Update po files
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blob75569bdef9f91f261fe0565e091a169d428fbacf
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: developers@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-08-13 13:52-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-07-26 09:31+0200\n"
8 "Last-Translator: popcorner <memoword@163.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/zh_CN/>\n"
11 "Language: zh_CN\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:30
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "该系统上没有文件 %s,请访问 www.phpmyadmin.net 获取更多信息。"
25 #: db_central_columns.php:105
26 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
27 msgstr "当前数据库的列的中央列表是空的。"
29 #: db_central_columns.php:130
30 msgid "Click to sort."
31 msgstr "点击以排序。"
33 #: db_central_columns.php:149
34 #, fuzzy, php-format
35 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
36 msgstr "正在显示第 %1$s - %2$s 行"
38 #: db_create.php:61
39 #, php-format
40 msgid "Database %1$s has been created."
41 msgstr "已创建数据库 %1$s。"
43 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "数据库注释:"
47 #: db_datadict.php:95
48 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:967
49 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
50 msgid "Table comments:"
51 msgstr "表注释:"
53 #: db_datadict.php:104 libraries/Index.class.php:699
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
55 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1000
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1023
66 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
71 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
72 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
73 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
74 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
75 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
76 msgid "Column"
77 msgstr "字段"
79 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:696
80 #: libraries/central_columns.lib.php:697
81 #: libraries/central_columns.lib.php:1381 libraries/insert_edit.lib.php:251
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
83 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
84 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
86 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
88 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
89 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
90 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
91 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
92 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
96 #: libraries/server_privileges.lib.php:2369 libraries/tracking.lib.php:880
97 #: libraries/tracking.lib.php:972
98 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
99 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
100 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
101 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
102 msgid "Type"
103 msgstr "类型"
105 #: db_datadict.php:106 libraries/Index.class.php:702
106 #: libraries/central_columns.lib.php:708
107 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/insert_edit.lib.php:1574
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
109 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
110 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
114 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
115 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
116 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
117 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
118 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
119 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
120 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
121 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
122 msgid "Null"
123 msgstr "空"
125 #: db_datadict.php:107 libraries/central_columns.lib.php:701
126 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
128 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
129 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
131 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
133 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
134 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
135 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
136 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
137 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
138 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
139 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
140 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
141 msgid "Default"
142 msgstr "默认"
144 #: db_datadict.php:109 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
145 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
146 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
147 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
148 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
149 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1006
150 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
151 msgid "Links to"
152 msgstr "链接到"
154 #: db_datadict.php:111 libraries/config/messages.inc.php:158
155 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:210
156 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
157 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
158 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
159 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
160 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
161 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1017
162 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
163 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
164 msgid "Comments"
165 msgstr "注释"
167 #: db_datadict.php:146
168 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:951
169 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:956
170 #: libraries/tracking.lib.php:922
171 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
172 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
173 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:74
174 msgid "Primary"
175 msgstr "主键"
177 #: db_datadict.php:156 js/messages.php:317 libraries/Index.class.php:567
178 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1018
179 #: libraries/central_columns.lib.php:966
180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:272 libraries/mult_submits.lib.php:403
181 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
182 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
183 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
184 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
185 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
186 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1076
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2730
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3080
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3086
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:3450
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3473 libraries/tracking.lib.php:933
194 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
195 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
196 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
197 msgid "No"
198 msgstr "否"
200 #: db_datadict.php:156 js/messages.php:443 libraries/Index.class.php:568
201 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1018
202 #: libraries/central_columns.lib.php:966
203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:272
204 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:539
205 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1201
206 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1210
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1215
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1220
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1225
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:178
211 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
212 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
213 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
214 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
215 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
216 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
217 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1077
218 #: libraries/server_databases.lib.php:475
219 #: libraries/server_databases.lib.php:485
220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:2727
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2748
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3079
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:3084
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3447
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3473 libraries/tracking.lib.php:933
227 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
228 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
229 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
230 msgid "Yes"
231 msgstr "是"
233 #: db_export.php:33
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "查看数据库的转储(大纲)"
237 #: db_export.php:37 db_tracking.php:90 export.php:382
238 #: libraries/DBQbe.class.php:326
239 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:170
240 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:897
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "数据库中没有表。"
244 #: db_export.php:51 libraries/ServerStatusData.class.php:128
245 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
246 #: libraries/config/messages.inc.php:274
247 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
248 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
249 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
250 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
251 msgid "Tables"
252 msgstr "表"
254 #: db_export.php:52 libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:425
255 #: libraries/Util.class.php:3339 libraries/Util.class.php:3349
256 #: libraries/Util.class.php:3355 libraries/Util.class.php:3635
257 #: libraries/Util.class.php:4333 libraries/Util.class.php:4350
258 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
259 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
260 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:323
261 #: libraries/config/setup.forms.php:363 libraries/config/setup.forms.php:389
262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
265 #: libraries/import.lib.php:1292
266 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
267 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
268 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
269 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
270 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
271 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
272 msgid "Structure"
273 msgstr "结构"
275 #: db_export.php:53 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
276 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:371
277 #: libraries/config/setup.forms.php:394 libraries/config/setup.forms.php:399
278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
282 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
283 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
284 msgid "Data"
285 msgstr "数据"
287 #: db_export.php:56
288 #, fuzzy
289 #| msgid "Select All"
290 msgid "Select all"
291 msgstr "全选"
293 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
294 msgid "The database name is empty!"
295 msgstr "数据库名不能为空!"
297 #: db_operations.php:141
298 #, php-format
299 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
300 msgstr "已将数据库 %1$s 改名为 %2$s。"
302 #: db_operations.php:153
303 #, php-format
304 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
305 msgstr "已将数据库 %1$s 复制至 %2$s。"
307 #: db_operations.php:271
308 #, php-format
309 msgid ""
310 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
311 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。%s查看原因%s。"
313 #: db_qbe.php:118
314 msgid "You have to choose at least one column to display!"
315 msgstr "您最少要选择显示一列!"
317 #: db_qbe.php:135
318 #, php-format
319 msgid "Switch to %svisual builder%s"
320 msgstr "切换到%s可视化查询生成器%s"
322 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
326 msgid "Access denied!"
327 msgstr "访问被拒绝!"
329 #: db_tracking.php:40 db_tracking.php:65
330 #, fuzzy
331 msgid "Tracking data deleted successfully."
332 msgstr "追踪数据定义删除成功"
334 #: db_tracking.php:49
335 #, php-format
336 msgid ""
337 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
338 msgstr "已为选中的表创建版本 %1$s,对于它们的追踪已启用。"
340 #: db_tracking.php:80
341 msgid "No tables selected."
342 msgstr "没有已选择的表。"
344 #: db_tracking.php:115
345 msgid "Tracked tables"
346 msgstr "已追踪的表"
348 #: db_tracking.php:126 db_tracking.php:289 libraries/Menu.class.php:248
349 #: libraries/config/messages.inc.php:932
350 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
351 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
352 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
353 #: libraries/server_privileges.lib.php:2908
354 #: libraries/server_privileges.lib.php:3145
355 #: libraries/server_privileges.lib.php:3156
356 #: libraries/server_privileges.lib.php:4372
357 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
358 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
359 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
360 msgid "Table"
361 msgstr "表"
363 #: db_tracking.php:127
364 msgid "Last version"
365 msgstr "最新版本"
367 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
368 msgid "Created"
369 msgstr "创建"
371 #: db_tracking.php:129 libraries/tracking.lib.php:278
372 msgid "Updated"
373 msgstr "更新"
375 #: db_tracking.php:130 js/messages.php:243 libraries/Menu.class.php:552
376 #: libraries/Util.class.php:4320 libraries/config.values.php:104
377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
378 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
379 msgid "Status"
380 msgstr "状态"
382 #: db_tracking.php:131 db_tracking.php:290 libraries/Index.class.php:693
383 #: libraries/central_columns.lib.php:687 libraries/rte/rte_list.lib.php:74
384 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:89 libraries/rte/rte_list.lib.php:102
385 #: libraries/server_databases.lib.php:409
386 #: libraries/server_privileges.lib.php:2372
387 #: libraries/server_privileges.lib.php:3166
388 #: libraries/server_privileges.lib.php:3342
389 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
390 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/tracking.lib.php:280
391 #: libraries/tracking.lib.php:793
392 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
393 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
394 msgid "Action"
395 msgstr "操作"
397 #: db_tracking.php:132 libraries/navigation/Navigation.class.php:219
398 #: libraries/tracking.lib.php:281 tbl_change.php:160
399 msgid "Show"
400 msgstr "显示"
402 #: db_tracking.php:140 db_tracking.php:233
403 msgid "Delete tracking"
404 msgstr "删除追踪数据"
406 #: db_tracking.php:141
407 msgid "Versions"
408 msgstr "版本"
410 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
411 #: libraries/tracking.lib.php:457
412 msgid "Tracking report"
413 msgstr "追踪报告"
415 #: db_tracking.php:143 libraries/tracking.lib.php:290
416 #: libraries/tracking.lib.php:827
417 msgid "Structure snapshot"
418 msgstr "结构快照"
420 #: db_tracking.php:185 libraries/tracking.lib.php:419
421 #: libraries/tracking.lib.php:1445
422 msgid "not active"
423 msgstr "禁用"
425 #: db_tracking.php:190 libraries/tracking.lib.php:417
426 #: libraries/tracking.lib.php:1443
427 msgid "active"
428 msgstr "启用"
430 #: db_tracking.php:279
431 msgid "Untracked tables"
432 msgstr "未追踪的表"
434 #: db_tracking.php:305 db_tracking.php:336
435 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:17
436 msgid "Track table"
437 msgstr "追踪表"
439 #: db_tracking.php:349
440 msgid "Database Log"
441 msgstr "数据库日志"
443 #: error_report.php:68
444 msgid ""
445 "An error has been detected and an error report has been automatically "
446 "submitted based on your settings."
447 msgstr "检测到了一个错误,根据您的设置已自动提交了错误报告。"
449 #: error_report.php:72
450 msgid "Thank you for submitting this report."
451 msgstr "感谢您发送此报告。"
453 #: error_report.php:76
454 msgid ""
455 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
456 "to be sent."
457 msgstr "检测到了一个错误,错误报告已生成但发送失败。"
459 #: error_report.php:81
460 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
461 msgstr "如果您遇到问题,请手动提交漏洞报告。"
463 #: error_report.php:85
464 msgid "You may want to refresh the page."
465 msgstr "您需要刷新当前页面。"
467 #: export.php:189 schema_export.php:61
468 msgid "Bad type!"
469 msgstr "类型无效!"
471 #: export.php:276
472 msgid "Bad parameters!"
473 msgstr "参数无效!"
475 #: file_echo.php:22
476 msgid "Invalid export type"
477 msgstr "导出类型无效"
479 #: gis_data_editor.php:118
480 #, php-format
481 msgid "Value for the column \"%s\""
482 msgstr "字段“%s”的值"
484 #: gis_data_editor.php:146
485 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
486 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
487 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
489 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
490 #: gis_data_editor.php:168
491 msgid "SRID:"
492 msgstr "空间参照标识符:"
494 #: gis_data_editor.php:191
495 #, php-format
496 msgid "Geometry %d:"
497 msgstr "几何体 %d:"
499 #: gis_data_editor.php:213
500 msgid "Point:"
501 msgstr "点:"
503 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
504 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:432
505 msgid "X"
506 msgstr "X"
508 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
509 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:433
510 msgid "Y"
511 msgstr "Y"
513 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
514 #: js/messages.php:435
515 #, php-format
516 msgid "Point %d"
517 msgstr "点 %d"
519 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
520 #: js/messages.php:441
521 msgid "Add a point"
522 msgstr "添加点"
524 #: gis_data_editor.php:269
525 #, php-format
526 msgid "Linestring %d:"
527 msgstr "线 %d:"
529 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
530 msgid "Outer ring:"
531 msgstr "外环:"
533 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
534 #, php-format
535 msgid "Inner ring %d:"
536 msgstr "内环 %d:"
538 #: gis_data_editor.php:311
539 msgid "Add a linestring"
540 msgstr "添加线"
542 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:442
543 msgid "Add an inner ring"
544 msgstr "添加内环"
546 #: gis_data_editor.php:333
547 #, php-format
548 msgid "Polygon %d:"
549 msgstr "多边形 %d:"
551 #: gis_data_editor.php:397
552 msgid "Add a polygon"
553 msgstr "添加多边形"
555 #: gis_data_editor.php:403
556 msgid "Add geometry"
557 msgstr "添加几何体"
559 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:292
560 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1801
561 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
562 #: libraries/display_change_password.lib.php:162
563 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
564 #: libraries/display_import.lib.php:392 libraries/index.lib.php:44
565 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
566 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:821
567 #: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:108
568 #: libraries/operations.lib.php:263 libraries/operations.lib.php:306
569 #: libraries/operations.lib.php:801 libraries/operations.lib.php:874
570 #: libraries/operations.lib.php:923 libraries/operations.lib.php:1337
571 #: libraries/operations.lib.php:1658
572 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:248
573 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
574 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
575 #: libraries/replication_gui.lib.php:906 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
578 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
579 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
580 #: libraries/server_privileges.lib.php:2106
581 #: libraries/server_privileges.lib.php:2872
582 #: libraries/server_privileges.lib.php:3553
583 #: libraries/server_privileges.lib.php:4653
584 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
586 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
587 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
588 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
589 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
590 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
591 #: templates/table/index_form.phtml:238
592 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
593 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:275
594 #: view_operations.php:106
595 msgid "Go"
596 msgstr "执行"
598 #: gis_data_editor.php:412
599 msgid "Output"
600 msgstr "输出"
602 #: gis_data_editor.php:415
603 msgid ""
604 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
605 "below into the \"Value\" field."
606 msgstr "从“函数”列中选择“GeomFromText”并粘贴下列内容到“值”中。"
608 #: import.php:54
609 msgid "Succeeded"
610 msgstr "成功"
612 #: import.php:58 js/messages.php:500
613 msgid "Failed"
614 msgstr "失败"
616 #: import.php:62
617 msgid "Incomplete params"
618 msgstr "不完整的参数"
620 #: import.php:180
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
624 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
625 msgstr "您想要上传的文件可能太大了,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
627 #: import.php:358 import.php:673
628 msgid "Showing bookmark"
629 msgstr "显示书签"
631 #: import.php:373 import.php:669
632 msgid "The bookmark has been deleted."
633 msgstr "已删除书签。"
635 #: import.php:470
636 #, php-format
637 msgid ""
638 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
639 "without access to the %s directory (for temporary files)."
640 msgstr ""
641 "上传的文件无法被移动,因该服务器已启用 open_basedir ,没有相应的权限访问临时"
642 "目录(%s)。"
644 #: import.php:486 import.php:563 libraries/File.class.php:418
645 #: libraries/File.class.php:512
646 msgid "File could not be read!"
647 msgstr "无法读取文件!"
649 #: import.php:497 import.php:512 import.php:537 import.php:552
650 #: libraries/File.class.php:578
651 #, php-format
652 msgid ""
653 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
654 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
655 msgstr ""
656 "您尝试导入的文件是不支持的压缩格式(%s)。可能服务器不支持或您在设置中禁止了"
657 "这种格式。"
659 #: import.php:570
660 msgid ""
661 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
662 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
663 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
664 msgstr ""
665 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
666 "参见[doc@faq1-16]常见问题 1.16[/doc]。"
668 #: import.php:593
669 msgid ""
670 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
671 msgstr "没有字符集转换库,无法转换文件字符集!"
673 #: import.php:634 libraries/display_import.lib.php:651
674 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
675 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
677 #: import.php:676 libraries/sql.lib.php:736 libraries/sql.lib.php:1460
678 #, php-format
679 msgid "Bookmark %s has been created."
680 msgstr "已创建书签 %s。"
682 #: import.php:685
683 #, php-format
684 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
685 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
687 #: import.php:713
688 #, fuzzy, php-format
689 #| msgid ""
690 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
691 #| "file and import will resume."
692 msgid ""
693 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
694 "same file%s and import will resume."
695 msgstr "脚本超时,如果您要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
697 #: import.php:723
698 msgid ""
699 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
700 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
701 msgstr ""
702 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
703 "将无法完成导入操作。"
705 #: import_status.php:103
706 msgid "Could not load the progress of the import."
707 msgstr ""
709 #: import_status.php:112 js/messages.php:378 libraries/Util.class.php:776
710 #: libraries/export.lib.php:515
711 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
712 #: user_password.php:253
713 msgid "Back"
714 msgstr "返回"
716 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
717 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
718 msgstr "phpMyAdmin 演示服务器"
720 #: index.php:153
721 #, php-format
722 msgid ""
723 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
724 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
725 "at %s."
726 msgstr ""
727 "您正在使用演示服务器。您可以在这里做任何事,但请不要修改 root、debian-sys-"
728 "maint 和 pma 用户。详情请见 %s。"
730 #: index.php:163
731 msgid "General Settings"
732 msgstr "常规设置"
734 #: index.php:191 libraries/display_change_password.lib.php:50
735 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:247
736 msgid "Change password"
737 msgstr "修改密码"
739 #: index.php:207
740 msgid "Server connection collation"
741 msgstr "服务器连接排序规则"
743 #: index.php:229
744 msgid "Appearance Settings"
745 msgstr "外观设置"
747 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
748 msgid "More settings"
749 msgstr "更多设置"
751 #: index.php:280
752 msgid "Database server"
753 msgstr "数据库服务器"
755 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
756 msgid "Server:"
757 msgstr "服务器:"
759 #: index.php:287
760 msgid "Server type:"
761 msgstr "服务器类型:"
763 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
764 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:687
765 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
766 msgid "Server version:"
767 msgstr "服务器版本:"
769 #: index.php:297
770 msgid "Protocol version:"
771 msgstr "协议版本:"
773 #: index.php:301
774 msgid "User:"
775 msgstr "用户:"
777 #: index.php:306
778 msgid "Server charset:"
779 msgstr "服务器字符集:"
781 #: index.php:321
782 msgid "Web server"
783 msgstr "网站服务器"
785 #: index.php:332
786 msgid "Database client version:"
787 msgstr "数据库客户端版本:"
789 #: index.php:336
790 msgid "PHP extension:"
791 msgstr "PHP 扩展:"
793 #: index.php:350
794 #, fuzzy
795 #| msgid "PHP Version"
796 msgid "PHP version:"
797 msgstr "PHP 版本"
799 #: index.php:361
800 msgid "Show PHP information"
801 msgstr "显示 PHP 信息"
803 #: index.php:384
804 msgid "Version information:"
805 msgstr "版本信息:"
807 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
808 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
809 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
810 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
811 #: libraries/server_variables.lib.php:160
812 msgid "Documentation"
813 msgstr "文档"
815 #: index.php:400
816 msgid "Wiki"
817 msgstr "维基"
819 #: index.php:409
820 msgid "Official Homepage"
821 msgstr "官方主页"
823 #: index.php:416
824 msgid "Contribute"
825 msgstr "贡献"
827 #: index.php:423
828 msgid "Get support"
829 msgstr "获取支持"
831 #: index.php:430
832 msgid "List of changes"
833 msgstr "更新列表"
835 #: index.php:452
836 #, fuzzy
837 #| msgid ""
838 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
839 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
840 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
841 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
842 msgid ""
843 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
844 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
845 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
846 "by setting a password for user 'root'."
847 msgstr ""
848 "您配置文件中的设置(空密码的 root)是 MySQL 的默认管理员帐号。您的 MySQL 服务"
849 "器正在使用这个默认设置运行,这样容易被入侵,我们强烈建议您立即给‘root’用户设"
850 "置一个密码来修复这个安全漏洞。"
852 #: index.php:469
853 msgid ""
854 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
855 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
856 "corrupted!"
857 msgstr ""
858 "您在 PHP 设置中启用了 mbstring.func_overload。该选项和 phpMyAdmin 不兼容并可"
859 "能会导致一些数据损坏!"
861 #: index.php:484
862 msgid ""
863 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
864 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
865 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
866 msgstr ""
867 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
868 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串并可能产生意料之外的结果。"
870 #: index.php:501
871 #, fuzzy
872 #| msgid ""
873 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
874 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
875 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
876 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
877 msgid ""
878 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
879 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
880 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
881 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
882 msgstr ""
883 "您的 PHP 参数 [a@http://php.net/manual/zh/session.configuration.php#ini."
884 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 短于您在 phpMyAdmin "
885 "中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 phpMyAdmin 中设置的"
886 "时间要更短。"
888 #: index.php:520
889 msgid ""
890 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
891 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
892 msgstr ""
893 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
894 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
896 #: index.php:536
897 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
898 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
900 #: index.php:549
901 msgid ""
902 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
903 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
904 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
905 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
906 msgstr ""
907 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除。我们强烈建议您在完成 "
908 "phpMyAdmin 安装后立即删除该文件夹。否则未经授权的用户都可以下载您的配置文件从"
909 "而使服务器陷入危险。"
911 #: index.php:565
912 #, fuzzy, php-format
913 #| msgid ""
914 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
915 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
916 msgid ""
917 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
918 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
919 msgstr ""
920 "phpMyAdmin 高级功能尚未完全设置,部分功能未激活。请点击%s这里%s查看原因。"
922 #: index.php:572
923 msgid ""
924 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
925 msgstr ""
927 #: index.php:621
928 #, php-format
929 msgid ""
930 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
931 "This may cause unpredictable behavior."
932 msgstr ""
933 "您的 PHP MySQL 库版本 %s 与您的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能导致无法预料"
934 "的问题。"
936 #: index.php:649
937 #, php-format
938 msgid ""
939 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
940 "issues."
941 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请查看%s文档%s了解可能发生的问题。"
943 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
944 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
945 msgstr "已禁用“删除数据库”语句。"
947 #: js/messages.php:44
948 msgid "Confirm"
949 msgstr "确认"
951 #: js/messages.php:45
952 #, php-format
953 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
954 msgstr "您真的要执行“%s”吗?"
956 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
957 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
958 msgstr "您将要完全删除一个数据库!"
960 #: js/messages.php:47
961 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
962 msgstr "您将要完全删除一个表!"
964 #: js/messages.php:48
965 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
966 msgstr "您将要完全清空一个表!"
968 #: js/messages.php:49
969 #, fuzzy
970 #| msgid "Delete tracking data for this table"
971 msgid "Delete tracking data for this table?"
972 msgstr "删除该表的追踪数据"
974 #: js/messages.php:50
975 #, fuzzy
976 #| msgid "Delete tracking data for this table"
977 msgid "Delete tracking data for these tables?"
978 msgstr "删除该表的追踪数据"
980 #: js/messages.php:51
981 #, fuzzy
982 #| msgid "Delete tracking data for this table"
983 msgid "Delete tracking data for this version?"
984 msgstr "删除该表的追踪数据"
986 #: js/messages.php:52
987 #, fuzzy
988 #| msgid "Delete tracking data for this table"
989 msgid "Delete tracking data for these versions?"
990 msgstr "删除该表的追踪数据"
992 #: js/messages.php:53
993 #, fuzzy
994 #| msgid "Delete tracking data row from report"
995 msgid "Delete entry from tracking report?"
996 msgstr "从报告中删除追踪数据"
998 #: js/messages.php:54
999 msgid "Deleting tracking data"
1000 msgstr "正在删除追踪数据"
1002 #: js/messages.php:55
1003 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1004 msgstr "正在删除主键"
1006 #: js/messages.php:56
1007 #, fuzzy
1008 #| msgid "Select Foreign Key"
1009 msgid "Dropping Foreign key."
1010 msgstr "选择外键"
1012 #: js/messages.php:57
1013 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1014 msgstr "该操作可能需要较长时间执行。是否继续?"
1016 #: js/messages.php:58
1017 #, php-format
1018 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1019 msgstr "您真的要删除用户组“%s”吗?"
1021 #: js/messages.php:59
1022 #, php-format
1023 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1024 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1026 #: js/messages.php:60
1027 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1028 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
1030 #: js/messages.php:61
1031 #, fuzzy
1032 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1033 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1034 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1036 #: js/messages.php:62
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1039 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1040 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1042 #: js/messages.php:63
1043 #, fuzzy
1044 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1045 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1046 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1048 #: js/messages.php:64
1049 msgid ""
1050 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1051 "the data related to the selected partition(s)!"
1052 msgstr ""
1054 #: js/messages.php:65
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1057 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1058 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1060 #: js/messages.php:67
1061 msgid ""
1062 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1063 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1064 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1065 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1066 "refer to the tips at "
1067 msgstr ""
1069 #: js/messages.php:73
1070 msgid "Garbled Data"
1071 msgstr ""
1073 #: js/messages.php:75
1074 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1075 msgstr ""
1077 #: js/messages.php:77
1078 msgid ""
1079 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1080 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1081 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1082 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1083 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1084 "</b>"
1085 msgstr ""
1087 #: js/messages.php:85
1088 msgid ""
1089 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1090 "data?"
1091 msgstr ""
1093 #: js/messages.php:88
1094 msgid "Save & Close"
1095 msgstr "保存并关闭"
1097 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:415
1098 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361
1099 #: prefs_manage.php:372
1100 msgid "Reset"
1101 msgstr "重置"
1103 #: js/messages.php:90
1104 msgid "Reset All"
1105 msgstr "重置"
1107 #: js/messages.php:93
1108 msgid "Missing value in the form!"
1109 msgstr "表单内缺少值!"
1111 #: js/messages.php:94
1112 msgid "Select at least one of the options!"
1113 msgstr "请至少选择一项!"
1115 #: js/messages.php:95
1116 msgid "Please enter a valid number!"
1117 msgstr "请输入一个有效的数字!"
1119 #: js/messages.php:96
1120 msgid "Please enter a valid length!"
1121 msgstr "请输入一个有效的长度!"
1123 #: js/messages.php:97
1124 msgid "Add Index"
1125 msgstr "添加索引"
1127 #: js/messages.php:98
1128 msgid "Edit Index"
1129 msgstr "编辑索引"
1131 #: js/messages.php:99 templates/table/index_form.phtml:232
1132 #, php-format
1133 msgid "Add %s column(s) to index"
1134 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
1136 #: js/messages.php:100
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "Create routine"
1139 msgid "Create single-column index"
1140 msgstr "创建关系"
1142 #: js/messages.php:101
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Create routine"
1145 msgid "Create composite index"
1146 msgstr "创建关系"
1148 #: js/messages.php:102
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Columns enclosed with:"
1151 msgid "Composite with:"
1152 msgstr "内容分隔符:"
1154 #: js/messages.php:103
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1157 msgid "Please select column(s) for the index."
1158 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
1160 #: js/messages.php:106 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1161 msgid "You have to add at least one column."
1162 msgstr "至少要添加一个字段。"
1164 #: js/messages.php:109 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1165 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1166 #: templates/table/index_form.phtml:237
1167 #: templates/table/relation/common_form.phtml:106
1168 msgid "Preview SQL"
1169 msgstr "预览 SQL 语句"
1171 #: js/messages.php:112
1172 msgid "Simulate query"
1173 msgstr "模拟查询"
1175 #: js/messages.php:113
1176 msgid "Matched rows:"
1177 msgstr "受影响的行数:"
1179 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:677
1180 msgid "SQL query:"
1181 msgstr "SQL 查询:"
1183 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1184 #: js/messages.php:118 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
1185 msgid "Y Values"
1186 msgstr "纵值"
1188 #: js/messages.php:121
1189 msgid "The host name is empty!"
1190 msgstr "主机名不能为空!"
1192 #: js/messages.php:122
1193 msgid "The user name is empty!"
1194 msgstr "用户名不能为空!"
1196 #: js/messages.php:123 libraries/server_privileges.lib.php:1856
1197 #: user_password.php:116
1198 msgid "The password is empty!"
1199 msgstr "密码不能为空!"
1201 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1854
1202 #: user_password.php:119
1203 msgid "The passwords aren't the same!"
1204 msgstr "两次密码不一致!"
1206 #: js/messages.php:125
1207 msgid "Removing Selected Users"
1208 msgstr "正在删除选中的用户"
1210 #: js/messages.php:126 js/messages.php:187 libraries/tracking.lib.php:458
1211 #: libraries/tracking.lib.php:828
1212 msgid "Close"
1213 msgstr "关闭"
1215 #: js/messages.php:129
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "The number of pages created."
1218 msgid "Template was created."
1219 msgstr "创建的页数。"
1221 #: js/messages.php:130
1222 msgid "Template was loaded."
1223 msgstr ""
1225 #: js/messages.php:131
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "The profile has been updated."
1228 msgid "Template was updated."
1229 msgstr "配置文件己更新。"
1231 #: js/messages.php:132
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "The row has been deleted."
1234 msgid "Template was deleted."
1235 msgstr "已删除该行。"
1237 #. l10n: Other, small valued, queries
1238 #: js/messages.php:135 libraries/ServerStatusData.class.php:132
1239 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1240 msgid "Other"
1241 msgstr "其它"
1243 #. l10n: Thousands separator
1244 #: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1444
1245 msgid ","
1246 msgstr ","
1248 #. l10n: Decimal separator
1249 #: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1446
1250 msgid "."
1251 msgstr "."
1253 #: js/messages.php:141
1254 msgid "Connections / Processes"
1255 msgstr "连接 / 进程"
1257 #: js/messages.php:144
1258 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1259 msgstr "本地监控设置不兼容!"
1261 #: js/messages.php:145
1262 msgid ""
1263 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1264 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1265 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1266 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1267 msgstr ""
1268 "您浏览器本地存储中的图表设置不兼容于新版的监控对话框。所以您当前的设置可能不"
1269 "再有效。请通过<i>设置</i>菜单恢复默认设置。"
1271 #: js/messages.php:147
1272 msgid "Query cache efficiency"
1273 msgstr "查询缓存效率"
1275 #: js/messages.php:148
1276 msgid "Query cache usage"
1277 msgstr "查询缓存使用"
1279 #: js/messages.php:149
1280 msgid "Query cache used"
1281 msgstr "已用查询缓存"
1283 #: js/messages.php:151
1284 msgid "System CPU Usage"
1285 msgstr "系统 CPU 使用"
1287 #: js/messages.php:152
1288 msgid "System memory"
1289 msgstr "系统内存"
1291 #: js/messages.php:153
1292 msgid "System swap"
1293 msgstr "系统交换空间"
1295 #: js/messages.php:155
1296 msgid "Average load"
1297 msgstr "平均负载"
1299 #: js/messages.php:156
1300 msgid "Total memory"
1301 msgstr "内存总量"
1303 #: js/messages.php:157
1304 msgid "Cached memory"
1305 msgstr "已缓存的内存"
1307 #: js/messages.php:158
1308 msgid "Buffered memory"
1309 msgstr "已缓冲的内存"
1311 #: js/messages.php:159
1312 msgid "Free memory"
1313 msgstr "空闲内存"
1315 #: js/messages.php:160
1316 msgid "Used memory"
1317 msgstr "已用内存"
1319 #: js/messages.php:162
1320 msgid "Total Swap"
1321 msgstr "交换空间总量"
1323 #: js/messages.php:163
1324 msgid "Cached Swap"
1325 msgstr "已缓存的交换空间"
1327 #: js/messages.php:164
1328 msgid "Used Swap"
1329 msgstr "已用交换空间"
1331 #: js/messages.php:165
1332 msgid "Free Swap"
1333 msgstr "空闲交换空间"
1335 #: js/messages.php:167
1336 msgid "Bytes sent"
1337 msgstr "已发送字节数"
1339 #: js/messages.php:168
1340 msgid "Bytes received"
1341 msgstr "已接收字节数"
1343 #: js/messages.php:169 libraries/server_status.lib.php:235
1344 msgid "Connections"
1345 msgstr "连接"
1347 #: js/messages.php:170 libraries/ServerStatusData.class.php:434
1348 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1349 msgid "Processes"
1350 msgstr "进程"
1352 #. l10n: shortcuts for Byte
1353 #: js/messages.php:173 libraries/Util.class.php:1388
1354 msgid "B"
1355 msgstr "字节"
1357 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1358 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1390
1359 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1360 msgid "KiB"
1361 msgstr "KB"
1363 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1364 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1392
1365 #: libraries/display_export.lib.php:845
1366 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1367 msgid "MiB"
1368 msgstr "MB"
1370 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1371 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1394
1372 msgid "GiB"
1373 msgstr "GB"
1375 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1376 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1396
1377 msgid "TiB"
1378 msgstr "TB"
1380 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1381 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1398
1382 msgid "PiB"
1383 msgstr "PB"
1385 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1386 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1400
1387 msgid "EiB"
1388 msgstr "EB"
1390 #: js/messages.php:180
1391 #, php-format
1392 msgid "%d table(s)"
1393 msgstr "%d 张表"
1395 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1396 #: js/messages.php:183
1397 msgid "Questions"
1398 msgstr "内部查询"
1400 #: js/messages.php:184 libraries/server_status.lib.php:143
1401 msgid "Traffic"
1402 msgstr "流量"
1404 #: js/messages.php:185 libraries/Menu.class.php:586
1405 #: libraries/Util.class.php:4324 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1406 msgid "Settings"
1407 msgstr "设置"
1409 #: js/messages.php:186
1410 msgid "Add chart to grid"
1411 msgstr "添加图表"
1413 #: js/messages.php:188
1414 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1415 msgstr "请至少添加一个数据!"
1417 #: js/messages.php:189 libraries/DisplayResults.class.php:1493
1418 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:694
1419 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2068
1420 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1421 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
1422 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1423 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1424 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1425 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1426 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1427 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1428 msgid "None"
1429 msgstr "无"
1431 #: js/messages.php:190
1432 msgid "Resume monitor"
1433 msgstr "继续监控"
1435 #: js/messages.php:191
1436 msgid "Pause monitor"
1437 msgstr "暂停监控"
1439 #: js/messages.php:192 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1440 msgid "Start auto refresh"
1441 msgstr "开启自动刷新"
1443 #: js/messages.php:193
1444 msgid "Stop auto refresh"
1445 msgstr "停止自动刷新"
1447 #: js/messages.php:195
1448 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1449 msgstr "已启用 general_log 和 slow_query_log。"
1451 #: js/messages.php:196
1452 msgid "general_log is enabled."
1453 msgstr "已启用 general_log。"
1455 #: js/messages.php:197
1456 msgid "slow_query_log is enabled."
1457 msgstr "已启用 slow_query_log。"
1459 #: js/messages.php:198
1460 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1461 msgstr "未启用 slow_query_log 和 general_log。"
1463 #: js/messages.php:199
1464 msgid "log_output is not set to TABLE."
1465 msgstr "未设置 log_output 为 TABLE。"
1467 #: js/messages.php:200
1468 msgid "log_output is set to TABLE."
1469 msgstr "已设置 log_output 为 TABLE。"
1471 #: js/messages.php:201
1472 #, php-format
1473 msgid ""
1474 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1475 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1476 "depending on your system."
1477 msgstr ""
1478 "已启用 slow_query_log,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1479 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1481 #: js/messages.php:202
1482 #, php-format
1483 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1484 msgstr "已设置 long_query_time 为 %d 秒。"
1486 #: js/messages.php:203
1487 msgid ""
1488 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1489 "restart:"
1490 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1492 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1493 #: js/messages.php:205
1494 #, php-format
1495 msgid "Set log_output to %s"
1496 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1498 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1499 #: js/messages.php:207
1500 #, php-format
1501 msgid "Enable %s"
1502 msgstr "启用 %s"
1504 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1505 #: js/messages.php:209
1506 #, php-format
1507 msgid "Disable %s"
1508 msgstr "禁用 %s"
1510 #. l10n: %d seconds
1511 #: js/messages.php:211
1512 #, php-format
1513 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1514 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒。"
1516 #: js/messages.php:213
1517 msgid ""
1518 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1519 "database administrator."
1520 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1522 #: js/messages.php:216
1523 msgid "Change settings"
1524 msgstr "修改设置"
1526 #: js/messages.php:217
1527 msgid "Current settings"
1528 msgstr "当前设置"
1530 #: js/messages.php:219 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1531 msgid "Chart Title"
1532 msgstr "图表标题"
1534 #. l10n: As in differential values
1535 #: js/messages.php:221
1536 msgid "Differential"
1537 msgstr "差异"
1539 #: js/messages.php:222
1540 #, php-format
1541 msgid "Divided by %s"
1542 msgstr "除以 %s"
1544 #: js/messages.php:223
1545 msgid "Unit"
1546 msgstr "单位"
1548 #: js/messages.php:225
1549 msgid "From slow log"
1550 msgstr "从慢查询日志"
1552 #: js/messages.php:226
1553 msgid "From general log"
1554 msgstr "从常规日志"
1556 #: js/messages.php:228
1557 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1558 msgstr "本次查询使用的数据库名称在服务器日志中未知。"
1560 #: js/messages.php:230
1561 msgid "Analysing logs"
1562 msgstr "正在分析日志"
1564 #: js/messages.php:231
1565 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1566 msgstr "正在分析并加载日志。请稍候。"
1568 #: js/messages.php:232
1569 msgid "Cancel request"
1570 msgstr "取消请求"
1572 #: js/messages.php:233
1573 msgid ""
1574 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1575 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1576 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1577 msgstr ""
1578 "该列显示了已分组的相同查询数量。然而只有 SQL 查询本身被作为分组依据,所以查询"
1579 "的其它属性,如开始时间可能不同。"
1581 #: js/messages.php:234
1582 msgid ""
1583 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1584 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1585 "data."
1586 msgstr ""
1587 "因选择了分组 INSERT 查询,对相同表的 INSERT 查询将忽略插入的数据而被分为一"
1588 "组。"
1590 #: js/messages.php:235
1591 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1592 msgstr "已加载日志数据。该时间段执行的查询:"
1594 #: js/messages.php:237
1595 msgid "Jump to Log table"
1596 msgstr "转到日志表"
1598 #: js/messages.php:238
1599 msgid "No data found"
1600 msgstr "未找到数据"
1602 #: js/messages.php:239
1603 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1604 msgstr "已分析日志,但在该时间段内没有找到数据。"
1606 #: js/messages.php:241
1607 msgid "Analyzing…"
1608 msgstr "正在分析…"
1610 #: js/messages.php:242
1611 msgid "Explain output"
1612 msgstr "解析输出"
1614 #: js/messages.php:244 js/messages.php:760
1615 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1616 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1617 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1618 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1619 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1620 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1621 msgid "Time"
1622 msgstr "时间"
1624 #: js/messages.php:245
1625 msgid "Total time:"
1626 msgstr "总时间:"
1628 #: js/messages.php:246
1629 msgid "Profiling results"
1630 msgstr "性能分析结果"
1632 #: js/messages.php:247
1633 msgctxt "Display format"
1634 msgid "Table"
1635 msgstr "表格"
1637 #: js/messages.php:248
1638 msgid "Chart"
1639 msgstr "图表"
1641 #. l10n: A collection of available filters
1642 #: js/messages.php:251
1643 msgid "Log table filter options"
1644 msgstr "日志表筛选选项"
1646 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1647 #: js/messages.php:253
1648 msgid "Filter"
1649 msgstr "筛选"
1651 #: js/messages.php:254
1652 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1653 msgstr "根据内容/正则表达式筛选:"
1655 #: js/messages.php:255
1656 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1657 msgstr "忽略 WHERE 从句中的变量值对查询分组"
1659 #: js/messages.php:256
1660 msgid "Sum of grouped rows:"
1661 msgstr "分组后的行数:"
1663 #: js/messages.php:257
1664 msgid "Total:"
1665 msgstr "总数:"
1667 #: js/messages.php:259
1668 msgid "Loading logs"
1669 msgstr "正在加载日志"
1671 #: js/messages.php:260
1672 msgid "Monitor refresh failed"
1673 msgstr "刷新监控失败"
1675 #: js/messages.php:261
1676 msgid ""
1677 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1678 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1679 "reentering your credentials should help."
1680 msgstr ""
1681 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这很可能是因为您的会话已过期所造成的。"
1682 "请尝试重新载入页面并重新登录。"
1684 #: js/messages.php:262
1685 msgid "Reload page"
1686 msgstr "重新载入页面"
1688 #: js/messages.php:264
1689 msgid "Affected rows:"
1690 msgstr "影响的行数:"
1692 #: js/messages.php:267
1693 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1694 msgstr "解析配置文件失败。它似乎不是有效的 JSON 代码。"
1696 #: js/messages.php:269
1697 msgid ""
1698 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1699 msgstr "使用导入的设置建立图表失败。正在重设为默认设置…"
1701 #: js/messages.php:270 libraries/Menu.class.php:352
1702 #: libraries/Menu.class.php:455 libraries/Menu.class.php:582
1703 #: libraries/Util.class.php:4323 libraries/Util.class.php:4338
1704 #: libraries/Util.class.php:4355 libraries/config/messages.inc.php:258
1705 #: libraries/display_import.lib.php:105
1706 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1707 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1708 msgid "Import"
1709 msgstr "导入"
1711 #: js/messages.php:271
1712 msgid "Import monitor configuration"
1713 msgstr "导入监控设置"
1715 #: js/messages.php:272
1716 msgid "Please select the file you want to import."
1717 msgstr "请选择您要导入的文件。"
1719 #: js/messages.php:273
1720 msgid "No files available on server for import!"
1721 msgstr "服务器上没有可用文件来导入!"
1723 #: js/messages.php:275
1724 msgid "Analyse Query"
1725 msgstr "分析查询"
1727 #: js/messages.php:279
1728 msgid "Advisor system"
1729 msgstr "建议系统"
1731 #: js/messages.php:280
1732 msgid "Possible performance issues"
1733 msgstr "可能存在的性能问题"
1735 #: js/messages.php:281
1736 msgid "Issue"
1737 msgstr "问题"
1739 #: js/messages.php:282
1740 msgid "Recommendation"
1741 msgstr "建议"
1743 #: js/messages.php:283
1744 msgid "Rule details"
1745 msgstr "规则细节"
1747 #: js/messages.php:284
1748 msgid "Justification"
1749 msgstr "现状"
1751 #: js/messages.php:285
1752 msgid "Used variable / formula"
1753 msgstr "使用的变量/公式"
1755 #: js/messages.php:286
1756 msgid "Test"
1757 msgstr "检验"
1759 #: js/messages.php:289
1760 msgid "Formatting SQL..."
1761 msgstr ""
1763 #: js/messages.php:293 libraries/server_variables.lib.php:157
1764 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1765 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1766 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1767 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1768 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1769 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1770 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1771 msgid "Cancel"
1772 msgstr "取消"
1774 #: js/messages.php:296 libraries/Header.class.php:460
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Change settings"
1777 msgid "Page-related settings"
1778 msgstr "修改设置"
1780 #: js/messages.php:297 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:413
1781 msgid "Apply"
1782 msgstr "应用"
1784 #: js/messages.php:300 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1785 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1786 msgid "Loading…"
1787 msgstr "正在加载…"
1789 #: js/messages.php:301
1790 msgid "Request Aborted!!"
1791 msgstr "请求已放弃!!"
1793 #: js/messages.php:302
1794 msgid "Processing Request"
1795 msgstr "正在处理请求"
1797 #: js/messages.php:303
1798 #, fuzzy
1799 #| msgid "Request Aborted!!"
1800 msgid "Request Failed!!"
1801 msgstr "请求已放弃!!"
1803 #: js/messages.php:304
1804 msgid "Error in Processing Request"
1805 msgstr "处理请求时发生错误"
1807 #: js/messages.php:305
1808 #, php-format
1809 msgid "Error code: %s"
1810 msgstr "错误代码:%s"
1812 #: js/messages.php:306
1813 #, php-format
1814 msgid "Error text: %s"
1815 msgstr "错误信息:%s"
1817 #: js/messages.php:307 libraries/db_common.inc.php:69
1818 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1819 msgid "No databases selected."
1820 msgstr "没有已选择的数据库。"
1822 #: js/messages.php:308
1823 msgid "Dropping Column"
1824 msgstr "正在删除字段"
1826 #: js/messages.php:309
1827 msgid "Adding Primary Key"
1828 msgstr "正在添加主键"
1830 #: js/messages.php:310
1831 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1832 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1833 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1834 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1835 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1836 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1837 msgid "OK"
1838 msgstr "确定"
1840 #: js/messages.php:311
1841 msgid "Click to dismiss this notification"
1842 msgstr "点击隐藏该提示"
1844 #: js/messages.php:314
1845 msgid "Renaming Databases"
1846 msgstr "正在重命名数据库"
1848 #: js/messages.php:315
1849 msgid "Copying Database"
1850 msgstr "正在复制数据库"
1852 #: js/messages.php:316
1853 msgid "Changing Charset"
1854 msgstr "正在修改字符集"
1856 #: js/messages.php:320 libraries/Util.class.php:3223
1857 #, fuzzy
1858 #| msgid "Disable foreign key checks"
1859 msgid "Enable foreign key checks"
1860 msgstr "禁止外键约束"
1862 #: js/messages.php:323
1863 msgid "Failed to get real row count."
1864 msgstr "获取实际行数失败。"
1866 #: js/messages.php:326
1867 msgid "Searching"
1868 msgstr "正在搜索"
1870 #: js/messages.php:327
1871 msgid "Hide search results"
1872 msgstr "隐藏搜索结果"
1874 #: js/messages.php:328
1875 msgid "Show search results"
1876 msgstr "显示搜索结果"
1878 #: js/messages.php:329
1879 msgid "Browsing"
1880 msgstr "正在浏览"
1882 #: js/messages.php:330
1883 msgid "Deleting"
1884 msgstr "正在删除"
1886 #: js/messages.php:333
1887 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1888 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1890 #: js/messages.php:334 libraries/DisplayResults.class.php:4834
1891 #: libraries/DisplayResults.class.php:5092 libraries/Menu.class.php:344
1892 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Menu.class.php:578
1893 #: libraries/Util.class.php:3642 libraries/Util.class.php:3643
1894 #: libraries/Util.class.php:4322 libraries/Util.class.php:4337
1895 #: libraries/Util.class.php:4354 libraries/config/messages.inc.php:252
1896 #: libraries/display_export.lib.php:173 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1897 #: libraries/server_privileges.lib.php:2211
1898 #: libraries/server_privileges.lib.php:2290
1899 #: libraries/server_privileges.lib.php:2632
1900 #: libraries/server_privileges.lib.php:3356
1901 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
1902 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1903 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
1904 msgid "Export"
1905 msgstr "导出"
1907 #: js/messages.php:337 libraries/rte/rte_routines.lib.php:743
1908 msgid "ENUM/SET editor"
1909 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
1911 #: js/messages.php:338
1912 #, php-format
1913 msgid "Values for column %s"
1914 msgstr "字段 %s 的值"
1916 #: js/messages.php:339
1917 msgid "Values for a new column"
1918 msgstr "新字段的值"
1920 #: js/messages.php:340
1921 msgid "Enter each value in a separate field."
1922 msgstr "每个输入框一个值。"
1924 #: js/messages.php:341
1925 #, php-format
1926 msgid "Add %d value(s)"
1927 msgstr "添加 %d 个值"
1929 #: js/messages.php:344
1930 msgid ""
1931 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1932 msgstr "注意:如果文件包含多张表,它们将会被合并到一起。"
1934 #: js/messages.php:347
1935 msgid "Hide query box"
1936 msgstr "隐藏查询框"
1938 #: js/messages.php:348
1939 msgid "Show query box"
1940 msgstr "显示查询框"
1942 #: js/messages.php:349 libraries/Console.class.php:88
1943 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3474
1944 #: libraries/DisplayResults.class.php:4818 libraries/Index.class.php:723
1945 #: libraries/Util.class.php:706 libraries/Util.class.php:1202
1946 #: libraries/Util.class.php:3640 libraries/Util.class.php:3641
1947 #: libraries/central_columns.lib.php:851
1948 #: libraries/central_columns.lib.php:1193
1949 #: libraries/config/messages.inc.php:892
1950 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1951 #: libraries/server_variables.lib.php:239
1952 #: libraries/server_variables.lib.php:244 setup/frames/index.inc.php:179
1953 msgid "Edit"
1954 msgstr "编辑"
1956 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:89
1957 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3543
1958 #: libraries/DisplayResults.class.php:4802
1959 #: libraries/central_columns.lib.php:853
1960 #: libraries/central_columns.lib.php:1198 libraries/display_export.lib.php:228
1961 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
1962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
1963 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
1964 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1965 msgid "Delete"
1966 msgstr "删除"
1968 #: js/messages.php:351 libraries/DisplayResults.class.php:913
1969 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
1970 #, php-format
1971 msgid "%d is not valid row number."
1972 msgstr "%d 不是有效行数。"
1974 #: js/messages.php:352
1975 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:439
1976 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:916
1977 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Browse foreign values"
1980 msgstr "浏览不相关的值"
1982 #: js/messages.php:353
1983 msgid "No auto-saved query"
1984 msgstr ""
1986 #: js/messages.php:354
1987 #, fuzzy, php-format
1988 #| msgid "Variable"
1989 msgid "Variable %d:"
1990 msgstr "变量"
1992 #: js/messages.php:357 libraries/normalization.lib.php:885
1993 msgid "Pick"
1994 msgstr "检出"
1996 #: js/messages.php:358
1997 msgid "Column selector"
1998 msgstr "列选择器"
2000 #: js/messages.php:359
2001 msgid "Search this list"
2002 msgstr "在该列表中搜索"
2004 #: js/messages.php:360
2005 #, php-format
2006 msgid ""
2007 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2008 "database %s has columns that are not present in the current table."
2009 msgstr ""
2011 #: js/messages.php:361
2012 msgid "See more"
2013 msgstr "显示更多"
2015 #: js/messages.php:362
2016 msgid "Are you sure?"
2017 msgstr "请核实信息?"
2019 #: js/messages.php:363
2020 msgid ""
2021 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2022 "want to continue?"
2023 msgstr "该操作有可能影响一些列的定义<br/>你确认做此更改吗?"
2025 #: js/messages.php:364
2026 msgid "Continue"
2027 msgstr "继续"
2029 #: js/messages.php:367
2030 msgid "Add primary key"
2031 msgstr "添加主键"
2033 #: js/messages.php:368
2034 msgid "Primary key added."
2035 msgstr "主键已添加。"
2037 #: js/messages.php:369 libraries/normalization.lib.php:191
2038 msgid "Taking you to next step…"
2039 msgstr "等待进入下一步…"
2041 #: js/messages.php:370
2042 #, php-format
2043 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2044 msgstr ""
2046 #: js/messages.php:371 libraries/normalization.lib.php:452
2047 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2048 #: libraries/normalization.lib.php:644
2049 msgid "End of step"
2050 msgstr "完成"
2052 #: js/messages.php:372
2053 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2054 msgstr ""
2056 #. l10n: Display text for calendar close link
2057 #: js/messages.php:373 js/messages.php:629 libraries/normalization.lib.php:288
2058 msgid "Done"
2059 msgstr "完成"
2061 #: js/messages.php:374
2062 msgid "Confirm partial dependencies"
2063 msgstr ""
2065 #: js/messages.php:375
2066 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2067 msgstr ""
2069 #: js/messages.php:376
2070 msgid ""
2071 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2072 "determine values of column d and column f."
2073 msgstr ""
2075 #: js/messages.php:377
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "No databases selected."
2078 msgid "No partial dependencies selected!"
2079 msgstr "没有已选择的数据库。"
2081 #: js/messages.php:379
2082 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2083 msgstr ""
2085 #: js/messages.php:380
2086 msgid "Hide partial dependencies list"
2087 msgstr ""
2089 #: js/messages.php:381
2090 msgid ""
2091 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2092 "of the table."
2093 msgstr ""
2095 #: js/messages.php:382
2096 msgid "Step"
2097 msgstr ""
2099 #: js/messages.php:383
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "The following queries have been executed:"
2102 msgid "The following actions will be performed:"
2103 msgstr "下列查询被执行:"
2105 #: js/messages.php:384
2106 #, php-format
2107 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2108 msgstr ""
2110 #: js/messages.php:385
2111 #, fuzzy
2112 #| msgid "Add privileges on the following table"
2113 msgid "Create the following table"
2114 msgstr "在下列数据表添加权限"
2116 #: js/messages.php:388
2117 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2118 msgstr ""
2120 #: js/messages.php:389
2121 msgid "Confirm transitive dependencies"
2122 msgstr ""
2124 #: js/messages.php:390
2125 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2126 msgstr ""
2128 #: js/messages.php:391
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "No databases selected."
2131 msgid "No dependencies selected!"
2132 msgstr "没有已选择的数据库。"
2134 #: js/messages.php:394 libraries/central_columns.lib.php:1214
2135 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:155
2136 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:279
2137 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2138 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2139 #: templates/table/relation/common_form.phtml:107
2140 msgid "Save"
2141 msgstr "保存"
2143 #: js/messages.php:397
2144 msgid "Hide search criteria"
2145 msgstr "隐藏搜索条件"
2147 #: js/messages.php:398
2148 msgid "Show search criteria"
2149 msgstr "显示搜索条件"
2151 #: js/messages.php:399
2152 msgid "Range search"
2153 msgstr "范围搜索"
2155 #: js/messages.php:400
2156 msgid "Column maximum:"
2157 msgstr "最大列数目:"
2159 #: js/messages.php:401
2160 msgid "Column minimum:"
2161 msgstr "最小列数目:"
2163 #: js/messages.php:402
2164 msgid "Minimum value:"
2165 msgstr "最小值:"
2167 #: js/messages.php:403
2168 msgid "Maximum value:"
2169 msgstr "最大值:"
2171 #: js/messages.php:406
2172 msgid "Hide find and replace criteria"
2173 msgstr "隐藏搜索替换条件"
2175 #: js/messages.php:407
2176 msgid "Show find and replace criteria"
2177 msgstr "显示搜索替换条件"
2179 #: js/messages.php:411
2180 msgid "Each point represents a data row."
2181 msgstr "每个点代表一个数据行。"
2183 #: js/messages.php:413
2184 msgid "Hovering over a point will show its label."
2185 msgstr "悬浮至一个点上会显示它的标签。"
2187 #: js/messages.php:415
2188 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2189 msgstr "要放大,请用鼠标选择图表的一块区域。"
2191 #: js/messages.php:417
2192 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2193 msgstr "点击重置缩放按钮以回到初始状态。"
2195 #: js/messages.php:419
2196 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2197 msgstr "点击数据点以查看或编辑数据行。"
2199 #: js/messages.php:421
2200 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2201 msgstr "拖拽右下角以改变图表大小。"
2203 #: js/messages.php:423
2204 msgid "Select two columns"
2205 msgstr "选择两列"
2207 #: js/messages.php:425
2208 msgid "Select two different columns"
2209 msgstr "选择两个不同的列"
2211 #: js/messages.php:427
2212 msgid "Data point content"
2213 msgstr "数据点内容"
2215 #: js/messages.php:430 js/messages.php:562 js/messages.php:579
2216 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2571
2217 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2218 msgid "Ignore"
2219 msgstr "忽略"
2221 #: js/messages.php:431 libraries/DisplayResults.class.php:3477
2222 #: libraries/DisplayResults.class.php:4823
2223 msgid "Copy"
2224 msgstr "复制"
2226 #: js/messages.php:434
2227 msgid "Point"
2228 msgstr "点"
2230 #: js/messages.php:436
2231 msgid "Linestring"
2232 msgstr "线"
2234 #: js/messages.php:437
2235 msgid "Polygon"
2236 msgstr "多边形"
2238 #: js/messages.php:438 libraries/DisplayResults.class.php:1784
2239 msgid "Geometry"
2240 msgstr "几何体"
2242 #: js/messages.php:439
2243 msgid "Inner Ring"
2244 msgstr "内环"
2246 #: js/messages.php:440
2247 msgid "Outer Ring"
2248 msgstr "外环"
2250 #: js/messages.php:444
2251 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2252 msgstr "是否要复制加密密匙?"
2254 #: js/messages.php:445
2255 msgid "Encryption key"
2256 msgstr "加密密匙"
2258 #: js/messages.php:449
2259 msgid ""
2260 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2261 "confirmation before abandoning changes"
2262 msgstr ""
2264 #: js/messages.php:454
2265 msgid "Select referenced key"
2266 msgstr "选择外键"
2268 #: js/messages.php:455
2269 msgid "Select Foreign Key"
2270 msgstr "选择外键"
2272 #: js/messages.php:456
2273 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2274 msgstr "请选择主键或唯一键!"
2276 #: js/messages.php:457 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2277 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2278 msgid "Choose column to display"
2279 msgstr "选择要显示的字段"
2281 #: js/messages.php:459
2282 msgid ""
2283 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2284 "save them. Do you want to continue?"
2285 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
2287 #: js/messages.php:462
2288 msgid "Page name"
2289 msgstr "页面名称"
2291 #: js/messages.php:463 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2292 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2293 msgid "Save page"
2294 msgstr "保存页面"
2296 #: js/messages.php:464 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2297 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2298 #, fuzzy
2299 #| msgid "Save page"
2300 msgid "Save page as"
2301 msgstr "保存页面"
2303 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2304 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2305 msgid "Open page"
2306 msgstr "打开页面"
2308 #: js/messages.php:466
2309 msgid "Delete page"
2310 msgstr "删除页面"
2312 #: js/messages.php:467 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2313 #, fuzzy
2314 #| msgid "Unit"
2315 msgid "Untitled"
2316 msgstr "单位"
2318 #: js/messages.php:468
2319 msgid "Please select a page to continue"
2320 msgstr "请选择一个页面"
2322 #: js/messages.php:469
2323 msgid "Please enter a valid page name"
2324 msgstr "请输入有效页面名称"
2326 #: js/messages.php:470
2327 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2328 msgstr "是否保存对该页面的更改?"
2330 #: js/messages.php:471
2331 msgid "Successfully deleted the page"
2332 msgstr "成功删除页面"
2334 #: js/messages.php:472
2335 msgid "Export relational schema"
2336 msgstr "导出关系模式"
2338 #: js/messages.php:473
2339 msgid "Modifications have been saved"
2340 msgstr "已保存修改"
2342 #: js/messages.php:476
2343 #, php-format
2344 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2345 msgstr "给字段“%s”添加选项。"
2347 #: js/messages.php:477
2348 #, php-format
2349 msgid "%d object(s) created."
2350 msgstr "已创建 %d 个对象。"
2352 #: js/messages.php:478 libraries/mult_submits.lib.php:340
2353 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2354 msgid "Submit"
2355 msgstr "提交"
2357 #: js/messages.php:481
2358 msgid "Press escape to cancel editing."
2359 msgstr "按 Esc 键取消编辑。"
2361 #: js/messages.php:482
2362 msgid ""
2363 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2364 "want to leave this page before saving the data?"
2365 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
2367 #: js/messages.php:483
2368 msgid "Drag to reorder."
2369 msgstr "拖拽以调整顺序。"
2371 #: js/messages.php:484
2372 msgid "Click to sort results by this column."
2373 msgstr "点此排序此列的结果。"
2375 #: js/messages.php:485
2376 msgid ""
2377 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2378 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2379 "ORDER BY clause"
2380 msgstr ""
2382 #: js/messages.php:486
2383 msgid "Click to mark/unmark."
2384 msgstr "点击以标记/取消标记。"
2386 #: js/messages.php:487
2387 msgid "Double-click to copy column name."
2388 msgstr "双击以复制字段名。"
2390 #: js/messages.php:489
2391 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2392 msgstr "点击下箭头<br />以设置显示的字段。"
2394 #: js/messages.php:491 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2395 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2396 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2397 #: libraries/server_privileges.lib.php:3618
2398 msgid "Show all"
2399 msgstr "显示全部"
2401 #: js/messages.php:492
2402 msgid ""
2403 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2404 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2405 msgstr ""
2406 "该表没有唯一字段。在保存后单元格编辑、多选、编辑、复制和删除等功能可能无法正"
2407 "常使用。"
2409 #: js/messages.php:493
2410 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2411 msgstr ""
2413 #: js/messages.php:494
2414 msgid ""
2415 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2416 "the browser."
2417 msgstr ""
2419 #: js/messages.php:495
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "Original string"
2422 msgid "Original length"
2423 msgstr "替换前"
2425 #: js/messages.php:498
2426 #, fuzzy
2427 #| msgid "Cancel"
2428 msgid "cancel"
2429 msgstr "取消"
2431 #: js/messages.php:499 libraries/server_status.lib.php:280
2432 msgid "Aborted"
2433 msgstr "已取消"
2435 #: js/messages.php:501
2436 msgid "Success"
2437 msgstr ""
2439 #: js/messages.php:502
2440 #, fuzzy
2441 #| msgid "Import defaults"
2442 msgid "Import status"
2443 msgstr "导入选项"
2445 #: js/messages.php:503 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2446 #, fuzzy
2447 #| msgid "Log file threshold"
2448 msgid "Drop files here"
2449 msgstr "日志文件阈值"
2451 #: js/messages.php:504
2452 #, fuzzy
2453 #| msgid "Select Tables"
2454 msgid "Select database first"
2455 msgstr "选择表"
2457 #: js/messages.php:509
2458 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2459 msgstr "您可以直接双击大部分<br />单元格以修改其值。"
2461 #: js/messages.php:512
2462 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2463 msgstr "您可以直接点击大部分<br />单元格以修改其值。"
2465 #: js/messages.php:517
2466 msgid "Go to link:"
2467 msgstr "前往:"
2469 #: js/messages.php:518
2470 msgid "Copy column name."
2471 msgstr "复制字段名。"
2473 #: js/messages.php:519
2474 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2475 msgstr "在字段名上右键以复制到剪贴板。"
2477 #: js/messages.php:522
2478 msgid "Generate password"
2479 msgstr "生成密码"
2481 #: js/messages.php:523 libraries/replication_gui.lib.php:898
2482 msgid "Generate"
2483 msgstr "生成"
2485 #: js/messages.php:524
2486 msgid "Change Password"
2487 msgstr "修改密码"
2489 #: js/messages.php:527
2490 msgid "More"
2491 msgstr "更多"
2493 #: js/messages.php:530
2494 msgid "Show Panel"
2495 msgstr "显示导航面板"
2497 #: js/messages.php:531
2498 msgid "Hide Panel"
2499 msgstr "隐藏导航面板"
2501 #: js/messages.php:532
2502 msgid "Show hidden navigation tree items."
2503 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
2505 #: js/messages.php:533 libraries/config/messages.inc.php:475
2506 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1398
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Customize main panel"
2509 msgid "Link with main panel"
2510 msgstr "自定义主面板"
2512 #: js/messages.php:534 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1401
2513 #, fuzzy
2514 #| msgid "Customize main panel"
2515 msgid "Unlink from main panel"
2516 msgstr "自定义主面板"
2518 #: js/messages.php:535
2519 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2520 msgstr ""
2522 #: js/messages.php:536
2523 #, php-format
2524 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2525 msgstr ""
2527 #: js/messages.php:537
2528 #, fuzzy
2529 #| msgid "Tables"
2530 msgid "tables"
2531 msgstr "表"
2533 #: js/messages.php:538
2534 #, fuzzy
2535 #| msgid "Views"
2536 msgid "views"
2537 msgstr "视图"
2539 #: js/messages.php:539
2540 #, fuzzy
2541 #| msgid "Procedures"
2542 msgid "procedures"
2543 msgstr "存储过程"
2545 #: js/messages.php:540
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "event"
2548 msgid "events"
2549 msgstr "事件"
2551 #: js/messages.php:541
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "Functions"
2554 msgid "functions"
2555 msgstr "函数"
2557 #: js/messages.php:544
2558 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2559 msgstr "没有在历史记录中找到所请求的页面,页面可能已过期。"
2561 #: js/messages.php:547 setup/lib/index.lib.php:160
2562 #, php-format
2563 msgid ""
2564 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2565 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2566 msgstr "phpMyAdmin 有新版本了,请您考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
2568 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2569 #: js/messages.php:549
2570 msgid ", latest stable version:"
2571 msgstr ",最新稳定版本:"
2573 #: js/messages.php:550
2574 msgid "up to date"
2575 msgstr "已更新"
2577 #: js/messages.php:552 libraries/DisplayResults.class.php:4939
2578 #: view_create.php:181
2579 msgid "Create view"
2580 msgstr "新建视图"
2582 #: js/messages.php:555
2583 msgid "Send Error Report"
2584 msgstr "发送错误报告"
2586 #: js/messages.php:556
2587 msgid "Submit Error Report"
2588 msgstr "提交错误报告"
2590 #: js/messages.php:558
2591 msgid ""
2592 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2593 "report?"
2594 msgstr "发生致命JavaScript错误。是否发送错误报告?"
2596 #: js/messages.php:560
2597 msgid "Change Report Settings"
2598 msgstr "更改报告设置"
2600 #: js/messages.php:561
2601 msgid "Show Report Details"
2602 msgstr "显示报告详细信息"
2604 #: js/messages.php:564
2605 msgid ""
2606 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2607 "level!"
2608 msgstr "由于PHP设置的执行限制时间过低,您的导入未能完成!"
2610 #: js/messages.php:568
2611 #, php-format
2612 msgid ""
2613 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2614 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2615 msgstr ""
2616 "警告:当前表单包含的字段多于 %d,受限于 PHP 中 max_input_vars 值的配置,该次"
2617 "提交有可能忽略其中一部分。"
2619 #: js/messages.php:574 js/messages.php:587
2620 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2621 msgstr ""
2623 #: js/messages.php:576
2624 msgid "Please look at the bottom of this window."
2625 msgstr ""
2627 #: js/messages.php:582 libraries/Error_Handler.class.php:348
2628 #, fuzzy
2629 #| msgid "Ignore"
2630 msgid "Ignore All"
2631 msgstr "忽略"
2633 #: js/messages.php:589
2634 msgid ""
2635 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2636 msgstr ""
2638 #: js/messages.php:597
2639 msgid "Execute this query again?"
2640 msgstr "再次执行该查询?"
2642 #: js/messages.php:598
2643 #, fuzzy
2644 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
2645 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2646 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
2648 #: js/messages.php:599
2649 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2650 msgstr ""
2652 #: js/messages.php:600
2653 #, fuzzy, php-format
2654 #| msgid "Executed queries"
2655 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2656 msgstr "已执行的查询"
2658 #: js/messages.php:601
2659 #, php-format
2660 msgid "%s argument(s) passed"
2661 msgstr ""
2663 #: js/messages.php:602
2664 #, fuzzy
2665 #| msgid "Table comments"
2666 msgid "Show arguments"
2667 msgstr "表注释"
2669 #: js/messages.php:603
2670 #, fuzzy
2671 #| msgid "Hide search results"
2672 msgid "Hide arguments"
2673 msgstr "隐藏搜索结果"
2675 #: js/messages.php:604 libraries/Console.class.php:318
2676 msgid "Time taken:"
2677 msgstr ""
2679 #: js/messages.php:605
2680 msgid ""
2681 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2682 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2683 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2684 msgstr ""
2686 #: js/messages.php:633
2687 msgctxt "Previous month"
2688 msgid "Prev"
2689 msgstr "上个月"
2691 #: js/messages.php:638
2692 msgctxt "Next month"
2693 msgid "Next"
2694 msgstr "下个月"
2696 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2697 #: js/messages.php:641
2698 msgid "Today"
2699 msgstr "今天"
2701 #: js/messages.php:645
2702 msgid "January"
2703 msgstr "一月"
2705 #: js/messages.php:646
2706 msgid "February"
2707 msgstr "二月"
2709 #: js/messages.php:647
2710 msgid "March"
2711 msgstr "三月"
2713 #: js/messages.php:648
2714 msgid "April"
2715 msgstr "四月"
2717 #: js/messages.php:649
2718 msgid "May"
2719 msgstr "五月"
2721 #: js/messages.php:650
2722 msgid "June"
2723 msgstr "六月"
2725 #: js/messages.php:651
2726 msgid "July"
2727 msgstr "七月"
2729 #: js/messages.php:652
2730 msgid "August"
2731 msgstr "八月"
2733 #: js/messages.php:653
2734 msgid "September"
2735 msgstr "九月"
2737 #: js/messages.php:654
2738 msgid "October"
2739 msgstr "十月"
2741 #: js/messages.php:655
2742 msgid "November"
2743 msgstr "十一月"
2745 #: js/messages.php:656
2746 msgid "December"
2747 msgstr "十二月"
2749 #. l10n: Short month name
2750 #: js/messages.php:663 libraries/Util.class.php:1604
2751 msgid "Jan"
2752 msgstr "一月"
2754 #. l10n: Short month name
2755 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1606
2756 msgid "Feb"
2757 msgstr "二月"
2759 #. l10n: Short month name
2760 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1608
2761 msgid "Mar"
2762 msgstr "三月"
2764 #. l10n: Short month name
2765 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1610
2766 msgid "Apr"
2767 msgstr "四月"
2769 #. l10n: Short month name
2770 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1612
2771 msgctxt "Short month name"
2772 msgid "May"
2773 msgstr "五月"
2775 #. l10n: Short month name
2776 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1614
2777 msgid "Jun"
2778 msgstr "六月"
2780 #. l10n: Short month name
2781 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1616
2782 msgid "Jul"
2783 msgstr "七月"
2785 #. l10n: Short month name
2786 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1618
2787 msgid "Aug"
2788 msgstr "八月"
2790 #. l10n: Short month name
2791 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1620
2792 msgid "Sep"
2793 msgstr "九月"
2795 #. l10n: Short month name
2796 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1622
2797 msgid "Oct"
2798 msgstr "十月"
2800 #. l10n: Short month name
2801 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1624
2802 msgid "Nov"
2803 msgstr "十一月"
2805 #. l10n: Short month name
2806 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1626
2807 msgid "Dec"
2808 msgstr "十二月"
2810 #: js/messages.php:691
2811 msgid "Sunday"
2812 msgstr "星期日"
2814 #: js/messages.php:692
2815 msgid "Monday"
2816 msgstr "星期一"
2818 #: js/messages.php:693
2819 msgid "Tuesday"
2820 msgstr "星期二"
2822 #: js/messages.php:694
2823 msgid "Wednesday"
2824 msgstr "星期三"
2826 #: js/messages.php:695
2827 msgid "Thursday"
2828 msgstr "星期四"
2830 #: js/messages.php:696
2831 msgid "Friday"
2832 msgstr "星期五"
2834 #: js/messages.php:697
2835 msgid "Saturday"
2836 msgstr "星期六"
2838 #. l10n: Short week day name
2839 #: js/messages.php:704
2840 msgid "Sun"
2841 msgstr "周日"
2843 #. l10n: Short week day name
2844 #: js/messages.php:706 libraries/Util.class.php:1631
2845 msgid "Mon"
2846 msgstr "周一"
2848 #. l10n: Short week day name
2849 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1633
2850 msgid "Tue"
2851 msgstr "周二"
2853 #. l10n: Short week day name
2854 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1635
2855 msgid "Wed"
2856 msgstr "周三"
2858 #. l10n: Short week day name
2859 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1637
2860 msgid "Thu"
2861 msgstr "周四"
2863 #. l10n: Short week day name
2864 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1639
2865 msgid "Fri"
2866 msgstr "周五"
2868 #. l10n: Short week day name
2869 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1641
2870 msgid "Sat"
2871 msgstr "周六"
2873 #. l10n: Minimal week day name
2874 #: js/messages.php:723
2875 msgid "Su"
2876 msgstr "日"
2878 #. l10n: Minimal week day name
2879 #: js/messages.php:725
2880 msgid "Mo"
2881 msgstr "一"
2883 #. l10n: Minimal week day name
2884 #: js/messages.php:727
2885 msgid "Tu"
2886 msgstr "二"
2888 #. l10n: Minimal week day name
2889 #: js/messages.php:729
2890 msgid "We"
2891 msgstr "三"
2893 #. l10n: Minimal week day name
2894 #: js/messages.php:731
2895 msgid "Th"
2896 msgstr "四"
2898 #. l10n: Minimal week day name
2899 #: js/messages.php:733
2900 msgid "Fr"
2901 msgstr "五"
2903 #. l10n: Minimal week day name
2904 #: js/messages.php:735
2905 msgid "Sa"
2906 msgstr "六"
2908 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2909 #: js/messages.php:739
2910 msgid "Wk"
2911 msgstr "周"
2913 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2914 #. * or "calendar-year-month".
2916 #: js/messages.php:746
2917 msgid "calendar-month-year"
2918 msgstr "calendar-year-month"
2920 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2921 #: js/messages.php:749
2922 msgctxt "Year suffix"
2923 msgid "none"
2924 msgstr "年"
2926 #: js/messages.php:761
2927 msgid "Hour"
2928 msgstr "时"
2930 #: js/messages.php:762
2931 msgid "Minute"
2932 msgstr "分"
2934 #: js/messages.php:763
2935 msgid "Second"
2936 msgstr "秒"
2938 #: js/messages.php:774
2939 msgid "This field is required"
2940 msgstr ""
2942 #: js/messages.php:775
2943 #, fuzzy
2944 #| msgid "Use text field"
2945 msgid "Please fix this field"
2946 msgstr "使用文本域"
2948 #: js/messages.php:776
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "Please enter a valid page name"
2951 msgid "Please enter a valid email address"
2952 msgstr "请输入有效页面名称"
2954 #: js/messages.php:777
2955 #, fuzzy
2956 #| msgid "Please enter a valid number!"
2957 msgid "Please enter a valid URL"
2958 msgstr "请输入一个有效的数字!"
2960 #: js/messages.php:778
2961 #, fuzzy
2962 #| msgid "Please enter a valid page name"
2963 msgid "Please enter a valid date"
2964 msgstr "请输入有效页面名称"
2966 #: js/messages.php:779
2967 #, fuzzy
2968 #| msgid "Please enter a valid page name"
2969 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2970 msgstr "请输入有效页面名称"
2972 #: js/messages.php:780
2973 #, fuzzy
2974 #| msgid "Please enter a valid number!"
2975 msgid "Please enter a valid number"
2976 msgstr "请输入一个有效的数字!"
2978 #: js/messages.php:781
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Please enter a valid number!"
2981 msgid "Please enter a valid credit card number"
2982 msgstr "请输入一个有效的数字!"
2984 #: js/messages.php:782
2985 #, fuzzy
2986 #| msgid "Please enter a valid length!"
2987 msgid "Please enter only digits"
2988 msgstr "请输入一个有效的长度!"
2990 #: js/messages.php:783
2991 #, fuzzy
2992 #| msgid "Please enter a valid page name"
2993 msgid "Please enter the same value again"
2994 msgstr "请输入有效页面名称"
2996 #: js/messages.php:784
2997 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2998 msgstr ""
3000 #: js/messages.php:785
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Please enter a valid page name"
3003 msgid "Please enter at least {0} characters"
3004 msgstr "请输入有效页面名称"
3006 #: js/messages.php:786
3007 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3008 msgstr ""
3010 #: js/messages.php:787
3011 #, fuzzy
3012 #| msgid "Please enter a valid page name"
3013 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3014 msgstr "请输入有效页面名称"
3016 #: js/messages.php:788
3017 #, fuzzy
3018 #| msgid "Please enter a valid length!"
3019 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3020 msgstr "请输入一个有效的长度!"
3022 #: js/messages.php:789
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "Please enter a valid page name"
3025 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3026 msgstr "请输入有效页面名称"
3028 #: js/messages.php:791
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Please enter a valid page name"
3031 msgid "Please enter a valid date or time"
3032 msgstr "请输入有效页面名称"
3034 #: js/messages.php:792
3035 #, fuzzy
3036 #| msgid "Please enter a valid number!"
3037 msgid "Please enter a valid HEX input"
3038 msgstr "请输入一个有效的数字!"
3040 #: js/messages.php:793 libraries/Message.class.php:199
3041 #: libraries/Util.class.php:654 libraries/core.lib.php:245
3042 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
3043 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
3044 msgid "Error"
3045 msgstr "错误"
3047 #: libraries/Advisor.class.php:79
3048 #, php-format
3049 msgid "PHP threw following error: %s"
3050 msgstr "PHP 抛出下列错误:%s"
3052 #: libraries/Advisor.class.php:108
3053 #, php-format
3054 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3055 msgstr "检查规则‘%s’的前提条件时出错。"
3057 #: libraries/Advisor.class.php:125
3058 #, php-format
3059 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3060 msgstr "计算规则‘%s’的值时出错。"
3062 #: libraries/Advisor.class.php:144
3063 #, php-format
3064 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3065 msgstr "检验规则‘%s’时出错。"
3067 #: libraries/Advisor.class.php:224
3068 #, php-format
3069 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3070 msgstr "格式化规则‘%s’的字符串时出错。"
3072 #: libraries/Advisor.class.php:396
3073 #, php-format
3074 msgid ""
3075 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3076 msgstr "第 %1$s 行的规则声明无效,该行应是上一规则的 %2$s 声明。"
3078 #: libraries/Advisor.class.php:415
3079 #, php-format
3080 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3081 msgstr "第 %s 行的规则声明无效。"
3083 #: libraries/Advisor.class.php:423
3084 #, php-format
3085 msgid "Unexpected characters on line %s."
3086 msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
3088 #: libraries/Advisor.class.php:438
3089 #, php-format
3090 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3091 msgstr "第 %1$s 行有不应出现的字符。应是制表符,而不是“%2$s”。"
3093 #: libraries/Advisor.class.php:475
3094 msgid "per second"
3095 msgstr "每秒"
3097 #: libraries/Advisor.class.php:478
3098 msgid "per minute"
3099 msgstr "每分钟"
3101 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
3102 #: libraries/server_status.lib.php:237
3103 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3104 msgid "per hour"
3105 msgstr "每小时"
3107 #: libraries/Advisor.class.php:484
3108 msgid "per day"
3109 msgstr "每天"
3111 #: libraries/Config.class.php:1188
3112 #, php-format
3113 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3114 msgstr "现有的配置文件(%s)是不可读的。"
3116 #: libraries/Config.class.php:1218
3117 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3118 msgstr "配置文件权限错误,不应任何用户都能修改!"
3120 #: libraries/Config.class.php:1801
3121 msgid "Font size"
3122 msgstr "字号"
3124 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3125 #: libraries/Console.class.php:313
3126 msgid "Collapse"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3130 #: libraries/Console.class.php:314
3131 msgid "Expand"
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3135 #, fuzzy
3136 #| msgid "subquery"
3137 msgid "Requery"
3138 msgstr "子查询"
3140 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3141 #: libraries/Menu.class.php:219 libraries/config/messages.inc.php:922
3142 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3143 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3144 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3145 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3147 #: libraries/server_privileges.lib.php:2890
3148 #: libraries/server_privileges.lib.php:3144
3149 #: libraries/server_privileges.lib.php:3156
3150 #: libraries/server_privileges.lib.php:4358
3151 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3152 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3153 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3154 msgid "Database"
3155 msgstr "数据库"
3157 #: libraries/Console.class.php:100
3158 #, fuzzy, php-format
3159 #| msgid "Delete relation"
3160 msgid "Total %d bookmark"
3161 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3162 msgstr[0] "删除关系"
3164 #: libraries/Console.class.php:108
3165 msgid "private"
3166 msgstr ""
3168 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
3169 msgid "shared"
3170 msgstr "已共享"
3172 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3173 #: libraries/Console.class.php:116
3174 #, fuzzy, php-format
3175 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3176 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3177 msgstr "已删除书签。"
3179 #: libraries/Console.class.php:122
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Delete relation"
3182 msgid "No bookmarks"
3183 msgstr "删除关系"
3185 #: libraries/Console.class.php:183
3186 #, fuzzy
3187 #| msgid "Skip current error"
3188 msgid "During current session"
3189 msgstr "忽略当前错误"
3191 #: libraries/Console.class.php:215
3192 #, fuzzy
3193 #| msgid "Explain SQL"
3194 msgid "Explain"
3195 msgstr "解析 SQL"
3197 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1275
3198 #: libraries/sql.lib.php:221
3199 msgid "Profiling"
3200 msgstr "性能分析"
3202 #: libraries/Console.class.php:218
3203 #, fuzzy
3204 #| msgid "Bookmark table"
3205 msgid "Bookmark"
3206 msgstr "书签表"
3208 #: libraries/Console.class.php:219
3209 #, fuzzy
3210 #| msgid "Query cache"
3211 msgid "Query failed"
3212 msgstr "查询缓存"
3214 #: libraries/Console.class.php:223
3215 #, fuzzy
3216 #| msgid "Query execution time"
3217 msgid "Queried time"
3218 msgstr "查询执行时间"
3220 #: libraries/Console.class.php:230
3221 #, fuzzy
3222 #| msgid "SQL Query box"
3223 msgid "SQL Query Console"
3224 msgstr "SQL 查询框"
3226 #: libraries/Console.class.php:231
3227 msgid "Console"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3231 #: setup/frames/index.inc.php:298
3232 msgid "Clear"
3233 msgstr "清除"
3235 #: libraries/Console.class.php:237
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "SQL history"
3238 msgid "History"
3239 msgstr "SQL 历史"
3241 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:366
3242 #: libraries/DisplayResults.class.php:1720 libraries/import.lib.php:1259
3243 #: libraries/import.lib.php:1292
3244 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3245 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3246 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3247 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3248 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3249 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3250 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3251 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3252 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3253 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3254 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3255 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3256 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3257 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3258 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3259 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3260 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3261 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3262 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3263 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3264 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:924 templates/table/index_form.phtml:49
3266 #: templates/table/search/options.phtml:2
3267 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3268 msgid "Options"
3269 msgstr "选项"
3271 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:328
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Bookmark table"
3274 msgid "Bookmarks"
3275 msgstr "书签表"
3277 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3279 msgid "Debug SQL"
3280 msgstr "调试 SQL"
3282 #: libraries/Console.class.php:257
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Execute every"
3285 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3286 msgstr "运行周期"
3288 #: libraries/Console.class.php:259
3289 #, fuzzy
3290 #| msgid "Execute every"
3291 msgid "Press Enter to execute query"
3292 msgstr "运行周期"
3294 #: libraries/Console.class.php:277
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "Ascending"
3297 msgid "ascending"
3298 msgstr "递增"
3300 #: libraries/Console.class.php:280
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "Descending"
3303 msgid "descending"
3304 msgstr "递减"
3306 #: libraries/Console.class.php:283
3307 #, fuzzy
3308 #| msgid "Other"
3309 msgid "Order:"
3310 msgstr "其它"
3312 #: libraries/Console.class.php:289
3313 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3314 msgid "Count"
3315 msgstr "数量"
3317 #: libraries/Console.class.php:292
3318 #, fuzzy
3319 #| msgid "Execute every"
3320 msgid "Execution order"
3321 msgstr "运行周期"
3323 #: libraries/Console.class.php:295
3324 msgid "Time taken"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/Console.class.php:298
3328 #, fuzzy
3329 #| msgid "Other"
3330 msgid "Order by:"
3331 msgstr "其它"
3333 #: libraries/Console.class.php:301
3334 #, fuzzy
3335 #| msgid "SQL queries"
3336 msgid "Group queries"
3337 msgstr "SQL 查询"
3339 #: libraries/Console.class.php:304
3340 #, fuzzy
3341 #| msgid "SQL queries"
3342 msgid "Ungroup queries"
3343 msgstr "SQL 查询"
3345 #: libraries/Console.class.php:315
3346 #, fuzzy
3347 #| msgid "Show color"
3348 msgid "Show trace"
3349 msgstr "显示颜色"
3351 #: libraries/Console.class.php:316
3352 #, fuzzy
3353 #| msgid "Hide Panel"
3354 msgid "Hide trace"
3355 msgstr "隐藏导航面板"
3357 #: libraries/Console.class.php:317
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "Count"
3360 msgid "Count:"
3361 msgstr "数量"
3363 #: libraries/Console.class.php:332 libraries/Util.class.php:1244
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:894
3365 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3366 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3367 msgid "Refresh"
3368 msgstr "刷新"
3370 #: libraries/Console.class.php:335
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "And"
3373 msgid "Add"
3374 msgstr "与"
3376 #: libraries/Console.class.php:344
3377 #, fuzzy
3378 #| msgid "Delete relation"
3379 msgid "Add bookmark"
3380 msgstr "删除关系"
3382 #: libraries/Console.class.php:348
3383 #, fuzzy
3384 #| msgid "Label"
3385 msgid "Label"
3386 msgstr "标签"
3388 #: libraries/Console.class.php:350
3389 msgid "Target database"
3390 msgstr "目标数据库"
3392 #: libraries/Console.class.php:353
3393 #, fuzzy
3394 #| msgid "Delete relation"
3395 msgid "Share this bookmark"
3396 msgstr "删除关系"
3398 #: libraries/Console.class.php:370
3399 #, fuzzy
3400 #| msgid "Reset to default"
3401 msgid "Set default"
3402 msgstr "恢复默认"
3404 #: libraries/Console.class.php:374
3405 #, fuzzy
3406 #| msgid "Always send error reports"
3407 msgid "Always expand query messages"
3408 msgstr "总是发送错误报告"
3410 #: libraries/Console.class.php:376
3411 #, fuzzy
3412 #| msgid "SQL query history table"
3413 msgid "Show query history at start"
3414 msgstr "SQL 查询历史表"
3416 #: libraries/Console.class.php:378
3417 msgid "Show current browsing query"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/Console.class.php:381
3421 msgid ""
3422 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3423 "this permanent, view settings."
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/Console.class.php:385
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "Switch to copied table"
3429 msgid "Switch to dark theme"
3430 msgstr "切换到复制的数据表"
3432 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1477
3433 #: libraries/DisplayResults.class.php:2267
3434 #: libraries/DisplayResults.class.php:2273 libraries/config.values.php:70
3435 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/server_databases.lib.php:307
3436 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3437 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3438 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3439 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3440 #: templates/table/search/options.phtml:68
3441 msgid "Ascending"
3442 msgstr "递增"
3444 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1489
3445 #: libraries/DisplayResults.class.php:2263
3446 #: libraries/DisplayResults.class.php:2277 libraries/config.values.php:71
3447 #: libraries/operations.lib.php:797 libraries/server_databases.lib.php:307
3448 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3449 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3450 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3451 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3452 #: templates/table/search/options.phtml:69
3453 msgid "Descending"
3454 msgstr "递减"
3456 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3457 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3458 msgid "Column:"
3459 msgstr "字段:"
3461 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3462 msgid "Alias:"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3466 msgid "Sort:"
3467 msgstr "排序:"
3469 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "Sort:"
3472 msgid "Sort order:"
3473 msgstr "排序:"
3475 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3476 msgid "Show:"
3477 msgstr "显示:"
3479 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3480 msgid "Criteria:"
3481 msgstr "条件:"
3483 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3484 msgid "Add/Delete criteria rows"
3485 msgstr "添加/删除标准行"
3487 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3488 msgid "Add/Delete columns"
3489 msgstr "添加/删除字段"
3491 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3492 msgid "Update Query"
3493 msgstr "更新查询"
3495 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3496 msgid "Use Tables"
3497 msgstr "使用表"
3499 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3500 msgid "Or:"
3501 msgstr "或:"
3503 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3504 msgid "And:"
3505 msgstr "且:"
3507 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3508 msgid "Ins"
3509 msgstr "插入"
3511 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3512 msgid "Del"
3513 msgstr "删除"
3515 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3516 msgid "Modify:"
3517 msgstr "修改:"
3519 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3520 msgid "Ins:"
3521 msgstr "插入:"
3523 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3524 msgid "Del:"
3525 msgstr "删除:"
3527 #: libraries/DBQbe.class.php:1845
3528 #, php-format
3529 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3530 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
3532 #: libraries/DBQbe.class.php:1859 libraries/Util.class.php:1230
3533 msgid "Submit Query"
3534 msgstr "提交查询"
3536 #: libraries/DBQbe.class.php:1873
3537 msgid "Saved bookmarked search:"
3538 msgstr "搜索已经保存的书签:"
3540 #: libraries/DBQbe.class.php:1875
3541 msgid "New bookmark"
3542 msgstr "新建书签"
3544 #: libraries/DBQbe.class.php:1901
3545 msgid "Create bookmark"
3546 msgstr "创建书签"
3548 #: libraries/DBQbe.class.php:1904
3549 msgid "Update bookmark"
3550 msgstr "更新书签"
3552 #: libraries/DBQbe.class.php:1906
3553 msgid "Delete bookmark"
3554 msgstr "删除书签"
3556 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2520
3557 msgid ""
3558 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3559 "configured)."
3560 msgstr "服务器没有响应(或本地服务器的套接字没有正确设置)。"
3562 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2525
3563 msgid "The server is not responding."
3564 msgstr "服务器没有响应。"
3566 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2530
3567 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3568 msgstr "请检查数据库文件夹的权限。"
3570 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2540
3571 msgid "Details…"
3572 msgstr "详细…"
3574 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2760
3575 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3576 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
3578 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3579 msgid "at least one of the words"
3580 msgstr "至少一个词"
3582 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3583 msgid "all words"
3584 msgstr "所有词"
3586 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3587 msgid "the exact phrase"
3588 msgstr "精确短语"
3590 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3591 msgid "as regular expression"
3592 msgstr "使用正则表达式"
3594 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3595 #, php-format
3596 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3597 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
3599 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3600 #, php-format
3601 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3602 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3603 msgstr[0] "<b>总计:</b>找到 <i>%s</i> 个"
3605 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3606 #, php-format
3607 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3608 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3609 msgstr[0] "在 <strong>%2$s</strong> 中找到 %1$s 个"
3611 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:311
3612 #: libraries/Util.class.php:3343 libraries/Util.class.php:3353
3613 #: libraries/Util.class.php:3629 libraries/Util.class.php:3630
3614 #: libraries/Util.class.php:4349 libraries/config.values.php:43
3615 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3616 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3617 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3618 msgid "Browse"
3619 msgstr "浏览"
3621 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3622 #, php-format
3623 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3624 msgstr "删除在 %s 表中找到的所有记录吗?"
3626 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3627 msgid "Search in database"
3628 msgstr "在数据库中搜索"
3630 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3631 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3632 msgstr "要搜索的内容(通配符:“%”):"
3634 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3635 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3636 msgid "Find:"
3637 msgstr "查找:"
3639 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3640 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3641 msgstr "每个单词用空格(“ ”)分开。"
3643 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3644 msgid "Inside tables:"
3645 msgstr "于下列表:"
3647 #: libraries/DbSearch.class.php:446 libraries/display_export.lib.php:44
3648 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
3649 msgid "Select All"
3650 msgstr "全选"
3652 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3653 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3654 msgid "Unselect All"
3655 msgstr "全不选"
3657 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3658 msgid "Inside column:"
3659 msgstr "包含字段:"
3661 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3662 msgid "Save edited data"
3663 msgstr "保存已修改的数据"
3665 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3666 msgid "Restore column order"
3667 msgstr "恢复字段顺序"
3669 #: libraries/DisplayResults.class.php:944
3670 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3671 msgid "Filter rows"
3672 msgstr "过滤行"
3674 #: libraries/DisplayResults.class.php:946
3675 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3676 msgid "Search this table"
3677 msgstr "在表中搜索"
3679 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2538
3680 #: libraries/Util.class.php:2541
3681 msgctxt "First page"
3682 msgid "Begin"
3683 msgstr "首页"
3685 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2539
3686 #: libraries/Util.class.php:2542 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3687 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3688 msgctxt "Previous page"
3689 msgid "Previous"
3690 msgstr "上一页"
3692 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2570
3693 #: libraries/Util.class.php:2580 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3694 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3695 msgctxt "Next page"
3696 msgid "Next"
3697 msgstr "下一页"
3699 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2571
3700 #: libraries/Util.class.php:2581
3701 msgctxt "Last page"
3702 msgid "End"
3703 msgstr "尾页"
3705 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3706 msgid "All"
3707 msgstr "全部"
3709 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126
3710 #: libraries/display_export.lib.php:437
3711 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3712 msgid "Number of rows:"
3713 msgstr "行数:"
3715 #: libraries/DisplayResults.class.php:1435
3716 msgid "Sort by key"
3717 msgstr "按索引排序"
3719 #: libraries/DisplayResults.class.php:1726
3720 #: libraries/DisplayResults.class.php:1834
3721 msgid "Partial texts"
3722 msgstr "部分内容"
3724 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3725 #: libraries/DisplayResults.class.php:1838
3726 msgid "Full texts"
3727 msgstr "完整内容"
3729 #: libraries/DisplayResults.class.php:1743
3730 msgid "Relational key"
3731 msgstr "关联键"
3733 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
3734 #, fuzzy
3735 #| msgid "Display foreign key relationships"
3736 msgid "Display column for relations"
3737 msgstr "显示外键的关系"
3739 #: libraries/DisplayResults.class.php:1757
3740 msgid "Show binary contents"
3741 msgstr "显示二进制内容"
3743 #: libraries/DisplayResults.class.php:1763
3744 msgid "Show BLOB contents"
3745 msgstr "显示 BLOB 内容"
3747 #: libraries/DisplayResults.class.php:1775
3748 msgid "Hide browser transformation"
3749 msgstr "隐藏浏览器转换"
3751 #: libraries/DisplayResults.class.php:1785
3752 msgid "Well Known Text"
3753 msgstr "WKT 文本表达"
3755 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
3756 msgid "Well Known Binary"
3757 msgstr "WKB 二进制表达"
3759 #: libraries/DisplayResults.class.php:3519
3760 #: libraries/DisplayResults.class.php:3534
3761 msgid "The row has been deleted."
3762 msgstr "已删除该行。"
3764 #: libraries/DisplayResults.class.php:3570
3765 #: libraries/DisplayResults.class.php:4802
3766 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
3767 msgid "Kill"
3768 msgstr "杀死"
3770 #: libraries/DisplayResults.class.php:4262
3771 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3772 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
3774 #: libraries/DisplayResults.class.php:4332 libraries/Message.class.php:180
3775 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
3776 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:655
3777 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3778 #: tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:138 view_operations.php:62
3779 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3780 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行。"
3782 #: libraries/DisplayResults.class.php:4660
3783 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:564
3784 #, php-format
3785 msgid ""
3786 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3787 "%s."
3788 msgstr "此视图的行数最少有这么多。请参阅%s档案%s。"
3790 #: libraries/DisplayResults.class.php:4673
3791 #, php-format
3792 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3793 msgstr "正在显示第 %1s - %2s 行"
3795 #: libraries/DisplayResults.class.php:4688
3796 #, php-format
3797 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3798 msgstr "总数为 %1$d,查询包含 %2$d"
3800 #: libraries/DisplayResults.class.php:4693
3801 #, php-format
3802 msgid "%d total"
3803 msgstr "共 %d 行"
3805 #: libraries/DisplayResults.class.php:4705 libraries/sql.lib.php:1312
3806 #, php-format
3807 msgid "Query took %01.4f seconds."
3808 msgstr "查询花费 %01.4f 秒。"
3810 #: libraries/DisplayResults.class.php:4807
3811 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814 libraries/Util.class.php:4773
3812 #: libraries/Util.class.php:4779 libraries/mult_submits.inc.php:50
3813 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3814 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3815 msgid "With selected:"
3816 msgstr "选中项:"
3818 #: libraries/DisplayResults.class.php:4811
3819 #: libraries/DisplayResults.class.php:4813 libraries/Util.class.php:4775
3820 #: libraries/Util.class.php:4776 libraries/server_privileges.lib.php:1174
3821 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
3822 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
3823 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3824 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3825 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3826 msgid "Check All"
3827 msgstr "全选"
3829 #: libraries/DisplayResults.class.php:4985 libraries/Header.class.php:383
3830 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
3831 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
3832 msgid "Print view"
3833 msgstr "打印预览"
3835 #: libraries/DisplayResults.class.php:5017
3836 msgid "Query results operations"
3837 msgstr "查询结果操作"
3839 #: libraries/DisplayResults.class.php:5105
3840 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3841 msgid "Display chart"
3842 msgstr "显示图表"
3844 #: libraries/DisplayResults.class.php:5130
3845 msgid "Visualize GIS data"
3846 msgstr "可视化 GIS 数据"
3848 #: libraries/DisplayResults.class.php:5307
3849 msgid "Link not found!"
3850 msgstr "找不到链接!"
3852 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3853 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3854 msgstr "错误信息太多,部分未显示。"
3856 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3857 #, fuzzy
3858 #| msgid "Import"
3859 msgid "Report"
3860 msgstr "导入"
3862 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
3863 msgid "Automatically send report next time"
3864 msgstr "下次自动发送错误报告"
3866 #: libraries/File.class.php:225
3867 msgid "File was not an uploaded file."
3868 msgstr "文件不是上传的文件。"
3870 #: libraries/File.class.php:264
3871 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3872 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
3874 #: libraries/File.class.php:267
3875 msgid ""
3876 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3877 "the HTML form."
3878 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制。"
3880 #: libraries/File.class.php:270
3881 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3882 msgstr "文件没有完全上传。"
3884 #: libraries/File.class.php:273
3885 msgid "Missing a temporary folder."
3886 msgstr "找不到临时文件夹。"
3888 #: libraries/File.class.php:276
3889 msgid "Failed to write file to disk."
3890 msgstr "向磁盘写入文件失败。"
3892 #: libraries/File.class.php:279
3893 msgid "File upload stopped by extension."
3894 msgstr "扩展停止了文件上传。"
3896 #: libraries/File.class.php:282
3897 msgid "Unknown error in file upload."
3898 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
3900 #: libraries/File.class.php:461
3901 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3902 msgstr "移动已上传的文件时发生错误,参见[doc@faq1-11]常见问题 1.11[/doc]。"
3904 #: libraries/File.class.php:479
3905 msgid "Error while moving uploaded file."
3906 msgstr "移动已上传的文件时发生错误。"
3908 #: libraries/File.class.php:487
3909 #, fuzzy
3910 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
3911 msgid "Cannot read uploaded file."
3912 msgstr "无法读取(移动后的)上传文件。"
3914 #: libraries/Footer.class.php:74
3915 #, php-format
3916 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3917 msgstr "当前为 Git %2$s 分支 %1$s 版。"
3919 #: libraries/Footer.class.php:81
3920 msgid "Git information missing!"
3921 msgstr "缺少 Git 信息!"
3923 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
3924 #: libraries/Footer.class.php:208
3925 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3926 msgstr "打开新的 phpMyAdmin 窗口"
3928 #: libraries/Header.class.php:467
3929 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3930 msgstr "点击以滚动到页面顶部"
3932 #: libraries/Header.class.php:749
3933 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
3934 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3935 msgstr "该处必须启用 Javascript!"
3937 #: libraries/Index.class.php:667
3938 msgid "No index defined!"
3939 msgstr "没有已定义的索引!"
3941 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
3942 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
3943 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
3944 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
3945 #: libraries/tracking.lib.php:967
3946 msgid "Indexes"
3947 msgstr "索引"
3949 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
3950 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
3951 msgid "Keyname"
3952 msgstr "键名"
3954 #: libraries/Index.class.php:697
3955 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:953
3956 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:958
3957 #: libraries/tracking.lib.php:973
3958 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3959 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
3960 msgid "Unique"
3961 msgstr "唯一"
3963 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
3964 msgid "Packed"
3965 msgstr "紧凑"
3967 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
3968 msgid "Cardinality"
3969 msgstr "基数"
3971 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3972 #: libraries/central_columns.lib.php:703
3973 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3974 #: libraries/operations.lib.php:293 libraries/operations.lib.php:1072
3975 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/tracking.lib.php:881
3976 #: libraries/tracking.lib.php:977
3977 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3978 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3979 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3980 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3981 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
3982 msgid "Collation"
3983 msgstr "排序规则"
3985 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
3986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:885
3987 #: libraries/tracking.lib.php:979
3988 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3989 msgid "Comment"
3990 msgstr "注释"
3992 #: libraries/Index.class.php:731
3993 msgid "The primary key has been dropped."
3994 msgstr "已删除主键。"
3996 #: libraries/Index.class.php:740
3997 #, php-format
3998 msgid "Index %s has been dropped."
3999 msgstr "已删除索引 %s。"
4001 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3636
4002 #: libraries/Util.class.php:3637
4003 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:949
4004 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:950
4005 #: libraries/operations.lib.php:1607 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
4006 #: libraries/server_databases.lib.php:146
4007 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4008 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
4009 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
4010 msgid "Drop"
4011 msgstr "删除"
4013 #: libraries/Index.class.php:873
4014 #, php-format
4015 msgid ""
4016 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4017 "removed."
4018 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 似乎是相同的,可以删除其中一个。"
4020 #: libraries/Linter.class.php:95
4021 msgid ""
4022 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/Linter.class.php:159
4026 #, php-format
4027 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/Menu.class.php:200 libraries/ServerStatusData.class.php:430
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:930
4032 msgid "Server"
4033 msgstr "服务器"
4035 #: libraries/Menu.class.php:248
4036 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
4037 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
4038 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4039 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4040 msgid "View"
4041 msgstr "视图"
4043 #: libraries/Menu.class.php:325 libraries/Menu.class.php:429
4044 #: libraries/Menu.class.php:548 libraries/Util.class.php:3340
4045 #: libraries/Util.class.php:3350 libraries/Util.class.php:3356
4046 #: libraries/Util.class.php:4319 libraries/Util.class.php:4334
4047 #: libraries/Util.class.php:4351 libraries/config.values.php:40
4048 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4049 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:321
4050 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
4051 msgid "SQL"
4052 msgstr "SQL"
4054 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
4055 #: libraries/Util.class.php:3341 libraries/Util.class.php:3351
4056 #: libraries/Util.class.php:3357 libraries/Util.class.php:3631
4057 #: libraries/Util.class.php:3632 libraries/Util.class.php:4335
4058 #: libraries/Util.class.php:4352 libraries/config.values.php:41
4059 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4060 #: libraries/config.values.php:117
4061 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
4062 msgid "Search"
4063 msgstr "搜索"
4065 #: libraries/Menu.class.php:338 libraries/Util.class.php:3342
4066 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3633
4067 #: libraries/Util.class.php:3634 libraries/Util.class.php:4353
4068 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4069 #: libraries/config.values.php:118
4070 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
4071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
4072 msgid "Insert"
4073 msgstr "插入"
4075 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:467
4076 #: libraries/Util.class.php:4340 libraries/Util.class.php:4356
4077 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4078 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
4079 #: libraries/server_privileges.lib.php:3158
4080 #: libraries/server_privileges.lib.php:4247
4081 msgid "Privileges"
4082 msgstr "权限"
4084 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:379
4085 #: libraries/Menu.class.php:459 libraries/Util.class.php:3344
4086 #: libraries/Util.class.php:3358 libraries/Util.class.php:4339
4087 #: libraries/Util.class.php:4357 libraries/config.values.php:112
4088 #: view_operations.php:92
4089 msgid "Operations"
4090 msgstr "操作"
4092 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:492
4093 #: libraries/Util.class.php:4344 libraries/Util.class.php:4358
4094 #: libraries/relation.lib.php:255
4095 msgid "Tracking"
4096 msgstr "追踪"
4098 #: libraries/Menu.class.php:397 libraries/Menu.class.php:486
4099 #: libraries/Util.class.php:4343 libraries/Util.class.php:4359
4100 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
4101 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
4102 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
4103 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:282
4104 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1943
4105 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
4106 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4107 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4108 msgid "Triggers"
4109 msgstr "触发器"
4111 #: libraries/Menu.class.php:436 libraries/Menu.class.php:443
4112 #: libraries/Menu.class.php:450
4113 msgid "Database seems to be empty!"
4114 msgstr "数据库是空的!"
4116 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Util.class.php:4336
4117 msgid "Query"
4118 msgstr "查询"
4120 #: libraries/Menu.class.php:472 libraries/Util.class.php:4341
4121 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4122 msgid "Routines"
4123 msgstr "程序"
4125 #: libraries/Menu.class.php:479 libraries/Util.class.php:4342
4126 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4127 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:940
4128 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4129 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4130 msgid "Events"
4131 msgstr "事件"
4133 #: libraries/Menu.class.php:498 libraries/Util.class.php:4345
4134 msgid "Designer"
4135 msgstr "设计器"
4137 #: libraries/Menu.class.php:507 libraries/Util.class.php:4346
4138 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
4139 #, fuzzy
4140 #| msgid "Textarea columns"
4141 msgid "Central columns"
4142 msgstr "文本框列"
4144 #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/Util.class.php:4318
4145 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:266
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4147 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1239
4148 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4358
4149 msgid "Databases"
4150 msgstr "数据库"
4152 #: libraries/Menu.class.php:568
4153 #, fuzzy
4154 #| msgid "Users"
4155 msgid "User accounts"
4156 msgstr "用户"
4158 #: libraries/Menu.class.php:595 libraries/ServerStatusData.class.php:121
4159 #: libraries/Util.class.php:4325 libraries/server_common.lib.php:36
4160 msgid "Binary log"
4161 msgstr "二进制日志"
4163 #: libraries/Menu.class.php:601 libraries/ServerStatusData.class.php:126
4164 #: libraries/Util.class.php:4326 libraries/server_common.lib.php:42
4165 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4166 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4167 msgid "Replication"
4168 msgstr "复制"
4170 #: libraries/Menu.class.php:606 libraries/ServerStatusData.class.php:193
4171 #: libraries/Util.class.php:4327 libraries/config.values.php:105
4172 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4173 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4174 msgid "Variables"
4175 msgstr "变量"
4177 #: libraries/Menu.class.php:610 libraries/Util.class.php:4328
4178 msgid "Charsets"
4179 msgstr "字符集"
4181 #: libraries/Menu.class.php:615 libraries/Util.class.php:4329
4182 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4183 msgid "Plugins"
4184 msgstr "插件"
4186 #: libraries/Menu.class.php:626 libraries/Util.class.php:4330
4187 msgid "Engines"
4188 msgstr "引擎"
4190 #: libraries/Message.class.php:254
4191 #, php-format
4192 msgid "%1$d row affected."
4193 msgid_plural "%1$d rows affected."
4194 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
4196 #: libraries/Message.class.php:273
4197 #, php-format
4198 msgid "%1$d row deleted."
4199 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4200 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
4202 #: libraries/Message.class.php:292
4203 #, php-format
4204 msgid "%1$d row inserted."
4205 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4206 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
4208 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2527
4209 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4210 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4211 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4212 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4213 msgid "Page number:"
4214 msgstr "页码:"
4216 #: libraries/PDF.class.php:126
4217 msgid "Error while creating PDF:"
4218 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
4220 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4221 msgid "Could not save recent table!"
4222 msgstr "无法保存最近使用的表!"
4224 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4225 msgid "Could not save favorite table!"
4226 msgstr "无法保存到表收藏夹!"
4228 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4229 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4230 msgid "Remove from Favorites"
4231 msgstr "从收藏夹中移除"
4233 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4234 msgid "There are no recent tables."
4235 msgstr "没有最近使用的表。"
4237 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4238 msgid "There are no favorite tables."
4239 msgstr "表收藏夹为空。"
4241 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4242 msgid "Recent tables"
4243 msgstr "最近使用的表"
4245 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4246 msgid "Recent"
4247 msgstr "近期访问"
4249 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:541
4251 msgid "Favorite tables"
4252 msgstr "表收藏夹"
4254 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4255 msgid "Favorites"
4256 msgstr "表收藏夹"
4258 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4259 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4260 msgstr "请为该搜索的书签提供一个名字。"
4262 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4263 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4264 msgstr "缺少保存搜索书签所必要的数据。"
4266 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4267 msgid "An entry with this name already exists."
4268 msgstr "该书签名已经存在。"
4270 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4271 msgid "Missing information to delete the search."
4272 msgstr "缺少删除搜索书签所必要的数据。"
4274 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4275 msgid "Missing information to load the search."
4276 msgstr "缺少载入搜索书签所必要的数据。"
4278 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4279 msgid "Error while loading the search."
4280 msgstr "加载搜索时出现错误。"
4282 #: libraries/ServerStatusData.class.php:115
4283 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4284 msgid "SQL query"
4285 msgstr "SQL 查询"
4287 #: libraries/ServerStatusData.class.php:118
4288 msgid "Handler"
4289 msgstr "句柄"
4291 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4292 msgid "Query cache"
4293 msgstr "查询缓存"
4295 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4296 msgid "Threads"
4297 msgstr "线程"
4299 #: libraries/ServerStatusData.class.php:122
4300 msgid "Temporary data"
4301 msgstr "临时数据"
4303 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4304 msgid "Delayed inserts"
4305 msgstr "延迟插入"
4307 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4308 msgid "Key cache"
4309 msgstr "索引缓存"
4311 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4312 msgid "Joins"
4313 msgstr "多表查询"
4315 #: libraries/ServerStatusData.class.php:127
4316 msgid "Sorting"
4317 msgstr "排序"
4319 #: libraries/ServerStatusData.class.php:129
4320 msgid "Transaction coordinator"
4321 msgstr "事务协调"
4323 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4324 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4325 msgid "Files"
4326 msgstr "文件"
4328 #: libraries/ServerStatusData.class.php:146
4329 msgid "Flush (close) all tables"
4330 msgstr "刷新(关闭)所有表"
4332 #: libraries/ServerStatusData.class.php:152
4333 msgid "Show open tables"
4334 msgstr "显示打开的表"
4336 #: libraries/ServerStatusData.class.php:161
4337 msgid "Show slave hosts"
4338 msgstr "显示从服务器"
4340 #: libraries/ServerStatusData.class.php:168
4341 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4342 msgid "Show master status"
4343 msgstr "显示主服务器状态"
4345 #: libraries/ServerStatusData.class.php:171
4346 msgid "Show slave status"
4347 msgstr "显示从服务器状态"
4349 #: libraries/ServerStatusData.class.php:176
4350 msgid "Flush query cache"
4351 msgstr "刷新查询缓存"
4353 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4354 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4355 msgid "InnoDB Status"
4356 msgstr "InnoDB 状态"
4358 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4359 msgid "Query statistics"
4360 msgstr "查询统计"
4362 #: libraries/ServerStatusData.class.php:442
4363 msgid "All status variables"
4364 msgstr "所有状态变量"
4366 #: libraries/ServerStatusData.class.php:446
4367 msgid "Monitor"
4368 msgstr "监控"
4370 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4371 msgid "Advisor"
4372 msgstr "建议"
4374 #: libraries/ServerStatusData.class.php:494
4375 #, php-format
4376 msgid "%d second"
4377 msgid_plural "%d seconds"
4378 msgstr[0] "%d 秒"
4380 #: libraries/ServerStatusData.class.php:499
4381 #, php-format
4382 msgid "%d minute"
4383 msgid_plural "%d minutes"
4384 msgstr[0] "%d 分"
4386 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4387 msgid ""
4388 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4389 msgstr "没有该存储引擎的详细状态信息。"
4391 #: libraries/StorageEngine.class.php:373
4392 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4393 #, php-format
4394 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4395 msgstr "%s 是该 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
4397 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4398 #, php-format
4399 msgid "%s is available on this MySQL server."
4400 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上可用。"
4402 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4403 #, php-format
4404 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4405 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上被禁止了。"
4407 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4408 #, php-format
4409 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4410 msgstr "该 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
4412 #: libraries/Table.class.php:342
4413 msgid "Unknown table status:"
4414 msgstr "未知表状态:"
4416 #: libraries/Table.class.php:728
4417 #, php-format
4418 msgid "Source database `%s` was not found!"
4419 msgstr "未找到源数据库 `%s`!"
4421 #: libraries/Table.class.php:736
4422 #, php-format
4423 msgid "Target database `%s` was not found!"
4424 msgstr "未找到目标数据库 `%s`!"
4426 #: libraries/Table.class.php:1263
4427 msgid "Invalid database:"
4428 msgstr "无效的数据库:"
4430 #: libraries/Table.class.php:1277
4431 msgid "Invalid table name:"
4432 msgstr "无效的数据表名:"
4434 #: libraries/Table.class.php:1312
4435 #, php-format
4436 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4437 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 失败!"
4439 #: libraries/Table.class.php:1331
4440 #, php-format
4441 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4442 msgstr "已将表 %1$s 改名为 %2$s。"
4444 #: libraries/Table.class.php:1511
4445 msgid "Could not save table UI preferences!"
4446 msgstr "无法保存表界面设置!"
4448 #: libraries/Table.class.php:1541
4449 #, php-format
4450 msgid ""
4451 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4452 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4453 msgstr "清除表界面设置失败(参见 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4455 #: libraries/Table.class.php:1693
4456 #, php-format
4457 msgid ""
4458 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4459 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4460 "changed."
4461 msgstr ""
4462 "无法保存用户界面属性“%s”。修改将在刷新本页后丢失。请检查表结构是否已修改。"
4464 #: libraries/Table.class.php:1830
4465 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4466 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
4468 #: libraries/Table.class.php:1841
4469 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4470 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
4472 #: libraries/Table.class.php:1863
4473 msgid "No index parts defined!"
4474 msgstr "没有定义的索引部分!"
4476 #: libraries/Table.class.php:2177
4477 #, php-format
4478 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4479 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
4481 #: libraries/Theme.class.php:170
4482 #, php-format
4483 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4484 msgstr "找不到主题 %s 的有效图片路径!"
4486 #: libraries/Theme.class.php:402
4487 msgid "No preview available."
4488 msgstr "没有可用的预览。"
4490 #: libraries/Theme.class.php:404
4491 msgid "take it"
4492 msgstr "确定"
4494 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4495 #, php-format
4496 msgid "Default theme %s not found!"
4497 msgstr "未找到默认主题 %s!"
4499 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4500 #, php-format
4501 msgid "Theme %s not found!"
4502 msgstr "未找到主题 %s!"
4504 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4505 #, php-format
4506 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4507 msgstr "找不到主题 %s 的路径!"
4509 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4510 msgid "Theme:"
4511 msgstr "主题:"
4513 #: libraries/Types.class.php:321
4514 msgid ""
4515 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4516 msgstr "1 字节整数,有符号范围从 -128 到 127,无符号范围从 0 到 255"
4518 #: libraries/Types.class.php:326
4519 msgid ""
4520 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4521 "65,535"
4522 msgstr "2 字节整数,有符号范围从 -32768 到 32767,无符号范围从 0 到 65535"
4524 #: libraries/Types.class.php:331
4525 msgid ""
4526 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4527 "0 to 16,777,215"
4528 msgstr ""
4529 "3 字节整数,有符号范围从 -8388608 到 8388607,无符号范围从 0 到 16777215"
4531 #: libraries/Types.class.php:336
4532 msgid ""
4533 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4534 "range is 0 to 4,294,967,295"
4535 msgstr ""
4536 "4 字节整数,有符号范围从 -2147483648 到 2147483647,无符号范围从 0 到 "
4537 "4294967295"
4539 #: libraries/Types.class.php:342
4540 msgid ""
4541 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4542 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4543 msgstr ""
4544 "8 字节整数,有符号范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807,无符号"
4545 "范围从 0 到 18446744073709551615"
4547 #: libraries/Types.class.php:347 libraries/Types.class.php:891
4548 msgid ""
4549 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4550 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4551 msgstr ""
4552 "定点数(M,D)- 整数部分(M)最大为 65(默认 10),小数部分(D)最大为 30(默"
4553 "认 0)"
4555 #: libraries/Types.class.php:352
4556 msgid ""
4557 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4558 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4559 msgstr ""
4560 "单精度浮点数,取值范围从 -3.402823466E+38 到 -1.175494351E-38、0 以及从 "
4561 "1.175494351E-38 到 3.402823466E+38"
4563 #: libraries/Types.class.php:358
4564 msgid ""
4565 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4566 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4567 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4568 msgstr ""
4569 "双精度浮点数,取值范围从 -1.7976931348623157E+308 到 "
4570 "-2.2250738585072014E-308、0 以及从 2.2250738585072014E-308 到 "
4571 "1.7976931348623157E+308"
4573 #: libraries/Types.class.php:364
4574 msgid ""
4575 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4576 "FLOAT)"
4577 msgstr "DOUBLE 的别名(例外:REAL_AS_FLOAT SQL 模式时它是 FLOAT 的别名)"
4579 #: libraries/Types.class.php:369
4580 msgid ""
4581 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4582 "64)"
4583 msgstr "位类型(M),每个值存储 M 位(默认为 1,最大为 64)"
4585 #: libraries/Types.class.php:374
4586 msgid ""
4587 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4588 "values are considered true"
4589 msgstr "TINYINT(1) 的别名,零值表示假,非零值表示真"
4591 #: libraries/Types.class.php:378
4592 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4593 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
4595 #: libraries/Types.class.php:381 libraries/Types.class.php:905
4596 #, php-format
4597 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4598 msgstr "日期,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
4600 #: libraries/Types.class.php:386 libraries/Types.class.php:911
4601 #, php-format
4602 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4603 msgstr "日期与时间,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
4605 #: libraries/Types.class.php:391
4606 msgid ""
4607 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4608 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4609 msgstr ""
4610 "时间戳,范围从 1970-01-01 00:00:01 UTC 到 2038-01-09 03:14:07 UTC,存储为自纪"
4611 "元(1970-01-01 00:00:00 UTC)起的秒数"
4613 #: libraries/Types.class.php:397 libraries/Types.class.php:922
4614 #, php-format
4615 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4616 msgstr "时间,范围从 %1$s 到 %2$s"
4618 #: libraries/Types.class.php:401
4619 msgid ""
4620 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4621 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4622 msgstr ""
4623 "四位数(4,默认)或两位数(2)的年份,取值范围从 70(1970)到 69(2069)或从 "
4624 "1901 到 2155 以及 0000"
4626 #: libraries/Types.class.php:407
4627 msgid ""
4628 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4629 "spaces to the specified length when stored"
4630 msgstr "定长(0-255,默认 1)字符串,存储时会向右边补足空格到指定长度"
4632 #: libraries/Types.class.php:413 libraries/Types.class.php:927
4633 #, php-format
4634 msgid ""
4635 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4636 "the maximum row size"
4637 msgstr "变长(%s)字符串,最大有效长度取决于最大行大小"
4639 #: libraries/Types.class.php:419
4640 msgid ""
4641 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4642 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4643 msgstr ""
4644 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的字"
4645 "节数"
4647 #: libraries/Types.class.php:425 libraries/Types.class.php:933
4648 msgid ""
4649 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4650 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4651 msgstr ""
4652 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容的"
4653 "字节数"
4655 #: libraries/Types.class.php:431
4656 msgid ""
4657 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4658 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4659 msgstr ""
4660 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 3 字节表示内"
4661 "容的字节数"
4663 #: libraries/Types.class.php:437
4664 msgid ""
4665 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4666 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4667 "value in bytes"
4668 msgstr ""
4669 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的文本字段,存储时在内容前使用 4 字"
4670 "节表示内容的字节数"
4672 #: libraries/Types.class.php:443
4673 msgid ""
4674 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4675 "binary character strings"
4676 msgstr "类似于 CHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
4678 #: libraries/Types.class.php:448
4679 msgid ""
4680 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4681 "binary character strings"
4682 msgstr "类似于 VARCHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
4684 #: libraries/Types.class.php:453
4685 msgid ""
4686 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4687 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4688 msgstr ""
4689 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的"
4690 "字节数"
4692 #: libraries/Types.class.php:458
4693 msgid ""
4694 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4695 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4696 msgstr ""
4697 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 3 字节表示"
4698 "内容的字节数"
4700 #: libraries/Types.class.php:464 libraries/Types.class.php:944
4701 msgid ""
4702 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4703 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4704 msgstr ""
4705 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容"
4706 "的字节数"
4708 #: libraries/Types.class.php:469
4709 msgid ""
4710 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4711 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4712 msgstr ""
4713 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 4 "
4714 "字节表示内容的字节数"
4716 #: libraries/Types.class.php:475
4717 msgid ""
4718 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4719 "'' error value"
4720 msgstr "枚举,可从最多 65535 个值的列表中选择或特殊的错误值 ''"
4722 #: libraries/Types.class.php:479
4723 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4724 msgstr "可从最多 64 个成员中选择集合为一个值"
4726 #: libraries/Types.class.php:481
4727 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4728 msgstr "一种能存储任意类型几何体的类型"
4730 #: libraries/Types.class.php:483
4731 msgid "A point in 2-dimensional space"
4732 msgstr "二维空间中的点"
4734 #: libraries/Types.class.php:485
4735 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4736 msgstr "点之间的线性插值曲线"
4738 #: libraries/Types.class.php:487
4739 msgid "A polygon"
4740 msgstr "多边形"
4742 #: libraries/Types.class.php:489
4743 msgid "A collection of points"
4744 msgstr "点的集合"
4746 #: libraries/Types.class.php:492
4747 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4748 msgstr "点之间的线性插值曲线的集合"
4750 #: libraries/Types.class.php:495
4751 msgid "A collection of polygons"
4752 msgstr "多边形的集合"
4754 #: libraries/Types.class.php:497
4755 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4756 msgstr "任意类型几何体对象的集合"
4758 #: libraries/Types.class.php:758 libraries/Types.class.php:1186
4759 msgctxt "numeric types"
4760 msgid "Numeric"
4761 msgstr "数字"
4763 #: libraries/Types.class.php:776 libraries/Types.class.php:1189
4764 msgctxt "date and time types"
4765 msgid "Date and time"
4766 msgstr "日期与时间"
4768 #: libraries/Types.class.php:785 libraries/Types.class.php:1192
4769 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4770 msgctxt "string types"
4771 msgid "String"
4772 msgstr "文本"
4774 #: libraries/Types.class.php:806
4775 msgctxt "spatial types"
4776 msgid "Spatial"
4777 msgstr "空间"
4779 #: libraries/Types.class.php:883
4780 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4781 msgstr "4 字节整数,范围从 -2147483648 到 2147483647"
4783 #: libraries/Types.class.php:886
4784 msgid ""
4785 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4786 "9,223,372,036,854,775,807"
4787 msgstr "8 字节整数,范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807"
4789 #: libraries/Types.class.php:896
4790 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4791 msgstr "系统默认的双精度浮点数"
4793 #: libraries/Types.class.php:898
4794 msgid "True or false"
4795 msgstr "真或假"
4797 #: libraries/Types.class.php:900
4798 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4799 msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
4801 #: libraries/Types.class.php:902
4802 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4803 msgstr "存储一个通用唯一识别码(UUID)"
4805 #: libraries/Types.class.php:917
4806 msgid ""
4807 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4808 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4809 msgstr ""
4810 "时间戳,范围从‘0001-01-01 00:00:00’UTC 到‘9999-12-31 23:59:59’UTC;"
4811 "TIMESTAMP(6) 可以存储微秒"
4813 #: libraries/Types.class.php:939
4814 msgid ""
4815 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4816 "comparisons"
4817 msgstr "变长(0-65535)字符串,使用二进制排序规则进行所有比较"
4819 #: libraries/Types.class.php:949
4820 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4821 msgstr "枚举,从定义好的值中选择"
4823 #: libraries/Util.class.php:257
4824 #, php-format
4825 msgid "Max: %s%s"
4826 msgstr "最大限制:%s %s"
4828 #: libraries/Util.class.php:662
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid "Static data"
4831 msgid "Static analysis:"
4832 msgstr "静态数据"
4834 #: libraries/Util.class.php:664
4835 #, php-format
4836 msgid "%d errors were found during analysis."
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/Util.class.php:726 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4840 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4841 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
4842 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
4843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
4844 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
4845 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4846 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4847 msgid "MySQL said: "
4848 msgstr "MySQL 返回: "
4850 #: libraries/Util.class.php:1166 libraries/config/messages.inc.php:893
4851 msgid "Explain SQL"
4852 msgstr "解析 SQL"
4854 #: libraries/Util.class.php:1176
4855 msgid "Skip Explain SQL"
4856 msgstr "略过解析 SQL"
4858 #: libraries/Util.class.php:1184
4859 #, php-format
4860 msgid "Analyze Explain at %s"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/Util.class.php:1215
4864 msgid "Without PHP Code"
4865 msgstr "无 PHP 代码"
4867 #: libraries/Util.class.php:1218 libraries/config/messages.inc.php:895
4868 msgid "Create PHP Code"
4869 msgstr "创建 PHP 代码"
4871 #: libraries/Util.class.php:1287
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "Edit index"
4874 msgctxt "Inline edit query"
4875 msgid "Edit inline"
4876 msgstr "编辑索引"
4878 #. l10n: Short week day name
4879 #: libraries/Util.class.php:1629
4880 msgctxt "Short week day name"
4881 msgid "Sun"
4882 msgstr "周日"
4884 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4885 #: libraries/Util.class.php:1645
4886 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4887 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4888 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
4890 #: libraries/Util.class.php:2025
4891 #, php-format
4892 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4893 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
4895 #: libraries/Util.class.php:2118
4896 msgid "Missing parameter:"
4897 msgstr "缺少参数:"
4899 #: libraries/Util.class.php:2651
4900 #, php-format
4901 msgid "Jump to database \"%s\"."
4902 msgstr "转到数据库 \"%s\"。"
4904 #: libraries/Util.class.php:2676
4905 #, php-format
4906 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4907 msgstr "功能 %s 受到一个已知缺陷的影响,参见 %s"
4909 #: libraries/Util.class.php:2887
4910 msgid "Click to toggle"
4911 msgstr "点击切换"
4913 #: libraries/Util.class.php:3548 prefs_manage.php:248
4914 msgid "Browse your computer:"
4915 msgstr "从计算机中上传:"
4917 #: libraries/Util.class.php:3573
4918 #, php-format
4919 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4920 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
4922 #: libraries/Util.class.php:3602 libraries/insert_edit.lib.php:1171
4923 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4924 msgstr "无法访问用于上传的文件夹。"
4926 #: libraries/Util.class.php:3613
4927 msgid "There are no files to upload!"
4928 msgstr "没有可上传的文件!"
4930 #: libraries/Util.class.php:3638 libraries/Util.class.php:3639
4931 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
4932 msgid "Empty"
4933 msgstr "清空"
4935 #: libraries/Util.class.php:3644 libraries/Util.class.php:3645
4936 msgid "Execute"
4937 msgstr "执行"
4939 #: libraries/Util.class.php:4158
4940 msgid "Print"
4941 msgstr "打印"
4943 #: libraries/Util.class.php:4263
4944 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
4945 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
4946 msgid "Creation"
4947 msgstr "创建时间"
4949 #: libraries/Util.class.php:4269
4950 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
4951 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
4952 msgid "Last update"
4953 msgstr "最后更新"
4955 #: libraries/Util.class.php:4275
4956 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
4957 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
4958 msgid "Last check"
4959 msgstr "最后检查"
4961 #: libraries/Util.class.php:4321
4962 msgid "Users"
4963 msgstr "用户"
4965 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
4966 msgid "Search:"
4967 msgstr "搜索:"
4969 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
4970 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
4971 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4972 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
4973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4974 msgid "Description"
4975 msgstr "说明"
4977 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
4978 msgid "Use this value"
4979 msgstr "使用该值"
4981 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
4982 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
4983 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
4984 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
4985 msgid "Rows"
4986 msgstr "行数"
4988 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4989 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
4990 #: libraries/server_status.lib.php:307
4991 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
4992 msgid "Total"
4993 msgstr "总计"
4995 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
4996 msgid "Jump to database"
4997 msgstr "转到数据库"
4999 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5000 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
5001 msgid "Not replicated"
5002 msgstr "未复制"
5004 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5005 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
5006 msgid "Replicated"
5007 msgstr "已复制"
5009 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5010 #, php-format
5011 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5012 msgstr "检查数据库 \"%s\" 的权限。"
5014 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5015 msgid "Check Privileges"
5016 msgstr "检查权限"
5018 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5019 msgid ""
5020 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5021 "feature."
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5025 #, php-format
5026 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "Could not save configuration"
5032 msgid "Could not add columns!"
5033 msgstr "无法保存设置"
5035 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5036 #, php-format
5037 msgid ""
5038 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5042 #, fuzzy
5043 #| msgid "Could not save recent table!"
5044 msgid "Could not remove columns!"
5045 msgstr "无法保存最近使用的表!"
5047 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5048 msgid "YES"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5052 msgid "NO"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5056 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5057 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
5058 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
5059 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
5060 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5061 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5062 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
5063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:162
5064 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5065 #: templates/database/create_table.phtml:11
5066 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
5067 msgid "Name"
5068 msgstr "名字"
5070 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5071 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
5073 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5074 msgid "Length/Values"
5075 msgstr "长度/值"
5077 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5078 #, fuzzy
5079 #| msgid "Attributes"
5080 msgid "Attribute"
5081 msgstr "属性"
5083 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5084 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5085 msgid "A_I"
5086 msgstr ""
5088 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5089 #, fuzzy
5090 #| msgid "Select Tables"
5091 msgid "Select a table"
5092 msgstr "选择表"
5094 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5095 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5096 msgid "Add column"
5097 msgstr "添加字段"
5099 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5100 #, fuzzy
5101 #| msgid "Select two columns"
5102 msgid "Select a column."
5103 msgstr "选择两列"
5105 #: libraries/central_columns.lib.php:1261
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "Add column"
5108 msgid "Add new column"
5109 msgstr "添加字段"
5111 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5112 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
5113 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
5114 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5115 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
5116 msgid "Attributes"
5117 msgstr "属性"
5119 #: libraries/common.inc.php:579
5120 msgid "Failed to read configuration file!"
5121 msgstr "读取配置文件失败!"
5123 #: libraries/common.inc.php:582
5124 msgid ""
5125 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5126 "shown below."
5127 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
5129 #: libraries/common.inc.php:591
5130 #, php-format
5131 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5132 msgstr "无法加载默认设置:%1$s"
5134 #: libraries/common.inc.php:599
5135 msgid ""
5136 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5137 "configuration file!"
5138 msgstr "必须在您的配置文件中设置好 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
5140 #: libraries/common.inc.php:634
5141 #, php-format
5142 msgid "Invalid server index: %s"
5143 msgstr "无效的服务器索引:%s"
5145 #: libraries/common.inc.php:646
5146 #, php-format
5147 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5148 msgstr "服务器 %1$s 的主机名无效。请复查您的设置。"
5150 #: libraries/common.inc.php:664
5151 #, php-format
5152 msgid "Server %d"
5153 msgstr "服务器 %d"
5155 #: libraries/common.inc.php:861
5156 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5157 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
5159 #: libraries/common.inc.php:1002
5160 #, php-format
5161 msgid ""
5162 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5163 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5164 "currently using the default time zone of the database server."
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/common.inc.php:1034
5168 #, php-format
5169 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5170 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
5172 #: libraries/common.inc.php:1151
5173 msgid "Error: Token mismatch"
5174 msgstr "错误:令牌不符"
5176 #: libraries/common.inc.php:1183
5177 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5178 msgstr "企图覆盖 GLOBALS"
5180 #: libraries/common.inc.php:1190
5181 msgid "possible exploit"
5182 msgstr "检测到有利用漏洞的企图"
5184 #: libraries/common.inc.php:1199
5185 msgid "numeric key detected"
5186 msgstr "检测到数字索引"
5188 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5189 #: libraries/config.values.php:88
5190 msgid "Icons"
5191 msgstr "图标"
5193 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5194 #: libraries/config.values.php:89
5195 msgid "Text"
5196 msgstr "文字"
5198 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5199 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5200 msgid "Both"
5201 msgstr "都有"
5203 #: libraries/config.values.php:63
5204 msgid "Nowhere"
5205 msgstr "无"
5207 #: libraries/config.values.php:64
5208 msgid "Left"
5209 msgstr "左侧"
5211 #: libraries/config.values.php:65
5212 msgid "Right"
5213 msgstr "右侧"
5215 #: libraries/config.values.php:93
5216 msgid "Click"
5217 msgstr "单击"
5219 #: libraries/config.values.php:94
5220 msgid "Double click"
5221 msgstr "双击"
5223 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:232 libraries/relation.lib.php:97
5225 #: libraries/relation.lib.php:105
5226 msgid "Disabled"
5227 msgstr "已禁用"
5229 #: libraries/config.values.php:98
5230 msgid "key"
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/config.values.php:99
5234 #, fuzzy
5235 #| msgid "Display columns table"
5236 msgid "display column"
5237 msgstr "显示字段表"
5239 #: libraries/config.values.php:102
5240 #, fuzzy
5241 #| msgid "Welcome to %s"
5242 msgid "Welcome"
5243 msgstr "欢迎使用 %s"
5245 #: libraries/config.values.php:122
5246 msgid "Open"
5247 msgstr "开启"
5249 #: libraries/config.values.php:123
5250 msgid "Closed"
5251 msgstr "关闭"
5253 #: libraries/config.values.php:127
5254 msgid "Ask before sending error reports"
5255 msgstr "发送错误报告前询问"
5257 #: libraries/config.values.php:128
5258 msgid "Always send error reports"
5259 msgstr "总是发送错误报告"
5261 #: libraries/config.values.php:129
5262 msgid "Never send error reports"
5263 msgstr "从不发送错误报告"
5265 #: libraries/config.values.php:132
5266 #, fuzzy
5267 #| msgid "Reset to default"
5268 msgid "Server default"
5269 msgstr "恢复默认"
5271 #: libraries/config.values.php:133
5272 #, fuzzy
5273 #| msgid "Enabled"
5274 msgid "Enable"
5275 msgstr "已启用"
5277 #: libraries/config.values.php:134
5278 #, fuzzy
5279 #| msgid "Disabled"
5280 msgid "Disable"
5281 msgstr "已禁用"
5283 #: libraries/config.values.php:163
5284 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5285 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5286 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5287 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5288 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:210
5290 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5291 msgid "structure"
5292 msgstr "结构"
5294 #: libraries/config.values.php:164
5295 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5296 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5297 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5298 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5299 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:211
5301 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5302 msgid "data"
5303 msgstr "数据"
5305 #: libraries/config.values.php:165
5306 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5307 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5308 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5309 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5310 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5311 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:212
5312 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5313 msgid "structure and data"
5314 msgstr "结构和数据"
5316 #: libraries/config.values.php:168
5317 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5318 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
5320 #: libraries/config.values.php:169
5321 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5322 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
5324 #: libraries/config.values.php:170
5325 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5326 msgstr "自定义 - 同上,但不允许选择快速/自定义"
5328 #: libraries/config.values.php:198
5329 msgid "complete inserts"
5330 msgstr "完整插入"
5332 #: libraries/config.values.php:199
5333 msgid "extended inserts"
5334 msgstr "扩展插入"
5336 #: libraries/config.values.php:200
5337 msgid "both of the above"
5338 msgstr "以上兼有"
5340 #: libraries/config.values.php:201
5341 msgid "neither of the above"
5342 msgstr "以上均不"
5344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5345 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5346 msgid "Not a positive number!"
5347 msgstr "请输入正数!"
5349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5350 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5351 msgid "Not a non-negative number!"
5352 msgstr "请输入非负数!"
5354 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5355 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5356 msgid "Not a valid port number!"
5357 msgstr "请输入有效的端口号!"
5359 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5360 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5361 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5362 msgid "Incorrect value!"
5363 msgstr "值错误!"
5365 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5366 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5367 #, php-format
5368 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5369 msgstr "值应小于或等于 %s!"
5371 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5372 #, php-format
5373 msgid "Missing data for %s"
5374 msgstr "缺少 %s 的数据"
5376 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5377 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5378 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5379 msgid "unavailable"
5380 msgstr "不可用"
5382 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5383 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5385 #, php-format
5386 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5387 msgstr "“%s”需要 %s 扩展"
5389 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:836
5390 #, php-format
5391 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5392 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导入功能无效。"
5394 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:843
5395 #, php-format
5396 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5397 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导出功能无效。"
5399 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:856
5400 #, php-format
5401 msgid "maximum %s"
5402 msgstr "最大 %s"
5404 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230
5405 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5406 msgstr "该设置已禁用,不会被应用到您的设置中。"
5408 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
5409 #, php-format
5410 msgid "Set value: %s"
5411 msgstr "设置值:%s"
5413 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5415 msgid "Restore default value"
5416 msgstr "还原为默认值"
5418 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:343
5419 msgid "Allow users to customize this value"
5420 msgstr "允许用户自定义该值"
5422 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5423 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5424 msgstr "如果您的数据库服务器支持,您应该使用 SSL 连接。"
5426 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5427 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5428 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
5430 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5431 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5432 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
5434 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5435 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5436 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
5438 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5439 #, fuzzy, php-format
5440 #| msgid ""
5441 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5442 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5443 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5444 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5445 #| "connected to."
5446 msgid ""
5447 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5448 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5449 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5450 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5451 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5452 msgstr ""
5453 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
5454 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
5456 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5457 msgid ""
5458 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5459 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5460 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5461 msgstr ""
5462 "您打开了 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一"
5463 "个短语密码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
5465 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5466 #, php-format
5467 msgid ""
5468 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5469 "unavailable on this system."
5470 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5472 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5473 msgid ""
5474 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5475 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5476 msgstr ""
5477 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
5478 "入的权限。"
5480 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5481 #, php-format
5482 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5483 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
5485 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5486 #, php-format
5487 msgid ""
5488 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5489 "unavailable on this system."
5490 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5492 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5493 #, php-format
5494 msgid ""
5495 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5496 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5497 msgstr ""
5498 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 (当前 %d) 则可"
5499 "能导致会话随机失效。"
5501 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5502 #, php-format
5503 msgid ""
5504 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5505 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5506 msgstr ""
5507 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
5508 "会增加安全风险。"
5510 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5511 #, php-format
5512 msgid ""
5513 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5514 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5515 msgstr ""
5516 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 "
5517 "cookie 有效期%s的值不能超过前者。"
5519 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:427
5520 #, php-format
5521 msgid ""
5522 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5523 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5524 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5525 "of users, including you, are connected to."
5526 msgstr ""
5527 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
5528 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
5530 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:435
5531 #, php-format
5532 msgid ""
5533 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5534 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5535 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5536 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5537 "[kbd]http[/kbd]."
5538 msgstr ""
5539 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
5540 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
5541 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
5542 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
5544 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:441
5545 #, php-format
5546 msgid ""
5547 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5548 "system."
5549 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5551 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:448
5552 #, php-format
5553 msgid ""
5554 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5555 "system."
5556 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5558 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5559 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5560 msgstr "无法初始化 Drizzle 连接库!"
5562 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5563 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5564 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5565 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5566 msgid "Could not connect to the database server!"
5567 msgstr "无法连接到数据库!"
5569 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5570 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5571 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 认证方式时用户名不能为空!"
5573 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5574 msgid ""
5575 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5576 "method!"
5577 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 会话名不能为空!"
5579 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5580 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5581 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 地址不能为空!"
5583 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5584 msgid ""
5585 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5586 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空!"
5588 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5589 msgid ""
5590 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5591 "storage!"
5592 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空!"
5594 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5595 msgid "Incorrect value:"
5596 msgstr "值错误:"
5598 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5599 #, php-format
5600 msgid "Incorrect IP address: %s"
5601 msgstr "IP 地址错误:%s"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5604 msgid ""
5605 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5606 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证时的登录表单中输入任意 MySQL 服务器。"
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5609 msgid "Allow login to any MySQL server"
5610 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5613 msgid ""
5614 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5615 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5616 "to the given regular expression."
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5622 msgid "Restrict login to MySQL server"
5623 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5626 msgid ""
5627 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5628 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5629 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5630 msgstr ""
5631 "启用该功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,将可能成为潜在的跨框架脚"
5632 "本攻击的[strong]安全漏洞[/strong]。"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5635 msgid "Allow third party framing"
5636 msgstr "允许第三方框架"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5639 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5640 msgstr "显示 \"删除数据库\" 链接给普通用户"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5643 msgid ""
5644 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5645 "authentication."
5646 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码。"
5648 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5649 msgid "Blowfish secret"
5650 msgstr "短语密码"
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5653 msgid "Highlight selected rows."
5654 msgstr "高亮选中的行。"
5656 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5657 msgid "Row marker"
5658 msgstr "行标记"
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5661 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5662 msgstr "高亮鼠标指针所在的行。"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5665 msgid "Highlight pointer"
5666 msgstr "高亮指针"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5669 msgid ""
5670 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5671 "import operations."
5672 msgstr ""
5673 "允许在导入和导出时使用 [a@http://zh.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] 压缩。"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5676 msgid "Bzip2"
5677 msgstr "Bzip2"
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5680 msgid ""
5681 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5682 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5683 "kbd] - allows newlines in columns."
5684 msgstr ""
5685 "当编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时所使用的控件;[kbd]输入框(input)[/kbd] - "
5686 "可以限制输入长度,[kbd]文本框(textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据。"
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5689 msgid "CHAR columns editing"
5690 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5693 msgid ""
5694 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5695 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5696 msgstr ""
5697 "使用带有语法高亮及行号显示的人性化编辑器来编辑 SQL 语句([a@http://"
5698 "codemirror.net/]CodeMirror[/a])。"
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5701 msgid "Enable CodeMirror"
5702 msgstr "启用 CodeMirror"
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5705 msgid ""
5706 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5707 "enabled."
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "Enable SQL Validator"
5713 msgid "Enable linter"
5714 msgstr "启用 SQL 校验器"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5717 msgid ""
5718 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5719 "columns."
5720 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最小大小。"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5723 msgid "Minimum size for input field"
5724 msgstr "输入框最小大小"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5727 msgid ""
5728 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5729 "columns."
5730 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最大大小。"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5733 msgid "Maximum size for input field"
5734 msgstr "输入框最大大小"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5737 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5738 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数。"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5741 msgid "CHAR textarea columns"
5742 msgstr "CHAR 文本框列"
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5745 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5746 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数。"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5749 msgid "CHAR textarea rows"
5750 msgstr "CHAR 文本框行"
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5753 msgid "Check config file permissions"
5754 msgstr "检查配置文件权限"
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5757 msgid ""
5758 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5759 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5760 msgstr ""
5761 "在导出时使用较少的内存对 gzip/bzip2 进行实时压缩;如果您在创建 gzip/bzip2 压"
5762 "缩文件时遇到问题,请禁用该功能。"
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5765 msgid "Compress on the fly"
5766 msgstr "实时压缩"
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
5769 #: setup/frames/index.inc.php:212
5770 msgid "Configuration file"
5771 msgstr "配置文件"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5774 msgid ""
5775 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5776 "you're about to lose data."
5777 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告(\"您真的要…\")。"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5780 msgid "Confirm DROP queries"
5781 msgstr "删除语句确认"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5784 msgid ""
5785 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5789 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5790 msgstr "当进入数据库时默认显示的标签页。"
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5793 msgid "Default database tab"
5794 msgstr "数据库默认标签页"
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5797 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5798 msgstr "当进入服务器时默认显示的标签页。"
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5801 msgid "Default server tab"
5802 msgstr "服务器默认标签页"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5805 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5806 msgstr "当进入表时默认显示的标签页。"
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5809 msgid "Default table tab"
5810 msgstr "表默认标签页"
5812 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5813 #, fuzzy
5814 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5815 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5816 msgstr "给表名及字段名加上反引号"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5819 #, fuzzy
5820 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5821 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5822 msgstr "给表名及字段名加上反引号"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5825 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5826 msgstr "是否隐藏对表结构的相关操作。"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5829 msgid "Hide table structure actions"
5830 msgstr "隐藏表结构操作"
5832 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5833 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5834 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框。"
5836 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5837 msgid "Display servers as a list"
5838 msgstr "列表显示服务器"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5841 msgid ""
5842 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5843 "the selected tables of a database."
5844 msgstr "禁止批量表维护操作,例如优化或修复数据库中选中的表。"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5847 msgid "Disable multi table maintenance"
5848 msgstr "禁止多表维护"
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5851 msgid ""
5852 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5853 "limit)."
5854 msgstr "设置脚本运行最长时间([kbd]0[/kbd] 为无限制)。"
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5857 msgid "Maximum execution time"
5858 msgstr "最长执行时间"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:799
5861 #, fuzzy, php-format
5862 #| msgid "Add %s statement"
5863 msgid "Use %s statement"
5864 msgstr "添加 %s 语句"
5866 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
5867 msgid "Save as file"
5868 msgstr "保存为文件"
5870 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:366
5871 msgid "Character set of the file"
5872 msgstr "文件字符集"
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
5875 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5876 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5877 msgid "Format"
5878 msgstr "格式"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:137
5881 msgid "Compression"
5882 msgstr "压缩"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:221 libraries/config/messages.inc.php:224
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5889 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5890 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5891 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5892 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5893 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5894 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5895 msgid "Put columns names in the first row"
5896 msgstr "首行保存字段名"
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:368
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5900 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5901 msgid "Columns enclosed with"
5902 msgstr "内容分隔符"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:369
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5906 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
5907 msgid "Columns escaped with"
5908 msgstr "内容转义符"
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:225
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5915 msgid "Replace NULL with"
5916 msgstr "将 NULL 替换为"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
5919 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5920 msgstr "删除内容中的回车换行符"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:375
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5924 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5925 msgid "Columns terminated with"
5926 msgstr "字段分隔符"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:367
5929 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
5930 msgid "Lines terminated with"
5931 msgstr "换行符"
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:146
5934 msgid "Excel edition"
5935 msgstr "Excel 版本"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5938 msgid "Database name template"
5939 msgstr "数据库名称模板"
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:150
5942 msgid "Server name template"
5943 msgstr "服务器名称模板"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:151
5946 msgid "Table name template"
5947 msgstr "表名称模板"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:217
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5952 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5953 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5954 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5955 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5956 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
5957 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5958 msgid "Dump table"
5959 msgstr "转储表"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:156
5962 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5963 msgid "Include table caption"
5964 msgstr "包含表说明"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
5967 msgid "Table caption"
5968 msgstr "表说明"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
5971 msgid "Continued table caption"
5972 msgstr "表说明续"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
5975 msgid "Label key"
5976 msgstr "标签"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5980 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
5981 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5982 msgid "MIME type"
5983 msgstr "MIME 类型"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5987 msgid "Relations"
5988 msgstr "关系"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5991 msgid "Export method"
5992 msgstr "导出方式"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
5995 msgid "Save on server"
5996 msgstr "保存在服务器上"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
5999 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
6000 msgid "Overwrite existing file(s)"
6001 msgstr "覆盖现有文件"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6004 #, fuzzy
6005 #| msgid "Export table headers"
6006 msgid "Export as separate files"
6007 msgstr "导出表头"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6010 msgid "Remember file name template"
6011 msgstr "记住文件名模板"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:223
6014 #: libraries/operations.lib.php:849 libraries/operations.lib.php:1287
6015 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6016 msgstr "添加自增值"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6019 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6020 msgstr "给表名及字段名加上反引号"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:398
6023 #: libraries/display_export.lib.php:398
6024 msgid "SQL compatibility mode"
6025 msgstr "SQL 兼容模式"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6028 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:306
6029 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
6030 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6033 msgid "Creation/Update/Check dates"
6034 msgstr "创建/更新/检查日期"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6037 msgid "Use delayed inserts"
6038 msgstr "使用延迟插入"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6042 msgid "Disable foreign key checks"
6043 msgstr "禁止外键约束"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6046 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6047 msgid "Export views as tables"
6048 msgstr "将视图作为表导出"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:197
6051 #, fuzzy
6052 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6053 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6054 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:199 libraries/config/messages.inc.php:201
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:204
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/operations.lib.php:218
6060 #: libraries/operations.lib.php:1283
6061 #, php-format
6062 msgid "Add %s"
6063 msgstr "添加 %s"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:207
6066 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6067 msgstr "使用十六进制表示 BINARY 和 BLOB 数据"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6070 msgid "Use ignore inserts"
6071 msgstr "使用忽略插入"
6073 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6074 msgid "Syntax to use when inserting data"
6075 msgstr "在插入数据时使用的语法"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:212
6078 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:425
6079 msgid "Maximal length of created query"
6080 msgstr "查询语句的最大长度"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6083 msgid "Export type"
6084 msgstr "导出类型"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:219
6087 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6088 msgid "Enclose export in a transaction"
6089 msgstr "使用事务执行导出"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6092 msgid "Export time in UTC"
6093 msgstr "导出时间为协调世界时"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6096 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6097 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin。"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:229
6100 msgid "Force SSL connection"
6101 msgstr "强制 SSL 连接"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6104 msgid ""
6105 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6106 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6107 msgstr ""
6108 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
6109 "值。"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6112 msgid "Foreign key dropdown order"
6113 msgstr "外键下拉框顺序"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6116 #, fuzzy
6117 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6118 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6119 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6122 msgid "Foreign key limit"
6123 msgstr "外键限制"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6126 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6130 #, fuzzy
6131 #| msgid "Foreign key check:"
6132 msgid "Foreign key checks"
6133 msgstr "外键约束:"
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6136 msgid "Browse mode"
6137 msgstr "浏览模式"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6140 #, fuzzy
6141 #| msgid "Customize browse mode"
6142 msgid "Customize browse mode."
6143 msgstr "自定义浏览模式"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:247
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:265 libraries/config/messages.inc.php:278
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:280 libraries/config/messages.inc.php:324
6148 msgid "Customize default options."
6149 msgstr "自定义默认选项。"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/setup.forms.php:266
6152 #: libraries/config/setup.forms.php:346
6153 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6154 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6155 msgid "CSV"
6156 msgstr "CSV"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6159 msgid "Developer"
6160 msgstr "开发"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6163 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6164 msgstr "phpMyAdmin 开发设置。"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6167 msgid "Edit mode"
6168 msgstr "编辑模式"
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6171 msgid "Customize edit mode."
6172 msgstr "自定义编辑模式。"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6175 msgid "Export defaults"
6176 msgstr "导出选项"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6179 msgid "Customize default export options."
6180 msgstr "自定义默认导出选项。"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/config/messages.inc.php:316
6183 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6184 msgid "Features"
6185 msgstr "功能"
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6188 msgid "General"
6189 msgstr "常规"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6192 msgid "Set some commonly used options."
6193 msgstr "设置某些常用选项。"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6196 msgid "Import defaults"
6197 msgstr "导入选项"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6200 #, fuzzy
6201 #| msgid "Customize default common import options"
6202 msgid "Customize default common import options."
6203 msgstr "自定义默认导入选项"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6206 msgid "Import / export"
6207 msgstr "导入 / 导出"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6210 #, fuzzy
6211 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6212 msgid "Set import and export directories and compression options."
6213 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6216 msgid "LaTeX"
6217 msgstr "LaTeX"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6220 #, fuzzy
6221 #| msgid "Databases display options"
6222 msgid "Databases display options."
6223 msgstr "数据库显示选项"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:268 setup/frames/menu.inc.php:24
6226 msgid "Navigation panel"
6227 msgstr "导航面板"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6230 #, fuzzy
6231 #| msgid "Customize appearance of the navigation panel"
6232 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6233 msgstr "自定义导航面板"
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid "Navigation panel"
6238 msgid "Navigation tree"
6239 msgstr "导航面板"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6242 #, fuzzy
6243 #| msgid "Customize navigation panel"
6244 msgid "Customize the navigation tree."
6245 msgstr "自定义导航面板"
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:272 libraries/select_server.lib.php:46
6248 #: setup/frames/index.inc.php:144
6249 msgid "Servers"
6250 msgstr "服务器"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6253 #, fuzzy
6254 #| msgid "Servers display options"
6255 msgid "Servers display options."
6256 msgstr "服务器显示选项"
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6259 #, fuzzy
6260 #| msgid "Tables display options"
6261 msgid "Tables display options."
6262 msgstr "表显示选项"
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:276 setup/frames/menu.inc.php:25
6265 msgid "Main panel"
6266 msgstr "主面板"
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6269 msgid "Microsoft Office"
6270 msgstr "微软 Office"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:281
6273 msgid "Other core settings"
6274 msgstr "其它核心设置"
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6277 #, fuzzy
6278 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6279 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6280 msgstr "暂时没有明确分类的设置"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6283 msgid "Page titles"
6284 msgstr "页面标题"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6287 #, fuzzy
6288 #| msgid ""
6289 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6290 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6291 #| "used to get special values."
6292 msgid ""
6293 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6294 "for magic strings that can be used to get special values."
6295 msgstr ""
6296 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[doc@cfg_TitleTable]文档[/doc]中关于可以取"
6297 "得特殊值的魔术字符串。"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6300 msgid "Security"
6301 msgstr "安全"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6304 #, fuzzy
6305 #| msgid ""
6306 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6307 #| "not limit MySQL"
6308 msgid ""
6309 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6310 "limit MySQL."
6311 msgstr "请注意 phpMyAdmin 只是提供了一个用户界面,其功能不会对 MySQL 造成限制"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6314 msgid "Basic settings"
6315 msgstr "基本设置"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6318 msgid "Authentication"
6319 msgstr "认证"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "Authentication settings"
6324 msgid "Authentication settings."
6325 msgstr "认证设置"
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6328 msgid "Server configuration"
6329 msgstr "服务器设置"
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid ""
6334 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6335 #| "know what they are for"
6336 msgid ""
6337 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6338 "what they are for."
6339 msgstr "高级服务器设置,如果您不知道这些选项是什么意思,请不要修改"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "Enter server connection parameters"
6344 msgid "Enter server connection parameters."
6345 msgstr "请输入服务器连接参数"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6348 msgid "Configuration storage"
6349 msgstr "高级功能"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6352 #, fuzzy
6353 #| msgid ""
6354 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6355 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6356 #| "in documentation"
6357 msgid ""
6358 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6359 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6360 "documentation."
6361 msgstr ""
6362 "设置 phpMyAdmin 高级功能以获得更多功能,参见文档 [doc@linked-"
6363 "tables]phpMyAdmin 高级功能[/doc]"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6366 msgid "Changes tracking"
6367 msgstr "追踪变化"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6370 msgid ""
6371 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6372 "storage."
6373 msgstr "追踪数据库的改变。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6376 msgid "Customize export options"
6377 msgstr "自定义导出选项"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6380 msgid "Customize import defaults"
6381 msgstr "自定义导入选项"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6384 msgid "Customize navigation panel"
6385 msgstr "自定义导航面板"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6388 msgid "Customize main panel"
6389 msgstr "自定义主面板"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:325
6392 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6393 msgid "SQL queries"
6394 msgstr "SQL 查询"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6397 msgid "SQL Query box"
6398 msgstr "SQL 查询框"
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:323
6401 #, fuzzy
6402 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6403 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6404 msgstr "自定义在 SQL 查询框中显示的链接"
6406 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "SQL queries settings"
6409 msgid "SQL queries settings."
6410 msgstr "SQL 查询设置"
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6413 msgid "Startup"
6414 msgstr "首页"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Customize startup page"
6419 msgid "Customize startup page."
6420 msgstr "自定义首页"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6423 msgid "Database structure"
6424 msgstr "数据库结构"
6426 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid ""
6429 #| "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
6430 msgid ""
6431 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6432 msgstr "设置在数据库结构(表列表)中显示哪些细节"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6435 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:279
6436 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6437 msgid "Table structure"
6438 msgstr "表结构"
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
6443 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6444 msgstr "表结构(字段列表)的设置"
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6447 msgid "Tabs"
6448 msgstr "标签"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6453 msgid "Choose how you want tabs to work."
6454 msgstr "设置您希望的标签行为"
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6457 msgid "Display relational schema"
6458 msgstr "显示关系大纲"
6460 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6461 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6462 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6463 msgid "Paper size"
6464 msgstr "纸张大小"
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6467 msgid "Text fields"
6468 msgstr "文本字段"
6470 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6471 #, fuzzy
6472 #| msgid "Customize text input fields"
6473 msgid "Customize text input fields."
6474 msgstr "自定义文本输入框"
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6477 msgid "Texy! text"
6478 msgstr "Texy! 文本"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6481 msgid "Customize default options"
6482 msgstr "自定义默认选项"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6485 msgid "Warnings"
6486 msgstr "警告"
6488 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6491 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6492 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6495 #, fuzzy
6496 #| msgid ""
6497 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6498 #| "import and export operations"
6499 msgid ""
6500 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6501 "and export operations."
6502 msgstr ""
6503 "允许在导入和导出时使用 [a@http://zh.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] 压缩"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6506 msgid "GZip"
6507 msgstr "GZip"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:354
6510 msgid "Extra parameters for iconv"
6511 msgstr "iconv 的额外参数"
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid ""
6516 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6517 #| "even if one of the queries failed"
6518 msgid ""
6519 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6520 "if one of the queries failed."
6521 msgstr ""
6522 "若启用,在执行多语句查询时即使有错误发生,phpMyAdmin 也会继续执行其它语句"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6525 msgid "Ignore multiple statement errors"
6526 msgstr "忽略多语句查询中的错误"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6529 msgid ""
6530 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6531 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6532 "transactions."
6533 msgstr ""
6534 "允许脚本在即将超时时中断导入。尽管这样会中断事务,但在导入大文件时也许是个好"
6535 "方法。"
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6538 msgid "Partial import: allow interrupt"
6539 msgstr "部分导入:允许中断"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:383
6542 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6543 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6544 msgid "Do not abort on INSERT error"
6545 msgstr "忽略插入错误"
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:371 libraries/config/messages.inc.php:385
6548 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6552 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid ""
6558 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6559 #| "table) and only SQL is always available"
6560 msgid ""
6561 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6562 "table) and only SQL is always available."
6563 msgstr ""
6564 "默认格式;请注意根据位置(数据库或表)的不同该列表将有所变化,只有 SQL 是一直"
6565 "可用的"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6568 msgid "Format of imported file"
6569 msgstr "导入文件的格式"
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6572 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6573 msgid "Use LOCAL keyword"
6574 msgstr "使用 LOCAL 关键字"
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:390 libraries/config/messages.inc.php:401
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6578 msgid "Column names in first row"
6579 msgstr "首行为字段名"
6581 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6582 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6583 msgid "Do not import empty rows"
6584 msgstr "不导入空行"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6587 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6588 msgstr "导入货币($5.00 将被导入为 5.00)"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6591 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6592 msgstr "导入百分数为小数(12.00% 将被导入为 .12)"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6597 msgid "Number of queries to skip from start."
6598 msgstr "要跳过的查询数量"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6601 msgid "Partial import: skip queries"
6602 msgstr "部分导入:跳过查询"
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6605 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6606 msgstr "值为零时不自增"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6609 msgid "Initial state for sliders"
6610 msgstr "滑动区域初始状态"
6612 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6615 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6616 msgstr "一次可以插入的行数"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6619 msgid "Number of inserted rows"
6620 msgstr "插入的行数"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid ""
6625 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6626 #| "view"
6627 msgid ""
6628 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6629 msgstr "浏览非数字字段时最多显示的字数"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6632 msgid "Limit column characters"
6633 msgstr "字段字数限制"
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6636 msgid ""
6637 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6638 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6639 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6640 msgstr ""
6641 "若设为 TRUE,退出时将在所有服务器中退出;若设为 FALSE,退出时仅在当前服务器中"
6642 "退出。若设为 FALSE 且当您连接到多台服务器时,您可能会容易忘记退出其它的服务"
6643 "器。"
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6646 msgid "Delete all cookies on logout"
6647 msgstr "退出时删除所有 cookies"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid ""
6652 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6653 #| "authentication mode."
6654 msgid ""
6655 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6656 "kbd] authentication mode."
6657 msgstr "设置在 cookie 认证下是否能自动重复上次登录。"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6660 msgid "Recall user name"
6661 msgstr "显示上次登录的用户名"
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6664 msgid ""
6665 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6666 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6667 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6668 "recommended for non-trusted environments."
6669 msgstr ""
6670 "设置浏览器需要保存登录 cookie 多久(单位:秒)。若设为默认的 0 表示其仅作用于"
6671 "当前会话,并在您关闭浏览器窗口后立即删除。推荐在不安全的环境下使用默认设置。"
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6674 msgid "Login cookie store"
6675 msgstr "登录 cookie 存储"
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6680 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6681 msgstr "设置登录 cookie 的有效期(单位:秒)"
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6684 msgid "Login cookie validity"
6685 msgstr "登录 cookie 有效期"
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6690 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6691 msgstr "将 LONGTEXT 字段的文本框放大一倍"
6693 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6694 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6695 msgstr "放大 LONGTEXT 的文本框"
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6698 #, fuzzy
6699 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6700 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6701 msgstr "显示 SQL 语句时的最大字数"
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6704 msgid "Maximum displayed SQL length"
6705 msgstr "SQL 最大显示长度"
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:437 libraries/config/messages.inc.php:456
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6709 msgid "Users cannot set a higher value"
6710 msgstr "用户设置不能超过该值"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6713 #, fuzzy
6714 #| msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
6715 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6716 msgstr "在数据库列表中最多显示的数据库个数"
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6719 msgid "Maximum databases"
6720 msgstr "最大数据库数量"
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6723 #, fuzzy
6724 #| msgid ""
6725 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6726 #| "tree"
6727 msgid ""
6728 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6729 "the navigation tree."
6730 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数"
6732 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "Maximum items in branch"
6735 msgid "Maximum items on first level"
6736 msgstr "节点中最大项数"
6738 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid ""
6741 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6742 #| "tree"
6743 msgid ""
6744 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6745 "tree."
6746 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数"
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6749 msgid "Maximum items in branch"
6750 msgstr "节点中最大项数"
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6753 msgid ""
6754 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6755 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6756 msgstr ""
6757 "浏览结果集时显示的行数。若结果集总行数超过该值,将会显示 \"上一页\" 和 \"下一"
6758 "页\" 的链接。"
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6761 msgid "Maximum number of rows to display"
6762 msgstr "显示的最多行数"
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6765 #, fuzzy
6766 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6767 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6768 msgstr "在表列表中最多显示的表个数"
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6771 msgid "Maximum tables"
6772 msgstr "最大表数量"
6774 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid ""
6777 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6778 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6779 msgid ""
6780 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6781 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6782 msgstr "一个脚本可分配的内存大小,如 [kbd]32MB[/kbd]([kbd]0[/kbd] 为无限制)"
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6785 msgid "Memory limit"
6786 msgstr "内存限制"
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6789 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6795 msgid "Show databases navigation as tree"
6796 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6799 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6805 msgid "Show logo in navigation panel."
6806 msgstr "在导航面板中显示徽标"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6809 msgid "Display logo"
6810 msgstr "显示徽标"
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
6815 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6816 msgstr "导航面板中徽标指向的链接地址"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6819 msgid "Logo link URL"
6820 msgstr "徽标链接地址"
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid ""
6825 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6826 #| "([kbd]new[/kbd])"
6827 msgid ""
6828 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6829 "([kbd]new[/kbd])."
6830 msgstr "在主窗口([kbd]main[/kbd])或新窗口([kbd]new[/kbd])打开目标页面"
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6833 msgid "Logo link target"
6834 msgstr "徽标链接目标"
6836 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
6839 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6840 msgstr "在导航面板顶部显示可选的服务器"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6843 msgid "Display servers selection"
6844 msgstr "显示服务器选择"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6847 msgid "Target for quick access icon"
6848 msgstr "快速访问图标的目标"
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Target for quick access icon"
6853 msgid "Target for second quick access icon"
6854 msgstr "快速访问图标的目标"
6856 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6857 msgid ""
6858 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6859 "display a filter box."
6860 msgstr "设置达到多少个项(表、视图、程序和事件)时将显示筛选框。"
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6863 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6864 msgstr "显示筛选框的最少项数"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6867 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6868 msgstr "设置达到多少个数据库时将显示数据库筛选框"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid ""
6873 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6874 #| "below)"
6875 msgid ""
6876 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6877 "the Databases and Tables tabs above)."
6878 msgstr "将导航树中的项分组(根据下面设置的分隔符分组)"
6880 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6881 msgid "Group items in the tree"
6882 msgstr "分组树中的项"
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
6887 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6888 msgstr "将数据库分为不同层级的字符串"
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6891 msgid "Database tree separator"
6892 msgstr "数据库树分隔符"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
6897 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6898 msgstr "将表分为不同层级的字符串"
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6901 msgid "Table tree separator"
6902 msgstr "表树分隔符"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6905 msgid "Maximum table tree depth"
6906 msgstr "表树最大深度"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6911 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6912 msgstr "高亮鼠标指针所在位置的服务器"
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6915 msgid "Enable highlighting"
6916 msgstr "启用高亮"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6919 msgid ""
6920 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6921 msgstr ""
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "Table navigation bar"
6926 msgid "Enable navigation tree expansion"
6927 msgstr "表导航条"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Showing tables"
6932 msgid "Show tables in tree"
6933 msgstr "正在显示表"
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6938 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6939 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Show versions"
6944 msgid "Show views in tree"
6945 msgstr "查看版本"
6947 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6950 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6951 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Show function fields"
6956 msgid "Show functions in tree"
6957 msgstr "显示函数列"
6959 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6960 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6961 msgstr ""
6963 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "Show processes"
6966 msgid "Show procedures in tree"
6967 msgstr "显示进程"
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6970 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "Show versions"
6976 msgid "Show events in tree"
6977 msgstr "查看版本"
6979 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6982 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6983 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6988 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6989 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6994 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6995 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用"
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6998 msgid "Recently used tables"
6999 msgstr "最近使用的表"
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
7004 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7005 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7008 msgid "Where to show the table row links"
7009 msgstr "表行链接显示位置"
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7012 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7013 msgstr ""
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7016 msgid "Show row links anyway"
7017 msgstr ""
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
7022 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7023 msgstr "为表和数据库名使用自然排序"
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7026 msgid "Natural order"
7027 msgstr "自然排序"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7031 #, fuzzy
7032 #| msgid "Use only icons, only text or both"
7033 msgid "Use only icons, only text or both."
7034 msgstr "仅使用图标、文字或都有"
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7037 msgid "Table navigation bar"
7038 msgstr "表导航条"
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7043 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7044 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7047 msgid "GZip output buffering"
7048 msgstr "GZip 输出缓冲"
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid ""
7053 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7054 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7055 msgid ""
7056 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7057 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7058 msgstr ""
7059 "[kbd]SMART[/kbd] - 即对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
7060 "序,其它字段递增"
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7063 msgid "Default sorting order"
7064 msgstr "默认排序"
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7069 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7070 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7073 msgid "Persistent connections"
7074 msgstr "持久连接"
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid ""
7079 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7080 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7081 #| "configuration storage could not be found"
7082 msgid ""
7083 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7084 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7085 "configuration storage could not be found."
7086 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7089 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7090 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid ""
7095 #| "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7096 #| "MySQL library and server is detected"
7097 msgid ""
7098 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7099 "MySQL library and server is detected."
7100 msgstr "禁止显示检测到MySQL库版本与服务器版本不同时的默认警告"
7102 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7103 msgid "Server/library difference warning"
7104 msgstr "服务器/程序库版本不同警告"
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid ""
7109 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7110 #| "column names in a table are reserved MySQL words"
7111 msgid ""
7112 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7113 "column names in a table are reserved MySQL words."
7114 msgstr "禁止在列名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告"
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7117 msgid "MySQL reserved word warning"
7118 msgstr "MySQL 保留字警告"
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7121 msgid "How to display the menu tabs"
7122 msgstr "显示菜单标签的方式"
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7125 msgid "How to display various action links"
7126 msgstr "显示动作链接的方式"
7128 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7131 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7132 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
7134 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7135 msgid "Protect binary columns"
7136 msgstr "保护二进制字段"
7138 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7139 msgid ""
7140 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7141 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7142 "(lost by window close)."
7143 msgstr ""
7144 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
7145 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
7147 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7148 msgid "Permanent query history"
7149 msgstr "持久查询历史"
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "How many queries are kept in history"
7154 msgid "How many queries are kept in history."
7155 msgstr "记录查询历史的数量"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7158 msgid "Query history length"
7159 msgstr "查询历史个数"
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7164 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7165 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
7167 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7168 msgid "Recoding engine"
7169 msgstr "记录引擎"
7171 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7174 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7175 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7178 msgid "Remember table's sorting"
7179 msgstr "记录表排序"
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7182 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Default sorting order"
7188 msgid "Primary key default sort order"
7189 msgstr "默认排序"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7192 #, fuzzy
7193 #| msgid ""
7194 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7195 msgid ""
7196 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7197 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
7199 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7200 msgid "Repeat headers"
7201 msgstr "重复表头"
7203 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7204 msgid "Grid editing: trigger action"
7205 msgstr "单元格编辑:触发操作"
7207 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Relational display column"
7210 msgid "Relational display"
7211 msgstr "关联显示字段"
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Servers display options"
7216 msgid "For display Options"
7217 msgstr "服务器显示选项"
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7220 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7221 msgstr "立刻存储所有已编辑的单元格"
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7226 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7227 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7230 msgid "Save directory"
7231 msgstr "保存文件夹"
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Leave blank if not used"
7236 msgid "Leave blank if not used."
7237 msgstr "不使用请留空"
7239 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7240 msgid "Host authorization order"
7241 msgstr "主机认证模式"
7243 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Leave blank for defaults"
7246 msgid "Leave blank for defaults."
7247 msgstr "默认请留空"
7249 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7250 msgid "Host authorization rules"
7251 msgstr "主机认证规则"
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7254 msgid "Allow logins without a password"
7255 msgstr "允许空密码登录"
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7258 msgid "Allow root login"
7259 msgstr "允许 root 用户登录"
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Session value"
7264 msgid "Session timezone"
7265 msgstr "会话值"
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7268 msgid ""
7269 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7270 "database server"
7271 msgstr ""
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7276 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7277 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7280 msgid "HTTP Realm"
7281 msgstr "HTTP 提示信息"
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid ""
7286 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7287 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7288 #| "swekey.conf)"
7289 msgid ""
7290 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7291 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7292 "swekey.conf)."
7293 msgstr ""
7294 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
7295 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7298 msgid "SweKey config file"
7299 msgstr "SweKey 配置文件"
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Authentication method to use"
7304 msgid "Authentication method to use."
7305 msgstr "要使用的认证方式"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:638 setup/frames/index.inc.php:163
7308 msgid "Authentication type"
7309 msgstr "认证方式"
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7312 msgid ""
7313 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7314 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7315 msgstr ""
7316 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
7317 "留空,推荐: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7320 msgid "Bookmark table"
7321 msgstr "书签表"
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid ""
7326 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7327 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
7328 msgid ""
7329 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7330 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7331 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma__column_info[/kbd]"
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7334 msgid "Column information table"
7335 msgstr "列信息表"
7337 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7340 msgid "Compress connection to MySQL server."
7341 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7344 msgid "Compress connection"
7345 msgstr "压缩连接"
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7350 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7351 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 [kbd]tcp[/kbd]"
7353 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7354 msgid "Connection type"
7355 msgstr "连接方式"
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7358 msgid "Control user password"
7359 msgstr "控制用户的密码"
7361 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid ""
7364 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7365 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7366 #| "controluser]wiki[/a]"
7367 msgid ""
7368 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7369 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7370 msgstr ""
7371 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7372 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
7374 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7375 msgid "Control user"
7376 msgstr "控制用户"
7378 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7379 #, fuzzy
7380 #| msgid ""
7381 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7382 #| "the already defined host"
7383 msgid ""
7384 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7385 "already defined host."
7386 msgstr "一个会变的主机被设置在了设置文件中,你可以留空以使用已经定义了的主机"
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7389 msgid "Control host"
7390 msgstr "控制主机"
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid ""
7395 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7396 #| "the already defined host"
7397 msgid ""
7398 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7399 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7400 "if the controlhost equals host."
7401 msgstr "一个会变的主机被设置在了设置文件中,你可以留空以使用已经定义了的主机"
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7404 msgid "Control port"
7405 msgstr "控制端口"
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7410 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7411 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
7413 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7414 msgid ""
7415 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7416 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7417 msgstr ""
7418 "参见 [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
7419 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
7420 "链,英文)[/a]"
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7423 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7424 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
7426 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7427 msgid "Hide databases"
7428 msgstr "隐藏数据库"
7430 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7431 #, fuzzy
7432 #| msgid ""
7433 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7434 #| "[kbd]pma__history[/kbd]"
7435 msgid ""
7436 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7437 "kbd]."
7438 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma__history[/kbd]"
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7441 msgid "SQL query history table"
7442 msgstr "SQL 查询历史表"
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7447 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7448 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
7450 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7451 msgid "Server hostname"
7452 msgstr "服务器主机名"
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7455 msgid "Logout URL"
7456 msgstr "退出地址"
7458 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid ""
7461 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7462 #| "oldest records are automatically removed"
7463 msgid ""
7464 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7465 "records are automatically removed."
7466 msgstr "限制保存在数据库中的表设置数量,旧设置将被自动删除"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7469 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7470 msgstr "最多保存的表设置数量"
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "See slave status table"
7475 msgid "QBE saved searches table"
7476 msgstr "查看从服务器状态"
7478 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid ""
7481 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7482 #| "kbd]"
7483 msgid ""
7484 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7485 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7486 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Export views as tables"
7491 msgid "Export templates table"
7492 msgstr "将视图作为表导出"
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid ""
7497 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7498 #| "kbd]"
7499 msgid ""
7500 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7501 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7502 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7504 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Textarea columns"
7507 msgid "Central columns table"
7508 msgstr "文本框列"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:705
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid ""
7513 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7514 #| "kbd]"
7515 msgid ""
7516 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7517 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7518 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7520 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Try to connect without password"
7523 msgid "Try to connect without password."
7524 msgstr "尝试用空密码连接"
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7527 msgid "Connect without password"
7528 msgstr "用空密码连接"
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7531 msgid ""
7532 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7533 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7534 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7535 msgstr ""
7536 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
7537 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
7539 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7540 msgid "Show only listed databases"
7541 msgstr "仅显示列出的数据库"
7543 #: libraries/config/messages.inc.php:716 libraries/config/messages.inc.php:825
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7546 msgid "Leave empty if not using config auth."
7547 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
7549 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7550 msgid "Password for config auth"
7551 msgstr "config 认证方式的密码"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid ""
7556 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7557 #| "kbd]"
7558 msgid ""
7559 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7560 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7562 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7563 msgid "PDF schema: pages table"
7564 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid ""
7569 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7570 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7571 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7572 msgid ""
7573 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7574 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7575 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7576 msgstr ""
7577 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7578 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7581 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7582 msgid "Database name"
7583 msgstr "数据库名"
7585 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7588 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7589 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7592 msgid "Server port"
7593 msgstr "服务器端口"
7595 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid ""
7598 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7599 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7600 msgid ""
7601 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7602 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7603 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7606 msgid "Recently used table"
7607 msgstr "最近使用的表"
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid ""
7612 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7613 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7614 msgid ""
7615 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7616 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7617 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7619 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Favorite tables"
7622 msgid "Favorites table"
7623 msgstr "表收藏夹"
7625 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid ""
7628 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7629 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7630 msgid ""
7631 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7632 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7633 msgstr ""
7634 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
7635 "能请留空,推荐: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7637 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7638 msgid "Relation table"
7639 msgstr "关系表"
7641 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid ""
7644 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7645 #| "types[/a] for an example"
7646 msgid ""
7647 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7648 "types[/a] for an example."
7649 msgstr ""
7650 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
7651 "[/a]中的例子"
7653 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7654 msgid "Signon session name"
7655 msgstr "Signon 会话名"
7657 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7658 msgid "Signon URL"
7659 msgstr "登录地址"
7661 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7664 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7665 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7668 msgid "Server socket"
7669 msgstr "服务器套接字 (socket)"
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7674 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7675 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
7677 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7678 msgid "Use SSL"
7679 msgstr "使用 SSL"
7681 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7682 #, fuzzy
7683 #| msgid ""
7684 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7685 #| "kbd]"
7686 msgid ""
7687 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7688 "kbd]."
7689 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7694 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7695 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
7697 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid ""
7700 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7701 #| "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7702 msgid ""
7703 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7704 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7705 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7707 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7708 msgid "Display columns table"
7709 msgstr "显示字段表"
7711 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid ""
7714 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
7715 #| "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7716 msgid ""
7717 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7718 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7719 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7722 msgid "UI preferences table"
7723 msgstr "界面设置表"
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7726 msgid ""
7727 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7728 "the log when creating a database."
7729 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7732 msgid "Add DROP DATABASE"
7733 msgstr "添加 DROP DATABASE"
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7736 msgid ""
7737 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7738 "log when creating a table."
7739 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
7741 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7742 msgid "Add DROP TABLE"
7743 msgstr "添加 DROP TABLE"
7745 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7746 msgid ""
7747 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7748 "log when creating a view."
7749 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
7751 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7752 msgid "Add DROP VIEW"
7753 msgstr "添加 DROP VIEW"
7755 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7756 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7757 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7760 msgid "Statements to track"
7761 msgstr "要追踪的命令"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid ""
7766 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7767 #| "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
7768 msgid ""
7769 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7770 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7771 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
7773 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7774 msgid "SQL query tracking table"
7775 msgstr "SQL 查询追踪表"
7777 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7778 msgid ""
7779 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7780 "automatically."
7781 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7784 msgid "Automatically create versions"
7785 msgstr "自动创建版本"
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid ""
7790 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7791 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7792 msgid ""
7793 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7794 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7795 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7797 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7798 msgid "User preferences storage table"
7799 msgstr "用户偏好表"
7801 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7802 msgid ""
7803 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7804 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7805 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7806 msgstr ""
7808 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7809 msgid "Users table"
7810 msgstr "用户表"
7812 #: libraries/config/messages.inc.php:815
7813 msgid ""
7814 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7815 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7816 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7817 msgstr ""
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7820 msgid "User groups table"
7821 msgstr "用户组表"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:821
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid ""
7826 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7827 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7828 msgid ""
7829 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7830 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7831 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7834 msgid "Hidden navigation items table"
7835 msgstr ""
7837 #: libraries/config/messages.inc.php:826
7838 msgid "User for config auth"
7839 msgstr "config 认证方式的用户名"
7841 #: libraries/config/messages.inc.php:828
7842 msgid ""
7843 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7844 "hostname instead."
7845 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7848 msgid "Verbose name of this server"
7849 msgstr "服务器名称"
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7854 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7855 msgstr "设置是否给用户显示一个 \"显示所有 (记录)\" 的按钮"
7857 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7858 msgid "Allow to display all the rows"
7859 msgstr "允许显示所有行"
7861 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid ""
7864 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7865 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
7866 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
7867 #| "command directly"
7868 msgid ""
7869 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7870 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7871 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7872 msgstr ""
7873 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
7874 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令"
7876 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7877 msgid "Show password change form"
7878 msgstr "显示修改密码"
7880 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7881 msgid "Show create database form"
7882 msgstr "显示创建数据库表单"
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid ""
7887 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7888 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7889 msgstr "显示或者隐藏在所有表格中,列显示创建时间戳"
7891 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid "Table comments"
7894 msgid "Show table comments"
7895 msgstr "表注释"
7897 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid ""
7900 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7901 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7902 msgstr "显示或者隐藏在所有表格中,列显示创建时间戳"
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7905 msgid "Show Creation timestamp"
7906 msgstr "显示创建时间戳"
7908 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid ""
7911 #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
7912 msgid ""
7913 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7914 msgstr "显示或者隐藏在所有表格中列显示最后更新时间戳"
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7917 msgid "Show Last update timestamp"
7918 msgstr "显示最后更新时间戳"
7920 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7921 #, fuzzy
7922 #| msgid ""
7923 #| "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
7924 msgid ""
7925 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7926 msgstr "显示或者隐藏所有表格中,列显示最后检查时间戳"
7928 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7929 msgid "Show Last check timestamp"
7930 msgstr "查看最后检查时间戳"
7932 #: libraries/config/messages.inc.php:860
7933 #, fuzzy
7934 #| msgid ""
7935 #| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7936 #| "insert mode"
7937 msgid ""
7938 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7939 "insert mode."
7940 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
7942 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7943 msgid "Show field types"
7944 msgstr "显示字段类型"
7946 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7949 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7950 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7953 msgid "Show function fields"
7954 msgstr "显示函数列"
7956 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "Whether to show hint or not"
7959 msgid "Whether to show hint or not."
7960 msgstr "是否显示提示"
7962 #: libraries/config/messages.inc.php:869
7963 msgid "Show hint"
7964 msgstr "显示提示"
7966 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid ""
7969 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7970 #| "output"
7971 msgid ""
7972 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7973 "output."
7974 msgstr ""
7975 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
7977 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7978 msgid "Show phpinfo() link"
7979 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
7981 #: libraries/config/messages.inc.php:875
7982 msgid "Show detailed MySQL server information"
7983 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
7985 #: libraries/config/messages.inc.php:877
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid ""
7988 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7989 msgid ""
7990 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7991 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
7993 #: libraries/config/messages.inc.php:879
7994 msgid "Show SQL queries"
7995 msgstr "显示 SQL 查询"
7997 #: libraries/config/messages.inc.php:881
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid ""
8000 #| "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
8001 msgid ""
8002 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8003 msgstr "声明查询框是否在提交后依然显示在屏幕上"
8005 #: libraries/config/messages.inc.php:883 libraries/sql_query_form.lib.php:351
8006 msgid "Retain query box"
8007 msgstr "保留查询框"
8009 #: libraries/config/messages.inc.php:885
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8012 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8013 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
8015 #: libraries/config/messages.inc.php:887
8016 msgid "Show statistics"
8017 msgstr "显示统计"
8019 #: libraries/config/messages.inc.php:889
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid ""
8022 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8023 msgid ""
8024 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8025 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
8027 #: libraries/config/messages.inc.php:891
8028 msgid "Skip locked tables"
8029 msgstr "跳过锁定的表"
8031 #: libraries/config/messages.inc.php:897
8032 #, fuzzy
8033 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
8034 msgid ""
8035 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8036 "detected."
8037 msgstr "若检测到 Suhosin 将在首页中显示警告。"
8039 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8040 msgid "Suhosin warning"
8041 msgstr "Suhosin 警告"
8043 #: libraries/config/messages.inc.php:902
8044 #, fuzzy
8045 #| msgid ""
8046 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
8047 #| "column names in a table are reserved MySQL words"
8048 msgid ""
8049 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8050 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8051 "`LoginCookieValidity`."
8052 msgstr "禁止在列名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告"
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:907
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "Login cookie validity"
8057 msgid "Login cookie validity warning"
8058 msgstr "登录 cookie 有效期"
8060 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid ""
8063 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
8064 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8065 msgid ""
8066 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8067 "query textareas (*2)."
8068 msgstr ""
8069 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
8070 "(*1.25)"
8072 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8073 msgid "Textarea columns"
8074 msgstr "文本框列"
8076 #: libraries/config/messages.inc.php:915
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid ""
8079 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8080 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8081 msgid ""
8082 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8083 "query textareas (*2)."
8084 msgstr ""
8085 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
8086 "(*1.25)"
8088 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8089 msgid "Textarea rows"
8090 msgstr "文本框行"
8092 #: libraries/config/messages.inc.php:920
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
8095 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8096 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8099 #, fuzzy
8100 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
8101 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8102 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
8104 #: libraries/config/messages.inc.php:926
8105 msgid "Default title"
8106 msgstr "默认标题"
8108 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8109 #, fuzzy
8110 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8111 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8112 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
8114 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
8117 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8118 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
8120 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid ""
8123 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8124 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8125 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8126 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8127 msgid ""
8128 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8129 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8130 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8131 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8132 msgstr ""
8133 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
8134 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
8135 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:939
8138 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8139 msgstr "可信代理IP列表"
8141 #: libraries/config/messages.inc.php:941
8142 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8143 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹。"
8145 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8146 msgid "Upload directory"
8147 msgstr "上传文件夹"
8149 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8150 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8151 msgstr "允许搜索整个数据库。"
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:945
8154 msgid "Use database search"
8155 msgstr "使用数据库搜索"
8157 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8158 msgid ""
8159 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8160 "checkbox on the right."
8161 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略。"
8163 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8164 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8165 msgstr "启用设置中的开发标签"
8167 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/frames/index.inc.php:312
8168 msgid "Check for latest version"
8169 msgstr "检查更新"
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8172 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8173 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本。"
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:955 setup/lib/index.lib.php:117
8176 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
8177 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
8178 #: setup/lib/index.lib.php:174
8179 msgid "Version check"
8180 msgstr "检查更新"
8182 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8183 msgid ""
8184 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8185 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8186 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8187 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8188 msgstr ""
8190 #: libraries/config/messages.inc.php:962
8191 msgid "Proxy url"
8192 msgstr "代理URL"
8194 #: libraries/config/messages.inc.php:964
8195 msgid ""
8196 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8197 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8198 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8199 msgstr ""
8200 "连接代理服务器时使用的用户名。如果提供用户名,将使用基本认证方式连接。目前还"
8201 "不支持其他认证方式。"
8203 #: libraries/config/messages.inc.php:969
8204 msgid "Proxy username"
8205 msgstr "代理用户名"
8207 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8208 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8209 msgstr ""
8211 #: libraries/config/messages.inc.php:971
8212 msgid "Proxy password"
8213 msgstr "代理密码"
8215 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid ""
8218 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
8219 #| "compression for import and export operations"
8220 msgid ""
8221 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8222 "for import and export operations."
8223 msgstr ""
8224 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
8225 "(外链,英文)[/a] 压缩"
8227 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8228 msgid "ZIP"
8229 msgstr "ZIP"
8231 #: libraries/config/messages.inc.php:979
8232 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8233 msgstr ""
8235 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8236 msgid "Public key for reCaptcha"
8237 msgstr "reCaptcha的公共密匙"
8239 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8240 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8241 msgstr ""
8243 #: libraries/config/messages.inc.php:985
8244 msgid "Private key for reCaptcha"
8245 msgstr "reCaptcha私有密匙"
8247 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8248 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8249 msgstr ""
8251 #: libraries/config/messages.inc.php:990
8252 msgid "Send error reports"
8253 msgstr "发送错误报告"
8255 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8256 msgid ""
8257 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8258 "will be inserted with Shift+Enter."
8259 msgstr ""
8261 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Executed queries"
8264 msgid "Enter executes queries in console"
8265 msgstr "已执行的查询"
8267 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8268 msgid ""
8269 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8270 "storage tables automatically."
8271 msgstr ""
8273 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Server configuration"
8276 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8277 msgstr "服务器设置"
8279 #: libraries/config/page_settings.class.php:138
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8282 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8283 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8285 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8286 msgid "Config authentication"
8287 msgstr "Config 认证"
8289 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8290 msgid "Cookie authentication"
8291 msgstr "Cookie 认证"
8293 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8294 msgid "HTTP authentication"
8295 msgstr "HTTP 认证"
8297 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8298 msgid "Signon authentication"
8299 msgstr "Signon 认证"
8301 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8303 msgid "CSV using LOAD DATA"
8304 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
8306 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:383
8307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8311 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8312 msgstr "OpenOffice 表格"
8314 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8316 msgid "Quick"
8317 msgstr "快速"
8319 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8321 msgid "Custom"
8322 msgstr "自定义"
8324 #: libraries/config/setup.forms.php:319
8325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:217
8326 msgid "Database export options"
8327 msgstr "数据库导出选项"
8329 #: libraries/config/setup.forms.php:355
8330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8331 msgid "CSV for MS Excel"
8332 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
8334 #: libraries/config/setup.forms.php:378
8335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8336 msgid "Microsoft Word 2000"
8337 msgstr "微软 Word 2000"
8339 #: libraries/config/setup.forms.php:387
8340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8341 msgid "OpenDocument Text"
8342 msgstr "OpenOffice 文档"
8344 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:405
8345 #: tbl_operations.php:382
8346 #, php-format
8347 msgid "Table %s has been emptied."
8348 msgstr "已清空表 %s。"
8350 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:426
8351 #: tbl_operations.php:400 view_operations.php:119
8352 #, fuzzy, php-format
8353 #| msgid "View %s has been dropped."
8354 msgid "View %s has been dropped."
8355 msgstr "已删除视图 %s"
8357 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:427
8358 #: tbl_operations.php:401
8359 #, fuzzy, php-format
8360 #| msgid "Table %s has been dropped."
8361 msgid "Table %s has been dropped."
8362 msgstr "已删除表 %s"
8364 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:733
8365 msgid "Favorite List is full!"
8366 msgstr "收藏夹数量已达上限!"
8368 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:947
8369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
8370 msgid "unknown"
8371 msgstr "未知"
8373 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:82
8374 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8375 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8376 msgstr "没有设置SQL 查询来检索数据。"
8378 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:157
8379 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8380 msgstr "在将表格转为图表时没有找到数字类型的列。"
8382 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:219
8383 msgid "No data to display"
8384 msgstr "没有可显示数据"
8386 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:161
8387 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:736
8388 #: tbl_addfield.php:92
8389 #, php-format
8390 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8391 msgstr "已成功修改表 %1$s。"
8393 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8394 #, fuzzy
8395 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8396 msgid "Display column was successfully updated."
8397 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
8399 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8400 #, fuzzy
8401 #| msgid "Internal relation added"
8402 msgid "Internal relations were successfully updated."
8403 msgstr "已添加内联关系"
8405 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:840
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Table Search"
8408 msgid "Table search"
8409 msgstr "普通搜索"
8411 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:847
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "Zoom Search"
8414 msgid "Zoom search"
8415 msgstr "缩放搜索"
8417 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:852
8418 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "Find and Replace"
8421 msgid "Find and replace"
8422 msgstr "查找并替换"
8424 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8425 #, fuzzy, php-format
8426 #| msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8427 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8428 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8429 msgstr[0] "列名 '%s' 是一个MySQL 保留关键字。"
8431 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8432 msgid "No column selected."
8433 msgstr "没有选中任何列。"
8435 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:467
8436 msgid "The columns have been moved successfully."
8437 msgstr "已成功移动字段。"
8439 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:730
8440 #, fuzzy, php-format
8441 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8442 msgid ""
8443 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8444 msgstr "已成功修改表 %1$s。"
8446 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:783
8447 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8448 msgid "Query error"
8449 msgstr "查询错误"
8451 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:948
8452 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8453 msgid "Change"
8454 msgstr "修改"
8456 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:952
8457 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:957
8458 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8459 #: libraries/tracking.lib.php:926
8460 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8461 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8462 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8463 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:79
8464 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8465 msgid "Index"
8466 msgstr "索引"
8468 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:954
8469 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:959
8470 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8471 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:37
8472 msgid "Spatial"
8473 msgstr "空间"
8475 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:955
8476 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:960
8477 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8478 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:47
8479 msgid "Fulltext"
8480 msgstr "全文搜索"
8482 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:963
8483 msgid "Distinct values"
8484 msgstr "非重复值 (DISTINCT)"
8486 #: libraries/core.lib.php:306
8487 #, php-format
8488 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8489 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
8491 #: libraries/core.lib.php:477
8492 msgid "possible deep recursion attack"
8493 msgstr "可能的深度递归攻击"
8495 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:300
8496 #: tbl_replace.php:306 templates/preview_sql.phtml:3
8497 msgid "No change"
8498 msgstr "无更改"
8500 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8501 #, php-format
8502 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8503 msgstr "详情请查看%s我们的文档%s。"
8505 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8506 msgid ""
8507 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8508 "consider installing the mysqli extension."
8509 msgstr ""
8511 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8512 #, fuzzy
8513 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8514 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8515 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
8517 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8518 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8519 msgstr "无法检索未缓存的结果集"
8521 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8522 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8523 msgstr "无法计算未缓存结果集的数目"
8525 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8526 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
8527 #: libraries/server_privileges.lib.php:1664
8528 msgid "No Password"
8529 msgstr "无密码"
8531 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8532 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8533 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:862
8534 #: libraries/server_privileges.lib.php:1640
8535 msgid "Password:"
8536 msgstr "密码:"
8538 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8539 #: libraries/replication_gui.lib.php:886
8540 #: libraries/server_privileges.lib.php:1682
8541 msgid "Re-type:"
8542 msgstr "重新输入:"
8544 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
8545 #: libraries/display_change_password.lib.php:116
8546 #: libraries/display_change_password.lib.php:125
8547 msgid "Password Hashing:"
8548 msgstr "密码加密方式:"
8550 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8551 #: libraries/server_privileges.lib.php:1700
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "Generate password"
8554 msgid "MySQL native password"
8555 msgstr "生成密码"
8557 #: libraries/display_change_password.lib.php:110
8558 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "Change password"
8561 msgid "SHA256 password"
8562 msgstr "修改密码"
8564 #: libraries/display_change_password.lib.php:137
8565 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8566 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
8568 #: libraries/display_change_password.lib.php:150
8569 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
8570 msgid ""
8571 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8572 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8573 "the server."
8574 msgstr ""
8576 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8577 msgid "Create database"
8578 msgstr "新建数据库"
8580 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8581 #: libraries/display_export.lib.php:213
8582 msgid "Create"
8583 msgstr "创建"
8585 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8586 msgid "Create database:"
8587 msgstr "新建数据库:"
8589 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8590 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8591 msgid "No Privileges"
8592 msgstr "无权限"
8594 #: libraries/display_export.inc.php:37
8595 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8596 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
8598 #: libraries/display_export.lib.php:175
8599 msgid "Exporting databases from the current server"
8600 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
8602 #: libraries/display_export.lib.php:178
8603 #, php-format
8604 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8605 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
8607 #: libraries/display_export.lib.php:183
8608 #, php-format
8609 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8610 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
8612 #: libraries/display_export.lib.php:203
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "Export type"
8615 msgid "Export templates:"
8616 msgstr "导出类型"
8618 #: libraries/display_export.lib.php:208
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "File name template:"
8621 msgid "New template:"
8622 msgstr "文件名模板:"
8624 #: libraries/display_export.lib.php:211
8625 #, fuzzy
8626 #| msgid "Table name"
8627 msgid "Template name"
8628 msgstr "数据表名"
8630 #: libraries/display_export.lib.php:220
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "File name template:"
8633 msgid "Existing templates:"
8634 msgstr "文件名模板:"
8636 #: libraries/display_export.lib.php:221
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid "Temp disk rate"
8639 msgid "Template:"
8640 msgstr "临时磁盘使用率"
8642 #: libraries/display_export.lib.php:226
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Updated"
8645 msgid "Update"
8646 msgstr "更新"
8648 #: libraries/display_export.lib.php:248
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Select Tables"
8651 msgid "Select a template"
8652 msgstr "选择表"
8654 #: libraries/display_export.lib.php:294
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Export method"
8657 msgid "Export method:"
8658 msgstr "导出方式"
8660 #: libraries/display_export.lib.php:304
8661 msgid "Quick - display only the minimal options"
8662 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
8664 #: libraries/display_export.lib.php:316
8665 msgid "Custom - display all possible options"
8666 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
8668 #: libraries/display_export.lib.php:338
8669 msgid "Database(s):"
8670 msgstr "数据库:"
8672 #: libraries/display_export.lib.php:340
8673 msgid "Table(s):"
8674 msgstr "数据表:"
8676 #: libraries/display_export.lib.php:360 libraries/display_import.lib.php:357
8677 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8678 msgid "Format:"
8679 msgstr "格式:"
8681 #: libraries/display_export.lib.php:376
8682 msgid "Format-specific options:"
8683 msgstr "格式特定选项:"
8685 #: libraries/display_export.lib.php:379
8686 msgid ""
8687 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8688 "options for other formats."
8689 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
8691 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:374
8692 msgid "Encoding Conversion:"
8693 msgstr "编码转换:"
8695 #: libraries/display_export.lib.php:426
8696 msgid "Rows:"
8697 msgstr "记录:"
8699 #: libraries/display_export.lib.php:434
8700 msgid "Dump some row(s)"
8701 msgstr "转储部分记录"
8703 #: libraries/display_export.lib.php:450
8704 msgid "Row to begin at:"
8705 msgstr "起始行数:"
8707 #: libraries/display_export.lib.php:467
8708 msgid "Dump all rows"
8709 msgstr "转储所有行"
8711 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:775
8712 msgid "Output:"
8713 msgstr "输出:"
8715 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8716 #, php-format
8717 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8718 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
8720 #: libraries/display_export.lib.php:557
8721 msgid "File name template:"
8722 msgstr "文件名模板:"
8724 #: libraries/display_export.lib.php:559
8725 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8726 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
8728 #: libraries/display_export.lib.php:561
8729 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8730 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
8732 #: libraries/display_export.lib.php:563
8733 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8734 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
8736 #: libraries/display_export.lib.php:569
8737 #, php-format
8738 msgid ""
8739 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8740 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8741 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8742 msgstr ""
8743 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
8744 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
8746 #: libraries/display_export.lib.php:626
8747 msgid "use this for future exports"
8748 msgstr "以后也使用此设置"
8750 #: libraries/display_export.lib.php:641 libraries/display_import.lib.php:179
8751 #: libraries/display_import.lib.php:194
8752 msgid "Character set of the file:"
8753 msgstr "文件的字符集:"
8755 #: libraries/display_export.lib.php:692
8756 msgid "Compression:"
8757 msgstr "压缩:"
8759 #: libraries/display_export.lib.php:700
8760 msgid "zipped"
8761 msgstr "zip 压缩"
8763 #: libraries/display_export.lib.php:707
8764 msgid "gzipped"
8765 msgstr "gzip 压缩"
8767 #: libraries/display_export.lib.php:734
8768 msgid "View output as text"
8769 msgstr "直接显示为文本"
8771 #: libraries/display_export.lib.php:754
8772 #, fuzzy
8773 #| msgid "Export views as tables"
8774 msgid "Export databases as separate files"
8775 msgstr "将视图作为表导出"
8777 #: libraries/display_export.lib.php:756
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "Export table headers"
8780 msgid "Export tables as separate files"
8781 msgstr "导出表头"
8783 #: libraries/display_export.lib.php:786 libraries/display_export.lib.php:912
8784 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8785 msgstr ""
8787 #: libraries/display_export.lib.php:811
8788 msgid "Save output to a file"
8789 msgstr "保存为文件"
8791 #: libraries/display_export.lib.php:844
8792 msgid "Skip tables larger than"
8793 msgstr ""
8795 #: libraries/display_export.lib.php:939
8796 #, fuzzy
8797 #| msgid "Select Tables"
8798 msgid "Select database"
8799 msgstr "选择表"
8801 #: libraries/display_export.lib.php:941
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "Select Tables"
8804 msgid "Select table"
8805 msgstr "选择表"
8807 #: libraries/display_export.lib.php:957
8808 #, fuzzy
8809 #| msgid "Database name"
8810 msgid "New database name"
8811 msgstr "数据库名"
8813 #: libraries/display_export.lib.php:981
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "New page name: "
8816 msgid "New table name"
8817 msgstr "新页面名: "
8819 #: libraries/display_export.lib.php:991
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Copy column name."
8822 msgid "Old column name"
8823 msgstr "复制字段名。"
8825 #: libraries/display_export.lib.php:992
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "Copy column name."
8828 msgid "New column name"
8829 msgstr "复制字段名。"
8831 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8832 #, php-format
8833 msgid "%1$s from %2$s branch"
8834 msgstr "%1$s 来自 %2$s 分支"
8836 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8837 msgid "no branch"
8838 msgstr "没有分支"
8840 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8841 msgid "Git revision:"
8842 msgstr "Git 修订版本:"
8844 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8845 #, php-format
8846 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8847 msgstr "由 %2$s 提交于 %1$s"
8849 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8850 #, php-format
8851 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8852 msgstr "%2$s 基于版本 %1$s 进行修改创作"
8854 #: libraries/display_import.lib.php:71
8855 msgid ""
8856 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8857 "not available."
8858 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
8860 #: libraries/display_import.lib.php:108
8861 msgid "Importing into the current server"
8862 msgstr "导入到当前服务器"
8864 #: libraries/display_import.lib.php:111
8865 #, php-format
8866 msgid "Importing into the database \"%s\""
8867 msgstr "导入到数据库“%s”"
8869 #: libraries/display_import.lib.php:117
8870 #, php-format
8871 msgid "Importing into the table \"%s\""
8872 msgstr "导入到数据表“%s”"
8874 #: libraries/display_import.lib.php:153
8875 #, php-format
8876 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8877 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
8879 #: libraries/display_import.lib.php:159
8880 msgid ""
8881 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8882 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8883 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
8885 #: libraries/display_import.lib.php:222
8886 msgid "File to Import:"
8887 msgstr "要导入的文件:"
8889 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8890 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8891 msgstr ""
8893 #: libraries/display_import.lib.php:252
8894 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8895 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
8897 #: libraries/display_import.lib.php:276
8898 msgid "Partial Import:"
8899 msgstr "部分导入:"
8901 #: libraries/display_import.lib.php:283
8902 #, php-format
8903 msgid ""
8904 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8905 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
8907 #: libraries/display_import.lib.php:297
8908 msgid ""
8909 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8910 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8911 "files, however it can break transactions.)</i>"
8912 msgstr ""
8913 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间(接近PHP超时的限定)则允许中断。"
8914 "<i>(尽管这会中断事务,但在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
8916 #: libraries/display_import.lib.php:307
8917 msgid ""
8918 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8919 "from the first one:"
8920 msgstr "从第一个开始跳过的查询数(SQL用)或行数(其他用):"
8922 #: libraries/display_import.lib.php:338
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "Options"
8925 msgid "Other Options:"
8926 msgstr "选项"
8928 #: libraries/display_import.lib.php:363
8929 msgid "Format-Specific Options:"
8930 msgstr "格式特定选项:"
8932 #: libraries/display_import.lib.php:473
8933 msgid ""
8934 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8935 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8936 "browsers."
8937 msgstr ""
8938 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
8939 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
8941 #: libraries/display_import.lib.php:479
8942 #, php-format
8943 msgid "%s of %s"
8944 msgstr "%s 之 %s"
8946 #: libraries/display_import.lib.php:480
8947 msgid "Uploading your import file…"
8948 msgstr "正在上传您的导入文件…"
8950 #: libraries/display_import.lib.php:481
8951 #, php-format
8952 msgid "%s/sec."
8953 msgstr "%s/秒。"
8955 #: libraries/display_import.lib.php:482
8956 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8957 msgstr "大约 %MIN 分钟. 还剩下 %SEC 秒."
8959 #: libraries/display_import.lib.php:483
8960 msgid "About %SEC sec. remaining."
8961 msgstr "约还需 %SEC 秒。"
8963 #: libraries/display_import.lib.php:485
8964 msgid "The file is being processed, please be patient."
8965 msgstr "正在处理,请稍候。"
8967 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8968 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8969 msgid "Language"
8970 msgstr "语言"
8972 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8973 msgid "Version information"
8974 msgstr "版本信息"
8976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8977 msgid "Data home directory"
8978 msgstr "数据主文件夹"
8980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8981 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8982 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
8984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8985 msgid "Data files"
8986 msgstr "数据文件"
8988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8989 msgid "Autoextend increment"
8990 msgstr "自动增加"
8992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8993 msgid ""
8994 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8995 "when it becomes full."
8996 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
8998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8999 msgid "Buffer pool size"
9000 msgstr "缓冲池大小"
9002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
9003 msgid ""
9004 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9005 "tables."
9006 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
9008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
9009 msgid "Buffer Pool"
9010 msgstr "缓冲池"
9012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
9013 msgid "Buffer Pool Usage"
9014 msgstr "缓冲池使用情况"
9016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
9017 msgid "pages"
9018 msgstr "页数"
9020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
9021 msgid "Free pages"
9022 msgstr "空闲页"
9024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
9025 msgid "Dirty pages"
9026 msgstr "脏页"
9028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
9029 msgid "Pages containing data"
9030 msgstr "非空页"
9032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
9033 msgid "Pages to be flushed"
9034 msgstr "要刷新的页"
9036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
9037 msgid "Busy pages"
9038 msgstr "负载页"
9040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
9041 msgid "Latched pages"
9042 msgstr "锁定页"
9044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
9045 msgid "Buffer Pool Activity"
9046 msgstr "缓冲池活动"
9048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
9049 msgid "Read requests"
9050 msgstr "读请求"
9052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
9053 msgid "Write requests"
9054 msgstr "写请求"
9056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
9057 msgid "Read misses"
9058 msgstr "读缺失数"
9060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
9061 msgid "Write waits"
9062 msgstr "写等待数"
9064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
9065 msgid "Read misses in %"
9066 msgstr "读缺失率"
9068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
9069 msgid "Write waits in %"
9070 msgstr "写等待率"
9072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9073 msgid "Data pointer size"
9074 msgstr "数据指针大小"
9076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
9077 msgid ""
9078 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9079 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9080 msgstr ""
9081 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
9082 "MyISAM 数据表。"
9084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
9085 msgid "Automatic recovery mode"
9086 msgstr "自动恢复模式"
9088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
9089 msgid ""
9090 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9091 "myisam-recover server startup option."
9092 msgstr ""
9093 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
9095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
9096 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9097 msgstr "临时排序文件的最大大小"
9099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9100 msgid ""
9101 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9102 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9103 "INFILE)."
9104 msgstr ""
9105 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
9106 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)。"
9108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
9109 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9110 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
9112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9113 msgid ""
9114 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9115 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9116 "method."
9117 msgstr ""
9118 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
9119 "存。"
9121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
9122 msgid "Repair threads"
9123 msgstr "修复线程"
9125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
9126 msgid ""
9127 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9128 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9129 msgstr ""
9130 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
9131 "都有自己的线程) 创建。"
9133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9134 msgid "Sort buffer size"
9135 msgstr "排序缓存大小"
9137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
9138 msgid ""
9139 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9140 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9141 msgstr ""
9142 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
9143 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
9145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9146 msgid "Index cache size"
9147 msgstr "索引缓存大小"
9149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9150 msgid ""
9151 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9152 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9153 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
9155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9156 msgid "Record cache size"
9157 msgstr "记录缓存大小"
9159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9160 msgid ""
9161 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9162 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9163 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9164 msgstr ""
9165 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
9166 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
9168 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9169 msgid "Log cache size"
9170 msgstr "日志缓存大小"
9172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9173 msgid ""
9174 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9175 "transaction log data. The default is 16MB."
9176 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
9178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9179 msgid "Log file threshold"
9180 msgstr "日志文件阈值"
9182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9183 msgid ""
9184 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9185 "default value is 16MB."
9186 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
9188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9189 msgid "Transaction buffer size"
9190 msgstr "事务缓存大小"
9192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9193 msgid ""
9194 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9195 "buffers of this size). The default is 1MB."
9196 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
9198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9199 msgid "Checkpoint frequency"
9200 msgstr "检查点频率"
9202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9203 msgid ""
9204 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9205 "performed. The default value is 24MB."
9206 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
9208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9209 msgid "Data log threshold"
9210 msgstr "数据日志阈值"
9212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9213 msgid ""
9214 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9215 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9216 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9217 "that can be stored in the database."
9218 msgstr ""
9219 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
9220 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
9222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9223 msgid "Garbage threshold"
9224 msgstr "垃圾阈值"
9226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9227 msgid ""
9228 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9229 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9230 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
9232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9233 msgid "Log buffer size"
9234 msgstr "日志缓存大小"
9236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9237 msgid ""
9238 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9239 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9240 "required to write a data log."
9241 msgstr ""
9242 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
9243 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
9245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9246 msgid "Data file grow size"
9247 msgstr "数据文件增长大小"
9249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9250 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9251 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
9253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9254 msgid "Row file grow size"
9255 msgstr "行文件增长大小"
9257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9258 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9259 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
9261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9262 msgid "Log file count"
9263 msgstr "日志文件总数"
9265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9266 msgid ""
9267 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9268 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9269 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9270 "number."
9271 msgstr ""
9272 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
9273 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
9275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9276 #, php-format
9277 msgid ""
9278 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9279 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9280 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
9282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9283 msgid "Related Links"
9284 msgstr "相关链接"
9286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9287 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9288 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
9290 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9291 #: libraries/export.lib.php:381
9292 #, php-format
9293 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9294 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
9296 #: libraries/export.lib.php:337
9297 #, php-format
9298 msgid ""
9299 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9300 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
9302 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9303 #, php-format
9304 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9305 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
9307 #: libraries/export.lib.php:387
9308 #, php-format
9309 msgid "Dump has been saved to file %s."
9310 msgstr "已保存转储到文件 %s 中。"
9312 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
9313 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1306
9314 #: tbl_get_field.php:44
9315 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9316 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
9318 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1320
9319 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9320 msgstr ""
9322 #: libraries/import.lib.php:1253
9323 msgid ""
9324 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9325 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
9327 #: libraries/import.lib.php:1254
9328 #, fuzzy
9329 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9330 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9331 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
9333 #: libraries/import.lib.php:1255
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid ""
9336 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9337 msgid ""
9338 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9339 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
9341 #: libraries/import.lib.php:1256
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9344 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9345 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
9347 #: libraries/import.lib.php:1262
9348 #, php-format
9349 msgid "Go to database: %s"
9350 msgstr "转到数据库: %s"
9352 #: libraries/import.lib.php:1268 libraries/import.lib.php:1310
9353 #, php-format
9354 msgid "Edit settings for %s"
9355 msgstr "编辑 %s 的设置"
9357 #: libraries/import.lib.php:1295
9358 #, php-format
9359 msgid "Go to table: %s"
9360 msgstr "转到表: %s"
9362 #: libraries/import.lib.php:1303
9363 #, php-format
9364 msgid "Structure of %s"
9365 msgstr "%s 的结构"
9367 #: libraries/import.lib.php:1321
9368 #, php-format
9369 msgid "Go to view: %s"
9370 msgstr "转到视图: %s"
9372 #: libraries/import.lib.php:1381
9373 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9374 msgstr ""
9376 #: libraries/import.lib.php:1604
9377 msgid ""
9378 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9379 "engine tables can be rolled back."
9380 msgstr ""
9382 #: libraries/index.lib.php:38
9383 #, php-format
9384 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9385 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
9387 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9388 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9389 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9390 msgid "Hide"
9391 msgstr "隐藏"
9393 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9394 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9396 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9397 msgid "Function"
9398 msgstr "函数"
9400 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9402 msgid "Binary"
9403 msgstr "二进制"
9405 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9408 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9409 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑"
9411 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9412 msgid "Binary - do not edit"
9413 msgstr "二进制 - 无法编辑"
9415 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9416 #: templates/table/search/options.phtml:36
9417 msgid "Or"
9418 msgstr "或"
9420 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9421 msgid "web server upload directory:"
9422 msgstr "网站服务器上传文件夹:"
9424 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346
9425 #: templates/table/search/input_box.phtml:49
9426 msgid "Edit/Insert"
9427 msgstr "编辑/插入"
9429 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9430 #, php-format
9431 msgid "Continue insertion with %s rows"
9432 msgstr "继续插入 %s 行"
9434 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9435 msgid "and then"
9436 msgstr "然后"
9438 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9439 msgid "Insert as new row"
9440 msgstr "以新行插入"
9442 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9443 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9444 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
9446 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9447 msgid "Show insert query"
9448 msgstr "显示插入语句"
9450 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9451 msgid "Go back to previous page"
9452 msgstr "返回上一页"
9454 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9455 msgid "Insert another new row"
9456 msgstr "插入新数据"
9458 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9459 msgid "Go back to this page"
9460 msgstr "返回到本页"
9462 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9463 msgid "Edit next row"
9464 msgstr "编辑下一行"
9466 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9467 msgid ""
9468 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9469 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
9471 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:542
9472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9473 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9474 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9475 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9476 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9477 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9478 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9479 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9480 msgid "Value"
9481 msgstr "值"
9483 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1303
9484 msgid "Showing SQL query"
9485 msgstr "显示 SQL 查询"
9487 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1281
9488 #, php-format
9489 msgid "Inserted row id: %1$d"
9490 msgstr "插入的行 id: %1$d"
9492 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9493 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9494 msgctxt "None encoding conversion"
9495 msgid "None"
9496 msgstr "无"
9498 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9499 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9500 msgid "Convert to Kana"
9501 msgstr "转换为假名"
9503 #: libraries/mult_submits.inc.php:297
9504 msgid "Success!"
9505 msgstr ""
9507 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9508 msgid "Replace table prefix:"
9509 msgstr "修改表前缀:"
9511 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9512 msgid "Copy table with prefix:"
9513 msgstr "复制表为新前缀:"
9515 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9516 msgid "From"
9517 msgstr "从"
9519 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9520 msgid "To"
9521 msgstr "到"
9523 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9524 msgid "Add table prefix:"
9525 msgstr "添加表前缀:"
9527 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9528 msgid "Add prefix"
9529 msgstr "添加前缀"
9531 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9532 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9533 msgstr "您真的要执行下面的查询吗?"
9535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9536 msgid "Charset"
9537 msgstr "字符集"
9539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9540 msgid "Bulgarian"
9541 msgstr "保加利亚语"
9543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9544 msgid "Simplified Chinese"
9545 msgstr "简体中文"
9547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9548 msgid "Traditional Chinese"
9549 msgstr "繁体中文"
9551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:377
9552 msgid "case-insensitive"
9553 msgstr "不区分大小写"
9555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:379
9556 msgid "case-sensitive"
9557 msgstr "区分大小写"
9559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9560 msgid "Croatian"
9561 msgstr "克罗地亚语"
9563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9564 msgid "Czech"
9565 msgstr "捷克语"
9567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9568 msgid "Danish"
9569 msgstr "丹麦语"
9571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9572 msgid "English"
9573 msgstr "英语"
9575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9576 msgid "Esperanto"
9577 msgstr "世界语"
9579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9580 msgid "Estonian"
9581 msgstr "爱沙尼亚语"
9583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9584 msgid "German"
9585 msgstr "德语"
9587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9588 msgid "dictionary"
9589 msgstr "字典"
9591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9592 msgid "phone book"
9593 msgstr "电话本"
9595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9596 msgid "Hungarian"
9597 msgstr "匈牙利语"
9599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9600 msgid "Icelandic"
9601 msgstr "冰岛语"
9603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
9604 msgid "Japanese"
9605 msgstr "日语"
9607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9608 msgid "Latvian"
9609 msgstr "拉脱维亚语"
9611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9612 msgid "Lithuanian"
9613 msgstr "立陶宛语"
9615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9616 msgid "Korean"
9617 msgstr "朝鲜语"
9619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9620 msgid "Persian"
9621 msgstr "波斯语"
9623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9624 msgid "Polish"
9625 msgstr "波兰语"
9627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9628 msgid "West European"
9629 msgstr "西欧"
9631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9632 msgid "Romanian"
9633 msgstr "罗马尼亚语"
9635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9636 msgid "Sinhalese"
9637 msgstr ""
9639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9640 msgid "Slovak"
9641 msgstr "斯洛伐克语"
9643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9644 msgid "Slovenian"
9645 msgstr "斯洛文尼亚语"
9647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9648 msgid "Spanish"
9649 msgstr "西班牙语"
9651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
9652 msgid "Traditional Spanish"
9653 msgstr "传统西班牙语"
9655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9656 msgid "Swedish"
9657 msgstr "瑞典语"
9659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9660 msgid "Thai"
9661 msgstr "泰语"
9663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9664 msgid "Turkish"
9665 msgstr "土耳其语"
9667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9668 msgid "Ukrainian"
9669 msgstr "乌克兰语"
9671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9672 msgid "Unicode"
9673 msgstr "Unicode"
9675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293 libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9678 msgid "multilingual"
9679 msgstr "多语言"
9681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "File name"
9684 msgid "Vietnamese"
9685 msgstr "文件名"
9687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9688 msgid "Central European"
9689 msgstr "中欧"
9691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305
9692 msgid "Russian"
9693 msgstr "俄语"
9695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
9696 msgid "Baltic"
9697 msgstr "巴拉克语"
9699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9700 msgid "Armenian"
9701 msgstr "亚美尼亚语"
9703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9704 msgid "Cyrillic"
9705 msgstr "西里尔语"
9707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9708 msgid "Arabic"
9709 msgstr "阿拉伯语"
9711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9712 msgid "Hebrew"
9713 msgstr "希伯来语"
9715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9716 msgid "Georgian"
9717 msgstr "乔治亚语"
9719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9720 msgid "Greek"
9721 msgstr "希腊语"
9723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9724 msgid "Czech-Slovak"
9725 msgstr "捷克斯洛伐克语"
9727 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
9730 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9731 msgstr "载入导航树是出现错误"
9733 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Column names: "
9736 msgid "Groups:"
9737 msgstr "字段名: "
9739 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9740 #, fuzzy
9741 #| msgid "Events"
9742 msgid "Events:"
9743 msgstr "事件"
9745 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9746 #, fuzzy
9747 #| msgid "Functions"
9748 msgid "Functions:"
9749 msgstr "函数"
9751 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9752 #, fuzzy
9753 #| msgid "Procedures"
9754 msgid "Procedures:"
9755 msgstr "存储过程"
9757 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
9758 #, fuzzy
9759 #| msgid "Tables"
9760 msgid "Tables:"
9761 msgstr "数据表"
9763 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "Views"
9766 msgid "Views:"
9767 msgstr "视图"
9769 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
9770 msgid "Home"
9771 msgstr "主页"
9773 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
9774 msgid "Log out"
9775 msgstr "退出"
9777 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
9778 msgid "phpMyAdmin documentation"
9779 msgstr "phpMyAdmin 文档"
9781 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
9782 #, fuzzy
9783 #| msgid "Navigation panel"
9784 msgid "Navigation panel settings"
9785 msgstr "导航面板"
9787 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
9788 #, fuzzy
9789 #| msgid "Reload navigation frame"
9790 msgid "Reload navigation panel"
9791 msgstr "刷新导航框架"
9793 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:738
9794 msgid ""
9795 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9796 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9797 msgstr ""
9799 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:921
9800 #, fuzzy, php-format
9801 #| msgid "%s other result found"
9802 #| msgid_plural "%s other results found"
9803 msgid "%s result found"
9804 msgid_plural "%s results found"
9805 msgstr[0] "找到 %s 条其他结果"
9807 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1331
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "filter databases by name"
9810 msgid "Filter databases by name or regex"
9811 msgstr "根据名称筛选数据库"
9813 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1333
9814 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Clear Fast Filter"
9817 msgid "Clear fast filter"
9818 msgstr "清除快速筛选数据"
9820 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1366
9821 msgid "Filter by name or regex"
9822 msgstr "根据名称或正则表达式筛选"
9824 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1392
9825 msgid "Collapse all"
9826 msgstr "全部折叠"
9828 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9829 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9830 #, php-format
9831 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9832 msgstr "无效的类名 \"%1$s\", 使用默认值 \"Node\""
9834 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9835 #, php-format
9836 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9837 msgstr "无法包含类 \"%1$s\", 文件\"%2$s\" 没有找到"
9839 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:792
9840 msgid "Expand/Collapse"
9841 msgstr ""
9843 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
9844 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
9845 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9846 msgid "Columns"
9847 msgstr "字段"
9849 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
9850 msgctxt "Create new column"
9851 msgid "New"
9852 msgstr "新建"
9854 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Database export options"
9857 msgid "Database operations"
9858 msgstr "数据库导出选项"
9860 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:658
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Show hint"
9863 msgid "Show hidden items"
9864 msgstr "显示提示"
9866 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
9867 #, fuzzy
9868 #| msgctxt "Create new column"
9869 #| msgid "New"
9870 msgctxt "Create new database"
9871 msgid "New"
9872 msgstr "新建"
9874 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9875 msgctxt "Create new event"
9876 msgid "New"
9877 msgstr "新建"
9879 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9880 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9881 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:531
9882 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9883 msgid "Functions"
9884 msgstr "函数"
9886 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9887 msgctxt "Create new function"
9888 msgid "New"
9889 msgstr "新建"
9891 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
9892 msgctxt "Create new index"
9893 msgid "New"
9894 msgstr "新建"
9896 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Procedures"
9899 msgid "Procedure"
9900 msgstr "存储过程"
9902 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9903 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9904 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
9905 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9906 msgid "Procedures"
9907 msgstr "存储过程"
9909 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9910 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9911 msgctxt "Create new procedure"
9912 msgid "New"
9913 msgstr "新建"
9915 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
9916 msgctxt "Create new table"
9917 msgid "New"
9918 msgstr "新建"
9920 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
9921 msgctxt "Create new trigger"
9922 msgid "New"
9923 msgstr "新建"
9925 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9926 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9927 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9928 #: templates/database/structure/show_create.phtml:30
9929 msgid "Views"
9930 msgstr "视图"
9932 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
9933 msgctxt "Create new view"
9934 msgid "New"
9935 msgstr "新建"
9937 #: libraries/normalization.lib.php:131
9938 msgid "Make all columns atomic"
9939 msgstr ""
9941 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:809
9942 msgid "First step of normalization (1NF)"
9943 msgstr ""
9945 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
9946 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
9947 msgid "Step 1."
9948 msgstr ""
9950 #: libraries/normalization.lib.php:138
9951 msgid ""
9952 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9953 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9954 msgstr ""
9956 #: libraries/normalization.lib.php:145
9957 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9958 msgstr ""
9960 #: libraries/normalization.lib.php:148
9961 msgid ""
9962 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9963 "such column', it'll move to next step)"
9964 msgstr ""
9966 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
9967 #, fuzzy
9968 #| msgid "Select two columns"
9969 msgid "Select one…"
9970 msgstr "选择两列"
9972 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
9973 #, fuzzy
9974 #| msgid "Move column"
9975 msgid "No such column"
9976 msgstr "移动字段"
9978 #: libraries/normalization.lib.php:163
9979 msgid "split into "
9980 msgstr ""
9982 #: libraries/normalization.lib.php:184
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Add primary key"
9985 msgid "Have a primary key"
9986 msgstr "添加主键"
9988 #: libraries/normalization.lib.php:190
9989 #, fuzzy
9990 #| msgid "Error: relation already exists."
9991 msgid "Primary key already exists."
9992 msgstr "错误:关系已存在。"
9994 #: libraries/normalization.lib.php:195
9995 msgid ""
9996 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9997 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9998 msgstr ""
10000 #: libraries/normalization.lib.php:202
10001 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10002 msgstr ""
10004 #: libraries/normalization.lib.php:207
10005 msgid ""
10006 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10007 msgstr ""
10009 #: libraries/normalization.lib.php:211
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid "Add primary key"
10012 msgid "+ Add a new primary key column"
10013 msgstr "添加主键"
10015 #: libraries/normalization.lib.php:234
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Remove column(s)"
10018 msgid "Remove redundant columns"
10019 msgstr "删除字段"
10021 #: libraries/normalization.lib.php:237
10022 msgid ""
10023 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10024 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10025 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10026 msgstr ""
10028 #: libraries/normalization.lib.php:243
10029 msgid ""
10030 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10031 "column, click on 'No redundant column'"
10032 msgstr ""
10034 #: libraries/normalization.lib.php:248
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Remove selected users"
10037 msgid "Remove selected"
10038 msgstr "删除选中的用户"
10040 #: libraries/normalization.lib.php:249
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "Add column"
10043 msgid "No redundant column"
10044 msgstr "添加字段"
10046 #: libraries/normalization.lib.php:272
10047 msgid "Move repeating groups"
10048 msgstr ""
10050 #: libraries/normalization.lib.php:275
10051 msgid ""
10052 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10053 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10054 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10055 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10056 "should be created."
10057 msgstr ""
10059 #: libraries/normalization.lib.php:283
10060 msgid ""
10061 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10062 "'No repeating group'"
10063 msgstr ""
10065 #: libraries/normalization.lib.php:289
10066 msgid "No repeating group"
10067 msgstr ""
10069 #: libraries/normalization.lib.php:318
10070 msgid "Step 2."
10071 msgstr ""
10073 #: libraries/normalization.lib.php:318
10074 msgid "Find partial dependencies"
10075 msgstr ""
10077 #: libraries/normalization.lib.php:340
10078 #, php-format
10079 msgid ""
10080 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10081 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10082 msgstr ""
10084 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10085 msgid "Table is already in second normal form."
10086 msgstr ""
10088 #: libraries/normalization.lib.php:350
10089 #, php-format
10090 msgid ""
10091 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10092 "the partial dependencies."
10093 msgstr ""
10095 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10096 msgid ""
10097 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10098 "normalization."
10099 msgstr ""
10101 #: libraries/normalization.lib.php:358
10102 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10103 msgstr ""
10105 #: libraries/normalization.lib.php:362
10106 msgid ""
10107 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10108 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10109 "value of the column."
10110 msgstr ""
10112 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10113 #, php-format
10114 msgid "'%1$s' depends on:"
10115 msgstr ""
10117 #: libraries/normalization.lib.php:383
10118 #, php-format
10119 msgid ""
10120 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10121 "column."
10122 msgstr ""
10124 #: libraries/normalization.lib.php:411
10125 #, php-format
10126 msgid ""
10127 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10128 "create the following tables:"
10129 msgstr ""
10131 #: libraries/normalization.lib.php:447
10132 #, php-format
10133 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10134 msgstr ""
10136 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10137 #: libraries/normalization.lib.php:697
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Error in processing request"
10140 msgid "Error in processing!"
10141 msgstr "处理请求时的错误"
10143 #: libraries/normalization.lib.php:533
10144 #, php-format
10145 msgid ""
10146 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10147 "create the following tables:"
10148 msgstr ""
10150 #: libraries/normalization.lib.php:580
10151 msgid "The third step of normalization is complete."
10152 msgstr ""
10154 #: libraries/normalization.lib.php:676
10155 #, fuzzy, php-format
10156 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10157 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10158 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10160 #: libraries/normalization.lib.php:723
10161 #, fuzzy
10162 #| msgid "Sep"
10163 msgid "Step 3."
10164 msgstr "九月"
10166 #: libraries/normalization.lib.php:723
10167 msgid "Find transitive dependencies"
10168 msgstr ""
10170 #: libraries/normalization.lib.php:730
10171 msgid ""
10172 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10173 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10174 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10175 "in that case you don't have to select any."
10176 msgstr ""
10178 #: libraries/normalization.lib.php:777
10179 msgid ""
10180 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10181 "primary key columns"
10182 msgstr ""
10184 #: libraries/normalization.lib.php:781
10185 msgid "Table is already in Third normal form!"
10186 msgstr ""
10188 #: libraries/normalization.lib.php:806
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid "Hide table structure actions"
10191 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10192 msgstr "隐藏表结构操作"
10194 #: libraries/normalization.lib.php:807
10195 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10196 msgstr ""
10198 #: libraries/normalization.lib.php:810
10199 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10200 msgstr ""
10202 #: libraries/normalization.lib.php:811
10203 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10204 msgstr ""
10206 #: libraries/normalization.lib.php:818
10207 msgid ""
10208 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10209 "normalization"
10210 msgstr ""
10212 #: libraries/normalization.lib.php:879
10213 msgid ""
10214 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10215 "accurate. "
10216 msgstr ""
10218 #: libraries/normalization.lib.php:895
10219 msgid "No partial dependencies found!"
10220 msgstr ""
10222 #: libraries/operations.lib.php:74
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "Rename database to"
10225 msgid "Rename database to"
10226 msgstr "将数据库改名为"
10228 #: libraries/operations.lib.php:94 libraries/operations.lib.php:243
10229 #: libraries/operations.lib.php:863 libraries/operations.lib.php:957
10230 #: libraries/operations.lib.php:1311
10231 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10234 msgid ""
10235 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10236 "to the documentation for more details"
10237 msgstr "权限不足!"
10239 #: libraries/operations.lib.php:101 libraries/operations.lib.php:249
10240 #: libraries/operations.lib.php:869 libraries/operations.lib.php:963
10241 #: libraries/operations.lib.php:1317 libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
10242 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10243 #, fuzzy
10244 #| msgid "Edit Privileges"
10245 msgid "Adjust Privileges"
10246 msgstr "编辑权限"
10248 #: libraries/operations.lib.php:133
10249 #, php-format
10250 msgid "Database %s has been dropped."
10251 msgstr "数据库 %s 已被删除。"
10253 #: libraries/operations.lib.php:145
10254 msgid "Remove database"
10255 msgstr "删除数据库"
10257 #: libraries/operations.lib.php:151
10258 msgid "Drop the database (DROP)"
10259 msgstr "删除数据库 (DROP)"
10261 #: libraries/operations.lib.php:171 libraries/operations.lib.php:1270
10262 #: libraries/tracking.lib.php:518
10263 msgid "Structure only"
10264 msgstr "仅结构"
10266 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1271
10267 #: libraries/tracking.lib.php:524
10268 msgid "Structure and data"
10269 msgstr "结构和数据"
10271 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1272
10272 #: libraries/tracking.lib.php:521
10273 msgid "Data only"
10274 msgstr "仅数据"
10276 #: libraries/operations.lib.php:201
10277 #, fuzzy
10278 #| msgid "Copy database to"
10279 msgid "Copy database to"
10280 msgstr "复制数据库到"
10282 #: libraries/operations.lib.php:214
10283 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10284 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
10286 #: libraries/operations.lib.php:227 libraries/operations.lib.php:1295
10287 msgid "Add constraints"
10288 msgstr "添加约束"
10290 #: libraries/operations.lib.php:260
10291 msgid "Switch to copied database"
10292 msgstr "切换到复制的数据库"
10294 #: libraries/operations.lib.php:782
10295 msgid "Alter table order by"
10296 msgstr "更改表的排序,根据"
10298 #: libraries/operations.lib.php:790
10299 msgid "(singly)"
10300 msgstr "(逐一)"
10302 #: libraries/operations.lib.php:826
10303 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10304 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10306 #: libraries/operations.lib.php:938
10307 msgid "Rename table to"
10308 msgstr "将表改名为"
10310 #: libraries/operations.lib.php:981
10311 msgid "Table comments"
10312 msgstr "表注释"
10314 #: libraries/operations.lib.php:1054
10315 msgid "Table options"
10316 msgstr "表选项"
10318 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/server_engines.lib.php:49
10319 msgid "Storage Engine"
10320 msgstr "存储引擎"
10322 #: libraries/operations.lib.php:1086
10323 msgid "Change all column collations"
10324 msgstr ""
10326 #: libraries/operations.lib.php:1253
10327 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10328 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10330 #: libraries/operations.lib.php:1333
10331 msgid "Switch to copied table"
10332 msgstr "切换到复制的数据表"
10334 #: libraries/operations.lib.php:1360
10335 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
10336 msgid "Table maintenance"
10337 msgstr "表维护"
10339 #: libraries/operations.lib.php:1398
10340 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10341 msgid "Analyze table"
10342 msgstr "分析表"
10344 #: libraries/operations.lib.php:1413
10345 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10346 msgid "Check table"
10347 msgstr "检查表"
10349 #: libraries/operations.lib.php:1428
10350 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "Check table"
10353 msgid "Checksum table"
10354 msgstr "检查表"
10356 #: libraries/operations.lib.php:1443
10357 msgid "Defragment table"
10358 msgstr "整理表碎片"
10360 #: libraries/operations.lib.php:1455
10361 #, php-format
10362 msgid "Table %s has been flushed."
10363 msgstr "已强制更新表 %s。"
10365 #: libraries/operations.lib.php:1461
10366 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10367 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
10369 #: libraries/operations.lib.php:1477
10370 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10371 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
10372 msgid "Optimize table"
10373 msgstr "优化表"
10375 #: libraries/operations.lib.php:1492
10376 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10377 msgid "Repair table"
10378 msgstr "修复表"
10380 #: libraries/operations.lib.php:1538
10381 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
10382 #: view_operations.php:127
10383 msgid "Delete data or table"
10384 msgstr "删除数据或数据表"
10386 #: libraries/operations.lib.php:1546
10387 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10388 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
10390 #: libraries/operations.lib.php:1554
10391 msgid "Delete the table (DROP)"
10392 msgstr "删除数据表 (DROP)"
10394 #: libraries/operations.lib.php:1594
10395 msgid "Analyze"
10396 msgstr "分析"
10398 #: libraries/operations.lib.php:1595
10399 msgid "Check"
10400 msgstr "检查"
10402 #: libraries/operations.lib.php:1596
10403 msgid "Optimize"
10404 msgstr "优化"
10406 #: libraries/operations.lib.php:1597
10407 msgid "Rebuild"
10408 msgstr "重建"
10410 #: libraries/operations.lib.php:1598
10411 msgid "Repair"
10412 msgstr "修复"
10414 #: libraries/operations.lib.php:1599
10415 msgid "Truncate"
10416 msgstr ""
10418 #: libraries/operations.lib.php:1609
10419 #, fuzzy
10420 #| msgid "Close"
10421 msgid "Coalesce"
10422 msgstr "关闭"
10424 #: libraries/operations.lib.php:1618
10425 msgid "Partition maintenance"
10426 msgstr "分区维护"
10428 #: libraries/operations.lib.php:1635
10429 #, php-format
10430 msgid "Partition %s"
10431 msgstr "分区 %s"
10433 #: libraries/operations.lib.php:1653
10434 msgid "Remove partitioning"
10435 msgstr "删除分区"
10437 #: libraries/operations.lib.php:1679
10438 msgid "Check referential integrity:"
10439 msgstr "检查引用完整性:"
10441 #: libraries/operations.lib.php:2091
10442 msgid "Can't move table to same one!"
10443 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10445 #: libraries/operations.lib.php:2093
10446 msgid "Can't copy table to same one!"
10447 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10449 #: libraries/operations.lib.php:2116
10450 #, fuzzy, php-format
10451 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10452 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10453 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10455 #: libraries/operations.lib.php:2120
10456 #, fuzzy, php-format
10457 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10458 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10459 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10461 #: libraries/operations.lib.php:2127
10462 #, php-format
10463 msgid "Table %s has been moved to %s."
10464 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10466 #: libraries/operations.lib.php:2131
10467 #, php-format
10468 msgid "Table %s has been copied to %s."
10469 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10471 #: libraries/operations.lib.php:2153
10472 msgid "The table name is empty!"
10473 msgstr "表名不能为空!"
10475 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10476 msgid "This format has no options"
10477 msgstr "该格式没有选项"
10479 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10480 msgid ""
10481 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10482 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
10484 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10485 #, php-format
10486 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10487 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录。"
10489 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10490 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10491 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10492 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
10494 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10495 msgid "Show color"
10496 msgstr "显示颜色"
10498 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10499 msgid "Only show keys"
10500 msgstr "仅显示键"
10502 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10503 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10504 msgstr "无法连接:无效的设置。"
10506 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10507 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10508 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10509 #, php-format
10510 msgid "Welcome to %s"
10511 msgstr "欢迎使用 %s"
10513 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10514 #, php-format
10515 msgid ""
10516 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10517 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10518 msgstr ""
10519 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
10521 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10522 msgid ""
10523 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10524 "connection. You should check the host, username and password in your "
10525 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10526 "the administrator of the MySQL server."
10527 msgstr ""
10528 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
10529 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
10531 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10532 msgid "Retry to connect"
10533 msgstr ""
10535 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10536 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10537 msgstr "您的Session已过期,请再次登录。"
10539 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10540 msgid "Log in"
10541 msgstr "登录"
10543 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10544 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10545 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10546 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
10548 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10549 msgid "Username:"
10550 msgstr "用户名:"
10552 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10553 msgid "Server Choice:"
10554 msgstr "选择服务器:"
10556 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:390
10557 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10558 msgstr ""
10560 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10561 msgid "Please enter correct captcha!"
10562 msgstr ""
10564 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:427
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10567 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10568 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
10570 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10571 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10572 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
10574 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10575 msgid "Can not find signon authentication script:"
10576 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
10578 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10579 #, php-format
10580 msgid "File %s does not contain any key id"
10581 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
10583 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10584 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10585 msgid "Hardware authentication failed!"
10586 msgstr "硬件认证失败!"
10588 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10589 msgid "No valid authentication key plugged"
10590 msgstr "没有可用的密钥插入"
10592 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10593 msgid "Authenticating…"
10594 msgstr "正在认证…"
10596 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10597 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10598 msgid "Columns separated with:"
10599 msgstr "字段分隔符:"
10601 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10602 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10603 msgid "Columns enclosed with:"
10604 msgstr "内容分隔符:"
10606 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10607 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10608 msgid "Columns escaped with:"
10609 msgstr "内容转义符:"
10611 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10612 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10613 msgid "Lines terminated with:"
10614 msgstr "换行符:"
10616 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10617 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10618 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10619 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10620 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10621 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10622 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10623 msgid "Replace NULL with:"
10624 msgstr "将 NULL 替换为:"
10626 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10627 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10628 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10629 msgstr "删除字段中的回车换行符"
10631 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10632 msgid "Excel edition:"
10633 msgstr "Excel 版本:"
10635 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10636 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10637 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10638 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10639 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10640 msgid "Data dump options"
10641 msgstr "数据转储选项"
10643 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10644 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10645 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2224
10646 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10647 msgid "Dumping data for table"
10648 msgstr "转存表中的数据"
10650 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10651 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10652 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10653 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10654 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10655 msgid "Event"
10656 msgstr "事件"
10658 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10659 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10660 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10661 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10662 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
10663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10664 msgid "Definition"
10665 msgstr "定义"
10667 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10668 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10669 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1924
10670 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10671 msgid "Table structure for table"
10672 msgstr "表的结构"
10674 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10675 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10676 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1979
10677 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10678 msgid "Structure for view"
10679 msgstr "视图结构"
10681 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10682 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10683 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2015
10684 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10685 msgid "Stand-in structure for view"
10686 msgstr "替换视图以便查看"
10688 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:70
10689 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10690 msgstr ""
10692 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10693 msgid "Content of table @TABLE@"
10694 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
10696 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10697 msgid "(continued)"
10698 msgstr "(延续的)"
10700 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10701 msgid "Structure of table @TABLE@"
10702 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
10704 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10705 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10706 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:225
10707 msgid "Object creation options"
10708 msgstr "对象创建选项"
10710 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10711 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10712 #, fuzzy
10713 #| msgid "Table caption"
10714 msgid "Table caption:"
10715 msgstr "表的标题"
10717 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10718 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Table caption (continued)"
10721 msgid "Table caption (continued):"
10722 msgstr "表的副标题"
10724 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10725 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Label key"
10728 msgid "Label key:"
10729 msgstr "关键标签"
10731 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10732 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10733 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10734 msgid "Display foreign key relationships"
10735 msgstr "显示外键的关系"
10737 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10738 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10739 msgid "Display comments"
10740 msgstr "显示注释"
10742 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10743 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10744 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10745 msgid "Display MIME types"
10746 msgstr "显示 MIME 类型"
10748 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10749 #, fuzzy
10750 #| msgid "Put columns names in the first row"
10751 msgid "Put columns names in the first row:"
10752 msgstr "首行保存字段名"
10754 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10755 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:676
10756 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10757 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
10758 #, fuzzy
10759 #| msgid "Host"
10760 msgid "Host:"
10761 msgstr "主机"
10763 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10764 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10765 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Generation Time"
10768 msgid "Generation Time:"
10769 msgstr "生成日期"
10771 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10772 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10773 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10774 #, fuzzy
10775 #| msgid "PHP Version"
10776 msgid "PHP Version:"
10777 msgstr "PHP 版本"
10779 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10780 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:874
10781 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10782 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Database"
10785 msgid "Database:"
10786 msgstr "数据库"
10788 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10789 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2068
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Data"
10792 msgid "Data:"
10793 msgstr "数据"
10795 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10796 #, fuzzy
10797 #| msgid "Structure"
10798 msgid "Structure:"
10799 msgstr "结构"
10801 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10802 msgid "Export table names"
10803 msgstr "导出表名"
10805 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10806 msgid "Export table headers"
10807 msgstr "导出表头"
10809 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10810 msgid "Report title:"
10811 msgstr "报告标题:"
10813 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:230
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "Dumping data for table"
10816 msgid "Dumping data"
10817 msgstr "转存表中的数据"
10819 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:285
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "structure"
10822 msgid "View structure"
10823 msgstr "结构"
10825 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:288
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "and then"
10828 msgid "Stand in"
10829 msgstr "然后"
10831 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10832 msgid ""
10833 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10834 "and server version)</i>"
10835 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
10837 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10838 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10839 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
10841 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10842 msgid ""
10843 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10844 "checked"
10845 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
10847 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Export method"
10850 msgid "Export metadata"
10851 msgstr "导出方式"
10853 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10854 msgid ""
10855 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10856 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
10858 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
10859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10860 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10861 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:269
10862 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:277
10863 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:287
10864 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10865 #, php-format
10866 msgid "Add %s statement"
10867 msgstr "添加 %s 语句"
10869 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:232
10870 msgid "Add statements:"
10871 msgstr "添加语句:"
10873 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:323
10874 msgid ""
10875 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10876 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10877 msgstr ""
10878 "给表和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
10880 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
10881 msgid "Data creation options"
10882 msgstr "数据创建选项"
10884 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10885 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2170
10886 msgid "Truncate table before insert"
10887 msgstr "插入之前先把表清空(truncate)"
10889 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10890 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10891 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
10893 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10894 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10895 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
10897 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
10898 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:395
10899 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10900 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
10902 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:378
10903 msgid "Function to use when dumping data:"
10904 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
10906 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
10907 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10908 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
10910 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
10911 msgid ""
10912 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10913 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10914 "(1,2,3)</code>"
10915 msgstr ""
10916 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10917 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10919 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:404
10920 msgid ""
10921 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10922 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10923 "(7,8,9)</code>"
10924 msgstr ""
10925 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10926 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10928 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:409
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid ""
10931 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10932 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10933 msgid ""
10934 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10935 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10936 msgstr ""
10937 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
10938 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10940 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:414
10941 msgid ""
10942 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10943 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10944 msgstr ""
10945 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
10946 "(1,2,3)</code>"
10948 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:433
10949 msgid ""
10950 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10951 "0x616263)</i>"
10952 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
10954 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:446
10955 msgid ""
10956 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10957 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10958 msgstr ""
10959 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
10960 "TIMESTAMP 字段)</i>"
10962 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:517
10963 msgid "It appears your database uses procedures;"
10964 msgstr ""
10966 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:521
10967 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:557
10968 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1509
10969 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1968
10970 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10971 msgstr ""
10973 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:554
10974 msgid "It appears your database uses functions;"
10975 msgstr ""
10977 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:985
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "Metadata Headers"
10980 msgid "Metadata"
10981 msgstr "元数据头"
10983 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1061
10984 #, fuzzy, php-format
10985 #| msgid "Metadata Headers"
10986 msgid "Metadata for %s"
10987 msgstr "元数据头"
10989 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1387
10990 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
10991 msgid "Creation:"
10992 msgstr "创建时间:"
10994 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1400
10995 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:981
10996 msgid "Last update:"
10997 msgstr "最后更新:"
10999 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1413
11000 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:988
11001 msgid "Last check:"
11002 msgstr "最后检查:"
11004 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1461
11005 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11006 msgid "in use"
11007 msgstr "使用中"
11009 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1506
11010 msgid "It appears your database uses views;"
11011 msgstr ""
11013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1656
11014 msgid "Constraints for dumped tables"
11015 msgstr "限制导出的表"
11017 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1657
11018 msgid "Constraints for table"
11019 msgstr "限制表"
11021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1682
11022 #, fuzzy
11023 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11024 msgid "Indexes for dumped tables"
11025 msgstr "限制导出的表"
11027 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1683
11028 #, fuzzy
11029 #| msgid "Inside tables:"
11030 msgid "Indexes for table"
11031 msgstr "于下列表:"
11033 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1706
11034 #, fuzzy
11035 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11036 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11037 msgstr "值为零时不自增"
11039 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1707
11040 #, fuzzy
11041 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11042 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11043 msgstr "添加自增值"
11045 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1777
11046 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11047 msgstr "MIME 类型表"
11049 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1802
11050 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11051 msgstr "表的关联"
11053 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
11054 msgid "It appears your table uses triggers;"
11055 msgstr ""
11057 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1997
11058 #, fuzzy, php-format
11059 #| msgid "Structure for view"
11060 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11061 msgstr "视图结构"
11063 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2086
11064 msgid "Error reading data:"
11065 msgstr "读取数据时发生错误:"
11067 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11068 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11069 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
11071 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11072 msgid "Export contents"
11073 msgstr "导出内容"
11075 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid "Table"
11078 msgid "Table:"
11079 msgstr "表"
11081 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11082 msgid "Purpose:"
11083 msgstr ""
11085 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11086 #, fuzzy
11087 #| msgid "MIME type"
11088 msgid "MIME"
11089 msgstr "MIME 类型"
11091 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
11092 msgid ""
11093 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11094 msgstr ""
11096 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11097 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11098 msgid ""
11099 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11100 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11101 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
11103 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11104 msgid ""
11105 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11106 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11107 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11108 msgstr ""
11109 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
11110 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
11112 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11113 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11114 msgid "Column names: "
11115 msgstr "字段名: "
11117 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11118 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11119 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11120 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11121 #, php-format
11122 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11123 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
11125 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11126 #, php-format
11127 msgid ""
11128 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11129 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11130 msgstr ""
11131 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
11132 "起。"
11134 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11135 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:634
11136 #, php-format
11137 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11138 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
11140 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11141 #, php-format
11142 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11143 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
11145 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11146 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11147 msgstr "该插件不支持导入文件!"
11149 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11150 msgid "MediaWiki Table"
11151 msgstr "MediaWiki 表"
11153 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11154 #, php-format
11155 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11156 msgstr "第 %s 行mediawiki输入格式有错."
11158 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11159 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11160 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
11162 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11163 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11164 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
11166 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11167 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11168 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11169 msgid ""
11170 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11171 "the issue and try again."
11172 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
11174 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
11175 #, fuzzy
11176 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11177 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11178 msgstr "OpenOffice 表格"
11180 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11181 msgid "ESRI Shape File"
11182 msgstr "ESRI 图形文件"
11184 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11185 #, php-format
11186 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11187 msgstr "导入 ESRI 图形文件时出错: \"%s\"。"
11189 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11190 #, fuzzy
11191 #| msgid ""
11192 #| "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11193 #| "data"
11194 msgid ""
11195 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11196 "data!"
11197 msgstr "您要导入的文件无效或文件中含有无效数据"
11199 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11200 #, php-format
11201 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11202 msgstr "MySQL Spatial 扩展不支持 ESRI 类型 \"%s\"。"
11204 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
11205 #, fuzzy
11206 #| msgid "The imported file does not contain any data"
11207 msgid "The imported file does not contain any data!"
11208 msgstr "导入的文件没有任何数据"
11210 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
11211 msgid "SQL compatibility mode:"
11212 msgstr "SQL 兼容模式:"
11214 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
11215 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11216 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
11218 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11219 msgid "XML"
11220 msgstr "XML"
11222 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11223 #, php-format
11224 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11225 msgstr "不被MySQL支持的几何类型 '%s'."
11227 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11228 msgid "SCHEMA ERROR: "
11229 msgstr "大纲错误: "
11231 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11232 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11233 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11234 msgid "Orientation"
11235 msgstr "方向"
11237 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11238 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11239 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11240 msgid "Landscape"
11241 msgstr "横向"
11243 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11244 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11245 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11246 msgid "Portrait"
11247 msgstr "纵向"
11249 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11250 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11251 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11252 msgid "Same width for all tables"
11253 msgstr ""
11255 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11256 msgid "Show grid"
11257 msgstr "显示网格"
11259 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11260 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11261 msgid "Data Dictionary"
11262 msgstr "数据字典"
11264 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "neither of the above"
11267 msgid "Order of the tables"
11268 msgstr "以上均不"
11270 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Ascending"
11273 msgid "Name (Ascending)"
11274 msgstr "递增"
11276 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Descending"
11279 msgid "Name (Descending)"
11280 msgstr "递减"
11282 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11283 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11284 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11285 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11286 #, php-format
11287 msgid "The %s table doesn't exist!"
11288 msgstr "数据表 %s 不存在!"
11290 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:321
11291 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:323
11292 #, php-format
11293 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11294 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
11296 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11297 #, fuzzy
11298 #| msgid "Invalid export type"
11299 msgid "PDF export page"
11300 msgstr "导出类型无效"
11302 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11303 #, fuzzy, php-format
11304 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11305 msgid "Schema of the %s database"
11306 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
11308 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11309 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11310 msgid "Relational schema"
11311 msgstr "关系大纲"
11313 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11314 msgid "Table of contents"
11315 msgstr "目录"
11317 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
11318 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
11319 #: libraries/tracking.lib.php:884
11320 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
11321 msgid "Extra"
11322 msgstr "额外"
11324 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11325 msgid ""
11326 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11327 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11328 msgstr ""
11330 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11331 msgid ""
11332 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11333 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11334 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11335 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11336 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11337 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11338 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11339 "gmdate() function."
11340 msgstr ""
11341 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
11342 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
11343 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
11344 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
11345 "档)所到的结果是不一样的。"
11347 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11348 msgid ""
11349 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11350 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11351 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11352 "need to set the first option to the empty string."
11353 msgstr ""
11354 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
11355 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
11357 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11358 #, fuzzy
11359 #| msgid ""
11360 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11361 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11362 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11363 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11364 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11365 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11366 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11367 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11368 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11369 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11370 msgid ""
11371 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11372 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11373 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11374 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11375 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11376 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11377 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11378 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11379 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11380 "appears all on one line (Default 1)."
11381 msgstr ""
11382 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
11383 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
11384 "libraries/plugins/text_Plain_External.class.php 文件来加入可以运行的工具。第"
11385 "一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果设为 1 "
11386 "的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 1 的"
11387 "话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
11389 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11390 msgid ""
11391 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11392 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11393 msgstr ""
11394 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
11395 "代码。"
11397 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11398 msgid ""
11399 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11400 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11401 msgstr ""
11402 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
11404 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11405 msgid "Displays a link to download this image."
11406 msgstr "显示下载此图像的链接。"
11408 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11409 msgid ""
11410 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11411 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11412 msgstr ""
11414 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11415 msgid "Image preview here"
11416 msgstr ""
11418 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11419 msgid ""
11420 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11421 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11422 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
11424 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid ""
11427 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11428 #| "standard dotted format."
11429 msgid ""
11430 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11431 "in Internet standard dotted format."
11432 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
11434 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11435 msgid ""
11436 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11437 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11438 "string)."
11439 msgstr ""
11441 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11442 msgid ""
11443 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11444 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11445 msgstr ""
11447 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11448 #, php-format
11449 msgid "Validation failed for the input string %s."
11450 msgstr ""
11452 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11453 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11454 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
11456 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11457 msgid ""
11458 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11459 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11460 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11461 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11462 "(Default: \"…\")."
11463 msgstr ""
11464 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
11465 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
11466 "后的输出 (默认为:“…”)。"
11468 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11469 msgid ""
11470 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11471 "input."
11472 msgstr ""
11474 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11475 msgid ""
11476 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11477 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11478 "third options are the width and the height in pixels."
11479 msgstr ""
11480 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
11481 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
11483 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11484 msgid ""
11485 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11486 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11487 "the link."
11488 msgstr ""
11489 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
11490 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
11492 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11493 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11494 msgstr ""
11496 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11497 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11498 msgstr ""
11500 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11501 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11502 msgstr ""
11504 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11505 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11506 msgstr ""
11508 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid ""
11511 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11512 #| "standard dotted format."
11513 msgid ""
11514 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11515 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11516 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
11518 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11521 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11522 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
11524 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11527 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11528 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
11530 #: libraries/pmd_common.php:538
11531 msgid "Error: relation already exists."
11532 msgstr "错误:关系已存在。"
11534 #: libraries/pmd_common.php:584
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11537 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11538 msgstr "已添加外键关联"
11540 #: libraries/pmd_common.php:589
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Error: Relation not added."
11543 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11544 msgstr "错误:关系未添加。"
11546 #: libraries/pmd_common.php:594
11547 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11548 msgstr ""
11550 #: libraries/pmd_common.php:598
11551 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11552 msgstr "错误:关系功能被禁用!"
11554 #: libraries/pmd_common.php:618
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Internal relation added"
11557 msgid "Internal relation has been added."
11558 msgstr "已添加内联关系"
11560 #: libraries/pmd_common.php:623
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Error: Relation not added."
11563 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11564 msgstr "错误:关系未添加。"
11566 #: libraries/pmd_common.php:664
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11569 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11570 msgstr "已添加外键关联"
11572 #: libraries/pmd_common.php:670
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Error: Relation not added."
11575 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11576 msgstr "错误:关系未添加。"
11578 #: libraries/pmd_common.php:697
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "Error: Relation not added."
11581 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11582 msgstr "错误:关系未添加。"
11584 #: libraries/pmd_common.php:701
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "Internal relation added"
11587 msgid "Internal relation has been removed."
11588 msgstr "已添加内联关系"
11590 #: libraries/relation.lib.php:89
11591 msgid "not OK"
11592 msgstr "错误"
11594 #: libraries/relation.lib.php:93
11595 msgctxt "Correctly working"
11596 msgid "OK"
11597 msgstr "正常"
11599 #: libraries/relation.lib.php:96
11600 msgid "Enabled"
11601 msgstr "已启用"
11603 #: libraries/relation.lib.php:100
11604 #, fuzzy
11605 #| msgid "Configuration saved."
11606 msgid "Configuration of pmadb… "
11607 msgstr "配置已保存。"
11609 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11610 msgid "General relation features"
11611 msgstr "基本功能"
11613 #: libraries/relation.lib.php:146
11614 msgid "Display Features"
11615 msgstr "显示功能"
11617 #: libraries/relation.lib.php:163
11618 #, fuzzy
11619 #| msgid "Creation of PDFs"
11620 msgid "Designer and creation of PDFs"
11621 msgstr "创建 PDF"
11623 #: libraries/relation.lib.php:174
11624 msgid "Displaying Column Comments"
11625 msgstr "显示字段注释"
11627 #: libraries/relation.lib.php:180
11628 msgid "Browser transformation"
11629 msgstr "浏览器转换"
11631 #: libraries/relation.lib.php:187
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid ""
11634 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11635 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11636 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表。"
11638 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11639 msgid "Bookmarked SQL query"
11640 msgstr "SQL 查询书签"
11642 #: libraries/relation.lib.php:211
11643 msgid "SQL history"
11644 msgstr "SQL 历史"
11646 #: libraries/relation.lib.php:222
11647 msgid "Persistent recently used tables"
11648 msgstr "持久最近使用的表"
11650 #: libraries/relation.lib.php:233
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Persistent recently used tables"
11653 msgid "Persistent favorite tables"
11654 msgstr "持久最近使用的表"
11656 #: libraries/relation.lib.php:244
11657 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11658 msgstr "持久表界面设置"
11660 #: libraries/relation.lib.php:266
11661 msgid "User preferences"
11662 msgstr "用户偏好"
11664 #: libraries/relation.lib.php:283
11665 #, fuzzy
11666 #| msgid "Configuration: %s"
11667 msgid "Configurable menus"
11668 msgstr "配置: %s"
11670 #: libraries/relation.lib.php:294
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Reload navigation frame"
11673 msgid "Hide/show navigation items"
11674 msgstr "刷新导航框架"
11676 #: libraries/relation.lib.php:305
11677 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11678 msgstr ""
11680 #: libraries/relation.lib.php:316
11681 msgid "Managing Central list of columns"
11682 msgstr ""
11684 #: libraries/relation.lib.php:327
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Remember table's sorting"
11687 msgid "Remembering Designer Settings"
11688 msgstr "记录表排序"
11690 #: libraries/relation.lib.php:338
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Invalid export type"
11693 msgid "Saving export templates"
11694 msgstr "导出类型无效"
11696 #: libraries/relation.lib.php:346
11697 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11698 msgstr "快速设置高级功能:"
11700 #: libraries/relation.lib.php:352
11701 #, fuzzy, php-format
11702 #| msgid ""
11703 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11704 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11705 msgstr "通过 <code>examples/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
11707 #: libraries/relation.lib.php:357
11708 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11709 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
11711 #: libraries/relation.lib.php:360
11712 msgid ""
11713 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11714 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11715 msgstr ""
11716 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
11717 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
11719 #: libraries/relation.lib.php:365
11720 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11721 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
11723 #: libraries/relation.lib.php:1607
11724 msgid "no description"
11725 msgstr "无说明"
11727 #: libraries/relation.lib.php:1806
11728 msgid ""
11729 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11730 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11731 "phpMyAdmin configuration storage there."
11732 msgstr ""
11734 #: libraries/relation.lib.php:1923
11735 #, fuzzy, php-format
11736 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11737 msgid ""
11738 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11739 "configuration storage there."
11740 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
11742 #: libraries/relation.lib.php:1931
11743 #, fuzzy, php-format
11744 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11745 msgid ""
11746 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11747 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
11749 #: libraries/relation.lib.php:1939
11750 #, fuzzy, php-format
11751 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11752 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11753 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
11755 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:343
11756 #: libraries/server_databases.lib.php:398
11757 msgid "Master replication"
11758 msgstr "主复制"
11760 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11761 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11762 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
11764 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11765 msgid "Show connected slaves"
11766 msgstr "查看已连接的从服务器"
11768 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:699
11769 msgid "Add slave replication user"
11770 msgstr "添加从复制用户"
11772 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11773 msgid "Master configuration"
11774 msgstr "主服务器配置"
11776 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid ""
11779 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11780 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11781 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11782 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11783 #| "replicated. Please select the mode:"
11784 msgid ""
11785 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11786 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11787 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11788 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11789 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11790 msgstr ""
11791 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
11792 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
11794 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11795 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11796 msgstr "复制所有数据库,除了:"
11798 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11799 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11800 msgstr "仅复制:"
11802 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11803 msgid "Please select databases:"
11804 msgstr "请选择数据库:"
11806 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11807 msgid ""
11808 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11809 "and please restart the MySQL server afterwards."
11810 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
11812 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11813 msgid ""
11814 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11815 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11816 "master."
11817 msgstr ""
11818 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击执行按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
11819 "<b>已经</b>被配置为主服务器。"
11821 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11822 #: libraries/server_databases.lib.php:400
11823 msgid "Slave replication"
11824 msgstr "从复制"
11826 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Insecure connection"
11829 msgid "Master connection:"
11830 msgstr "非安全连接"
11832 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11833 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11834 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
11836 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11837 msgid "Slave IO Thread not running!"
11838 msgstr "从 IO 线程未启动!"
11840 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11841 msgid ""
11842 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11843 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
11845 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11846 msgid "See slave status table"
11847 msgstr "查看从服务器状态"
11849 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11850 msgid "Control slave:"
11851 msgstr "控制从服务器:"
11853 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11854 msgid "Full start"
11855 msgstr "全部启动"
11857 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11858 msgid "Full stop"
11859 msgstr "全部停止"
11861 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11862 msgid "Reset slave"
11863 msgstr "重置从服务器"
11865 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11866 msgid "Start SQL Thread only"
11867 msgstr "仅启动 SQL 线程"
11869 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11870 msgid "Stop SQL Thread only"
11871 msgstr "仅停止 SQL 线程"
11873 #: libraries/replication_gui.lib.php:263
11874 msgid "Start IO Thread only"
11875 msgstr "仅启动 IO 线程"
11877 #: libraries/replication_gui.lib.php:266
11878 msgid "Stop IO Thread only"
11879 msgstr "仅停止 IO 线程"
11881 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:401
11882 msgid "Change or reconfigure master server"
11883 msgstr "修改或重新配置主服务器"
11885 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
11886 #, php-format
11887 msgid ""
11888 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11889 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11890 msgstr ""
11891 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
11892 "吗?"
11894 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
11895 msgid "Error management:"
11896 msgstr "错误管理:"
11898 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11899 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11900 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
11902 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
11903 msgid "Skip current error"
11904 msgstr "忽略当前错误"
11906 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
11907 #, fuzzy, php-format
11908 #| msgid "Skip current error"
11909 msgid "Skip next %s errors."
11910 msgstr "忽略当前错误"
11912 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
11913 #, php-format
11914 msgid ""
11915 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11916 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11917 msgstr ""
11918 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
11919 "吗?"
11921 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
11922 msgid "Slave configuration"
11923 msgstr "从服务器配置"
11925 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
11926 msgid ""
11927 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11928 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11929 msgstr ""
11930 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
11931 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
11933 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:796
11934 #: libraries/server_privileges.lib.php:1444
11935 #, fuzzy
11936 #| msgid "User name"
11937 msgid "User name:"
11938 msgstr "用户名"
11940 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:800
11941 #: libraries/replication_gui.lib.php:816
11942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
11943 #: libraries/server_privileges.lib.php:1481
11944 #: libraries/server_privileges.lib.php:2367
11945 #: libraries/server_privileges.lib.php:3329
11946 msgid "User name"
11947 msgstr "用户名"
11949 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:866
11950 #: libraries/replication_gui.lib.php:882
11951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1644
11952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1672
11953 #: libraries/server_privileges.lib.php:3331
11954 msgid "Password"
11955 msgstr "密码"
11957 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Port"
11960 msgid "Port:"
11961 msgstr "端口"
11963 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
11964 msgid "Master status"
11965 msgstr "主服务器状态"
11967 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
11968 msgid "Slave status"
11969 msgstr "从服务器状态"
11971 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
11972 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11973 #: libraries/server_variables.lib.php:190
11974 msgid "Variable"
11975 msgstr "变量"
11977 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11978 msgid "Server ID"
11979 msgstr "服务器ID"
11981 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
11982 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
11983 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11984 msgid "Host"
11985 msgstr "主机"
11987 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
11988 msgid ""
11989 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11990 "this list."
11991 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
11993 #: libraries/replication_gui.lib.php:753
11994 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573
11995 msgid "Any host"
11996 msgstr "任意主机"
11998 #: libraries/replication_gui.lib.php:758
11999 #: libraries/server_privileges.lib.php:1581
12000 msgid "Local"
12001 msgstr "本地"
12003 #: libraries/replication_gui.lib.php:765
12004 #: libraries/server_privileges.lib.php:1590
12005 msgid "This Host"
12006 msgstr "此主机"
12008 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
12009 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
12010 msgid "Any user"
12011 msgstr "任意用户"
12013 #: libraries/replication_gui.lib.php:812 libraries/replication_gui.lib.php:845
12014 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
12015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1609
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "Use text field"
12018 msgid "Use text field:"
12019 msgstr "使用文本域"
12021 #: libraries/replication_gui.lib.php:839
12022 #: libraries/server_privileges.lib.php:1600
12023 msgid "Use Host Table"
12024 msgstr "使用主机表"
12026 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
12027 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
12028 msgid ""
12029 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12030 "table are used instead."
12031 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
12033 #: libraries/replication_gui.lib.php:890
12034 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
12035 msgid "Re-type"
12036 msgstr "重新输入"
12038 #: libraries/replication_gui.lib.php:894
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "Generate Password"
12041 msgid "Generate Password:"
12042 msgstr "生成密码"
12044 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Replication status"
12047 msgid "Replication started successfully."
12048 msgstr "复制状态"
12050 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "Master replication"
12053 msgid "Error starting replication."
12054 msgstr "主复制"
12056 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
12057 #, fuzzy
12058 #| msgid "Chart generated successfully."
12059 msgid "Replication stopped successfully."
12060 msgstr "图表生成成功。"
12062 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Master replication"
12065 msgid "Error stopping replication."
12066 msgstr "主复制"
12068 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Replication status"
12071 msgid "Replication resetting successfully."
12072 msgstr "复制状态"
12074 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Master replication"
12077 msgid "Error resetting replication."
12078 msgstr "主复制"
12080 #: libraries/replication_gui.lib.php:944
12081 msgid "Success."
12082 msgstr ""
12084 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Error"
12087 msgid "Error."
12088 msgstr "错误"
12090 #: libraries/replication_gui.lib.php:990
12091 msgid "Unknown error"
12092 msgstr "未知错误"
12094 #: libraries/replication_gui.lib.php:1000
12095 #, php-format
12096 msgid "Unable to connect to master %s."
12097 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
12099 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12100 msgid ""
12101 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12102 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
12104 #: libraries/replication_gui.lib.php:1029
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Unable to change master"
12107 msgid "Unable to change master!"
12108 msgstr "无法修改主服务器"
12110 #: libraries/replication_gui.lib.php:1033
12111 #, fuzzy, php-format
12112 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12113 msgid "Master server changed successfully to %s."
12114 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
12116 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12117 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
12118 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
12119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
12120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12121 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12122 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12123 #, php-format
12124 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12125 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
12127 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12128 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12129 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
12131 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12132 #, php-format
12133 msgid "Event %1$s has been modified."
12134 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
12136 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12137 #, php-format
12138 msgid "Event %1$s has been created."
12139 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
12141 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
12142 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid ""
12145 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
12146 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12147 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
12149 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12150 msgid "Edit event"
12151 msgstr "编辑事件"
12153 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12154 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
12155 msgid "Details"
12156 msgstr "详细"
12158 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12159 msgid "Event name"
12160 msgstr "事件名称"
12162 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12163 msgid "Event type"
12164 msgstr "事件类型"
12166 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:908
12167 #, php-format
12168 msgid "Change to %s"
12169 msgstr "改为 %s"
12171 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12172 msgid "Execute at"
12173 msgstr "运行时间"
12175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12176 msgid "Execute every"
12177 msgstr "运行周期"
12179 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12180 msgctxt "Start of recurring event"
12181 msgid "Start"
12182 msgstr "起始时间"
12184 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12185 msgctxt "End of recurring event"
12186 msgid "End"
12187 msgstr "终止时间"
12189 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12190 msgid "On completion preserve"
12191 msgstr "过期后禁用事件而不删除"
12193 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
12194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12195 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12196 msgid "Definer"
12197 msgstr "用户"
12199 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
12200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12201 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
12204 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12205 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
12207 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "You must provide an event name"
12210 msgid "You must provide an event name!"
12211 msgstr "请输入事件名称"
12213 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12214 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12215 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
12217 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12218 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12219 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
12221 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12222 msgid "You must provide a valid type for the event."
12223 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
12225 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12226 msgid "You must provide an event definition."
12227 msgstr "请输入事件定义。"
12229 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12230 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
12231 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12232 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "Error in processing request"
12235 msgid "Error in processing request:"
12236 msgstr "处理请求时的错误"
12238 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12239 msgid "OFF"
12240 msgstr "关"
12242 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12243 msgid "ON"
12244 msgstr "开"
12246 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12247 msgid "Event scheduler status"
12248 msgstr "事件计划状态"
12250 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12251 msgid "The backed up query was:"
12252 msgstr "已备份的查询为:"
12254 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12255 msgid "Returns"
12256 msgstr "返回"
12258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12259 msgid ""
12260 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12261 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12262 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12263 "problems."
12264 msgstr ""
12265 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。[strong]运行部分存"
12266 "储过程操作时可能会失败![/strong]请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
12268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
12269 msgid "Edit routine"
12270 msgstr "编辑程序"
12272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
12273 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12274 #, php-format
12275 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12276 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
12278 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12279 #, php-format
12280 msgid "Routine %1$s has been created."
12281 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
12283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
12284 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12285 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
12287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
12288 #, fuzzy, php-format
12289 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
12290 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12291 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
12293 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:444
12294 #, php-format
12295 msgid "Routine %1$s has been modified."
12296 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
12298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:888
12299 msgid "Routine name"
12300 msgstr "程序名称"
12302 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:914
12303 msgid "Parameters"
12304 msgstr "参数"
12306 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12307 msgid "Direction"
12308 msgstr "方向"
12310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
12311 msgid "Add parameter"
12312 msgstr "添加参数"
12314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:942
12315 msgid "Remove last parameter"
12316 msgstr "删除最后一个参数"
12318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
12319 msgid "Return type"
12320 msgstr "返回类型"
12322 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
12323 msgid "Return length/values"
12324 msgstr "返回长度/值"
12326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
12327 msgid "Return options"
12328 msgstr "返回选项"
12330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
12331 msgid "Is deterministic"
12332 msgstr "是否固定"
12334 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
12335 msgid ""
12336 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12337 "refer to the documentation for more details"
12338 msgstr ""
12340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12341 msgid "Security type"
12342 msgstr "安全类型"
12344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12345 msgid "SQL data access"
12346 msgstr "SQL 数据访问"
12348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "You must provide a routine name"
12351 msgid "You must provide a routine name!"
12352 msgstr "请输入程序名称"
12354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12355 #, php-format
12356 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12357 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
12359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12361 msgid ""
12362 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12363 "VARCHAR and VARBINARY."
12364 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
12366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12367 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12368 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
12370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12371 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12372 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
12374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12375 msgid "You must provide a routine definition."
12376 msgstr "请输入程序定义。"
12378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12379 #, php-format
12380 msgid "Execution results of routine %s"
12381 msgstr "程序 %s 的运行结果"
12383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12384 #, fuzzy, php-format
12385 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
12386 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
12387 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12388 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12389 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
12391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12393 msgid "Execute routine"
12394 msgstr "运行程序"
12396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12398 msgid "Routine parameters"
12399 msgstr "程序参数"
12401 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12402 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12403 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
12405 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12406 #, php-format
12407 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12408 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
12410 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12411 #, php-format
12412 msgid "Trigger %1$s has been created."
12413 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
12415 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12416 msgid "Edit trigger"
12417 msgstr "编辑触发器"
12419 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12420 msgid "Trigger name"
12421 msgstr "触发器名称"
12423 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12424 msgctxt "Trigger action time"
12425 msgid "Time"
12426 msgstr "时机"
12428 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "You must provide a trigger name"
12431 msgid "You must provide a trigger name!"
12432 msgstr "请输入触发器名称"
12434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
12437 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12438 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
12440 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "You must provide a valid event for the trigger"
12443 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12444 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
12446 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "You must provide a valid table name"
12449 msgid "You must provide a valid table name!"
12450 msgstr "请选择一个有效的表"
12452 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12453 msgid "You must provide a trigger definition."
12454 msgstr "请输入触发器定义。"
12456 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12457 msgid "Add routine"
12458 msgstr "添加程序"
12460 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12461 #, php-format
12462 msgid "Export of routine %s"
12463 msgstr "导出程序 %s"
12465 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12466 msgid "routine"
12467 msgstr "程序"
12469 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12470 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12471 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
12473 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12474 #, php-format
12475 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12476 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
12478 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12479 msgid "There are no routines to display."
12480 msgstr "没有程序。"
12482 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12483 msgid "Add trigger"
12484 msgstr "添加触发器"
12486 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12487 #, php-format
12488 msgid "Export of trigger %s"
12489 msgstr "导出触发器 %s"
12491 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12492 msgid "trigger"
12493 msgstr "触发器"
12495 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12496 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12497 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
12499 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12500 #, php-format
12501 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12502 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器"
12504 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12505 msgid "There are no triggers to display."
12506 msgstr "没有触发器。"
12508 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12509 msgid "Add event"
12510 msgstr "添加事件"
12512 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12513 #, php-format
12514 msgid "Export of event %s"
12515 msgstr "导出事件 %s"
12517 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12518 msgid "event"
12519 msgstr "事件"
12521 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12522 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12523 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
12525 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12526 #, php-format
12527 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12528 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
12530 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12531 msgid "There are no events to display."
12532 msgstr "没有事件。"
12534 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12535 msgid "Ignoring unsupported language code."
12536 msgstr ""
12538 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12539 msgid "Current Server:"
12540 msgstr "当前服务器:"
12542 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12543 msgid "Select binary log to view"
12544 msgstr "选择要查看的二进制日志"
12546 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12547 msgid "Log name"
12548 msgstr "日志文件名"
12550 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12551 msgid "Position"
12552 msgstr "位置"
12554 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12555 msgid "Original position"
12556 msgstr "初始位置"
12558 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
12559 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
12560 msgid "Information"
12561 msgstr "信息"
12563 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12564 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12565 msgid "Truncate Shown Queries"
12566 msgstr "截断显示的查询"
12568 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12569 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12570 msgid "Show Full Queries"
12571 msgstr "显示完整查询"
12573 #: libraries/server_common.lib.php:27
12574 msgid "Server variables and settings"
12575 msgstr "服务器变量和设置"
12577 #: libraries/server_common.lib.php:30
12578 msgid "Storage Engines"
12579 msgstr "存储引擎"
12581 #: libraries/server_common.lib.php:39
12582 msgid "Character Sets and Collations"
12583 msgstr "字符集和整理"
12585 #: libraries/server_common.lib.php:45
12586 msgid "Databases statistics"
12587 msgstr "数据库统计"
12589 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12590 msgid ""
12591 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12592 "between the web server and the MySQL server."
12593 msgstr ""
12594 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
12596 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12597 #: libraries/server_databases.lib.php:371
12598 msgid "Enable Statistics"
12599 msgstr "启用统计"
12601 #: libraries/server_databases.lib.php:492
12602 #, php-format
12603 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12604 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12605 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个数据库。"
12607 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12608 msgid "Modules"
12609 msgstr "模块"
12611 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12612 msgid "Plugin"
12613 msgstr "插件"
12615 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12616 msgid "Module"
12617 msgstr "模块"
12619 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12620 msgid "Library"
12621 msgstr "库"
12623 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12624 #: libraries/tracking.lib.php:276
12625 msgid "Version"
12626 msgstr "版本"
12628 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12629 msgid "Author"
12630 msgstr "作者"
12632 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12633 msgid "License"
12634 msgstr "授权"
12636 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
12637 msgid "disabled"
12638 msgstr "已禁用"
12640 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
12641 msgid "No privileges."
12642 msgstr "无权限。"
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
12645 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12646 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
12648 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12649 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12650 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
12651 msgid "Allows reading data."
12652 msgstr "允许读取数据。"
12654 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12655 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
12657 msgid "Allows inserting and replacing data."
12658 msgstr "允许插入和替换数据。"
12660 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12661 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
12662 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
12663 msgid "Allows changing data."
12664 msgstr "允许修改数据。"
12666 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12667 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
12668 msgid "Allows deleting data."
12669 msgstr "允许删除数据。"
12671 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
12673 msgid "Allows creating new databases and tables."
12674 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
12676 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
12678 msgid "Allows dropping databases and tables."
12679 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
12681 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
12683 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12684 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
12686 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12687 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
12688 msgid "Allows shutting down the server."
12689 msgstr "允许关闭服务器。"
12691 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12692 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12695 msgid "Allows viewing processes of all users."
12696 msgstr "允许查看所有用户的进程"
12698 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12699 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
12700 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12701 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
12703 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12704 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
12706 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12707 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
12709 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
12711 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12712 msgstr "允许创建和删除索引。"
12714 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
12716 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12717 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
12719 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12720 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
12721 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12722 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
12724 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12725 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
12726 msgid ""
12727 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12728 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12729 "killing threads of other users."
12730 msgstr ""
12731 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
12732 "管理操作是必需的。"
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
12736 msgid "Allows creating temporary tables."
12737 msgstr "允许创建临时表。"
12739 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
12741 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12742 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
12744 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12745 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
12746 msgid "Needed for the replication slaves."
12747 msgstr "回复附属者所需。"
12749 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12750 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
12751 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12752 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
12754 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12755 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
12758 msgid "Allows creating new views."
12759 msgstr "允许创建视图。"
12761 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12762 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12765 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12766 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
12768 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12769 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12772 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12773 msgstr "允许创建和删除触发器"
12775 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12776 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12777 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
12778 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12779 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
12781 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
12783 msgid "Allows creating stored routines."
12784 msgstr "允许创建存储过程。"
12786 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12787 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
12788 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12789 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
12791 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12792 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
12793 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12794 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
12796 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12797 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
12798 msgid "Allows executing stored routines."
12799 msgstr "允许运行存储过程。"
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12802 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12803 msgctxt "None privileges"
12804 msgid "None"
12805 msgstr "无"
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12808 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12809 #: libraries/server_privileges.lib.php:3338
12810 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12811 msgid "User group"
12812 msgstr ""
12814 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Persistent connections"
12818 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12819 msgstr "持久连接"
12821 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12822 msgid "Require SSL"
12823 msgstr ""
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12827 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12828 msgstr ""
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12831 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12832 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12833 msgstr ""
12835 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12836 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12837 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12838 msgstr ""
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12841 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12842 msgstr ""
12844 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12845 msgid "Resource limits"
12846 msgstr "资源限制"
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
12849 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12850 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
12854 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12855 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
12858 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
12859 msgid ""
12860 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12861 "execute per hour."
12862 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
12864 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
12865 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
12866 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12867 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
12870 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
12871 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12872 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
12874 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12875 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:3150
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:3162
12878 msgid "Table-specific privileges"
12879 msgstr "按表指定权限"
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
12883 #: libraries/server_privileges.lib.php:3334
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12886 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12887 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示"
12889 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
12890 msgid "Administration"
12891 msgstr "管理"
12893 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
12894 #: libraries/server_privileges.lib.php:3332
12895 msgid "Global privileges"
12896 msgstr "全局权限"
12898 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "global"
12901 msgid "Global"
12902 msgstr "全局"
12904 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
12905 #: libraries/server_privileges.lib.php:3149
12906 msgid "Database-specific privileges"
12907 msgstr "按数据库指定权限"
12909 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
12910 msgid "Allows creating new tables."
12911 msgstr "允许创建新数据表。"
12913 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
12914 msgid "Allows dropping tables."
12915 msgstr "允许删除数据表。"
12917 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
12918 msgid ""
12919 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12920 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
12922 #: libraries/server_privileges.lib.php:1441
12923 #: libraries/server_privileges.lib.php:2854
12924 msgid "Login Information"
12925 msgstr "登录信息"
12927 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
12928 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
12929 #: libraries/server_privileges.lib.php:3282
12930 msgid "Use text field"
12931 msgstr "使用文本域"
12933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1501
12934 msgid ""
12935 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12936 "hostname."
12937 msgstr ""
12939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1510
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "User name"
12942 msgid "Host name:"
12943 msgstr "用户名"
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1515
12946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1617
12947 #: libraries/server_privileges.lib.php:2368
12948 #: libraries/server_privileges.lib.php:3330
12949 #, fuzzy
12950 #| msgid "Log name"
12951 msgid "Host name"
12952 msgstr "日志文件名"
12954 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
12955 msgid "Do not change the password"
12956 msgstr "保持原密码"
12958 #: libraries/server_privileges.lib.php:1694
12959 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid "Authentication"
12962 msgid "Authentication Plugin"
12963 msgstr "认证"
12965 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
12966 #, php-format
12967 msgid "The password for %s was changed successfully."
12968 msgstr "%s 的密码已修改。"
12970 #: libraries/server_privileges.lib.php:1969
12971 #, php-format
12972 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12973 msgstr "您已撤销 %s 的权限。"
12975 #: libraries/server_privileges.lib.php:2059
12976 #: libraries/server_privileges.lib.php:4316
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "Add user"
12979 msgid "Add user account"
12980 msgstr "添加用户"
12982 #: libraries/server_privileges.lib.php:2068
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Database for user"
12985 msgid "Database for user account"
12986 msgstr "用户数据库"
12988 #: libraries/server_privileges.lib.php:2072
12989 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12990 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限。"
12992 #: libraries/server_privileges.lib.php:2078
12993 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12994 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限。"
12996 #: libraries/server_privileges.lib.php:2087
12997 #, php-format
12998 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12999 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
13001 #: libraries/server_privileges.lib.php:2188
13002 #: libraries/server_privileges.lib.php:2254
13003 #, php-format
13004 msgid "Users having access to \"%s\""
13005 msgstr "用户可以访问“%s”"
13007 #: libraries/server_privileges.lib.php:2223
13008 msgid "User has been added."
13009 msgstr "用户已添加。"
13011 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
13012 #: libraries/server_privileges.lib.php:3159
13013 #: libraries/server_privileges.lib.php:3340
13014 msgid "Grant"
13015 msgstr "授权"
13017 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
13018 msgid "Not enough privilege to view users."
13019 msgstr ""
13021 #: libraries/server_privileges.lib.php:2406
13022 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
13023 msgid "No user found."
13024 msgstr "未找到用户。"
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:2437
13027 #: libraries/server_privileges.lib.php:2720
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:3416
13029 msgid "Any"
13030 msgstr "任意"
13032 #: libraries/server_privileges.lib.php:2488
13033 msgid "global"
13034 msgstr "全局"
13036 #: libraries/server_privileges.lib.php:2491
13037 msgid "database-specific"
13038 msgstr "按数据库指定"
13040 #: libraries/server_privileges.lib.php:2493
13041 msgid "wildcard"
13042 msgstr "通配符"
13044 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499
13045 #, fuzzy
13046 #| msgid "database-specific"
13047 msgid "table-specific"
13048 msgstr "按数据库指定"
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:2626
13051 msgid "Edit Privileges"
13052 msgstr "编辑权限"
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:2629
13055 msgid "Revoke"
13056 msgstr "撤销"
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:2653
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Edit server"
13061 msgid "Edit user group"
13062 msgstr "编辑服务器"
13064 #: libraries/server_privileges.lib.php:2833
13065 msgid "… keep the old one."
13066 msgstr "… 保留旧用户。"
13068 #: libraries/server_privileges.lib.php:2834
13069 msgid "… delete the old one from the user tables."
13070 msgstr "… 从用户表中删除旧用户。"
13072 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
13073 msgid ""
13074 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13075 msgstr "… 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
13077 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
13078 msgid ""
13079 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13080 "afterwards."
13081 msgstr "… 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
13083 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13086 msgid "Change login information / Copy user account"
13087 msgstr "修改登录信息/复制用户"
13089 #: libraries/server_privileges.lib.php:2861
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13092 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13093 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 …"
13095 #: libraries/server_privileges.lib.php:3163
13096 msgid "Column-specific privileges"
13097 msgstr "按字段指定权限"
13099 #: libraries/server_privileges.lib.php:3218
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "Add privileges on the following database"
13102 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13103 msgstr "在下列数据库添加权限"
13105 #: libraries/server_privileges.lib.php:3242
13106 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13107 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用 \\ 转义。"
13109 #: libraries/server_privileges.lib.php:3260
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Add privileges on the following table"
13112 msgid "Add privileges on the following table:"
13113 msgstr "在下列数据表添加权限"
13115 #: libraries/server_privileges.lib.php:3522
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid "Remove selected users"
13118 msgid "Remove selected user accounts"
13119 msgstr "删除选中的用户"
13121 #: libraries/server_privileges.lib.php:3528
13122 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13123 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:3536
13126 #: libraries/server_privileges.lib.php:3542
13127 #: libraries/server_privileges.lib.php:3545
13128 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13129 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
13131 #: libraries/server_privileges.lib.php:3686
13132 msgid "No users selected for deleting!"
13133 msgstr "没有选择要删除的用户!"
13135 #: libraries/server_privileges.lib.php:3689
13136 msgid "Reloading the privileges"
13137 msgstr "重新载入权限"
13139 #: libraries/server_privileges.lib.php:3708
13140 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13141 msgstr "已成功删除选中的用户。"
13143 #: libraries/server_privileges.lib.php:3782
13144 #, php-format
13145 msgid "You have updated the privileges for %s."
13146 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
13148 #: libraries/server_privileges.lib.php:3872
13149 #, php-format
13150 msgid "Deleting %s"
13151 msgstr "正在删除 %s"
13153 #: libraries/server_privileges.lib.php:3902
13154 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13155 msgstr "已成功重新载入权限。"
13157 #: libraries/server_privileges.lib.php:4003
13158 #, php-format
13159 msgid "The user %s already exists!"
13160 msgstr "用户 %s 己存在!"
13162 #: libraries/server_privileges.lib.php:4258
13163 #, php-format
13164 msgid "Privileges for %s"
13165 msgstr "%s 的权限"
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
13168 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13169 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13170 msgid "User"
13171 msgstr "用户"
13173 #: libraries/server_privileges.lib.php:4308
13174 msgctxt "Create new user"
13175 msgid "New"
13176 msgstr "新建"
13178 #: libraries/server_privileges.lib.php:4337
13179 #, fuzzy
13180 #| msgid "Edit Privileges"
13181 msgid "Edit privileges:"
13182 msgstr "编辑权限"
13184 #: libraries/server_privileges.lib.php:4338
13185 #, fuzzy
13186 #| msgid "Users"
13187 msgid "User account"
13188 msgstr "用户"
13190 #: libraries/server_privileges.lib.php:4397
13191 msgid ""
13192 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13193 "currently logged in."
13194 msgstr ""
13196 #: libraries/server_privileges.lib.php:4417 libraries/server_users.lib.php:25
13197 #, fuzzy
13198 #| msgid "Users overview"
13199 msgid "User accounts overview"
13200 msgstr "用户概况"
13202 #: libraries/server_privileges.lib.php:4485
13203 msgid ""
13204 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13205 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13206 "allows a connection from any (%) host."
13207 msgstr ""
13209 #: libraries/server_privileges.lib.php:4526
13210 #, php-format
13211 msgid ""
13212 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13213 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13214 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13215 "%sreload the privileges%s before you continue."
13216 msgstr ""
13217 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
13218 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
13219 "限%s。"
13221 #: libraries/server_privileges.lib.php:4545
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid ""
13224 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13225 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13226 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13227 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13228 msgid ""
13229 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13230 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13231 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13232 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13233 "privilege."
13234 msgstr ""
13235 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
13236 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
13237 "限%s。"
13239 #: libraries/server_privileges.lib.php:4595
13240 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13241 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
13243 #: libraries/server_privileges.lib.php:4827
13244 msgid "You have added a new user."
13245 msgstr "您已添加了一个新用户。"
13247 #: libraries/server_status.lib.php:60
13248 #, php-format
13249 msgid "Network traffic since startup: %s"
13250 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
13252 #: libraries/server_status.lib.php:73
13253 #, php-format
13254 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13255 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %1$s。启动时间为 %2$s 。"
13257 #: libraries/server_status.lib.php:94
13258 msgid ""
13259 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13260 "b> process."
13261 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
13263 #: libraries/server_status.lib.php:99
13264 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13265 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
13267 #: libraries/server_status.lib.php:104
13268 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13269 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
13271 #: libraries/server_status.lib.php:116
13272 msgid "Replication status"
13273 msgstr "复制状态"
13275 #: libraries/server_status.lib.php:146
13276 msgid ""
13277 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13278 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13279 msgstr ""
13280 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
13281 "确。"
13283 #: libraries/server_status.lib.php:157
13284 msgid "Received"
13285 msgstr "已接收"
13287 #: libraries/server_status.lib.php:176
13288 msgid "Sent"
13289 msgstr "已发送"
13291 #: libraries/server_status.lib.php:243
13292 #, fuzzy
13293 #| msgid "max. concurrent connections"
13294 msgid "Max. concurrent connections"
13295 msgstr "最大并发连接数"
13297 #: libraries/server_status.lib.php:253
13298 msgid "Failed attempts"
13299 msgstr "已失败"
13301 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13302 msgid "Instructions"
13303 msgstr "说明"
13305 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13306 msgid ""
13307 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13308 "analyzing the server status variables."
13309 msgstr "建议系统可以通过分析服务器状态变量对服务器变量的设置提出建议。"
13311 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13312 msgid ""
13313 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13314 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13315 "system."
13316 msgstr ""
13317 "请注意本系统所提出的建议建立在简单计算以及通用场合中,可能并不能满足您系统的"
13318 "实际需求。"
13320 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13321 msgid ""
13322 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13323 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13324 "tuning can have a very negative effect on performance."
13325 msgstr ""
13326 "在修改任何设置之前,请确定您确实知道在修改什么设置 (通过阅读文档) 并知道如何"
13327 "撤销改变。错误的设置可能导致与预期完全相反的结果。"
13329 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13330 msgid ""
13331 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13332 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13333 "no clearly measurable improvement."
13334 msgstr ""
13335 "最好的系统调整方法是一次只修改一个设置,观察并测试您的数据库,如果没有显著的"
13336 "效果就撤销改变。"
13338 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13339 msgid "Log statistics"
13340 msgstr "日志统计"
13342 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13343 msgid "Selected time range:"
13344 msgstr "选择时间范围:"
13346 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13347 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13348 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
13350 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13351 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13352 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
13354 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13355 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13356 msgstr "请选择生成统计的来源日志。"
13358 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13359 msgid "Results are grouped by query text."
13360 msgstr "结果将根据查询语句分组。"
13362 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13363 msgid "Query analyzer"
13364 msgstr "查询分析器"
13366 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13367 msgid "Monitor Instructions"
13368 msgstr "监控说明"
13370 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13371 msgid ""
13372 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13373 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13374 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13375 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13376 "increases server load by up to 15%."
13377 msgstr ""
13378 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
13379 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
13380 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%。"
13382 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13383 msgid "Using the monitor:"
13384 msgstr "使用监控:"
13386 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13387 msgid ""
13388 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13389 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13390 "chart using the cog icon on each respective chart."
13391 msgstr ""
13392 "您的浏览器将会以一定的频率刷新所有已显示的图表。您可以在'设置'中添加图表或修"
13393 "改刷新频率,您也可以通过每个图表的齿轮图标来删除图表。"
13395 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13396 msgid ""
13397 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13398 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13399 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13400 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13401 msgstr ""
13402 "要从日志中显示查询,请通过按下鼠标左键并拖拽选择一段时间范围。确定后,将会显"
13403 "示出分好组的查询,您可以点击任意 SELECT 查询以进一步分析。"
13405 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13406 msgid "Please note:"
13407 msgstr "请注意:"
13409 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13410 msgid ""
13411 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13412 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13413 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13414 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13415 msgstr ""
13416 "启用 general_log 可能会增加 5-15% 的服务器负载。从日志中统计数据同样也是高负"
13417 "载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 general_log 并清空它的"
13418 "表。"
13420 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13421 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13422 msgid "Add chart"
13423 msgstr "添加图表"
13425 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13426 msgid "Preset chart"
13427 msgstr "预置图表"
13429 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13430 msgid "Status variable(s)"
13431 msgstr "状态变量"
13433 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13434 msgid "Select series:"
13435 msgstr "选择数据:"
13437 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13438 msgid "Commonly monitored"
13439 msgstr "常用监控"
13441 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13442 msgid "or type variable name:"
13443 msgstr "或输入变量名:"
13445 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13446 msgid "Display as differential value"
13447 msgstr "独立显示"
13449 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13450 msgid "Apply a divisor"
13451 msgstr "应用除数"
13453 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13454 msgid "Append unit to data values"
13455 msgstr "在值后附加单位"
13457 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13458 msgid "Add this series"
13459 msgstr "添加该数据"
13461 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13462 msgid "Clear series"
13463 msgstr "清除所有数据"
13465 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13466 msgid "Series in Chart:"
13467 msgstr "图表中的数据:"
13469 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13470 msgid "Start Monitor"
13471 msgstr "启动监控"
13473 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13474 msgid "Instructions/Setup"
13475 msgstr "说明/设置"
13477 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
13480 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13481 msgstr "完成排列/编辑图表"
13483 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13484 #, fuzzy
13485 #| msgid "Enable highlighting"
13486 msgid "Enable charts dragging"
13487 msgstr "启用高亮"
13489 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13490 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13491 msgid "Refresh rate"
13492 msgstr "刷新频率"
13494 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13495 msgid "Chart columns"
13496 msgstr "每行图表个数"
13498 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13499 msgid "Chart arrangement"
13500 msgstr "图表排列"
13502 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13503 msgid ""
13504 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13505 "may want to export it if you have a complicated set up."
13506 msgstr ""
13507 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
13509 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13510 msgid "Reset to default"
13511 msgstr "恢复默认"
13513 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13514 #, fuzzy
13515 #| msgid ""
13516 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13517 #| "between the web server and the MySQL server."
13518 msgid ""
13519 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13520 "web server and the MySQL server."
13521 msgstr ""
13522 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
13524 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13525 msgid "ID"
13526 msgstr "ID"
13528 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13529 msgid "Command"
13530 msgstr "命令"
13532 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13533 msgid "Progress"
13534 msgstr ""
13536 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13537 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13538 #: libraries/server_variables.lib.php:179
13539 msgid "Filters"
13540 msgstr "过滤器"
13542 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13543 #, fuzzy
13544 #| msgid "Show only alert values"
13545 msgid "Show only active"
13546 msgstr "仅显示报警值"
13548 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13549 #, php-format
13550 msgid "Questions since startup: %s"
13551 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
13553 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13554 #, fuzzy
13555 #| msgid "per hour"
13556 msgid "per hour:"
13557 msgstr "每小时"
13559 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13560 #, fuzzy
13561 #| msgid "per minute"
13562 msgid "per minute:"
13563 msgstr "每分钟"
13565 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13566 #, fuzzy
13567 #| msgid "per second"
13568 msgid "per second:"
13569 msgstr "每秒"
13571 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13572 msgid "Statements"
13573 msgstr "说明"
13575 #. l10n: # = Amount of queries
13576 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
13577 msgid "#"
13578 msgstr "查询数量"
13580 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13581 #: libraries/server_variables.lib.php:181
13582 msgid "Containing the word:"
13583 msgstr "包含文字:"
13585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13586 msgid "Show only alert values"
13587 msgstr "仅显示报警值"
13589 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13590 msgid "Filter by category…"
13591 msgstr "按分类显示……"
13593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13594 msgid "Show unformatted values"
13595 msgstr "显示原始值"
13597 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13598 msgid "Related links:"
13599 msgstr "相关链接:"
13601 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13602 msgid ""
13603 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13604 "closing the connection properly."
13605 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13608 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13609 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
13611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13612 msgid ""
13613 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13614 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13615 "statements from the transaction."
13616 msgstr ""
13617 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
13618 "的数量。"
13620 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13621 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13622 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
13624 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13625 msgid ""
13626 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13627 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
13629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13630 msgid ""
13631 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13632 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13633 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13634 "based instead of disk-based."
13635 msgstr ""
13636 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
13637 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13640 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13641 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
13643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13644 msgid ""
13645 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13646 "while executing statements."
13647 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
13649 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13650 msgid ""
13651 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13652 "(probably duplicate key)."
13653 msgstr ""
13654 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
13655 "值) 。"
13657 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13658 msgid ""
13659 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13660 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13661 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
13663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13664 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13665 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
13667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13668 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13669 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
13671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13672 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13673 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
13675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13676 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13677 msgstr "从表中删除行的次数。"
13679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13680 msgid ""
13681 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13682 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13683 "indicates the number of time tables have been discovered."
13684 msgstr ""
13685 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
13686 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
13688 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13689 msgid ""
13690 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13691 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13692 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13693 msgstr ""
13694 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
13695 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
13697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13698 msgid ""
13699 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13700 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13701 msgstr ""
13702 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
13704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13705 msgid ""
13706 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13707 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13708 "if you are doing an index scan."
13709 msgstr ""
13710 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
13711 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
13713 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13714 msgid ""
13715 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13716 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13717 msgstr ""
13718 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY … DESC "
13719 "的查询。"
13721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13722 msgid ""
13723 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13724 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13725 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13726 "you have joins that don't use keys properly."
13727 msgstr ""
13728 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
13729 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13732 msgid ""
13733 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13734 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13735 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13736 "advantage of the indexes you have."
13737 msgstr ""
13738 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
13739 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
13741 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13742 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13743 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
13745 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13746 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13747 msgstr "表中更新行的请求数。"
13749 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13750 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13751 msgstr "表中插入行的请求数。"
13753 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13754 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13755 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
13757 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13758 msgid "The number of pages currently dirty."
13759 msgstr "当前脏页数。"
13761 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13762 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13763 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
13765 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13766 msgid "The number of free pages."
13767 msgstr "空闲页数。"
13769 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13770 msgid ""
13771 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13772 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13773 "reason."
13774 msgstr ""
13775 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
13776 "被刷新或删除的。"
13778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13779 msgid ""
13780 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13781 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13782 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13783 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13784 msgstr ""
13785 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
13786 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
13787 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
13789 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13790 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13791 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
13793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13794 msgid ""
13795 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13796 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13797 msgstr ""
13798 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
13799 "生。"
13801 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13802 msgid ""
13803 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13804 "InnoDB does a sequential full table scan."
13805 msgstr ""
13806 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13809 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13810 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
13812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13813 msgid ""
13814 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13815 "and had to do a single-page read."
13816 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
13818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13819 msgid ""
13820 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13821 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13822 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13823 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13824 "properly, this value should be small."
13825 msgstr ""
13826 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
13827 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
13828 "个值应该会很小。"
13830 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13831 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13832 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
13834 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13835 msgid "The number of fsync() operations so far."
13836 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
13838 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13839 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13840 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
13842 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13843 msgid "The current number of pending reads."
13844 msgstr "当前挂起的读操作数。"
13846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13847 msgid "The current number of pending writes."
13848 msgstr "当前挂起的写操作数。"
13850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13851 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13852 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
13854 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13855 msgid "The total number of data reads."
13856 msgstr "数据读取总数。"
13858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13859 msgid "The total number of data writes."
13860 msgstr "数据写入总数。"
13862 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13863 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13864 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
13866 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13867 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13868 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
13870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13871 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13872 msgstr "已经执行的双写入次数。"
13874 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13875 msgid ""
13876 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13877 "wait for it to be flushed before continuing."
13878 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
13880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13881 msgid "The number of log write requests."
13882 msgstr "日志写入请求数。"
13884 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13885 msgid "The number of physical writes to the log file."
13886 msgstr "日志物理写入次数。"
13888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13889 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13890 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
13892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13893 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13894 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
13896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13897 msgid "Pending log file writes."
13898 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13901 msgid "The number of bytes written to the log file."
13902 msgstr "写入日志文件的字节数。"
13904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13905 msgid "The number of pages created."
13906 msgstr "创建的页数。"
13908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13909 msgid ""
13910 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13911 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13912 msgstr ""
13913 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
13914 "便地将这些值转化为字节数。"
13916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13917 msgid "The number of pages read."
13918 msgstr "读取的页数。"
13920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13921 msgid "The number of pages written."
13922 msgstr "写入的页数。"
13924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13925 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13926 msgstr "正在等待行锁的数量。"
13928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13929 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13930 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
13932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13933 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13934 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
13936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13937 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13938 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
13940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13941 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13942 msgstr "等待行锁的次数。"
13944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13945 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13946 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
13948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13949 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13950 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
13952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13953 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13954 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
13956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13957 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13958 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
13960 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13961 msgid ""
13962 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13963 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13964 msgstr ""
13965 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
13967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13968 msgid ""
13969 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13970 "determine how much of the key cache is in use."
13971 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
13973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13974 msgid ""
13975 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13976 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13977 "one time."
13978 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
13980 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13981 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13982 msgstr "已用键缓存百分比(计算值)"
13984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13985 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13986 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
13988 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13989 msgid ""
13990 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13991 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13992 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13993 msgstr ""
13994 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
13995 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
13997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13998 #, fuzzy
13999 msgid ""
14000 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14001 "requests (calculated value)"
14002 msgstr "由物理读取数与读取请求数相比计算出的键缓存未命中率(计算值)"
14004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14005 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14006 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
14008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14009 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14010 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
14012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14013 msgid ""
14014 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14015 msgstr "物理写入数与写入请求数的百分比比值(计算值)"
14017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14018 msgid ""
14019 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14020 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14021 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14022 msgstr ""
14023 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
14024 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
14026 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14027 msgid ""
14028 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14029 "the server started."
14030 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14033 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14034 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
14036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14037 msgid ""
14038 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14039 "table cache value is probably too small."
14040 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
14042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14043 msgid "The number of files that are open."
14044 msgstr "打开的文件个数。"
14046 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14047 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14048 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
14050 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14051 msgid "The number of tables that are open."
14052 msgstr "打开的数据表个数。"
14054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14055 msgid ""
14056 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14057 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14058 "statement."
14059 msgstr ""
14060 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
14061 "CACHE 语句解决。"
14063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14064 msgid "The amount of free memory for query cache."
14065 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
14067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14068 msgid "The number of cache hits."
14069 msgstr "缓存命中数。"
14071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14072 msgid "The number of queries added to the cache."
14073 msgstr "加入到缓存的查询数。"
14075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14076 msgid ""
14077 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14078 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14079 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14080 "decide which queries to remove from the cache."
14081 msgstr ""
14082 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
14083 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
14085 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14086 msgid ""
14087 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14088 "query_cache_type setting)."
14089 msgstr ""
14090 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
14091 "查询)。"
14093 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14094 msgid "The number of queries registered in the cache."
14095 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
14097 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14098 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14099 msgstr "查询缓存中的总块数。"
14101 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14102 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14103 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
14105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14106 msgid ""
14107 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14108 "should carefully check the indexes of your tables."
14109 msgstr ""
14110 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
14111 "的索引。"
14113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14114 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14115 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
14117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14118 msgid ""
14119 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14120 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14121 msgstr ""
14122 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
14123 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
14125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14126 msgid ""
14127 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14128 "critical even if this is big.)"
14129 msgstr ""
14130 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
14131 "响。)"
14133 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14134 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14135 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
14137 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14138 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14139 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
14141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14142 msgid ""
14143 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14144 "retried transactions."
14145 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
14147 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14148 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14149 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
14151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14152 msgid ""
14153 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14154 "create."
14155 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
14157 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14158 msgid ""
14159 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14160 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
14162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14163 msgid ""
14164 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14165 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14166 "system variable."
14167 msgstr ""
14168 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
14169 "sort_buffer_size 的值。"
14171 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14172 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14173 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
14175 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14176 msgid "The number of sorted rows."
14177 msgstr "排序的行数。"
14179 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14180 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14181 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
14183 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14184 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14185 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
14187 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14188 msgid ""
14189 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14190 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14191 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14192 "tables or use replication."
14193 msgstr ""
14194 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
14195 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
14197 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14198 msgid ""
14199 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14200 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14201 "raise your thread_cache_size."
14202 msgstr ""
14203 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
14204 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
14206 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14207 msgid "The number of currently open connections."
14208 msgstr "当前打开的连接数。"
14210 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14211 msgid ""
14212 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14213 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14214 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14215 "implementation.)"
14216 msgstr ""
14217 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
14218 "thread_cache_size 的值。(如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
14219 "升。)"
14221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14222 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14223 msgstr "线程缓存命中率 (计算值)"
14225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14226 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14227 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
14229 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14230 #, php-format
14231 msgid "Users of '%s' user group"
14232 msgstr ""
14234 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14235 msgid "No users were found belonging to this user group."
14236 msgstr ""
14238 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "Users"
14241 msgid "User groups"
14242 msgstr "用户"
14244 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14245 #, fuzzy
14246 #| msgid "Server version"
14247 msgid "Server level tabs"
14248 msgstr "服务器版本"
14250 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14251 #, fuzzy
14252 #| msgid "Database server"
14253 msgid "Database level tabs"
14254 msgstr "数据库服务器"
14256 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Table comments"
14259 msgid "Table level tabs"
14260 msgstr "表注释"
14262 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14263 #, fuzzy
14264 #| msgid "Views"
14265 msgid "View users"
14266 msgstr "视图"
14268 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14269 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "Add user"
14272 msgid "Add user group"
14273 msgstr "添加用户"
14275 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14276 #, php-format
14277 msgid "Edit user group: '%s'"
14278 msgstr ""
14280 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14281 #, fuzzy
14282 #| msgid "No privileges."
14283 msgid "User group menu assignments"
14284 msgstr "无权限。"
14286 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "Column names: "
14289 msgid "Group name:"
14290 msgstr "字段名: "
14292 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14293 #, fuzzy
14294 #| msgid "Server version"
14295 msgid "Server-level tabs"
14296 msgstr "服务器版本"
14298 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14299 #, fuzzy
14300 #| msgid "Database server"
14301 msgid "Database-level tabs"
14302 msgstr "数据库服务器"
14304 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14305 #, fuzzy
14306 #| msgid "Table comments"
14307 msgid "Table-level tabs"
14308 msgstr "表注释"
14310 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14311 msgid "Setting variable failed"
14312 msgstr "设置变量失败"
14314 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14315 #: libraries/server_variables.lib.php:278
14316 msgid "Session value"
14317 msgstr "会话值"
14319 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14320 msgid "Global value"
14321 msgstr "全局值"
14323 #: libraries/server_variables.lib.php:242
14324 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14325 msgstr ""
14327 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:63
14328 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:82
14329 msgid "Not implemented yet."
14330 msgstr ""
14332 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:191
14333 #, fuzzy
14334 #| msgid "Iconic table operations"
14335 msgid "Unrecognized alter operation."
14336 msgstr "数据表操作显示"
14338 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:90
14339 #, php-format
14340 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14341 msgstr ""
14343 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:113
14344 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14345 msgstr ""
14347 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:101
14348 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:202
14349 msgid "An opening bracket was expected."
14350 msgstr ""
14352 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
14353 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14354 msgstr ""
14356 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:246
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "No databases selected."
14359 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14360 msgstr "没有已选择的数据库。"
14362 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:262
14363 msgid "A closing bracket was expected."
14364 msgstr ""
14366 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:125
14367 msgid "Unrecognized data type."
14368 msgstr ""
14370 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:227
14371 msgid "Unexpected closing bracket."
14372 msgstr ""
14374 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:248
14375 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:285
14376 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:305
14377 msgid "An alias was previously found."
14378 msgstr ""
14380 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:259
14381 msgid "Unexpected dot."
14382 msgstr ""
14384 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:329
14385 #, fuzzy
14386 #| msgid "No databases selected."
14387 msgid "An alias was expected."
14388 msgstr "没有已选择的数据库。"
14390 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:96
14391 #, fuzzy
14392 #| msgid "No rows selected"
14393 msgid "An expression was expected."
14394 msgstr "没有选中任何行"
14396 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
14397 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
14398 msgid "An offset was expected."
14399 msgstr ""
14401 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:142
14402 #, php-format
14403 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14404 msgstr ""
14406 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:102
14407 #, fuzzy
14408 #| msgid "The number of tables that are open."
14409 msgid "The old name of the table was expected."
14410 msgstr "打开的数据表个数。"
14412 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:112
14413 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14414 msgstr ""
14416 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:129
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "The number of tables that are open."
14419 msgid "The new name of the table was expected."
14420 msgstr "打开的数据表个数。"
14422 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:147
14423 #, fuzzy
14424 #| msgid "The row has been deleted."
14425 msgid "A rename operation was expected."
14426 msgstr "已删除该行。"
14428 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:266
14429 #, fuzzy
14430 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14431 msgid "Unexpected character."
14432 msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
14434 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:303
14435 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14436 msgstr ""
14438 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:321
14439 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:337
14440 msgid "Expected delimiter."
14441 msgstr ""
14443 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:777
14444 #, fuzzy, php-format
14445 #| msgid "Event %1$s has been created."
14446 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14447 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
14449 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:813
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "Table name template"
14452 msgid "Variable name was expected."
14453 msgstr "表名称模板"
14455 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:391
14456 #, fuzzy
14457 #| msgid "At Beginning of Table"
14458 msgid "Unexpected beginning of statement."
14459 msgstr "于表开头"
14461 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:410
14462 msgid "Unrecognized statement type."
14463 msgstr ""
14465 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:489
14466 msgid "No transaction was previously started."
14467 msgstr ""
14469 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:203
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14472 msgid "Unexpected token."
14473 msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
14475 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:238
14476 msgid "This type of clause was previously parsed."
14477 msgstr ""
14479 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:265
14480 msgid ""
14481 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14482 msgstr ""
14484 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:285
14485 msgid "Unrecognized keyword."
14486 msgstr ""
14488 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:293
14489 #, fuzzy
14490 #| msgid "The number of tables that are open."
14491 msgid "The name of the entity was expected."
14492 msgstr "打开的数据表个数。"
14494 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:310
14495 #, fuzzy
14496 #| msgid "The row has been deleted."
14497 msgid "At least one column definition was expected."
14498 msgstr "已删除该行。"
14500 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:329
14501 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14502 msgstr ""
14504 #: libraries/sql.lib.php:224
14505 #, fuzzy
14506 #| msgid "Data file grow size"
14507 msgid "Detailed profile"
14508 msgstr "数据文件增长大小"
14510 #: libraries/sql.lib.php:227
14511 #, fuzzy
14512 #| msgid "Other"
14513 msgid "Order"
14514 msgstr "其它"
14516 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
14517 #, fuzzy
14518 #| msgctxt "Start of recurring event"
14519 #| msgid "Start"
14520 msgid "State"
14521 msgstr "起始时间"
14523 #: libraries/sql.lib.php:242
14524 msgid "Summary by state"
14525 msgstr ""
14527 #: libraries/sql.lib.php:248
14528 #, fuzzy
14529 #| msgid "Total time:"
14530 msgid "Total Time"
14531 msgstr "总时间:"
14533 #: libraries/sql.lib.php:250
14534 #, fuzzy
14535 #| msgid "Time"
14536 msgid "% Time"
14537 msgstr "时间"
14539 #: libraries/sql.lib.php:252
14540 #, fuzzy
14541 #| msgid "Close"
14542 msgid "Calls"
14543 msgstr "关闭"
14545 #: libraries/sql.lib.php:254
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Time"
14548 msgid "ø Time"
14549 msgstr "时间"
14551 #: libraries/sql.lib.php:526 libraries/sql.lib.php:542
14552 msgid "Bookmark this SQL query"
14553 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
14555 #: libraries/sql.lib.php:530
14556 #, fuzzy
14557 #| msgid "Label"
14558 msgid "Label:"
14559 msgstr "标签"
14561 #: libraries/sql.lib.php:535 libraries/sql_query_form.lib.php:311
14562 msgid "Let every user access this bookmark"
14563 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
14565 #: libraries/sql.lib.php:740
14566 #, fuzzy
14567 #| msgid "Bookmark not created"
14568 msgid "Bookmark not created!"
14569 msgstr "未创建书签"
14571 #: libraries/sql.lib.php:847
14572 #, php-format
14573 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14574 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
14576 #: libraries/sql.lib.php:1300
14577 msgid "Showing as PHP code"
14578 msgstr "显示为 PHP 代码"
14580 #: libraries/sql.lib.php:1632
14581 #, fuzzy, php-format
14582 #| msgid ""
14583 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
14584 #| "Copy and Delete features are not available."
14585 msgid ""
14586 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14587 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14588 msgstr "该表没有唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除无法正常使用。"
14590 #: libraries/sql.lib.php:1643
14591 #, fuzzy, php-format
14592 #| msgid ""
14593 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
14594 #| "Copy and Delete features are not available."
14595 msgid ""
14596 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14597 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14598 msgstr "该表没有唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除无法正常使用。"
14600 #: libraries/sql.lib.php:1682
14601 #, php-format
14602 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14603 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
14605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
14606 #, php-format
14607 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14608 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
14610 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14611 #, php-format
14612 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14613 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
14615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
14616 #, fuzzy, php-format
14617 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14618 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14619 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
14621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
14622 msgid "Get auto-saved query"
14623 msgstr ""
14625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14626 #, fuzzy
14627 #| msgid "Bad parameters!"
14628 msgid "Bind parameters"
14629 msgstr "参数无效!"
14631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14634 msgid "Bookmark this SQL query:"
14635 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
14637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
14638 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14639 msgstr "替换现有的同名书签"
14641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
14642 msgid "Delimiter"
14643 msgstr "语句定界符"
14645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
14646 msgid "Show this query here again"
14647 msgstr "在此再次显示此查询"
14649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
14650 msgid "Rollback when finished"
14651 msgstr ""
14653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
14654 msgid "View only"
14655 msgstr "仅查看"
14657 #: libraries/tracking.lib.php:69
14658 #, php-format
14659 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14660 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
14662 #: libraries/tracking.lib.php:74
14663 #, fuzzy, php-format
14664 #| msgid "Create version"
14665 msgid "Create version %1$s"
14666 msgstr "创建版本"
14668 #: libraries/tracking.lib.php:79
14669 msgid "Track these data definition statements:"
14670 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
14672 #: libraries/tracking.lib.php:145
14673 msgid "Track these data manipulation statements:"
14674 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
14676 #: libraries/tracking.lib.php:174
14677 msgid "Create version"
14678 msgstr "创建版本"
14680 #: libraries/tracking.lib.php:202
14681 #, php-format
14682 msgid "Activate tracking for %s"
14683 msgstr "启用 %s 的追踪"
14685 #: libraries/tracking.lib.php:204
14686 msgid "Activate now"
14687 msgstr "立即启用"
14689 #: libraries/tracking.lib.php:207
14690 #, php-format
14691 msgid "Deactivate tracking for %s"
14692 msgstr "禁用 %s 的追踪"
14694 #: libraries/tracking.lib.php:209
14695 msgid "Deactivate now"
14696 msgstr "立即禁用"
14698 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
14699 #, fuzzy
14700 #| msgid "Create version"
14701 msgid "Delete version"
14702 msgstr "创建版本"
14704 #: libraries/tracking.lib.php:461
14705 msgid "Tracking statements"
14706 msgstr "追踪语句"
14708 #: libraries/tracking.lib.php:473
14709 msgid "Delete tracking data row from report"
14710 msgstr "从报告中删除追踪数据"
14712 #: libraries/tracking.lib.php:484
14713 msgid "No data"
14714 msgstr "无数据"
14716 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
14717 #, fuzzy, php-format
14718 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14719 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14720 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
14722 #: libraries/tracking.lib.php:643
14723 msgid "SQL dump (file download)"
14724 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
14726 #: libraries/tracking.lib.php:645
14727 msgid "SQL dump"
14728 msgstr "SQL 转储"
14730 #: libraries/tracking.lib.php:648
14731 msgid "This option will replace your table and contained data."
14732 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
14734 #: libraries/tracking.lib.php:650
14735 msgid "SQL execution"
14736 msgstr "执行 SQL 语句"
14738 #: libraries/tracking.lib.php:655
14739 #, php-format
14740 msgid "Export as %s"
14741 msgstr "导出为 %s"
14743 #: libraries/tracking.lib.php:681
14744 msgid "Data manipulation statement"
14745 msgstr "数据操作语句"
14747 #: libraries/tracking.lib.php:758
14748 msgid "Data definition statement"
14749 msgstr "数据定义语句"
14751 #: libraries/tracking.lib.php:790
14752 msgid "Date"
14753 msgstr "日期"
14755 #: libraries/tracking.lib.php:791
14756 msgid "Username"
14757 msgstr "用户名"
14759 #: libraries/tracking.lib.php:845
14760 #, php-format
14761 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14762 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
14764 #: libraries/tracking.lib.php:947
14765 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14766 msgctxt "None for default"
14767 msgid "None"
14768 msgstr "无"
14770 #: libraries/tracking.lib.php:1049
14771 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14772 msgstr "追踪数据定义删除成功"
14774 #: libraries/tracking.lib.php:1059
14775 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14776 msgstr "追踪数据操作删除成功"
14778 #: libraries/tracking.lib.php:1113
14779 msgid ""
14780 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14781 "ensure that you have the privileges to do so."
14782 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
14784 #: libraries/tracking.lib.php:1117
14785 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14786 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
14788 #: libraries/tracking.lib.php:1127
14789 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14790 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
14792 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14793 #, php-format
14794 msgid "Tracking report for table `%s`"
14795 msgstr "`%s` 的追踪报告"
14797 #: libraries/tracking.lib.php:1206
14798 #, php-format
14799 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14800 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已启用。"
14802 #: libraries/tracking.lib.php:1231
14803 #, php-format
14804 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14805 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已停用。"
14807 #: libraries/tracking.lib.php:1315
14808 #, fuzzy, php-format
14809 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14810 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14811 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
14813 #: libraries/tracking.lib.php:1346
14814 #, php-format
14815 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14816 msgstr "已创建版本 %1$s,%2$s 的追踪已启用。"
14818 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
14819 msgid "Manage your settings"
14820 msgstr "管理我的设置"
14822 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
14823 msgid "Configuration has been saved."
14824 msgstr "设置已保存。"
14826 #: libraries/user_preferences.inc.php:74
14827 #, php-format
14828 msgid ""
14829 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14830 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14831 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
14833 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
14834 msgid "Could not save configuration"
14835 msgstr "无法保存设置"
14837 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14838 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14839 msgid "Error in ZIP archive:"
14840 msgstr "ZIP 包中有错误:"
14842 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14843 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14844 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
14846 #: navigation.php:20
14847 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14848 msgstr "致命错误:导航只能通过AJAX访问"
14850 #: prefs_forms.php:88
14851 #, fuzzy
14852 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14853 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14854 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
14856 #: prefs_manage.php:84
14857 msgid "Could not import configuration"
14858 msgstr "无法导入设置"
14860 #: prefs_manage.php:116
14861 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14862 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
14864 #: prefs_manage.php:135
14865 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14866 msgstr "是否导入其余的设置?"
14868 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
14869 msgid "Saved on: @DATE@"
14870 msgstr "保存于:@DATE@"
14872 #: prefs_manage.php:246
14873 msgid "Import from file"
14874 msgstr "从文件导入"
14876 #: prefs_manage.php:254
14877 msgid "Import from browser's storage"
14878 msgstr "从浏览器存储中导入"
14880 #: prefs_manage.php:257
14881 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14882 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
14884 #: prefs_manage.php:263
14885 msgid "You have no saved settings!"
14886 msgstr "你没有已保存的设置!"
14888 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
14889 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14890 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
14892 #: prefs_manage.php:274
14893 msgid "Merge with current configuration"
14894 msgstr "与当前设置合并"
14896 #: prefs_manage.php:290
14897 #, php-format
14898 msgid ""
14899 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14900 "script%s."
14901 msgstr ""
14902 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
14904 #: prefs_manage.php:323
14905 msgid "Save to browser's storage"
14906 msgstr "保存到浏览器存储"
14908 #: prefs_manage.php:330
14909 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14910 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
14912 #: prefs_manage.php:338
14913 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14914 msgstr "现有设置将被覆盖!"
14916 #: prefs_manage.php:366
14917 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14918 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
14920 #: server_databases.php:112
14921 msgid "No databases"
14922 msgstr "无数据库"
14924 #: server_export.php:24
14925 msgid "View dump (schema) of databases"
14926 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
14928 #: server_privileges.php:140
14929 msgid "Username and hostname didn't change."
14930 msgstr ""
14932 #: server_status_processes.php:36
14933 #, php-format
14934 msgid "Thread %s was successfully killed."
14935 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
14937 #: server_status_processes.php:41
14938 #, php-format
14939 msgid ""
14940 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14941 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
14943 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
14944 msgid "Download"
14945 msgstr "下载"
14947 #: setup/frames/form.inc.php:25
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid ""
14950 #| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
14951 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14952 msgstr "不正确的表单集,请检查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 数组"
14954 #: setup/frames/index.inc.php:53
14955 msgid "Cannot load or save configuration"
14956 msgstr "无法加载或保存配置"
14958 #: setup/frames/index.inc.php:56
14959 msgid ""
14960 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14961 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14962 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14963 msgstr ""
14964 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [doc@setup_script]文档[/doc]中所述的网站服务"
14965 "器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配置。"
14967 #: setup/frames/index.inc.php:71
14968 msgid ""
14969 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14970 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14971 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
14973 #: setup/frames/index.inc.php:83
14974 #, php-format
14975 msgid ""
14976 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14977 "link[/a] to use a secure connection."
14978 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
14980 #: setup/frames/index.inc.php:90
14981 msgid "Insecure connection"
14982 msgstr "非安全连接"
14984 #: setup/frames/index.inc.php:119
14985 msgid "Configuration saved."
14986 msgstr "配置已保存。"
14988 #: setup/frames/index.inc.php:122
14989 msgid ""
14990 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14991 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14992 msgstr ""
14993 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
14994 "除 config 文件夹。"
14996 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
14997 msgid "Overview"
14998 msgstr "概要"
15000 #: setup/frames/index.inc.php:140
15001 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15002 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
15004 #: setup/frames/index.inc.php:193
15005 msgid "There are no configured servers"
15006 msgstr "没有配置好的服务器"
15008 #: setup/frames/index.inc.php:202
15009 msgid "New server"
15010 msgstr "新建服务器"
15012 #: setup/frames/index.inc.php:232
15013 msgid "Default language"
15014 msgstr "默认语言"
15016 #: setup/frames/index.inc.php:242
15017 msgid "let the user choose"
15018 msgstr "让用户选择"
15020 #: setup/frames/index.inc.php:253
15021 msgid "- none -"
15022 msgstr "- 无 -"
15024 #: setup/frames/index.inc.php:257
15025 msgid "Default server"
15026 msgstr "默认服务器"
15028 #: setup/frames/index.inc.php:269
15029 msgid "End of line"
15030 msgstr "换行符"
15032 #: setup/frames/index.inc.php:275
15033 msgid "Display"
15034 msgstr "显示"
15036 #: setup/frames/index.inc.php:285
15037 msgid "Load"
15038 msgstr "加载"
15040 #: setup/frames/index.inc.php:308
15041 msgid "phpMyAdmin homepage"
15042 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
15044 #: setup/frames/index.inc.php:310
15045 msgid "Donate"
15046 msgstr "捐助 (外链,英文)"
15048 #: setup/frames/servers.inc.php:29
15049 msgid "Edit server"
15050 msgstr "编辑服务器"
15052 #: setup/frames/servers.inc.php:39
15053 msgid "Add a new server"
15054 msgstr "添加服务器"
15056 #: setup/index.php:22
15057 msgid "Wrong GET file attribute value"
15058 msgstr "GET 文件属性值错误"
15060 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15061 msgid "Warning"
15062 msgstr "警告"
15064 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15065 msgid "Submitted form contains errors"
15066 msgstr "提交的表单中有错误"
15068 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15069 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15070 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
15072 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15073 msgid "Ignore errors"
15074 msgstr "忽略错误"
15076 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15077 msgid "Show form"
15078 msgstr "显示表单"
15080 #: setup/lib/index.lib.php:119
15081 msgid ""
15082 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15083 "not respond."
15084 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
15086 #: setup/lib/index.lib.php:135
15087 msgid "Got invalid version string from server"
15088 msgstr "从服务器获得版本错误"
15090 #: setup/lib/index.lib.php:148
15091 msgid "Unparsable version string"
15092 msgstr "无法解析版本"
15094 #: setup/lib/index.lib.php:168
15095 #, php-format
15096 msgid ""
15097 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15098 "version is %s, released on %s."
15099 msgstr ""
15100 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
15101 "为 %s,于 %s 发布。"
15103 #: setup/lib/index.lib.php:175
15104 msgid "No newer stable version is available"
15105 msgstr "没有更新的可用版本"
15107 #: setup/validate.php:24
15108 msgid "Wrong data"
15109 msgstr "无效数据"
15111 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15112 #, php-format
15113 msgid "'%s' database does not exist."
15114 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
15116 #: tbl_create.php:43
15117 #, php-format
15118 msgid "Table %s already exists!"
15119 msgstr "数据表 %s 已存在!"
15121 #: tbl_export.php:104
15122 msgid "View dump (schema) of table"
15123 msgstr "查看数据表的转储(大纲)"
15125 #: tbl_get_field.php:32
15126 msgid "Invalid table name"
15127 msgstr "表名无效"
15129 #: tbl_replace.php:236
15130 #, php-format
15131 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15132 msgstr ""
15134 #: tbl_row_action.php:70
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid "No rows selected"
15137 msgid "No row selected."
15138 msgstr "没有选中任何行"
15140 #: tbl_tracking.php:33
15141 #, php-format
15142 msgid "Tracking of %s is activated."
15143 msgstr "%s 的追踪已启用。"
15145 #: tbl_tracking.php:102
15146 #, fuzzy
15147 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15148 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15149 msgstr "已成功删除选中的用户。"
15151 #: tbl_tracking.php:107
15152 #, fuzzy
15153 #| msgid "No rows selected"
15154 msgid "No versions selected."
15155 msgstr "没有选中任何行"
15157 #: tbl_tracking.php:138
15158 msgid "SQL statements executed."
15159 msgstr "SQL 语句已执行。"
15161 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15162 msgctxt "for default"
15163 msgid "None"
15164 msgstr "无"
15166 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15167 msgid "As defined:"
15168 msgstr "定义:"
15170 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15171 msgid "Table name"
15172 msgstr "数据表名"
15174 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15175 #, fuzzy
15176 #| msgid "Collation"
15177 msgid "Collation:"
15178 msgstr "整理"
15180 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15181 msgid "Storage Engine:"
15182 msgstr "存储引擎:"
15184 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15185 #, fuzzy
15186 #| msgid "Connections"
15187 msgid "Connection:"
15188 msgstr "连接"
15190 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15191 #, fuzzy
15192 #| msgid "PARTITION definition"
15193 msgid "PARTITION definition:"
15194 msgstr "分区定义"
15196 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15197 msgid "Edit ENUM/SET values"
15198 msgstr ""
15200 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15201 #, fuzzy, php-format
15202 #| msgid "Select referenced key"
15203 msgid "Referenced by %s."
15204 msgstr "选择外键"
15206 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15207 #, fuzzy
15208 #| msgid "Select Foreign Key"
15209 msgid "Is a foreign key."
15210 msgstr "选择外键"
15212 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15213 #, fuzzy
15214 #| msgid "Remove column(s)"
15215 msgid "Pick from Central Columns"
15216 msgstr "删除字段"
15218 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15219 #, fuzzy
15220 #| msgid "Compression"
15221 msgid "Expression"
15222 msgstr "压缩"
15224 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15225 #, fuzzy
15226 msgid "first"
15227 msgstr "第一"
15229 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15230 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15231 #, php-format
15232 msgid "after %s"
15233 msgstr "于 %s 之后"
15235 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15236 msgid ""
15237 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15238 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15239 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15240 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15241 msgstr ""
15242 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'…<br />如果需要输入"
15243 "反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
15245 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15246 msgid ""
15247 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15248 "escaping or quotes, using this format: a"
15249 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
15251 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15252 msgid "Virtuality"
15253 msgstr ""
15255 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15256 msgid "Move column"
15257 msgstr "移动字段"
15259 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15260 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15261 #, fuzzy
15262 #| msgid "Available transformations"
15263 msgid "List of available transformations and their options"
15264 msgstr "可用的转换"
15266 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15267 #: transformation_overview.php:41
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "Browser transformation"
15270 msgid "Browser display transformation"
15271 msgstr "浏览器转换"
15273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "Browser transformation"
15276 msgid "Browser display transformation options"
15277 msgstr "浏览器转换"
15279 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15280 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15281 msgid ""
15282 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15283 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15284 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15285 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15286 msgstr ""
15287 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'…<br />如果您需要在值中输入反斜杠 "
15288 "(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
15290 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15291 #: transformation_overview.php:42
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "Browser transformation"
15294 msgid "Input transformation"
15295 msgstr "浏览器转换"
15297 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15298 #, fuzzy
15299 #| msgid "Transformation options"
15300 msgid "Input transformation options"
15301 msgstr "转换选项"
15303 #: templates/database/create_table.phtml:7
15304 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15305 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15306 msgid "Create table"
15307 msgstr "新建数据表"
15309 #: templates/database/create_table.phtml:15
15310 msgid "Number of columns"
15311 msgstr "字段数"
15313 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15314 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15315 msgid "Aggregate"
15316 msgstr "聚合"
15318 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15319 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15320 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15321 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15322 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15323 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15324 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15325 msgid "Operator"
15326 msgstr "运算符"
15328 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15329 msgid "Toggle"
15330 msgstr ""
15332 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15333 #, fuzzy
15334 #| msgid "Table structure"
15335 msgid "See table structure"
15336 msgstr "表结构"
15338 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15339 msgid "Delete relation"
15340 msgstr "删除关系"
15342 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Page titles"
15345 msgid "Page to open"
15346 msgstr "页面标题"
15348 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15349 #, fuzzy
15350 #| msgid "Relation deleted"
15351 msgid "Page to delete"
15352 msgstr "已删除关系"
15354 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15355 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15356 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15357 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15358 msgid "Except"
15359 msgstr "EXCEPT"
15361 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15362 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15363 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15364 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15365 msgid "subquery"
15366 msgstr "子查询"
15368 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15369 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15370 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15371 msgid "Create relation"
15372 msgstr "创建关系"
15374 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15375 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15376 msgid "Relation operator"
15377 msgstr "关系运算符"
15379 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15380 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15381 msgid "Rename to"
15382 msgstr "改名为"
15384 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15385 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15386 msgid "New name"
15387 msgstr "新名称"
15389 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15390 #, fuzzy
15391 #| msgid "Export to selected page"
15392 msgid "Save to selected page"
15393 msgstr "导出至所选页"
15395 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15396 #, fuzzy
15397 #| msgid "Create a page and export to it"
15398 msgid "Create a page and save to it"
15399 msgstr "导出至新页"
15401 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15402 #, fuzzy
15403 #| msgid "New page name: "
15404 msgid "New page name"
15405 msgstr "新页面名: "
15407 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15408 msgid "Select page"
15409 msgstr "选择页"
15411 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15412 msgid "Active options"
15413 msgstr "当前选项"
15415 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15416 msgid "Select Export Relational Type"
15417 msgstr "选择导出关系类型"
15419 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15420 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Showing tables"
15423 msgid "Show/Hide tables list"
15424 msgstr "正在显示表"
15426 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15427 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15428 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15429 msgid "View in fullscreen"
15430 msgstr "全屏查看"
15432 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15433 msgid "Exit fullscreen"
15434 msgstr "退出全屏"
15436 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15437 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "New name"
15440 msgid "New page"
15441 msgstr "新名称"
15443 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15444 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15445 #, fuzzy
15446 #| msgid "Select page"
15447 msgid "Delete pages"
15448 msgstr "选择页"
15450 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15451 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15452 msgid "Reload"
15453 msgstr "重新载入"
15455 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15456 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15457 msgid "Help"
15458 msgstr "帮助"
15460 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15461 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15462 msgid "Angular links"
15463 msgstr "规则连接"
15465 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15466 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15467 msgid "Direct links"
15468 msgstr "直接连接"
15470 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15471 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15472 msgid "Snap to grid"
15473 msgstr "对齐网格"
15475 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15476 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15477 msgid "Small/Big All"
15478 msgstr "全部收缩/展开"
15480 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15481 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15482 msgid "Toggle small/big"
15483 msgstr "反向收缩/展开"
15485 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15486 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15487 msgid "Toggle relation lines"
15488 msgstr "显示/隐藏关系线"
15490 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15491 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Export all"
15494 msgid "Export schema"
15495 msgstr "全部导出"
15497 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15498 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15499 msgid "Build Query"
15500 msgstr "生成查询"
15502 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15503 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15504 msgid "Move Menu"
15505 msgstr "移动菜单"
15507 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15508 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15509 #, fuzzy
15510 #| msgid "Partial texts"
15511 msgid "Pin text"
15512 msgstr "部分内容"
15514 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15515 msgid "Hide/Show all"
15516 msgstr "全部隐藏/显示"
15518 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15519 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15520 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
15522 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Number of tables"
15525 msgid "Number of tables:"
15526 msgstr "数据表数量"
15528 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15529 #, php-format
15530 msgid "%s table"
15531 msgid_plural "%s tables"
15532 msgstr[0] "%s 张表"
15534 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15535 msgid "Sum"
15536 msgstr "总计"
15538 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15539 msgid "Check tables having overhead"
15540 msgstr "仅选择多余"
15542 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15543 #, fuzzy
15544 #| msgid "Show color"
15545 msgid "Show create"
15546 msgstr "显示颜色"
15548 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15549 #, fuzzy
15550 #| msgid "Add prefix"
15551 msgid "Prefix"
15552 msgstr "添加前缀"
15554 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15555 msgid "Add prefix to table"
15556 msgstr "添加表前缀"
15558 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
15559 msgid "Replace table prefix"
15560 msgstr "修改表前缀"
15562 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
15563 msgid "Copy table with prefix"
15564 msgstr "复制表为新前缀"
15566 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15567 #, fuzzy
15568 #| msgid "CHAR textarea columns"
15569 msgid "Add columns to central list"
15570 msgstr "CHAR 文本框列"
15572 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15573 msgid "Remove columns from central list"
15574 msgstr ""
15576 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
15577 #, fuzzy
15578 #| msgid "CHAR textarea columns"
15579 msgid "Make consistent with central list"
15580 msgstr "CHAR 文本框列"
15582 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15583 #, fuzzy
15584 #| msgid "Add this series"
15585 msgid "Add to Favorites"
15586 msgstr "添加该数据"
15588 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15589 #, fuzzy
15590 #| msgid "Show SQL queries"
15591 msgid "Showing create queries"
15592 msgstr "显示 SQL 查询"
15594 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15595 msgid "Sort"
15596 msgstr "排序"
15598 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15599 #, fuzzy
15600 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15601 msgid ""
15602 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15603 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15604 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
15606 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15607 #: templates/table/index_form.phtml:127
15608 msgid "Size"
15609 msgstr "大小"
15611 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
15612 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
15613 msgid "Overhead"
15614 msgstr "多余"
15616 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15617 msgid "Tracking is active."
15618 msgstr "追踪已启用。"
15620 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15621 msgid "Tracking is not active."
15622 msgstr "追踪已禁用。"
15624 #: templates/error/report_form.phtml:7
15625 msgid ""
15626 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
15627 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
15628 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15629 msgstr ""
15630 "phpMyAdmin遇到了错误。我们已经收集了关于这个错误的数据和有关设置信息以便发送"
15631 "至phpMyAdmin开发团队来帮助我们处理这个问题。"
15633 #: templates/error/report_form.phtml:15
15634 msgid "You may examine the data in the error report:"
15635 msgstr "您可以检查错误报告中的数据:"
15637 #: templates/error/report_form.phtml:20
15638 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
15639 msgstr "请描述一下导致错误的步骤:"
15641 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
15642 msgid ""
15643 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15644 "import it for current session?"
15645 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
15647 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15648 #, fuzzy
15649 #| msgid "Start row"
15650 msgid "Start row:"
15651 msgstr "起始行"
15653 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
15654 msgctxt "Chart type"
15655 msgid "Bar"
15656 msgstr "柱状图"
15658 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
15659 msgctxt "Chart type"
15660 msgid "Column"
15661 msgstr "柱状图"
15663 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
15664 msgctxt "Chart type"
15665 msgid "Line"
15666 msgstr "折线图"
15668 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
15669 msgctxt "Chart type"
15670 msgid "Spline"
15671 msgstr "曲线图"
15673 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
15674 msgctxt "Chart type"
15675 msgid "Area"
15676 msgstr "图标类型"
15678 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
15679 msgctxt "Chart type"
15680 msgid "Pie"
15681 msgstr "饼图"
15683 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
15684 msgctxt "Chart type"
15685 msgid "Timeline"
15686 msgstr "时间线"
15688 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
15689 msgctxt "Chart type"
15690 msgid "Scatter"
15691 msgstr ""
15693 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
15694 msgid "Stacked"
15695 msgstr "堆叠"
15697 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
15698 msgid "Chart title"
15699 msgstr "图表标题"
15701 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15702 msgid "X-Axis:"
15703 msgstr "横坐标:"
15705 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15706 msgid "Series:"
15707 msgstr "数据:"
15709 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
15710 msgid "X-Axis label:"
15711 msgstr "横坐标名称:"
15713 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
15714 msgid "X Values"
15715 msgstr "横值"
15717 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
15718 msgid "Y-Axis label:"
15719 msgstr "纵坐标名称:"
15721 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
15722 msgid "Series names are in a column"
15723 msgstr ""
15725 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
15726 #, fuzzy
15727 #| msgid "Inside column:"
15728 msgid "Series column:"
15729 msgstr "包含字段:"
15731 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
15732 #, fuzzy
15733 #| msgid "Values for column %s"
15734 msgid "Value Column:"
15735 msgstr "字段 %s 的值"
15737 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
15738 #, fuzzy
15739 #| msgid "Save as file"
15740 msgid "Save chart as image"
15741 msgstr "保存为文件"
15743 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15744 msgid "Display GIS Visualization"
15745 msgstr "显示可视化 GIS"
15747 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15748 msgid "Label column"
15749 msgstr "名称字段"
15751 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15752 msgid "-- None --"
15753 msgstr "-- 无 --"
15755 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15756 msgid "Spatial column"
15757 msgstr "空间字段"
15759 #: templates/table/index_form.phtml:16
15760 msgid "Index name:"
15761 msgstr "索引名称:"
15763 #: templates/table/index_form.phtml:19
15764 msgid ""
15765 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15766 msgstr "“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!"
15768 #: templates/table/index_form.phtml:40
15769 #, fuzzy
15770 #| msgid "Index cache size"
15771 msgid "Index choice:"
15772 msgstr "索引缓存大小"
15774 #: templates/table/index_form.phtml:57
15775 msgid "Key block size:"
15776 msgstr ""
15778 #: templates/table/index_form.phtml:74
15779 msgid "Index type:"
15780 msgstr "索引类型:"
15782 #: templates/table/index_form.phtml:86
15783 #, fuzzy
15784 #| msgid "User:"
15785 msgid "Parser:"
15786 msgstr "用户:"
15788 #: templates/table/index_form.phtml:102
15789 msgid "Comment:"
15790 msgstr "注释:"
15792 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "Drag to reorder."
15795 msgid "Drag to reorder"
15796 msgstr "拖拽以调整顺序。"
15798 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
15799 msgid "Internal relations"
15800 msgstr "内联"
15802 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
15803 msgid "Internal relation"
15804 msgstr "内联"
15806 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
15807 msgid ""
15808 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15809 "relation exists."
15810 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系。"
15812 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
15813 #, fuzzy
15814 #| msgid "Foreign key constraint"
15815 msgid "Foreign key constraints"
15816 msgstr "外键约束"
15818 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
15819 #, fuzzy
15820 #| msgid "Action"
15821 msgid "Actions"
15822 msgstr "操作"
15824 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
15825 #, fuzzy
15826 #| msgid "Constraints for table"
15827 msgid "Constraint properties"
15828 msgstr "限制表"
15830 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
15831 msgid ""
15832 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15833 msgstr ""
15835 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
15836 msgid "Foreign key constraint"
15837 msgstr "外键约束"
15839 #: templates/table/relation/common_form.phtml:81
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Add constraints"
15842 msgid "+ Add constraint"
15843 msgstr "添加约束"
15845 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
15846 #, fuzzy
15847 #| msgid "Choose column to display"
15848 msgid "Choose column to display:"
15849 msgstr "选择要显示的字段"
15851 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
15852 #, fuzzy, php-format
15853 #| msgid "Foreign key constraint"
15854 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15855 msgstr "外键约束"
15857 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
15858 msgid "Constraint name"
15859 msgstr "限制名称"
15861 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
15862 #, fuzzy
15863 #| msgid "Add column"
15864 msgid "+ Add column"
15865 msgstr "添加字段"
15867 #: templates/table/search/options.phtml:8
15868 msgid "Select columns (at least one):"
15869 msgstr "选择字段(至少一个):"
15871 #: templates/table/search/options.phtml:37
15872 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15873 msgstr "添加搜索条件(“where”从句的主体):"
15875 #: templates/table/search/options.phtml:45
15876 msgid "Number of rows per page"
15877 msgstr "每页行数"
15879 #: templates/table/search/options.phtml:56
15880 msgid "Display order:"
15881 msgstr "显示顺序:"
15883 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15884 msgid "Use this column to label each point"
15885 msgstr "使用该字段标记每个点"
15887 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15888 msgid "Maximum rows to plot"
15889 msgstr "图表中的最大行数"
15891 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15892 msgid "Find and replace - preview"
15893 msgstr "查找并替换 - 预览"
15895 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15896 msgid "Original string"
15897 msgstr "替换前"
15899 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15900 msgid "Replaced string"
15901 msgstr "替换后"
15903 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
15904 msgid "Replace"
15905 msgstr "替换"
15907 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
15908 msgid "Additional search criteria"
15909 msgstr "附加搜索条件"
15911 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15912 msgid "Replace with:"
15913 msgstr "替换为:"
15915 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "as regular expression"
15918 msgid "Use regular expression"
15919 msgstr "使用正则表达式"
15921 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15922 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15923 msgstr "在两个不同的字段中执行“依例查询”(通配符:“%”)"
15925 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
15926 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15927 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
15929 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15930 msgid "Browse/Edit the points"
15931 msgstr "浏览/编辑点"
15933 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15934 msgid "How to use"
15935 msgstr "如何使用"
15937 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15938 msgid "Reset zoom"
15939 msgstr "重置缩放"
15941 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15942 #, fuzzy
15943 #| msgid "Relation view"
15944 msgid "Relation view"
15945 msgstr "关系查看"
15947 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
15948 #, php-format
15949 msgid "A primary key has been added on %s."
15950 msgstr "已将 %s 设为主键。"
15952 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15953 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
15954 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
15955 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
15956 #, php-format
15957 msgid "An index has been added on %s."
15958 msgstr "已将 %s 设为索引。"
15960 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
15961 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:59
15962 #, fuzzy
15963 #| msgid "Remove column(s)"
15964 msgid "Remove from central columns"
15965 msgstr "删除字段"
15967 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
15968 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:55
15969 #, fuzzy
15970 #| msgid "CHAR textarea columns"
15971 msgid "Add to central columns"
15972 msgstr "CHAR 文本框列"
15974 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
15975 #, php-format
15976 msgid "Add %s column(s)"
15977 msgstr "添加 %s 个字段"
15979 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
15980 #, fuzzy
15981 #| msgid "At Beginning of Table"
15982 msgid "at beginning of table"
15983 msgstr "于表开头"
15985 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:140 view_create.php:181
15986 msgid "Edit view"
15987 msgstr "编辑视图"
15989 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
15990 msgid "Space usage"
15991 msgstr "已用空间"
15993 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
15994 msgid "Effective"
15995 msgstr "有效"
15997 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
15998 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
15999 msgid "Move columns"
16000 msgstr "移动字段"
16002 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16003 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16004 msgstr "请通过拖拽来移动字段的位置。"
16006 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:9
16007 msgid "Propose table structure"
16008 msgstr "规划表结构"
16010 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:24
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "Propose table structure"
16013 msgid "Improve table structure"
16014 msgstr "规划表结构"
16016 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:30
16017 #, fuzzy
16018 #| msgid "Track table"
16019 msgid "Track view"
16020 msgstr "追踪表"
16022 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16023 #, fuzzy
16024 #| msgid "Row Statistics"
16025 msgid "Row statistics"
16026 msgstr "行统计"
16028 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16029 msgid "static"
16030 msgstr "静态"
16032 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16033 msgid "dynamic"
16034 msgstr "动态"
16036 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16037 msgid "partitioned"
16038 msgstr "已分区"
16040 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16041 msgid "Row length"
16042 msgstr "行长度"
16044 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16045 msgid "Row size"
16046 msgstr "行大小"
16048 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16049 msgid "Next autoindex"
16050 msgstr "下一个自增值"
16052 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
16053 #, php-format
16054 msgid "Column %s has been dropped."
16055 msgstr "已删除字段 %s。"
16057 #: themes.php:17 themes.php:22
16058 msgid "Theme"
16059 msgstr "主题"
16061 #: themes.php:25
16062 msgid "Get more themes!"
16063 msgstr "获得更多主题!"
16065 #: transformation_overview.php:22
16066 msgid "Available MIME types"
16067 msgstr "可用的 MIME 类型"
16069 #: transformation_overview.php:37
16070 #, fuzzy
16071 #| msgid "Available transformations"
16072 msgid "Available browser display transformations"
16073 msgstr "可用的转换"
16075 #: transformation_overview.php:38
16076 #, fuzzy
16077 #| msgid "Available transformations"
16078 msgid "Available input transformations"
16079 msgstr "可用的转换"
16081 #: transformation_overview.php:53
16082 msgctxt "for MIME transformation"
16083 msgid "Description"
16084 msgstr "说明"
16086 #: url.php:35
16087 #, php-format
16088 msgid "Taking you to %s."
16089 msgstr "正在前往%s。"
16091 #: user_password.php:34
16092 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16093 msgstr "权限不足!"
16095 #: user_password.php:112
16096 msgid "The profile has been updated."
16097 msgstr "配置文件己更新。"
16099 #: view_create.php:228
16100 msgid "VIEW name"
16101 msgstr "视图名"
16103 #: view_create.php:239
16104 msgid "Column names"
16105 msgstr "字段名"
16107 #: view_operations.php:96
16108 msgid "Rename view to"
16109 msgstr "将视图改名为"
16111 #: view_operations.php:133
16112 msgid "Delete the view (DROP)"
16113 msgstr "删除视图(DROP)"
16115 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16116 msgid "Uptime below one day"
16117 msgstr "运行时间少于一天"
16119 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16120 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16121 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
16123 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16124 msgid ""
16125 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16126 "longer than a day before running this analyzer"
16127 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
16129 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16130 #, php-format
16131 msgid "The uptime is only %s"
16132 msgstr "运行时间只有 %s"
16134 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16135 msgid "Questions below 1,000"
16136 msgstr "内部查询少于 1000"
16138 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16139 msgid ""
16140 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16141 "recommendations may not be accurate."
16142 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
16144 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16145 msgid ""
16146 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16147 "of queries."
16148 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
16150 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16151 #, php-format
16152 msgid "Current amount of Questions: %s"
16153 msgstr "当前内部查询数: %s"
16155 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16156 msgid "Percentage of slow queries"
16157 msgstr "慢查询率"
16159 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16160 msgid ""
16161 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16162 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
16164 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16165 msgid ""
16166 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16167 "in the slow query log"
16168 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
16170 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16171 #, php-format
16172 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16173 msgstr "慢查询率应低于 5%%,当前为 %s%%。"
16175 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16176 msgid "Slow query rate"
16177 msgstr "慢查询率"
16179 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16180 msgid ""
16181 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16182 msgstr "慢查询率过高。"
16184 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16185 #, php-format
16186 msgid ""
16187 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16188 "hour."
16189 msgstr "当前慢查询率为 %s 每小时,此值不应高于 1%% 每小时。"
16191 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16192 msgid "Long query time"
16193 msgstr "慢查询时间"
16195 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16196 msgid ""
16197 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16198 "take above 10 seconds are logged."
16199 msgstr ""
16200 "{long_query_time} 当前设为 10 秒或更长,因此超过 10 秒的查询才被记为慢查询。"
16202 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16203 msgid ""
16204 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16205 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16206 msgstr "建议根据您的环境将 {long_query_time} 调短。通常建议设为 1-5 秒。"
16208 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16209 #, php-format
16210 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16211 msgstr "long_query_time 当前被设为 %d 秒。"
16213 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16214 msgid "Slow query logging"
16215 msgstr "慢查询记录"
16217 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16218 msgid "The slow query log is disabled."
16219 msgstr "慢查询记录已禁用。"
16221 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16222 msgid ""
16223 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16224 "help troubleshooting badly performing queries."
16225 msgstr ""
16226 "请将 {log_slow_queries} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
16228 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16229 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16230 msgstr "log_slow_queries 被设为 'OFF'"
16232 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16233 msgid ""
16234 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16235 "help troubleshooting badly performing queries."
16236 msgstr ""
16237 "请将 {slow_query_log} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
16239 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16240 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16241 msgstr "slow_query_log 被设为 'OFF'"
16243 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16244 msgid "Release Series"
16245 msgstr "发行版系列"
16247 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16248 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16249 msgstr "MySQL 服务器版本低于 5.1。"
16251 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16252 msgid ""
16253 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16254 "even more so."
16255 msgstr "您应该升级到 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
16257 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16258 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16259 #, php-format
16260 msgid "Current version: %s"
16261 msgstr "当前版本:%s"
16263 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16264 msgid "Minor Version"
16265 msgstr "子版本"
16267 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16268 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16269 msgstr "版本低于 5.1.30 (5.1 的第一个 GA 版本)。"
16271 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16272 msgid ""
16273 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16274 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16275 msgstr "您应该升级到最新的 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
16277 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16278 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16279 msgstr "版本低于 5.5.8 (5.5 的第一个 GA 版本)。"
16281 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16282 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16283 msgstr "您应升级到 MySQL 5.5 的稳定版本"
16285 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16286 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16287 msgid "Distribution"
16288 msgstr "发行"
16290 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16291 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16292 msgstr "从源代码编译,不是 MySQL 官方二进制。"
16294 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16295 msgid ""
16296 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16297 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16298 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16299 msgstr ""
16300 "如果您没有从源代码编译,您可能使用了再发行的修改版本。MySQL 手册仅适用于官方"
16301 "二进制,而非其它再发行包 (如 RedHat、Debian/Ubuntu 等等)。"
16303 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16304 msgid "'source' found in version_comment"
16305 msgstr "版本注释中含有 'source'"
16307 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16308 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16309 msgstr "MySQL 手册仅适用于官方二进制。"
16311 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16312 msgid ""
16313 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16314 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16315 msgstr ""
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16318 msgid "'percona' found in version_comment"
16319 msgstr "版本注释中含有 'percona'"
16321 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16322 msgid ""
16323 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16324 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16325 msgstr ""
16327 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16328 #, php-format
16329 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16330 msgstr "版本号 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
16332 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16333 msgid "MySQL Architecture"
16334 msgstr "MySQL 架构"
16336 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16337 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16338 msgstr "MySQL 没有以 64 位编译。"
16340 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16341 msgid ""
16342 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16343 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16344 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16345 msgstr ""
16346 "您的内存大小超过 3 GB (若服务器就在本地),MySQL 可能无法访问所有内存。您需要"
16347 "考虑安装 64 位版本的 MySQL。"
16349 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16350 #, php-format
16351 msgid "Available memory on this host: %s"
16352 msgstr "此服务器上的可用内存: %s"
16354 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16355 msgid "Query cache disabled"
16356 msgstr "查询缓存已禁用"
16358 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16359 msgid "The query cache is not enabled."
16360 msgstr "查询缓存没有启用。"
16362 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16363 msgid ""
16364 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16365 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16366 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16367 "memcached, ignore this recommendation."
16368 msgstr ""
16369 "若正确设置查询缓存将带来性能上的极大提升。您可以通过设置 {query_cache_size} "
16370 "为 2 位数的 MB 值和设置 {query_cache_type} 为 'ON'。<b>注意:</b> 若您正在使"
16371 "用 memcached,请忽略此建议。"
16373 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16374 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16375 msgstr "query_cache_size 被设为 0 或 query_cache_type 被设为 'OFF'"
16377 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16378 msgid "Query caching method"
16379 msgstr "查询缓存模式"
16381 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16382 msgid "Suboptimal caching method."
16383 msgstr "最佳缓存模式。"
16385 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16386 msgid ""
16387 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16388 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16389 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16390 "cache, especially if you have multiple slaves."
16391 msgstr ""
16392 "您正在一台具有相当高流量的数据库中使用 MySQL 查询缓存。除非您有多台从服务器,"
16393 "使用 <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html"
16394 "\">memcached</a> 代替 MySQL 查询缓存将更好。"
16396 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16397 #, php-format
16398 msgid ""
16399 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16400 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16401 msgstr ""
16402 "查询缓存已启用且服务器每秒收到 %d 个查询。该规则在每秒超过 100 个查询时被触"
16403 "发。"
16405 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16406 #, php-format
16407 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16408 msgstr "查询缓存效率 (%%)"
16410 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16411 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16412 msgstr "查询缓存命中率低。"
16414 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16415 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16416 msgstr "请考虑增加 {query_cache_limit}。"
16418 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16419 #, php-format
16420 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16421 msgstr "当前查询缓存命中率为 %s%% 低于 20%%"
16423 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16424 msgid "Query Cache usage"
16425 msgstr "查询缓存使用率"
16427 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16428 #, php-format
16429 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16430 msgstr "查询缓存使用不到 80%%。"
16432 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16433 msgid ""
16434 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16435 "query cache might help as well."
16436 msgstr ""
16437 "这可能是因为 {query_cache_limit} 太低所导致。刷新查询缓存可能会有帮助。"
16439 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16440 #, php-format
16441 msgid ""
16442 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16443 "%%. It should be above 80%%"
16444 msgstr "当前空闲查询缓存内存为总查询缓存大小的 %s%%。此值应高于 80%%"
16446 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16447 msgid "Query cache fragmentation"
16448 msgstr "查询缓存碎片"
16450 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16451 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16452 msgstr "查询缓存碎片化相当严重。"
16454 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16455 msgid ""
16456 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16457 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16458 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16459 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16460 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16461 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16462 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16463 "qcache_queries_in_cache"
16464 msgstr ""
16465 "大量碎片很可能会增加 Qcache_lowmem_prunes 。这可能由 {query_cache_size} 过小"
16466 "而导致大量查询缓存低内存清理。刷新查询缓存 (可能锁住查询缓存很长时间) 可以临"
16467 "时解决这个问题。仔细调整 {query_cache_min_res_unit} 到一个更小的值将会有所帮"
16468 "助,如您可以使用下列公式来计算并设置您查询缓存大小平均值: (查询缓存大小 - 查"
16469 "询缓存剩余大小) / 查询缓存中的查询数量"
16471 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16472 #, php-format
16473 msgid ""
16474 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16475 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16476 "value should be below 20%%."
16477 msgstr ""
16478 "缓存碎片的数量已经到达至 %s%%,当到 100%% 的时候那就意味着已用空间和可用空间"
16479 "的界线已经不清楚了,这个值会下降 20%%."
16481 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16482 msgid "Query cache low memory prunes"
16483 msgstr "查询缓存低内存清理"
16485 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16486 msgid ""
16487 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16488 "cache."
16489 msgstr "在查询缓存内存过低时会清理已缓存的查询。"
16491 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16492 msgid ""
16493 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16494 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16495 "this in small increments and monitor the results."
16496 msgstr ""
16497 "您可能需要增加 {query_cache_size},但请注意增加它可能会导致的维护开销,所以请"
16498 "慢慢增加并观察结果。"
16500 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16501 #, php-format
16502 msgid ""
16503 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16504 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16505 msgstr "删除查询比插入查询的比例是 %s%%.这个比例越小越好。(警戒比例:0.1%%)"
16507 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16508 msgid "Query cache max size"
16509 msgstr "查询缓存最大值"
16511 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16512 msgid ""
16513 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16514 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16515 msgstr "查询缓存超过 128 MB 。过大的查询缓存可能会引起额外的维护开销。"
16517 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16518 msgid ""
16519 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16520 "this value."
16521 msgstr "根据您的环境,减小该值可能会带来性能上的提升。"
16523 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16524 #, php-format
16525 msgid "Current query cache size: %s"
16526 msgstr "当前查询缓存大小: %s"
16528 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16529 msgid "Query cache min result size"
16530 msgstr "查询缓存结果最小大小"
16532 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16533 msgid ""
16534 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16535 msgstr "查询缓存结果最大大小已设为默认值 1 MB 。"
16537 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16538 msgid ""
16539 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16540 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16541 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16542 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16543 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16544 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16545 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16546 "might reduce efficiency."
16547 msgstr ""
16548 "修改 {query_cache_limit} (通常是增加) 可能提升效率。该变量决定可能要插入到查"
16549 "询缓存中查询结果的最大大小。若多数超过 1 MB 的查询结果能很好的缓存 (多读、少"
16550 "写) 则增加 {query_cache_limit} 将会提升效率。若多数超过 1 MB 的查询结果不能很"
16551 "好的缓存 (通常因为表更新而失效) 增加 {query_cache_limit} 将会降低效率。"
16553 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16554 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16555 msgstr "query_cache_limit 已被设为 1 MB"
16557 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16558 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16559 msgstr "使用临时表的排序率"
16561 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16562 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16563 msgstr "过多排序引发临时表创建。"
16565 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16566 msgid ""
16567 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16568 "depending on your system memory limits"
16569 msgstr "根据系统内存,考虑增加 {sort_buffer_siz}e 和/或 {read_rnd_buffer_size}"
16571 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16572 #, php-format
16573 msgid ""
16574 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16575 "10%%."
16576 msgstr "%s%% 的排序引发临时表创建,该值应低于 10%%。"
16578 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16579 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16580 msgstr "排序使用临时表的创建率"
16582 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16583 #, php-format
16584 msgid ""
16585 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16586 msgstr "临时表创建率: %s,该值应低于 1 每小时。"
16588 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16589 msgid "Sort rows"
16590 msgstr "行排序"
16592 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16593 msgid "There are lots of rows being sorted."
16594 msgstr "大量行被排序。"
16596 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16597 msgid ""
16598 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16599 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16600 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16601 "sorting"
16602 msgstr ""
16603 "大量行排序不是什么错误,但您应确保需要大量排序的查询在 ORDER BY 中使用索引字"
16604 "段,这将使排序加快"
16606 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16607 #, php-format
16608 msgid "Sorted rows average: %s"
16609 msgstr "行排序率: %s"
16611 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16612 msgid "Rate of joins without indexes"
16613 msgstr "无索引联合查询率"
16615 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16616 msgid "There are too many joins without indexes."
16617 msgstr "有太多的联合查询未使用索引。"
16619 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16620 msgid ""
16621 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16622 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16623 msgstr ""
16624 "这意味着联合查询使用全表扫描。给联合条件所用的字段增加索引将极大提高查询速度"
16626 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16627 #, php-format
16628 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16629 msgstr "表联合率: %s,该值应低于 1 每小时"
16631 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16632 msgid "Rate of reading first index entry"
16633 msgstr "首索引入口读取率"
16635 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16636 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16637 msgstr "读取第一个索引入口比例过高。"
16639 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16640 msgid ""
16641 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16642 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16643 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16644 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16645 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16646 "queries."
16647 msgstr ""
16648 "这通常说明频繁的全索引扫描。全索引扫描虽然比全表扫描快,但在大表中仍然需要一"
16649 "定 CPU 周期,如果这些表有或有过大量 UPDATE 和 DELETE,运行 'OPTIMIZE TABLE' "
16650 "可减少全索引扫描的次数以及提高速度。其它会减少全索引扫描的是重写查询。"
16652 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16653 #, php-format
16654 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16655 msgstr "索引扫描率: %s,该值应低于 1 每小时"
16657 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16658 msgid "Rate of reading fixed position"
16659 msgstr "固定位置读取率"
16661 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16662 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16663 msgstr "从固定位置读取数据的比例过高。"
16665 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16666 msgid ""
16667 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16668 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16669 "applicable."
16670 msgstr ""
16671 "这说明很多查询需要结果排序且/或执行一次全表扫描,包括无索引的联合查询。请在合"
16672 "适的地方添加索引。"
16674 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16675 #, php-format
16676 msgid ""
16677 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16678 "per hour"
16679 msgstr "固定位置读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
16681 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16682 msgid "Rate of reading next table row"
16683 msgstr "下一行读取率"
16685 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16686 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16687 msgstr "读取下一行的比例过高。"
16689 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16690 msgid ""
16691 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16692 "where applicable."
16693 msgstr "这说明很多查询都需要全表扫描。请在合适的地方添加索引。"
16695 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16696 #, php-format
16697 msgid ""
16698 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16699 msgstr "下一行读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
16701 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16702 #, fuzzy
16703 #| msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
16704 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16705 msgstr "tmp_table_size 对比 max_heap_table_size"
16707 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16708 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16709 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 不一致。"
16711 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16712 msgid ""
16713 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16714 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16715 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16716 "other value as well."
16717 msgstr ""
16718 "若您故意改变了其中一个值: 服务器使用较低的值来确定内存表的最大大小。如果您想"
16719 "增加内存表的大小您应该同时修改另一个值。"
16721 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16722 #, php-format
16723 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16724 msgstr "当前值为 tmp_table_size: %s,max_heap_table_size: %s"
16726 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16727 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16728 msgstr "磁盘临时表比例"
16730 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16731 msgid ""
16732 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16733 "memory."
16734 msgstr "很多临时表被创建在磁盘上而非内存中。"
16736 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16737 msgid ""
16738 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16739 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16740 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16741 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16742 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16743 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16744 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16745 msgstr ""
16746 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
16747 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
16748 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
16749 "\">Pythian 小组的文章</a>开头所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字"
16750 "段或具有大于 512 字节的字段)"
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16753 #, php-format
16754 msgid ""
16755 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16756 "below 25%%"
16757 msgstr "%s%% 的临时表被创建在磁盘上,该值应低于 25%%"
16759 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16760 msgid "Temp disk rate"
16761 msgstr "临时磁盘使用率"
16763 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16764 msgid ""
16765 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16766 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16767 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16768 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16769 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16770 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16771 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16772 msgstr ""
16773 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
16774 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
16775 "\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
16776 "\">MySQL 文档</a>中所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字段或具有大"
16777 "于 512 字节的字段)"
16779 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16780 #, php-format
16781 msgid ""
16782 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16783 "less than 1 per hour"
16784 msgstr "临时表硬盘写入率: %s,该值应低于 1 每小时"
16786 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16787 msgid "MyISAM key buffer size"
16788 msgstr "MyISAM 索引缓存大小"
16790 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16791 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16792 msgstr "索引缓存未初始化。MyISAM 索引不会被缓存。"
16794 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16795 msgid ""
16796 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16797 "good start."
16798 msgstr "根据 MyISAM 索引大小设置 {key_buffer_size}。64M 通常可以满足普通需求。"
16800 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16801 msgid "key_buffer_size is 0"
16802 msgstr "key_buffer_size 为 0"
16804 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16805 #, php-format
16806 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16807 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用"
16809 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16810 #, php-format
16811 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16812 msgstr "MyISAM 索引缓存 %% 使用率低。"
16814 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16815 msgid ""
16816 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16817 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16818 "expectations about what indexes are being used."
16819 msgstr ""
16820 "您可能需要减小 {key_buffer_size} 的大小,重新检查您的表是否删除了索引或检查查"
16821 "询期望使用的索引。"
16823 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16824 #, php-format
16825 msgid ""
16826 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16827 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用: %s%%,该值应高于 95%%"
16829 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16830 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16831 msgstr "MyISAM 索引缓存使用百分比"
16833 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16834 #, php-format
16835 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16836 msgstr "MyISAM 索引缓存使用率: %s%%,该值应高于 95%%"
16838 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16839 msgid "Percentage of index reads from memory"
16840 msgstr "从内存读取索引的百分比"
16842 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16843 #, php-format
16844 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16845 msgstr "%% 使用索引缓存的比例是低的。"
16847 #: libraries/advisory_rules.txt:322
16848 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16849 msgstr "你需要增大 {key_buffer_size}。"
16851 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16852 #, php-format
16853 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16854 msgstr "从内存读取索引率: %s%%,该值应高于 95%%"
16856 #: libraries/advisory_rules.txt:327
16857 msgid "Rate of table open"
16858 msgstr "表打开率"
16860 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16861 msgid "The rate of opening tables is high."
16862 msgstr "打开表的比例过高。"
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:331
16865 msgid ""
16866 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16867 "{table_open_cache} might avoid this."
16868 msgstr "打开表需要很耗时的磁盘 I/O。增加 {table_open_cache} 避免多次打开。"
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:332
16871 #, php-format
16872 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16873 msgstr "已打开表的比率: %s,该值应低于 10 每小时"
16875 #: libraries/advisory_rules.txt:334
16876 msgid "Percentage of used open files limit"
16877 msgstr "打开文件限制使用率"
16879 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16880 msgid ""
16881 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16882 "may get a \"Too many open files\" error."
16883 msgstr ""
16884 "打开文件的数量接近打开文件的最大数量。您可能会收到 \"过多打开的文件\" 错误。"
16886 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
16887 msgid ""
16888 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16889 "restarting after changing {open_files_limit}."
16890 msgstr ""
16891 "考虑增加 {open_files_limit},并在修改 {open_files_limit} 重启后检查错误日志。"
16893 #: libraries/advisory_rules.txt:339
16894 #, php-format
16895 msgid ""
16896 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16897 msgstr "打开的文件数量为最大数量的 %s%%。该值应低于 85%%"
16899 #: libraries/advisory_rules.txt:341
16900 msgid "Rate of open files"
16901 msgstr "打开文件的比率"
16903 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16904 msgid "The rate of opening files is high."
16905 msgstr "当前打开文件数比率很高。"
16907 #: libraries/advisory_rules.txt:346
16908 #, php-format
16909 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16910 msgstr "已打开文件的比率:%s,这个值应该低于5每小时"
16912 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16913 #, php-format
16914 msgid "Immediate table locks %%"
16915 msgstr "立即锁表 %%"
16917 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
16918 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16919 msgstr "过多的锁表没有立即执行。"
16921 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
16922 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16923 msgstr "优化查询并/或使用 InnoDB 来减少锁等待。"
16925 #: libraries/advisory_rules.txt:353
16926 #, php-format
16927 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16928 msgstr "立即锁表率: %s%%,该值应高于 95%%"
16930 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16931 msgid "Table lock wait rate"
16932 msgstr "锁表等待率"
16934 #: libraries/advisory_rules.txt:360
16935 #, php-format
16936 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16937 msgstr "锁表等待率: %s,该值应低于 1 每小时"
16939 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16940 msgid "Thread cache"
16941 msgstr "线程缓存"
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16944 msgid ""
16945 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16946 "MySQL."
16947 msgstr "线程缓存被禁用,有新连接到 MySQL 时将导致额外开销。"
16949 #: libraries/advisory_rules.txt:366
16950 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16951 msgstr "通过设置 {thread_cache_size} 大于 0 启用线程缓存。"
16953 #: libraries/advisory_rules.txt:367
16954 msgid "The thread cache is set to 0"
16955 msgstr "线程缓存被设为 0"
16957 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16958 #, php-format
16959 msgid "Thread cache hit rate %%"
16960 msgstr "线程缓存命中率 %%"
16962 #: libraries/advisory_rules.txt:372
16963 msgid "Thread cache is not efficient."
16964 msgstr "线程缓存效率低。"
16966 #: libraries/advisory_rules.txt:373
16967 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16968 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
16970 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16971 #, php-format
16972 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16973 msgstr "线程缓存命中率: %s%%,该值应高于 80%%"
16975 #: libraries/advisory_rules.txt:376
16976 msgid "Threads that are slow to launch"
16977 msgstr "线程启动缓慢"
16979 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16980 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16981 msgstr "大量线程运行缓慢。"
16983 #: libraries/advisory_rules.txt:380
16984 msgid ""
16985 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16986 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16987 msgstr "这通常是因为系统负载过高。您需要监控您的系统负载。"
16989 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16990 #, php-format
16991 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16992 msgstr "%s 个线程启动时间超过 %s 秒,该数值应为 0"
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:383
16995 msgid "Slow launch time"
16996 msgstr "慢启动时间"
16998 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16999 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17000 msgstr "Slow_launch_threads 大于 2 秒"
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17003 msgid ""
17004 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17005 "to launch"
17006 msgstr "设置 {slow_launch_time} 为 1 秒或 2 秒以正确计算启动慢的线程数"
17008 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17009 #, php-format
17010 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17011 msgstr "slow_launch_time 已设为 %s"
17013 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17014 msgid "Percentage of used connections"
17015 msgstr "已用连接率"
17017 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17018 msgid ""
17019 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17020 "{max_connections}."
17021 msgstr "最大已用连接数接近 {max_connections}。"
17023 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17024 msgid ""
17025 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17026 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17027 "the code closes database handlers properly."
17028 msgstr ""
17029 "增加 {max_connections},或减少 {wait_timeout} 以使没有正常关闭连接的连接更快"
17030 "被杀死。确保代码中正常关闭数据库连接。"
17032 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17033 #, php-format
17034 msgid ""
17035 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17036 msgstr "Max_used_connections 为 max_connections 的 %s%%,该值应低于 80%%"
17038 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17039 msgid "Percentage of aborted connections"
17040 msgstr "已中止连接率"
17042 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17043 msgid "Too many connections are aborted."
17044 msgstr "太多连接已中止。"
17046 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17047 #, fuzzy
17048 #| msgid ""
17049 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17050 #| "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17051 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
17052 #| "the source."
17053 msgid ""
17054 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17055 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17056 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17057 msgstr ""
17058 "连接通常因为无法被授权而中止。<a href=\"http://www.mysqlperformanceblog."
17059 "com/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">这篇文章</"
17060 "a>对您追踪来源可能有所帮助。"
17062 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17063 #, php-format
17064 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17065 msgstr "%s%% 的连接已中止。该值应低于 1%%"
17067 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17068 msgid "Rate of aborted connections"
17069 msgstr "已中止连接的比例"
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17072 #, php-format
17073 msgid ""
17074 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17075 msgstr "已中止连接率为 %s,该值应低于 1 每小时"
17077 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17078 msgid "Percentage of aborted clients"
17079 msgstr "已中止客户端比例"
17081 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17082 msgid "Too many clients are aborted."
17083 msgstr "太多的客户端已中止。"
17085 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17086 msgid ""
17087 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17088 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17089 "database handler properly. Check your network and code."
17090 msgstr ""
17091 "客户端中止通常是因为它们没有正确关闭到 MySQL 服务器的连接。这可能由网络问题或"
17092 "代码中没有正确关闭数据库连接引起。请检查您的网络和代码。"
17094 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17095 #, php-format
17096 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17097 msgstr "%s%% 的客户端已取消。此值不应高于 2%%"
17099 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17100 msgid "Rate of aborted clients"
17101 msgstr "客户端的取消率"
17103 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17104 #, php-format
17105 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17106 msgstr "客户端取消率为 %s,此值应低于 1 每小时"
17108 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17109 msgid "Is InnoDB disabled?"
17110 msgstr "InnoDB是否不可用?"
17112 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17113 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17114 msgstr "您没有启用 InnoDB。"
17116 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17117 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17118 msgstr "对于表引擎来说,InnoDB 是一个更好的选择。"
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17121 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17122 msgstr "have_innodb被设置为'value'"
17124 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17125 msgid "InnoDB log size"
17126 msgstr "InnoDB的日志大小"
17128 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17129 msgid ""
17130 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17131 "InnoDB buffer pool."
17132 msgstr "InnoDB 日志文件大小不合适,此关系到 InnoDB 缓冲池。"
17134 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17135 #, php-format
17136 msgid ""
17137 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17138 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17139 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17140 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17141 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17142 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17143 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17144 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17145 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17146 msgstr ""
17147 "在一个 InnoDB 表写入很多的系统上您应该将 {innodb_log_file_size} 设为 "
17148 "{innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 。因为该值越大,当数据库崩溃时恢复的时间就"
17149 "越长,所以该值不应高于 256 MB 。请注意您不能简单的修改该变量的值。您需要关闭"
17150 "服务器,删除 InnoDB 日志文件,在 my.cnf 中设置新的值,启动服务器,一切正常后"
17151 "再检查错误日志。参见<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17152 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
17154 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17155 #, php-format
17156 msgid ""
17157 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17158 "it should not be below 20%%"
17159 msgstr "您的 InnoDB 日志大小为 InnoDB 缓冲池大小的 %s%%,该值不应低于 20%%"
17161 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17162 msgid "Max InnoDB log size"
17163 msgstr "InnoDB日志最大大小"
17165 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17166 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17167 msgstr "InnoDB 日志文件大小设置的不够大。"
17169 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17170 #, fuzzy, php-format
17171 #| msgid ""
17172 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
17173 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
17174 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
17175 #| "also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
17176 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
17177 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
17178 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
17179 #| "<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17180 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17181 msgid ""
17182 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17183 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17184 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17185 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17186 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17187 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17188 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17189 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17190 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17191 msgstr ""
17192 "通常将 {innodb_log_file_size} 设置为 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 已经足"
17193 "够。过大的 {innodb_log_file_size} 将会严重减慢数据库崩溃后的恢复时间。参见<a "
17194 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
17195 "innodb_log_file_size/\">这篇文章</a>。您首先需要关闭服务器,移除 InnoDB 日志"
17196 "文件,然后在 my.cnf 中设置新的值,最后启动服务器,并检查错误日志确定一切都正"
17197 "常。参见<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17198 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
17200 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17201 #, php-format
17202 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17203 msgstr "你的InnoDB日志文件的绝对大小为%s MB"
17205 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17206 msgid "InnoDB buffer pool size"
17207 msgstr "InnoDB缓冲池大小"
17209 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17210 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17211 msgstr "你的 InnoDB 缓冲池相当小。"
17213 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17214 #, php-format
17215 msgid ""
17216 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17217 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17218 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17219 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17220 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17221 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17222 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17223 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17224 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17225 "\">this article</a>"
17226 msgstr ""
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17229 #, php-format
17230 msgid ""
17231 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17232 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17233 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17234 "other services running on the same machine."
17235 msgstr ""
17236 "您当前的 InnoDB 缓冲池使用了内存的 %s%% 。此规则在您分配少于 60%% 时被触发,"
17237 "然而这也可能因为您没有太多 InnoDB 表所以这样足够或者服务器上还运行了其它服"
17238 "务。"
17240 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17241 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17242 msgstr "MyISAM 并发插入"
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17245 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17246 msgstr "设置 {concurrent_insert} 的值为1来启用(并发插入)"
17248 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17249 msgid ""
17250 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17251 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17252 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17253 msgstr ""
17254 "设置 {concurrent_insert} 为 1 可以减少在相同表上的读取和写入冲突。参见 <a "
17255 "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
17256 "\">MySQL 文档</a>"
17258 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17259 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17260 msgstr "concurrent_insert 被设为 0"
17262 #, fuzzy
17263 #~| msgid "Read misses"
17264 #~ msgid "Read as multibytes"
17265 #~ msgstr "读缺失数"
17267 #~ msgid "Relational display column"
17268 #~ msgstr "关联显示字段"
17270 #~ msgid "Add index"
17271 #~ msgstr "添加索引"
17273 #~ msgid "Add unique index"
17274 #~ msgstr "添加唯一键"
17276 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17277 #~ msgstr "添加空间索引"
17279 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17280 #~ msgstr "添加全文索引"
17282 #~ msgid "Begin"
17283 #~ msgstr "开始"
17285 #~ msgid ""
17286 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17287 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17288 #~ "problem."
17289 #~ msgstr ""
17290 #~ "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这"
17291 #~ "可能对您解决问题有一定的帮助。"
17293 #~ msgid ""
17294 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17295 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17296 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17297 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17298 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17299 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17300 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17301 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17302 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17303 #~ "in the CUT section below:"
17304 #~ msgstr ""
17305 #~ "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确"
17306 #~ "及是否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数"
17307 #~ "据。您还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 "
17308 #~ "MySQL 服务器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,"
17309 #~ "或者命令行界面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一"
17310 #~ "条语句,然后和下面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
17312 #~ msgid "BEGIN CUT"
17313 #~ msgstr "开始剪切"
17315 #~ msgid "END CUT"
17316 #~ msgstr "结束剪切"
17318 #~ msgid "BEGIN RAW"
17319 #~ msgstr "开始原文"
17321 #~ msgid "END RAW"
17322 #~ msgstr "结束原文"
17324 #~ msgid "Unclosed quote"
17325 #~ msgstr "引号不配对"
17327 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
17328 #~ msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
17330 #~ msgid "Invalid Identifer"
17331 #~ msgstr "无效的标识符"
17333 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17334 #~ msgstr "未知的标点符号字符串"
17336 #~ msgid "Add user"
17337 #~ msgstr "添加用户"
17339 #~ msgid "Export Method:"
17340 #~ msgstr "导出方式:"
17342 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17343 #~ msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
17345 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17346 #~ msgstr "按住 Shift 并点击列名称来应用到所有行。"
17348 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17349 #~ msgstr "打印预览(全文显示)"
17351 #~ msgid "Uncheck All"
17352 #~ msgstr "全不选"
17354 #~ msgid "SQL result"
17355 #~ msgstr "SQL 查询结果"
17357 #, fuzzy
17358 #~| msgid "Generated by"
17359 #~ msgid "Generated by:"
17360 #~ msgstr "生成者"
17362 #, fuzzy
17363 #~| msgid "Row Statistics"
17364 #~ msgid "Row Statistics:"
17365 #~ msgstr "行统计"
17367 #, fuzzy
17368 #~| msgid "Space usage"
17369 #~ msgid "Space usage:"
17370 #~ msgstr "已用空间"
17372 #, fuzzy
17373 #~| msgid "Showing tables"
17374 #~ msgid "Showing tables:"
17375 #~ msgstr "正在显示表"
17377 #~ msgid "(Enabled)"
17378 #~ msgstr "(已启用)"
17380 #~ msgid "(Disabled)"
17381 #~ msgstr "(已禁用)"
17383 #, fuzzy
17384 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17385 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17386 #~ msgstr "禁止外键约束"
17388 #, fuzzy
17389 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17390 #~ msgid "Disable foreign key check"
17391 #~ msgstr "禁止外键约束"
17393 #, fuzzy
17394 #~| msgid "Reloading Privileges"
17395 #~ msgid "Realign Privileges"
17396 #~ msgstr "正在重新载入权限"
17398 #~ msgid "Replace table data with file"
17399 #~ msgstr "替换表的数据"
17401 #~ msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
17402 #~ msgstr "Percona 文档位于 http://www.percona.com/docs/wiki/"
17404 #~ msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
17405 #~ msgstr "Drizzle 文档位于 http://docs.drizzle.org/"
17407 #~ msgid "Query window"
17408 #~ msgstr "查询窗口"
17410 #~ msgid "Customize query window options"
17411 #~ msgstr "自定义查询窗口选项"
17413 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17414 #~ msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
17416 #, fuzzy
17417 #~| msgid "Please select a database"
17418 #~ msgid "Please select a database."
17419 #~ msgstr "请选择数据库"
17421 #, fuzzy
17422 #~| msgid "Autoextend increment"
17423 #~ msgid "auto_increment"
17424 #~ msgstr "自动增加"
17426 #~ msgid "Save position"
17427 #~ msgstr "保存位置"
17429 #, fuzzy
17430 #~| msgid "Save position"
17431 #~ msgid "Save positions as"
17432 #~ msgstr "保存位置"
17434 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17435 #~ msgstr "未知的语言:%1$s."
17437 #, fuzzy
17438 #~| msgid "Display databases as a list"
17439 #~ msgid "Disable database expansion"
17440 #~ msgstr "显示数据库为列表"
17442 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17443 #~ msgstr "删除该表的追踪数据"
17445 #, fuzzy
17446 #~| msgid "Table structure"
17447 #~ msgid "Table Structure"
17448 #~ msgstr "表结构"
17450 #~ msgid "Show data row(s)."
17451 #~ msgstr "显示数据行。"
17453 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17454 #~ msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
17456 #~ msgctxt "Inline edit query"
17457 #~ msgid "Inline"
17458 #~ msgstr "快速编辑"
17460 #, fuzzy
17461 #~| msgid "after %s"
17462 #~ msgid "after"
17463 #~ msgstr "于 %s 之后"
17465 #~ msgid "Mode:"
17466 #~ msgstr "模式:"
17468 #~ msgid "horizontal"
17469 #~ msgstr "水平"
17471 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17472 #~ msgstr "水平(旋转表头)"
17474 #~ msgid "vertical"
17475 #~ msgstr "竖直"
17477 #~ msgid "Default display direction"
17478 #~ msgstr "默认显示模式"
17480 #, fuzzy
17481 #~| msgid ""
17482 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17483 #~| "browsing a table"
17484 #~ msgid ""
17485 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17486 #~ "browsing a table."
17487 #~ msgstr "定义在浏览表时显示模式选项是否可用"
17489 #~ msgid "Show display direction"
17490 #~ msgstr "显示模式"
17492 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17493 #~ msgstr "请配置表 %s 的并发"
17495 #~ msgid "At End of Table"
17496 #~ msgstr "于表结尾"
17498 #~ msgid "After %s"
17499 #~ msgstr "于 %s 之后"
17501 #~ msgid "Display errors"
17502 #~ msgstr "显示错误"
17504 #~ msgid "Redraw"
17505 #~ msgstr "重绘"
17507 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17508 #~ msgstr "此页没有包含任何表!"
17510 #, fuzzy
17511 #~| msgid "Invalid export type"
17512 #~ msgid "Dia export page"
17513 #~ msgstr "导出类型无效"
17515 #, fuzzy
17516 #~| msgid "Invalid export type"
17517 #~ msgid "EPS export page"
17518 #~ msgstr "导出类型无效"
17520 #, fuzzy
17521 #~| msgid "Invalid export type"
17522 #~ msgid "SVG export page"
17523 #~ msgstr "导出类型无效"
17525 #~ msgid "Relation deleted"
17526 #~ msgstr "已删除关系"
17528 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17529 #~ msgstr "保存设计器坐标时出错。"
17531 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17532 #~ msgstr "在弹出窗口中编辑 SQL 语句"
17534 #~ msgid "Edit in window"
17535 #~ msgstr "在窗口中编辑"
17537 #, fuzzy
17538 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
17539 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17540 #~ msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
17542 #~ msgid "Default query window tab"
17543 #~ msgstr "默认查询窗口标签"
17545 #, fuzzy
17546 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
17547 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17548 #~ msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
17550 #~ msgid "Query window height"
17551 #~ msgstr "查询窗口高度"
17553 #, fuzzy
17554 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
17555 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17556 #~ msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
17558 #~ msgid "Query window width"
17559 #~ msgstr "查询窗口宽度"
17561 #~ msgid "Show dimension of tables"
17562 #~ msgstr "显示表格大小"
17564 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17565 #~ msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
17567 #~ msgid "Import files"
17568 #~ msgstr "导入文件"
17570 #, fuzzy
17571 #~| msgid "SQL history"
17572 #~ msgid "SQL history:"
17573 #~ msgstr "SQL 历史"
17575 #~ msgid "File doesn't exist"
17576 #~ msgstr "文件不存在"
17578 #, fuzzy
17579 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17580 #~ msgid "Plugin is disabled"
17581 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
17583 #, fuzzy
17584 #~| msgid "Customize main panel"
17585 #~ msgid "Unlink with main panel"
17586 #~ msgstr "自定义主面板"
17588 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17589 #~ msgstr "没有已定义的索引!在下面创建一个"
17591 #, fuzzy
17592 #~| msgid "Export type"
17593 #~ msgid "eps export page"
17594 #~ msgstr "导出类型"
17596 #, fuzzy
17597 #~| msgid "Invalid export type"
17598 #~ msgid "pdf export page"
17599 #~ msgstr "导出类型无效"
17601 #~ msgid ""
17602 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
17603 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
17604 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
17605 #~ "use the server charting features however."
17606 #~ msgstr ""
17607 #~ "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日"
17608 #~ "志的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
17610 #, fuzzy
17611 #~| msgid "Click to sort."
17612 #~ msgid "Click to sort"
17613 #~ msgstr "点击以排序。"
17615 #, fuzzy
17616 #~| msgid "Total"
17617 #~ msgid "Total "
17618 #~ msgstr "总计"
17620 #, fuzzy
17621 #~| msgid "Delete relation"
17622 #~ msgid " bookmarks, "
17623 #~ msgstr "删除关系"
17625 #, fuzzy
17626 #~| msgid "Select two columns"
17627 #~ msgid "Select one ..."
17628 #~ msgstr "选择两列"
17630 #~| msgid "Add unique index"
17631 #~ msgid "Add unique/primary index"
17632 #~ msgstr "添加唯一键或主键"
17634 #~ msgid "Unique column(s) added."
17635 #~ msgstr "已添加唯一列"
17637 #, fuzzy
17638 #~| msgid "Move columns"
17639 #~ msgid "Have unique columns"
17640 #~ msgstr "移动字段"
17642 #, fuzzy
17643 #~| msgid "The user %s already exists!"
17644 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17645 #~ msgstr "用户 %s 己存在!"
17647 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17648 #~ msgstr "编辑或导出关系模式"
17650 #~ msgid "Create a page"
17651 #~ msgstr "创建新页"
17653 #~ msgid "Automatic layout based on"
17654 #~ msgstr "自动排版,基于"
17656 #~ msgid "FOREIGN KEY"
17657 #~ msgstr "外键"
17659 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17660 #~ msgstr "请选择需要编辑的页"
17662 #~ msgid "Select Tables"
17663 #~ msgstr "选择表"
17665 #~ msgid ""
17666 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17667 #~ "like to delete those references?"
17668 #~ msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
17670 #~ msgid "Toggle scratchboard"
17671 #~ msgstr "切换草稿板"
17673 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17674 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
17676 #, fuzzy
17677 #~| msgid ""
17678 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17679 #~| "cookie authentication."
17680 #~ msgid ""
17681 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17682 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17683 #~ msgstr "在使用 cookie 认证时不显示缺少 mcrypt 的警告。"
17685 #~ msgid "mcrypt warning"
17686 #~ msgstr "mcrypt 警告"
17688 #~ msgid "Designer table"
17689 #~ msgstr "设计表"
17691 #, fuzzy
17692 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
17693 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17694 #~ msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
17696 #~ msgid "Page has been created."
17697 #~ msgstr "已创建页面"
17699 #, fuzzy
17700 #~| msgid "Page creation failed"
17701 #~ msgid "Page creation has failed!"
17702 #~ msgstr "页面创建失败"
17704 #, fuzzy
17705 #~| msgid "Page"
17706 #~ msgid "Page:"
17707 #~ msgstr "页面"
17709 #, fuzzy
17710 #~| msgid "Import from selected page"
17711 #~ msgid "Import from selected page."
17712 #~ msgstr "从所选页导入"
17714 #, fuzzy
17715 #~| msgid "Export/Import to scale"
17716 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17717 #~ msgstr "按比例导出/导入"
17719 #~ msgid "recommended"
17720 #~ msgstr "推荐"
17722 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17723 #~ msgstr "使用 mcrypt 进行 Blowfish 失败!"
17725 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17726 #~ msgstr "提交失败。"
17728 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17729 #~ msgstr "以十六进制显示二进制内容"
17731 #~ msgid ""
17732 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17733 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17734 #~ "block cross-window updates."
17735 #~ msgstr ""
17736 #~ "无法更新目标浏览窗口。您可能关闭了父窗口或您的浏览器安全设置阻止了跨窗口更"
17737 #~ "新。"
17739 #, fuzzy
17740 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
17741 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17742 #~ msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
17744 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17745 #~ msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
17747 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17748 #~ msgstr "略过校验 SQL"
17750 #~ msgid "Validate SQL"
17751 #~ msgstr "校验 SQL"
17753 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17754 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
17756 #~ msgid "SOAP extension not found"
17757 #~ msgstr "未找到 SOAP 扩展"
17759 #~ msgid "SQL Validator"
17760 #~ msgstr "SQL 校验器"
17762 #~ msgid ""
17763 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17764 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17765 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17766 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17767 #~ "reserved.[/em]"
17768 #~ msgstr ""
17769 #~ "若您想使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名"
17770 #~ "存储[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器"
17771 #~ "[/a],版权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
17773 #, fuzzy
17774 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
17775 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17776 #~ msgstr "需要启用 SQL 校验器"
17778 #, fuzzy
17779 #~| msgid ""
17780 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17781 #~| "installed"
17782 #~ msgid ""
17783 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17784 #~ "installed."
17785 #~ msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
17787 #, fuzzy
17788 #~| msgid ""
17789 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17790 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
17791 #~ msgid ""
17792 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17793 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17794 #~ msgstr ""
17795 #~ "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
17797 #~ msgid "Validated SQL"
17798 #~ msgstr "已校验的 SQL"
17800 #~ msgid ""
17801 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
17802 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
17803 #~ "%s."
17804 #~ msgstr ""
17805 #~ "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩"
17806 #~ "展。"
17808 #, fuzzy
17809 #~| msgid "Error: Relation not added."
17810 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17811 #~ msgstr "错误:关系未添加。"
17813 #, fuzzy
17814 #~| msgid "Copy"
17815 #~ msgid "Copy Salt"
17816 #~ msgstr "复制"
17818 #, fuzzy
17819 #~| msgid ""
17820 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
17821 #~ msgid ""
17822 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
17823 #~ msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
17825 #, fuzzy
17826 #~| msgid ""
17827 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
17828 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17829 #~ msgid ""
17830 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17831 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17832 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17834 #, fuzzy
17835 #~| msgid ""
17836 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
17837 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17838 #~ msgid ""
17839 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17840 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17841 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17843 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
17844 #~ msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
17846 #~ msgid "Get more editing space"
17847 #~ msgstr "获取更多编辑空间"
17849 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
17850 #~ msgstr "无法连接到 Drizzle 服务器"
17852 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17853 #~ msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
17855 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17856 #~ msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
17858 #~ msgid "Edit title and labels"
17859 #~ msgstr "编辑标题和标签"
17861 #~ msgid "Edit chart"
17862 #~ msgstr "编辑图表"
17864 #~ msgid "Series"
17865 #~ msgstr "数据"
17867 #~ msgid "Reload Database"
17868 #~ msgstr "重新载入数据库"
17870 #~ msgid "Table must have at least one column"
17871 #~ msgstr "表至少要有一个字段"
17873 #, fuzzy
17874 #~ msgid "Insert Table"
17875 #~ msgstr "插入表格"
17877 #~ msgid "Hide indexes"
17878 #~ msgstr "隐藏索引"
17880 #~ msgid "Show indexes"
17881 #~ msgstr "显示索引"
17883 #~ msgid "Query results"
17884 #~ msgstr "查询结果"
17886 #~ msgid "Add columns"
17887 #~ msgstr "添加字段"
17889 #~ msgid "Skip next"
17890 #~ msgstr "忽略下"
17892 #~ msgid "errors."
17893 #~ msgstr "个错误。"
17895 #~ msgid "bzipped"
17896 #~ msgstr "bzip 压缩"
17898 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17899 #~ msgstr "选择的导出类型必须保存为文件!"
17901 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
17902 #~ msgstr "从首行起要跳过的行数:"
17904 #~ msgid "Gather errors"
17905 #~ msgstr "收集错误"
17907 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
17908 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli"
17910 #~ msgid "PHP extension to use"
17911 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展"
17913 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
17914 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
17916 #~ msgid ""
17917 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
17918 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
17919 #~ msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
17921 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17922 #~ msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
17924 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17925 #~ msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
17927 #, fuzzy
17928 #~| msgctxt "Create new column"
17929 #~| msgid "New"
17930 #~ msgid "New"
17931 #~ msgstr "新建"
17933 #, fuzzy
17934 #~| msgid "Version check"
17935 #~ msgid "Version check proxy url"
17936 #~ msgstr "检查更新"
17938 #, fuzzy
17939 #~| msgid "Version check"
17940 #~ msgid "Version check proxy username"
17941 #~ msgstr "检查更新"
17943 #, fuzzy
17944 #~| msgid "Version check"
17945 #~ msgid "Version check proxy password"
17946 #~ msgstr "检查更新"
17948 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
17949 #~ msgstr "悬停时显示表备注"
17951 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17952 #~ msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
17954 #~ msgid "This is not a number!"
17955 #~ msgstr "这不是一个数字!"
17957 #~ msgid "Inline edit of this query"
17958 #~ msgstr "在本页面编辑此查询"
17960 #~ msgid ""
17961 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
17962 #~ msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
17964 #, fuzzy
17965 #~| msgid "Find:"
17966 #~ msgid "Find"
17967 #~ msgstr "查找:"
17969 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17970 #~ msgstr "以相同宽度显示所有的表"
17972 #~ msgid "Headers every %s rows"
17973 #~ msgstr "每 %s 行重复表头"
17975 #, fuzzy
17976 #~| msgid "Table Search"
17977 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17978 #~ msgstr "普通搜索"
17980 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
17981 #~ msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
17983 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
17984 #~ msgstr "排列/编辑图表"
17986 #~ msgid "Open Document"
17987 #~ msgstr "开放文档"
17989 #~ msgid "Count tables when showing database list"
17990 #~ msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
17992 #~ msgid "Count tables"
17993 #~ msgstr "统计数据表"
17995 #~ msgid ""
17996 #~ "For further information about replication status on the server, please "
17997 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
17998 #~ msgstr ""
17999 #~ "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态"
18000 #~ "信息</a>。"
18002 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18003 #~ msgstr "数据表是空的!"
18005 #, fuzzy
18006 #~| msgid "General relation features"
18007 #~ msgid "General relation features:"
18008 #~ msgstr "基本功能"
18010 #~ msgid "Live traffic chart"
18011 #~ msgstr "实时流量图"
18013 #~ msgid "Live conn./process chart"
18014 #~ msgstr "实时连接/进程图"
18016 #~ msgid "Live query chart"
18017 #~ msgstr "实时查询图"
18019 #~ msgid "Number of rows"
18020 #~ msgstr "行数"
18022 #~ msgid "Columns enclosed by"
18023 #~ msgstr "内容分隔符"
18025 #~ msgid "Columns escaped by"
18026 #~ msgstr "内容转义符"
18028 #~ msgid "Replace NULL by"
18029 #~ msgstr "将 NULL 替换为"
18031 #~ msgid "Lines terminated by"
18032 #~ msgstr "换行符"
18034 #~ msgid "ltr"
18035 #~ msgstr "ltr"
18037 #~ msgid "Software"
18038 #~ msgstr "软件"
18040 #~ msgid "Software version"
18041 #~ msgstr "软件版本"
18043 #~ msgid "Width"
18044 #~ msgstr "宽"
18046 #~ msgid "Height"
18047 #~ msgstr "高"
18049 #~ msgid "Save to file"
18050 #~ msgstr "保存文件"
18052 #~ msgid "Total count"
18053 #~ msgstr "总计"
18055 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18056 #~ msgstr "提高刷新效率"
18058 #~ msgid "Enable Ajax"
18059 #~ msgstr "使用 Ajax"
18061 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18062 #~ msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
18064 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18065 #~ msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
18067 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18068 #~ msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
18070 #~ msgid "Connections since last refresh"
18071 #~ msgstr "自上次刷新起的连接数"
18073 #~ msgid "Questions since last refresh"
18074 #~ msgstr "自上次刷新起的内部查询"
18076 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18077 #~ msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
18079 #~ msgid "Runtime Information"
18080 #~ msgstr "运行信息"
18082 #~ msgid "Number of data points: "
18083 #~ msgstr "记录数: "
18085 #~ msgid "Refresh rate: "
18086 #~ msgstr "刷新频率: "
18088 #~ msgid "Run analyzer"
18089 #~ msgstr "运行分析器"
18091 #~ msgid "Show more actions"
18092 #~ msgstr "显示更多操作"
18094 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18095 #~ msgstr "添加 %s 个索引字段"
18097 #~ msgid "Synchronize"
18098 #~ msgstr "同步"
18100 #~ msgid "Source database"
18101 #~ msgstr "源数据库"
18103 #~ msgid "Current server"
18104 #~ msgstr "当前服务器"
18106 #~ msgid "Remote server"
18107 #~ msgstr "远程服务器"
18109 #~ msgid "Difference"
18110 #~ msgstr "差异"
18112 #~ msgid "Click to select"
18113 #~ msgstr "点击选中"
18115 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18116 #~ msgstr "根据主服务器同步数据库"
18118 #~ msgid "Could not connect to the source"
18119 #~ msgstr "无法连接到源数据库"
18121 #~ msgid "Structure Synchronization"
18122 #~ msgstr "结构同步"
18124 #~ msgid "Data Synchronization"
18125 #~ msgstr "数据同步"
18127 #~ msgid "not present"
18128 #~ msgstr "未找到"
18130 #~ msgid "Structure Difference"
18131 #~ msgstr "结构差异"
18133 #~ msgid "Data Difference"
18134 #~ msgstr "数据差异"
18136 #~ msgid "Add column(s)"
18137 #~ msgstr "增加字段"
18139 #~ msgid "Alter column(s)"
18140 #~ msgstr "修改字段"
18142 #~ msgid "Remove index(s)"
18143 #~ msgstr "删除索引"
18145 #~ msgid "Apply index(s)"
18146 #~ msgstr "增加索引"
18148 #~ msgid "Update row(s)"
18149 #~ msgstr "更新行"
18151 #~ msgid "Insert row(s)"
18152 #~ msgstr "增加行"
18154 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18155 #~ msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
18157 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18158 #~ msgstr "应用选中的修改"
18160 #~ msgid "Synchronize Databases"
18161 #~ msgstr "同步数据库"
18163 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18164 #~ msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
18166 #~ msgid "Enter manually"
18167 #~ msgstr "手动输入"
18169 #~ msgid "Current connection"
18170 #~ msgstr "当前连接"
18172 #~ msgid "Socket"
18173 #~ msgstr "套接字"
18175 #~ msgid ""
18176 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18177 #~ "Source database will remain unchanged."
18178 #~ msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
18180 #, fuzzy
18181 #~| msgid "New"
18182 #~ msgctxt "Crate new trigger"
18183 #~ msgid "New"
18184 #~ msgstr "新建"
18186 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18187 #~ msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
18189 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18190 #~ msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
18192 #~ msgid "Display databases in a tree"
18193 #~ msgstr "以树形显示数据库"
18195 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18196 #~ msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
18198 #~ msgid "Use light version"
18199 #~ msgstr "使用简洁版"
18201 #~ msgid ""
18202 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18203 #~ msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
18205 #~ msgid ""
18206 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18207 #~ "comment and the real name"
18208 #~ msgstr ""
18209 #~ "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
18211 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18212 #~ msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
18214 #~ msgid ""
18215 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18216 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18217 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18218 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18219 #~ msgstr ""
18220 #~ "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 "
18221 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,"
18222 #~ "数据表自己的名字并不改变"
18224 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18225 #~ msgstr "显示表备注而不显示表名"
18227 #~ msgctxt "short form"
18228 #~ msgid "Create table"
18229 #~ msgstr "新建数据表"
18231 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18232 #~ msgid "en"
18233 #~ msgstr "en"
18235 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18236 #~ msgid "en"
18237 #~ msgstr "zh"
18239 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18240 #~ msgid "en"
18241 #~ msgstr "en"
18243 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18244 #~ msgid "en"
18245 #~ msgstr "zh"
18247 #, fuzzy
18248 #~| msgid "Do you really want to "
18249 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18250 #~ msgstr "您真的要"
18252 #~ msgid "DocSQL"
18253 #~ msgstr "DocSQL"
18255 #~ msgid "Privileges for all users"
18256 #~ msgstr "所有用户的权限"
18258 #~ msgid "PDF"
18259 #~ msgstr "PDF"
18261 #~ msgid "PHP array"
18262 #~ msgstr "PHP 数组"
18264 #~ msgid ""
18265 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18266 #~ "author what %s does."
18267 #~ msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
18269 #~ msgid ""
18270 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18271 #~ "function"
18272 #~ msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
18274 #~ msgid "rows"
18275 #~ msgstr "浏览"
18277 #~ msgid "Usage"
18278 #~ msgstr "已用"
18280 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18281 #~ msgstr "使用鼠标滚轮放大或缩小此图"
18283 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18284 #~ msgstr "点击并使用鼠标拖拽来操纵图表"
18286 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18287 #~ msgstr "为了绘图,字符串被转换成了整数"
18289 #, fuzzy
18290 #~| msgid "Lines terminated by"
18291 #~ msgid "String"
18292 #~ msgstr "换行符"
18294 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18295 #~ msgstr "使用phpMyAdmin前请删除\"./config\"目录!"
18297 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
18298 #~ msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
18300 #~ msgid "Show help button"
18301 #~ msgstr "显示帮助按钮"
18303 #~ msgid "The remaining columns"
18304 #~ msgstr "其余字段"
18306 #~ msgid ""
18307 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
18308 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
18309 #~ "contain."
18310 #~ msgstr ""
18311 #~ "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询"
18312 #~ "语句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
18314 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18315 #~ msgstr "为多个语句输出更多信息"
18317 #, fuzzy
18318 #~| msgid "Data only"
18319 #~ msgid "Dates only."
18320 #~ msgstr "仅数据"
18322 #~ msgid ""
18323 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18324 #~ "keep the text field empty"
18325 #~ msgstr "如果可能,在 \"新建数据库\" 表单中建议一个名字,或留空"
18327 #~ msgid "Suggest new database name"
18328 #~ msgstr "建议新数据库名"
18330 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18331 #~ msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
18333 #~ msgid "Iconic errors"
18334 #~ msgstr "错误图标"
18336 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18337 #~ msgstr "不在标签上使用背景"
18339 #~ msgid "Light tabs"
18340 #~ msgstr "简化标签"
18342 #~ msgid "Use icons on main page"
18343 #~ msgstr "在主页上使用图标"
18345 #~ msgid ""
18346 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18347 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18348 #~ msgstr ""
18349 #~ "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
18351 #~ msgid "Verbose check"
18352 #~ msgstr "详细检查"
18354 #~ msgid ""
18355 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
18356 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
18357 #~ "will not refresh automatically."
18358 #~ msgstr ""
18359 #~ "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航"
18360 #~ "框架将不能自动刷新。"
18362 #~ msgid "Add a value"
18363 #~ msgstr "添加一个值"
18365 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18366 #~ msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
18368 #, fuzzy
18369 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
18370 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
18372 #, fuzzy
18373 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
18374 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
18376 #, fuzzy
18377 #~ msgctxt "Correctly setup"
18378 #~ msgid "OK"
18379 #~ msgstr "确定"
18381 #, fuzzy
18382 #~ msgid "All users"
18383 #~ msgstr "添加用户"
18385 #, fuzzy
18386 #~ msgid "All hosts"
18387 #~ msgstr "任意主机"
18389 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18390 #~ msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
18392 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18393 #~ msgstr "打开远程 URL 失败"
18395 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18396 #~ msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
18398 #~ msgid ""
18399 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18400 #~ msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
18402 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18403 #~ msgstr "上传时发生未知错误。"
18405 #~ msgid "PBMS error"
18406 #~ msgstr "PBMS 错误"
18408 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18409 #~ msgstr "PBMS 连接失败:"
18411 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18412 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
18414 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18415 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
18417 #~ msgid "View image"
18418 #~ msgstr "查看图像"
18420 #~ msgid "Play audio"
18421 #~ msgstr "播放音频"
18423 #~ msgid "View video"
18424 #~ msgstr "播放视频"
18426 #~ msgid "Download file"
18427 #~ msgstr "下载文件"
18429 #~ msgid "Could not open file: %s"
18430 #~ msgstr "无法打开文件:%s"
18432 #~ msgid "Garbage Threshold"
18433 #~ msgstr "垃圾阈值"
18435 #~ msgid ""
18436 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18437 #~ msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
18439 #~ msgid ""
18440 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
18441 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
18442 #~ msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
18444 #~ msgid "Repository Threshold"
18445 #~ msgstr "库阈值"
18447 #~ msgid ""
18448 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
18449 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
18450 #~ "is specified."
18451 #~ msgstr ""
18452 #~ "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用"
18453 #~ "默认单位:字节。"
18455 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
18456 #~ msgstr "临时 Blob 超时"
18458 #~ msgid ""
18459 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
18460 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
18461 #~ "database."
18462 #~ msgstr ""
18463 #~ "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其"
18464 #~ "被数据库中的记录所引用。"
18466 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18467 #~ msgstr "临时日志阈值"
18469 #~ msgid ""
18470 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
18471 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
18472 #~ "unit is specified."
18473 #~ msgstr ""
18474 #~ "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
18475 #~ "位,默认为字节。"
18477 #~ msgid "Max Keep Alive"
18478 #~ msgstr "最大保持连接"
18480 #~ msgid ""
18481 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
18482 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
18483 #~ "(1/1000)."
18484 #~ msgstr ""
18485 #~ "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:"
18486 #~ "毫秒。"
18488 #~ msgid ""
18489 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
18490 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
18491 #~ msgstr ""
18492 #~ "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
18494 #~ msgid ""
18495 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
18496 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
18497 #~ msgstr ""
18498 #~ "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
18500 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
18501 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
18503 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
18504 #~ msgstr "PrimeBase XT 主页"
18506 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
18507 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
18509 #~ msgctxt "Create none database for user"
18510 #~ msgid "None"
18511 #~ msgstr "无"
18513 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
18514 #~ msgstr "删除 BLOB 容器功能"
18516 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
18517 #~ msgstr "上传到 BLOB 容器"
18519 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18520 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
18522 #~ msgid "Click to unselect"
18523 #~ msgstr "点击取消"
18525 #~ msgid "Modify an index"
18526 #~ msgstr "修改索引"
18528 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18529 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
18531 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18532 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
18534 #~ msgid "Create Table"
18535 #~ msgstr "新建数据表"
18537 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18538 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
18540 #~ msgid ""
18541 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
18542 #~ "maximum number for which vertical model is used"
18543 #~ msgstr ""
18544 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
18545 #~ "式的最大数值"
18547 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
18548 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
18550 #~ msgid "Create table on database %s"
18551 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
18553 #~ msgid "Data Label"
18554 #~ msgstr "标签"
18556 #~ msgid "Location of the text file"
18557 #~ msgstr "文本文件的位置"
18559 #~ msgid "MySQL charset"
18560 #~ msgstr "MySQL 字符集"
18562 #~ msgid "MySQL client version"
18563 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
18565 #~ msgid ""
18566 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18567 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18568 #~ "appropriate column name."
18569 #~ msgstr ""
18570 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
18571 #~ "择需要的字段名。"
18573 #~ msgid ""
18574 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18575 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
18576 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
18577 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
18578 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
18579 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
18580 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
18581 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
18582 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
18583 #~ "measurable improvement.</p>"
18584 #~ msgstr ""
18585 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
18586 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
18587 #~ "统。\n"
18588 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
18589 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
18590 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
18591 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
18593 #~ msgid "memcached usage"
18594 #~ msgstr "已用空间"
18596 #~ msgid "% open files"
18597 #~ msgstr "显示打开的表"
18599 #~ msgid "% connections used"
18600 #~ msgstr "连接"
18602 #~ msgid "% aborted connections"
18603 #~ msgstr "压缩连接"
18605 #~ msgid "CPU Usage"
18606 #~ msgstr "CPU 使用"
18608 #~ msgid "Memory Usage"
18609 #~ msgstr "内存使用"
18611 #~ msgid "Swap Usage"
18612 #~ msgstr "交换空间使用"
18614 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18615 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
18617 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
18618 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
18620 #~ msgctxt "PDF"
18621 #~ msgid "page"
18622 #~ msgstr "页数"
18624 #~ msgid "Inline Edit"
18625 #~ msgstr "快速编辑"
18627 #~ msgid "Previous"
18628 #~ msgstr "上一个"
18630 #~ msgid "Next"
18631 #~ msgstr "下个月"
18633 #~ msgid "Create event"
18634 #~ msgstr "新建视图"
18636 #~ msgid "Create trigger"
18637 #~ msgstr "新建视图"
18639 #~ msgid ""
18640 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18641 #~ "directory %s."
18642 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
18644 #~ msgid "Switch to"
18645 #~ msgstr "切换到"
18647 #~ msgid "settings"
18648 #~ msgstr "设置"
18650 #~ msgid "Refresh rate:"
18651 #~ msgstr "刷新"
18653 #~ msgid "Clear monitor config"
18654 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
18656 #~ msgid "Server traffic"
18657 #~ msgstr "选择服务器"
18659 #~ msgid "Value too long in the form!"
18660 #~ msgstr "表单内缺少值!"
18662 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18663 #~ msgstr "导出内容"
18665 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18666 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
18668 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18669 #~ msgstr "行,起始行 #"
18671 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18672 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
18674 #~ msgid ""
18675 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18676 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18677 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18678 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18679 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18680 #~ "everything is fine."
18681 #~ msgstr ""
18682 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
18683 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
18684 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
18685 #~ "则代表没有任何问题。"
18687 #~ msgid "Dropping Event"
18688 #~ msgstr "正在删除事件"
18690 #~ msgid "Dropping Procedure"
18691 #~ msgstr "正在删除存储过程"
18693 #~ msgid "Theme / Style"
18694 #~ msgstr "主题 / 风格"
18696 #~ msgid "seconds"
18697 #~ msgstr "秒"
18699 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
18700 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
18702 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
18703 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
18705 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
18706 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
18708 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18709 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
18711 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18712 #~ msgid "Reset"
18713 #~ msgstr "重设"
18715 #~ msgctxt "for Show status"
18716 #~ msgid "Reset"
18717 #~ msgstr "重置"
18719 #~ msgid ""
18720 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18721 #~ "of this MySQL server since its startup."
18722 #~ msgstr ""
18723 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
18725 #~ msgid ""
18726 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18727 #~ "the server."
18728 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
18730 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
18731 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
18733 #~ msgid ""
18734 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18735 #~ "6.29[/doc]"
18736 #~ msgstr ""
18737 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[doc@faq6-29]常见问题 (FAQ) 6.29[/doc]"
18739 #~ msgid "Title"
18740 #~ msgstr "标题"
18742 #~ msgid "Area margins"
18743 #~ msgstr "区域边距"
18745 #~ msgid "Legend margins"
18746 #~ msgstr "图例边距"
18748 #~ msgid "Radar"
18749 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
18751 #~ msgid "Multi"
18752 #~ msgstr "并列"
18754 #~ msgid "Continuous image"
18755 #~ msgstr "连续图片"
18757 #~ msgid ""
18758 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
18759 #~ "this to draw the whole chart in one image."
18760 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
18762 #~ msgid ""
18763 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
18764 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
18766 #~ msgid ""
18767 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
18768 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
18769 #~ msgstr ""
18770 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
18771 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
18773 #~ msgid "Add a New User"
18774 #~ msgstr "添加新用户"
18776 #~ msgid "Create User"
18777 #~ msgstr "新建用户"
18779 #~ msgid "Show table row links on left side"
18780 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
18782 #~ msgid "Show table row links on right side"
18783 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
18785 #~ msgid "Background color"
18786 #~ msgstr "背景色"
18788 #~ msgid "Choose…"
18789 #~ msgstr "选择 …"