Update po files
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blobaed1c0e099fccb79f68856cb0484ef9adda646da
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: developers@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-08-13 13:52-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-07-26 08:26+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "sk/>\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:30
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
25 "stránke www.phpmyadmin.net."
27 #: db_central_columns.php:105
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
31 #: db_central_columns.php:130
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
40 #: db_create.php:61
41 #, php-format
42 msgid "Database %1$s has been created."
43 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
45 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Komentár k databáze"
49 #: db_datadict.php:95
50 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:967
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
55 #: db_datadict.php:104 libraries/Index.class.php:699
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
57 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1000
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1023
68 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 msgid "Column"
79 msgstr "Stĺpec"
81 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:696
82 #: libraries/central_columns.lib.php:697
83 #: libraries/central_columns.lib.php:1381 libraries/insert_edit.lib.php:251
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2369 libraries/tracking.lib.php:880
99 #: libraries/tracking.lib.php:972
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
104 msgid "Type"
105 msgstr "Typ"
107 #: db_datadict.php:106 libraries/Index.class.php:702
108 #: libraries/central_columns.lib.php:708
109 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/insert_edit.lib.php:1574
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
120 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
124 msgid "Null"
125 msgstr "Nulový"
127 #: db_datadict.php:107 libraries/central_columns.lib.php:701
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
143 msgid "Default"
144 msgstr "Predvolené"
146 #: db_datadict.php:109 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1006
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Linkovať na"
156 #: db_datadict.php:111 libraries/config/messages.inc.php:158
157 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:210
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1017
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 msgid "Comments"
167 msgstr "Komentáre"
169 #: db_datadict.php:146
170 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:951
171 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:956
172 #: libraries/tracking.lib.php:922
173 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
174 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
175 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:74
176 msgid "Primary"
177 msgstr "Primárny"
179 #: db_datadict.php:156 js/messages.php:317 libraries/Index.class.php:567
180 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1018
181 #: libraries/central_columns.lib.php:966
182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:272 libraries/mult_submits.lib.php:403
183 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
188 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1076
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2730
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:3080
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3086
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3450
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3473 libraries/tracking.lib.php:933
196 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
197 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
198 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
199 msgid "No"
200 msgstr "Nie"
202 #: db_datadict.php:156 js/messages.php:443 libraries/Index.class.php:568
203 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1018
204 #: libraries/central_columns.lib.php:966
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:272
206 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:539
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1201
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1210
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1215
210 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1220
211 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1225
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:178
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1077
220 #: libraries/server_databases.lib.php:475
221 #: libraries/server_databases.lib.php:485
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2727
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2748
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3079
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3084
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3447
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3473 libraries/tracking.lib.php:933
229 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
230 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
231 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Áno"
235 #: db_export.php:33
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
239 #: db_export.php:37 db_tracking.php:90 export.php:382
240 #: libraries/DBQbe.class.php:326
241 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:170
242 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:897
243 msgid "No tables found in database."
244 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
246 #: db_export.php:51 libraries/ServerStatusData.class.php:128
247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
248 #: libraries/config/messages.inc.php:274
249 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
251 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
252 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
253 msgid "Tables"
254 msgstr "Tabuľky"
256 #: db_export.php:52 libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:425
257 #: libraries/Util.class.php:3339 libraries/Util.class.php:3349
258 #: libraries/Util.class.php:3355 libraries/Util.class.php:3635
259 #: libraries/Util.class.php:4333 libraries/Util.class.php:4350
260 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
261 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
262 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:323
263 #: libraries/config/setup.forms.php:363 libraries/config/setup.forms.php:389
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
267 #: libraries/import.lib.php:1292
268 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
270 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
274 msgid "Structure"
275 msgstr "Štruktúra"
277 #: db_export.php:53 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
278 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:371
279 #: libraries/config/setup.forms.php:394 libraries/config/setup.forms.php:399
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
285 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
286 msgid "Data"
287 msgstr "Dáta"
289 #: db_export.php:56
290 msgid "Select all"
291 msgstr "Vybrať všetko"
293 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
294 msgid "The database name is empty!"
295 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
297 #: db_operations.php:141
298 #, php-format
299 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
300 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
302 #: db_operations.php:153
303 #, php-format
304 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
305 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
307 #: db_operations.php:271
308 #, php-format
309 msgid ""
310 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
311 msgstr ""
312 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
313 "kliknite %ssem%s."
315 #: db_qbe.php:118
316 msgid "You have to choose at least one column to display!"
317 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
319 #: db_qbe.php:135
320 #, php-format
321 msgid "Switch to %svisual builder%s"
322 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
324 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
328 msgid "Access denied!"
329 msgstr "Prístup odmietnutý!"
331 #: db_tracking.php:40 db_tracking.php:65
332 msgid "Tracking data deleted successfully."
333 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
335 #: db_tracking.php:49
336 #, php-format
337 msgid ""
338 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
339 msgstr ""
340 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
341 "aktívne."
343 #: db_tracking.php:80
344 msgid "No tables selected."
345 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
347 #: db_tracking.php:115
348 msgid "Tracked tables"
349 msgstr "Sledované tabuľky"
351 #: db_tracking.php:126 db_tracking.php:289 libraries/Menu.class.php:248
352 #: libraries/config/messages.inc.php:932
353 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
354 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
355 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
356 #: libraries/server_privileges.lib.php:2908
357 #: libraries/server_privileges.lib.php:3145
358 #: libraries/server_privileges.lib.php:3156
359 #: libraries/server_privileges.lib.php:4372
360 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
361 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
362 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabuľka"
366 #: db_tracking.php:127
367 msgid "Last version"
368 msgstr "Posledná verzia"
370 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
371 msgid "Created"
372 msgstr "Vytvorené"
374 #: db_tracking.php:129 libraries/tracking.lib.php:278
375 msgid "Updated"
376 msgstr "Aktualizované"
378 #: db_tracking.php:130 js/messages.php:243 libraries/Menu.class.php:552
379 #: libraries/Util.class.php:4320 libraries/config.values.php:104
380 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
381 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
382 msgid "Status"
383 msgstr "Stav"
385 #: db_tracking.php:131 db_tracking.php:290 libraries/Index.class.php:693
386 #: libraries/central_columns.lib.php:687 libraries/rte/rte_list.lib.php:74
387 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:89 libraries/rte/rte_list.lib.php:102
388 #: libraries/server_databases.lib.php:409
389 #: libraries/server_privileges.lib.php:2372
390 #: libraries/server_privileges.lib.php:3166
391 #: libraries/server_privileges.lib.php:3342
392 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
393 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/tracking.lib.php:280
394 #: libraries/tracking.lib.php:793
395 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
396 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
397 msgid "Action"
398 msgstr "Akcia"
400 #: db_tracking.php:132 libraries/navigation/Navigation.class.php:219
401 #: libraries/tracking.lib.php:281 tbl_change.php:160
402 msgid "Show"
403 msgstr "Ukázať"
405 #: db_tracking.php:140 db_tracking.php:233
406 msgid "Delete tracking"
407 msgstr "Vymazať sledovanie"
409 #: db_tracking.php:141
410 msgid "Versions"
411 msgstr "Verzia"
413 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
414 #: libraries/tracking.lib.php:457
415 msgid "Tracking report"
416 msgstr "Informácie o monitorovanie"
418 #: db_tracking.php:143 libraries/tracking.lib.php:290
419 #: libraries/tracking.lib.php:827
420 msgid "Structure snapshot"
421 msgstr "Snímok štruktúry"
423 #: db_tracking.php:185 libraries/tracking.lib.php:419
424 #: libraries/tracking.lib.php:1445
425 msgid "not active"
426 msgstr "nie je zapnuté"
428 #: db_tracking.php:190 libraries/tracking.lib.php:417
429 #: libraries/tracking.lib.php:1443
430 msgid "active"
431 msgstr "zapnuté"
433 #: db_tracking.php:279
434 msgid "Untracked tables"
435 msgstr "Nesledované tabuľky"
437 #: db_tracking.php:305 db_tracking.php:336
438 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:17
439 msgid "Track table"
440 msgstr "Sledovať tabuľku"
442 #: db_tracking.php:349
443 msgid "Database Log"
444 msgstr "Databázový log"
446 #: error_report.php:68
447 msgid ""
448 "An error has been detected and an error report has been automatically "
449 "submitted based on your settings."
450 msgstr ""
451 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
452 "nastavení."
454 #: error_report.php:72
455 msgid "Thank you for submitting this report."
456 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
458 #: error_report.php:76
459 msgid ""
460 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
461 "to be sent."
462 msgstr ""
463 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
464 "odoslať."
466 #: error_report.php:81
467 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
468 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
470 #: error_report.php:85
471 msgid "You may want to refresh the page."
472 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
474 #: export.php:189 schema_export.php:61
475 msgid "Bad type!"
476 msgstr "Nesprávny typ!"
478 #: export.php:276
479 msgid "Bad parameters!"
480 msgstr "Chybné parametre!"
482 #: file_echo.php:22
483 msgid "Invalid export type"
484 msgstr "Chybný typ exportu"
486 #: gis_data_editor.php:118
487 #, php-format
488 msgid "Value for the column \"%s\""
489 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
491 #: gis_data_editor.php:146
492 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
493 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
494 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
496 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
497 #: gis_data_editor.php:168
498 msgid "SRID:"
499 msgstr "SRID:"
501 #: gis_data_editor.php:191
502 #, php-format
503 msgid "Geometry %d:"
504 msgstr "Geometria %d:"
506 #: gis_data_editor.php:213
507 msgid "Point:"
508 msgstr "Bod:"
510 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
511 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:432
512 msgid "X"
513 msgstr "X"
515 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
516 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:433
517 msgid "Y"
518 msgstr "Y"
520 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
521 #: js/messages.php:435
522 #, php-format
523 msgid "Point %d"
524 msgstr "Bod %d"
526 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
527 #: js/messages.php:441
528 msgid "Add a point"
529 msgstr "Pridať bod"
531 #: gis_data_editor.php:269
532 #, php-format
533 msgid "Linestring %d:"
534 msgstr "Čiara %d:"
536 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
537 msgid "Outer ring:"
538 msgstr "Vonkajší obrys:"
540 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
541 #, php-format
542 msgid "Inner ring %d:"
543 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
545 #: gis_data_editor.php:311
546 msgid "Add a linestring"
547 msgstr "Pridať linku"
549 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:442
550 msgid "Add an inner ring"
551 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
553 #: gis_data_editor.php:333
554 #, php-format
555 msgid "Polygon %d:"
556 msgstr "Polygón %d:"
558 #: gis_data_editor.php:397
559 msgid "Add a polygon"
560 msgstr "Pridať polygón"
562 #: gis_data_editor.php:403
563 msgid "Add geometry"
564 msgstr "Pridať geometriu"
566 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:292
567 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1801
568 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
569 #: libraries/display_change_password.lib.php:162
570 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
571 #: libraries/display_import.lib.php:392 libraries/index.lib.php:44
572 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
573 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:821
574 #: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:108
575 #: libraries/operations.lib.php:263 libraries/operations.lib.php:306
576 #: libraries/operations.lib.php:801 libraries/operations.lib.php:874
577 #: libraries/operations.lib.php:923 libraries/operations.lib.php:1337
578 #: libraries/operations.lib.php:1658
579 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:248
580 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
581 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
582 #: libraries/replication_gui.lib.php:906 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
585 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
586 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
587 #: libraries/server_privileges.lib.php:2106
588 #: libraries/server_privileges.lib.php:2872
589 #: libraries/server_privileges.lib.php:3553
590 #: libraries/server_privileges.lib.php:4653
591 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
593 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
594 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
595 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
596 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
597 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
598 #: templates/table/index_form.phtml:238
599 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
600 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:275
601 #: view_operations.php:106
602 msgid "Go"
603 msgstr "Vykonaj"
605 #: gis_data_editor.php:412
606 msgid "Output"
607 msgstr "Výstup"
609 #: gis_data_editor.php:415
610 msgid ""
611 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
612 "below into the \"Value\" field."
613 msgstr ""
614 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
615 "hodnotu."
617 #: import.php:54
618 msgid "Succeeded"
619 msgstr "Úspešný"
621 #: import.php:58 js/messages.php:500
622 msgid "Failed"
623 msgstr "Neúspešný"
625 #: import.php:62
626 msgid "Incomplete params"
627 msgstr "Nekompletné parametre"
629 #: import.php:180
630 #, php-format
631 msgid ""
632 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
633 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
634 msgstr ""
635 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
636 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
638 #: import.php:358 import.php:673
639 msgid "Showing bookmark"
640 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
642 #: import.php:373 import.php:669
643 msgid "The bookmark has been deleted."
644 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
646 #: import.php:470
647 #, php-format
648 msgid ""
649 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
650 "without access to the %s directory (for temporary files)."
651 msgstr ""
652 "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená premenná "
653 "open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
655 #: import.php:486 import.php:563 libraries/File.class.php:418
656 #: libraries/File.class.php:512
657 msgid "File could not be read!"
658 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
660 #: import.php:497 import.php:512 import.php:537 import.php:552
661 #: libraries/File.class.php:578
662 #, php-format
663 msgid ""
664 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
665 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
666 msgstr ""
667 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
668 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
670 #: import.php:570
671 msgid ""
672 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
673 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
674 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
675 msgstr ""
676 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
677 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
678 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
680 #: import.php:593
681 msgid ""
682 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
683 msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
685 #: import.php:634 libraries/display_import.lib.php:651
686 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
687 msgstr ""
688 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
689 "inštaláciu!"
691 #: import.php:676 libraries/sql.lib.php:736 libraries/sql.lib.php:1460
692 #, php-format
693 msgid "Bookmark %s has been created."
694 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
696 #: import.php:685
697 #, php-format
698 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
699 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
701 #: import.php:713
702 #, php-format
703 msgid ""
704 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
705 "same file%s and import will resume."
706 msgstr ""
707 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
708 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
710 #: import.php:723
711 msgid ""
712 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
713 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
714 msgstr ""
715 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
716 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
717 "časový limit behu skriptu v php."
719 #: import_status.php:103
720 msgid "Could not load the progress of the import."
721 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
723 #: import_status.php:112 js/messages.php:378 libraries/Util.class.php:776
724 #: libraries/export.lib.php:515
725 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
726 #: user_password.php:253
727 msgid "Back"
728 msgstr "Späť"
730 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
731 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
732 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
734 #: index.php:153
735 #, php-format
736 msgid ""
737 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
738 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
739 "at %s."
740 msgstr ""
741 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
742 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
744 #: index.php:163
745 msgid "General Settings"
746 msgstr "Všeobecné nastavenia"
748 #: index.php:191 libraries/display_change_password.lib.php:50
749 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:247
750 msgid "Change password"
751 msgstr "Zmeniť heslo"
753 #: index.php:207
754 msgid "Server connection collation"
755 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
757 #: index.php:229
758 msgid "Appearance Settings"
759 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
761 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
762 msgid "More settings"
763 msgstr "Ďalšie nastavenia"
765 #: index.php:280
766 msgid "Database server"
767 msgstr "Databázový server"
769 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
770 msgid "Server:"
771 msgstr "Server:"
773 #: index.php:287
774 msgid "Server type:"
775 msgstr "Typ servera:"
777 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
778 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:687
779 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
780 msgid "Server version:"
781 msgstr "Verzia serveru:"
783 #: index.php:297
784 msgid "Protocol version:"
785 msgstr "Verzia protokolu:"
787 #: index.php:301
788 msgid "User:"
789 msgstr "Užívateľ:"
791 #: index.php:306
792 msgid "Server charset:"
793 msgstr "Znaková sada servera:"
795 #: index.php:321
796 msgid "Web server"
797 msgstr "Webový server"
799 #: index.php:332
800 msgid "Database client version:"
801 msgstr "Verzia databázového klienta:"
803 #: index.php:336
804 msgid "PHP extension:"
805 msgstr "Rozšírenie PHP:"
807 #: index.php:350
808 msgid "PHP version:"
809 msgstr "Verzia PHP:"
811 #: index.php:361
812 msgid "Show PHP information"
813 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
815 #: index.php:384
816 msgid "Version information:"
817 msgstr "Informácie o verzii:"
819 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
820 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
821 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
822 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
823 #: libraries/server_variables.lib.php:160
824 msgid "Documentation"
825 msgstr "Dokumentácia"
827 #: index.php:400
828 msgid "Wiki"
829 msgstr "Wiki"
831 #: index.php:409
832 msgid "Official Homepage"
833 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
835 #: index.php:416
836 msgid "Contribute"
837 msgstr "Prispejte"
839 #: index.php:423
840 msgid "Get support"
841 msgstr "Získať podporu"
843 #: index.php:430
844 msgid "List of changes"
845 msgstr "Zoznam zmien"
847 #: index.php:452
848 msgid ""
849 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
850 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
851 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
852 "by setting a password for user 'root'."
853 msgstr ""
854 "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
855 "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie je "
856 "zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť urýchlene "
857 "odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
859 #: index.php:469
860 msgid ""
861 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
862 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
863 "corrupted!"
864 msgstr ""
865 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
866 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
868 #: index.php:484
869 msgid ""
870 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
871 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
872 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
873 msgstr ""
874 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
875 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
876 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
877 "nečakaným výsledkom."
879 #: index.php:501
880 msgid ""
881 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
882 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
883 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
884 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
885 msgstr ""
886 "Nastavenie v php.ini [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
887 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu "
888 "hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
889 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
890 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
892 #: index.php:520
893 msgid ""
894 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
895 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
896 msgstr ""
897 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
898 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
900 #: index.php:536
901 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
902 msgstr ""
903 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
904 "(blowfish_secret)."
906 #: index.php:549
907 msgid ""
908 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
909 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
910 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
911 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
912 msgstr ""
913 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
914 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
915 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
916 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
918 #: index.php:565
919 #, php-format
920 msgid ""
921 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
922 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
923 msgstr ""
924 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
925 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
927 #: index.php:572
928 msgid ""
929 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
930 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
932 #: index.php:621
933 #, php-format
934 msgid ""
935 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
936 "This may cause unpredictable behavior."
937 msgstr ""
938 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
939 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
941 #: index.php:649
942 #, php-format
943 msgid ""
944 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
945 "issues."
946 msgstr ""
947 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
948 "%sdokumentáciou%s."
950 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
951 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
952 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
954 #: js/messages.php:44
955 msgid "Confirm"
956 msgstr "Potvrdenie"
958 #: js/messages.php:45
959 #, php-format
960 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
961 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
963 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
964 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
967 #: js/messages.php:47
968 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
969 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
971 #: js/messages.php:48
972 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
973 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
975 #: js/messages.php:49
976 msgid "Delete tracking data for this table?"
977 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
979 #: js/messages.php:50
980 msgid "Delete tracking data for these tables?"
981 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
983 #: js/messages.php:51
984 msgid "Delete tracking data for this version?"
985 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
987 #: js/messages.php:52
988 msgid "Delete tracking data for these versions?"
989 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
991 #: js/messages.php:53
992 msgid "Delete entry from tracking report?"
993 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
995 #: js/messages.php:54
996 msgid "Deleting tracking data"
997 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
999 #: js/messages.php:55
1000 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1001 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
1003 #: js/messages.php:56
1004 msgid "Dropping Foreign key."
1005 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
1007 #: js/messages.php:57
1008 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1009 msgstr ""
1010 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
1012 #: js/messages.php:58
1013 #, php-format
1014 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1015 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
1017 #: js/messages.php:59
1018 #, php-format
1019 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1020 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
1022 #: js/messages.php:60
1023 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1024 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
1026 #: js/messages.php:61
1027 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1028 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
1030 #: js/messages.php:62
1031 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1032 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
1034 #: js/messages.php:63
1035 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1036 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
1038 #: js/messages.php:64
1039 msgid ""
1040 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1041 "the data related to the selected partition(s)!"
1042 msgstr ""
1044 #: js/messages.php:65
1045 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1046 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
1048 #: js/messages.php:67
1049 msgid ""
1050 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1051 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1052 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1053 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1054 "refer to the tips at "
1055 msgstr ""
1057 #: js/messages.php:73
1058 msgid "Garbled Data"
1059 msgstr "Skomolené údaje"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1063 msgstr ""
1065 #: js/messages.php:77
1066 msgid ""
1067 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1068 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1069 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1070 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1071 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1072 "</b>"
1073 msgstr ""
1075 #: js/messages.php:85
1076 msgid ""
1077 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1078 "data?"
1079 msgstr ""
1081 #: js/messages.php:88
1082 msgid "Save & Close"
1083 msgstr "Uložiť & Zavrieť"
1085 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:415
1086 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361
1087 #: prefs_manage.php:372
1088 msgid "Reset"
1089 msgstr "Vynulovať"
1091 #: js/messages.php:90
1092 msgid "Reset All"
1093 msgstr "Zrušiť všetko"
1095 #: js/messages.php:93
1096 msgid "Missing value in the form!"
1097 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1099 #: js/messages.php:94
1100 msgid "Select at least one of the options!"
1101 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
1103 #: js/messages.php:95
1104 msgid "Please enter a valid number!"
1105 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
1107 #: js/messages.php:96
1108 msgid "Please enter a valid length!"
1109 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
1111 #: js/messages.php:97
1112 msgid "Add Index"
1113 msgstr "Pridať index"
1115 #: js/messages.php:98
1116 msgid "Edit Index"
1117 msgstr "Upraviť index"
1119 #: js/messages.php:99 templates/table/index_form.phtml:232
1120 #, php-format
1121 msgid "Add %s column(s) to index"
1122 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
1124 #: js/messages.php:100
1125 msgid "Create single-column index"
1126 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
1128 #: js/messages.php:101
1129 msgid "Create composite index"
1130 msgstr "Vytvoriť zložený index"
1132 #: js/messages.php:102
1133 msgid "Composite with:"
1134 msgstr "Zložený z:"
1136 #: js/messages.php:103
1137 msgid "Please select column(s) for the index."
1138 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
1140 #: js/messages.php:106 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1141 msgid "You have to add at least one column."
1142 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
1144 #: js/messages.php:109 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1145 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1146 #: templates/table/index_form.phtml:237
1147 #: templates/table/relation/common_form.phtml:106
1148 msgid "Preview SQL"
1149 msgstr "Ukážka SQL"
1151 #: js/messages.php:112
1152 msgid "Simulate query"
1153 msgstr "Simulovať dopyt"
1155 #: js/messages.php:113
1156 msgid "Matched rows:"
1157 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
1159 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:677
1160 msgid "SQL query:"
1161 msgstr "SQL dotaz:"
1163 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1164 #: js/messages.php:118 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
1165 msgid "Y Values"
1166 msgstr "Y Hodnoty"
1168 #: js/messages.php:121
1169 msgid "The host name is empty!"
1170 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1172 #: js/messages.php:122
1173 msgid "The user name is empty!"
1174 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1176 #: js/messages.php:123 libraries/server_privileges.lib.php:1856
1177 #: user_password.php:116
1178 msgid "The password is empty!"
1179 msgstr "Heslo je prázdne!"
1181 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1854
1182 #: user_password.php:119
1183 msgid "The passwords aren't the same!"
1184 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1186 #: js/messages.php:125
1187 msgid "Removing Selected Users"
1188 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1190 #: js/messages.php:126 js/messages.php:187 libraries/tracking.lib.php:458
1191 #: libraries/tracking.lib.php:828
1192 msgid "Close"
1193 msgstr "Zavrieť"
1195 #: js/messages.php:129
1196 msgid "Template was created."
1197 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
1199 #: js/messages.php:130
1200 msgid "Template was loaded."
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:131
1204 msgid "Template was updated."
1205 msgstr "Šablóna bola upravená."
1207 #: js/messages.php:132
1208 msgid "Template was deleted."
1209 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
1211 #. l10n: Other, small valued, queries
1212 #: js/messages.php:135 libraries/ServerStatusData.class.php:132
1213 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1214 msgid "Other"
1215 msgstr "Ostatné"
1217 #. l10n: Thousands separator
1218 #: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1444
1219 msgid ","
1220 msgstr "."
1222 #. l10n: Decimal separator
1223 #: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1446
1224 msgid "."
1225 msgstr ","
1227 #: js/messages.php:141
1228 msgid "Connections / Processes"
1229 msgstr "Spojenia / Procesy"
1231 #: js/messages.php:144
1232 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1233 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
1235 #: js/messages.php:145
1236 msgid ""
1237 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1238 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1239 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1240 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1241 msgstr ""
1242 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1243 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1244 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1246 #: js/messages.php:147
1247 msgid "Query cache efficiency"
1248 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1250 #: js/messages.php:148
1251 msgid "Query cache usage"
1252 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1254 #: js/messages.php:149
1255 msgid "Query cache used"
1256 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1258 #: js/messages.php:151
1259 msgid "System CPU Usage"
1260 msgstr "Využitie CPU"
1262 #: js/messages.php:152
1263 msgid "System memory"
1264 msgstr "Systémová pamäť"
1266 #: js/messages.php:153
1267 msgid "System swap"
1268 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1270 #: js/messages.php:155
1271 msgid "Average load"
1272 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1274 #: js/messages.php:156
1275 msgid "Total memory"
1276 msgstr "Celková pamäť"
1278 #: js/messages.php:157
1279 msgid "Cached memory"
1280 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1282 #: js/messages.php:158
1283 msgid "Buffered memory"
1284 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1286 #: js/messages.php:159
1287 msgid "Free memory"
1288 msgstr "Voľná pamäť"
1290 #: js/messages.php:160
1291 msgid "Used memory"
1292 msgstr "Využitá pamäť"
1294 #: js/messages.php:162
1295 msgid "Total Swap"
1296 msgstr "Swap celkom"
1298 #: js/messages.php:163
1299 msgid "Cached Swap"
1300 msgstr "Cachovaný swap"
1302 #: js/messages.php:164
1303 msgid "Used Swap"
1304 msgstr "Využitý swap"
1306 #: js/messages.php:165
1307 msgid "Free Swap"
1308 msgstr "Voľný swap"
1310 #: js/messages.php:167
1311 msgid "Bytes sent"
1312 msgstr "Odoslaných bajtov"
1314 #: js/messages.php:168
1315 msgid "Bytes received"
1316 msgstr "Prijatých bajtov"
1318 #: js/messages.php:169 libraries/server_status.lib.php:235
1319 msgid "Connections"
1320 msgstr "Spojenia"
1322 #: js/messages.php:170 libraries/ServerStatusData.class.php:434
1323 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1324 msgid "Processes"
1325 msgstr "Procesy"
1327 #. l10n: shortcuts for Byte
1328 #: js/messages.php:173 libraries/Util.class.php:1388
1329 msgid "B"
1330 msgstr "B"
1332 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1333 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1390
1334 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1335 msgid "KiB"
1336 msgstr "KiB"
1338 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1339 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1392
1340 #: libraries/display_export.lib.php:845
1341 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1342 msgid "MiB"
1343 msgstr "MiB"
1345 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1346 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1394
1347 msgid "GiB"
1348 msgstr "GiB"
1350 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1351 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1396
1352 msgid "TiB"
1353 msgstr "TiB"
1355 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1356 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1398
1357 msgid "PiB"
1358 msgstr "PiB"
1360 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1361 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1400
1362 msgid "EiB"
1363 msgstr "EiB"
1365 #: js/messages.php:180
1366 #, php-format
1367 msgid "%d table(s)"
1368 msgstr "%d tabuliek"
1370 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1371 #: js/messages.php:183
1372 msgid "Questions"
1373 msgstr "Dopyty"
1375 #: js/messages.php:184 libraries/server_status.lib.php:143
1376 msgid "Traffic"
1377 msgstr "Vyťaženie"
1379 #: js/messages.php:185 libraries/Menu.class.php:586
1380 #: libraries/Util.class.php:4324 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1381 msgid "Settings"
1382 msgstr "Nastavenia"
1384 #: js/messages.php:186
1385 msgid "Add chart to grid"
1386 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1388 #: js/messages.php:188
1389 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1390 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
1392 #: js/messages.php:189 libraries/DisplayResults.class.php:1493
1393 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:694
1394 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2068
1395 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1396 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
1397 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1398 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1399 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1400 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1401 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1402 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1403 msgid "None"
1404 msgstr "Žiadny"
1406 #: js/messages.php:190
1407 msgid "Resume monitor"
1408 msgstr "Obnoviť monitor"
1410 #: js/messages.php:191
1411 msgid "Pause monitor"
1412 msgstr "Prerušiť monitor"
1414 #: js/messages.php:192 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1415 msgid "Start auto refresh"
1416 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
1418 #: js/messages.php:193
1419 msgid "Stop auto refresh"
1420 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
1422 #: js/messages.php:195
1423 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1424 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1426 #: js/messages.php:196
1427 msgid "general_log is enabled."
1428 msgstr "general_log je povolený."
1430 #: js/messages.php:197
1431 msgid "slow_query_log is enabled."
1432 msgstr "slow_query_log je povolený."
1434 #: js/messages.php:198
1435 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1436 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1438 #: js/messages.php:199
1439 msgid "log_output is not set to TABLE."
1440 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1442 #: js/messages.php:200
1443 msgid "log_output is set to TABLE."
1444 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1446 #: js/messages.php:201
1447 #, php-format
1448 msgid ""
1449 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1450 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1451 "depending on your system."
1452 msgstr ""
1453 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1454 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1455 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1457 #: js/messages.php:202
1458 #, php-format
1459 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1460 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1462 #: js/messages.php:203
1463 msgid ""
1464 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1465 "restart:"
1466 msgstr ""
1467 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1468 "servera:"
1470 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1471 #: js/messages.php:205
1472 #, php-format
1473 msgid "Set log_output to %s"
1474 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1476 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1477 #: js/messages.php:207
1478 #, php-format
1479 msgid "Enable %s"
1480 msgstr "Zapnúť %s"
1482 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1483 #: js/messages.php:209
1484 #, php-format
1485 msgid "Disable %s"
1486 msgstr "Vypnúť %s"
1488 #. l10n: %d seconds
1489 #: js/messages.php:211
1490 #, php-format
1491 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1492 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
1494 #: js/messages.php:213
1495 msgid ""
1496 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1497 "database administrator."
1498 msgstr ""
1499 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1500 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1502 #: js/messages.php:216
1503 msgid "Change settings"
1504 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1506 #: js/messages.php:217
1507 msgid "Current settings"
1508 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1510 #: js/messages.php:219 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1511 msgid "Chart Title"
1512 msgstr "Názov grafu"
1514 #. l10n: As in differential values
1515 #: js/messages.php:221
1516 msgid "Differential"
1517 msgstr "Rozdiely"
1519 #: js/messages.php:222
1520 #, php-format
1521 msgid "Divided by %s"
1522 msgstr "Vydelené s %s"
1524 #: js/messages.php:223
1525 msgid "Unit"
1526 msgstr "Jednotka"
1528 #: js/messages.php:225
1529 msgid "From slow log"
1530 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1532 #: js/messages.php:226
1533 msgid "From general log"
1534 msgstr "Z všeobecného logu"
1536 #: js/messages.php:228
1537 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1538 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
1540 #: js/messages.php:230
1541 msgid "Analysing logs"
1542 msgstr "Analyzujem záznamy"
1544 #: js/messages.php:231
1545 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1546 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1548 #: js/messages.php:232
1549 msgid "Cancel request"
1550 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1552 #: js/messages.php:233
1553 msgid ""
1554 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1555 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1556 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1557 msgstr ""
1558 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1559 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1560 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1562 #: js/messages.php:234
1563 msgid ""
1564 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1565 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1566 "data."
1567 msgstr ""
1568 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1569 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1571 #: js/messages.php:235
1572 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1573 msgstr ""
1574 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1575 "dopyty:"
1577 #: js/messages.php:237
1578 msgid "Jump to Log table"
1579 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1581 #: js/messages.php:238
1582 msgid "No data found"
1583 msgstr "Žiadne dáta"
1585 #: js/messages.php:239
1586 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1587 msgstr ""
1588 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1589 "žiadne údaje."
1591 #: js/messages.php:241
1592 msgid "Analyzing…"
1593 msgstr "Analyzujem…"
1595 #: js/messages.php:242
1596 msgid "Explain output"
1597 msgstr "Vysvetliť výstup"
1599 #: js/messages.php:244 js/messages.php:760
1600 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1601 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1602 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1603 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1604 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1605 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1606 msgid "Time"
1607 msgstr "Čas"
1609 #: js/messages.php:245
1610 msgid "Total time:"
1611 msgstr "Celkový čas:"
1613 #: js/messages.php:246
1614 msgid "Profiling results"
1615 msgstr "Výsledky profilovania"
1617 #: js/messages.php:247
1618 msgctxt "Display format"
1619 msgid "Table"
1620 msgstr "Tabuľka"
1622 #: js/messages.php:248
1623 msgid "Chart"
1624 msgstr "Graf"
1626 #. l10n: A collection of available filters
1627 #: js/messages.php:251
1628 msgid "Log table filter options"
1629 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1631 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1632 #: js/messages.php:253
1633 msgid "Filter"
1634 msgstr "Filter"
1636 #: js/messages.php:254
1637 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1638 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1640 #: js/messages.php:255
1641 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1642 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1644 #: js/messages.php:256
1645 msgid "Sum of grouped rows:"
1646 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1648 #: js/messages.php:257
1649 msgid "Total:"
1650 msgstr "Celkom:"
1652 #: js/messages.php:259
1653 msgid "Loading logs"
1654 msgstr "Načítavam záznamy"
1656 #: js/messages.php:260
1657 msgid "Monitor refresh failed"
1658 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1660 #: js/messages.php:261
1661 msgid ""
1662 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1663 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1664 "reentering your credentials should help."
1665 msgstr ""
1666 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
1667 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
1668 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
1670 #: js/messages.php:262
1671 msgid "Reload page"
1672 msgstr "Znovu načítať stránku"
1674 #: js/messages.php:264
1675 msgid "Affected rows:"
1676 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1678 #: js/messages.php:267
1679 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1680 msgstr ""
1681 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1682 "JSON kód."
1684 #: js/messages.php:269
1685 msgid ""
1686 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1687 msgstr ""
1688 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1689 "nastavenia…"
1691 #: js/messages.php:270 libraries/Menu.class.php:352
1692 #: libraries/Menu.class.php:455 libraries/Menu.class.php:582
1693 #: libraries/Util.class.php:4323 libraries/Util.class.php:4338
1694 #: libraries/Util.class.php:4355 libraries/config/messages.inc.php:258
1695 #: libraries/display_import.lib.php:105
1696 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1697 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1698 msgid "Import"
1699 msgstr "Import"
1701 #: js/messages.php:271
1702 msgid "Import monitor configuration"
1703 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
1705 #: js/messages.php:272
1706 msgid "Please select the file you want to import."
1707 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
1709 #: js/messages.php:273
1710 msgid "No files available on server for import!"
1711 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
1713 #: js/messages.php:275
1714 msgid "Analyse Query"
1715 msgstr "Analyzovať dopyt"
1717 #: js/messages.php:279
1718 msgid "Advisor system"
1719 msgstr "Poradca"
1721 #: js/messages.php:280
1722 msgid "Possible performance issues"
1723 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1725 #: js/messages.php:281
1726 msgid "Issue"
1727 msgstr "Problém"
1729 #: js/messages.php:282
1730 msgid "Recommendation"
1731 msgstr "Odporúčanie"
1733 #: js/messages.php:283
1734 msgid "Rule details"
1735 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1737 #: js/messages.php:284
1738 msgid "Justification"
1739 msgstr "Zdôvodnenie"
1741 #: js/messages.php:285
1742 msgid "Used variable / formula"
1743 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1745 #: js/messages.php:286
1746 msgid "Test"
1747 msgstr "Kontrola"
1749 #: js/messages.php:289
1750 msgid "Formatting SQL..."
1751 msgstr "Formátujem SQL..."
1753 #: js/messages.php:293 libraries/server_variables.lib.php:157
1754 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1755 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1756 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1757 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1758 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1759 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1760 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1761 msgid "Cancel"
1762 msgstr "Zrušiť"
1764 #: js/messages.php:296 libraries/Header.class.php:460
1765 msgid "Page-related settings"
1766 msgstr "Nastavenia stránky"
1768 #: js/messages.php:297 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:413
1769 msgid "Apply"
1770 msgstr "Použiť"
1772 #: js/messages.php:300 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1773 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1774 msgid "Loading…"
1775 msgstr "Načítanie…"
1777 #: js/messages.php:301
1778 msgid "Request Aborted!!"
1779 msgstr "Požiadavka bola zrušená!"
1781 #: js/messages.php:302
1782 msgid "Processing Request"
1783 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1785 #: js/messages.php:303
1786 msgid "Request Failed!!"
1787 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
1789 #: js/messages.php:304
1790 msgid "Error in Processing Request"
1791 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1793 #: js/messages.php:305
1794 #, php-format
1795 msgid "Error code: %s"
1796 msgstr "Číslo chyby: %s"
1798 #: js/messages.php:306
1799 #, php-format
1800 msgid "Error text: %s"
1801 msgstr "Text chyby: %s"
1803 #: js/messages.php:307 libraries/db_common.inc.php:69
1804 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1805 msgid "No databases selected."
1806 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
1808 #: js/messages.php:308
1809 msgid "Dropping Column"
1810 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1812 #: js/messages.php:309
1813 msgid "Adding Primary Key"
1814 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1816 #: js/messages.php:310
1817 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1818 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1819 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1820 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1821 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1822 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1823 msgid "OK"
1824 msgstr "OK"
1826 #: js/messages.php:311
1827 msgid "Click to dismiss this notification"
1828 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1830 #: js/messages.php:314
1831 msgid "Renaming Databases"
1832 msgstr "Premenovávam databázy"
1834 #: js/messages.php:315
1835 msgid "Copying Database"
1836 msgstr "Kopírujem databázu"
1838 #: js/messages.php:316
1839 msgid "Changing Charset"
1840 msgstr "Mením znakovú sadu"
1842 #: js/messages.php:320 libraries/Util.class.php:3223
1843 msgid "Enable foreign key checks"
1844 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
1846 #: js/messages.php:323
1847 msgid "Failed to get real row count."
1848 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
1850 #: js/messages.php:326
1851 msgid "Searching"
1852 msgstr "Vyhľadávam"
1854 #: js/messages.php:327
1855 msgid "Hide search results"
1856 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1858 #: js/messages.php:328
1859 msgid "Show search results"
1860 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1862 #: js/messages.php:329
1863 msgid "Browsing"
1864 msgstr "Prechádzať"
1866 #: js/messages.php:330
1867 msgid "Deleting"
1868 msgstr "Odstraňujem"
1870 #: js/messages.php:333
1871 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1872 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1874 #: js/messages.php:334 libraries/DisplayResults.class.php:4834
1875 #: libraries/DisplayResults.class.php:5092 libraries/Menu.class.php:344
1876 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Menu.class.php:578
1877 #: libraries/Util.class.php:3642 libraries/Util.class.php:3643
1878 #: libraries/Util.class.php:4322 libraries/Util.class.php:4337
1879 #: libraries/Util.class.php:4354 libraries/config/messages.inc.php:252
1880 #: libraries/display_export.lib.php:173 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1881 #: libraries/server_privileges.lib.php:2211
1882 #: libraries/server_privileges.lib.php:2290
1883 #: libraries/server_privileges.lib.php:2632
1884 #: libraries/server_privileges.lib.php:3356
1885 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
1886 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1887 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
1888 msgid "Export"
1889 msgstr "Exportovať"
1891 #: js/messages.php:337 libraries/rte/rte_routines.lib.php:743
1892 msgid "ENUM/SET editor"
1893 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
1895 #: js/messages.php:338
1896 #, php-format
1897 msgid "Values for column %s"
1898 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
1900 #: js/messages.php:339
1901 msgid "Values for a new column"
1902 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
1904 #: js/messages.php:340
1905 msgid "Enter each value in a separate field."
1906 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
1908 #: js/messages.php:341
1909 #, php-format
1910 msgid "Add %d value(s)"
1911 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1913 #: js/messages.php:344
1914 msgid ""
1915 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1916 msgstr ""
1917 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
1919 #: js/messages.php:347
1920 msgid "Hide query box"
1921 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1923 #: js/messages.php:348
1924 msgid "Show query box"
1925 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1927 #: js/messages.php:349 libraries/Console.class.php:88
1928 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3474
1929 #: libraries/DisplayResults.class.php:4818 libraries/Index.class.php:723
1930 #: libraries/Util.class.php:706 libraries/Util.class.php:1202
1931 #: libraries/Util.class.php:3640 libraries/Util.class.php:3641
1932 #: libraries/central_columns.lib.php:851
1933 #: libraries/central_columns.lib.php:1193
1934 #: libraries/config/messages.inc.php:892
1935 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1936 #: libraries/server_variables.lib.php:239
1937 #: libraries/server_variables.lib.php:244 setup/frames/index.inc.php:179
1938 msgid "Edit"
1939 msgstr "Upraviť"
1941 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:89
1942 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3543
1943 #: libraries/DisplayResults.class.php:4802
1944 #: libraries/central_columns.lib.php:853
1945 #: libraries/central_columns.lib.php:1198 libraries/display_export.lib.php:228
1946 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
1947 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
1948 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
1949 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1950 msgid "Delete"
1951 msgstr "Zmazať"
1953 #: js/messages.php:351 libraries/DisplayResults.class.php:913
1954 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
1955 #, php-format
1956 msgid "%d is not valid row number."
1957 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
1959 #: js/messages.php:352
1960 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:439
1961 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:916
1962 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
1963 msgid "Browse foreign values"
1964 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
1966 #: js/messages.php:353
1967 msgid "No auto-saved query"
1968 msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
1970 #: js/messages.php:354
1971 #, php-format
1972 msgid "Variable %d:"
1973 msgstr "Premenná %d:"
1975 #: js/messages.php:357 libraries/normalization.lib.php:885
1976 msgid "Pick"
1977 msgstr "Zvoliť"
1979 #: js/messages.php:358
1980 msgid "Column selector"
1981 msgstr "Volič stĺpcov"
1983 #: js/messages.php:359
1984 msgid "Search this list"
1985 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
1987 #: js/messages.php:360
1988 #, php-format
1989 msgid ""
1990 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1991 "database %s has columns that are not present in the current table."
1992 msgstr ""
1994 #: js/messages.php:361
1995 msgid "See more"
1996 msgstr "Zobraziť viac"
1998 #: js/messages.php:362
1999 msgid "Are you sure?"
2000 msgstr "Ste si istí?"
2002 #: js/messages.php:363
2003 msgid ""
2004 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2005 "want to continue?"
2006 msgstr ""
2007 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov. <br/>Naozaj chcete "
2008 "pokračovať?"
2010 #: js/messages.php:364
2011 msgid "Continue"
2012 msgstr "Pokračovať"
2014 #: js/messages.php:367
2015 msgid "Add primary key"
2016 msgstr "Pridať primárny kľúč"
2018 #: js/messages.php:368
2019 msgid "Primary key added."
2020 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
2022 #: js/messages.php:369 libraries/normalization.lib.php:191
2023 msgid "Taking you to next step…"
2024 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
2026 #: js/messages.php:370
2027 #, php-format
2028 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2029 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
2031 #: js/messages.php:371 libraries/normalization.lib.php:452
2032 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2033 #: libraries/normalization.lib.php:644
2034 msgid "End of step"
2035 msgstr "Koniec kroku"
2037 #: js/messages.php:372
2038 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2039 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
2041 #. l10n: Display text for calendar close link
2042 #: js/messages.php:373 js/messages.php:629 libraries/normalization.lib.php:288
2043 msgid "Done"
2044 msgstr "Hotovo"
2046 #: js/messages.php:374
2047 msgid "Confirm partial dependencies"
2048 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
2050 #: js/messages.php:375
2051 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2052 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
2054 #: js/messages.php:376
2055 msgid ""
2056 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2057 "determine values of column d and column f."
2058 msgstr ""
2059 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
2060 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
2062 #: js/messages.php:377
2063 msgid "No partial dependencies selected!"
2064 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
2066 #: js/messages.php:379
2067 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2068 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
2070 #: js/messages.php:380
2071 msgid "Hide partial dependencies list"
2072 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
2074 #: js/messages.php:381
2075 msgid ""
2076 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2077 "of the table."
2078 msgstr ""
2079 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
2080 "počtu stĺpcov tabuľky."
2082 #: js/messages.php:382
2083 msgid "Step"
2084 msgstr "Krok"
2086 #: js/messages.php:383
2087 msgid "The following actions will be performed:"
2088 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
2090 #: js/messages.php:384
2091 #, php-format
2092 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2093 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
2095 #: js/messages.php:385
2096 msgid "Create the following table"
2097 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
2099 #: js/messages.php:388
2100 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2101 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
2103 #: js/messages.php:389
2104 msgid "Confirm transitive dependencies"
2105 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
2107 #: js/messages.php:390
2108 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2109 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
2111 #: js/messages.php:391
2112 msgid "No dependencies selected!"
2113 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
2115 #: js/messages.php:394 libraries/central_columns.lib.php:1214
2116 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:155
2117 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:279
2118 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2119 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2120 #: templates/table/relation/common_form.phtml:107
2121 msgid "Save"
2122 msgstr "Uložiť"
2124 #: js/messages.php:397
2125 msgid "Hide search criteria"
2126 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
2128 #: js/messages.php:398
2129 msgid "Show search criteria"
2130 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
2132 #: js/messages.php:399
2133 msgid "Range search"
2134 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
2136 #: js/messages.php:400
2137 msgid "Column maximum:"
2138 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
2140 #: js/messages.php:401
2141 msgid "Column minimum:"
2142 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
2144 #: js/messages.php:402
2145 msgid "Minimum value:"
2146 msgstr "Minimálna hodnota:"
2148 #: js/messages.php:403
2149 msgid "Maximum value:"
2150 msgstr "Maximálna hodnota:"
2152 #: js/messages.php:406
2153 msgid "Hide find and replace criteria"
2154 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
2156 #: js/messages.php:407
2157 msgid "Show find and replace criteria"
2158 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
2160 #: js/messages.php:411
2161 msgid "Each point represents a data row."
2162 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
2164 #: js/messages.php:413
2165 msgid "Hovering over a point will show its label."
2166 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
2168 #: js/messages.php:415
2169 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2170 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
2172 #: js/messages.php:417
2173 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2174 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
2176 #: js/messages.php:419
2177 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2178 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
2180 #: js/messages.php:421
2181 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2182 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
2184 #: js/messages.php:423
2185 msgid "Select two columns"
2186 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
2188 #: js/messages.php:425
2189 msgid "Select two different columns"
2190 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
2192 #: js/messages.php:427
2193 msgid "Data point content"
2194 msgstr "Obsah datového bodu"
2196 #: js/messages.php:430 js/messages.php:562 js/messages.php:579
2197 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2571
2198 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2199 msgid "Ignore"
2200 msgstr "Ignorovať"
2202 #: js/messages.php:431 libraries/DisplayResults.class.php:3477
2203 #: libraries/DisplayResults.class.php:4823
2204 msgid "Copy"
2205 msgstr "Kopírovať"
2207 #: js/messages.php:434
2208 msgid "Point"
2209 msgstr "Bod"
2211 #: js/messages.php:436
2212 msgid "Linestring"
2213 msgstr "Linka"
2215 #: js/messages.php:437
2216 msgid "Polygon"
2217 msgstr "Polygón"
2219 #: js/messages.php:438 libraries/DisplayResults.class.php:1784
2220 msgid "Geometry"
2221 msgstr "Geometria"
2223 #: js/messages.php:439
2224 msgid "Inner Ring"
2225 msgstr "Vnútorný obrys"
2227 #: js/messages.php:440
2228 msgid "Outer Ring"
2229 msgstr "Vonkajší obrys"
2231 #: js/messages.php:444
2232 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2233 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
2235 #: js/messages.php:445
2236 msgid "Encryption key"
2237 msgstr "Šifrovací kľúč"
2239 #: js/messages.php:449
2240 msgid ""
2241 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2242 "confirmation before abandoning changes"
2243 msgstr ""
2244 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
2245 "pred zahodením zmien"
2247 #: js/messages.php:454
2248 msgid "Select referenced key"
2249 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
2251 #: js/messages.php:455
2252 msgid "Select Foreign Key"
2253 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
2255 #: js/messages.php:456
2256 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2257 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
2259 #: js/messages.php:457 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2260 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2261 msgid "Choose column to display"
2262 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
2264 #: js/messages.php:459
2265 msgid ""
2266 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2267 "save them. Do you want to continue?"
2268 msgstr ""
2269 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
2270 "Chcete pokračovať?"
2272 #: js/messages.php:462
2273 msgid "Page name"
2274 msgstr "Názov stránky"
2276 #: js/messages.php:463 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2277 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2278 msgid "Save page"
2279 msgstr "Uložiť stránku"
2281 #: js/messages.php:464 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2282 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2283 msgid "Save page as"
2284 msgstr "Uložiť stránku ako"
2286 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2287 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2288 msgid "Open page"
2289 msgstr "Otvoriť stránku"
2291 #: js/messages.php:466
2292 msgid "Delete page"
2293 msgstr "Zmazať stránku"
2295 #: js/messages.php:467 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2296 msgid "Untitled"
2297 msgstr "Nepomenovaná"
2299 #: js/messages.php:468
2300 msgid "Please select a page to continue"
2301 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
2303 #: js/messages.php:469
2304 msgid "Please enter a valid page name"
2305 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
2307 #: js/messages.php:470
2308 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2309 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
2311 #: js/messages.php:471
2312 msgid "Successfully deleted the page"
2313 msgstr "Stránka bola odstránená"
2315 #: js/messages.php:472
2316 msgid "Export relational schema"
2317 msgstr "Exportovať relačnú schému"
2319 #: js/messages.php:473
2320 msgid "Modifications have been saved"
2321 msgstr "Zmeny boli uložené"
2323 #: js/messages.php:476
2324 #, php-format
2325 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2326 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
2328 #: js/messages.php:477
2329 #, php-format
2330 msgid "%d object(s) created."
2331 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
2333 #: js/messages.php:478 libraries/mult_submits.lib.php:340
2334 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2335 msgid "Submit"
2336 msgstr "Odošli"
2338 #: js/messages.php:481
2339 msgid "Press escape to cancel editing."
2340 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
2342 #: js/messages.php:482
2343 msgid ""
2344 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2345 "want to leave this page before saving the data?"
2346 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
2348 #: js/messages.php:483
2349 msgid "Drag to reorder."
2350 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
2352 #: js/messages.php:484
2353 msgid "Click to sort results by this column."
2354 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
2356 #: js/messages.php:485
2357 msgid ""
2358 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2359 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2360 "ORDER BY clause"
2361 msgstr ""
2363 #: js/messages.php:486
2364 msgid "Click to mark/unmark."
2365 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
2367 #: js/messages.php:487
2368 msgid "Double-click to copy column name."
2369 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
2371 #: js/messages.php:489
2372 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2373 msgstr ""
2374 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
2376 #: js/messages.php:491 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2377 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2378 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2379 #: libraries/server_privileges.lib.php:3618
2380 msgid "Show all"
2381 msgstr "Zobraziť všetko"
2383 #: js/messages.php:492
2384 msgid ""
2385 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2386 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2387 msgstr ""
2388 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
2389 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
2390 "uložení."
2392 #: js/messages.php:493
2393 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2394 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
2396 #: js/messages.php:494
2397 msgid ""
2398 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2399 "the browser."
2400 msgstr ""
2401 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
2402 "prehliadača."
2404 #: js/messages.php:495
2405 msgid "Original length"
2406 msgstr "Originálna dĺžka"
2408 #: js/messages.php:498
2409 msgid "cancel"
2410 msgstr "zrušiť"
2412 #: js/messages.php:499 libraries/server_status.lib.php:280
2413 msgid "Aborted"
2414 msgstr "Prerušené"
2416 #: js/messages.php:501
2417 msgid "Success"
2418 msgstr "Úspech"
2420 #: js/messages.php:502
2421 msgid "Import status"
2422 msgstr "Stav importu"
2424 #: js/messages.php:503 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2425 msgid "Drop files here"
2426 msgstr "Presuňte súbory sem"
2428 #: js/messages.php:504
2429 msgid "Select database first"
2430 msgstr "Najprv vyberte databázu"
2432 #: js/messages.php:509
2433 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2434 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />dvojkliknutím na ich obsah."
2436 #: js/messages.php:512
2437 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2438 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />kliknutím na ich obsah."
2440 #: js/messages.php:517
2441 msgid "Go to link:"
2442 msgstr "Prejsť na odkaz:"
2444 #: js/messages.php:518
2445 msgid "Copy column name."
2446 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
2448 #: js/messages.php:519
2449 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2450 msgstr ""
2451 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
2453 #: js/messages.php:522
2454 msgid "Generate password"
2455 msgstr "Vytvoriť heslo"
2457 #: js/messages.php:523 libraries/replication_gui.lib.php:898
2458 msgid "Generate"
2459 msgstr "Vytvoriť"
2461 #: js/messages.php:524
2462 msgid "Change Password"
2463 msgstr "Zmeniť heslo"
2465 #: js/messages.php:527
2466 msgid "More"
2467 msgstr "Viac"
2469 #: js/messages.php:530
2470 msgid "Show Panel"
2471 msgstr "Zobraziť panel"
2473 #: js/messages.php:531
2474 msgid "Hide Panel"
2475 msgstr "Skryť panel"
2477 #: js/messages.php:532
2478 msgid "Show hidden navigation tree items."
2479 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
2481 #: js/messages.php:533 libraries/config/messages.inc.php:475
2482 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1398
2483 msgid "Link with main panel"
2484 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
2486 #: js/messages.php:534 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1401
2487 msgid "Unlink from main panel"
2488 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
2490 #: js/messages.php:535
2491 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2492 msgstr ""
2493 "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
2494 "hľadaného výrazu"
2496 #: js/messages.php:536
2497 #, php-format
2498 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2499 msgstr ""
2500 "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
2501 "výrazu"
2503 #: js/messages.php:537
2504 msgid "tables"
2505 msgstr "tabuľky"
2507 #: js/messages.php:538
2508 msgid "views"
2509 msgstr "pohľady"
2511 #: js/messages.php:539
2512 msgid "procedures"
2513 msgstr "procedúry"
2515 #: js/messages.php:540
2516 msgid "events"
2517 msgstr "udalosti"
2519 #: js/messages.php:541
2520 msgid "functions"
2521 msgstr "funkcie"
2523 #: js/messages.php:544
2524 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2525 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
2527 #: js/messages.php:547 setup/lib/index.lib.php:160
2528 #, php-format
2529 msgid ""
2530 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2531 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2532 msgstr ""
2533 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
2534 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2536 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2537 #: js/messages.php:549
2538 msgid ", latest stable version:"
2539 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2541 #: js/messages.php:550
2542 msgid "up to date"
2543 msgstr "aktuálna"
2545 #: js/messages.php:552 libraries/DisplayResults.class.php:4939
2546 #: view_create.php:181
2547 msgid "Create view"
2548 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2550 #: js/messages.php:555
2551 msgid "Send Error Report"
2552 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
2554 #: js/messages.php:556
2555 msgid "Submit Error Report"
2556 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
2558 #: js/messages.php:558
2559 msgid ""
2560 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2561 "report?"
2562 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
2564 #: js/messages.php:560
2565 msgid "Change Report Settings"
2566 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
2568 #: js/messages.php:561
2569 msgid "Show Report Details"
2570 msgstr "Zobraziť detail hlásenia"
2572 #: js/messages.php:564
2573 msgid ""
2574 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2575 "level!"
2576 msgstr ""
2577 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
2578 "nastaveniach PHP!"
2580 #: js/messages.php:568
2581 #, php-format
2582 msgid ""
2583 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2584 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2585 msgstr ""
2586 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
2587 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
2589 #: js/messages.php:574 js/messages.php:587
2590 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2591 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
2593 #: js/messages.php:576
2594 msgid "Please look at the bottom of this window."
2595 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
2597 #: js/messages.php:582 libraries/Error_Handler.class.php:348
2598 msgid "Ignore All"
2599 msgstr "Ignorovať všetko"
2601 #: js/messages.php:589
2602 msgid ""
2603 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2604 msgstr ""
2606 #: js/messages.php:597
2607 msgid "Execute this query again?"
2608 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
2610 #: js/messages.php:598
2611 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2612 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
2614 #: js/messages.php:599
2615 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2616 msgstr ""
2618 #: js/messages.php:600
2619 #, php-format
2620 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2621 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
2623 #: js/messages.php:601
2624 #, php-format
2625 msgid "%s argument(s) passed"
2626 msgstr ""
2628 #: js/messages.php:602
2629 msgid "Show arguments"
2630 msgstr "Zobraziť argumenty"
2632 #: js/messages.php:603
2633 msgid "Hide arguments"
2634 msgstr "Skryť argumenty"
2636 #: js/messages.php:604 libraries/Console.class.php:318
2637 msgid "Time taken:"
2638 msgstr ""
2640 #: js/messages.php:605
2641 msgid ""
2642 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2643 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2644 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2645 msgstr ""
2647 #: js/messages.php:633
2648 msgctxt "Previous month"
2649 msgid "Prev"
2650 msgstr "Predchádzajúci"
2652 #: js/messages.php:638
2653 msgctxt "Next month"
2654 msgid "Next"
2655 msgstr "Ďalší"
2657 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2658 #: js/messages.php:641
2659 msgid "Today"
2660 msgstr "Dnes"
2662 #: js/messages.php:645
2663 msgid "January"
2664 msgstr "Január"
2666 #: js/messages.php:646
2667 msgid "February"
2668 msgstr "Február"
2670 #: js/messages.php:647
2671 msgid "March"
2672 msgstr "Marec"
2674 #: js/messages.php:648
2675 msgid "April"
2676 msgstr "Apríl"
2678 #: js/messages.php:649
2679 msgid "May"
2680 msgstr "Máj"
2682 #: js/messages.php:650
2683 msgid "June"
2684 msgstr "Jún"
2686 #: js/messages.php:651
2687 msgid "July"
2688 msgstr "Júl"
2690 #: js/messages.php:652
2691 msgid "August"
2692 msgstr "August"
2694 #: js/messages.php:653
2695 msgid "September"
2696 msgstr "September"
2698 #: js/messages.php:654
2699 msgid "October"
2700 msgstr "Október"
2702 #: js/messages.php:655
2703 msgid "November"
2704 msgstr "November"
2706 #: js/messages.php:656
2707 msgid "December"
2708 msgstr "December"
2710 #. l10n: Short month name
2711 #: js/messages.php:663 libraries/Util.class.php:1604
2712 msgid "Jan"
2713 msgstr "Jan"
2715 #. l10n: Short month name
2716 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1606
2717 msgid "Feb"
2718 msgstr "Feb"
2720 #. l10n: Short month name
2721 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1608
2722 msgid "Mar"
2723 msgstr "Mar"
2725 #. l10n: Short month name
2726 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1610
2727 msgid "Apr"
2728 msgstr "Apr"
2730 #. l10n: Short month name
2731 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1612
2732 msgctxt "Short month name"
2733 msgid "May"
2734 msgstr "Máj"
2736 #. l10n: Short month name
2737 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1614
2738 msgid "Jun"
2739 msgstr "Jún"
2741 #. l10n: Short month name
2742 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1616
2743 msgid "Jul"
2744 msgstr "Júl"
2746 #. l10n: Short month name
2747 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1618
2748 msgid "Aug"
2749 msgstr "Aug"
2751 #. l10n: Short month name
2752 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1620
2753 msgid "Sep"
2754 msgstr "Sep"
2756 #. l10n: Short month name
2757 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1622
2758 msgid "Oct"
2759 msgstr "Okt"
2761 #. l10n: Short month name
2762 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1624
2763 msgid "Nov"
2764 msgstr "Nov"
2766 #. l10n: Short month name
2767 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1626
2768 msgid "Dec"
2769 msgstr "Dec"
2771 #: js/messages.php:691
2772 msgid "Sunday"
2773 msgstr "Nedeľa"
2775 #: js/messages.php:692
2776 msgid "Monday"
2777 msgstr "Pondelok"
2779 #: js/messages.php:693
2780 msgid "Tuesday"
2781 msgstr "Utorok"
2783 #: js/messages.php:694
2784 msgid "Wednesday"
2785 msgstr "Streda"
2787 #: js/messages.php:695
2788 msgid "Thursday"
2789 msgstr "Štvrtok"
2791 #: js/messages.php:696
2792 msgid "Friday"
2793 msgstr "Piatok"
2795 #: js/messages.php:697
2796 msgid "Saturday"
2797 msgstr "Sobota"
2799 #. l10n: Short week day name
2800 #: js/messages.php:704
2801 msgid "Sun"
2802 msgstr "Ned"
2804 #. l10n: Short week day name
2805 #: js/messages.php:706 libraries/Util.class.php:1631
2806 msgid "Mon"
2807 msgstr "Po"
2809 #. l10n: Short week day name
2810 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1633
2811 msgid "Tue"
2812 msgstr "Út"
2814 #. l10n: Short week day name
2815 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1635
2816 msgid "Wed"
2817 msgstr "St"
2819 #. l10n: Short week day name
2820 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1637
2821 msgid "Thu"
2822 msgstr "Št"
2824 #. l10n: Short week day name
2825 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1639
2826 msgid "Fri"
2827 msgstr "Pi"
2829 #. l10n: Short week day name
2830 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1641
2831 msgid "Sat"
2832 msgstr "So"
2834 #. l10n: Minimal week day name
2835 #: js/messages.php:723
2836 msgid "Su"
2837 msgstr "Ne"
2839 #. l10n: Minimal week day name
2840 #: js/messages.php:725
2841 msgid "Mo"
2842 msgstr "Po"
2844 #. l10n: Minimal week day name
2845 #: js/messages.php:727
2846 msgid "Tu"
2847 msgstr "Ut"
2849 #. l10n: Minimal week day name
2850 #: js/messages.php:729
2851 msgid "We"
2852 msgstr "St"
2854 #. l10n: Minimal week day name
2855 #: js/messages.php:731
2856 msgid "Th"
2857 msgstr "Št"
2859 #. l10n: Minimal week day name
2860 #: js/messages.php:733
2861 msgid "Fr"
2862 msgstr "Pi"
2864 #. l10n: Minimal week day name
2865 #: js/messages.php:735
2866 msgid "Sa"
2867 msgstr "So"
2869 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2870 #: js/messages.php:739
2871 msgid "Wk"
2872 msgstr "Týž"
2874 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2875 #. * or "calendar-year-month".
2877 #: js/messages.php:746
2878 msgid "calendar-month-year"
2879 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
2881 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2882 #: js/messages.php:749
2883 msgctxt "Year suffix"
2884 msgid "none"
2885 msgstr "žiadny"
2887 #: js/messages.php:761
2888 msgid "Hour"
2889 msgstr "Hodiny"
2891 #: js/messages.php:762
2892 msgid "Minute"
2893 msgstr "Minúty"
2895 #: js/messages.php:763
2896 msgid "Second"
2897 msgstr "Sekundy"
2899 #: js/messages.php:774
2900 msgid "This field is required"
2901 msgstr "Toto pole je povinné"
2903 #: js/messages.php:775
2904 msgid "Please fix this field"
2905 msgstr "Prosím opravte toto pole"
2907 #: js/messages.php:776
2908 msgid "Please enter a valid email address"
2909 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
2911 #: js/messages.php:777
2912 msgid "Please enter a valid URL"
2913 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
2915 #: js/messages.php:778
2916 msgid "Please enter a valid date"
2917 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
2919 #: js/messages.php:779
2920 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2921 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
2923 #: js/messages.php:780
2924 msgid "Please enter a valid number"
2925 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
2927 #: js/messages.php:781
2928 msgid "Please enter a valid credit card number"
2929 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
2931 #: js/messages.php:782
2932 msgid "Please enter only digits"
2933 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
2935 #: js/messages.php:783
2936 msgid "Please enter the same value again"
2937 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
2939 #: js/messages.php:784
2940 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2941 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
2943 #: js/messages.php:785
2944 msgid "Please enter at least {0} characters"
2945 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
2947 #: js/messages.php:786
2948 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2949 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
2951 #: js/messages.php:787
2952 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2953 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
2955 #: js/messages.php:788
2956 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2957 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
2959 #: js/messages.php:789
2960 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2961 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
2963 #: js/messages.php:791
2964 msgid "Please enter a valid date or time"
2965 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
2967 #: js/messages.php:792
2968 msgid "Please enter a valid HEX input"
2969 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
2971 #: js/messages.php:793 libraries/Message.class.php:199
2972 #: libraries/Util.class.php:654 libraries/core.lib.php:245
2973 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
2974 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
2975 msgid "Error"
2976 msgstr "Chyba"
2978 #: libraries/Advisor.class.php:79
2979 #, php-format
2980 msgid "PHP threw following error: %s"
2981 msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
2983 #: libraries/Advisor.class.php:108
2984 #, php-format
2985 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2986 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
2988 #: libraries/Advisor.class.php:125
2989 #, php-format
2990 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2991 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
2993 #: libraries/Advisor.class.php:144
2994 #, php-format
2995 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2996 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
2998 #: libraries/Advisor.class.php:224
2999 #, php-format
3000 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3001 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
3003 #: libraries/Advisor.class.php:396
3004 #, php-format
3005 msgid ""
3006 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3007 msgstr ""
3008 "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
3009 "predošlého pravidla."
3011 #: libraries/Advisor.class.php:415
3012 #, php-format
3013 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3014 msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
3016 #: libraries/Advisor.class.php:423
3017 #, php-format
3018 msgid "Unexpected characters on line %s."
3019 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
3021 #: libraries/Advisor.class.php:438
3022 #, php-format
3023 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3024 msgstr ""
3025 "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
3027 #: libraries/Advisor.class.php:475
3028 msgid "per second"
3029 msgstr "za sekundu"
3031 #: libraries/Advisor.class.php:478
3032 msgid "per minute"
3033 msgstr "za minútu"
3035 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
3036 #: libraries/server_status.lib.php:237
3037 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3038 msgid "per hour"
3039 msgstr "za hodinu"
3041 #: libraries/Advisor.class.php:484
3042 msgid "per day"
3043 msgstr "za deň"
3045 #: libraries/Config.class.php:1188
3046 #, php-format
3047 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3048 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
3050 #: libraries/Config.class.php:1218
3051 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3052 msgstr ""
3053 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
3054 "všetkých!"
3056 #: libraries/Config.class.php:1801
3057 msgid "Font size"
3058 msgstr "Veľkosť písma"
3060 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3061 #: libraries/Console.class.php:313
3062 msgid "Collapse"
3063 msgstr "Zbaliť"
3065 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3066 #: libraries/Console.class.php:314
3067 msgid "Expand"
3068 msgstr "Rozbaliť"
3070 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3071 msgid "Requery"
3072 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
3074 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3075 #: libraries/Menu.class.php:219 libraries/config/messages.inc.php:922
3076 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3077 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3078 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3079 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3080 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3081 #: libraries/server_privileges.lib.php:2890
3082 #: libraries/server_privileges.lib.php:3144
3083 #: libraries/server_privileges.lib.php:3156
3084 #: libraries/server_privileges.lib.php:4358
3085 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3086 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3087 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3088 msgid "Database"
3089 msgstr "Databáza"
3091 #: libraries/Console.class.php:100
3092 #, php-format
3093 msgid "Total %d bookmark"
3094 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3095 msgstr[0] "Spolu %d záložka"
3096 msgstr[1] "Spolu %d záložky"
3097 msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
3099 #: libraries/Console.class.php:108
3100 msgid "private"
3101 msgstr "súkromne"
3103 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
3104 msgid "shared"
3105 msgstr "zdieľaný"
3107 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3108 #: libraries/Console.class.php:116
3109 #, php-format
3110 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3111 msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
3113 #: libraries/Console.class.php:122
3114 msgid "No bookmarks"
3115 msgstr "Žiadne záložky"
3117 #: libraries/Console.class.php:183
3118 msgid "During current session"
3119 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
3121 #: libraries/Console.class.php:215
3122 msgid "Explain"
3123 msgstr "Vysvetliť"
3125 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1275
3126 #: libraries/sql.lib.php:221
3127 msgid "Profiling"
3128 msgstr "Profilovanie"
3130 #: libraries/Console.class.php:218
3131 msgid "Bookmark"
3132 msgstr "Záložka"
3134 #: libraries/Console.class.php:219
3135 msgid "Query failed"
3136 msgstr "Dopyt zlyhal"
3138 #: libraries/Console.class.php:223
3139 msgid "Queried time"
3140 msgstr "Čas behu"
3142 #: libraries/Console.class.php:230
3143 msgid "SQL Query Console"
3144 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
3146 #: libraries/Console.class.php:231
3147 msgid "Console"
3148 msgstr "Konzola"
3150 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3151 #: setup/frames/index.inc.php:298
3152 msgid "Clear"
3153 msgstr "Vyčistiť"
3155 #: libraries/Console.class.php:237
3156 msgid "History"
3157 msgstr "História"
3159 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:366
3160 #: libraries/DisplayResults.class.php:1720 libraries/import.lib.php:1259
3161 #: libraries/import.lib.php:1292
3162 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3163 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3164 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3165 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3166 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3167 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3168 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3169 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3170 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3171 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3172 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3173 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3174 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3175 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3176 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3177 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3178 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3179 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3180 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3181 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3182 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:924 templates/table/index_form.phtml:49
3184 #: templates/table/search/options.phtml:2
3185 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3186 msgid "Options"
3187 msgstr "Nastavenia"
3189 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:328
3190 msgid "Bookmarks"
3191 msgstr "Záložky"
3193 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3195 msgid "Debug SQL"
3196 msgstr "Ladiť SQL"
3198 #: libraries/Console.class.php:257
3199 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3200 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
3202 #: libraries/Console.class.php:259
3203 msgid "Press Enter to execute query"
3204 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
3206 #: libraries/Console.class.php:277
3207 msgid "ascending"
3208 msgstr "vzostupne"
3210 #: libraries/Console.class.php:280
3211 msgid "descending"
3212 msgstr "zostupne"
3214 #: libraries/Console.class.php:283
3215 msgid "Order:"
3216 msgstr "Poradie:"
3218 #: libraries/Console.class.php:289
3219 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3220 msgid "Count"
3221 msgstr "Počet"
3223 #: libraries/Console.class.php:292
3224 msgid "Execution order"
3225 msgstr "Poradie vykonávania"
3227 #: libraries/Console.class.php:295
3228 msgid "Time taken"
3229 msgstr ""
3231 #: libraries/Console.class.php:298
3232 msgid "Order by:"
3233 msgstr "Zoradiť podľa:"
3235 #: libraries/Console.class.php:301
3236 msgid "Group queries"
3237 msgstr "Zoskupiť dopyty"
3239 #: libraries/Console.class.php:304
3240 msgid "Ungroup queries"
3241 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
3243 #: libraries/Console.class.php:315
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "Show create"
3246 msgid "Show trace"
3247 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
3249 #: libraries/Console.class.php:316
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "Hide Panel"
3252 msgid "Hide trace"
3253 msgstr "Skryť panel"
3255 #: libraries/Console.class.php:317
3256 msgid "Count:"
3257 msgstr "Počet:"
3259 #: libraries/Console.class.php:332 libraries/Util.class.php:1244
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:894
3261 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3263 msgid "Refresh"
3264 msgstr "Obnoviť"
3266 #: libraries/Console.class.php:335
3267 msgid "Add"
3268 msgstr "Pridať"
3270 #: libraries/Console.class.php:344
3271 msgid "Add bookmark"
3272 msgstr "Pridať záložku"
3274 #: libraries/Console.class.php:348
3275 msgid "Label"
3276 msgstr "Názov"
3278 #: libraries/Console.class.php:350
3279 msgid "Target database"
3280 msgstr "Cieľová databáza"
3282 #: libraries/Console.class.php:353
3283 msgid "Share this bookmark"
3284 msgstr "Zdieľať túto záložku"
3286 #: libraries/Console.class.php:370
3287 msgid "Set default"
3288 msgstr "Nastaviť predvolené"
3290 #: libraries/Console.class.php:374
3291 msgid "Always expand query messages"
3292 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
3294 #: libraries/Console.class.php:376
3295 msgid "Show query history at start"
3296 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
3298 #: libraries/Console.class.php:378
3299 msgid "Show current browsing query"
3300 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
3302 #: libraries/Console.class.php:381
3303 msgid ""
3304 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3305 "this permanent, view settings."
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/Console.class.php:385
3309 msgid "Switch to dark theme"
3310 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
3312 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1477
3313 #: libraries/DisplayResults.class.php:2267
3314 #: libraries/DisplayResults.class.php:2273 libraries/config.values.php:70
3315 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/server_databases.lib.php:307
3316 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3317 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3318 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3319 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3320 #: templates/table/search/options.phtml:68
3321 msgid "Ascending"
3322 msgstr "Vzostupne"
3324 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1489
3325 #: libraries/DisplayResults.class.php:2263
3326 #: libraries/DisplayResults.class.php:2277 libraries/config.values.php:71
3327 #: libraries/operations.lib.php:797 libraries/server_databases.lib.php:307
3328 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3329 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3330 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3331 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3332 #: templates/table/search/options.phtml:69
3333 msgid "Descending"
3334 msgstr "Zostupne"
3336 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3337 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3338 msgid "Column:"
3339 msgstr "Stĺpec:"
3341 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3342 msgid "Alias:"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3346 msgid "Sort:"
3347 msgstr "Zoradiť:"
3349 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3350 msgid "Sort order:"
3351 msgstr "Smer triedenia:"
3353 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3354 msgid "Show:"
3355 msgstr "Ukázať:"
3357 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3358 msgid "Criteria:"
3359 msgstr "Kritériá:"
3361 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3362 msgid "Add/Delete criteria rows"
3363 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
3365 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3366 msgid "Add/Delete columns"
3367 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
3369 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3370 msgid "Update Query"
3371 msgstr "Aktualizovať dotaz"
3373 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3374 msgid "Use Tables"
3375 msgstr "Použiť tabuľky"
3377 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3378 msgid "Or:"
3379 msgstr "Alebo:"
3381 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3382 msgid "And:"
3383 msgstr "A:"
3385 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3386 msgid "Ins"
3387 msgstr "Vložiť"
3389 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3390 msgid "Del"
3391 msgstr "Zmazať"
3393 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3394 msgid "Modify:"
3395 msgstr "Zmeniť:"
3397 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3398 msgid "Ins:"
3399 msgstr "Vložiť:"
3401 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3402 msgid "Del:"
3403 msgstr "Zmazať:"
3405 #: libraries/DBQbe.class.php:1845
3406 #, php-format
3407 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3408 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
3410 #: libraries/DBQbe.class.php:1859 libraries/Util.class.php:1230
3411 msgid "Submit Query"
3412 msgstr "Odošli dopyt"
3414 #: libraries/DBQbe.class.php:1873
3415 msgid "Saved bookmarked search:"
3416 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
3418 #: libraries/DBQbe.class.php:1875
3419 msgid "New bookmark"
3420 msgstr "Nová záložka"
3422 #: libraries/DBQbe.class.php:1901
3423 msgid "Create bookmark"
3424 msgstr "Vytvoriť záložku"
3426 #: libraries/DBQbe.class.php:1904
3427 msgid "Update bookmark"
3428 msgstr "Upraviť záložku"
3430 #: libraries/DBQbe.class.php:1906
3431 msgid "Delete bookmark"
3432 msgstr "Odstrániť záložku"
3434 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2520
3435 msgid ""
3436 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3437 "configured)."
3438 msgstr ""
3439 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
3440 "nastavený)."
3442 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2525
3443 msgid "The server is not responding."
3444 msgstr "Server neodpovedá."
3446 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2530
3447 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3448 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
3450 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2540
3451 msgid "Details…"
3452 msgstr "Podrobnosti…"
3454 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2760
3455 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3456 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
3458 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3459 msgid "at least one of the words"
3460 msgstr "najmenej jedno zo slov"
3462 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3463 msgid "all words"
3464 msgstr "všetky slová"
3466 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3467 msgid "the exact phrase"
3468 msgstr "presný výraz"
3470 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3471 msgid "as regular expression"
3472 msgstr "ako regulárny výraz"
3474 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3475 #, php-format
3476 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3477 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
3479 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3480 #, php-format
3481 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3482 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3483 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
3484 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
3485 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
3487 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3488 #, php-format
3489 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3490 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3491 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
3492 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
3493 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
3495 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:311
3496 #: libraries/Util.class.php:3343 libraries/Util.class.php:3353
3497 #: libraries/Util.class.php:3629 libraries/Util.class.php:3630
3498 #: libraries/Util.class.php:4349 libraries/config.values.php:43
3499 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3500 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3501 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3502 msgid "Browse"
3503 msgstr "Prechádzať"
3505 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3506 #, php-format
3507 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3508 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
3510 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3511 msgid "Search in database"
3512 msgstr "Hľadať v databáze"
3514 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3515 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3516 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
3518 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3519 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3520 msgid "Find:"
3521 msgstr "Nájdi:"
3523 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3524 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3525 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
3527 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3528 msgid "Inside tables:"
3529 msgstr "V tabuľkách:"
3531 #: libraries/DbSearch.class.php:446 libraries/display_export.lib.php:44
3532 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
3533 msgid "Select All"
3534 msgstr "Označiť všetko"
3536 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3537 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3538 msgid "Unselect All"
3539 msgstr "Odznačiť všetko"
3541 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3542 msgid "Inside column:"
3543 msgstr "V tabuľke:"
3545 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3546 msgid "Save edited data"
3547 msgstr "Uložiť zmeny"
3549 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3550 msgid "Restore column order"
3551 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
3553 #: libraries/DisplayResults.class.php:944
3554 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3555 msgid "Filter rows"
3556 msgstr "Filtrovať riadky"
3558 #: libraries/DisplayResults.class.php:946
3559 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3560 msgid "Search this table"
3561 msgstr "Hľadať v tabuľke"
3563 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2538
3564 #: libraries/Util.class.php:2541
3565 msgctxt "First page"
3566 msgid "Begin"
3567 msgstr "Začiatok"
3569 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2539
3570 #: libraries/Util.class.php:2542 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3571 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3572 msgctxt "Previous page"
3573 msgid "Previous"
3574 msgstr "Predchádzajúci"
3576 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2570
3577 #: libraries/Util.class.php:2580 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3578 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3579 msgctxt "Next page"
3580 msgid "Next"
3581 msgstr "Ďalší"
3583 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2571
3584 #: libraries/Util.class.php:2581
3585 msgctxt "Last page"
3586 msgid "End"
3587 msgstr "Koniec"
3589 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3590 msgid "All"
3591 msgstr "Všetko"
3593 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126
3594 #: libraries/display_export.lib.php:437
3595 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3596 msgid "Number of rows:"
3597 msgstr "Počet riadkov:"
3599 #: libraries/DisplayResults.class.php:1435
3600 msgid "Sort by key"
3601 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
3603 #: libraries/DisplayResults.class.php:1726
3604 #: libraries/DisplayResults.class.php:1834
3605 msgid "Partial texts"
3606 msgstr "Čiastočné texty"
3608 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3609 #: libraries/DisplayResults.class.php:1838
3610 msgid "Full texts"
3611 msgstr "Plné texty"
3613 #: libraries/DisplayResults.class.php:1743
3614 msgid "Relational key"
3615 msgstr "Relačný kľúč"
3617 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
3618 #, fuzzy
3619 #| msgid "Display foreign key relationships"
3620 msgid "Display column for relations"
3621 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
3623 #: libraries/DisplayResults.class.php:1757
3624 msgid "Show binary contents"
3625 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
3627 #: libraries/DisplayResults.class.php:1763
3628 msgid "Show BLOB contents"
3629 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
3631 #: libraries/DisplayResults.class.php:1775
3632 msgid "Hide browser transformation"
3633 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
3635 #: libraries/DisplayResults.class.php:1785
3636 msgid "Well Known Text"
3637 msgstr "Text (Well Known Text)"
3639 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
3640 msgid "Well Known Binary"
3641 msgstr "Well Known Binary"
3643 #: libraries/DisplayResults.class.php:3519
3644 #: libraries/DisplayResults.class.php:3534
3645 msgid "The row has been deleted."
3646 msgstr "Riadok bol zmazaný."
3648 #: libraries/DisplayResults.class.php:3570
3649 #: libraries/DisplayResults.class.php:4802
3650 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
3651 msgid "Kill"
3652 msgstr "Zabiť"
3654 #: libraries/DisplayResults.class.php:4262
3655 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3656 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3658 #: libraries/DisplayResults.class.php:4332 libraries/Message.class.php:180
3659 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
3660 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:655
3661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3662 #: tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:138 view_operations.php:62
3663 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3664 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
3666 #: libraries/DisplayResults.class.php:4660
3667 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:564
3668 #, php-format
3669 msgid ""
3670 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3671 "%s."
3672 msgstr ""
3673 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
3675 #: libraries/DisplayResults.class.php:4673
3676 #, php-format
3677 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3678 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
3680 #: libraries/DisplayResults.class.php:4688
3681 #, php-format
3682 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3683 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
3685 #: libraries/DisplayResults.class.php:4693
3686 #, php-format
3687 msgid "%d total"
3688 msgstr "celkom %d"
3690 #: libraries/DisplayResults.class.php:4705 libraries/sql.lib.php:1312
3691 #, php-format
3692 msgid "Query took %01.4f seconds."
3693 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
3695 #: libraries/DisplayResults.class.php:4807
3696 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814 libraries/Util.class.php:4773
3697 #: libraries/Util.class.php:4779 libraries/mult_submits.inc.php:50
3698 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3699 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3700 msgid "With selected:"
3701 msgstr "Výber:"
3703 #: libraries/DisplayResults.class.php:4811
3704 #: libraries/DisplayResults.class.php:4813 libraries/Util.class.php:4775
3705 #: libraries/Util.class.php:4776 libraries/server_privileges.lib.php:1174
3706 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
3707 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
3708 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3709 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3710 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3711 msgid "Check All"
3712 msgstr "Označiť všetko"
3714 #: libraries/DisplayResults.class.php:4985 libraries/Header.class.php:383
3715 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
3716 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
3717 msgid "Print view"
3718 msgstr "Náhľad k tlači"
3720 #: libraries/DisplayResults.class.php:5017
3721 msgid "Query results operations"
3722 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
3724 #: libraries/DisplayResults.class.php:5105
3725 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3726 msgid "Display chart"
3727 msgstr "Zobraziť graf"
3729 #: libraries/DisplayResults.class.php:5130
3730 msgid "Visualize GIS data"
3731 msgstr "Zobraziť GIS data"
3733 #: libraries/DisplayResults.class.php:5307
3734 msgid "Link not found!"
3735 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
3737 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3738 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3739 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
3741 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3742 msgid "Report"
3743 msgstr "Nahlásiť"
3745 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
3746 msgid "Automatically send report next time"
3747 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
3749 #: libraries/File.class.php:225
3750 msgid "File was not an uploaded file."
3751 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
3753 #: libraries/File.class.php:264
3754 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3755 msgstr ""
3756 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
3757 "v php.ini."
3759 #: libraries/File.class.php:267
3760 msgid ""
3761 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3762 "the HTML form."
3763 msgstr ""
3764 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
3765 "bola nastavená v HTML formulári."
3767 #: libraries/File.class.php:270
3768 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3769 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
3771 #: libraries/File.class.php:273
3772 msgid "Missing a temporary folder."
3773 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
3775 #: libraries/File.class.php:276
3776 msgid "Failed to write file to disk."
3777 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
3779 #: libraries/File.class.php:279
3780 msgid "File upload stopped by extension."
3781 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
3783 #: libraries/File.class.php:282
3784 msgid "Unknown error in file upload."
3785 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
3787 #: libraries/File.class.php:461
3788 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3789 msgstr ""
3790 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3792 #: libraries/File.class.php:479
3793 msgid "Error while moving uploaded file."
3794 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
3796 #: libraries/File.class.php:487
3797 #, fuzzy
3798 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
3799 msgid "Cannot read uploaded file."
3800 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať (presunúť)."
3802 #: libraries/Footer.class.php:74
3803 #, php-format
3804 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3805 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
3807 #: libraries/Footer.class.php:81
3808 msgid "Git information missing!"
3809 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
3811 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
3812 #: libraries/Footer.class.php:208
3813 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3814 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
3816 #: libraries/Header.class.php:467
3817 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3818 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
3820 #: libraries/Header.class.php:749
3821 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
3822 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3823 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
3825 #: libraries/Index.class.php:667
3826 msgid "No index defined!"
3827 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
3829 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
3830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
3831 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
3832 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
3833 #: libraries/tracking.lib.php:967
3834 msgid "Indexes"
3835 msgstr "Indexy"
3837 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
3838 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
3839 msgid "Keyname"
3840 msgstr "Kľúčový názov"
3842 #: libraries/Index.class.php:697
3843 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:953
3844 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:958
3845 #: libraries/tracking.lib.php:973
3846 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3847 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
3848 msgid "Unique"
3849 msgstr "Unikátny"
3851 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
3852 msgid "Packed"
3853 msgstr "Zabalené"
3855 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
3856 msgid "Cardinality"
3857 msgstr "Mohutnosť"
3859 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3860 #: libraries/central_columns.lib.php:703
3861 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3862 #: libraries/operations.lib.php:293 libraries/operations.lib.php:1072
3863 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/tracking.lib.php:881
3864 #: libraries/tracking.lib.php:977
3865 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3866 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3867 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3868 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3869 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
3870 msgid "Collation"
3871 msgstr "Zotriedenie"
3873 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
3874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:885
3875 #: libraries/tracking.lib.php:979
3876 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3877 msgid "Comment"
3878 msgstr "Komentár"
3880 #: libraries/Index.class.php:731
3881 msgid "The primary key has been dropped."
3882 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
3884 #: libraries/Index.class.php:740
3885 #, php-format
3886 msgid "Index %s has been dropped."
3887 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
3889 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3636
3890 #: libraries/Util.class.php:3637
3891 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:949
3892 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:950
3893 #: libraries/operations.lib.php:1607 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
3894 #: libraries/server_databases.lib.php:146
3895 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
3896 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
3897 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
3898 msgid "Drop"
3899 msgstr "Odstrániť"
3901 #: libraries/Index.class.php:873
3902 #, php-format
3903 msgid ""
3904 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3905 "removed."
3906 msgstr ""
3907 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
3908 "odstránený."
3910 #: libraries/Linter.class.php:95
3911 msgid ""
3912 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/Linter.class.php:159
3916 #, php-format
3917 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/Menu.class.php:200 libraries/ServerStatusData.class.php:430
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:930
3922 msgid "Server"
3923 msgstr "Server"
3925 #: libraries/Menu.class.php:248
3926 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
3927 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
3928 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3929 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
3930 msgid "View"
3931 msgstr "Pohľad"
3933 #: libraries/Menu.class.php:325 libraries/Menu.class.php:429
3934 #: libraries/Menu.class.php:548 libraries/Util.class.php:3340
3935 #: libraries/Util.class.php:3350 libraries/Util.class.php:3356
3936 #: libraries/Util.class.php:4319 libraries/Util.class.php:4334
3937 #: libraries/Util.class.php:4351 libraries/config.values.php:40
3938 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
3939 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:321
3940 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
3941 msgid "SQL"
3942 msgstr "SQL"
3944 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
3945 #: libraries/Util.class.php:3341 libraries/Util.class.php:3351
3946 #: libraries/Util.class.php:3357 libraries/Util.class.php:3631
3947 #: libraries/Util.class.php:3632 libraries/Util.class.php:4335
3948 #: libraries/Util.class.php:4352 libraries/config.values.php:41
3949 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
3950 #: libraries/config.values.php:117
3951 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
3952 msgid "Search"
3953 msgstr "Hľadať"
3955 #: libraries/Menu.class.php:338 libraries/Util.class.php:3342
3956 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3633
3957 #: libraries/Util.class.php:3634 libraries/Util.class.php:4353
3958 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
3959 #: libraries/config.values.php:118
3960 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
3961 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
3962 msgid "Insert"
3963 msgstr "Vložiť"
3965 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:467
3966 #: libraries/Util.class.php:4340 libraries/Util.class.php:4356
3967 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
3968 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
3969 #: libraries/server_privileges.lib.php:3158
3970 #: libraries/server_privileges.lib.php:4247
3971 msgid "Privileges"
3972 msgstr "Oprávnenia"
3974 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:379
3975 #: libraries/Menu.class.php:459 libraries/Util.class.php:3344
3976 #: libraries/Util.class.php:3358 libraries/Util.class.php:4339
3977 #: libraries/Util.class.php:4357 libraries/config.values.php:112
3978 #: view_operations.php:92
3979 msgid "Operations"
3980 msgstr "Operácie"
3982 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:492
3983 #: libraries/Util.class.php:4344 libraries/Util.class.php:4358
3984 #: libraries/relation.lib.php:255
3985 msgid "Tracking"
3986 msgstr "Sledovanie"
3988 #: libraries/Menu.class.php:397 libraries/Menu.class.php:486
3989 #: libraries/Util.class.php:4343 libraries/Util.class.php:4359
3990 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
3991 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
3992 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
3993 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:282
3994 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1943
3995 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
3996 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
3997 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3998 msgid "Triggers"
3999 msgstr "Spúšťače"
4001 #: libraries/Menu.class.php:436 libraries/Menu.class.php:443
4002 #: libraries/Menu.class.php:450
4003 msgid "Database seems to be empty!"
4004 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
4006 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Util.class.php:4336
4007 msgid "Query"
4008 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
4010 #: libraries/Menu.class.php:472 libraries/Util.class.php:4341
4011 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4012 msgid "Routines"
4013 msgstr "Rutiny"
4015 #: libraries/Menu.class.php:479 libraries/Util.class.php:4342
4016 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4017 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:940
4018 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4019 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4020 msgid "Events"
4021 msgstr "Udalosti"
4023 #: libraries/Menu.class.php:498 libraries/Util.class.php:4345
4024 msgid "Designer"
4025 msgstr "Dizajnér"
4027 #: libraries/Menu.class.php:507 libraries/Util.class.php:4346
4028 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
4029 msgid "Central columns"
4030 msgstr "Centrálne stĺpce"
4032 #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/Util.class.php:4318
4033 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:266
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4035 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1239
4036 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4358
4037 msgid "Databases"
4038 msgstr "Databázy"
4040 #: libraries/Menu.class.php:568
4041 msgid "User accounts"
4042 msgstr "Užívateľské účty"
4044 #: libraries/Menu.class.php:595 libraries/ServerStatusData.class.php:121
4045 #: libraries/Util.class.php:4325 libraries/server_common.lib.php:36
4046 msgid "Binary log"
4047 msgstr "Binárny log"
4049 #: libraries/Menu.class.php:601 libraries/ServerStatusData.class.php:126
4050 #: libraries/Util.class.php:4326 libraries/server_common.lib.php:42
4051 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4052 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4053 msgid "Replication"
4054 msgstr "Replikácia"
4056 #: libraries/Menu.class.php:606 libraries/ServerStatusData.class.php:193
4057 #: libraries/Util.class.php:4327 libraries/config.values.php:105
4058 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4060 msgid "Variables"
4061 msgstr "Premenné"
4063 #: libraries/Menu.class.php:610 libraries/Util.class.php:4328
4064 msgid "Charsets"
4065 msgstr "Znakové sady"
4067 #: libraries/Menu.class.php:615 libraries/Util.class.php:4329
4068 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4069 msgid "Plugins"
4070 msgstr "Rozšírenia"
4072 #: libraries/Menu.class.php:626 libraries/Util.class.php:4330
4073 msgid "Engines"
4074 msgstr "Systémy"
4076 #: libraries/Message.class.php:254
4077 #, php-format
4078 msgid "%1$d row affected."
4079 msgid_plural "%1$d rows affected."
4080 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
4081 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
4082 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
4084 #: libraries/Message.class.php:273
4085 #, php-format
4086 msgid "%1$d row deleted."
4087 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4088 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
4089 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
4090 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
4092 #: libraries/Message.class.php:292
4093 #, php-format
4094 msgid "%1$d row inserted."
4095 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4096 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
4097 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
4098 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
4100 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2527
4101 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4102 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4103 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4104 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4105 msgid "Page number:"
4106 msgstr "Číslo stránky:"
4108 #: libraries/PDF.class.php:126
4109 msgid "Error while creating PDF:"
4110 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
4112 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4113 msgid "Could not save recent table!"
4114 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
4116 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4117 msgid "Could not save favorite table!"
4118 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
4120 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4121 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4122 msgid "Remove from Favorites"
4123 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
4125 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4126 msgid "There are no recent tables."
4127 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
4129 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4130 msgid "There are no favorite tables."
4131 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
4133 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4134 msgid "Recent tables"
4135 msgstr "Nedávne tabuľky"
4137 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4138 msgid "Recent"
4139 msgstr "Nedávne"
4141 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:541
4143 msgid "Favorite tables"
4144 msgstr "Obľúbené tabuľky"
4146 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4147 msgid "Favorites"
4148 msgstr "Obľúbené"
4150 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4151 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4155 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4156 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
4158 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4159 msgid "An entry with this name already exists."
4160 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
4162 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4163 msgid "Missing information to delete the search."
4164 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
4166 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4167 msgid "Missing information to load the search."
4168 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
4170 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4171 msgid "Error while loading the search."
4172 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
4174 #: libraries/ServerStatusData.class.php:115
4175 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4176 msgid "SQL query"
4177 msgstr "SQL dopyt"
4179 #: libraries/ServerStatusData.class.php:118
4180 msgid "Handler"
4181 msgstr "Manipulačná Rutina"
4183 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4184 msgid "Query cache"
4185 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
4187 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4188 msgid "Threads"
4189 msgstr "Počet vlákien"
4191 #: libraries/ServerStatusData.class.php:122
4192 msgid "Temporary data"
4193 msgstr "Dočasné dáta"
4195 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4196 msgid "Delayed inserts"
4197 msgstr "Odložené vloženia"
4199 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4200 msgid "Key cache"
4201 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
4203 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4204 msgid "Joins"
4205 msgstr "Zjednotenia"
4207 #: libraries/ServerStatusData.class.php:127
4208 msgid "Sorting"
4209 msgstr "Zoraďovanie"
4211 #: libraries/ServerStatusData.class.php:129
4212 msgid "Transaction coordinator"
4213 msgstr "Koordinátor transakcií"
4215 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4216 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4217 msgid "Files"
4218 msgstr "Súbory"
4220 #: libraries/ServerStatusData.class.php:146
4221 msgid "Flush (close) all tables"
4222 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
4224 #: libraries/ServerStatusData.class.php:152
4225 msgid "Show open tables"
4226 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
4228 #: libraries/ServerStatusData.class.php:161
4229 msgid "Show slave hosts"
4230 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
4232 #: libraries/ServerStatusData.class.php:168
4233 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4234 msgid "Show master status"
4235 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
4237 #: libraries/ServerStatusData.class.php:171
4238 msgid "Show slave status"
4239 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
4241 #: libraries/ServerStatusData.class.php:176
4242 msgid "Flush query cache"
4243 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
4245 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4246 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4247 msgid "InnoDB Status"
4248 msgstr "Stav InnoDB"
4250 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4251 msgid "Query statistics"
4252 msgstr "Štatistika dopytov"
4254 #: libraries/ServerStatusData.class.php:442
4255 msgid "All status variables"
4256 msgstr "Stav všetkých premenných"
4258 #: libraries/ServerStatusData.class.php:446
4259 msgid "Monitor"
4260 msgstr "Monitor"
4262 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4263 msgid "Advisor"
4264 msgstr "Poradca"
4266 #: libraries/ServerStatusData.class.php:494
4267 #, php-format
4268 msgid "%d second"
4269 msgid_plural "%d seconds"
4270 msgstr[0] "%d sekunda"
4271 msgstr[1] "%d sekundy"
4272 msgstr[2] "%d sekúnd"
4274 #: libraries/ServerStatusData.class.php:499
4275 #, php-format
4276 msgid "%d minute"
4277 msgid_plural "%d minutes"
4278 msgstr[0] "%d minúta"
4279 msgstr[1] "%d minúty"
4280 msgstr[2] "%d minút"
4282 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4283 msgid ""
4284 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4285 msgstr ""
4286 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
4288 #: libraries/StorageEngine.class.php:373
4289 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4290 #, php-format
4291 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4292 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
4294 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4295 #, php-format
4296 msgid "%s is available on this MySQL server."
4297 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
4299 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4300 #, php-format
4301 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4302 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
4304 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4305 #, php-format
4306 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4307 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
4309 #: libraries/Table.class.php:342
4310 msgid "Unknown table status:"
4311 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
4313 #: libraries/Table.class.php:728
4314 #, php-format
4315 msgid "Source database `%s` was not found!"
4316 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
4318 #: libraries/Table.class.php:736
4319 #, php-format
4320 msgid "Target database `%s` was not found!"
4321 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
4323 #: libraries/Table.class.php:1263
4324 msgid "Invalid database:"
4325 msgstr "Chybná databáza:"
4327 #: libraries/Table.class.php:1277
4328 msgid "Invalid table name:"
4329 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
4331 #: libraries/Table.class.php:1312
4332 #, php-format
4333 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4334 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
4336 #: libraries/Table.class.php:1331
4337 #, php-format
4338 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4339 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
4341 #: libraries/Table.class.php:1511
4342 msgid "Could not save table UI preferences!"
4343 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
4345 #: libraries/Table.class.php:1541
4346 #, php-format
4347 msgid ""
4348 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4349 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4350 msgstr ""
4351 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
4352 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4354 #: libraries/Table.class.php:1693
4355 #, php-format
4356 msgid ""
4357 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4358 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4359 "changed."
4360 msgstr ""
4361 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
4362 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
4364 #: libraries/Table.class.php:1830
4365 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4366 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
4368 #: libraries/Table.class.php:1841
4369 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4370 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
4372 #: libraries/Table.class.php:1863
4373 msgid "No index parts defined!"
4374 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
4376 #: libraries/Table.class.php:2177
4377 #, php-format
4378 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/Theme.class.php:170
4382 #, php-format
4383 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4384 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
4386 #: libraries/Theme.class.php:402
4387 msgid "No preview available."
4388 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
4390 #: libraries/Theme.class.php:404
4391 msgid "take it"
4392 msgstr "zvoliť"
4394 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4395 #, php-format
4396 msgid "Default theme %s not found!"
4397 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
4399 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4400 #, php-format
4401 msgid "Theme %s not found!"
4402 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
4404 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4405 #, php-format
4406 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4407 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
4409 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4410 msgid "Theme:"
4411 msgstr "Vzhľad:"
4413 #: libraries/Types.class.php:321
4414 msgid ""
4415 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4416 msgstr ""
4417 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
4418 "255"
4420 #: libraries/Types.class.php:326
4421 msgid ""
4422 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4423 "65,535"
4424 msgstr ""
4425 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
4426 "0 až 65,535"
4428 #: libraries/Types.class.php:331
4429 msgid ""
4430 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4431 "0 to 16,777,215"
4432 msgstr ""
4433 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
4434 "znamienka 0 až 16 777 215"
4436 #: libraries/Types.class.php:336
4437 msgid ""
4438 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4439 "range is 0 to 4,294,967,295"
4440 msgstr ""
4441 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
4442 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
4444 #: libraries/Types.class.php:342
4445 msgid ""
4446 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4447 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4448 msgstr ""
4449 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
4450 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
4452 #: libraries/Types.class.php:347 libraries/Types.class.php:891
4453 msgid ""
4454 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4455 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4456 msgstr ""
4457 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
4458 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
4460 #: libraries/Types.class.php:352
4461 msgid ""
4462 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4463 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4464 msgstr ""
4465 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
4466 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
4468 #: libraries/Types.class.php:358
4469 msgid ""
4470 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4471 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4472 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4473 msgstr ""
4474 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
4475 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
4476 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
4478 #: libraries/Types.class.php:364
4479 msgid ""
4480 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4481 "FLOAT)"
4482 msgstr ""
4483 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
4484 "pre FLOAT)"
4486 #: libraries/Types.class.php:369
4487 msgid ""
4488 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4489 "64)"
4490 msgstr ""
4491 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
4493 #: libraries/Types.class.php:374
4494 msgid ""
4495 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4496 "values are considered true"
4497 msgstr ""
4498 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
4499 "znamenajú PRAVDA"
4501 #: libraries/Types.class.php:378
4502 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4503 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4505 #: libraries/Types.class.php:381 libraries/Types.class.php:905
4506 #, php-format
4507 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4508 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
4510 #: libraries/Types.class.php:386 libraries/Types.class.php:911
4511 #, php-format
4512 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4513 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
4515 #: libraries/Types.class.php:391
4516 msgid ""
4517 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4518 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4519 msgstr ""
4520 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
4521 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
4523 #: libraries/Types.class.php:397 libraries/Types.class.php:922
4524 #, php-format
4525 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4526 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
4528 #: libraries/Types.class.php:401
4529 msgid ""
4530 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4531 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4532 msgstr ""
4533 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
4534 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
4536 #: libraries/Types.class.php:407
4537 msgid ""
4538 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4539 "spaces to the specified length when stored"
4540 msgstr ""
4541 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
4542 "začiatku"
4544 #: libraries/Types.class.php:413 libraries/Types.class.php:927
4545 #, php-format
4546 msgid ""
4547 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4548 "the maximum row size"
4549 msgstr ""
4550 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
4551 "dĺžkou riadku"
4553 #: libraries/Types.class.php:419
4554 msgid ""
4555 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4556 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4557 msgstr ""
4558 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
4559 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
4561 #: libraries/Types.class.php:425 libraries/Types.class.php:933
4562 msgid ""
4563 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4564 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4565 msgstr ""
4566 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
4567 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
4569 #: libraries/Types.class.php:431
4570 msgid ""
4571 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4572 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4573 msgstr ""
4574 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
4575 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
4577 #: libraries/Types.class.php:437
4578 msgid ""
4579 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4580 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4581 "value in bytes"
4582 msgstr ""
4583 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
4584 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
4586 #: libraries/Types.class.php:443
4587 msgid ""
4588 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4589 "binary character strings"
4590 msgstr ""
4591 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
4593 #: libraries/Types.class.php:448
4594 msgid ""
4595 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4596 "binary character strings"
4597 msgstr ""
4598 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
4600 #: libraries/Types.class.php:453
4601 msgid ""
4602 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4603 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4604 msgstr ""
4605 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
4606 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
4608 #: libraries/Types.class.php:458
4609 msgid ""
4610 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4611 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4612 msgstr ""
4613 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
4614 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
4616 #: libraries/Types.class.php:464 libraries/Types.class.php:944
4617 msgid ""
4618 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4619 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4620 msgstr ""
4621 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
4622 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
4624 #: libraries/Types.class.php:469
4625 msgid ""
4626 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4627 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4628 msgstr ""
4629 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
4630 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
4632 #: libraries/Types.class.php:475
4633 msgid ""
4634 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4635 "'' error value"
4636 msgstr ""
4637 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
4638 "špeciálna chybová hodnota ''"
4640 #: libraries/Types.class.php:479
4641 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4642 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
4644 #: libraries/Types.class.php:481
4645 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4646 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
4648 #: libraries/Types.class.php:483
4649 msgid "A point in 2-dimensional space"
4650 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
4652 #: libraries/Types.class.php:485
4653 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4654 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
4656 #: libraries/Types.class.php:487
4657 msgid "A polygon"
4658 msgstr "Polygón"
4660 #: libraries/Types.class.php:489
4661 msgid "A collection of points"
4662 msgstr "Množina bodov"
4664 #: libraries/Types.class.php:492
4665 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4666 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
4668 #: libraries/Types.class.php:495
4669 msgid "A collection of polygons"
4670 msgstr "Množina polygónov"
4672 #: libraries/Types.class.php:497
4673 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4674 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
4676 #: libraries/Types.class.php:758 libraries/Types.class.php:1186
4677 msgctxt "numeric types"
4678 msgid "Numeric"
4679 msgstr "Číslo"
4681 #: libraries/Types.class.php:776 libraries/Types.class.php:1189
4682 msgctxt "date and time types"
4683 msgid "Date and time"
4684 msgstr "Dátum a čas"
4686 #: libraries/Types.class.php:785 libraries/Types.class.php:1192
4687 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4688 msgctxt "string types"
4689 msgid "String"
4690 msgstr "Reťazec"
4692 #: libraries/Types.class.php:806
4693 msgctxt "spatial types"
4694 msgid "Spatial"
4695 msgstr "Priestorový objekt"
4697 #: libraries/Types.class.php:883
4698 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4699 msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
4701 #: libraries/Types.class.php:886
4702 msgid ""
4703 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4704 "9,223,372,036,854,775,807"
4705 msgstr ""
4706 "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 036 "
4707 "854 775 807"
4709 #: libraries/Types.class.php:896
4710 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4711 msgstr ""
4712 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
4713 "systémom"
4715 #: libraries/Types.class.php:898
4716 msgid "True or false"
4717 msgstr "Pravda alebo nepravda"
4719 #: libraries/Types.class.php:900
4720 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4721 msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4723 #: libraries/Types.class.php:902
4724 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4725 msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
4727 #: libraries/Types.class.php:917
4728 msgid ""
4729 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4730 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4731 msgstr ""
4732 "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
4733 "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
4735 #: libraries/Types.class.php:939
4736 msgid ""
4737 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4738 "comparisons"
4739 msgstr ""
4740 "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre všetky "
4741 "porovnávania"
4743 #: libraries/Types.class.php:949
4744 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4745 msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
4747 #: libraries/Util.class.php:257
4748 #, php-format
4749 msgid "Max: %s%s"
4750 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
4752 #: libraries/Util.class.php:662
4753 msgid "Static analysis:"
4754 msgstr "Statická analýza:"
4756 #: libraries/Util.class.php:664
4757 #, php-format
4758 msgid "%d errors were found during analysis."
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/Util.class.php:726 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4762 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4763 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
4764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
4765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
4766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
4767 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4769 msgid "MySQL said: "
4770 msgstr "MySQL hlási: "
4772 #: libraries/Util.class.php:1166 libraries/config/messages.inc.php:893
4773 msgid "Explain SQL"
4774 msgstr "Vysvetliť SQL"
4776 #: libraries/Util.class.php:1176
4777 msgid "Skip Explain SQL"
4778 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
4780 #: libraries/Util.class.php:1184
4781 #, php-format
4782 msgid "Analyze Explain at %s"
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/Util.class.php:1215
4786 msgid "Without PHP Code"
4787 msgstr "Bez PHP kódu"
4789 #: libraries/Util.class.php:1218 libraries/config/messages.inc.php:895
4790 msgid "Create PHP Code"
4791 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
4793 #: libraries/Util.class.php:1287
4794 msgctxt "Inline edit query"
4795 msgid "Edit inline"
4796 msgstr "Upraviť v riadku"
4798 #. l10n: Short week day name
4799 #: libraries/Util.class.php:1629
4800 msgctxt "Short week day name"
4801 msgid "Sun"
4802 msgstr "Ne"
4804 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4805 #: libraries/Util.class.php:1645
4806 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4807 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4808 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
4810 #: libraries/Util.class.php:2025
4811 #, php-format
4812 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4813 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
4815 #: libraries/Util.class.php:2118
4816 msgid "Missing parameter:"
4817 msgstr "Chýbajúci parameter:"
4819 #: libraries/Util.class.php:2651
4820 #, php-format
4821 msgid "Jump to database \"%s\"."
4822 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
4824 #: libraries/Util.class.php:2676
4825 #, php-format
4826 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4827 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
4829 #: libraries/Util.class.php:2887
4830 msgid "Click to toggle"
4831 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
4833 #: libraries/Util.class.php:3548 prefs_manage.php:248
4834 msgid "Browse your computer:"
4835 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
4837 #: libraries/Util.class.php:3573
4838 #, php-format
4839 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4840 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
4842 #: libraries/Util.class.php:3602 libraries/insert_edit.lib.php:1171
4843 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4844 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
4846 #: libraries/Util.class.php:3613
4847 msgid "There are no files to upload!"
4848 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
4850 #: libraries/Util.class.php:3638 libraries/Util.class.php:3639
4851 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
4852 msgid "Empty"
4853 msgstr "Vyprázdniť"
4855 #: libraries/Util.class.php:3644 libraries/Util.class.php:3645
4856 msgid "Execute"
4857 msgstr "Spustiť"
4859 #: libraries/Util.class.php:4158
4860 msgid "Print"
4861 msgstr "Vytlačiť"
4863 #: libraries/Util.class.php:4263
4864 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
4865 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
4866 msgid "Creation"
4867 msgstr "Vytvorenie"
4869 #: libraries/Util.class.php:4269
4870 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
4871 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
4872 msgid "Last update"
4873 msgstr "Posledná zmena"
4875 #: libraries/Util.class.php:4275
4876 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
4877 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
4878 msgid "Last check"
4879 msgstr "Posledná kontrola"
4881 #: libraries/Util.class.php:4321
4882 msgid "Users"
4883 msgstr "Používatelia"
4885 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
4886 msgid "Search:"
4887 msgstr "Hľadať:"
4889 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
4890 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
4891 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4892 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
4893 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4894 msgid "Description"
4895 msgstr "Popis"
4897 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
4898 msgid "Use this value"
4899 msgstr "Použiť túto hodnotu"
4901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
4902 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
4903 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
4904 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
4905 msgid "Rows"
4906 msgstr "Riadkov"
4908 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4909 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
4910 #: libraries/server_status.lib.php:307
4911 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
4912 msgid "Total"
4913 msgstr "Celkom"
4915 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
4916 msgid "Jump to database"
4917 msgstr "Prejsť do databázy"
4919 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
4920 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
4921 msgid "Not replicated"
4922 msgstr "Nie je replikované"
4924 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
4925 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
4926 msgid "Replicated"
4927 msgstr "Replikované"
4929 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
4930 #, php-format
4931 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4932 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
4934 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
4935 msgid "Check Privileges"
4936 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
4938 #: libraries/central_columns.lib.php:155
4939 msgid ""
4940 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4941 "feature."
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/central_columns.lib.php:283
4945 #, php-format
4946 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/central_columns.lib.php:298
4950 msgid "Could not add columns!"
4951 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
4953 #: libraries/central_columns.lib.php:373
4954 #, php-format
4955 msgid ""
4956 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/central_columns.lib.php:385
4960 msgid "Could not remove columns!"
4961 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
4963 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4964 msgid "YES"
4965 msgstr "ÁNO"
4967 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4968 msgid "NO"
4969 msgstr "NIE"
4971 #: libraries/central_columns.lib.php:695
4972 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
4973 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
4974 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
4975 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
4976 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
4977 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
4978 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
4979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:162
4980 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4981 #: templates/database/create_table.phtml:11
4982 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
4983 msgid "Name"
4984 msgstr "Názov"
4986 #: libraries/central_columns.lib.php:699
4987 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
4988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
4989 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4990 msgid "Length/Values"
4991 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
4993 #: libraries/central_columns.lib.php:706
4994 msgid "Attribute"
4995 msgstr "Atribút"
4997 #: libraries/central_columns.lib.php:710
4998 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
4999 msgid "A_I"
5000 msgstr "A_I"
5002 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5003 msgid "Select a table"
5004 msgstr "Vyberte tabuľku"
5006 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5007 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5008 msgid "Add column"
5009 msgstr "Pridať stĺpec"
5011 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5012 msgid "Select a column."
5013 msgstr "Zvoľte stĺpec."
5015 #: libraries/central_columns.lib.php:1261
5016 msgid "Add new column"
5017 msgstr "Pridať nový stĺpec"
5019 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5020 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
5021 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
5022 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5023 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
5024 msgid "Attributes"
5025 msgstr "Atribúty"
5027 #: libraries/common.inc.php:579
5028 msgid "Failed to read configuration file!"
5029 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
5031 #: libraries/common.inc.php:582
5032 msgid ""
5033 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5034 "shown below."
5035 msgstr ""
5036 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
5037 "chyby vypísané nižšie."
5039 #: libraries/common.inc.php:591
5040 #, php-format
5041 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5042 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
5044 #: libraries/common.inc.php:599
5045 msgid ""
5046 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5047 "configuration file!"
5048 msgstr ""
5049 "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
5050 "konfiguračnom súbore!"
5052 #: libraries/common.inc.php:634
5053 #, php-format
5054 msgid "Invalid server index: %s"
5055 msgstr "Chybný index servera: %s"
5057 #: libraries/common.inc.php:646
5058 #, php-format
5059 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5060 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
5062 #: libraries/common.inc.php:664
5063 #, php-format
5064 msgid "Server %d"
5065 msgstr "Server %d"
5067 #: libraries/common.inc.php:861
5068 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5069 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
5071 #: libraries/common.inc.php:1002
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5075 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5076 "currently using the default time zone of the database server."
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/common.inc.php:1034
5080 #, php-format
5081 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5082 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
5084 #: libraries/common.inc.php:1151
5085 msgid "Error: Token mismatch"
5086 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
5088 #: libraries/common.inc.php:1183
5089 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5090 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
5092 #: libraries/common.inc.php:1190
5093 msgid "possible exploit"
5094 msgstr "možný pokus o exploit"
5096 #: libraries/common.inc.php:1199
5097 msgid "numeric key detected"
5098 msgstr "zistený číselný kľúč"
5100 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5101 #: libraries/config.values.php:88
5102 msgid "Icons"
5103 msgstr "Ikony"
5105 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5106 #: libraries/config.values.php:89
5107 msgid "Text"
5108 msgstr "Text"
5110 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5111 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5112 msgid "Both"
5113 msgstr "Obidva"
5115 #: libraries/config.values.php:63
5116 msgid "Nowhere"
5117 msgstr "Nikde"
5119 #: libraries/config.values.php:64
5120 msgid "Left"
5121 msgstr "Vľavo"
5123 #: libraries/config.values.php:65
5124 msgid "Right"
5125 msgstr "Vpravo"
5127 #: libraries/config.values.php:93
5128 msgid "Click"
5129 msgstr "Klik"
5131 #: libraries/config.values.php:94
5132 msgid "Double click"
5133 msgstr "Dvojklik"
5135 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5136 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:232 libraries/relation.lib.php:97
5137 #: libraries/relation.lib.php:105
5138 msgid "Disabled"
5139 msgstr "Vypnuté"
5141 #: libraries/config.values.php:98
5142 msgid "key"
5143 msgstr "kľúč"
5145 #: libraries/config.values.php:99
5146 msgid "display column"
5147 msgstr "zobraziť stĺpec"
5149 #: libraries/config.values.php:102
5150 msgid "Welcome"
5151 msgstr "Vitajte"
5153 #: libraries/config.values.php:122
5154 msgid "Open"
5155 msgstr "Otvorené"
5157 #: libraries/config.values.php:123
5158 msgid "Closed"
5159 msgstr "Zatvorené"
5161 #: libraries/config.values.php:127
5162 msgid "Ask before sending error reports"
5163 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
5165 #: libraries/config.values.php:128
5166 msgid "Always send error reports"
5167 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
5169 #: libraries/config.values.php:129
5170 msgid "Never send error reports"
5171 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
5173 #: libraries/config.values.php:132
5174 msgid "Server default"
5175 msgstr "Prednastavené serverom"
5177 #: libraries/config.values.php:133
5178 msgid "Enable"
5179 msgstr "Zapnúť"
5181 #: libraries/config.values.php:134
5182 msgid "Disable"
5183 msgstr "Vypnúť"
5185 #: libraries/config.values.php:163
5186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5188 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5190 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5191 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:210
5192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5193 msgid "structure"
5194 msgstr "štruktúra"
5196 #: libraries/config.values.php:164
5197 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5198 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5199 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5200 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5201 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5202 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:211
5203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5204 msgid "data"
5205 msgstr "dáta"
5207 #: libraries/config.values.php:165
5208 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5209 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5210 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5211 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5212 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5213 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:212
5214 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5215 msgid "structure and data"
5216 msgstr "štruktúra a dáta"
5218 #: libraries/config.values.php:168
5219 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5220 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
5222 #: libraries/config.values.php:169
5223 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5224 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
5226 #: libraries/config.values.php:170
5227 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5228 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
5230 #: libraries/config.values.php:198
5231 msgid "complete inserts"
5232 msgstr "úplné vloženia"
5234 #: libraries/config.values.php:199
5235 msgid "extended inserts"
5236 msgstr "rozšírené vkladania"
5238 #: libraries/config.values.php:200
5239 msgid "both of the above"
5240 msgstr "obidve vyššie uvedené"
5242 #: libraries/config.values.php:201
5243 msgid "neither of the above"
5244 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
5246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5247 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5248 msgid "Not a positive number!"
5249 msgstr "Nie je kladné číslo!"
5251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5252 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5253 msgid "Not a non-negative number!"
5254 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
5256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5257 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5258 msgid "Not a valid port number!"
5259 msgstr "Neplatné číslo portu!"
5261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5263 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5264 msgid "Incorrect value!"
5265 msgstr "Nesprávna hodnota!"
5267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5268 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5269 #, php-format
5270 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5271 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
5273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5274 #, php-format
5275 msgid "Missing data for %s"
5276 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
5278 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5280 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5281 msgid "unavailable"
5282 msgstr "nedostupné"
5284 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5287 #, php-format
5288 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5289 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
5291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:836
5292 #, php-format
5293 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5294 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
5296 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:843
5297 #, php-format
5298 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5299 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
5301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:856
5302 #, php-format
5303 msgid "maximum %s"
5304 msgstr "maximálne %s"
5306 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230
5307 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5308 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
5310 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
5311 #, php-format
5312 msgid "Set value: %s"
5313 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
5315 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5317 msgid "Restore default value"
5318 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
5320 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:343
5321 msgid "Allow users to customize this value"
5322 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
5324 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5325 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5326 msgstr ""
5327 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
5329 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5330 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5331 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
5333 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5334 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5335 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 8 znakov."
5337 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5338 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5339 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
5341 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5342 #, php-format
5343 msgid ""
5344 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5345 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5346 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5347 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5348 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5352 msgid ""
5353 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5354 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5355 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5359 #, php-format
5360 msgid ""
5361 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5362 "unavailable on this system."
5363 msgstr ""
5364 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
5365 "dispozícii v tomto systéme."
5367 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5368 msgid ""
5369 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5370 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5371 msgstr ""
5372 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
5373 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
5374 "ostatných užívateľov na serveri."
5376 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5377 #, php-format
5378 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5379 msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
5381 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5382 #, php-format
5383 msgid ""
5384 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5385 "unavailable on this system."
5386 msgstr ""
5387 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
5388 "dostupné na tomto systéme."
5390 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5391 #, php-format
5392 msgid ""
5393 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5394 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5398 #, php-format
5399 msgid ""
5400 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5401 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5405 #, php-format
5406 msgid ""
5407 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5408 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:427
5412 #, php-format
5413 msgid ""
5414 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5415 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5416 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5417 "of users, including you, are connected to."
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:435
5421 #, php-format
5422 msgid ""
5423 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5424 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5425 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5426 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5427 "[kbd]http[/kbd]."
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:441
5431 #, php-format
5432 msgid ""
5433 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5434 "system."
5435 msgstr ""
5436 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
5437 "systéme."
5439 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:448
5440 #, php-format
5441 msgid ""
5442 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5443 "system."
5444 msgstr ""
5445 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
5446 "systéme."
5448 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5449 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5450 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
5452 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5453 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5454 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5455 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5456 msgid "Could not connect to the database server!"
5457 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
5459 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5460 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5461 msgstr ""
5462 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
5463 "užívateľské meno!"
5465 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5466 msgid ""
5467 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5468 "method!"
5469 msgstr ""
5470 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
5471 "kbd]!"
5473 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5474 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5475 msgstr ""
5476 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
5477 "[kbd]signon[/kbd]!"
5479 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5480 msgid ""
5481 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5482 msgstr ""
5483 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
5484 "phpMyAdmin configuration storage!"
5486 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5487 msgid ""
5488 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5489 "storage!"
5490 msgstr ""
5491 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
5492 "nastavení phpMyAdmin!"
5494 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5495 msgid "Incorrect value:"
5496 msgstr "Nesprávna hodnota:"
5498 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5499 #, php-format
5500 msgid "Incorrect IP address: %s"
5501 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5504 msgid ""
5505 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5506 msgstr ""
5507 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
5508 "cez cookie autentifikáciu."
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5511 msgid "Allow login to any MySQL server"
5512 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5515 msgid ""
5516 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5517 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5518 "to the given regular expression."
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5522 msgid "Restrict login to MySQL server"
5523 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5526 msgid ""
5527 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5528 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5529 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5530 msgstr ""
5531 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
5532 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
5533 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5536 msgid "Allow third party framing"
5537 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5540 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5541 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5544 msgid ""
5545 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5546 "authentication."
5547 msgstr ""
5548 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
5549 "[kbd]cookie[/kbd]."
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5552 msgid "Blowfish secret"
5553 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5556 msgid "Highlight selected rows."
5557 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5560 msgid "Row marker"
5561 msgstr "Značkovač riadkov"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5564 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5565 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5568 msgid "Highlight pointer"
5569 msgstr "Zvýrazňovač"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5572 msgid ""
5573 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5574 "import operations."
5575 msgstr ""
5576 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
5577 "importovanie."
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5580 msgid "Bzip2"
5581 msgstr "BZip2"
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5584 msgid ""
5585 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5586 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5587 "kbd] - allows newlines in columns."
5588 msgstr ""
5589 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
5590 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
5591 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5594 msgid "CHAR columns editing"
5595 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
5597 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5598 msgid ""
5599 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5600 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5601 msgstr ""
5602 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov ([a@http://"
5603 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) s číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5606 msgid "Enable CodeMirror"
5607 msgstr "Povoliť CodeMirror"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5610 msgid ""
5611 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5612 "enabled."
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Enable SQL Validator"
5618 msgid "Enable linter"
5619 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5622 msgid ""
5623 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5624 "columns."
5625 msgstr ""
5626 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
5627 "a VARCHAR."
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5630 msgid "Minimum size for input field"
5631 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5634 msgid ""
5635 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5636 "columns."
5637 msgstr ""
5638 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
5639 "a VARCHAR."
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5642 msgid "Maximum size for input field"
5643 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5646 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5647 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5650 msgid "CHAR textarea columns"
5651 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5654 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5655 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5658 msgid "CHAR textarea rows"
5659 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5662 msgid "Check config file permissions"
5663 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5666 msgid ""
5667 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5668 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5669 msgstr ""
5670 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
5671 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
5672 "funkciu."
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5675 msgid "Compress on the fly"
5676 msgstr "Komprimovať za behu"
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
5679 #: setup/frames/index.inc.php:212
5680 msgid "Configuration file"
5681 msgstr "Konfiguračný súbor"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5684 msgid ""
5685 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5686 "you're about to lose data."
5687 msgstr ""
5688 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
5689 "dát."
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5692 msgid "Confirm DROP queries"
5693 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5696 msgid ""
5697 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5701 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5702 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5705 msgid "Default database tab"
5706 msgstr "Prednastavený panel databázy"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5709 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5710 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5713 msgid "Default server tab"
5714 msgstr "Východzí panel servera"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5717 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5718 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5721 msgid "Default table tab"
5722 msgstr "Východzí panel tabuľky"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5725 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5726 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5729 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5730 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5733 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5734 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5737 msgid "Hide table structure actions"
5738 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5741 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5742 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5745 msgid "Display servers as a list"
5746 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5749 msgid ""
5750 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5751 "the selected tables of a database."
5752 msgstr ""
5753 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
5754 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5757 msgid "Disable multi table maintenance"
5758 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5761 msgid ""
5762 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5763 "limit)."
5764 msgstr ""
5765 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5768 msgid "Maximum execution time"
5769 msgstr "Maximálny čas behu"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:799
5772 #, php-format
5773 msgid "Use %s statement"
5774 msgstr "Použi %s príkaz"
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
5777 msgid "Save as file"
5778 msgstr "Uložiť ako súbor"
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:366
5781 msgid "Character set of the file"
5782 msgstr "Znaková sada súboru"
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
5785 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5786 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5787 msgid "Format"
5788 msgstr "Formát"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:137
5791 msgid "Compression"
5792 msgstr "Kompresia"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:221 libraries/config/messages.inc.php:224
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5799 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5800 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5801 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5802 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5803 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5804 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5805 msgid "Put columns names in the first row"
5806 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:368
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5810 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5811 msgid "Columns enclosed with"
5812 msgstr "Polia uzatvorené do"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:369
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5816 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
5817 msgid "Columns escaped with"
5818 msgstr "Polia uvedené pomocou"
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:225
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5825 msgid "Replace NULL with"
5826 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
5829 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5830 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
5832 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:375
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5834 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5835 msgid "Columns terminated with"
5836 msgstr "Stĺpce ukončené"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:367
5839 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
5840 msgid "Lines terminated with"
5841 msgstr "Riadky ukončené"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:146
5844 msgid "Excel edition"
5845 msgstr "Verzia Excelu"
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5848 msgid "Database name template"
5849 msgstr "Vzor pre názov databázy"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:150
5852 msgid "Server name template"
5853 msgstr "Vzor pre názov servera"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:151
5856 msgid "Table name template"
5857 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:217
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5862 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5863 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5864 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5865 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5866 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
5867 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5868 msgid "Dump table"
5869 msgstr "Vypísať tabuľku"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:156
5872 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5873 msgid "Include table caption"
5874 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
5877 msgid "Table caption"
5878 msgstr "Nadpis tabuľky"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
5881 msgid "Continued table caption"
5882 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
5885 msgid "Label key"
5886 msgstr "Návestie"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
5889 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5890 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
5891 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5892 msgid "MIME type"
5893 msgstr "MIME typ"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5897 msgid "Relations"
5898 msgstr "Prepojenia"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5901 msgid "Export method"
5902 msgstr "Metóda exportu"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
5905 msgid "Save on server"
5906 msgstr "Uložiť na server"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
5909 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
5910 msgid "Overwrite existing file(s)"
5911 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:181
5914 msgid "Export as separate files"
5915 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:185
5918 msgid "Remember file name template"
5919 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:223
5922 #: libraries/operations.lib.php:849 libraries/operations.lib.php:1287
5923 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5924 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5927 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5928 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:398
5931 #: libraries/display_export.lib.php:398
5932 msgid "SQL compatibility mode"
5933 msgstr "Režim kompatibility SQL"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5936 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:306
5937 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5938 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:192
5941 msgid "Creation/Update/Check dates"
5942 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5945 msgid "Use delayed inserts"
5946 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5949 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5950 msgid "Disable foreign key checks"
5951 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5954 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5955 msgid "Export views as tables"
5956 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5959 #, fuzzy
5960 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5961 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5962 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:199 libraries/config/messages.inc.php:201
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:204
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/operations.lib.php:218
5968 #: libraries/operations.lib.php:1283
5969 #, php-format
5970 msgid "Add %s"
5971 msgstr "Pridať %s"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5974 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5975 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5978 msgid "Use ignore inserts"
5979 msgstr "Použiť IGNORE"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5982 msgid "Syntax to use when inserting data"
5983 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:425
5987 msgid "Maximal length of created query"
5988 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5991 msgid "Export type"
5992 msgstr "Typ exportu"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:219
5995 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
5996 msgid "Enclose export in a transaction"
5997 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6000 msgid "Export time in UTC"
6001 msgstr "Exportovať čas v UTC"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6004 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6005 msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:229
6008 msgid "Force SSL connection"
6009 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6012 msgid ""
6013 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6014 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6015 msgstr ""
6016 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
6017 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6020 msgid "Foreign key dropdown order"
6021 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6024 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6025 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6028 msgid "Foreign key limit"
6029 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6032 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6033 msgstr ""
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6036 msgid "Foreign key checks"
6037 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6040 msgid "Browse mode"
6041 msgstr "Režim prezerania"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6044 msgid "Customize browse mode."
6045 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:247
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:265 libraries/config/messages.inc.php:278
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:280 libraries/config/messages.inc.php:324
6050 msgid "Customize default options."
6051 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/setup.forms.php:266
6054 #: libraries/config/setup.forms.php:346
6055 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6056 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6057 msgid "CSV"
6058 msgstr "CSV dáta"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6061 msgid "Developer"
6062 msgstr "Vývojár"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6065 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6066 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6069 msgid "Edit mode"
6070 msgstr "Režim úprav"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6073 msgid "Customize edit mode."
6074 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6077 msgid "Export defaults"
6078 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6081 msgid "Customize default export options."
6082 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/config/messages.inc.php:316
6085 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6086 msgid "Features"
6087 msgstr "Funkcie"
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6090 msgid "General"
6091 msgstr "Všeobecné"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6094 msgid "Set some commonly used options."
6095 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6098 msgid "Import defaults"
6099 msgstr "Východzie nastavenia importu"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6102 msgid "Customize default common import options."
6103 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6106 msgid "Import / export"
6107 msgstr "Import / export"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6110 msgid "Set import and export directories and compression options."
6111 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6114 msgid "LaTeX"
6115 msgstr "LaTeX"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6118 msgid "Databases display options."
6119 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:268 setup/frames/menu.inc.php:24
6122 msgid "Navigation panel"
6123 msgstr "Navigačný panel"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6126 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6127 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6130 msgid "Navigation tree"
6131 msgstr "Navigačný strom"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6134 msgid "Customize the navigation tree."
6135 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:272 libraries/select_server.lib.php:46
6138 #: setup/frames/index.inc.php:144
6139 msgid "Servers"
6140 msgstr "Servery"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6143 msgid "Servers display options."
6144 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6147 msgid "Tables display options."
6148 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:276 setup/frames/menu.inc.php:25
6151 msgid "Main panel"
6152 msgstr "Hlavný panel"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6155 msgid "Microsoft Office"
6156 msgstr "Microsoft Office"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:281
6159 msgid "Other core settings"
6160 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6163 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6164 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6167 msgid "Page titles"
6168 msgstr "Mená stránok"
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6171 msgid ""
6172 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6173 "for magic strings that can be used to get special values."
6174 msgstr ""
6175 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
6176 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
6177 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6180 msgid "Security"
6181 msgstr "Zabezpečenie"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6184 msgid ""
6185 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6186 "limit MySQL."
6187 msgstr ""
6188 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
6189 "neobmedzujú MySQL."
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6192 msgid "Basic settings"
6193 msgstr "Základné nastavenia"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6196 msgid "Authentication"
6197 msgstr "Overenie"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6200 msgid "Authentication settings."
6201 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6204 msgid "Server configuration"
6205 msgstr "Konfigurácia servera"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6208 msgid ""
6209 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6210 "what they are for."
6211 msgstr ""
6212 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
6213 "čoho sa týkajú."
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6216 msgid "Enter server connection parameters."
6217 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6220 msgid "Configuration storage"
6221 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6224 msgid ""
6225 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6226 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6227 "documentation."
6228 msgstr ""
6229 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
6230 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
6231 "doc] v dokumentácii."
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6234 msgid "Changes tracking"
6235 msgstr "Sledovanie zmien"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6238 msgid ""
6239 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6240 "storage."
6241 msgstr ""
6242 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
6243 "zmien phpMyAdmina."
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6246 msgid "Customize export options"
6247 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6250 msgid "Customize import defaults"
6251 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6254 msgid "Customize navigation panel"
6255 msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6258 msgid "Customize main panel"
6259 msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:325
6262 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6263 msgid "SQL queries"
6264 msgstr "SQL dopyty"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6267 msgid "SQL Query box"
6268 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:323
6271 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6272 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6275 msgid "SQL queries settings."
6276 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6279 msgid "Startup"
6280 msgstr "Úvodná stránka"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6283 msgid "Customize startup page."
6284 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6287 msgid "Database structure"
6288 msgstr "Štruktúra databázy"
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6291 msgid ""
6292 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6293 msgstr ""
6294 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
6295 "tabuliek)."
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6298 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:279
6299 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6300 msgid "Table structure"
6301 msgstr "Štruktúra tabuľky"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6304 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6305 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6308 msgid "Tabs"
6309 msgstr "Panely"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6312 msgid "Choose how you want tabs to work."
6313 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6316 msgid "Display relational schema"
6317 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6320 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6321 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6322 msgid "Paper size"
6323 msgstr "Veľkosť stránky"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6326 msgid "Text fields"
6327 msgstr "Textové polia"
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6330 msgid "Customize text input fields."
6331 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6334 msgid "Texy! text"
6335 msgstr "Texy! text"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6338 msgid "Customize default options"
6339 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6342 msgid "Warnings"
6343 msgstr "Varovania"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6346 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6347 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6350 msgid ""
6351 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6352 "and export operations."
6353 msgstr ""
6354 "Povolí [a@http://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
6355 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6358 msgid "GZip"
6359 msgstr "GZip"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:354
6362 msgid "Extra parameters for iconv"
6363 msgstr "Extra parametre pre iconv"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6366 msgid ""
6367 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6368 "if one of the queries failed."
6369 msgstr ""
6370 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
6371 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6374 msgid "Ignore multiple statement errors"
6375 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6378 msgid ""
6379 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6380 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6381 "transactions."
6382 msgstr ""
6383 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
6384 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
6385 "spôsobiť problémy s transakciami."
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6388 msgid "Partial import: allow interrupt"
6389 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:383
6392 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6393 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6394 msgid "Do not abort on INSERT error"
6395 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:371 libraries/config/messages.inc.php:385
6398 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6402 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6406 msgid ""
6407 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6408 "table) and only SQL is always available."
6409 msgstr ""
6410 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
6411 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6414 msgid "Format of imported file"
6415 msgstr "Formát importovaného súboru"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6418 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6419 msgid "Use LOCAL keyword"
6420 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:390 libraries/config/messages.inc.php:401
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6424 msgid "Column names in first row"
6425 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6428 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6429 msgid "Do not import empty rows"
6430 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6433 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6434 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6437 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6438 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6441 msgid "Number of queries to skip from start."
6442 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6445 msgid "Partial import: skip queries"
6446 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6449 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6450 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
6452 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6453 msgid "Initial state for sliders"
6454 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6457 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6458 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
6460 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6461 msgid "Number of inserted rows"
6462 msgstr "Počet vložených riadkov"
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6465 msgid ""
6466 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6467 msgstr ""
6468 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
6470 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6471 msgid "Limit column characters"
6472 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6475 msgid ""
6476 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6477 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6478 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6479 msgstr ""
6480 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
6481 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
6482 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
6483 "ich používate viac."
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6486 msgid "Delete all cookies on logout"
6487 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6490 msgid ""
6491 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6492 "kbd] authentication mode."
6493 msgstr ""
6494 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
6495 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6498 msgid "Recall user name"
6499 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6502 msgid ""
6503 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6504 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6505 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6506 "recommended for non-trusted environments."
6507 msgstr ""
6508 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
6509 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
6510 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
6511 "nedôveryhodných prostrediach."
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6514 msgid "Login cookie store"
6515 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6518 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6519 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6522 msgid "Login cookie validity"
6523 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6526 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6527 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6530 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6531 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
6533 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6534 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6535 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6538 msgid "Maximum displayed SQL length"
6539 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:437 libraries/config/messages.inc.php:456
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6543 msgid "Users cannot set a higher value"
6544 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6547 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6548 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6551 msgid "Maximum databases"
6552 msgstr "Najvyšší počet databáz"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6555 msgid ""
6556 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6557 "the navigation tree."
6558 msgstr ""
6559 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
6560 "stromu."
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6563 msgid "Maximum items on first level"
6564 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6567 msgid ""
6568 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6569 "tree."
6570 msgstr ""
6571 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6574 msgid "Maximum items in branch"
6575 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6578 msgid ""
6579 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6580 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6581 msgstr ""
6582 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
6583 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
6585 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6586 msgid "Maximum number of rows to display"
6587 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
6589 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6590 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6591 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6594 msgid "Maximum tables"
6595 msgstr "Maximum tabuliek"
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6598 msgid ""
6599 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6600 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6601 msgstr ""
6602 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
6603 "ruší obmedzenia)."
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6606 msgid "Memory limit"
6607 msgstr "Obmedzenie pamäte"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6610 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6611 msgstr ""
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6614 msgid "Show databases navigation as tree"
6615 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6618 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6622 msgid "Show logo in navigation panel."
6623 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6626 msgid "Display logo"
6627 msgstr "Zobraziť logo"
6629 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6630 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6631 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
6633 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6634 msgid "Logo link URL"
6635 msgstr "URL odkazu loga"
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6638 msgid ""
6639 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6640 "([kbd]new[/kbd])."
6641 msgstr ""
6642 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
6643 "([kbd]nové[/kbd])."
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6646 msgid "Logo link target"
6647 msgstr "Cieľ odkazu loga"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6650 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6651 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
6653 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6654 msgid "Display servers selection"
6655 msgstr "Zobraziť výber serverov"
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6658 msgid "Target for quick access icon"
6659 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
6661 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6662 msgid "Target for second quick access icon"
6663 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6666 msgid ""
6667 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6668 "display a filter box."
6669 msgstr ""
6670 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
6671 "zobrazenie filtra."
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6674 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6675 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6678 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6679 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6682 msgid ""
6683 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6684 "the Databases and Tables tabs above)."
6685 msgstr ""
6686 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
6687 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6690 msgid "Group items in the tree"
6691 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
6693 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6694 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6695 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6698 msgid "Database tree separator"
6699 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6702 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6703 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6706 msgid "Table tree separator"
6707 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6710 msgid "Maximum table tree depth"
6711 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
6713 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6714 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6715 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6718 msgid "Enable highlighting"
6719 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6722 msgid ""
6723 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6724 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
6726 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6727 msgid "Enable navigation tree expansion"
6728 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
6730 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6731 msgid "Show tables in tree"
6732 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6735 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6736 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
6738 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6739 msgid "Show views in tree"
6740 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "Show databases navigation as tree"
6745 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6746 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6749 msgid "Show functions in tree"
6750 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6753 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6757 msgid "Show procedures in tree"
6758 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6761 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6762 msgstr ""
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6765 msgid "Show events in tree"
6766 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "Show databases navigation as tree"
6771 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6772 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
6774 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6775 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6776 msgstr ""
6777 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
6778 "pre vypnutie."
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6781 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6782 msgstr ""
6783 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
6784 "vypnutie."
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6787 msgid "Recently used tables"
6788 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
6790 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6791 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6792 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
6794 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6795 msgid "Where to show the table row links"
6796 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6799 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6803 msgid "Show row links anyway"
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6807 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6808 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
6810 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6811 msgid "Natural order"
6812 msgstr "Prirodzené poradie"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6816 msgid "Use only icons, only text or both."
6817 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6820 msgid "Table navigation bar"
6821 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
6823 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6824 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6825 msgstr ""
6826 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6829 msgid "GZip output buffering"
6830 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6833 msgid ""
6834 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6835 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6836 msgstr ""
6837 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
6838 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
6840 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6841 msgid "Default sorting order"
6842 msgstr "Východzie radenie"
6844 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6845 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6846 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
6848 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6849 msgid "Persistent connections"
6850 msgstr "Trvalé spojenia"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6853 msgid ""
6854 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6855 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6856 "configuration storage could not be found."
6857 msgstr ""
6858 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
6859 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
6860 "nájdená."
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6863 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6864 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6867 msgid ""
6868 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6869 "MySQL library and server is detected."
6870 msgstr ""
6871 "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
6872 "MySQL a servera."
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6875 msgid "Server/library difference warning"
6876 msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6879 msgid ""
6880 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6881 "column names in a table are reserved MySQL words."
6882 msgstr ""
6883 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
6884 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6887 msgid "MySQL reserved word warning"
6888 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6891 msgid "How to display the menu tabs"
6892 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:585
6895 msgid "How to display various action links"
6896 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:586
6899 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6900 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6903 msgid "Protect binary columns"
6904 msgstr "Chrániť binárne polia"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6907 msgid ""
6908 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6909 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6910 "(lost by window close)."
6911 msgstr ""
6912 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
6913 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
6914 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
6915 "zavretí okna)."
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6918 msgid "Permanent query history"
6919 msgstr "Trvalá história dopytov"
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6922 msgid "How many queries are kept in history."
6923 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:596
6926 msgid "Query history length"
6927 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6930 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6931 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:599
6934 msgid "Recoding engine"
6935 msgstr "Prekódovací nástroj"
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:601
6938 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6939 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6942 msgid "Remember table's sorting"
6943 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:604
6946 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6947 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:606
6950 msgid "Primary key default sort order"
6951 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6954 msgid ""
6955 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6956 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
6958 #: libraries/config/messages.inc.php:609
6959 msgid "Repeat headers"
6960 msgstr "Opakovať záhlavie"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:611
6963 msgid "Grid editing: trigger action"
6964 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6967 msgid "Relational display"
6968 msgstr "Relačné zobrazenie"
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6971 msgid "For display Options"
6972 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:614
6975 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6976 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6979 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6980 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:616
6983 msgid "Save directory"
6984 msgstr "Adresár pre ukladanie"
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6987 msgid "Leave blank if not used."
6988 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
6990 #: libraries/config/messages.inc.php:618
6991 msgid "Host authorization order"
6992 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6995 msgid "Leave blank for defaults."
6996 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:620
6999 msgid "Host authorization rules"
7000 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7003 msgid "Allow logins without a password"
7004 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7007 msgid "Allow root login"
7008 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7011 msgid "Session timezone"
7012 msgstr "Časová zóna sedenia"
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7015 msgid ""
7016 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7017 "database server"
7018 msgstr ""
7019 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
7020 "databázového servera"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7023 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7024 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7027 msgid "HTTP Realm"
7028 msgstr "HTTP Realm"
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7031 msgid ""
7032 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7033 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7034 "swekey.conf)."
7035 msgstr ""
7036 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
7037 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
7038 "umiestneie: /etc/swekey.conf)."
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7041 msgid "SweKey config file"
7042 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7045 msgid "Authentication method to use."
7046 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
7048 #: libraries/config/messages.inc.php:638 setup/frames/index.inc.php:163
7049 msgid "Authentication type"
7050 msgstr "Typ overovania"
7052 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7053 msgid ""
7054 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7055 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7056 msgstr ""
7057 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7058 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7060 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7061 msgid "Bookmark table"
7062 msgstr "Tabuľka záložiek"
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7065 msgid ""
7066 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7067 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7068 msgstr ""
7069 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
7070 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7073 msgid "Column information table"
7074 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7077 msgid "Compress connection to MySQL server."
7078 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7081 msgid "Compress connection"
7082 msgstr "Komprimovať pripojenie"
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7085 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7086 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7089 msgid "Connection type"
7090 msgstr "Typ pripojenia"
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7093 msgid "Control user password"
7094 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
7096 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7097 msgid ""
7098 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7099 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7100 msgstr ""
7101 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
7102 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7105 msgid "Control user"
7106 msgstr "Kontrolný užívateľ"
7108 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7109 msgid ""
7110 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7111 "already defined host."
7112 msgstr ""
7113 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
7114 "použil už definovaný hostiteľ."
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7117 msgid "Control host"
7118 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7121 msgid ""
7122 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7123 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7124 "if the controlhost equals host."
7125 msgstr ""
7126 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
7127 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
7128 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
7130 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7131 msgid "Control port"
7132 msgstr "Kontrolný port"
7134 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7135 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7136 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
7138 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7139 msgid ""
7140 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7141 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7142 msgstr ""
7143 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7144 "bug tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7147 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7148 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
7150 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7151 msgid "Hide databases"
7152 msgstr "Skryť databázy"
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7155 msgid ""
7156 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7157 "kbd]."
7158 msgstr ""
7159 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
7160 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7162 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7163 msgid "SQL query history table"
7164 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7167 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7168 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7171 msgid "Server hostname"
7172 msgstr "Meno servera"
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7175 msgid "Logout URL"
7176 msgstr "URL pri odhlásení"
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7179 msgid ""
7180 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7181 "records are automatically removed."
7182 msgstr ""
7183 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
7184 "záznamy sú automaticky odstraňované."
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7187 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7188 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7191 msgid "QBE saved searches table"
7192 msgstr ""
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7195 msgid ""
7196 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7197 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7198 msgstr ""
7199 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
7200 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7203 msgid "Export templates table"
7204 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid ""
7209 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7210 #| "kbd]."
7211 msgid ""
7212 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7213 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7214 msgstr ""
7215 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
7216 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7218 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7219 msgid "Central columns table"
7220 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
7222 #: libraries/config/messages.inc.php:705
7223 msgid ""
7224 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7225 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7226 msgstr ""
7227 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
7228 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7230 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7231 msgid "Try to connect without password."
7232 msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
7234 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7235 msgid "Connect without password"
7236 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7239 msgid ""
7240 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7241 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7242 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7243 msgstr ""
7244 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
7245 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
7246 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7249 msgid "Show only listed databases"
7250 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:716 libraries/config/messages.inc.php:825
7253 msgid "Leave empty if not using config auth."
7254 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7257 msgid "Password for config auth"
7258 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7261 msgid ""
7262 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7263 msgstr ""
7264 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
7265 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7268 msgid "PDF schema: pages table"
7269 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7272 msgid ""
7273 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7274 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7275 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7276 msgstr ""
7277 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
7278 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
7279 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7282 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7283 msgid "Database name"
7284 msgstr "Meno databázy"
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7287 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7288 msgstr ""
7289 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
7291 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7292 msgid "Server port"
7293 msgstr "Port servera"
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7296 msgid ""
7297 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7298 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7299 msgstr ""
7300 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
7301 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7303 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7304 msgid "Recently used table"
7305 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7308 msgid ""
7309 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7310 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7311 msgstr ""
7312 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
7313 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7316 msgid "Favorites table"
7317 msgstr "Tabuľka obľúbených"
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7320 msgid ""
7321 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7322 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7323 msgstr ""
7324 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7325 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7328 msgid "Relation table"
7329 msgstr "Relačná tabuľka"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7332 msgid ""
7333 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7334 "types[/a] for an example."
7335 msgstr ""
7336 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
7337 "overovania[/a]."
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7340 msgid "Signon session name"
7341 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7344 msgid "Signon URL"
7345 msgstr "URL pri prihlásení"
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7348 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7349 msgstr ""
7350 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7353 msgid "Server socket"
7354 msgstr "Socket servera"
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7357 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7358 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7361 msgid "Use SSL"
7362 msgstr "Použiť SSL"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7365 msgid ""
7366 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7367 "kbd]."
7368 msgstr ""
7369 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
7370 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7373 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7374 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7377 msgid ""
7378 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7379 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7380 msgstr ""
7381 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
7382 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7384 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7385 msgid "Display columns table"
7386 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7389 msgid ""
7390 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7391 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7392 msgstr ""
7393 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
7394 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7397 msgid "UI preferences table"
7398 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
7400 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7401 msgid ""
7402 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7403 "the log when creating a database."
7404 msgstr ""
7405 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
7406 "vytváraní databázy."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7409 msgid "Add DROP DATABASE"
7410 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7413 msgid ""
7414 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7415 "log when creating a table."
7416 msgstr ""
7417 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
7418 "vytváraní tabuľky."
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7421 msgid "Add DROP TABLE"
7422 msgstr "Pridať DROP TABLE"
7424 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7425 msgid ""
7426 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7427 "log when creating a view."
7428 msgstr ""
7429 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
7430 "vytváraní pohľadu."
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7433 msgid "Add DROP VIEW"
7434 msgstr "Pridať DROP VIEW"
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7437 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7438 msgstr ""
7439 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
7440 "verzií."
7442 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7443 msgid "Statements to track"
7444 msgstr "Sledované príkazy"
7446 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7447 msgid ""
7448 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7449 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7450 msgstr ""
7451 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
7452 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7455 msgid "SQL query tracking table"
7456 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
7458 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7459 msgid ""
7460 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7461 "automatically."
7462 msgstr ""
7463 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
7465 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7466 msgid "Automatically create versions"
7467 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7470 msgid ""
7471 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7472 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7473 msgstr ""
7474 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
7475 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7477 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7478 msgid "User preferences storage table"
7479 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7482 msgid ""
7483 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7484 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7485 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7486 msgstr ""
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7489 msgid "Users table"
7490 msgstr "Tabuľka používateľov"
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:815
7493 msgid ""
7494 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7495 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7496 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7500 msgid "User groups table"
7501 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:821
7504 msgid ""
7505 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7506 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7507 msgstr ""
7508 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
7509 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7512 msgid "Hidden navigation items table"
7513 msgstr ""
7515 #: libraries/config/messages.inc.php:826
7516 msgid "User for config auth"
7517 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:828
7520 msgid ""
7521 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7522 "hostname instead."
7523 msgstr ""
7524 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
7525 "namiesto popisu meno servera."
7527 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7528 msgid "Verbose name of this server"
7529 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7532 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7533 msgstr ""
7534 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
7536 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7537 msgid "Allow to display all the rows"
7538 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
7540 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7541 msgid ""
7542 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7543 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7544 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7545 msgstr ""
7546 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
7547 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
7548 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
7549 "priamo."
7551 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7552 msgid "Show password change form"
7553 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7556 msgid "Show create database form"
7557 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
7559 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7560 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7561 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7564 msgid "Show table comments"
7565 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
7567 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7568 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7569 msgstr ""
7570 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7573 msgid "Show Creation timestamp"
7574 msgstr "Zobraziť viac časových značiek"
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7577 msgid ""
7578 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7579 msgstr ""
7580 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
7581 "tabuľkách."
7583 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7584 msgid "Show Last update timestamp"
7585 msgstr "Zobraziť Časovú značku poslednej aktualizácie"
7587 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7588 msgid ""
7589 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7590 msgstr ""
7591 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
7592 "tabuľkách."
7594 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7595 msgid "Show Last check timestamp"
7596 msgstr "Zobraziť Časovú značku poslednej kontroly"
7598 #: libraries/config/messages.inc.php:860
7599 msgid ""
7600 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7601 "insert mode."
7602 msgstr ""
7603 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
7604 "vkladania."
7606 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7607 msgid "Show field types"
7608 msgstr "Zobraziť typy polí"
7610 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7611 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7612 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7615 msgid "Show function fields"
7616 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
7618 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7619 msgid "Whether to show hint or not."
7620 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:869
7623 msgid "Show hint"
7624 msgstr "Zobraziť nápovedu"
7626 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7627 msgid ""
7628 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7629 "output."
7630 msgstr ""
7631 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
7632 "php]phpinfo()[/a]."
7634 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7635 msgid "Show phpinfo() link"
7636 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
7638 #: libraries/config/messages.inc.php:875
7639 msgid "Show detailed MySQL server information"
7640 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
7642 #: libraries/config/messages.inc.php:877
7643 msgid ""
7644 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7645 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
7647 #: libraries/config/messages.inc.php:879
7648 msgid "Show SQL queries"
7649 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:881
7652 msgid ""
7653 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7654 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
7656 #: libraries/config/messages.inc.php:883 libraries/sql_query_form.lib.php:351
7657 msgid "Retain query box"
7658 msgstr "Zachovať príkazové okno"
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:885
7661 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7662 msgstr ""
7663 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
7665 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7666 msgid "Show statistics"
7667 msgstr "Zobraziť štatistiky"
7669 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7670 msgid ""
7671 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7672 msgstr ""
7673 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
7674 "tabuľkami."
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:891
7677 msgid "Skip locked tables"
7678 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
7680 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7681 msgid ""
7682 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7683 "detected."
7684 msgstr ""
7685 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
7686 "zistený Suhosin."
7688 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7689 msgid "Suhosin warning"
7690 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
7692 #: libraries/config/messages.inc.php:902
7693 msgid ""
7694 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7695 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7696 "`LoginCookieValidity`."
7697 msgstr ""
7698 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
7699 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
7701 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7702 msgid "Login cookie validity warning"
7703 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:910
7706 msgid ""
7707 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7708 "query textareas (*2)."
7709 msgstr ""
7710 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
7711 "SQL dopytov (*2)."
7713 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7714 msgid "Textarea columns"
7715 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:915
7718 msgid ""
7719 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7720 "query textareas (*2)."
7721 msgstr ""
7722 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
7723 "SQL dopytov (*2)."
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:918
7726 msgid "Textarea rows"
7727 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:920
7730 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7731 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
7733 #: libraries/config/messages.inc.php:924
7734 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7735 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
7737 #: libraries/config/messages.inc.php:926
7738 msgid "Default title"
7739 msgstr "Východzí popis"
7741 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7742 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7743 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
7745 #: libraries/config/messages.inc.php:931
7746 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7747 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
7749 #: libraries/config/messages.inc.php:934
7750 msgid ""
7751 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7752 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7753 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7754 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7755 msgstr ""
7756 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
7757 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7758 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7759 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7761 #: libraries/config/messages.inc.php:939
7762 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7763 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
7765 #: libraries/config/messages.inc.php:941
7766 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7767 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
7769 #: libraries/config/messages.inc.php:943
7770 msgid "Upload directory"
7771 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
7773 #: libraries/config/messages.inc.php:944
7774 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7775 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
7777 #: libraries/config/messages.inc.php:945
7778 msgid "Use database search"
7779 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
7781 #: libraries/config/messages.inc.php:947
7782 msgid ""
7783 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7784 "checkbox on the right."
7785 msgstr ""
7786 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
7787 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
7789 #: libraries/config/messages.inc.php:950
7790 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7791 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
7793 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/frames/index.inc.php:312
7794 msgid "Check for latest version"
7795 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
7797 #: libraries/config/messages.inc.php:953
7798 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7799 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
7801 #: libraries/config/messages.inc.php:955 setup/lib/index.lib.php:117
7802 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
7803 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
7804 #: setup/lib/index.lib.php:174
7805 msgid "Version check"
7806 msgstr "Kontrola verzie"
7808 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7809 msgid ""
7810 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7811 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7812 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7813 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7814 msgstr ""
7816 #: libraries/config/messages.inc.php:962
7817 msgid "Proxy url"
7818 msgstr "Proxy url"
7820 #: libraries/config/messages.inc.php:964
7821 msgid ""
7822 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7823 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7824 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7825 msgstr ""
7826 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
7827 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
7828 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
7830 #: libraries/config/messages.inc.php:969
7831 msgid "Proxy username"
7832 msgstr "Proxy užívateľské meno"
7834 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7835 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7836 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:971
7839 msgid "Proxy password"
7840 msgstr "Proxy heslo"
7842 #: libraries/config/messages.inc.php:974
7843 msgid ""
7844 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7845 "for import and export operations."
7846 msgstr ""
7847 "Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
7848 "kompresiu pre import a export operácie."
7850 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7851 msgid "ZIP"
7852 msgstr "ZIP"
7854 #: libraries/config/messages.inc.php:979
7855 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7856 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
7858 #: libraries/config/messages.inc.php:981
7859 msgid "Public key for reCaptcha"
7860 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
7862 #: libraries/config/messages.inc.php:983
7863 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7864 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
7866 #: libraries/config/messages.inc.php:985
7867 msgid "Private key for reCaptcha"
7868 msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
7870 #: libraries/config/messages.inc.php:988
7871 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7872 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
7874 #: libraries/config/messages.inc.php:990
7875 msgid "Send error reports"
7876 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
7878 #: libraries/config/messages.inc.php:993
7879 msgid ""
7880 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7881 "will be inserted with Shift+Enter."
7882 msgstr ""
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:996
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "Executed queries"
7887 msgid "Enter executes queries in console"
7888 msgstr "Vykonaných dopytov"
7890 #: libraries/config/messages.inc.php:999
7891 msgid ""
7892 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7893 "storage tables automatically."
7894 msgstr ""
7896 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
7897 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7898 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
7900 #: libraries/config/page_settings.class.php:138
7901 #, fuzzy
7902 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
7903 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
7904 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
7906 #: libraries/config/setup.forms.php:40
7907 msgid "Config authentication"
7908 msgstr "Overenie konfigurácie"
7910 #: libraries/config/setup.forms.php:44
7911 msgid "Cookie authentication"
7912 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
7914 #: libraries/config/setup.forms.php:47
7915 msgid "HTTP authentication"
7916 msgstr "HTTP overovanie"
7918 #: libraries/config/setup.forms.php:50
7919 msgid "Signon authentication"
7920 msgstr "Overovanie signon"
7922 #: libraries/config/setup.forms.php:274
7923 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
7924 msgid "CSV using LOAD DATA"
7925 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
7927 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:383
7928 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
7929 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
7930 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7931 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
7933 #: libraries/config/setup.forms.php:290
7934 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
7935 msgid "Quick"
7936 msgstr "Rýchle"
7938 #: libraries/config/setup.forms.php:294
7939 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
7940 msgid "Custom"
7941 msgstr "Vlastné"
7943 #: libraries/config/setup.forms.php:319
7944 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:217
7945 msgid "Database export options"
7946 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
7948 #: libraries/config/setup.forms.php:355
7949 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
7950 msgid "CSV for MS Excel"
7951 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
7953 #: libraries/config/setup.forms.php:378
7954 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
7955 msgid "Microsoft Word 2000"
7956 msgstr "Microsoft Word 2000"
7958 #: libraries/config/setup.forms.php:387
7959 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
7960 msgid "OpenDocument Text"
7961 msgstr "Open Document Text"
7963 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:405
7964 #: tbl_operations.php:382
7965 #, php-format
7966 msgid "Table %s has been emptied."
7967 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
7969 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:426
7970 #: tbl_operations.php:400 view_operations.php:119
7971 #, php-format
7972 msgid "View %s has been dropped."
7973 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
7975 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:427
7976 #: tbl_operations.php:401
7977 #, php-format
7978 msgid "Table %s has been dropped."
7979 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
7981 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:733
7982 msgid "Favorite List is full!"
7983 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
7985 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:947
7986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7987 msgid "unknown"
7988 msgstr "neznámy"
7990 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:82
7991 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
7992 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7993 msgstr ""
7995 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:157
7996 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7997 msgstr ""
7999 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:219
8000 msgid "No data to display"
8001 msgstr "Žiadne dáta"
8003 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:161
8004 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:736
8005 #: tbl_addfield.php:92
8006 #, php-format
8007 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8008 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
8010 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8011 msgid "Display column was successfully updated."
8012 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
8014 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8015 msgid "Internal relations were successfully updated."
8016 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
8018 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:840
8019 msgid "Table search"
8020 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
8022 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:847
8023 msgid "Zoom search"
8024 msgstr "Zoom vyhľadávania"
8026 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:852
8027 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8028 msgid "Find and replace"
8029 msgstr "Nájsť a nahradiť"
8031 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8032 #, php-format
8033 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8034 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8035 msgstr[0] ""
8036 msgstr[1] ""
8037 msgstr[2] ""
8039 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8040 msgid "No column selected."
8041 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
8043 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:467
8044 msgid "The columns have been moved successfully."
8045 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
8047 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:730
8048 #, fuzzy, php-format
8049 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8050 msgid ""
8051 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8052 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
8054 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:783
8055 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8056 msgid "Query error"
8057 msgstr "Chyba dopytu"
8059 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:948
8060 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8061 msgid "Change"
8062 msgstr "Zmeniť"
8064 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:952
8065 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:957
8066 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8067 #: libraries/tracking.lib.php:926
8068 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8069 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8070 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8071 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:79
8072 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8073 msgid "Index"
8074 msgstr "Index"
8076 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:954
8077 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:959
8078 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8079 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:37
8080 msgid "Spatial"
8081 msgstr ""
8083 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:955
8084 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:960
8085 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8086 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:47
8087 msgid "Fulltext"
8088 msgstr "Celý text"
8090 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:963
8091 msgid "Distinct values"
8092 msgstr "Odlišné hodnoty"
8094 #: libraries/core.lib.php:306
8095 #, php-format
8096 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8097 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
8099 #: libraries/core.lib.php:477
8100 msgid "possible deep recursion attack"
8101 msgstr ""
8103 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:300
8104 #: tbl_replace.php:306 templates/preview_sql.phtml:3
8105 msgid "No change"
8106 msgstr "Žiadna zmena"
8108 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8109 #, php-format
8110 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8111 msgstr ""
8113 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8114 msgid ""
8115 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8116 "consider installing the mysqli extension."
8117 msgstr ""
8119 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8120 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8121 msgstr ""
8122 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
8123 "inštaláciu!"
8125 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8126 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8127 msgstr ""
8129 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8130 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8131 msgstr ""
8133 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8134 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
8135 #: libraries/server_privileges.lib.php:1664
8136 msgid "No Password"
8137 msgstr "Žiadne heslo"
8139 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8140 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8141 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:862
8142 #: libraries/server_privileges.lib.php:1640
8143 msgid "Password:"
8144 msgstr "Heslo:"
8146 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8147 #: libraries/replication_gui.lib.php:886
8148 #: libraries/server_privileges.lib.php:1682
8149 msgid "Re-type:"
8150 msgstr "Potvrdiť:"
8152 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
8153 #: libraries/display_change_password.lib.php:116
8154 #: libraries/display_change_password.lib.php:125
8155 msgid "Password Hashing:"
8156 msgstr "Hashovanie hesla:"
8158 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1700
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "Generate password"
8162 msgid "MySQL native password"
8163 msgstr "Vytvoriť heslo"
8165 #: libraries/display_change_password.lib.php:110
8166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "Change password"
8169 msgid "SHA256 password"
8170 msgstr "Zmeniť heslo"
8172 #: libraries/display_change_password.lib.php:137
8173 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8174 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
8176 #: libraries/display_change_password.lib.php:150
8177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
8178 msgid ""
8179 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8180 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8181 "the server."
8182 msgstr ""
8184 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8185 msgid "Create database"
8186 msgstr "Vytvoriť databázu"
8188 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8189 #: libraries/display_export.lib.php:213
8190 msgid "Create"
8191 msgstr "Vytvoriť"
8193 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8194 msgid "Create database:"
8195 msgstr "Vytvoriť databázu:"
8197 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8198 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8199 msgid "No Privileges"
8200 msgstr "Žiadne oprávnenia"
8202 #: libraries/display_export.inc.php:37
8203 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8204 msgstr ""
8205 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
8207 #: libraries/display_export.lib.php:175
8208 msgid "Exporting databases from the current server"
8209 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
8211 #: libraries/display_export.lib.php:178
8212 #, php-format
8213 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8214 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
8216 #: libraries/display_export.lib.php:183
8217 #, php-format
8218 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8219 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
8221 #: libraries/display_export.lib.php:203
8222 #, fuzzy
8223 #| msgid "Export type"
8224 msgid "Export templates:"
8225 msgstr "Typ exportu"
8227 #: libraries/display_export.lib.php:208
8228 #, fuzzy
8229 #| msgid "File name template:"
8230 msgid "New template:"
8231 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
8233 #: libraries/display_export.lib.php:211
8234 #, fuzzy
8235 #| msgid "Table name"
8236 msgid "Template name"
8237 msgstr "Názov tabuľky"
8239 #: libraries/display_export.lib.php:220
8240 #, fuzzy
8241 #| msgid "File name template:"
8242 msgid "Existing templates:"
8243 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
8245 #: libraries/display_export.lib.php:221
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "Temp disk rate"
8248 msgid "Template:"
8249 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
8251 #: libraries/display_export.lib.php:226
8252 #, fuzzy
8253 #| msgid "Updated"
8254 msgid "Update"
8255 msgstr "Aktualizované"
8257 #: libraries/display_export.lib.php:248
8258 #, fuzzy
8259 #| msgid "Select a table"
8260 msgid "Select a template"
8261 msgstr "Vyberte tabuľku"
8263 #: libraries/display_export.lib.php:294
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid "Export method"
8266 msgid "Export method:"
8267 msgstr "Metóda exportu"
8269 #: libraries/display_export.lib.php:304
8270 msgid "Quick - display only the minimal options"
8271 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
8273 #: libraries/display_export.lib.php:316
8274 msgid "Custom - display all possible options"
8275 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
8277 #: libraries/display_export.lib.php:338
8278 msgid "Database(s):"
8279 msgstr "Databáza(y):"
8281 #: libraries/display_export.lib.php:340
8282 msgid "Table(s):"
8283 msgstr "Tabuľka(y):"
8285 #: libraries/display_export.lib.php:360 libraries/display_import.lib.php:357
8286 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8287 msgid "Format:"
8288 msgstr "Formát:"
8290 #: libraries/display_export.lib.php:376
8291 msgid "Format-specific options:"
8292 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
8294 #: libraries/display_export.lib.php:379
8295 msgid ""
8296 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8297 "options for other formats."
8298 msgstr ""
8299 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
8300 "ostatných."
8302 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:374
8303 msgid "Encoding Conversion:"
8304 msgstr "Prevod znakovej sady:"
8306 #: libraries/display_export.lib.php:426
8307 msgid "Rows:"
8308 msgstr "Riadky:"
8310 #: libraries/display_export.lib.php:434
8311 msgid "Dump some row(s)"
8312 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
8314 #: libraries/display_export.lib.php:450
8315 msgid "Row to begin at:"
8316 msgstr "Začať od riadku:"
8318 #: libraries/display_export.lib.php:467
8319 msgid "Dump all rows"
8320 msgstr "Vypísať všetky riadky"
8322 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:775
8323 msgid "Output:"
8324 msgstr "Výstup:"
8326 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8327 #, php-format
8328 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8329 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
8331 #: libraries/display_export.lib.php:557
8332 msgid "File name template:"
8333 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
8335 #: libraries/display_export.lib.php:559
8336 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8337 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
8339 #: libraries/display_export.lib.php:561
8340 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8341 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
8343 #: libraries/display_export.lib.php:563
8344 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8345 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
8347 #: libraries/display_export.lib.php:569
8348 #, php-format
8349 msgid ""
8350 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8351 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8352 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8353 msgstr ""
8354 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
8355 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
8356 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
8357 "detailov."
8359 #: libraries/display_export.lib.php:626
8360 msgid "use this for future exports"
8361 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
8363 #: libraries/display_export.lib.php:641 libraries/display_import.lib.php:179
8364 #: libraries/display_import.lib.php:194
8365 msgid "Character set of the file:"
8366 msgstr "Znaková sada súboru:"
8368 #: libraries/display_export.lib.php:692
8369 msgid "Compression:"
8370 msgstr "Kompresia:"
8372 #: libraries/display_export.lib.php:700
8373 msgid "zipped"
8374 msgstr "zazipované"
8376 #: libraries/display_export.lib.php:707
8377 msgid "gzipped"
8378 msgstr "gzip-ované"
8380 #: libraries/display_export.lib.php:734
8381 msgid "View output as text"
8382 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
8384 #: libraries/display_export.lib.php:754
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Export views as tables"
8387 msgid "Export databases as separate files"
8388 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
8390 #: libraries/display_export.lib.php:756
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Export table headers"
8393 msgid "Export tables as separate files"
8394 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
8396 #: libraries/display_export.lib.php:786 libraries/display_export.lib.php:912
8397 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8398 msgstr ""
8400 #: libraries/display_export.lib.php:811
8401 msgid "Save output to a file"
8402 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
8404 #: libraries/display_export.lib.php:844
8405 msgid "Skip tables larger than"
8406 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
8408 #: libraries/display_export.lib.php:939
8409 msgid "Select database"
8410 msgstr "Zvoľte databázu"
8412 #: libraries/display_export.lib.php:941
8413 msgid "Select table"
8414 msgstr "Zvoľte tabuľku"
8416 #: libraries/display_export.lib.php:957
8417 msgid "New database name"
8418 msgstr "Nové meno databázy"
8420 #: libraries/display_export.lib.php:981
8421 msgid "New table name"
8422 msgstr "Nové meno tabuľky"
8424 #: libraries/display_export.lib.php:991
8425 msgid "Old column name"
8426 msgstr "Starý názov stĺpca"
8428 #: libraries/display_export.lib.php:992
8429 msgid "New column name"
8430 msgstr "Nový názov stĺpca"
8432 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8433 #, php-format
8434 msgid "%1$s from %2$s branch"
8435 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
8437 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8438 msgid "no branch"
8439 msgstr "žiadna vetva"
8441 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8442 msgid "Git revision:"
8443 msgstr "Git revízia:"
8445 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8446 #, php-format
8447 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8448 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
8450 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8451 #, php-format
8452 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8453 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
8455 #: libraries/display_import.lib.php:71
8456 msgid ""
8457 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8458 "not available."
8459 msgstr ""
8460 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
8461 "dostupné."
8463 #: libraries/display_import.lib.php:108
8464 msgid "Importing into the current server"
8465 msgstr "Importujem na aktuálny server"
8467 #: libraries/display_import.lib.php:111
8468 #, php-format
8469 msgid "Importing into the database \"%s\""
8470 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
8472 #: libraries/display_import.lib.php:117
8473 #, php-format
8474 msgid "Importing into the table \"%s\""
8475 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
8477 #: libraries/display_import.lib.php:153
8478 #, php-format
8479 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8480 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
8482 #: libraries/display_import.lib.php:159
8483 msgid ""
8484 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8485 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8486 msgstr ""
8487 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
8488 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
8490 #: libraries/display_import.lib.php:222
8491 msgid "File to Import:"
8492 msgstr "Súbor na importovanie:"
8494 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8495 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8496 msgstr ""
8498 #: libraries/display_import.lib.php:252
8499 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8500 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
8502 #: libraries/display_import.lib.php:276
8503 msgid "Partial Import:"
8504 msgstr "Čiastočný import:"
8506 #: libraries/display_import.lib.php:283
8507 #, php-format
8508 msgid ""
8509 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8510 msgstr ""
8511 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
8512 "bude pokračovať od pozície %d."
8514 #: libraries/display_import.lib.php:297
8515 msgid ""
8516 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8517 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8518 "files, however it can break transactions.)</i>"
8519 msgstr ""
8520 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
8521 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
8522 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
8524 #: libraries/display_import.lib.php:307
8525 msgid ""
8526 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8527 "from the first one:"
8528 msgstr ""
8530 #: libraries/display_import.lib.php:338
8531 msgid "Other Options:"
8532 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
8534 #: libraries/display_import.lib.php:363
8535 msgid "Format-Specific Options:"
8536 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
8538 #: libraries/display_import.lib.php:473
8539 msgid ""
8540 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8541 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8542 "browsers."
8543 msgstr ""
8544 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
8545 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
8546 "Google Chrome, Arora etc.)."
8548 #: libraries/display_import.lib.php:479
8549 #, php-format
8550 msgid "%s of %s"
8551 msgstr "%s z %s"
8553 #: libraries/display_import.lib.php:480
8554 msgid "Uploading your import file…"
8555 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
8557 #: libraries/display_import.lib.php:481
8558 #, php-format
8559 msgid "%s/sec."
8560 msgstr "%s/sek."
8562 #: libraries/display_import.lib.php:482
8563 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8564 msgstr ""
8566 #: libraries/display_import.lib.php:483
8567 msgid "About %SEC sec. remaining."
8568 msgstr ""
8570 #: libraries/display_import.lib.php:485
8571 msgid "The file is being processed, please be patient."
8572 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
8574 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8575 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8576 msgid "Language"
8577 msgstr "Jazyk"
8579 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8580 msgid "Version information"
8581 msgstr "Informácie o verzii"
8583 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8584 msgid "Data home directory"
8585 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
8587 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8588 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8589 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
8591 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8592 msgid "Data files"
8593 msgstr "Súbory s dátami"
8595 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8596 msgid "Autoextend increment"
8597 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
8599 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8600 msgid ""
8601 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8602 "when it becomes full."
8603 msgstr ""
8604 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
8605 "zaplnení."
8607 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8608 msgid "Buffer pool size"
8609 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
8611 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8612 msgid ""
8613 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8614 "tables."
8615 msgstr ""
8616 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
8618 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8619 msgid "Buffer Pool"
8620 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
8622 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8623 msgid "Buffer Pool Usage"
8624 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
8626 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8627 msgid "pages"
8628 msgstr "stránok"
8630 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8631 msgid "Free pages"
8632 msgstr "Prázdnych stránok"
8634 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8635 msgid "Dirty pages"
8636 msgstr "Zmenených stránok"
8638 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8639 msgid "Pages containing data"
8640 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
8642 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8643 msgid "Pages to be flushed"
8644 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
8646 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8647 msgid "Busy pages"
8648 msgstr "Spracovávaných stránok"
8650 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8651 msgid "Latched pages"
8652 msgstr "Uzavretých stránok"
8654 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8655 msgid "Buffer Pool Activity"
8656 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
8658 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8659 msgid "Read requests"
8660 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
8662 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8663 msgid "Write requests"
8664 msgstr "Požiadavkov na zápis"
8666 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8667 msgid "Read misses"
8668 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
8670 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8671 msgid "Write waits"
8672 msgstr "Čakaní na zápis"
8674 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8675 msgid "Read misses in %"
8676 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
8678 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8679 msgid "Write waits in %"
8680 msgstr "Čakaní na zápis v %"
8682 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8683 msgid "Data pointer size"
8684 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
8686 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8687 msgid ""
8688 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8689 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8690 msgstr ""
8691 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
8692 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
8693 "MAX_ROWS."
8695 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8696 msgid "Automatic recovery mode"
8697 msgstr "Režim automatickej obnovy"
8699 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8700 msgid ""
8701 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8702 "myisam-recover server startup option."
8703 msgstr ""
8704 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
8705 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
8707 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8708 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8709 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
8711 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8712 msgid ""
8713 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8714 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8715 "INFILE)."
8716 msgstr ""
8717 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
8718 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
8719 "LOAD DATA INFILE)."
8721 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8722 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8723 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
8725 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8726 msgid ""
8727 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8728 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8729 "method."
8730 msgstr ""
8731 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
8732 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
8734 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8735 msgid "Repair threads"
8736 msgstr "Opravné vlákna"
8738 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
8739 msgid ""
8740 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8741 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8742 msgstr ""
8743 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
8744 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
8746 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
8747 msgid "Sort buffer size"
8748 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
8750 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
8751 msgid ""
8752 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8753 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8754 msgstr ""
8755 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
8756 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
8757 "alebo ALTER TABLE."
8759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
8760 msgid "Index cache size"
8761 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
8763 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
8764 msgid ""
8765 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8766 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8767 msgstr ""
8768 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
8769 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
8770 "indexových stránok."
8772 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
8773 msgid "Record cache size"
8774 msgstr ""
8776 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
8777 msgid ""
8778 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8779 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8780 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8781 msgstr ""
8783 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
8784 msgid "Log cache size"
8785 msgstr ""
8787 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
8788 msgid ""
8789 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8790 "transaction log data. The default is 16MB."
8791 msgstr ""
8793 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
8794 msgid "Log file threshold"
8795 msgstr ""
8797 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
8798 msgid ""
8799 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8800 "default value is 16MB."
8801 msgstr ""
8802 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
8803 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
8805 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
8806 msgid "Transaction buffer size"
8807 msgstr ""
8809 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
8810 msgid ""
8811 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8812 "buffers of this size). The default is 1MB."
8813 msgstr ""
8815 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
8816 msgid "Checkpoint frequency"
8817 msgstr ""
8819 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
8820 msgid ""
8821 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8822 "performed. The default value is 24MB."
8823 msgstr ""
8825 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
8826 msgid "Data log threshold"
8827 msgstr ""
8829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
8830 msgid ""
8831 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8832 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8833 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8834 "that can be stored in the database."
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
8838 msgid "Garbage threshold"
8839 msgstr ""
8841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
8842 msgid ""
8843 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8844 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8845 msgstr ""
8847 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
8848 msgid "Log buffer size"
8849 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
8851 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
8852 msgid ""
8853 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8854 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8855 "required to write a data log."
8856 msgstr ""
8858 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
8859 msgid "Data file grow size"
8860 msgstr ""
8862 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
8863 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8864 msgstr ""
8866 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
8867 msgid "Row file grow size"
8868 msgstr ""
8870 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
8871 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8872 msgstr ""
8874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
8875 msgid "Log file count"
8876 msgstr ""
8878 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
8879 msgid ""
8880 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8881 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8882 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8883 "number."
8884 msgstr ""
8886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
8887 #, php-format
8888 msgid ""
8889 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8890 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8891 msgstr ""
8893 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
8894 msgid "Related Links"
8895 msgstr "Súvisiace odkazy"
8897 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
8898 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
8899 msgstr ""
8901 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
8902 #: libraries/export.lib.php:381
8903 #, php-format
8904 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8905 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
8907 #: libraries/export.lib.php:337
8908 #, php-format
8909 msgid ""
8910 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8911 msgstr ""
8912 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
8913 "súboru."
8915 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
8916 #, php-format
8917 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8918 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
8920 #: libraries/export.lib.php:387
8921 #, php-format
8922 msgid "Dump has been saved to file %s."
8923 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
8925 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
8926 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1306
8927 #: tbl_get_field.php:44
8928 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8929 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8931 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1320
8932 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8933 msgstr ""
8935 #: libraries/import.lib.php:1253
8936 msgid ""
8937 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8938 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
8940 #: libraries/import.lib.php:1254
8941 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8942 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
8944 #: libraries/import.lib.php:1255
8945 msgid ""
8946 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8947 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
8949 #: libraries/import.lib.php:1256
8950 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8951 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
8953 #: libraries/import.lib.php:1262
8954 #, php-format
8955 msgid "Go to database: %s"
8956 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
8958 #: libraries/import.lib.php:1268 libraries/import.lib.php:1310
8959 #, php-format
8960 msgid "Edit settings for %s"
8961 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
8963 #: libraries/import.lib.php:1295
8964 #, php-format
8965 msgid "Go to table: %s"
8966 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
8968 #: libraries/import.lib.php:1303
8969 #, php-format
8970 msgid "Structure of %s"
8971 msgstr "Štruktúra %s"
8973 #: libraries/import.lib.php:1321
8974 #, php-format
8975 msgid "Go to view: %s"
8976 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
8978 #: libraries/import.lib.php:1381
8979 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8980 msgstr ""
8982 #: libraries/import.lib.php:1604
8983 msgid ""
8984 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8985 "engine tables can be rolled back."
8986 msgstr ""
8988 #: libraries/index.lib.php:38
8989 #, php-format
8990 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8991 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
8993 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
8994 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
8995 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
8996 msgid "Hide"
8997 msgstr "Skryť"
8999 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9000 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9001 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9002 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9003 msgid "Function"
9004 msgstr "Funkcia"
9006 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9008 msgid "Binary"
9009 msgstr "Binárny"
9011 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9012 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9013 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br /> sa toto pole nemusí dať upraviť."
9015 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9016 msgid "Binary - do not edit"
9017 msgstr "Binárny - neupravujte"
9019 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9020 #: templates/table/search/options.phtml:36
9021 msgid "Or"
9022 msgstr "Alebo"
9024 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9025 msgid "web server upload directory:"
9026 msgstr "upload adresár web serveru:"
9028 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346
9029 #: templates/table/search/input_box.phtml:49
9030 msgid "Edit/Insert"
9031 msgstr "Upraviť/Vložiť"
9033 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9034 #, php-format
9035 msgid "Continue insertion with %s rows"
9036 msgstr ""
9038 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9039 msgid "and then"
9040 msgstr "a potom"
9042 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9043 msgid "Insert as new row"
9044 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
9046 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9047 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9048 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
9050 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9051 msgid "Show insert query"
9052 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
9054 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9055 msgid "Go back to previous page"
9056 msgstr "Späť"
9058 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9059 msgid "Insert another new row"
9060 msgstr "Vložiť nový záznam"
9062 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9063 msgid "Go back to this page"
9064 msgstr "Späť na túto stránku"
9066 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9067 msgid "Edit next row"
9068 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
9070 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9071 msgid ""
9072 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9073 msgstr ""
9074 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
9075 "smermi klávesy CTRL+šípky"
9077 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:542
9078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9080 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9081 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9082 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9083 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9084 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9085 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9086 msgid "Value"
9087 msgstr "Hodnota"
9089 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1303
9090 msgid "Showing SQL query"
9091 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
9093 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1281
9094 #, php-format
9095 msgid "Inserted row id: %1$d"
9096 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
9098 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9099 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9100 msgctxt "None encoding conversion"
9101 msgid "None"
9102 msgstr "Žiadny"
9104 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9105 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9106 msgid "Convert to Kana"
9107 msgstr ""
9109 #: libraries/mult_submits.inc.php:297
9110 msgid "Success!"
9111 msgstr "Úspech!"
9113 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9114 msgid "Replace table prefix:"
9115 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
9117 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9118 msgid "Copy table with prefix:"
9119 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
9121 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9122 msgid "From"
9123 msgstr "Z"
9125 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9126 msgid "To"
9127 msgstr ""
9129 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9130 msgid "Add table prefix:"
9131 msgstr "Pridať prefix tabuľky:"
9133 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9134 msgid "Add prefix"
9135 msgstr "Pridať prefix"
9137 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9138 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9139 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
9141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9142 msgid "Charset"
9143 msgstr "Znaková sada"
9145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9146 msgid "Bulgarian"
9147 msgstr "Bulharština"
9149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9150 msgid "Simplified Chinese"
9151 msgstr "Zjednodušená Čínština"
9153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9154 msgid "Traditional Chinese"
9155 msgstr "Tradičná Čínština"
9157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:377
9158 msgid "case-insensitive"
9159 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
9161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:379
9162 msgid "case-sensitive"
9163 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
9165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9166 msgid "Croatian"
9167 msgstr "Chorvátsky"
9169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9170 msgid "Czech"
9171 msgstr "Čeština"
9173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9174 msgid "Danish"
9175 msgstr "Dánština"
9177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9178 msgid "English"
9179 msgstr "Anglicky"
9181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9182 msgid "Esperanto"
9183 msgstr "Esperanto"
9185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9186 msgid "Estonian"
9187 msgstr "Estónsky"
9189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9190 msgid "German"
9191 msgstr "Nemčina"
9193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9194 msgid "dictionary"
9195 msgstr "slovník"
9197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9198 msgid "phone book"
9199 msgstr "adresár"
9201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9202 msgid "Hungarian"
9203 msgstr "Maďarsky"
9205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9206 msgid "Icelandic"
9207 msgstr "Islandčina"
9209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
9210 msgid "Japanese"
9211 msgstr "Japončina"
9213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9214 msgid "Latvian"
9215 msgstr "Lotyšstina"
9217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9218 msgid "Lithuanian"
9219 msgstr "Litovsky"
9221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9222 msgid "Korean"
9223 msgstr "Kórejčina"
9225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9226 msgid "Persian"
9227 msgstr "Perština"
9229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9230 msgid "Polish"
9231 msgstr "Poľština"
9233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9234 msgid "West European"
9235 msgstr "Západná Európa"
9237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9238 msgid "Romanian"
9239 msgstr "Rumunština"
9241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9242 msgid "Sinhalese"
9243 msgstr ""
9245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9246 msgid "Slovak"
9247 msgstr "Slovenčina"
9249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9250 msgid "Slovenian"
9251 msgstr "Slovinčina"
9253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9254 msgid "Spanish"
9255 msgstr "Španielština"
9257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
9258 msgid "Traditional Spanish"
9259 msgstr "Tradičná Španielčina"
9261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9262 msgid "Swedish"
9263 msgstr "Švédština"
9265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9266 msgid "Thai"
9267 msgstr "Thajčina"
9269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9270 msgid "Turkish"
9271 msgstr "Turecky"
9273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9274 msgid "Ukrainian"
9275 msgstr "Ukrajinsky"
9277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9278 msgid "Unicode"
9279 msgstr "Unicode"
9281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9282 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293 libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9284 msgid "multilingual"
9285 msgstr "mnohojazyčný"
9287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
9288 msgid "Vietnamese"
9289 msgstr "Vietnamčina"
9291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9292 msgid "Central European"
9293 msgstr "Stredná Európa"
9295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305
9296 msgid "Russian"
9297 msgstr "Ruština"
9299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
9300 msgid "Baltic"
9301 msgstr "Baltické"
9303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9304 msgid "Armenian"
9305 msgstr "Arménština"
9307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9308 msgid "Cyrillic"
9309 msgstr "Cyrilika"
9311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9312 msgid "Arabic"
9313 msgstr "Arabština"
9315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9316 msgid "Hebrew"
9317 msgstr "Hebrejsky"
9319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9320 msgid "Georgian"
9321 msgstr "Gruzínčina"
9323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9324 msgid "Greek"
9325 msgstr "Gréčtina"
9327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9328 msgid "Czech-Slovak"
9329 msgstr "Čeština/Slovenčina"
9331 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9332 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9333 msgstr ""
9335 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "Group name:"
9338 msgid "Groups:"
9339 msgstr "Názov skupiny:"
9341 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9342 msgid "Events:"
9343 msgstr "Udalosti:"
9345 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9346 msgid "Functions:"
9347 msgstr "Funkcie:"
9349 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9350 msgid "Procedures:"
9351 msgstr "Procedúry:"
9353 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
9354 msgid "Tables:"
9355 msgstr "Tabuľky:"
9357 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9358 msgid "Views:"
9359 msgstr "Náhľady:"
9361 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
9362 msgid "Home"
9363 msgstr "Domov"
9365 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
9366 msgid "Log out"
9367 msgstr "Odhlásiť sa"
9369 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
9370 msgid "phpMyAdmin documentation"
9371 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
9373 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
9374 msgid "Navigation panel settings"
9375 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
9377 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
9378 msgid "Reload navigation panel"
9379 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
9381 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:738
9382 msgid ""
9383 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9384 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9385 msgstr ""
9387 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:921
9388 #, php-format
9389 msgid "%s result found"
9390 msgid_plural "%s results found"
9391 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
9392 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
9393 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
9395 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1331
9396 msgid "Filter databases by name or regex"
9397 msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
9399 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1333
9400 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
9401 msgid "Clear fast filter"
9402 msgstr "Vymazať filter"
9404 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1366
9405 msgid "Filter by name or regex"
9406 msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
9408 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1392
9409 msgid "Collapse all"
9410 msgstr "Zbaliť všetko"
9412 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9413 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9414 #, php-format
9415 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9416 msgstr ""
9418 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9419 #, php-format
9420 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9421 msgstr ""
9423 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:792
9424 msgid "Expand/Collapse"
9425 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
9427 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
9428 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
9429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9430 msgid "Columns"
9431 msgstr "Stĺpce"
9433 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
9434 msgctxt "Create new column"
9435 msgid "New"
9436 msgstr "Nový"
9438 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
9439 msgid "Database operations"
9440 msgstr "Databázové operácie"
9442 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:658
9443 msgid "Show hidden items"
9444 msgstr "Zobraziť skryté položky"
9446 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
9447 msgctxt "Create new database"
9448 msgid "New"
9449 msgstr "Nová"
9451 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9452 msgctxt "Create new event"
9453 msgid "New"
9454 msgstr "Nová"
9456 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9457 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9458 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:531
9459 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9460 msgid "Functions"
9461 msgstr "Funkcie"
9463 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9464 msgctxt "Create new function"
9465 msgid "New"
9466 msgstr "Nová"
9468 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
9469 msgctxt "Create new index"
9470 msgid "New"
9471 msgstr "Nový"
9473 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
9474 msgid "Procedure"
9475 msgstr "Procedúra"
9477 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9478 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
9480 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9481 msgid "Procedures"
9482 msgstr "Procedúry"
9484 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9485 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9486 msgctxt "Create new procedure"
9487 msgid "New"
9488 msgstr "Nová"
9490 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
9491 msgctxt "Create new table"
9492 msgid "New"
9493 msgstr "Nová"
9495 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
9496 msgctxt "Create new trigger"
9497 msgid "New"
9498 msgstr "Nová"
9500 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9501 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9502 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9503 #: templates/database/structure/show_create.phtml:30
9504 msgid "Views"
9505 msgstr "Pohľady"
9507 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
9508 msgctxt "Create new view"
9509 msgid "New"
9510 msgstr "Nový"
9512 #: libraries/normalization.lib.php:131
9513 msgid "Make all columns atomic"
9514 msgstr ""
9516 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:809
9517 msgid "First step of normalization (1NF)"
9518 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
9520 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
9521 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
9522 msgid "Step 1."
9523 msgstr "Krok 1."
9525 #: libraries/normalization.lib.php:138
9526 msgid ""
9527 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9528 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9529 msgstr ""
9531 #: libraries/normalization.lib.php:145
9532 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9533 msgstr ""
9535 #: libraries/normalization.lib.php:148
9536 msgid ""
9537 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9538 "such column', it'll move to next step)"
9539 msgstr ""
9541 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
9542 msgid "Select one…"
9543 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
9545 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
9546 msgid "No such column"
9547 msgstr "Stĺpec neexistuje"
9549 #: libraries/normalization.lib.php:163
9550 msgid "split into "
9551 msgstr ""
9553 #: libraries/normalization.lib.php:184
9554 msgid "Have a primary key"
9555 msgstr ""
9557 #: libraries/normalization.lib.php:190
9558 msgid "Primary key already exists."
9559 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
9561 #: libraries/normalization.lib.php:195
9562 msgid ""
9563 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9564 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9565 msgstr ""
9567 #: libraries/normalization.lib.php:202
9568 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9569 msgstr ""
9571 #: libraries/normalization.lib.php:207
9572 msgid ""
9573 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9574 msgstr ""
9576 #: libraries/normalization.lib.php:211
9577 msgid "+ Add a new primary key column"
9578 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
9580 #: libraries/normalization.lib.php:234
9581 msgid "Remove redundant columns"
9582 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
9584 #: libraries/normalization.lib.php:237
9585 msgid ""
9586 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9587 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9588 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9589 msgstr ""
9591 #: libraries/normalization.lib.php:243
9592 msgid ""
9593 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9594 "column, click on 'No redundant column'"
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/normalization.lib.php:248
9598 msgid "Remove selected"
9599 msgstr "Odstrániť vybrané"
9601 #: libraries/normalization.lib.php:249
9602 msgid "No redundant column"
9603 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
9605 #: libraries/normalization.lib.php:272
9606 msgid "Move repeating groups"
9607 msgstr ""
9609 #: libraries/normalization.lib.php:275
9610 msgid ""
9611 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9612 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9613 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9614 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9615 "should be created."
9616 msgstr ""
9618 #: libraries/normalization.lib.php:283
9619 msgid ""
9620 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9621 "'No repeating group'"
9622 msgstr ""
9624 #: libraries/normalization.lib.php:289
9625 msgid "No repeating group"
9626 msgstr ""
9628 #: libraries/normalization.lib.php:318
9629 msgid "Step 2."
9630 msgstr "Krok 2."
9632 #: libraries/normalization.lib.php:318
9633 msgid "Find partial dependencies"
9634 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
9636 #: libraries/normalization.lib.php:340
9637 #, php-format
9638 msgid ""
9639 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9640 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9641 msgstr ""
9643 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
9644 msgid "Table is already in second normal form."
9645 msgstr ""
9647 #: libraries/normalization.lib.php:350
9648 #, php-format
9649 msgid ""
9650 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9651 "the partial dependencies."
9652 msgstr ""
9654 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
9655 msgid ""
9656 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9657 "normalization."
9658 msgstr ""
9660 #: libraries/normalization.lib.php:358
9661 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9662 msgstr ""
9664 #: libraries/normalization.lib.php:362
9665 msgid ""
9666 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9667 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9668 "value of the column."
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
9672 #, php-format
9673 msgid "'%1$s' depends on:"
9674 msgstr ""
9676 #: libraries/normalization.lib.php:383
9677 #, php-format
9678 msgid ""
9679 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9680 "column."
9681 msgstr ""
9683 #: libraries/normalization.lib.php:411
9684 #, php-format
9685 msgid ""
9686 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9687 "create the following tables:"
9688 msgstr ""
9690 #: libraries/normalization.lib.php:447
9691 #, php-format
9692 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9693 msgstr ""
9695 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
9696 #: libraries/normalization.lib.php:697
9697 msgid "Error in processing!"
9698 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
9700 #: libraries/normalization.lib.php:533
9701 #, php-format
9702 msgid ""
9703 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9704 "create the following tables:"
9705 msgstr ""
9707 #: libraries/normalization.lib.php:580
9708 msgid "The third step of normalization is complete."
9709 msgstr ""
9711 #: libraries/normalization.lib.php:676
9712 #, php-format
9713 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9714 msgstr ""
9716 #: libraries/normalization.lib.php:723
9717 msgid "Step 3."
9718 msgstr "Krok 3."
9720 #: libraries/normalization.lib.php:723
9721 msgid "Find transitive dependencies"
9722 msgstr ""
9724 #: libraries/normalization.lib.php:730
9725 msgid ""
9726 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9727 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9728 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9729 "in that case you don't have to select any."
9730 msgstr ""
9732 #: libraries/normalization.lib.php:777
9733 msgid ""
9734 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9735 "primary key columns"
9736 msgstr ""
9738 #: libraries/normalization.lib.php:781
9739 msgid "Table is already in Third normal form!"
9740 msgstr ""
9742 #: libraries/normalization.lib.php:806
9743 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9744 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
9746 #: libraries/normalization.lib.php:807
9747 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9748 msgstr ""
9750 #: libraries/normalization.lib.php:810
9751 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9752 msgstr ""
9754 #: libraries/normalization.lib.php:811
9755 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9756 msgstr ""
9758 #: libraries/normalization.lib.php:818
9759 msgid ""
9760 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9761 "normalization"
9762 msgstr ""
9764 #: libraries/normalization.lib.php:879
9765 msgid ""
9766 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9767 "accurate. "
9768 msgstr ""
9770 #: libraries/normalization.lib.php:895
9771 msgid "No partial dependencies found!"
9772 msgstr ""
9774 #: libraries/operations.lib.php:74
9775 msgid "Rename database to"
9776 msgstr "Premenovať databázu na"
9778 #: libraries/operations.lib.php:94 libraries/operations.lib.php:243
9779 #: libraries/operations.lib.php:863 libraries/operations.lib.php:957
9780 #: libraries/operations.lib.php:1311
9781 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9782 #, fuzzy
9783 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9784 msgid ""
9785 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9786 "to the documentation for more details"
9787 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
9789 #: libraries/operations.lib.php:101 libraries/operations.lib.php:249
9790 #: libraries/operations.lib.php:869 libraries/operations.lib.php:963
9791 #: libraries/operations.lib.php:1317 libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
9792 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9793 msgid "Adjust Privileges"
9794 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9796 #: libraries/operations.lib.php:133
9797 #, php-format
9798 msgid "Database %s has been dropped."
9799 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
9801 #: libraries/operations.lib.php:145
9802 msgid "Remove database"
9803 msgstr "Odstrániť databázu"
9805 #: libraries/operations.lib.php:151
9806 msgid "Drop the database (DROP)"
9807 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
9809 #: libraries/operations.lib.php:171 libraries/operations.lib.php:1270
9810 #: libraries/tracking.lib.php:518
9811 msgid "Structure only"
9812 msgstr "Iba štruktúru"
9814 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1271
9815 #: libraries/tracking.lib.php:524
9816 msgid "Structure and data"
9817 msgstr "Štruktúru a dáta"
9819 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1272
9820 #: libraries/tracking.lib.php:521
9821 msgid "Data only"
9822 msgstr "Iba dáta"
9824 #: libraries/operations.lib.php:201
9825 msgid "Copy database to"
9826 msgstr "Skopírovať databázu do"
9828 #: libraries/operations.lib.php:214
9829 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9830 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
9832 #: libraries/operations.lib.php:227 libraries/operations.lib.php:1295
9833 msgid "Add constraints"
9834 msgstr "Pridať obmedzenia"
9836 #: libraries/operations.lib.php:260
9837 msgid "Switch to copied database"
9838 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
9840 #: libraries/operations.lib.php:782
9841 msgid "Alter table order by"
9842 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
9844 #: libraries/operations.lib.php:790
9845 msgid "(singly)"
9846 msgstr "(po jednom)"
9848 #: libraries/operations.lib.php:826
9849 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9850 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
9852 #: libraries/operations.lib.php:938
9853 msgid "Rename table to"
9854 msgstr "Premenovať tabuľku na"
9856 #: libraries/operations.lib.php:981
9857 msgid "Table comments"
9858 msgstr "Komentár k tabuľke"
9860 #: libraries/operations.lib.php:1054
9861 msgid "Table options"
9862 msgstr "Parametre tabuľky"
9864 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/server_engines.lib.php:49
9865 msgid "Storage Engine"
9866 msgstr "Úložný Systém"
9868 #: libraries/operations.lib.php:1086
9869 msgid "Change all column collations"
9870 msgstr ""
9872 #: libraries/operations.lib.php:1253
9873 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9874 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
9876 #: libraries/operations.lib.php:1333
9877 msgid "Switch to copied table"
9878 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
9880 #: libraries/operations.lib.php:1360
9881 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
9882 msgid "Table maintenance"
9883 msgstr "Údržba tabuľky"
9885 #: libraries/operations.lib.php:1398
9886 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9887 msgid "Analyze table"
9888 msgstr "Analyzovať tabuľku"
9890 #: libraries/operations.lib.php:1413
9891 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9892 msgid "Check table"
9893 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
9895 #: libraries/operations.lib.php:1428
9896 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Check table"
9899 msgid "Checksum table"
9900 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
9902 #: libraries/operations.lib.php:1443
9903 msgid "Defragment table"
9904 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
9906 #: libraries/operations.lib.php:1455
9907 #, php-format
9908 msgid "Table %s has been flushed."
9909 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
9911 #: libraries/operations.lib.php:1461
9912 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9913 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
9915 #: libraries/operations.lib.php:1477
9916 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9917 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
9918 msgid "Optimize table"
9919 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
9921 #: libraries/operations.lib.php:1492
9922 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9923 msgid "Repair table"
9924 msgstr "Opraviť tabuľku"
9926 #: libraries/operations.lib.php:1538
9927 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
9928 #: view_operations.php:127
9929 msgid "Delete data or table"
9930 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
9932 #: libraries/operations.lib.php:1546
9933 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9934 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
9936 #: libraries/operations.lib.php:1554
9937 msgid "Delete the table (DROP)"
9938 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
9940 #: libraries/operations.lib.php:1594
9941 msgid "Analyze"
9942 msgstr "Analyzovať"
9944 #: libraries/operations.lib.php:1595
9945 msgid "Check"
9946 msgstr "Skontrolovať"
9948 #: libraries/operations.lib.php:1596
9949 msgid "Optimize"
9950 msgstr "Optimalizovať"
9952 #: libraries/operations.lib.php:1597
9953 msgid "Rebuild"
9954 msgstr ""
9956 #: libraries/operations.lib.php:1598
9957 msgid "Repair"
9958 msgstr "Opraviť"
9960 #: libraries/operations.lib.php:1599
9961 msgid "Truncate"
9962 msgstr ""
9964 #: libraries/operations.lib.php:1609
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Collapse"
9967 msgid "Coalesce"
9968 msgstr "Zbaliť"
9970 #: libraries/operations.lib.php:1618
9971 msgid "Partition maintenance"
9972 msgstr ""
9974 #: libraries/operations.lib.php:1635
9975 #, php-format
9976 msgid "Partition %s"
9977 msgstr ""
9979 #: libraries/operations.lib.php:1653
9980 msgid "Remove partitioning"
9981 msgstr ""
9983 #: libraries/operations.lib.php:1679
9984 msgid "Check referential integrity:"
9985 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
9987 #: libraries/operations.lib.php:2091
9988 msgid "Can't move table to same one!"
9989 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
9991 #: libraries/operations.lib.php:2093
9992 msgid "Can't copy table to same one!"
9993 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
9995 #: libraries/operations.lib.php:2116
9996 #, php-format
9997 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9998 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
10000 #: libraries/operations.lib.php:2120
10001 #, php-format
10002 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10003 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
10005 #: libraries/operations.lib.php:2127
10006 #, php-format
10007 msgid "Table %s has been moved to %s."
10008 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10010 #: libraries/operations.lib.php:2131
10011 #, php-format
10012 msgid "Table %s has been copied to %s."
10013 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10015 #: libraries/operations.lib.php:2153
10016 msgid "The table name is empty!"
10017 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10019 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10020 msgid "This format has no options"
10021 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
10023 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10024 msgid ""
10025 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10026 msgstr ""
10027 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
10029 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10030 #, php-format
10031 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10032 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
10034 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10035 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10036 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10037 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
10039 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10040 msgid "Show color"
10041 msgstr "Zobraziť farbu"
10043 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10044 msgid "Only show keys"
10045 msgstr ""
10047 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10048 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10049 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
10051 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10052 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10053 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10054 #, php-format
10055 msgid "Welcome to %s"
10056 msgstr "Vitajte v %s"
10058 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10059 #, php-format
10060 msgid ""
10061 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10062 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10063 msgstr ""
10064 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
10065 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
10067 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10068 msgid ""
10069 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10070 "connection. You should check the host, username and password in your "
10071 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10072 "the administrator of the MySQL server."
10073 msgstr ""
10074 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
10075 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
10076 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
10078 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10079 msgid "Retry to connect"
10080 msgstr ""
10082 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10083 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10084 msgstr ""
10086 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10087 msgid "Log in"
10088 msgstr "Login"
10090 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10091 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10092 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10093 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
10095 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10096 msgid "Username:"
10097 msgstr "Používateľ:"
10099 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10100 msgid "Server Choice:"
10101 msgstr "Voľba servera:"
10103 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:390
10104 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10105 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
10107 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10108 msgid "Please enter correct captcha!"
10109 msgstr ""
10111 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:427
10112 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10113 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
10115 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10116 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10117 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
10119 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10120 msgid "Can not find signon authentication script:"
10121 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
10123 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10124 #, php-format
10125 msgid "File %s does not contain any key id"
10126 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
10128 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10129 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10130 msgid "Hardware authentication failed!"
10131 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10133 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10134 msgid "No valid authentication key plugged"
10135 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
10137 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10138 msgid "Authenticating…"
10139 msgstr "Prihlasujem…"
10141 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10142 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10143 msgid "Columns separated with:"
10144 msgstr "Polia oddelené s:"
10146 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10147 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10148 msgid "Columns enclosed with:"
10149 msgstr "Polia uzatvorené do:"
10151 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10152 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10153 msgid "Columns escaped with:"
10154 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
10156 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10157 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10158 msgid "Lines terminated with:"
10159 msgstr "Riadky ukončené:"
10161 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10162 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10163 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10164 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10165 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10166 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10167 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10168 msgid "Replace NULL with:"
10169 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
10171 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10172 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10173 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10174 msgstr ""
10176 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10177 msgid "Excel edition:"
10178 msgstr "Verzia Excelu:"
10180 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10181 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10182 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10183 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10184 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10185 msgid "Data dump options"
10186 msgstr "Možnosti uloženia dát"
10188 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2224
10191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10192 msgid "Dumping data for table"
10193 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
10195 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10196 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10197 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10198 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10199 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10200 msgid "Event"
10201 msgstr "Udalosť"
10203 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10204 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10205 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10206 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10207 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
10208 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10209 msgid "Definition"
10210 msgstr "Definícia"
10212 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10213 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10214 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1924
10215 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10216 msgid "Table structure for table"
10217 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
10219 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10220 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10221 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1979
10222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10223 msgid "Structure for view"
10224 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
10226 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10227 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10228 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2015
10229 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10230 msgid "Stand-in structure for view"
10231 msgstr ""
10233 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:70
10234 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10235 msgstr ""
10237 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10238 msgid "Content of table @TABLE@"
10239 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
10241 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10242 msgid "(continued)"
10243 msgstr "(pokračovanie)"
10245 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10246 msgid "Structure of table @TABLE@"
10247 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
10249 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10250 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:225
10252 msgid "Object creation options"
10253 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
10255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10256 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10257 msgid "Table caption:"
10258 msgstr "Nadpis tabuľky:"
10260 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10261 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10262 msgid "Table caption (continued):"
10263 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
10265 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10266 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10267 msgid "Label key:"
10268 msgstr "Návestie:"
10270 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10271 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10272 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10273 msgid "Display foreign key relationships"
10274 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
10276 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10277 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10278 msgid "Display comments"
10279 msgstr "Zobraziť komentáre"
10281 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10282 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10283 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10284 msgid "Display MIME types"
10285 msgstr "Zobraziť MIME typy"
10287 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10288 msgid "Put columns names in the first row:"
10289 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
10291 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:676
10293 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10294 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
10295 msgid "Host:"
10296 msgstr "Hostiteľ:"
10298 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10299 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10300 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10301 msgid "Generation Time:"
10302 msgstr "Čas generovania:"
10304 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10306 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10307 msgid "PHP Version:"
10308 msgstr "Verzia PHP:"
10310 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10311 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:874
10312 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10313 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10314 msgid "Database:"
10315 msgstr "Databáza:"
10317 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10318 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2068
10319 msgid "Data:"
10320 msgstr "Dáta:"
10322 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10323 msgid "Structure:"
10324 msgstr "Štruktúra:"
10326 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10327 msgid "Export table names"
10328 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
10330 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10331 msgid "Export table headers"
10332 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
10334 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10335 msgid "Report title:"
10336 msgstr "Názov výpisu:"
10338 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:230
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "Dumping data for table"
10341 msgid "Dumping data"
10342 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
10344 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:285
10345 msgid "View structure"
10346 msgstr "Zobraziť štruktúru"
10348 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:288
10349 #, fuzzy
10350 #| msgid "and then"
10351 msgid "Stand in"
10352 msgstr "a potom"
10354 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10355 msgid ""
10356 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10357 "and server version)</i>"
10358 msgstr ""
10359 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
10360 "verzia servera)</i>"
10362 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10363 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10364 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
10366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10367 msgid ""
10368 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10369 "checked"
10370 msgstr ""
10371 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
10373 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10374 msgid "Export metadata"
10375 msgstr "Exportovať metadáta"
10377 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10378 msgid ""
10379 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10380 msgstr ""
10382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
10383 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10384 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10385 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:269
10386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:277
10387 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:287
10388 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10389 #, php-format
10390 msgid "Add %s statement"
10391 msgstr "Pridať údaj %s"
10393 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:232
10394 msgid "Add statements:"
10395 msgstr "Pridať príkazy:"
10397 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:323
10398 msgid ""
10399 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10400 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10401 msgstr ""
10402 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
10403 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
10405 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
10406 msgid "Data creation options"
10407 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
10409 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10410 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2170
10411 msgid "Truncate table before insert"
10412 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
10414 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10415 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10416 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
10418 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10419 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10420 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
10422 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
10423 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:395
10424 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10425 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
10427 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:378
10428 msgid "Function to use when dumping data:"
10429 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
10431 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
10432 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10433 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
10435 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
10436 msgid ""
10437 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10438 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10439 "(1,2,3)</code>"
10440 msgstr ""
10442 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:404
10443 msgid ""
10444 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10445 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10446 "(7,8,9)</code>"
10447 msgstr ""
10449 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:409
10450 msgid ""
10451 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10452 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10453 msgstr ""
10455 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:414
10456 msgid ""
10457 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10458 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10459 msgstr ""
10461 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:433
10462 msgid ""
10463 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10464 "0x616263)</i>"
10465 msgstr ""
10466 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
10467 "0x616263)</i>"
10469 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:446
10470 msgid ""
10471 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10472 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10473 msgstr ""
10475 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:517
10476 msgid "It appears your database uses procedures;"
10477 msgstr ""
10479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:521
10480 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:557
10481 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1509
10482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1968
10483 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10484 msgstr ""
10486 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:554
10487 msgid "It appears your database uses functions;"
10488 msgstr ""
10490 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:985
10491 msgid "Metadata"
10492 msgstr "Metadáta"
10494 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1061
10495 #, php-format
10496 msgid "Metadata for %s"
10497 msgstr "Metadáta pre %s"
10499 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1387
10500 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
10501 msgid "Creation:"
10502 msgstr "Vytvorené:"
10504 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1400
10505 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:981
10506 msgid "Last update:"
10507 msgstr "Posledná zmena:"
10509 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1413
10510 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:988
10511 msgid "Last check:"
10512 msgstr "Posledná kontrola:"
10514 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1461
10515 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
10516 msgid "in use"
10517 msgstr "práve sa používa"
10519 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1506
10520 msgid "It appears your database uses views;"
10521 msgstr ""
10523 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1656
10524 msgid "Constraints for dumped tables"
10525 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
10527 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1657
10528 msgid "Constraints for table"
10529 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
10531 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1682
10532 msgid "Indexes for dumped tables"
10533 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
10535 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1683
10536 msgid "Indexes for table"
10537 msgstr "Indexy pre tabuľku"
10539 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1706
10540 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10541 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
10543 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1707
10544 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10545 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
10547 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1777
10548 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10549 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
10551 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1802
10552 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10553 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
10555 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
10556 msgid "It appears your table uses triggers;"
10557 msgstr ""
10559 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1997
10560 #, php-format
10561 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10562 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
10564 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2086
10565 msgid "Error reading data:"
10566 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
10568 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10569 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10570 msgstr ""
10572 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10573 msgid "Export contents"
10574 msgstr ""
10576 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10577 msgid "Table:"
10578 msgstr "Tabuľka:"
10580 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
10581 msgid "Purpose:"
10582 msgstr ""
10584 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
10585 msgid "MIME"
10586 msgstr "MIME"
10588 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
10589 msgid ""
10590 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10591 msgstr ""
10593 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10594 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10595 msgid ""
10596 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10597 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10598 msgstr ""
10600 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10601 msgid ""
10602 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10603 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10604 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10605 msgstr ""
10607 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10608 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10609 msgid "Column names: "
10610 msgstr "Názvy stĺpcov: "
10612 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
10613 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
10614 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
10615 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
10616 #, php-format
10617 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10618 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
10620 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
10621 #, php-format
10622 msgid ""
10623 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10624 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10625 msgstr ""
10627 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
10628 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:634
10629 #, php-format
10630 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10631 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
10633 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
10634 #, php-format
10635 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10636 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
10638 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
10639 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10640 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
10642 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
10643 msgid "MediaWiki Table"
10644 msgstr ""
10646 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
10647 #, php-format
10648 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10649 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br />%s."
10651 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
10652 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10653 msgstr ""
10655 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
10656 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10657 msgstr ""
10659 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
10660 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
10661 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
10662 msgid ""
10663 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10664 "the issue and try again."
10665 msgstr ""
10666 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
10667 "skúste to znovu."
10669 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
10670 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10671 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
10673 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
10674 msgid "ESRI Shape File"
10675 msgstr "ESRI Shape súbor"
10677 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
10678 #, php-format
10679 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10680 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
10682 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
10683 msgid ""
10684 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10685 "data!"
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
10689 #, php-format
10690 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10691 msgstr ""
10693 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
10694 msgid "The imported file does not contain any data!"
10695 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
10697 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
10698 msgid "SQL compatibility mode:"
10699 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
10701 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
10702 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10703 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
10705 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
10706 msgid "XML"
10707 msgstr "XML"
10709 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
10710 #, php-format
10711 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10712 msgstr ""
10714 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
10715 msgid "SCHEMA ERROR: "
10716 msgstr ""
10718 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
10719 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
10720 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
10721 msgid "Orientation"
10722 msgstr "Orientácia"
10724 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
10725 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
10726 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
10727 msgid "Landscape"
10728 msgstr "Na šírku"
10730 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
10731 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
10732 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
10733 msgid "Portrait"
10734 msgstr "Na výšku"
10736 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
10737 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
10738 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
10739 msgid "Same width for all tables"
10740 msgstr ""
10742 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
10743 msgid "Show grid"
10744 msgstr "Zobraziť mriežku"
10746 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
10747 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10748 msgid "Data Dictionary"
10749 msgstr "Dátový slovník"
10751 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
10752 msgid "Order of the tables"
10753 msgstr "Triedenie tabuliek"
10755 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
10756 msgid "Name (Ascending)"
10757 msgstr "Meno (Vzostupne)"
10759 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
10760 msgid "Name (Descending)"
10761 msgstr "Meno (Zostupne)"
10763 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
10764 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
10765 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
10766 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
10767 #, php-format
10768 msgid "The %s table doesn't exist!"
10769 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
10771 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:321
10772 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:323
10773 #, php-format
10774 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10775 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
10777 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
10778 msgid "PDF export page"
10779 msgstr "Stránka PDF exportu"
10781 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
10782 #, php-format
10783 msgid "Schema of the %s database"
10784 msgstr "Schéma databázy %s"
10786 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
10787 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
10788 msgid "Relational schema"
10789 msgstr "Relačná schéma"
10791 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
10792 msgid "Table of contents"
10793 msgstr "Obsah"
10795 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
10796 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
10797 #: libraries/tracking.lib.php:884
10798 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
10799 msgid "Extra"
10800 msgstr "Extra"
10802 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
10803 msgid ""
10804 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10805 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10806 msgstr ""
10808 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
10809 msgid ""
10810 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10811 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10812 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10813 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10814 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10815 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10816 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10817 "gmdate() function."
10818 msgstr ""
10820 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
10821 msgid ""
10822 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10823 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10824 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10825 "need to set the first option to the empty string."
10826 msgstr ""
10827 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
10828 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
10829 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
10831 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
10832 msgid ""
10833 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10834 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10835 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10836 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10837 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
10838 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
10839 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10840 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10841 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10842 "appears all on one line (Default 1)."
10843 msgstr ""
10844 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
10845 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
10846 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
10847 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.class.php a pridať do "
10848 "neho povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete "
10849 "použiť a druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
10850 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
10851 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
10852 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
10853 "(predvolený je 1)."
10855 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
10856 msgid ""
10857 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10858 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10859 msgstr ""
10860 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
10861 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
10863 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
10864 msgid ""
10865 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10866 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10867 msgstr ""
10868 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
10869 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
10871 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10872 msgid "Displays a link to download this image."
10873 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
10875 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
10876 msgid ""
10877 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10878 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10879 msgstr ""
10881 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
10882 msgid "Image preview here"
10883 msgstr ""
10885 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
10886 msgid ""
10887 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10888 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10889 msgstr ""
10890 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
10891 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
10893 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
10894 msgid ""
10895 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10896 "in Internet standard dotted format."
10897 msgstr ""
10899 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
10900 msgid ""
10901 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10902 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10903 "string)."
10904 msgstr ""
10906 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
10907 msgid ""
10908 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10909 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10910 msgstr ""
10912 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
10913 #, php-format
10914 msgid "Validation failed for the input string %s."
10915 msgstr ""
10917 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
10918 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10919 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
10921 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
10922 msgid ""
10923 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10924 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10925 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10926 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10927 "(Default: \"…\")."
10928 msgstr ""
10929 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
10930 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
10931 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
10932 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
10934 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
10935 msgid ""
10936 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10937 "input."
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10941 msgid ""
10942 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10943 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
10944 "third options are the width and the height in pixels."
10945 msgstr ""
10946 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
10947 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
10948 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
10950 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10951 msgid ""
10952 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10953 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
10954 "the link."
10955 msgstr ""
10956 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
10957 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
10959 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
10960 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10961 msgstr ""
10963 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
10964 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10965 msgstr ""
10967 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
10968 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
10972 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10973 msgstr ""
10975 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
10976 msgid ""
10977 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10978 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10979 msgstr ""
10981 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
10982 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10983 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
10985 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
10986 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10987 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
10989 #: libraries/pmd_common.php:538
10990 msgid "Error: relation already exists."
10991 msgstr ""
10993 #: libraries/pmd_common.php:584
10994 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
10995 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
10997 #: libraries/pmd_common.php:589
10998 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
10999 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
11001 #: libraries/pmd_common.php:594
11002 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11003 msgstr ""
11005 #: libraries/pmd_common.php:598
11006 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11007 msgstr ""
11009 #: libraries/pmd_common.php:618
11010 msgid "Internal relation has been added."
11011 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
11013 #: libraries/pmd_common.php:623
11014 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11015 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
11017 #: libraries/pmd_common.php:664
11018 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11019 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
11021 #: libraries/pmd_common.php:670
11022 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11023 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
11025 #: libraries/pmd_common.php:697
11026 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11027 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
11029 #: libraries/pmd_common.php:701
11030 msgid "Internal relation has been removed."
11031 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
11033 #: libraries/relation.lib.php:89
11034 msgid "not OK"
11035 msgstr "chyba"
11037 #: libraries/relation.lib.php:93
11038 msgctxt "Correctly working"
11039 msgid "OK"
11040 msgstr "OK"
11042 #: libraries/relation.lib.php:96
11043 msgid "Enabled"
11044 msgstr "Zapnuté"
11046 #: libraries/relation.lib.php:100
11047 msgid "Configuration of pmadb… "
11048 msgstr "Konfigurácia pmadb... "
11050 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11051 msgid "General relation features"
11052 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
11054 #: libraries/relation.lib.php:146
11055 msgid "Display Features"
11056 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
11058 #: libraries/relation.lib.php:163
11059 msgid "Designer and creation of PDFs"
11060 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
11062 #: libraries/relation.lib.php:174
11063 msgid "Displaying Column Comments"
11064 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
11066 #: libraries/relation.lib.php:180
11067 msgid "Browser transformation"
11068 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
11070 #: libraries/relation.lib.php:187
11071 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11072 msgstr ""
11073 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
11074 "stĺpcoch (column_info tabuľka). "
11076 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11077 msgid "Bookmarked SQL query"
11078 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
11080 #: libraries/relation.lib.php:211
11081 msgid "SQL history"
11082 msgstr "SQL história"
11084 #: libraries/relation.lib.php:222
11085 msgid "Persistent recently used tables"
11086 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
11088 #: libraries/relation.lib.php:233
11089 msgid "Persistent favorite tables"
11090 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
11092 #: libraries/relation.lib.php:244
11093 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11094 msgstr ""
11096 #: libraries/relation.lib.php:266
11097 msgid "User preferences"
11098 msgstr "Užívateľské nastavenia"
11100 #: libraries/relation.lib.php:283
11101 msgid "Configurable menus"
11102 msgstr "Konfigurovateľné menu"
11104 #: libraries/relation.lib.php:294
11105 msgid "Hide/show navigation items"
11106 msgstr ""
11108 #: libraries/relation.lib.php:305
11109 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11110 msgstr ""
11112 #: libraries/relation.lib.php:316
11113 msgid "Managing Central list of columns"
11114 msgstr ""
11116 #: libraries/relation.lib.php:327
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Remember table's sorting"
11119 msgid "Remembering Designer Settings"
11120 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
11122 #: libraries/relation.lib.php:338
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Invalid export type"
11125 msgid "Saving export templates"
11126 msgstr "Chybný typ exportu"
11128 #: libraries/relation.lib.php:346
11129 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11130 msgstr ""
11132 #: libraries/relation.lib.php:352
11133 #, php-format
11134 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11135 msgstr ""
11137 #: libraries/relation.lib.php:357
11138 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11139 msgstr ""
11141 #: libraries/relation.lib.php:360
11142 msgid ""
11143 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11144 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11145 msgstr ""
11147 #: libraries/relation.lib.php:365
11148 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11149 msgstr ""
11151 #: libraries/relation.lib.php:1607
11152 msgid "no description"
11153 msgstr "bez popisu"
11155 #: libraries/relation.lib.php:1806
11156 msgid ""
11157 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11158 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11159 "phpMyAdmin configuration storage there."
11160 msgstr ""
11162 #: libraries/relation.lib.php:1923
11163 #, fuzzy, php-format
11164 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11165 msgid ""
11166 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11167 "configuration storage there."
11168 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
11170 #: libraries/relation.lib.php:1931
11171 #, php-format
11172 msgid ""
11173 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11174 msgstr ""
11175 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
11177 #: libraries/relation.lib.php:1939
11178 #, php-format
11179 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11180 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
11182 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:343
11183 #: libraries/server_databases.lib.php:398
11184 msgid "Master replication"
11185 msgstr "Master replikácia"
11187 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11188 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11189 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
11191 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11192 msgid "Show connected slaves"
11193 msgstr ""
11195 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:699
11196 msgid "Add slave replication user"
11197 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
11199 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11200 msgid "Master configuration"
11201 msgstr "Master konfigurácia"
11203 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11204 msgid ""
11205 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11206 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11207 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11208 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11209 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11210 msgstr ""
11212 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11213 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11214 msgstr ""
11216 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11217 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11218 msgstr ""
11220 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11221 msgid "Please select databases:"
11222 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
11224 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11225 msgid ""
11226 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11227 "and please restart the MySQL server afterwards."
11228 msgstr ""
11230 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11231 msgid ""
11232 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11233 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11234 "master."
11235 msgstr ""
11237 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11238 #: libraries/server_databases.lib.php:400
11239 msgid "Slave replication"
11240 msgstr "Slave replikácia"
11242 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11243 msgid "Master connection:"
11244 msgstr "Master spojenie:"
11246 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11247 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11248 msgstr ""
11250 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11251 msgid "Slave IO Thread not running!"
11252 msgstr ""
11254 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11255 msgid ""
11256 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11257 msgstr ""
11258 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
11260 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11261 msgid "See slave status table"
11262 msgstr ""
11264 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11265 msgid "Control slave:"
11266 msgstr "Ovládať slave:"
11268 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11269 msgid "Full start"
11270 msgstr ""
11272 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11273 msgid "Full stop"
11274 msgstr ""
11276 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11277 msgid "Reset slave"
11278 msgstr ""
11280 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11281 msgid "Start SQL Thread only"
11282 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
11284 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11285 msgid "Stop SQL Thread only"
11286 msgstr ""
11288 #: libraries/replication_gui.lib.php:263
11289 msgid "Start IO Thread only"
11290 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
11292 #: libraries/replication_gui.lib.php:266
11293 msgid "Stop IO Thread only"
11294 msgstr ""
11296 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:401
11297 msgid "Change or reconfigure master server"
11298 msgstr ""
11300 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
11301 #, php-format
11302 msgid ""
11303 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11304 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11305 msgstr ""
11306 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
11307 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
11309 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
11310 msgid "Error management:"
11311 msgstr ""
11313 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11314 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11315 msgstr ""
11317 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
11318 msgid "Skip current error"
11319 msgstr ""
11321 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
11322 #, php-format
11323 msgid "Skip next %s errors."
11324 msgstr ""
11326 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
11327 #, php-format
11328 msgid ""
11329 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11330 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11331 msgstr ""
11332 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
11333 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
11335 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
11336 msgid "Slave configuration"
11337 msgstr "Slave konfigurácia"
11339 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
11340 msgid ""
11341 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11342 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11343 msgstr ""
11345 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:796
11346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1444
11347 msgid "User name:"
11348 msgstr "Meno používateľa:"
11350 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:800
11351 #: libraries/replication_gui.lib.php:816
11352 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
11353 #: libraries/server_privileges.lib.php:1481
11354 #: libraries/server_privileges.lib.php:2367
11355 #: libraries/server_privileges.lib.php:3329
11356 msgid "User name"
11357 msgstr "Meno používateľa"
11359 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:866
11360 #: libraries/replication_gui.lib.php:882
11361 #: libraries/server_privileges.lib.php:1644
11362 #: libraries/server_privileges.lib.php:1672
11363 #: libraries/server_privileges.lib.php:3331
11364 msgid "Password"
11365 msgstr "Heslo"
11367 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
11368 msgid "Port:"
11369 msgstr "Port:"
11371 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
11372 msgid "Master status"
11373 msgstr "Stav mastra"
11375 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
11376 msgid "Slave status"
11377 msgstr "Stav podriadených hostov"
11379 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
11380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11381 #: libraries/server_variables.lib.php:190
11382 msgid "Variable"
11383 msgstr "Premenná"
11385 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11386 msgid "Server ID"
11387 msgstr "ID servra"
11389 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
11390 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
11391 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11392 msgid "Host"
11393 msgstr "Hostiteľ"
11395 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
11396 msgid ""
11397 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11398 "this list."
11399 msgstr ""
11401 #: libraries/replication_gui.lib.php:753
11402 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573
11403 msgid "Any host"
11404 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
11406 #: libraries/replication_gui.lib.php:758
11407 #: libraries/server_privileges.lib.php:1581
11408 msgid "Local"
11409 msgstr "Lokálny"
11411 #: libraries/replication_gui.lib.php:765
11412 #: libraries/server_privileges.lib.php:1590
11413 msgid "This Host"
11414 msgstr "Tento počítač"
11416 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
11417 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
11418 msgid "Any user"
11419 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
11421 #: libraries/replication_gui.lib.php:812 libraries/replication_gui.lib.php:845
11422 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
11423 #: libraries/server_privileges.lib.php:1609
11424 msgid "Use text field:"
11425 msgstr "Použiť textové pole:"
11427 #: libraries/replication_gui.lib.php:839
11428 #: libraries/server_privileges.lib.php:1600
11429 msgid "Use Host Table"
11430 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
11432 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
11433 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
11434 msgid ""
11435 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11436 "table are used instead."
11437 msgstr ""
11438 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
11439 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
11441 #: libraries/replication_gui.lib.php:890
11442 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
11443 msgid "Re-type"
11444 msgstr "Potvrdiť"
11446 #: libraries/replication_gui.lib.php:894
11447 msgid "Generate Password:"
11448 msgstr "Vygenerovanie hesla:"
11450 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11451 msgid "Replication started successfully."
11452 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
11454 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
11455 msgid "Error starting replication."
11456 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
11458 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11459 msgid "Replication stopped successfully."
11460 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
11462 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
11463 msgid "Error stopping replication."
11464 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
11466 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
11467 msgid "Replication resetting successfully."
11468 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
11470 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
11471 msgid "Error resetting replication."
11472 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
11474 #: libraries/replication_gui.lib.php:944
11475 msgid "Success."
11476 msgstr "Úspech."
11478 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
11479 msgid "Error."
11480 msgstr "Chyba."
11482 #: libraries/replication_gui.lib.php:990
11483 msgid "Unknown error"
11484 msgstr ""
11486 #: libraries/replication_gui.lib.php:1000
11487 #, php-format
11488 msgid "Unable to connect to master %s."
11489 msgstr ""
11491 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11492 msgid ""
11493 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11494 msgstr ""
11496 #: libraries/replication_gui.lib.php:1029
11497 msgid "Unable to change master!"
11498 msgstr ""
11500 #: libraries/replication_gui.lib.php:1033
11501 #, php-format
11502 msgid "Master server changed successfully to %s."
11503 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
11505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
11506 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
11507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
11508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
11509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
11510 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11511 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11512 #, php-format
11513 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11514 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
11516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
11517 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11518 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
11520 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
11521 #, php-format
11522 msgid "Event %1$s has been modified."
11523 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
11525 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
11526 #, php-format
11527 msgid "Event %1$s has been created."
11528 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
11530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
11531 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
11532 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11533 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
11535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
11536 msgid "Edit event"
11537 msgstr "Upraviť udalosť"
11539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
11540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
11541 msgid "Details"
11542 msgstr "Podrobnosti"
11544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
11545 msgid "Event name"
11546 msgstr "Meno udalosti"
11548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
11549 msgid "Event type"
11550 msgstr "Typ udalosti"
11552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:908
11553 #, php-format
11554 msgid "Change to %s"
11555 msgstr "Zmeniť na %s"
11557 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
11558 msgid "Execute at"
11559 msgstr "Spustiť o"
11561 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
11562 msgid "Execute every"
11563 msgstr "Spustiť každých"
11565 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
11566 msgctxt "Start of recurring event"
11567 msgid "Start"
11568 msgstr "Začiatok"
11570 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
11571 msgctxt "End of recurring event"
11572 msgid "End"
11573 msgstr "Koniec"
11575 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
11576 msgid "On completion preserve"
11577 msgstr "Zachovať pri ukončení"
11579 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
11580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
11581 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
11582 msgid "Definer"
11583 msgstr ""
11585 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
11586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
11587 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
11588 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11589 msgstr ""
11591 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
11592 msgid "You must provide an event name!"
11593 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
11595 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
11596 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11597 msgstr ""
11599 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
11600 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11601 msgstr ""
11603 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
11604 msgid "You must provide a valid type for the event."
11605 msgstr ""
11607 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
11608 msgid "You must provide an event definition."
11609 msgstr ""
11611 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
11612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
11613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
11614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
11615 msgid "Error in processing request:"
11616 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
11618 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11619 msgid "OFF"
11620 msgstr ""
11622 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11623 msgid "ON"
11624 msgstr ""
11626 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11627 msgid "Event scheduler status"
11628 msgstr ""
11630 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
11631 msgid "The backed up query was:"
11632 msgstr ""
11634 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
11635 msgid "Returns"
11636 msgstr ""
11638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
11639 msgid ""
11640 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11641 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11642 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11643 "problems."
11644 msgstr ""
11645 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
11646 "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!"
11647 "[/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie "
11648 "'mysqli'."
11650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
11651 msgid "Edit routine"
11652 msgstr "Upraviť rutinu"
11654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
11655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
11656 #, php-format
11657 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11658 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
11660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11661 #, php-format
11662 msgid "Routine %1$s has been created."
11663 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
11665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
11666 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11667 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
11669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
11670 #, fuzzy, php-format
11671 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
11672 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11673 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
11675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:444
11676 #, php-format
11677 msgid "Routine %1$s has been modified."
11678 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
11680 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:888
11681 msgid "Routine name"
11682 msgstr "Meno rutiny"
11684 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:914
11685 msgid "Parameters"
11686 msgstr ""
11688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
11689 msgid "Direction"
11690 msgstr "Smer"
11692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
11693 msgid "Add parameter"
11694 msgstr "Pridať parameter"
11696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:942
11697 msgid "Remove last parameter"
11698 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
11700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
11701 msgid "Return type"
11702 msgstr "Návratový typ"
11704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
11705 msgid "Return length/values"
11706 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
11708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
11709 msgid "Return options"
11710 msgstr "Návratové možnosti"
11712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
11713 msgid "Is deterministic"
11714 msgstr "Je deterministický"
11716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
11717 msgid ""
11718 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11719 "refer to the documentation for more details"
11720 msgstr ""
11722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
11723 msgid "Security type"
11724 msgstr "Typ zabezpečenia"
11726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
11727 msgid "SQL data access"
11728 msgstr ""
11730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
11731 msgid "You must provide a routine name!"
11732 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
11734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
11735 #, php-format
11736 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11737 msgstr ""
11739 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
11740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
11741 msgid ""
11742 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11743 "VARCHAR and VARBINARY."
11744 msgstr ""
11746 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
11747 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11748 msgstr ""
11750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
11751 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11752 msgstr ""
11754 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
11755 msgid "You must provide a routine definition."
11756 msgstr ""
11758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
11759 #, php-format
11760 msgid "Execution results of routine %s"
11761 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
11763 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
11764 #, php-format
11765 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11766 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11767 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
11768 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
11769 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
11771 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
11772 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
11773 msgid "Execute routine"
11774 msgstr "Spustiť rutinu"
11776 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
11777 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
11778 msgid "Routine parameters"
11779 msgstr ""
11781 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
11782 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11783 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
11785 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
11786 #, php-format
11787 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11788 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
11790 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
11791 #, php-format
11792 msgid "Trigger %1$s has been created."
11793 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
11795 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
11796 msgid "Edit trigger"
11797 msgstr "Upraviť trigger"
11799 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
11800 msgid "Trigger name"
11801 msgstr "Meno spúšťača"
11803 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
11804 msgctxt "Trigger action time"
11805 msgid "Time"
11806 msgstr "Čas"
11808 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
11809 msgid "You must provide a trigger name!"
11810 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
11812 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
11813 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11814 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
11816 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
11817 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11818 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
11820 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
11821 msgid "You must provide a valid table name!"
11822 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
11824 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
11825 msgid "You must provide a trigger definition."
11826 msgstr ""
11828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11829 msgid "Add routine"
11830 msgstr "Pridať rutinu"
11832 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11833 #, php-format
11834 msgid "Export of routine %s"
11835 msgstr "Export rutiny %s"
11837 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11838 msgid "routine"
11839 msgstr "rutina"
11841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11842 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11843 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
11845 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
11846 #, php-format
11847 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11848 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
11850 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11851 msgid "There are no routines to display."
11852 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
11854 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
11855 msgid "Add trigger"
11856 msgstr "Pridať trigger"
11858 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11859 #, php-format
11860 msgid "Export of trigger %s"
11861 msgstr ""
11863 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
11864 msgid "trigger"
11865 msgstr "spúšťač"
11867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
11868 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11869 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
11871 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
11872 #, php-format
11873 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11874 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
11876 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11877 msgid "There are no triggers to display."
11878 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
11880 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
11881 msgid "Add event"
11882 msgstr "Pridať udalosť"
11884 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11885 #, php-format
11886 msgid "Export of event %s"
11887 msgstr "Exportovať udalosť %s"
11889 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
11890 msgid "event"
11891 msgstr "udalosť"
11893 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
11894 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11895 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
11897 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
11898 #, php-format
11899 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11900 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11902 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11903 msgid "There are no events to display."
11904 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
11906 #: libraries/select_lang.lib.php:614
11907 msgid "Ignoring unsupported language code."
11908 msgstr ""
11910 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
11911 msgid "Current Server:"
11912 msgstr "Aktuálny server:"
11914 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
11915 msgid "Select binary log to view"
11916 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
11918 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
11919 msgid "Log name"
11920 msgstr "Názov logu"
11922 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
11923 msgid "Position"
11924 msgstr "Pozícia"
11926 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
11927 msgid "Original position"
11928 msgstr "Pôvodná pozícia"
11930 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
11931 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
11932 msgid "Information"
11933 msgstr "Informácia"
11935 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
11936 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
11937 msgid "Truncate Shown Queries"
11938 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
11940 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
11941 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
11942 msgid "Show Full Queries"
11943 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
11945 #: libraries/server_common.lib.php:27
11946 msgid "Server variables and settings"
11947 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
11949 #: libraries/server_common.lib.php:30
11950 msgid "Storage Engines"
11951 msgstr "Úložné Systémy"
11953 #: libraries/server_common.lib.php:39
11954 msgid "Character Sets and Collations"
11955 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
11957 #: libraries/server_common.lib.php:45
11958 msgid "Databases statistics"
11959 msgstr "Štatistiky databázy"
11961 #: libraries/server_databases.lib.php:357
11962 msgid ""
11963 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
11964 "between the web server and the MySQL server."
11965 msgstr ""
11966 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
11967 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
11969 #: libraries/server_databases.lib.php:366
11970 #: libraries/server_databases.lib.php:371
11971 msgid "Enable Statistics"
11972 msgstr "Zobraziť štatistiky"
11974 #: libraries/server_databases.lib.php:492
11975 #, php-format
11976 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11977 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11978 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
11979 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
11980 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
11982 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
11983 msgid "Modules"
11984 msgstr "Moduly"
11986 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
11987 msgid "Plugin"
11988 msgstr "Doplnok"
11990 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
11991 msgid "Module"
11992 msgstr "Modul"
11994 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
11995 msgid "Library"
11996 msgstr "Knižnica"
11998 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
11999 #: libraries/tracking.lib.php:276
12000 msgid "Version"
12001 msgstr "Verzia"
12003 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12004 msgid "Author"
12005 msgstr "Autor"
12007 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12008 msgid "License"
12009 msgstr "Licencia"
12011 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
12012 msgid "disabled"
12013 msgstr "vypnuté"
12015 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
12016 msgid "No privileges."
12017 msgstr "Žiadne práva."
12019 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
12020 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12021 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
12023 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12024 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12025 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
12026 msgid "Allows reading data."
12027 msgstr "Povolí čítanie dát."
12029 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12030 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12031 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
12032 msgid "Allows inserting and replacing data."
12033 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
12035 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12036 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
12037 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
12038 msgid "Allows changing data."
12039 msgstr "Povolí menenie dát."
12041 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12042 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
12043 msgid "Allows deleting data."
12044 msgstr "Povolí mazanie dát."
12046 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12047 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
12048 msgid "Allows creating new databases and tables."
12049 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
12051 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12052 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
12053 msgid "Allows dropping databases and tables."
12054 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
12056 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12057 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
12058 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12059 msgstr ""
12060 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
12061 "serveru."
12063 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12064 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
12065 msgid "Allows shutting down the server."
12066 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
12068 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12069 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
12070 msgid "Allows viewing processes of all users."
12071 msgstr ""
12073 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12074 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
12075 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12076 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
12078 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12079 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
12080 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
12081 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12082 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
12084 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12085 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
12086 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12087 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
12089 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12090 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
12091 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12092 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
12094 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
12096 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12097 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
12099 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12100 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
12101 msgid ""
12102 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12103 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12104 "killing threads of other users."
12105 msgstr ""
12106 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
12107 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
12108 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
12110 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12111 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
12112 msgid "Allows creating temporary tables."
12113 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12115 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12116 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
12117 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12118 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
12120 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12121 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
12122 msgid "Needed for the replication slaves."
12123 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
12125 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12126 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
12127 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12128 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
12130 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12131 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12132 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
12133 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
12134 msgid "Allows creating new views."
12135 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
12137 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12138 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
12139 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12140 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
12142 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12143 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
12144 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12145 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
12147 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12148 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12149 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
12150 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12151 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
12153 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12154 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
12155 msgid "Allows creating stored routines."
12156 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
12158 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
12160 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12161 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
12163 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12164 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
12165 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12166 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
12168 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12169 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
12170 msgid "Allows executing stored routines."
12171 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
12173 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12174 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12175 msgctxt "None privileges"
12176 msgid "None"
12177 msgstr "Žiadny"
12179 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12180 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12181 #: libraries/server_privileges.lib.php:3338
12182 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12183 msgid "User group"
12184 msgstr ""
12186 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12187 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12188 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12189 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
12191 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12192 msgid "Require SSL"
12193 msgstr "Vyžaduje SSL"
12195 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12196 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12197 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12198 msgstr ""
12200 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12201 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12202 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12203 msgstr ""
12205 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12206 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12207 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12208 msgstr ""
12210 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12211 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12212 msgstr ""
12214 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12215 msgid "Resource limits"
12216 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
12218 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
12219 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12220 msgstr ""
12221 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
12223 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12224 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
12225 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12226 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
12228 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
12229 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
12230 msgid ""
12231 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12232 "execute per hour."
12233 msgstr ""
12234 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
12235 "používateľ odoslať za hodinu."
12237 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
12238 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
12239 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12240 msgstr ""
12241 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
12243 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
12244 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
12245 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12246 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
12248 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12249 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12250 #: libraries/server_privileges.lib.php:3150
12251 #: libraries/server_privileges.lib.php:3162
12252 msgid "Table-specific privileges"
12253 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
12255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
12256 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
12257 #: libraries/server_privileges.lib.php:3334
12258 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12259 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
12261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
12262 msgid "Administration"
12263 msgstr "Administrácia"
12265 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
12266 #: libraries/server_privileges.lib.php:3332
12267 msgid "Global privileges"
12268 msgstr "Globálne práva"
12270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12271 msgid "Global"
12272 msgstr "Globálny"
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
12275 #: libraries/server_privileges.lib.php:3149
12276 msgid "Database-specific privileges"
12277 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
12279 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
12280 msgid "Allows creating new tables."
12281 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
12283 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
12284 msgid "Allows dropping tables."
12285 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
12287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
12288 msgid ""
12289 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12290 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
12292 #: libraries/server_privileges.lib.php:1441
12293 #: libraries/server_privileges.lib.php:2854
12294 msgid "Login Information"
12295 msgstr "Prihlasovacie informácie"
12297 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
12298 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:3282
12300 msgid "Use text field"
12301 msgstr "Požiť textové pole"
12303 #: libraries/server_privileges.lib.php:1501
12304 msgid ""
12305 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12306 "hostname."
12307 msgstr ""
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:1510
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "User name:"
12312 msgid "Host name:"
12313 msgstr "Meno používateľa:"
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1515
12316 #: libraries/server_privileges.lib.php:1617
12317 #: libraries/server_privileges.lib.php:2368
12318 #: libraries/server_privileges.lib.php:3330
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Log name"
12321 msgid "Host name"
12322 msgstr "Názov logu"
12324 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
12325 msgid "Do not change the password"
12326 msgstr "Nezmeniť heslo"
12328 #: libraries/server_privileges.lib.php:1694
12329 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Authentication"
12332 msgid "Authentication Plugin"
12333 msgstr "Overenie"
12335 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
12336 #, php-format
12337 msgid "The password for %s was changed successfully."
12338 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
12340 #: libraries/server_privileges.lib.php:1969
12341 #, php-format
12342 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12343 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:2059
12346 #: libraries/server_privileges.lib.php:4316
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Add user group"
12349 msgid "Add user account"
12350 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
12352 #: libraries/server_privileges.lib.php:2068
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "Database for user"
12355 msgid "Database for user account"
12356 msgstr "Databáza pre používateľa"
12358 #: libraries/server_privileges.lib.php:2072
12359 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12360 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
12362 #: libraries/server_privileges.lib.php:2078
12363 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12364 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
12366 #: libraries/server_privileges.lib.php:2087
12367 #, php-format
12368 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12369 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
12371 #: libraries/server_privileges.lib.php:2188
12372 #: libraries/server_privileges.lib.php:2254
12373 #, php-format
12374 msgid "Users having access to \"%s\""
12375 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
12377 #: libraries/server_privileges.lib.php:2223
12378 msgid "User has been added."
12379 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
12382 #: libraries/server_privileges.lib.php:3159
12383 #: libraries/server_privileges.lib.php:3340
12384 msgid "Grant"
12385 msgstr "Prideliť"
12387 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
12388 msgid "Not enough privilege to view users."
12389 msgstr ""
12391 #: libraries/server_privileges.lib.php:2406
12392 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
12393 msgid "No user found."
12394 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
12396 #: libraries/server_privileges.lib.php:2437
12397 #: libraries/server_privileges.lib.php:2720
12398 #: libraries/server_privileges.lib.php:3416
12399 msgid "Any"
12400 msgstr "Akýkoľvek"
12402 #: libraries/server_privileges.lib.php:2488
12403 msgid "global"
12404 msgstr "globálny"
12406 #: libraries/server_privileges.lib.php:2491
12407 msgid "database-specific"
12408 msgstr "závislé na databáze"
12410 #: libraries/server_privileges.lib.php:2493
12411 msgid "wildcard"
12412 msgstr "nahradzujúci znak"
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499
12415 msgid "table-specific"
12416 msgstr "závislé na tabuľke"
12418 #: libraries/server_privileges.lib.php:2626
12419 msgid "Edit Privileges"
12420 msgstr "Upraviť oprávnenia"
12422 #: libraries/server_privileges.lib.php:2629
12423 msgid "Revoke"
12424 msgstr "Zrušiť"
12426 #: libraries/server_privileges.lib.php:2653
12427 msgid "Edit user group"
12428 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:2833
12431 msgid "… keep the old one."
12432 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
12434 #: libraries/server_privileges.lib.php:2834
12435 msgid "… delete the old one from the user tables."
12436 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
12438 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
12439 msgid ""
12440 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12441 msgstr ""
12442 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
12444 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
12445 msgid ""
12446 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12447 "afterwards."
12448 msgstr ""
12449 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
12450 "oprávnenia."
12452 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12455 msgid "Change login information / Copy user account"
12456 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
12458 #: libraries/server_privileges.lib.php:2861
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12461 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12462 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a …"
12464 #: libraries/server_privileges.lib.php:3163
12465 msgid "Column-specific privileges"
12466 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
12468 #: libraries/server_privileges.lib.php:3218
12469 msgid "Add privileges on the following database(s):"
12470 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
12472 #: libraries/server_privileges.lib.php:3242
12473 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
12474 msgstr ""
12475 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
12476 "použiť doslovne."
12478 #: libraries/server_privileges.lib.php:3260
12479 msgid "Add privileges on the following table:"
12480 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
12482 #: libraries/server_privileges.lib.php:3522
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid "Remove selected users"
12485 msgid "Remove selected user accounts"
12486 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
12488 #: libraries/server_privileges.lib.php:3528
12489 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12490 msgstr ""
12491 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
12493 #: libraries/server_privileges.lib.php:3536
12494 #: libraries/server_privileges.lib.php:3542
12495 #: libraries/server_privileges.lib.php:3545
12496 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12497 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
12499 #: libraries/server_privileges.lib.php:3686
12500 msgid "No users selected for deleting!"
12501 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
12503 #: libraries/server_privileges.lib.php:3689
12504 msgid "Reloading the privileges"
12505 msgstr "Znovunačítanie práv"
12507 #: libraries/server_privileges.lib.php:3708
12508 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12509 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
12511 #: libraries/server_privileges.lib.php:3782
12512 #, php-format
12513 msgid "You have updated the privileges for %s."
12514 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
12516 #: libraries/server_privileges.lib.php:3872
12517 #, php-format
12518 msgid "Deleting %s"
12519 msgstr "Odstraňuje sa %s"
12521 #: libraries/server_privileges.lib.php:3902
12522 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12523 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
12525 #: libraries/server_privileges.lib.php:4003
12526 #, php-format
12527 msgid "The user %s already exists!"
12528 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
12530 #: libraries/server_privileges.lib.php:4258
12531 #, php-format
12532 msgid "Privileges for %s"
12533 msgstr "Oprávnenia pre %s"
12535 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
12536 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12537 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12538 msgid "User"
12539 msgstr "Používateľ"
12541 #: libraries/server_privileges.lib.php:4308
12542 msgctxt "Create new user"
12543 msgid "New"
12544 msgstr "Nový"
12546 #: libraries/server_privileges.lib.php:4337
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Edit Privileges:"
12549 msgid "Edit privileges:"
12550 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
12552 #: libraries/server_privileges.lib.php:4338
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "User groups"
12555 msgid "User account"
12556 msgstr "Užívateľské skupiny"
12558 #: libraries/server_privileges.lib.php:4397
12559 msgid ""
12560 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12561 "currently logged in."
12562 msgstr ""
12564 #: libraries/server_privileges.lib.php:4417 libraries/server_users.lib.php:25
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Users overview"
12567 msgid "User accounts overview"
12568 msgstr "Zoznam používatelov"
12570 #: libraries/server_privileges.lib.php:4485
12571 msgid ""
12572 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12573 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12574 "allows a connection from any (%) host."
12575 msgstr ""
12577 #: libraries/server_privileges.lib.php:4526
12578 #, php-format
12579 msgid ""
12580 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12581 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12582 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12583 "%sreload the privileges%s before you continue."
12584 msgstr ""
12585 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12586 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12587 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12588 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12590 #: libraries/server_privileges.lib.php:4545
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid ""
12593 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12594 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12595 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12596 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12597 msgid ""
12598 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12599 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12600 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12601 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12602 "privilege."
12603 msgstr ""
12604 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12605 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12606 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12607 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12609 #: libraries/server_privileges.lib.php:4595
12610 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12611 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:4827
12614 msgid "You have added a new user."
12615 msgstr "Používateľ bol pridaný."
12617 #: libraries/server_status.lib.php:60
12618 #, php-format
12619 msgid "Network traffic since startup: %s"
12620 msgstr ""
12622 #: libraries/server_status.lib.php:73
12623 #, php-format
12624 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12625 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
12627 #: libraries/server_status.lib.php:94
12628 msgid ""
12629 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12630 "b> process."
12631 msgstr ""
12632 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
12633 "<b>replikačnom</b> procese."
12635 #: libraries/server_status.lib.php:99
12636 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12637 msgstr ""
12638 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
12639 "procese."
12641 #: libraries/server_status.lib.php:104
12642 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12643 msgstr ""
12644 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
12646 #: libraries/server_status.lib.php:116
12647 msgid "Replication status"
12648 msgstr "Stav replikácie"
12650 #: libraries/server_status.lib.php:146
12651 msgid ""
12652 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12653 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12654 msgstr ""
12655 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
12656 "servera môžu byť nepresné."
12658 #: libraries/server_status.lib.php:157
12659 msgid "Received"
12660 msgstr "Prijaté"
12662 #: libraries/server_status.lib.php:176
12663 msgid "Sent"
12664 msgstr "Odoslané"
12666 #: libraries/server_status.lib.php:243
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "max. concurrent connections"
12669 msgid "Max. concurrent connections"
12670 msgstr "max. súčasných pripojení"
12672 #: libraries/server_status.lib.php:253
12673 msgid "Failed attempts"
12674 msgstr "Nepodarených pokusov"
12676 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
12677 msgid "Instructions"
12678 msgstr "Inštrukcie"
12680 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
12681 msgid ""
12682 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12683 "analyzing the server status variables."
12684 msgstr ""
12686 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
12687 msgid ""
12688 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12689 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12690 "system."
12691 msgstr ""
12693 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
12694 msgid ""
12695 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12696 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12697 "tuning can have a very negative effect on performance."
12698 msgstr ""
12700 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
12701 msgid ""
12702 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12703 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12704 "no clearly measurable improvement."
12705 msgstr ""
12707 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
12708 msgid "Log statistics"
12709 msgstr ""
12711 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
12712 msgid "Selected time range:"
12713 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
12715 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
12716 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12717 msgstr ""
12719 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12720 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12721 msgstr ""
12723 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12724 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12725 msgstr ""
12727 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12728 msgid "Results are grouped by query text."
12729 msgstr ""
12731 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
12732 msgid "Query analyzer"
12733 msgstr "Analyzátor dopytov"
12735 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
12736 msgid "Monitor Instructions"
12737 msgstr "Monitor inštrukcie"
12739 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
12740 msgid ""
12741 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12742 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12743 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12744 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12745 "increases server load by up to 15%."
12746 msgstr ""
12748 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
12749 msgid "Using the monitor:"
12750 msgstr ""
12752 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
12753 msgid ""
12754 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12755 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12756 "chart using the cog icon on each respective chart."
12757 msgstr ""
12759 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
12760 msgid ""
12761 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12762 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12763 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12764 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12765 msgstr ""
12767 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
12768 msgid "Please note:"
12769 msgstr ""
12771 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
12772 msgid ""
12773 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12774 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12775 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12776 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12777 msgstr ""
12779 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
12780 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
12781 msgid "Add chart"
12782 msgstr "Pridať graf"
12784 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
12785 msgid "Preset chart"
12786 msgstr ""
12788 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
12789 msgid "Status variable(s)"
12790 msgstr ""
12792 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
12793 msgid "Select series:"
12794 msgstr "Vybrať série:"
12796 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
12797 msgid "Commonly monitored"
12798 msgstr ""
12800 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
12801 msgid "or type variable name:"
12802 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
12804 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12805 msgid "Display as differential value"
12806 msgstr ""
12808 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
12809 msgid "Apply a divisor"
12810 msgstr ""
12812 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
12813 msgid "Append unit to data values"
12814 msgstr ""
12816 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
12817 msgid "Add this series"
12818 msgstr "Pridať túto sériu"
12820 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
12821 msgid "Clear series"
12822 msgstr ""
12824 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
12825 msgid "Series in Chart:"
12826 msgstr "Série v grafe:"
12828 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
12829 msgid "Start Monitor"
12830 msgstr "Spustiť monitor"
12832 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
12833 msgid "Instructions/Setup"
12834 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
12836 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
12837 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12838 msgstr ""
12840 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
12841 msgid "Enable charts dragging"
12842 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
12844 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
12845 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12846 msgid "Refresh rate"
12847 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
12849 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
12850 msgid "Chart columns"
12851 msgstr "Stĺpce grafu"
12853 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
12854 msgid "Chart arrangement"
12855 msgstr ""
12857 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
12858 msgid ""
12859 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12860 "may want to export it if you have a complicated set up."
12861 msgstr ""
12863 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
12864 msgid "Reset to default"
12865 msgstr "Obnoviť predvolené"
12867 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12868 msgid ""
12869 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12870 "web server and the MySQL server."
12871 msgstr ""
12872 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
12873 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
12875 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
12876 msgid "ID"
12877 msgstr "ID"
12879 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
12880 msgid "Command"
12881 msgstr "Príkaz"
12883 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
12884 msgid "Progress"
12885 msgstr ""
12887 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
12888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
12889 #: libraries/server_variables.lib.php:179
12890 msgid "Filters"
12891 msgstr "Filtre"
12893 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
12894 msgid "Show only active"
12895 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
12897 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
12898 #, php-format
12899 msgid "Questions since startup: %s"
12900 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
12902 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12903 msgid "per hour:"
12904 msgstr "za hodinu:"
12906 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
12907 msgid "per minute:"
12908 msgstr "za minútu:"
12910 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
12911 msgid "per second:"
12912 msgstr "za sekundu:"
12914 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
12915 msgid "Statements"
12916 msgstr "Údaj"
12918 #. l10n: # = Amount of queries
12919 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
12920 msgid "#"
12921 msgstr "#"
12923 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
12924 #: libraries/server_variables.lib.php:181
12925 msgid "Containing the word:"
12926 msgstr "Obsahujúca slovo:"
12928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
12929 msgid "Show only alert values"
12930 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
12932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
12933 msgid "Filter by category…"
12934 msgstr "Filter podľa kategórie…"
12936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
12937 msgid "Show unformatted values"
12938 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
12940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
12941 msgid "Related links:"
12942 msgstr "Súvisiace odkazy:"
12944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
12945 msgid ""
12946 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12947 "closing the connection properly."
12948 msgstr ""
12950 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
12951 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12952 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
12954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
12955 msgid ""
12956 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12957 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12958 "statements from the transaction."
12959 msgstr ""
12960 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
12961 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
12962 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
12964 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
12965 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12966 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
12968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
12969 msgid ""
12970 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12971 msgstr ""
12973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
12974 msgid ""
12975 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12976 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12977 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12978 "based instead of disk-based."
12979 msgstr ""
12980 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
12981 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
12982 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
12983 "disk."
12985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
12986 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12987 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
12989 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
12990 msgid ""
12991 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12992 "while executing statements."
12993 msgstr ""
12994 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
12995 "vykonávaní príkazov."
12997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
12998 msgid ""
12999 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13000 "(probably duplicate key)."
13001 msgstr ""
13002 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
13003 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
13005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13006 msgid ""
13007 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13008 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13009 msgstr ""
13010 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
13011 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
13013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13014 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13015 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
13017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13018 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13019 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
13021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13022 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13023 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
13025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13026 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13027 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
13029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13030 msgid ""
13031 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13032 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13033 "indicates the number of time tables have been discovered."
13034 msgstr ""
13035 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
13036 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
13037 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
13039 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13040 msgid ""
13041 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13042 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13043 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13044 msgstr ""
13045 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
13046 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
13047 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
13049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13050 msgid ""
13051 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13052 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13053 msgstr ""
13054 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
13055 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
13057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13058 msgid ""
13059 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13060 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13061 "if you are doing an index scan."
13062 msgstr ""
13063 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
13064 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
13065 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
13067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13068 msgid ""
13069 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13070 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13071 msgstr ""
13072 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
13073 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
13074 "DESC."
13076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13077 msgid ""
13078 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13079 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13080 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13081 "you have joins that don't use keys properly."
13082 msgstr ""
13083 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
13084 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
13085 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
13086 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
13087 "nevyužívajú kľúče."
13089 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13090 msgid ""
13091 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13092 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13093 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13094 "advantage of the indexes you have."
13095 msgstr ""
13096 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
13097 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
13098 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
13099 "dostupné indexy."
13101 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13102 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13103 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
13105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13106 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13107 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
13109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13110 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13111 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
13113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13114 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13115 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
13117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13118 msgid "The number of pages currently dirty."
13119 msgstr "Počet nečistých stránok."
13121 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13122 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13123 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
13125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13126 msgid "The number of free pages."
13127 msgstr "Počet voľných stránok."
13129 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13130 msgid ""
13131 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13132 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13133 "reason."
13134 msgstr ""
13135 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
13136 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
13137 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
13139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13140 msgid ""
13141 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13142 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13143 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13144 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13145 msgstr ""
13146 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
13147 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
13148 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13149 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13152 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13153 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
13155 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13156 msgid ""
13157 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13158 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13159 msgstr ""
13160 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
13161 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
13163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13164 msgid ""
13165 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13166 "InnoDB does a sequential full table scan."
13167 msgstr ""
13168 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
13169 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
13171 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13172 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13173 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
13175 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13176 msgid ""
13177 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13178 "and had to do a single-page read."
13179 msgstr ""
13180 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
13181 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
13183 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13184 msgid ""
13185 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13186 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13187 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13188 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13189 "properly, this value should be small."
13190 msgstr ""
13191 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
13192 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
13193 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
13194 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
13195 "mala by byť nízka."
13197 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13198 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13199 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
13201 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13202 msgid "The number of fsync() operations so far."
13203 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
13205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13206 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13207 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
13209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13210 msgid "The current number of pending reads."
13211 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
13213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13214 msgid "The current number of pending writes."
13215 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
13217 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13218 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13219 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
13221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13222 msgid "The total number of data reads."
13223 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
13225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13226 msgid "The total number of data writes."
13227 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
13229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13230 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13231 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
13233 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13234 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13235 msgstr ""
13236 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
13238 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13239 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13240 msgstr ""
13241 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
13243 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13244 msgid ""
13245 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13246 "wait for it to be flushed before continuing."
13247 msgstr ""
13248 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
13250 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13251 msgid "The number of log write requests."
13252 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
13254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13255 msgid "The number of physical writes to the log file."
13256 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
13258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13259 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13260 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
13262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13263 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13264 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
13266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13267 msgid "Pending log file writes."
13268 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
13270 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13271 msgid "The number of bytes written to the log file."
13272 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
13274 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13275 msgid "The number of pages created."
13276 msgstr "Počet vytvorených stránok."
13278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13279 msgid ""
13280 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13281 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13282 msgstr ""
13283 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
13284 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
13285 "na bajty."
13287 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13288 msgid "The number of pages read."
13289 msgstr "Počet načítaných stránok."
13291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13292 msgid "The number of pages written."
13293 msgstr "Počet zapísaných stránok."
13295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13296 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13297 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
13299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13300 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13301 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
13303 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13304 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13305 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
13307 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13308 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13309 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
13311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13312 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13313 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
13315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13316 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13317 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
13319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13320 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13321 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
13323 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13324 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13325 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
13327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13328 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13329 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
13331 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13332 msgid ""
13333 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13334 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13335 msgstr ""
13336 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
13337 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
13338 "Not_flushed_key_blocks."
13340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13341 msgid ""
13342 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13343 "determine how much of the key cache is in use."
13344 msgstr ""
13345 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
13346 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
13348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13349 msgid ""
13350 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13351 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13352 "one time."
13353 msgstr ""
13354 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
13355 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
13357 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13358 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13359 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
13361 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13362 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13363 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
13365 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13366 msgid ""
13367 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13368 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13369 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13370 msgstr ""
13371 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
13372 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
13373 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
13374 "Key_reads/Key_read_requests."
13376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13377 msgid ""
13378 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13379 "requests (calculated value)"
13380 msgstr ""
13382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13383 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13384 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
13386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13387 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13388 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
13390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13391 msgid ""
13392 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13393 msgstr ""
13395 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13396 msgid ""
13397 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13398 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13399 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13400 msgstr ""
13401 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
13402 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
13403 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
13404 "žiadne príkazy."
13406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13407 msgid ""
13408 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13409 "the server started."
13410 msgstr ""
13412 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13413 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13414 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
13416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13417 msgid ""
13418 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13419 "table cache value is probably too small."
13420 msgstr ""
13421 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
13422 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
13424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13425 msgid "The number of files that are open."
13426 msgstr "Počet otvorených súborov."
13428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
13429 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13430 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
13432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
13433 msgid "The number of tables that are open."
13434 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
13436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
13437 msgid ""
13438 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13439 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13440 "statement."
13441 msgstr ""
13443 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
13444 msgid "The amount of free memory for query cache."
13445 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
13447 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
13448 msgid "The number of cache hits."
13449 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
13451 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
13452 msgid "The number of queries added to the cache."
13453 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
13455 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
13456 msgid ""
13457 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13458 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13459 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13460 "decide which queries to remove from the cache."
13461 msgstr ""
13462 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
13463 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
13464 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
13465 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
13467 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
13468 msgid ""
13469 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13470 "query_cache_type setting)."
13471 msgstr ""
13472 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
13473 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
13475 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
13476 msgid "The number of queries registered in the cache."
13477 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
13479 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
13480 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13481 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
13483 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
13484 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13485 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
13487 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
13488 msgid ""
13489 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13490 "should carefully check the indexes of your tables."
13491 msgstr ""
13492 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
13493 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
13495 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
13496 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13497 msgstr ""
13498 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
13500 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
13501 msgid ""
13502 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13503 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13504 msgstr ""
13505 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
13506 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
13507 "vašich tabuliek.)"
13509 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
13510 msgid ""
13511 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13512 "critical even if this is big.)"
13513 msgstr ""
13514 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
13515 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
13517 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
13518 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13519 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
13521 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
13522 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13523 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
13525 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
13526 msgid ""
13527 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13528 "retried transactions."
13529 msgstr ""
13530 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
13531 "znovuobnovenie transakcie."
13533 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
13534 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13535 msgstr ""
13536 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
13537 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
13539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
13540 msgid ""
13541 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13542 "create."
13543 msgstr ""
13544 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
13545 "slow_launch_time."
13547 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
13548 msgid ""
13549 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13550 msgstr ""
13551 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
13552 "long_query_time."
13554 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
13555 msgid ""
13556 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13557 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13558 "system variable."
13559 msgstr ""
13560 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
13561 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
13562 "systémového nastavania sort_buffer_size."
13564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
13565 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13566 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
13568 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
13569 msgid "The number of sorted rows."
13570 msgstr "Počet zoradených riadkov."
13572 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
13573 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13574 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
13576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
13577 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13578 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
13580 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
13581 msgid ""
13582 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13583 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13584 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13585 "tables or use replication."
13586 msgstr ""
13587 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
13588 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
13589 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
13590 "použiť replikáciu."
13592 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
13593 msgid ""
13594 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13595 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13596 "raise your thread_cache_size."
13597 msgstr ""
13598 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
13599 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
13600 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
13602 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
13603 msgid "The number of currently open connections."
13604 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
13606 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
13607 msgid ""
13608 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13609 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13610 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13611 "implementation.)"
13612 msgstr ""
13613 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
13614 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
13615 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
13617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
13618 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13619 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
13621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
13622 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13623 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
13625 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
13626 #, php-format
13627 msgid "Users of '%s' user group"
13628 msgstr ""
13630 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
13631 msgid "No users were found belonging to this user group."
13632 msgstr ""
13634 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
13635 msgid "User groups"
13636 msgstr "Užívateľské skupiny"
13638 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13639 msgid "Server level tabs"
13640 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
13642 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
13643 msgid "Database level tabs"
13644 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
13646 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
13647 msgid "Table level tabs"
13648 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
13650 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
13651 msgid "View users"
13652 msgstr "Zobrazenie používateľov"
13654 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
13655 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
13656 msgid "Add user group"
13657 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
13659 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
13660 #, php-format
13661 msgid "Edit user group: '%s'"
13662 msgstr ""
13664 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
13665 msgid "User group menu assignments"
13666 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
13668 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
13669 msgid "Group name:"
13670 msgstr "Názov skupiny:"
13672 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13673 msgid "Server-level tabs"
13674 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
13676 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13677 msgid "Database-level tabs"
13678 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
13680 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13681 msgid "Table-level tabs"
13682 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
13684 #: libraries/server_variables.lib.php:114
13685 msgid "Setting variable failed"
13686 msgstr ""
13688 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13689 #: libraries/server_variables.lib.php:278
13690 msgid "Session value"
13691 msgstr "Hodnota sedenia"
13693 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13694 msgid "Global value"
13695 msgstr "Globálna hodnota"
13697 #: libraries/server_variables.lib.php:242
13698 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
13699 msgstr ""
13701 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:63
13702 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:82
13703 msgid "Not implemented yet."
13704 msgstr ""
13706 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:191
13707 #, fuzzy
13708 #| msgid "Iconic table operations"
13709 msgid "Unrecognized alter operation."
13710 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
13712 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:90
13713 #, php-format
13714 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
13715 msgstr ""
13717 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:113
13718 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
13719 msgstr ""
13721 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:101
13722 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:202
13723 msgid "An opening bracket was expected."
13724 msgstr ""
13726 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
13727 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
13728 msgstr ""
13730 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:246
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "No tables selected."
13733 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
13734 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
13736 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:262
13737 msgid "A closing bracket was expected."
13738 msgstr ""
13740 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:125
13741 msgid "Unrecognized data type."
13742 msgstr ""
13744 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:227
13745 msgid "Unexpected closing bracket."
13746 msgstr ""
13748 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:248
13749 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:285
13750 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:305
13751 msgid "An alias was previously found."
13752 msgstr ""
13754 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:259
13755 msgid "Unexpected dot."
13756 msgstr ""
13758 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:329
13759 #, fuzzy
13760 #| msgid "No tables selected."
13761 msgid "An alias was expected."
13762 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
13764 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:96
13765 #, fuzzy
13766 #| msgid "No versions selected."
13767 msgid "An expression was expected."
13768 msgstr "Nie je vybraná verzia."
13770 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
13771 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
13772 msgid "An offset was expected."
13773 msgstr ""
13775 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:142
13776 #, php-format
13777 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
13778 msgstr ""
13780 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:102
13781 #, fuzzy
13782 #| msgid "The number of tables that are open."
13783 msgid "The old name of the table was expected."
13784 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
13786 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:112
13787 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
13788 msgstr ""
13790 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:129
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "The number of tables that are open."
13793 msgid "The new name of the table was expected."
13794 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
13796 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:147
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "The row has been deleted."
13799 msgid "A rename operation was expected."
13800 msgstr "Riadok bol zmazaný."
13802 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:266
13803 #, fuzzy
13804 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
13805 msgid "Unexpected character."
13806 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
13808 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:303
13809 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
13810 msgstr ""
13812 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:321
13813 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:337
13814 msgid "Expected delimiter."
13815 msgstr ""
13817 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:777
13818 #, fuzzy, php-format
13819 #| msgid "Event %1$s has been created."
13820 msgid "Ending quote %1$s was expected."
13821 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
13823 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:813
13824 #, fuzzy
13825 #| msgid "Table name template"
13826 msgid "Variable name was expected."
13827 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
13829 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:391
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "at beginning of table"
13832 msgid "Unexpected beginning of statement."
13833 msgstr "na začiatku tabuľky"
13835 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:410
13836 msgid "Unrecognized statement type."
13837 msgstr ""
13839 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:489
13840 msgid "No transaction was previously started."
13841 msgstr ""
13843 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:203
13844 #, fuzzy
13845 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
13846 msgid "Unexpected token."
13847 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
13849 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:238
13850 msgid "This type of clause was previously parsed."
13851 msgstr ""
13853 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:265
13854 msgid ""
13855 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
13856 msgstr ""
13858 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:285
13859 msgid "Unrecognized keyword."
13860 msgstr ""
13862 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:293
13863 #, fuzzy
13864 #| msgid "The number of tables that are open."
13865 msgid "The name of the entity was expected."
13866 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
13868 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:310
13869 #, fuzzy
13870 #| msgid "The row has been deleted."
13871 msgid "At least one column definition was expected."
13872 msgstr "Riadok bol zmazaný."
13874 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:329
13875 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
13876 msgstr ""
13878 #: libraries/sql.lib.php:224
13879 msgid "Detailed profile"
13880 msgstr "Podrobný profil"
13882 #: libraries/sql.lib.php:227
13883 msgid "Order"
13884 msgstr "Poradie"
13886 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
13887 msgid "State"
13888 msgstr "Stav"
13890 #: libraries/sql.lib.php:242
13891 msgid "Summary by state"
13892 msgstr ""
13894 #: libraries/sql.lib.php:248
13895 msgid "Total Time"
13896 msgstr "Celkový čas"
13898 #: libraries/sql.lib.php:250
13899 msgid "% Time"
13900 msgstr "% Čas"
13902 #: libraries/sql.lib.php:252
13903 msgid "Calls"
13904 msgstr "Volania"
13906 #: libraries/sql.lib.php:254
13907 msgid "ø Time"
13908 msgstr "ø Čas"
13910 #: libraries/sql.lib.php:526 libraries/sql.lib.php:542
13911 msgid "Bookmark this SQL query"
13912 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
13914 #: libraries/sql.lib.php:530
13915 msgid "Label:"
13916 msgstr "Názov:"
13918 #: libraries/sql.lib.php:535 libraries/sql_query_form.lib.php:311
13919 msgid "Let every user access this bookmark"
13920 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
13922 #: libraries/sql.lib.php:740
13923 msgid "Bookmark not created!"
13924 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
13926 #: libraries/sql.lib.php:847
13927 #, php-format
13928 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13929 msgstr ""
13931 #: libraries/sql.lib.php:1300
13932 msgid "Showing as PHP code"
13933 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
13935 #: libraries/sql.lib.php:1632
13936 #, fuzzy, php-format
13937 #| msgid ""
13938 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13939 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
13940 msgid ""
13941 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13942 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13943 msgstr ""
13944 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
13945 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
13947 #: libraries/sql.lib.php:1643
13948 #, fuzzy, php-format
13949 #| msgid ""
13950 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13951 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
13952 msgid ""
13953 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13954 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13955 msgstr ""
13956 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
13957 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
13959 #: libraries/sql.lib.php:1682
13960 #, php-format
13961 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13962 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
13964 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
13965 #, php-format
13966 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13967 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
13969 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
13970 #, php-format
13971 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13972 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
13974 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
13975 #, fuzzy, php-format
13976 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13977 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13978 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
13980 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
13981 msgid "Get auto-saved query"
13982 msgstr ""
13984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "Bad parameters!"
13987 msgid "Bind parameters"
13988 msgstr "Chybné parametre!"
13990 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
13991 msgid "Bookmark this SQL query:"
13992 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
13994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
13995 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13996 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
13998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
13999 msgid "Delimiter"
14000 msgstr "Oddeľovač"
14002 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
14003 msgid "Show this query here again"
14004 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
14006 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
14007 msgid "Rollback when finished"
14008 msgstr ""
14010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
14011 msgid "View only"
14012 msgstr "Iba prezrieť"
14014 #: libraries/tracking.lib.php:69
14015 #, php-format
14016 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14017 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
14019 #: libraries/tracking.lib.php:74
14020 #, php-format
14021 msgid "Create version %1$s"
14022 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
14024 #: libraries/tracking.lib.php:79
14025 msgid "Track these data definition statements:"
14026 msgstr ""
14028 #: libraries/tracking.lib.php:145
14029 msgid "Track these data manipulation statements:"
14030 msgstr ""
14032 #: libraries/tracking.lib.php:174
14033 msgid "Create version"
14034 msgstr "Vytvoriť verziu"
14036 #: libraries/tracking.lib.php:202
14037 #, php-format
14038 msgid "Activate tracking for %s"
14039 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
14041 #: libraries/tracking.lib.php:204
14042 msgid "Activate now"
14043 msgstr ""
14045 #: libraries/tracking.lib.php:207
14046 #, php-format
14047 msgid "Deactivate tracking for %s"
14048 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
14050 #: libraries/tracking.lib.php:209
14051 msgid "Deactivate now"
14052 msgstr ""
14054 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
14055 msgid "Delete version"
14056 msgstr "Zmazať verziu"
14058 #: libraries/tracking.lib.php:461
14059 msgid "Tracking statements"
14060 msgstr ""
14062 #: libraries/tracking.lib.php:473
14063 msgid "Delete tracking data row from report"
14064 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
14066 #: libraries/tracking.lib.php:484
14067 msgid "No data"
14068 msgstr "Žiadne dáta"
14070 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
14071 #, php-format
14072 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14073 msgstr ""
14075 #: libraries/tracking.lib.php:643
14076 msgid "SQL dump (file download)"
14077 msgstr ""
14079 #: libraries/tracking.lib.php:645
14080 msgid "SQL dump"
14081 msgstr ""
14083 #: libraries/tracking.lib.php:648
14084 msgid "This option will replace your table and contained data."
14085 msgstr ""
14087 #: libraries/tracking.lib.php:650
14088 msgid "SQL execution"
14089 msgstr "Vykonanie SQL"
14091 #: libraries/tracking.lib.php:655
14092 #, php-format
14093 msgid "Export as %s"
14094 msgstr "Exportovať ako %s"
14096 #: libraries/tracking.lib.php:681
14097 msgid "Data manipulation statement"
14098 msgstr ""
14100 #: libraries/tracking.lib.php:758
14101 msgid "Data definition statement"
14102 msgstr ""
14104 #: libraries/tracking.lib.php:790
14105 msgid "Date"
14106 msgstr "Dátum"
14108 #: libraries/tracking.lib.php:791
14109 msgid "Username"
14110 msgstr "Užívateľ"
14112 #: libraries/tracking.lib.php:845
14113 #, php-format
14114 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14115 msgstr ""
14117 #: libraries/tracking.lib.php:947
14118 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14119 msgctxt "None for default"
14120 msgid "None"
14121 msgstr "Žiadny"
14123 #: libraries/tracking.lib.php:1049
14124 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14125 msgstr ""
14127 #: libraries/tracking.lib.php:1059
14128 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14129 msgstr ""
14131 #: libraries/tracking.lib.php:1113
14132 msgid ""
14133 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14134 "ensure that you have the privileges to do so."
14135 msgstr ""
14137 #: libraries/tracking.lib.php:1117
14138 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14139 msgstr ""
14141 #: libraries/tracking.lib.php:1127
14142 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14143 msgstr ""
14145 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14146 #, php-format
14147 msgid "Tracking report for table `%s`"
14148 msgstr ""
14150 #: libraries/tracking.lib.php:1206
14151 #, php-format
14152 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14153 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
14155 #: libraries/tracking.lib.php:1231
14156 #, php-format
14157 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14158 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
14160 #: libraries/tracking.lib.php:1315
14161 #, php-format
14162 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14163 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
14165 #: libraries/tracking.lib.php:1346
14166 #, php-format
14167 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14168 msgstr ""
14170 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
14171 msgid "Manage your settings"
14172 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
14174 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
14175 msgid "Configuration has been saved."
14176 msgstr "Nastavenia boli uložené."
14178 #: libraries/user_preferences.inc.php:74
14179 #, php-format
14180 msgid ""
14181 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14182 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14183 msgstr ""
14184 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
14185 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
14187 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
14188 msgid "Could not save configuration"
14189 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
14191 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14192 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14193 msgid "Error in ZIP archive:"
14194 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
14196 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14197 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14198 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
14200 #: navigation.php:20
14201 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14202 msgstr ""
14204 #: prefs_forms.php:88
14205 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14206 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
14208 #: prefs_manage.php:84
14209 msgid "Could not import configuration"
14210 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
14212 #: prefs_manage.php:116
14213 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14214 msgstr ""
14216 #: prefs_manage.php:135
14217 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14218 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
14220 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
14221 msgid "Saved on: @DATE@"
14222 msgstr ""
14224 #: prefs_manage.php:246
14225 msgid "Import from file"
14226 msgstr "Importovať zo súboru"
14228 #: prefs_manage.php:254
14229 msgid "Import from browser's storage"
14230 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
14232 #: prefs_manage.php:257
14233 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14234 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
14236 #: prefs_manage.php:263
14237 msgid "You have no saved settings!"
14238 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
14240 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
14241 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14242 msgstr ""
14244 #: prefs_manage.php:274
14245 msgid "Merge with current configuration"
14246 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
14248 #: prefs_manage.php:290
14249 #, php-format
14250 msgid ""
14251 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14252 "script%s."
14253 msgstr ""
14254 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
14255 "%sNastavovacieho skriptu%s."
14257 #: prefs_manage.php:323
14258 msgid "Save to browser's storage"
14259 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
14261 #: prefs_manage.php:330
14262 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14263 msgstr ""
14265 #: prefs_manage.php:338
14266 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14267 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
14269 #: prefs_manage.php:366
14270 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14271 msgstr ""
14272 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
14274 #: server_databases.php:112
14275 msgid "No databases"
14276 msgstr "Žiadne databázy"
14278 #: server_export.php:24
14279 msgid "View dump (schema) of databases"
14280 msgstr "Export databáz"
14282 #: server_privileges.php:140
14283 msgid "Username and hostname didn't change."
14284 msgstr ""
14286 #: server_status_processes.php:36
14287 #, php-format
14288 msgid "Thread %s was successfully killed."
14289 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
14291 #: server_status_processes.php:41
14292 #, php-format
14293 msgid ""
14294 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14295 msgstr ""
14296 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
14298 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
14299 msgid "Download"
14300 msgstr "Stiahnuť"
14302 #: setup/frames/form.inc.php:25
14303 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14304 msgstr ""
14306 #: setup/frames/index.inc.php:53
14307 msgid "Cannot load or save configuration"
14308 msgstr ""
14310 #: setup/frames/index.inc.php:56
14311 msgid ""
14312 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14313 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14314 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14315 msgstr ""
14317 #: setup/frames/index.inc.php:71
14318 msgid ""
14319 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14320 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14321 msgstr ""
14323 #: setup/frames/index.inc.php:83
14324 #, php-format
14325 msgid ""
14326 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14327 "link[/a] to use a secure connection."
14328 msgstr ""
14330 #: setup/frames/index.inc.php:90
14331 msgid "Insecure connection"
14332 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
14334 #: setup/frames/index.inc.php:119
14335 msgid "Configuration saved."
14336 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
14338 #: setup/frames/index.inc.php:122
14339 msgid ""
14340 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14341 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14342 msgstr ""
14344 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
14345 msgid "Overview"
14346 msgstr "Prehľad"
14348 #: setup/frames/index.inc.php:140
14349 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14350 msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
14352 #: setup/frames/index.inc.php:193
14353 msgid "There are no configured servers"
14354 msgstr ""
14356 #: setup/frames/index.inc.php:202
14357 msgid "New server"
14358 msgstr "Nový server"
14360 #: setup/frames/index.inc.php:232
14361 msgid "Default language"
14362 msgstr "Predvolený jazyk"
14364 #: setup/frames/index.inc.php:242
14365 msgid "let the user choose"
14366 msgstr ""
14368 #: setup/frames/index.inc.php:253
14369 msgid "- none -"
14370 msgstr ""
14372 #: setup/frames/index.inc.php:257
14373 msgid "Default server"
14374 msgstr "Predvolený server"
14376 #: setup/frames/index.inc.php:269
14377 msgid "End of line"
14378 msgstr "Koniec riadku"
14380 #: setup/frames/index.inc.php:275
14381 msgid "Display"
14382 msgstr "Zobraziť"
14384 #: setup/frames/index.inc.php:285
14385 msgid "Load"
14386 msgstr "Záťaž"
14388 #: setup/frames/index.inc.php:308
14389 msgid "phpMyAdmin homepage"
14390 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
14392 #: setup/frames/index.inc.php:310
14393 msgid "Donate"
14394 msgstr ""
14396 #: setup/frames/servers.inc.php:29
14397 msgid "Edit server"
14398 msgstr "Upraviť server"
14400 #: setup/frames/servers.inc.php:39
14401 msgid "Add a new server"
14402 msgstr "Pridať nový server"
14404 #: setup/index.php:22
14405 msgid "Wrong GET file attribute value"
14406 msgstr ""
14408 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14409 msgid "Warning"
14410 msgstr "Upozornenie"
14412 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14413 msgid "Submitted form contains errors"
14414 msgstr ""
14416 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14417 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14418 msgstr ""
14420 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14421 msgid "Ignore errors"
14422 msgstr ""
14424 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
14425 msgid "Show form"
14426 msgstr "Zobraziť formulár"
14428 #: setup/lib/index.lib.php:119
14429 msgid ""
14430 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14431 "not respond."
14432 msgstr ""
14434 #: setup/lib/index.lib.php:135
14435 msgid "Got invalid version string from server"
14436 msgstr ""
14438 #: setup/lib/index.lib.php:148
14439 msgid "Unparsable version string"
14440 msgstr ""
14442 #: setup/lib/index.lib.php:168
14443 #, php-format
14444 msgid ""
14445 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14446 "version is %s, released on %s."
14447 msgstr ""
14449 #: setup/lib/index.lib.php:175
14450 msgid "No newer stable version is available"
14451 msgstr ""
14453 #: setup/validate.php:24
14454 msgid "Wrong data"
14455 msgstr "Nesprávne dáta"
14457 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
14458 #, php-format
14459 msgid "'%s' database does not exist."
14460 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
14462 #: tbl_create.php:43
14463 #, php-format
14464 msgid "Table %s already exists!"
14465 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
14467 #: tbl_export.php:104
14468 msgid "View dump (schema) of table"
14469 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
14471 #: tbl_get_field.php:32
14472 msgid "Invalid table name"
14473 msgstr "Chybné meno tabuľky"
14475 #: tbl_replace.php:236
14476 #, php-format
14477 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14478 msgstr ""
14480 #: tbl_row_action.php:70
14481 #, fuzzy
14482 #| msgid "No versions selected."
14483 msgid "No row selected."
14484 msgstr "Nie je vybraná verzia."
14486 #: tbl_tracking.php:33
14487 #, php-format
14488 msgid "Tracking of %s is activated."
14489 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
14491 #: tbl_tracking.php:102
14492 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14493 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
14495 #: tbl_tracking.php:107
14496 msgid "No versions selected."
14497 msgstr "Nie je vybraná verzia."
14499 #: tbl_tracking.php:138
14500 msgid "SQL statements executed."
14501 msgstr ""
14503 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14504 msgctxt "for default"
14505 msgid "None"
14506 msgstr "Žiadny"
14508 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14509 msgid "As defined:"
14510 msgstr "Podľa zadania:"
14512 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
14513 msgid "Table name"
14514 msgstr "Názov tabuľky"
14516 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
14517 msgid "Collation:"
14518 msgstr "Zoradenie:"
14520 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
14521 msgid "Storage Engine:"
14522 msgstr "Úložný Systém:"
14524 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
14525 msgid "Connection:"
14526 msgstr "Spojenie:"
14528 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
14529 msgid "PARTITION definition:"
14530 msgstr ""
14532 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14533 msgid "Edit ENUM/SET values"
14534 msgstr ""
14536 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14537 #, php-format
14538 msgid "Referenced by %s."
14539 msgstr "Odkazované v %s."
14541 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14542 msgid "Is a foreign key."
14543 msgstr "Je to cudzí kľúč."
14545 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Remove column(s)"
14548 msgid "Pick from Central Columns"
14549 msgstr "Odstrániť stĺpce"
14551 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Compression"
14554 msgid "Expression"
14555 msgstr "Kompresia"
14557 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14558 msgid "first"
14559 msgstr "prvý"
14561 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14562 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14563 #, php-format
14564 msgid "after %s"
14565 msgstr "po %s"
14567 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14568 msgid ""
14569 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14570 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14571 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14572 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14573 msgstr ""
14574 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
14575 "'a','b','c'…<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
14576 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
14577 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
14579 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14580 msgid ""
14581 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14582 "escaping or quotes, using this format: a"
14583 msgstr ""
14584 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
14585 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
14587 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14588 msgid "Virtuality"
14589 msgstr ""
14591 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14592 msgid "Move column"
14593 msgstr "Presunúť stĺpce"
14595 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14596 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14597 msgid "List of available transformations and their options"
14598 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
14600 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14601 #: transformation_overview.php:41
14602 msgid "Browser display transformation"
14603 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
14605 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14606 msgid "Browser display transformation options"
14607 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
14609 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14610 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14611 msgid ""
14612 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14613 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14614 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14615 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14616 msgstr ""
14617 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
14618 "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
14619 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
14620 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
14622 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14623 #: transformation_overview.php:42
14624 msgid "Input transformation"
14625 msgstr "Vstupná transformácia"
14627 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14628 msgid "Input transformation options"
14629 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
14631 #: templates/database/create_table.phtml:7
14632 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
14633 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
14634 msgid "Create table"
14635 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14637 #: templates/database/create_table.phtml:15
14638 msgid "Number of columns"
14639 msgstr "Počet polí"
14641 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
14642 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
14643 msgid "Aggregate"
14644 msgstr "Zlúčiť"
14646 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
14647 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
14648 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
14649 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
14650 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
14651 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
14652 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
14653 msgid "Operator"
14654 msgstr "Operátor"
14656 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
14657 msgid "Toggle"
14658 msgstr ""
14660 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
14661 msgid "See table structure"
14662 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
14664 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
14665 msgid "Delete relation"
14666 msgstr "Zmazať reláciu"
14668 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14669 msgid "Page to open"
14670 msgstr "Otvoriť stránku"
14672 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14673 msgid "Page to delete"
14674 msgstr "Stránka na odstránenie"
14676 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
14677 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
14678 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
14679 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
14680 msgid "Except"
14681 msgstr "Okrem"
14683 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
14684 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
14685 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
14686 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
14687 msgid "subquery"
14688 msgstr "poddopyt"
14690 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
14691 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
14692 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
14693 msgid "Create relation"
14694 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14696 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
14697 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
14698 msgid "Relation operator"
14699 msgstr "Relačný operátor"
14701 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
14702 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
14703 msgid "Rename to"
14704 msgstr "Premenovať na"
14706 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
14707 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
14708 msgid "New name"
14709 msgstr "Nové meno"
14711 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
14712 msgid "Save to selected page"
14713 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14715 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
14716 msgid "Create a page and save to it"
14717 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14719 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
14720 msgid "New page name"
14721 msgstr "Názov novej stránky"
14723 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
14724 msgid "Select page"
14725 msgstr "Zvoliť stránku"
14727 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
14728 msgid "Active options"
14729 msgstr "Zapnuté parametre"
14731 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
14732 msgid "Select Export Relational Type"
14733 msgstr ""
14735 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
14736 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
14737 msgid "Show/Hide tables list"
14738 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
14740 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
14741 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
14742 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
14743 msgid "View in fullscreen"
14744 msgstr ""
14746 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
14747 msgid "Exit fullscreen"
14748 msgstr ""
14750 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
14751 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
14752 msgid "New page"
14753 msgstr "Nová stránka"
14755 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
14756 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
14757 msgid "Delete pages"
14758 msgstr "Odstrániť stránky"
14760 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
14761 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
14762 msgid "Reload"
14763 msgstr "Znovu načítať"
14765 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
14766 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
14767 msgid "Help"
14768 msgstr "Pomoc"
14770 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14771 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14772 msgid "Angular links"
14773 msgstr "Pravouhlé spoje"
14775 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14776 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14777 msgid "Direct links"
14778 msgstr "Priame odkazy"
14780 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
14781 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
14782 msgid "Snap to grid"
14783 msgstr "Prichytiť k mriežke"
14785 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
14786 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
14787 msgid "Small/Big All"
14788 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
14790 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
14791 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
14792 msgid "Toggle small/big"
14793 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
14795 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
14796 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
14797 msgid "Toggle relation lines"
14798 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
14800 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
14801 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
14802 msgid "Export schema"
14803 msgstr "Exportovať schému"
14805 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
14806 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
14807 msgid "Build Query"
14808 msgstr "Vytvoriť dopyt"
14810 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
14811 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
14812 msgid "Move Menu"
14813 msgstr "Presunúť Menu"
14815 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
14816 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
14817 msgid "Pin text"
14818 msgstr "Pripnúť text"
14820 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
14821 msgid "Hide/Show all"
14822 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14824 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
14825 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14826 msgstr ""
14828 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
14829 msgid "Number of tables:"
14830 msgstr "Počet tabuliek:"
14832 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
14833 #, php-format
14834 msgid "%s table"
14835 msgid_plural "%s tables"
14836 msgstr[0] "%s tabuľka"
14837 msgstr[1] "%s tabuľky"
14838 msgstr[2] "%s tabuliek"
14840 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
14841 msgid "Sum"
14842 msgstr "Celkom"
14844 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
14845 msgid "Check tables having overhead"
14846 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
14848 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
14849 msgid "Show create"
14850 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
14852 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
14853 #, fuzzy
14854 #| msgid "Add prefix"
14855 msgid "Prefix"
14856 msgstr "Pridať prefix"
14858 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
14859 msgid "Add prefix to table"
14860 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
14862 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
14863 msgid "Replace table prefix"
14864 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
14866 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
14867 msgid "Copy table with prefix"
14868 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
14870 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
14871 msgid "Add columns to central list"
14872 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
14874 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
14875 msgid "Remove columns from central list"
14876 msgstr ""
14878 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
14879 msgid "Make consistent with central list"
14880 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
14882 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
14883 msgid "Add to Favorites"
14884 msgstr "Pridať k obľúbeným"
14886 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
14887 msgid "Showing create queries"
14888 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
14890 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
14891 msgid "Sort"
14892 msgstr "Triediť"
14894 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
14895 msgid ""
14896 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14897 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14898 msgstr ""
14899 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
14900 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14902 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
14903 #: templates/table/index_form.phtml:127
14904 msgid "Size"
14905 msgstr "Veľkosť"
14907 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
14908 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
14909 msgid "Overhead"
14910 msgstr "Naviac"
14912 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
14913 msgid "Tracking is active."
14914 msgstr "Sledovanie je aktívne."
14916 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
14917 msgid "Tracking is not active."
14918 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
14920 #: templates/error/report_form.phtml:7
14921 msgid ""
14922 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
14923 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
14924 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
14925 msgstr ""
14927 #: templates/error/report_form.phtml:15
14928 msgid "You may examine the data in the error report:"
14929 msgstr ""
14931 #: templates/error/report_form.phtml:20
14932 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
14933 msgstr ""
14935 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
14936 msgid ""
14937 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14938 "import it for current session?"
14939 msgstr ""
14941 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
14942 msgid "Start row:"
14943 msgstr "Začiatočný riadok:"
14945 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
14946 msgctxt "Chart type"
14947 msgid "Bar"
14948 msgstr "Obdĺžnikový"
14950 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
14951 msgctxt "Chart type"
14952 msgid "Column"
14953 msgstr "Stĺpcový"
14955 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
14956 msgctxt "Chart type"
14957 msgid "Line"
14958 msgstr "Čiarový"
14960 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
14961 msgctxt "Chart type"
14962 msgid "Spline"
14963 msgstr "Spojité čiary"
14965 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
14966 msgctxt "Chart type"
14967 msgid "Area"
14968 msgstr ""
14970 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
14971 msgctxt "Chart type"
14972 msgid "Pie"
14973 msgstr "Koláčový"
14975 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
14976 msgctxt "Chart type"
14977 msgid "Timeline"
14978 msgstr "Časová os"
14980 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
14981 msgctxt "Chart type"
14982 msgid "Scatter"
14983 msgstr ""
14985 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
14986 msgid "Stacked"
14987 msgstr ""
14989 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
14990 msgid "Chart title"
14991 msgstr "Názov grafu"
14993 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
14994 msgid "X-Axis:"
14995 msgstr ""
14997 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
14998 msgid "Series:"
14999 msgstr "Série:"
15001 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
15002 msgid "X-Axis label:"
15003 msgstr ""
15005 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
15006 msgid "X Values"
15007 msgstr "X Hodnoty"
15009 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
15010 msgid "Y-Axis label:"
15011 msgstr ""
15013 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
15014 msgid "Series names are in a column"
15015 msgstr ""
15017 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "Inside column:"
15020 msgid "Series column:"
15021 msgstr "V tabuľke:"
15023 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Values for column %s"
15026 msgid "Value Column:"
15027 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
15029 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
15030 msgid "Save chart as image"
15031 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
15033 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15034 msgid "Display GIS Visualization"
15035 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
15037 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15038 msgid "Label column"
15039 msgstr "Popis stĺpca"
15041 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15042 msgid "-- None --"
15043 msgstr ""
15045 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15046 msgid "Spatial column"
15047 msgstr "Priestorový stĺpec"
15049 #: templates/table/index_form.phtml:16
15050 msgid "Index name:"
15051 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
15053 #: templates/table/index_form.phtml:19
15054 msgid ""
15055 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15056 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
15058 #: templates/table/index_form.phtml:40
15059 msgid "Index choice:"
15060 msgstr "Výber indexu:"
15062 #: templates/table/index_form.phtml:57
15063 msgid "Key block size:"
15064 msgstr ""
15066 #: templates/table/index_form.phtml:74
15067 msgid "Index type:"
15068 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
15070 #: templates/table/index_form.phtml:86
15071 msgid "Parser:"
15072 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
15074 #: templates/table/index_form.phtml:102
15075 msgid "Comment:"
15076 msgstr "Komentár:"
15078 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
15079 msgid "Drag to reorder"
15080 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
15082 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
15083 msgid "Internal relations"
15084 msgstr "Interné vzťahy"
15086 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
15087 msgid "Internal relation"
15088 msgstr "Interné vzťahy"
15090 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
15091 msgid ""
15092 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15093 "relation exists."
15094 msgstr ""
15096 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
15097 msgid "Foreign key constraints"
15098 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
15100 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
15101 msgid "Actions"
15102 msgstr "Akcie"
15104 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
15105 msgid "Constraint properties"
15106 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
15108 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
15109 msgid ""
15110 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15111 msgstr ""
15113 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
15114 msgid "Foreign key constraint"
15115 msgstr ""
15117 #: templates/table/relation/common_form.phtml:81
15118 msgid "+ Add constraint"
15119 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
15121 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
15122 msgid "Choose column to display:"
15123 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
15125 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
15126 #, php-format
15127 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15128 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
15130 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
15131 msgid "Constraint name"
15132 msgstr "Názov obmedzenia"
15134 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
15135 msgid "+ Add column"
15136 msgstr "+ Pridať stĺpec"
15138 #: templates/table/search/options.phtml:8
15139 msgid "Select columns (at least one):"
15140 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
15142 #: templates/table/search/options.phtml:37
15143 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15144 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
15146 #: templates/table/search/options.phtml:45
15147 msgid "Number of rows per page"
15148 msgstr "Záznamov na stránku"
15150 #: templates/table/search/options.phtml:56
15151 msgid "Display order:"
15152 msgstr "Zobraziť zoradené:"
15154 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15155 msgid "Use this column to label each point"
15156 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
15158 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15159 msgid "Maximum rows to plot"
15160 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
15162 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15163 msgid "Find and replace - preview"
15164 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
15166 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15167 msgid "Original string"
15168 msgstr "Pôvodný reťazec"
15170 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15171 msgid "Replaced string"
15172 msgstr "Nahradený reťazec"
15174 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
15175 msgid "Replace"
15176 msgstr "Nahradiť"
15178 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
15179 msgid "Additional search criteria"
15180 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
15182 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15183 msgid "Replace with:"
15184 msgstr "Nahradiť za:"
15186 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
15187 msgid "Use regular expression"
15188 msgstr "Použiť regulárny výraz"
15190 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15191 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15192 msgstr ""
15193 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
15194 "stĺpce"
15196 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
15197 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15198 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
15200 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15201 msgid "Browse/Edit the points"
15202 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
15204 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15205 msgid "How to use"
15206 msgstr "Návod na použitie"
15208 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15209 msgid "Reset zoom"
15210 msgstr "Zrušiť zoom"
15212 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15213 msgid "Relation view"
15214 msgstr "Zobrazenie relácii"
15216 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
15217 #, php-format
15218 msgid "A primary key has been added on %s."
15219 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
15221 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15222 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
15223 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
15224 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
15225 #, php-format
15226 msgid "An index has been added on %s."
15227 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
15229 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
15230 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:59
15231 msgid "Remove from central columns"
15232 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
15234 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
15235 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:55
15236 msgid "Add to central columns"
15237 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
15239 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
15240 #, php-format
15241 msgid "Add %s column(s)"
15242 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
15244 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
15245 msgid "at beginning of table"
15246 msgstr "na začiatku tabuľky"
15248 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:140 view_create.php:181
15249 msgid "Edit view"
15250 msgstr "Upraviť zobrazenie"
15252 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
15253 msgid "Space usage"
15254 msgstr "Zabrané miesto"
15256 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
15257 msgid "Effective"
15258 msgstr "Efektívny"
15260 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
15261 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
15262 msgid "Move columns"
15263 msgstr "Presunúť stĺpce"
15265 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
15266 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15267 msgstr ""
15269 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:9
15270 msgid "Propose table structure"
15271 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
15273 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:24
15274 msgid "Improve table structure"
15275 msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
15277 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:30
15278 msgid "Track view"
15279 msgstr "Sledovať pohľad"
15281 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
15282 msgid "Row statistics"
15283 msgstr "Štatistika riadku"
15285 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
15286 msgid "static"
15287 msgstr "statický"
15289 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
15290 msgid "dynamic"
15291 msgstr "dynamický"
15293 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
15294 msgid "partitioned"
15295 msgstr ""
15297 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
15298 msgid "Row length"
15299 msgstr "Dĺžka riadku"
15301 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
15302 msgid "Row size"
15303 msgstr "Veľkosť riadku"
15305 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
15306 msgid "Next autoindex"
15307 msgstr ""
15309 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
15310 #, php-format
15311 msgid "Column %s has been dropped."
15312 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
15314 #: themes.php:17 themes.php:22
15315 msgid "Theme"
15316 msgstr "Vzhľad"
15318 #: themes.php:25
15319 msgid "Get more themes!"
15320 msgstr "Získať viac tém!"
15322 #: transformation_overview.php:22
15323 msgid "Available MIME types"
15324 msgstr "Dostupné MIME typy"
15326 #: transformation_overview.php:37
15327 msgid "Available browser display transformations"
15328 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
15330 #: transformation_overview.php:38
15331 msgid "Available input transformations"
15332 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
15334 #: transformation_overview.php:53
15335 msgctxt "for MIME transformation"
15336 msgid "Description"
15337 msgstr "Popis"
15339 #: url.php:35
15340 #, php-format
15341 msgid "Taking you to %s."
15342 msgstr "Smerujem ťa na %s."
15344 #: user_password.php:34
15345 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15346 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
15348 #: user_password.php:112
15349 msgid "The profile has been updated."
15350 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
15352 #: view_create.php:228
15353 msgid "VIEW name"
15354 msgstr "Meno pohľadu"
15356 #: view_create.php:239
15357 msgid "Column names"
15358 msgstr "Názvy stĺpcov"
15360 #: view_operations.php:96
15361 msgid "Rename view to"
15362 msgstr "Premenovať pohľad na"
15364 #: view_operations.php:133
15365 msgid "Delete the view (DROP)"
15366 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
15368 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15369 msgid "Uptime below one day"
15370 msgstr ""
15372 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15373 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15374 msgstr ""
15376 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15377 msgid ""
15378 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15379 "longer than a day before running this analyzer"
15380 msgstr ""
15382 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15383 #, php-format
15384 msgid "The uptime is only %s"
15385 msgstr ""
15387 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15388 msgid "Questions below 1,000"
15389 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
15391 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15392 msgid ""
15393 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15394 "recommendations may not be accurate."
15395 msgstr ""
15397 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15398 msgid ""
15399 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15400 "of queries."
15401 msgstr ""
15403 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15404 #, php-format
15405 msgid "Current amount of Questions: %s"
15406 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
15408 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15409 msgid "Percentage of slow queries"
15410 msgstr "Percento pomalých dopytov"
15412 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15413 msgid ""
15414 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15415 msgstr ""
15417 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15418 msgid ""
15419 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15420 "in the slow query log"
15421 msgstr ""
15423 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15424 #, php-format
15425 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15426 msgstr ""
15428 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15429 msgid "Slow query rate"
15430 msgstr "Miera pomalých dopytov"
15432 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15433 msgid ""
15434 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15435 msgstr ""
15437 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15438 #, php-format
15439 msgid ""
15440 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15441 "hour."
15442 msgstr ""
15444 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15445 msgid "Long query time"
15446 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
15448 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15449 msgid ""
15450 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15451 "take above 10 seconds are logged."
15452 msgstr ""
15454 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15455 msgid ""
15456 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15457 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15458 msgstr ""
15460 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15461 #, php-format
15462 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15463 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
15465 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15466 msgid "Slow query logging"
15467 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
15469 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15470 msgid "The slow query log is disabled."
15471 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
15473 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15474 msgid ""
15475 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15476 "help troubleshooting badly performing queries."
15477 msgstr ""
15479 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15480 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15481 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
15483 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15484 msgid ""
15485 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15486 "help troubleshooting badly performing queries."
15487 msgstr ""
15489 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15490 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15491 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
15493 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15494 msgid "Release Series"
15495 msgstr ""
15497 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15498 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15499 msgstr ""
15501 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15502 msgid ""
15503 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15504 "even more so."
15505 msgstr ""
15507 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15508 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15509 #, php-format
15510 msgid "Current version: %s"
15511 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
15513 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15514 msgid "Minor Version"
15515 msgstr "Minor verzia"
15517 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15518 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15519 msgstr ""
15521 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15522 msgid ""
15523 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15524 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15525 msgstr ""
15527 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15528 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15529 msgstr ""
15531 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15532 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
15533 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
15535 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15536 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15537 msgid "Distribution"
15538 msgstr "Distribúcia"
15540 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15541 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15542 msgstr ""
15544 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15545 msgid ""
15546 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15547 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15548 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15549 msgstr ""
15551 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15552 msgid "'source' found in version_comment"
15553 msgstr ""
15555 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
15556 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15557 msgstr ""
15559 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15560 msgid ""
15561 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
15562 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15563 msgstr ""
15565 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15566 msgid "'percona' found in version_comment"
15567 msgstr ""
15569 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15570 msgid ""
15571 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
15572 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
15573 msgstr ""
15575 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15576 #, php-format
15577 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
15578 msgstr ""
15580 #: libraries/advisory_rules.txt:142
15581 msgid "MySQL Architecture"
15582 msgstr "MySQL architektúra"
15584 #: libraries/advisory_rules.txt:145
15585 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15586 msgstr ""
15588 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15589 msgid ""
15590 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15591 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15592 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15593 msgstr ""
15595 #: libraries/advisory_rules.txt:147
15596 #, php-format
15597 msgid "Available memory on this host: %s"
15598 msgstr ""
15600 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15601 msgid "Query cache disabled"
15602 msgstr ""
15604 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15605 msgid "The query cache is not enabled."
15606 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
15608 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15609 msgid ""
15610 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15611 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15612 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15613 "memcached, ignore this recommendation."
15614 msgstr ""
15616 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15617 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15618 msgstr ""
15620 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15621 msgid "Query caching method"
15622 msgstr "Caching metóda dopytov"
15624 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15625 msgid "Suboptimal caching method."
15626 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
15628 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15629 msgid ""
15630 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15631 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15632 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15633 "cache, especially if you have multiple slaves."
15634 msgstr ""
15636 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15637 #, php-format
15638 msgid ""
15639 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15640 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15641 msgstr ""
15643 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15644 #, php-format
15645 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15646 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
15648 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15649 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15650 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
15652 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15653 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15654 msgstr ""
15656 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15657 #, php-format
15658 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15659 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
15661 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15662 msgid "Query Cache usage"
15663 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
15665 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15666 #, php-format
15667 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15668 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
15670 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15671 msgid ""
15672 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15673 "query cache might help as well."
15674 msgstr ""
15676 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15677 #, php-format
15678 msgid ""
15679 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
15680 "%%. It should be above 80%%"
15681 msgstr ""
15683 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15684 msgid "Query cache fragmentation"
15685 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
15687 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15688 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15689 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
15691 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15692 msgid ""
15693 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15694 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15695 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15696 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15697 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15698 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15699 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15700 "qcache_queries_in_cache"
15701 msgstr ""
15703 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15704 #, php-format
15705 msgid ""
15706 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15707 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15708 "value should be below 20%%."
15709 msgstr ""
15711 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15712 msgid "Query cache low memory prunes"
15713 msgstr ""
15715 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15716 msgid ""
15717 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15718 "cache."
15719 msgstr ""
15721 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15722 msgid ""
15723 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15724 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15725 "this in small increments and monitor the results."
15726 msgstr ""
15728 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15729 #, php-format
15730 msgid ""
15731 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15732 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15733 msgstr ""
15735 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15736 msgid "Query cache max size"
15737 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
15739 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15740 msgid ""
15741 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15742 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15743 msgstr ""
15745 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15746 msgid ""
15747 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15748 "this value."
15749 msgstr ""
15751 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15752 #, php-format
15753 msgid "Current query cache size: %s"
15754 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
15756 #: libraries/advisory_rules.txt:202
15757 msgid "Query cache min result size"
15758 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
15760 #: libraries/advisory_rules.txt:205
15761 msgid ""
15762 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15763 msgstr ""
15765 #: libraries/advisory_rules.txt:206
15766 msgid ""
15767 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15768 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15769 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15770 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15771 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15772 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15773 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15774 "might reduce efficiency."
15775 msgstr ""
15777 #: libraries/advisory_rules.txt:207
15778 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15779 msgstr ""
15781 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15782 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15783 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
15785 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
15786 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15787 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
15789 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
15790 msgid ""
15791 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15792 "depending on your system memory limits"
15793 msgstr ""
15795 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15796 #, php-format
15797 msgid ""
15798 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
15799 "10%%."
15800 msgstr ""
15802 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15803 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15804 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
15806 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15807 #, php-format
15808 msgid ""
15809 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15810 msgstr ""
15811 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
15812 "hodinu."
15814 #: libraries/advisory_rules.txt:225
15815 msgid "Sort rows"
15816 msgstr "Triediť riadky"
15818 #: libraries/advisory_rules.txt:228
15819 msgid "There are lots of rows being sorted."
15820 msgstr ""
15822 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15823 msgid ""
15824 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15825 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15826 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15827 "sorting"
15828 msgstr ""
15830 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15831 #, php-format
15832 msgid "Sorted rows average: %s"
15833 msgstr ""
15835 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15836 msgid "Rate of joins without indexes"
15837 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
15839 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15840 msgid "There are too many joins without indexes."
15841 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
15843 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15844 msgid ""
15845 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15846 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
15847 msgstr ""
15849 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15850 #, php-format
15851 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15852 msgstr ""
15853 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
15854 "hodinu"
15856 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15857 msgid "Rate of reading first index entry"
15858 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
15860 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15861 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15862 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
15864 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15865 msgid ""
15866 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15867 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15868 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15869 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15870 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15871 "queries."
15872 msgstr ""
15874 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15875 #, php-format
15876 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15877 msgstr ""
15878 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
15880 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15881 msgid "Rate of reading fixed position"
15882 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
15884 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15885 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15886 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
15888 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15889 msgid ""
15890 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15891 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15892 "applicable."
15893 msgstr ""
15895 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15896 #, php-format
15897 msgid ""
15898 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15899 "per hour"
15900 msgstr ""
15902 #: libraries/advisory_rules.txt:254
15903 msgid "Rate of reading next table row"
15904 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
15906 #: libraries/advisory_rules.txt:257
15907 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15908 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
15910 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15911 msgid ""
15912 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15913 "where applicable."
15914 msgstr ""
15916 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15917 #, php-format
15918 msgid ""
15919 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15920 msgstr ""
15921 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
15922 "ako 1 za hodinu"
15924 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15925 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15926 msgstr ""
15928 #: libraries/advisory_rules.txt:265
15929 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15930 msgstr ""
15932 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15933 msgid ""
15934 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15935 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15936 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15937 "other value as well."
15938 msgstr ""
15940 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15941 #, php-format
15942 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15943 msgstr ""
15945 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15946 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15947 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
15949 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
15950 msgid ""
15951 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15952 "memory."
15953 msgstr ""
15955 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15956 msgid ""
15957 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15958 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15959 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15960 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15961 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15962 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
15963 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15964 msgstr ""
15966 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15967 #, php-format
15968 msgid ""
15969 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15970 "below 25%%"
15971 msgstr ""
15973 #: libraries/advisory_rules.txt:276
15974 msgid "Temp disk rate"
15975 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
15977 #: libraries/advisory_rules.txt:280
15978 msgid ""
15979 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15980 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15981 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15982 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15983 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15984 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15985 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15986 msgstr ""
15988 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15989 #, php-format
15990 msgid ""
15991 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15992 "less than 1 per hour"
15993 msgstr ""
15995 #: libraries/advisory_rules.txt:296
15996 msgid "MyISAM key buffer size"
15997 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
15999 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16000 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16001 msgstr ""
16003 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16004 msgid ""
16005 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16006 "good start."
16007 msgstr ""
16009 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16010 msgid "key_buffer_size is 0"
16011 msgstr "key_buffer_size je 0"
16013 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16014 #, php-format
16015 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16016 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
16018 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16019 #, php-format
16020 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16021 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
16023 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16024 msgid ""
16025 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16026 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16027 "expectations about what indexes are being used."
16028 msgstr ""
16030 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16031 #, php-format
16032 msgid ""
16033 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16034 msgstr ""
16035 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
16036 "by mala byť vyššia ako 95%%"
16038 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16039 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16040 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
16042 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16043 #, php-format
16044 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16045 msgstr ""
16046 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
16047 "byť viac ako 95%%"
16049 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16050 msgid "Percentage of index reads from memory"
16051 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
16053 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16054 #, php-format
16055 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16056 msgstr ""
16058 #: libraries/advisory_rules.txt:322
16059 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16060 msgstr ""
16062 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16063 #, php-format
16064 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16065 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
16067 #: libraries/advisory_rules.txt:327
16068 msgid "Rate of table open"
16069 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
16071 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16072 msgid "The rate of opening tables is high."
16073 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
16075 #: libraries/advisory_rules.txt:331
16076 msgid ""
16077 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16078 "{table_open_cache} might avoid this."
16079 msgstr ""
16081 #: libraries/advisory_rules.txt:332
16082 #, php-format
16083 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16084 msgstr ""
16085 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
16086 "hodinu \t"
16088 #: libraries/advisory_rules.txt:334
16089 msgid "Percentage of used open files limit"
16090 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
16092 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16093 msgid ""
16094 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16095 "may get a \"Too many open files\" error."
16096 msgstr ""
16098 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
16099 msgid ""
16100 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16101 "restarting after changing {open_files_limit}."
16102 msgstr ""
16104 #: libraries/advisory_rules.txt:339
16105 #, php-format
16106 msgid ""
16107 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16108 msgstr ""
16110 #: libraries/advisory_rules.txt:341
16111 msgid "Rate of open files"
16112 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
16114 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16115 msgid "The rate of opening files is high."
16116 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
16118 #: libraries/advisory_rules.txt:346
16119 #, php-format
16120 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16121 msgstr ""
16122 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
16123 "hodinu \t"
16125 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16126 #, php-format
16127 msgid "Immediate table locks %%"
16128 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
16130 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
16131 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16132 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
16134 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
16135 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16136 msgstr ""
16138 #: libraries/advisory_rules.txt:353
16139 #, php-format
16140 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16141 msgstr ""
16142 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
16144 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16145 msgid "Table lock wait rate"
16146 msgstr ""
16148 #: libraries/advisory_rules.txt:360
16149 #, php-format
16150 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16151 msgstr ""
16152 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16153 "hodinu"
16155 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16156 msgid "Thread cache"
16157 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
16159 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16160 msgid ""
16161 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16162 "MySQL."
16163 msgstr ""
16165 #: libraries/advisory_rules.txt:366
16166 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16167 msgstr ""
16169 #: libraries/advisory_rules.txt:367
16170 msgid "The thread cache is set to 0"
16171 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
16173 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16174 #, php-format
16175 msgid "Thread cache hit rate %%"
16176 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
16178 #: libraries/advisory_rules.txt:372
16179 msgid "Thread cache is not efficient."
16180 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
16182 #: libraries/advisory_rules.txt:373
16183 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16184 msgstr ""
16186 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16187 #, php-format
16188 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16189 msgstr ""
16190 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
16191 "ako 80%%"
16193 #: libraries/advisory_rules.txt:376
16194 msgid "Threads that are slow to launch"
16195 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
16197 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16198 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16199 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
16201 #: libraries/advisory_rules.txt:380
16202 msgid ""
16203 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16204 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16205 msgstr ""
16207 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16208 #, php-format
16209 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16210 msgstr ""
16212 #: libraries/advisory_rules.txt:383
16213 msgid "Slow launch time"
16214 msgstr ""
16216 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16217 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
16218 msgstr "Slow_launch_threads je viac ako 2s"
16220 #: libraries/advisory_rules.txt:387
16221 msgid ""
16222 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16223 "to launch"
16224 msgstr ""
16225 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
16226 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
16228 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16229 #, php-format
16230 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16231 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
16233 #: libraries/advisory_rules.txt:392
16234 msgid "Percentage of used connections"
16235 msgstr "Percento využitých spojení"
16237 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16238 msgid ""
16239 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16240 "{max_connections}."
16241 msgstr ""
16243 #: libraries/advisory_rules.txt:396
16244 msgid ""
16245 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16246 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16247 "the code closes database handlers properly."
16248 msgstr ""
16250 #: libraries/advisory_rules.txt:397
16251 #, php-format
16252 msgid ""
16253 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16254 msgstr ""
16256 #: libraries/advisory_rules.txt:399
16257 msgid "Percentage of aborted connections"
16258 msgstr "Percento prerušených spojení"
16260 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
16261 msgid "Too many connections are aborted."
16262 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
16264 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
16265 msgid ""
16266 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16267 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16268 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16269 msgstr ""
16271 #: libraries/advisory_rules.txt:404
16272 #, php-format
16273 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16274 msgstr ""
16276 #: libraries/advisory_rules.txt:406
16277 msgid "Rate of aborted connections"
16278 msgstr "Podiel prerušených spojení"
16280 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16281 #, php-format
16282 msgid ""
16283 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16284 msgstr ""
16286 #: libraries/advisory_rules.txt:413
16287 msgid "Percentage of aborted clients"
16288 msgstr "Percento odpojených klientov"
16290 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
16291 msgid "Too many clients are aborted."
16292 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
16294 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
16295 msgid ""
16296 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16297 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16298 "database handler properly. Check your network and code."
16299 msgstr ""
16301 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16302 #, php-format
16303 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16304 msgstr ""
16306 #: libraries/advisory_rules.txt:420
16307 msgid "Rate of aborted clients"
16308 msgstr "Podiel odpojených klientov"
16310 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16311 #, php-format
16312 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16313 msgstr ""
16314 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16315 "hodinu"
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16318 msgid "Is InnoDB disabled?"
16319 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
16321 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16322 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16323 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
16325 #: libraries/advisory_rules.txt:433
16326 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16327 msgstr ""
16329 #: libraries/advisory_rules.txt:434
16330 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16331 msgstr ""
16333 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16334 msgid "InnoDB log size"
16335 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
16337 #: libraries/advisory_rules.txt:439
16338 msgid ""
16339 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16340 "InnoDB buffer pool."
16341 msgstr ""
16342 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
16344 #: libraries/advisory_rules.txt:440
16345 #, php-format
16346 msgid ""
16347 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16348 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16349 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16350 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16351 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16352 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16353 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16354 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16355 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16356 msgstr ""
16357 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
16358 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
16359 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
16360 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
16361 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
16362 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
16363 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"http://"
16364 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
16365 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
16367 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16368 #, php-format
16369 msgid ""
16370 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16371 "it should not be below 20%%"
16372 msgstr ""
16373 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
16374 "menšia ako 20%%"
16376 #: libraries/advisory_rules.txt:443
16377 msgid "Max InnoDB log size"
16378 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
16380 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16381 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16382 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
16384 #: libraries/advisory_rules.txt:447
16385 #, php-format
16386 msgid ""
16387 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16388 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16389 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16390 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16391 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16392 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16393 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
16394 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
16395 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
16396 msgstr ""
16398 #: libraries/advisory_rules.txt:448
16399 #, php-format
16400 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16401 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
16403 #: libraries/advisory_rules.txt:450
16404 msgid "InnoDB buffer pool size"
16405 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
16407 #: libraries/advisory_rules.txt:453
16408 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16409 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
16411 #: libraries/advisory_rules.txt:454
16412 #, php-format
16413 msgid ""
16414 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16415 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16416 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16417 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16418 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16419 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16420 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16421 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16422 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16423 "\">this article</a>"
16424 msgstr ""
16426 #: libraries/advisory_rules.txt:455
16427 #, php-format
16428 msgid ""
16429 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16430 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16431 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16432 "other services running on the same machine."
16433 msgstr ""
16435 #: libraries/advisory_rules.txt:459
16436 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16437 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
16439 #: libraries/advisory_rules.txt:462
16440 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16441 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
16443 #: libraries/advisory_rules.txt:463
16444 msgid ""
16445 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16446 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16447 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16448 msgstr ""
16450 #: libraries/advisory_rules.txt:464
16451 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16452 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
16454 #~ msgid "Read as multibytes"
16455 #~ msgstr "Čítať ako multibyty"
16457 #~ msgid "Relational display column"
16458 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
16460 #~ msgid "Add index"
16461 #~ msgstr "Pridať index"
16463 #~ msgid "Add unique index"
16464 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
16466 #~ msgid "Add SPATIAL index"
16467 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
16469 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
16470 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
16472 #~ msgid "Begin"
16473 #~ msgstr "Začiatok"
16475 #~ msgid ""
16476 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
16477 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
16478 #~ "problem."
16479 #~ msgstr ""
16480 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
16481 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
16483 #~ msgid ""
16484 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
16485 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
16486 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
16487 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
16488 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
16489 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
16490 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
16491 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
16492 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
16493 #~ "in the CUT section below:"
16494 #~ msgstr ""
16495 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
16496 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
16497 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
16498 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
16499 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
16500 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
16501 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
16502 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
16503 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
16505 #~ msgid "BEGIN CUT"
16506 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
16508 #~ msgid "END CUT"
16509 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
16511 #~ msgid "BEGIN RAW"
16512 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
16514 #~ msgid "END RAW"
16515 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
16517 #~ msgid "Unclosed quote"
16518 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
16520 #~ msgid "Invalid Identifer"
16521 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
16523 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
16524 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
16526 #~ msgid "Add user"
16527 #~ msgstr "Pridať používateľa"
16529 #~ msgid "Export Method:"
16530 #~ msgstr "Metóda exportu:"
16532 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
16533 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
16535 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
16536 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
16538 #~ msgid "Print view (with full texts)"
16539 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
16541 #~ msgid "Uncheck All"
16542 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
16544 #~ msgid "SQL result"
16545 #~ msgstr "Výsledok SQL dopytu"
16547 #~ msgid "Generated by:"
16548 #~ msgstr "Vygenerované:"
16550 #~ msgid "Row Statistics:"
16551 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
16553 #~ msgid "Space usage:"
16554 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
16556 #~ msgid "Showing tables:"
16557 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
16559 #~ msgid "(Enabled)"
16560 #~ msgstr "(Zapnuté)"
16562 #~ msgid "(Disabled)"
16563 #~ msgstr "(Vypnuté)"
16565 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
16566 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
16568 #~ msgid "Disable foreign key check"
16569 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
16571 #, fuzzy
16572 #~| msgid "Reloading Privileges"
16573 #~ msgid "Realign Privileges"
16574 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
16576 #~ msgid "Replace table data with file"
16577 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
16579 #~ msgid "Query window"
16580 #~ msgstr "SQL okno"
16582 #~ msgid "Customize query window options"
16583 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
16585 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
16586 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
16588 #~ msgid "Please select a database."
16589 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
16591 #~ msgid "auto_increment"
16592 #~ msgstr "auto_increment"
16594 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
16595 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
16597 #~ msgid "Save position"
16598 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
16600 #~ msgid "Save positions as"
16601 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
16603 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
16604 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
16606 #~ msgid "Disable database expansion"
16607 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
16609 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16610 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
16612 #, fuzzy
16613 #~| msgid "Table structure"
16614 #~ msgid "Table Structure"
16615 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
16617 #~ msgid "Show data row(s)."
16618 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
16620 #~ msgid "Show/Hide left menu"
16621 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
16623 #~ msgctxt "Inline edit query"
16624 #~ msgid "Inline"
16625 #~ msgstr "Upraviť tu"
16627 #~| msgid "after %s"
16628 #~ msgid "after"
16629 #~ msgstr "po"
16631 #~ msgid "Mode:"
16632 #~ msgstr "Režim:"
16634 #~ msgid "horizontal"
16635 #~ msgstr "horizontálnom"
16637 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16638 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
16640 #~ msgid "vertical"
16641 #~ msgstr "vertikálnom"
16643 #~ msgid "Default display direction"
16644 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
16646 #~| msgid ""
16647 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16648 #~| "browsing a table"
16649 #~ msgid ""
16650 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16651 #~ "browsing a table."
16652 #~ msgstr ""
16653 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
16655 #~ msgid "Show display direction"
16656 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
16658 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
16659 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
16661 #~ msgid "At End of Table"
16662 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
16664 #~ msgid "After %s"
16665 #~ msgstr "Po %s"
16667 #~ msgid "Display errors"
16668 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
16670 #, fuzzy
16671 #~| msgid "Invalid export type"
16672 #~ msgid "Dia export page"
16673 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
16675 #, fuzzy
16676 #~| msgid "Invalid export type"
16677 #~ msgid "EPS export page"
16678 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
16680 #, fuzzy
16681 #~| msgid "Invalid export type"
16682 #~ msgid "SVG export page"
16683 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
16685 #~ msgid "Relation deleted"
16686 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
16688 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
16689 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
16691 #~ msgid "Edit in window"
16692 #~ msgstr "Upraviť v okne"
16694 #, fuzzy
16695 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
16696 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
16697 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
16699 #~ msgid "Default query window tab"
16700 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
16702 #, fuzzy
16703 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
16704 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
16705 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
16707 #~ msgid "Query window height"
16708 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
16710 #, fuzzy
16711 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
16712 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
16713 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
16715 #~ msgid "Query window width"
16716 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
16718 #~ msgid "Show dimension of tables"
16719 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
16721 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
16722 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
16724 #~ msgid "Import files"
16725 #~ msgstr "Importovať súbory"
16727 #~ msgid "SQL history:"
16728 #~ msgstr "SQL história:"
16730 #~ msgid "File doesn't exist"
16731 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
16733 #, fuzzy
16734 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
16735 #~ msgid "Plugin is disabled"
16736 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
16738 #, fuzzy
16739 #~| msgid "Customize main panel"
16740 #~ msgid "Unlink with main panel"
16741 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
16743 #~ msgid "No index defined! Create one below"
16744 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
16746 #, fuzzy
16747 #~| msgid "Export type"
16748 #~ msgid "eps export page"
16749 #~ msgstr "Typ exportu"
16751 #, fuzzy
16752 #~| msgid "Invalid export type"
16753 #~ msgid "pdf export page"
16754 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
16756 #, fuzzy
16757 #~| msgid "Click to sort."
16758 #~ msgid "Click to sort"
16759 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
16761 #, fuzzy
16762 #~| msgid "Total"
16763 #~ msgid "Total "
16764 #~ msgstr "Celkom"
16766 #, fuzzy
16767 #~| msgid "New bookmark"
16768 #~ msgid " bookmarks, "
16769 #~ msgstr "Nová záložka"
16771 #, fuzzy
16772 #~| msgid "Select two columns"
16773 #~ msgid "Select one ..."
16774 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
16776 #, fuzzy
16777 #~| msgid "Add unique index"
16778 #~ msgid "Add unique/primary index"
16779 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
16781 #, fuzzy
16782 #~| msgid "Move columns"
16783 #~ msgid "Have unique columns"
16784 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
16786 #, fuzzy
16787 #~| msgid "The user %s already exists!"
16788 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
16789 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
16791 #~ msgid "Edit or export relational schema"
16792 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
16794 #~ msgid "Create a page"
16795 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
16797 #~ msgid "Automatic layout based on"
16798 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
16800 #~ msgid "Please choose a page to edit"
16801 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
16803 #~ msgid "Select Tables"
16804 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
16806 #~ msgid ""
16807 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
16808 #~ "like to delete those references?"
16809 #~ msgstr ""
16810 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
16811 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
16813 #~ msgid "Toggle scratchboard"
16814 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
16816 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
16817 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
16819 #, fuzzy
16820 #~| msgid ""
16821 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16822 #~| "cookie authentication"
16823 #~ msgid ""
16824 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16825 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
16826 #~ msgstr ""
16827 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
16828 #~ "overovaní"
16830 #~ msgid "mcrypt warning"
16831 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
16833 #~ msgid "Designer table"
16834 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
16836 #, fuzzy
16837 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
16838 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
16839 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
16841 #~ msgid "Page has been created."
16842 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
16844 #, fuzzy
16845 #~| msgid "PBMS connection failed:"
16846 #~ msgid "Page creation has failed!"
16847 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
16849 #~ msgid "Page:"
16850 #~ msgstr "Stránka:"
16852 #, fuzzy
16853 #~| msgid "Import from selected page"
16854 #~ msgid "Import from selected page."
16855 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
16857 #, fuzzy
16858 #~| msgid "Export to selected page"
16859 #~ msgid "Export/Import to scale:"
16860 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
16862 #~ msgid ""
16863 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
16864 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
16865 #~ msgstr ""
16866 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
16867 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
16869 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
16870 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
16872 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
16873 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
16875 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
16876 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
16878 #~ msgid ""
16879 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
16880 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
16881 #~ "block cross-window updates."
16882 #~ msgstr ""
16883 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
16884 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
16885 #~ "bezpečnostných nastavení."
16887 #, fuzzy
16888 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
16889 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
16890 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
16892 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
16893 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
16895 #~ msgid "Skip Validate SQL"
16896 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
16898 #~ msgid "Validate SQL"
16899 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
16901 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
16902 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
16904 #~ msgid "SOAP extension not found"
16905 #~ msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
16907 #~ msgid "SQL Validator"
16908 #~ msgstr "Validátor SQL"
16910 #~ msgid ""
16911 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
16912 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
16913 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
16914 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
16915 #~ "reserved.[/em]"
16916 #~ msgstr ""
16917 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
16918 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
16919 #~ "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
16920 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
16922 #, fuzzy
16923 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
16924 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
16925 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
16927 #, fuzzy
16928 #~| msgid ""
16929 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
16930 #~| "installed"
16931 #~ msgid ""
16932 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
16933 #~ "installed."
16934 #~ msgstr ""
16935 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
16936 #~ "alebo PEAR SOAP"
16938 #, fuzzy
16939 #~| msgid ""
16940 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
16941 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
16942 #~ msgid ""
16943 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
16944 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
16945 #~ msgstr ""
16946 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
16947 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
16949 #~ msgid "Validated SQL"
16950 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
16952 #~ msgid ""
16953 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
16954 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
16955 #~ "%s."
16956 #~ msgstr ""
16957 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
16958 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
16959 #~ "%sdocumentation%s."
16961 #, fuzzy
16962 #~| msgid "Copy"
16963 #~ msgid "Copy Salt"
16964 #~ msgstr "Kopírovať"
16966 #~ msgid ""
16967 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
16968 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
16970 #, fuzzy
16971 #~| msgid ""
16972 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
16973 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
16974 #~ msgid ""
16975 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
16976 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
16977 #~ msgstr ""
16978 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
16979 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
16981 #, fuzzy
16982 #~| msgid ""
16983 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
16984 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
16985 #~ msgid ""
16986 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
16987 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
16988 #~ msgstr ""
16989 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
16990 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
16992 #~ msgid "Get more editing space"
16993 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
16995 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
16996 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
16998 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
16999 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
17001 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17002 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
17004 #~ msgid "Edit title and labels"
17005 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
17007 #~ msgid "Edit chart"
17008 #~ msgstr "Upraviť graf"
17010 #~ msgid "Series"
17011 #~ msgstr "Série"
17013 #~ msgid "Reload Database"
17014 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
17016 #~ msgid "Table must have at least one column"
17017 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
17019 #~ msgid "Insert Table"
17020 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
17022 #~ msgid "Hide indexes"
17023 #~ msgstr "Skryť indexy"
17025 #~ msgid "Show indexes"
17026 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
17028 #~ msgid "Query results"
17029 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
17031 #~ msgid "Add columns"
17032 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
17034 #~ msgid "bzipped"
17035 #~ msgstr "bzip-ované"
17037 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17038 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
17040 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
17041 #~ msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
17043 #~ msgid "Gather errors"
17044 #~ msgstr "Zbierať chyby"
17046 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
17047 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
17049 #~ msgid "PHP extension to use"
17050 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
17052 #~ msgid ""
17053 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
17054 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
17055 #~ msgstr ""
17056 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
17057 #~ "transformácií%s"
17059 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17060 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
17062 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17063 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
17065 #, fuzzy
17066 #~| msgid "Version check"
17067 #~ msgid "Version check proxy url"
17068 #~ msgstr "Kontrola verzie"
17070 #, fuzzy
17071 #~| msgid "Version check"
17072 #~ msgid "Version check proxy username"
17073 #~ msgstr "Kontrola verzie"
17075 #, fuzzy
17076 #~| msgid "Version check"
17077 #~ msgid "Version check proxy password"
17078 #~ msgstr "Kontrola verzie"
17080 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
17081 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
17083 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17084 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
17086 #~ msgid "This is not a number!"
17087 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
17089 #~ msgid "Inline edit of this query"
17090 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
17092 #, fuzzy
17093 #~| msgid "Find:"
17094 #~ msgid "Find"
17095 #~ msgstr "Nájdi:"
17097 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17098 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
17100 #~ msgid "Headers every %s rows"
17101 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
17103 #, fuzzy
17104 #~| msgid "Table Search"
17105 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17106 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
17108 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
17109 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
17111 #~ msgid "Open Document"
17112 #~ msgstr "Open Document"
17114 #~ msgid "Count tables when showing database list"
17115 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
17117 #~ msgid "Count tables"
17118 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
17120 #~ msgid ""
17121 #~ "For further information about replication status on the server, please "
17122 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
17123 #~ msgstr ""
17124 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
17125 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
17127 #~ msgid "Table seems to be empty!"
17128 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
17130 #, fuzzy
17131 #~| msgid "General relation features"
17132 #~ msgid "General relation features:"
17133 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
17135 #~ msgid "Live traffic chart"
17136 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
17138 #~ msgid "Live conn./process chart"
17139 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
17141 #~ msgid "Live query chart"
17142 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
17144 #~ msgid "Number of rows"
17145 #~ msgstr "Počet riadkov"
17147 #~ msgid "Columns enclosed by"
17148 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
17150 #~ msgid "Columns escaped by"
17151 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
17153 #~ msgid "Replace NULL by"
17154 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
17156 #~ msgid "Lines terminated by"
17157 #~ msgstr "Riadky ukončené"
17159 #~ msgid "ltr"
17160 #~ msgstr "ltr"
17162 #~ msgid "Software version"
17163 #~ msgstr "Verzia softvéru"
17165 #~ msgid "Save to file"
17166 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
17168 #~ msgid "Total count"
17169 #~ msgstr "Celkový počet"
17171 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
17172 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
17174 #~ msgid "Enable Ajax"
17175 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
17177 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
17178 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
17180 #~ msgid "KiB received since last refresh"
17181 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
17183 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
17184 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
17186 #~ msgid "Connections since last refresh"
17187 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
17189 #~ msgid "Questions since last refresh"
17190 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
17192 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
17193 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
17195 #~ msgid "Runtime Information"
17196 #~ msgstr "Stav serveru"
17198 #~ msgid "Number of data points: "
17199 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
17201 #~ msgid "Refresh rate: "
17202 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
17204 #~ msgid "Run analyzer"
17205 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
17207 #~ msgid "Show more actions"
17208 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
17210 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
17211 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
17213 #~ msgid "Synchronize"
17214 #~ msgstr "Synchronizovať"
17216 #~ msgid "Source database"
17217 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
17219 #~ msgid "Current server"
17220 #~ msgstr "Aktuálny server"
17222 #~ msgid "Remote server"
17223 #~ msgstr "Vzdialený server"
17225 #~ msgid "Click to select"
17226 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
17228 #, fuzzy
17229 #~ msgid "Synchronize databases with master"
17230 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
17232 #~ msgid "Could not connect to the source"
17233 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
17235 #~ msgid "Add column(s)"
17236 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
17238 #~ msgid "Alter column(s)"
17239 #~ msgstr "Upraviť stĺpce"
17241 #~ msgid "Remove index(s)"
17242 #~ msgstr "Odstrániť index(y)"
17244 #~ msgid "Apply index(s)"
17245 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
17247 #~ msgid "Update row(s)"
17248 #~ msgstr "Upraviť riadky"
17250 #~ msgid "Insert row(s)"
17251 #~ msgstr "Vložiť riadky"
17253 #~ msgid "Apply Selected Changes"
17254 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
17256 #~ msgid "Synchronize Databases"
17257 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
17259 #~ msgid "Current connection"
17260 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
17262 #~ msgid "Socket"
17263 #~ msgstr "Socket"
17265 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
17266 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
17268 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
17269 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
17271 #~ msgid "Display databases in a tree"
17272 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
17274 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
17275 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
17277 #~ msgid "Use light version"
17278 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
17280 #~ msgid ""
17281 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
17282 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
17284 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
17285 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
17287 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
17288 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
17290 #~ msgctxt "short form"
17291 #~ msgid "Create table"
17292 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
17294 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
17295 #~ msgid "en"
17296 #~ msgstr "en"
17298 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
17299 #~ msgid "en"
17300 #~ msgstr "en"
17302 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
17303 #~ msgid "en"
17304 #~ msgstr "en"
17306 #~ msgctxt "PHP documentation language"
17307 #~ msgid "en"
17308 #~ msgstr "en"
17310 #, fuzzy
17311 #~| msgid "Do you really want to "
17312 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
17313 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
17315 #, fuzzy
17316 #~| msgid "Privileges"
17317 #~ msgid "Privileges for all users"
17318 #~ msgstr "Oprávnenia"
17320 #~ msgid "PDF"
17321 #~ msgstr "PDF"
17323 #~ msgid "PHP array"
17324 #~ msgstr "PHP pole"
17326 #~ msgid ""
17327 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
17328 #~ "author what %s does."
17329 #~ msgstr ""
17330 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
17331 #~ "autora čo %s robí."
17333 #~ msgid ""
17334 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
17335 #~ "function"
17336 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
17338 #~ msgid "rows"
17339 #~ msgstr "Prechádzať"
17341 #~ msgid "Usage"
17342 #~ msgstr "Využitie"
17344 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
17345 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
17347 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
17348 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
17350 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
17351 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
17353 #, fuzzy
17354 #~| msgid "Linestring"
17355 #~ msgid "String"
17356 #~ msgstr "Linka"
17358 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
17359 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
17361 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
17362 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
17364 #~ msgid "Show help button"
17365 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
17367 #, fuzzy
17368 #~| msgid "Textarea columns"
17369 #~ msgid "The remaining columns"
17370 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
17372 #~ msgid "Verbose multiple statements"
17373 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
17375 #, fuzzy
17376 #~| msgid "Data only"
17377 #~ msgid "Dates only."
17378 #~ msgstr "Iba dáta"
17380 #~ msgid ""
17381 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
17382 #~ "keep the text field empty"
17383 #~ msgstr ""
17384 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
17385 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
17387 #~ msgid "Suggest new database name"
17388 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
17390 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
17391 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
17393 #~ msgid "Iconic errors"
17394 #~ msgstr "Chyby ikon"
17396 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
17397 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
17399 #~ msgid "Light tabs"
17400 #~ msgstr "Odľahčené panely"
17402 #~ msgid "Use icons on main page"
17403 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
17405 #~ msgid ""
17406 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
17407 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
17408 #~ msgstr ""
17409 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
17410 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
17412 #~ msgid "Verbose check"
17413 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
17415 #~ msgid "Add a value"
17416 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
17418 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
17419 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
17421 #, fuzzy
17422 #~ msgctxt "Correctly setup"
17423 #~ msgid "OK"
17424 #~ msgstr "OK"
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid "All users"
17428 #~ msgstr "Pridať používateľa"
17430 #, fuzzy
17431 #~ msgid "All hosts"
17432 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
17434 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
17435 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
17437 #~ msgid "Failed to open remote URL"
17438 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
17440 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
17441 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
17443 #~ msgid ""
17444 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
17445 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
17447 #~ msgid "Unknown error while uploading."
17448 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
17450 #~ msgid "PBMS error"
17451 #~ msgstr "Chyba PBMS"
17453 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
17454 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
17456 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
17457 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
17459 #~ msgid "View image"
17460 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
17462 #~ msgid "Play audio"
17463 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
17465 #~ msgid "View video"
17466 #~ msgstr "Prehrať video"
17468 #~ msgid "Download file"
17469 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
17471 #~ msgid "Could not open file: %s"
17472 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
17474 #~ msgid "Garbage Threshold"
17475 #~ msgstr "Hranica odpadu"
17477 #~ msgid ""
17478 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
17479 #~ msgstr ""
17480 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
17481 #~ "zhustený."
17483 #~ msgid "Repository Threshold"
17484 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
17486 #~ msgctxt "Create none database for user"
17487 #~ msgid "None"
17488 #~ msgstr "Žiadny"
17490 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
17491 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
17493 #~ msgid "Click to unselect"
17494 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
17496 #~ msgid "Modify an index"
17497 #~ msgstr "Modifikovať index"
17499 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
17500 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
17502 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
17503 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
17505 #~ msgid "Create Table"
17506 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
17508 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
17509 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
17511 #~ msgid ""
17512 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
17513 #~ "maximum number for which vertical model is used"
17514 #~ msgstr ""
17515 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
17516 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
17518 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
17519 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
17521 #~ msgid "Create table on database %s"
17522 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
17524 #~ msgid "Data Label"
17525 #~ msgstr "Názov"
17527 #~ msgid "Location of the text file"
17528 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
17530 #~ msgid "MySQL charset"
17531 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
17533 #~ msgid "MySQL client version"
17534 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
17536 #~ msgid "memcached usage"
17537 #~ msgstr "Zabrané miesto"
17539 #~ msgid "% open files"
17540 #~ msgstr "% otvorených súborov"
17542 #~ msgid "% connections used"
17543 #~ msgstr "% použitých spojení"
17545 #~ msgid "% aborted connections"
17546 #~ msgstr "% prerušených spojení"
17548 #~ msgid "CPU Usage"
17549 #~ msgstr "Využitie"
17551 #~ msgid "Swap Usage"
17552 #~ msgstr "Využitie"
17554 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
17555 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
17557 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
17558 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
17560 #~ msgctxt "PDF"
17561 #~ msgid "page"
17562 #~ msgstr "stránok"
17564 #~ msgid "Inline Edit"
17565 #~ msgstr "Tu upraviť"
17567 #~ msgid "Previous"
17568 #~ msgstr "Predchádzajúci"
17570 #~ msgid "Next"
17571 #~ msgstr "Ďalší"
17573 #~ msgid "Create event"
17574 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
17576 #~ msgid "Create trigger"
17577 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
17579 #~ msgid ""
17580 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
17581 #~ "directory %s."
17582 #~ msgstr ""
17583 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
17584 #~ "adresári %s."
17586 #~ msgid "Switch to"
17587 #~ msgstr "Prepnúť na"
17589 #~ msgid "settings"
17590 #~ msgstr "nastavenia"
17592 #~ msgid "Refresh rate:"
17593 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
17595 #~ msgid "Server traffic"
17596 #~ msgstr "Voľba serveru"
17598 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
17599 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
17601 #~ msgid "Value too long in the form!"
17602 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
17604 #~ msgid "Export of event \"%s\""
17605 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
17607 #~ msgid "No trigger with name %s found"
17608 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
17610 #~ msgid "row(s) starting from row #"
17611 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
17613 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
17614 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
17616 #~ msgid ""
17617 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
17618 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
17619 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
17620 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
17621 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
17622 #~ "everything is fine."
17623 #~ msgstr ""
17624 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
17625 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
17626 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
17627 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
17628 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
17629 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
17631 #~ msgid "Dropping Event"
17632 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
17634 #~ msgid "Dropping Procedure"
17635 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
17637 #~ msgid "Theme / Style"
17638 #~ msgstr "Téma / Štýl"
17640 #~ msgid "seconds"
17641 #~ msgstr "Sekundy"
17643 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
17644 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
17646 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
17647 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
17649 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
17650 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
17652 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
17653 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
17655 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
17656 #~ msgid "Reset"
17657 #~ msgstr "Vynulovať"
17659 #~ msgctxt "for Show status"
17660 #~ msgid "Reset"
17661 #~ msgstr "Vynulovať"
17663 #~ msgid ""
17664 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
17665 #~ "of this MySQL server since its startup."
17666 #~ msgstr ""
17667 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
17668 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
17670 #~ msgid ""
17671 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
17672 #~ "the server."
17673 #~ msgstr ""
17674 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
17675 #~ "server."
17677 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
17678 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
17680 #~ msgid ""
17681 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
17682 #~ "6.29[/doc]"
17683 #~ msgstr ""
17684 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
17685 #~ "6.29[/doc]"
17687 #~ msgid "Add a New User"
17688 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
17690 #~ msgid "Create User"
17691 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
17693 #~ msgid "Show table row links on left side"
17694 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
17696 #~ msgid "Show table row links on right side"
17697 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
17699 #~ msgid "Delete the matches for the "
17700 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
17702 #~ msgid "yes"
17703 #~ msgstr "Áno"
17705 #~ msgid "Disable Statistics"
17706 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
17708 #~ msgid "Stop"
17709 #~ msgstr "Stop"
17711 #~ msgid "Display table filter"
17712 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
17714 #~ msgid ""
17715 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
17716 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
17717 #~ msgstr ""
17718 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
17719 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
17721 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
17722 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
17724 #~ msgid "Execute bookmarked query"
17725 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
17727 #~ msgid "No tables"
17728 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
17730 #~ msgid "SVG"
17731 #~ msgstr "CSV dáta"
17733 #~ msgid ""
17734 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
17735 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
17736 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
17737 #~ "\\'b')."
17738 #~ msgstr ""
17739 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
17740 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
17741 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
17742 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
17744 #~ msgid ""
17745 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
17746 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
17747 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
17748 #~ msgstr ""
17749 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
17750 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
17751 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
17752 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
17754 #~ msgid "Edit PDF Pages"
17755 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
17757 #~ msgid "Data Dictionary Format"
17758 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
17760 #~ msgid "PMA database"
17761 #~ msgstr "Žiadne databázy"
17763 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
17764 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
17766 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
17767 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
17769 #~ msgid "remember template"
17770 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
17772 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
17773 #~ msgstr ""
17774 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
17775 #~ "%s"
17777 #~ msgid "Add into comments"
17778 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
17780 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
17781 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
17783 #~ msgctxt "BLOB repository"
17784 #~ msgid "Enabled"
17785 #~ msgstr "Zapnuté"
17787 #~ msgid "Damaged"
17788 #~ msgstr "Poškodené"
17790 #~ msgctxt "BLOB repository"
17791 #~ msgid "Repair"
17792 #~ msgstr "Opraviť"
17794 #~ msgctxt "BLOB repository"
17795 #~ msgid "Disabled"
17796 #~ msgstr "Vypnuté"
17798 #~ msgid ""
17799 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
17800 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
17801 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
17803 #~ msgid ""
17804 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
17805 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
17806 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
17807 #~ msgstr ""
17808 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
17809 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
17810 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
17812 #~ msgid ""
17813 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
17814 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
17815 #~ "configuration."
17816 #~ msgstr ""
17817 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
17818 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."