Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob6b4e782a9be9a4857f25de65700b4f04fe920e0d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-29 10:48+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Zobraziť všetko"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Číslo stránky:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
38 "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
39 "bezpečnostných nastavení."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Hľadať"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na stránke "
121 "www.phpmyadmin.net."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stĺpec"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulový"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Predvolené"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkovať na"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentáre"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Nie"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Áno"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Označiť všetko"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Odznačiť všetko"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná do %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Premenovať databázu na"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Odstrániť databázu"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Skopírovať databázu do"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Iba štruktúru"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Štruktúru a dáta"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Iba dáta"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Pridať %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Pridať obmedzenia"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Zotriedenie"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
350 "kliknite %ssem%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabuľka"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Riadkov"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Veľkosť"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "práve sa používa"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Vytvorenie"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Posledná zmena"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Posledná kontrola"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabuľka"
409 msgstr[1] "%s tabuľky"
410 msgstr[2] "%s tabuliek"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, php-format
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Triediť"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:222
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Vzostupne"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
435 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:223
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Zostupne"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
443 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
444 msgid "Show"
445 msgstr "Ukázať"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kritéria"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Vložiť"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "A"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Zmazať"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
465 #: tbl_select.php:196
466 msgid "Or"
467 msgstr "alebo"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Zmeniť"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualizovať dopyt"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Použiť tabuľky"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Odošli dopyt"
498 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Prístup odmietnutý"
505 #: db_search.php:43 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "najmenej jedno zo slov"
509 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "všetky slová"
513 #: db_search.php:45 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "presný výraz"
517 #: db_search.php:46 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "ako regulárny výraz"
521 #: db_search.php:209
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:227
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
535 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prechádzať"
540 #: db_search.php:239
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
545 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
553 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Zmazať"
557 #: db_search.php:252
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
562 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
563 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
565 #: db_search.php:274
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Hľadať v databáze"
569 #: db_search.php:277
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
573 #: db_search.php:282
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Nájdi:"
577 #: db_search.php:286 db_search.php:287
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
581 #: db_search.php:300
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "V tabuľkách:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "V tabuľke:"
589 #: db_structure.php:68
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
593 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
595 msgid "unknown"
596 msgstr "neznámy"
598 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
603 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
608 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
613 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Sledovanie je aktívne."
617 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
621 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr ""
627 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
629 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
631 msgid "View"
632 msgstr "Pohľad"
634 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replikácia"
640 #: db_structure.php:525
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Celkom"
644 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
649 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
652 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
653 #: tbl_structure.php:566
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Výber:"
657 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
658 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
659 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Označiť všetko"
663 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
665 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Odznačiť všetko"
669 #: db_structure.php:573
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
673 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
674 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
675 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
677 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
678 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
679 #: setup/frames/menu.inc.php:21
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportovať"
683 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Náhľad k tlači"
688 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
689 #: libraries/common.lib.php:3350
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Vyprázdniť"
693 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
694 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
695 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
696 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Odstrániť"
700 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
704 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
708 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Opraviť tabuľku"
712 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyzovať tabuľku"
716 #: db_structure.php:601
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
720 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
724 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
728 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Dátový slovník"
732 #: db_tracking.php:80
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledované tabuľky"
736 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
738 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
739 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
741 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
742 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
743 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
744 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
745 #: tbl_tracking.php:648
746 msgid "Database"
747 msgstr "Databáza"
749 #: db_tracking.php:87
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Posledná verzia"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
754 msgid "Created"
755 msgstr "Vytvorené"
757 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Aktualizované"
761 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
764 msgid "Status"
765 msgstr "Stav"
767 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
771 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
772 msgid "Action"
773 msgstr "Akcia"
775 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
779 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
780 msgid "active"
781 msgstr "zapnuté"
783 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
784 msgid "not active"
785 msgstr "nie je zapnuté"
787 #: db_tracking.php:135
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Verzia"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Informácie o monitorovanie"
795 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Snímok štruktúry"
799 #: db_tracking.php:183
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesledované tabuľky"
803 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Sledovať tabuľku"
807 #: db_tracking.php:227
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Databázový log"
811 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
813 msgid "ENUM/SET editor"
814 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
816 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
817 msgid "Values for a new column"
818 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
820 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
821 #, php-format
822 msgid "Values for column %s"
823 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
825 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
826 msgid "Enter each value in a separate field"
827 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa"
829 #: enum_editor.php:123
830 msgid "Add a value"
831 msgstr "Pridať hodnotu"
833 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
834 msgid "Output"
835 msgstr "Výstup"
837 #: enum_editor.php:130
838 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
839 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
841 #: export.php:29
842 msgid "Bad type!"
843 msgstr "Nesprávny typ!"
845 #: export.php:77
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
849 #: export.php:106
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Chybné parametre!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
864 "súboru."
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
876 #: file_echo.php:21
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Chybný typ exportu"
880 #: gis_data_editor.php:84
881 #, php-format
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr "SRID"
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
895 msgid "Geometry"
896 msgstr "Geometria"
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
899 msgid "Point"
900 msgstr "Bod"
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
904 msgid "X"
905 msgstr "X"
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
909 msgid "Y"
910 msgstr "Y"
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:320
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr "Bod %d"
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:326
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Pridať bod"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
924 msgid "Linestring"
925 msgstr "Linka"
927 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
928 msgid "Outer Ring"
929 msgstr "Vonkajší obrys"
931 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
932 msgid "Inner Ring"
933 msgstr "Vnútorný obrys"
935 #: gis_data_editor.php:252
936 msgid "Add a linestring"
937 msgstr "Pridať linku"
939 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
940 msgid "Add an inner ring"
941 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
943 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
944 msgid "Polygon"
945 msgstr "Polygón"
947 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
948 msgid "Add a polygon"
949 msgstr "Pridať polygón"
951 #: gis_data_editor.php:310
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "Pridať geometriu"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
960 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
961 "hodnotu"
963 #: import.php:57
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
967 "%s for ways to workaround this limit."
968 msgstr ""
969 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
970 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
972 #: import.php:170 import.php:419
973 msgid "Showing bookmark"
974 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
976 #: import.php:180 import.php:415
977 msgid "The bookmark has been deleted."
978 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
980 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
981 #: libraries/File.class.php:540
982 msgid "File could not be read"
983 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
985 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
986 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
987 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
991 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
992 msgstr ""
993 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
994 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
996 #: import.php:349
997 msgid ""
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 msgstr ""
1002 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
1003 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 #: import.php:366
1007 msgid ""
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady"
1011 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1013 msgstr ""
1014 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
1015 "inštaláciu!"
1017 #: import.php:421 sql.php:935
1018 #, php-format
1019 msgid "Bookmark %s created"
1020 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
1022 #: import.php:427 import.php:433
1023 #, php-format
1024 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1025 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
1027 #: import.php:442
1028 msgid ""
1029 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1030 "file and import will resume."
1031 msgstr ""
1032 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
1033 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
1035 #: import.php:444
1036 msgid ""
1037 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1038 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1039 msgstr ""
1040 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
1041 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
1042 "časový limit behu skriptu v php."
1044 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1047 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1048 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1049 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
1051 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1052 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1053 msgid "Back"
1054 msgstr "Späť"
1056 #: index.php:164
1057 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1058 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
1060 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1061 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1062 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
1064 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1065 msgid "Do you really want to "
1066 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
1068 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1070 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
1072 #: js/messages.php:32
1073 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1074 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
1076 #: js/messages.php:33
1077 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1078 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
1080 #: js/messages.php:35
1081 msgid "Deleting tracking data"
1082 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
1084 #: js/messages.php:36
1085 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1086 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
1088 #: js/messages.php:37
1089 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1090 msgstr ""
1091 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
1093 #: js/messages.php:40
1094 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1095 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1097 #: js/messages.php:41
1098 #, php-format
1099 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1100 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1102 #: js/messages.php:44
1103 msgid "Missing value in the form!"
1104 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1106 #: js/messages.php:45
1107 msgid "This is not a number!"
1108 msgstr "Toto nie je číslo!"
1110 #: js/messages.php:46
1111 msgid "Add Index"
1112 msgstr "Pridať index"
1114 #: js/messages.php:47
1115 msgid "Edit Index"
1116 msgstr "Upraviť index"
1118 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1119 #, php-format
1120 msgid "Add %d column(s) to index"
1121 msgstr "Pridať %d polí do indexu"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:52
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Celkový počet"
1128 #: js/messages.php:55
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1132 #: js/messages.php:56
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1136 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "Heslo je prázdne!"
1140 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1144 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1145 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Pridať používateľa"
1149 #: js/messages.php:60
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1153 #: js/messages.php:61
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1157 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1158 #: tbl_tracking.php:415
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Zavrieť"
1162 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1163 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1164 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Upraviť"
1170 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Živý graf prevádzky"
1174 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1178 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Živý graf dopytov"
1182 #: js/messages.php:70
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Statické data"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1189 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1190 #: tbl_structure.php:804
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Celkom"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Ostatné"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1201 msgid ","
1202 msgstr "."
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1206 msgid "."
1207 msgstr ","
1209 #: js/messages.php:80
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1213 #: js/messages.php:81
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1217 #: js/messages.php:82
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1221 #: js/messages.php:83
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1225 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Procesy"
1229 #: js/messages.php:85
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Spojenia / Procesy"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:87
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:89
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
1243 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Štatistika dopytov"
1247 #: js/messages.php:94
1248 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1249 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné"
1251 #: js/messages.php:95
1252 msgid ""
1253 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1254 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1255 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1256 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1257 msgstr ""
1258 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1259 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1260 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1262 #: js/messages.php:97
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1266 #: js/messages.php:98
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1270 #: js/messages.php:99
1271 msgid "Query cache used"
1272 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1274 #: js/messages.php:101
1275 msgid "System CPU Usage"
1276 msgstr "Využitie CPU"
1278 #: js/messages.php:102
1279 msgid "System memory"
1280 msgstr "Systémová pamäť"
1282 #: js/messages.php:103
1283 msgid "System swap"
1284 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1286 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1287 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1288 #: server_status.php:1680
1289 msgid "MiB"
1290 msgstr "MiB"
1292 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1293 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1294 #: server_status.php:1680
1295 msgid "KiB"
1296 msgstr "KiB"
1298 #: js/messages.php:107
1299 msgid "Average load"
1300 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1302 #: js/messages.php:108
1303 msgid "Total memory"
1304 msgstr "Celková pamäť"
1306 #: js/messages.php:109
1307 msgid "Cached memory"
1308 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1310 #: js/messages.php:110
1311 msgid "Buffered memory"
1312 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1314 #: js/messages.php:111
1315 msgid "Free memory"
1316 msgstr "Voľná pamäť"
1318 #: js/messages.php:112
1319 msgid "Used memory"
1320 msgstr "Využitá pamäť"
1322 #: js/messages.php:114
1323 msgid "Total Swap"
1324 msgstr "Swap celkom"
1326 #: js/messages.php:115
1327 msgid "Cached Swap"
1328 msgstr "Cachovaný swap"
1330 #: js/messages.php:116
1331 msgid "Used Swap"
1332 msgstr "Využitý swap"
1334 #: js/messages.php:117
1335 msgid "Free Swap"
1336 msgstr "Voľný swap"
1338 #: js/messages.php:119
1339 msgid "Bytes sent"
1340 msgstr "Odoslaných bajtov"
1342 #: js/messages.php:120
1343 msgid "Bytes received"
1344 msgstr "Prijatých bajtov"
1346 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1347 msgid "Connections"
1348 msgstr "Spojenia"
1350 #. l10n: shortcuts for Byte
1351 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1352 msgid "B"
1353 msgstr "B"
1355 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1356 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1357 msgid "GiB"
1358 msgstr "GiB"
1360 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1361 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1362 msgid "TiB"
1363 msgstr "TiB"
1365 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1366 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1367 msgid "PiB"
1368 msgstr "PiB"
1370 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1371 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1372 msgid "EiB"
1373 msgstr "EiB"
1375 #: js/messages.php:132
1376 #, php-format
1377 msgid "%d table(s)"
1378 msgstr "%d tabuliek"
1380 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1381 #: js/messages.php:135
1382 msgid "Questions"
1383 msgstr "Dopyty"
1385 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1386 msgid "Traffic"
1387 msgstr "Vyťaženie"
1389 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1390 #: server_status.php:1555
1391 msgid "Settings"
1392 msgstr "Nastavenia"
1394 #: js/messages.php:138
1395 msgid "Remove chart"
1396 msgstr "Odstrániť graf"
1398 #: js/messages.php:139
1399 msgid "Edit title and labels"
1400 msgstr "Upraviť názov a popisy"
1402 #: js/messages.php:140
1403 msgid "Add chart to grid"
1404 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1406 #: js/messages.php:142
1407 msgid "Please add at least one variable to the series"
1408 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1410 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1411 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1413 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1414 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1415 msgid "None"
1416 msgstr "Žiadny"
1418 #: js/messages.php:144
1419 msgid "Resume monitor"
1420 msgstr "Obnoviť monitor"
1422 #: js/messages.php:145
1423 msgid "Pause monitor"
1424 msgstr "Prerušiť monitor"
1426 #: js/messages.php:147
1427 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1428 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1430 #: js/messages.php:148
1431 msgid "general_log is enabled."
1432 msgstr "general_log je povolený."
1434 #: js/messages.php:149
1435 msgid "slow_query_log is enabled."
1436 msgstr "slow_query_log je povolený."
1438 #: js/messages.php:150
1439 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1440 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1442 #: js/messages.php:151
1443 msgid "log_output is not set to TABLE."
1444 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1446 #: js/messages.php:152
1447 msgid "log_output is set to TABLE."
1448 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1450 #: js/messages.php:153
1451 #, php-format
1452 msgid ""
1453 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1454 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1455 "depending on your system."
1456 msgstr ""
1457 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1458 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1459 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1461 #: js/messages.php:154
1462 #, php-format
1463 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1464 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1466 #: js/messages.php:155
1467 msgid ""
1468 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1469 "restart:"
1470 msgstr ""
1471 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1472 "servera:"
1474 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1475 #: js/messages.php:157
1476 #, php-format
1477 msgid "Set log_output to %s"
1478 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1480 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1481 #: js/messages.php:159
1482 #, php-format
1483 msgid "Enable %s"
1484 msgstr "Zapnúť %s"
1486 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1487 #: js/messages.php:161
1488 #, php-format
1489 msgid "Disable %s"
1490 msgstr "Vypnúť %s"
1492 #. l10n: %d seconds
1493 #: js/messages.php:163
1494 #, php-format
1495 msgid "Set long_query_time to %ds"
1496 msgstr "Nastaviť long_query_time na %ds"
1498 #: js/messages.php:164
1499 msgid ""
1500 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1501 "database administrator."
1502 msgstr ""
1503 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1504 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1506 #: js/messages.php:165
1507 msgid "Change settings"
1508 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1510 #: js/messages.php:166
1511 msgid "Current settings"
1512 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1514 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1515 msgid "Chart Title"
1516 msgstr "Názov grafu"
1518 #. l10n: As in differential values
1519 #: js/messages.php:170
1520 msgid "Differential"
1521 msgstr "Rozdiely"
1523 #: js/messages.php:171
1524 #, php-format
1525 #| msgid "Divided by %s:"
1526 msgid "Divided by %s"
1527 msgstr "Vydelené s %s"
1529 #: js/messages.php:172
1530 msgid "Unit"
1531 msgstr "Jednotka"
1533 #: js/messages.php:174
1534 msgid "From slow log"
1535 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1537 #: js/messages.php:175
1538 msgid "From general log"
1539 msgstr "Z všeobecného logu"
1541 #: js/messages.php:176
1542 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1543 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1545 #: js/messages.php:177
1546 msgid "Cancel request"
1547 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1549 #: js/messages.php:178
1550 msgid ""
1551 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1552 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1553 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1554 msgstr ""
1555 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1556 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1557 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1559 #: js/messages.php:179
1560 msgid ""
1561 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1562 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1563 "data."
1564 msgstr ""
1565 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1566 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1568 #: js/messages.php:180
1569 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1570 msgstr ""
1571 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1572 "dopyty:"
1574 #: js/messages.php:182
1575 msgid "Jump to Log table"
1576 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1578 #: js/messages.php:183
1579 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1580 msgstr ""
1581 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1582 "žiadne údaje."
1584 #: js/messages.php:185
1585 msgid "Analyzing..."
1586 msgstr "Analyzujem..."
1588 #: js/messages.php:186
1589 msgid "Explain output"
1590 msgstr "Vysvetliť výstup"
1592 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1593 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1594 msgid "Time"
1595 msgstr "Čas"
1597 #: js/messages.php:189
1598 msgid "Total time:"
1599 msgstr "Celkový čas:"
1601 #: js/messages.php:190
1602 msgid "Profiling results"
1603 msgstr "Výsledky profilovania"
1605 #: js/messages.php:191
1606 msgctxt "Display format"
1607 msgid "Table"
1608 msgstr "Tabuľka"
1610 #: js/messages.php:192
1611 msgid "Chart"
1612 msgstr "Graf"
1614 #. l10n: A collection of available filters
1615 #: js/messages.php:195
1616 msgid "Log table filter options"
1617 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1619 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1620 #: js/messages.php:197
1621 msgid "Filter"
1622 msgstr "Filter"
1624 #: js/messages.php:198
1625 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1626 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1628 #: js/messages.php:199
1629 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1630 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1632 #: js/messages.php:200
1633 msgid "Sum of grouped rows:"
1634 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1636 #: js/messages.php:201
1637 msgid "Total:"
1638 msgstr "Celkom:"
1640 #: js/messages.php:203
1641 msgid "Loading logs"
1642 msgstr "Načítavam záznamy"
1644 #: js/messages.php:204
1645 msgid "Monitor refresh failed"
1646 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1648 #: js/messages.php:205
1649 msgid ""
1650 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1651 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1652 "reentering your credentials should help."
1653 msgstr ""
1655 #: js/messages.php:206
1656 msgid "Reload page"
1657 msgstr "Znovu načítať stránku"
1659 #: js/messages.php:208
1660 msgid "Affected rows:"
1661 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1663 #: js/messages.php:210
1664 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1665 msgstr ""
1666 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1667 "JSON kód."
1669 #: js/messages.php:211
1670 msgid ""
1671 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1672 "config..."
1673 msgstr ""
1674 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1675 "nastavenia..."
1677 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1678 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1679 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1680 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1681 msgid "Import"
1682 msgstr "Import"
1684 #: js/messages.php:214
1685 msgid "Analyse Query"
1686 msgstr "Analyzovať dopyt"
1688 #: js/messages.php:218
1689 msgid "Advisor system"
1690 msgstr "Poradca"
1692 #: js/messages.php:219
1693 msgid "Possible performance issues"
1694 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1696 #: js/messages.php:220
1697 msgid "Issue"
1698 msgstr "Problém"
1700 #: js/messages.php:221
1701 msgid "Recommendation"
1702 msgstr "Odporúčanie"
1704 #: js/messages.php:222
1705 msgid "Rule details"
1706 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1708 #: js/messages.php:223
1709 msgid "Justification"
1710 msgstr "Zdôvodnenie"
1712 #: js/messages.php:224
1713 msgid "Used variable / formula"
1714 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1716 #: js/messages.php:225
1717 msgid "Test"
1718 msgstr "Kontrola"
1720 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1721 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1722 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1723 msgid "Cancel"
1724 msgstr "Zrušiť"
1726 #: js/messages.php:233
1727 msgid "Loading"
1728 msgstr "Načítanie"
1730 #: js/messages.php:234
1731 msgid "Processing Request"
1732 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1734 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1735 msgid "Error in Processing Request"
1736 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1738 #: js/messages.php:236
1739 msgid "Dropping Column"
1740 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1742 #: js/messages.php:237
1743 msgid "Adding Primary Key"
1744 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1746 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1747 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1748 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1749 msgid "OK"
1750 msgstr "OK"
1752 #: js/messages.php:239
1753 msgid "Click to dismiss this notification"
1754 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1756 #: js/messages.php:242
1757 msgid "Renaming Databases"
1758 msgstr "Premenovávam databázy"
1760 #: js/messages.php:243
1761 msgid "Reload Database"
1762 msgstr "Znovu načítať databázu"
1764 #: js/messages.php:244
1765 msgid "Copying Database"
1766 msgstr "Kopírujem databázu"
1768 #: js/messages.php:245
1769 msgid "Changing Charset"
1770 msgstr "Mením znakovú sadu"
1772 #: js/messages.php:246
1773 msgid "Table must have at least one column"
1774 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1776 #: js/messages.php:251
1777 msgid "Insert Table"
1778 msgstr "Pridať tabuľku"
1780 #: js/messages.php:252
1781 msgid "Hide indexes"
1782 msgstr "Skryť indexy"
1784 #: js/messages.php:253
1785 msgid "Show indexes"
1786 msgstr "Zobraziť indexy"
1788 #: js/messages.php:256
1789 msgid "Searching"
1790 msgstr "Vyhľadávam"
1792 #: js/messages.php:257
1793 msgid "Hide search results"
1794 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1796 #: js/messages.php:258
1797 msgid "Show search results"
1798 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1800 #: js/messages.php:259
1801 msgid "Browsing"
1802 msgstr "Prechádzať"
1804 #: js/messages.php:260
1805 msgid "Deleting"
1806 msgstr "Odstraňujem"
1808 #: js/messages.php:263
1809 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1810 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1812 #: js/messages.php:270
1813 #, php-format
1814 msgid "Add %d value(s)"
1815 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1817 #: js/messages.php:273
1818 msgid ""
1819 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1820 msgstr ""
1821 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1823 #: js/messages.php:276
1824 msgid "Hide query box"
1825 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1827 #: js/messages.php:277
1828 msgid "Show query box"
1829 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1831 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1832 msgid "No rows selected"
1833 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1835 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1836 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1837 #: tbl_structure.php:572
1838 msgid "Change"
1839 msgstr "Zmeniť"
1841 #: js/messages.php:281
1842 msgid "Query execution time"
1843 msgstr "Čas behu dopytu"
1845 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1847 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1848 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1849 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1850 msgid "Save"
1851 msgstr "Uložiť"
1853 #: js/messages.php:287
1854 msgid "Hide search criteria"
1855 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1857 #: js/messages.php:288
1858 msgid "Show search criteria"
1859 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1861 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1862 msgid "Zoom Search"
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:293
1866 msgid "Each point represents a data row."
1867 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
1869 #: js/messages.php:295
1870 msgid "Hovering over a point will show its label."
1871 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
1873 #: js/messages.php:297
1874 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1875 msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
1877 #: js/messages.php:299
1878 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:301
1882 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:303
1886 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:305
1890 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1891 msgstr "Graf môžete zvúčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
1893 #: js/messages.php:307
1894 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1895 msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
1897 #: js/messages.php:309
1898 msgid "Select two columns"
1899 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
1901 #: js/messages.php:310
1902 msgid "Select two different columns"
1903 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
1905 #: js/messages.php:311
1906 msgid "Query results"
1907 msgstr "Výsledky dopytu"
1909 #: js/messages.php:312
1910 msgid "Data point content"
1911 msgstr "Obsah datového bodu"
1913 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1914 #: tbl_indexes.php:255
1915 msgid "Ignore"
1916 msgstr "Ignorovať"
1918 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1919 msgid "Copy"
1920 msgstr "Kopírovať"
1922 #: js/messages.php:331
1923 msgid "Add columns"
1924 msgstr "Pridať stĺpce"
1926 #: js/messages.php:334
1927 msgid "Select referenced key"
1928 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1930 #: js/messages.php:335
1931 msgid "Select Foreign Key"
1932 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1934 #: js/messages.php:336
1935 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1936 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1938 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1939 msgid "Choose column to display"
1940 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1942 #: js/messages.php:338
1943 msgid ""
1944 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1945 "save them. Do you want to continue?"
1946 msgstr ""
1947 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1948 "Chcete pokračovať?"
1950 #: js/messages.php:341
1951 msgid "Add an option for column "
1952 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1954 #: js/messages.php:344
1955 msgid "Press escape to cancel editing"
1956 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie"
1958 #: js/messages.php:345
1959 msgid ""
1960 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1961 "want to leave this page before saving the data?"
1962 msgstr ""
1964 #: js/messages.php:346
1965 msgid "Drag to reorder"
1966 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
1968 #: js/messages.php:347
1969 msgid "Click to sort"
1970 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
1972 #: js/messages.php:348
1973 msgid "Click to mark/unmark"
1974 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
1976 #: js/messages.php:349
1977 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1978 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
1980 #: js/messages.php:351
1981 msgid ""
1982 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1983 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1984 msgstr ""
1986 #: js/messages.php:352
1987 msgid ""
1988 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1989 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť>br />kliknutím na ich obsah."
1991 #: js/messages.php:353
1992 msgid "Go to link"
1993 msgstr "Prejsť na odkaz"
1995 #: js/messages.php:356
1996 msgid "Generate password"
1997 msgstr "Vytvoriť heslo"
1999 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2000 msgid "Generate"
2001 msgstr "Vytvoriť"
2003 #: js/messages.php:358
2004 msgid "Change Password"
2005 msgstr "Zmeniť heslo"
2007 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2008 msgid "More"
2009 msgstr "Viac"
2011 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2012 #, php-format
2013 msgid ""
2014 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2015 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2016 msgstr ""
2017 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
2018 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2020 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2021 #: js/messages.php:366
2022 msgid ", latest stable version:"
2023 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2025 #: js/messages.php:367
2026 msgid "up to date"
2027 msgstr "aktuálne"
2029 #. l10n: Display text for calendar close link
2030 #: js/messages.php:386
2031 msgid "Done"
2032 msgstr "Hotovo"
2034 #: js/messages.php:390
2035 msgctxt "Previous month"
2036 msgid "Prev"
2037 msgstr "Predchádzajúci"
2039 #: js/messages.php:395
2040 msgctxt "Next month"
2041 msgid "Next"
2042 msgstr "Ďalší"
2044 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2045 #: js/messages.php:398
2046 msgid "Today"
2047 msgstr "Dnes"
2049 #: js/messages.php:401
2050 msgid "January"
2051 msgstr "Január"
2053 #: js/messages.php:402
2054 msgid "February"
2055 msgstr "Február"
2057 #: js/messages.php:403
2058 msgid "March"
2059 msgstr "Marec"
2061 #: js/messages.php:404
2062 msgid "April"
2063 msgstr "Apríl"
2065 #: js/messages.php:405
2066 msgid "May"
2067 msgstr "Máj"
2069 #: js/messages.php:406
2070 msgid "June"
2071 msgstr "Jún"
2073 #: js/messages.php:407
2074 msgid "July"
2075 msgstr "Júl"
2077 #: js/messages.php:408
2078 msgid "August"
2079 msgstr "August"
2081 #: js/messages.php:409
2082 msgid "September"
2083 msgstr "September"
2085 #: js/messages.php:410
2086 msgid "October"
2087 msgstr "Október"
2089 #: js/messages.php:411
2090 msgid "November"
2091 msgstr "November"
2093 #: js/messages.php:412
2094 msgid "December"
2095 msgstr "December"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2099 msgid "Jan"
2100 msgstr "Jan"
2102 #. l10n: Short month name
2103 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2104 msgid "Feb"
2105 msgstr "Feb"
2107 #. l10n: Short month name
2108 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2109 msgid "Mar"
2110 msgstr "Mar"
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2114 msgid "Apr"
2115 msgstr "Apr"
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2119 msgctxt "Short month name"
2120 msgid "May"
2121 msgstr "Máj"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2125 msgid "Jun"
2126 msgstr "Jún"
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2130 msgid "Jul"
2131 msgstr "Júl"
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2135 msgid "Aug"
2136 msgstr "Aug"
2138 #. l10n: Short month name
2139 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2140 msgid "Sep"
2141 msgstr "Sep"
2143 #. l10n: Short month name
2144 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2145 msgid "Oct"
2146 msgstr "Okt"
2148 #. l10n: Short month name
2149 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2150 msgid "Nov"
2151 msgstr "Nov"
2153 #. l10n: Short month name
2154 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2155 msgid "Dec"
2156 msgstr "Dec"
2158 #: js/messages.php:441
2159 msgid "Sunday"
2160 msgstr "Nedeľa"
2162 #: js/messages.php:442
2163 msgid "Monday"
2164 msgstr "Pondelok"
2166 #: js/messages.php:443
2167 msgid "Tuesday"
2168 msgstr "Utorok"
2170 #: js/messages.php:444
2171 msgid "Wednesday"
2172 msgstr "Streda"
2174 #: js/messages.php:445
2175 msgid "Thursday"
2176 msgstr "Štvrtok"
2178 #: js/messages.php:446
2179 msgid "Friday"
2180 msgstr "Piatok"
2182 #: js/messages.php:447
2183 msgid "Saturday"
2184 msgstr "Sobota"
2186 #. l10n: Short week day name
2187 #: js/messages.php:451
2188 msgid "Sun"
2189 msgstr "Ned"
2191 #. l10n: Short week day name
2192 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2193 msgid "Mon"
2194 msgstr "Po"
2196 #. l10n: Short week day name
2197 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2198 msgid "Tue"
2199 msgstr "Út"
2201 #. l10n: Short week day name
2202 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2203 msgid "Wed"
2204 msgstr "St"
2206 #. l10n: Short week day name
2207 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2208 msgid "Thu"
2209 msgstr "Št"
2211 #. l10n: Short week day name
2212 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2213 msgid "Fri"
2214 msgstr "Pi"
2216 #. l10n: Short week day name
2217 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2218 msgid "Sat"
2219 msgstr "So"
2221 #. l10n: Minimal week day name
2222 #: js/messages.php:467
2223 msgid "Su"
2224 msgstr "Ne"
2226 #. l10n: Minimal week day name
2227 #: js/messages.php:469
2228 msgid "Mo"
2229 msgstr "Po"
2231 #. l10n: Minimal week day name
2232 #: js/messages.php:471
2233 msgid "Tu"
2234 msgstr "Ut"
2236 #. l10n: Minimal week day name
2237 #: js/messages.php:473
2238 msgid "We"
2239 msgstr "St"
2241 #. l10n: Minimal week day name
2242 #: js/messages.php:475
2243 msgid "Th"
2244 msgstr "Št"
2246 #. l10n: Minimal week day name
2247 #: js/messages.php:477
2248 msgid "Fr"
2249 msgstr "Pi"
2251 #. l10n: Minimal week day name
2252 #: js/messages.php:479
2253 msgid "Sa"
2254 msgstr "So"
2256 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2257 #: js/messages.php:481
2258 msgid "Wk"
2259 msgstr "týž"
2261 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2262 #: js/messages.php:484
2263 msgid "calendar-month-year"
2264 msgstr ""
2266 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2267 #: js/messages.php:486
2268 #, fuzzy
2269 #| msgid "None"
2270 msgctxt "Year suffix"
2271 msgid "none"
2272 msgstr "Žiadny"
2274 #: js/messages.php:495
2275 msgid "Hour"
2276 msgstr "Hodiny"
2278 #: js/messages.php:496
2279 msgid "Minute"
2280 msgstr "Minúty"
2282 #: js/messages.php:497
2283 msgid "Second"
2284 msgstr "Sekundy"
2286 #: libraries/Advisor.class.php:168
2287 #, php-format
2288 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2292 msgid "per second"
2293 msgstr "za sekundu"
2295 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2296 msgid "per minute"
2297 msgstr "za minútu"
2299 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2300 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2301 msgid "per hour"
2302 msgstr "za hodinu"
2304 #: libraries/Advisor.class.php:335
2305 msgid "per day"
2306 msgstr "za deň"
2308 #: libraries/Config.class.php:703
2309 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2310 msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
2312 #: libraries/Config.class.php:727
2313 #, php-format
2314 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2315 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
2317 #: libraries/Config.class.php:752
2318 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2319 msgstr ""
2320 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
2321 "všetkých!"
2323 #: libraries/Config.class.php:1303
2324 msgid "Font size"
2325 msgstr "Veľkosť písma"
2327 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2328 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2329 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
2331 #: libraries/File.class.php:221
2332 msgid "File was not an uploaded file."
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2336 msgid "Unknown error while uploading."
2337 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2339 #: libraries/File.class.php:278
2340 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2341 msgstr ""
2342 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
2343 "v php.ini."
2345 #: libraries/File.class.php:281
2346 msgid ""
2347 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2348 "the HTML form."
2349 msgstr ""
2350 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
2351 "bola nastavená v HTML formulári."
2353 #: libraries/File.class.php:284
2354 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2355 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
2357 #: libraries/File.class.php:287
2358 msgid "Missing a temporary folder."
2359 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
2361 #: libraries/File.class.php:290
2362 msgid "Failed to write file to disk."
2363 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2365 #: libraries/File.class.php:293
2366 msgid "File upload stopped by extension."
2367 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2369 #: libraries/File.class.php:296
2370 msgid "Unknown error in file upload."
2371 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2373 #: libraries/File.class.php:496
2374 msgid ""
2375 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2376 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2377 msgstr ""
2378 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
2379 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2381 #: libraries/File.class.php:508
2382 msgid "Error while moving uploaded file."
2383 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
2385 #: libraries/File.class.php:516
2386 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2387 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať (presunúť)."
2389 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2390 msgid "No index defined!"
2391 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2393 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2394 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2395 msgid "Indexes"
2396 msgstr "Indexy"
2398 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2399 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2400 #: tbl_tracking.php:321
2401 msgid "Unique"
2402 msgstr "Unikátny"
2404 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2405 msgid "Packed"
2406 msgstr "Zabalené"
2408 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2409 msgid "Cardinality"
2410 msgstr "Mohutnosť"
2412 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2414 #: tbl_tracking.php:327
2415 msgid "Comment"
2416 msgstr "Komentár"
2418 #: libraries/Index.class.php:474
2419 msgid "The primary key has been dropped"
2420 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2422 #: libraries/Index.class.php:478
2423 #, php-format
2424 msgid "Index %s has been dropped"
2425 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2427 #: libraries/Index.class.php:573
2428 #, php-format
2429 msgid ""
2430 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2431 "removed."
2432 msgstr ""
2433 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2434 "odstránený."
2436 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2437 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2438 #: server_privileges.php:1834
2439 msgid "Databases"
2440 msgstr "Databázy"
2442 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2443 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2444 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2445 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2446 msgid "Error"
2447 msgstr "Chyba"
2449 #: libraries/Message.class.php:241
2450 #, php-format
2451 msgid "%1$d row affected."
2452 msgid_plural "%1$d rows affected."
2453 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
2454 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
2455 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
2457 #: libraries/Message.class.php:257
2458 #, php-format
2459 msgid "%1$d row deleted."
2460 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2461 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
2462 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
2463 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
2465 #: libraries/Message.class.php:273
2466 #, php-format
2467 msgid "%1$d row inserted."
2468 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2469 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
2470 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2471 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2473 #: libraries/PDF.class.php:81
2474 msgid "Error while creating PDF:"
2475 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
2477 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2478 msgid "Could not save recent table"
2479 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2481 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2482 msgid "Recent tables"
2483 msgstr "Nedávne tabuľky"
2485 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2486 msgid "There are no recent tables"
2487 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2489 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2490 msgid ""
2491 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2492 msgstr ""
2493 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
2495 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2496 #, php-format
2497 msgid "%s is available on this MySQL server."
2498 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2500 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2501 #, php-format
2502 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2503 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2505 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2506 #, php-format
2507 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2508 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2510 #: libraries/Table.class.php:329
2511 msgid "unknown table status: "
2512 msgstr "neznámy stav tabuľky: "
2514 #: libraries/Table.class.php:1120
2515 msgid "Invalid database"
2516 msgstr "Chybná databáza"
2518 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2519 msgid "Invalid table name"
2520 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2522 #: libraries/Table.class.php:1165
2523 #, php-format
2524 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2525 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2527 #: libraries/Table.class.php:1252
2528 #, php-format
2529 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2530 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2532 #: libraries/Table.class.php:1384
2533 msgid "Could not save table UI preferences"
2534 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2536 #: libraries/Table.class.php:1407
2537 #, php-format
2538 msgid ""
2539 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2540 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2541 msgstr ""
2543 #: libraries/Table.class.php:1533
2544 #, php-format
2545 msgid ""
2546 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2547 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2548 "changed."
2549 msgstr ""
2551 #: libraries/Theme.class.php:145
2552 #, php-format
2553 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2554 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2556 #: libraries/Theme.class.php:352
2557 msgid "No preview available."
2558 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2560 #: libraries/Theme.class.php:355
2561 msgid "take it"
2562 msgstr "zvoliť"
2564 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2565 #, php-format
2566 msgid "Default theme %s not found!"
2567 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2569 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2570 #, php-format
2571 msgid "Theme %s not found!"
2572 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2574 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2575 #, php-format
2576 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2577 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2579 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2580 msgid "Theme"
2581 msgstr "Vzhľad"
2583 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2584 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2585 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2587 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2589 #, php-format
2590 msgid "Welcome to %s"
2591 msgstr "Vitajte v %s"
2593 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2594 #, php-format
2595 msgid ""
2596 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2597 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2598 msgstr ""
2599 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2600 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2602 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2603 msgid ""
2604 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2605 "connection. You should check the host, username and password in your "
2606 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2607 "the administrator of the MySQL server."
2608 msgstr ""
2609 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2610 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2611 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2614 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2615 msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2618 msgid "Log in"
2619 msgstr "Login"
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2623 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2624 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2625 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2626 msgid "phpMyAdmin documentation"
2627 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2631 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2632 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2635 msgid "Server:"
2636 msgstr "Server:"
2638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2639 msgid "Username:"
2640 msgstr "Používateľ:"
2642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2643 msgid "Password:"
2644 msgstr "Heslo:"
2646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2647 msgid "Server Choice"
2648 msgstr "Voľba serveru"
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2651 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2652 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2655 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2656 msgid ""
2657 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2658 msgstr ""
2659 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2662 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2663 #, php-format
2664 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2665 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2669 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2670 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2671 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2673 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2674 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2675 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2677 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2678 msgid "Can not find signon authentication script:"
2679 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2681 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2682 #, php-format
2683 msgid "File %s does not contain any key id"
2684 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2686 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2687 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2688 msgid "Hardware authentication failed"
2689 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2691 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2692 msgid "No valid authentication key plugged"
2693 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2696 msgid "Authenticating..."
2697 msgstr "Prihlasujem..."
2699 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2700 msgid "PBMS error"
2701 msgstr "Chyba PBMS"
2703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2704 msgid "PBMS connection failed:"
2705 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2708 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2709 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2712 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2713 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
2715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2716 msgid "View image"
2717 msgstr "Zobraziť obrázok"
2719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2720 msgid "Play audio"
2721 msgstr "Prehrať zvuk"
2723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2724 msgid "View video"
2725 msgstr "Prehrať video"
2727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2728 msgid "Download file"
2729 msgstr "Stiahnuť súbor"
2731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2732 #, php-format
2733 msgid "Could not open file: %s"
2734 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2736 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2737 msgid "shared"
2738 msgstr "zdieľaný"
2740 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2742 #: server_status.php:599
2743 msgid "Tables"
2744 msgstr "Tabuľky"
2746 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2747 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2748 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2753 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2754 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2755 #: tbl_structure.php:773
2756 msgid "Data"
2757 msgstr "Dáta"
2759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2760 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2761 msgid "Overhead"
2762 msgstr "Naviac"
2764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2765 msgid "Jump to database"
2766 msgstr "Prejsť do databázy"
2768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2769 msgid "Not replicated"
2770 msgstr "Nie je replikované"
2772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2773 msgid "Replicated"
2774 msgstr "Replikované"
2776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2777 #, php-format
2778 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2779 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2782 msgid "Check Privileges"
2783 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2785 #: libraries/common.inc.php:151
2786 msgid "possible exploit"
2787 msgstr "možný pokus o exploit"
2789 #: libraries/common.inc.php:160
2790 msgid "numeric key detected"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/common.inc.php:607
2794 msgid "Failed to read configuration file"
2795 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2797 #: libraries/common.inc.php:608
2798 msgid ""
2799 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2800 "shown below."
2801 msgstr ""
2802 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2803 "chyby vypísané nižšie."
2805 #: libraries/common.inc.php:615
2806 #, php-format
2807 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2808 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2810 #: libraries/common.inc.php:620
2811 msgid ""
2812 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2813 "configuration file!"
2814 msgstr ""
2815 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2816 "súbore!"
2818 #: libraries/common.inc.php:650
2819 #, php-format
2820 msgid "Invalid server index: %s"
2821 msgstr "Chybný index servera: %s"
2823 #: libraries/common.inc.php:657
2824 #, php-format
2825 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2826 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2828 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2829 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2830 #: server_synchronize.php:1257
2831 msgid "Server"
2832 msgstr "Server"
2834 #: libraries/common.inc.php:845
2835 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2836 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2838 #: libraries/common.inc.php:960
2839 #, php-format
2840 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2841 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2843 #: libraries/common.lib.php:195
2844 #, php-format
2845 msgid "Max: %s%s"
2846 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2848 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2849 #: libraries/common.lib.php:450
2850 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2851 msgid "en"
2852 msgstr "en"
2854 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2855 #: libraries/common.lib.php:454
2856 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2857 msgid "en"
2858 msgstr "en"
2860 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2861 #: libraries/common.lib.php:458
2862 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2863 msgid "en"
2864 msgstr "en"
2866 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2867 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2868 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2869 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2870 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2872 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2873 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2874 #: main.php:238 server_variables.php:129
2875 msgid "Documentation"
2876 msgstr "Dokumentácia"
2878 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2879 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2880 msgid "SQL query"
2881 msgstr "SQL dopyt"
2883 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2884 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2885 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2886 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2890 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2891 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2892 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2893 msgid "MySQL said: "
2894 msgstr "MySQL hlási: "
2896 #: libraries/common.lib.php:1127
2897 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2898 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2900 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2901 msgid "Explain SQL"
2902 msgstr "Vysvetliť SQL"
2904 #: libraries/common.lib.php:1172
2905 msgid "Skip Explain SQL"
2906 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2908 #: libraries/common.lib.php:1207
2909 msgid "Without PHP Code"
2910 msgstr "Bez PHP kódu"
2912 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2913 msgid "Create PHP Code"
2914 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2916 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2917 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2918 msgid "Refresh"
2919 msgstr "Obnoviť"
2921 #: libraries/common.lib.php:1240
2922 msgid "Skip Validate SQL"
2923 msgstr "Bez kontroly SQL"
2925 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2926 msgid "Validate SQL"
2927 msgstr "Skontrolovať SQL"
2929 #: libraries/common.lib.php:1302
2930 msgid "Inline edit of this query"
2931 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2933 #: libraries/common.lib.php:1304
2934 msgctxt "Inline edit query"
2935 msgid "Inline"
2936 msgstr "Upraviť tu"
2938 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
2939 msgid "Profiling"
2940 msgstr "Profilovanie"
2942 #. l10n: Short week day name
2943 #: libraries/common.lib.php:1631
2944 msgctxt "Short week day name"
2945 msgid "Sun"
2946 msgstr "Ne"
2948 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2949 #: libraries/common.lib.php:1647
2950 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2951 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2952 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2954 #: libraries/common.lib.php:1980
2955 #, php-format
2956 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2957 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2959 #: libraries/common.lib.php:2071
2960 msgid "Missing parameter:"
2961 msgstr "Chýbajúci parameter:"
2963 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2964 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2965 msgctxt "First page"
2966 msgid "Begin"
2967 msgstr "Začiatok"
2969 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2970 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2971 #: server_binlog.php:137
2972 msgctxt "Previous page"
2973 msgid "Previous"
2974 msgstr "Predchádzajúci"
2976 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2977 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
2978 #: server_binlog.php:172
2979 msgctxt "Next page"
2980 msgid "Next"
2981 msgstr "Ďalší"
2983 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2984 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
2985 msgctxt "Last page"
2986 msgid "End"
2987 msgstr "Koniec"
2989 #: libraries/common.lib.php:2556
2990 #, php-format
2991 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2992 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2994 #: libraries/common.lib.php:2576
2995 #, php-format
2996 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2997 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2999 #: libraries/common.lib.php:2750
3000 msgid "Click to toggle"
3001 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
3003 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3004 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3005 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3008 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3009 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3010 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3011 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3012 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3013 msgid "Structure"
3014 msgstr "Štruktúra"
3016 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3018 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3019 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3020 #: querywindow.php:64
3021 msgid "SQL"
3022 msgstr "SQL"
3024 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3025 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3027 msgid "Insert"
3028 msgstr "Vložiť"
3030 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3031 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3032 #: view_operations.php:87
3033 msgid "Operations"
3034 msgstr "Operácie"
3036 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3037 #: prefs_manage.php:239
3038 msgid "Browse your computer:"
3039 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3041 #: libraries/common.lib.php:3297
3042 #, php-format
3043 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3044 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3046 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3047 #: tbl_change.php:904
3048 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3049 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
3051 #: libraries/common.lib.php:3327
3052 msgid "There are no files to upload"
3053 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
3055 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3056 msgid "Execute"
3057 msgstr "Spustiť"
3059 #: libraries/common.lib.php:3831
3060 msgid "Print"
3061 msgstr "Vytlačiť"
3063 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3064 #: libraries/config.values.php:51
3065 msgid "Both"
3066 msgstr "Obidva"
3068 #: libraries/config.values.php:47
3069 msgid "Nowhere"
3070 msgstr "Nikde"
3072 #: libraries/config.values.php:47
3073 msgid "Left"
3074 msgstr "Vľavo"
3076 #: libraries/config.values.php:47
3077 msgid "Right"
3078 msgstr "Vpravo"
3080 #: libraries/config.values.php:76
3081 msgid "Open"
3082 msgstr "Otvorené"
3084 #: libraries/config.values.php:77
3085 msgid "Closed"
3086 msgstr "Zatvorené"
3088 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3089 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3090 #: pmd_relation_new.php:66
3091 msgid "Disabled"
3092 msgstr "Vypnuté"
3094 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3095 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3096 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3097 msgid "structure"
3098 msgstr "štruktúra"
3100 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3101 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3102 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3103 msgid "data"
3104 msgstr "dáta"
3106 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3107 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3108 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3109 msgid "structure and data"
3110 msgstr "štruktúra a dáta"
3112 #: libraries/config.values.php:103
3113 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3114 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
3116 #: libraries/config.values.php:104
3117 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3118 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
3120 #: libraries/config.values.php:105
3121 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3122 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
3124 #: libraries/config.values.php:123
3125 msgid "complete inserts"
3126 msgstr "úplné vloženia"
3128 #: libraries/config.values.php:124
3129 msgid "extended inserts"
3130 msgstr "Rozšírené vkladania"
3132 #: libraries/config.values.php:125
3133 msgid "both of the above"
3134 msgstr "obidve vyššie uvedené"
3136 #: libraries/config.values.php:126
3137 msgid "neither of the above"
3138 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3141 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3142 msgid "Not a positive number"
3143 msgstr "Nie je kladné číslo"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3146 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3147 msgid "Not a non-negative number"
3148 msgstr "Nie nezáporné číslo"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3151 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3152 msgid "Not a valid port number"
3153 msgstr "Neplatné číslo portu"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3157 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3158 msgid "Incorrect value"
3159 msgstr "Nesprávna hodnota"
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3162 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3163 #, php-format
3164 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3165 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3168 #, php-format
3169 msgid "Missing data for %s"
3170 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3174 msgid "unavailable"
3175 msgstr "nedostupné"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3179 #, php-format
3180 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3181 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3184 #, php-format
3185 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3186 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3189 #, php-format
3190 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3191 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3194 msgid "SQL Validator is disabled"
3195 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3198 msgid "SOAP extension not found"
3199 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
3201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3202 #, php-format
3203 msgid "maximum %s"
3204 msgstr "maximálne %s"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3207 msgid "Wiki"
3208 msgstr "Wiki"
3210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3211 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3212 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3215 #, php-format
3216 msgid "Set value: %s"
3217 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
3219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3221 msgid "Restore default value"
3222 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3225 msgid "Allow users to customize this value"
3226 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
3228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3230 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3231 msgid "Reset"
3232 msgstr "Vynulovať"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3235 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3236 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3239 msgid "Enable Ajax"
3240 msgstr "Povoliť Ajax"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3243 msgid ""
3244 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3245 msgstr ""
3246 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3247 "cez cookie autentifikáciu"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3250 msgid "Allow login to any MySQL server"
3251 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3254 msgid ""
3255 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3256 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3257 "cross-frame scripting attacks"
3258 msgstr ""
3259 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3260 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3261 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3264 msgid "Allow third party framing"
3265 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3268 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3269 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3272 msgid ""
3273 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3274 "authentication"
3275 msgstr ""
3276 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
3277 "cookie[/kbd]"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Blowfish secret"
3282 msgstr "Blowfish secret"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3285 msgid "Highlight selected rows"
3286 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3289 msgid "Row marker"
3290 msgstr "Značkovač riadkov"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3293 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3294 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3297 msgid "Highlight pointer"
3298 msgstr "Zvýrazňovač"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3301 msgid ""
3302 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3303 "import and export operations"
3304 msgstr ""
3305 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
3306 "importovanie a exportovanie"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3309 msgid "Bzip2"
3310 msgstr "Bzip2"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3313 msgid ""
3314 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3315 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3316 "kbd] - allows newlines in columns"
3317 msgstr ""
3318 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3319 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
3320 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3323 msgid "CHAR columns editing"
3324 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3327 msgid ""
3328 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3329 "columns"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3333 #, fuzzy
3334 #| msgid "Customize text input fields"
3335 msgid "Minimum size for input field"
3336 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3339 msgid ""
3340 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3341 "columns"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3345 #, fuzzy
3346 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3347 msgid "Maximum size for input field"
3348 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3351 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3352 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3355 msgid "CHAR textarea columns"
3356 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3359 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3360 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3363 msgid "CHAR textarea rows"
3364 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3367 msgid "Check config file permissions"
3368 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3371 msgid ""
3372 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3373 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3374 msgstr ""
3375 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
3376 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
3377 "vypnite túto funkciu"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3380 msgid "Compress on the fly"
3381 msgstr "Komprimovať za behu"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3384 #: setup/frames/index.inc.php:167
3385 msgid "Configuration file"
3386 msgstr "Konfiguračný súbor"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3389 msgid ""
3390 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3391 "when you're about to lose data"
3392 msgstr ""
3393 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
3394 "hrozí strata dát"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3397 msgid "Confirm DROP queries"
3398 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3401 msgid "Debug SQL"
3402 msgstr "Ladiť SQL"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3405 msgid "Default display direction"
3406 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3409 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3410 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3413 msgid "Default database tab"
3414 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3417 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3418 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3421 msgid "Default server tab"
3422 msgstr "Východzí panel servera"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3425 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3426 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3429 msgid "Default table tab"
3430 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3433 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3434 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3437 msgid "Show binary contents as HEX"
3438 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3441 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3442 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3445 msgid "Display databases as a list"
3446 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3449 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3450 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3453 msgid "Display servers as a list"
3454 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3457 msgid ""
3458 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3459 "the selected tables of a database."
3460 msgstr ""
3461 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3462 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3465 msgid "Disable multi table maintenance"
3466 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3469 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3470 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3473 msgid "Edit in window"
3474 msgstr "Upraviť v okne"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3477 msgid "Display errors"
3478 msgstr "Zobraziť chyby"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3481 msgid "Gather errors"
3482 msgstr "Zbierať chyby"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3485 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3486 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3489 msgid "Iconic errors"
3490 msgstr "Chyby ikon"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3493 msgid ""
3494 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3495 "limit)"
3496 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3499 msgid "Maximum execution time"
3500 msgstr "Maximálny čas behu"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3503 msgid "Save as file"
3504 msgstr "Uložiť ako súbor"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3507 msgid "Character set of the file"
3508 msgstr "Znaková sada súboru"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3511 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3512 msgid "Format"
3513 msgstr "Formát"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3516 msgid "Compression"
3517 msgstr "Kompresia"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3524 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3525 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3526 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3527 msgid "Put columns names in the first row"
3528 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3532 #: libraries/import/ldi.php:42
3533 msgid "Columns enclosed by"
3534 msgstr "Polia uzatvorené do"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3538 #: libraries/import/ldi.php:43
3539 msgid "Columns escaped by"
3540 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3547 msgid "Replace NULL by"
3548 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3551 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3552 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3556 #: libraries/import/ldi.php:41
3557 msgid "Columns terminated by"
3558 msgstr "Riadky ukončené"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3561 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3562 msgid "Lines terminated by"
3563 msgstr "Riadky ukončené"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3566 msgid "Excel edition"
3567 msgstr "Verzia Excelu"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3570 msgid "Database name template"
3571 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3574 msgid "Server name template"
3575 msgstr "Vzor pre názov servera"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3578 msgid "Table name template"
3579 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3584 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3585 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3586 msgid "Dump table"
3587 msgstr "Vypísať tabuľku"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3590 msgid "Include table caption"
3591 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3594 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3595 msgid "Table caption"
3596 msgstr "Nadpis tabuľky"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3599 msgid "Continued table caption"
3600 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3603 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3604 msgid "Label key"
3605 msgstr "Návestie"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3609 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3610 msgid "MIME type"
3611 msgstr "MIME typ"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3615 msgid "Relations"
3616 msgstr "Prepojenia"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3619 msgid "Export method"
3620 msgstr "Metóda exportu"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3623 msgid "Save on server"
3624 msgstr "Uložiť na server"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3627 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3628 msgid "Overwrite existing file(s)"
3629 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3632 msgid "Remember file name template"
3633 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3636 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3637 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3640 #: libraries/display_export.lib.php:348
3641 msgid "SQL compatibility mode"
3642 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3645 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3646 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3649 msgid "Creation/Update/Check dates"
3650 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3653 msgid "Use delayed inserts"
3654 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3657 msgid "Disable foreign key checks"
3658 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3661 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3662 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3665 msgid "Use ignore inserts"
3666 msgstr "Použiť IGNORE"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3669 msgid "Syntax to use when inserting data"
3670 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3673 msgid "Maximal length of created query"
3674 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3677 msgid "Export type"
3678 msgstr "Typ exportu"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3681 msgid "Enclose export in a transaction"
3682 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3685 msgid "Export time in UTC"
3686 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3689 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3690 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3693 msgid "Force SSL connection"
3694 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3697 msgid ""
3698 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3699 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3700 msgstr ""
3701 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3702 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3705 msgid "Foreign key dropdown order"
3706 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3709 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3710 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3713 msgid "Foreign key limit"
3714 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3717 msgid "Browse mode"
3718 msgstr "Režim prezerania"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3721 msgid "Customize browse mode"
3722 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3728 msgid "Customize default options"
3729 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3732 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3733 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3734 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3735 #: libraries/import/csv.php:22
3736 msgid "CSV"
3737 msgstr "CSV dáta"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3740 msgid "Developer"
3741 msgstr "Vývojár"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3744 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3745 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3748 msgid "Edit mode"
3749 msgstr "Režim úprav"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3752 msgid "Customize edit mode"
3753 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3756 msgid "Export defaults"
3757 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3760 msgid "Customize default export options"
3761 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3764 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3765 msgid "Features"
3766 msgstr "Funkcie"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3769 msgid "General"
3770 msgstr "Všeobecné"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3773 msgid "Set some commonly used options"
3774 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3777 msgid "Import defaults"
3778 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3781 msgid "Customize default common import options"
3782 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3785 msgid "Import / export"
3786 msgstr "Import / export"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3789 msgid "Set import and export directories and compression options"
3790 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3793 msgid "LaTeX"
3794 msgstr "LaTeX"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3797 msgid "Databases display options"
3798 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3801 msgid "Navigation frame"
3802 msgstr "Navigačný rám"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3805 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3806 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3809 #: setup/frames/index.inc.php:112
3810 msgid "Servers"
3811 msgstr "Servery"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3814 msgid "Servers display options"
3815 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3818 msgid "Tables display options"
3819 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3822 msgid "Main frame"
3823 msgstr "Hlavný rám"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3826 msgid "Microsoft Office"
3827 msgstr "Microsoft Office"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3830 msgid "Open Document"
3831 msgstr "Open Document"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3834 msgid "Other core settings"
3835 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3838 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3839 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3842 msgid "Page titles"
3843 msgstr "Mená stránok"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3846 msgid ""
3847 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3848 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3849 "get special values."
3850 msgstr ""
3851 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3852 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3853 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3856 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3857 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3858 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3859 msgid "Query window"
3860 msgstr "SQL okno"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3863 msgid "Customize query window options"
3864 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3867 msgid "Security"
3868 msgstr "Zabezpečenie"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3871 msgid ""
3872 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3873 "limit MySQL"
3874 msgstr ""
3875 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3876 "neobmedzujú MySQL"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3879 msgid "Basic settings"
3880 msgstr "Základné nastavenia"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3883 msgid "Authentication"
3884 msgstr "Overenie"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3887 msgid "Authentication settings"
3888 msgstr "Nastavenie overovania"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3891 msgid "Server configuration"
3892 msgstr "Konfigurácia servera"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3895 msgid ""
3896 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3897 "what they are for"
3898 msgstr ""
3899 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3900 "čoho sa týkajú"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3903 msgid "Enter server connection parameters"
3904 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3907 msgid "Configuration storage"
3908 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3911 msgid ""
3912 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3913 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3914 "storage[/a] in documentation"
3915 msgstr ""
3916 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3917 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3918 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3921 msgid "Changes tracking"
3922 msgstr "Sledovanie zmien"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3925 msgid ""
3926 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3927 "storage."
3928 msgstr ""
3929 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3930 "zmien phpMyAdmina."
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3933 msgid "Customize export options"
3934 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3937 msgid "Customize import defaults"
3938 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3941 msgid "Customize navigation frame"
3942 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3945 msgid "Customize main frame"
3946 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3949 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3950 msgid "SQL queries"
3951 msgstr "SQL dopyty"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3954 msgid "SQL Query box"
3955 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3958 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3959 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3962 msgid "SQL queries settings"
3963 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3966 msgid "SQL Validator"
3967 msgstr "Validátor SQL"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3970 msgid ""
3971 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3972 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3973 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3974 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3975 msgstr ""
3976 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3977 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3978 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3979 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3982 msgid "Startup"
3983 msgstr "Úvodná stránka"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3986 msgid "Customize startup page"
3987 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3990 msgid "Tabs"
3991 msgstr "Panely"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3994 msgid "Choose how you want tabs to work"
3995 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3998 msgid "Text fields"
3999 msgstr "Textové polia"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4002 msgid "Customize text input fields"
4003 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4006 msgid "Texy! text"
4007 msgstr "Texy! text"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4010 msgid "Warnings"
4011 msgstr "Varovania"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4014 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4015 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4018 msgid ""
4019 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4020 "and export operations"
4021 msgstr ""
4022 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
4023 "importovanie a exportovanie"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4026 msgid "GZip"
4027 msgstr "GZip"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4030 msgid "Extra parameters for iconv"
4031 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4034 msgid ""
4035 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4036 "if one of the queries failed"
4037 msgstr ""
4038 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4039 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4042 msgid "Ignore multiple statement errors"
4043 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4046 msgid ""
4047 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4048 "This might be good way to import large files, however it can break "
4049 "transactions."
4050 msgstr ""
4051 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4052 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4053 "spôsobiť problémy s transakciami."
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4056 msgid "Partial import: allow interrupt"
4057 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4060 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4061 msgid "Do not abort on INSERT error"
4062 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4065 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4066 msgid "Replace table data with file"
4067 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4070 msgid ""
4071 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4072 "table) and only SQL is always available"
4073 msgstr ""
4074 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4075 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4078 msgid "Format of imported file"
4079 msgstr "Formát importovaného súboru"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4082 msgid "Use LOCAL keyword"
4083 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4087 msgid "Column names in first row"
4088 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4091 msgid "Do not import empty rows"
4092 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4095 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4096 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4099 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4100 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4103 msgid "Number of queries to skip from start"
4104 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4107 msgid "Partial import: skip queries"
4108 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4111 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4112 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4115 msgid "Initial state for sliders"
4116 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4119 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4120 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4123 msgid "Number of inserted rows"
4124 msgstr "Počet vložených riadkov"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4127 msgid "Target for quick access icon"
4128 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4131 msgid "Show logo in left frame"
4132 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4135 msgid "Display logo"
4136 msgstr "Zobraziť logo"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4139 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4140 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4143 msgid "Display servers selection"
4144 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4147 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4148 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4151 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4152 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4155 msgid "Database tree separator"
4156 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4159 msgid ""
4160 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4161 "defined below)"
4162 msgstr ""
4163 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
4164 "nastaveným nižšie)"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4167 msgid "Display databases in a tree"
4168 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4171 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4172 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4175 msgid "Use light version"
4176 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4179 msgid "Maximum table tree depth"
4180 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4183 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4184 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4187 msgid "Table tree separator"
4188 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4191 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4192 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4195 msgid "Logo link URL"
4196 msgstr "URL odkazu loga"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4199 msgid ""
4200 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4201 "([kbd]new[/kbd])"
4202 msgstr ""
4203 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
4204 "[/kbd])"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4207 msgid "Logo link target"
4208 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4211 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4212 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4215 msgid "Enable highlighting"
4216 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4219 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4220 msgstr ""
4221 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
4222 "pre vypnutie"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4225 msgid "Recently used tables"
4226 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4229 msgid "Use less graphically intense tabs"
4230 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4233 msgid "Light tabs"
4234 msgstr "Odľahčené panely"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4237 msgid ""
4238 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4239 msgstr ""
4240 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4243 msgid "Limit column characters"
4244 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4247 msgid ""
4248 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4249 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4250 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4251 msgstr ""
4252 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4253 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4254 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4255 "ich používate viac."
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4258 msgid "Delete all cookies on logout"
4259 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4262 msgid ""
4263 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4264 "authentication mode"
4265 msgstr ""
4266 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
4267 "overovacom móde"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4270 msgid "Recall user name"
4271 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4274 msgid ""
4275 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4276 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4277 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4278 "recommended for non-trusted environments."
4279 msgstr ""
4280 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4281 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4282 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4283 "nedôveryhodných prostrediach."
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4286 msgid "Login cookie store"
4287 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4290 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4291 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4294 msgid "Login cookie validity"
4295 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4298 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4299 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4302 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4303 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4306 msgid "Use icons on main page"
4307 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4310 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4311 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4314 msgid "Maximum displayed SQL length"
4315 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4319 msgid "Users cannot set a higher value"
4320 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4323 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4324 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4327 msgid "Maximum databases"
4328 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4331 msgid ""
4332 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4333 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4334 "shown."
4335 msgstr ""
4336 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4337 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
4338 "Ďalší&quot;."
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4341 msgid "Maximum number of rows to display"
4342 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4345 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4346 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4349 msgid "Maximum tables"
4350 msgstr "Maximum tabuliek"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4353 msgid ""
4354 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4355 "cookie authentication"
4356 msgstr ""
4357 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
4358 "overovaní"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4361 msgid "mcrypt warning"
4362 msgstr "Varovanie o mcrypte"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4365 msgid ""
4366 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4367 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4368 msgstr ""
4369 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4370 "ruší obmedzenia)"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4373 msgid "Memory limit"
4374 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4379 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4380 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4383 msgid "Where to show the table row links"
4384 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4387 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4388 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4391 msgid "Natural order"
4392 msgstr "Prirodzené poradie"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4395 msgid "Use only icons, only text or both"
4396 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4399 msgid "Iconic navigation bar"
4400 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4403 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4404 msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4407 msgid "GZip output buffering"
4408 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4411 msgid ""
4412 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4413 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4414 msgstr ""
4415 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
4416 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4419 msgid "Default sorting order"
4420 msgstr "Východzie radenie"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4423 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4424 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4427 msgid "Persistent connections"
4428 msgstr "Trvalé spojenia"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4431 msgid ""
4432 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4433 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4434 "configuration storage could not be found"
4435 msgstr ""
4436 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
4437 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
4438 "nebola nájdená"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4441 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4442 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4445 msgid "Iconic table operations"
4446 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4449 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4450 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4453 msgid "Protect binary columns"
4454 msgstr "Chrániť binárne polia"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4457 msgid ""
4458 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4459 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4460 "(lost by window close)."
4461 msgstr ""
4462 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4463 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4464 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4465 "zavretí okna)."
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4468 msgid "Permanent query history"
4469 msgstr "Trvalá história dopytov"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4472 msgid "How many queries are kept in history"
4473 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4476 msgid "Query history length"
4477 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4480 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4481 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4484 msgid "Default query window tab"
4485 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4488 msgid "Query window height (in pixels)"
4489 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4492 msgid "Query window height"
4493 msgstr "Výška okna dopytov"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4496 msgid "Query window width (in pixels)"
4497 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4500 msgid "Query window width"
4501 msgstr "Šírka okna dopytov"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4504 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4505 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4508 msgid "Recoding engine"
4509 msgstr "Prekódovací nástroj"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4512 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4513 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4516 msgid "Remember table's sorting"
4517 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4520 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4521 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4524 msgid "Repeat headers"
4525 msgstr "Opakovať záhlavie"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4528 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4529 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4532 msgid "Show help button"
4533 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4536 msgid "Save all edited cells at once"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4540 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4541 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4544 msgid "Save directory"
4545 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4548 msgid "Leave blank if not used"
4549 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4552 msgid "Host authorization order"
4553 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4556 msgid "Leave blank for defaults"
4557 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4560 msgid "Host authorization rules"
4561 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4564 msgid "Allow logins without a password"
4565 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4568 msgid "Allow root login"
4569 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4572 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4573 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4576 #, fuzzy
4577 msgid "HTTP Realm"
4578 msgstr "HTTP Realm"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4581 msgid ""
4582 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4583 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4584 "swekey.conf)"
4585 msgstr ""
4586 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4587 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4588 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4591 msgid "SweKey config file"
4592 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4595 msgid "Authentication method to use"
4596 msgstr "Výber overovacej metódy"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4599 msgid "Authentication type"
4600 msgstr "Typ overovania"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4603 msgid ""
4604 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4605 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4606 msgstr ""
4607 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4608 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4611 msgid "Bookmark table"
4612 msgstr "Tabuľka záložiek"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4615 msgid ""
4616 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4617 "pma_column_info[/kbd]"
4618 msgstr ""
4619 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4620 "pma_column_info[/kbd]"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4623 msgid "Column information table"
4624 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4627 msgid "Compress connection to MySQL server"
4628 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4631 msgid "Compress connection"
4632 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4635 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4636 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4639 msgid "Connection type"
4640 msgstr "Typ pripojenia"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4643 msgid "Control user password"
4644 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4647 msgid ""
4648 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4649 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4650 msgstr ""
4651 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4652 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4655 msgid "Control user"
4656 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4659 msgid ""
4660 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4661 "already defined host"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Control user"
4667 msgid "Control host"
4668 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4671 msgid "Count tables when showing database list"
4672 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4675 msgid "Count tables"
4676 msgstr "Počítať tabuľky"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4679 msgid ""
4680 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4681 "kbd]"
4682 msgstr ""
4683 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4684 "pma_designer_coords[/kbd]"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4687 msgid "Designer table"
4688 msgstr "Tabuľka návrhára"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4691 msgid ""
4692 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4693 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4694 msgstr ""
4695 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4696 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4699 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4700 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4703 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4704 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4707 msgid "PHP extension to use"
4708 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4711 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4712 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4715 msgid "Hide databases"
4716 msgstr "Skryť databázy"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4719 msgid ""
4720 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4721 "kbd]"
4722 msgstr ""
4723 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4724 "pma_history[/kbd]"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4727 msgid "SQL query history table"
4728 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4731 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4732 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4735 msgid "Server hostname"
4736 msgstr "Meno servera"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4739 msgid "Logout URL"
4740 msgstr "URL pri odhlásení"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4743 msgid ""
4744 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4745 "records are automatically removed"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4751 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4752 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4755 msgid "Try to connect without password"
4756 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4759 msgid "Connect without password"
4760 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4763 msgid ""
4764 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4765 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4766 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4767 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4768 "alphabetical order."
4769 msgstr ""
4770 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4771 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4772 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4773 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4774 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4777 msgid "Show only listed databases"
4778 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4781 msgid "Leave empty if not using config auth"
4782 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4785 msgid "Password for config auth"
4786 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4789 msgid ""
4790 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4791 msgstr ""
4792 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4793 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4796 msgid "PDF schema: pages table"
4797 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4800 msgid ""
4801 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4802 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4803 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4804 msgstr ""
4805 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4806 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4807 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4810 msgid "Database name"
4811 msgstr "Meno databázy"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4814 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4815 msgstr ""
4816 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4819 msgid "Server port"
4820 msgstr "Port servera"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4823 msgid ""
4824 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4825 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4826 msgstr ""
4827 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedívnych "
4828 "tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4831 msgid "Recently used table"
4832 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4835 msgid ""
4836 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4837 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4838 msgstr ""
4839 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4840 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4843 msgid "Relation table"
4844 msgstr "Relačná tabuľka"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4847 msgid "SQL command to fetch available databases"
4848 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4851 msgid "SHOW DATABASES command"
4852 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4855 msgid ""
4856 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4857 "[/a] for an example"
4858 msgstr ""
4859 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4860 "overovania[/a]"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4863 msgid "Signon session name"
4864 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4867 msgid "Signon URL"
4868 msgstr "URL pri prihlásení"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4871 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4872 msgstr ""
4873 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4876 msgid "Server socket"
4877 msgstr "Socket servera"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4880 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4881 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4884 msgid "Use SSL"
4885 msgstr "Použiť SSL"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4888 msgid ""
4889 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4890 msgstr ""
4891 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4892 "pma_table_coords[/kbd]"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4895 msgid "PDF schema: table coordinates"
4896 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4899 msgid ""
4900 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4901 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4902 msgstr ""
4903 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4904 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4907 msgid "Display columns table"
4908 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4911 msgid ""
4912 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4913 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4914 msgstr ""
4915 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4916 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4919 msgid "UI preferences table"
4920 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4923 msgid ""
4924 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4925 "the log when creating a database."
4926 msgstr ""
4927 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4928 "vytváraní databázy."
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4931 msgid "Add DROP DATABASE"
4932 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4935 msgid ""
4936 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4937 "log when creating a table."
4938 msgstr ""
4939 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4940 "vytváraní tabuľky."
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4943 msgid "Add DROP TABLE"
4944 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4947 msgid ""
4948 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4949 "log when creating a view."
4950 msgstr ""
4951 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4952 "vytváraní pohľadu."
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4955 msgid "Add DROP VIEW"
4956 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4959 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4960 msgstr ""
4961 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4962 "verzií."
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4965 msgid "Statements to track"
4966 msgstr "Sledované príkazy"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4969 msgid ""
4970 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4971 "kbd]"
4972 msgstr ""
4973 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4974 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4977 msgid "SQL query tracking table"
4978 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4981 msgid ""
4982 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4983 "automatically."
4984 msgstr ""
4985 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4988 msgid "Automatically create versions"
4989 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid ""
4994 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4995 #| "_config[/kbd]"
4996 msgid ""
4997 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4998 "pma_userconfig[/kbd]"
4999 msgstr ""
5000 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
5001 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5004 msgid "User preferences storage table"
5005 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5008 msgid "User for config auth"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5012 msgid ""
5013 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5014 "compatibility checks and thereby increases performance"
5015 msgstr ""
5016 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
5017 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5020 msgid "Verbose check"
5021 msgstr "Podrobná kontrola"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5024 msgid ""
5025 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5026 "hostname instead."
5027 msgstr ""
5028 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5029 "namiesto popisu meno servera."
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5032 msgid "Verbose name of this server"
5033 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5036 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5037 msgstr ""
5038 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
5039 "&quot;"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5042 msgid "Allow to display all the rows"
5043 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5046 msgid ""
5047 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5048 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5049 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5050 msgstr ""
5051 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5052 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5053 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5054 "priamo"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5057 msgid "Show password change form"
5058 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5061 msgid "Show create database form"
5062 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5065 msgid ""
5066 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5067 "a table"
5068 msgstr ""
5069 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5072 msgid "Show display direction"
5073 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5076 msgid ""
5077 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5078 "insert mode"
5079 msgstr ""
5080 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5081 "vkladania"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5084 msgid "Show field types"
5085 msgstr "Zobraziť typy polí"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5088 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5089 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5092 msgid "Show function fields"
5093 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "Where to show the table row links"
5098 msgid "Whether to show hint or not"
5099 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5102 #, fuzzy
5103 #| msgid "Show indexes"
5104 msgid "Show hint"
5105 msgstr "Zobraziť indexy"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5108 msgid ""
5109 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5110 "output"
5111 msgstr ""
5112 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5113 "phpinfo()[/a] funkcie"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5116 msgid "Show phpinfo() link"
5117 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5120 msgid "Show detailed MySQL server information"
5121 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5124 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5125 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5128 msgid "Show SQL queries"
5129 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5132 msgid ""
5133 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "Hide query box"
5139 msgid "Retain query box"
5140 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5143 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5144 msgstr ""
5145 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5148 msgid "Show statistics"
5149 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5152 msgid ""
5153 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5154 "comment and the real name"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5158 msgid "Display database comment instead of its name"
5159 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5162 msgid ""
5163 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5164 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5165 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5166 "alias, the table name itself stays unchanged"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5170 msgid "Display table comment instead of its name"
5171 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5174 msgid "Display table comments in tooltips"
5175 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5178 msgid ""
5179 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5180 msgstr ""
5181 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5182 "tabuľkami"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5185 msgid "Skip locked tables"
5186 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5189 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5190 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5193 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5194 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5195 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5196 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5197 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5198 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5199 msgid "Password"
5200 msgstr "Heslo"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5203 msgid ""
5204 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5205 "installed"
5206 msgstr ""
5207 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
5208 "PEAR SOAP"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5211 msgid "Enable SQL Validator"
5212 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5215 msgid ""
5216 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5217 "kbd])"
5218 msgstr ""
5219 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
5220 "[/kbd])"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5223 #: tbl_tracking.php:517
5224 msgid "Username"
5225 msgstr "Užívateľ"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5228 msgid ""
5229 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5230 "possible) or keep the text field empty"
5231 msgstr ""
5232 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
5233 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5236 msgid "Suggest new database name"
5237 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5240 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5241 msgstr ""
5242 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
5243 "Suhosin"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5246 msgid "Suhosin warning"
5247 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5250 msgid ""
5251 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5252 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5253 msgstr ""
5254 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5255 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5258 msgid "Textarea columns"
5259 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5262 msgid ""
5263 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5264 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5265 msgstr ""
5266 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5267 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5270 msgid "Textarea rows"
5271 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5274 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5275 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5278 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5279 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5282 msgid "Default title"
5283 msgstr "Východzí popis"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5286 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5287 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5290 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5291 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5294 msgid ""
5295 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5296 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5297 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5298 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5302 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5303 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5306 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5307 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5310 msgid "Upload directory"
5311 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5314 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5315 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5318 msgid "Use database search"
5319 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5322 msgid ""
5323 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5324 "checkbox on the right"
5325 msgstr ""
5326 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
5327 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5330 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5331 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5334 msgid ""
5335 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5336 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5337 "contain."
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5341 msgid "Verbose multiple statements"
5342 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5345 msgid "Check for latest version"
5346 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5349 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5350 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5353 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5354 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5355 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5356 #: setup/lib/index.lib.php:224
5357 msgid "Version check"
5358 msgstr "Kontrola verzie"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5361 msgid ""
5362 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5363 "for import and export operations"
5364 msgstr ""
5365 "Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
5366 "kompresiu pre import a export operácie"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5369 msgid "ZIP"
5370 msgstr "ZIP"
5372 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5373 msgid "Config authentication"
5374 msgstr "Overenie konfigurácie"
5376 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5377 msgid "Cookie authentication"
5378 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
5380 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5381 msgid "HTTP authentication"
5382 msgstr "HTTP overovanie"
5384 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Signon authentication"
5387 msgstr "Signon authentication"
5389 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5391 msgid "CSV using LOAD DATA"
5392 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
5394 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5397 #: libraries/import/ods.php:29
5398 msgid "Open Document Spreadsheet"
5399 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
5401 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5403 msgid "Quick"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5408 msgid "Custom"
5409 msgstr "Vlastné"
5411 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5413 msgid "Database export options"
5414 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5416 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5418 #: libraries/export/excel.php:18
5419 msgid "CSV for MS Excel"
5420 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
5422 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5424 #: libraries/export/htmlword.php:18
5425 msgid "Microsoft Word 2000"
5426 msgstr "Microsoft Word 2000"
5428 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5430 msgid "Open Document Text"
5431 msgstr "Open Document Text"
5433 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5434 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5438 #, fuzzy
5439 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5440 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5441 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5443 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5444 msgid "Could not connect to MySQL server"
5445 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5447 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5448 msgid "Empty username while using config authentication method"
5449 msgstr ""
5450 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
5452 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5453 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5454 msgstr ""
5456 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5457 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5458 msgstr ""
5460 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5461 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5462 msgstr ""
5464 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5465 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5469 #, php-format
5470 msgid "Incorrect IP address: %s"
5471 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5473 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5474 #: libraries/core.lib.php:247
5475 msgctxt "PHP documentation language"
5476 msgid "en"
5477 msgstr "en"
5479 #: libraries/core.lib.php:266
5480 #, php-format
5481 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5482 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
5484 #: libraries/core.lib.php:414
5485 msgid "possible deep recursion attack"
5486 msgstr ""
5488 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5489 msgid ""
5490 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5491 "configured)."
5492 msgstr ""
5493 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
5494 "nastavený)."
5496 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5497 msgid "The server is not responding."
5498 msgstr "Server neodpovedá."
5500 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5501 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5505 msgid "Details..."
5506 msgstr "Podrobnosti..."
5508 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5509 #: libraries/db_links.inc.php:44
5510 msgid "Database seems to be empty!"
5511 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
5513 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5514 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5515 msgid "Tracking"
5516 msgstr "Sledovanie"
5518 #: libraries/db_links.inc.php:70
5519 msgid "Query"
5520 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
5522 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5523 msgid "Designer"
5524 msgstr "Dizajnér"
5526 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5527 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5528 msgid "Privileges"
5529 msgstr "Oprávnenia"
5531 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5532 msgid "Routines"
5533 msgstr "Rutiny"
5535 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5536 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5537 msgid "Events"
5538 msgstr "Udalosti"
5540 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5541 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5542 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5543 msgid "Triggers"
5544 msgstr "Spúšťače"
5546 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5547 msgid ""
5548 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5549 "3.11[/a]"
5550 msgstr ""
5551 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
5552 "[/a]"
5554 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5555 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5556 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5557 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
5559 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5560 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5561 msgid "Change password"
5562 msgstr "Zmeniť heslo"
5564 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5565 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5566 msgid "No Password"
5567 msgstr "Žiadne heslo"
5569 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5570 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5571 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5572 msgid "Re-type"
5573 msgstr "Potvrdiť"
5575 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5576 msgid "Password Hashing"
5577 msgstr "Hashovanie hesla"
5579 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5580 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5581 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5583 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5584 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5585 msgid "Create database"
5586 msgstr "Vytvoriť databázu"
5588 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5589 msgid "Create"
5590 msgstr "Vytvoriť"
5592 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5593 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5594 msgid "No Privileges"
5595 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5597 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5598 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5599 msgid "Create table"
5600 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
5602 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5603 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5606 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5607 msgid "Name"
5608 msgstr "Názov"
5610 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5611 msgid "Number of columns"
5612 msgstr "Počet polí"
5614 #: libraries/display_export.lib.php:37
5615 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5616 msgstr ""
5617 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5619 #: libraries/display_export.lib.php:82
5620 msgid "Exporting databases from the current server"
5621 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:84
5624 #, php-format
5625 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5626 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5628 #: libraries/display_export.lib.php:86
5629 #, php-format
5630 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5631 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5633 #: libraries/display_export.lib.php:92
5634 msgid "Export Method:"
5635 msgstr "Metóda exportu:"
5637 #: libraries/display_export.lib.php:108
5638 msgid "Quick - display only the minimal options"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/display_export.lib.php:124
5642 msgid "Custom - display all possible options"
5643 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5645 #: libraries/display_export.lib.php:132
5646 msgid "Database(s):"
5647 msgstr "Databáza(y):"
5649 #: libraries/display_export.lib.php:134
5650 msgid "Table(s):"
5651 msgstr "Tabuľka(y):"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:144
5654 msgid "Rows:"
5655 msgstr "Riadky:"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:152
5658 msgid "Dump some row(s)"
5659 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:154
5662 msgid "Number of rows:"
5663 msgstr "Počet riadkov:"
5665 #: libraries/display_export.lib.php:157
5666 msgid "Row to begin at:"
5667 msgstr "Začať od riadku:"
5669 #: libraries/display_export.lib.php:168
5670 msgid "Dump all rows"
5671 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5674 msgid "Output:"
5675 msgstr "Výstup:"
5677 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5678 #, php-format
5679 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5680 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5682 #: libraries/display_export.lib.php:201
5683 msgid "Save output to a file"
5684 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5686 #: libraries/display_export.lib.php:222
5687 msgid "File name template:"
5688 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5690 #: libraries/display_export.lib.php:224
5691 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5692 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5694 #: libraries/display_export.lib.php:226
5695 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5696 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5698 #: libraries/display_export.lib.php:228
5699 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5700 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:232
5703 #, php-format
5704 msgid ""
5705 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5706 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5707 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5708 msgstr ""
5709 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5710 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5711 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5712 "detailov."
5714 #: libraries/display_export.lib.php:270
5715 msgid "use this for future exports"
5716 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5719 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5720 msgid "Character set of the file:"
5721 msgstr "Znaková sada súboru:"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:306
5724 msgid "Compression:"
5725 msgstr "Kompresia:"
5727 #: libraries/display_export.lib.php:310
5728 msgid "zipped"
5729 msgstr "zazipované"
5731 #: libraries/display_export.lib.php:312
5732 msgid "gzipped"
5733 msgstr "gzip-ované"
5735 #: libraries/display_export.lib.php:314
5736 msgid "bzipped"
5737 msgstr "bzip-ované"
5739 #: libraries/display_export.lib.php:323
5740 msgid "View output as text"
5741 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5743 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5744 #: libraries/export/codegen.php:38
5745 msgid "Format:"
5746 msgstr "Formát:"
5748 #: libraries/display_export.lib.php:333
5749 msgid "Format-specific options:"
5750 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5752 #: libraries/display_export.lib.php:334
5753 msgid ""
5754 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5755 "options for other formats."
5756 msgstr ""
5757 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5758 "ostatných."
5760 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5761 msgid "Encoding Conversion:"
5762 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5764 #: libraries/display_import.lib.php:66
5765 msgid ""
5766 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5767 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5768 "browsers."
5769 msgstr ""
5770 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5771 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5772 "Google Chrome, Arora etc.)."
5774 #: libraries/display_import.lib.php:76
5775 msgid "The file is being processed, please be patient."
5776 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5778 #: libraries/display_import.lib.php:98
5779 msgid ""
5780 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5781 "not available."
5782 msgstr ""
5783 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5784 "dostupné."
5786 #: libraries/display_import.lib.php:129
5787 msgid "Importing into the current server"
5788 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5790 #: libraries/display_import.lib.php:131
5791 #, php-format
5792 msgid "Importing into the database \"%s\""
5793 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5795 #: libraries/display_import.lib.php:133
5796 #, php-format
5797 msgid "Importing into the table \"%s\""
5798 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5800 #: libraries/display_import.lib.php:139
5801 msgid "File to Import:"
5802 msgstr "Súbor na importovanie:"
5804 #: libraries/display_import.lib.php:156
5805 #, php-format
5806 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5807 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5809 #: libraries/display_import.lib.php:158
5810 msgid ""
5811 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5812 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5813 msgstr ""
5814 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5815 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5817 #: libraries/display_import.lib.php:178
5818 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5819 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5821 #: libraries/display_import.lib.php:208
5822 msgid "Partial Import:"
5823 msgstr "Čiastočný import:"
5825 #: libraries/display_import.lib.php:214
5826 #, php-format
5827 msgid ""
5828 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5829 msgstr ""
5830 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5831 "bude pokračovať od pozície %d."
5833 #: libraries/display_import.lib.php:221
5834 msgid ""
5835 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5836 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5837 "however it can break transactions.)</i>"
5838 msgstr ""
5839 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5840 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5841 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5843 #: libraries/display_import.lib.php:228
5844 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5845 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5847 #: libraries/display_import.lib.php:250
5848 msgid "Format-Specific Options:"
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5852 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5853 msgid "Language"
5854 msgstr "Jazyk"
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5857 #, fuzzy
5858 #| msgid "Save directory"
5859 msgid "Save edited data"
5860 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5863 msgid "Restore column order"
5864 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5867 #, php-format
5868 msgid "%d is not valid row number."
5869 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5872 msgid "Start row"
5873 msgstr "Prvý riadok"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5876 msgid "Number of rows"
5877 msgstr "Počet riadkov"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5880 msgid "Mode"
5881 msgstr "Režim"
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5884 msgid "horizontal"
5885 msgstr "horizontálnom"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5888 msgid "horizontal (rotated headers)"
5889 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5892 msgid "vertical"
5893 msgstr "vertikálnom"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5896 #, php-format
5897 msgid "Headers every %s rows"
5898 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5901 msgid "Sort by key"
5902 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5905 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5906 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5907 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5908 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5909 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5910 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5911 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5912 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5913 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5914 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5915 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5916 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5917 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5918 msgid "Options"
5919 msgstr "Nastavenia"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5922 msgid "Partial texts"
5923 msgstr "Čiastočné texty"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5926 msgid "Full texts"
5927 msgstr "Plné texty"
5929 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5930 msgid "Relational key"
5931 msgstr "Relačný kľúč"
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5934 msgid "Relational display column"
5935 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5937 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5938 msgid "Show binary contents"
5939 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
5942 msgid "Show BLOB contents"
5943 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5945 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5946 #, fuzzy
5947 #| msgid "Browser transformation"
5948 msgid "Hide browser transformation"
5949 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5952 msgid "Well Known Text"
5953 msgstr "Text (Well Known Text)"
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Well Known Binary"
5958 msgstr "Well Known Binary"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
5961 msgid "The row has been deleted"
5962 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
5965 #: server_status.php:1264
5966 msgid "Kill"
5967 msgstr "Zabiť"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
5970 msgid "in query"
5971 msgstr "v dopyte"
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5974 msgid "Showing rows"
5975 msgstr "Zobrazené riadky"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
5978 msgid "total"
5979 msgstr "celkovo"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
5982 #, php-format
5983 msgid "Query took %01.4f sec"
5984 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
5987 msgid "Query results operations"
5988 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
5991 msgid "Print view (with full texts)"
5992 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
5995 msgid "Display chart"
5996 msgstr "Zobraziť graf"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
5999 msgid "Visualize GIS data"
6000 msgstr "Zobraziť GIS data"
6002 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6003 msgid "Create view"
6004 msgstr "Vytvoriť pohľad"
6006 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6007 msgid "Link not found"
6008 msgstr "Linka nebola nájdená"
6010 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6011 msgid "Version information"
6012 msgstr "Informácie o verzii"
6014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6015 msgid "Data home directory"
6016 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
6018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6019 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6020 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
6022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6023 msgid "Data files"
6024 msgstr "Súbory s dátami"
6026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6027 msgid "Autoextend increment"
6028 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
6030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6031 msgid ""
6032 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6033 "when it becomes full."
6034 msgstr ""
6035 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
6036 "zaplnení."
6038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6039 msgid "Buffer pool size"
6040 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
6042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6043 msgid ""
6044 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6045 "tables."
6046 msgstr ""
6047 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
6049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6050 msgid "Buffer Pool"
6051 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
6053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6054 msgid "InnoDB Status"
6055 msgstr "Stav InnoDB"
6057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6058 msgid "Buffer Pool Usage"
6059 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
6061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6062 msgid "pages"
6063 msgstr "stránok"
6065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6066 msgid "Free pages"
6067 msgstr "Prázdnych stránok"
6069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6070 msgid "Dirty pages"
6071 msgstr "Zmenených stránok"
6073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6074 msgid "Pages containing data"
6075 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6078 msgid "Pages to be flushed"
6079 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6082 msgid "Busy pages"
6083 msgstr "Spracovávaných stránok"
6085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6086 msgid "Latched pages"
6087 msgstr "Uzavretých stránok"
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6090 msgid "Buffer Pool Activity"
6091 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6094 msgid "Read requests"
6095 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
6097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6098 msgid "Write requests"
6099 msgstr "Požiadavkov na zápis"
6101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6102 msgid "Read misses"
6103 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
6105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6106 msgid "Write waits"
6107 msgstr "Čakaní na zápis"
6109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6110 msgid "Read misses in %"
6111 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6114 msgid "Write waits in %"
6115 msgstr "Čakaní na zápis v %"
6117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6118 msgid "Data pointer size"
6119 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
6121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6122 msgid ""
6123 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6124 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6125 msgstr ""
6126 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
6127 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
6128 "MAX_ROWS."
6130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6131 msgid "Automatic recovery mode"
6132 msgstr "Režim automatickej obnovy"
6134 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6135 msgid ""
6136 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6137 "myisam-recover server startup option."
6138 msgstr ""
6139 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
6140 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
6142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6143 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6144 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6147 msgid ""
6148 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6149 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6150 "INFILE)."
6151 msgstr ""
6152 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
6153 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
6154 "LOAD DATA INFILE)."
6156 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6157 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6158 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
6160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6161 msgid ""
6162 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6163 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6164 "method."
6165 msgstr ""
6166 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
6167 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
6169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6170 msgid "Repair threads"
6171 msgstr "Opravné vlákna"
6173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6174 msgid ""
6175 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6176 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6177 msgstr ""
6178 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
6179 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
6181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6182 msgid "Sort buffer size"
6183 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6186 msgid ""
6187 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6188 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6189 msgstr ""
6190 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
6191 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
6192 "alebo ALTER TABLE."
6194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6195 msgid "Garbage Threshold"
6196 msgstr "Hranica odpadu"
6198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6199 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6200 msgstr ""
6201 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
6203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6204 #: server_synchronize.php:1261
6205 msgid "Port"
6206 msgstr "Port"
6208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6209 msgid ""
6210 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6211 "will disable HTTP communication with the daemon."
6212 msgstr ""
6214 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6215 msgid "Repository Threshold"
6216 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
6218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6219 msgid ""
6220 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6221 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6222 "specified."
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6226 msgid "Temp Blob Timeout"
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6230 msgid ""
6231 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6232 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6236 msgid "Temp Log Threshold"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6240 msgid ""
6241 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6242 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6243 "specified."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6247 msgid "Max Keep Alive"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6251 msgid ""
6252 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6253 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6257 msgid "Metadata Headers"
6258 msgstr "Hlavičky metadát"
6260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6261 msgid ""
6262 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6263 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6264 msgstr ""
6266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6267 #, php-format
6268 msgid ""
6269 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6270 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6274 msgid "Related Links"
6275 msgstr "Súvisiace odkazy"
6277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6278 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6282 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6286 msgid "Index cache size"
6287 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
6289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6290 msgid ""
6291 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6292 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6293 msgstr ""
6294 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
6295 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
6296 "indexových stránok."
6298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6299 msgid "Record cache size"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6303 msgid ""
6304 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6305 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6306 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6310 msgid "Log cache size"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6314 msgid ""
6315 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6316 "transaction log data. The default is 16MB."
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6320 msgid "Log file threshold"
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6324 msgid ""
6325 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6326 "default value is 16MB."
6327 msgstr ""
6328 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
6329 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6332 msgid "Transaction buffer size"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6336 msgid ""
6337 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6338 "buffers of this size). The default is 1MB."
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6342 msgid "Checkpoint frequency"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6346 msgid ""
6347 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6348 "performed. The default value is 24MB."
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6352 msgid "Data log threshold"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6356 msgid ""
6357 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6358 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6359 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6360 "that can be stored in the database."
6361 msgstr ""
6363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6364 msgid "Garbage threshold"
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6368 msgid ""
6369 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6370 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6371 msgstr ""
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Log buffer size"
6376 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6379 msgid ""
6380 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6381 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6382 "required to write a data log."
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6386 msgid "Data file grow size"
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6390 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6394 msgid "Row file grow size"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6398 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6402 msgid "Log file count"
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6406 msgid ""
6407 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6408 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6409 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6410 "number."
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6414 #, php-format
6415 msgid ""
6416 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6417 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6421 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6422 msgstr ""
6424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6425 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6426 msgstr ""
6428 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6429 msgid "Columns separated with:"
6430 msgstr "Polia oddelené s:"
6432 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6433 msgid "Columns enclosed with:"
6434 msgstr "Polia uzatvorené do:"
6436 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6437 msgid "Columns escaped with:"
6438 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
6440 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6441 msgid "Lines terminated with:"
6442 msgstr "Riadky ukončené:"
6444 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6445 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6446 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6447 msgid "Replace NULL with:"
6448 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
6450 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6451 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/export/excel.php:33
6455 msgid "Excel edition:"
6456 msgstr "Verzia Excelu:"
6458 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6459 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6460 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Data dump options"
6463 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6465 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6466 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6467 msgid "Dumping data for table"
6468 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
6470 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6471 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6472 msgid "Table structure for table"
6473 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
6475 #: libraries/export/latex.php:14
6476 msgid "Content of table @TABLE@"
6477 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
6479 #: libraries/export/latex.php:15
6480 msgid "(continued)"
6481 msgstr "(pokračovanie)"
6483 #: libraries/export/latex.php:16
6484 msgid "Structure of table @TABLE@"
6485 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
6487 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6488 #: libraries/export/sql.php:142
6489 msgid "Object creation options"
6490 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
6492 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6493 msgid "Table caption (continued)"
6494 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
6496 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6497 #: libraries/export/sql.php:56
6498 msgid "Display foreign key relationships"
6499 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
6501 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6502 msgid "Display comments"
6503 msgstr "Zobraziť komentáre"
6505 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6506 #: libraries/export/sql.php:63
6507 msgid "Display MIME types"
6508 msgstr "Zobraziť MIME typy"
6510 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6511 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6512 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6513 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6514 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6515 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6516 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6517 #: server_status.php:1238
6518 msgid "Host"
6519 msgstr "Hostiteľ"
6521 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6522 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6523 msgid "Generation Time"
6524 msgstr "Vygenerované"
6526 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6527 #: libraries/export/xml.php:137
6528 msgid "Server version"
6529 msgstr "Verzia serveru"
6531 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6532 #: libraries/export/xml.php:138
6533 msgid "PHP Version"
6534 msgstr "Verzia PHP"
6536 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6537 msgid "MediaWiki Table"
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/export/pdf.php:18
6541 msgid "PDF"
6542 msgstr "PDF"
6544 #: libraries/export/pdf.php:24
6545 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6546 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
6548 #: libraries/export/pdf.php:25
6549 msgid "Report title:"
6550 msgstr "Názov výpisu:"
6552 #: libraries/export/php_array.php:18
6553 msgid "PHP array"
6554 msgstr "PHP pole"
6556 #: libraries/export/sql.php:40
6557 msgid ""
6558 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6559 "and server version)</i>"
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/export/sql.php:45
6563 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6564 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
6566 #: libraries/export/sql.php:50
6567 msgid ""
6568 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6569 "checked"
6570 msgstr ""
6572 #: libraries/export/sql.php:100
6573 msgid ""
6574 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6578 #: libraries/export/sql.php:180
6579 #, php-format
6580 msgid "Add %s statement"
6581 msgstr "Pridať údaj %s"
6583 #: libraries/export/sql.php:152
6584 msgid "Add statements:"
6585 msgstr "Pridať príkazy:"
6587 #: libraries/export/sql.php:211
6588 msgid ""
6589 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6590 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/export/sql.php:231
6594 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/export/sql.php:238
6598 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/export/sql.php:245
6602 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6603 msgstr ""
6605 #: libraries/export/sql.php:255
6606 msgid "Function to use when dumping data:"
6607 msgstr ""
6609 #: libraries/export/sql.php:268
6610 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6611 msgstr ""
6613 #: libraries/export/sql.php:274
6614 msgid ""
6615 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6616 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6617 "(1,2,3)</code>"
6618 msgstr ""
6620 #: libraries/export/sql.php:275
6621 msgid ""
6622 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6623 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6624 "(7,8,9)</code>"
6625 msgstr ""
6627 #: libraries/export/sql.php:276
6628 msgid ""
6629 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6630 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/export/sql.php:277
6634 msgid ""
6635 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6636 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/export/sql.php:292
6640 msgid ""
6641 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6642 "0x616263)</i>"
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/export/sql.php:301
6646 msgid ""
6647 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6648 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6652 msgid "Procedures"
6653 msgstr "Procedúry"
6655 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6656 msgid "Functions"
6657 msgstr "Funkcie"
6659 #: libraries/export/sql.php:855
6660 msgid "Constraints for dumped tables"
6661 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6663 #: libraries/export/sql.php:864
6664 msgid "Constraints for table"
6665 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6667 #: libraries/export/sql.php:963
6668 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6669 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6671 #: libraries/export/sql.php:975
6672 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6673 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6675 #: libraries/export/sql.php:1044
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Structure for view"
6678 msgstr "Iba štruktúru"
6680 #: libraries/export/sql.php:1053
6681 msgid "Stand-in structure for view"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/export/sql.php:1112
6685 msgid "Error reading data:"
6686 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
6688 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6689 msgid "XML"
6690 msgstr "XML"
6692 #: libraries/export/xml.php:34
6693 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/export/xml.php:62
6697 msgid "Views"
6698 msgstr "Pohľady"
6700 #: libraries/export/xml.php:78
6701 msgid "Export contents"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6705 #: libraries/footer.inc.php:168
6706 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6707 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6709 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6710 #, fuzzy
6711 #| msgid "No data found for the chart."
6712 msgid "No data found for GIS visualization."
6713 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6715 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6716 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6720 msgid "SQL result"
6721 msgstr "výsledok SQL"
6723 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6724 msgid "Generated by"
6725 msgstr "Vygenerované"
6727 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6728 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6729 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6730 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6732 #: libraries/import.lib.php:1100
6733 msgid ""
6734 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6735 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6737 #: libraries/import.lib.php:1101
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6740 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6741 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6743 #: libraries/import.lib.php:1102
6744 msgid ""
6745 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6746 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6748 #: libraries/import.lib.php:1103
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6751 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6752 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6754 #: libraries/import.lib.php:1106
6755 #, php-format
6756 #| msgid "Go to database"
6757 msgid "Go to database: %s"
6758 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
6760 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6761 #, fuzzy, php-format
6762 #| msgid "Missing data for %s"
6763 msgid "Edit settings for %s"
6764 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6766 #: libraries/import.lib.php:1127
6767 #, php-format
6768 #| msgid "Go to table"
6769 msgid "Go to table: %s"
6770 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
6772 #: libraries/import.lib.php:1130
6773 #, php-format
6774 #| msgid "Structure only"
6775 msgid "Structure of %s"
6776 msgstr "Štruktúra %s"
6778 #: libraries/import.lib.php:1136
6779 #, php-format
6780 #| msgid "Go to view"
6781 msgid "Go to view: %s"
6782 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
6784 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6785 msgid ""
6786 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6787 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6788 msgstr ""
6790 #: libraries/import/csv.php:40
6791 msgid ""
6792 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6793 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6794 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/import/csv.php:42
6798 msgid "Column names: "
6799 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6801 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6802 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6803 #, php-format
6804 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6805 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6807 #: libraries/import/csv.php:132
6808 #, php-format
6809 msgid ""
6810 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6811 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6812 msgstr ""
6814 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6815 #, php-format
6816 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6817 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6819 #: libraries/import/csv.php:337
6820 #, php-format
6821 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6822 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6824 #: libraries/import/docsql.php:28
6825 msgid "DocSQL"
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6829 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6830 msgid "Table name"
6831 msgstr "Názov tabuľky"
6833 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6834 #: view_create.php:147
6835 msgid "Column names"
6836 msgstr "Názvy stĺpcov"
6838 #: libraries/import/ldi.php:57
6839 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6840 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6842 #: libraries/import/ods.php:35
6843 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6844 msgstr ""
6846 #: libraries/import/ods.php:36
6847 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6851 #: libraries/import/xml.php:139
6852 msgid ""
6853 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6854 "the issue and try again."
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/import/shp.php:19
6858 msgid "ESRI Shape File"
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/import/shp.php:280
6862 #, php-format
6863 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6864 msgstr ""
6866 #: libraries/import/shp.php:336
6867 msgid ""
6868 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6869 "data"
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/import/shp.php:338
6873 #, php-format
6874 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/import/shp.php:376
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6880 msgid "The imported file does not contain any data"
6881 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
6883 #: libraries/import/sql.php:33
6884 msgid "SQL compatibility mode:"
6885 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6887 #: libraries/import/sql.php:43
6888 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6889 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6891 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6892 msgctxt "None encoding conversion"
6893 msgid "None"
6894 msgstr "Žiadny"
6896 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6897 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6898 msgid "Convert to Kana"
6899 msgstr ""
6901 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6902 msgid "From"
6903 msgstr "Z"
6905 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6906 msgid "To"
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6911 msgid "Submit"
6912 msgstr "Odošli"
6914 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6915 msgid "Add table prefix"
6916 msgstr ""
6918 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Add prefix"
6921 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6923 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
6924 msgid "No change"
6925 msgstr "Žiadna zmena"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6928 msgid "Charset"
6929 msgstr "Znaková sada"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6932 #: tbl_change.php:572
6933 msgid "Binary"
6934 msgstr "Binárny"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6937 msgid "Bulgarian"
6938 msgstr "Bulharsky"
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6941 msgid "Simplified Chinese"
6942 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6945 msgid "Traditional Chinese"
6946 msgstr "Tradičná Čínština"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6949 msgid "case-insensitive"
6950 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6953 msgid "case-sensitive"
6954 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6957 msgid "Croatian"
6958 msgstr "Chorvátsky"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6961 msgid "Czech"
6962 msgstr "Česky"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6965 msgid "Danish"
6966 msgstr "Dánsky"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6969 msgid "English"
6970 msgstr "Anglicky"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6973 msgid "Esperanto"
6974 msgstr "Esperanto"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6977 msgid "Estonian"
6978 msgstr "Estónsky"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6981 msgid "German"
6982 msgstr "Nemecky"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6985 msgid "dictionary"
6986 msgstr "slovník"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6989 msgid "phone book"
6990 msgstr "adresár"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6993 msgid "Hungarian"
6994 msgstr "Maďarsky"
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6997 msgid "Icelandic"
6998 msgstr "Islandčina"
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7001 msgid "Japanese"
7002 msgstr "Japončina"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7005 msgid "Latvian"
7006 msgstr "Lotyšstina"
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7009 msgid "Lithuanian"
7010 msgstr "Litovsky"
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7013 msgid "Korean"
7014 msgstr "Kórejčina"
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7017 msgid "Persian"
7018 msgstr "Perština"
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7021 msgid "Polish"
7022 msgstr "Poľština"
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7025 msgid "West European"
7026 msgstr "Západná Európa"
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7029 msgid "Romanian"
7030 msgstr "Rumunština"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7033 msgid "Slovak"
7034 msgstr "Slovenčina"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7037 msgid "Slovenian"
7038 msgstr "Slovinčina"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7041 msgid "Spanish"
7042 msgstr "Španielsky"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7045 msgid "Traditional Spanish"
7046 msgstr "Tradičná Španielčina"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7049 msgid "Swedish"
7050 msgstr "Švédsky"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7053 msgid "Thai"
7054 msgstr "Thajčina"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7057 msgid "Turkish"
7058 msgstr "Turecky"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7061 msgid "Ukrainian"
7062 msgstr "Ukrajinsky"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7065 msgid "Unicode"
7066 msgstr "Unicode"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7071 msgid "multilingual"
7072 msgstr "mnohojazyčný"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7075 msgid "Central European"
7076 msgstr "Stredná Európa"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7079 msgid "Russian"
7080 msgstr "Ruština"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7083 msgid "Baltic"
7084 msgstr "Baltické"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7087 msgid "Armenian"
7088 msgstr "Arménština"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7091 msgid "Cyrillic"
7092 msgstr "Cyrilika"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7095 msgid "Arabic"
7096 msgstr "Arabština"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7099 msgid "Hebrew"
7100 msgstr "Hebrejsky"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7103 msgid "Georgian"
7104 msgstr "Gruzínčina"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7107 msgid "Greek"
7108 msgstr "Gréčtina"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7111 msgid "Czech-Slovak"
7112 msgstr "Čeština/Slovenčina"
7114 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7115 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7116 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7117 msgid "Home"
7118 msgstr "Domov"
7120 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7121 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7122 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7123 msgid "Log out"
7124 msgstr "Odhlásiť sa"
7126 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7127 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7128 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7129 msgid "Reload navigation frame"
7130 msgstr ""
7132 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7133 msgid "This format has no options"
7134 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
7136 #: libraries/relation.lib.php:76
7137 msgid "not OK"
7138 msgstr "chyba"
7140 #: libraries/relation.lib.php:81
7141 msgid "Enabled"
7142 msgstr "Zapnuté"
7144 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7145 #: pmd_relation_new.php:66
7146 msgid "General relation features"
7147 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
7149 #: libraries/relation.lib.php:104
7150 msgid "Display Features"
7151 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
7153 #: libraries/relation.lib.php:110
7154 msgid "Creation of PDFs"
7155 msgstr "Vytváranie PDF"
7157 #: libraries/relation.lib.php:114
7158 msgid "Displaying Column Comments"
7159 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
7161 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7162 #: transformation_overview.php:46
7163 msgid "Browser transformation"
7164 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
7166 #: libraries/relation.lib.php:119
7167 msgid ""
7168 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7169 msgstr ""
7170 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
7171 "stĺpcoch (column_comments tabuľka)"
7173 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7174 msgid "Bookmarked SQL query"
7175 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
7177 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7178 msgid "SQL history"
7179 msgstr "SQL história"
7181 #: libraries/relation.lib.php:136
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "Persistent connections"
7184 msgid "Persistent recently used tables"
7185 msgstr "Trvalé spojenia"
7187 #: libraries/relation.lib.php:140
7188 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7189 msgstr ""
7191 #: libraries/relation.lib.php:148
7192 msgid "User preferences"
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/relation.lib.php:152
7196 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7197 msgstr ""
7199 #: libraries/relation.lib.php:154
7200 msgid ""
7201 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/relation.lib.php:155
7205 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/relation.lib.php:156
7209 msgid ""
7210 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7211 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7212 msgstr ""
7214 #: libraries/relation.lib.php:157
7215 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7216 msgstr ""
7218 #: libraries/relation.lib.php:1130
7219 msgid "no description"
7220 msgstr "bez Popisu"
7222 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Slave configuration"
7225 msgstr "Slave replikácia"
7227 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7228 msgid "Change or reconfigure master server"
7229 msgstr ""
7231 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7232 msgid ""
7233 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7234 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7238 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7240 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7241 #: server_synchronize.php:1269
7242 msgid "User name"
7243 msgstr "Meno používateľa"
7245 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Master status"
7248 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
7250 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Slave status"
7253 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
7255 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7256 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7257 msgid "Variable"
7258 msgstr "Premenná"
7260 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7261 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7262 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7263 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7264 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7265 msgid "Value"
7266 msgstr "Hodnota"
7268 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7269 msgid "Server ID"
7270 msgstr "ID servra"
7272 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7273 msgid ""
7274 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7275 "this list."
7276 msgstr ""
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7279 msgid "Add slave replication user"
7280 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
7282 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7283 msgid "Any user"
7284 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
7286 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7287 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7288 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7289 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7290 msgid "Use text field"
7291 msgstr "Požiť textové pole"
7293 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7294 msgid "Any host"
7295 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
7297 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7298 msgid "Local"
7299 msgstr "Lokálny"
7301 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7302 msgid "This Host"
7303 msgstr "Tento počítač"
7305 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7306 msgid "Use Host Table"
7307 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
7309 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7310 msgid ""
7311 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7312 "table are used instead."
7313 msgstr ""
7314 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
7315 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
7317 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7318 msgid "Generate Password"
7319 msgstr "Vytvoriť Heslo"
7321 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7322 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7324 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7326 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7327 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7328 #, php-format
7329 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7330 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
7332 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7335 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7336 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7338 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7339 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7340 msgid "The backed up query was:"
7341 msgstr ""
7343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7344 #, fuzzy, php-format
7345 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7346 msgid "Event %1$s has been modified."
7347 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7350 #, fuzzy, php-format
7351 #| msgid "Table %1$s has been created."
7352 msgid "Event %1$s has been created."
7353 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7356 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7357 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7358 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Edit event"
7363 msgstr "Webový server"
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7368 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7369 msgid "Error in processing request"
7370 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
7372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7374 msgid "Details"
7375 msgstr "Podrobnosti"
7377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid "Event type"
7380 msgid "Event name"
7381 msgstr "Typ udalosti"
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7384 msgid "Event type"
7385 msgstr "Typ udalosti"
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7388 #, fuzzy, php-format
7389 #| msgid "Change"
7390 msgid "Change to %s"
7391 msgstr "Zmeniť"
7393 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Execute"
7396 msgid "Execute at"
7397 msgstr "Spustiť"
7399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Execute"
7402 msgid "Execute every"
7403 msgstr "Spustiť"
7405 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7406 #, fuzzy
7407 #| msgid "Startup"
7408 msgctxt "Start of recurring event"
7409 msgid "Start"
7410 msgstr "Úvodná stránka"
7412 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7413 #, fuzzy
7414 #| msgid "End"
7415 msgctxt "End of recurring event"
7416 msgid "End"
7417 msgstr "Koniec"
7419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7420 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "Description"
7423 msgid "Definition"
7424 msgstr "Popis"
7426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "complete inserts"
7429 msgid "On completion preserve"
7430 msgstr "úplné vloženia"
7432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7433 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7434 msgid "Definer"
7435 msgstr ""
7437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7439 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7440 msgstr ""
7442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7443 msgid "You must provide an event name"
7444 msgstr ""
7446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7447 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7448 msgstr ""
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7451 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7452 msgstr ""
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7455 msgid "You must provide a valid type for the event."
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7459 msgid "You must provide an event definition."
7460 msgstr ""
7462 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7463 msgid "New"
7464 msgstr ""
7466 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7467 msgid "OFF"
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7471 msgid "ON"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7475 msgid "Event scheduler status"
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "Return type"
7481 msgid "Returns"
7482 msgstr "Návratový typ"
7484 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7485 msgid "Event"
7486 msgstr "Udalosť"
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7489 msgid ""
7490 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7491 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7492 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7493 msgstr ""
7494 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
7495 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
7496 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7500 #, php-format
7501 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7502 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
7504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7505 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7506 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7509 #, php-format
7510 msgid "Routine %1$s has been modified."
7511 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7514 #, php-format
7515 msgid "Routine %1$s has been created."
7516 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7519 msgid "Edit routine"
7520 msgstr "Upraviť rutinu"
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Column names"
7525 msgid "Routine name"
7526 msgstr "Názvy stĺpcov"
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7529 msgid "Parameters"
7530 msgstr ""
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Direct links"
7535 msgid "Direction"
7536 msgstr "Priame odkazy"
7538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7539 msgid "Length/Values"
7540 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Add parameter"
7545 msgstr "Odstrániť index/indexy"
7547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Remove database"
7550 msgid "Remove last parameter"
7551 msgstr "Odstrániť databázu"
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7554 msgid "Return type"
7555 msgstr "Návratový typ"
7557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Length/Values"
7560 msgid "Return length/values"
7561 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Table options"
7566 msgid "Return options"
7567 msgstr "Parametre tabuľky"
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7570 msgid "Is deterministic"
7571 msgstr ""
7573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7574 #, fuzzy
7575 #| msgid "Security"
7576 msgid "Security type"
7577 msgstr "Zabezpečenie"
7579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7580 msgid "SQL data access"
7581 msgstr ""
7583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7584 msgid "You must provide a routine name"
7585 msgstr ""
7587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7588 #, php-format
7589 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7590 msgstr ""
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7594 msgid ""
7595 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7596 "VARCHAR and VARBINARY."
7597 msgstr ""
7599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7600 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7601 msgstr ""
7603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7604 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7605 msgstr ""
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7608 msgid "You must provide a routine definition."
7609 msgstr ""
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7612 #, php-format
7613 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7614 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7615 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
7616 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
7617 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
7619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7620 #, php-format
7621 msgid "Execution results of routine %s"
7622 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7626 msgid "Execute routine"
7627 msgstr "Spustiť rutinu"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7631 msgid "Routine parameters"
7632 msgstr ""
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7635 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7636 msgid "Function"
7637 msgstr "Funkcia"
7639 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7642 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7643 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7645 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7646 #, fuzzy, php-format
7647 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7648 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7649 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7651 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7652 #, fuzzy, php-format
7653 #| msgid "Table %1$s has been created."
7654 msgid "Trigger %1$s has been created."
7655 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Edit trigger"
7660 msgstr "Pridať nového používateľa"
7662 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "server name"
7665 msgid "Trigger name"
7666 msgstr "meno servera"
7668 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid "Time"
7671 msgctxt "Trigger action time"
7672 msgid "Time"
7673 msgstr "Čas"
7675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7676 msgid "You must provide a trigger name"
7677 msgstr ""
7679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7680 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7684 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7685 msgstr ""
7687 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "Invalid table name"
7690 msgid "You must provide a valid table name"
7691 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7693 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7694 msgid "You must provide a trigger definition."
7695 msgstr ""
7697 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "Add index"
7700 msgid "Add routine"
7701 msgstr "Pridať index"
7703 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7704 #, php-format
7705 msgid "Export of routine %s"
7706 msgstr "Export rutiny %s"
7708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Add index"
7711 msgid "routine"
7712 msgstr "Pridať index"
7714 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7717 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7718 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7720 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7721 #, php-format
7722 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7723 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7725 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7726 msgid "There are no routines to display."
7727 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Add trigger"
7732 msgstr "Pridať nového používateľa"
7734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7735 #, php-format
7736 msgid "Export of trigger %s"
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7740 #, fuzzy
7741 msgid "trigger"
7742 msgstr "Pridať nového používateľa"
7744 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7747 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7748 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7750 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7751 #, fuzzy, php-format
7752 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7753 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7754 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7757 msgid "There are no triggers to display."
7758 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7760 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Add event"
7763 msgstr "Pridať nového používateľa"
7765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7766 #, php-format
7767 msgid "Export of event %s"
7768 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7770 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Event"
7773 msgid "event"
7774 msgstr "Udalosť"
7776 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7779 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7780 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7782 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7783 #, fuzzy, php-format
7784 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7785 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7786 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7788 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7789 msgid "There are no events to display."
7790 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7792 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7793 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7794 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7795 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7796 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7797 #, php-format
7798 msgid "The %s table doesn't exist!"
7799 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7801 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7802 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7803 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7804 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7805 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7806 #, php-format
7807 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7808 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7810 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7811 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7812 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7813 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7814 #, php-format
7815 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7816 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7818 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7819 msgid "This page does not contain any tables!"
7820 msgstr ""
7822 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7823 msgid "SCHEMA ERROR: "
7824 msgstr ""
7826 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7827 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7828 msgid "Relational schema"
7829 msgstr "Relačná schéma"
7831 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7832 msgid "Table of contents"
7833 msgstr "Obsah"
7835 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7836 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7838 msgid "Attributes"
7839 msgstr "Atribúty"
7841 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7842 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7843 #: tbl_tracking.php:262
7844 msgid "Extra"
7845 msgstr "Extra"
7847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7848 msgid "Create a page"
7849 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7852 msgid "Page name"
7853 msgstr "Názov stránky"
7855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7856 msgid "Automatic layout based on"
7857 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7860 msgid "Internal relations"
7861 msgstr "Interné vzťahy"
7863 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7864 msgid "FOREIGN KEY"
7865 msgstr ""
7867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7868 msgid "Please choose a page to edit"
7869 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7871 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7872 msgid "Select page"
7873 msgstr "Zvoliť stránku"
7875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7876 msgid "Select Tables"
7877 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7880 msgid "Display relational schema"
7881 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7883 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7884 msgid "Select Export Relational Type"
7885 msgstr ""
7887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7888 msgid "Show grid"
7889 msgstr "Zobraziť mriežku"
7891 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7892 msgid "Show color"
7893 msgstr "Zobraziť farbu"
7895 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7896 msgid "Show dimension of tables"
7897 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7899 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7900 msgid "Display all tables with the same width"
7901 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7903 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7904 msgid "Only show keys"
7905 msgstr ""
7907 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7908 msgid "Landscape"
7909 msgstr "Na šírku"
7911 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7912 msgid "Portrait"
7913 msgstr "Na výšku"
7915 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7916 msgid "Orientation"
7917 msgstr "Orientácia"
7919 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7920 msgid "Paper size"
7921 msgstr "Veľkosť stránky"
7923 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7924 msgid ""
7925 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7926 "like to delete those references?"
7927 msgstr ""
7928 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7929 "odstrániť tieto odkazy?"
7931 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7932 msgid "Toggle scratchboard"
7933 msgstr "zobraziť grafický návrh"
7935 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7936 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7937 msgid "ltr"
7938 msgstr "ltr"
7940 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7941 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7942 #, php-format
7943 msgid "Unknown language: %1$s."
7944 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7946 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7947 msgid "Current Server"
7948 msgstr "Aktuálny server"
7950 #: libraries/server_links.inc.php:60
7951 #, fuzzy
7952 #| msgid "User"
7953 msgid "Users"
7954 msgstr "Používateľ"
7956 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7957 #: server_synchronize.php:1162
7958 msgid "Synchronize"
7959 msgstr "Synchronizovať"
7961 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7962 #: server_status.php:592
7963 msgid "Binary log"
7964 msgstr "Binárny log"
7966 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7967 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
7968 msgid "Variables"
7969 msgstr "Premenné"
7971 #: libraries/server_links.inc.php:99
7972 msgid "Charsets"
7973 msgstr "Znakové sady"
7975 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7976 #: server_plugins.php:80
7977 msgid "Plugins"
7978 msgstr ""
7980 #: libraries/server_links.inc.php:108
7981 msgid "Engines"
7982 msgstr "Systémy"
7984 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7985 msgid "Source database"
7986 msgstr "Zdrojová databáza"
7988 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7989 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7990 msgid "Current server"
7991 msgstr "Aktuálny server"
7993 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7994 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7995 msgid "Remote server"
7996 msgstr "Vzdialený server"
7998 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7999 msgid "Difference"
8000 msgstr ""
8002 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8003 msgid "Target database"
8004 msgstr "Cieľová databáza"
8006 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8007 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8008 msgid "Click to select"
8009 msgstr "Kliknite pre vybranie"
8011 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8012 #, php-format
8013 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8014 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
8016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8017 #, php-format
8018 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8019 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
8021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8022 #: setup/frames/index.inc.php:233
8023 msgid "Clear"
8024 msgstr "Vyčistiť"
8026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8027 msgid "Columns"
8028 msgstr "Stĺpce"
8030 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8031 msgid "Bookmark this SQL query"
8032 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
8034 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8035 msgid "Let every user access this bookmark"
8036 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
8038 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8039 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8040 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
8042 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8043 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8044 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
8046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8047 msgid "Delimiter"
8048 msgstr "Oddeľovač"
8050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8051 msgid "Show this query here again"
8052 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
8054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8055 msgid "View only"
8056 msgstr "Iba prezrieť"
8058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8059 msgid "web server upload directory"
8060 msgstr "upload adresár web serveru"
8062 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8063 msgid ""
8064 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8065 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8066 msgstr ""
8067 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
8068 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
8070 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8071 msgid ""
8072 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8073 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8074 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8075 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8076 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8077 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8078 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8079 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8080 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8081 msgstr ""
8082 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
8083 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
8084 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
8085 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
8086 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
8087 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
8088 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
8089 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
8090 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
8092 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8093 msgid "BEGIN CUT"
8094 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
8096 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8097 msgid "END CUT"
8098 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
8100 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8101 msgid "BEGIN RAW"
8102 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
8104 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8105 msgid "END RAW"
8106 msgstr "KONIEC TOKU"
8108 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8109 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8110 msgstr ""
8112 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8113 msgid "Unclosed quote"
8114 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
8116 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8117 msgid "Invalid Identifer"
8118 msgstr "Neplatný identifikátor"
8120 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8121 msgid "Unknown Punctuation String"
8122 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
8124 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8125 #, php-format
8126 msgid ""
8127 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8128 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8129 msgstr ""
8130 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
8131 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
8132 "%sdocumentation%s."
8134 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8135 msgid "Table seems to be empty!"
8136 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
8138 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8139 #, php-format
8140 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8141 msgstr ""
8143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8144 msgid ""
8145 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8146 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8147 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8148 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8149 msgstr ""
8150 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
8151 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8152 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
8153 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8156 msgid ""
8157 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8158 "escaping or quotes, using this format: a"
8159 msgstr ""
8160 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
8161 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
8163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8164 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8165 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8166 msgid "Index"
8167 msgstr "Index"
8169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8170 #, php-format
8171 msgid ""
8172 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8173 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8174 msgstr ""
8175 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
8176 "transformácií%s"
8178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8179 msgid "Transformation options"
8180 msgstr "Parametre transformácie"
8182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8183 msgid ""
8184 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8185 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8186 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8187 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8188 msgstr ""
8189 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
8190 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8191 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
8192 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8195 msgid "ENUM or SET data too long?"
8196 msgstr ""
8198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8199 msgid "Get more editing space"
8200 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
8202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8203 msgctxt "for default"
8204 msgid "None"
8205 msgstr "Žiadny"
8207 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8208 msgid "As defined:"
8209 msgstr "Podľa zadania:"
8211 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8212 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8213 msgid "Primary"
8214 msgstr "Primárny"
8216 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8217 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8218 msgid "Fulltext"
8219 msgstr "Celý text"
8221 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8222 #, php-format
8223 msgid ""
8224 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8225 "author what %s does."
8226 msgstr ""
8227 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
8228 "čo %s robí."
8230 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8231 #, php-format
8232 msgid "Add %s column(s)"
8233 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
8235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8236 msgid "You have to add at least one column."
8237 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
8239 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8240 #: tbl_operations.php:374
8241 msgid "Storage Engine"
8242 msgstr "Úložný Systém"
8244 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8245 msgid "PARTITION definition"
8246 msgstr ""
8248 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8249 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8250 #: pmd_general.php:753
8251 msgid "Operator"
8252 msgstr "Operátor"
8254 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Search"
8257 msgid "Table Search"
8258 msgstr "Hľadať"
8260 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Insert"
8263 msgid "Edit/Insert"
8264 msgstr "Vložiť"
8266 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8267 msgid ""
8268 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8269 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8270 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8271 "need to set the first option to the empty string."
8272 msgstr ""
8273 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
8274 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
8275 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
8277 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8278 msgid ""
8279 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8280 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8281 msgstr ""
8282 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
8283 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
8285 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8286 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8287 msgid ""
8288 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8289 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8290 msgstr ""
8291 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
8292 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
8294 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8295 msgid "Displays a link to download this image."
8296 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
8298 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8299 msgid ""
8300 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8301 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8302 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8303 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8304 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8305 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8306 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8307 "gmdate() function."
8308 msgstr ""
8310 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8311 msgid ""
8312 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8313 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8314 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8315 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8316 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8317 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8318 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8319 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8320 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8321 "(Default 1)."
8322 msgstr ""
8323 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
8324 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
8325 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
8326 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
8327 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
8328 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
8329 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
8330 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
8331 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
8333 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8334 msgid ""
8335 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8336 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8337 msgstr ""
8338 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
8339 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
8341 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8342 msgid ""
8343 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8344 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8345 "third options are the width and the height in pixels."
8346 msgstr ""
8347 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
8348 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
8349 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
8351 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8352 msgid ""
8353 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8354 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8355 "the link."
8356 msgstr ""
8357 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
8358 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
8360 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8361 msgid ""
8362 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8363 "standard dotted format."
8364 msgstr ""
8366 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8367 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8368 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
8370 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8371 msgid ""
8372 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8373 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8374 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8375 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8376 "(Default: \"...\")."
8377 msgstr ""
8378 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
8379 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
8380 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
8381 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
8383 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8384 msgid "Manage your settings"
8385 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
8387 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8388 msgid "Configuration has been saved"
8389 msgstr "Nastavenia boli uložené"
8391 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8392 #, php-format
8393 msgid ""
8394 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8395 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8396 msgstr ""
8397 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
8398 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
8400 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Could not save configuration"
8403 msgstr "Slave replikácia"
8405 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8406 msgid ""
8407 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8408 "import it for current session?"
8409 msgstr ""
8411 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8412 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8413 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
8415 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8416 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8417 msgid "Error in ZIP archive:"
8418 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
8420 #: main.php:65
8421 msgid "General Settings"
8422 msgstr "Všeobecné nastavenia"
8424 #: main.php:109
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "MySQL connection collation"
8427 msgid "Server connection collation"
8428 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
8430 #: main.php:124
8431 msgid "Appearance Settings"
8432 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
8434 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8435 msgid "More settings"
8436 msgstr "Ďalšie nastavenia"
8438 #: main.php:169
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid "Database for user"
8441 msgid "Database server"
8442 msgstr "Databáza pre používateľa"
8444 #: main.php:172
8445 msgid "Software"
8446 msgstr ""
8448 #: main.php:173
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "Server version"
8451 msgid "Software version"
8452 msgstr "Verzia serveru"
8454 #: main.php:175
8455 msgid "Protocol version"
8456 msgstr "Verzia protokolu"
8458 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8459 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8460 #: server_status.php:1237
8461 msgid "User"
8462 msgstr "Používateľ"
8464 #: main.php:184
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "Server socket"
8467 msgid "Server charset"
8468 msgstr "Socket servera"
8470 #: main.php:196
8471 msgid "Web server"
8472 msgstr "Webový server"
8474 #: main.php:209
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "Use light version"
8477 msgid "Database client version"
8478 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
8480 #: main.php:213
8481 msgid "PHP extension"
8482 msgstr "rozšírenie PHP"
8484 #: main.php:221
8485 msgid "Show PHP information"
8486 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
8488 #: main.php:242
8489 msgid "Official Homepage"
8490 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
8492 #: main.php:243
8493 msgid "Contribute"
8494 msgstr "Prispejte"
8496 #: main.php:244
8497 msgid "Get support"
8498 msgstr "Získať podporu"
8500 #: main.php:245
8501 msgid "List of changes"
8502 msgstr "Zoznam zmien"
8504 #: main.php:269
8505 msgid ""
8506 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8507 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8508 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8509 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8510 msgstr ""
8511 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
8512 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
8513 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
8514 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
8516 #: main.php:277
8517 msgid ""
8518 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8519 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8520 "corrupted!"
8521 msgstr ""
8522 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8523 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8525 #: main.php:285
8526 msgid ""
8527 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8528 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8529 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8530 msgstr ""
8531 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
8532 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
8533 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
8534 "nečakaným výsledkom."
8536 #: main.php:293
8537 msgid ""
8538 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8539 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8540 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8541 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8542 msgstr ""
8544 #: main.php:300
8545 msgid ""
8546 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8547 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8548 msgstr ""
8550 #: main.php:308
8551 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8552 msgstr ""
8553 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
8554 "(blowfish_secret)."
8556 #: main.php:316
8557 msgid ""
8558 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8559 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8560 "has been configured."
8561 msgstr ""
8562 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
8563 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
8564 "nakonfigurovaný."
8566 #: main.php:322
8567 #, php-format
8568 msgid ""
8569 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8570 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8571 msgstr ""
8572 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
8573 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
8575 #: main.php:337
8576 msgid ""
8577 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8578 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8579 "automatically."
8580 msgstr ""
8582 #: main.php:356
8583 #, php-format
8584 msgid ""
8585 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8586 "This may cause unpredictable behavior."
8587 msgstr ""
8588 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
8589 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
8591 #: main.php:380
8592 #, php-format
8593 msgid ""
8594 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8595 "issues."
8596 msgstr ""
8598 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8599 msgid "No databases"
8600 msgstr "Žiadne databázy"
8602 #: navigation.php:270
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "filter tables by name"
8605 msgid "Filter tables by name"
8606 msgstr "filtrovať tabuľky podľa mena"
8608 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8609 msgctxt "short form"
8610 msgid "Create table"
8611 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8613 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8614 msgid "Please select a database"
8615 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
8617 #: pmd_general.php:64
8618 msgid "Show/Hide left menu"
8619 msgstr ""
8621 #: pmd_general.php:68
8622 msgid "Save position"
8623 msgstr ""
8625 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8626 msgid "Create relation"
8627 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8629 #: pmd_general.php:80
8630 msgid "Reload"
8631 msgstr "Znovu načítať"
8633 #: pmd_general.php:83
8634 msgid "Help"
8635 msgstr "Pomoc"
8637 #: pmd_general.php:87
8638 msgid "Angular links"
8639 msgstr "Pravouhlé spoje"
8641 #: pmd_general.php:87
8642 msgid "Direct links"
8643 msgstr "Priame odkazy"
8645 #: pmd_general.php:91
8646 msgid "Snap to grid"
8647 msgstr ""
8649 #: pmd_general.php:95
8650 msgid "Small/Big All"
8651 msgstr ""
8653 #: pmd_general.php:98
8654 msgid "Toggle small/big"
8655 msgstr ""
8657 #: pmd_general.php:99
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Toggle relation lines"
8660 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8662 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8663 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8664 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
8666 #: pmd_general.php:110
8667 msgid "Build Query"
8668 msgstr "Vytvoriť dopyt"
8670 #: pmd_general.php:115
8671 msgid "Move Menu"
8672 msgstr "Presunúť Menu"
8674 #: pmd_general.php:126
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Hide/Show all"
8677 msgstr "Zobraziť všetko"
8679 #: pmd_general.php:130
8680 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8681 msgstr ""
8683 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8684 msgid "Hide"
8685 msgstr "Skryť"
8687 #: pmd_general.php:170
8688 msgid "Number of tables"
8689 msgstr "Počet tabuliek"
8691 #: pmd_general.php:412
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Delete relation"
8694 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8696 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Relation operator"
8699 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8701 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8702 #: pmd_general.php:763
8703 msgid "Except"
8704 msgstr "Okrem"
8706 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8707 #: pmd_general.php:769
8708 msgid "subquery"
8709 msgstr "poddopyt"
8711 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Rename to"
8714 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8716 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8717 msgid "New name"
8718 msgstr "Nové meno"
8720 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8721 msgid "Aggregate"
8722 msgstr "Zlúčiť"
8724 #: pmd_general.php:804
8725 msgid "Active options"
8726 msgstr "Zapnuté parametre"
8728 #: pmd_pdf.php:30
8729 msgid "Page has been created"
8730 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8732 #: pmd_pdf.php:33
8733 msgid "Page creation failed"
8734 msgstr ""
8736 #: pmd_pdf.php:85
8737 msgid "Page"
8738 msgstr "Stránka"
8740 #: pmd_pdf.php:95
8741 msgid "Import from selected page"
8742 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8744 #: pmd_pdf.php:96
8745 msgid "Export to selected page"
8746 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8748 #: pmd_pdf.php:98
8749 msgid "Create a page and export to it"
8750 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8752 #: pmd_pdf.php:107
8753 msgid "New page name: "
8754 msgstr "Nový názov stránky: "
8756 #: pmd_pdf.php:110
8757 msgid "Export/Import to scale"
8758 msgstr ""
8760 #: pmd_pdf.php:115
8761 msgid "recommended"
8762 msgstr ""
8764 #: pmd_relation_new.php:27
8765 msgid "Error: relation already exists."
8766 msgstr ""
8768 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8769 msgid "Error: Relation not added."
8770 msgstr ""
8772 #: pmd_relation_new.php:60
8773 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8774 msgstr ""
8776 #: pmd_relation_new.php:82
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Internal relation added"
8779 msgstr "Interné vzťahy"
8781 #: pmd_relation_upd.php:58
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Relation deleted"
8784 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8786 #: pmd_save_pos.php:45
8787 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8788 msgstr ""
8790 #: pmd_save_pos.php:53
8791 msgid "Modifications have been saved"
8792 msgstr "Zmeny boli uložené"
8794 #: prefs_forms.php:78
8795 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8796 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8798 #: prefs_manage.php:78
8799 msgid "Could not import configuration"
8800 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8802 #: prefs_manage.php:110
8803 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8804 msgstr ""
8806 #: prefs_manage.php:126
8807 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8808 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8810 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8811 msgid "Saved on: @DATE@"
8812 msgstr ""
8814 #: prefs_manage.php:237
8815 msgid "Import from file"
8816 msgstr "Importovať zo súboru"
8818 #: prefs_manage.php:243
8819 msgid "Import from browser's storage"
8820 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8822 #: prefs_manage.php:246
8823 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8824 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8826 #: prefs_manage.php:252
8827 msgid "You have no saved settings!"
8828 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8830 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8831 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8832 msgstr ""
8834 #: prefs_manage.php:261
8835 msgid "Merge with current configuration"
8836 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8838 #: prefs_manage.php:275
8839 #, php-format
8840 msgid ""
8841 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8842 "script%s."
8843 msgstr ""
8844 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
8845 "%sNastavovacieho skriptu%s."
8847 #: prefs_manage.php:300
8848 msgid "Save to browser's storage"
8849 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8851 #: prefs_manage.php:304
8852 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8853 msgstr ""
8855 #: prefs_manage.php:306
8856 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8857 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8859 #: prefs_manage.php:321
8860 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8861 msgstr ""
8862 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8864 #: querywindow.php:69
8865 msgid "Import files"
8866 msgstr "Importovať súbory"
8868 #: querywindow.php:80
8869 msgid "All"
8870 msgstr "Všetko"
8872 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8873 #, php-format
8874 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8875 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8877 #: schema_export.php:39
8878 msgid "File doesn't exist"
8879 msgstr "Súbor neexistuje"
8881 #: server_binlog.php:87
8882 msgid "Select binary log to view"
8883 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8885 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8886 msgid "Files"
8887 msgstr "Súbory"
8889 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8890 #: server_status.php:1250
8891 msgid "Truncate Shown Queries"
8892 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8894 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8895 #: server_status.php:1250
8896 msgid "Show Full Queries"
8897 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8899 #: server_binlog.php:180
8900 msgid "Log name"
8901 msgstr "Názov logu"
8903 #: server_binlog.php:181
8904 msgid "Position"
8905 msgstr "Pozícia"
8907 #: server_binlog.php:184
8908 msgid "Original position"
8909 msgstr "Pôvodná pozícia"
8911 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8912 msgid "Information"
8913 msgstr "Informácia"
8915 #: server_collations.php:39
8916 msgid "Character Sets and Collations"
8917 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8919 #: server_databases.php:69
8920 msgid "No databases selected."
8921 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8923 #: server_databases.php:80
8924 #, php-format
8925 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8926 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8928 #: server_databases.php:104
8929 msgid "Databases statistics"
8930 msgstr "Štatistiky databázy"
8932 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8933 #: server_replication.php:207
8934 msgid "Master replication"
8935 msgstr "Master replikácia"
8937 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8938 msgid "Slave replication"
8939 msgstr "Slave replikácia"
8941 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8942 msgid "Enable Statistics"
8943 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8945 #: server_databases.php:278
8946 msgid ""
8947 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8948 "between the web server and the MySQL server."
8949 msgstr ""
8950 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8951 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8953 #: server_engines.php:45
8954 msgid "Storage Engines"
8955 msgstr "Úložné Systémy"
8957 #: server_export.php:20
8958 msgid "View dump (schema) of databases"
8959 msgstr "Export databáz"
8961 #: server_plugins.php:81
8962 msgid "Modules"
8963 msgstr ""
8965 #: server_plugins.php:102
8966 msgid "Begin"
8967 msgstr "Začiatok"
8969 #: server_plugins.php:111
8970 msgid "Plugin"
8971 msgstr ""
8973 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8974 msgid "Module"
8975 msgstr ""
8977 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8978 msgid "Library"
8979 msgstr ""
8981 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8982 msgid "Version"
8983 msgstr "Verzia"
8985 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8986 msgid "Author"
8987 msgstr ""
8989 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8990 msgid "License"
8991 msgstr "Licencia"
8993 #: server_plugins.php:182
8994 #, fuzzy
8995 #| msgid "Disabled"
8996 msgid "disabled"
8997 msgstr "Vypnuté"
8999 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9000 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9001 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
9003 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9004 #: server_privileges.php:630
9005 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9006 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
9008 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9009 #: server_privileges.php:636
9010 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9011 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
9013 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9014 #: server_privileges.php:629
9015 msgid "Allows creating new databases and tables."
9016 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
9018 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9019 #: server_privileges.php:635
9020 msgid "Allows creating stored routines."
9021 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
9023 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9024 msgid "Allows creating new tables."
9025 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
9027 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9028 #: server_privileges.php:633
9029 msgid "Allows creating temporary tables."
9030 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
9032 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9033 #: server_privileges.php:669
9034 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9035 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
9037 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9038 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9039 #: server_privileges.php:645
9040 msgid "Allows creating new views."
9041 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
9043 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9044 #: server_privileges.php:621
9045 msgid "Allows deleting data."
9046 msgstr "Povolí mazanie dát."
9048 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9049 #: server_privileges.php:632
9050 msgid "Allows dropping databases and tables."
9051 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
9053 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9054 msgid "Allows dropping tables."
9055 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
9057 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9058 #: server_privileges.php:649
9059 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9060 msgstr ""
9062 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9063 #: server_privileges.php:637
9064 msgid "Allows executing stored routines."
9065 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
9067 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9068 #: server_privileges.php:624
9069 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9070 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
9072 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9073 msgid ""
9074 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9075 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
9077 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9078 #: server_privileges.php:631
9079 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9080 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
9082 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9083 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9084 msgid "Allows inserting and replacing data."
9085 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
9087 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9088 #: server_privileges.php:664
9089 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9090 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
9092 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9093 #: server_privileges.php:730
9094 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9095 msgstr ""
9096 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
9098 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9099 #: server_privileges.php:718
9100 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9101 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
9103 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9104 #: server_privileges.php:724
9105 msgid ""
9106 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9107 "execute per hour."
9108 msgstr ""
9109 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
9110 "používateľ odoslať za hodinu."
9112 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9113 #: server_privileges.php:736
9114 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9115 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
9117 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9118 #: server_privileges.php:659
9119 msgid "Allows viewing processes of all users"
9120 msgstr ""
9122 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9123 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9124 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9125 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
9127 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9128 #: server_privileges.php:660
9129 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9130 msgstr ""
9131 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
9132 "serveru."
9134 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9135 #: server_privileges.php:667
9136 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9137 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
9139 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9140 #: server_privileges.php:668
9141 msgid "Needed for the replication slaves."
9142 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
9144 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9145 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9146 msgid "Allows reading data."
9147 msgstr "Povolí čítanie dát."
9149 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9150 #: server_privileges.php:662
9151 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9152 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
9154 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9155 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9156 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9157 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
9159 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9160 #: server_privileges.php:661
9161 msgid "Allows shutting down the server."
9162 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
9164 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9165 #: server_privileges.php:658
9166 msgid ""
9167 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9168 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9169 "killing threads of other users."
9170 msgstr ""
9171 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
9172 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
9173 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
9175 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9176 #: server_privileges.php:650
9177 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9178 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
9180 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9181 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9182 msgid "Allows changing data."
9183 msgstr "Povolí menenie dát."
9185 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9186 msgid "No privileges."
9187 msgstr "Žiadne práva."
9189 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9190 msgctxt "None privileges"
9191 msgid "None"
9192 msgstr "Žiadny"
9194 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9195 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9196 msgid "Table-specific privileges"
9197 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
9199 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9200 #: server_privileges.php:1704
9201 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9202 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky"
9204 #: server_privileges.php:614
9205 msgid "Administration"
9206 msgstr "Administrácia"
9208 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9209 msgid "Global privileges"
9210 msgstr "Globálne práva"
9212 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9213 msgid "Database-specific privileges"
9214 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
9216 #: server_privileges.php:712
9217 msgid "Resource limits"
9218 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
9220 #: server_privileges.php:713
9221 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9222 msgstr ""
9223 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
9225 #: server_privileges.php:791
9226 msgid "Login Information"
9227 msgstr "Prihlásenie"
9229 #: server_privileges.php:885
9230 msgid "Do not change the password"
9231 msgstr "Nezmeniť heslo"
9233 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9234 msgid "No user found."
9235 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
9237 #: server_privileges.php:961
9238 #, php-format
9239 msgid "The user %s already exists!"
9240 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
9242 #: server_privileges.php:1045
9243 msgid "You have added a new user."
9244 msgstr "Používateľ bol pridaný."
9246 #: server_privileges.php:1273
9247 #, php-format
9248 msgid "You have updated the privileges for %s."
9249 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
9251 #: server_privileges.php:1295
9252 #, php-format
9253 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9254 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
9256 #: server_privileges.php:1331
9257 #, php-format
9258 msgid "The password for %s was changed successfully."
9259 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
9261 #: server_privileges.php:1351
9262 #, php-format
9263 msgid "Deleting %s"
9264 msgstr "Odstraňuje sa %s"
9266 #: server_privileges.php:1365
9267 msgid "No users selected for deleting!"
9268 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
9270 #: server_privileges.php:1368
9271 msgid "Reloading the privileges"
9272 msgstr "Znovunačítanie práv"
9274 #: server_privileges.php:1386
9275 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9276 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
9278 #: server_privileges.php:1421
9279 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9280 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
9282 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9283 msgid "Edit Privileges"
9284 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9286 #: server_privileges.php:1441
9287 msgid "Revoke"
9288 msgstr "Zrušiť"
9290 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9291 #: server_privileges.php:2347
9292 msgid "Any"
9293 msgstr "Akýkoľvek"
9295 #: server_privileges.php:1565
9296 #, fuzzy
9297 #| msgid "User overview"
9298 msgid "Users overview"
9299 msgstr "Prehľad používatelov"
9301 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9302 #: server_privileges.php:2258
9303 msgid "Grant"
9304 msgstr "Prideliť"
9306 #: server_privileges.php:1778
9307 msgid "Remove selected users"
9308 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
9310 #: server_privileges.php:1781
9311 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9312 msgstr ""
9313 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
9315 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9316 #: server_privileges.php:1784
9317 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9318 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
9320 #: server_privileges.php:1805
9321 #, php-format
9322 msgid ""
9323 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9324 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9325 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9326 "%sreload the privileges%s before you continue."
9327 msgstr ""
9328 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
9329 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
9330 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
9331 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
9333 #: server_privileges.php:1858
9334 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9335 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
9337 #: server_privileges.php:1900
9338 msgid "Column-specific privileges"
9339 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
9341 #: server_privileges.php:2106
9342 msgid "Add privileges on the following database"
9343 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
9345 #: server_privileges.php:2124
9346 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9347 msgstr ""
9348 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
9349 "použiť doslovne"
9351 #: server_privileges.php:2127
9352 msgid "Add privileges on the following table"
9353 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
9355 #: server_privileges.php:2184
9356 msgid "Change Login Information / Copy User"
9357 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
9359 #: server_privileges.php:2187
9360 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9361 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
9363 #: server_privileges.php:2189
9364 msgid "... keep the old one."
9365 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
9367 #: server_privileges.php:2190
9368 msgid "... delete the old one from the user tables."
9369 msgstr "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
9371 #: server_privileges.php:2191
9372 msgid ""
9373 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9374 msgstr ""
9375 "... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
9377 #: server_privileges.php:2192
9378 msgid ""
9379 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9380 "afterwards."
9381 msgstr ""
9382 "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
9383 "znovunačítať oprávnenia."
9385 #: server_privileges.php:2215
9386 msgid "Database for user"
9387 msgstr "Databáza pre používateľa"
9389 #: server_privileges.php:2219
9390 msgctxt "Create none database for user"
9391 msgid "None"
9392 msgstr "Žiadny"
9394 #: server_privileges.php:2220
9395 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9396 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
9398 #: server_privileges.php:2221
9399 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9400 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
9402 #: server_privileges.php:2225
9403 #, php-format
9404 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9405 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
9407 #: server_privileges.php:2250
9408 #, php-format
9409 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9410 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
9412 #: server_privileges.php:2359
9413 msgid "global"
9414 msgstr "globálny"
9416 #: server_privileges.php:2361
9417 msgid "database-specific"
9418 msgstr "závislé na databáze"
9420 #: server_privileges.php:2363
9421 msgid "wildcard"
9422 msgstr "nahradzujúci znak"
9424 #: server_privileges.php:2406
9425 msgid "User has been added."
9426 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
9428 #: server_replication.php:49
9429 msgid "Unknown error"
9430 msgstr ""
9432 #: server_replication.php:56
9433 #, php-format
9434 msgid "Unable to connect to master %s."
9435 msgstr ""
9437 #: server_replication.php:63
9438 msgid ""
9439 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9440 msgstr ""
9442 #: server_replication.php:69
9443 msgid "Unable to change master"
9444 msgstr ""
9446 #: server_replication.php:72
9447 #, php-format
9448 msgid "Master server changed successfully to %s"
9449 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
9451 #: server_replication.php:180
9452 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9453 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
9455 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9456 msgid "Show master status"
9457 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
9459 #: server_replication.php:185
9460 msgid "Show connected slaves"
9461 msgstr ""
9463 #: server_replication.php:208
9464 #, php-format
9465 msgid ""
9466 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9467 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9468 msgstr ""
9469 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
9470 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9472 #: server_replication.php:215
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Master configuration"
9475 msgstr "Master replikácia"
9477 #: server_replication.php:216
9478 msgid ""
9479 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9480 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9481 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9482 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9483 "replicated. Please select the mode:"
9484 msgstr ""
9486 #: server_replication.php:219
9487 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9488 msgstr ""
9490 #: server_replication.php:220
9491 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9492 msgstr ""
9494 #: server_replication.php:223
9495 msgid "Please select databases:"
9496 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
9498 #: server_replication.php:226
9499 msgid ""
9500 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9501 "and please restart the MySQL server afterwards."
9502 msgstr ""
9504 #: server_replication.php:228
9505 msgid ""
9506 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9507 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9508 "master"
9509 msgstr ""
9511 #: server_replication.php:291
9512 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9513 msgstr ""
9515 #: server_replication.php:294
9516 msgid "Slave IO Thread not running!"
9517 msgstr ""
9519 #: server_replication.php:303
9520 msgid ""
9521 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9522 msgstr ""
9523 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
9525 #: server_replication.php:306
9526 msgid "See slave status table"
9527 msgstr ""
9529 #: server_replication.php:309
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Synchronize databases with master"
9532 msgstr "Synchronizovať Databázy"
9534 #: server_replication.php:320
9535 msgid "Control slave:"
9536 msgstr "Ovládať slave:"
9538 #: server_replication.php:323
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Full start"
9541 msgstr "Celý text"
9543 #: server_replication.php:323
9544 msgid "Full stop"
9545 msgstr ""
9547 #: server_replication.php:324
9548 msgid "Reset slave"
9549 msgstr ""
9551 #: server_replication.php:326
9552 msgid "Start SQL Thread only"
9553 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
9555 #: server_replication.php:328
9556 msgid "Stop SQL Thread only"
9557 msgstr ""
9559 #: server_replication.php:331
9560 msgid "Start IO Thread only"
9561 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
9563 #: server_replication.php:333
9564 msgid "Stop IO Thread only"
9565 msgstr ""
9567 #: server_replication.php:338
9568 msgid "Error management:"
9569 msgstr ""
9571 #: server_replication.php:340
9572 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9573 msgstr ""
9575 #: server_replication.php:342
9576 msgid "Skip current error"
9577 msgstr ""
9579 #: server_replication.php:343
9580 msgid "Skip next"
9581 msgstr ""
9583 #: server_replication.php:346
9584 msgid "errors."
9585 msgstr ""
9587 #: server_replication.php:361
9588 #, php-format
9589 msgid ""
9590 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9591 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9592 msgstr ""
9593 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
9594 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9596 #: server_status.php:455
9597 #, php-format
9598 msgid "Thread %s was successfully killed."
9599 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
9601 #: server_status.php:457
9602 #, php-format
9603 msgid ""
9604 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9605 msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
9607 #: server_status.php:589
9608 msgid "Handler"
9609 msgstr "Manipulačná Rutina"
9611 #: server_status.php:590
9612 msgid "Query cache"
9613 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
9615 #: server_status.php:591
9616 msgid "Threads"
9617 msgstr "Počet vlákien"
9619 #: server_status.php:593
9620 msgid "Temporary data"
9621 msgstr "Dočasné dáta"
9623 #: server_status.php:594
9624 msgid "Delayed inserts"
9625 msgstr "Odložené vloženia"
9627 #: server_status.php:595
9628 msgid "Key cache"
9629 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
9631 #: server_status.php:596
9632 msgid "Joins"
9633 msgstr "Zjednotenia"
9635 #: server_status.php:598
9636 msgid "Sorting"
9637 msgstr "Zoraďovanie"
9639 #: server_status.php:600
9640 msgid "Transaction coordinator"
9641 msgstr "Koordinátor transakcií"
9643 #: server_status.php:612
9644 msgid "Flush (close) all tables"
9645 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
9647 #: server_status.php:614
9648 msgid "Show open tables"
9649 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9651 #: server_status.php:619
9652 msgid "Show slave hosts"
9653 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
9655 #: server_status.php:625
9656 msgid "Show slave status"
9657 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
9659 #: server_status.php:630
9660 msgid "Flush query cache"
9661 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
9663 #: server_status.php:779
9664 msgid "Runtime Information"
9665 msgstr "Stav serveru"
9667 #: server_status.php:786
9668 msgid "All status variables"
9669 msgstr ""
9671 #: server_status.php:787
9672 msgid "Monitor"
9673 msgstr ""
9675 #: server_status.php:788
9676 msgid "Advisor"
9677 msgstr ""
9679 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9680 msgid "Refresh rate: "
9681 msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
9683 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Filters"
9686 msgstr "Filter"
9688 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9689 msgid "Containing the word:"
9690 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9692 #: server_status.php:846
9693 #, fuzzy
9694 #| msgid "Show open tables"
9695 msgid "Show only alert values"
9696 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9698 #: server_status.php:850
9699 msgid "Filter by category..."
9700 msgstr ""
9702 #: server_status.php:864
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "Show open tables"
9705 msgid "Show unformatted values"
9706 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9708 #: server_status.php:868
9709 msgid "Related links:"
9710 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9712 #: server_status.php:901
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Query type"
9715 msgid "Run analyzer"
9716 msgstr "Typ dopytu"
9718 #: server_status.php:902
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "Introduction"
9721 msgid "Instructions"
9722 msgstr "Úvod"
9724 #: server_status.php:909
9725 msgid ""
9726 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9727 "analyzing the server status variables."
9728 msgstr ""
9730 #: server_status.php:911
9731 msgid ""
9732 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9733 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9734 "system."
9735 msgstr ""
9737 #: server_status.php:913
9738 msgid ""
9739 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9740 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9741 "tuning can have a very negative effect on performance."
9742 msgstr ""
9744 #: server_status.php:915
9745 msgid ""
9746 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9747 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9748 "no clearly measurable improvement."
9749 msgstr ""
9751 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9752 #: server_status.php:937
9753 #, fuzzy, php-format
9754 #| msgid "Customize startup page"
9755 msgid "Questions since startup: %s"
9756 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
9758 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9759 msgid "Statements"
9760 msgstr "Údaj"
9762 #. l10n: # = Amount of queries
9763 #: server_status.php:976
9764 msgid "#"
9765 msgstr ""
9767 #: server_status.php:1049
9768 #, php-format
9769 msgid "Network traffic since startup: %s"
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:1058
9773 #, php-format
9774 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9775 msgstr "Tento server beží %1s. Bol spustený %2s."
9777 #: server_status.php:1069
9778 msgid ""
9779 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9780 "b> process."
9781 msgstr ""
9782 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9783 "<b>replikačnom</b> procese."
9785 #: server_status.php:1071
9786 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9787 msgstr ""
9788 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9789 "procese."
9791 #: server_status.php:1073
9792 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9793 msgstr ""
9794 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9796 #: server_status.php:1076
9797 msgid ""
9798 "For further information about replication status on the server, please visit "
9799 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9800 msgstr ""
9801 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9802 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9804 #: server_status.php:1085
9805 msgid "Replication status"
9806 msgstr "Stav replikácie"
9808 #: server_status.php:1100
9809 msgid ""
9810 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9811 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9812 msgstr ""
9813 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9814 "servera môžu byť nepresné."
9816 #: server_status.php:1106
9817 msgid "Received"
9818 msgstr "Prijaté"
9820 #: server_status.php:1116
9821 msgid "Sent"
9822 msgstr "Odoslané"
9824 #: server_status.php:1152
9825 msgid "max. concurrent connections"
9826 msgstr "max. súčasných pripojení"
9828 #: server_status.php:1159
9829 msgid "Failed attempts"
9830 msgstr "Nepodarených pokusov"
9832 #: server_status.php:1173
9833 msgid "Aborted"
9834 msgstr "Prerušené"
9836 #: server_status.php:1236
9837 msgid "ID"
9838 msgstr "ID"
9840 #: server_status.php:1240
9841 msgid "Command"
9842 msgstr "Príkaz"
9844 #: server_status.php:1302
9845 msgid ""
9846 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9847 "closing the connection properly."
9848 msgstr ""
9850 #: server_status.php:1303
9851 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9852 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9854 #: server_status.php:1304
9855 msgid ""
9856 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9857 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9858 "statements from the transaction."
9859 msgstr ""
9860 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9861 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9862 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9864 #: server_status.php:1305
9865 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9866 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9868 #: server_status.php:1306
9869 msgid ""
9870 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9871 msgstr ""
9873 #: server_status.php:1307
9874 msgid ""
9875 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9876 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9877 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9878 "based instead of disk-based."
9879 msgstr ""
9880 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9881 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9882 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9883 "disk."
9885 #: server_status.php:1308
9886 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9887 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9889 #: server_status.php:1309
9890 msgid ""
9891 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9892 "while executing statements."
9893 msgstr ""
9894 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9895 "vykonávaní príkazov."
9897 #: server_status.php:1310
9898 msgid ""
9899 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9900 "(probably duplicate key)."
9901 msgstr ""
9902 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9903 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9905 #: server_status.php:1311
9906 msgid ""
9907 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9908 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9909 msgstr ""
9910 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9911 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9913 #: server_status.php:1312
9914 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9915 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9917 #: server_status.php:1313
9918 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9919 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9921 #: server_status.php:1314
9922 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9923 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9925 #: server_status.php:1315
9926 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9927 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9929 #: server_status.php:1316
9930 msgid ""
9931 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9932 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9933 "indicates the number of time tables have been discovered."
9934 msgstr ""
9935 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9936 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9937 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9939 #: server_status.php:1317
9940 msgid ""
9941 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9942 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9943 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9944 msgstr ""
9945 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9946 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9947 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9949 #: server_status.php:1318
9950 msgid ""
9951 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9952 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9953 msgstr ""
9954 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9955 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9957 #: server_status.php:1319
9958 msgid ""
9959 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9960 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9961 "if you are doing an index scan."
9962 msgstr ""
9963 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9964 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9965 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9967 #: server_status.php:1320
9968 msgid ""
9969 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9970 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9971 msgstr ""
9972 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9973 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9974 "DESC."
9976 #: server_status.php:1321
9977 msgid ""
9978 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9979 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9980 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9981 "you have joins that don't use keys properly."
9982 msgstr ""
9983 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
9984 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
9985 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
9986 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
9987 "nevyužívajú kľúče."
9989 #: server_status.php:1322
9990 msgid ""
9991 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9992 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9993 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9994 "advantage of the indexes you have."
9995 msgstr ""
9996 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
9997 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
9998 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
9999 "dostupné indexy."
10001 #: server_status.php:1323
10002 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10003 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
10005 #: server_status.php:1324
10006 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10007 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
10009 #: server_status.php:1325
10010 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10011 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
10013 #: server_status.php:1326
10014 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10015 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
10017 #: server_status.php:1327
10018 msgid "The number of pages currently dirty."
10019 msgstr "Počet nečistých stránok."
10021 #: server_status.php:1328
10022 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10023 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
10025 #: server_status.php:1329
10026 msgid "The number of free pages."
10027 msgstr "Počet voľných stránok."
10029 #: server_status.php:1330
10030 msgid ""
10031 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10032 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10033 "reason."
10034 msgstr ""
10035 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
10036 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
10037 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
10039 #: server_status.php:1331
10040 msgid ""
10041 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10042 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10043 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10044 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10045 msgstr ""
10046 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
10047 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
10048 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10049 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10051 #: server_status.php:1332
10052 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10053 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
10055 #: server_status.php:1333
10056 msgid ""
10057 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10058 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10059 msgstr ""
10060 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10061 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
10063 #: server_status.php:1334
10064 msgid ""
10065 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10066 "InnoDB does a sequential full table scan."
10067 msgstr ""
10068 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10069 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
10071 #: server_status.php:1335
10072 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10073 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
10075 #: server_status.php:1336
10076 msgid ""
10077 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10078 "and had to do a single-page read."
10079 msgstr ""
10080 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
10081 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
10083 #: server_status.php:1337
10084 msgid ""
10085 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10086 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10087 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10088 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10089 "properly, this value should be small."
10090 msgstr ""
10091 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
10092 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
10093 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
10094 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
10095 "mala by byť nízka."
10097 #: server_status.php:1338
10098 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10099 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
10101 #: server_status.php:1339
10102 msgid "The number of fsync() operations so far."
10103 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
10105 #: server_status.php:1340
10106 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10107 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
10109 #: server_status.php:1341
10110 msgid "The current number of pending reads."
10111 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
10113 #: server_status.php:1342
10114 msgid "The current number of pending writes."
10115 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
10117 #: server_status.php:1343
10118 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10119 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
10121 #: server_status.php:1344
10122 msgid "The total number of data reads."
10123 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
10125 #: server_status.php:1345
10126 msgid "The total number of data writes."
10127 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
10129 #: server_status.php:1346
10130 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10131 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
10133 #: server_status.php:1347
10134 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10135 msgstr ""
10136 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10138 #: server_status.php:1348
10139 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10140 msgstr ""
10141 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10143 #: server_status.php:1349
10144 msgid ""
10145 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10146 "wait for it to be flushed before continuing."
10147 msgstr ""
10148 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
10150 #: server_status.php:1350
10151 msgid "The number of log write requests."
10152 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
10154 #: server_status.php:1351
10155 msgid "The number of physical writes to the log file."
10156 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
10158 #: server_status.php:1352
10159 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10160 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
10162 #: server_status.php:1353
10163 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10164 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
10166 #: server_status.php:1354
10167 msgid "Pending log file writes."
10168 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
10170 #: server_status.php:1355
10171 msgid "The number of bytes written to the log file."
10172 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
10174 #: server_status.php:1356
10175 msgid "The number of pages created."
10176 msgstr "Počet vytvorených stránok."
10178 #: server_status.php:1357
10179 msgid ""
10180 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10181 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10182 msgstr ""
10183 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
10184 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
10185 "na bajty."
10187 #: server_status.php:1358
10188 msgid "The number of pages read."
10189 msgstr "Počet načítaných stránok."
10191 #: server_status.php:1359
10192 msgid "The number of pages written."
10193 msgstr "Počet zapísaných stránok."
10195 #: server_status.php:1360
10196 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10197 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
10199 #: server_status.php:1361
10200 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10201 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10203 #: server_status.php:1362
10204 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10205 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10207 #: server_status.php:1363
10208 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10209 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10211 #: server_status.php:1364
10212 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10213 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
10215 #: server_status.php:1365
10216 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10217 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
10219 #: server_status.php:1366
10220 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10221 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
10223 #: server_status.php:1367
10224 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10225 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
10227 #: server_status.php:1368
10228 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10229 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
10231 #: server_status.php:1369
10232 msgid ""
10233 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10234 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10235 msgstr ""
10236 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
10237 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
10238 "Not_flushed_key_blocks."
10240 #: server_status.php:1370
10241 msgid ""
10242 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10243 "determine how much of the key cache is in use."
10244 msgstr ""
10245 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
10246 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
10248 #: server_status.php:1371
10249 msgid ""
10250 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10251 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10252 "one time."
10253 msgstr ""
10254 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
10255 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
10257 #: server_status.php:1372
10258 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10259 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
10261 #: server_status.php:1373
10262 msgid ""
10263 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10264 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10265 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10266 msgstr ""
10267 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
10268 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
10269 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
10270 "Key_reads/Key_read_requests."
10272 #: server_status.php:1374
10273 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10274 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
10276 #: server_status.php:1375
10277 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10278 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
10280 #: server_status.php:1376
10281 msgid ""
10282 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10283 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10284 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10285 msgstr ""
10286 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
10287 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
10288 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
10289 "žiadne príkazy."
10291 #: server_status.php:1377
10292 msgid ""
10293 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10294 "the server started."
10295 msgstr ""
10297 #: server_status.php:1378
10298 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10299 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
10301 #: server_status.php:1379
10302 msgid ""
10303 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10304 "table cache value is probably too small."
10305 msgstr ""
10306 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
10307 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
10309 #: server_status.php:1380
10310 msgid "The number of files that are open."
10311 msgstr "Počet otvorených súborov."
10313 #: server_status.php:1381
10314 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10315 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
10317 #: server_status.php:1382
10318 msgid "The number of tables that are open."
10319 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
10321 #: server_status.php:1383
10322 msgid ""
10323 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10324 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10325 "statement."
10326 msgstr ""
10328 #: server_status.php:1384
10329 msgid "The amount of free memory for query cache."
10330 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
10332 #: server_status.php:1385
10333 msgid "The number of cache hits."
10334 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
10336 #: server_status.php:1386
10337 msgid "The number of queries added to the cache."
10338 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
10340 #: server_status.php:1387
10341 msgid ""
10342 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10343 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10344 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10345 "decide which queries to remove from the cache."
10346 msgstr ""
10347 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
10348 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
10349 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
10350 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
10352 #: server_status.php:1388
10353 msgid ""
10354 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10355 "query_cache_type setting)."
10356 msgstr ""
10357 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
10358 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
10360 #: server_status.php:1389
10361 msgid "The number of queries registered in the cache."
10362 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
10364 #: server_status.php:1390
10365 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10366 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
10368 #: server_status.php:1391
10369 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10370 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
10372 #: server_status.php:1392
10373 msgid ""
10374 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10375 "should carefully check the indexes of your tables."
10376 msgstr ""
10377 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
10378 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
10380 #: server_status.php:1393
10381 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10382 msgstr ""
10383 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
10385 #: server_status.php:1394
10386 msgid ""
10387 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10388 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10389 msgstr ""
10390 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
10391 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
10392 "vašich tabuliek.)"
10394 #: server_status.php:1395
10395 msgid ""
10396 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10397 "critical even if this is big.)"
10398 msgstr ""
10399 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
10400 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
10402 #: server_status.php:1396
10403 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10404 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
10406 #: server_status.php:1397
10407 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10408 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
10410 #: server_status.php:1398
10411 msgid ""
10412 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10413 "retried transactions."
10414 msgstr ""
10415 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
10416 "znovuobnovenie transakcie."
10418 #: server_status.php:1399
10419 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10420 msgstr ""
10421 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
10422 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
10424 #: server_status.php:1400
10425 msgid ""
10426 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10427 "create."
10428 msgstr ""
10429 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
10430 "slow_launch_time."
10432 #: server_status.php:1401
10433 msgid ""
10434 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10435 msgstr ""
10436 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
10437 "long_query_time."
10439 #: server_status.php:1402
10440 msgid ""
10441 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10442 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10443 "system variable."
10444 msgstr ""
10445 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
10446 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
10447 "systémového nastavania sort_buffer_size."
10449 #: server_status.php:1403
10450 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10451 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
10453 #: server_status.php:1404
10454 msgid "The number of sorted rows."
10455 msgstr "Počet zoradených riadkov."
10457 #: server_status.php:1405
10458 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10459 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
10461 #: server_status.php:1406
10462 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10463 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
10465 #: server_status.php:1407
10466 msgid ""
10467 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10468 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10469 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10470 "tables or use replication."
10471 msgstr ""
10472 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
10473 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
10474 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
10475 "použiť replikáciu."
10477 #: server_status.php:1408
10478 msgid ""
10479 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10480 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10481 "raise your thread_cache_size."
10482 msgstr ""
10483 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
10484 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
10485 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
10487 #: server_status.php:1409
10488 msgid "The number of currently open connections."
10489 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
10491 #: server_status.php:1410
10492 msgid ""
10493 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10494 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10495 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10496 "implementation.)"
10497 msgstr ""
10498 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
10499 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
10500 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
10502 #: server_status.php:1411
10503 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10504 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
10506 #: server_status.php:1551
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "Start"
10509 msgid "Start Monitor"
10510 msgstr "Štart"
10512 #: server_status.php:1560
10513 #, fuzzy
10514 #| msgid "Introduction"
10515 msgid "Instructions/Setup"
10516 msgstr "Úvod"
10518 #: server_status.php:1565
10519 msgid "Done rearranging/editing charts"
10520 msgstr ""
10522 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Add chart"
10525 msgstr "Odstrániť index/indexy"
10527 #: server_status.php:1574
10528 msgid "Rearrange/edit charts"
10529 msgstr ""
10531 #: server_status.php:1578
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Refresh rate"
10534 msgstr "Obnoviť"
10536 #: server_status.php:1583
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Textarea columns"
10539 msgid "Chart columns"
10540 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10542 #: server_status.php:1599
10543 msgid "Chart arrangement"
10544 msgstr ""
10546 #: server_status.php:1599
10547 msgid ""
10548 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10549 "may want to export it if you have a complicated set up."
10550 msgstr ""
10552 #: server_status.php:1600
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Restore default value"
10555 msgid "Reset to default"
10556 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
10558 #: server_status.php:1604
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Introduction"
10561 msgid "Monitor Instructions"
10562 msgstr "Úvod"
10564 #: server_status.php:1605
10565 msgid ""
10566 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10567 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10568 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10569 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10570 "increases server load by up to 15%"
10571 msgstr ""
10573 #: server_status.php:1610
10574 msgid ""
10575 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10576 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10577 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10578 "charting features however."
10579 msgstr ""
10581 #: server_status.php:1623
10582 msgid "Using the monitor:"
10583 msgstr ""
10585 #: server_status.php:1625
10586 msgid ""
10587 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10588 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10589 "chart using the cog icon on each respective chart."
10590 msgstr ""
10592 #: server_status.php:1627
10593 msgid ""
10594 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10595 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10596 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10597 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10598 msgstr ""
10600 #: server_status.php:1634
10601 msgid "Please note:"
10602 msgstr ""
10604 #: server_status.php:1636
10605 msgid ""
10606 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10607 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10608 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10609 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10610 msgstr ""
10612 #: server_status.php:1648
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Remove chart"
10615 msgid "Preset chart"
10616 msgstr "Odstrániť graf"
10618 #: server_status.php:1652
10619 msgid "Status variable(s)"
10620 msgstr ""
10622 #: server_status.php:1654
10623 msgid "Select series:"
10624 msgstr "Vybrať série:"
10626 #: server_status.php:1656
10627 msgid "Commonly monitored"
10628 msgstr ""
10630 #: server_status.php:1671
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Invalid table name"
10633 msgid "or type variable name:"
10634 msgstr "Chybné meno tabuľky"
10636 #: server_status.php:1675
10637 msgid "Display as differential value"
10638 msgstr ""
10640 #: server_status.php:1677
10641 msgid "Apply a divisor"
10642 msgstr ""
10644 #: server_status.php:1684
10645 msgid "Append unit to data values"
10646 msgstr ""
10648 #: server_status.php:1690
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Add this series"
10651 msgstr "Pridať nového používateľa"
10653 #: server_status.php:1692
10654 msgid "Clear series"
10655 msgstr ""
10657 #: server_status.php:1695
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Series:"
10660 msgid "Series in Chart:"
10661 msgstr "Série:"
10663 #: server_status.php:1708
10664 #, fuzzy
10665 #| msgid "Show statistics"
10666 msgid "Log statistics"
10667 msgstr "Zobraziť štatistiky"
10669 #: server_status.php:1709
10670 msgid "Selected time range:"
10671 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
10673 #: server_status.php:1714
10674 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10675 msgstr ""
10677 #: server_status.php:1719
10678 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10679 msgstr ""
10681 #: server_status.php:1724
10682 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10683 msgstr ""
10685 #: server_status.php:1726
10686 msgid "Results are grouped by query text."
10687 msgstr ""
10689 #: server_status.php:1731
10690 #, fuzzy
10691 #| msgid "Query type"
10692 msgid "Query analyzer"
10693 msgstr "Typ dopytu"
10695 #: server_status.php:1771
10696 #, php-format
10697 msgid "%d second"
10698 msgid_plural "%d seconds"
10699 msgstr[0] "%d sekunda"
10700 msgstr[1] "%d sekundy"
10701 msgstr[2] "%d sekúnd"
10703 #: server_status.php:1773
10704 #, php-format
10705 msgid "%d minute"
10706 msgid_plural "%d minutes"
10707 msgstr[0] "%d minúta"
10708 msgstr[1] "%d minúty"
10709 msgstr[2] "%d minút"
10711 #: server_synchronize.php:99
10712 msgid "Could not connect to the source"
10713 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
10715 #: server_synchronize.php:102
10716 msgid "Could not connect to the target"
10717 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
10719 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10720 #: tbl_get_field.php:19
10721 #, php-format
10722 msgid "'%s' database does not exist."
10723 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
10725 #: server_synchronize.php:282
10726 msgid "Structure Synchronization"
10727 msgstr ""
10729 #: server_synchronize.php:286
10730 msgid "Data Synchronization"
10731 msgstr ""
10733 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10734 msgid "not present"
10735 msgstr ""
10737 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10738 msgid "Structure Difference"
10739 msgstr ""
10741 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10742 msgid "Data Difference"
10743 msgstr ""
10745 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10746 msgid "Add column(s)"
10747 msgstr "Pridať stĺpce"
10749 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10750 msgid "Remove column(s)"
10751 msgstr "Odstrániť stĺpce"
10753 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10754 msgid "Alter column(s)"
10755 msgstr "Upraviť stĺpce"
10757 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10758 msgid "Remove index(s)"
10759 msgstr "Odstrániť index(y)"
10761 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10762 msgid "Apply index(s)"
10763 msgstr "Aplikovať index(y)"
10765 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10766 msgid "Update row(s)"
10767 msgstr "Upraviť riadky"
10769 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10770 msgid "Insert row(s)"
10771 msgstr "Vložiť riadky"
10773 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10774 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10775 msgstr ""
10777 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10778 msgid "Apply Selected Changes"
10779 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10781 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10782 msgid "Synchronize Databases"
10783 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10785 #: server_synchronize.php:483
10786 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10787 msgstr ""
10789 #: server_synchronize.php:988
10790 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10791 msgstr ""
10793 #: server_synchronize.php:1046
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Issued queries"
10796 msgid "Executed queries"
10797 msgstr "Vykonaných dopytov"
10799 #: server_synchronize.php:1202
10800 msgid "Enter manually"
10801 msgstr ""
10803 #: server_synchronize.php:1210
10804 msgid "Current connection"
10805 msgstr "Súčasné pripojenie"
10807 #: server_synchronize.php:1250
10808 #, php-format
10809 msgid "Configuration: %s"
10810 msgstr "Konfigurácia: %s"
10812 #: server_synchronize.php:1265
10813 msgid "Socket"
10814 msgstr "Socket"
10816 #: server_synchronize.php:1313
10817 msgid ""
10818 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10819 "database will remain unchanged."
10820 msgstr ""
10822 #: server_variables.php:80
10823 msgid "Setting variable failed"
10824 msgstr ""
10826 #: server_variables.php:99
10827 msgid "Server variables and settings"
10828 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10830 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10831 msgid "Session value"
10832 msgstr "Hodnota sedenia"
10834 #: server_variables.php:126
10835 msgid "Global value"
10836 msgstr "Globálna hodnota"
10838 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Download"
10841 msgstr "Stiahnuť súbor"
10843 #: setup/frames/form.inc.php:25
10844 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10845 msgstr ""
10847 #: setup/frames/index.inc.php:49
10848 msgid "Cannot load or save configuration"
10849 msgstr ""
10851 #: setup/frames/index.inc.php:50
10852 msgid ""
10853 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10854 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10855 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10856 msgstr ""
10858 #: setup/frames/index.inc.php:57
10859 msgid ""
10860 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10861 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10862 msgstr ""
10864 #: setup/frames/index.inc.php:61
10865 #, php-format
10866 msgid ""
10867 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10868 "link[/a] to use a secure connection."
10869 msgstr ""
10871 #: setup/frames/index.inc.php:65
10872 msgid "Insecure connection"
10873 msgstr ""
10875 #: setup/frames/index.inc.php:94
10876 msgid "Configuration saved."
10877 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10879 #: setup/frames/index.inc.php:95
10880 msgid ""
10881 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10882 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10883 msgstr ""
10885 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
10886 msgid "Overview"
10887 msgstr ""
10889 #: setup/frames/index.inc.php:110
10890 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10891 msgstr ""
10893 #: setup/frames/index.inc.php:150
10894 msgid "There are no configured servers"
10895 msgstr ""
10897 #: setup/frames/index.inc.php:158
10898 #, fuzzy
10899 msgid "New server"
10900 msgstr "Webový server"
10902 #: setup/frames/index.inc.php:187
10903 msgid "Default language"
10904 msgstr "Predvolený jazyk"
10906 #: setup/frames/index.inc.php:197
10907 msgid "let the user choose"
10908 msgstr ""
10910 #: setup/frames/index.inc.php:208
10911 msgid "- none -"
10912 msgstr ""
10914 #: setup/frames/index.inc.php:211
10915 msgid "Default server"
10916 msgstr "Predvolený server"
10918 #: setup/frames/index.inc.php:221
10919 msgid "End of line"
10920 msgstr ""
10922 #: setup/frames/index.inc.php:226
10923 msgid "Display"
10924 msgstr "Zobraziť"
10926 #: setup/frames/index.inc.php:230
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Load"
10929 msgstr "Lokálny"
10931 #: setup/frames/index.inc.php:241
10932 #, fuzzy
10933 msgid "phpMyAdmin homepage"
10934 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10936 #: setup/frames/index.inc.php:242
10937 msgid "Donate"
10938 msgstr ""
10940 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Edit server"
10943 msgstr "Webový server"
10945 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Add a new server"
10948 msgstr "Pridať nového používateľa"
10950 #: setup/index.php:22
10951 msgid "Wrong GET file attribute value"
10952 msgstr ""
10954 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10955 msgid "Warning"
10956 msgstr ""
10958 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10959 msgid "Submitted form contains errors"
10960 msgstr ""
10962 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10963 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10964 msgstr ""
10966 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10967 msgid "Ignore errors"
10968 msgstr ""
10970 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Show form"
10973 msgstr "Zobraziť farbu"
10975 #: setup/lib/index.lib.php:122
10976 msgid ""
10977 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10978 msgstr ""
10980 #: setup/lib/index.lib.php:132
10981 msgid ""
10982 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10983 "not respond."
10984 msgstr ""
10986 #: setup/lib/index.lib.php:152
10987 msgid "Got invalid version string from server"
10988 msgstr ""
10990 #: setup/lib/index.lib.php:162
10991 msgid "Unparsable version string"
10992 msgstr ""
10994 #: setup/lib/index.lib.php:180
10995 #, php-format
10996 msgid ""
10997 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10998 "version is %s, released on %s."
10999 msgstr ""
11001 #: setup/lib/index.lib.php:186
11002 msgid "No newer stable version is available"
11003 msgstr ""
11005 #: setup/lib/index.lib.php:274
11006 #, php-format
11007 msgid ""
11008 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11009 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11010 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11011 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11012 msgstr ""
11014 #: setup/lib/index.lib.php:276
11015 msgid ""
11016 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11017 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11018 "you don't need to remember it."
11019 msgstr ""
11021 #: setup/lib/index.lib.php:277
11022 #, php-format
11023 msgid ""
11024 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11025 "unavailable on this system."
11026 msgstr ""
11028 #: setup/lib/index.lib.php:279
11029 msgid ""
11030 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11031 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11032 msgstr ""
11034 #: setup/lib/index.lib.php:280
11035 #, php-format
11036 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11037 msgstr ""
11039 #: setup/lib/index.lib.php:282
11040 #, php-format
11041 msgid ""
11042 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11043 "unavailable on this system."
11044 msgstr ""
11046 #: setup/lib/index.lib.php:284
11047 #, php-format
11048 msgid ""
11049 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11050 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11051 "(currently %d)."
11052 msgstr ""
11054 #: setup/lib/index.lib.php:286
11055 #, php-format
11056 msgid ""
11057 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11058 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11059 msgstr ""
11061 #: setup/lib/index.lib.php:288
11062 #, php-format
11063 msgid ""
11064 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11065 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11066 msgstr ""
11068 #: setup/lib/index.lib.php:290
11069 #, php-format
11070 msgid ""
11071 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11072 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11073 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11074 "of users, including you, are connected to."
11075 msgstr ""
11077 #: setup/lib/index.lib.php:292
11078 #, php-format
11079 msgid ""
11080 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11081 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11082 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11083 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11084 "http[/kbd]."
11085 msgstr ""
11087 #: setup/lib/index.lib.php:294
11088 #, php-format
11089 msgid ""
11090 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11091 "system."
11092 msgstr ""
11094 #: setup/lib/index.lib.php:296
11095 #, php-format
11096 msgid ""
11097 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11098 "system."
11099 msgstr ""
11101 #: setup/lib/index.lib.php:324
11102 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11103 msgstr ""
11105 #: setup/lib/index.lib.php:337
11106 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11107 msgstr ""
11109 #: setup/lib/index.lib.php:368
11110 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11111 msgstr ""
11113 #: setup/lib/index.lib.php:390
11114 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11115 msgstr ""
11117 #: setup/lib/index.lib.php:397
11118 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11119 msgstr ""
11121 #: setup/validate.php:22
11122 #, fuzzy
11123 #| msgid "No data"
11124 msgid "Wrong data"
11125 msgstr "Žiadne dáta"
11127 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11128 msgid "Browse foreign values"
11129 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
11131 #: sql.php:218
11132 #, php-format
11133 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11134 msgstr ""
11136 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11137 #, php-format
11138 msgid "Inserted row id: %1$d"
11139 msgstr ""
11141 #: sql.php:723
11142 msgid "Showing as PHP code"
11143 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
11145 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11146 msgid "Showing SQL query"
11147 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11149 #: sql.php:728
11150 msgid "Validated SQL"
11151 msgstr "Skontrolované SQL"
11153 #: sql.php:948
11154 #, php-format
11155 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11156 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
11158 #: sql.php:980
11159 msgid "Label"
11160 msgstr "Názov"
11162 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11163 #, php-format
11164 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11165 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
11167 #: tbl_change.php:699
11168 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11169 msgstr "Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť"
11171 #: tbl_change.php:817
11172 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11173 msgstr ""
11175 #: tbl_change.php:821
11176 msgid "Binary - do not edit"
11177 msgstr "Binárny - neupravujte"
11179 #: tbl_change.php:871
11180 msgid "Upload to BLOB repository"
11181 msgstr ""
11183 #: tbl_change.php:1029
11184 msgid "Insert as new row"
11185 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
11187 #: tbl_change.php:1030
11188 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11189 msgstr ""
11191 #: tbl_change.php:1031
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Show insert query"
11194 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11196 #: tbl_change.php:1042
11197 msgid "and then"
11198 msgstr "a potom"
11200 #: tbl_change.php:1046
11201 msgid "Go back to previous page"
11202 msgstr "Späť"
11204 #: tbl_change.php:1047
11205 msgid "Insert another new row"
11206 msgstr "Vložiť nový záznam"
11208 #: tbl_change.php:1051
11209 msgid "Go back to this page"
11210 msgstr "Späť na túto stránku"
11212 #: tbl_change.php:1059
11213 msgid "Edit next row"
11214 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
11216 #: tbl_change.php:1070
11217 msgid ""
11218 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11219 msgstr ""
11220 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
11221 "smermi klávesy CTRL+šípky"
11223 #: tbl_change.php:1108
11224 #, php-format
11225 msgid "Continue insertion with %s rows"
11226 msgstr ""
11228 #: tbl_chart.php:89
11229 #, fuzzy
11230 #| msgid "Bar"
11231 msgctxt "Chart type"
11232 msgid "Bar"
11233 msgstr "Stĺpec"
11235 #: tbl_chart.php:91
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Column"
11238 msgctxt "Chart type"
11239 msgid "Column"
11240 msgstr "Stĺpce"
11242 #: tbl_chart.php:93
11243 msgctxt "Chart type"
11244 msgid "Line"
11245 msgstr ""
11247 #: tbl_chart.php:95
11248 #, fuzzy
11249 #| msgid "Inline"
11250 msgctxt "Chart type"
11251 msgid "Spline"
11252 msgstr "Upraviť tu"
11254 #: tbl_chart.php:97
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Pie"
11257 msgctxt "Chart type"
11258 msgid "Pie"
11259 msgstr "Koláč"
11261 #: tbl_chart.php:100
11262 msgid "Stacked"
11263 msgstr ""
11265 #: tbl_chart.php:103
11266 msgid "Chart title"
11267 msgstr "Názov grafu"
11269 #: tbl_chart.php:109
11270 msgid "X-Axis:"
11271 msgstr ""
11273 #: tbl_chart.php:124
11274 msgid "Series:"
11275 msgstr "Série:"
11277 #: tbl_chart.php:126
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Textarea columns"
11280 msgid "The remaining columns"
11281 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11283 #: tbl_chart.php:139
11284 msgid "X-Axis label:"
11285 msgstr ""
11287 #: tbl_chart.php:141
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Value"
11290 msgid "X Values"
11291 msgstr "Hodnota"
11293 #: tbl_chart.php:142
11294 msgid "Y-Axis label:"
11295 msgstr ""
11297 #: tbl_chart.php:143
11298 #, fuzzy
11299 #| msgid "Value"
11300 msgid "Y Values"
11301 msgstr "Hodnota"
11303 #: tbl_create.php:31
11304 #, php-format
11305 msgid "Table %s already exists!"
11306 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
11308 #: tbl_create.php:227
11309 #, php-format
11310 msgid "Table %1$s has been created."
11311 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
11313 #: tbl_export.php:24
11314 msgid "View dump (schema) of table"
11315 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
11317 #: tbl_gis_visualization.php:112
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Display servers selection"
11320 msgid "Display GIS Visualization"
11321 msgstr "Zobraziť výber serverov"
11323 #: tbl_gis_visualization.php:128
11324 msgid "Width"
11325 msgstr ""
11327 #: tbl_gis_visualization.php:132
11328 msgid "Height"
11329 msgstr ""
11331 #: tbl_gis_visualization.php:136
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "Textarea columns"
11334 msgid "Label column"
11335 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11337 #: tbl_gis_visualization.php:138
11338 msgid "-- None --"
11339 msgstr ""
11341 #: tbl_gis_visualization.php:151
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Total"
11344 msgid "Spatial column"
11345 msgstr "Celkom"
11347 #: tbl_gis_visualization.php:175
11348 msgid "Redraw"
11349 msgstr ""
11351 #: tbl_gis_visualization.php:177
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "Save as file"
11354 msgid "Save to file"
11355 msgstr "Uložiť ako súbor"
11357 #: tbl_gis_visualization.php:178
11358 #, fuzzy
11359 #| msgid "Table name"
11360 msgid "File name"
11361 msgstr "Názov tabuľky"
11363 #: tbl_indexes.php:66
11364 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11365 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
11367 #: tbl_indexes.php:75
11368 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11369 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
11371 #: tbl_indexes.php:91
11372 msgid "No index parts defined!"
11373 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
11375 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11376 msgid "Add index"
11377 msgstr "Pridať index"
11379 #: tbl_indexes.php:175
11380 #, fuzzy
11381 #| msgid "Edit mode"
11382 msgid "Edit index"
11383 msgstr "Režim úprav"
11385 #: tbl_indexes.php:187
11386 msgid "Index name:"
11387 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
11389 #: tbl_indexes.php:188
11390 msgid ""
11391 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11392 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
11394 #: tbl_indexes.php:199
11395 msgid "Index type:"
11396 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
11398 #: tbl_indexes.php:285
11399 #, php-format
11400 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11401 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
11403 #: tbl_move_copy.php:44
11404 msgid "Can't move table to same one!"
11405 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
11407 #: tbl_move_copy.php:46
11408 msgid "Can't copy table to same one!"
11409 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
11411 #: tbl_move_copy.php:54
11412 #, php-format
11413 msgid "Table %s has been moved to %s."
11414 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
11416 #: tbl_move_copy.php:56
11417 #, php-format
11418 msgid "Table %s has been copied to %s."
11419 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
11421 #: tbl_move_copy.php:81
11422 msgid "The table name is empty!"
11423 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
11425 #: tbl_operations.php:268
11426 msgid "Alter table order by"
11427 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
11429 #: tbl_operations.php:277
11430 msgid "(singly)"
11431 msgstr "(po jednom)"
11433 #: tbl_operations.php:297
11434 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11435 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11437 #: tbl_operations.php:355
11438 msgid "Table options"
11439 msgstr "Parametre tabuľky"
11441 #: tbl_operations.php:359
11442 msgid "Rename table to"
11443 msgstr "Premenovať tabuľku na"
11445 #: tbl_operations.php:537
11446 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11447 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11449 #: tbl_operations.php:584
11450 msgid "Switch to copied table"
11451 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
11453 #: tbl_operations.php:596
11454 msgid "Table maintenance"
11455 msgstr "Údržba tabuľky"
11457 #: tbl_operations.php:624
11458 msgid "Defragment table"
11459 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
11461 #: tbl_operations.php:680
11462 #, php-format
11463 msgid "Table %s has been flushed"
11464 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
11466 #: tbl_operations.php:688
11467 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11468 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
11470 #: tbl_operations.php:697
11471 msgid "Delete data or table"
11472 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
11474 #: tbl_operations.php:714
11475 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11476 msgstr ""
11478 #: tbl_operations.php:736
11479 msgid "Delete the table (DROP)"
11480 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
11482 #: tbl_operations.php:758
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Partition maintenance"
11485 msgstr "Údržba tabuľky"
11487 #: tbl_operations.php:766
11488 #, php-format
11489 msgid "Partition %s"
11490 msgstr ""
11492 #: tbl_operations.php:769
11493 msgid "Analyze"
11494 msgstr "Analyzovať"
11496 #: tbl_operations.php:770
11497 msgid "Check"
11498 msgstr "Skontrolovať"
11500 #: tbl_operations.php:771
11501 msgid "Optimize"
11502 msgstr "Optimalizovať"
11504 #: tbl_operations.php:772
11505 msgid "Rebuild"
11506 msgstr ""
11508 #: tbl_operations.php:773
11509 msgid "Repair"
11510 msgstr "Opraviť"
11512 #: tbl_operations.php:787
11513 msgid "Remove partitioning"
11514 msgstr ""
11516 #: tbl_operations.php:813
11517 msgid "Check referential integrity:"
11518 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
11520 #: tbl_printview.php:72
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Show tables"
11523 msgid "Showing tables"
11524 msgstr "Zobraziť tabuľky"
11526 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11527 msgid "Space usage"
11528 msgstr "Zabrané miesto"
11530 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11531 msgid "Usage"
11532 msgstr "Využitie"
11534 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11535 msgid "Effective"
11536 msgstr "Efektívny"
11538 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11539 msgid "Row Statistics"
11540 msgstr "Štatistika riadku"
11542 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11543 msgid "static"
11544 msgstr "statický"
11546 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11547 msgid "dynamic"
11548 msgstr "dynamický"
11550 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11551 msgid "Row length"
11552 msgstr "Dĺžka riadku"
11554 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11555 msgid "Row size"
11556 msgstr "Veľkosť riadku"
11558 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11559 msgid "Next autoindex"
11560 msgstr ""
11562 #: tbl_relation.php:271
11563 #, php-format
11564 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11565 msgstr ""
11567 #: tbl_relation.php:398
11568 msgid "Internal relation"
11569 msgstr "Interné vzťahy"
11571 #: tbl_relation.php:400
11572 msgid ""
11573 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11574 "relation exists."
11575 msgstr ""
11577 #: tbl_relation.php:406
11578 msgid "Foreign key constraint"
11579 msgstr ""
11581 #: tbl_select.php:84
11582 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11583 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11585 #: tbl_select.php:178
11586 msgid "Select columns (at least one):"
11587 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
11589 #: tbl_select.php:196
11590 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11591 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
11593 #: tbl_select.php:203
11594 msgid "Number of rows per page"
11595 msgstr "záznamov na stránku"
11597 #: tbl_select.php:209
11598 msgid "Display order:"
11599 msgstr "Zobraziť zoradené:"
11601 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11602 msgid "Spatial"
11603 msgstr ""
11605 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11606 msgid "Browse distinct values"
11607 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
11609 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11610 msgid "Add primary key"
11611 msgstr ""
11613 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11614 msgid "Add unique index"
11615 msgstr "Pridať unikátny index"
11617 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11618 #, fuzzy
11619 #| msgid "Add index"
11620 msgid "Add SPATIAL index"
11621 msgstr "Pridať index"
11623 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11624 msgid "Add FULLTEXT index"
11625 msgstr "Pridať fulltextový index"
11627 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11628 msgctxt "None for default"
11629 msgid "None"
11630 msgstr "Žiadny"
11632 #: tbl_structure.php:372
11633 #, php-format
11634 msgid "Column %s has been dropped"
11635 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
11637 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11638 #, php-format
11639 msgid "A primary key has been added on %s"
11640 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
11642 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11643 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11644 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11645 #, php-format
11646 msgid "An index has been added on %s"
11647 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
11649 #: tbl_structure.php:465
11650 msgid "Show more actions"
11651 msgstr "Zobraziť viac operácii"
11653 #: tbl_structure.php:607
11654 #, fuzzy
11655 #| msgid "Print view"
11656 msgid "Edit view"
11657 msgstr "Náhľad k tlači"
11659 #: tbl_structure.php:624
11660 msgid "Relation view"
11661 msgstr "Zobraziť prepojenia"
11663 #: tbl_structure.php:632
11664 msgid "Propose table structure"
11665 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
11667 #: tbl_structure.php:650
11668 msgid "Add column"
11669 msgstr "Pridať stĺpec"
11671 #: tbl_structure.php:664
11672 msgid "At End of Table"
11673 msgstr "Na konci tabuľky"
11675 #: tbl_structure.php:665
11676 msgid "At Beginning of Table"
11677 msgstr "Na začiatku tabuľky"
11679 #: tbl_structure.php:666
11680 #, php-format
11681 msgid "After %s"
11682 msgstr "Po %s"
11684 #: tbl_structure.php:703
11685 #, php-format
11686 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11687 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
11689 #: tbl_structure.php:861
11690 msgid "partitioned"
11691 msgstr ""
11693 #: tbl_tracking.php:109
11694 #, php-format
11695 msgid "Tracking report for table `%s`"
11696 msgstr ""
11698 #: tbl_tracking.php:173
11699 #, php-format
11700 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11701 msgstr ""
11703 #: tbl_tracking.php:181
11704 #, php-format
11705 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11706 msgstr ""
11708 #: tbl_tracking.php:189
11709 #, php-format
11710 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11711 msgstr ""
11713 #: tbl_tracking.php:199
11714 msgid "SQL statements executed."
11715 msgstr ""
11717 #: tbl_tracking.php:205
11718 msgid ""
11719 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11720 "ensure that you have the privileges to do so."
11721 msgstr ""
11723 #: tbl_tracking.php:206
11724 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11725 msgstr ""
11727 #: tbl_tracking.php:215
11728 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11729 msgstr ""
11731 #: tbl_tracking.php:246
11732 #, php-format
11733 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11734 msgstr ""
11736 #: tbl_tracking.php:388
11737 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11738 msgstr ""
11740 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11741 msgid "Query error"
11742 msgstr "Chyba dopytu"
11744 #: tbl_tracking.php:405
11745 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11746 msgstr ""
11748 #: tbl_tracking.php:417
11749 msgid "Tracking statements"
11750 msgstr ""
11752 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11753 #, php-format
11754 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11755 msgstr ""
11757 #: tbl_tracking.php:438
11758 msgid "Delete tracking data row from report"
11759 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
11761 #: tbl_tracking.php:449
11762 msgid "No data"
11763 msgstr "Žiadne dáta"
11765 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11766 msgid "Date"
11767 msgstr "Dátum"
11769 #: tbl_tracking.php:461
11770 msgid "Data definition statement"
11771 msgstr ""
11773 #: tbl_tracking.php:518
11774 msgid "Data manipulation statement"
11775 msgstr ""
11777 #: tbl_tracking.php:564
11778 msgid "SQL dump (file download)"
11779 msgstr ""
11781 #: tbl_tracking.php:565
11782 msgid "SQL dump"
11783 msgstr ""
11785 #: tbl_tracking.php:566
11786 msgid "This option will replace your table and contained data."
11787 msgstr ""
11789 #: tbl_tracking.php:566
11790 msgid "SQL execution"
11791 msgstr ""
11793 #: tbl_tracking.php:578
11794 #, php-format
11795 msgid "Export as %s"
11796 msgstr ""
11798 #: tbl_tracking.php:618
11799 msgid "Show versions"
11800 msgstr ""
11802 #: tbl_tracking.php:702
11803 #, php-format
11804 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11805 msgstr ""
11807 #: tbl_tracking.php:704
11808 msgid "Deactivate now"
11809 msgstr ""
11811 #: tbl_tracking.php:715
11812 #, php-format
11813 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11814 msgstr ""
11816 #: tbl_tracking.php:717
11817 msgid "Activate now"
11818 msgstr ""
11820 #: tbl_tracking.php:730
11821 #, php-format
11822 msgid "Create version %s of %s.%s"
11823 msgstr ""
11825 #: tbl_tracking.php:734
11826 msgid "Track these data definition statements:"
11827 msgstr ""
11829 #: tbl_tracking.php:742
11830 msgid "Track these data manipulation statements:"
11831 msgstr ""
11833 #: tbl_tracking.php:750
11834 msgid "Create version"
11835 msgstr "Vytvoriť verziu"
11837 #: tbl_zoom_select.php:135
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11840 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11841 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11843 #: tbl_zoom_select.php:145
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "Hide search criteria"
11846 msgid "Additional search criteria"
11847 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
11849 #: tbl_zoom_select.php:276
11850 msgid "Use this column to label each point"
11851 msgstr ""
11853 #: tbl_zoom_select.php:296
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11856 msgid "Maximum rows to plot"
11857 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
11859 #: tbl_zoom_select.php:410
11860 msgid "Browse/Edit the points"
11861 msgstr ""
11863 #: tbl_zoom_select.php:417
11864 #, fuzzy
11865 #| msgid "Control user"
11866 msgid "How to use"
11867 msgstr "Kontrolný užívateľ"
11869 #: themes.php:28
11870 msgid "Get more themes!"
11871 msgstr "Získať viac tém!"
11873 #: transformation_overview.php:24
11874 msgid "Available MIME types"
11875 msgstr "Dostupné MIME typy"
11877 #: transformation_overview.php:37
11878 msgid ""
11879 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11880 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11882 #: transformation_overview.php:42
11883 msgid "Available transformations"
11884 msgstr "Dostupné transformácie"
11886 #: transformation_overview.php:47
11887 msgctxt "for MIME transformation"
11888 msgid "Description"
11889 msgstr "Popis"
11891 #: user_password.php:34
11892 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11893 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11895 #: user_password.php:96
11896 msgid "The profile has been updated."
11897 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11899 #: view_create.php:141
11900 msgid "VIEW name"
11901 msgstr "Meno pohľadu"
11903 #: view_operations.php:91
11904 msgid "Rename view to"
11905 msgstr "Premenovať pohľad na"
11907 #: po/advisory_rules.php:5
11908 msgid "Uptime below one day"
11909 msgstr ""
11911 #: po/advisory_rules.php:6
11912 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11913 msgstr ""
11915 #: po/advisory_rules.php:7
11916 msgid ""
11917 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11918 "longer than a day before running this analyzer"
11919 msgstr ""
11921 #: po/advisory_rules.php:8
11922 #, php-format
11923 msgid "The uptime is only %s"
11924 msgstr ""
11926 #: po/advisory_rules.php:10
11927 msgid "Questions below 1,000"
11928 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
11930 #: po/advisory_rules.php:11
11931 msgid ""
11932 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11933 "recommendations may not be accurate."
11934 msgstr ""
11936 #: po/advisory_rules.php:12
11937 msgid ""
11938 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11939 "of queries."
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:13
11943 #, fuzzy, php-format
11944 #| msgid "Current connection"
11945 msgid "Current amount of Questions: %s"
11946 msgstr "Súčasné pripojenie"
11948 #: po/advisory_rules.php:15
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Show SQL queries"
11951 msgid "Percentage of slow queries"
11952 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
11954 #: po/advisory_rules.php:16
11955 msgid ""
11956 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11957 msgstr ""
11959 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11960 msgid ""
11961 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11962 "in the slow query log"
11963 msgstr ""
11965 #: po/advisory_rules.php:18
11966 #, php-format
11967 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:20
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Flush query cache"
11973 msgid "Slow query rate"
11974 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11976 #: po/advisory_rules.php:21
11977 msgid ""
11978 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11979 msgstr ""
11981 #: po/advisory_rules.php:23
11982 #, php-format
11983 msgid ""
11984 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11985 "hour."
11986 msgstr ""
11988 #: po/advisory_rules.php:25
11989 #, fuzzy
11990 #| msgid "SQL queries"
11991 msgid "Long query time"
11992 msgstr "SQL dopyty"
11994 #: po/advisory_rules.php:26
11995 msgid ""
11996 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11997 "take above 10 seconds are logged."
11998 msgstr ""
12000 #: po/advisory_rules.php:27
12001 msgid ""
12002 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12003 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12004 msgstr ""
12006 #: po/advisory_rules.php:28
12007 #, php-format
12008 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12009 msgstr ""
12011 #: po/advisory_rules.php:30
12012 #, fuzzy
12013 #| msgid "Show query box"
12014 msgid "Slow query logging"
12015 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
12017 #: po/advisory_rules.php:31
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12020 msgid "The slow query log is disabled."
12021 msgstr "slow_query_log je povolený."
12023 #: po/advisory_rules.php:32
12024 msgid ""
12025 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12026 "help troubleshooting badly performing queries."
12027 msgstr ""
12029 #: po/advisory_rules.php:33
12030 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:35
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "Select Tables"
12036 msgid "Release Series"
12037 msgstr "Vybrať Tabuľky"
12039 #: po/advisory_rules.php:36
12040 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:37
12044 msgid ""
12045 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12046 "even more so."
12047 msgstr ""
12049 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12050 #, fuzzy, php-format
12051 #| msgid "Create version"
12052 msgid "Current version: %s"
12053 msgstr "Vytvoriť verziu"
12055 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Version"
12058 msgid "Minor Version"
12059 msgstr "Verzia"
12061 #: po/advisory_rules.php:41
12062 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:42
12066 msgid ""
12067 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12068 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12069 msgstr ""
12071 #: po/advisory_rules.php:46
12072 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:47
12076 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12077 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
12079 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Description"
12082 msgid "Distribution"
12083 msgstr "Popis"
12085 #: po/advisory_rules.php:51
12086 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12087 msgstr ""
12089 #: po/advisory_rules.php:52
12090 msgid ""
12091 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12092 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12093 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:53
12097 msgid "'source' found in version_comment"
12098 msgstr ""
12100 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12101 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12102 msgstr ""
12104 #: po/advisory_rules.php:57
12105 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12106 msgstr ""
12108 #: po/advisory_rules.php:58
12109 msgid "'percona' found in version_comment"
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:62
12113 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:63
12117 #, php-format
12118 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:65
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "MySQL charset"
12124 msgid "MySQL Architecture"
12125 msgstr "Znaková sada v MySQL"
12127 #: po/advisory_rules.php:66
12128 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:67
12132 msgid ""
12133 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12134 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12135 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12136 msgstr ""
12138 #: po/advisory_rules.php:68
12139 #, php-format
12140 msgid "Available memory on this host: %s"
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:70
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Query cache"
12146 msgid "Query cache disabled"
12147 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12149 #: po/advisory_rules.php:71
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "The server is not responding"
12152 msgid "The query cache is not enabled."
12153 msgstr "Server neodpovedá"
12155 #: po/advisory_rules.php:72
12156 msgid ""
12157 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12158 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12159 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12160 "memcached, ignore this recommendation."
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:73
12164 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:75
12168 #, fuzzy
12169 #| msgid "Query cache"
12170 msgid "Query caching method"
12171 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12173 #: po/advisory_rules.php:76
12174 msgid "Suboptimal caching method."
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:77
12178 msgid ""
12179 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12180 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12181 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12182 "cache, especially if you have multiple slaves."
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:78
12186 #, php-format
12187 msgid ""
12188 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12189 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:80
12193 #, fuzzy, php-format
12194 #| msgid "Query cache"
12195 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12196 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12198 #: po/advisory_rules.php:81
12199 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:82
12203 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:83
12207 #, php-format
12208 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12209 msgstr ""
12211 #: po/advisory_rules.php:85
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Query Cache usage"
12214 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12216 #: po/advisory_rules.php:86
12217 #, php-format
12218 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:87
12222 msgid ""
12223 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12224 "query cache might help as well."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:88
12228 #, php-format
12229 msgid ""
12230 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12231 "%%. It should be above 80%%"
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:90
12235 #, fuzzy
12236 #| msgid "Query cache"
12237 msgid "Query cache fragmentation"
12238 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12240 #: po/advisory_rules.php:91
12241 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:92
12245 msgid ""
12246 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12247 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12248 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12249 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12250 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12251 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12252 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12253 "qcache_queries_in_cache"
12254 msgstr ""
12256 #: po/advisory_rules.php:93
12257 #, php-format
12258 msgid ""
12259 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12260 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12261 "value should be below 20%%."
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:95
12265 msgid "Query cache low memory prunes"
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:96
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12271 msgid ""
12272 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12273 "cache."
12274 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12276 #: po/advisory_rules.php:97
12277 msgid ""
12278 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12279 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12280 "this in small increments and monitor the results."
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:98
12284 #, php-format
12285 msgid ""
12286 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12287 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12288 msgstr ""
12290 #: po/advisory_rules.php:100
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "Query cache"
12293 msgid "Query cache max size"
12294 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12296 #: po/advisory_rules.php:101
12297 msgid ""
12298 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12299 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:102
12303 msgid ""
12304 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12305 "this value."
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:103
12309 #, php-format
12310 msgid "Current query cache size: %s"
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:105
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "Query results"
12316 msgid "Query cache min result size"
12317 msgstr "Výsledky dopytu"
12319 #: po/advisory_rules.php:106
12320 msgid ""
12321 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12322 msgstr ""
12324 #: po/advisory_rules.php:107
12325 msgid ""
12326 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12327 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12328 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12329 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12330 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12331 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12332 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12333 "might reduce efficiency."
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:108
12337 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:110
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12343 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12344 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12346 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12349 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12350 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12352 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12353 msgid ""
12354 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12355 "on your system memory limits"
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:113
12359 #, php-format
12360 msgid ""
12361 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12362 "10%%."
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:115
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12368 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12369 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12371 #: po/advisory_rules.php:118
12372 #, php-format
12373 msgid ""
12374 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:120
12378 #, fuzzy
12379 #| msgid "Start row"
12380 msgid "Sort rows"
12381 msgstr "Prvý riadok"
12383 #: po/advisory_rules.php:121
12384 msgid "There are lots of rows being sorted."
12385 msgstr ""
12387 #: po/advisory_rules.php:122
12388 msgid ""
12389 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12390 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12391 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12392 "sorting"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:123
12396 #, php-format
12397 msgid "Sorted rows average: %s"
12398 msgstr ""
12400 #: po/advisory_rules.php:125
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "There are no routines to display."
12403 msgid "Rate of joins without indexes"
12404 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12406 #: po/advisory_rules.php:126
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "There are no routines to display."
12409 msgid "There are too many joins without indexes."
12410 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12412 #: po/advisory_rules.php:127
12413 msgid ""
12414 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12415 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:128
12419 #, php-format
12420 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12421 msgstr ""
12423 #: po/advisory_rules.php:130
12424 msgid "Rate of reading first index entry"
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:131
12428 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:132
12432 msgid ""
12433 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12434 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12435 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12436 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12437 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12438 "queries."
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:133
12442 #, php-format
12443 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:135
12447 msgid "Rate of reading fixed position"
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:136
12451 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:137
12455 msgid ""
12456 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12457 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12458 "applicable."
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:138
12462 #, php-format
12463 msgid ""
12464 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12465 "per hour"
12466 msgstr ""
12468 #: po/advisory_rules.php:140
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Where to show the table row links"
12471 msgid "Rate of reading next table row"
12472 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12474 #: po/advisory_rules.php:141
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Where to show the table row links"
12477 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12478 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12480 #: po/advisory_rules.php:142
12481 msgid ""
12482 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12483 "where applicable."
12484 msgstr ""
12486 #: po/advisory_rules.php:143
12487 #, php-format
12488 msgid ""
12489 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12490 msgstr ""
12492 #: po/advisory_rules.php:145
12493 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:146
12497 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12498 msgstr ""
12500 #: po/advisory_rules.php:147
12501 msgid ""
12502 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12503 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12504 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12505 "other value as well."
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:148
12509 #, php-format
12510 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12511 msgstr ""
12513 #: po/advisory_rules.php:150
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Where to show the table row links"
12516 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12517 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12519 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12520 msgid ""
12521 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12522 "memory."
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:152
12526 msgid ""
12527 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12528 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12529 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12530 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12531 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12532 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12533 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:153
12537 #, php-format
12538 msgid ""
12539 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12540 "below 25%%"
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:155
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "%s table"
12546 #| msgid_plural "%s tables"
12547 msgid "Temp disk rate"
12548 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
12550 #: po/advisory_rules.php:157
12551 msgid ""
12552 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12553 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12554 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12555 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12556 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12557 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12558 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:158
12562 #, php-format
12563 msgid ""
12564 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12565 "less than 1 per hour"
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:160
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "Sort buffer size"
12571 msgid "MyISAM key buffer size"
12572 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12574 #: po/advisory_rules.php:161
12575 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:162
12579 msgid ""
12580 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12581 "good start."
12582 msgstr ""
12584 #: po/advisory_rules.php:163
12585 msgid "key_buffer_size is 0"
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:165
12589 #, fuzzy, php-format
12590 #| msgid "Sort buffer size"
12591 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12592 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12594 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12595 #, fuzzy, php-format
12596 #| msgid "Sort buffer size"
12597 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12598 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12600 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12601 msgid ""
12602 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12603 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12604 "expectations about what indexes are being used."
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:168
12608 #, fuzzy, php-format
12609 #| msgid "Sort buffer size"
12610 msgid ""
12611 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12612 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12614 #: po/advisory_rules.php:170
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Sort buffer size"
12617 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12618 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12620 #: po/advisory_rules.php:173
12621 #, php-format
12622 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:175
12626 msgid "Percentage of index reads from memory"
12627 msgstr ""
12629 #: po/advisory_rules.php:176
12630 #, php-format
12631 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:177
12635 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12636 msgstr ""
12638 #: po/advisory_rules.php:178
12639 #, php-format
12640 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:180
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "Create table"
12646 msgid "Rate of table open"
12647 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
12649 #: po/advisory_rules.php:181
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "The current number of pending writes."
12652 msgid "The rate of opening tables is high."
12653 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12655 #: po/advisory_rules.php:182
12656 msgid ""
12657 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12658 "{table_open_cache} might avoid this."
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:183
12662 #, php-format
12663 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12664 msgstr ""
12666 #: po/advisory_rules.php:185
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Format of imported file"
12669 msgid "Percentage of used open files limit"
12670 msgstr "Formát importovaného súboru"
12672 #: po/advisory_rules.php:186
12673 msgid ""
12674 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12675 "may get a \"Too many open files\" error."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12679 msgid ""
12680 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12681 "restarting after changing open_files_limit."
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:188
12685 #, php-format
12686 msgid ""
12687 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:190
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Format of imported file"
12693 msgid "Rate of open files"
12694 msgstr "Formát importovaného súboru"
12696 #: po/advisory_rules.php:191
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12699 msgid "The rate of opening files is high."
12700 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12702 #: po/advisory_rules.php:193
12703 #, php-format
12704 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:195
12708 #, fuzzy, php-format
12709 #| msgid "Create table on database %s"
12710 msgid "Immediate table locks %%"
12711 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
12713 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12716 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12717 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12719 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12720 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:198
12724 #, php-format
12725 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:200
12729 msgid "Table lock wait rate"
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:203
12733 #, php-format
12734 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:205
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Key cache"
12740 msgid "Thread cache"
12741 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12743 #: po/advisory_rules.php:206
12744 msgid ""
12745 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12746 "MySQL."
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:207
12750 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:208
12754 msgid "The thread cache is set to 0"
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:210
12758 #, fuzzy, php-format
12759 #| msgid "Tracking is not active."
12760 msgid "Thread cache hit rate %%"
12761 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12763 #: po/advisory_rules.php:211
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Tracking is not active."
12766 msgid "Thread cache is not efficient."
12767 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12769 #: po/advisory_rules.php:212
12770 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:213
12774 #, php-format
12775 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12776 msgstr ""
12778 #: po/advisory_rules.php:215
12779 msgid "Threads that are slow to launch"
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:216
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12785 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12786 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12788 #: po/advisory_rules.php:217
12789 msgid ""
12790 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12791 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:218
12795 #, php-format
12796 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12797 msgstr ""
12799 #: po/advisory_rules.php:220
12800 msgid "Slow launch time"
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:221
12804 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12805 msgstr ""
12807 #: po/advisory_rules.php:222
12808 msgid ""
12809 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12810 "launch"
12811 msgstr ""
12813 #: po/advisory_rules.php:223
12814 #, php-format
12815 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:225
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Persistent connections"
12821 msgid "Percentage of used connections"
12822 msgstr "Trvalé spojenia"
12824 #: po/advisory_rules.php:226
12825 msgid ""
12826 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12827 "max_connections."
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:227
12831 msgid ""
12832 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12833 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12834 "code closes database handlers properly."
12835 msgstr ""
12837 #: po/advisory_rules.php:228
12838 #, php-format
12839 msgid ""
12840 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:230
12844 #, fuzzy
12845 #| msgid "Persistent connections"
12846 msgid "Percentage of aborted connections"
12847 msgstr "Trvalé spojenia"
12849 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12850 msgid "Too many connections are aborted."
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12854 msgid ""
12855 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12856 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12857 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12858 "source."
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:233
12862 #, php-format
12863 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:235
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "Persistent connections"
12869 msgid "Rate of aborted connections"
12870 msgstr "Trvalé spojenia"
12872 #: po/advisory_rules.php:238
12873 #, php-format
12874 msgid ""
12875 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:240
12879 #, fuzzy
12880 #| msgid "Format of imported file"
12881 msgid "Percentage of aborted clients"
12882 msgstr "Formát importovaného súboru"
12884 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12885 msgid "Too many clients are aborted."
12886 msgstr ""
12888 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12889 msgid ""
12890 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12891 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12892 "database handler properly. Check your network and code."
12893 msgstr ""
12895 #: po/advisory_rules.php:243
12896 #, php-format
12897 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12898 msgstr ""
12900 #: po/advisory_rules.php:245
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "Format of imported file"
12903 msgid "Rate of aborted clients"
12904 msgstr "Formát importovaného súboru"
12906 #: po/advisory_rules.php:248
12907 #, php-format
12908 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12909 msgstr ""
12911 #: po/advisory_rules.php:250
12912 msgid "Is InnoDB disabled?"
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:251
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Could not save recent table"
12918 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12919 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
12921 #: po/advisory_rules.php:252
12922 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:253
12926 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12927 msgstr ""
12929 #: po/advisory_rules.php:255
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Buffer pool size"
12932 msgid "InnoDB log size"
12933 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12935 #: po/advisory_rules.php:256
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12938 msgid ""
12939 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12940 "InnoDB buffer pool."
12941 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12943 #: po/advisory_rules.php:257
12944 #, php-format
12945 msgid ""
12946 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12947 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12948 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12949 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12950 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12951 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12952 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12953 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12954 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:258
12958 #, php-format
12959 msgid ""
12960 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12961 "it should not be below 20%%"
12962 msgstr ""
12964 #: po/advisory_rules.php:260
12965 msgid "Max InnoDB log size"
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:261
12969 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12970 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
12972 #: po/advisory_rules.php:262
12973 #, php-format
12974 msgid ""
12975 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12976 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12977 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12978 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12979 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12980 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12981 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12982 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12983 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:263
12987 #, php-format
12988 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12989 msgstr ""
12991 #: po/advisory_rules.php:265
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "Buffer pool size"
12994 msgid "InnoDB buffer pool size"
12995 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12997 #: po/advisory_rules.php:266
12998 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12999 msgstr ""
13001 #: po/advisory_rules.php:267
13002 #, php-format
13003 msgid ""
13004 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13005 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13006 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13007 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13008 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13009 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13010 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13011 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13012 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13013 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13014 msgstr ""
13016 #: po/advisory_rules.php:268
13017 #, php-format
13018 msgid ""
13019 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13020 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13021 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13022 "other services running on the same machine."
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:270
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "max. concurrent connections"
13028 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13029 msgstr "max. súčasných pripojení"
13031 #: po/advisory_rules.php:271
13032 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13033 msgstr ""
13035 #: po/advisory_rules.php:272
13036 msgid ""
13037 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13038 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13039 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13040 msgstr ""
13042 #: po/advisory_rules.php:273
13043 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13044 msgstr ""
13046 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13047 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
13049 #~ msgid "Click to unselect"
13050 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
13052 #~ msgid "Create an index"
13053 #~ msgstr "Vytvoriť nový index"
13055 #~ msgid "Modify an index"
13056 #~ msgstr "Modifikovať index"
13058 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13059 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
13061 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13062 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
13064 #~ msgid "Create Table"
13065 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13067 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13068 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
13070 #~ msgid ""
13071 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13072 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13073 #~ msgstr ""
13074 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
13075 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
13077 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13078 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
13080 #~ msgid "Create table on database %s"
13081 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
13083 #~ msgid "Data Label"
13084 #~ msgstr "Názov"
13086 #~ msgid "Location of the text file"
13087 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
13089 #~ msgid "MySQL charset"
13090 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
13092 #~ msgid "MySQL client version"
13093 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
13095 #~ msgid "memcached usage"
13096 #~ msgstr "Zabrané miesto"
13098 #~ msgid "% open files"
13099 #~ msgstr "% otvorených súborov"
13101 #~ msgid "% connections used"
13102 #~ msgstr "% použitých spojení"
13104 #~ msgid "% aborted connections"
13105 #~ msgstr "% prerušených spojení"
13107 #~ msgid "CPU Usage"
13108 #~ msgstr "Využitie"
13110 #~ msgid "Swap Usage"
13111 #~ msgstr "Využitie"
13113 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13114 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
13116 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13117 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
13119 #~ msgctxt "PDF"
13120 #~ msgid "page"
13121 #~ msgstr "stránok"
13123 #~ msgid "Inline Edit"
13124 #~ msgstr "Tu upraviť"
13126 #~ msgid "Previous"
13127 #~ msgstr "Predchádzajúci"
13129 #~ msgid "Next"
13130 #~ msgstr "Ďalší"
13132 #~ msgid "Create event"
13133 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13135 #~ msgid "Create routine"
13136 #~ msgstr "Vytvoriť rutinu"
13138 #~ msgid "Create trigger"
13139 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13141 #~ msgid ""
13142 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13143 #~ "directory %s."
13144 #~ msgstr ""
13145 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
13146 #~ "adresári %s."
13148 #~ msgid "Switch to"
13149 #~ msgstr "Prepnúť na"
13151 #~ msgid "settings"
13152 #~ msgstr "nastavenia"
13154 #~ msgid "Refresh rate:"
13155 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
13157 #~ msgid "Server traffic"
13158 #~ msgstr "Voľba serveru"
13160 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13161 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
13163 #~ msgid "Value too long in the form!"
13164 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
13166 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13167 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
13169 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13170 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13172 #~ msgid "rows"
13173 #~ msgstr "Prechádzať"
13175 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13176 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
13178 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13179 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
13181 #~ msgid ""
13182 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13183 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13184 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13185 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13186 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13187 #~ "everything is fine."
13188 #~ msgstr ""
13189 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
13190 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
13191 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
13192 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
13193 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
13194 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
13196 #~ msgid "Dropping Event"
13197 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
13199 #~ msgid "Dropping Procedure"
13200 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
13202 #~ msgid "Theme / Style"
13203 #~ msgstr "Téma / Štýl"
13205 #~ msgid "seconds"
13206 #~ msgstr "Sekundy"
13208 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13209 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
13211 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13212 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
13214 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13215 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
13217 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13218 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
13220 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13221 #~ msgid "Reset"
13222 #~ msgstr "Vynulovať"
13224 #~ msgid "Show processes"
13225 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
13227 #~ msgctxt "for Show status"
13228 #~ msgid "Reset"
13229 #~ msgstr "Vynulovať"
13231 #~ msgid ""
13232 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13233 #~ "of this MySQL server since its startup."
13234 #~ msgstr ""
13235 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
13236 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
13238 #~ msgid ""
13239 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13240 #~ "the server."
13241 #~ msgstr ""
13242 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
13243 #~ "server."
13245 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13246 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
13248 #~ msgid "Chart generated successfully."
13249 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
13251 #~ msgid ""
13252 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13253 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13254 #~ msgstr ""
13255 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
13256 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13258 #~ msgid "Add a New User"
13259 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
13261 #~ msgid "Create User"
13262 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
13264 #~ msgid "Show table row links on left side"
13265 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
13267 #~ msgid "Show table row links on right side"
13268 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
13270 #~ msgid "Delete the matches for the "
13271 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
13273 #~ msgid "yes"
13274 #~ msgstr "Áno"
13276 #~ msgid "Disable Statistics"
13277 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
13279 #~ msgid "Stop"
13280 #~ msgstr "Stop"
13282 #~ msgid "Display table filter"
13283 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
13285 #~ msgid ""
13286 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13287 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13288 #~ msgstr ""
13289 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
13290 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
13292 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13293 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
13295 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13296 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
13298 #~ msgid "No tables"
13299 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13301 #~ msgid "SVG"
13302 #~ msgstr "CSV dáta"
13304 #~ msgid ""
13305 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13306 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13307 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13308 #~ "\\'b')."
13309 #~ msgstr ""
13310 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13311 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13312 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13313 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13315 #~ msgid ""
13316 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13317 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13318 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13319 #~ msgstr ""
13320 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13321 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13322 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13323 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13325 #~ msgid "New table"
13326 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13328 #~ msgid "database name"
13329 #~ msgstr "meno databázy"
13331 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13332 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
13334 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13335 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
13337 #~ msgid "PMA database"
13338 #~ msgstr "Žiadne databázy"
13340 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13341 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
13343 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13344 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
13346 #~ msgid "remember template"
13347 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
13349 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13350 #~ msgstr ""
13351 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
13352 #~ "%s"
13354 #~ msgid "Add into comments"
13355 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
13357 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13358 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
13360 #~ msgid "Actions"
13361 #~ msgstr "Akcie"
13363 #~ msgid "Table removal"
13364 #~ msgstr "Názov tabuľky"
13366 #~ msgctxt "BLOB repository"
13367 #~ msgid "Enabled"
13368 #~ msgstr "Zapnuté"
13370 #~ msgid "Damaged"
13371 #~ msgstr "Poškodené"
13373 #~ msgctxt "BLOB repository"
13374 #~ msgid "Repair"
13375 #~ msgstr "Opraviť"
13377 #~ msgctxt "BLOB repository"
13378 #~ msgid "Disabled"
13379 #~ msgstr "Vypnuté"
13381 #~ msgid ""
13382 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13383 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13384 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
13386 #~ msgid ""
13387 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13388 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13389 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13390 #~ msgstr ""
13391 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
13392 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
13393 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
13395 #~ msgid ""
13396 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13397 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13398 #~ "configuration."
13399 #~ msgstr ""
13400 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
13401 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."