:"
11238 msgstr "Taulun otsikko"
11240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11242 #, fuzzy
11243 #| msgid "Table caption (continued)"
11244 msgid "Table caption (continued):"
11245 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Label key"
11251 msgid "Label key:"
11252 msgstr "Tunniste"
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11257 msgid "Display foreign key relationships"
11258 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
11260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11262 msgid "Display comments"
11263 msgstr "Näytä kommentit"
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Display MIME types"
11270 msgid "Display media types"
11271 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
11273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Put columns names in the first row"
11276 msgid "Put columns names in the first row:"
11277 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
11279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
11281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11282 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11283 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11284 #, fuzzy
11285 #| msgid "Host"
11286 msgid "Host:"
11287 msgstr "Palvelin"
11289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11292 #, fuzzy
11293 #| msgid "Generation Time"
11294 msgid "Generation Time:"
11295 msgstr "Luontiaika"
11297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
11299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11300 #: templates/home/index.twig:175
11301 msgid "Server version:"
11302 msgstr "Palvelimen versio:"
11304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
11306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "PHP Version"
11309 msgid "PHP Version:"
11310 msgstr "PHP:n versio"
11312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:395
11315 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11316 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11317 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Database"
11320 msgid "Database:"
11321 msgstr "Tietokanta"
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Data"
11327 msgid "Data:"
11328 msgstr "Tietoa"
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Structure"
11333 msgid "Structure:"
11334 msgstr "Rakenne"
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11337 msgid "Export table names"
11338 msgstr "Vie taulujen nimet"
11340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11341 msgid "Export table headers"
11342 msgstr "Vie taulun otsikot"
11344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11346 #, fuzzy
11347 #| msgid "Dumping data for table"
11348 msgid "Dumping data for query result"
11349 msgstr "Vedos taulusta"
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11352 msgid "Report title:"
11353 msgstr "Raportin otsikko:"
11355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Dumping data for table"
11358 msgid "Dumping data"
11359 msgstr "Vedos taulusta"
11361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Query results"
11364 msgid "Query result data"
11365 msgstr "Kyselyn tulokset"
11367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
11368 #, fuzzy
11369 #| msgid "structure"
11370 msgid "View structure"
11371 msgstr "rakenne"
11373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
11374 #, fuzzy
11375 #| msgid "and then"
11376 msgid "Stand in"
11377 msgstr "ja sen jälkeen"
11379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11380 msgid ""
11381 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11382 "and server version)</i>"
11383 msgstr ""
11385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11386 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11387 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
11389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11390 msgid ""
11391 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11392 "checked"
11393 msgstr ""
11395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Export method"
11398 msgid "Export metadata"
11399 msgstr "Vientimetodi"
11401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11402 msgid ""
11403 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11404 msgstr ""
11406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11407 msgid "Add statements:"
11408 msgstr "Lisää lausekkeet:"
11410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11417 #, php-format
11418 msgid "Add %s statement"
11419 msgstr "Lisää %s lauseke"
11421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11422 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11423 msgstr ""
11425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11426 #, fuzzy, php-format
11427 #| msgid "Session value"
11428 msgid "%s value"
11429 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11431 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11433 msgid "Use simple view export"
11434 msgstr ""
11436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11437 msgid ""
11438 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11439 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11440 msgstr ""
11442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Object creation options"
11445 msgid "Data creation options"
11446 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
11448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
11450 msgid "Truncate table before insert"
11451 msgstr ""
11453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11454 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11455 msgstr ""
11457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11458 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11459 msgstr ""
11461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11463 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11464 msgstr ""
11466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11467 msgid "Function to use when dumping data:"
11468 msgstr ""
11470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11471 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11472 msgstr ""
11474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11475 msgid ""
11476 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11477 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11478 "(1,2,3)</code>"
11479 msgstr ""
11481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11482 msgid ""
11483 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11484 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11485 "(7,8,9)</code>"
11486 msgstr ""
11488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11489 msgid ""
11490 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11491 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11495 msgid ""
11496 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11497 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11498 msgstr ""
11500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11501 msgid ""
11502 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11503 "0x616263)</i>"
11504 msgstr ""
11506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11507 msgid ""
11508 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11509 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11510 msgstr ""
11512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
11513 msgid "It appears your database uses routines;"
11514 msgstr ""
11516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
11517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
11518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
11519 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11520 msgstr ""
11522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "Missing data for %s"
11525 msgid "Metadata"
11526 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
11528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11529 #, fuzzy, php-format
11530 #| msgid "Missing data for %s"
11531 msgid "Metadata for table %s"
11532 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
11534 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11535 #, fuzzy, php-format
11536 #| msgid "Missing data for %s"
11537 msgid "Metadata for database %s"
11538 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
11540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
11541 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11542 msgid "Creation:"
11543 msgstr "Luotu:"
11545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
11546 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11547 msgid "Last update:"
11548 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
11550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
11551 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11552 msgid "Last check:"
11553 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
11555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
11556 #, fuzzy, php-format
11557 #| msgid "Table structure for table"
11558 msgid "Error reading structure for table %s:"
11559 msgstr "Rakenne taululle"
11561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
11562 msgid "It appears your database uses views;"
11563 msgstr ""
11565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
11566 msgid "Constraints for dumped tables"
11567 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
11569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
11570 msgid "Constraints for table"
11571 msgstr "Rajoitteet taululle"
11573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11576 msgid "Indexes for dumped tables"
11577 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
11579 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "Inside tables:"
11582 msgid "Indexes for table"
11583 msgstr "Tauluissa:"
11585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11588 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11589 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11594 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11595 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
11597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11600 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11601 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
11603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
11604 #, fuzzy
11605 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11606 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11607 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
11609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
11610 msgid "It appears your table uses triggers;"
11611 msgstr ""
11613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
11614 #, fuzzy, php-format
11615 #| msgid "Structure for view"
11616 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11617 msgstr "Näkymän rakenne"
11619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
11620 msgid "(See below for the actual view)"
11621 msgstr ""
11623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
11624 #, fuzzy, php-format
11625 #| msgid "Allows reading data."
11626 msgid "Error reading data for table %s:"
11627 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
11629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11630 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11631 msgstr ""
11633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11634 msgid "Export contents"
11635 msgstr "Vie sisällöt"
11637 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11638 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Table"
11641 msgid "Table:"
11642 msgstr "Taulu"
11644 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11645 msgid "Purpose:"
11646 msgstr ""
11648 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11649 msgid ""
11650 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11651 msgstr ""
11653 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11654 msgid "Name of the new table (optional):"
11655 msgstr ""
11657 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11658 msgid "Name of the new database (optional):"
11659 msgstr ""
11661 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11662 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11663 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11664 msgstr ""
11666 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11667 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11668 msgid ""
11669 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11670 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11671 msgstr ""
11673 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11674 msgid ""
11675 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11676 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11677 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11678 msgstr ""
11680 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Column names"
11683 msgid "Column names:"
11684 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11686 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11687 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11688 #, php-format
11689 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11690 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
11692 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11693 #, fuzzy, php-format
11694 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11695 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11696 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
11698 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11699 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11700 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11701 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11702 #, php-format
11703 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11704 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
11706 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11707 #, php-format
11708 msgid ""
11709 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11710 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11711 msgstr ""
11713 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "Column names"
11716 msgid "Column names: "
11717 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11719 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11720 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11721 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
11723 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11724 msgid "MediaWiki Table"
11725 msgstr "MediaWiki-taulu"
11727 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11728 #, fuzzy, php-format
11729 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11730 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11731 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
11733 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11736 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11737 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
11739 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11740 #, fuzzy
11741 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11742 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11743 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
11745 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11746 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11747 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11748 msgid ""
11749 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11750 "the issue and try again."
11751 msgstr ""
11752 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
11753 "ongelma ja yritä uudestaan."
11755 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11758 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11759 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
11761 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11762 msgid "ESRI Shape File"
11763 msgstr ""
11765 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11766 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11767 #, php-format
11768 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11769 msgstr ""
11771 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11772 #, php-format
11773 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11774 msgstr ""
11776 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11779 msgid "The imported file does not contain any data!"
11780 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
11782 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "SQL compatibility mode"
11785 msgid "SQL compatibility mode:"
11786 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
11788 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11791 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11792 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11794 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11795 msgid "XML"
11796 msgstr "XML"
11798 #: libraries/classes/Plugins.php:589
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "This format has no options"
11801 msgid "This format has no options"
11802 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
11804 #: libraries/classes/Plugins.php:607
11805 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11806 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
11808 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11809 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11810 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11811 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11812 #, fuzzy, php-format
11813 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11814 msgid "The %s table doesn't exist!"
11815 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
11817 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11818 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11819 #, fuzzy, php-format
11820 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11821 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11822 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
11824 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11825 msgid "SCHEMA ERROR: "
11826 msgstr ""
11828 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11829 #, fuzzy
11830 #| msgid "Invalid export type"
11831 msgid "PDF export page"
11832 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11834 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11835 #, fuzzy, php-format
11836 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11837 msgid "Schema of the %s database"
11838 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
11840 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11841 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11842 msgid "Relational schema"
11843 msgstr "Relaatioskeema"
11845 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11846 msgid "Table of contents"
11847 msgstr "Sisällysluettelo"
11849 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11850 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11851 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11852 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11853 msgid "Table comments:"
11854 msgstr "Taulun kommentit:"
11856 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11857 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11858 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11859 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11860 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11861 msgid "Attributes"
11862 msgstr "Attribuutit"
11864 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11865 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11866 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11867 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11868 msgid "Extra"
11869 msgstr "Lisätiedot"
11871 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11872 msgid "Show color"
11873 msgstr "Näytä värit"
11875 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11876 msgid "Only show keys"
11877 msgstr "Näytä vain avaimet"
11879 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11880 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11881 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11882 msgid "Orientation"
11883 msgstr "Suunta"
11885 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11886 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11887 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11888 msgid "Landscape"
11889 msgstr "Vaakatasossa"
11891 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11892 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11893 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11894 msgid "Portrait"
11895 msgstr "Pystytasossa"
11897 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11898 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11899 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11900 msgid "Same width for all tables"
11901 msgstr ""
11903 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11904 msgid "Show grid"
11905 msgstr "Näytä ruudukko"
11907 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11908 #: templates/database/structure/index.twig:21
11909 #, fuzzy
11910 #| msgid "Data Dictionary"
11911 msgid "Data dictionary"
11912 msgstr "Tietosanasto"
11914 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11915 #, fuzzy
11916 #| msgid "neither of the above"
11917 msgid "Order of the tables"
11918 msgstr "ei kumpikaan yltä"
11920 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Ascending"
11923 msgid "Name (Ascending)"
11924 msgstr "Nouseva"
11926 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11927 #, fuzzy
11928 #| msgid "Descending"
11929 msgid "Name (Descending)"
11930 msgstr "Laskeva"
11932 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11933 msgid ""
11934 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11935 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11936 msgstr ""
11938 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid ""
11941 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
11942 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
11943 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
11944 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
11945 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
11946 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
11947 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
11948 msgid ""
11949 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11950 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11951 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11952 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11953 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11954 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11955 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11956 "gmdate() function."
11957 msgstr ""
11958 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
11959 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
11960 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
11961 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
11962 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
11963 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
11964 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
11965 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
11967 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11968 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11969 #: libraries/classes/Util.php:709
11970 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11971 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
11973 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid ""
11976 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11977 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11978 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11979 #| "set therst option to the empty string."
11980 msgid ""
11981 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11982 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11983 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11984 "need to set the first option to the empty string."
11985 msgstr ""
11986 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
11987 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
11988 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
11989 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
11991 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:41
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid ""
11994 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11995 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11996 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11997 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11998 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11999 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
12000 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
12001 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
12002 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
12003 msgid ""
12004 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12005 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12006 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12007 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12008 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12009 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12010 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12011 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12012 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12013 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12014 msgstr ""
12015 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
12016 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
12017 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
12018 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
12019 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
12020 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
12021 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
12022 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
12023 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
12024 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
12025 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
12027 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:121
12028 #, php-format
12029 msgid ""
12030 "You are using the external transformation command line options field, which "
12031 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12032 "directly to the definition in %s."
12033 msgstr ""
12035 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid ""
12038 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
12039 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
12040 msgid ""
12041 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12042 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12043 msgstr ""
12044 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
12045 "erikoismerkkien edellä."
12047 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12048 msgid ""
12049 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12050 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12051 msgstr ""
12052 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
12053 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
12055 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12056 msgid "Displays a link to download this image."
12057 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
12059 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12060 msgid ""
12061 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12062 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12063 msgstr ""
12065 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12066 msgid "Image preview here"
12067 msgstr ""
12069 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12070 msgid ""
12071 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12072 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12073 msgstr ""
12074 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
12075 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
12077 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12078 msgid ""
12079 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12080 "in Internet standard dotted format."
12081 msgstr ""
12083 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12084 msgid ""
12085 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12086 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12087 "string)."
12088 msgstr ""
12090 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12091 msgid ""
12092 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12093 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12094 msgstr ""
12096 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12097 #, php-format
12098 msgid "Validation failed for the input string %s."
12099 msgstr ""
12101 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
12102 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12103 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
12105 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12106 msgid ""
12107 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12108 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12109 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12110 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12111 "(Default: \"…\")."
12112 msgstr ""
12113 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
12114 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
12115 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
12116 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
12117 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
12118 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
12120 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12121 msgid ""
12122 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12123 "input."
12124 msgstr ""
12126 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid ""
12129 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
12130 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
12131 #| "options  the width and the height in pixels."
12132 msgid ""
12133 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12134 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12135 "third options are the width and the height in pixels."
12136 msgstr ""
12137 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
12138 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
12139 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
12141 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid ""
12144 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
12145 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
12146 #| "link."
12147 msgid ""
12148 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12149 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12150 "the link."
12151 msgstr ""
12152 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
12153 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
12154 "otsikko."
12156 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12157 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12158 msgstr ""
12160 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12161 msgid ""
12162 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12163 "integer."
12164 msgstr ""
12166 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12167 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12168 msgstr ""
12170 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12171 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12172 msgstr ""
12174 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12175 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12176 msgstr ""
12178 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12179 msgid ""
12180 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12181 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12182 msgstr ""
12184 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12187 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12188 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
12190 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12191 #, fuzzy
12192 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12193 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12194 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
12196 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Authentication"
12199 msgid "Authentication Application (2FA)"
12200 msgstr "Todennus"
12202 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12203 msgid ""
12204 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12205 "Google Authenticator or Authy."
12206 msgstr ""
12208 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
12209 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12210 msgstr ""
12212 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
12213 msgid ""
12214 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12215 "such as a YubiKey."
12216 msgstr ""
12218 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12219 #, fuzzy, php-format
12220 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12221 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12222 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
12224 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12227 msgid "Two-factor authentication failed."
12228 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
12230 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Config authentication"
12233 msgid "No Two-Factor Authentication"
12234 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
12236 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12237 msgid "Login using password only."
12238 msgstr ""
12240 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Signon authentication"
12243 msgid "Simple two-factor authentication"
12244 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12246 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12247 msgid "For testing purposes only!"
12248 msgstr ""
12250 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
12251 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
12252 msgstr ""
12254 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
12255 msgid ""
12256 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
12257 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
12258 msgstr ""
12260 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
12261 msgid ""
12262 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12263 "configured)."
12264 msgstr ""
12265 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
12266 "oikein)."
12268 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
12269 msgid "The server is not responding."
12270 msgstr "Palvelin ei vastaa."
12272 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
12273 msgid "Logout and try as another user."
12274 msgstr ""
12276 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
12277 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12278 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
12280 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
12281 msgid "Details…"
12282 msgstr "Lisätiedot…"
12284 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:162
12285 msgid "Could not save recent table!"
12286 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
12288 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:166
12289 msgid "Could not save favorite table!"
12290 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
12292 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:250
12293 msgid "Recent tables"
12294 msgstr "Äskeiset taulut"
12296 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:252
12297 msgid "Recent"
12298 msgstr "Äskettäinen"
12300 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
12301 msgid "Favorites"
12302 msgstr "Suosikit"
12304 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12305 msgid ""
12306 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12307 "in phpMyAdmin configuration."
12308 msgstr ""
12310 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Replication status"
12313 msgid "Replication started successfully."
12314 msgstr "Kahdennuksen tila"
12316 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "Master replication"
12319 msgid "Error starting replication."
12320 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12322 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Chart generated successfully."
12325 msgid "Replication stopped successfully."
12326 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12328 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Master replication"
12331 msgid "Error stopping replication."
12332 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12334 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "Replication status"
12337 msgid "Replication resetting successfully."
12338 msgstr "Kahdennuksen tila"
12340 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Master replication"
12343 msgid "Error resetting replication."
12344 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12346 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12347 msgid "Success."
12348 msgstr ""
12350 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Error"
12353 msgid "Error."
12354 msgstr "Virhe"
12356 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12357 msgid "Unknown error"
12358 msgstr "Tuntematon virhe"
12360 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12361 #, fuzzy, php-format
12362 #| msgid "Unable to connect to master %s."
12363 msgid "Unable to connect to primary %s."
12364 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
12366 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid ""
12369 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12370 msgid ""
12371 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12372 msgstr ""
12373 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
12374 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
12376 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "Unable to change master"
12379 msgid "Unable to change primary!"
12380 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
12382 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12383 #, fuzzy, php-format
12384 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12385 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12386 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
12388 #: libraries/classes/Routing.php:103
12389 #, php-format
12390 msgid ""
12391 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12392 "the folder/file \"%s\""
12393 msgstr ""
12395 #: libraries/classes/Routing.php:162
12396 #, fuzzy, php-format
12397 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
12398 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12399 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
12401 #: libraries/classes/Routing.php:173
12402 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12403 msgstr ""
12405 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12406 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12407 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
12409 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12410 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12411 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
12413 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12414 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12415 msgid "An entry with this name already exists."
12416 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
12418 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12419 msgid "Missing information to delete the search."
12420 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
12422 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12423 msgid "Missing information to load the search."
12424 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
12426 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12427 msgid "Error while loading the search."
12428 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
12430 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12431 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:795
12432 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3720
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Cookie authentication"
12435 msgid "Native MySQL authentication"
12436 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12438 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Signon authentication"
12441 msgid "SHA256 password authentication"
12442 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12444 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Config authentication"
12447 msgid "Caching sha2 authentication"
12448 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
12450 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Cookie authentication"
12453 msgid "Unix Socket based authentication"
12454 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12456 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Cookie authentication"
12459 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12460 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12462 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12463 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12464 msgid "Account locking is not supported."
12465 msgstr ""
12467 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:269
12468 msgid "No privileges."
12469 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:277
12472 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12473 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12475 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:299
12476 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
12477 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12478 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12479 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12480 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12481 msgid "Allows deleting data."
12482 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
12485 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12487 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12488 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12489 msgid "Allows creating new tables."
12490 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
12492 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
12493 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12495 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12497 msgid "Allows dropping tables."
12498 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
12500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
12501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
12502 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12503 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12504 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12505 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12506 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12507 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12509 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
12510 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
12511 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12512 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12513 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12514 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12515 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12516 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12518 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
12519 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
12520 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
12521 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12522 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12523 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12525 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12526 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12527 msgid "Allows creating new views."
12528 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
12531 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
12532 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12533 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12536 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12537 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12538 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12540 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
12541 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
12542 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12543 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12544 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12545 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12546 #, fuzzy
12547 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12548 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12549 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
12552 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12553 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12554 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12555 msgid "Allows reading data."
12556 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12558 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
12559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12560 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12561 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12562 msgid "Allows inserting and replacing data."
12563 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12565 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
12566 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12567 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12568 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12569 msgid "Allows changing data."
12570 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12572 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
12573 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12574 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12575 msgid "Allows creating new databases and tables."
12576 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12578 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
12579 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12580 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12581 msgid "Allows dropping databases and tables."
12582 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
12585 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12587 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12588 msgstr ""
12589 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12590 "tyhjentämisen."
12592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
12593 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12594 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12595 msgid "Allows shutting down the server."
12596 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
12599 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12600 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12603 msgid "Allows viewing processes of all users."
12604 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12606 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
12607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12608 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12609 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12610 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12612 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
12613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12614 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12615 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12616 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12618 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
12619 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12621 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12622 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12624 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
12625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12626 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12627 msgid ""
12628 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12629 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12630 "killing threads of other users."
12631 msgstr ""
12632 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12633 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12634 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12636 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
12637 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12639 msgid "Allows creating temporary tables."
12640 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
12643 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12644 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12645 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12646 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
12649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12651 #, fuzzy
12652 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12653 msgid "Needed for the replication replicas."
12654 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
12657 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12658 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12661 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12662 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12664 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
12665 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12666 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12669 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12670 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12672 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12673 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:484
12674 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
12675 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12676 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12677 #, fuzzy
12678 #| msgid "Allows deleting data."
12679 msgid "Allows deleting historical rows."
12680 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12682 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
12683 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12684 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12685 msgid "Allows creating stored routines."
12686 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
12689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12691 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12692 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12694 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:508
12695 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12697 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12698 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:513
12701 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12702 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12703 msgid "Allows executing stored routines."
12704 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12706 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1083
12707 #, php-format
12708 msgid "The password for %s was changed successfully."
12709 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
12711 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1131
12712 #, php-format
12713 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12714 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
12716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1443
12717 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12718 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12719 msgid "Not enough privilege to view users."
12720 msgstr ""
12722 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1505
12723 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12724 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12725 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12726 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12727 #, fuzzy
12728 #| msgid "Edit Privileges"
12729 msgid "Edit privileges"
12730 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12732 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1509
12733 msgid "Revoke"
12734 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
12736 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
12737 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12738 msgid "Database-specific privileges"
12739 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
12741 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12742 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12743 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12744 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12745 msgid "Table-specific privileges"
12746 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
12748 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1831
12749 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1833
12750 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12751 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12752 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Routines"
12755 msgid "Routine"
12756 msgstr "Rutiinit"
12758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1832
12759 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Column-specific privileges"
12762 msgid "Routine-specific privileges"
12763 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12765 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12766 msgid "No users selected for deleting!"
12767 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12769 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2176
12770 msgid "Reloading the privileges"
12771 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12773 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2201
12774 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12775 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2278
12778 #, php-format
12779 msgid "You have updated the privileges for %s."
12780 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12782 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2365
12783 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12784 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "No user(s) found."
12787 msgid "No user found."
12788 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12790 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2452
12791 #, php-format
12792 msgid "Deleting %s"
12793 msgstr "Poistetaan: %s"
12795 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2483
12796 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12797 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12799 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2587
12800 #, php-format
12801 msgid "The user %s already exists!"
12802 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12804 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2862
12805 #, fuzzy, php-format
12806 #| msgid "Privileges"
12807 msgid "Privileges for %s"
12808 msgstr "Käyttöoikeudet"
12810 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2871
12811 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12812 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12813 msgid "User"
12814 msgstr "Käyttäjä"
12816 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12817 msgid ""
12818 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12819 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12820 "allows a connection from any (%) host."
12821 msgstr ""
12823 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3017
12824 #, fuzzy, php-format
12825 #| msgid ""
12826 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12827 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12828 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12829 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12830 msgid ""
12831 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12832 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12833 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12834 "%sreload the privileges%s before you continue."
12835 msgstr ""
12836 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12837 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12838 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12839 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12841 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3033
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid ""
12844 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12845 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12846 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12847 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12848 msgid ""
12849 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12850 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12851 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12852 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12853 "privilege."
12854 msgstr ""
12855 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12856 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12857 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12858 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12860 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3347
12861 msgid "You have added a new user."
12862 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12864 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12865 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
12866 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12867 msgid "SQL query"
12868 msgstr "SQL-kysely"
12870 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12871 msgid "Handler"
12872 msgstr "Käsittelijä"
12874 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12875 msgid "Query cache"
12876 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12878 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12879 msgid "Threads"
12880 msgstr "Säikeet"
12882 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12883 msgid "Temporary data"
12884 msgstr "Väliaikaista tietoa"
12886 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12887 msgid "Delayed inserts"
12888 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
12890 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12891 msgid "Key cache"
12892 msgstr "Avainvälimuisti"
12894 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12895 msgid "Joins"
12896 msgstr "Liitokset"
12898 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12899 msgid "Sorting"
12900 msgstr "Lajittelu"
12902 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12903 msgid "Transaction coordinator"
12904 msgstr "Transaktion koordinaattori"
12906 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12907 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12908 msgid "Files"
12909 msgstr "Tiedostot"
12911 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12912 msgid "Flush (close) all tables"
12913 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
12915 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12916 msgid "Show open tables"
12917 msgstr "Näytä avoimet taulut"
12919 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Show slave hosts"
12922 msgid "Show replica hosts"
12923 msgstr "Näytä alipalvelimet"
12925 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12926 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12927 #, fuzzy
12928 #| msgid "Show master status"
12929 msgid "Show primary status"
12930 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
12932 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12933 #, fuzzy
12934 #| msgid "Show slave status"
12935 msgid "Show replica status"
12936 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
12938 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12939 msgid "Flush query cache"
12940 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12942 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
12943 msgid "ID"
12944 msgstr "Tunnus"
12946 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12947 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12948 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12949 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12950 msgid "Host"
12951 msgstr "Palvelin"
12953 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
12954 msgid "Command"
12955 msgstr "Komento"
12957 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
12958 msgid "Progress"
12959 msgstr ""
12961 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12962 msgid ""
12963 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12964 "not respond."
12965 msgstr ""
12966 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
12967 "päivityspalvelin ei vastaa."
12969 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12970 msgid "Got invalid version string from server"
12971 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
12973 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12974 msgid "Unparsable version string"
12975 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
12977 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12978 #, fuzzy, php-format
12979 #| msgid ""
12980 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
12981 #| "version is %s, released on %s."
12982 msgid ""
12983 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12984 "version is %s, released on %s."
12985 msgstr ""
12986 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
12987 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
12989 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12990 msgid "No newer stable version is available"
12991 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
12993 #: libraries/classes/Sql.php:499
12994 #, php-format
12995 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12996 msgstr ""
12998 #: libraries/classes/Sql.php:967
12999 msgid "Showing as PHP code"
13000 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
13002 #: libraries/classes/Sql.php:1342
13003 #, fuzzy, php-format
13004 #| msgid ""
13005 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13006 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13007 msgid ""
13008 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13009 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13010 msgstr ""
13011 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
13012 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
13013 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
13015 #: libraries/classes/Sql.php:1356
13016 #, fuzzy, php-format
13017 #| msgid ""
13018 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13019 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13020 msgid ""
13021 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13022 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13023 msgstr ""
13024 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
13025 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
13026 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
13028 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
13029 #, fuzzy, php-format
13030 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13031 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13032 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
13034 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
13035 #, php-format
13036 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13037 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
13039 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
13040 #, fuzzy, php-format
13041 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13042 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13043 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
13045 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
13046 msgid ""
13047 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13048 msgstr ""
13049 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
13051 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
13052 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13053 #, php-format
13054 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13055 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
13057 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
13058 #, php-format
13059 msgid "%s is available on this MySQL server."
13060 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
13062 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
13063 #, php-format
13064 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13065 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
13067 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
13068 #, php-format
13069 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13070 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
13072 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2110
13073 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13074 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
13076 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13077 #, php-format
13078 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13079 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
13081 #: libraries/classes/Table.php:348
13082 msgid "Unknown table status:"
13083 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
13085 #: libraries/classes/Table.php:1011
13086 #, php-format
13087 msgid "Source database `%s` was not found!"
13088 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
13090 #: libraries/classes/Table.php:1020
13091 #, php-format
13092 msgid "Target database `%s` was not found!"
13093 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
13095 #: libraries/classes/Table.php:1487
13096 msgid "Invalid database:"
13097 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
13099 #: libraries/classes/Table.php:1505
13100 msgid "Invalid table name:"
13101 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
13103 #: libraries/classes/Table.php:1557
13104 #, php-format
13105 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13106 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
13108 #: libraries/classes/Table.php:1802
13109 msgid "Could not save table UI preferences!"
13110 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
13112 #: libraries/classes/Table.php:1828
13113 #, php-format
13114 msgid ""
13115 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13116 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13117 msgstr ""
13118 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
13119 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13121 #: libraries/classes/Table.php:1963
13122 #, php-format
13123 msgid ""
13124 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13125 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13126 "changed."
13127 msgstr ""
13128 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
13129 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
13130 "muuttunut."
13132 #: libraries/classes/Table.php:2122
13133 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13134 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
13136 #: libraries/classes/Table.php:2148
13137 msgid "No index parts defined!"
13138 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
13140 #: libraries/classes/Table.php:2444
13141 #, php-format
13142 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13143 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
13145 #: libraries/classes/Template.php:135
13146 #, fuzzy, php-format
13147 #| msgid "Error while loading the search."
13148 msgid "Error while working with template cache: %s"
13149 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
13151 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13152 #, php-format
13153 msgid "Default theme %s not found!"
13154 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
13156 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13157 #, php-format
13158 msgid "Theme %s not found!"
13159 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
13161 #: libraries/classes/Theme.php:168
13162 #, php-format
13163 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13164 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
13166 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13167 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13168 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13169 msgid "Tracking report"
13170 msgstr "Seurantaraportti"
13172 #: libraries/classes/Tracking.php:240
13173 msgid "Tracking statements"
13174 msgstr "Seurantalauseet"
13176 #: libraries/classes/Tracking.php:255
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13179 msgid "Delete tracking data row from report"
13180 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
13182 #: libraries/classes/Tracking.php:267
13183 #, fuzzy
13184 #| msgid "No databases"
13185 msgid "No data"
13186 msgstr "Ei tietokantoja"
13188 #: libraries/classes/Tracking.php:312
13189 #: templates/database/operations/index.twig:131
13190 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13191 #: templates/table/operations/index.twig:275
13192 msgid "Structure only"
13193 msgstr "Vain rakenne"
13195 #: libraries/classes/Tracking.php:315
13196 #: templates/database/operations/index.twig:143
13197 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13198 #: templates/table/operations/index.twig:287
13199 msgid "Data only"
13200 msgstr "Vain tiedot"
13202 #: libraries/classes/Tracking.php:318
13203 #: templates/database/operations/index.twig:137
13204 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13205 #: templates/table/operations/index.twig:281
13206 msgid "Structure and data"
13207 msgstr "Rakenne ja tiedot"
13209 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
13210 #, fuzzy, php-format
13211 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13212 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13213 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
13215 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13216 msgid "SQL dump (file download)"
13217 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
13219 #: libraries/classes/Tracking.php:474
13220 msgid "SQL dump"
13221 msgstr "SQL-vedos"
13223 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13224 msgid "This option will replace your table and contained data."
13225 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
13227 #: libraries/classes/Tracking.php:479
13228 msgid "SQL execution"
13229 msgstr "SQL-suoritus"
13231 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13232 #, php-format
13233 msgid "Export as %s"
13234 msgstr "Vie kohteena %s"
13236 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13237 msgid "Data manipulation statement"
13238 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
13240 #: libraries/classes/Tracking.php:557
13241 msgid "Data definition statement"
13242 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
13244 #: libraries/classes/Tracking.php:640
13245 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13246 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13247 msgid "Structure snapshot"
13248 msgstr "Rakenteen kuvaus"
13250 #: libraries/classes/Tracking.php:658
13251 #, php-format
13252 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13253 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
13255 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Track these data definition statements:"
13258 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13259 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
13261 #: libraries/classes/Tracking.php:740
13262 #, fuzzy
13263 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13264 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13265 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
13267 #: libraries/classes/Tracking.php:797
13268 msgid ""
13269 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13270 "ensure that you have the privileges to do so."
13271 msgstr ""
13272 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
13273 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
13275 #: libraries/classes/Tracking.php:801
13276 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13277 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
13279 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13280 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13281 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
13283 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13284 #, php-format
13285 msgid "Tracking report for table `%s`"
13286 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
13288 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13289 #, fuzzy, php-format
13290 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13291 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13292 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
13294 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13295 #, fuzzy, php-format
13296 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13297 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13298 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
13300 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13301 #, fuzzy, php-format
13302 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13303 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13304 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
13306 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13307 #, fuzzy, php-format
13308 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13309 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13310 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
13312 #: libraries/classes/Types.php:231
13313 msgid ""
13314 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13315 msgstr ""
13316 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
13317 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
13319 #: libraries/classes/Types.php:234
13320 msgid ""
13321 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13322 "65,535"
13323 msgstr ""
13324 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
13325 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
13327 #: libraries/classes/Types.php:238
13328 msgid ""
13329 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13330 "0 to 16,777,215"
13331 msgstr ""
13332 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
13333 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
13335 #: libraries/classes/Types.php:243
13336 msgid ""
13337 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13338 "range is 0 to 4,294,967,295"
13339 msgstr ""
13340 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
13341 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
13343 #: libraries/classes/Types.php:250
13344 msgid ""
13345 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13346 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13347 msgstr ""
13348 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
13349 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
13351 #: libraries/classes/Types.php:257
13352 msgid ""
13353 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13354 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13355 msgstr ""
13356 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
13357 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
13359 #: libraries/classes/Types.php:264
13360 msgid ""
13361 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13362 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13363 msgstr ""
13364 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
13365 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
13367 #: libraries/classes/Types.php:271
13368 msgid ""
13369 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13370 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13371 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13372 msgstr ""
13373 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
13374 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
13375 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
13377 #: libraries/classes/Types.php:277
13378 msgid ""
13379 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13380 "FLOAT)"
13381 msgstr ""
13382 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
13383 "FLOAT:lle)"
13385 #: libraries/classes/Types.php:280
13386 msgid ""
13387 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13388 "64)"
13389 msgstr ""
13390 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
13391 "1, maksimi on 64)"
13393 #: libraries/classes/Types.php:284
13394 msgid ""
13395 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13396 "values are considered true"
13397 msgstr ""
13398 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
13399 "true"
13401 #: libraries/classes/Types.php:288
13402 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13403 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13405 #: libraries/classes/Types.php:292
13406 #, php-format
13407 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13408 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
13410 #: libraries/classes/Types.php:299
13411 #, php-format
13412 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13413 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
13415 #: libraries/classes/Types.php:306
13416 msgid ""
13417 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13418 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13419 msgstr ""
13420 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
13421 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
13423 #: libraries/classes/Types.php:313
13424 #, php-format
13425 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13426 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
13428 #: libraries/classes/Types.php:320
13429 msgid ""
13430 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13431 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13432 msgstr ""
13433 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
13434 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
13436 #: libraries/classes/Types.php:327
13437 msgid ""
13438 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13439 "spaces to the specified length when stored"
13440 msgstr ""
13441 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
13442 "määrittämään pituutta tallennettuna"
13444 #: libraries/classes/Types.php:334
13445 #, php-format
13446 msgid ""
13447 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13448 "the maximum row size"
13449 msgstr ""
13450 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
13452 #: libraries/classes/Types.php:341
13453 msgid ""
13454 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13455 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13456 msgstr ""
13457 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
13458 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13460 #: libraries/classes/Types.php:348
13461 msgid ""
13462 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13463 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13464 msgstr ""
13465 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
13466 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13468 #: libraries/classes/Types.php:355
13469 msgid ""
13470 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13471 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13472 msgstr ""
13473 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
13474 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13476 #: libraries/classes/Types.php:362
13477 msgid ""
13478 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13479 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13480 "value in bytes"
13481 msgstr ""
13482 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
13483 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13485 #: libraries/classes/Types.php:369
13486 msgid ""
13487 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13488 "binary character strings"
13489 msgstr ""
13490 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
13491 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
13493 #: libraries/classes/Types.php:374
13494 msgid ""
13495 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13496 "binary character strings"
13497 msgstr ""
13498 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
13499 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
13501 #: libraries/classes/Types.php:380
13502 msgid ""
13503 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13504 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13505 msgstr ""
13506 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
13507 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13509 #: libraries/classes/Types.php:386
13510 msgid ""
13511 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13512 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13513 msgstr ""
13514 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
13515 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13517 #: libraries/classes/Types.php:393
13518 msgid ""
13519 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13520 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13521 msgstr ""
13522 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
13523 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13525 #: libraries/classes/Types.php:399
13526 msgid ""
13527 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13528 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13529 msgstr ""
13530 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
13531 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13533 #: libraries/classes/Types.php:406
13534 msgid ""
13535 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13536 "'' error value"
13537 msgstr ""
13538 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
13540 #: libraries/classes/Types.php:410
13541 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13542 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
13544 #: libraries/classes/Types.php:413
13545 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13546 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
13548 #: libraries/classes/Types.php:416
13549 msgid "A point in 2-dimensional space"
13550 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
13552 #: libraries/classes/Types.php:419
13553 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13554 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
13556 #: libraries/classes/Types.php:422
13557 msgid "A polygon"
13558 msgstr "Monikulmio"
13560 #: libraries/classes/Types.php:425
13561 msgid "A collection of points"
13562 msgstr "Kokoelma pisteitä"
13564 #: libraries/classes/Types.php:428
13565 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13566 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
13568 #: libraries/classes/Types.php:431
13569 msgid "A collection of polygons"
13570 msgstr "Kokoelma polygoneja"
13572 #: libraries/classes/Types.php:434
13573 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13574 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
13576 #: libraries/classes/Types.php:437
13577 msgid ""
13578 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13579 "Notation) documents"
13580 msgstr ""
13581 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
13582 "tietoihin"
13584 #: libraries/classes/Types.php:440
13585 msgid ""
13586 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13587 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/classes/Types.php:445
13591 #, fuzzy
13592 #| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
13593 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
13594 msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
13596 #: libraries/classes/Types.php:791
13597 msgctxt "numeric types"
13598 msgid "Numeric"
13599 msgstr "Lukuarvo"
13601 #: libraries/classes/Types.php:809
13602 msgctxt "date and time types"
13603 msgid "Date and time"
13604 msgstr "Päiväys ja aika"
13606 #: libraries/classes/Types.php:845
13607 msgctxt "spatial types"
13608 msgid "Spatial"
13609 msgstr "Geometrinen"
13611 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13612 #, fuzzy
13613 #| msgid "Taking you to next step…"
13614 msgid "Taking you to the target site."
13615 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
13617 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13618 msgid "The profile has been updated."
13619 msgstr "Profiili on päivitetty."
13621 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13622 #, fuzzy
13623 #| msgid "Password Hashing:"
13624 msgid "Password is too long!"
13625 msgstr "Salasanan salaus:"
13627 #: libraries/classes/UserPreferences.php:181
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13630 msgid "Could not save configuration"
13631 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13633 #: libraries/classes/UserPreferences.php:192
13634 #, fuzzy
13635 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
13636 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
13637 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
13639 #: libraries/classes/Util.php:131
13640 #, php-format
13641 msgid "Max: %s%s"
13642 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
13644 #. l10n: Short month name
13645 #. l10n: Short month name for January
13646 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:34
13647 msgid "Jan"
13648 msgstr "Tammi"
13650 #. l10n: Short month name
13651 #. l10n: Short month name for February
13652 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:35
13653 msgid "Feb"
13654 msgstr "Helmi"
13656 #. l10n: Short month name
13657 #. l10n: Short month name for March
13658 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:36
13659 msgid "Mar"
13660 msgstr "Maalis"
13662 #. l10n: Short month name
13663 #. l10n: Short month name for April
13664 #: libraries/classes/Util.php:672 templates/javascript/variables.twig:37
13665 msgid "Apr"
13666 msgstr "Huhti"
13668 #. l10n: Short month name
13669 #: libraries/classes/Util.php:674
13670 msgctxt "Short month name"
13671 msgid "May"
13672 msgstr "Touko"
13674 #. l10n: Short month name
13675 #. l10n: Short month name for June
13676 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:39
13677 msgid "Jun"
13678 msgstr "Kesä"
13680 #. l10n: Short month name
13681 #. l10n: Short month name for July
13682 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:40
13683 msgid "Jul"
13684 msgstr "Heinä"
13686 #. l10n: Short month name
13687 #. l10n: Short month name for August
13688 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:41
13689 msgid "Aug"
13690 msgstr "Elo"
13692 #. l10n: Short month name
13693 #. l10n: Short month name for September
13694 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:42
13695 msgid "Sep"
13696 msgstr "Syys"
13698 #. l10n: Short month name
13699 #. l10n: Short month name for October
13700 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:43
13701 msgid "Oct"
13702 msgstr "Loka"
13704 #. l10n: Short month name
13705 #. l10n: Short month name for November
13706 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:44
13707 msgid "Nov"
13708 msgstr "Marras"
13710 #. l10n: Short month name
13711 #. l10n: Short month name for December
13712 #: libraries/classes/Util.php:688 templates/javascript/variables.twig:45
13713 msgid "Dec"
13714 msgstr "Joulu"
13716 #. l10n: Short week day name for Sunday
13717 #: libraries/classes/Util.php:692
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Sun"
13720 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13721 msgid "Sun"
13722 msgstr "Su"
13724 #. l10n: Short week day name for Monday
13725 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:58
13726 msgid "Mon"
13727 msgstr "Ma"
13729 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13730 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:59
13731 msgid "Tue"
13732 msgstr "Ti"
13734 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13735 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:60
13736 msgid "Wed"
13737 msgstr "Ke"
13739 #. l10n: Short week day name for Thursday
13740 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:61
13741 msgid "Thu"
13742 msgstr "To"
13744 #. l10n: Short week day name for Friday
13745 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:62
13746 msgid "Fri"
13747 msgstr "Pe"
13749 #. l10n: Short week day name for Saturday
13750 #: libraries/classes/Util.php:704 templates/javascript/variables.twig:63
13751 msgid "Sat"
13752 msgstr "La"
13754 #: libraries/classes/Util.php:730
13755 msgctxt "AM/PM indication in time"
13756 msgid "PM"
13757 msgstr "IP"
13759 #: libraries/classes/Util.php:732
13760 msgctxt "AM/PM indication in time"
13761 msgid "AM"
13762 msgstr "AP"
13764 #: libraries/classes/Util.php:803
13765 #, php-format
13766 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13767 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
13769 #: libraries/classes/Util.php:1934
13770 msgid "Users"
13771 msgstr "Käyttäjät"
13773 #: libraries/classes/Util.php:2544
13774 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13775 msgid "Sort"
13776 msgstr "Järjestä"
13778 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13779 msgid "Error in ZIP archive:"
13780 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
13782 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13783 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13784 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
13786 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13787 #: libraries/config.values.php:138
13788 msgid "Icons"
13789 msgstr "Kuvakkeet"
13791 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13792 #: libraries/config.values.php:139
13793 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13794 msgid "Text"
13795 msgstr "Teksti"
13797 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13798 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13799 msgid "Both"
13800 msgstr "Molemmat"
13802 #: libraries/config.values.php:105
13803 msgid "Nowhere"
13804 msgstr "Ei missään"
13806 #: libraries/config.values.php:106
13807 msgid "Left"
13808 msgstr "Vasen"
13810 #: libraries/config.values.php:107
13811 msgid "Right"
13812 msgstr "Oikea"
13814 #: libraries/config.values.php:143
13815 msgid "Click"
13816 msgstr "Valitse"
13818 #: libraries/config.values.php:144
13819 msgid "Double click"
13820 msgstr "Kaksoisnapsautus"
13822 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13823 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13824 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13825 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13826 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13827 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13828 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13829 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13830 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13831 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13832 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13833 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13834 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13835 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13836 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13837 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13838 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13839 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13840 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13841 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13842 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13843 msgid "Disabled"
13844 msgstr "Pois päältä"
13846 #: libraries/config.values.php:148
13847 msgid "key"
13848 msgstr "avain"
13850 #: libraries/config.values.php:149
13851 msgid "display column"
13852 msgstr "näytä sarake"
13854 #: libraries/config.values.php:153
13855 msgid "Welcome"
13856 msgstr "Tervetuloa"
13858 #: libraries/config.values.php:186
13859 msgid "Open"
13860 msgstr "Avaa"
13862 #: libraries/config.values.php:187
13863 msgid "Closed"
13864 msgstr "Suljettu"
13866 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13867 msgid "Monday"
13868 msgstr "Maanantai"
13870 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13871 msgid "Tuesday"
13872 msgstr "Tiistai"
13874 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13875 msgid "Wednesday"
13876 msgstr "Keskiviikko"
13878 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13879 msgid "Thursday"
13880 msgstr "Torstai"
13882 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13883 msgid "Friday"
13884 msgstr "Perjantai"
13886 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13887 msgid "Saturday"
13888 msgstr "Lauantai"
13890 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13891 msgid "Sunday"
13892 msgstr "Sunnuntai"
13894 #: libraries/config.values.php:200
13895 msgid "Ask before sending error reports"
13896 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
13898 #: libraries/config.values.php:201
13899 msgid "Always send error reports"
13900 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
13902 #: libraries/config.values.php:202
13903 msgid "Never send error reports"
13904 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
13906 #: libraries/config.values.php:205
13907 msgid "Server default"
13908 msgstr "Palvelimen oletus"
13910 #: libraries/config.values.php:206
13911 msgid "Enable"
13912 msgstr "Kytke päälle"
13914 #: libraries/config.values.php:207
13915 msgid "Disable"
13916 msgstr "Poista päältä"
13918 #: libraries/config.values.php:259
13919 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13920 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
13922 #: libraries/config.values.php:260
13923 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13924 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
13926 #: libraries/config.values.php:261
13927 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13928 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
13930 #: libraries/config.values.php:328
13931 msgid "complete inserts"
13932 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
13934 #: libraries/config.values.php:329
13935 msgid "extended inserts"
13936 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
13938 #: libraries/config.values.php:330
13939 msgid "both of the above"
13940 msgstr "molemmat yltä"
13942 #: libraries/config.values.php:331
13943 msgid "neither of the above"
13944 msgstr "ei kumpikaan yltä"
13946 #: setup/index.php:33
13947 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13948 msgstr ""
13950 #: setup/validate.php:31
13951 #, fuzzy
13952 #| msgid "No databases"
13953 msgid "Wrong data"
13954 msgstr "Ei tietokantoja"
13956 #: setup/validate.php:38
13957 #, php-format
13958 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13959 msgstr ""
13961 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13962 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13963 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13964 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13965 msgid "Edit ENUM/SET values"
13966 msgstr ""
13968 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13969 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13970 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13971 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "None"
13974 msgctxt "for default"
13975 msgid "None"
13976 msgstr "Ei mitään"
13978 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13979 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13980 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13981 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13982 msgid "As defined:"
13983 msgstr "Määritelty:"
13985 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13988 msgid ""
13989 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13990 "to the documentation for more details"
13991 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
13993 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
13994 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13995 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13996 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13997 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13998 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
13999 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
14000 msgid "Unique"
14001 msgstr "Uniikki"
14003 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
14004 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
14005 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
14006 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
14007 msgid "Fulltext"
14008 msgstr "Koko teksti"
14010 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
14011 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
14012 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
14013 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
14014 msgid "Spatial"
14015 msgstr "Tilaa koskeva"
14017 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
14018 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14019 #, fuzzy
14020 #| msgid "Compression"
14021 msgid "Expression"
14022 msgstr "Pakkaus"
14024 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
14025 msgid "first"
14026 msgstr ""
14028 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
14029 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
14030 #, fuzzy, php-format
14031 #| msgid "After %s"
14032 msgid "after %s"
14033 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
14035 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14036 #: templates/database/create_table.twig:6
14037 #: templates/database/operations/index.twig:30
14038 msgid "Table name"
14039 msgstr "Taulun nimi"
14041 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14042 #: templates/console/display.twig:99
14043 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
14044 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
14045 msgid "Add"
14046 msgstr "Lisää"
14048 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14049 #, fuzzy
14050 #| msgid "Add column(s)"
14051 msgid "column(s)"
14052 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14054 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14055 #, fuzzy
14056 #| msgid "Collation"
14057 msgid "Collation:"
14058 msgstr "Aakkosjärjestys"
14060 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14061 #, fuzzy
14062 #| msgid "Storage Engine"
14063 msgid "Storage Engine:"
14064 msgstr "Tallennusmoottori"
14066 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14067 #, fuzzy
14068 #| msgid "Connections"
14069 msgid "Connection:"
14070 msgstr "Yhteydet"
14072 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14073 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14074 #: templates/table/operations/index.twig:133
14075 #, fuzzy
14076 #| msgid "Storage Engines"
14077 msgid "Storage engine"
14078 msgstr "Tallennusmoottorit"
14080 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14081 #, fuzzy
14082 #| msgid "PARTITION definition"
14083 msgid "PARTITION definition:"
14084 msgstr "PARTITION-määritelmä"
14086 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14087 #, fuzzy
14088 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14089 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14090 msgid "Online transaction"
14091 msgstr "Lisää transaktio"
14093 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
14094 msgid ""
14095 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
14096 "defining a TINYINT(1) column"
14097 msgstr ""
14099 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
14100 #: templates/database/designer/main.twig:1097
14101 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
14102 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
14103 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
14104 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
14105 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
14106 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
14107 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
14108 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
14109 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
14110 #, fuzzy
14111 #| msgid "Loading…"
14112 msgid "Loading"
14113 msgstr "Lataa…"
14115 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14116 #, fuzzy, php-format
14117 #| msgid "Select referenced key"
14118 msgid "Referenced by %s."
14119 msgstr "Valitse viitattava avain"
14121 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Select Foreign Key"
14124 msgid "Is a foreign key."
14125 msgstr "Valitse liiteavain"
14127 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Remove column(s)"
14130 msgid "Pick from Central Columns"
14131 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14133 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "partitioned"
14136 msgid "Partition by:"
14137 msgstr "ositettu"
14139 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14140 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14141 #, fuzzy
14142 #| msgid "Values for column %s"
14143 msgid "Expression or column list"
14144 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
14146 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Partition %s"
14149 msgid "Partitions:"
14150 msgstr "Ositus %s"
14152 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14153 #, fuzzy
14154 #| msgid "partitioned"
14155 msgid "Subpartition by:"
14156 msgstr "ositettu"
14158 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14159 #, fuzzy
14160 #| msgid "partitioned"
14161 msgid "Subpartitions:"
14162 msgstr "ositettu"
14164 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14165 #: templates/table/operations/index.twig:480
14166 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "Partition %s"
14169 msgid "Partition"
14170 msgstr "Ositus %s"
14172 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14173 #, fuzzy
14174 #| msgid "Value"
14175 msgid "Values"
14176 msgstr "Arvo"
14178 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14179 #, fuzzy
14180 #| msgid "partitioned"
14181 msgid "Subpartition"
14182 msgstr "ositettu"
14184 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14185 #, fuzzy
14186 #| msgid "Engines"
14187 msgid "Engine"
14188 msgstr "Moottorit"
14190 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14191 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14192 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14193 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14194 #: templates/database/routines/editor_form.twig:167
14195 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14196 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14197 #: templates/table/structure/display_structure.twig:483
14198 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14199 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14200 msgid "Comment"
14201 msgstr "Kommentti"
14203 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "Data home directory"
14206 msgid "Data directory"
14207 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
14209 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "Save directory"
14212 msgid "Index directory"
14213 msgstr "Tallennushakemisto"
14215 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14216 #, fuzzy
14217 #| msgid "Matched rows:"
14218 msgid "Max rows"
14219 msgstr "Täsmänneet rivit:"
14221 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "rows"
14224 msgid "Min rows"
14225 msgstr "Selaa"
14227 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "Table Search"
14230 msgid "Table space"
14231 msgstr "Taulu haku"
14233 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "Users"
14236 msgid "Node group"
14237 msgstr "Käyttäjät"
14239 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14240 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14241 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14242 msgid "Length/Values"
14243 msgstr "Pituus/Arvot*"
14245 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid ""
14248 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14249 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
14250 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
14251 #| "xyz' or 'a\\'b')."
14252 msgid ""
14253 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14254 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14255 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14256 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14257 msgstr ""
14258 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
14259 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
14260 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
14261 "'a\\'b')."
14263 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14264 msgid ""
14265 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14266 "escaping or quotes, using this format: a"
14267 msgstr ""
14268 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
14269 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
14271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14272 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14273 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14274 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14275 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14276 #: templates/database/operations/index.twig:194
14277 #: templates/database/operations/index.twig:198
14278 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14279 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14280 #: templates/server/databases/index.twig:29
14281 #: templates/server/databases/index.twig:30
14282 #: templates/server/databases/index.twig:123
14283 #: templates/table/operations/index.twig:151
14284 #: templates/table/search/index.twig:40
14285 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14286 #: templates/table/structure/display_structure.twig:481
14287 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14288 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14289 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14290 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14291 msgid "Collation"
14292 msgstr "Aakkosjärjestys"
14294 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14295 #: templates/database/operations/index.twig:68
14296 #: templates/database/operations/index.twig:173
14297 #: templates/database/routines/editor_form.twig:128
14298 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14299 #: templates/table/operations/index.twig:79
14300 #: templates/table/operations/index.twig:115
14301 #: templates/table/operations/index.twig:315
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "Edit Privileges"
14304 msgid "Adjust privileges"
14305 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
14307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14308 msgid "Virtuality"
14309 msgstr ""
14311 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Remove column(s)"
14314 msgid "Move column"
14315 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14317 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14318 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14319 #, fuzzy
14320 #| msgid "Available transformations"
14321 msgid "List of available transformations and their options"
14322 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
14324 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14325 #: templates/transformation_overview.twig:18
14326 #, fuzzy
14327 #| msgid "Browser transformation"
14328 msgid "Browser display transformation"
14329 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
14331 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14332 #, fuzzy
14333 #| msgid "Browser transformation"
14334 msgid "Browser display transformation options"
14335 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
14337 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14338 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14339 msgid ""
14340 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14341 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14342 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14343 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14344 msgstr ""
14345 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br>Jos "
14346 "tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
14347 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
14349 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14350 #: templates/transformation_overview.twig:37
14351 #, fuzzy
14352 #| msgid "Browser transformation"
14353 msgid "Input transformation"
14354 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
14356 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Transformation options"
14359 msgid "Input transformation options"
14360 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
14362 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14363 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14364 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
14366 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14367 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14368 #, php-format
14369 msgid "Set value: %s"
14370 msgstr "Aseta arvo: %s"
14372 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14373 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14374 msgid "Restore default value"
14375 msgstr "Palauta oletusarvo"
14377 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14378 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14379 msgid "Allow users to customize this value"
14380 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
14382 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14383 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14384 msgid "Collapse"
14385 msgstr "Paina kokoon"
14387 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14388 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14389 msgid "Expand"
14390 msgstr "Laajenna"
14392 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14393 #: templates/console/display.twig:175
14394 msgid "Requery"
14395 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
14397 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14398 #: templates/sql/query.twig:38
14399 msgid "Clear"
14400 msgstr "Tyhjennä"
14402 #: templates/console/display.twig:7
14403 msgid "History"
14404 msgstr "Historia"
14406 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14407 msgid "Bookmarks"
14408 msgstr "Kirjanmerkit"
14410 #: templates/console/display.twig:20
14411 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14412 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
14414 #: templates/console/display.twig:23
14415 msgid "Press Enter to execute query"
14416 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
14418 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14419 msgid "Explain"
14420 msgstr "Selitä"
14422 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14423 msgid "Bookmark"
14424 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
14426 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14427 msgid "Query failed"
14428 msgstr "Kysely epäonnistui"
14430 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14431 msgid "Queried time"
14432 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
14434 #: templates/console/display.twig:47
14435 msgid "During current session"
14436 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
14438 #: templates/console/display.twig:64
14439 msgid "ascending"
14440 msgstr "nouseva"
14442 #: templates/console/display.twig:64
14443 msgid "descending"
14444 msgstr "laskeva"
14446 #: templates/console/display.twig:64
14447 msgid "Order:"
14448 msgstr "Järjestys:"
14450 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14451 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14452 msgid "Count"
14453 msgstr "Laske"
14455 #: templates/console/display.twig:64
14456 msgid "Execution order"
14457 msgstr "Suoritusjärjestys"
14459 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14460 msgid "Time taken"
14461 msgstr "Aikaa kului"
14463 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14464 msgid "Order by:"
14465 msgstr "Järjestä mukaan:"
14467 #: templates/console/display.twig:64
14468 msgid "Ungroup queries"
14469 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
14471 #: templates/console/display.twig:84
14472 msgid "Show trace"
14473 msgstr "Näytä seuranta"
14475 #: templates/console/display.twig:84
14476 msgid "Hide trace"
14477 msgstr "Piilota seuranta"
14479 #: templates/console/display.twig:112
14480 msgid "Add bookmark"
14481 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
14483 #: templates/console/display.twig:121
14484 msgid "Label"
14485 msgstr "Nimiö"
14487 #: templates/console/display.twig:124
14488 msgid "Target database"
14489 msgstr "Kohdetietokanta"
14491 #: templates/console/display.twig:127
14492 msgid "Share this bookmark"
14493 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
14495 #: templates/console/display.twig:140
14496 msgid "Set default"
14497 msgstr "Aseta oletukseksi"
14499 #: templates/console/display.twig:162
14500 #, fuzzy
14501 #| msgid ""
14502 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14503 #| "this permanent, view settings."
14504 msgid ""
14505 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14506 "permanent, view settings."
14507 msgstr ""
14508 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
14509 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
14511 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14512 #, fuzzy, php-format
14513 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14514 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14515 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14517 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14518 #, fuzzy, php-format
14519 #| msgid "Create version"
14520 msgid "Create version %1$s"
14521 msgstr "Luo versio"
14523 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14524 msgid "Track these data definition statements:"
14525 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14527 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14528 msgid "Track these data manipulation statements:"
14529 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14531 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14532 msgid "Create version"
14533 msgstr "Luo versio"
14535 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14536 #, fuzzy
14537 #| msgid "A_I"
14538 msgctxt "Auto Increment"
14539 msgid "A_I"
14540 msgstr "A_I"
14542 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14543 msgid "Add new column"
14544 msgstr "Lisää uusi sarake"
14546 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14547 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14548 #, fuzzy
14549 #| msgid "Length/Values"
14550 msgid "Length/Value"
14551 msgstr "Pituus/Arvot*"
14553 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14554 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14555 msgid "Attribute"
14556 msgstr "Attribuutti"
14558 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14559 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14560 msgid "A_I"
14561 msgstr "A_I"
14563 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14564 #, fuzzy
14565 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14566 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14567 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
14569 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14570 #: templates/display/results/table.twig:62
14571 msgid "Filter rows"
14572 msgstr "Suodata rivejä"
14574 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14575 #: templates/display/results/table.twig:64
14576 msgid "Search this table"
14577 msgstr "Hae tästä taulusta"
14579 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14580 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
14581 msgid "Add column"
14582 msgstr "Lisää sarake"
14584 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14585 msgid "Select a table"
14586 msgstr "Valitse taulu"
14588 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14589 msgid "Select a column."
14590 msgstr "Valitse sarake."
14592 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14593 msgid "Click to sort."
14594 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
14596 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14597 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14598 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14599 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14600 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14601 #: templates/server/databases/index.twig:163
14602 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14603 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14604 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14605 #: templates/server/variables/index.twig:30
14606 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14607 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14608 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14609 #: templates/table/structure/display_structure.twig:474
14610 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14611 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14612 msgid "Action"
14613 msgstr "Toiminnot"
14615 #: templates/database/create_table.twig:3
14616 #: templates/database/operations/index.twig:27
14617 #, fuzzy
14618 #| msgid "Create table"
14619 msgid "Create new table"
14620 msgstr "Luo taulu"
14622 #: templates/database/create_table.twig:10
14623 #: templates/database/operations/index.twig:34
14624 msgid "Number of columns"
14625 msgstr "Kenttien määrä"
14627 #: templates/database/create_table.twig:14
14628 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14629 #: templates/server/databases/index.twig:46
14630 msgid "Create"
14631 msgstr "Luo"
14633 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14634 #, fuzzy
14635 #| msgid "Database comment"
14636 msgid "Database comment:"
14637 msgstr "Tietokannan kommentti"
14639 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14640 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14641 #: templates/database/structure/index.twig:19
14642 #: templates/display/results/table.twig:258
14643 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
14644 msgid "Print"
14645 msgstr "Tulosta"
14647 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14648 #: templates/table/structure/display_structure.twig:478
14649 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14650 msgid "Packed"
14651 msgstr "Pakattu"
14653 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14654 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
14655 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14656 msgid "Cardinality"
14657 msgstr "Kardinaliteetti"
14659 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14660 #: templates/table/structure/display_structure.twig:559
14661 msgid "No index defined!"
14662 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
14664 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14665 #: templates/database/export/index.twig:28
14666 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14667 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14668 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14669 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14670 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14671 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14672 msgid "Select all"
14673 msgstr "Valitse kaikki"
14675 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Remove column(s)"
14678 msgid "Show/hide columns"
14679 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14681 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14682 #, fuzzy
14683 #| msgid "Table structure"
14684 msgid "See table structure"
14685 msgstr "Taulun rakenne"
14687 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14688 #, fuzzy, php-format
14689 #| msgid "Select all"
14690 msgid "Select \"%s\""
14691 msgstr "Valitse kaikki"
14693 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14694 #, php-format
14695 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14696 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
14698 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14699 #, fuzzy
14700 #| msgid "Page titles"
14701 msgid "Page to open"
14702 msgstr "Sivun otsikot"
14704 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14705 #, fuzzy
14706 #| msgid "Relation deleted"
14707 msgid "Page to delete"
14708 msgstr "Relaatio poistettu"
14710 #: templates/database/designer/main.twig:19
14711 #: templates/database/designer/main.twig:25
14712 #, fuzzy
14713 #| msgid "Show tables"
14714 msgid "Show/Hide tables list"
14715 msgstr "Näytä taulut"
14717 #: templates/database/designer/main.twig:29
14718 #: templates/database/designer/main.twig:35
14719 #: templates/database/designer/main.twig:36
14720 msgid "View in fullscreen"
14721 msgstr ""
14723 #: templates/database/designer/main.twig:34
14724 msgid "Exit fullscreen"
14725 msgstr ""
14727 #: templates/database/designer/main.twig:48
14728 #: templates/database/designer/main.twig:52
14729 #, fuzzy
14730 #| msgid "New name"
14731 msgid "New page"
14732 msgstr "Uusi nimi"
14734 #: templates/database/designer/main.twig:77
14735 #: templates/database/designer/main.twig:80
14736 #, fuzzy
14737 #| msgid "Select Tables"
14738 msgid "Delete pages"
14739 msgstr "Valitse taulut"
14741 #: templates/database/designer/main.twig:84
14742 #: templates/database/designer/main.twig:87
14743 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14744 msgid "Create table"
14745 msgstr "Luo taulu"
14747 #: templates/database/designer/main.twig:91
14748 #: templates/database/designer/main.twig:94
14749 #: templates/database/designer/main.twig:271
14750 #, fuzzy
14751 #| msgid "Create relation"
14752 msgid "Create relationship"
14753 msgstr "Luo relaatio"
14755 #: templates/database/designer/main.twig:105
14756 #: templates/database/designer/main.twig:108
14757 msgid "Reload"
14758 msgstr "Lataa uudelleen"
14760 #: templates/database/designer/main.twig:112
14761 #: templates/database/designer/main.twig:115
14762 msgid "Help"
14763 msgstr "Ohje"
14765 #: templates/database/designer/main.twig:120
14766 #: templates/database/designer/main.twig:123
14767 msgid "Angular links"
14768 msgstr "Kulmikkaat linkit"
14770 #: templates/database/designer/main.twig:120
14771 #: templates/database/designer/main.twig:123
14772 msgid "Direct links"
14773 msgstr "Suorat linkit"
14775 #: templates/database/designer/main.twig:127
14776 #: templates/database/designer/main.twig:129
14777 msgid "Snap to grid"
14778 msgstr "Sovita ruudukkoon"
14780 #: templates/database/designer/main.twig:133
14781 #: templates/database/designer/main.twig:139
14782 msgid "Small/Big All"
14783 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
14785 #: templates/database/designer/main.twig:143
14786 #: templates/database/designer/main.twig:146
14787 msgid "Toggle small/big"
14788 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
14790 #: templates/database/designer/main.twig:150
14791 #: templates/database/designer/main.twig:153
14792 #, fuzzy
14793 #| msgid "To select relation, click :"
14794 msgid "Toggle relationship lines"
14795 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
14797 #: templates/database/designer/main.twig:158
14798 #: templates/database/designer/main.twig:161
14799 #, fuzzy
14800 #| msgid "Export"
14801 msgid "Export schema"
14802 msgstr "Vienti"
14804 #: templates/database/designer/main.twig:169
14805 #: templates/database/designer/main.twig:172
14806 #, fuzzy
14807 #| msgid "Submit Query"
14808 msgid "Build Query"
14809 msgstr "Suorita"
14811 #: templates/database/designer/main.twig:177
14812 #: templates/database/designer/main.twig:181
14813 msgid "Move Menu"
14814 msgstr "Siirrä valikko"
14816 #: templates/database/designer/main.twig:185
14817 #: templates/database/designer/main.twig:190
14818 #, fuzzy
14819 #| msgid "Partial texts"
14820 msgid "Pin text"
14821 msgstr "Osittaiset tekstit"
14823 #: templates/database/designer/main.twig:202
14824 msgid "Hide/Show all"
14825 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
14827 #: templates/database/designer/main.twig:212
14828 #, fuzzy
14829 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14830 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14831 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
14833 #: templates/database/designer/main.twig:223
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "Number of tables"
14836 msgid "Number of tables:"
14837 msgstr "Taulujen määrä"
14839 #: templates/database/designer/main.twig:381
14840 #, fuzzy
14841 #| msgid "Delete relation"
14842 msgid "Delete relationship"
14843 msgstr "Poista relaatio"
14845 #: templates/database/designer/main.twig:445
14846 #: templates/database/designer/main.twig:610
14847 #, fuzzy
14848 #| msgid "Relation deleted"
14849 msgid "Relationship operator"
14850 msgstr "Relaatio poistettu"
14852 #: templates/database/designer/main.twig:474
14853 #: templates/database/designer/main.twig:639
14854 #: templates/database/designer/main.twig:845
14855 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "Export"
14858 msgid "Except"
14859 msgstr "Vienti"
14861 #: templates/database/designer/main.twig:484
14862 #: templates/database/designer/main.twig:649
14863 #: templates/database/designer/main.twig:855
14864 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14865 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14866 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14867 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14868 #: templates/server/variables/index.twig:32
14869 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14870 #: templates/table/search/index.twig:42
14871 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14872 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14873 msgid "Value"
14874 msgstr "Arvo"
14876 #: templates/database/designer/main.twig:486
14877 #: templates/database/designer/main.twig:651
14878 #: templates/database/designer/main.twig:857
14879 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "in query"
14882 msgid "subquery"
14883 msgstr "lauseessa"
14885 #: templates/database/designer/main.twig:495
14886 #: templates/database/designer/main.twig:711
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Rename to"
14889 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
14891 #: templates/database/designer/main.twig:501
14892 #: templates/database/designer/main.twig:719
14893 msgid "New name"
14894 msgstr "Uusi nimi"
14896 #: templates/database/designer/main.twig:510
14897 #: templates/database/designer/main.twig:916
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Create"
14900 msgid "Aggregate"
14901 msgstr "Luo"
14903 #: templates/database/designer/main.twig:516
14904 #: templates/database/designer/main.twig:580
14905 #: templates/database/designer/main.twig:785
14906 #: templates/database/designer/main.twig:816
14907 #: templates/database/designer/main.twig:924
14908 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14909 #: templates/table/search/index.twig:41
14910 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14911 msgid "Operator"
14912 msgstr "Operaattori"
14914 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "Table options"
14917 msgid "Active options"
14918 msgstr "Taulun valinnat"
14920 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14921 #, fuzzy
14922 #| msgid "Export to selected page"
14923 msgid "Save to selected page"
14924 msgstr "Vie valitulle sivulle"
14926 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14927 #, fuzzy
14928 #| msgid "Create a page and export to it"
14929 msgid "Create a page and save to it"
14930 msgstr "Luo sivu ja vie se"
14932 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14933 #, fuzzy
14934 #| msgid "New page name: "
14935 msgid "New page name"
14936 msgstr "Uuden sivun nimi: "
14938 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14939 #, fuzzy
14940 #| msgid "Select Tables"
14941 msgid "Select page"
14942 msgstr "Valitse taulut"
14944 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14945 msgid "Select Export Relational Type"
14946 msgstr ""
14948 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14949 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14950 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Details…"
14953 msgid "Details"
14954 msgstr "Lisätiedot…"
14956 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14957 #, fuzzy
14958 #| msgid "Event type"
14959 msgid "Event name"
14960 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
14962 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14963 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14964 msgid "Event type"
14965 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
14967 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14968 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14969 #, fuzzy, php-format
14970 #| msgid "Change"
14971 msgid "Change to %s"
14972 msgstr "Muokkaa"
14974 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14975 msgid "Execute at"
14976 msgstr ""
14978 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Execute bookmarked query"
14981 msgid "Execute every"
14982 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
14984 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Startup"
14987 msgctxt "Start of recurring event"
14988 msgid "Start"
14989 msgstr "Käynnistys"
14991 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14992 #, fuzzy
14993 #| msgid "End"
14994 msgctxt "End of recurring event"
14995 msgid "End"
14996 msgstr "Loppu"
14998 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "complete inserts"
15001 msgid "On completion preserve"
15002 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
15004 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
15005 #: templates/database/routines/editor_form.twig:142
15006 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
15007 #: templates/view_create.twig:45
15008 msgid "Definer"
15009 msgstr ""
15011 #: templates/database/events/index.twig:14
15012 #: templates/database/privileges/index.twig:113
15013 #: templates/database/privileges/index.twig:114
15014 #: templates/database/routines/index.twig:14
15015 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
15016 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
15017 #: templates/database/triggers/list.twig:14
15018 #: templates/display/results/table.twig:223
15019 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
15020 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
15021 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
15022 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
15023 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
15024 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
15025 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
15026 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
15027 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
15028 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
15029 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
15030 #: templates/table/privileges/index.twig:117
15031 #: templates/table/privileges/index.twig:118
15032 msgid "Check all"
15033 msgstr "Valitse kaikki"
15035 #: templates/database/events/index.twig:29
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Create event"
15038 msgid "Create new event"
15039 msgstr "Luo näkymä"
15041 #: templates/database/events/index.twig:38
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "There are no files to upload"
15044 msgid "There are no events to display."
15045 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
15047 #: templates/database/events/index.twig:114
15048 msgid "Event scheduler status"
15049 msgstr ""
15051 #: templates/database/events/index.twig:119
15052 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
15053 msgid "Click to toggle"
15054 msgstr "Vaihda painamalla"
15056 #: templates/database/events/index.twig:132
15057 msgid "ON"
15058 msgstr ""
15060 #: templates/database/events/index.twig:143
15061 msgid "OFF"
15062 msgstr ""
15064 #: templates/database/export/index.twig:61
15065 msgid ""
15066 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
15067 "name."
15068 msgstr ""
15070 #. l10n: A query that the user has written freely
15071 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Showing SQL query"
15074 msgid "Exporting a raw query"
15075 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
15077 #: templates/database/export/index.twig:7
15078 #, php-format
15079 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15080 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
15082 #: templates/database/export/index.twig:30
15083 #, fuzzy
15084 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
15085 msgid "Export the structure of all tables."
15086 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
15088 #: templates/database/export/index.twig:33
15089 #, fuzzy
15090 #| msgid "Export views as tables"
15091 msgid "Export the data of all tables."
15092 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
15094 #: templates/database/import/index.twig:3
15095 #, php-format
15096 msgid "Importing into the database \"%s\""
15097 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
15099 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
15100 #: templates/database/qbe/index.twig:4
15101 #, fuzzy
15102 #| msgid "Simulate query"
15103 msgid "Multi-table query"
15104 msgstr "Jäljittele kyselyä"
15106 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
15107 #: templates/database/qbe/index.twig:10
15108 #, fuzzy
15109 #| msgid "Query failed"
15110 msgid "Query by example"
15111 msgstr "Kysely epäonnistui"
15113 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
15114 msgid "Query window"
15115 msgstr "Kyselyikkuna"
15117 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
15118 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
15119 #, fuzzy
15120 #| msgid "Select Tables"
15121 msgid "select table"
15122 msgstr "Valitse taulut"
15124 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
15125 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "Select a column."
15128 msgid "select column"
15129 msgstr "Valitse sarake."
15131 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15132 #, fuzzy
15133 #| msgid "Tables"
15134 msgid "Table alias"
15135 msgstr "Taulut"
15137 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
15138 #, fuzzy
15139 #| msgid "Column names"
15140 msgid "Column alias"
15141 msgstr "Sarakkeiden nimet"
15143 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
15144 #, fuzzy
15145 #| msgid "Use this column to label each point"
15146 msgid "Use this column in criteria"
15147 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
15149 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
15150 #, fuzzy
15151 #| msgid "Criteria:"
15152 msgid "criteria"
15153 msgstr "Hakuehdot:"
15155 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "Add %s"
15158 msgid "Add as"
15159 msgstr "Lisää %s"
15161 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15162 #, fuzzy
15163 #| msgid "Alter column(s)"
15164 msgid "Another column"
15165 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
15167 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15168 msgid "Enter criteria as free text"
15169 msgstr ""
15171 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
15172 #, fuzzy
15173 #| msgid "Remove column(s)"
15174 msgid "Remove this column"
15175 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15177 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
15178 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
15179 #, fuzzy
15180 #| msgid "Add column"
15181 msgid "+ Add column"
15182 msgstr "Lisää sarake"
15184 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
15185 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15186 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15187 #, fuzzy
15188 #| msgid "Update Query"
15189 msgid "Update query"
15190 msgstr "Päivitä kysely"
15192 #: templates/database/operations/index.twig:9
15193 #: templates/database/operations/index.twig:13
15194 msgid "Database comment"
15195 msgstr "Tietokannan kommentti"
15197 #: templates/database/operations/index.twig:54
15198 #, fuzzy
15199 #| msgid "Rename database to"
15200 msgid "Rename database to"
15201 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
15203 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
15204 #, fuzzy
15205 #| msgid "Database name"
15206 msgid "New database name"
15207 msgstr "tietokannan nimi"
15209 #: templates/database/operations/index.twig:66
15210 #: templates/database/operations/index.twig:171
15211 #: templates/table/operations/index.twig:77
15212 #: templates/table/operations/index.twig:113
15213 #: templates/table/operations/index.twig:313
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15216 msgid ""
15217 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15218 "to the documentation for more details."
15219 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
15221 #: templates/database/operations/index.twig:83
15222 msgid "Remove database"
15223 msgstr "Tuhoa tietokanta"
15225 #: templates/database/operations/index.twig:89
15226 #, php-format
15227 msgid "Database %s has been dropped."
15228 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
15230 #: templates/database/operations/index.twig:94
15231 msgid "Drop the database (DROP)"
15232 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
15234 #: templates/database/operations/index.twig:118
15235 #, fuzzy
15236 #| msgid "Copy database to"
15237 msgid "Copy database to"
15238 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
15240 #: templates/database/operations/index.twig:150
15241 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15242 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
15244 #: templates/database/operations/index.twig:165
15245 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15246 #: templates/table/operations/index.twig:306
15247 msgid "Add constraints"
15248 msgstr "Lisää rajoitteet"
15250 #: templates/database/operations/index.twig:180
15251 msgid "Switch to copied database"
15252 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
15254 #: templates/database/operations/index.twig:216
15255 #, fuzzy
15256 #| msgid "Continued table caption"
15257 msgid "Change all tables collations"
15258 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
15260 #: templates/database/operations/index.twig:220
15261 msgid "Change all tables columns collations"
15262 msgstr ""
15264 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15265 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15266 #, php-format
15267 msgid "Users having access to \"%s\""
15268 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
15270 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15271 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15272 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15273 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15274 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
15275 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
15276 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
15277 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15278 msgid "User name"
15279 msgstr "Käyttäjänimi"
15281 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15282 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15283 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15284 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15285 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Log name"
15288 msgid "Host name"
15289 msgstr "Lokin nimi"
15291 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15292 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15293 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15294 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15295 msgid "Grant"
15296 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
15298 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15299 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:9
15300 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15301 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
15302 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15303 msgid "Any"
15304 msgstr "Mikä tahansa"
15306 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15307 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15308 msgid "global"
15309 msgstr "globaali"
15311 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15312 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15313 msgid "database-specific"
15314 msgstr "tietokantakohtainen"
15316 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15317 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15318 msgid "wildcard"
15319 msgstr "korvausmerkki"
15321 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15322 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15323 #, fuzzy
15324 #| msgid "Routines"
15325 msgid "routine"
15326 msgstr "Rutiinit"
15328 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15329 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15330 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15331 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15332 #: templates/display/results/table.twig:222
15333 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15334 #: templates/select_all.twig:6
15335 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15336 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15337 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15338 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15339 msgid "With selected:"
15340 msgstr "Valitut:"
15342 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15343 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15344 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15345 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15346 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15347 msgctxt "Create new user"
15348 msgid "New"
15349 msgstr ""
15351 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15352 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15353 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15354 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15355 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15356 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15357 #, fuzzy
15358 #| msgid "Add user"
15359 msgid "Add user account"
15360 msgstr "Lisää käyttäjä"
15362 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15363 #, php-format
15364 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15365 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
15367 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15368 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15369 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
15371 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15372 msgid "Ins:"
15373 msgstr "Ins:"
15375 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "And:"
15378 msgid "And"
15379 msgstr "Ja:"
15381 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15382 msgid "Del:"
15383 msgstr "Poista:"
15385 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15386 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15387 msgid "Column:"
15388 msgstr "Sarake:"
15390 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15391 msgid "Alias:"
15392 msgstr "Alias:"
15394 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15395 msgid "Show:"
15396 msgstr "Näytä:"
15398 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15399 msgid "Sort:"
15400 msgstr "Järjestä:"
15402 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15403 msgid "Sort order:"
15404 msgstr "Järjestys:"
15406 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15407 msgid "Criteria:"
15408 msgstr "Hakuehdot:"
15410 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15411 msgid "Modify:"
15412 msgstr "Muokkaa:"
15414 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15417 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15418 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
15420 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Add/Delete columns"
15423 msgid "Add/Delete columns:"
15424 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
15426 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15427 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15428 #, fuzzy
15429 #| msgid "Use Tables"
15430 msgid "Use tables"
15431 msgstr "Käytä tauluja"
15433 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15434 #, php-format
15435 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15436 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
15438 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Routines"
15441 msgid "Routine name"
15442 msgstr "Rutiinit"
15444 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15445 msgid "Parameters"
15446 msgstr ""
15448 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "Direct links"
15451 msgid "Direction"
15452 msgstr "Suorat linkit"
15454 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15455 #: templates/database/routines/editor_form.twig:69
15456 #, fuzzy
15457 #| msgid "Apply index(s)"
15458 msgid "Add parameter"
15459 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15461 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Remove database"
15464 msgid "Remove last parameter"
15465 msgstr "Tuhoa tietokanta"
15467 #: templates/database/routines/editor_form.twig:75
15468 msgid "Return type"
15469 msgstr "Paluutyyppi"
15471 #: templates/database/routines/editor_form.twig:83
15472 #, fuzzy
15473 #| msgid "Length/Values"
15474 msgid "Return length/values"
15475 msgstr "Pituus/Arvot*"
15477 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15478 #, fuzzy
15479 #| msgid "Table options"
15480 msgid "Return options"
15481 msgstr "Taulun valinnat"
15483 #: templates/database/routines/editor_form.twig:94
15484 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15485 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15486 msgid "Charset"
15487 msgstr "Merkistökoodaus"
15489 #: templates/database/routines/editor_form.twig:119
15490 msgid "Is deterministic"
15491 msgstr ""
15493 #: templates/database/routines/editor_form.twig:135
15494 #, fuzzy
15495 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15496 msgid ""
15497 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15498 "refer to the documentation for more details."
15499 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
15501 #: templates/database/routines/editor_form.twig:148
15502 #, fuzzy
15503 #| msgid "Security"
15504 msgid "Security type"
15505 msgstr "Turvallisuus"
15507 #: templates/database/routines/editor_form.twig:157
15508 msgid "SQL data access"
15509 msgstr ""
15511 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15512 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15513 #, fuzzy
15514 #| msgid "Routines"
15515 msgid "Routine parameters"
15516 msgstr "Rutiinit"
15518 #: templates/database/routines/index.twig:36
15519 #, fuzzy
15520 #| msgid "Create version"
15521 msgid "Create new routine"
15522 msgstr "Luo versio"
15524 #: templates/database/routines/index.twig:45
15525 #, fuzzy
15526 #| msgid "There are no files to upload"
15527 msgid "There are no routines to display."
15528 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
15530 #: templates/database/routines/index.twig:54
15531 #, fuzzy
15532 #| msgid "Return type"
15533 msgid "Returns"
15534 msgstr "Paluutyyppi"
15536 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15537 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15538 msgid "ENUM/SET editor"
15539 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
15541 #: templates/database/routines/row.twig:34
15542 #: templates/database/routines/row.twig:44
15543 #: templates/database/routines/row.twig:48
15544 msgid "Execute"
15545 msgstr "Suorita"
15547 #: templates/database/search/main.twig:5
15548 msgid "Search in database"
15549 msgstr "Hae tietokannasta"
15551 #: templates/database/search/main.twig:8
15552 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15553 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
15555 #: templates/database/search/main.twig:15
15556 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15557 msgid "Find:"
15558 msgstr "Hae:"
15560 #: templates/database/search/main.twig:19
15561 #: templates/database/search/main.twig:23
15562 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15563 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
15565 #: templates/database/search/main.twig:40
15566 msgid "Inside tables:"
15567 msgstr "Tauluissa:"
15569 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15570 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15571 msgid "Unselect all"
15572 msgstr "Poista valinta kaikista"
15574 #: templates/database/search/main.twig:67
15575 msgid "Inside column:"
15576 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
15578 #: templates/database/search/results.twig:12
15579 #, php-format
15580 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15581 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15582 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
15583 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
15585 #: templates/database/search/results.twig:56
15586 #, fuzzy
15587 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15588 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15589 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15590 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15591 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
15592 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
15594 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15595 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "Apply index(s)"
15598 msgid "Add prefix"
15599 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15601 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15602 #, php-format
15603 msgid "%s table"
15604 msgid_plural "%s tables"
15605 msgstr[0] "%s taulu"
15606 msgstr[1] "%s taulua"
15608 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15609 msgid "Sum"
15610 msgstr "Summa"
15612 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
15613 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
15614 msgid "Continue"
15615 msgstr "Jatka"
15617 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid "Fr"
15620 msgid "From"
15621 msgstr "Pe"
15623 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15624 msgid "To"
15625 msgstr ""
15627 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15628 msgid "Check tables having overhead"
15629 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
15631 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15632 #, fuzzy
15633 #| msgid "No tables"
15634 msgid "Copy table"
15635 msgstr "Ei tauluja"
15637 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15638 #, fuzzy
15639 #| msgid "Show color"
15640 msgid "Show create"
15641 msgstr "Näytä värit"
15643 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15644 #: templates/table/operations/index.twig:403
15645 #: templates/table/operations/view.twig:26
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15648 msgid "Delete data or table"
15649 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
15651 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15652 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15653 msgid "Empty"
15654 msgstr "Tyhjennä"
15656 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15657 #: templates/table/operations/index.twig:334
15658 msgid "Table maintenance"
15659 msgstr "Taulun ylläpito"
15661 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15662 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15663 #: templates/table/operations/index.twig:339
15664 msgid "Analyze table"
15665 msgstr "Analysoi taulu"
15667 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15668 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15669 #: templates/table/operations/index.twig:348
15670 msgid "Check table"
15671 msgstr "Tarkista taulu"
15673 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15674 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15675 #: templates/table/operations/index.twig:356
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "Check table"
15678 msgid "Checksum table"
15679 msgstr "Tarkista taulu"
15681 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15682 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15683 #: templates/table/operations/index.twig:384
15684 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15685 msgid "Optimize table"
15686 msgstr "Optimoi taulu"
15688 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15689 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15690 #: templates/table/operations/index.twig:393
15691 msgid "Repair table"
15692 msgstr "Korjaa taulu"
15694 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15695 #, fuzzy
15696 #| msgid "Apply index(s)"
15697 msgid "Prefix"
15698 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15700 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15701 msgid "Add prefix to table"
15702 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
15704 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15705 msgid "Replace table prefix"
15706 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
15708 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "CHAR textarea columns"
15711 msgid "Add columns to central list"
15712 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15714 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15715 msgid "Remove columns from central list"
15716 msgstr ""
15718 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15719 #, fuzzy
15720 #| msgid "CHAR textarea columns"
15721 msgid "Make consistent with central list"
15722 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15724 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
15725 msgid "Are you sure?"
15726 msgstr "Oletko varma?"
15728 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
15729 msgid ""
15730 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15731 "want to continue?"
15732 msgstr ""
15733 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.[br]Oletko "
15734 "varma että haluat jatkaa?"
15736 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15737 #, fuzzy
15738 #| msgid "Options"
15739 msgid "Options:"
15740 msgstr "Valinnat"
15742 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15743 #, fuzzy
15744 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15745 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15746 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
15748 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15749 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15750 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15751 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15752 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Do you really want to "
15755 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15756 msgstr "Haluatko varmasti "
15758 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15759 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15760 msgid "Remove from Favorites"
15761 msgstr "Poista suosikeista"
15763 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15764 #, fuzzy
15765 #| msgid "Add a new server"
15766 msgid "Add to Favorites"
15767 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15769 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15770 #, fuzzy
15771 #| msgid "Show SQL queries"
15772 msgid "Showing create queries"
15773 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
15775 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15776 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15777 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15778 msgid "Create view"
15779 msgstr "Luo näkymä"
15781 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15782 #: templates/server/databases/index.twig:219
15783 #: templates/server/databases/index.twig:231
15784 msgid "Not replicated"
15785 msgstr "Ei kahdennettu"
15787 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15788 #: templates/server/databases/index.twig:215
15789 #: templates/server/databases/index.twig:227
15790 msgid "Replicated"
15791 msgstr "Kahdennettu"
15793 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
15794 msgid "in use"
15795 msgstr "käytössä"
15797 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15798 #, fuzzy
15799 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15800 msgid ""
15801 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15802 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15803 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15805 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15806 #: templates/table/index_form.twig:144
15807 msgid "Size"
15808 msgstr "Koko"
15810 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15811 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15812 msgid "Creation"
15813 msgstr "Luotu"
15815 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15816 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15817 msgid "Last update"
15818 msgstr "Viimeksi päivitetty"
15820 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15821 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15822 msgid "Last check"
15823 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
15825 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15826 msgid "Tracking is active."
15827 msgstr "Seuranta on käytössä."
15829 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15830 msgid "Tracking is not active."
15831 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
15833 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15834 msgid "Tracked tables"
15835 msgstr "Seurattavat taulut"
15837 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15838 msgid "Last version"
15839 msgstr "Viimeinen versio"
15841 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15842 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15843 msgid "Created"
15844 msgstr "Luotu"
15846 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15847 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15848 msgid "Updated"
15849 msgstr "Päivitetty"
15851 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15852 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15853 msgid "active"
15854 msgstr "käytössä"
15856 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15857 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15858 msgid "not active"
15859 msgstr "ei käytössä"
15861 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15862 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15863 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15864 msgid "Delete tracking"
15865 msgstr "Poista seurantatiedot"
15867 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15868 msgid "Versions"
15869 msgstr "Versiot"
15871 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15872 msgid "Untracked tables"
15873 msgstr "Seuraamattomat taulut"
15875 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15876 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15877 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15878 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
15879 msgid "Track table"
15880 msgstr "Seuraa taulua"
15882 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15883 #, fuzzy
15884 #| msgid "Triggers"
15885 msgid "Trigger name"
15886 msgstr "Herättimet"
15888 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15889 #, fuzzy
15890 #| msgid "Time"
15891 msgctxt "Trigger action time"
15892 msgid "Time"
15893 msgstr "Aika"
15895 #: templates/database/triggers/list.twig:29
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Create trigger"
15898 msgid "Create new trigger"
15899 msgstr "Luo näkymä"
15901 #: templates/database/triggers/list.twig:38
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "There are no files to upload"
15904 msgid "There are no triggers to display."
15905 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
15907 #: templates/display/results/table.twig:32
15908 msgid "Save edited data"
15909 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
15911 #: templates/display/results/table.twig:38
15912 msgid "Restore column order"
15913 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
15915 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
15916 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15917 msgid "Number of rows:"
15918 msgstr "Rivien määrä:"
15920 #: templates/display/results/table.twig:52
15921 msgid "All"
15922 msgstr "Kaikki"
15924 #: templates/display/results/table.twig:70
15925 #, fuzzy
15926 #| msgid "Sort by key"
15927 msgid "Sort by key:"
15928 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
15930 #: templates/display/results/table.twig:119
15931 #: templates/table/search/index.twig:102
15932 #, fuzzy
15933 #| msgid "Table options"
15934 msgid "Extra options"
15935 msgstr "Taulun valinnat"
15937 #: templates/display/results/table.twig:141
15938 msgid "Relational key"
15939 msgstr "Relaatioavain"
15941 #: templates/display/results/table.twig:145
15942 msgid "Display column for relationships"
15943 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
15945 #: templates/display/results/table.twig:153
15946 msgid "Show binary contents"
15947 msgstr "Näytä binäärisisältö"
15949 #: templates/display/results/table.twig:157
15950 msgid "Show BLOB contents"
15951 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
15953 #: templates/display/results/table.twig:167
15954 msgid "Hide browser transformation"
15955 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
15957 #: templates/display/results/table.twig:179
15958 msgid "Well Known Text"
15959 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
15961 #: templates/display/results/table.twig:183
15962 msgid "Well Known Binary"
15963 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
15965 #: templates/display/results/table.twig:255
15966 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15967 msgid "Query results operations"
15968 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
15970 #: templates/display/results/table.twig:260
15971 msgid "Copy to clipboard"
15972 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
15974 #: templates/display/results/table.twig:279
15975 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15976 msgid "Display chart"
15977 msgstr "Näytä kaavio"
15979 #: templates/display/results/table.twig:287
15980 msgid "Visualize GIS data"
15981 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
15983 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15984 msgctxt "None encoding conversion"
15985 msgid "None"
15986 msgstr "Ei mitään"
15988 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15989 msgid "Convert to Kana"
15990 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
15992 #: templates/error/report_form.twig:3
15993 msgid ""
15994 "This report automatically includes data about the error and information "
15995 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15996 "team for debugging the error."
15997 msgstr ""
15999 #: templates/error/report_form.twig:11
16000 msgid ""
16001 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16002 "debugging:"
16003 msgstr ""
16005 #: templates/error/report_form.twig:18
16006 msgid "You may examine the data in the error report:"
16007 msgstr ""
16009 #: templates/error/report_modal.twig:5
16010 msgid "Submit error report"
16011 msgstr "Lähetä virheraportti"
16013 #: templates/error/report_modal.twig:12
16014 msgid "Send error report"
16015 msgstr "Lähetä virheraportti"
16017 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
16018 #, fuzzy
16019 #| msgid "Select a table"
16020 msgid "Select a template"
16021 msgstr "Valitse taulu"
16023 #: templates/export.twig:14
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid "Export type"
16026 msgid "Export templates:"
16027 msgstr "Viennin tyyppi"
16029 #: templates/export.twig:18
16030 #, fuzzy
16031 #| msgid "File name template:"
16032 msgid "New template:"
16033 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
16035 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
16036 #, fuzzy
16037 #| msgid "Table name"
16038 msgid "Template name"
16039 msgstr "Taulun nimi"
16041 #: templates/export.twig:35
16042 #, fuzzy
16043 #| msgid "File name template:"
16044 msgid "Existing templates:"
16045 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
16047 #: templates/export.twig:38
16048 #, fuzzy
16049 #| msgid "%s table"
16050 #| msgid_plural "%s tables"
16051 msgid "Template:"
16052 msgstr "%s taulu"
16054 #: templates/export.twig:51
16055 #, fuzzy
16056 #| msgid "Updated"
16057 msgid "Update"
16058 msgstr "Päivitetty"
16060 #: templates/export.twig:72
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Showing SQL query"
16063 msgid "Show SQL query"
16064 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
16066 #: templates/export.twig:104
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "Export method"
16069 msgid "Export method:"
16070 msgstr "Vientimetodi"
16072 #: templates/export.twig:108
16073 msgid "Quick - display only the minimal options"
16074 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
16076 #: templates/export.twig:112
16077 msgid "Custom - display all possible options"
16078 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
16080 #: templates/export.twig:121
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "File to Import:"
16083 msgid "File format to export"
16084 msgstr "Tuotava tiedosto:"
16086 #: templates/export.twig:137
16087 msgid "Rows:"
16088 msgstr "Rivit:"
16090 #: templates/export.twig:141
16091 msgid "Dump all rows"
16092 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
16094 #: templates/export.twig:145
16095 msgid "Dump some row(s)"
16096 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
16098 #: templates/export.twig:160
16099 msgid "Row to begin at:"
16100 msgstr ""
16102 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
16103 msgid "Output:"
16104 msgstr ""
16106 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
16107 #, fuzzy, php-format
16108 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
16109 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16110 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
16112 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
16113 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
16114 msgstr ""
16116 #: templates/export.twig:201
16117 msgid "Defined aliases"
16118 msgstr ""
16120 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
16121 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "Remote server"
16124 msgid "Remove"
16125 msgstr "Etäpalvelin"
16127 #: templates/export.twig:269
16128 msgid "Define new aliases"
16129 msgstr ""
16131 #: templates/export.twig:274
16132 #, fuzzy
16133 #| msgid "Select Tables"
16134 msgid "Select database:"
16135 msgstr "Valitse taulut"
16137 #: templates/export.twig:290
16138 #, fuzzy
16139 #| msgid "Select Tables"
16140 msgid "Select table:"
16141 msgstr "Valitse taulut"
16143 #: templates/export.twig:298
16144 #, fuzzy
16145 #| msgid "New page name: "
16146 msgid "New table name"
16147 msgstr "Uuden sivun nimi: "
16149 #: templates/export.twig:306
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "Select a column."
16152 msgid "Select column:"
16153 msgstr "Valitse sarake."
16155 #: templates/export.twig:314
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "Copy column name"
16158 msgid "New column name"
16159 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
16161 #: templates/export.twig:347
16162 #, php-format
16163 msgid "Use %s statement"
16164 msgstr "Käytä %s lauseketta"
16166 #: templates/export.twig:356
16167 msgid "View output as text"
16168 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
16170 #: templates/export.twig:360
16171 msgid "Save output to a file"
16172 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
16174 #: templates/export.twig:387
16175 msgid "File name template:"
16176 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
16178 #: templates/export.twig:388
16179 #, fuzzy, php-format
16180 #| msgid ""
16181 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
16182 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
16183 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
16184 #| "details."
16185 msgid ""
16186 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
16187 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
16188 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
16189 msgstr ""
16190 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
16191 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
16192 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
16194 #: templates/export.twig:398
16195 msgid "Use this for future exports"
16196 msgstr ""
16198 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
16199 msgid "Character set of the file:"
16200 msgstr "Tiedoston merkistö:"
16202 #: templates/export.twig:429
16203 msgid "Compression:"
16204 msgstr "Pakkaus:"
16206 #: templates/export.twig:437
16207 msgid "zipped"
16208 msgstr "ZIP-pakattu"
16210 #: templates/export.twig:443
16211 msgid "gzipped"
16212 msgstr "GZIP-pakattu"
16214 #: templates/export.twig:461
16215 #, fuzzy
16216 #| msgid "Export views as tables"
16217 msgid "Export databases as separate files"
16218 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
16220 #: templates/export.twig:463
16221 #, fuzzy
16222 #| msgid "Export table headers"
16223 msgid "Export tables as separate files"
16224 msgstr "Vie taulun otsikot"
16226 #: templates/export.twig:474
16227 msgid "Skip tables larger than:"
16228 msgstr ""
16230 #: templates/export.twig:476
16231 msgid "The size is measured in MiB."
16232 msgstr ""
16234 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
16235 msgid "Format-specific options:"
16236 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
16238 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
16239 msgid "Encoding Conversion:"
16240 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
16242 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16243 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Filters"
16246 msgstr "Suodatin"
16248 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
16249 #, fuzzy
16250 #| msgid "Do not change the password"
16251 msgid "Containing the word:"
16252 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
16254 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16255 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16256 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
16258 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16259 #: templates/login/form.twig:5
16260 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16261 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
16263 #: templates/footer.twig:34
16264 #, php-format
16265 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16266 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
16268 #: templates/footer.twig:36
16269 msgid "Git information missing!"
16270 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
16272 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16273 #, php-format
16274 msgid "Value for the column \"%s\""
16275 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
16277 #: templates/gis_data_editor_form.twig:23
16278 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16279 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16280 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
16282 #: templates/gis_data_editor_form.twig:39
16283 #, fuzzy
16284 #| msgid "SRID:"
16285 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16286 msgid "SRID:"
16287 msgstr "SRID:"
16289 #: templates/gis_data_editor_form.twig:62
16290 #, php-format
16291 msgid "Geometry %d:"
16292 msgstr "Geometria %d:"
16294 #: templates/gis_data_editor_form.twig:82
16295 msgid "Point:"
16296 msgstr "Piste:"
16298 #: templates/gis_data_editor_form.twig:106
16299 #: templates/gis_data_editor_form.twig:151
16300 #: templates/gis_data_editor_form.twig:207
16301 #, fuzzy, php-format
16302 #| msgid "Point %d"
16303 msgid "Point %d:"
16304 msgstr "Piste %d"
16306 #: templates/gis_data_editor_form.twig:130
16307 #, php-format
16308 msgid "Linestring %d:"
16309 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
16311 #: templates/gis_data_editor_form.twig:132
16312 #: templates/gis_data_editor_form.twig:191
16313 msgid "Outer ring:"
16314 msgstr "Ulkokehä:"
16316 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16317 #: templates/gis_data_editor_form.twig:193
16318 #, php-format
16319 msgid "Inner ring %d:"
16320 msgstr "Sisäkehä %d:"
16322 #: templates/gis_data_editor_form.twig:165
16323 msgid "Add a linestring"
16324 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
16326 #: templates/gis_data_editor_form.twig:178
16327 #, php-format
16328 msgid "Polygon %d:"
16329 msgstr "Monikulmio %d:"
16331 #: templates/gis_data_editor_form.twig:224
16332 msgid "Add a polygon"
16333 msgstr "Lisää monikulmio"
16335 #: templates/gis_data_editor_form.twig:230
16336 msgid "Add geometry"
16337 msgstr "Lisää geometria"
16339 #: templates/gis_data_editor_form.twig:239
16340 msgid "Output"
16341 msgstr "Tulos"
16343 #: templates/gis_data_editor_form.twig:241
16344 msgid ""
16345 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16346 "below into the \"Value\" field."
16347 msgstr ""
16348 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
16349 "”Arvo”-kenttään."
16351 #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
16352 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16353 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
16355 #: templates/header.twig:46
16356 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16357 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
16359 #: templates/home/git_info.twig:2
16360 msgid "Git revision:"
16361 msgstr ""
16363 #: templates/home/git_info.twig:13
16364 msgid "no branch"
16365 msgstr ""
16367 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16368 #, php-format
16369 msgid "from %s branch"
16370 msgstr ""
16372 #: templates/home/git_info.twig:25
16373 #, fuzzy, php-format
16374 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
16375 msgid "committed on %s by %s"
16376 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
16378 #: templates/home/git_info.twig:32
16379 #, fuzzy, php-format
16380 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
16381 msgid "authored on %s by %s"
16382 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
16384 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16385 #, php-format
16386 msgid ""
16387 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16388 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16389 "at %s."
16390 msgstr ""
16391 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
16392 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
16393 "linkissä%s."
16395 #: templates/home/index.twig:32
16396 msgid "General settings"
16397 msgstr "Yleiset asetukset"
16399 #: templates/home/index.twig:57
16400 #, fuzzy
16401 #| msgid "Server connection collation"
16402 msgid "Server connection collation:"
16403 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
16405 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
16406 msgid "More settings"
16407 msgstr "Lisäasetukset"
16409 #: templates/home/index.twig:94
16410 msgid "Appearance settings"
16411 msgstr "Ulkoasun asetukset"
16413 #: templates/home/index.twig:104 templates/home/index.twig:105
16414 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16415 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16416 msgid "Language"
16417 msgstr "Kieli"
16419 #: templates/home/index.twig:132
16420 msgid "Theme"
16421 msgstr "Teema"
16423 #: templates/home/index.twig:143
16424 #, fuzzy
16425 #| msgid "View only"
16426 msgctxt "View all themes"
16427 msgid "View all"
16428 msgstr "Näytä"
16430 #: templates/home/index.twig:159
16431 msgid "Database server"
16432 msgstr "Tietokantapalvelin"
16434 #: templates/home/index.twig:163 templates/login/form.twig:65
16435 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16436 msgid "Server:"
16437 msgstr "Palvelin:"
16439 #: templates/home/index.twig:167
16440 msgid "Server type:"
16441 msgstr "Palvelintyyppi:"
16443 #: templates/home/index.twig:171
16444 msgid "Server connection:"
16445 msgstr "Palvelinyhteys:"
16447 #: templates/home/index.twig:179
16448 msgid "Protocol version:"
16449 msgstr "Protokollan versio:"
16451 #: templates/home/index.twig:183
16452 msgid "User:"
16453 msgstr "Käyttäjä:"
16455 #: templates/home/index.twig:187
16456 msgid "Server charset:"
16457 msgstr "Palvelimen merkistö:"
16459 #: templates/home/index.twig:199
16460 msgid "Web server"
16461 msgstr "Verkkopalvelin"
16463 #: templates/home/index.twig:209
16464 msgid "Database client version:"
16465 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
16467 #: templates/home/index.twig:213
16468 msgid "PHP extension:"
16469 msgstr "PHP-laajennus:"
16471 #: templates/home/index.twig:220
16472 msgid "PHP version:"
16473 msgstr "PHP:n versio:"
16475 #: templates/home/index.twig:227
16476 msgid "Show PHP information"
16477 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
16479 #: templates/home/index.twig:241
16480 msgid "Version information:"
16481 msgstr "Versiotiedot:"
16483 #: templates/home/index.twig:251
16484 msgid "Official Homepage"
16485 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
16487 #: templates/home/index.twig:256
16488 msgid "Contribute"
16489 msgstr "Osallistu"
16491 #: templates/home/index.twig:261
16492 msgid "Get support"
16493 msgstr "Hanki tukea"
16495 #: templates/home/index.twig:266
16496 msgid "List of changes"
16497 msgstr "Muutoslista"
16499 #: templates/home/index.twig:271 templates/server/plugins/index.twig:30
16500 msgid "License"
16501 msgstr "Lisenssi"
16503 #: templates/home/index.twig:282 templates/setup/error.twig:2
16504 msgid "Warning"
16505 msgstr "Varoitus"
16507 #: templates/home/index.twig:284
16508 msgid "Notice"
16509 msgstr ""
16511 #: templates/home/index.twig:297
16512 #, fuzzy
16513 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16514 msgid "phpMyAdmin Themes"
16515 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
16517 #: templates/home/index.twig:308
16518 msgid "Get more themes!"
16519 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16521 #: templates/home/themes.twig:7
16522 #, fuzzy, php-format
16523 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
16524 msgid "Screenshot of the %s theme."
16525 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
16527 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16528 #: templates/home/themes.twig:12
16529 #, fuzzy
16530 #| msgid "take it"
16531 msgid "Take it"
16532 msgstr "käytä tätä"
16534 #: templates/import/javascript.twig:12
16535 msgid ""
16536 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16537 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16538 "browsers."
16539 msgstr ""
16540 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
16541 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
16542 "selaimissa."
16544 #: templates/import/javascript.twig:13
16545 #, php-format
16546 msgid "%s of %s"
16547 msgstr ""
16549 #: templates/import/javascript.twig:14
16550 #, php-format
16551 msgid "%s/sec."
16552 msgstr ""
16554 #: templates/import/javascript.twig:15
16555 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16556 msgstr ""
16558 #: templates/import/javascript.twig:16
16559 msgid "About %SEC sec. remaining."
16560 msgstr ""
16562 #: templates/import/javascript.twig:17
16563 msgid "The file is being processed, please be patient."
16564 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
16566 #: templates/import/javascript.twig:29
16567 #, fuzzy
16568 #| msgid "Uploading your import file…"
16569 msgid "Uploading your import file…"
16570 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
16572 #: templates/import/javascript.twig:152
16573 msgid ""
16574 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16575 "not available."
16576 msgstr ""
16577 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
16578 "saatavilla."
16580 #: templates/import.twig:26
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "File to Import:"
16583 msgid "File to import:"
16584 msgstr "Tuotava tiedosto:"
16586 #: templates/import.twig:31
16587 #, php-format
16588 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16589 msgstr ""
16591 #: templates/import.twig:32
16592 msgid ""
16593 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16594 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16595 msgstr ""
16597 #: templates/import.twig:40
16598 #, fuzzy
16599 #| msgid "Download file"
16600 msgid "Upload a file"
16601 msgstr "Lataa tiedosto"
16603 #: templates/import.twig:43
16604 #, fuzzy
16605 #| msgid "File to Import:"
16606 msgid "Select file to import"
16607 msgstr "Tuotava tiedosto:"
16609 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16610 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16611 msgid "Browse your computer:"
16612 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
16614 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16615 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16616 msgstr ""
16618 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16619 #, fuzzy, php-format
16620 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
16621 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16622 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
16624 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "There are no files to upload!"
16627 msgid "There are no files to import!"
16628 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
16630 #: templates/import.twig:100
16631 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16632 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
16634 #: templates/import.twig:126
16635 #, fuzzy
16636 #| msgid "Partial Import:"
16637 msgid "Partial import:"
16638 msgstr "Osittainen tuonti:"
16640 #: templates/import.twig:131
16641 #, php-format
16642 msgid ""
16643 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16644 msgstr ""
16645 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
16646 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
16648 #: templates/import.twig:138
16649 #, fuzzy
16650 #| msgid ""
16651 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16652 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
16653 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
16654 msgid ""
16655 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16656 "to the PHP timeout limit."
16657 msgstr ""
16658 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
16659 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
16660 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
16662 #: templates/import.twig:140
16663 #, fuzzy
16664 #| msgid ""
16665 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
16666 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
16667 #| "break transactions."
16668 msgid ""
16669 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16670 "transactions."
16671 msgstr ""
16672 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
16673 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
16674 "katkaista transaktiot."
16676 #: templates/import.twig:144
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16679 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16680 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
16682 #: templates/import.twig:154
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "Options"
16685 msgid "Other options"
16686 msgstr "Valinnat"
16688 #: templates/indexes.twig:39
16689 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Rename"
16692 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16694 #: templates/indexes.twig:45
16695 #: templates/table/structure/display_structure.twig:512
16696 msgid "The primary key has been dropped."
16697 msgstr "Perusavain on poistettu."
16699 #: templates/indexes.twig:50
16700 #: templates/table/structure/display_structure.twig:517
16701 #, php-format
16702 msgid "Index %s has been dropped."
16703 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
16705 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16706 #: templates/javascript/variables.twig:8
16707 #, fuzzy
16708 msgid "calendar-month-year"
16709 msgstr "calendar-month-year"
16711 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16712 #: templates/javascript/variables.twig:11
16713 #, fuzzy
16714 #| msgctxt "Year suffix"
16715 #| msgid "none"
16716 msgid "none"
16717 msgstr "none"
16719 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16720 #: templates/javascript/variables.twig:16
16721 #, fuzzy
16722 #| msgctxt "Previous month"
16723 #| msgid "Prev"
16724 msgid "Prev"
16725 msgstr "Edellinen kuukausi"
16727 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16728 #: templates/javascript/variables.twig:17
16729 msgid "Next"
16730 msgstr "Seuraava"
16732 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16733 #: templates/javascript/variables.twig:18
16734 msgid "Today"
16735 msgstr "Tänään"
16737 #: templates/javascript/variables.twig:20
16738 msgid "January"
16739 msgstr "Tammikuu"
16741 #: templates/javascript/variables.twig:21
16742 msgid "February"
16743 msgstr "Helmikuu"
16745 #: templates/javascript/variables.twig:22
16746 msgid "March"
16747 msgstr "Maaliskuu"
16749 #: templates/javascript/variables.twig:23
16750 msgid "April"
16751 msgstr "Huhtikuu"
16753 #. l10n: Short month name for May
16754 #: templates/javascript/variables.twig:24
16755 #: templates/javascript/variables.twig:38
16756 msgid "May"
16757 msgstr "Toukokuu"
16759 #: templates/javascript/variables.twig:25
16760 msgid "June"
16761 msgstr "Kesäkuu"
16763 #: templates/javascript/variables.twig:26
16764 msgid "July"
16765 msgstr "Heinäkuu"
16767 #: templates/javascript/variables.twig:27
16768 msgid "August"
16769 msgstr "Elokuu"
16771 #: templates/javascript/variables.twig:28
16772 msgid "September"
16773 msgstr "Syyskuu"
16775 #: templates/javascript/variables.twig:29
16776 msgid "October"
16777 msgstr "Lokakuu"
16779 #: templates/javascript/variables.twig:30
16780 msgid "November"
16781 msgstr "Marraskuu"
16783 #: templates/javascript/variables.twig:31
16784 msgid "December"
16785 msgstr "Joulukuu"
16787 #. l10n: Short week day name for Sunday
16788 #: templates/javascript/variables.twig:57
16789 msgid "Sun"
16790 msgstr "Su"
16792 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16793 #: templates/javascript/variables.twig:66
16794 msgid "Su"
16795 msgstr "Su"
16797 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16798 #: templates/javascript/variables.twig:67
16799 msgid "Mo"
16800 msgstr "Ma"
16802 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16803 #: templates/javascript/variables.twig:68
16804 msgid "Tu"
16805 msgstr "Ti"
16807 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16808 #: templates/javascript/variables.twig:69
16809 msgid "We"
16810 msgstr "Ke"
16812 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16813 #: templates/javascript/variables.twig:70
16814 msgid "Th"
16815 msgstr "To"
16817 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16818 #: templates/javascript/variables.twig:71
16819 msgid "Fr"
16820 msgstr "Pe"
16822 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16823 #: templates/javascript/variables.twig:72
16824 msgid "Sa"
16825 msgstr "La"
16827 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16828 #: templates/javascript/variables.twig:74
16829 msgid "Wk"
16830 msgstr "Vko"
16832 #: templates/javascript/variables.twig:82
16833 msgid "Hour"
16834 msgstr "Tunti"
16836 #: templates/javascript/variables.twig:83
16837 msgid "Minute"
16838 msgstr "Minuutti"
16840 #: templates/javascript/variables.twig:84
16841 msgid "Second"
16842 msgstr "Sekunti"
16844 #: templates/javascript/variables.twig:90
16845 msgid "This field is required"
16846 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
16848 #: templates/javascript/variables.twig:91
16849 msgid "Please fix this field"
16850 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
16852 #: templates/javascript/variables.twig:92
16853 msgid "Please enter a valid email address"
16854 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
16856 #: templates/javascript/variables.twig:93
16857 msgid "Please enter a valid URL"
16858 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
16860 #: templates/javascript/variables.twig:94
16861 msgid "Please enter a valid date"
16862 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
16864 #: templates/javascript/variables.twig:95
16865 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16866 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
16868 #: templates/javascript/variables.twig:96
16869 msgid "Please enter a valid number"
16870 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
16872 #: templates/javascript/variables.twig:97
16873 msgid "Please enter a valid credit card number"
16874 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
16876 #: templates/javascript/variables.twig:98
16877 msgid "Please enter only digits"
16878 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
16880 #: templates/javascript/variables.twig:99
16881 msgid "Please enter the same value again"
16882 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
16884 #: templates/javascript/variables.twig:100
16885 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16886 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
16888 #: templates/javascript/variables.twig:101
16889 msgid "Please enter at least {0} characters"
16890 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
16892 #: templates/javascript/variables.twig:102
16893 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16894 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
16896 #: templates/javascript/variables.twig:103
16897 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16898 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
16900 #: templates/javascript/variables.twig:104
16901 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16902 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
16904 #: templates/javascript/variables.twig:105
16905 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16906 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
16908 #: templates/javascript/variables.twig:106
16909 msgid "Please enter a valid date or time"
16910 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
16912 #: templates/javascript/variables.twig:107
16913 msgid "Please enter a valid HEX input"
16914 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
16916 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16917 #: templates/javascript/variables.twig:108
16918 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16919 msgstr ""
16921 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16922 #: templates/javascript/variables.twig:109
16923 msgid ""
16924 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16925 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16926 msgstr ""
16928 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16929 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16930 msgid "Log in"
16931 msgstr "Kirjaudu sisään"
16933 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16934 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16935 msgstr ""
16936 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
16938 #: templates/login/form.twig:76
16939 msgid "Username:"
16940 msgstr "Käyttäjätunnus:"
16942 #: templates/login/form.twig:85
16943 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16944 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16945 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16946 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16947 msgid "Password:"
16948 msgstr "Salasana:"
16950 #: templates/login/form.twig:95
16951 #, fuzzy
16952 #| msgid "Server Choice"
16953 msgid "Server choice:"
16954 msgstr "Valitse palvelin"
16956 #: templates/login/header.twig:17
16957 msgid ""
16958 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16959 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16960 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16961 msgstr ""
16963 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16964 msgid ""
16965 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16966 "device and enter authentication code it generates."
16967 msgstr ""
16969 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16970 msgid "Secret/key:"
16971 msgstr ""
16973 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16974 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16975 #, fuzzy
16976 #| msgid "Authentication"
16977 msgid "Authentication code:"
16978 msgstr "Todennus"
16980 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16981 msgid ""
16982 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16983 "authentication code and verify your identity."
16984 msgstr ""
16986 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16987 #, fuzzy
16988 #| msgid ""
16989 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
16990 msgid ""
16991 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16992 "missing dependencies."
16993 msgstr ""
16994 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
16995 "storage-kantaa"
16997 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16998 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16999 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
17000 #, fuzzy
17001 #| msgid "Replicated"
17002 msgid "Deprecated!"
17003 msgstr "Kahdennettu"
17005 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
17006 #: templates/login/twofactor/key.twig:4
17007 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
17008 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
17009 msgid ""
17010 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
17011 "(WebAuthn)."
17012 msgstr ""
17014 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
17015 #: templates/login/twofactor/key.twig:6
17016 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
17017 msgid ""
17018 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
17019 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
17020 "instead."
17021 msgstr ""
17023 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
17024 msgid ""
17025 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17026 "confirm registration on the device."
17027 msgstr ""
17029 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
17030 msgid ""
17031 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
17032 "most likely refuse to authenticate you."
17033 msgstr ""
17035 #: templates/login/twofactor/key.twig:10
17036 msgid ""
17037 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17038 "confirm login on the device."
17039 msgstr ""
17041 #: templates/login/twofactor.twig:10
17042 msgid "Verify"
17043 msgstr ""
17045 #: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
17046 msgid ""
17047 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
17048 "device."
17049 msgstr ""
17051 #: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
17052 msgid ""
17053 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
17054 msgstr ""
17056 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
17057 #, fuzzy
17058 #| msgid "Views"
17059 msgid "View:"
17060 msgstr "Näkymät"
17062 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
17063 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
17064 msgid "Go back"
17065 msgstr ""
17067 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
17068 msgid "Show hidden navigation tree items."
17069 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
17071 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
17072 msgid "Unhide"
17073 msgstr ""
17075 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
17076 msgid "Home"
17077 msgstr "Etusivu"
17079 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17080 #, fuzzy
17081 #| msgid "Dumping data for table"
17082 msgid "Empty session data"
17083 msgstr "Vedos taulusta"
17085 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17086 msgid "Log out"
17087 msgstr "Poistu"
17089 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
17090 msgid "phpMyAdmin documentation"
17091 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
17093 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17094 #, fuzzy
17095 #| msgid "Documentation"
17096 msgid "MariaDB Documentation"
17097 msgstr "Ohjeet"
17099 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17100 #, fuzzy
17101 #| msgid "Documentation"
17102 msgid "MySQL Documentation"
17103 msgstr "Ohjeet"
17105 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
17106 #, fuzzy
17107 #| msgid "Navigation panel"
17108 msgid "Navigation panel settings"
17109 msgstr "Navigointi paneeli"
17111 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
17112 #, fuzzy
17113 #| msgid "Reload navigation frame"
17114 msgid "Reload navigation panel"
17115 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
17117 #: templates/navigation/main.twig:67
17118 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
17119 msgstr ""
17121 #: templates/navigation/main.twig:88
17122 #, fuzzy
17123 #| msgid "SQL dump"
17124 msgid "SQL upload"
17125 msgstr "SQL-vedos"
17127 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
17128 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
17129 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
17130 msgstr ""
17132 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
17133 #, fuzzy
17134 #| msgid "Save as file"
17135 msgid "Clear fast filter"
17136 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17138 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17139 msgid ""
17140 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17141 "import it for current session?"
17142 msgstr ""
17144 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17145 #, fuzzy
17146 #| msgid "Delete tracking"
17147 msgid "Delete settings"
17148 msgstr "Poista seurantatiedot"
17150 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17151 #, fuzzy
17152 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
17153 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17154 msgstr ""
17155 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
17157 #: templates/preferences/header.twig:6
17158 #, fuzzy
17159 #| msgid "Other core settings"
17160 msgid "Manage your settings"
17161 msgstr "Muut ydinasetukset"
17163 #: templates/preferences/header.twig:12
17164 #, fuzzy
17165 #| msgid "Config authentication"
17166 msgid "Two-factor authentication"
17167 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17169 #: templates/preferences/header.twig:55
17170 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "Modifications have been saved"
17173 msgid "Configuration has been saved."
17174 msgstr "Muutokset tallennettu"
17176 #: templates/preferences/header.twig:60
17177 #, php-format
17178 msgid ""
17179 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
17180 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
17181 msgstr ""
17183 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17184 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17185 msgstr ""
17187 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17188 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17189 msgstr ""
17191 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17192 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
17193 msgid "Saved on: @DATE@"
17194 msgstr ""
17196 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "Import files"
17199 msgid "Import from file"
17200 msgstr "Tuo tiedostoja"
17202 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
17203 msgid "Import from browser's storage"
17204 msgstr ""
17206 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
17207 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17208 msgstr ""
17210 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
17211 #, fuzzy
17212 #| msgid "Other core settings"
17213 msgid "You have no saved settings!"
17214 msgstr "Muut ydinasetukset"
17216 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
17217 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
17218 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17219 msgstr ""
17221 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
17222 #, fuzzy
17223 #| msgid "Server configuration"
17224 msgid "Merge with current configuration"
17225 msgstr "Palvelimen määrittely"
17227 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
17228 #, php-format
17229 msgid ""
17230 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17231 "script%s."
17232 msgstr ""
17234 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17235 #, fuzzy
17236 #| msgid "Save as file"
17237 msgid "Save as JSON file"
17238 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17240 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17241 #, fuzzy
17242 #| msgid "Save as file"
17243 msgid "Save as PHP file"
17244 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17246 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17247 msgid "Save to browser's storage"
17248 msgstr ""
17250 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17251 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17252 msgstr ""
17254 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17255 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17256 msgstr ""
17258 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17259 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17260 msgstr ""
17262 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17263 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
17264 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
17265 #, fuzzy
17266 #| msgid "Config authentication"
17267 msgid "Configure two-factor authentication"
17268 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17270 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17271 #, fuzzy
17272 #| msgid "Config authentication"
17273 msgid "Enable two-factor authentication"
17274 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17276 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Config authentication"
17279 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17280 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17282 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17283 msgid ""
17284 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17285 "password only."
17286 msgstr ""
17288 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17289 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
17290 #, fuzzy
17291 #| msgid "Config authentication"
17292 msgid "Disable two-factor authentication"
17293 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17295 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17296 #, fuzzy
17297 #| msgid "Authentication settings."
17298 msgid "Two-factor authentication status"
17299 msgstr "Todennuksen valinnat."
17301 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17302 msgid ""
17303 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17304 "dependencies to enable authentication backends."
17305 msgstr ""
17307 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17308 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
17309 msgid "Following composer packages are missing:"
17310 msgstr ""
17312 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17313 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17314 msgstr ""
17316 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17317 msgid ""
17318 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17319 msgstr ""
17321 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17322 msgid ""
17323 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
17324 msgstr ""
17326 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
17327 #, fuzzy
17328 #| msgid ""
17329 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
17330 msgid ""
17331 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17332 "storage to use it."
17333 msgstr ""
17334 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
17335 "storage-kantaa"
17337 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
17338 msgid "You have enabled two factor authentication."
17339 msgstr ""
17341 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
17342 msgid "There are no recent tables."
17343 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
17345 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
17346 msgid "There are no favorite tables."
17347 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
17349 #: templates/relation/check_relations.twig:3
17350 #, fuzzy
17351 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17352 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
17353 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
17355 #: templates/relation/check_relations.twig:9
17356 #, fuzzy
17357 #| msgid "Configuration saved."
17358 msgid "Configuration of pmadb…"
17359 msgstr "Asetukset tallennettu."
17361 #: templates/relation/check_relations.twig:10
17362 #: templates/relation/check_relations.twig:56
17363 #: templates/relation/check_relations.twig:81
17364 #: templates/relation/check_relations.twig:106
17365 #: templates/relation/check_relations.twig:119
17366 #: templates/relation/check_relations.twig:144
17367 #: templates/relation/check_relations.twig:189
17368 #: templates/relation/check_relations.twig:214
17369 #: templates/relation/check_relations.twig:239
17370 #: templates/relation/check_relations.twig:264
17371 #: templates/relation/check_relations.twig:289
17372 #: templates/relation/check_relations.twig:314
17373 #: templates/relation/check_relations.twig:339
17374 #: templates/relation/check_relations.twig:364
17375 #: templates/relation/check_relations.twig:377
17376 #: templates/relation/check_relations.twig:402
17377 #: templates/relation/check_relations.twig:427
17378 #: templates/relation/check_relations.twig:452
17379 #: templates/relation/check_relations.twig:477
17380 #: templates/relation/check_relations.twig:502
17381 msgid "not OK"
17382 msgstr "Ei kunnossa"
17384 #: templates/relation/check_relations.twig:14
17385 msgid "General relation features"
17386 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
17388 #: templates/relation/check_relations.twig:20
17389 #, fuzzy, php-format
17390 #| msgid ""
17391 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
17392 msgid ""
17393 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
17394 "storage there."
17395 msgstr ""
17396 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
17397 "storage-kantaa"
17399 #: templates/relation/check_relations.twig:24
17400 #, php-format
17401 msgid ""
17402 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
17403 msgstr ""
17405 #: templates/relation/check_relations.twig:31
17406 #, fuzzy, php-format
17407 #| msgid ""
17408 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
17409 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17410 msgstr ""
17411 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
17412 "storage-kantaa"
17414 #: templates/relation/check_relations.twig:42
17415 #: templates/relation/check_relations.twig:54
17416 #: templates/relation/check_relations.twig:79
17417 #: templates/relation/check_relations.twig:104
17418 #: templates/relation/check_relations.twig:117
17419 #: templates/relation/check_relations.twig:142
17420 #: templates/relation/check_relations.twig:187
17421 #: templates/relation/check_relations.twig:212
17422 #: templates/relation/check_relations.twig:237
17423 #: templates/relation/check_relations.twig:262
17424 #: templates/relation/check_relations.twig:287
17425 #: templates/relation/check_relations.twig:312
17426 #: templates/relation/check_relations.twig:337
17427 #: templates/relation/check_relations.twig:362
17428 #: templates/relation/check_relations.twig:375
17429 #: templates/relation/check_relations.twig:400
17430 #: templates/relation/check_relations.twig:425
17431 #: templates/relation/check_relations.twig:450
17432 #: templates/relation/check_relations.twig:475
17433 #: templates/relation/check_relations.twig:500
17434 #, fuzzy
17435 #| msgid "OK"
17436 msgctxt "Correctly working"
17437 msgid "OK"
17438 msgstr "OK"
17440 #: templates/relation/check_relations.twig:62
17441 #, fuzzy
17442 #| msgid "General relation features"
17443 msgid "General relation features:"
17444 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
17446 #: templates/relation/check_relations.twig:64
17447 #: templates/relation/check_relations.twig:89
17448 #: templates/relation/check_relations.twig:127
17449 #: templates/relation/check_relations.twig:152
17450 #: templates/relation/check_relations.twig:162
17451 #: templates/relation/check_relations.twig:197
17452 #: templates/relation/check_relations.twig:222
17453 #: templates/relation/check_relations.twig:247
17454 #: templates/relation/check_relations.twig:272
17455 #: templates/relation/check_relations.twig:297
17456 #: templates/relation/check_relations.twig:322
17457 #: templates/relation/check_relations.twig:347
17458 #: templates/relation/check_relations.twig:385
17459 #: templates/relation/check_relations.twig:410
17460 #: templates/relation/check_relations.twig:435
17461 #: templates/relation/check_relations.twig:460
17462 #: templates/relation/check_relations.twig:485
17463 #: templates/relation/check_relations.twig:510
17464 msgid "Enabled"
17465 msgstr "Päällä"
17467 #: templates/relation/check_relations.twig:87
17468 #, fuzzy
17469 #| msgid "Display Features"
17470 msgid "Display features:"
17471 msgstr "Ulkoasun asetukset"
17473 #: templates/relation/check_relations.twig:125
17474 #, fuzzy
17475 #| msgid "Creation of PDFs"
17476 msgid "Designer and creation of PDFs:"
17477 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
17479 #: templates/relation/check_relations.twig:150
17480 #, fuzzy
17481 #| msgid "Displaying Column Comments"
17482 msgid "Displaying column comments:"
17483 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
17485 #: templates/relation/check_relations.twig:160
17486 #, fuzzy
17487 #| msgid "Browser transformation"
17488 msgid "Browser transformation:"
17489 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
17491 #: templates/relation/check_relations.twig:172
17492 #, fuzzy
17493 #| msgid ""
17494 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
17495 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
17496 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
17498 #: templates/relation/check_relations.twig:195
17499 #, fuzzy
17500 #| msgid "Bookmarked SQL query"
17501 msgid "Bookmarked SQL query:"
17502 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
17504 #: templates/relation/check_relations.twig:220
17505 #, fuzzy
17506 #| msgid "SQL history"
17507 msgid "SQL history:"
17508 msgstr "SQL-historia"
17510 #: templates/relation/check_relations.twig:245
17511 #, fuzzy
17512 #| msgid "Persistent connections"
17513 msgid "Persistent recently used tables:"
17514 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17516 #: templates/relation/check_relations.twig:270
17517 #, fuzzy
17518 #| msgid "Persistent connections"
17519 msgid "Persistent favorite tables:"
17520 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17522 #: templates/relation/check_relations.twig:295
17523 #, fuzzy
17524 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
17525 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
17526 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
17528 #: templates/relation/check_relations.twig:320
17529 #, fuzzy
17530 #| msgid "Tracking"
17531 msgid "Tracking:"
17532 msgstr "Seuranta"
17534 #: templates/relation/check_relations.twig:345
17535 #, fuzzy
17536 #| msgid "UI preferences table"
17537 msgid "User preferences:"
17538 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
17540 #: templates/relation/check_relations.twig:383
17541 #, fuzzy
17542 #| msgid "Configuration file"
17543 msgid "Configurable menus:"
17544 msgstr "Asetustiedosto"
17546 #: templates/relation/check_relations.twig:408
17547 #, fuzzy
17548 #| msgid "Reload navigation frame"
17549 msgid "Hide/show navigation items:"
17550 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
17552 #: templates/relation/check_relations.twig:433
17553 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
17554 msgstr ""
17556 #: templates/relation/check_relations.twig:458
17557 msgid "Managing central list of columns:"
17558 msgstr ""
17560 #: templates/relation/check_relations.twig:483
17561 #, fuzzy
17562 #| msgid "Remember table's sorting"
17563 msgid "Remembering designer settings:"
17564 msgstr "Muista taulun järjestys"
17566 #: templates/relation/check_relations.twig:508
17567 #, fuzzy
17568 #| msgid "Invalid export type"
17569 msgid "Saving export templates:"
17570 msgstr "Virheellinen vientitapa"
17572 #: templates/relation/check_relations.twig:519
17573 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17574 msgstr ""
17576 #: templates/relation/check_relations.twig:523
17577 #, php-format
17578 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17579 msgstr ""
17581 #: templates/relation/check_relations.twig:527
17582 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17583 msgstr ""
17585 #: templates/relation/check_relations.twig:531
17586 msgid ""
17587 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17588 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17589 msgstr ""
17591 #: templates/relation/check_relations.twig:535
17592 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17593 msgstr ""
17595 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17596 msgid "Select binary log to view"
17597 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
17599 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17600 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17601 #, fuzzy
17602 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17603 msgid "Truncate shown queries"
17604 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
17606 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17607 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17608 #, fuzzy
17609 #| msgid "Show Full Queries"
17610 msgid "Show full queries"
17611 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
17613 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17614 msgid "Log name"
17615 msgstr "Lokin nimi"
17617 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17618 msgid "Position"
17619 msgstr "Sijainti"
17621 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17622 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
17623 msgid "Server ID"
17624 msgstr "Palvelimen tunnus"
17626 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17627 msgid "Original position"
17628 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
17630 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17631 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17632 msgid "Information"
17633 msgstr "Tiedot"
17635 #: templates/server/collations/index.twig:4
17636 #, fuzzy
17637 #| msgid "Character Sets and Collations"
17638 msgid "Character sets and collations"
17639 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
17641 #: templates/server/collations/index.twig:23
17642 #, fuzzy
17643 #| msgid "Default"
17644 msgctxt "The collation is the default one"
17645 msgid "default"
17646 msgstr "Oletusarvo"
17648 #: templates/server/databases/index.twig:3
17649 msgid "Databases statistics"
17650 msgstr "Tietokantatilastot"
17652 #: templates/server/databases/index.twig:9
17653 msgid "Create database"
17654 msgstr "Luo tietokanta"
17656 #: templates/server/databases/index.twig:50
17657 #, fuzzy
17658 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17659 msgid "No privileges to create databases"
17660 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
17662 #: templates/server/databases/index.twig:156
17663 #: templates/server/replication/index.twig:18
17664 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
17665 #, fuzzy
17666 #| msgid "Master replication"
17667 msgid "Primary replication"
17668 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
17670 #: templates/server/databases/index.twig:160
17671 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
17672 #, fuzzy
17673 #| msgid "Slave replication"
17674 msgid "Replica replication"
17675 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
17677 #: templates/server/databases/index.twig:181
17678 #, fuzzy, php-format
17679 #| msgid "Jump to database"
17680 msgid "Jump to database '%s'"
17681 msgstr "Siirry tietokantaan"
17683 #: templates/server/databases/index.twig:242
17684 #, php-format
17685 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17686 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
17688 #: templates/server/databases/index.twig:243
17689 msgid "Check privileges"
17690 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
17692 #: templates/server/databases/index.twig:298
17693 msgid ""
17694 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17695 "between the web server and the MySQL server."
17696 msgstr ""
17697 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
17698 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
17700 #: templates/server/databases/index.twig:300
17701 #: templates/server/databases/index.twig:301
17702 msgid "Enable statistics"
17703 msgstr "Aktivoi tilastot"
17705 #: templates/server/databases/index.twig:308
17706 msgid "No databases"
17707 msgstr "Ei tietokantoja"
17709 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17710 #, fuzzy
17711 #| msgid "Storage Engines"
17712 msgid "Storage engines"
17713 msgstr "Tallennusmoottorit"
17715 #: templates/server/engines/index.twig:13
17716 msgid "Storage Engine"
17717 msgstr "Tallennusmoottori"
17719 #: templates/server/engines/show.twig:45
17720 #, fuzzy
17721 #| msgid "Storage Engines"
17722 msgid "Unknown storage engine."
17723 msgstr "Tallennusmoottorit"
17725 #: templates/server/export/index.twig:26
17726 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17727 msgstr ""
17729 #: templates/server/export/index.twig:3
17730 msgid "Exporting databases from the current server"
17731 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
17733 #: templates/server/import/index.twig:3
17734 msgid "Importing into the current server"
17735 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
17737 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17738 msgid "Plugin"
17739 msgstr ""
17741 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17742 msgid "Version"
17743 msgstr "Versio"
17745 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17746 msgid "Author"
17747 msgstr ""
17749 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17750 #, fuzzy
17751 #| msgid "active"
17752 msgid "inactive"
17753 msgstr "käytössä"
17755 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17756 #, fuzzy
17757 #| msgid "Disabled"
17758 msgid "disabled"
17759 msgstr "Pois päältä"
17761 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17762 #, fuzzy
17763 #| msgid "Deleting"
17764 msgid "deleting"
17765 msgstr "Poisto"
17767 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17768 #, fuzzy
17769 #| msgid "Delete"
17770 msgid "deleted"
17771 msgstr "Poista"
17773 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17774 #, fuzzy
17775 #| msgid "Database for user"
17776 msgid "Database for user account"
17777 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
17779 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17780 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17781 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
17783 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17784 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17785 msgstr ""
17786 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
17788 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17789 #, fuzzy, php-format
17790 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17791 msgid "Grant all privileges on database %s."
17792 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
17794 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17795 msgid "No Password"
17796 msgstr "Ei salasanaa"
17798 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17799 msgid "Enter:"
17800 msgstr "Syötä:"
17802 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17803 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17804 #, fuzzy
17805 #| msgid "Row length"
17806 msgctxt "Password strength"
17807 msgid "Strength:"
17808 msgstr "Rivin pituus"
17810 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17811 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17812 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
17813 msgid "Re-type:"
17814 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
17816 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17817 msgid "Password Hashing:"
17818 msgstr "Salasanan salaus:"
17820 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17821 msgid ""
17822 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17823 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17824 "the server."
17825 msgstr ""
17827 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17828 #, fuzzy
17829 #| msgid "Users"
17830 msgid "User group:"
17831 msgstr "Käyttäjät"
17833 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17834 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17835 #, fuzzy
17836 #| msgid "Edit Privileges"
17837 msgid "Edit privileges:"
17838 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
17840 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17841 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17842 #, fuzzy
17843 #| msgid "Users"
17844 msgid "User account"
17845 msgstr "Käyttäjät"
17847 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17848 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17849 msgid ""
17850 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17851 "currently logged in."
17852 msgstr ""
17854 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17855 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17856 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
17857 #, fuzzy
17858 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
17859 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17860 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
17862 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17863 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17864 msgid ""
17865 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17866 "that user possess on this routine."
17867 msgstr ""
17869 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17870 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17871 #, fuzzy
17872 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17873 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17874 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
17876 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17877 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17878 #, fuzzy
17879 #| msgid "Allows executing stored routines."
17880 msgid "Allows executing this routine."
17881 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
17883 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17884 #, fuzzy
17885 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
17886 msgid "Pagination of user accounts"
17887 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
17889 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17890 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:105
17891 msgid "Login Information"
17892 msgstr "Kirjautumistiedot"
17894 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17895 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
17896 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
17897 #, fuzzy
17898 #| msgid "User name"
17899 msgid "User name:"
17900 msgstr "Käyttäjänimi"
17902 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17903 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
17904 msgid "Any user"
17905 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
17907 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17908 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17909 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17910 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17911 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17912 msgid "Use text field"
17913 msgstr "Käytä tekstikenttää"
17915 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17916 msgid ""
17917 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17918 "hostname."
17919 msgstr ""
17921 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17922 #, fuzzy
17923 #| msgid "User name"
17924 msgid "Host name:"
17925 msgstr "Käyttäjänimi"
17927 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17928 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
17929 msgid "Any host"
17930 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
17932 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17933 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
17934 msgid "Local"
17935 msgstr "Paikallinen"
17937 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17938 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
17939 #, fuzzy
17940 #| msgid "This Host"
17941 msgid "This host"
17942 msgstr "Tämä isäntä"
17944 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17945 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
17946 #, fuzzy
17947 #| msgid "Use Host Table"
17948 msgid "Use host table"
17949 msgstr "Käytä isäntätaulua"
17951 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17952 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
17953 msgid ""
17954 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17955 "table are used instead."
17956 msgstr ""
17957 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
17958 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
17960 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17961 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17962 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17963 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
17964 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
17965 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
17966 msgid "Password"
17967 msgstr "Salasana"
17969 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17970 msgid "Do not change the password"
17971 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
17973 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17974 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
17975 #, fuzzy
17976 #| msgid "No Password"
17977 msgid "No password"
17978 msgstr "Ei salasanaa"
17980 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17981 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
17982 msgid "Re-type"
17983 msgstr "Kirjoita uudelleen"
17985 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17986 #, fuzzy
17987 #| msgid "Authentication"
17988 msgid "Authentication plugin"
17989 msgstr "Todennus"
17991 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17992 #, fuzzy
17993 #| msgid "Password Hashing:"
17994 msgid "Password hashing method"
17995 msgstr "Salasanan salaus:"
17997 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17998 msgid ""
17999 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
18000 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
18001 "while connecting to the server."
18002 msgstr ""
18004 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
18005 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
18006 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
18007 #, fuzzy
18008 #| msgid "Edit server"
18009 msgid "Edit user group"
18010 msgstr "Muokkaa palvelinta"
18012 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
18013 msgid "Column-specific privileges"
18014 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
18016 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
18017 #, fuzzy
18018 #| msgid "Add privileges on the following database"
18019 msgid "Add privileges on the following database(s):"
18020 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
18022 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
18023 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
18024 msgstr ""
18025 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
18026 "oikein."
18028 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
18029 #, fuzzy
18030 #| msgid "Add privileges on the following table"
18031 msgid "Add privileges on the following table:"
18032 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
18034 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
18035 #, fuzzy
18036 #| msgid "Add privileges on the following table"
18037 msgid "Add privileges on the following routine:"
18038 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
18040 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
18041 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
18042 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
18043 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
18044 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
18045 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
18046 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
18047 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
18048 #, fuzzy
18049 #| msgid "None"
18050 msgctxt "None privileges"
18051 msgid "None"
18052 msgstr "Ei mitään"
18054 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
18055 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
18056 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
18057 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
18058 msgid ""
18059 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
18060 "that user possess yourself."
18061 msgstr ""
18063 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
18064 #, fuzzy
18065 #| msgid "global"
18066 msgid "Global"
18067 msgstr "globaali"
18069 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
18070 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
18071 msgid "Global privileges"
18072 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
18074 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
18075 msgid "Administration"
18076 msgstr "Hallinta"
18078 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
18079 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
18080 msgid ""
18081 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
18082 msgstr ""
18083 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
18084 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
18086 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18087 #, fuzzy
18088 #| msgid "Allows creating stored routines."
18089 msgid "Allows creating foreign key relations."
18090 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
18092 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18093 msgid "Not used on MariaDB."
18094 msgstr ""
18096 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18097 #, fuzzy
18098 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
18099 msgid "Not used for this MySQL version."
18100 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
18102 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
18103 msgid "Resource limits"
18104 msgstr "Resurssirajoitukset"
18106 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
18107 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
18108 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
18110 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
18111 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
18112 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
18113 msgstr ""
18114 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
18116 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
18117 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
18118 msgid ""
18119 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
18120 "execute per hour."
18121 msgstr ""
18122 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
18123 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
18125 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
18126 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
18127 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
18128 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
18130 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
18131 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
18132 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
18133 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
18135 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
18136 #, fuzzy
18137 #| msgid "Persistent connections"
18138 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
18139 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
18141 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
18142 #, fuzzy
18143 #| msgid "Persistent connections"
18144 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
18145 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
18147 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
18148 msgid "Requires a valid X509 certificate."
18149 msgstr ""
18151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
18152 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
18153 msgstr ""
18155 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
18156 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
18157 msgstr ""
18159 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
18160 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
18161 msgstr ""
18163 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
18164 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
18165 #, fuzzy
18166 #| msgid "User overview"
18167 msgid "User accounts overview"
18168 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
18170 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
18171 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
18172 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
18173 #, fuzzy
18174 #| msgid "Users"
18175 msgid "User groups"
18176 msgstr "Käyttäjät"
18178 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
18179 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
18180 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
18181 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
18183 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
18184 #, fuzzy
18185 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18186 msgid "Change login information / Copy user account"
18187 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
18189 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:113
18190 #, fuzzy
18191 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
18192 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
18193 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
18195 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:119
18196 msgid "… keep the old one."
18197 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
18199 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:126
18200 msgid "… delete the old one from the user tables."
18201 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
18203 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:133
18204 msgid ""
18205 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
18206 msgstr ""
18207 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
18208 "käyttäjä sen jälkeen."
18210 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:140
18211 msgid ""
18212 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
18213 "afterwards."
18214 msgstr ""
18215 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
18216 "käyttöoikeudet."
18218 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
18219 msgid "User group"
18220 msgstr ""
18222 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
18223 #, fuzzy
18224 #| msgid "Remove selected users"
18225 msgid "Remove selected user accounts"
18226 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
18228 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
18229 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
18230 msgstr ""
18231 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
18233 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
18234 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
18235 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
18237 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
18238 #, fuzzy
18239 #| msgid "Save page"
18240 msgid "Save changes"
18241 msgstr "Tallenna sivu"
18243 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
18244 #, fuzzy
18245 #| msgid "Slave configuration"
18246 msgid "Replica configuration"
18247 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
18249 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
18250 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
18251 #, fuzzy
18252 #| msgid "Change or reconfigure master server"
18253 msgid "Change or reconfigure primary server"
18254 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
18256 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
18257 msgid ""
18258 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
18259 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
18260 msgstr ""
18261 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
18262 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
18264 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
18265 #, fuzzy
18266 #| msgid "Port"
18267 msgid "Port:"
18268 msgstr "Port"
18270 #: templates/server/replication/index.twig:21
18271 #, fuzzy, php-format
18272 #| msgid ""
18273 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
18274 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18275 msgid ""
18276 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
18277 "like to %sconfigure%s it?"
18278 msgstr ""
18279 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
18280 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
18282 #: templates/server/replication/index.twig:43
18283 #, fuzzy
18284 #| msgid "No privileges."
18285 msgid "No privileges"
18286 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
18288 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
18289 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
18290 #, fuzzy
18291 #| msgid "Add slave replication user"
18292 msgid "Add replica replication user"
18293 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
18295 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
18296 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
18297 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
18298 #, fuzzy
18299 #| msgid "Use text field"
18300 msgid "Use text field:"
18301 msgstr "Käytä tekstikenttää"
18303 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
18304 #, fuzzy
18305 #| msgid "Generate password"
18306 msgid "Generate password:"
18307 msgstr "Keksi salasana"
18309 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
18310 #, fuzzy
18311 #| msgid "Server configuration"
18312 msgid "Primary configuration"
18313 msgstr "Palvelimen määrittely"
18315 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
18316 #, fuzzy
18317 #| msgid ""
18318 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
18319 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
18320 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
18321 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
18322 #| "replicated. Please select the mode:"
18323 msgid ""
18324 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
18325 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
18326 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
18327 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
18328 "databases to be replicated. Please select the mode:"
18329 msgstr ""
18330 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
18331 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
18332 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
18333 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
18334 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
18336 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
18337 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
18338 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
18340 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
18341 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18342 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
18344 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
18345 msgid "Please select databases:"
18346 msgstr "Valitse tietokannat:"
18348 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
18349 msgid ""
18350 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18351 "and please restart the MySQL server afterwards."
18352 msgstr ""
18353 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
18354 "palvelin alusta."
18356 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
18357 #, fuzzy
18358 #| msgid ""
18359 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
18360 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
18361 #| "configured as master."
18362 msgid ""
18363 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18364 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18365 "configured as primary."
18366 msgstr ""
18367 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
18368 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
18369 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
18371 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
18372 #, fuzzy
18373 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18374 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
18375 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
18377 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
18378 #, fuzzy
18379 #| msgid "Show connected slaves"
18380 msgid "Show connected replicas"
18381 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
18383 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
18384 #, fuzzy
18385 #| msgid ""
18386 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
18387 #| "in this list."
18388 msgid ""
18389 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
18390 "this list."
18391 msgstr ""
18392 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
18393 "host=host_name."
18395 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
18396 #, fuzzy
18397 #| msgid "Server connection:"
18398 msgid "Primary connection:"
18399 msgstr "Palvelinyhteys:"
18401 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
18402 msgid "Replica SQL Thread not running!"
18403 msgstr ""
18405 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
18406 msgid "Replica IO Thread not running!"
18407 msgstr ""
18409 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
18410 #, fuzzy
18411 #| msgid ""
18412 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18413 msgid ""
18414 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
18415 msgstr ""
18416 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
18417 "suoritettava toiminto:"
18419 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
18420 #, fuzzy
18421 #| msgid "See slave status table"
18422 msgid "See replica status table"
18423 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
18425 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
18426 #, fuzzy
18427 #| msgid "Control slave:"
18428 msgid "Control replica:"
18429 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
18431 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
18432 #, fuzzy
18433 #| msgid "Not replicated"
18434 msgid "Reset replica"
18435 msgstr "Ei kahdennettu"
18437 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
18438 #, fuzzy
18439 #| msgid "SQL Thread %s only"
18440 msgid "Start SQL Thread only"
18441 msgstr "SQL-säie %s vain"
18443 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
18444 #, fuzzy
18445 #| msgid "SQL Thread %s only"
18446 msgid "Stop SQL Thread only"
18447 msgstr "SQL-säie %s vain"
18449 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
18450 #, fuzzy
18451 #| msgid "IO Thread %s only"
18452 msgid "Start IO Thread only"
18453 msgstr "IO-säie %s vain"
18455 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
18456 #, fuzzy
18457 #| msgid "IO Thread %s only"
18458 msgid "Stop IO Thread only"
18459 msgstr "IO-säie %s vain"
18461 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
18462 msgid "Error management:"
18463 msgstr "Virheiden hallinta:"
18465 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
18466 #, fuzzy
18467 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
18468 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
18469 msgstr ""
18470 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
18471 "ohitetaan!"
18473 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
18474 msgid "Skip current error"
18475 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
18477 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
18478 #, fuzzy, php-format
18479 #| msgid "Skip current error"
18480 msgid "Skip next %s errors."
18481 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
18483 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
18484 #, fuzzy, php-format
18485 #| msgid ""
18486 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18487 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18488 msgid ""
18489 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
18490 "like to %sconfigure%s it?"
18491 msgstr ""
18492 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
18493 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
18495 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18496 #, fuzzy
18497 #| msgid "Import status"
18498 msgid "Primary status"
18499 msgstr "Tuo tila"
18501 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18502 #, fuzzy
18503 #| msgid "Replication status"
18504 msgid "Replica status"
18505 msgstr "Kahdennuksen tila"
18507 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18508 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18509 #: templates/server/variables/index.twig:31
18510 msgid "Variable"
18511 msgstr "Muuttuja"
18513 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18514 #, fuzzy
18515 #| msgid "Current server"
18516 msgid "Current server:"
18517 msgstr "Nykyinen palvelin"
18519 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18520 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18521 msgid "Advisor system"
18522 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
18524 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18525 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18526 msgstr ""
18528 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Instructions"
18531 msgstr "Tiedot"
18533 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18534 msgid ""
18535 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18536 "analyzing the server status variables."
18537 msgstr ""
18539 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18540 msgid ""
18541 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18542 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18543 "system."
18544 msgstr ""
18546 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18547 msgid ""
18548 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18549 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18550 "tuning can have a very negative effect on performance."
18551 msgstr ""
18553 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18554 msgid ""
18555 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18556 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18557 "no clearly measurable improvement."
18558 msgstr ""
18560 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18561 #, fuzzy
18562 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18563 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18564 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
18566 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18567 msgid "Possible performance issues"
18568 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
18570 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18571 #, fuzzy
18572 #| msgid "Issue"
18573 msgid "Issue:"
18574 msgstr "Ongelma"
18576 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18577 #, fuzzy
18578 #| msgid "Recommendation"
18579 msgid "Recommendation:"
18580 msgstr "Suositus"
18582 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18583 #, fuzzy
18584 #| msgid "Justification"
18585 msgid "Justification:"
18586 msgstr "Perustelut"
18588 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18589 #, fuzzy
18590 #| msgid "Used variable / formula"
18591 msgid "Used variable / formula:"
18592 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
18594 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18595 #, fuzzy
18596 #| msgid "Test"
18597 msgid "Test:"
18598 msgstr "Testaa"
18600 #: templates/server/status/base.twig:16
18601 msgid "Query statistics"
18602 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
18604 #: templates/server/status/base.twig:21
18605 msgid "All status variables"
18606 msgstr "Kaikki muuttujat"
18608 #: templates/server/status/base.twig:26
18609 msgid "Monitor"
18610 msgstr "Valvonta"
18612 #: templates/server/status/base.twig:31
18613 msgid "Advisor"
18614 msgstr "Neuvonantaja"
18616 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18617 #, fuzzy
18618 #| msgid "Start"
18619 msgid "Start Monitor"
18620 msgstr "Käynnistä"
18622 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18623 msgid "Instructions/Setup"
18624 msgstr ""
18626 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18627 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18628 msgstr ""
18630 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18631 #, fuzzy
18632 #| msgid "Apply index(s)"
18633 msgid "Add chart"
18634 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18636 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18637 #, fuzzy
18638 #| msgid "Enable highlighting"
18639 msgid "Enable charts dragging"
18640 msgstr "Käytä korostusta"
18642 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18643 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Refresh rate"
18646 msgstr "Päivitä"
18648 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18649 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18650 #, fuzzy, php-format
18651 #| msgid "%d second"
18652 #| msgid_plural "%d seconds"
18653 msgid "%d second"
18654 msgstr "%d sekunti"
18656 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18657 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18658 #, fuzzy, php-format
18659 #| msgid "%d second"
18660 #| msgid_plural "%d seconds"
18661 msgid "%d seconds"
18662 msgstr "%d sekunti"
18664 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18665 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18666 #, fuzzy, php-format
18667 #| msgid "per minute"
18668 msgid "%d minute"
18669 msgstr "minuutissa"
18671 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18672 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18673 #, fuzzy, php-format
18674 #| msgid "per minute"
18675 msgid "%d minutes"
18676 msgstr "minuutissa"
18678 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18679 #, fuzzy
18680 #| msgid "CHAR textarea columns"
18681 msgid "Chart columns"
18682 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
18684 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18685 #, fuzzy
18686 #| msgid "Error management:"
18687 msgid "Chart arrangement"
18688 msgstr "Virheiden hallinta:"
18690 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18691 msgid ""
18692 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18693 "may want to export it if you have a complicated set up."
18694 msgstr ""
18696 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18697 msgid "Reset to default"
18698 msgstr "Palauta oletusarvoon"
18700 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Monitor Instructions"
18703 msgstr "Tiedot"
18705 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18706 msgid ""
18707 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18708 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18709 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18710 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18711 "increases server load by up to 15%."
18712 msgstr ""
18714 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18715 msgid "Using the monitor:"
18716 msgstr ""
18718 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18719 msgid ""
18720 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18721 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18722 "chart using the cog icon on each respective chart."
18723 msgstr ""
18725 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18726 msgid ""
18727 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18728 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18729 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18730 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18731 msgstr ""
18733 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18734 msgid "Please note:"
18735 msgstr ""
18737 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18738 msgid ""
18739 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18740 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18741 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18742 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18743 msgstr ""
18745 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
18746 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
18747 msgid "Chart Title"
18748 msgstr "Kaavion otsikko"
18750 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
18751 #, fuzzy
18752 #| msgid "Remove database"
18753 msgid "Preset chart"
18754 msgstr "Tuhoa tietokanta"
18756 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
18757 #, fuzzy
18758 #| msgid "See slave status table"
18759 msgid "Status variable(s)"
18760 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
18762 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
18763 #, fuzzy
18764 #| msgid "Select Tables"
18765 msgid "Select series:"
18766 msgstr "Valitse taulut"
18768 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
18769 msgid "Commonly monitored"
18770 msgstr ""
18772 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18773 #, fuzzy
18774 #| msgid "Invalid table name"
18775 msgid "or type variable name:"
18776 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
18778 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
18779 msgid "Display as differential value"
18780 msgstr ""
18782 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
18783 msgid "Apply a divisor"
18784 msgstr ""
18786 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
18787 msgid "Append unit to data values"
18788 msgstr ""
18790 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18791 #, fuzzy
18792 #| msgid "Add a new server"
18793 msgid "Add this series"
18794 msgstr "Lisää uusi palvelin"
18796 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
18797 msgid "Clear series"
18798 msgstr ""
18800 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
18801 #, fuzzy
18802 #| msgid "SQL queries"
18803 msgid "Series in chart:"
18804 msgstr "SQL-kyselyt"
18806 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
18807 #, fuzzy
18808 #| msgid "Show statistics"
18809 msgid "Log statistics"
18810 msgstr "Näytä tilastot"
18812 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18813 #, fuzzy
18814 #| msgid "Select Tables"
18815 msgid "Selected time range:"
18816 msgstr "Valitse taulut"
18818 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
18819 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18820 msgstr ""
18822 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
18823 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18824 msgstr ""
18826 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
18827 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18828 msgstr ""
18830 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
18831 msgid "Results are grouped by query text."
18832 msgstr ""
18834 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
18835 #, fuzzy
18836 #| msgid "Query type"
18837 msgid "Query analyzer"
18838 msgstr "Kyselyn tyyppi"
18840 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18841 #, fuzzy
18842 #| msgid "Show open tables"
18843 msgid "Show only active"
18844 msgstr "Näytä avoimet taulut"
18846 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
18847 #, fuzzy
18848 #| msgid ""
18849 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
18850 #| "between the web server and the MySQL server."
18851 msgid ""
18852 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18853 "web server and the MySQL server."
18854 msgstr ""
18855 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
18856 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
18858 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18859 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18860 #, fuzzy
18861 #| msgid "Customize startup page"
18862 msgid "Questions since startup:"
18863 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
18865 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18866 #, fuzzy
18867 #| msgid "per hour"
18868 msgid "per hour:"
18869 msgstr "tunnissa"
18871 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18872 #, fuzzy
18873 #| msgid "per minute"
18874 msgid "per minute:"
18875 msgstr "minuutissa"
18877 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18878 #, fuzzy
18879 #| msgid "per second"
18880 msgid "per second:"
18881 msgstr "sekunnissa"
18883 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18884 msgid "Statements"
18885 msgstr "Tieto"
18887 #. l10n: # = Amount of queries
18888 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18889 msgid "#"
18890 msgstr ""
18892 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18893 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18894 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18895 #, fuzzy
18896 #| msgid "per hour"
18897 msgid "ø per hour"
18898 msgstr "tunnissa"
18900 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
18901 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18902 msgstr ""
18904 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18905 #, php-format
18906 msgid "Network traffic since startup: %s"
18907 msgstr ""
18909 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18910 #, fuzzy, php-format
18911 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
18912 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18913 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
18915 #: templates/server/status/status/index.twig:15
18916 msgid ""
18917 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18918 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18919 msgstr ""
18920 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
18921 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
18923 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18924 #, fuzzy
18925 #| msgid ""
18926 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
18927 #| "<b>replication</b> process."
18928 msgid ""
18929 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
18930 "<b>replication</b> process."
18931 msgstr ""
18932 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
18933 "<b>alipalvelimena</b>."
18935 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18936 #, fuzzy
18937 #| msgid ""
18938 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18939 msgid ""
18940 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
18941 msgstr ""
18942 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
18944 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18945 #, fuzzy
18946 #| msgid ""
18947 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18948 msgid ""
18949 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
18950 msgstr ""
18951 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
18952 "b>."
18954 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18955 msgid "Replication status"
18956 msgstr "Kahdennuksen tila"
18958 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18959 msgid "Not enough privilege to view server status."
18960 msgstr ""
18962 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
18963 #, fuzzy
18964 #| msgid "Show open tables"
18965 msgid "Show only alert values"
18966 msgstr "Näytä avoimet taulut"
18968 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
18969 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18970 msgid "Filter by category…"
18971 msgstr ""
18973 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18974 #, fuzzy
18975 #| msgid "Show open tables"
18976 msgid "Show unformatted values"
18977 msgstr "Näytä avoimet taulut"
18979 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
18980 #, fuzzy
18981 #| msgid "Relations"
18982 msgid "Related links:"
18983 msgstr "Relaatiot"
18985 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
18986 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18987 msgstr ""
18989 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18990 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18991 #, fuzzy
18992 #| msgid "Add user"
18993 msgid "Add user group"
18994 msgstr "Lisää käyttäjä"
18996 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18997 #, php-format
18998 msgid "Edit user group: '%s'"
18999 msgstr ""
19001 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
19002 #, fuzzy
19003 #| msgid "No privileges."
19004 msgid "User group menu assignments"
19005 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
19007 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
19008 #, fuzzy
19009 #| msgid "Column names"
19010 msgid "Group name:"
19011 msgstr "Sarakkeiden nimet"
19013 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
19014 #, fuzzy
19015 #| msgid "Server version"
19016 msgid "Server level tabs"
19017 msgstr "Palvelimen versio"
19019 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
19020 #, fuzzy
19021 #| msgid "Database server"
19022 msgid "Database level tabs"
19023 msgstr "Tietokantapalvelin"
19025 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
19026 #, fuzzy
19027 #| msgid "Table comments"
19028 msgid "Table level tabs"
19029 msgstr "Taulun kommentit"
19031 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
19032 #, fuzzy
19033 #| msgid "Edit server"
19034 msgid "Delete user group"
19035 msgstr "Muokkaa palvelinta"
19037 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
19038 #, php-format
19039 msgid "Users of '%s' user group"
19040 msgstr ""
19042 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
19043 msgid "No users were found belonging to this user group."
19044 msgstr ""
19046 #: templates/server/variables/index.twig:5
19047 msgid "Server variables and settings"
19048 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
19050 #: templates/server/variables/index.twig:43
19051 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
19052 msgstr ""
19054 #: templates/server/variables/index.twig:69
19055 msgid "Session value"
19056 msgstr "Tämän istunnon arvo"
19058 #: templates/server/variables/index.twig:80
19059 #, php-format
19060 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
19061 msgstr ""
19062 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
19063 "katselemiseksi. %s"
19065 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
19066 msgid "Overview"
19067 msgstr "Yleiskatsaus"
19069 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
19070 msgid "Configuration file"
19071 msgstr "Asetustiedosto"
19073 #: templates/setup/config/index.twig:16
19074 #, fuzzy
19075 #| msgid "Failed to read configuration file!"
19076 msgid "Generated configuration file"
19077 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
19079 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
19080 msgid "Download"
19081 msgstr "Lataa koneelle"
19083 #: templates/setup/error.twig:3
19084 msgid "Submitted form contains errors"
19085 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
19087 #: templates/setup/error.twig:6
19088 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
19089 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
19091 #: templates/setup/error.twig:14
19092 msgid "Ignore errors"
19093 msgstr "Älä välitä virheistä"
19095 #: templates/setup/error.twig:18
19096 msgid "Show form"
19097 msgstr "Näytä lomake"
19099 #: templates/setup/home/index.twig:23
19100 #, fuzzy
19101 #| msgid "Show hint"
19102 msgid "Show hidden messages"
19103 msgstr "Näytä vihje"
19105 #: templates/setup/home/index.twig:79
19106 msgid "There are no configured servers"
19107 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
19109 #: templates/setup/home/index.twig:88
19110 msgid "New server"
19111 msgstr "Uusi palvelin"
19113 #: templates/setup/home/index.twig:110
19114 msgid "Default language"
19115 msgstr "Oletuskieli"
19117 #: templates/setup/home/index.twig:128
19118 msgid "Default server"
19119 msgstr "Oletuspalvelin"
19121 #: templates/setup/home/index.twig:139
19122 msgid "let the user choose"
19123 msgstr "anna käyttäjän valita"
19125 #: templates/setup/home/index.twig:146
19126 msgid "- none -"
19127 msgstr "- ei mitään -"
19129 #: templates/setup/home/index.twig:153
19130 msgid "End of line"
19131 msgstr "Rivin loppu"
19133 #: templates/setup/home/index.twig:164
19134 msgid "Display"
19135 msgstr "Näytä"
19137 #: templates/setup/home/index.twig:175
19138 msgid "phpMyAdmin homepage"
19139 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
19141 #: templates/setup/home/index.twig:176
19142 msgid "Donate"
19143 msgstr "Lahjoita"
19145 #: templates/setup/home/index.twig:177
19146 msgid "Check for latest version"
19147 msgstr "Tarkista uusin versio"
19149 #: templates/setup/servers/index.twig:6
19150 msgid "Edit server"
19151 msgstr "Muokkaa palvelinta"
19153 #: templates/setup/servers/index.twig:11
19154 msgid "Add a new server"
19155 msgstr "Lisää uusi palvelin"
19157 #: templates/setup/servers/index.twig:17
19158 msgid "Something went wrong."
19159 msgstr ""
19161 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
19162 msgid "Bookmark this SQL query"
19163 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
19165 #: templates/sql/bookmark.twig:15
19166 #, fuzzy
19167 #| msgid "Label"
19168 msgid "Label:"
19169 msgstr "Tunniste"
19171 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
19172 msgid "Let every user access this bookmark"
19173 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
19175 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
19176 #, fuzzy
19177 #| msgid "Data file grow size"
19178 msgid "Detailed profile"
19179 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
19181 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
19182 #, fuzzy
19183 #| msgid "Startup"
19184 msgid "State"
19185 msgstr "Käynnistys"
19187 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
19188 msgid "Summary by state"
19189 msgstr ""
19191 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
19192 #, fuzzy
19193 #| msgid "Total time:"
19194 msgid "Total Time"
19195 msgstr "Kokonaisaika:"
19197 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "Time"
19200 msgid "% Time"
19201 msgstr "Aika"
19203 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
19204 #, fuzzy
19205 #| msgid "Close"
19206 msgid "Calls"
19207 msgstr "Sulje"
19209 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
19210 #, fuzzy
19211 #| msgid "Time"
19212 msgid "ø Time"
19213 msgstr "Aika"
19215 #: templates/sql/query.twig:44
19216 msgid "Get auto-saved query"
19217 msgstr ""
19219 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
19220 #: templates/sql/query.twig:51
19221 #, fuzzy
19222 #| msgid "Bad parameters!"
19223 msgid "Bind parameters"
19224 msgstr "Virheelliset parametrit!"
19226 #: templates/sql/query.twig:84
19227 #, fuzzy
19228 #| msgid "Bookmark this SQL query"
19229 msgid "Bookmark this SQL query:"
19230 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
19232 #: templates/sql/query.twig:100
19233 msgid "Replace existing bookmark of same name"
19234 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
19236 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
19237 msgid "Delimiter"
19238 msgstr "Erotinmerkki"
19240 #: templates/sql/query.twig:119
19241 msgid "Show this query here again"
19242 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
19244 #: templates/sql/query.twig:134
19245 msgid "Rollback when finished"
19246 msgstr ""
19248 #: templates/sql/query.twig:156
19249 msgid "Bookmarked SQL query"
19250 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
19252 #: templates/sql/query.twig:160
19253 #, fuzzy
19254 #| msgid "Bookmark"
19255 msgid "Bookmark:"
19256 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
19258 #: templates/sql/query.twig:169
19259 msgid "shared"
19260 msgstr "jaettu"
19262 #: templates/sql/query.twig:182
19263 msgid "View only"
19264 msgstr "Näytä"
19266 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
19267 msgid "Use this value"
19268 msgstr "Käytä tätä arvoa"
19270 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
19271 #, fuzzy
19272 #| msgid "Chart title"
19273 msgid "Chart type"
19274 msgstr "Kaavion otsikko"
19276 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
19277 #, fuzzy
19278 #| msgid "Mar"
19279 msgctxt "Chart type"
19280 msgid "Bar"
19281 msgstr "Maalis"
19283 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
19284 #, fuzzy
19285 #| msgid "Column"
19286 msgctxt "Chart type"
19287 msgid "Column"
19288 msgstr "Sarake"
19290 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
19291 msgctxt "Chart type"
19292 msgid "Line"
19293 msgstr ""
19295 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
19296 #, fuzzy
19297 #| msgid "Inline"
19298 msgctxt "Chart type"
19299 msgid "Spline"
19300 msgstr "Muokkaus"
19302 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
19303 msgctxt "Chart type"
19304 msgid "Area"
19305 msgstr ""
19307 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
19308 #, fuzzy
19309 #| msgid "PiB"
19310 msgctxt "Chart type"
19311 msgid "Pie"
19312 msgstr "Pt"
19314 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
19315 #, fuzzy
19316 #| msgid "Time"
19317 msgctxt "Chart type"
19318 msgid "Timeline"
19319 msgstr "Aika"
19321 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
19322 msgctxt "Chart type"
19323 msgid "Scatter"
19324 msgstr ""
19326 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
19327 #, fuzzy
19328 #| msgid "Packed"
19329 msgid "Stacked"
19330 msgstr "Pakattu"
19332 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
19333 #, fuzzy
19334 #| msgid "Chart title"
19335 msgid "Chart title:"
19336 msgstr "Kaavion otsikko"
19338 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
19339 msgid "X-Axis:"
19340 msgstr ""
19342 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
19343 #, fuzzy
19344 #| msgid "SQL queries"
19345 msgid "Series:"
19346 msgstr "SQL-kyselyt"
19348 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
19349 msgid "X-Axis label:"
19350 msgstr ""
19352 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
19353 #, fuzzy
19354 #| msgid "Value"
19355 msgid "X Values"
19356 msgstr "Arvo"
19358 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
19359 msgid "Y-Axis label:"
19360 msgstr ""
19362 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
19363 msgid "Y Values"
19364 msgstr "Y Arvot"
19366 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
19367 msgid "Series names are in a column"
19368 msgstr ""
19370 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
19371 #, fuzzy
19372 #| msgid "Inside column:"
19373 msgid "Series column:"
19374 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
19376 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
19377 #, fuzzy
19378 #| msgid "Values for column %s"
19379 msgid "Value Column:"
19380 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
19382 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
19383 #, fuzzy
19384 #| msgid "Save as file"
19385 msgid "Save chart as image"
19386 msgstr "Tallenna tiedostoon"
19388 #: templates/table/export/index.twig:12
19389 msgid ""
19390 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
19391 "name and @TABLE@ will become the table name."
19392 msgstr ""
19394 #: templates/table/export/index.twig:7
19395 #, php-format
19396 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
19397 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
19399 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
19400 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
19401 #, fuzzy
19402 #| msgid "Table Search"
19403 msgid "Table search"
19404 msgstr "Taulu haku"
19406 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
19407 #: templates/table/search/index.twig:10
19408 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19409 #, fuzzy
19410 #| msgid "Zoom Search"
19411 msgid "Zoom search"
19412 msgstr "Zoomaushaku"
19414 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19415 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
19416 #: templates/table/search/index.twig:16
19417 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19418 #, fuzzy
19419 #| msgid "Find and Replace"
19420 msgid "Find and replace"
19421 msgstr "Etsi ja Korvaa"
19423 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
19424 msgid "Replace with:"
19425 msgstr "Korvaa:"
19427 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
19428 msgid "Use regular expression"
19429 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
19431 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
19432 msgid "Find and replace - preview"
19433 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
19435 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
19436 msgid "Original string"
19437 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
19439 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19440 msgid "Replaced string"
19441 msgstr "Korvattu merkkijono"
19443 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
19444 msgid "Replace"
19445 msgstr "Korvaa"
19447 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19448 #, fuzzy
19449 #| msgid "Display servers selection"
19450 msgid "Display GIS Visualization"
19451 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
19453 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19454 #, fuzzy
19455 #| msgid "CHAR textarea columns"
19456 msgid "Label column"
19457 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
19459 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19460 #, fuzzy
19461 #| msgid "- none -"
19462 msgid "-- None --"
19463 msgstr "- ei mitään -"
19465 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19466 #, fuzzy
19467 #| msgid "Log file count"
19468 msgid "Spatial column"
19469 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
19471 #: templates/table/import/index.twig:3
19472 #, php-format
19473 msgid "Importing into the table \"%s\""
19474 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
19476 #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
19477 msgid "Index name:"
19478 msgstr "Indeksin nimi:"
19480 #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
19481 msgid ""
19482 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19483 msgstr ""
19484 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
19486 #: templates/table/index_form.twig:37
19487 #, fuzzy
19488 #| msgid "Index cache size"
19489 msgid "Index choice:"
19490 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
19492 #: templates/table/index_form.twig:57
19493 #, fuzzy
19494 #| msgid "Table options"
19495 msgid "Advanced options"
19496 msgstr "Taulun valinnat"
19498 #: templates/table/index_form.twig:67
19499 msgid "Key block size:"
19500 msgstr ""
19502 #: templates/table/index_form.twig:84
19503 msgid "Index type:"
19504 msgstr "Indeksin tyyppi:"
19506 #: templates/table/index_form.twig:101
19507 #, fuzzy
19508 #| msgid "User:"
19509 msgid "Parser:"
19510 msgstr "Käyttäjä:"
19512 #: templates/table/index_form.twig:117
19513 msgid "Comment:"
19514 msgstr "Kommentti:"
19516 #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
19517 #, fuzzy
19518 #| msgid "Drag to reorder."
19519 msgid "Drag to reorder"
19520 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
19522 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19523 msgid "Insert as new row"
19524 msgstr "Lisää uutena rivinä"
19526 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19527 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19528 msgstr ""
19530 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Show insert query"
19533 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
19535 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19536 msgid "and then"
19537 msgstr "ja sen jälkeen"
19539 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19540 msgid "Go back to previous page"
19541 msgstr "Takaisin"
19543 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19544 msgid "Insert another new row"
19545 msgstr "Lisää uusi rivi"
19547 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19548 msgid "Go back to this page"
19549 msgstr "Palaa tälle sivulle"
19551 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19552 msgid "Edit next row"
19553 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
19555 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19556 #, fuzzy
19557 #| msgid ""
19558 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
19559 msgid ""
19560 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19561 msgstr ""
19562 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
19563 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
19565 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19566 msgid "Binary"
19567 msgstr "Binääritietoa"
19569 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19570 #, fuzzy
19571 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19572 msgid "Use the NULL value for this column."
19573 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
19575 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19576 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19577 msgstr "Koska sen pituus, <br> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata."
19579 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19580 msgid "Binary - do not edit"
19581 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
19583 #: templates/table/insert/column_row.twig:123
19584 #: templates/table/search/input_box.twig:38
19585 msgid "Edit/Insert"
19586 msgstr "Muokkaa/lisää"
19588 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19589 #, fuzzy, php-format
19590 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
19591 msgid "Continue insertion with %s rows"
19592 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
19594 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19595 #, fuzzy
19596 #| msgid "Check"
19597 msgid "Checksum"
19598 msgstr "Tarkasta"
19600 #: templates/table/operations/index.twig:9
19601 msgid "Alter table order by"
19602 msgstr "Lajittele taulu"
19604 #: templates/table/operations/index.twig:20
19605 #, fuzzy
19606 #| msgid "(singly)"
19607 msgctxt "Alter table order by a single field."
19608 msgid "(singly)"
19609 msgstr "(yksitellen)"
19611 #: templates/table/operations/index.twig:50
19612 #, fuzzy
19613 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19614 msgid "Move table to (database.table)"
19615 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
19617 #: templates/table/operations/index.twig:101
19618 msgid "Table options"
19619 msgstr "Taulun valinnat"
19621 #: templates/table/operations/index.twig:105
19622 msgid "Rename table to"
19623 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
19625 #: templates/table/operations/index.twig:123
19626 msgid "Table comments"
19627 msgstr "Taulun kommentit"
19629 #: templates/table/operations/index.twig:170
19630 msgid "Change all column collations"
19631 msgstr ""
19633 #: templates/table/operations/index.twig:251
19634 #, fuzzy
19635 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19636 msgid "Copy table to (database.table)"
19637 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
19639 #: templates/table/operations/index.twig:322
19640 msgid "Switch to copied table"
19641 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
19643 #: templates/table/operations/index.twig:364
19644 msgid "Defragment table"
19645 msgstr "Eheytä taulu"
19647 #: templates/table/operations/index.twig:372
19648 #, php-format
19649 msgid "Table %s has been flushed."
19650 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
19652 #: templates/table/operations/index.twig:376
19653 #, fuzzy
19654 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19655 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19656 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
19658 #: templates/table/operations/index.twig:413
19659 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19660 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
19662 #: templates/table/operations/index.twig:431
19663 #, fuzzy
19664 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19665 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
19666 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
19668 #: templates/table/operations/index.twig:452
19669 #, fuzzy
19670 #| msgid "Go to database"
19671 msgid "Delete the table (DROP)"
19672 msgstr "Siirry tietokantaan"
19674 #: templates/table/operations/index.twig:474
19675 msgid "Partition maintenance"
19676 msgstr "Osituksen ylläpito"
19678 #: templates/table/operations/index.twig:500
19679 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
19680 msgid "Remove partitioning"
19681 msgstr "Poista ositus"
19683 #: templates/table/operations/index.twig:513
19684 #, fuzzy
19685 #| msgid "Check referential integrity:"
19686 msgid "Check referential integrity"
19687 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
19689 #: templates/table/operations/view.twig:12
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Rename view to"
19692 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
19694 #: templates/table/operations/view.twig:37
19695 #, fuzzy
19696 #| msgid "Go to database"
19697 msgid "Delete the view (DROP)"
19698 msgstr "Siirry tietokantaan"
19700 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19701 msgid "Relation view"
19702 msgstr "Relaationäkymä"
19704 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19705 #, fuzzy
19706 #| msgid "partitioned"
19707 msgid "Analyze partition"
19708 msgstr "ositettu"
19710 #: templates/table/partition/check.twig:2
19711 #, fuzzy
19712 #| msgid "partitioned"
19713 msgid "Check partition"
19714 msgstr "ositettu"
19716 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19717 #, fuzzy
19718 #| msgid "partitioned"
19719 msgid "Drop partition"
19720 msgstr "ositettu"
19722 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19723 #, fuzzy
19724 #| msgid "Remove partitioning"
19725 msgid "Optimize partition"
19726 msgstr "Poista ositus"
19728 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19729 #, fuzzy
19730 #| msgid "partitioned"
19731 msgid "Rebuild partition"
19732 msgstr "ositettu"
19734 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19735 #, fuzzy
19736 #| msgid "Remove partitioning"
19737 msgid "Repair partition"
19738 msgstr "Poista ositus"
19740 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19741 #, fuzzy
19742 #| msgid "partitioned"
19743 msgid "Truncate partition"
19744 msgstr "ositettu"
19746 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19747 #, fuzzy
19748 #| msgid "database-specific"
19749 msgid "table-specific"
19750 msgstr "tietokantakohtainen"
19752 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19753 #, fuzzy
19754 #| msgid "Foreign key limit"
19755 msgid "Foreign key constraints"
19756 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
19758 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19759 #, fuzzy
19760 #| msgid "Action"
19761 msgid "Actions"
19762 msgstr "Toiminnot"
19764 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19765 #, fuzzy
19766 #| msgid "Constraints for table"
19767 msgid "Constraint properties"
19768 msgstr "Rajoitteet taululle"
19770 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19771 msgid ""
19772 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19773 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19774 "creating the foreign key."
19775 msgstr ""
19777 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19778 msgid ""
19779 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19780 msgstr ""
19782 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19783 #, fuzzy
19784 #| msgid "Foreign key limit"
19785 msgid "Foreign key constraint"
19786 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
19788 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19789 #, fuzzy
19790 #| msgid "Add constraints"
19791 msgid "+ Add constraint"
19792 msgstr "Lisää rajoitteet"
19794 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19795 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19796 #, fuzzy
19797 #| msgid "Internal relations"
19798 msgid "Internal relationships"
19799 msgstr "Sisäiset relaatiot"
19801 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
19802 #, fuzzy
19803 #| msgid "Internal relations"
19804 msgid "Internal relation"
19805 msgstr "Sisäiset relaatiot"
19807 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
19808 msgid ""
19809 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19810 "relation exists."
19811 msgstr ""
19812 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
19813 "olemassa."
19815 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
19816 #, fuzzy
19817 #| msgid "Choose column to display"
19818 msgid "Choose column to display:"
19819 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
19821 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19822 #, fuzzy, php-format
19823 #| msgid "Foreign key limit"
19824 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19825 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
19827 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
19828 #, fuzzy
19829 #| msgid "Constraints for table"
19830 msgid "Constraint name"
19831 msgstr "Rajoitteet taululle"
19833 #: templates/table/search/index.twig:27
19834 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19835 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
19837 #: templates/table/search/index.twig:111
19838 msgid "Select columns (at least one):"
19839 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
19841 #: templates/table/search/index.twig:130
19842 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19843 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
19845 #: templates/table/search/index.twig:138
19846 msgid "Number of rows per page"
19847 msgstr "Rivejä sivulla"
19849 #: templates/table/search/index.twig:144
19850 msgid "Display order:"
19851 msgstr "Lajittelujärjestys:"
19853 #: templates/table/search/index.twig:181
19854 msgid "Range search"
19855 msgstr "Aluehaku"
19857 #: templates/table/search/index.twig:187
19858 msgid "Minimum value:"
19859 msgstr "Vähimmäisarvo:"
19861 #: templates/table/search/index.twig:190
19862 msgid "Maximum value:"
19863 msgstr "Enimmäisarvo:"
19865 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19866 #, fuzzy
19867 #| msgid "Start row"
19868 msgid "Start row:"
19869 msgstr "Aloitusrivi"
19871 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19872 #: templates/table/structure/display_structure.twig:597
19873 #, fuzzy
19874 #| msgid "Partition %s"
19875 msgid "Partitions"
19876 msgstr "Ositus %s"
19878 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19879 #, fuzzy
19880 #| msgid "No index defined!"
19881 msgid "No partitioning defined!"
19882 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
19884 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19885 #, fuzzy
19886 #| msgid "partitioned"
19887 msgid "Partitioned by:"
19888 msgstr "ositettu"
19890 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19891 #, fuzzy
19892 #| msgid "partitioned"
19893 msgid "Sub partitioned by:"
19894 msgstr "ositettu"
19896 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19897 #, fuzzy
19898 #| msgid "Row length"
19899 msgid "Data length"
19900 msgstr "Rivin pituus"
19902 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
19903 #, fuzzy
19904 #| msgid "Row length"
19905 msgid "Index length"
19906 msgstr "Rivin pituus"
19908 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
19909 #, fuzzy
19910 #| msgid "partitioned"
19911 msgid "Partition table"
19912 msgstr "ositettu"
19914 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
19915 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
19916 #, fuzzy
19917 #| msgid "Remove partitioning"
19918 msgid "Edit partitioning"
19919 msgstr "Poista ositus"
19921 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
19922 #, fuzzy
19923 #| msgid "MIME type"
19924 msgid "Media type:"
19925 msgstr "MIME-tyyppi"
19927 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
19928 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
19929 #, fuzzy
19930 #| msgid "None"
19931 msgctxt "None for default"
19932 msgid "None"
19933 msgstr "Ei mitään"
19935 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
19936 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
19937 msgid "Change"
19938 msgstr "Muokkaa"
19940 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
19941 #, fuzzy, php-format
19942 #| msgid "Table %s has been dropped."
19943 msgid "Column %s has been dropped."
19944 msgstr "Taulu %s on poistettu"
19946 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
19947 #, php-format
19948 msgid "A primary key has been added on %s."
19949 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
19951 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
19952 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
19953 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
19954 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
19955 #, php-format
19956 msgid "An index has been added on %s."
19957 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
19959 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
19960 #, fuzzy
19961 #| msgid "Browse distinct values"
19962 msgid "Distinct values"
19963 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
19965 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
19966 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
19967 #, fuzzy
19968 #| msgid "Remove column(s)"
19969 msgid "Remove from central columns"
19970 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
19972 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
19973 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
19974 #, fuzzy
19975 #| msgid "CHAR textarea columns"
19976 msgid "Add to central columns"
19977 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
19979 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
19980 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
19981 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
19982 #, fuzzy
19983 #| msgid "Remove column(s)"
19984 msgid "Move columns"
19985 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
19987 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
19988 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
19989 msgstr ""
19991 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
19992 #: templates/view_create.twig:13
19993 #, fuzzy
19994 #| msgid "Print view"
19995 msgid "Edit view"
19996 msgstr "Tulostusversio"
19998 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
19999 msgid "Propose table structure"
20000 msgstr "Esitä taulun rakenne"
20002 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
20003 msgid "Normalize"
20004 msgstr ""
20006 #: templates/table/structure/display_structure.twig:426
20007 #, fuzzy
20008 #| msgid "Track table"
20009 msgid "Track view"
20010 msgstr "Seuraa taulua"
20012 #: templates/table/structure/display_structure.twig:440
20013 #, fuzzy, php-format
20014 #| msgid "Add column(s)"
20015 msgid "Add %s column(s)"
20016 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
20018 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
20019 #, fuzzy
20020 #| msgid "At Beginning of Table"
20021 msgid "at beginning of table"
20022 msgstr "Taulun alkuun"
20024 #: templates/table/structure/display_structure.twig:569
20025 #, fuzzy, php-format
20026 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
20027 msgid "Create an index on %s columns"
20028 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
20030 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
20031 msgid "Space usage"
20032 msgstr "Levytilan käyttö"
20034 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
20035 msgid "Effective"
20036 msgstr "Pätevä"
20038 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
20039 #, fuzzy
20040 #| msgid "Row Statistics"
20041 msgid "Row statistics"
20042 msgstr "Rivitilastot"
20044 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
20045 msgid "static"
20046 msgstr "staattinen"
20048 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
20049 msgid "dynamic"
20050 msgstr "dynaaminen"
20052 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
20053 msgid "partitioned"
20054 msgstr "ositettu"
20056 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
20057 msgid "Row length"
20058 msgstr "Rivin pituus"
20060 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
20061 msgid "Row size"
20062 msgstr "Rivin koko"
20064 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
20065 msgid "Next autoindex"
20066 msgstr ""
20068 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
20069 #: templates/table/tracking/main.twig:92
20070 #, fuzzy
20071 #| msgid "Create version"
20072 msgid "Delete version"
20073 msgstr "Luo versio"
20075 #: templates/table/tracking/main.twig:102
20076 #, fuzzy, php-format
20077 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
20078 msgid "Activate tracking for %s"
20079 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
20081 #: templates/table/tracking/main.twig:104
20082 msgid "Activate now"
20083 msgstr "Ota käyttöön nyt"
20085 #: templates/table/tracking/main.twig:106
20086 #, fuzzy, php-format
20087 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
20088 msgid "Deactivate tracking for %s"
20089 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
20091 #: templates/table/tracking/main.twig:108
20092 msgid "Deactivate now"
20093 msgstr "Poista käytöstä nyt"
20095 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
20096 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
20097 msgctxt "Number"
20098 msgid "#"
20099 msgstr ""
20101 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
20102 msgid "Date"
20103 msgstr "Päiväys"
20105 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
20106 msgid "Username"
20107 msgstr "Käyttäjänimi"
20109 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
20110 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
20111 msgstr ""
20112 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
20114 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
20115 msgid "Additional search criteria"
20116 msgstr "Tarkempi haku"
20118 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
20119 msgid "Use this column to label each point"
20120 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
20122 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
20123 msgid "Maximum rows to plot"
20124 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
20126 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
20127 msgid "Browse/Edit the points"
20128 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
20130 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
20131 msgid "How to use"
20132 msgstr "Kuinka käytetään"
20134 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
20135 msgid "Reset zoom"
20136 msgstr "Palauta zoomaus"
20138 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
20139 #: templates/top_menu.twig:4
20140 #, fuzzy
20141 #| msgid "Table navigation bar"
20142 msgid "Toggle navigation"
20143 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
20145 #. l10n: Current page
20146 #: templates/top_menu.twig:14
20147 msgid "(current)"
20148 msgstr ""
20150 #: templates/transformation_overview.twig:1
20151 #, fuzzy
20152 #| msgid "Available MIME types"
20153 msgid "Available media types"
20154 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
20156 #: templates/transformation_overview.twig:13
20157 #, fuzzy
20158 #| msgid "Available transformations"
20159 msgid "Available browser display transformations"
20160 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
20162 #: templates/transformation_overview.twig:19
20163 #: templates/transformation_overview.twig:38
20164 #, fuzzy
20165 #| msgid "Description"
20166 msgctxt "for media type transformation"
20167 msgid "Description"
20168 msgstr "Kuvaus"
20170 #: templates/transformation_overview.twig:32
20171 #, fuzzy
20172 #| msgid "Available transformations"
20173 msgid "Available input transformations"
20174 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
20176 #: templates/view_create.twig:65
20177 msgid "VIEW name"
20178 msgstr "VIEW-arvon nimi"
20180 #: templates/view_create.twig:79
20181 msgid "Column names"
20182 msgstr "Sarakkeiden nimet"
20184 #~ msgid "Matched rows:"
20185 #~ msgstr "Täsmänneet rivit:"
20187 #, php-format
20188 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
20189 #~ msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
20191 #, php-format
20192 #~ msgid "Analyze Explain at %s"
20193 #~ msgstr "Analyysin selostus %s"
20195 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
20196 #~ msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 32 merkkiä."
20198 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
20199 #~ msgstr ""
20200 #~ "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
20202 #~ msgid ""
20203 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
20204 #~ msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
20206 #, fuzzy, php-format
20207 #~| msgid ""
20208 #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
20209 #~ msgid ""
20210 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
20211 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
20212 #~ msgstr "Määritetty salalause (blowfish_secret) on liian lyhyt."
20214 #~ msgid "Configuration saved."
20215 #~ msgstr "Asetukset tallennettu."
20217 #, fuzzy
20218 #~| msgid "Configuration saved."
20219 #~ msgid "Configuration not saved!"
20220 #~ msgstr "Asetukset tallennettu."
20222 #, fuzzy
20223 #~| msgid ""
20224 #~| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
20225 #~| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/"
20226 #~| "a]. Otherwise you will be y able to download or display "
20227 #~ msgid ""
20228 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
20229 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
20230 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
20231 #~ msgstr ""
20232 #~ "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation."
20233 #~ "html#setup_script]ohjeiden[/a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, "
20234 #~ "johon verkkopalvelin voi kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja "
20235 #~ "tarkastella."
20237 #, fuzzy
20238 #~| msgid "Error: Relation not added."
20239 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
20240 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
20242 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
20243 #~ msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
20245 #~ msgid "Master configuration"
20246 #~ msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
20248 #, fuzzy
20249 #~| msgid "Insecure connection"
20250 #~ msgid "Master connection:"
20251 #~ msgstr "Salaamaton yhteys"
20253 #~ msgid "Reset slave"
20254 #~ msgstr "Nollaa alipalvelin"
20256 #~ msgid "Master status"
20257 #~ msgstr "Isännän tila"
20259 #~ msgid "Slave status"
20260 #~ msgstr "Alipalvelimen tila"
20262 #~ msgid "SQL history"
20263 #~ msgstr "SQL-historia"
20265 #, fuzzy
20266 #~| msgid "Browse your computer:"
20267 #~ msgid "Browse your computer"
20268 #~ msgstr "Selaa tietokonettasi:"
20270 #, fuzzy
20271 #~| msgid "Databases"
20272 #~ msgid "Databases:"
20273 #~ msgstr "Tietokannat"
20275 #~ msgid "Print view"
20276 #~ msgstr "Tulostusversio"
20278 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
20279 #~ msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
20281 #~ msgid "Theme:"
20282 #~ msgstr "Teema:"
20284 #~ msgid "Copy column name."
20285 #~ msgstr "Kopioi kentän nimi."
20287 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
20288 #~ msgstr ""
20289 #~ "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
20290 #~ "leikepöydälle."
20292 #~ msgid ""
20293 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
20294 #~ msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
20296 #~ msgid "No preview available."
20297 #~ msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
20299 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
20300 #~ msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
20302 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
20303 #~ msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
20305 #~ msgid ""
20306 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
20307 #~ msgstr ""
20308 #~ "Virhe luettaessa tiedostoa: Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai sitä ei "
20309 #~ "voida lukea!"
20311 #~ msgid ""
20312 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
20313 #~ "rule."
20314 #~ msgstr ""
20315 #~ "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
20316 #~ "%2$s."
20318 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
20319 #~ msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
20321 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
20322 #~ msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
20324 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
20325 #~ msgstr ""
20326 #~ "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
20327 #~ "löytyi \"%2$s\"."
20329 #~ msgid "View dump (schema) of database"
20330 #~ msgstr "Tee vedos tietokannasta"
20332 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
20333 #~ msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
20335 #~ msgid "View dump (schema) of table"
20336 #~ msgstr "Tee vedos taulusta"
20338 #, fuzzy
20339 #~| msgid "Create User"
20340 #~ msgid "Create %s"
20341 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
20343 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
20344 #~ msgstr ""
20345 #~ "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
20346 #~ "uudestaan."
20348 #, fuzzy
20349 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20350 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20351 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20353 #, fuzzy
20354 #~| msgid "Triggers"
20355 #~ msgid "trigger"
20356 #~ msgstr "Herättimet"
20358 #, fuzzy
20359 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20360 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20361 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20363 #, fuzzy
20364 #~| msgid "Event"
20365 #~ msgid "event"
20366 #~ msgstr "Tapahtuma"
20368 #, fuzzy
20369 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20370 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20371 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20373 #~ msgid "Update Query"
20374 #~ msgstr "Päivitä kysely"
20376 #~ msgid "Submit Query"
20377 #~ msgstr "Suorita kysely"
20379 #~ msgid "Rule details"
20380 #~ msgstr "Säännön lisätiedot"
20382 #~ msgid "Partition %s"
20383 #~ msgstr "Ositus %s"
20385 #~ msgctxt "Next month"
20386 #~ msgid "Next"
20387 #~ msgstr "Seuraava kuukausi"
20389 #~ msgctxt "Short week day name"
20390 #~ msgid "Sun"
20391 #~ msgstr "Su"
20393 #~ msgid "This Host"
20394 #~ msgstr "Tämä isäntä"
20396 #~ msgid "Use Host Table"
20397 #~ msgstr "Käytä isäntätaulua"
20399 #, fuzzy
20400 #~| msgid "Description"
20401 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20402 #~ msgid "Description"
20403 #~ msgstr "Kuvaus"
20405 #, fuzzy
20406 #~| msgid "MIME type"
20407 #~ msgid "MIME"
20408 #~ msgstr "MIME-tyyppi"
20410 #, fuzzy
20411 #~| msgid "Description"
20412 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20413 #~ msgid "Description"
20414 #~ msgstr "Kuvaus"
20416 #~ msgid "Full start"
20417 #~ msgstr "Kokonäkymän alku"
20419 #~ msgid "Full stop"
20420 #~ msgstr "Kokonäkymän loppu"
20422 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20423 #~ msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
20425 #, fuzzy
20426 #~| msgid "%d second"
20427 #~| msgid_plural "%d seconds"
20428 #~ msgid "%count% second"
20429 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20430 #~ msgstr[0] "%d sekunti"
20431 #~ msgstr[1] "%d sekuntia"
20433 #, fuzzy
20434 #~| msgid "%d minute"
20435 #~| msgid_plural "%d minutes"
20436 #~ msgid "%count% minute"
20437 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20438 #~ msgstr[0] "%d minuutti"
20439 #~ msgstr[1] "%d minuuttia"
20441 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20442 #~ msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
20444 #~ msgid "Show Full Queries"
20445 #~ msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
20447 #, fuzzy
20448 #~| msgid "No databases"
20449 #~ msgid "%count% database"
20450 #~ msgid_plural "%count% databases"
20451 #~ msgstr[0] "Ei tietokantoja"
20452 #~ msgstr[1] "Ei tietokantoja"
20454 #, fuzzy
20455 #~| msgid ""
20456 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20457 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20458 #~| "corrupted!"
20459 #~ msgid ""
20460 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20461 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20462 #~ msgstr ""
20463 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
20464 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
20465 #~ "katoamiseen!"
20467 #~ msgid "No auto-saved query"
20468 #~ msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
20470 #~ msgid "Font size"
20471 #~ msgstr "Fonttikoko"
20473 #~ msgid ""
20474 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
20475 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
20476 #~ msgstr ""
20477 #~ "Käytät mysql-laajennusta, jonka tuki on päättymässä phpMyAdminissa. "
20478 #~ "Harkitse siirtymistä käyttämään mysqli-laajennusta."
20480 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20481 #~ msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
20483 #, fuzzy
20484 #~| msgid "Text"
20485 #~ msgctxt "Text context"
20486 #~ msgid "Text"
20487 #~ msgstr "Teksti"
20489 #~ msgid "Customize export options"
20490 #~ msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
20492 #~ msgid "Customize import defaults"
20493 #~ msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
20495 #~ msgid "Customize navigation panel"
20496 #~ msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
20498 #~ msgid "Customize main panel"
20499 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
20501 #, fuzzy
20502 #~| msgid "unknown"
20503 #~ msgid "Unknonwn"
20504 #~ msgstr "tuntematon"
20506 #~ msgid "Global value"
20507 #~ msgstr "Globaali arvo"
20509 #, fuzzy
20510 #~| msgid "Right"
20511 #~ msgctxt "Collation variant"
20512 #~ msgid "weight=2"
20513 #~ msgstr "Oikea"
20515 #, fuzzy
20516 #~| msgid "Copy column name"
20517 #~ msgid "Old column name"
20518 #~ msgstr "Kopioi kenttän nimi"
20520 #~ msgid "You have to add at least one column."
20521 #~ msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
20523 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20524 #~ msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
20526 #~ msgid "German"
20527 #~ msgstr "Saksalainen"
20529 #~ msgid "dictionary"
20530 #~ msgstr "sanasto"
20532 #~ msgid "phone book"
20533 #~ msgstr "puhelinluettelo"
20535 #~ msgid "Traditional Spanish"
20536 #~ msgstr "Perinteinen espanja"
20538 #~ msgid "binary collation"
20539 #~ msgstr "Binaarinen kollaatio"
20541 #~ msgid "case-insensitive collation"
20542 #~ msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
20544 #~ msgid "case-sensitive collation"
20545 #~ msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
20547 #~ msgid "all words"
20548 #~ msgstr "kaikki sanat"
20550 #, fuzzy
20551 #~| msgid "Propose table structure"
20552 #~ msgid "Improve table structure"
20553 #~ msgstr "Esitä taulun rakenne"
20555 #~ msgid ""
20556 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20557 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20558 #~ msgstr ""
20559 #~ "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
20560 #~ "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
20562 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20563 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
20565 #~ msgid ""
20566 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20567 #~ "MySQL library and server is detected."
20568 #~ msgstr ""
20569 #~ "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston "
20570 #~ "ja palvelimen välillä havaitaan."
20572 #~ msgid "Server/library difference warning"
20573 #~ msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
20575 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20576 #~ msgstr ""
20577 #~ "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet "
20578 #~ "epävarma."
20580 #~ msgid "Connection type"
20581 #~ msgstr "Yhteystyyppi"
20583 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20584 #~ msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
20586 #~ msgid "Load"
20587 #~ msgstr "Lataa asetukset"
20589 #, fuzzy
20590 #~| msgid "Column names"
20591 #~ msgid "Column parser"
20592 #~ msgstr "Sarakkeiden nimet"
20594 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20595 #~ msgstr "Tunnistamaton \"alter\"-toiminto."
20597 #~ msgid "An opening bracket was expected."
20598 #~ msgstr "Odotettiin avausmerkkiä."
20600 #~ msgid "Unexpected keyword."
20601 #~ msgstr "Odottamatton avainsana."
20603 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
20604 #~ msgstr "Odottamaton loppu CASE-ilmaisulle"
20606 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20607 #~ msgstr "Odotettiin symbolinimeä!"
20609 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20610 #~ msgstr "Odotettiin pilkkua tai sulkumerkkiä."
20612 #~ msgid "A closing bracket was expected."
20613 #~ msgstr "Odotettiin sulkumerkkiä."
20615 #~ msgid "Unrecognized data type."
20616 #~ msgstr "Tunnistamaton datatyyppi."
20618 #~ msgid "An alias was expected."
20619 #~ msgstr "Odotettiin aliasta."
20621 #~ msgid "Unexpected dot."
20622 #~ msgstr "Odottamaton piste."
20624 #~ msgid "An expression was expected."
20625 #~ msgstr "Odotettiin ilmaisua."
20627 #, fuzzy
20628 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20629 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20630 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20632 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20633 #~ msgstr "Odotettiin vanhaa taulunimeä."
20635 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20636 #~ msgstr "Odotettiin uutta taulunimeä."
20638 #~ msgid "A rename operation was expected."
20639 #~ msgstr "Odotettiin uudelleennimeämistoimintoa."
20641 #~ msgid "Unexpected character."
20642 #~ msgstr "Odottamatton merkki."
20644 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20645 #~ msgstr "Odotettiin loppumerkkiä %1$s."
20647 #~ msgid "Variable name was expected."
20648 #~ msgstr "Odotettiin muuttujaa."
20650 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20651 #~ msgstr "Odottamaton ilmaisun alku."
20653 #~ msgid "Unexpected token."
20654 #~ msgstr "Odottamaton merkki."
20656 #, fuzzy
20657 #~| msgid "At Beginning of Table"
20658 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20659 #~ msgstr "Taulun alkuun"
20661 #, fuzzy
20662 #~| msgid "The number of tables that are open."
20663 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20664 #~ msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
20666 #, fuzzy
20667 #~| msgid "Table name template"
20668 #~ msgid "A table name was expected."
20669 #~ msgstr "Taulunimen pohja"
20671 #, fuzzy
20672 #~| msgid "The row has been deleted."
20673 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20674 #~ msgstr "Rivi on nyt poistettu."
20676 #, fuzzy
20677 #~| msgid "errors."
20678 #~ msgid "error #1"
20679 #~ msgstr "virhettä."
20681 #, fuzzy
20682 #~| msgid "Gather errors"
20683 #~ msgid "strict error"
20684 #~ msgstr "Kerää virheet"
20686 #, fuzzy
20687 #~| msgid "Cookie authentication"
20688 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20689 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
20691 #~ msgid "Try to connect without password."
20692 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
20694 #~ msgid "Connect without password"
20695 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
20697 #~ msgid "Wiki"
20698 #~ msgstr "Wiki"
20700 #~| msgid ""
20701 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20702 #~| "compression for import and export operations"
20703 #~ msgid ""
20704 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20705 #~ "compression for import and export operations."
20706 #~ msgstr ""
20707 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
20708 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
20710 #~ msgid "Related Links"
20711 #~ msgstr "Riippuvuudet"
20713 #~ msgid ""
20714 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20715 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20716 #~ msgstr ""
20717 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
20718 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
20720 #~ msgid "Count:"
20721 #~ msgstr "Luku:"
20723 #~ msgid "numeric key detected"
20724 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
20726 #~ msgid ""
20727 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20728 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20729 #~ "swekey.conf)."
20730 #~ msgstr ""
20731 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
20732 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
20734 #~ msgid "SweKey config file"
20735 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
20737 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20738 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
20740 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20741 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
20743 #~ msgid "Authenticating…"
20744 #~ msgstr "Todennetaan…"
20746 #~ msgid "Total %d bookmark"
20747 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20748 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
20749 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
20751 #~ msgid "private"
20752 #~ msgstr "yksityinen"
20754 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20755 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
20757 #~ msgid ""
20758 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20759 #~ "configuration file!"
20760 #~ msgstr ""
20761 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
20763 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20764 #~ msgstr ""
20765 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
20767 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20768 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
20770 #~ msgid "Force SSL connection"
20771 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
20773 #~ msgid ""
20774 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20775 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20776 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20777 #~ msgstr ""
20778 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
20779 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
20780 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
20781 #~ "aiheuttama."
20783 #, fuzzy
20784 #~| msgid "Replace table prefix"
20785 #~ msgid "Replace table prefix:"
20786 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
20788 #, fuzzy
20789 #~| msgid "Copy table with prefix"
20790 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20791 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
20793 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20794 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
20796 #~ msgid ""
20797 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20798 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20799 #~ msgstr ""
20800 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
20801 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20803 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20804 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
20806 #~ msgid "True or false"
20807 #~ msgstr "True tai false"
20809 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20810 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20812 #~ msgid ""
20813 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20814 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20815 #~ msgstr ""
20816 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20817 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
20819 #~ msgid ""
20820 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20821 #~ "comparisons"
20822 #~ msgstr ""
20823 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
20824 #~ "kaikissa vertailuissa"
20826 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20827 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
20829 #~ msgid ""
20830 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20831 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20832 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20833 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20834 #~ msgstr ""
20835 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
20836 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
20837 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
20838 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
20840 #~ msgid "Create database:"
20841 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
20843 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20844 #~ msgstr ""
20845 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
20846 #~ "jälkeen"
20848 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20849 #~ msgstr ""
20850 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
20852 #~ msgid "tables"
20853 #~ msgstr "taulut"
20855 #~ msgid "views"
20856 #~ msgstr "näkymät"
20858 #~ msgid "procedures"
20859 #~ msgstr "proseduurit"
20861 #~ msgid "events"
20862 #~ msgstr "tapahtumat"
20864 #~ msgid "functions"
20865 #~ msgstr "funktiot"
20867 #, fuzzy
20868 #~| msgid "Alter table order by"
20869 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20870 #~ msgstr "Lajittele taulu"
20872 #, fuzzy
20873 #~| msgid "Alter table order by"
20874 #~ msgid "Filter by name or regex"
20875 #~ msgstr "Lajittele taulu"
20877 #, fuzzy
20878 #~| msgid "Tracking report"
20879 #~ msgid "Taking you to %s."
20880 #~ msgstr "Seurantaraportti"
20882 #, fuzzy
20883 #~| msgid "Authentication"
20884 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20885 #~ msgstr "Todennus"
20887 #, fuzzy
20888 #~| msgid "Generate password"
20889 #~ msgid "MySQL native password"
20890 #~ msgstr "Keksi salasana"
20892 #, fuzzy
20893 #~| msgid "Change password"
20894 #~ msgid "SHA256 password"
20895 #~ msgstr "Vaihda salasana"
20897 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20898 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
20900 #~ msgid ""
20901 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20902 #~ "library!"
20903 #~ msgstr ""
20904 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
20906 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
20907 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
20909 #~ msgid "Add Index"
20910 #~ msgstr "Lisää indeksi"
20912 #~ msgid "Error in Processing Request"
20913 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
20915 #~ msgid "Adding Primary Key"
20916 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
20918 #~ msgid "Outer Ring"
20919 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
20921 #~ msgid "Change Password"
20922 #~ msgstr "Vaihda salasana"
20924 #~ msgid "Send Error Report"
20925 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
20927 #~ msgid "Select All"
20928 #~ msgstr "Valitse kaikki"
20930 #~ msgid "Database export options"
20931 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
20933 #~ msgid "Database(s):"
20934 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
20936 #~ msgid "Table(s):"
20937 #~ msgstr "Taulu(t):"
20939 #, fuzzy
20940 #~| msgid "Generate Password"
20941 #~ msgid "Generate Password:"
20942 #~ msgstr "Keksi salasana"
20944 #, fuzzy
20945 #~| msgid "Current server"
20946 #~ msgid "Current Server:"
20947 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
20949 #~ msgid "Edit Privileges"
20950 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
20952 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
20953 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
20955 #~ msgid "Relational display column"
20956 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
20958 #, fuzzy
20959 #~| msgid "Apply index(s)"
20960 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20961 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
20963 #~ msgid "Begin"
20964 #~ msgstr "Alkuun"
20966 #~ msgid ""
20967 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20968 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20969 #~ "problem."
20970 #~ msgstr ""
20971 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
20972 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
20974 #~ msgid ""
20975 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20976 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20977 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20978 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20979 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20980 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20981 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20982 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20983 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20984 #~ "in the CUT section below:"
20985 #~ msgstr ""
20986 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
20987 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
20988 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
20989 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
20990 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
20991 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
20992 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
20993 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
20994 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
20996 #~ msgid "BEGIN CUT"
20997 #~ msgstr "ALOITA CUT"
20999 #~ msgid "END CUT"
21000 #~ msgstr "LOPETA CUT"
21002 #~ msgid "BEGIN RAW"
21003 #~ msgstr "ALOITA RAW"
21005 #~ msgid "END RAW"
21006 #~ msgstr "LOPETA RAW"
21008 #~ msgid "Unclosed quote"
21009 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
21011 #~ msgid "Invalid Identifer"
21012 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
21014 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
21015 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
21017 #~ msgid "Add user"
21018 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
21020 #~ msgid "Export Method:"
21021 #~ msgstr "Vientitapa:"
21023 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
21024 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
21026 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
21027 #~ msgstr ""
21028 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
21029 #~ "funktion nimeä."
21031 #~ msgid "Print view (with full texts)"
21032 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
21034 #~ msgid "Uncheck All"
21035 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
21037 #~ msgid "SQL result"
21038 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
21040 #, fuzzy
21041 #~| msgid "Generated by"
21042 #~ msgid "Generated by:"
21043 #~ msgstr "Luontiympäristö"
21045 #, fuzzy
21046 #~| msgid "Row Statistics"
21047 #~ msgid "Row Statistics:"
21048 #~ msgstr "Rivitilastot"
21050 #, fuzzy
21051 #~| msgid "Space usage"
21052 #~ msgid "Space usage:"
21053 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
21055 #, fuzzy
21056 #~| msgid "Show tables"
21057 #~ msgid "Showing tables:"
21058 #~ msgstr "Näytä taulut"
21060 #~ msgid "(Enabled)"
21061 #~ msgstr "(Päällä)"
21063 #~ msgid "(Disabled)"
21064 #~ msgstr "(Pois päältä)"
21066 #, fuzzy
21067 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21068 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
21069 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
21071 #, fuzzy
21072 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21073 #~ msgid "Disable foreign key check"
21074 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
21076 #, fuzzy
21077 #~| msgid "Reloading Privileges"
21078 #~ msgid "Realign Privileges"
21079 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
21081 #~ msgid "Replace table data with file"
21082 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
21084 #~ msgid "Customize query window options"
21085 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
21087 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
21088 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
21090 #, fuzzy
21091 #~| msgid "Please select a database"
21092 #~ msgid "Please select a database."
21093 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
21095 #~ msgid "auto_increment"
21096 #~ msgstr "auto_increment"
21098 #~ msgid "Save position"
21099 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
21101 #, fuzzy
21102 #~| msgid "Save position"
21103 #~ msgid "Save positions as"
21104 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
21106 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
21107 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
21109 #, fuzzy
21110 #~| msgid "Display databases as a list"
21111 #~ msgid "Disable database expansion"
21112 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
21114 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
21115 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
21117 #, fuzzy
21118 #~| msgid "Table structure"
21119 #~ msgid "Table Structure"
21120 #~ msgstr "Taulun rakenne"
21122 #~ msgid "Show data row(s)."
21123 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
21125 #~ msgid "Show/Hide left menu"
21126 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
21128 #~ msgctxt "Inline edit query"
21129 #~ msgid "Inline"
21130 #~ msgstr "Muokkaus"
21132 #, fuzzy
21133 #~| msgid "After %s"
21134 #~ msgid "after"
21135 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
21137 #~ msgid "Mode:"
21138 #~ msgstr "Tila:"
21140 #~ msgid "horizontal"
21141 #~ msgstr "vaakatasossa"
21143 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
21144 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
21146 #~ msgid "vertical"
21147 #~ msgstr "pystysuorassa"
21149 #~ msgid "Default display direction"
21150 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
21152 #~ msgid "Show display direction"
21153 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
21155 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
21156 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
21158 #~ msgid "At End of Table"
21159 #~ msgstr "Taulun loppuun"
21161 #~ msgid "After %s"
21162 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
21164 #~ msgid "Display errors"
21165 #~ msgstr "Näytä virheet"
21167 #, fuzzy
21168 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
21169 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
21170 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
21172 #, fuzzy
21173 #~| msgid "Invalid export type"
21174 #~ msgid "Dia export page"
21175 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21177 #, fuzzy
21178 #~| msgid "Invalid export type"
21179 #~ msgid "EPS export page"
21180 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21182 #, fuzzy
21183 #~| msgid "Invalid export type"
21184 #~ msgid "SVG export page"
21185 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21187 #~ msgid "Relation deleted"
21188 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
21190 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
21191 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
21193 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
21194 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
21196 #~ msgid "Edit in window"
21197 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
21199 #, fuzzy
21200 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
21201 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
21202 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
21204 #~ msgid "Default query window tab"
21205 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
21207 #, fuzzy
21208 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
21209 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
21210 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
21212 #~ msgid "Query window height"
21213 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
21215 #, fuzzy
21216 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
21217 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
21218 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
21220 #~ msgid "Query window width"
21221 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
21223 #~ msgid "Show dimension of tables"
21224 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
21226 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
21227 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
21229 #~ msgid "Import files"
21230 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
21232 #, fuzzy
21233 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
21234 #~ msgid "File doesn't exist"
21235 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
21237 #, fuzzy
21238 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21239 #~ msgid "Plugin is disabled"
21240 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21242 #, fuzzy
21243 #~| msgid "Customize main panel"
21244 #~ msgid "Unlink with main panel"
21245 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
21247 #, fuzzy
21248 #~| msgid "No index defined!"
21249 #~ msgid "No index defined! Create one below"
21250 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
21252 #, fuzzy
21253 #~| msgid "Export type"
21254 #~ msgid "eps export page"
21255 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
21257 #, fuzzy
21258 #~| msgid "Invalid export type"
21259 #~ msgid "pdf export page"
21260 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21262 #, fuzzy
21263 #~| msgid "Click to sort"
21264 #~ msgid "Click to sort"
21265 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
21267 #, fuzzy
21268 #~| msgid "Total"
21269 #~ msgid "Total "
21270 #~ msgstr "Yhteensä"
21272 #, fuzzy
21273 #~| msgid "Delete relation"
21274 #~ msgid " bookmarks, "
21275 #~ msgstr "Poista relaatio"
21277 #, fuzzy
21278 #~| msgid "Select two columns"
21279 #~ msgid "Select one ..."
21280 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
21282 #, fuzzy
21283 #~| msgid "Adding Primary Key"
21284 #~ msgid "Add unique/primary index"
21285 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
21287 #, fuzzy
21288 #~| msgid "Remove column(s)"
21289 #~ msgid "Have unique columns"
21290 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
21292 #, fuzzy
21293 #~| msgid "The user %s already exists!"
21294 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
21295 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
21297 #~ msgid "Edit or export relational schema"
21298 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
21300 #~ msgid "Create a page"
21301 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
21303 #, fuzzy
21304 #~| msgid "Automatic layout"
21305 #~ msgid "Automatic layout based on"
21306 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
21308 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21309 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
21311 #~ msgid "Select Tables"
21312 #~ msgstr "Valitse taulut"
21314 #~ msgid ""
21315 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21316 #~ "like to delete those references?"
21317 #~ msgstr ""
21318 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
21319 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
21321 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21322 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
21324 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21325 #~ msgstr ""
21326 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
21328 #, fuzzy
21329 #~| msgid ""
21330 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21331 #~| "cookie authentication"
21332 #~ msgid ""
21333 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21334 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21335 #~ msgstr ""
21336 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
21337 #~ "todennuksesta"
21339 #~ msgid "mcrypt warning"
21340 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
21342 #~ msgid "Designer table"
21343 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
21345 #, fuzzy
21346 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21347 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21348 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
21350 #, fuzzy
21351 #~ msgid "Page has been created."
21352 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
21354 #, fuzzy
21355 #~| msgid "PBMS connection failed:"
21356 #~ msgid "Page creation has failed!"
21357 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
21359 #, fuzzy
21360 #~| msgid "pages"
21361 #~ msgid "Page:"
21362 #~ msgstr "sivua"
21364 #, fuzzy
21365 #~| msgid "Import files"
21366 #~ msgid "Import from selected page."
21367 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
21369 #, fuzzy
21370 #~| msgid "Export/Import to scale"
21371 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21372 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
21374 #~ msgid "recommended"
21375 #~ msgstr "suositus"
21377 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21378 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
21380 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21381 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
21383 #~ msgid ""
21384 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21385 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21386 #~ "block cross-window updates."
21387 #~ msgstr ""
21388 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
21389 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
21390 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
21392 #, fuzzy
21393 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
21394 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21395 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
21397 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21398 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
21400 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21401 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
21403 #~ msgid "Validate SQL"
21404 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
21406 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21407 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21409 #~ msgid "SQL Validator"
21410 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
21412 #~ msgid ""
21413 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21414 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21415 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21416 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21417 #~ "reserved.[/em]"
21418 #~ msgstr ""
21419 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
21420 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
21421 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
21422 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
21424 #, fuzzy
21425 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21426 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21427 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21429 #, fuzzy
21430 #~| msgid "Validate SQL"
21431 #~ msgid "Validated SQL"
21432 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
21434 #~ msgid ""
21435 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21436 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
21437 #~ "%sdocumentation%s."
21438 #~ msgstr ""
21439 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
21440 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
21442 #, fuzzy
21443 #~| msgid "Error: Relation not added."
21444 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21445 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
21447 #, fuzzy
21448 #~| msgid "Copy"
21449 #~ msgid "Copy Salt"
21450 #~ msgstr "Kopioi"
21452 #, fuzzy
21453 #~| msgid ""
21454 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21455 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
21456 #~ msgid ""
21457 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21458 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21459 #~ msgstr ""
21460 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
21461 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
21463 #, fuzzy
21464 #~| msgid ""
21465 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21466 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
21467 #~ msgid ""
21468 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21469 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21470 #~ msgstr ""
21471 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
21472 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
21474 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21475 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
21477 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21478 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
21480 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21481 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
21483 #~ msgid "Edit title and labels"
21484 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
21486 #~ msgid "Edit chart"
21487 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
21489 #~ msgid "Series"
21490 #~ msgstr "Sarjat"
21492 #~ msgid "Reload Database"
21493 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
21495 #~ msgid "Table must have at least one column"
21496 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
21498 #~ msgid "Insert Table"
21499 #~ msgstr "Lisää taulu"
21501 #~ msgid "Hide indexes"
21502 #~ msgstr "Piilota indeksit"
21504 #~ msgid "Show indexes"
21505 #~ msgstr "Näytä indeksit"
21507 #~ msgid "Add columns"
21508 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
21510 #~ msgid "Skip next"
21511 #~ msgstr "Ohita seuraava"
21513 #~ msgid "bzipped"
21514 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
21516 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21517 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
21519 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21520 #~ msgstr ""
21521 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
21522 #~ "tuetaan"
21524 #~ msgid "PHP extension to use"
21525 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
21527 #, fuzzy
21528 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21529 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21530 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
21532 #~ msgid ""
21533 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21534 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21535 #~ msgstr ""
21536 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
21537 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
21539 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21540 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
21542 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21543 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
21545 #~ msgid "Version check proxy url"
21546 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
21548 #~ msgid "Version check proxy username"
21549 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
21551 #~ msgid "Version check proxy password"
21552 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
21554 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21555 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
21557 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21558 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
21560 #~ msgid "This is not a number!"
21561 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
21563 #~ msgid "Inline edit of this query"
21564 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
21566 #~ msgid ""
21567 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21568 #~ msgstr ""
21569 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
21571 #, fuzzy
21572 #~| msgid "Find:"
21573 #~ msgid "Find"
21574 #~ msgstr "Hae:"
21576 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21577 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
21579 #~ msgid "Headers every %s rows"
21580 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
21582 #, fuzzy
21583 #~| msgid "Table Search"
21584 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21585 #~ msgstr "Taulu haku"
21587 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21588 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
21590 #, fuzzy
21591 #~| msgid "Remove database"
21592 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21593 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
21595 #~ msgid "Open Document"
21596 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
21598 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21599 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
21601 #~ msgid "Count tables"
21602 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
21604 #~ msgid ""
21605 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21606 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21607 #~ msgstr ""
21608 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a "
21609 #~ "href=\"#replication\">Replication</a>."
21611 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21612 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
21614 #~ msgid "Live traffic chart"
21615 #~ msgstr "Liikennetaulu"
21617 #~ msgid "Live conn./process chart"
21618 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
21620 #~ msgid "Live query chart"
21621 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
21623 #~ msgid "Number of rows"
21624 #~ msgstr "Rivien määrä"
21626 #~ msgid "Columns enclosed by"
21627 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
21629 #~ msgid "Columns escaped by"
21630 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
21632 #~ msgid "Replace NULL by"
21633 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
21635 #~ msgid "Lines terminated by"
21636 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
21638 #~ msgid "ltr"
21639 #~ msgstr "ltr"
21641 #~ msgid "Software"
21642 #~ msgstr "Ohjelmisto"
21644 #, fuzzy
21645 #~| msgid "Show versions"
21646 #~ msgid "Software version"
21647 #~ msgstr "Näytä versiot"
21649 #, fuzzy
21650 #~| msgid "Save as file"
21651 #~ msgid "Save to file"
21652 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
21654 #~ msgid "Total count"
21655 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
21657 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21658 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
21660 #~ msgid "Enable Ajax"
21661 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
21663 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21664 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
21666 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21667 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
21669 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21670 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
21672 #~ msgid "Connections since last refresh"
21673 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
21675 #~ msgid "Questions since last refresh"
21676 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
21678 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21679 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
21681 #~ msgid "Runtime Information"
21682 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
21684 #, fuzzy
21685 #~| msgid "Number of rows:"
21686 #~ msgid "Number of data points: "
21687 #~ msgstr "Rivien määrä:"
21689 #, fuzzy
21690 #~| msgid "Refresh"
21691 #~ msgid "Refresh rate: "
21692 #~ msgstr "Päivitä"
21694 #, fuzzy
21695 #~| msgid "Query type"
21696 #~ msgid "Run analyzer"
21697 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
21699 #, fuzzy
21700 #~| msgid "Show versions"
21701 #~ msgid "Show more actions"
21702 #~ msgstr "Näytä versiot"
21704 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21705 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
21707 #~ msgid "Synchronize"
21708 #~ msgstr "Yhtenäistä"
21710 #~ msgid "Source database"
21711 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
21713 #~ msgid "Difference"
21714 #~ msgstr "Ero"
21716 #~ msgid "Click to select"
21717 #~ msgstr "Valitse painamalla"
21719 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21720 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
21722 #~ msgid "Could not connect to the source"
21723 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
21725 #~ msgid "Structure Synchronization"
21726 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
21728 #~ msgid "Data Synchronization"
21729 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
21731 #~ msgid "not present"
21732 #~ msgstr "ei käytössä"
21734 #~ msgid "Structure Difference"
21735 #~ msgstr "Rakenne-erot"
21737 #~ msgid "Data Difference"
21738 #~ msgstr "Tietojen erot"
21740 #~ msgid "Apply index(s)"
21741 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
21743 #~ msgid "Update row(s)"
21744 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
21746 #~ msgid "Insert row(s)"
21747 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
21749 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21750 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
21752 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21753 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
21755 #~ msgid "Synchronize Databases"
21756 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
21758 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21759 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
21761 #~ msgid "Enter manually"
21762 #~ msgstr "Syötä käsin"
21764 #~ msgid "Current connection"
21765 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
21767 #~ msgid "Socket"
21768 #~ msgstr "Pistoke"
21770 #~ msgid ""
21771 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21772 #~ "Source database will remain unchanged."
21773 #~ msgstr ""
21774 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
21775 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
21777 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21778 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
21780 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21781 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
21783 #~ msgid "Display databases in a tree"
21784 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
21786 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21787 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
21789 #~ msgid "Use light version"
21790 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
21792 #~ msgid ""
21793 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21794 #~ msgstr ""
21795 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
21796 #~ "enimmäismäärä"
21798 #~ msgid ""
21799 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21800 #~ "comment and the real name"
21801 #~ msgstr ""
21802 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
21803 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
21805 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21806 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
21808 #~ msgid ""
21809 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21810 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21811 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21812 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21813 #~ msgstr ""
21814 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
21815 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
21816 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
21817 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
21819 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21820 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
21822 #, fuzzy
21823 #~| msgid "Create table"
21824 #~ msgctxt "short form"
21825 #~ msgid "Create table"
21826 #~ msgstr "Luo taulu"
21828 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21829 #~ msgid "en"
21830 #~ msgstr "en"
21832 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21833 #~ msgid "en"
21834 #~ msgstr "en"
21836 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21837 #~ msgid "en"
21838 #~ msgstr "en"
21840 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21841 #~ msgid "en"
21842 #~ msgstr "en"
21844 #, fuzzy
21845 #~| msgid "Do you really want to "
21846 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21847 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
21849 #~ msgid "DocSQL"
21850 #~ msgstr "DocSQL"
21852 #, fuzzy
21853 #~| msgid "Privileges"
21854 #~ msgid "Privileges for all users"
21855 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
21857 #~ msgid "PDF"
21858 #~ msgstr "PDF"
21860 #~ msgid "PHP array"
21861 #~ msgstr "PHP-taulukko"
21863 #~ msgid ""
21864 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21865 #~ "author what %s does."
21866 #~ msgstr ""
21867 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
21868 #~ "%s tekee."
21870 #~ msgid ""
21871 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21872 #~ "function"
21873 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
21875 #~ msgid "Usage"
21876 #~ msgstr "Käyttö"
21878 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
21879 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
21881 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
21882 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
21884 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
21885 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
21887 #, fuzzy
21888 #~| msgid "Linestring"
21889 #~ msgid "String"
21890 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
21892 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
21893 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
21895 #, fuzzy
21896 #~| msgid "CHAR textarea columns"
21897 #~ msgid "The remaining columns"
21898 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
21900 #~ msgid ""
21901 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21902 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21903 #~ "contain."
21904 #~ msgstr ""
21905 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
21906 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
21907 #~ "voi olla."
21909 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21910 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
21912 #, fuzzy
21913 #~| msgid "Data only"
21914 #~ msgid "Dates only."
21915 #~ msgstr "Vain tiedot"
21917 #~ msgid ""
21918 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21919 #~ "keep the text field empty"
21920 #~ msgstr ""
21921 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
21922 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
21924 #~ msgid "Suggest new database name"
21925 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
21927 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
21928 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
21930 #~ msgid "Iconic errors"
21931 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
21933 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21934 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
21936 #~ msgid "Light tabs"
21937 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
21939 #~ msgid ""
21940 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21941 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21942 #~ msgstr ""
21943 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
21944 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
21946 #~ msgid "Verbose check"
21947 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
21949 #~ msgid "Add a value"
21950 #~ msgstr "Lisää arvo"
21952 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21953 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
21955 #, fuzzy
21956 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21957 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
21959 #, fuzzy
21960 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21961 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
21963 #, fuzzy
21964 #~ msgctxt "Correctly setup"
21965 #~ msgid "OK"
21966 #~ msgstr "OK"
21968 #, fuzzy
21969 #~ msgid "All users"
21970 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
21972 #, fuzzy
21973 #~ msgid "All hosts"
21974 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
21976 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21977 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
21979 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21980 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
21982 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21983 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
21985 #~ msgid ""
21986 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21987 #~ msgstr ""
21988 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
21989 #~ "%s?"
21991 #, fuzzy
21992 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21993 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
21995 #~ msgid "PBMS error"
21996 #~ msgstr "PBMS-virhe"
21998 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21999 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
22001 #, fuzzy
22002 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
22003 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
22005 #~ msgid "View image"
22006 #~ msgstr "Näytä kuva"
22008 #~ msgid "Play audio"
22009 #~ msgstr "Toista ääni"
22011 #~ msgid "View video"
22012 #~ msgstr "Näytä video"
22014 #~ msgid "Could not open file: %s"
22015 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
22017 #, fuzzy
22018 #~ msgid "Garbage Threshold"
22019 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
22021 #, fuzzy
22022 #~ msgid ""
22023 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
22024 #~ msgstr ""
22025 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
22026 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
22027 #~ "on 50."
22029 #, fuzzy
22030 #~ msgid "Temp Log Threshold"
22031 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
22033 #, fuzzy
22034 #~ msgctxt "Create none database for user"
22035 #~ msgid "None"
22036 #~ msgstr "Ei mitään"
22038 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
22039 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
22041 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
22042 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
22044 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
22045 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
22047 #~ msgid "Click to unselect"
22048 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
22050 #~ msgid "Modify an index"
22051 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
22053 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
22054 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
22056 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
22057 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
22059 #~ msgid "Create Table"
22060 #~ msgstr "Luo taulu"
22062 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
22063 #~ msgstr ""
22064 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
22065 #~ "oikein)"
22067 #~ msgid "Create table on database %s"
22068 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
22070 #~ msgid "Data Label"
22071 #~ msgstr "Tunniste"
22073 #~ msgid "Location of the text file"
22074 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
22076 #~ msgid "MySQL charset"
22077 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
22079 #~ msgid "MySQL client version"
22080 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
22082 #~ msgid ""
22083 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
22084 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
22085 #~ "appropriate column name."
22086 #~ msgstr ""
22087 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
22088 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
22089 #~ "kenttänimeä."
22091 #~ msgid "memcached usage"
22092 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
22094 #~ msgid "% open files"
22095 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
22097 #~ msgid "% connections used"
22098 #~ msgstr "Yhteydet"
22100 #~ msgid "% aborted connections"
22101 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
22103 #~ msgid "CPU Usage"
22104 #~ msgstr "Käyttö"
22106 #~ msgid "Swap Usage"
22107 #~ msgstr "Käyttö"
22109 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
22110 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
22112 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
22113 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
22115 #~ msgctxt "PDF"
22116 #~ msgid "page"
22117 #~ msgstr "sivua"
22119 #~ msgid "Inline Edit"
22120 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
22122 #~ msgid "Previous"
22123 #~ msgstr "Edellinen"
22125 #~ msgid ""
22126 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
22127 #~ "directory %s."
22128 #~ msgstr ""
22129 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
22130 #~ "teemat."
22132 #~ msgid "Switch to"
22133 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
22135 #~ msgid "settings"
22136 #~ msgstr "asetukset"
22138 #~ msgid "Refresh rate:"
22139 #~ msgstr "Päivitä"
22141 #~ msgid "Clear monitor config"
22142 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
22144 #~ msgid "Server traffic"
22145 #~ msgstr "Valitse palvelin"
22147 #~ msgid "Value too long in the form!"
22148 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
22150 #~ msgid "Export of event \"%s\""
22151 #~ msgstr "Vie sisällöt"
22153 #~ msgid "No trigger with name %s found"
22154 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
22156 #~ msgid "row(s) starting from row #"
22157 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
22159 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
22160 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
22162 #~ msgid ""
22163 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
22164 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
22165 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
22166 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
22167 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
22168 #~ "everything is fine."
22169 #~ msgstr ""
22170 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
22171 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
22172 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
22173 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
22174 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
22175 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
22177 #~ msgid "Dropping Event"
22178 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
22180 #~ msgid "Dropping Procedure"
22181 #~ msgstr "Poistotoiminto"
22183 #~ msgid "Theme / Style"
22184 #~ msgstr "Teema/tyyli"
22186 #~ msgid "seconds"
22187 #~ msgstr "Sekunti"
22189 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
22190 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
22192 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
22193 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
22195 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
22196 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
22198 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
22199 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
22201 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
22202 #~ msgid "Reset"
22203 #~ msgstr "Nollaa"
22205 #~ msgctxt "for Show status"
22206 #~ msgid "Reset"
22207 #~ msgstr "Nollaa"
22209 #~ msgid ""
22210 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
22211 #~ "of this MySQL server since its startup."
22212 #~ msgstr ""
22213 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
22214 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
22216 #~ msgid ""
22217 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
22218 #~ "the server."
22219 #~ msgstr ""
22220 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
22221 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
22223 #~ msgid ""
22224 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
22225 #~ "6.29[/doc]"
22226 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
22228 #~ msgid "Add a New User"
22229 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
22231 #~ msgid "Show table row links on left side"
22232 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
22234 #~ msgid "Delete the matches for the "
22235 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
22237 #~ msgid "Show left delete link"
22238 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
22240 #~ msgid "yes"
22241 #~ msgstr "Kyllä"
22243 #~ msgid "closed"
22244 #~ msgstr "Sulje"
22246 #~ msgid "to/from page"
22247 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
22249 #~ msgid "Disable Statistics"
22250 #~ msgstr "Kätke tilastot"
22252 #~ msgid "Stop"
22253 #~ msgstr "Lopeta"
22255 #~ msgid "Display table filter"
22256 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
22258 #~ msgid ""
22259 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
22260 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
22261 #~ msgstr ""
22262 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
22263 #~ "Katso %slisätietoja%s."
22265 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
22266 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"