Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / pt_BR.po
blobab8b96a0204dbc9b3d9965d075c3b52460d364c7
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-13 12:29-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-10 03:20+0200\n"
8 "Last-Translator:  <erickdeoliveiraleal@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todos"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Página número:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
42 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
43 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Procurar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:367 db_operations.php:407
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:336
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1075
77 #: tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:671
80 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:360
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Coluna"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipo"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulo"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Padrão"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Links para"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Comentários"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Não"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Sim"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Imprimir"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:354 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Selecionar Todos"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Desmarcar Todos"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
269 #: db_operations.php:274
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
274 #: db_operations.php:278
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
279 #: db_operations.php:401
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Remover Banco de Dados"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Somente estrutura"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Estrutura e dados"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Dados apenas"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Adicionar %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Adicionar restrições"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Colação"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
353 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
359 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabela"
370 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
374 #: tbl_structure.php:880
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Registros"
378 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Tamanho"
382 #: db_printview.php:159 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "em uso"
386 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:912
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Criação"
393 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:920
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Última atualização"
400 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:928
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Última verificação"
407 #: db_printview.php:219 db_structure.php:443
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabela"
412 msgstr[1] "%s tabelas"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Alterar para %sconstrutor visual%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Ordenar"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:231
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Ascendente"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:232
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Descendente"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Mostrar"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Critério"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Ins"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "E"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Del"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:205
466 msgid "Or"
467 msgstr "Ou"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Modificar"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Usar tabelas"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Enviar consulta SQL"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Acesso negado"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:285
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "pelo menos uma das palavras"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:286
510 msgid "all words"
511 msgstr "todas as palavras"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:287
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "a frase exata"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:288
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "como expressão regular"
521 #: db_search.php:208
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:226
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
534 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Visualizar"
539 #: db_search.php:238
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
544 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Remover"
556 #: db_search.php:251
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
561 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
563 #: db_search.php:273
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
567 #: db_search.php:276
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
571 #: db_search.php:281
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Encontrar:"
575 #: db_search.php:285 db_search.php:286
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
579 #: db_search.php:299
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
583 #: db_search.php:329
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Dentro do campo:"
587 #: db_structure.php:66
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
591 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
596 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Visão %s foi apagada"
601 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
606 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Rastreamento está ativo."
610 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Rastreamento não está ativo."
614 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr ""
620 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a %"
621 "sdocumentação%s."
623 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
625 msgid "View"
626 msgstr "Visão"
628 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replicação"
634 #: db_structure.php:452
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Soma"
638 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
643 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
646 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:557
647 #: tbl_structure.php:566
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Com marcados:"
651 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
652 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
653 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:560
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Marcar todos"
657 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
659 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:564
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Desmarcar todos"
663 #: db_structure.php:499
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Verificar sobre-carga"
667 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3258
668 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
672 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
673 #: setup/frames/menu.inc.php:21
674 msgid "Export"
675 msgstr "Exportar"
677 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Visualização para impressão"
682 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3254
683 #: libraries/common.lib.php:3255
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Limpar"
687 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
688 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
689 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
690 #: tbl_structure.php:573
691 msgid "Drop"
692 msgstr "Eliminar"
694 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Verificar tabela"
698 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Otimizar tabela"
702 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
703 msgid "Repair table"
704 msgstr "Reparar tabela"
706 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
707 msgid "Analyze table"
708 msgstr "Analizar tabela"
710 #: db_structure.php:527
711 msgid "Add prefix to table"
712 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
714 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Replace table prefix"
716 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
718 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Copy table with prefix"
720 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
722 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
723 msgid "Data Dictionary"
724 msgstr "Dicionário de dados"
726 #: db_tracking.php:79
727 msgid "Tracked tables"
728 msgstr "Tabelas rastreadas"
730 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
731 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
732 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
733 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
734 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
735 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
736 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
737 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
738 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
739 #: tbl_tracking.php:633
740 msgid "Database"
741 msgstr "Banco de Dados"
743 #: db_tracking.php:86
744 msgid "Last version"
745 msgstr "Última versão"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
748 msgid "Created"
749 msgstr "Criado"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
752 msgid "Updated"
753 msgstr "Atualizado"
755 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
756 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
757 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
758 msgid "Status"
759 msgstr "Status"
761 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
762 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
764 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
765 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
766 msgid "Action"
767 msgstr "Ação"
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
774 msgid "active"
775 msgstr "ativo"
777 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
778 msgid "not active"
779 msgstr "inativo"
781 #: db_tracking.php:134
782 msgid "Versions"
783 msgstr "Versões"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr "Relatório de monitoramento"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
790 msgid "Structure snapshot"
791 msgstr "Preview da estrutura"
793 #: db_tracking.php:181
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "Tabelas não monitoradas"
797 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
798 msgid "Track table"
799 msgstr "Monitorar tabela"
801 #: db_tracking.php:229
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
805 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
806 #, php-format
807 msgid "Values for the column \"%s\""
808 msgstr "Valores do campo \"%s\""
810 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
811 msgid "Enter each value in a separate field."
812 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
814 #: enum_editor.php:57
815 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
816 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
818 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
819 msgid "Output"
820 msgstr "Saída"
822 #: enum_editor.php:68
823 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
824 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
826 #: export.php:29
827 msgid "Bad type!"
828 msgstr "Tipo incorreto!"
830 #: export.php:77
831 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
832 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
834 #: export.php:106
835 msgid "Bad parameters!"
836 msgstr "Parâmetros incorretos!"
838 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
839 #, php-format
840 msgid "Insufficient space to save the file %s."
841 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
843 #: export.php:307
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
847 msgstr ""
848 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
849 "opção de sobrescrever."
851 #: export.php:311 export.php:315
852 #, php-format
853 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
854 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
856 #: export.php:654
857 #, php-format
858 msgid "Dump has been saved to file %s."
859 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
861 #: file_echo.php:21
862 msgid "Invalid export type"
863 msgstr "Formato inválido para exportação"
865 #: gis_data_editor.php:84
866 #, php-format
867 msgid "Value for the column \"%s\""
868 msgstr "Valores do campo \"%s\""
870 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
871 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
872 msgstr "Use OpenStreetMaps como base"
874 #: gis_data_editor.php:134
875 msgid "SRID"
876 msgstr "SRID"
878 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
879 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
880 msgid "Geometry"
881 msgstr "Geometria"
883 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
884 msgid "Point"
885 msgstr "Ponto"
887 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
888 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
889 msgid "X"
890 msgstr "X"
892 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
893 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
894 msgid "Y"
895 msgstr "Y"
897 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
898 #: js/messages.php:289
899 #, php-format
900 msgid "Point %d"
901 msgstr "Ponto %d"
903 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
904 #: js/messages.php:295
905 msgid "Add a point"
906 msgstr "Adicione um ponto"
908 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
909 #, fuzzy
910 #| msgid "Lines terminated by"
911 msgid "Linestring"
912 msgstr "Linhas terminadas por"
914 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
915 msgid "Outer Ring"
916 msgstr "Anel Externo"
918 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
919 msgid "Inner Ring"
920 msgstr "Anel interno"
922 #: gis_data_editor.php:252
923 msgid "Add a linestring"
924 msgstr "Adicionar uma linha"
926 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Add a new User"
929 msgid "Add an inner ring"
930 msgstr "Adicionar novo usuário"
932 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
933 msgid "Polygon"
934 msgstr "Polígono"
936 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
937 msgid "Add a polygon"
938 msgstr "Adicionar polígono"
940 #: gis_data_editor.php:310
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Geometry"
943 msgid "Add geometry"
944 msgstr "Geometria"
946 #: gis_data_editor.php:318
947 msgid ""
948 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
949 "string into the \"Value\" field"
950 msgstr ""
951 "Selecione \"GeomFromText\" no campo \"Function\" e cole a string abaixo no "
952 "campo \"Value\""
954 #: import.php:57
955 #, php-format
956 msgid ""
957 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
958 "s for ways to workaround this limit."
959 msgstr ""
960 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
961 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
963 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
964 #: libraries/File.class.php:540
965 msgid "File could not be read"
966 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
968 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
969 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
970 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
971 #, php-format
972 msgid ""
973 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
974 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
975 msgstr ""
976 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
977 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
978 "configuração."
980 #: import.php:335
981 msgid ""
982 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
983 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
984 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
985 msgstr ""
986 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
987 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
988 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
989 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
991 #: import.php:352
992 msgid ""
993 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
994 msgstr ""
995 "Impossível converter conjunto de caracteres deste arquivo sem a biblioteca "
996 "de conversão"
998 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
999 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1000 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
1002 #: import.php:401
1003 msgid "The bookmark has been deleted."
1004 msgstr "O marcador foi removido."
1006 #: import.php:405
1007 msgid "Showing bookmark"
1008 msgstr "Exibindo marcadores"
1010 #: import.php:407 sql.php:916
1011 #, php-format
1012 msgid "Bookmark %s created"
1013 msgstr "Marcador %s criado"
1015 #: import.php:413 import.php:419
1016 #, php-format
1017 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1018 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
1020 #: import.php:428
1021 msgid ""
1022 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1023 "file and import will resume."
1024 msgstr ""
1025 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
1026 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
1028 #: import.php:430
1029 msgid ""
1030 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1031 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1032 msgstr ""
1033 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
1034 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
1035 "aumente o tempo limite do PHP."
1037 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1038 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1039 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1040 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1041 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1042 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
1044 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1045 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1046 msgid "Back"
1047 msgstr "Voltar"
1049 #: index.php:164
1050 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1051 msgstr ""
1052 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
1054 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1055 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1056 msgid "Click to select"
1057 msgstr "Clique para selecionar"
1059 #: js/messages.php:28
1060 msgid "Click to unselect"
1061 msgstr "Clique para desmarcar"
1063 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1064 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1065 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
1067 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1068 msgid "Do you really want to "
1069 msgstr "Você realmente deseja"
1071 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1072 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1073 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
1075 #: js/messages.php:34
1076 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1077 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela!"
1079 #: js/messages.php:35
1080 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1081 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
1083 #: js/messages.php:37
1084 msgid "Deleting tracking data"
1085 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
1087 #: js/messages.php:38
1088 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1089 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
1091 #: js/messages.php:39
1092 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1093 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
1095 #: js/messages.php:42
1096 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1097 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB!"
1099 #: js/messages.php:43
1100 #, php-format
1101 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1102 msgstr ""
1103 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1104 "dados %s?"
1106 #: js/messages.php:46
1107 msgid "Missing value in the form!"
1108 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1110 #: js/messages.php:47
1111 msgid "This is not a number!"
1112 msgstr "Isto não é um número!"
1114 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1115 #: js/messages.php:51
1116 msgid "Total count"
1117 msgstr "Total"
1119 #: js/messages.php:54
1120 msgid "The host name is empty!"
1121 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1123 #: js/messages.php:55
1124 msgid "The user name is empty!"
1125 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1127 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1128 msgid "The password is empty!"
1129 msgstr "A senha está em branco!"
1131 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1132 msgid "The passwords aren't the same!"
1133 msgstr "As senhas não são iguais!"
1135 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1136 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1137 msgid "Add user"
1138 msgstr "Adicionar usuário"
1140 #: js/messages.php:59
1141 msgid "Reloading Privileges"
1142 msgstr "Recarregando privilégios"
1144 #: js/messages.php:60
1145 msgid "Removing Selected Users"
1146 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1148 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1149 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1150 msgid "Close"
1151 msgstr "Fechar"
1153 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1154 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1155 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1156 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1158 msgid "Edit"
1159 msgstr "Editar"
1161 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1162 msgid "Live traffic chart"
1163 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1165 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1166 msgid "Live conn./process chart"
1167 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1169 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1170 msgid "Live query chart"
1171 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1173 #: js/messages.php:69
1174 msgid "Static data"
1175 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1177 #. l10n: Total number of queries
1178 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1179 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1180 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1181 #: tbl_structure.php:802
1182 msgid "Total"
1183 msgstr "Total"
1185 #. l10n: Other, small valued, queries
1186 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1187 msgid "Other"
1188 msgstr "Outro"
1190 #. l10n: Thousands separator
1191 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1192 msgid ","
1193 msgstr ","
1195 #. l10n: Decimal separator
1196 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1197 msgid "."
1198 msgstr "."
1200 #: js/messages.php:79
1201 msgid "KiB sent since last refresh"
1202 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1204 #: js/messages.php:80
1205 msgid "KiB received since last refresh"
1206 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1208 #: js/messages.php:81
1209 msgid "Server traffic (in KiB)"
1210 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1212 #: js/messages.php:82
1213 msgid "Connections since last refresh"
1214 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1216 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1217 msgid "Processes"
1218 msgstr "Processos"
1220 #: js/messages.php:84
1221 msgid "Connections / Processes"
1222 msgstr "Conexões / Processos"
1224 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1225 #: js/messages.php:86
1226 msgid "Questions since last refresh"
1227 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1229 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1230 #: js/messages.php:88
1231 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1232 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1234 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1235 msgid "Query statistics"
1236 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1238 #: js/messages.php:93
1239 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1240 msgstr "Configuração do monitor local incompatível"
1242 #: js/messages.php:94
1243 msgid ""
1244 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1245 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1246 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1247 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1248 msgstr ""
1250 #: js/messages.php:96
1251 #, fuzzy
1252 #| msgid "Query cache"
1253 msgid "Query cache efficiency"
1254 msgstr "Consulta do cache"
1256 #: js/messages.php:97
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Query cache"
1259 msgid "Query cache usage"
1260 msgstr "Consulta do cache"
1262 #: js/messages.php:98
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Query cache"
1265 msgid "Query cache used"
1266 msgstr "Consulta do cache"
1268 #: js/messages.php:100
1269 msgid "System CPU Usage"
1270 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1272 #: js/messages.php:101
1273 msgid "System memory"
1274 msgstr "Memória do sistema"
1276 #: js/messages.php:102
1277 msgid "System swap"
1278 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1280 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1281 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1282 msgid "MiB"
1283 msgstr "MB"
1285 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1286 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1287 msgid "KiB"
1288 msgstr "KB"
1290 #: js/messages.php:106
1291 msgid "Average load"
1292 msgstr "Carga média"
1294 #: js/messages.php:107
1295 msgid "Total memory"
1296 msgstr "Memória total do sistema"
1298 #: js/messages.php:108
1299 msgid "Cached memory"
1300 msgstr "Cache de memória"
1302 #: js/messages.php:109
1303 msgid "Buffered memory"
1304 msgstr "Memória em Buffer"
1306 #: js/messages.php:110
1307 msgid "Free memory"
1308 msgstr "Memória livre"
1310 #: js/messages.php:111
1311 msgid "Used memory"
1312 msgstr "Memória usada"
1314 #: js/messages.php:113
1315 msgid "Total Swap"
1316 msgstr "Swap Total"
1318 #: js/messages.php:114
1319 msgid "Cached Swap"
1320 msgstr "Swap em cache"
1322 #: js/messages.php:115
1323 msgid "Used Swap"
1324 msgstr "Swap Utilizado"
1326 #: js/messages.php:116
1327 msgid "Free Swap"
1328 msgstr "Swap livre"
1330 #: js/messages.php:118
1331 msgid "Bytes sent"
1332 msgstr "Bytes enviados"
1334 #: js/messages.php:119
1335 msgid "Bytes received"
1336 msgstr "Bytes Recebidos"
1338 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1339 msgid "Connections"
1340 msgstr "Conexões"
1342 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1343 #: js/messages.php:124
1344 msgid "Questions"
1345 msgstr "Requisições"
1347 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1348 msgid "Traffic"
1349 msgstr "Tráfego"
1351 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1352 #: server_status.php:1544
1353 msgid "Settings"
1354 msgstr "Configurações"
1356 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1357 #: js/messages.php:127
1358 msgid "Remove chart"
1359 msgstr "Remover Gráfico"
1361 #: js/messages.php:128
1362 msgid "Edit title and labels"
1363 msgstr "Editar rótulos e títulos"
1365 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1366 #: js/messages.php:129
1367 msgid "Add chart to grid"
1368 msgstr "Adicionar gráfico ajustado na grade"
1370 #: js/messages.php:131
1371 msgid "Please add at least one variable to the series"
1372 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1374 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1375 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1376 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1377 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1378 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1379 msgid "None"
1380 msgstr "Nenhum"
1382 #: js/messages.php:133
1383 msgid "Resume monitor"
1384 msgstr "Continuar o monitoramento"
1386 #: js/messages.php:134
1387 msgid "Pause monitor"
1388 msgstr "Pausar o monitoramento"
1390 #: js/messages.php:136
1391 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1392 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1394 #: js/messages.php:137
1395 msgid "general_log is enabled."
1396 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1398 #: js/messages.php:138
1399 msgid "slow_query_log is enabled."
1400 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1402 #: js/messages.php:139
1403 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1404 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1406 #: js/messages.php:140
1407 msgid "log_output is not set to TABLE."
1408 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA."
1410 #: js/messages.php:141
1411 msgid "log_output is set to TABLE."
1412 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA."
1414 #: js/messages.php:142
1415 #, php-format
1416 msgid ""
1417 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1418 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1419 "depending on your system."
1420 msgstr ""
1421 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1422 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1423 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1425 #: js/messages.php:143
1426 #, php-format
1427 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1428 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1430 #: js/messages.php:144
1431 msgid ""
1432 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1433 "restart:"
1434 msgstr ""
1435 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1436 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1438 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1439 #: js/messages.php:146
1440 #, php-format
1441 msgid "Set log_output to %s"
1442 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1444 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1445 #: js/messages.php:148
1446 #, php-format
1447 msgid "Enable %s"
1448 msgstr "Habilitar %s"
1450 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1451 #: js/messages.php:150
1452 #, php-format
1453 msgid "Disable %s"
1454 msgstr "Desabilitar %s"
1456 #. l10n: %d seconds
1457 #: js/messages.php:152
1458 #, php-format
1459 msgid "Set long_query_time to %ds"
1460 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1462 #: js/messages.php:153
1463 msgid ""
1464 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1465 "database administrator."
1466 msgstr ""
1467 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1468 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1469 "de dados."
1471 #: js/messages.php:154
1472 msgid "Change settings"
1473 msgstr "Alterar configurações"
1475 #: js/messages.php:155
1476 msgid "Current settings"
1477 msgstr "Configurações atuais"
1479 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1480 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1481 msgid "Chart Title"
1482 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1484 #. l10n: As in differential values
1485 #: js/messages.php:159
1486 msgid "Differential"
1487 msgstr "Diferencial"
1489 #: js/messages.php:160
1490 #, php-format
1491 msgid "Divided by %s:"
1492 msgstr "Dividido por %s:"
1494 #: js/messages.php:162
1495 msgid "From slow log"
1496 msgstr ""
1498 #: js/messages.php:163
1499 msgid "From general log"
1500 msgstr "Do relatório geral"
1502 #: js/messages.php:164
1503 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1504 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1506 #: js/messages.php:165
1507 msgid ""
1508 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1509 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1510 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1511 msgstr ""
1513 #: js/messages.php:166
1514 msgid ""
1515 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1516 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1517 "data."
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:167
1521 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1522 msgstr ""
1524 #: js/messages.php:169
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Jump to database"
1527 msgid "Jump to Log table"
1528 msgstr "Ir para banco de dados"
1530 #: js/messages.php:170
1531 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1532 msgstr ""
1534 #. l10n: A collection of available filters
1535 #: js/messages.php:173
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "Tables display options"
1538 msgid "Log table filter options"
1539 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
1541 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1542 #: js/messages.php:175
1543 msgid "Filter"
1544 msgstr "Filtro"
1546 #: js/messages.php:176
1547 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1548 msgstr ""
1550 #: js/messages.php:177
1551 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1552 msgstr ""
1554 #: js/messages.php:178
1555 #, fuzzy
1556 #| msgid "Number of inserted rows"
1557 msgid "Sum of grouped rows:"
1558 msgstr "Número de linhas inseridas"
1560 #: js/messages.php:179
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Total"
1563 msgid "Total:"
1564 msgstr "Total"
1566 #: js/messages.php:181
1567 #, fuzzy
1568 #| msgid "Loading"
1569 msgid "Loading logs"
1570 msgstr "Carregando"
1572 #: js/messages.php:182
1573 msgid "Monitor refresh failed"
1574 msgstr ""
1576 #: js/messages.php:183
1577 msgid ""
1578 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1579 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1580 "reentering your credentials should help."
1581 msgstr ""
1583 #: js/messages.php:184
1584 #, fuzzy
1585 #| msgid "Reload"
1586 msgid "Reload page"
1587 msgstr "Recarregar"
1589 #: js/messages.php:186
1590 msgid "Affected rows:"
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:188
1594 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:189
1598 msgid ""
1599 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1600 "config..."
1601 msgstr ""
1603 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1604 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1605 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1606 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1607 msgid "Import"
1608 msgstr "Importar"
1610 #: js/messages.php:192
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Update Query"
1613 msgid "Analyse Query"
1614 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
1616 #: js/messages.php:196
1617 msgid "Advisor system"
1618 msgstr ""
1620 #: js/messages.php:197
1621 msgid "Possible performance issues"
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:198
1625 msgid "Issue"
1626 msgstr ""
1628 #: js/messages.php:199
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Documentation"
1631 msgid "Recommendation"
1632 msgstr "Documentação"
1634 #: js/messages.php:200
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "Details"
1637 msgid "Rule details"
1638 msgstr "Detalhes"
1640 #: js/messages.php:201
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Authentication"
1643 msgid "Justification"
1644 msgstr "Autenticação"
1646 #: js/messages.php:202
1647 msgid "Used variable / formula"
1648 msgstr ""
1650 #: js/messages.php:203
1651 msgid "Test"
1652 msgstr ""
1654 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1655 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1656 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1657 #: pmd_general.php:780
1658 msgid "Cancel"
1659 msgstr "Cancelar"
1661 #: js/messages.php:211
1662 msgid "Loading"
1663 msgstr "Carregando"
1665 #: js/messages.php:212
1666 msgid "Processing Request"
1667 msgstr "Processando a requisição"
1669 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1670 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1671 msgid "Error in Processing Request"
1672 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1674 #: js/messages.php:214
1675 msgid "Dropping Column"
1676 msgstr "Excluindo coluna"
1678 #: js/messages.php:215
1679 msgid "Adding Primary Key"
1680 msgstr "Adicionar chave primária"
1682 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1683 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1684 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1685 msgid "OK"
1686 msgstr "OK"
1688 #: js/messages.php:219
1689 msgid "Renaming Databases"
1690 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1692 #: js/messages.php:220
1693 msgid "Reload Database"
1694 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1696 #: js/messages.php:221
1697 msgid "Copying Database"
1698 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1700 #: js/messages.php:222
1701 msgid "Changing Charset"
1702 msgstr "Modificando charset"
1704 #: js/messages.php:223
1705 msgid "Table must have at least one column"
1706 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1708 #: js/messages.php:224
1709 msgid "Create Table"
1710 msgstr "Criar nova tabela"
1712 #: js/messages.php:229
1713 msgid "Insert Table"
1714 msgstr "Inserir tabela"
1716 #: js/messages.php:230
1717 msgid "Hide indexes"
1718 msgstr "Ocultar índices"
1720 #: js/messages.php:231
1721 msgid "Show indexes"
1722 msgstr "Mostrar índices"
1724 #: js/messages.php:234
1725 msgid "Searching"
1726 msgstr "Buscando"
1728 #: js/messages.php:235
1729 msgid "Hide search results"
1730 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1732 #: js/messages.php:236
1733 msgid "Show search results"
1734 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1736 #: js/messages.php:237
1737 msgid "Browsing"
1738 msgstr "Navegação"
1740 #: js/messages.php:238
1741 msgid "Deleting"
1742 msgstr "Apagando %s"
1744 #: js/messages.php:241
1745 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1746 msgstr ""
1747 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1749 #: js/messages.php:244
1750 msgid ""
1751 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1752 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1754 #: js/messages.php:247
1755 msgid "Hide query box"
1756 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1758 #: js/messages.php:248
1759 msgid "Show query box"
1760 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1762 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1763 msgid "No rows selected"
1764 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1766 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1767 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1768 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1769 msgid "Change"
1770 msgstr "Alterar"
1772 #: js/messages.php:252
1773 #, fuzzy
1774 #| msgid "Maximum execution time"
1775 msgid "Query execution time"
1776 msgstr "Tempo máximo de execução"
1778 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1779 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1781 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1782 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1783 msgid "Save"
1784 msgstr "Salvar"
1786 #: js/messages.php:258
1787 msgid "Hide search criteria"
1788 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1790 #: js/messages.php:259
1791 msgid "Show search criteria"
1792 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1794 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Search"
1797 msgid "Zoom Search"
1798 msgstr "Procurar"
1800 #: js/messages.php:264
1801 msgid "Each point represents a data row."
1802 msgstr ""
1804 #: js/messages.php:266
1805 msgid "Hovering over a point will show its label."
1806 msgstr ""
1808 #: js/messages.php:268
1809 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1810 msgstr ""
1812 #: js/messages.php:270
1813 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1814 msgstr ""
1816 #: js/messages.php:272
1817 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1818 msgstr ""
1820 #: js/messages.php:274
1821 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1822 msgstr ""
1824 #: js/messages.php:276
1825 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1826 msgstr ""
1828 #: js/messages.php:278
1829 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1830 msgstr ""
1832 #: js/messages.php:280
1833 #, fuzzy
1834 #| msgid "Add/Delete columns"
1835 msgid "Select two columns"
1836 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
1838 #: js/messages.php:281
1839 msgid "Select two different columns"
1840 msgstr ""
1842 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1843 #: tbl_indexes.php:238
1844 msgid "Ignore"
1845 msgstr "Ignorar"
1847 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1848 msgid "Copy"
1849 msgstr "Copiar"
1851 #: js/messages.php:300
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid "Add column"
1854 msgid "Add columns"
1855 msgstr "Adicionar coluna"
1857 #: js/messages.php:303
1858 msgid "Select referenced key"
1859 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1861 #: js/messages.php:304
1862 msgid "Select Foreign Key"
1863 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1865 #: js/messages.php:305
1866 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1867 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1869 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1870 msgid "Choose column to display"
1871 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1873 #: js/messages.php:307
1874 msgid ""
1875 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1876 "save them.Do you want to continue?"
1877 msgstr ""
1878 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1879 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1881 #: js/messages.php:310
1882 msgid "Add an option for column "
1883 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1885 #: js/messages.php:313
1886 msgid "Press escape to cancel editing"
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:314
1890 msgid ""
1891 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1892 "want to leave this page before saving the data?"
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:315
1896 msgid "Drag to reorder"
1897 msgstr "Arraste para reordenar"
1899 #: js/messages.php:316
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "Click to select"
1902 msgid "Click to sort"
1903 msgstr "Clique para selecionar"
1905 #: js/messages.php:317
1906 msgid "Click to mark/unmark"
1907 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
1909 #: js/messages.php:318
1910 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1911 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
1913 #: js/messages.php:320
1914 msgid ""
1915 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1916 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1917 msgstr ""
1919 #: js/messages.php:321
1920 msgid ""
1921 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:322
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Go to link"
1927 msgstr "Sem bases"
1929 #: js/messages.php:325
1930 msgid "Generate password"
1931 msgstr "Gerar senha"
1933 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1934 msgid "Generate"
1935 msgstr "Gerar"
1937 #: js/messages.php:327
1938 msgid "Change Password"
1939 msgstr "Alterar senha"
1941 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:465
1942 msgid "More"
1943 msgstr "Mais"
1945 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1946 #, php-format
1947 msgid ""
1948 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1949 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1950 msgstr ""
1951 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1952 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1954 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1955 #: js/messages.php:335
1956 msgid ", latest stable version:"
1957 msgstr ". última versão estável:"
1959 #: js/messages.php:336
1960 msgid "up to date"
1961 msgstr "até à data"
1963 #. l10n: Display text for calendar close link
1964 #: js/messages.php:355
1965 msgid "Done"
1966 msgstr "Concluído"
1968 #: js/messages.php:359
1969 #, fuzzy
1970 #| msgid "Prev"
1971 msgctxt "Previous month"
1972 msgid "Prev"
1973 msgstr "Anterior"
1975 #: js/messages.php:364
1976 #, fuzzy
1977 #| msgid "Next"
1978 msgctxt "Next month"
1979 msgid "Next"
1980 msgstr "Próximo"
1982 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1983 #: js/messages.php:367
1984 msgid "Today"
1985 msgstr "Hoje"
1987 #: js/messages.php:370
1988 msgid "January"
1989 msgstr "Janeiro"
1991 #: js/messages.php:371
1992 msgid "February"
1993 msgstr "Fevereiro"
1995 #: js/messages.php:372
1996 msgid "March"
1997 msgstr "Março"
1999 #: js/messages.php:373
2000 msgid "April"
2001 msgstr "Abril"
2003 #: js/messages.php:374
2004 msgid "May"
2005 msgstr "Maio"
2007 #: js/messages.php:375
2008 msgid "June"
2009 msgstr "Junho"
2011 #: js/messages.php:376
2012 msgid "July"
2013 msgstr "Julho"
2015 #: js/messages.php:377
2016 msgid "August"
2017 msgstr "Agosto"
2019 #: js/messages.php:378
2020 msgid "September"
2021 msgstr "Setembro"
2023 #: js/messages.php:379
2024 msgid "October"
2025 msgstr "Outubro"
2027 #: js/messages.php:380
2028 msgid "November"
2029 msgstr "Novembro"
2031 #: js/messages.php:381
2032 msgid "December"
2033 msgstr "Dezembro"
2035 #. l10n: Short month name
2036 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2037 msgid "Jan"
2038 msgstr "Jan"
2040 #. l10n: Short month name
2041 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2042 msgid "Feb"
2043 msgstr "Fev"
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2047 msgid "Mar"
2048 msgstr "Mar"
2050 #. l10n: Short month name
2051 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2052 msgid "Apr"
2053 msgstr "Abr"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2057 msgctxt "Short month name"
2058 msgid "May"
2059 msgstr "Mai"
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2063 msgid "Jun"
2064 msgstr "Jun"
2066 #. l10n: Short month name
2067 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2068 msgid "Jul"
2069 msgstr "Jul"
2071 #. l10n: Short month name
2072 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2073 msgid "Aug"
2074 msgstr "Ago"
2076 #. l10n: Short month name
2077 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2078 msgid "Sep"
2079 msgstr "Set"
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2083 msgid "Oct"
2084 msgstr "Out"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2088 msgid "Nov"
2089 msgstr "Nov"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2093 msgid "Dec"
2094 msgstr "Dez"
2096 #: js/messages.php:410
2097 msgid "Sunday"
2098 msgstr "Domingo"
2100 #: js/messages.php:411
2101 msgid "Monday"
2102 msgstr "Segunda"
2104 #: js/messages.php:412
2105 msgid "Tuesday"
2106 msgstr "Terça"
2108 #: js/messages.php:413
2109 msgid "Wednesday"
2110 msgstr "Quarta"
2112 #: js/messages.php:414
2113 msgid "Thursday"
2114 msgstr "Quinta"
2116 #: js/messages.php:415
2117 msgid "Friday"
2118 msgstr "Sexta"
2120 #: js/messages.php:416
2121 msgid "Saturday"
2122 msgstr "Sábado"
2124 #. l10n: Short week day name
2125 #: js/messages.php:420
2126 #, fuzzy
2127 #| msgctxt "Short week day name"
2128 #| msgid "Sun"
2129 msgid "Sun"
2130 msgstr "Dom"
2132 #. l10n: Short week day name
2133 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2134 msgid "Mon"
2135 msgstr "Seg"
2137 #. l10n: Short week day name
2138 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2139 msgid "Tue"
2140 msgstr "Ter"
2142 #. l10n: Short week day name
2143 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2144 msgid "Wed"
2145 msgstr "Qua"
2147 #. l10n: Short week day name
2148 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2149 msgid "Thu"
2150 msgstr "Qui"
2152 #. l10n: Short week day name
2153 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2154 msgid "Fri"
2155 msgstr "Sex"
2157 #. l10n: Short week day name
2158 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2159 msgid "Sat"
2160 msgstr "Sab"
2162 #. l10n: Minimal week day name
2163 #: js/messages.php:436
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "Sun"
2166 msgid "Su"
2167 msgstr "Dom"
2169 #. l10n: Minimal week day name
2170 #: js/messages.php:438
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "Mon"
2173 msgid "Mo"
2174 msgstr "Seg"
2176 #. l10n: Minimal week day name
2177 #: js/messages.php:440
2178 #, fuzzy
2179 #| msgid "Tue"
2180 msgid "Tu"
2181 msgstr "Ter"
2183 #. l10n: Minimal week day name
2184 #: js/messages.php:442
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Wed"
2187 msgid "We"
2188 msgstr "Qua"
2190 #. l10n: Minimal week day name
2191 #: js/messages.php:444
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "Thu"
2194 msgid "Th"
2195 msgstr "Qui"
2197 #. l10n: Minimal week day name
2198 #: js/messages.php:446
2199 #, fuzzy
2200 #| msgid "Fri"
2201 msgid "Fr"
2202 msgstr "Sex"
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:448
2206 #, fuzzy
2207 #| msgid "Sat"
2208 msgid "Sa"
2209 msgstr "Sab"
2211 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2212 #: js/messages.php:450
2213 msgid "Wk"
2214 msgstr "Sem"
2216 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2217 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2218 msgid "Time"
2219 msgstr "Tempo"
2221 #: js/messages.php:458
2222 msgid "Hour"
2223 msgstr "Hora"
2225 #: js/messages.php:459
2226 msgid "Minute"
2227 msgstr "Minuto"
2229 #: js/messages.php:460
2230 msgid "Second"
2231 msgstr "Segundo"
2233 #: libraries/Advisor.class.php:168
2234 #, php-format
2235 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/Config.class.php:703
2239 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2240 msgstr ""
2242 #: libraries/Config.class.php:727
2243 #, php-format
2244 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/Config.class.php:752
2248 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/Config.class.php:1297
2252 msgid "Font size"
2253 msgstr "Tamanho da fonte"
2255 #: libraries/File.class.php:221
2256 msgid "File was not an uploaded file."
2257 msgstr ""
2259 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2260 #, fuzzy
2261 #| msgid "Unknown error in file upload."
2262 msgid "Unknown error while uploading."
2263 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2265 #: libraries/File.class.php:278
2266 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2267 msgstr ""
2268 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
2269 "upload_max_filesize no php.ini."
2271 #: libraries/File.class.php:281
2272 msgid ""
2273 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2274 "the HTML form."
2275 msgstr ""
2276 "O arquivo enviado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE que "
2277 "foi definido no formulário HTML."
2279 #: libraries/File.class.php:284
2280 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2281 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2283 #: libraries/File.class.php:287
2284 msgid "Missing a temporary folder."
2285 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2287 #: libraries/File.class.php:290
2288 msgid "Failed to write file to disk."
2289 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2291 #: libraries/File.class.php:293
2292 msgid "File upload stopped by extension."
2293 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2295 #: libraries/File.class.php:296
2296 msgid "Unknown error in file upload."
2297 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2299 #: libraries/File.class.php:496
2300 msgid ""
2301 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2302 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2303 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
2305 #: libraries/File.class.php:508
2306 msgid "Error while moving uploaded file."
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/File.class.php:516
2310 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2311 msgstr ""
2313 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2314 msgid "No index defined!"
2315 msgstr "Nenhum índice definido!"
2317 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2318 #: tbl_tracking.php:300
2319 msgid "Indexes"
2320 msgstr "Índices"
2322 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2323 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2324 #: tbl_tracking.php:306
2325 msgid "Unique"
2326 msgstr "Único"
2328 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2329 msgid "Packed"
2330 msgstr "Pacote"
2332 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2333 msgid "Cardinality"
2334 msgstr "Cardinalidade"
2336 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2337 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2338 #: tbl_tracking.php:312
2339 msgid "Comment"
2340 msgstr "Cometário"
2342 #: libraries/Index.class.php:466
2343 msgid "The primary key has been dropped"
2344 msgstr "A chave primária foi deletada"
2346 #: libraries/Index.class.php:470
2347 #, php-format
2348 msgid "Index %s has been dropped"
2349 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2351 #: libraries/Index.class.php:568
2352 #, php-format
2353 msgid ""
2354 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2355 "removed."
2356 msgstr ""
2357 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2358 "removida."
2360 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2361 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2362 #: server_privileges.php:1825
2363 msgid "Databases"
2364 msgstr "Banco de Dados"
2366 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2367 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2368 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:913
2369 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2370 msgid "Error"
2371 msgstr "Erro"
2373 #: libraries/Message.class.php:241
2374 #, php-format
2375 msgid "%1$d row affected."
2376 msgid_plural "%1$d rows affected."
2377 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2378 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2380 #: libraries/Message.class.php:257
2381 #, php-format
2382 msgid "%1$d row deleted."
2383 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2384 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2385 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2387 #: libraries/Message.class.php:273
2388 #, php-format
2389 msgid "%1$d row inserted."
2390 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2391 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2392 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2394 #: libraries/PDF.class.php:81
2395 msgid "Error while creating PDF:"
2396 msgstr "Erro ao criar o PDF:"
2398 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2399 msgid "Could not save recent table"
2400 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2402 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2403 msgid "Recent tables"
2404 msgstr "tabelas recentes"
2406 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2407 msgid "There are no recent tables"
2408 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2410 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2411 msgid ""
2412 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2413 msgstr ""
2414 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2415 "engine."
2417 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2418 #, php-format
2419 msgid "%s is available on this MySQL server."
2420 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2422 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2423 #, php-format
2424 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2425 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2427 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2428 #, php-format
2429 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2430 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2432 #: libraries/Table.class.php:329
2433 #, fuzzy
2434 #| msgid "Show slave status"
2435 msgid "unknown table status: "
2436 msgstr "Exibir status dos escravos"
2438 #: libraries/Table.class.php:1115
2439 msgid "Invalid database"
2440 msgstr "Banco de Dados inválido"
2442 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2443 msgid "Invalid table name"
2444 msgstr "Nome de tabela inválida"
2446 #: libraries/Table.class.php:1145
2447 #, php-format
2448 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2449 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2451 #: libraries/Table.class.php:1232
2452 #, php-format
2453 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2454 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2456 #: libraries/Table.class.php:1364
2457 msgid "Could not save table UI preferences"
2458 msgstr "Não foi possível salvar as preferências visuais da tabela"
2460 #: libraries/Table.class.php:1387
2461 #, php-format
2462 msgid ""
2463 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2464 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/Table.class.php:1513
2468 #, php-format
2469 msgid ""
2470 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2471 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2472 "changed."
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/Theme.class.php:145
2476 #, php-format
2477 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2478 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2480 #: libraries/Theme.class.php:340
2481 msgid "No preview available."
2482 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2484 #: libraries/Theme.class.php:343
2485 msgid "take it"
2486 msgstr "tome"
2488 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2489 #, php-format
2490 msgid "Default theme %s not found!"
2491 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2493 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2494 #, php-format
2495 msgid "Theme %s not found!"
2496 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2498 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2499 #, php-format
2500 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2501 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2503 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2504 msgid "Theme"
2505 msgstr "Tema"
2507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2508 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2509 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2513 #, php-format
2514 msgid "Welcome to %s"
2515 msgstr "Bem vindo ao %s"
2517 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2518 #, php-format
2519 msgid ""
2520 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2521 "1$ssetup script%2$s to create one."
2522 msgstr ""
2523 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2524 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2526 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2527 msgid ""
2528 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2529 "connection. You should check the host, username and password in your "
2530 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2531 "the administrator of the MySQL server."
2532 msgstr ""
2533 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2534 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2535 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2536 "do servidor MySQL."
2538 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2539 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2543 msgid "Log in"
2544 msgstr "Autenticação"
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2548 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2549 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2550 msgid "phpMyAdmin documentation"
2551 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2554 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2555 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2556 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2558 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2559 msgid "Server:"
2560 msgstr "Servidor:"
2562 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2563 msgid "Username:"
2564 msgstr "Usuário:"
2566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2567 msgid "Password:"
2568 msgstr "Senha:"
2570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2571 msgid "Server Choice"
2572 msgstr "Seleção do Servidor"
2574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2575 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2576 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2579 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2580 msgid ""
2581 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2582 msgstr ""
2583 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2584 "AllowNoPassword)"
2586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2587 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2588 #, php-format
2589 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2590 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2592 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2594 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2595 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2596 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2598 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2599 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2600 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2602 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2603 msgid "Can not find signon authentication script:"
2604 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2606 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2607 #, php-format
2608 msgid "File %s does not contain any key id"
2609 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2611 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2612 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2613 msgid "Hardware authentication failed"
2614 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2616 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2617 msgid "No valid authentication key plugged"
2618 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2621 msgid "Authenticating..."
2622 msgstr "Autenticando..."
2624 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2625 msgid "PBMS error"
2626 msgstr "Erro PBMS"
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2629 msgid "PBMS connection failed:"
2630 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2633 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2634 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2637 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2638 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo BLOB falhou"
2640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2641 msgid "View image"
2642 msgstr "Visualizar imagem"
2644 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2645 msgid "Play audio"
2646 msgstr "Executar áudio"
2648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2649 msgid "View video"
2650 msgstr "Visualizar vídeo"
2652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2653 msgid "Download file"
2654 msgstr "Baixar arquivo"
2656 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2657 #, php-format
2658 msgid "Could not open file: %s"
2659 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2661 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2662 msgid "shared"
2663 msgstr "compartilhado"
2665 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2667 #: server_status.php:590
2668 msgid "Tables"
2669 msgstr "Tabelas"
2671 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2672 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2673 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2674 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2675 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2676 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2677 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2678 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2679 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2680 #: tbl_structure.php:771
2681 msgid "Data"
2682 msgstr "Dados"
2684 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2685 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2686 msgid "Overhead"
2687 msgstr "Sobrecarga"
2689 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2690 msgid "Jump to database"
2691 msgstr "Ir para banco de dados"
2693 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2694 msgid "Not replicated"
2695 msgstr "Não aplicavel"
2697 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2698 msgid "Replicated"
2699 msgstr "Replicado"
2701 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2702 #, php-format
2703 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2704 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2706 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2707 msgid "Check Privileges"
2708 msgstr "Verificar privilégios"
2710 #: libraries/common.inc.php:147
2711 msgid "possible exploit"
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/common.inc.php:156
2715 msgid "numeric key detected"
2716 msgstr ""
2718 #: libraries/common.inc.php:597
2719 msgid "Failed to read configuration file"
2720 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2722 #: libraries/common.inc.php:598
2723 msgid ""
2724 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2725 "shown below."
2726 msgstr ""
2727 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2728 "qualquer erro mostrado abaixo."
2730 #: libraries/common.inc.php:605
2731 #, php-format
2732 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2733 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2735 #: libraries/common.inc.php:610
2736 msgid ""
2737 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2738 "configuration file!"
2739 msgstr ""
2740 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> dDEVE ser estabelecida no seu "
2741 "arquivo de configuração!"
2743 #: libraries/common.inc.php:640
2744 #, php-format
2745 msgid "Invalid server index: %s"
2746 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2748 #: libraries/common.inc.php:647
2749 #, php-format
2750 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2751 msgstr ""
2752 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2754 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2755 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2756 #: server_synchronize.php:1247
2757 msgid "Server"
2758 msgstr "Servidor"
2760 #: libraries/common.inc.php:835
2761 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2762 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2764 #: libraries/common.inc.php:943
2765 #, php-format
2766 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2767 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2769 #: libraries/common.lib.php:135
2770 #, php-format
2771 msgid "Max: %s%s"
2772 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2774 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2775 #: libraries/common.lib.php:390
2776 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2777 msgid "en"
2778 msgstr "en"
2780 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2781 #: libraries/common.lib.php:394
2782 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2783 msgid "en"
2784 msgstr "en"
2786 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2787 #: libraries/common.lib.php:398
2788 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2789 msgid "en"
2790 msgstr "en"
2792 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2793 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2794 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2795 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2796 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2797 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2798 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2799 #: main.php:216 server_variables.php:129
2800 msgid "Documentation"
2801 msgstr "Documentação"
2803 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2804 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2805 msgid "SQL query"
2806 msgstr "consulta SQL"
2808 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2809 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2813 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2814 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2815 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2816 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2817 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2818 msgid "MySQL said: "
2819 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2821 #: libraries/common.lib.php:1072
2822 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2823 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2825 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2826 msgid "Explain SQL"
2827 msgstr "Explicar SQL"
2829 #: libraries/common.lib.php:1117
2830 msgid "Skip Explain SQL"
2831 msgstr "Pular Explicação SQL"
2833 #: libraries/common.lib.php:1152
2834 msgid "Without PHP Code"
2835 msgstr "sem código PHP"
2837 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2838 msgid "Create PHP Code"
2839 msgstr "Criar código PHP"
2841 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2842 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2843 msgid "Refresh"
2844 msgstr "Atualizar"
2846 #: libraries/common.lib.php:1184
2847 msgid "Skip Validate SQL"
2848 msgstr "Pular validação SQL"
2850 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2851 msgid "Validate SQL"
2852 msgstr "Validar SQL"
2854 #: libraries/common.lib.php:1246
2855 msgid "Inline edit of this query"
2856 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2858 #: libraries/common.lib.php:1248
2859 msgctxt "Inline edit query"
2860 msgid "Inline"
2861 msgstr "na linha"
2863 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2864 msgid "Profiling"
2865 msgstr "Perfil"
2867 #. l10n: shortcuts for Byte
2868 #: libraries/common.lib.php:1339
2869 msgid "B"
2870 msgstr "Bytes"
2872 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2873 #: libraries/common.lib.php:1345
2874 msgid "GiB"
2875 msgstr "GB"
2877 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2878 #: libraries/common.lib.php:1347
2879 msgid "TiB"
2880 msgstr "TB"
2882 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2883 #: libraries/common.lib.php:1349
2884 msgid "PiB"
2885 msgstr "PB"
2887 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2888 #: libraries/common.lib.php:1351
2889 msgid "EiB"
2890 msgstr "EB"
2892 #. l10n: Short week day name
2893 #: libraries/common.lib.php:1575
2894 msgctxt "Short week day name"
2895 msgid "Sun"
2896 msgstr "Dom"
2898 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2899 #: libraries/common.lib.php:1591
2900 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2901 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2902 msgstr "%d/%m/%Y às %T"
2904 #: libraries/common.lib.php:1925
2905 #, php-format
2906 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2907 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2909 #: libraries/common.lib.php:2016
2910 #, fuzzy
2911 #| msgid "Routines"
2912 msgid "Missing parameter:"
2913 msgstr "Rotinas"
2915 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2916 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2917 #, fuzzy
2918 #| msgid "Begin"
2919 msgctxt "First page"
2920 msgid "Begin"
2921 msgstr "Início"
2923 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2924 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2925 #: server_binlog.php:137
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Previous"
2928 msgctxt "Previous page"
2929 msgid "Previous"
2930 msgstr "Anterior"
2932 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2933 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2934 #: server_binlog.php:172
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "Next"
2937 msgctxt "Next page"
2938 msgid "Next"
2939 msgstr "Próximo"
2941 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2942 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2943 #, fuzzy
2944 #| msgid "End"
2945 msgctxt "Last page"
2946 msgid "End"
2947 msgstr "Fim"
2949 #: libraries/common.lib.php:2466
2950 #, php-format
2951 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2952 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2954 #: libraries/common.lib.php:2486
2955 #, php-format
2956 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2957 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2959 #: libraries/common.lib.php:2660
2960 msgid "Click to toggle"
2961 msgstr "Clique para alternar"
2963 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
2964 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
2965 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2966 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2967 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2968 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2969 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2970 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2971 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2972 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2973 msgid "Structure"
2974 msgstr "Estrutura"
2976 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2978 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2979 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2980 #: querywindow.php:64
2981 msgid "SQL"
2982 msgstr "SQL"
2984 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
2985 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2986 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2987 msgid "Insert"
2988 msgstr "Inserir"
2990 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
2991 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2992 #: view_operations.php:87
2993 msgid "Operations"
2994 msgstr "Operações"
2996 #: libraries/common.lib.php:3183
2997 msgid "Browse your computer:"
2998 msgstr "Procurar no seu computador:"
3000 #: libraries/common.lib.php:3202
3001 #, php-format
3002 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3003 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
3005 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3006 #: tbl_change.php:914
3007 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3008 msgstr ""
3009 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
3011 #: libraries/common.lib.php:3232
3012 msgid "There are no files to upload"
3013 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
3015 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
3016 msgid "Execute"
3017 msgstr "Executar"
3019 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3020 #: libraries/config.values.php:51
3021 msgid "Both"
3022 msgstr "Ambos"
3024 #: libraries/config.values.php:47
3025 msgid "Nowhere"
3026 msgstr "Lugar nenhum"
3028 #: libraries/config.values.php:47
3029 msgid "Left"
3030 msgstr "Esquerda"
3032 #: libraries/config.values.php:47
3033 msgid "Right"
3034 msgstr "Direita"
3036 #: libraries/config.values.php:76
3037 msgid "Open"
3038 msgstr "Abrir"
3040 #: libraries/config.values.php:77
3041 msgid "Closed"
3042 msgstr "Fechado"
3044 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3045 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3046 #: pmd_relation_new.php:66
3047 msgid "Disabled"
3048 msgstr "Desabilitado"
3050 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3051 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3052 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3053 msgid "structure"
3054 msgstr "estrutura"
3056 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3057 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3058 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3059 msgid "data"
3060 msgstr "dados"
3062 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3063 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3064 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3065 msgid "structure and data"
3066 msgstr "estrutura e dados"
3068 #: libraries/config.values.php:103
3069 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3070 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
3072 #: libraries/config.values.php:104
3073 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3074 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
3076 #: libraries/config.values.php:105
3077 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3078 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
3080 #: libraries/config.values.php:123
3081 msgid "complete inserts"
3082 msgstr "inserções completas"
3084 #: libraries/config.values.php:124
3085 msgid "extended inserts"
3086 msgstr "inserções extendidas"
3088 #: libraries/config.values.php:125
3089 msgid "both of the above"
3090 msgstr "ambos acima"
3092 #: libraries/config.values.php:126
3093 msgid "neither of the above"
3094 msgstr "nenhuma das acima"
3096 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3097 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3098 msgid "Not a positive number"
3099 msgstr "Número não positivo"
3101 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3102 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3103 msgid "Not a non-negative number"
3104 msgstr "Não é um número negativo"
3106 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3107 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3108 msgid "Not a valid port number"
3109 msgstr "Número de porta inválido"
3111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3113 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3114 msgid "Incorrect value"
3115 msgstr "Valor incorreto"
3117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3118 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3119 #, php-format
3120 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3121 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
3123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3124 #, php-format
3125 msgid "Missing data for %s"
3126 msgstr "dado faltante para %s"
3128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3130 msgid "unavailable"
3131 msgstr "indisponível"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3135 #, php-format
3136 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3137 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3140 #, php-format
3141 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3142 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3145 #, php-format
3146 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3147 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
3149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3150 msgid "SQL Validator is disabled"
3151 msgstr "Validador SQL desativado"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3154 msgid "SOAP extension not found"
3155 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3158 #, php-format
3159 msgid "maximum %s"
3160 msgstr "máximo %s"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3163 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3164 msgstr ""
3165 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3168 #, php-format
3169 msgid "Set value: %s"
3170 msgstr "Definir valor: %s"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3174 msgid "Restore default value"
3175 msgstr "Restaurar valor padrão"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3178 msgid "Allow users to customize this value"
3179 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3183 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3184 msgid "Reset"
3185 msgstr "Restaurar"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3188 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3189 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3192 msgid "Enable Ajax"
3193 msgstr "Habilitar Ajax"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3196 msgid ""
3197 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3198 msgstr ""
3199 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
3200 "de login por autenticação cookie"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3203 msgid "Allow login to any MySQL server"
3204 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3207 msgid ""
3208 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3209 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3210 "cross-frame scripting attacks"
3211 msgstr ""
3212 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
3213 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
3214 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3217 msgid "Allow third party framing"
3218 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3221 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3222 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3225 msgid ""
3226 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3227 "authentication"
3228 msgstr ""
3229 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
3230 "cookie[/kbd]"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3233 msgid "Blowfish secret"
3234 msgstr "Segredo Blowfish"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3237 msgid "Highlight selected rows"
3238 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3241 msgid "Row marker"
3242 msgstr "Marcador de linha"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3245 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3246 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3249 msgid "Highlight pointer"
3250 msgstr "Destacar apontador"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3253 msgid ""
3254 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3255 "import and export operations"
3256 msgstr ""
3257 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
3258 "operações de importar e exportar"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3261 msgid "Bzip2"
3262 msgstr "Bzip2"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3265 msgid ""
3266 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3267 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3268 "kbd] - allows newlines in columns"
3269 msgstr ""
3270 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
3271 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
3272 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3275 msgid "CHAR columns editing"
3276 msgstr "Edição de colunas CHAR"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3279 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3280 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3283 msgid "CHAR textarea columns"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3287 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3288 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3291 msgid "CHAR textarea rows"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3295 msgid "Check config file permissions"
3296 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3299 msgid ""
3300 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3301 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3302 msgstr ""
3303 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
3304 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
3305 "desabilite este recurso"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3308 msgid "Compress on the fly"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3312 #: setup/frames/index.inc.php:166
3313 msgid "Configuration file"
3314 msgstr "Arquivo de configuração"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3317 msgid ""
3318 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3319 "when you're about to lose data"
3320 msgstr ""
3321 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
3322 "perder dados"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3325 msgid "Confirm DROP queries"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3329 msgid "Debug SQL"
3330 msgstr "Depurar SQL"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3333 msgid "Default display direction"
3334 msgstr "Direção de exibição padrão"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3337 msgid ""
3338 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3339 "maximum number for which vertical model is used"
3340 msgstr ""
3341 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
3342 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3345 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3349 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3350 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Default database tab"
3355 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3358 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3359 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Default server tab"
3364 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3367 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3368 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Default table tab"
3373 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3376 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3377 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3380 msgid "Show binary contents as HEX"
3381 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3384 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3385 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3388 msgid "Display databases as a list"
3389 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3392 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3393 msgstr ""
3394 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3397 msgid "Display servers as a list"
3398 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3401 msgid ""
3402 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3403 "the selected tables of a database."
3404 msgstr ""
3405 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3406 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3409 msgid "Disable multi table maintenance"
3410 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3413 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3414 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3417 msgid "Edit in window"
3418 msgstr "Editar em janela"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3421 msgid "Display errors"
3422 msgstr "Exibir erros"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3425 msgid "Gather errors"
3426 msgstr "Reunir erros"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3429 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3430 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3433 msgid "Iconic errors"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3437 msgid ""
3438 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3439 "limit)"
3440 msgstr ""
3441 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3442 "limite)"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3445 msgid "Maximum execution time"
3446 msgstr "Tempo máximo de execução"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3449 msgid "Save as file"
3450 msgstr "Salvar como arquivo"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3453 msgid "Character set of the file"
3454 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3457 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3458 msgid "Format"
3459 msgstr "Formato"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3462 msgid "Compression"
3463 msgstr "Compressão"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3470 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3471 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3472 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3473 #, fuzzy
3474 #| msgid "Put fields names in the first row"
3475 msgid "Put columns names in the first row"
3476 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3480 #: libraries/import/ldi.php:42
3481 msgid "Columns enclosed by"
3482 msgstr "Campos delimitados por"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3486 #: libraries/import/ldi.php:43
3487 #, fuzzy
3488 #| msgid "Fields escaped by"
3489 msgid "Columns escaped by"
3490 msgstr "Campos contornados por"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3497 msgid "Replace NULL by"
3498 msgstr "Substituir NULL por"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3501 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3502 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3506 #: libraries/import/ldi.php:41
3507 msgid "Columns terminated by"
3508 msgstr "Colunas terminadas por"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3511 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3512 msgid "Lines terminated by"
3513 msgstr "Linhas terminadas por"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3516 msgid "Excel edition"
3517 msgstr "Edição do Excel"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Database name template"
3522 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Server name template"
3527 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3530 msgid "Table name template"
3531 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3536 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3537 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3538 msgid "Dump table"
3539 msgstr "Esvaziar tabela"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3542 msgid "Include table caption"
3543 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3546 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3547 msgid "Table caption"
3548 msgstr "Leganda da Tabela"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3551 msgid "Continued table caption"
3552 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3555 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3556 msgid "Label key"
3557 msgstr "Rótulo da chave"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3562 msgid "MIME type"
3563 msgstr "MIME-type"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3567 msgid "Relations"
3568 msgstr "Relações"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3571 msgid "Export method"
3572 msgstr "Método exportar"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3575 msgid "Save on server"
3576 msgstr "Salvar no servidor"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3579 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3580 msgid "Overwrite existing file(s)"
3581 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3584 msgid "Remember file name template"
3585 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3588 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3589 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3592 #: libraries/display_export.lib.php:348
3593 msgid "SQL compatibility mode"
3594 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3597 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3598 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3601 msgid "Creation/Update/Check dates"
3602 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3605 msgid "Use delayed inserts"
3606 msgstr "Usar inserções demoradas"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3609 msgid "Disable foreign key checks"
3610 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3613 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3614 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3617 msgid "Use ignore inserts"
3618 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3621 msgid "Syntax to use when inserting data"
3622 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3625 msgid "Maximal length of created query"
3626 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3629 msgid "Export type"
3630 msgstr "Tipo de exportação"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3633 msgid "Enclose export in a transaction"
3634 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3637 msgid "Export time in UTC"
3638 msgstr "Exportar data em UTC"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3641 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3642 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3645 msgid "Force SSL connection"
3646 msgstr "Forçar conexão SSL"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3649 msgid ""
3650 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3651 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3652 msgstr ""
3653 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3654 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3655 "valor da chave"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3658 msgid "Foreign key dropdown order"
3659 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3662 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3663 msgstr ""
3664 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3667 msgid "Foreign key limit"
3668 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3671 msgid "Browse mode"
3672 msgstr "Modo de busca"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3675 msgid "Customize browse mode"
3676 msgstr "Personalizar modo de busca"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3682 msgid "Customize default options"
3683 msgstr "Personalizar opções padrão"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3686 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3687 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3688 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3689 #: libraries/import/csv.php:22
3690 msgid "CSV"
3691 msgstr "CSV"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3694 msgid "Developer"
3695 msgstr "Desenvolvedor"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3698 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3699 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3702 msgid "Edit mode"
3703 msgstr "Modo de edição"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3706 msgid "Customize edit mode"
3707 msgstr "Personalizar modo de edição"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3710 msgid "Export defaults"
3711 msgstr "Padrões de exportação"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3714 msgid "Customize default export options"
3715 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3718 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3719 msgid "Features"
3720 msgstr "Funcionalidades"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3723 msgid "General"
3724 msgstr "Geral"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3727 msgid "Set some commonly used options"
3728 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3731 msgid "Import defaults"
3732 msgstr "Padrões de importação"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3735 msgid "Customize default common import options"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3739 msgid "Import / export"
3740 msgstr "Importar / exportar"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3743 msgid "Set import and export directories and compression options"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3747 msgid "LaTeX"
3748 msgstr "LaTeX"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3751 msgid "Databases display options"
3752 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3755 msgid "Navigation frame"
3756 msgstr "Quadro de navegação"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3759 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3763 #: setup/frames/index.inc.php:111
3764 msgid "Servers"
3765 msgstr "Servidores"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3768 msgid "Servers display options"
3769 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3772 msgid "Tables display options"
3773 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3776 msgid "Main frame"
3777 msgstr "Quadro principal"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3780 msgid "Microsoft Office"
3781 msgstr "Microsoft Office"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3784 msgid "Open Document"
3785 msgstr "Abrir Documento"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3788 msgid "Other core settings"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3792 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3793 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3796 msgid "Page titles"
3797 msgstr "Títulos das páginas"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3800 msgid ""
3801 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3802 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3803 "get special values."
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3807 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3808 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3809 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3810 msgid "Query window"
3811 msgstr "Janela de consulta"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Customize query window options"
3816 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3819 msgid "Security"
3820 msgstr "Segurança"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3823 msgid ""
3824 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3825 "limit MySQL"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3829 msgid "Basic settings"
3830 msgstr "Configurações básicas"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3833 msgid "Authentication"
3834 msgstr "Autenticação"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3837 msgid "Authentication settings"
3838 msgstr "Configurações de autenticação"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3841 msgid "Server configuration"
3842 msgstr "Configuração do servidor"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3845 msgid ""
3846 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3847 "what they are for"
3848 msgstr ""
3849 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3850 "você saiba para que elas são"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3853 msgid "Enter server connection parameters"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3857 #, fuzzy
3858 #| msgid "Configuration"
3859 msgid "Configuration storage"
3860 msgstr "Configuração"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3863 msgid ""
3864 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3865 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3866 "storage[/a] in documentation"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3870 msgid "Changes tracking"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3874 msgid ""
3875 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3876 "storage."
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3880 msgid "Customize export options"
3881 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Customize import defaults"
3886 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3889 msgid "Customize navigation frame"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3893 msgid "Customize main frame"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3897 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3898 msgid "SQL queries"
3899 msgstr "Consultas SQL"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3902 msgid "SQL Query box"
3903 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3906 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3910 msgid "SQL queries settings"
3911 msgstr "Configurações de consultas SQL"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3914 msgid "SQL Validator"
3915 msgstr "Validador SQL"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3918 msgid ""
3919 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3920 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3921 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3922 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Startup"
3928 msgstr "Status"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3931 msgid "Customize startup page"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3935 msgid "Tabs"
3936 msgstr "Abas"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3939 msgid "Choose how you want tabs to work"
3940 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3943 msgid "Text fields"
3944 msgstr "Campos de texto"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Customize text input fields"
3949 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3952 msgid "Texy! text"
3953 msgstr "Texy! texto"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3956 msgid "Warnings"
3957 msgstr "Avisos"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3960 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3961 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3964 msgid ""
3965 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3966 "and export operations"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3970 msgid "GZip"
3971 msgstr "GZip"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3974 msgid "Extra parameters for iconv"
3975 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3978 msgid ""
3979 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3980 "if one of the queries failed"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3984 msgid "Ignore multiple statement errors"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3988 #, fuzzy
3989 msgid ""
3990 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3991 "This might be good way to import large files, however it can break "
3992 "transactions."
3993 msgstr ""
3994 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
3995 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
3996 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3999 msgid "Partial import: allow interrupt"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4003 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4004 msgid "Do not abort on INSERT error"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4008 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4009 msgid "Replace table data with file"
4010 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4013 msgid ""
4014 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4015 "table) and only SQL is always available"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4019 msgid "Format of imported file"
4020 msgstr "Formato do arquivo importado"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4023 msgid "Use LOCAL keyword"
4024 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4028 msgid "Column names in first row"
4029 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4032 msgid "Do not import empty rows"
4033 msgstr "Não importe linhas vazias"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4036 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4040 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4044 #, fuzzy
4045 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4046 msgid "Number of queries to skip from start"
4047 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4050 msgid "Partial import: skip queries"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4054 #, fuzzy
4055 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4056 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4057 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4060 msgid "Initial state for sliders"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4064 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4065 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4068 msgid "Number of inserted rows"
4069 msgstr "Número de linhas inseridas"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4072 msgid "Target for quick access icon"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4076 msgid "Show logo in left frame"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4080 msgid "Display logo"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4084 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4088 msgid "Display servers selection"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4092 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4093 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4096 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Database tree separator"
4102 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4105 msgid ""
4106 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4107 "defined below)"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4111 msgid "Display databases in a tree"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4115 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Use light version"
4121 msgstr "Usar versão leve"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4124 msgid "Maximum table tree depth"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4128 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4132 msgid "Table tree separator"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4136 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4140 msgid "Logo link URL"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4144 msgid ""
4145 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4146 "([kbd]new[/kbd])"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4150 msgid "Logo link target"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4154 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4158 msgid "Enable highlighting"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4162 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4166 #, fuzzy
4167 #| msgid "Untracked tables"
4168 msgid "Recently used tables"
4169 msgstr "Tabelas não monitoradas"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4172 msgid "Use less graphically intense tabs"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4176 msgid "Light tabs"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4180 msgid ""
4181 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4185 msgid "Limit column characters"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4189 msgid ""
4190 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4191 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4192 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Delete all cookies on logout"
4198 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4201 msgid ""
4202 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4203 "authentication mode"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4207 msgid "Recall user name"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4211 msgid ""
4212 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4213 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4214 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4215 "recommended for non-trusted environments."
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4219 msgid "Login cookie store"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4223 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4224 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4227 msgid "Login cookie validity"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4231 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4235 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4239 msgid "Use icons on main page"
4240 msgstr "Usar ícones na página principal"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4243 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4247 msgid "Maximum displayed SQL length"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4252 msgid "Users cannot set a higher value"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4256 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Maximum databases"
4262 msgstr "Sem bases"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4265 msgid ""
4266 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4267 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4268 "shown."
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4272 msgid "Maximum number of rows to display"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4276 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4280 msgid "Maximum tables"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4284 msgid ""
4285 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4286 "cookie authentication"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4290 msgid "mcrypt warning"
4291 msgstr "aviso do mcrypt"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4294 msgid ""
4295 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4296 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4300 msgid "Memory limit"
4301 msgstr "Limite de memória"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4304 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4308 msgid "Where to show the table row links"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4312 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4316 msgid "Natural order"
4317 msgstr "Ordem natural"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4320 msgid "Use only icons, only text or both"
4321 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4324 msgid "Iconic navigation bar"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4328 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4332 msgid "GZip output buffering"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4336 msgid ""
4337 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4338 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4342 msgid "Default sorting order"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4346 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4350 msgid "Persistent connections"
4351 msgstr "Conexões persistentes"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4354 msgid ""
4355 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4356 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4357 "configuration storage could not be found"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4361 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4365 msgid "Iconic table operations"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4369 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4373 msgid "Protect binary columns"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4377 msgid ""
4378 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4379 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4380 "(lost by window close)."
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4384 msgid "Permanent query history"
4385 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4388 msgid "How many queries are kept in history"
4389 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4392 msgid "Query history length"
4393 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4396 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4400 msgid "Default query window tab"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4404 msgid "Query window height (in pixels)"
4405 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4408 msgid "Query window height"
4409 msgstr "Altura da janela de consultas"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4412 msgid "Query window width (in pixels)"
4413 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4416 msgid "Query window width"
4417 msgstr "Largura da janela de consultas"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4420 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4424 msgid "Recoding engine"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4428 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4432 #, fuzzy
4433 #| msgid "Rename table to"
4434 msgid "Remember table's sorting"
4435 msgstr "Renomear a tabela para"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4438 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4442 #, fuzzy
4443 #| msgid "Repair threads"
4444 msgid "Repeat headers"
4445 msgstr "Processos de reparo"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4448 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4452 msgid "Show help button"
4453 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4456 msgid "Save all edited cells at once"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4460 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Save directory"
4466 msgstr "Diretório raiz de dados"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4469 msgid "Leave blank if not used"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Host authorization order"
4475 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4478 msgid "Leave blank for defaults"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Host authorization rules"
4484 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4487 msgid "Allow logins without a password"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4491 msgid "Allow root login"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4495 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4499 msgid "HTTP Realm"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4503 msgid ""
4504 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4505 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4506 "swekey.conf)"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4510 msgid "SweKey config file"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4514 msgid "Authentication method to use"
4515 msgstr "Método de autenticação para usar"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4518 msgid "Authentication type"
4519 msgstr "Tipo de autenticação"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4522 msgid ""
4523 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4524 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4528 msgid "Bookmark table"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4532 msgid ""
4533 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4534 "pma_column_info[/kbd]"
4535 msgstr ""
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4538 msgid "Column information table"
4539 msgstr ""
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4542 msgid "Compress connection to MySQL server"
4543 msgstr ""
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4546 msgid "Compress connection"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4550 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4554 msgid "Connection type"
4555 msgstr "Tipo de conexão"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4558 msgid "Control user password"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4562 msgid ""
4563 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4564 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4568 msgid "Control user"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4572 msgid "Count tables when showing database list"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Count tables"
4578 msgstr "Sem tabelas"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4581 msgid ""
4582 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4583 "kbd]"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Designer table"
4589 msgstr "Desfragmentar tabela"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4592 msgid ""
4593 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4594 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4598 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4599 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4602 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4603 msgstr ""
4604 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4607 msgid "PHP extension to use"
4608 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4611 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4615 msgid "Hide databases"
4616 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4619 msgid ""
4620 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4621 "kbd]"
4622 msgstr ""
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4625 msgid "SQL query history table"
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4629 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Server hostname"
4635 msgstr "nome do servidor"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4638 msgid "Logout URL"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4642 msgid ""
4643 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4644 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4648 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4652 msgid "Try to connect without password"
4653 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4656 msgid "Connect without password"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4660 msgid ""
4661 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4662 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4663 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4664 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4665 "alphabetical order."
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4669 msgid "Show only listed databases"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4673 msgid "Leave empty if not using config auth"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4677 msgid "Password for config auth"
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4681 msgid ""
4682 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4686 msgid "PDF schema: pages table"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4690 msgid ""
4691 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4692 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4693 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4697 msgid "Database name"
4698 msgstr "Nome do banco de dados"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4701 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4705 msgid "Server port"
4706 msgstr "Porta do servidor"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4709 msgid ""
4710 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4711 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Analyze table"
4717 msgid "Recently used table"
4718 msgstr "Analizar tabela"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4721 msgid ""
4722 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4723 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Relation table"
4729 msgstr "Reparar tabela"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4732 msgid "SQL command to fetch available databases"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4736 msgid "SHOW DATABASES command"
4737 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4740 msgid ""
4741 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4742 "[/a] for an example"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4746 msgid "Signon session name"
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4750 msgid "Signon URL"
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4754 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4758 msgid "Server socket"
4759 msgstr "Socket do servidor"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4762 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4766 msgid "Use SSL"
4767 msgstr "Utilizar SSL"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4770 msgid ""
4771 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4775 msgid "PDF schema: table coordinates"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4779 msgid ""
4780 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4781 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4782 msgstr ""
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4785 #, fuzzy
4786 #| msgid "Displaying Column Comments"
4787 msgid "Display columns table"
4788 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4791 msgid ""
4792 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4793 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4794 msgstr ""
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4797 msgid "UI preferences table"
4798 msgstr "Preferências visuais da tabela"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4801 msgid ""
4802 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4803 "the log when creating a database."
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4807 msgid "Add DROP DATABASE"
4808 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4811 msgid ""
4812 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4813 "log when creating a table."
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4817 msgid "Add DROP TABLE"
4818 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4821 msgid ""
4822 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4823 "log when creating a view."
4824 msgstr ""
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4827 msgid "Add DROP VIEW"
4828 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4831 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "Statements"
4837 msgid "Statements to track"
4838 msgstr "Comandos"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4841 msgid ""
4842 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4843 "kbd]"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4847 msgid "SQL query tracking table"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4851 msgid ""
4852 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4853 "automatically."
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4857 msgid "Automatically create versions"
4858 msgstr "Criar versões automáticamente"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4861 msgid ""
4862 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4863 "pma_config[/kbd]"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4867 msgid "User preferences storage table"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4871 msgid "User for config auth"
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4875 msgid ""
4876 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4877 "compatibility checks and thereby increases performance"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4881 msgid "Verbose check"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4885 msgid ""
4886 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4887 "hostname instead."
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4891 msgid "Verbose name of this server"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4895 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4899 msgid "Allow to display all the rows"
4900 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4903 msgid ""
4904 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4905 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4906 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4910 msgid "Show password change form"
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4914 msgid "Show create database form"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4918 msgid ""
4919 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4920 "a table"
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Show display direction"
4926 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4929 msgid ""
4930 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4931 "insert mode"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4935 #, fuzzy
4936 #| msgid "Show open tables"
4937 msgid "Show field types"
4938 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4941 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4945 msgid "Show function fields"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4949 msgid "Whether to show hint or not"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4953 #, fuzzy
4954 #| msgid "Show indexes"
4955 msgid "Show hint"
4956 msgstr "Mostrar índices"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4959 msgid ""
4960 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4961 "output"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4965 msgid "Show phpinfo() link"
4966 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4969 msgid "Show detailed MySQL server information"
4970 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4973 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4977 msgid "Show SQL queries"
4978 msgstr "Mostrar consultas SQL"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4981 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4985 msgid "Show statistics"
4986 msgstr "Mostrar estatísticas"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4989 msgid ""
4990 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4991 "comment and the real name"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4995 msgid "Display database comment instead of its name"
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4999 msgid ""
5000 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5001 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5002 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5003 "alias, the table name itself stays unchanged"
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5007 msgid "Display table comment instead of its name"
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5011 msgid "Display table comments in tooltips"
5012 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5015 msgid ""
5016 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Skip locked tables"
5022 msgstr "Exibir tabelas abertas"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5025 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5029 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5030 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5031 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5032 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5033 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5034 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5035 msgid "Password"
5036 msgstr "Senha"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5039 msgid ""
5040 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5041 "installed"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5045 msgid "Enable SQL Validator"
5046 msgstr ""
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5049 msgid ""
5050 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5051 "kbd])"
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5055 #: tbl_tracking.php:502
5056 msgid "Username"
5057 msgstr "Usuário"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5060 msgid ""
5061 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5062 "possible) or keep the text field empty"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5066 msgid "Suggest new database name"
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5070 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5074 msgid "Suhosin warning"
5075 msgstr "Aviso do Suhosin"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5078 msgid ""
5079 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5080 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5084 #, fuzzy
5085 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5086 msgid "Textarea columns"
5087 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5090 msgid ""
5091 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5092 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5096 msgid "Textarea rows"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5100 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5104 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5108 msgid "Default title"
5109 msgstr "Título padrão"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5112 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5116 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5120 msgid ""
5121 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5122 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5123 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5124 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5125 msgstr ""
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5128 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5132 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Upload directory"
5138 msgstr "Diretório de upload"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5141 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5145 msgid "Use database search"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5149 msgid ""
5150 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5151 "checkbox on the right"
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5155 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5159 msgid ""
5160 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5161 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5162 "contain."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5166 msgid "Verbose multiple statements"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5170 msgid "Check for latest version"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5174 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5178 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5179 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5180 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5181 #: setup/lib/index.lib.php:224
5182 msgid "Version check"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5186 msgid ""
5187 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5188 "for import and export operations"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5192 msgid "ZIP"
5193 msgstr "ZIP"
5195 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Config authentication"
5198 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5200 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Cookie authentication"
5203 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5205 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5206 msgid "HTTP authentication"
5207 msgstr "Autenticação PHP"
5209 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Signon authentication"
5212 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5214 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5216 msgid "CSV using LOAD DATA"
5217 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5219 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5221 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5222 #: libraries/import/ods.php:22
5223 msgid "Open Document Spreadsheet"
5224 msgstr "Planilha Open Document"
5226 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5228 msgid "Quick"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5233 msgid "Custom"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5237 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5238 msgid "Database export options"
5239 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5241 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5242 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5243 #: libraries/export/excel.php:18
5244 msgid "CSV for MS Excel"
5245 msgstr "CSV para dados MS Excel"
5247 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5249 #: libraries/export/htmlword.php:18
5250 msgid "Microsoft Word 2000"
5251 msgstr "Microsoft Word 2000"
5253 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5255 msgid "Open Document Text"
5256 msgstr "Abrir Documento de Texto"
5258 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5259 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5263 #, fuzzy
5264 #| msgid "Could not open file: %s"
5265 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5266 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
5268 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5269 msgid "Could not connect to MySQL server"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5273 msgid "Empty username while using config authentication method"
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5277 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5281 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5285 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5289 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5293 #, php-format
5294 msgid "Incorrect IP address: %s"
5295 msgstr ""
5297 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5298 #: libraries/core.lib.php:245
5299 msgctxt "PHP documentation language"
5300 msgid "en"
5301 msgstr "pt_BR"
5303 #: libraries/core.lib.php:261
5304 #, php-format
5305 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/core.lib.php:409
5309 msgid "possible deep recursion attack"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5313 #: libraries/db_links.inc.php:44
5314 msgid "Database seems to be empty!"
5315 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
5317 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5318 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5319 msgid "Tracking"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/db_links.inc.php:70
5323 msgid "Query"
5324 msgstr "Procurar por exemplo"
5326 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5327 msgid "Designer"
5328 msgstr "Designer"
5330 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5331 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5332 #: server_privileges.php:2237
5333 msgid "Privileges"
5334 msgstr "Privilégios"
5336 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5337 msgid "Routines"
5338 msgstr "Rotinas"
5340 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5341 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5342 msgid "Events"
5343 msgstr "Eventos"
5345 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5346 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5347 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5348 msgid "Triggers"
5349 msgstr "Gatilhos"
5351 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5352 msgid ""
5353 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5354 "3.11[/a]"
5355 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5357 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5358 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5359 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5360 msgstr ""
5361 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5363 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5364 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5365 msgid "The server is not responding"
5366 msgstr "O servidor não está respondendo"
5368 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5371 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5372 msgstr ""
5373 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5375 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5376 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5377 msgstr ""
5378 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5380 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5381 msgid "Details..."
5382 msgstr "Detalhes..."
5384 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5385 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5386 msgid "Change password"
5387 msgstr "Alterar a senha"
5389 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5390 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5391 msgid "No Password"
5392 msgstr "Sem senha"
5394 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5395 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5396 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5397 msgid "Re-type"
5398 msgstr "Re-digite"
5400 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5401 msgid "Password Hashing"
5402 msgstr "Hashing da senha"
5404 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5405 #, fuzzy
5406 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5407 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5408 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
5410 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5411 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "Create new database"
5414 msgid "Create database"
5415 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5417 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5418 msgid "Create"
5419 msgstr "Criar"
5421 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5422 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5423 msgid "No Privileges"
5424 msgstr "Sem privilégios"
5426 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5427 #, php-format
5428 msgid "Create table on database %s"
5429 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5431 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5432 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5435 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5436 #: tbl_structure.php:201
5437 msgid "Name"
5438 msgstr "Nome"
5440 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "Number of fields"
5443 msgid "Number of columns"
5444 msgstr "Número de arquivos"
5446 #: libraries/display_export.lib.php:37
5447 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5448 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5450 #: libraries/display_export.lib.php:82
5451 msgid "Exporting databases from the current server"
5452 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5454 #: libraries/display_export.lib.php:84
5455 #, fuzzy, php-format
5456 #| msgid "Create table on database %s"
5457 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5458 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5460 #: libraries/display_export.lib.php:86
5461 #, fuzzy, php-format
5462 #| msgid "Create table on database %s"
5463 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5464 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5466 #: libraries/display_export.lib.php:92
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Export type"
5469 msgid "Export Method:"
5470 msgstr "Método de exportação:"
5472 #: libraries/display_export.lib.php:108
5473 msgid "Quick - display only the minimal options"
5474 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5476 #: libraries/display_export.lib.php:124
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Custom - display all possible options"
5479 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5481 #: libraries/display_export.lib.php:132
5482 msgid "Database(s):"
5483 msgstr "Banco(s) de dados"
5485 #: libraries/display_export.lib.php:134
5486 msgid "Table(s):"
5487 msgstr "Tabela(s)"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:144
5490 msgid "Rows:"
5491 msgstr "Registros:"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:152
5494 msgid "Dump some row(s)"
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/display_export.lib.php:154
5498 msgid "Number of rows:"
5499 msgstr "Número de linhas:"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:157
5502 msgid "Row to begin at:"
5503 msgstr "Começar na linha:"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:168
5506 msgid "Dump all rows"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5510 msgid "Output:"
5511 msgstr "Saída:"
5513 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5514 #, fuzzy, php-format
5515 #| msgid "Save on server in %s directory"
5516 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5517 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5519 #: libraries/display_export.lib.php:201
5520 #, fuzzy
5521 #| msgid "Save as file"
5522 msgid "Save output to a file"
5523 msgstr "Enviado"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:222
5526 msgid "File name template:"
5527 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:224
5530 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5531 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5533 #: libraries/display_export.lib.php:226
5534 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5535 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5537 #: libraries/display_export.lib.php:228
5538 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5539 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5541 #: libraries/display_export.lib.php:232
5542 #, fuzzy, php-format
5543 #| msgid ""
5544 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5545 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5546 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5547 msgid ""
5548 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5549 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5550 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5551 msgstr ""
5552 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5553 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5554 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5556 #: libraries/display_export.lib.php:270
5557 msgid "use this for future exports"
5558 msgstr ""
5560 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5561 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5562 msgid "Character set of the file:"
5563 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5565 #: libraries/display_export.lib.php:306
5566 msgid "Compression:"
5567 msgstr "Compressão:"
5569 #: libraries/display_export.lib.php:310
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "\"zipped\""
5572 msgid "zipped"
5573 msgstr "\"compactado com zip\""
5575 #: libraries/display_export.lib.php:312
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid "\"gzipped\""
5578 msgid "gzipped"
5579 msgstr "\"compactado com gzip\""
5581 #: libraries/display_export.lib.php:314
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "\"bzipped\""
5584 msgid "bzipped"
5585 msgstr "\"compactado com bzip\""
5587 #: libraries/display_export.lib.php:323
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Save as file"
5590 msgid "View output as text"
5591 msgstr "Enviado"
5593 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5594 #: libraries/export/codegen.php:38
5595 msgid "Format:"
5596 msgstr "Formato:"
5598 #: libraries/display_export.lib.php:333
5599 msgid "Format-specific options:"
5600 msgstr "Opções de formato especifico:"
5602 #: libraries/display_export.lib.php:334
5603 msgid ""
5604 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5605 "options for other formats."
5606 msgstr ""
5607 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5608 "ignorar as opções de outros formatos."
5610 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5611 msgid "Encoding Conversion:"
5612 msgstr "Codificação de conversão:"
5614 #: libraries/display_import.lib.php:66
5615 msgid ""
5616 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5617 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5618 "browsers."
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/display_import.lib.php:76
5622 msgid "The file is being processed, please be patient."
5623 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5625 #: libraries/display_import.lib.php:98
5626 msgid ""
5627 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5628 "not available."
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/display_import.lib.php:129
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5634 msgid "Importing into the current server"
5635 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5637 #: libraries/display_import.lib.php:131
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Importing into the database \"%s\""
5640 msgstr "Sem bases"
5642 #: libraries/display_import.lib.php:133
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "Importing into the table \"%s\""
5645 msgstr "Sem bases"
5647 #: libraries/display_import.lib.php:139
5648 msgid "File to Import:"
5649 msgstr "Arquivo para importar:"
5651 #: libraries/display_import.lib.php:156
5652 #, php-format
5653 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5654 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5656 #: libraries/display_import.lib.php:158
5657 msgid ""
5658 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5659 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5660 msgstr ""
5661 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5662 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5664 #: libraries/display_import.lib.php:178
5665 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5666 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5668 #: libraries/display_import.lib.php:208
5669 msgid "Partial Import:"
5670 msgstr "Importação parcial:"
5672 #: libraries/display_import.lib.php:214
5673 #, php-format
5674 msgid ""
5675 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5676 msgstr ""
5677 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5678 "continuar na posição %d."
5680 #: libraries/display_import.lib.php:221
5681 msgid ""
5682 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5683 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5684 "however it can break transactions.)</i>"
5685 msgstr ""
5686 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5687 "perto do tempo limite PHP.<i (Isso pode ser um bom caminho para importar "
5688 "arquivos grandes, entretanto isso pode interromper as transações.)</i>"
5690 #: libraries/display_import.lib.php:228
5691 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5692 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5694 #: libraries/display_import.lib.php:250
5695 msgid "Format-Specific Options:"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5699 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5700 msgid "Language"
5701 msgstr "Linguagem"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Save edited data"
5706 msgstr "Diretório raiz de dados"
5708 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5709 #, fuzzy
5710 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5711 msgid "Restore column order"
5712 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5714 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5715 #, php-format
5716 msgid "%d is not valid row number."
5717 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5719 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Start row"
5722 msgstr "Status"
5724 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid "Number of fields"
5727 msgid "Number of rows"
5728 msgstr "Número de arquivos"
5730 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5731 #, fuzzy
5732 #| msgid "More"
5733 msgid "Mode"
5734 msgstr "Mais"
5736 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5737 msgid "horizontal"
5738 msgstr "horizontal"
5740 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5741 msgid "horizontal (rotated headers)"
5742 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5744 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5745 msgid "vertical"
5746 msgstr "vertical"
5748 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5749 #, php-format
5750 msgid "Headers every %s rows"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5754 msgid "Sort by key"
5755 msgstr "Ordenar pela chave"
5757 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5758 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5759 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5760 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5761 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5762 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5763 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5764 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5765 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5766 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5767 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5768 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5769 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5770 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:856
5771 msgid "Options"
5772 msgstr "Opções"
5774 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid "Partial Texts"
5777 msgid "Partial texts"
5778 msgstr "Textos parciais"
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5781 #, fuzzy
5782 #| msgid "Full Texts"
5783 msgid "Full texts"
5784 msgstr "Textos completos"
5786 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5787 msgid "Relational key"
5788 msgstr "Chave de relação"
5790 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5791 #, fuzzy
5792 #| msgid "Relational schema"
5793 msgid "Relational display column"
5794 msgstr "Esquema relacional"
5796 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5797 msgid "Show binary contents"
5798 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5800 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Show BLOB contents"
5803 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5805 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5806 #: tbl_change.php:339
5807 msgid "Hide"
5808 msgstr "Ocultar"
5810 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5812 msgid "Browser transformation"
5813 msgstr "Transformações do navegador"
5815 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5816 msgid "Well Known Text"
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5820 msgid "Well Known Binary"
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5824 msgid "The row has been deleted"
5825 msgstr "Registro eliminado"
5827 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5828 #: server_status.php:1253
5829 msgid "Kill"
5830 msgstr "Matar"
5832 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5833 msgid "in query"
5834 msgstr "na consulta"
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5837 msgid "Showing rows"
5838 msgstr "Mostrando registros "
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5841 msgid "total"
5842 msgstr "total"
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
5845 #, php-format
5846 msgid "Query took %01.4f sec"
5847 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5850 msgid "Query results operations"
5851 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5854 msgid "Print view (with full texts)"
5855 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5858 msgid "Display chart"
5859 msgstr "Exibir gráfico"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5862 msgid "Visualize GIS data"
5863 msgstr "Visualisar dados GIS"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "Create User"
5868 msgid "Create view"
5869 msgstr "Criar usuário"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5872 msgid "Link not found"
5873 msgstr "Link não encontrado"
5875 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5876 msgid "Version information"
5877 msgstr "Informações da versão"
5879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5880 msgid "Data home directory"
5881 msgstr "Diretório raiz de dados"
5883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5884 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5885 msgstr ""
5886 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5887 "InnoDB."
5889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5890 msgid "Data files"
5891 msgstr "Arquivos de dados"
5893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5894 msgid "Autoextend increment"
5895 msgstr "Incremento autoextendido"
5897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5898 msgid ""
5899 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5900 "when it becomes full."
5901 msgstr ""
5902 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5903 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5906 msgid "Buffer pool size"
5907 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5910 msgid ""
5911 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5912 "tables."
5913 msgstr ""
5914 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5915 "índices nas suas tabelas."
5917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5918 msgid "Buffer Pool"
5919 msgstr "Buffer Pool"
5921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5922 msgid "InnoDB Status"
5923 msgstr "Status do InnoDB"
5925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5926 msgid "Buffer Pool Usage"
5927 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5930 msgid "pages"
5931 msgstr "páginas"
5933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5934 msgid "Free pages"
5935 msgstr "Páginas livres"
5937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5938 msgid "Dirty pages"
5939 msgstr "Páginas sujas"
5941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5942 msgid "Pages containing data"
5943 msgstr "Páginas contendo dados"
5945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5946 msgid "Pages to be flushed"
5947 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5950 msgid "Busy pages"
5951 msgstr "Página ocupadas"
5953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5954 msgid "Latched pages"
5955 msgstr "Páginas trancadas"
5957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5958 msgid "Buffer Pool Activity"
5959 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
5961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5962 msgid "Read requests"
5963 msgstr "Leitura requisitada"
5965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5966 msgid "Write requests"
5967 msgstr "Escrita requisitada"
5969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5970 msgid "Read misses"
5971 msgstr "Leitura falhou"
5973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5974 msgid "Write waits"
5975 msgstr "Escrever as esperas"
5977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5978 msgid "Read misses in %"
5979 msgstr "Leitura falhou em %"
5981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5982 msgid "Write waits in %"
5983 msgstr "Escrita esperada em %"
5985 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5986 msgid "Data pointer size"
5987 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
5989 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5990 msgid ""
5991 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5992 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5993 msgstr ""
5994 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
5995 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
5997 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5998 msgid "Automatic recovery mode"
5999 msgstr "Modo de recuperação automático"
6001 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6002 msgid ""
6003 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6004 "myisam-recover server startup option."
6005 msgstr ""
6006 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
6007 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
6009 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6010 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6011 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
6013 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6014 msgid ""
6015 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6016 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6017 "INFILE)."
6018 msgstr ""
6019 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
6020 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
6021 "INFILE)."
6023 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6024 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6025 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
6027 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6028 msgid ""
6029 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6030 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6031 "method."
6032 msgstr ""
6033 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
6034 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
6035 "aqui, prefira o método chave do cache."
6037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6038 msgid "Repair threads"
6039 msgstr "Processos de reparo"
6041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6042 msgid ""
6043 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6044 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6045 msgstr ""
6046 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
6047 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
6048 "processo de ordenação."
6050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6051 msgid "Sort buffer size"
6052 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6055 msgid ""
6056 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6057 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6058 msgstr ""
6059 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
6060 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6062 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6063 msgid "Garbage Threshold"
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6067 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6071 #: server_synchronize.php:1251
6072 msgid "Port"
6073 msgstr "Porta"
6075 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6076 msgid ""
6077 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6078 "will disable HTTP communication with the daemon."
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6082 msgid "Repository Threshold"
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6086 msgid ""
6087 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6088 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6089 "specified."
6090 msgstr ""
6092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6093 msgid "Temp Blob Timeout"
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6097 msgid ""
6098 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6099 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6103 msgid "Temp Log Threshold"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6107 msgid ""
6108 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6109 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6110 "specified."
6111 msgstr ""
6113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6114 msgid "Max Keep Alive"
6115 msgstr ""
6117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6118 msgid ""
6119 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6120 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6124 msgid "Metadata Headers"
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6128 msgid ""
6129 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6130 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6134 #, php-format
6135 msgid ""
6136 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6137 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6141 #, fuzzy
6142 #| msgid "Relations"
6143 msgid "Related Links"
6144 msgstr "Relações"
6146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6147 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6151 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6155 msgid "Index cache size"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6159 msgid ""
6160 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6161 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6165 msgid "Record cache size"
6166 msgstr ""
6168 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6169 msgid ""
6170 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6171 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6172 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Log cache size"
6178 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6181 msgid ""
6182 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6183 "transaction log data. The default is 16MB."
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6187 msgid "Log file threshold"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6191 msgid ""
6192 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6193 "default value is 16MB."
6194 msgstr ""
6196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6197 msgid "Transaction buffer size"
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6201 msgid ""
6202 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6203 "buffers of this size). The default is 1MB."
6204 msgstr ""
6206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6207 msgid "Checkpoint frequency"
6208 msgstr ""
6210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6211 msgid ""
6212 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6213 "performed. The default value is 24MB."
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6217 msgid "Data log threshold"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6221 msgid ""
6222 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6223 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6224 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6225 "that can be stored in the database."
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6229 msgid "Garbage threshold"
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6233 msgid ""
6234 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6235 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Log buffer size"
6241 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6244 msgid ""
6245 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6246 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6247 "required to write a data log."
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6251 msgid "Data file grow size"
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6255 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6259 msgid "Row file grow size"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6263 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6264 msgstr ""
6266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6267 msgid "Log file count"
6268 msgstr ""
6270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6271 msgid ""
6272 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6273 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6274 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6275 "number."
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6279 #, php-format
6280 msgid ""
6281 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6282 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6286 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6290 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6294 msgid "Columns separated with:"
6295 msgstr "Colunas separadas com:"
6297 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6298 msgid "Columns enclosed with:"
6299 msgstr "Colunas delimitadas por:"
6301 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Fields escaped by"
6304 msgid "Columns escaped with:"
6305 msgstr "Campos pulados por:"
6307 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6308 msgid "Lines terminated with:"
6309 msgstr "Linhas terminadas com:"
6311 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6312 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6313 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6314 msgid "Replace NULL with:"
6315 msgstr "Substituir NULL com:"
6317 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6318 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/export/excel.php:33
6322 msgid "Excel edition:"
6323 msgstr "Edição do Excel:"
6325 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6326 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6327 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Data dump options"
6330 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
6332 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6333 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6334 msgid "Dumping data for table"
6335 msgstr "Extraindo dados da tabela"
6337 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6338 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6339 msgid "Table structure for table"
6340 msgstr "Estrutura da tabela"
6342 #: libraries/export/latex.php:14
6343 #, fuzzy
6344 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6345 msgid "Content of table @TABLE@"
6346 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6348 #: libraries/export/latex.php:15
6349 msgid "(continued)"
6350 msgstr "(continuação)"
6352 #: libraries/export/latex.php:16
6353 #, fuzzy
6354 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6355 msgid "Structure of table @TABLE@"
6356 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6358 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6359 #: libraries/export/sql.php:142
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Transformation options"
6362 msgid "Object creation options"
6363 msgstr "Opções de transformação"
6365 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Table caption"
6368 msgid "Table caption (continued)"
6369 msgstr "Leganda da Tabela"
6371 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6372 #: libraries/export/sql.php:56
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Disable foreign key checks"
6375 msgid "Display foreign key relationships"
6376 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6378 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Displaying Column Comments"
6381 msgid "Display comments"
6382 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6384 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6385 #: libraries/export/sql.php:63
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid "Available MIME types"
6388 msgid "Display MIME types"
6389 msgstr "MIME-type disponíveis"
6391 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6392 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6393 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6394 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6395 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6396 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6397 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6398 #: server_status.php:1227
6399 msgid "Host"
6400 msgstr "Servidor"
6402 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6403 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6404 msgid "Generation Time"
6405 msgstr "Tempo de Geração"
6407 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6408 #: libraries/export/xml.php:137
6409 msgid "Server version"
6410 msgstr "Versão do Servidor"
6412 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6413 #: libraries/export/xml.php:138
6414 msgid "PHP Version"
6415 msgstr "Versão do PHP"
6417 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6418 msgid "MediaWiki Table"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/export/pdf.php:18
6422 msgid "PDF"
6423 msgstr "PDF"
6425 #: libraries/export/pdf.php:24
6426 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6427 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6429 #: libraries/export/pdf.php:25
6430 msgid "Report title:"
6431 msgstr "Título do Relatório:"
6433 #: libraries/export/php_array.php:18
6434 msgid "PHP array"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/export/sql.php:40
6438 msgid ""
6439 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6440 "and server version)</i>"
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/export/sql.php:45
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6446 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6447 msgstr ""
6448 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6449 " quebra linhas)"
6451 #: libraries/export/sql.php:50
6452 msgid ""
6453 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6454 "checked"
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/export/sql.php:100
6458 msgid ""
6459 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6463 #: libraries/export/sql.php:180
6464 #, fuzzy, php-format
6465 #| msgid "Statements"
6466 msgid "Add %s statement"
6467 msgstr "Comandos"
6469 #: libraries/export/sql.php:152
6470 msgid "Add statements:"
6471 msgstr "Adicionar instruções:"
6473 #: libraries/export/sql.php:211
6474 msgid ""
6475 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6476 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/export/sql.php:231
6480 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6481 msgstr ""
6483 #: libraries/export/sql.php:238
6484 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/export/sql.php:245
6488 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/export/sql.php:255
6492 msgid "Function to use when dumping data:"
6493 msgstr ""
6495 #: libraries/export/sql.php:268
6496 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6497 msgstr ""
6499 #: libraries/export/sql.php:274
6500 msgid ""
6501 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6502 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6503 "(1,2,3)</code>"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/export/sql.php:275
6507 msgid ""
6508 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6509 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6510 "(7,8,9)</code>"
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/export/sql.php:276
6514 msgid ""
6515 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6516 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/export/sql.php:277
6520 msgid ""
6521 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6522 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6523 msgstr ""
6525 #: libraries/export/sql.php:292
6526 msgid ""
6527 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6528 "0x616263)</i>"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/export/sql.php:301
6532 msgid ""
6533 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6534 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6538 msgid "Procedures"
6539 msgstr "Procedimentos"
6541 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6542 msgid "Functions"
6543 msgstr "Funções"
6545 #: libraries/export/sql.php:854
6546 msgid "Constraints for dumped tables"
6547 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6549 #: libraries/export/sql.php:863
6550 msgid "Constraints for table"
6551 msgstr "Restrições para a tabela"
6553 #: libraries/export/sql.php:962
6554 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6555 msgstr "MIME-TYPES PARA TABELA"
6557 #: libraries/export/sql.php:974
6558 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6559 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6561 #: libraries/export/sql.php:1043
6562 msgid "Structure for view"
6563 msgstr "Estrutura para visualizar"
6565 #: libraries/export/sql.php:1052
6566 msgid "Stand-in structure for view"
6567 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6569 #: libraries/export/sql.php:1111
6570 #, fuzzy
6571 #| msgid "Allows reading data."
6572 msgid "Error reading data:"
6573 msgstr "Permitir leitura dos dados."
6575 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6576 msgid "XML"
6577 msgstr "XML"
6579 #: libraries/export/xml.php:34
6580 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/export/xml.php:62
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "View"
6586 msgid "Views"
6587 msgstr "Visão"
6589 #: libraries/export/xml.php:78
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Export contents"
6592 msgstr "Tipo de exportação"
6594 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6595 #: libraries/footer.inc.php:169
6596 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6597 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6599 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6600 msgid "No data found for GIS visualization."
6601 msgstr "Não foram encontrados dados para a visualização GIS."
6603 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6604 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6605 msgstr ""
6607 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6608 msgid "SQL result"
6609 msgstr "Resultado SQL"
6611 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6612 msgid "Generated by"
6613 msgstr "Gerado por"
6615 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6616 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6617 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6618 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6620 #: libraries/import.lib.php:1100
6621 msgid ""
6622 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/import.lib.php:1101
6626 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/import.lib.php:1102
6630 msgid ""
6631 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6632 msgstr ""
6634 #: libraries/import.lib.php:1103
6635 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/import.lib.php:1106
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Go to database"
6641 msgstr "Sem bases"
6643 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6644 #, fuzzy, php-format
6645 #| msgid "Missing data for %s"
6646 msgid "Edit settings for %s"
6647 msgstr "dado faltante para %s"
6649 #: libraries/import.lib.php:1127
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Go to table"
6652 msgstr "Sem bases"
6654 #: libraries/import.lib.php:1130
6655 #, fuzzy, php-format
6656 #| msgid "Structure only"
6657 msgid "Structure of %s"
6658 msgstr "Somente estrutura"
6660 #: libraries/import.lib.php:1136
6661 msgid "Go to view"
6662 msgstr ""
6664 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6665 msgid ""
6666 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6667 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6668 msgstr ""
6670 #: libraries/import/csv.php:40
6671 msgid ""
6672 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6673 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6674 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6675 msgstr ""
6677 #: libraries/import/csv.php:42
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Column names"
6680 msgid "Column names: "
6681 msgstr "Nome das colunas"
6683 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6684 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6685 #, php-format
6686 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6687 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6689 #: libraries/import/csv.php:132
6690 #, php-format
6691 msgid ""
6692 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6693 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6697 #, php-format
6698 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6699 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6701 #: libraries/import/csv.php:325
6702 #, fuzzy, php-format
6703 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6704 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6705 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6707 #: libraries/import/docsql.php:28
6708 msgid "DocSQL"
6709 msgstr "DocSQL"
6711 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6712 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6713 msgid "Table name"
6714 msgstr "Nome da Tabela"
6716 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6717 #: view_create.php:147
6718 msgid "Column names"
6719 msgstr "Nome das colunas"
6721 #: libraries/import/ldi.php:57
6722 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6723 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6725 #: libraries/import/ods.php:28
6726 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6727 msgstr ""
6729 #: libraries/import/ods.php:29
6730 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6731 msgstr ""
6733 #: libraries/import/shp.php:14
6734 msgid "ESRI Shape File"
6735 msgstr ""
6737 #: libraries/import/shp.php:275
6738 #, php-format
6739 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/import/shp.php:331
6743 msgid ""
6744 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6745 "data"
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/import/shp.php:333
6749 #, php-format
6750 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6751 msgstr ""
6753 #: libraries/import/shp.php:371
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6756 msgid "The imported file does not contain any data"
6757 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
6759 #: libraries/import/sql.php:33
6760 msgid "SQL compatibility mode:"
6761 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6763 #: libraries/import/sql.php:43
6764 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6768 msgid ""
6769 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6770 "the issue and try again."
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "None"
6776 msgctxt "None encoding conversion"
6777 msgid "None"
6778 msgstr "Nenhum"
6780 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6781 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6782 msgid "Convert to Kana"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Fri"
6788 msgid "From"
6789 msgstr "Sex"
6791 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6792 msgid "To"
6793 msgstr ""
6795 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6796 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
6797 msgid "Submit"
6798 msgstr "Submeter"
6800 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6801 msgid "Add table prefix"
6802 msgstr ""
6804 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "Add index"
6807 msgid "Add prefix"
6808 msgstr "Adicionar índice"
6810 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6811 msgid "No change"
6812 msgstr "Sem Mudança"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6815 msgid "Charset"
6816 msgstr "Conjunto de caracteres"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6819 #: tbl_change.php:581
6820 msgid "Binary"
6821 msgstr "Binário"
6823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6824 msgid "Bulgarian"
6825 msgstr "Bulgaro"
6827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6828 msgid "Simplified Chinese"
6829 msgstr "Chinês Simplificado"
6831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6832 msgid "Traditional Chinese"
6833 msgstr "Chinês Tradicional"
6835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6836 msgid "case-insensitive"
6837 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6840 msgid "case-sensitive"
6841 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6844 msgid "Croatian"
6845 msgstr "Croata"
6847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6848 msgid "Czech"
6849 msgstr "Tcheco"
6851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6852 msgid "Danish"
6853 msgstr "Dinamarquês"
6855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6856 msgid "English"
6857 msgstr "Inglês"
6859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6860 msgid "Esperanto"
6861 msgstr "Esperanto"
6863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6864 msgid "Estonian"
6865 msgstr "Estoniano"
6867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6868 msgid "German"
6869 msgstr "Alemão"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6872 msgid "dictionary"
6873 msgstr "dicionário"
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6876 msgid "phone book"
6877 msgstr "Agenda de telefones"
6879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6880 msgid "Hungarian"
6881 msgstr "Húngaro"
6883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6884 msgid "Icelandic"
6885 msgstr "Islandês"
6887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6888 msgid "Japanese"
6889 msgstr "Japonês"
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6892 msgid "Latvian"
6893 msgstr "Letonês"
6895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6896 msgid "Lithuanian"
6897 msgstr "Lituânio"
6899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6900 msgid "Korean"
6901 msgstr "Coreano"
6903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6904 msgid "Persian"
6905 msgstr "Pérsa"
6907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6908 msgid "Polish"
6909 msgstr "Polonês"
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6912 msgid "West European"
6913 msgstr "Oeste Europeu"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6916 msgid "Romanian"
6917 msgstr "Romêno"
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6920 msgid "Slovak"
6921 msgstr "Eslováquio"
6923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6924 msgid "Slovenian"
6925 msgstr "Eslovênio"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6928 msgid "Spanish"
6929 msgstr "Espanhol"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6932 msgid "Traditional Spanish"
6933 msgstr "Espanhol Traditional"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6936 msgid "Swedish"
6937 msgstr "Suéco"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6940 msgid "Thai"
6941 msgstr "Thailandês"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6944 msgid "Turkish"
6945 msgstr "Turco"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6948 msgid "Ukrainian"
6949 msgstr "Ucraniano"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6952 msgid "Unicode"
6953 msgstr "Unicode"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6958 msgid "multilingual"
6959 msgstr "multi-linguagem"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6962 msgid "Central European"
6963 msgstr "Europeu Central"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6966 msgid "Russian"
6967 msgstr "Russo"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6970 msgid "Baltic"
6971 msgstr "Báltico"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6974 msgid "Armenian"
6975 msgstr "Armêno"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6978 msgid "Cyrillic"
6979 msgstr "Cirílico"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6982 msgid "Arabic"
6983 msgstr "Árabe"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6986 msgid "Hebrew"
6987 msgstr "Hebreu"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6990 msgid "Georgian"
6991 msgstr "Georgiano"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6994 msgid "Greek"
6995 msgstr "Grego"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6998 msgid "Czech-Slovak"
6999 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7002 msgid "unknown"
7003 msgstr "desconhecido"
7005 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7006 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7007 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7008 msgid "Home"
7009 msgstr "Principal"
7011 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7012 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7013 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7014 msgid "Log out"
7015 msgstr "Sair"
7017 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7018 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7019 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7020 msgid "Reload navigation frame"
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "This format has no options"
7026 msgid "This format has no options"
7027 msgstr "Esse formato não tem opções"
7029 #: libraries/relation.lib.php:72
7030 msgid "not OK"
7031 msgstr "não está OK"
7033 #: libraries/relation.lib.php:77
7034 msgid "Enabled"
7035 msgstr "Habilitado"
7037 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7038 #: pmd_relation_new.php:66
7039 msgid "General relation features"
7040 msgstr "Recursos de relações gerais"
7042 #: libraries/relation.lib.php:100
7043 msgid "Display Features"
7044 msgstr "Exibir recursos"
7046 #: libraries/relation.lib.php:106
7047 msgid "Creation of PDFs"
7048 msgstr "Criação de PDFs"
7050 #: libraries/relation.lib.php:110
7051 msgid "Displaying Column Comments"
7052 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
7054 #: libraries/relation.lib.php:115
7055 msgid ""
7056 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7057 msgstr ""
7058 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
7060 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7061 msgid "Bookmarked SQL query"
7062 msgstr "Consulta SQL gravada"
7064 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7065 msgid "SQL history"
7066 msgstr "Histórico SQL"
7068 #: libraries/relation.lib.php:132
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Persistent connections"
7071 msgid "Persistent recently used tables"
7072 msgstr "Conexões persistentes"
7074 #: libraries/relation.lib.php:136
7075 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7076 msgstr ""
7078 #: libraries/relation.lib.php:144
7079 msgid "User preferences"
7080 msgstr ""
7082 #: libraries/relation.lib.php:148
7083 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7084 msgstr ""
7086 #: libraries/relation.lib.php:150
7087 msgid ""
7088 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7089 msgstr ""
7091 #: libraries/relation.lib.php:151
7092 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7093 msgstr ""
7095 #: libraries/relation.lib.php:152
7096 msgid ""
7097 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7098 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7099 msgstr ""
7101 #: libraries/relation.lib.php:153
7102 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7103 msgstr ""
7105 #: libraries/relation.lib.php:1080
7106 msgid "no description"
7107 msgstr "sem Descrição"
7109 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7110 msgid "Slave configuration"
7111 msgstr ""
7113 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7114 msgid "Change or reconfigure master server"
7115 msgstr ""
7117 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7118 msgid ""
7119 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7120 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7121 msgstr ""
7123 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7124 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7125 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7126 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7127 #: server_synchronize.php:1259
7128 msgid "User name"
7129 msgstr "Nome do usuário"
7131 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Master status"
7134 msgstr "Exibir status dos escravos"
7136 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Slave status"
7139 msgstr "Exibir status dos escravos"
7141 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7142 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7143 msgid "Variable"
7144 msgstr "Variáveis"
7146 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7148 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7149 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7150 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:394
7151 msgid "Value"
7152 msgstr "Valor"
7154 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7155 msgid "Server ID"
7156 msgstr "ID do Servidor"
7158 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7159 msgid ""
7160 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7161 "this list."
7162 msgstr ""
7164 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7165 msgid "Add slave replication user"
7166 msgstr ""
7168 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7169 msgid "Any user"
7170 msgstr "Qualquer usuário"
7172 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7173 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7174 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7175 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7176 msgid "Use text field"
7177 msgstr "Usar campo texto"
7179 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7180 msgid "Any host"
7181 msgstr "Qualquer servidor"
7183 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7184 msgid "Local"
7185 msgstr "Local"
7187 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7188 msgid "This Host"
7189 msgstr "Esse Servidor"
7191 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7192 msgid "Use Host Table"
7193 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
7195 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7196 msgid ""
7197 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7198 "table are used instead."
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7202 msgid "Generate Password"
7203 msgstr "Gerar Senha"
7205 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7206 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7209 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7210 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7211 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7212 #, php-format
7213 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7214 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
7216 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7219 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7220 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7222 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7223 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7224 msgid "The backed up query was:"
7225 msgstr "A consulta de backup foi:"
7227 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7228 #, fuzzy, php-format
7229 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7230 msgid "Event %1$s has been modified."
7231 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7233 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7234 #, fuzzy, php-format
7235 #| msgid "Table %1$s has been created."
7236 msgid "Event %1$s has been created."
7237 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7239 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7240 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7241 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7242 msgstr ""
7243 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
7245 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Edit server"
7248 msgid "Edit event"
7249 msgstr "Editar servidor"
7251 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7254 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7255 msgid "Error in processing request"
7256 msgstr "Erro no processamento da requisição"
7258 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7259 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7260 msgid "Details"
7261 msgstr "Detalhes"
7263 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Event type"
7266 msgid "Event name"
7267 msgstr "Tipo de evento"
7269 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7270 msgid "Event type"
7271 msgstr "Tipo de evento"
7273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7274 #, fuzzy, php-format
7275 #| msgid "Change"
7276 msgid "Change to %s"
7277 msgstr "Alterar"
7279 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid "Execute"
7282 msgid "Execute at"
7283 msgstr "Executar"
7285 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "Execute"
7288 msgid "Execute every"
7289 msgstr "Executar"
7291 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7292 #, fuzzy
7293 msgctxt "Start of recurring event"
7294 msgid "Start"
7295 msgstr "Status"
7297 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "End"
7300 msgctxt "End of recurring event"
7301 msgid "End"
7302 msgstr "Fim"
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7305 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Description"
7308 msgid "Definition"
7309 msgstr "Descrição"
7311 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Complete inserts"
7314 msgid "On completion preserve"
7315 msgstr "Inserções completas"
7317 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7318 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7319 msgid "Definer"
7320 msgstr ""
7322 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7323 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7324 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7325 msgstr ""
7327 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7328 msgid "You must provide an event name"
7329 msgstr ""
7331 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7332 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7333 msgstr ""
7335 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7336 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7337 msgstr ""
7339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7340 msgid "You must provide a valid type for the event."
7341 msgstr ""
7343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7344 msgid "You must provide an event definition."
7345 msgstr ""
7347 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7348 msgid "New"
7349 msgstr ""
7351 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7352 msgid "OFF"
7353 msgstr ""
7355 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7356 msgid "ON"
7357 msgstr ""
7359 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7360 msgid "Event scheduler status"
7361 msgstr ""
7363 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Return type"
7366 msgid "Returns"
7367 msgstr "Tipo de returno"
7369 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7370 msgid "Event"
7371 msgstr "Evento"
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7374 msgid ""
7375 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7376 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7377 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7378 msgstr ""
7379 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7380 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7381 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7382 "quaisquer problemas."
7384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7386 #, php-format
7387 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7388 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7391 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7392 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7395 #, php-format
7396 msgid "Routine %1$s has been modified."
7397 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7400 #, php-format
7401 msgid "Routine %1$s has been created."
7402 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7405 msgid "Edit routine"
7406 msgstr "Editar rotina"
7408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Routines"
7411 msgid "Routine name"
7412 msgstr "Rotinas"
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7415 msgid "Parameters"
7416 msgstr ""
7418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Direct links"
7421 msgid "Direction"
7422 msgstr "Links diretos"
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7425 msgid "Length/Values"
7426 msgstr "Tamanho/Definir*"
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Add index"
7431 msgid "Add parameter"
7432 msgstr "Adicionar índice"
7434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "Remove database"
7437 msgid "Remove last parameter"
7438 msgstr "Remover Banco de Dados"
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7441 msgid "Return type"
7442 msgstr "Tipo de returno"
7444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid "Length/Values"
7447 msgid "Return length/values"
7448 msgstr "Tamanho/Definir*"
7450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid "Table options"
7453 msgid "Return options"
7454 msgstr "Opções da tabela"
7456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7457 msgid "Is deterministic"
7458 msgstr ""
7460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "Security"
7463 msgid "Security type"
7464 msgstr "Segurança"
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7467 msgid "SQL data access"
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7471 msgid "You must provide a routine name"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7475 #, php-format
7476 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7477 msgstr ""
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7481 msgid ""
7482 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7483 "VARCHAR and VARBINARY."
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7487 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7491 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7495 msgid "You must provide a routine definition."
7496 msgstr ""
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7499 #, php-format
7500 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7501 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7502 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7503 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7506 #, php-format
7507 msgid "Execution results of routine %s"
7508 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7512 msgid "Execute routine"
7513 msgstr "Executar rotina"
7515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7517 #, fuzzy
7518 #| msgid "Routines"
7519 msgid "Routine parameters"
7520 msgstr "Rotinas"
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7523 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7524 msgid "Function"
7525 msgstr "Função"
7527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7530 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7531 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7534 #, fuzzy, php-format
7535 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7536 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7537 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7539 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7540 #, fuzzy, php-format
7541 #| msgid "Table %1$s has been created."
7542 msgid "Trigger %1$s has been created."
7543 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7545 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Add a new server"
7548 msgid "Edit trigger"
7549 msgstr "Adicionar novo servidor"
7551 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Triggers"
7554 msgid "Trigger name"
7555 msgstr "Gatilhos"
7557 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7558 msgid "You must provide a trigger name"
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7562 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7566 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Invalid table name"
7572 msgid "You must provide a valid table name"
7573 msgstr "Nome de tabela inválida"
7575 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7576 msgid "You must provide a trigger definition."
7577 msgstr ""
7579 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Add index"
7582 msgid "Add routine"
7583 msgstr "Adicionar índice"
7585 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7586 #, php-format
7587 msgid "Export of routine %s"
7588 msgstr "Exportação de rotina %s"
7590 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Routines"
7593 msgid "routine"
7594 msgstr "Rotinas"
7596 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7599 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7600 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7602 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7603 #, php-format
7604 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7605 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7607 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7608 msgid "There are no routines to display."
7609 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7611 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7612 #, fuzzy
7613 #| msgid "Add a new server"
7614 msgid "Add trigger"
7615 msgstr "Adicionar novo servidor"
7617 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7618 #, fuzzy, php-format
7619 msgid "Export of trigger %s"
7620 msgstr "Tipo de exportação"
7622 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "Triggers"
7625 msgid "trigger"
7626 msgstr "Gatilhos"
7628 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7629 #, fuzzy
7630 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7631 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7632 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7634 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7635 #, fuzzy, php-format
7636 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7637 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7638 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7640 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "There are no files to upload"
7643 msgid "There are no triggers to display."
7644 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7646 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7647 #, fuzzy
7648 #| msgid "Add a new server"
7649 msgid "Add event"
7650 msgstr "Adicionar novo servidor"
7652 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7653 #, fuzzy, php-format
7654 msgid "Export of event %s"
7655 msgstr "Tipo de exportação"
7657 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Event"
7660 msgid "event"
7661 msgstr "Evento"
7663 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7666 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7667 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7669 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7670 #, fuzzy, php-format
7671 #| msgid "No tables found in database"
7672 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7673 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7675 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7676 msgid "There are no events to display."
7677 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7679 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7680 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7681 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7682 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7683 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7684 #, fuzzy, php-format
7685 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7686 msgid "The %s table doesn't exist!"
7687 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7689 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7690 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7691 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7692 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7693 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7694 #, php-format
7695 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7696 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7698 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7699 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7700 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7701 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7702 #, fuzzy, php-format
7703 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7704 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7705 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7707 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7708 msgid "This page does not contain any tables!"
7709 msgstr ""
7711 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7712 msgid "SCHEMA ERROR: "
7713 msgstr ""
7715 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7716 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7717 msgid "Relational schema"
7718 msgstr "Esquema relacional"
7720 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7721 msgid "Table of contents"
7722 msgstr "Tabela de conteúdos"
7724 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7725 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7727 #: tbl_structure.php:204
7728 msgid "Attributes"
7729 msgstr "Atributos"
7731 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7732 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7733 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7734 msgid "Extra"
7735 msgstr "Extra"
7737 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7738 msgid "Create a page"
7739 msgstr "Criar uma nova página"
7741 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7742 msgid "Page name"
7743 msgstr "Numero da página:"
7745 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Automatic layout"
7748 msgid "Automatic layout based on"
7749 msgstr "Leiaute automático"
7751 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7752 msgid "Internal relations"
7753 msgstr "Relações internas"
7755 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7756 msgid "FOREIGN KEY"
7757 msgstr ""
7759 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7760 msgid "Please choose a page to edit"
7761 msgstr "Escolha a página para editar"
7763 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Select Tables"
7766 msgid "Select page"
7767 msgstr "Tabelas selecionadas"
7769 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7770 msgid "Select Tables"
7771 msgstr "Tabelas selecionadas"
7773 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid "Relational schema"
7776 msgid "Display relational schema"
7777 msgstr "Esquema relacional"
7779 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7780 msgid "Select Export Relational Type"
7781 msgstr ""
7783 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7784 msgid "Show grid"
7785 msgstr "Mostrar grade"
7787 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7788 msgid "Show color"
7789 msgstr "Mostrar cor"
7791 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7792 msgid "Show dimension of tables"
7793 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7795 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7796 msgid "Display all tables with the same width"
7797 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7799 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7800 msgid "Only show keys"
7801 msgstr ""
7803 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7804 msgid "Landscape"
7805 msgstr "Paisagem"
7807 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7808 msgid "Portrait"
7809 msgstr "Retrato"
7811 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7812 #, fuzzy
7813 #| msgid "Creation"
7814 msgid "Orientation"
7815 msgstr "Criação"
7817 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7818 msgid "Paper size"
7819 msgstr "Tamanho do papel"
7821 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7822 msgid ""
7823 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7824 "like to delete those references?"
7825 msgstr ""
7826 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7827 "de eliminar estas referências?"
7829 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7830 msgid "Toggle scratchboard"
7831 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7833 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7834 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7835 msgid "ltr"
7836 msgstr "ltr"
7838 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7839 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7840 #, php-format
7841 msgid "Unknown language: %1$s."
7842 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7844 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "Server"
7847 msgid "Current Server"
7848 msgstr "Servidor"
7850 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7851 #: server_synchronize.php:1160
7852 msgid "Synchronize"
7853 msgstr ""
7855 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7856 #: server_status.php:583
7857 msgid "Binary log"
7858 msgstr "Log binário"
7860 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7861 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7862 msgid "Variables"
7863 msgstr "Variáveis"
7865 #: libraries/server_links.inc.php:99
7866 msgid "Charsets"
7867 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7869 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7870 #: server_plugins.php:80
7871 msgid "Plugins"
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/server_links.inc.php:108
7875 msgid "Engines"
7876 msgstr "Engines"
7878 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Source database"
7881 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7883 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7884 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7885 msgid "Current server"
7886 msgstr ""
7888 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7889 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7890 msgid "Remote server"
7891 msgstr ""
7893 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7894 msgid "Difference"
7895 msgstr ""
7897 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Target database"
7900 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7902 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7903 #, php-format
7904 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7905 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7907 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7908 #, php-format
7909 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7910 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7912 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7913 #: setup/frames/index.inc.php:232
7914 msgid "Clear"
7915 msgstr "Limpar"
7917 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "Column names"
7920 msgid "Columns"
7921 msgstr "Nome das colunas"
7923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
7924 msgid "Bookmark this SQL query"
7925 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7927 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
7928 msgid "Let every user access this bookmark"
7929 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7931 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7932 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7933 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7935 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7936 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7937 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
7939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7940 msgid "Delimiter"
7941 msgstr "Delimitadores"
7943 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7944 msgid "Show this query here again"
7945 msgstr "Mostrar esta consulta SQL novamente "
7947 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7948 msgid "View only"
7949 msgstr "Apenas visualizar"
7951 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7952 msgid "Location of the text file"
7953 msgstr "Localização do arquivo texto"
7955 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:917
7956 msgid "web server upload directory"
7957 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
7959 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7960 msgid ""
7961 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7962 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7963 msgstr ""
7964 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
7965 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
7967 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7968 msgid ""
7969 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7970 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7971 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7972 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7973 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7974 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7975 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7976 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7977 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7978 msgstr ""
7979 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
7980 "consulta SQL com atenção e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
7981 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
7982 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
7983 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
7984 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
7985 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
7986 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
7987 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
7988 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
7990 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7991 msgid "BEGIN CUT"
7992 msgstr "INICIO CORTE"
7994 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7995 msgid "END CUT"
7996 msgstr "FIM CORTE"
7998 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7999 msgid "BEGIN RAW"
8000 msgstr "INICIO RAW"
8002 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8003 msgid "END RAW"
8004 msgstr "FIM RAW"
8006 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8007 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8008 msgstr ""
8010 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8011 msgid "Unclosed quote"
8012 msgstr "Aspas não fechada"
8014 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8015 msgid "Invalid Identifer"
8016 msgstr "Identificador inválido"
8018 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8019 msgid "Unknown Punctuation String"
8020 msgstr "String de pontuação desconhecida"
8022 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8023 #, php-format
8024 msgid ""
8025 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8026 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8027 msgstr ""
8028 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
8029 "extensão necessária do php conforme está escrito na %sdocumentação%s."
8031 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8032 msgid "Table seems to be empty!"
8033 msgstr "Tabela para estar vazia!"
8035 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8036 #, php-format
8037 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8038 msgstr ""
8040 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid ""
8043 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8044 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8045 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8046 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8047 msgid ""
8048 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8049 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8050 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8051 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8052 msgstr ""
8053 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
8054 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
8055 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
8056 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8058 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8059 msgid ""
8060 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8061 "escaping or quotes, using this format: a"
8062 msgstr ""
8063 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
8064 "use este formato: a"
8066 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8067 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8068 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8069 msgid "Index"
8070 msgstr "Índice"
8072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8073 #, php-format
8074 msgid ""
8075 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8076 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8077 msgstr ""
8078 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
8079 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
8081 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8082 msgid "Transformation options"
8083 msgstr "Opções de transformação"
8085 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8086 msgid ""
8087 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8088 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8089 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8090 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8091 msgstr ""
8092 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
8093 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
8094 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
8095 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8097 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8098 msgid "ENUM or SET data too long?"
8099 msgstr ""
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8102 msgid "Get more editing space"
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid "None"
8108 msgctxt "for default"
8109 msgid "None"
8110 msgstr "Nenhum"
8112 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8113 msgid "As defined:"
8114 msgstr "Como definido:"
8116 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8117 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8118 msgid "Primary"
8119 msgstr "Primária"
8121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8122 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8123 msgid "Fulltext"
8124 msgstr "Texto completo"
8126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8127 #, php-format
8128 msgid ""
8129 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8130 "author what %s does."
8131 msgstr ""
8132 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
8133 "que %s faz."
8135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8136 #, fuzzy, php-format
8137 #| msgid "Add %s field(s)"
8138 msgid "Add %s column(s)"
8139 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
8141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8142 #, fuzzy
8143 #| msgid "You have to add at least one field."
8144 msgid "You have to add at least one column."
8145 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
8147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8148 #: tbl_operations.php:374
8149 msgid "Storage Engine"
8150 msgstr "Storage Engine"
8152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8153 msgid "PARTITION definition"
8154 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
8156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8157 msgid "+ Add a value"
8158 msgstr "+ Adicionar um valor"
8160 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8161 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8162 #: tbl_change.php:271
8163 msgid "Browse foreign values"
8164 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
8166 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8167 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8168 #: pmd_general.php:753
8169 msgid "Operator"
8170 msgstr "Operador"
8172 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8173 #, fuzzy
8174 #| msgid "Search"
8175 msgid "Table Search"
8176 msgstr "Procurar"
8178 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:1002
8179 #, fuzzy
8180 #| msgid "Insert"
8181 msgid "Edit/Insert"
8182 msgstr "Inserir"
8184 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8185 msgid ""
8186 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8187 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8188 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8189 "need to set the first option to the empty string."
8190 msgstr ""
8191 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
8192 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
8193 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
8194 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
8195 "string vazia."
8197 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8198 msgid ""
8199 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8200 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8201 msgstr ""
8202 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
8203 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
8204 "mordidelas)."
8206 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8207 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8208 msgid ""
8209 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8210 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8211 msgstr ""
8212 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
8213 "pixels."
8215 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8216 msgid "Displays a link to download this image."
8217 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
8219 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid ""
8222 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8223 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8224 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8225 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8226 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8227 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8228 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8229 #| "done using gmdate() function."
8230 msgid ""
8231 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8232 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8233 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8234 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8235 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8236 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8237 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8238 "gmdate() function."
8239 msgstr ""
8240 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
8241 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
8242 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
8243 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
8244 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
8245 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
8246 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
8247 "isso é feito usando a função gmdate()."
8249 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8250 msgid ""
8251 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8252 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8253 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8254 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8255 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8256 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8257 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8258 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8259 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8260 "(Default 1)."
8261 msgstr ""
8262 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
8263 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
8264 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
8265 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
8266 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
8267 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
8268 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
8269 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
8270 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
8271 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
8273 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8274 msgid ""
8275 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8276 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8277 msgstr ""
8278 "Mostra o conteúdo da coluna como na realidade, sem manipular através de "
8279 "htmlspecialchars(). Isso é, a coluna assume conter HTML válido"
8281 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8282 msgid ""
8283 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8284 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8285 "third options are the width and the height in pixels."
8286 msgstr ""
8287 "Mostra uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo. Primeira "
8288 "opção é um prefixo de URL como \"http://www.exemplo.com/\".  A segunda e "
8289 "terceira opção são a largura e a altura em pixels."
8291 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8292 msgid ""
8293 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8294 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8295 "the link."
8296 msgstr ""
8297 "Mostra um link, o campo contém o nome do arquivo. A primeira opção é um "
8298 "prefixo URL como \"http://www.exemplo.com/\". A segunda opção é um título "
8299 "para o link."
8301 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8302 msgid ""
8303 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8304 "standard dotted format."
8305 msgstr ""
8307 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8308 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8309 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
8311 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8312 msgid ""
8313 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8314 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8315 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8316 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8317 "(Default: \"...\")."
8318 msgstr ""
8319 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
8320 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
8321 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
8322 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
8323 "substring retornada (Padrão: ...)."
8325 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "General relation features"
8328 msgid "Manage your settings"
8329 msgstr "Recursos de relações gerais"
8331 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "Modifications have been saved"
8334 msgid "Configuration has been saved"
8335 msgstr "Modificações foram salvas"
8337 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8338 #, php-format
8339 msgid ""
8340 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8341 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8342 msgstr ""
8344 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8345 #, fuzzy
8346 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8347 msgid "Could not save configuration"
8348 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8350 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8351 msgid ""
8352 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8353 "import it for current session?"
8354 msgstr ""
8356 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8357 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8358 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
8360 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8361 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8362 msgid "Error in ZIP archive:"
8363 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
8365 #: main.php:65
8366 #, fuzzy
8367 #| msgid "General relation features"
8368 msgid "General Settings"
8369 msgstr "Recursos de relações gerais"
8371 #: main.php:101
8372 #, fuzzy
8373 #| msgid "MySQL connection collation"
8374 msgid "Server connection collation"
8375 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8377 #: main.php:116
8378 msgid "Appearance Settings"
8379 msgstr ""
8381 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "General relation features"
8384 msgid "More settings"
8385 msgstr "Recursos de relações gerais"
8387 #: main.php:156
8388 #, fuzzy
8389 #| msgid "Database for user"
8390 msgid "Database server"
8391 msgstr "Banco de Dados para usuário"
8393 #: main.php:159
8394 msgid "Software"
8395 msgstr ""
8397 #: main.php:160
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "Show versions"
8400 msgid "Software version"
8401 msgstr "Exibir versões"
8403 #: main.php:161
8404 msgid "Protocol version"
8405 msgstr "Versão do Protocolo"
8407 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8408 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8409 #: server_status.php:1226
8410 msgid "User"
8411 msgstr "Usuário"
8413 #: main.php:167
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "Server socket"
8416 msgid "Server charset"
8417 msgstr "Socket do servidor"
8419 #: main.php:179
8420 msgid "Web server"
8421 msgstr ""
8423 #: main.php:190
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Database client version"
8426 msgstr "Usar versão leve"
8428 #: main.php:192
8429 msgid "PHP extension"
8430 msgstr "Extensão do PHP"
8432 #: main.php:199
8433 msgid "Show PHP information"
8434 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8436 #: main.php:217
8437 msgid "Wiki"
8438 msgstr ""
8440 #: main.php:220
8441 msgid "Official Homepage"
8442 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8444 #: main.php:221
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Attributes"
8447 msgid "Contribute"
8448 msgstr "Atributos"
8450 #: main.php:222
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Get support"
8453 msgstr "Exportar"
8455 #: main.php:223
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "No change"
8458 msgid "List of changes"
8459 msgstr "Sem Mudança"
8461 #: main.php:247
8462 msgid ""
8463 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8464 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8465 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8466 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8467 msgstr ""
8468 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8469 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8470 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8471 "este furo de segurança."
8473 #: main.php:255
8474 msgid ""
8475 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8476 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8477 "corrupted!"
8478 msgstr ""
8479 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8480 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8482 #: main.php:263
8483 msgid ""
8484 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8485 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8486 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8487 msgstr ""
8488 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8489 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8490 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8491 "inesperados."
8493 #: main.php:271
8494 msgid ""
8495 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8496 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8497 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8498 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8499 msgstr ""
8501 #: main.php:278
8502 msgid ""
8503 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8504 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8505 msgstr ""
8507 #: main.php:286
8508 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8509 msgstr ""
8510 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8511 "(blowfish_secret)."
8513 #: main.php:294
8514 msgid ""
8515 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8516 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8517 "has been configured."
8518 msgstr ""
8520 #: main.php:300
8521 #, fuzzy, php-format
8522 #| msgid ""
8523 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8524 #| "why click %shere%s."
8525 msgid ""
8526 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8527 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8528 msgstr ""
8529 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8530 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8532 #: main.php:315
8533 msgid ""
8534 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8535 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8536 "automatically."
8537 msgstr ""
8539 #: main.php:331
8540 #, php-format
8541 msgid ""
8542 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8543 "This may cause unpredictable behavior."
8544 msgstr ""
8545 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8546 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8548 #: main.php:343
8549 #, php-format
8550 msgid ""
8551 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8552 "issues."
8553 msgstr ""
8554 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8555 "razões do erro."
8557 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8558 msgid "No databases"
8559 msgstr "Sem bases"
8561 #: navigation.php:270
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "Alter table order by"
8564 msgid "Filter tables by name"
8565 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8567 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "Create table"
8570 msgctxt "short form"
8571 msgid "Create table"
8572 msgstr "Criar tabela"
8574 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8575 msgid "Please select a database"
8576 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8578 #: pmd_general.php:64
8579 msgid "Show/Hide left menu"
8580 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8582 #: pmd_general.php:68
8583 msgid "Save position"
8584 msgstr "Salvar posição"
8586 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8587 msgid "Create table"
8588 msgstr "Criar tabela"
8590 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8591 msgid "Create relation"
8592 msgstr "Criar relacionamento"
8594 #: pmd_general.php:80
8595 msgid "Reload"
8596 msgstr "Recarregar"
8598 #: pmd_general.php:83
8599 msgid "Help"
8600 msgstr "Ajuda"
8602 #: pmd_general.php:87
8603 msgid "Angular links"
8604 msgstr "Links Angulares"
8606 #: pmd_general.php:87
8607 msgid "Direct links"
8608 msgstr "Links diretos"
8610 #: pmd_general.php:91
8611 msgid "Snap to grid"
8612 msgstr "Ajustar à grade"
8614 #: pmd_general.php:95
8615 msgid "Small/Big All"
8616 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8618 #: pmd_general.php:99
8619 msgid "Toggle small/big"
8620 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8622 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8623 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8624 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8626 #: pmd_general.php:110
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "Submit Query"
8629 msgid "Build Query"
8630 msgstr "Enviar consulta SQL"
8632 #: pmd_general.php:115
8633 msgid "Move Menu"
8634 msgstr "Mover Menu"
8636 #: pmd_general.php:126
8637 msgid "Hide/Show all"
8638 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8640 #: pmd_general.php:130
8641 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8642 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8644 #: pmd_general.php:170
8645 msgid "Number of tables"
8646 msgstr "Numero de tabelas"
8648 #: pmd_general.php:412
8649 msgid "Delete relation"
8650 msgstr "Apagar relacionamento"
8652 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8653 #, fuzzy
8654 #| msgid "Relation deleted"
8655 msgid "Relation operator"
8656 msgstr "Relacionamento apagado"
8658 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8659 #: pmd_general.php:763
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Export"
8662 msgid "Except"
8663 msgstr "Exportar"
8665 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8666 #: pmd_general.php:769
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "in query"
8669 msgid "subquery"
8670 msgstr "na consulta"
8672 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Rename to"
8675 msgstr "Renomear a tabela para "
8677 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "User name"
8680 msgid "New name"
8681 msgstr "Nome do usuário"
8683 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Create"
8686 msgid "Aggregate"
8687 msgstr "Criar"
8689 #: pmd_general.php:804
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "Table options"
8692 msgid "Active options"
8693 msgstr "Opções da tabela"
8695 #: pmd_pdf.php:30
8696 msgid "Page has been created"
8697 msgstr "A página foi criada"
8699 #: pmd_pdf.php:33
8700 msgid "Page creation failed"
8701 msgstr ""
8703 #: pmd_pdf.php:85
8704 #, fuzzy
8705 #| msgid "pages"
8706 msgid "Page"
8707 msgstr "páginas"
8709 #: pmd_pdf.php:95
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid "Import files"
8712 msgid "Import from selected page"
8713 msgstr "Importar arquivos"
8715 #: pmd_pdf.php:96
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Export/Import to scale"
8718 msgid "Export to selected page"
8719 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8721 #: pmd_pdf.php:98
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "Create a new index"
8724 msgid "Create a page and export to it"
8725 msgstr "Criar um novo índice"
8727 #: pmd_pdf.php:107
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "User name"
8730 msgid "New page name: "
8731 msgstr "Nome do usuário"
8733 #: pmd_pdf.php:110
8734 msgid "Export/Import to scale"
8735 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8737 #: pmd_pdf.php:115
8738 msgid "recommended"
8739 msgstr "recomendado"
8741 #: pmd_relation_new.php:27
8742 msgid "Error: relation already exists."
8743 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8745 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8746 msgid "Error: Relation not added."
8747 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8749 #: pmd_relation_new.php:60
8750 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8751 msgstr ""
8753 #: pmd_relation_new.php:82
8754 msgid "Internal relation added"
8755 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8757 #: pmd_relation_upd.php:55
8758 msgid "Relation deleted"
8759 msgstr "Relacionamento apagado"
8761 #: pmd_save_pos.php:45
8762 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8763 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8765 #: pmd_save_pos.php:53
8766 msgid "Modifications have been saved"
8767 msgstr "Modificações foram salvas"
8769 #: prefs_forms.php:78
8770 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8771 msgstr ""
8773 #: prefs_manage.php:78
8774 #, fuzzy
8775 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8776 msgid "Could not import configuration"
8777 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8779 #: prefs_manage.php:110
8780 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8781 msgstr ""
8783 #: prefs_manage.php:126
8784 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8785 msgstr ""
8787 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8788 msgid "Saved on: @DATE@"
8789 msgstr ""
8791 #: prefs_manage.php:237
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid "Import files"
8794 msgid "Import from file"
8795 msgstr "Importar arquivos"
8797 #: prefs_manage.php:243
8798 msgid "Import from browser's storage"
8799 msgstr ""
8801 #: prefs_manage.php:246
8802 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8803 msgstr ""
8805 #: prefs_manage.php:252
8806 msgid "You have no saved settings!"
8807 msgstr ""
8809 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8810 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8811 msgstr ""
8813 #: prefs_manage.php:261
8814 msgid "Merge with current configuration"
8815 msgstr ""
8817 #: prefs_manage.php:275
8818 #, php-format
8819 msgid ""
8820 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8821 "script%s."
8822 msgstr ""
8824 #: prefs_manage.php:300
8825 msgid "Save to browser's storage"
8826 msgstr ""
8828 #: prefs_manage.php:304
8829 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8830 msgstr ""
8832 #: prefs_manage.php:306
8833 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8834 msgstr ""
8836 #: prefs_manage.php:321
8837 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8838 msgstr ""
8840 #: querywindow.php:69
8841 msgid "Import files"
8842 msgstr "Importar arquivos"
8844 #: querywindow.php:80
8845 msgid "All"
8846 msgstr "Todos"
8848 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8849 #, php-format
8850 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8851 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8853 #: schema_export.php:39
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8856 msgid "File doesn't exist"
8857 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8859 #: server_binlog.php:87
8860 msgid "Select binary log to view"
8861 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8863 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8864 msgid "Files"
8865 msgstr "Arquivos"
8867 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8868 #: server_status.php:1239
8869 msgid "Truncate Shown Queries"
8870 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8872 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8873 #: server_status.php:1239
8874 msgid "Show Full Queries"
8875 msgstr "Mostrar consultas completas"
8877 #: server_binlog.php:180
8878 msgid "Log name"
8879 msgstr "Nome do log"
8881 #: server_binlog.php:181
8882 msgid "Position"
8883 msgstr "Posição"
8885 #: server_binlog.php:184
8886 msgid "Original position"
8887 msgstr "Posição original"
8889 #: server_binlog.php:185
8890 msgid "Information"
8891 msgstr "Informação"
8893 #: server_collations.php:39
8894 msgid "Character Sets and Collations"
8895 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8897 #: server_databases.php:69
8898 msgid "No databases selected."
8899 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8901 #: server_databases.php:80
8902 #, php-format
8903 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8904 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8906 #: server_databases.php:104
8907 msgid "Databases statistics"
8908 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8910 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8911 #: server_replication.php:207
8912 msgid "Master replication"
8913 msgstr ""
8915 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8916 msgid "Slave replication"
8917 msgstr ""
8919 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8920 msgid "Enable Statistics"
8921 msgstr "Habilitar estatísticas"
8923 #: server_databases.php:279
8924 msgid ""
8925 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8926 "between the web server and the MySQL server."
8927 msgstr ""
8928 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8929 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8931 #: server_engines.php:46
8932 msgid "Storage Engines"
8933 msgstr "Storage Engines"
8935 #: server_export.php:20
8936 msgid "View dump (schema) of databases"
8937 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
8939 #: server_plugins.php:81
8940 msgid "Modules"
8941 msgstr ""
8943 #: server_plugins.php:102
8944 msgid "Begin"
8945 msgstr "Início"
8947 #: server_plugins.php:111
8948 msgid "Plugin"
8949 msgstr ""
8951 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8952 msgid "Module"
8953 msgstr ""
8955 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8956 msgid "Library"
8957 msgstr ""
8959 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8960 msgid "Version"
8961 msgstr "Versão"
8963 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8964 msgid "Author"
8965 msgstr ""
8967 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8968 msgid "License"
8969 msgstr ""
8971 #: server_plugins.php:182
8972 #, fuzzy
8973 #| msgid "Disabled"
8974 msgid "disabled"
8975 msgstr "Desabilitado"
8977 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8978 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8979 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
8981 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8982 #: server_privileges.php:617
8983 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8984 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
8986 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8987 #: server_privileges.php:623
8988 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8989 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
8991 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8992 #: server_privileges.php:616
8993 msgid "Allows creating new databases and tables."
8994 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
8996 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8997 #: server_privileges.php:622
8998 msgid "Allows creating stored routines."
8999 msgstr "Permitir criar stored routines."
9001 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9002 msgid "Allows creating new tables."
9003 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
9005 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9006 #: server_privileges.php:620
9007 msgid "Allows creating temporary tables."
9008 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
9010 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9011 #: server_privileges.php:656
9012 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9013 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
9015 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9016 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9017 #: server_privileges.php:632
9018 msgid "Allows creating new views."
9019 msgstr "Permitir criar novas visões."
9021 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9022 #: server_privileges.php:608
9023 msgid "Allows deleting data."
9024 msgstr "Permitir apagar dados."
9026 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9027 #: server_privileges.php:619
9028 msgid "Allows dropping databases and tables."
9029 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
9031 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9032 msgid "Allows dropping tables."
9033 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
9035 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9036 #: server_privileges.php:636
9037 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9038 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
9040 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9041 #: server_privileges.php:624
9042 msgid "Allows executing stored routines."
9043 msgstr "Permitir executar stored routines."
9045 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9046 #: server_privileges.php:611
9047 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9048 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
9050 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9051 msgid ""
9052 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9053 msgstr ""
9054 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
9055 "privilégios."
9057 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9058 #: server_privileges.php:618
9059 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9060 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
9062 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9063 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9064 msgid "Allows inserting and replacing data."
9065 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
9067 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9068 #: server_privileges.php:651
9069 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9070 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
9072 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9073 #: server_privileges.php:717
9074 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9075 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
9077 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9078 #: server_privileges.php:705
9079 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9080 msgstr ""
9081 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
9083 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9084 #: server_privileges.php:711
9085 msgid ""
9086 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9087 "execute per hour."
9088 msgstr ""
9089 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
9090 "usuário pode executar por hora."
9092 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9093 #: server_privileges.php:723
9094 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9095 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
9097 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9098 #: server_privileges.php:646
9099 msgid "Allows viewing processes of all users"
9100 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
9102 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9103 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9104 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9105 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
9107 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9108 #: server_privileges.php:647
9109 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9110 msgstr ""
9111 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
9112 "servidor."
9114 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9115 #: server_privileges.php:654
9116 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9117 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
9119 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9120 #: server_privileges.php:655
9121 msgid "Needed for the replication slaves."
9122 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
9124 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9125 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9126 msgid "Allows reading data."
9127 msgstr "Permitir leitura dos dados."
9129 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9130 #: server_privileges.php:649
9131 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9132 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
9134 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9135 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9136 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9137 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
9139 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9140 #: server_privileges.php:648
9141 msgid "Allows shutting down the server."
9142 msgstr "Permitir desligar o servidor."
9144 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9145 #: server_privileges.php:645
9146 msgid ""
9147 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9148 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9149 "killing threads of other users."
9150 msgstr ""
9151 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
9152 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
9153 "processos de outros usuários."
9155 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9156 #: server_privileges.php:637
9157 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9158 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
9160 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9161 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9162 msgid "Allows changing data."
9163 msgstr "Permitir modificar dados."
9165 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9166 msgid "No privileges."
9167 msgstr "Sem privilégios."
9169 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "None"
9172 msgctxt "None privileges"
9173 msgid "None"
9174 msgstr "Nenhum"
9176 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9177 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9178 msgid "Table-specific privileges"
9179 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
9181 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9182 #: server_privileges.php:1695
9183 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9184 msgstr "Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
9186 #: server_privileges.php:601
9187 msgid "Administration"
9188 msgstr "Administração"
9190 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9191 msgid "Global privileges"
9192 msgstr "Privilégios globais"
9194 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9195 msgid "Database-specific privileges"
9196 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
9198 #: server_privileges.php:699
9199 msgid "Resource limits"
9200 msgstr "Limite dos recursos"
9202 #: server_privileges.php:700
9203 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9204 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
9206 #: server_privileges.php:777
9207 msgid "Login Information"
9208 msgstr "Informação de login"
9210 #: server_privileges.php:871
9211 msgid "Do not change the password"
9212 msgstr "Não mudar a senha"
9214 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9215 #, fuzzy
9216 #| msgid "No user(s) found."
9217 msgid "No user found."
9218 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
9220 #: server_privileges.php:948
9221 #, php-format
9222 msgid "The user %s already exists!"
9223 msgstr "O usuário %s já existe!"
9225 #: server_privileges.php:1032
9226 msgid "You have added a new user."
9227 msgstr "Adicionado usuário"
9229 #: server_privileges.php:1263
9230 #, php-format
9231 msgid "You have updated the privileges for %s."
9232 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
9234 #: server_privileges.php:1287
9235 #, php-format
9236 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9237 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
9239 #: server_privileges.php:1323
9240 #, php-format
9241 msgid "The password for %s was changed successfully."
9242 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
9244 #: server_privileges.php:1343
9245 #, php-format
9246 msgid "Deleting %s"
9247 msgstr "Eliminando %s"
9249 #: server_privileges.php:1357
9250 msgid "No users selected for deleting!"
9251 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
9253 #: server_privileges.php:1360
9254 msgid "Reloading the privileges"
9255 msgstr "Recarregando os privilégios"
9257 #: server_privileges.php:1378
9258 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9259 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
9261 #: server_privileges.php:1413
9262 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9263 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9265 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9266 msgid "Edit Privileges"
9267 msgstr "Editar Privilégios"
9269 #: server_privileges.php:1433
9270 msgid "Revoke"
9271 msgstr "Revogar"
9273 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9274 #: server_privileges.php:2328
9275 msgid "Any"
9276 msgstr "Qualquer"
9278 #: server_privileges.php:1555
9279 msgid "User overview"
9280 msgstr "Avaliação dos usuários"
9282 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9283 #: server_privileges.php:2238
9284 msgid "Grant"
9285 msgstr "Conceder/Grant"
9287 #: server_privileges.php:1769
9288 msgid "Remove selected users"
9289 msgstr "Remover os usuários selecionados"
9291 #: server_privileges.php:1772
9292 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9293 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
9295 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9296 #: server_privileges.php:1775
9297 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9298 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
9300 #: server_privileges.php:1796
9301 #, php-format
9302 msgid ""
9303 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9304 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9305 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9306 "sreload the privileges%s before you continue."
9307 msgstr ""
9308 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
9309 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
9310 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
9311 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
9313 #: server_privileges.php:1849
9314 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9315 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
9317 #: server_privileges.php:1889
9318 msgid "Column-specific privileges"
9319 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
9321 #: server_privileges.php:2090
9322 msgid "Add privileges on the following database"
9323 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
9325 #: server_privileges.php:2108
9326 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9327 msgstr ""
9328 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
9329 "literalmente"
9331 #: server_privileges.php:2111
9332 msgid "Add privileges on the following table"
9333 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
9335 #: server_privileges.php:2168
9336 msgid "Change Login Information / Copy User"
9337 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
9339 #: server_privileges.php:2171
9340 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9341 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
9343 #: server_privileges.php:2173
9344 msgid "... keep the old one."
9345 msgstr "... manter o antigo."
9347 #: server_privileges.php:2174
9348 msgid "... delete the old one from the user tables."
9349 msgstr "... apagar o antigo da tabela de usuários."
9351 #: server_privileges.php:2175
9352 msgid ""
9353 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9354 msgstr "... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
9356 #: server_privileges.php:2176
9357 msgid ""
9358 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9359 "afterwards."
9360 msgstr ""
9361 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
9362 "privilégios."
9364 #: server_privileges.php:2199
9365 msgid "Database for user"
9366 msgstr "Banco de Dados para usuário"
9368 #: server_privileges.php:2203
9369 #, fuzzy
9370 #| msgid "None"
9371 msgctxt "Create none database for user"
9372 msgid "None"
9373 msgstr "Nenhum"
9375 #: server_privileges.php:2204
9376 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9377 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
9379 #: server_privileges.php:2205
9380 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9381 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
9383 #: server_privileges.php:2208
9384 #, php-format
9385 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9386 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
9388 #: server_privileges.php:2231
9389 #, php-format
9390 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9391 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
9393 #: server_privileges.php:2339
9394 msgid "global"
9395 msgstr "global"
9397 #: server_privileges.php:2341
9398 msgid "database-specific"
9399 msgstr "Específico do Banco de Dados"
9401 #: server_privileges.php:2343
9402 msgid "wildcard"
9403 msgstr "coringa"
9405 #: server_privileges.php:2382
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "View %s has been dropped"
9408 msgid "User has been added."
9409 msgstr "Visão %s foi apagada"
9411 #: server_replication.php:49
9412 msgid "Unknown error"
9413 msgstr ""
9415 #: server_replication.php:56
9416 #, php-format
9417 msgid "Unable to connect to master %s."
9418 msgstr ""
9420 #: server_replication.php:63
9421 msgid ""
9422 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9423 msgstr ""
9425 #: server_replication.php:69
9426 msgid "Unable to change master"
9427 msgstr ""
9429 #: server_replication.php:72
9430 #, fuzzy, php-format
9431 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9432 msgid "Master server changed successfully to %s"
9433 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9435 #: server_replication.php:180
9436 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9437 msgstr ""
9439 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Show master status"
9442 msgstr "Exibir status dos escravos"
9444 #: server_replication.php:185
9445 msgid "Show connected slaves"
9446 msgstr ""
9448 #: server_replication.php:208
9449 #, php-format
9450 msgid ""
9451 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9452 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9453 msgstr ""
9455 #: server_replication.php:215
9456 msgid "Master configuration"
9457 msgstr ""
9459 #: server_replication.php:216
9460 msgid ""
9461 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9462 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9463 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9464 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9465 "replicated. Please select the mode:"
9466 msgstr ""
9468 #: server_replication.php:219
9469 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9470 msgstr ""
9472 #: server_replication.php:220
9473 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9474 msgstr ""
9476 #: server_replication.php:223
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Please select databases:"
9479 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9481 #: server_replication.php:226
9482 msgid ""
9483 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9484 "and please restart the MySQL server afterwards."
9485 msgstr ""
9487 #: server_replication.php:228
9488 msgid ""
9489 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9490 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9491 "master"
9492 msgstr ""
9494 #: server_replication.php:291
9495 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9496 msgstr ""
9498 #: server_replication.php:294
9499 msgid "Slave IO Thread not running!"
9500 msgstr ""
9502 #: server_replication.php:303
9503 msgid ""
9504 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9505 msgstr ""
9507 #: server_replication.php:306
9508 msgid "See slave status table"
9509 msgstr ""
9511 #: server_replication.php:309
9512 msgid "Synchronize databases with master"
9513 msgstr ""
9515 #: server_replication.php:320
9516 msgid "Control slave:"
9517 msgstr ""
9519 #: server_replication.php:323
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Full start"
9522 msgstr "Texto completo"
9524 #: server_replication.php:323
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Full stop"
9527 msgstr "Texto completo"
9529 #: server_replication.php:324
9530 msgid "Reset slave"
9531 msgstr ""
9533 #: server_replication.php:326
9534 msgid "Start SQL Thread only"
9535 msgstr "Iniciar somente processo SQL"
9537 #: server_replication.php:328
9538 msgid "Stop SQL Thread only"
9539 msgstr ""
9541 #: server_replication.php:331
9542 msgid "Start IO Thread only"
9543 msgstr "Iniciar somente processo IO"
9545 #: server_replication.php:333
9546 msgid "Stop IO Thread only"
9547 msgstr ""
9549 #: server_replication.php:338
9550 msgid "Error management:"
9551 msgstr ""
9553 #: server_replication.php:340
9554 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9555 msgstr ""
9557 #: server_replication.php:342
9558 msgid "Skip current error"
9559 msgstr ""
9561 #: server_replication.php:343
9562 msgid "Skip next"
9563 msgstr ""
9565 #: server_replication.php:346
9566 msgid "errors."
9567 msgstr ""
9569 #: server_replication.php:361
9570 #, php-format
9571 msgid ""
9572 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9573 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9574 msgstr ""
9576 #: server_status.php:450
9577 #, php-format
9578 msgid "Thread %s was successfully killed."
9579 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9581 #: server_status.php:452
9582 #, php-format
9583 msgid ""
9584 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9585 msgstr ""
9586 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9587 "esteja fechado."
9589 #: server_status.php:580
9590 msgid "Handler"
9591 msgstr "Manipulador"
9593 #: server_status.php:581
9594 msgid "Query cache"
9595 msgstr "Consulta do cache"
9597 #: server_status.php:582
9598 msgid "Threads"
9599 msgstr "Processos"
9601 #: server_status.php:584
9602 msgid "Temporary data"
9603 msgstr "Dados temporários"
9605 #: server_status.php:585
9606 msgid "Delayed inserts"
9607 msgstr "Inserções demoradas"
9609 #: server_status.php:586
9610 msgid "Key cache"
9611 msgstr "Chave do cache"
9613 #: server_status.php:587
9614 msgid "Joins"
9615 msgstr "Junções"
9617 #: server_status.php:589
9618 msgid "Sorting"
9619 msgstr "Ordenando"
9621 #: server_status.php:591
9622 msgid "Transaction coordinator"
9623 msgstr "Coordenador da transação"
9625 #: server_status.php:603
9626 msgid "Flush (close) all tables"
9627 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9629 #: server_status.php:605
9630 msgid "Show open tables"
9631 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9633 #: server_status.php:610
9634 msgid "Show slave hosts"
9635 msgstr "Exibir servidores escravos"
9637 #: server_status.php:616
9638 msgid "Show slave status"
9639 msgstr "Exibir status dos escravos"
9641 #: server_status.php:621
9642 msgid "Flush query cache"
9643 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9645 #: server_status.php:770
9646 msgid "Runtime Information"
9647 msgstr "Informações de Runtime"
9649 #: server_status.php:777
9650 msgid "All status variables"
9651 msgstr ""
9653 #: server_status.php:778
9654 msgid "Monitor"
9655 msgstr ""
9657 #: server_status.php:779
9658 msgid "Advisor"
9659 msgstr ""
9661 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9662 #, fuzzy
9663 #| msgid "Refresh"
9664 msgid "Refresh rate: "
9665 msgstr "Atualizar"
9667 #: server_status.php:832
9668 #, fuzzy
9669 #| msgid "Do not change the password"
9670 msgid "Containing the word:"
9671 msgstr "Não mudar a senha"
9673 #: server_status.php:837
9674 #, fuzzy
9675 #| msgid "Show open tables"
9676 msgid "Show only alert values"
9677 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9679 #: server_status.php:841
9680 msgid "Filter by category..."
9681 msgstr ""
9683 #: server_status.php:855
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "Show open tables"
9686 msgid "Show unformatted values"
9687 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9689 #: server_status.php:859
9690 #, fuzzy
9691 #| msgid "Relations"
9692 msgid "Related links:"
9693 msgstr "Relações"
9695 #: server_status.php:892
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Query type"
9698 msgid "Run analyzer"
9699 msgstr "Tipo de consulta"
9701 #: server_status.php:893
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Introduction"
9704 msgid "Instructions"
9705 msgstr "Introdução"
9707 #: server_status.php:900
9708 msgid ""
9709 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9710 "analyzing the server status variables."
9711 msgstr ""
9713 #: server_status.php:902
9714 msgid ""
9715 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9716 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9717 "system."
9718 msgstr ""
9720 #: server_status.php:904
9721 msgid ""
9722 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9723 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9724 "tuning can have a very negative effect on performance."
9725 msgstr ""
9727 #: server_status.php:906
9728 msgid ""
9729 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9730 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9731 "no clearly measurable improvement."
9732 msgstr ""
9734 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9735 #: server_status.php:928
9736 #, php-format
9737 msgid "Questions since startup: %s"
9738 msgstr ""
9740 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9741 #: server_status.php:1135
9742 msgid "per hour"
9743 msgstr "por hora"
9745 #: server_status.php:938
9746 msgid "per minute"
9747 msgstr "por minuto"
9749 #: server_status.php:943
9750 msgid "per second"
9751 msgstr "por segundo"
9753 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9754 msgid "Statements"
9755 msgstr "Comandos"
9757 #. l10n: # = Amount of queries
9758 #: server_status.php:967
9759 msgid "#"
9760 msgstr ""
9762 #: server_status.php:1039
9763 #, php-format
9764 msgid "Network traffic since startup: %s"
9765 msgstr ""
9767 #: server_status.php:1047
9768 #, fuzzy, php-format
9769 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9770 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9771 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9773 #: server_status.php:1057
9774 msgid ""
9775 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9776 "b> process."
9777 msgstr ""
9779 #: server_status.php:1059
9780 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9781 msgstr ""
9783 #: server_status.php:1061
9784 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:1064
9788 msgid ""
9789 "For further information about replication status on the server, please visit "
9790 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9791 msgstr ""
9793 #: server_status.php:1073
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Replication status"
9796 msgstr "Replicação"
9798 #: server_status.php:1089
9799 msgid ""
9800 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9801 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9802 msgstr ""
9803 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9804 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9806 #: server_status.php:1095
9807 msgid "Received"
9808 msgstr "Recebido"
9810 #: server_status.php:1105
9811 msgid "Sent"
9812 msgstr "Enviar"
9814 #: server_status.php:1141
9815 msgid "max. concurrent connections"
9816 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9818 #: server_status.php:1148
9819 msgid "Failed attempts"
9820 msgstr "Tentativas falharam"
9822 #: server_status.php:1162
9823 msgid "Aborted"
9824 msgstr "Abortado"
9826 #: server_status.php:1225
9827 msgid "ID"
9828 msgstr "ID"
9830 #: server_status.php:1229
9831 msgid "Command"
9832 msgstr "Comando"
9834 #: server_status.php:1291
9835 msgid ""
9836 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9837 "closing the connection properly."
9838 msgstr ""
9840 #: server_status.php:1292
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9843 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9844 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9846 #: server_status.php:1293
9847 msgid ""
9848 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9849 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9850 "statements from the transaction."
9851 msgstr ""
9852 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9853 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9854 "armazenar enunciados da transação."
9856 #: server_status.php:1294
9857 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9858 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9860 #: server_status.php:1295
9861 msgid ""
9862 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9863 msgstr ""
9865 #: server_status.php:1296
9866 msgid ""
9867 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9868 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9869 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9870 "based instead of disk-based."
9871 msgstr ""
9872 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9873 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9874 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9875 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9877 #: server_status.php:1297
9878 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9879 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9881 #: server_status.php:1298
9882 msgid ""
9883 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9884 "while executing statements."
9885 msgstr ""
9886 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9887 "servidor enquanto executava os enunciados."
9889 #: server_status.php:1299
9890 msgid ""
9891 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9892 "(probably duplicate key)."
9893 msgstr ""
9894 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9895 "(provavelmente chave duplicada)."
9897 #: server_status.php:1300
9898 msgid ""
9899 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9900 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9901 msgstr ""
9902 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9903 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9905 #: server_status.php:1301
9906 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9907 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9909 #: server_status.php:1302
9910 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9911 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9913 #: server_status.php:1303
9914 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9915 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9917 #: server_status.php:1304
9918 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9919 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9921 #: server_status.php:1305
9922 msgid ""
9923 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9924 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9925 "indicates the number of time tables have been discovered."
9926 msgstr ""
9927 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9928 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9929 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
9931 #: server_status.php:1306
9932 msgid ""
9933 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9934 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9935 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9936 msgstr ""
9937 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
9938 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
9939 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
9941 #: server_status.php:1307
9942 msgid ""
9943 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9944 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9945 msgstr ""
9946 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
9947 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
9948 "corretamente indexadas."
9950 #: server_status.php:1308
9951 msgid ""
9952 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9953 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9954 "if you are doing an index scan."
9955 msgstr ""
9956 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
9957 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
9958 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
9960 #: server_status.php:1309
9961 msgid ""
9962 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9963 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9964 msgstr ""
9965 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
9966 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
9968 #: server_status.php:1310
9969 msgid ""
9970 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9971 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9972 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9973 "you have joins that don't use keys properly."
9974 msgstr ""
9975 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
9976 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
9977 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
9978 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
9979 "chaves corretamente."
9981 #: server_status.php:1311
9982 msgid ""
9983 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9984 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9985 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9986 "advantage of the indexes you have."
9987 msgstr ""
9988 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
9989 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
9990 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
9991 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
9993 #: server_status.php:1312
9994 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9995 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
9997 #: server_status.php:1313
9998 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9999 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
10001 #: server_status.php:1314
10002 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10003 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
10005 #: server_status.php:1315
10006 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10007 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
10009 #: server_status.php:1316
10010 msgid "The number of pages currently dirty."
10011 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
10013 #: server_status.php:1317
10014 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10015 msgstr ""
10016 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
10017 "niveladas."
10019 #: server_status.php:1318
10020 msgid "The number of free pages."
10021 msgstr "O número de páginas livres."
10023 #: server_status.php:1319
10024 msgid ""
10025 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10026 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10027 "reason."
10028 msgstr ""
10029 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
10030 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
10031 "ou removido por alguma outra razão."
10033 #: server_status.php:1320
10034 msgid ""
10035 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10036 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10037 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10038 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10039 msgstr ""
10040 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
10041 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
10042 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10043 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10045 #: server_status.php:1321
10046 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10047 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
10049 #: server_status.php:1322
10050 msgid ""
10051 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10052 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10053 msgstr ""
10054 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
10055 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
10056 "ordem aleatória."
10058 #: server_status.php:1323
10059 msgid ""
10060 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10061 "InnoDB does a sequential full table scan."
10062 msgstr ""
10063 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
10064 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
10066 #: server_status.php:1324
10067 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10068 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
10070 #: server_status.php:1325
10071 msgid ""
10072 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10073 "and had to do a single-page read."
10074 msgstr ""
10075 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
10076 "teria que fazer uma leitura de página simples"
10078 #: server_status.php:1326
10079 msgid ""
10080 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10081 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10082 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10083 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10084 "properly, this value should be small."
10085 msgstr ""
10086 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
10087 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
10088 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
10089 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
10090 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
10092 #: server_status.php:1327
10093 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10094 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
10096 #: server_status.php:1328
10097 msgid "The number of fsync() operations so far."
10098 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
10100 #: server_status.php:1329
10101 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10102 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
10104 #: server_status.php:1330
10105 msgid "The current number of pending reads."
10106 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
10108 #: server_status.php:1331
10109 msgid "The current number of pending writes."
10110 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
10112 #: server_status.php:1332
10113 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10114 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
10116 #: server_status.php:1333
10117 msgid "The total number of data reads."
10118 msgstr "O número total de dados lidos."
10120 #: server_status.php:1334
10121 msgid "The total number of data writes."
10122 msgstr "O número total de dados escritos."
10124 #: server_status.php:1335
10125 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10126 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
10128 #: server_status.php:1336
10129 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10130 msgstr ""
10131 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10132 "que foram escritas para esta finalidade."
10134 #: server_status.php:1337
10135 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10136 msgstr ""
10137 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10138 "que foram escritas para esta finalidade."
10140 #: server_status.php:1338
10141 msgid ""
10142 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10143 "wait for it to be flushed before continuing."
10144 msgstr ""
10145 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
10146 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
10148 #: server_status.php:1339
10149 msgid "The number of log write requests."
10150 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
10152 #: server_status.php:1340
10153 msgid "The number of physical writes to the log file."
10154 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
10156 #: server_status.php:1341
10157 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10158 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
10160 #: server_status.php:1342
10161 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10162 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
10164 #: server_status.php:1343
10165 msgid "Pending log file writes."
10166 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
10168 #: server_status.php:1344
10169 msgid "The number of bytes written to the log file."
10170 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
10172 #: server_status.php:1345
10173 msgid "The number of pages created."
10174 msgstr "O número de páginas criadas."
10176 #: server_status.php:1346
10177 msgid ""
10178 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10179 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10180 msgstr ""
10181 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
10182 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
10183 "convertidos em bytes."
10185 #: server_status.php:1347
10186 msgid "The number of pages read."
10187 msgstr "O número de páginas lidas."
10189 #: server_status.php:1348
10190 msgid "The number of pages written."
10191 msgstr "O número de páginas escritas."
10193 #: server_status.php:1349
10194 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10195 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
10197 #: server_status.php:1350
10198 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10199 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10201 #: server_status.php:1351
10202 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10203 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
10205 #: server_status.php:1352
10206 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10207 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10209 #: server_status.php:1353
10210 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10211 msgstr ""
10212 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
10214 #: server_status.php:1354
10215 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10216 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
10218 #: server_status.php:1355
10219 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10220 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
10222 #: server_status.php:1356
10223 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10224 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
10226 #: server_status.php:1357
10227 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10228 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
10230 #: server_status.php:1358
10231 msgid ""
10232 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10233 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10234 msgstr ""
10235 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
10236 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
10238 #: server_status.php:1359
10239 msgid ""
10240 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10241 "determine how much of the key cache is in use."
10242 msgstr ""
10243 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
10244 "determinar quanto do cache chave está no uso."
10246 #: server_status.php:1360
10247 msgid ""
10248 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10249 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10250 "one time."
10251 msgstr ""
10252 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
10253 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
10254 "momento."
10256 #: server_status.php:1361
10257 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10258 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
10260 #: server_status.php:1362
10261 msgid ""
10262 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10263 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10264 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10265 msgstr ""
10266 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
10267 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
10268 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
10270 #: server_status.php:1363
10271 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10272 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
10274 #: server_status.php:1364
10275 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10276 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
10278 #: server_status.php:1365
10279 msgid ""
10280 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10281 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10282 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10283 msgstr ""
10284 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
10285 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
10286 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
10287 "compilada ainda."
10289 #: server_status.php:1366
10290 msgid ""
10291 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10292 "the server started."
10293 msgstr ""
10295 #: server_status.php:1367
10296 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10297 msgstr ""
10298 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
10300 #: server_status.php:1368
10301 msgid ""
10302 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10303 "table cache value is probably too small."
10304 msgstr ""
10305 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
10306 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
10308 #: server_status.php:1369
10309 msgid "The number of files that are open."
10310 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
10312 #: server_status.php:1370
10313 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10314 msgstr ""
10315 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
10317 #: server_status.php:1371
10318 msgid "The number of tables that are open."
10319 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
10321 #: server_status.php:1372
10322 msgid ""
10323 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10324 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10325 "statement."
10326 msgstr ""
10328 #: server_status.php:1373
10329 msgid "The amount of free memory for query cache."
10330 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
10332 #: server_status.php:1374
10333 msgid "The number of cache hits."
10334 msgstr "O número de hits do cache."
10336 #: server_status.php:1375
10337 msgid "The number of queries added to the cache."
10338 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
10340 #: server_status.php:1376
10341 msgid ""
10342 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10343 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10344 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10345 "decide which queries to remove from the cache."
10346 msgstr ""
10347 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
10348 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
10349 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
10350 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
10351 "remover do cache."
10353 #: server_status.php:1377
10354 msgid ""
10355 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10356 "query_cache_type setting)."
10357 msgstr ""
10358 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
10359 "devido à configuração em query_cache_type)."
10361 #: server_status.php:1378
10362 msgid "The number of queries registered in the cache."
10363 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
10365 #: server_status.php:1379
10366 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10367 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
10369 #: server_status.php:1380
10370 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10371 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
10373 #: server_status.php:1381
10374 msgid ""
10375 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10376 "should carefully check the indexes of your tables."
10377 msgstr ""
10378 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
10379 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
10381 #: server_status.php:1382
10382 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10383 msgstr ""
10384 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
10385 "referência."
10387 #: server_status.php:1383
10388 msgid ""
10389 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10390 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10391 msgstr ""
10392 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
10393 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
10394 "índices de suas tabelas.)"
10396 #: server_status.php:1384
10397 msgid ""
10398 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10399 "critical even if this is big.)"
10400 msgstr ""
10401 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
10402 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
10404 #: server_status.php:1385
10405 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10406 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
10408 #: server_status.php:1386
10409 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10410 msgstr ""
10411 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
10413 #: server_status.php:1387
10414 msgid ""
10415 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10416 "retried transactions."
10417 msgstr ""
10418 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
10419 "replicação teve que tentar transações."
10421 #: server_status.php:1388
10422 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10423 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
10425 #: server_status.php:1389
10426 msgid ""
10427 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10428 "create."
10429 msgstr ""
10430 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10431 "serem criadas."
10433 #: server_status.php:1390
10434 msgid ""
10435 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10436 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10438 #: server_status.php:1391
10439 msgid ""
10440 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10441 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10442 "system variable."
10443 msgstr ""
10444 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10445 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10446 "sort_buffer_size do sistema."
10448 #: server_status.php:1392
10449 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10450 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10452 #: server_status.php:1393
10453 msgid "The number of sorted rows."
10454 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10456 #: server_status.php:1394
10457 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10458 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10460 #: server_status.php:1395
10461 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10462 msgstr ""
10463 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10465 #: server_status.php:1396
10466 msgid ""
10467 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10468 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10469 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10470 "tables or use replication."
10471 msgstr ""
10472 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10473 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10474 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10475 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10477 #: server_status.php:1397
10478 msgid ""
10479 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10480 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10481 "raise your thread_cache_size."
10482 msgstr ""
10483 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10484 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10485 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10487 #: server_status.php:1398
10488 msgid "The number of currently open connections."
10489 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10491 #: server_status.php:1399
10492 msgid ""
10493 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10494 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10495 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10496 "implementation.)"
10497 msgstr ""
10498 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10499 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10500 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10501 "implementação de processos.)"
10503 #: server_status.php:1400
10504 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10505 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10507 #: server_status.php:1540
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Start Monitor"
10510 msgstr "Status"
10512 #: server_status.php:1549
10513 #, fuzzy
10514 #| msgid "Introduction"
10515 msgid "Instructions/Setup"
10516 msgstr "Introdução"
10518 #: server_status.php:1554
10519 msgid "Done rearranging/editing charts"
10520 msgstr ""
10522 #: server_status.php:1561
10523 #, fuzzy
10524 #| msgid "Add index"
10525 msgid "Add chart"
10526 msgstr "Adicionar índice"
10528 #: server_status.php:1563
10529 msgid "Rearrange/edit charts"
10530 msgstr ""
10532 #: server_status.php:1567
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Refresh rate"
10535 msgstr "Atualizar"
10537 #: server_status.php:1572
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10540 msgid "Chart columns"
10541 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10543 #: server_status.php:1588
10544 msgid "Chart arrangement"
10545 msgstr ""
10547 #: server_status.php:1588
10548 msgid ""
10549 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10550 "may want to export it if you have a complicated set up."
10551 msgstr ""
10553 #: server_status.php:1589
10554 #, fuzzy
10555 #| msgid "Restore default value"
10556 msgid "Reset to default"
10557 msgstr "Restaurar valor padrão"
10559 #: server_status.php:1593
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "1. Introduction"
10562 msgid "Monitor Instructions"
10563 msgstr "1. Introdução"
10565 #: server_status.php:1594
10566 msgid ""
10567 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10568 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10569 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10570 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10571 "increases server load by up to 15%"
10572 msgstr ""
10574 #: server_status.php:1599
10575 msgid ""
10576 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10577 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10578 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10579 "charting features however."
10580 msgstr ""
10582 #: server_status.php:1612
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Pause monitor"
10585 msgid "Using the monitor:"
10586 msgstr "Pausar o monitoramento"
10588 #: server_status.php:1614
10589 msgid ""
10590 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10591 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10592 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10593 "icon on each respective chart."
10594 msgstr ""
10596 #: server_status.php:1616
10597 msgid ""
10598 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10599 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10600 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10601 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10602 msgstr ""
10604 #: server_status.php:1623
10605 msgid "Please note:"
10606 msgstr ""
10608 #: server_status.php:1625
10609 msgid ""
10610 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10611 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10612 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10613 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10614 msgstr ""
10616 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
10617 #: server_status.php:1637
10618 #, fuzzy
10619 #| msgid "Remove database"
10620 msgid "Preset chart"
10621 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
10623 #: server_status.php:1641
10624 msgid "Status variable(s)"
10625 msgstr ""
10627 #: server_status.php:1643
10628 #, fuzzy
10629 #| msgid "Select Tables"
10630 msgid "Select series:"
10631 msgstr "Tabelas selecionadas"
10633 #: server_status.php:1645
10634 msgid "Commonly monitored"
10635 msgstr ""
10637 #: server_status.php:1660
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Invalid table name"
10640 msgid "or type variable name:"
10641 msgstr "Nome de tabela inválida"
10643 #: server_status.php:1664
10644 msgid "Display as differential value"
10645 msgstr ""
10647 #: server_status.php:1666
10648 msgid "Apply a divisor"
10649 msgstr ""
10651 #: server_status.php:1673
10652 msgid "Append unit to data values"
10653 msgstr ""
10655 #: server_status.php:1679
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Add a new server"
10658 msgid "Add this series"
10659 msgstr "Adicionar novo servidor"
10661 #: server_status.php:1681
10662 msgid "Clear series"
10663 msgstr ""
10665 #: server_status.php:1684
10666 #, fuzzy
10667 #| msgid "SQL queries"
10668 msgid "Series in Chart:"
10669 msgstr "Consultas SQL"
10671 #: server_status.php:1697
10672 #, fuzzy
10673 #| msgid "Show statistics"
10674 msgid "Log statistics"
10675 msgstr "Mostrar estatísticas"
10677 #: server_status.php:1698
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Select Tables"
10680 msgid "Selected time range:"
10681 msgstr "Tabelas selecionadas"
10683 #: server_status.php:1703
10684 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10685 msgstr ""
10687 #: server_status.php:1708
10688 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10689 msgstr ""
10691 #: server_status.php:1713
10692 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10693 msgstr ""
10695 #: server_status.php:1715
10696 msgid "Results are grouped by query text."
10697 msgstr ""
10699 #: server_status.php:1720
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "Query type"
10702 msgid "Query analyzer"
10703 msgstr "Tipo de consulta"
10705 #: server_status.php:1760
10706 #, fuzzy, php-format
10707 #| msgid "Second"
10708 msgid "%d second"
10709 msgid_plural "%d seconds"
10710 msgstr[0] "Segundo"
10711 msgstr[1] "Segundo"
10713 #: server_status.php:1762
10714 #, fuzzy, php-format
10715 #| msgid "Minute"
10716 msgid "%d minute"
10717 msgid_plural "%d minutes"
10718 msgstr[0] "Minuto"
10719 msgstr[1] "Minuto"
10721 #: server_synchronize.php:99
10722 msgid "Could not connect to the source"
10723 msgstr ""
10725 #: server_synchronize.php:102
10726 msgid "Could not connect to the target"
10727 msgstr ""
10729 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10730 #: tbl_get_field.php:19
10731 #, php-format
10732 msgid "'%s' database does not exist."
10733 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10735 #: server_synchronize.php:282
10736 msgid "Structure Synchronization"
10737 msgstr ""
10739 #: server_synchronize.php:286
10740 msgid "Data Synchronization"
10741 msgstr ""
10743 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10744 msgid "not present"
10745 msgstr ""
10747 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Structure Difference"
10750 msgstr "Estrutura para visualizar"
10752 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Data Difference"
10755 msgstr "Estrutura para visualizar"
10757 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10758 msgid "Add column(s)"
10759 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10761 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10762 msgid "Remove column(s)"
10763 msgstr "Remover coluna(s)"
10765 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10766 msgid "Alter column(s)"
10767 msgstr "Alterar coluna(s)"
10769 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10770 msgid "Remove index(s)"
10771 msgstr "Remover índice(s)"
10773 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10774 msgid "Apply index(s)"
10775 msgstr "Aplicar índice(s)"
10777 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10778 msgid "Update row(s)"
10779 msgstr "Atualizar linha(s)"
10781 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10782 msgid "Insert row(s)"
10783 msgstr "Inserir linha(s)"
10785 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10786 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10787 msgstr ""
10789 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10790 msgid "Apply Selected Changes"
10791 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10793 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10794 msgid "Synchronize Databases"
10795 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
10797 #: server_synchronize.php:483
10798 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10799 msgstr ""
10801 #: server_synchronize.php:988
10802 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10803 msgstr ""
10805 #: server_synchronize.php:1046
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Issued queries"
10808 msgid "Executed queries"
10809 msgstr "Consultas SQL"
10811 #: server_synchronize.php:1192
10812 msgid "Enter manually"
10813 msgstr "Inserir manualmente"
10815 #: server_synchronize.php:1200
10816 msgid "Current connection"
10817 msgstr "Conexão atual"
10819 #: server_synchronize.php:1240
10820 #, fuzzy, php-format
10821 #| msgid "Configuration"
10822 msgid "Configuration: %s"
10823 msgstr "Configuração"
10825 #: server_synchronize.php:1255
10826 msgid "Socket"
10827 msgstr ""
10829 #: server_synchronize.php:1304
10830 msgid ""
10831 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10832 "database will remain unchanged."
10833 msgstr ""
10835 #: server_variables.php:80
10836 msgid "Setting variable failed"
10837 msgstr "Erro na atribuição da variável"
10839 #: server_variables.php:99
10840 msgid "Server variables and settings"
10841 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10843 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10844 msgid "Session value"
10845 msgstr "Valor da sessão"
10847 #: server_variables.php:126
10848 msgid "Global value"
10849 msgstr "Valor global"
10851 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10852 msgid "Download"
10853 msgstr ""
10855 #: setup/frames/form.inc.php:25
10856 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10857 msgstr ""
10859 #: setup/frames/index.inc.php:49
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Cannot load or save configuration"
10862 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10864 #: setup/frames/index.inc.php:50
10865 msgid ""
10866 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10867 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10868 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10869 msgstr ""
10871 #: setup/frames/index.inc.php:57
10872 msgid ""
10873 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10874 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10875 msgstr ""
10876 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
10877 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
10879 #: setup/frames/index.inc.php:61
10880 #, php-format
10881 msgid ""
10882 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10883 "link[/a] to use a secure connection."
10884 msgstr ""
10885 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
10886 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
10888 #: setup/frames/index.inc.php:65
10889 msgid "Insecure connection"
10890 msgstr "Conexão vulnerável"
10892 #: setup/frames/index.inc.php:93
10893 #, fuzzy
10894 #| msgid "Configuration"
10895 msgid "Configuration saved."
10896 msgstr "Configuração"
10898 #: setup/frames/index.inc.php:94
10899 msgid ""
10900 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10901 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10902 msgstr ""
10904 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10905 msgid "Overview"
10906 msgstr "Visão geral"
10908 #: setup/frames/index.inc.php:109
10909 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10910 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10912 #: setup/frames/index.inc.php:149
10913 msgid "There are no configured servers"
10914 msgstr "Não existem servidores configurados"
10916 #: setup/frames/index.inc.php:157
10917 msgid "New server"
10918 msgstr "Novo servidor"
10920 #: setup/frames/index.inc.php:186
10921 msgid "Default language"
10922 msgstr "Idioma padrão"
10924 #: setup/frames/index.inc.php:196
10925 msgid "let the user choose"
10926 msgstr "deixar o usuário escolher"
10928 #: setup/frames/index.inc.php:207
10929 msgid "- none -"
10930 msgstr "- nenhum -"
10932 #: setup/frames/index.inc.php:210
10933 msgid "Default server"
10934 msgstr "Servidor padrão"
10936 #: setup/frames/index.inc.php:220
10937 msgid "End of line"
10938 msgstr "Fim de linha"
10940 #: setup/frames/index.inc.php:225
10941 msgid "Display"
10942 msgstr "Exibir"
10944 #: setup/frames/index.inc.php:229
10945 msgid "Load"
10946 msgstr "Carregar"
10948 #: setup/frames/index.inc.php:240
10949 #, fuzzy
10950 msgid "phpMyAdmin homepage"
10951 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
10953 #: setup/frames/index.inc.php:241
10954 msgid "Donate"
10955 msgstr "Doar"
10957 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10958 msgid "Edit server"
10959 msgstr "Editar servidor"
10961 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10962 msgid "Add a new server"
10963 msgstr "Adicionar novo servidor"
10965 #: setup/index.php:22
10966 msgid "Wrong GET file attribute value"
10967 msgstr ""
10969 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10970 msgid "Warning"
10971 msgstr "Aviso"
10973 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10974 msgid "Submitted form contains errors"
10975 msgstr "O formulário submetido contém erros"
10977 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10978 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10979 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
10981 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10982 msgid "Ignore errors"
10983 msgstr "Ignorar erros"
10985 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10986 msgid "Show form"
10987 msgstr "Mostrar formulário"
10989 #: setup/lib/index.lib.php:122
10990 msgid ""
10991 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10992 msgstr ""
10994 #: setup/lib/index.lib.php:132
10995 msgid ""
10996 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10997 "not respond."
10998 msgstr ""
10999 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
11000 "atualização não responde."
11002 #: setup/lib/index.lib.php:152
11003 msgid "Got invalid version string from server"
11004 msgstr ""
11006 #: setup/lib/index.lib.php:162
11007 msgid "Unparsable version string"
11008 msgstr ""
11010 #: setup/lib/index.lib.php:180
11011 #, php-format
11012 msgid ""
11013 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11014 "version is %s, released on %s."
11015 msgstr ""
11016 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
11017 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
11019 #: setup/lib/index.lib.php:186
11020 msgid "No newer stable version is available"
11021 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
11023 #: setup/lib/index.lib.php:274
11024 #, php-format
11025 msgid ""
11026 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11027 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11028 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11029 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11030 msgstr ""
11032 #: setup/lib/index.lib.php:276
11033 msgid ""
11034 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11035 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11036 "you don't need to remember it."
11037 msgstr ""
11039 #: setup/lib/index.lib.php:277
11040 #, php-format
11041 msgid ""
11042 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11043 "unavailable on this system."
11044 msgstr ""
11046 #: setup/lib/index.lib.php:279
11047 msgid ""
11048 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11049 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11050 msgstr ""
11051 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
11052 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
11054 #: setup/lib/index.lib.php:280
11055 #, php-format
11056 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11057 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
11059 #: setup/lib/index.lib.php:282
11060 #, php-format
11061 msgid ""
11062 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11063 "unavailable on this system."
11064 msgstr ""
11066 #: setup/lib/index.lib.php:284
11067 #, php-format
11068 msgid ""
11069 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11070 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11071 "(currently %d)."
11072 msgstr ""
11074 #: setup/lib/index.lib.php:286
11075 #, php-format
11076 msgid ""
11077 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11078 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11079 msgstr ""
11081 #: setup/lib/index.lib.php:288
11082 #, php-format
11083 msgid ""
11084 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11085 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11086 msgstr ""
11088 #: setup/lib/index.lib.php:290
11089 #, php-format
11090 msgid ""
11091 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11092 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11093 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11094 "of users, including you, are connected to."
11095 msgstr ""
11097 #: setup/lib/index.lib.php:292
11098 #, php-format
11099 msgid ""
11100 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11101 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11102 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11103 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11104 "http[/kbd]."
11105 msgstr ""
11107 #: setup/lib/index.lib.php:294
11108 #, fuzzy, php-format
11109 msgid ""
11110 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11111 "system."
11112 msgstr ""
11113 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
11114 "seu sistema."
11116 #: setup/lib/index.lib.php:296
11117 #, fuzzy, php-format
11118 msgid ""
11119 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11120 "system."
11121 msgstr ""
11122 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
11123 "no seu sistema."
11125 #: setup/lib/index.lib.php:323
11126 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11127 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
11129 #: setup/lib/index.lib.php:336
11130 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11131 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
11133 #: setup/lib/index.lib.php:367
11134 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11135 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
11137 #: setup/lib/index.lib.php:389
11138 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11139 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
11141 #: setup/lib/index.lib.php:396
11142 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11143 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
11145 #: setup/validate.php:22
11146 #, fuzzy
11147 #| msgid "No databases"
11148 msgid "Wrong data"
11149 msgstr "Não existem dados"
11151 #: sql.php:214
11152 #, php-format
11153 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11154 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
11156 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11157 #, php-format
11158 msgid "Inserted row id: %1$d"
11159 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
11161 #: sql.php:703
11162 msgid "Showing as PHP code"
11163 msgstr "Exibindo como código PHP"
11165 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11166 msgid "Showing SQL query"
11167 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11169 #: sql.php:708
11170 msgid "Validated SQL"
11171 msgstr "SQL validado"
11173 #: sql.php:929
11174 #, php-format
11175 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11176 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
11178 #: sql.php:960
11179 msgid "Label"
11180 msgstr "Nome"
11182 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11183 #, php-format
11184 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11185 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
11187 #: tbl_change.php:708
11188 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11189 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
11191 #: tbl_change.php:827
11192 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11193 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
11195 #: tbl_change.php:831
11196 msgid "Binary - do not edit"
11197 msgstr "Binário - não edite"
11199 #: tbl_change.php:881
11200 msgid "Upload to BLOB repository"
11201 msgstr ""
11203 #: tbl_change.php:1031
11204 msgid "Insert as new row"
11205 msgstr "Inserir como um novo registro"
11207 #: tbl_change.php:1032
11208 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11209 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
11211 #: tbl_change.php:1033
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Show insert query"
11214 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11216 #: tbl_change.php:1044
11217 msgid "and then"
11218 msgstr "e então"
11220 #: tbl_change.php:1048
11221 msgid "Go back to previous page"
11222 msgstr "Retornar"
11224 #: tbl_change.php:1049
11225 msgid "Insert another new row"
11226 msgstr "Inserir novo registro"
11228 #: tbl_change.php:1053
11229 msgid "Go back to this page"
11230 msgstr "Voltar para esta página"
11232 #: tbl_change.php:1061
11233 msgid "Edit next row"
11234 msgstr "Editar próximo registro"
11236 #: tbl_change.php:1072
11237 msgid ""
11238 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11239 msgstr ""
11240 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
11241 "em qualquer direção"
11243 #: tbl_change.php:1110
11244 #, fuzzy, php-format
11245 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11246 msgid "Continue insertion with %s rows"
11247 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
11249 #: tbl_chart.php:88
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "Mar"
11252 msgid "Bar"
11253 msgstr "Mar"
11255 #: tbl_chart.php:90
11256 msgid "Line"
11257 msgstr "Linhas"
11259 #: tbl_chart.php:91
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Engines"
11262 msgid "Spline"
11263 msgstr "Engines"
11265 #: tbl_chart.php:92
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "PiB"
11268 msgid "Pie"
11269 msgstr "PB"
11271 #: tbl_chart.php:94
11272 #, fuzzy
11273 #| msgid "Packed"
11274 msgid "Stacked"
11275 msgstr "Pacote"
11277 #: tbl_chart.php:97
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Report title"
11280 msgid "Chart title"
11281 msgstr "Título do Relatório"
11283 #: tbl_chart.php:103
11284 msgid "X-Axis:"
11285 msgstr "Eixo X"
11287 #: tbl_chart.php:117
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "SQL queries"
11290 msgid "Series:"
11291 msgstr "Consultas SQL"
11293 #: tbl_chart.php:119
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11296 msgid "The remaining columns"
11297 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11299 #: tbl_chart.php:132
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "X Axis label"
11302 msgid "X-Axis label:"
11303 msgstr "Rótulo do Eixo X"
11305 #: tbl_chart.php:133
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Value"
11308 msgid "X Values"
11309 msgstr "Valor"
11311 #: tbl_chart.php:134
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Y Axis label"
11314 msgid "Y-Axis label:"
11315 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
11317 #: tbl_chart.php:134
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Value"
11320 msgid "Y Values"
11321 msgstr "Valor"
11323 #: tbl_create.php:30
11324 #, php-format
11325 msgid "Table %s already exists!"
11326 msgstr "A tabela %s já existe!"
11328 #: tbl_create.php:216
11329 #, php-format
11330 msgid "Table %1$s has been created."
11331 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
11333 #: tbl_export.php:24
11334 msgid "View dump (schema) of table"
11335 msgstr "Ver o esquema da tabela"
11337 #: tbl_gis_visualization.php:112
11338 msgid "Display GIS Visualization"
11339 msgstr "Mostrar visualização GIS"
11341 #: tbl_gis_visualization.php:128
11342 msgid "Width"
11343 msgstr "Largura"
11345 #: tbl_gis_visualization.php:132
11346 msgid "Height"
11347 msgstr "Altura"
11349 #: tbl_gis_visualization.php:136
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11352 msgid "Label column"
11353 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11355 #: tbl_gis_visualization.php:138
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "- none -"
11358 msgid "-- None --"
11359 msgstr "- nenhum -"
11361 #: tbl_gis_visualization.php:151
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Total"
11364 msgid "Spatial column"
11365 msgstr "Total"
11367 #: tbl_gis_visualization.php:175
11368 msgid "Redraw"
11369 msgstr "Redesenhar"
11371 #: tbl_gis_visualization.php:177
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Save as file"
11374 msgid "Save to file"
11375 msgstr "Salvar como arquivo"
11377 #: tbl_gis_visualization.php:178
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Table name"
11380 msgid "File name"
11381 msgstr "Nome da Tabela"
11383 #: tbl_indexes.php:66
11384 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11385 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
11387 #: tbl_indexes.php:75
11388 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11389 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
11391 #: tbl_indexes.php:91
11392 msgid "No index parts defined!"
11393 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
11395 #: tbl_indexes.php:169
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Create a new index"
11398 msgid "Create an index"
11399 msgstr "Criar um novo índice"
11401 #: tbl_indexes.php:171
11402 msgid "Modify an index"
11403 msgstr "Modificar um índice"
11405 #: tbl_indexes.php:176
11406 msgid ""
11407 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11408 msgstr ""
11409 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
11410 "primária!)"
11412 #: tbl_indexes.php:179
11413 msgid "Index name:"
11414 msgstr "Nome do índice:"
11416 #: tbl_indexes.php:185
11417 msgid "Index type:"
11418 msgstr "Tipo de índice:"
11420 #: tbl_indexes.php:265
11421 #, php-format
11422 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11423 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
11425 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11426 msgid "Column count has to be larger than zero."
11427 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
11429 #: tbl_move_copy.php:44
11430 msgid "Can't move table to same one!"
11431 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
11433 #: tbl_move_copy.php:46
11434 msgid "Can't copy table to same one!"
11435 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
11437 #: tbl_move_copy.php:54
11438 #, php-format
11439 msgid "Table %s has been moved to %s."
11440 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11442 #: tbl_move_copy.php:56
11443 #, php-format
11444 msgid "Table %s has been copied to %s."
11445 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11447 #: tbl_move_copy.php:81
11448 msgid "The table name is empty!"
11449 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11451 #: tbl_operations.php:268
11452 msgid "Alter table order by"
11453 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11455 #: tbl_operations.php:277
11456 msgid "(singly)"
11457 msgstr "(singularmente)"
11459 #: tbl_operations.php:297
11460 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11461 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11463 #: tbl_operations.php:355
11464 msgid "Table options"
11465 msgstr "Opções da tabela"
11467 #: tbl_operations.php:359
11468 msgid "Rename table to"
11469 msgstr "Renomear a tabela para"
11471 #: tbl_operations.php:535
11472 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11473 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11475 #: tbl_operations.php:582
11476 msgid "Switch to copied table"
11477 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11479 #: tbl_operations.php:594
11480 msgid "Table maintenance"
11481 msgstr "Tabela de Manutenção"
11483 #: tbl_operations.php:618
11484 msgid "Defragment table"
11485 msgstr "Desfragmentar tabela"
11487 #: tbl_operations.php:666
11488 #, php-format
11489 msgid "Table %s has been flushed"
11490 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11492 #: tbl_operations.php:672
11493 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11494 msgstr "Limpar a tabela (FLUSH)"
11496 #: tbl_operations.php:681
11497 msgid "Delete data or table"
11498 msgstr "Remover dados ou tabela"
11500 #: tbl_operations.php:696
11501 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11502 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11504 #: tbl_operations.php:716
11505 msgid "Delete the table (DROP)"
11506 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11508 #: tbl_operations.php:737
11509 msgid "Partition maintenance"
11510 msgstr "Manutenção da partição"
11512 #: tbl_operations.php:745
11513 #, php-format
11514 msgid "Partition %s"
11515 msgstr "Partição %s"
11517 #: tbl_operations.php:748
11518 msgid "Analyze"
11519 msgstr "Analizar"
11521 #: tbl_operations.php:749
11522 msgid "Check"
11523 msgstr "Checar"
11525 #: tbl_operations.php:750
11526 msgid "Optimize"
11527 msgstr "Otimizar"
11529 #: tbl_operations.php:751
11530 msgid "Rebuild"
11531 msgstr "Reconstruir"
11533 #: tbl_operations.php:752
11534 msgid "Repair"
11535 msgstr "Reparar"
11537 #: tbl_operations.php:764
11538 msgid "Remove partitioning"
11539 msgstr "Remover partição"
11541 #: tbl_operations.php:790
11542 msgid "Check referential integrity:"
11543 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11545 #: tbl_printview.php:72
11546 msgid "Show tables"
11547 msgstr "Mostrar tabelas"
11549 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11550 msgid "Space usage"
11551 msgstr "Uso do espaço"
11553 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11554 msgid "Usage"
11555 msgstr "Uso"
11557 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11558 msgid "Effective"
11559 msgstr "Efetivo"
11561 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11562 msgid "Row Statistics"
11563 msgstr "Estatísticas do registros"
11565 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11566 msgid "static"
11567 msgstr "estático"
11569 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11570 msgid "dynamic"
11571 msgstr "dinâmico"
11573 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11574 msgid "Row length"
11575 msgstr "Tamanho do registro"
11577 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11578 msgid "Row size"
11579 msgstr "Tamanho do registro "
11581 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11582 msgid "Next autoindex"
11583 msgstr ""
11585 #: tbl_relation.php:276
11586 #, php-format
11587 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11588 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11590 #: tbl_relation.php:402
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Internal relations"
11593 msgid "Internal relation"
11594 msgstr "Relações internas"
11596 #: tbl_relation.php:404
11597 msgid ""
11598 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11599 "relation exists."
11600 msgstr ""
11601 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11602 "correspondente existe."
11604 #: tbl_relation.php:410
11605 msgid "Foreign key constraint"
11606 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11608 #: tbl_select.php:93
11609 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11610 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11612 #: tbl_select.php:187
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid "Select fields (at least one):"
11615 msgid "Select columns (at least one):"
11616 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11618 #: tbl_select.php:205
11619 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11620 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11622 #: tbl_select.php:212
11623 msgid "Number of rows per page"
11624 msgstr "registros por página"
11626 #: tbl_select.php:218
11627 msgid "Display order:"
11628 msgstr "Ordenado por:"
11630 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11631 msgid "Spatial"
11632 msgstr "Espacial"
11634 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11635 msgid "Browse distinct values"
11636 msgstr "Procurar valores distintos"
11638 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11639 msgid "Add primary key"
11640 msgstr "Adicionar chave primária"
11642 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11643 msgid "Add index"
11644 msgstr "Adicionar índice"
11646 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11647 msgid "Add unique index"
11648 msgstr "Adicionar índice único"
11650 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11651 msgid "Add SPATIAL index"
11652 msgstr "Adicionar índice SPATIAL"
11654 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Add FULLTEXT index"
11657 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11659 #: tbl_structure.php:359
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "None"
11662 msgctxt "None for default"
11663 msgid "None"
11664 msgstr "Nenhum"
11666 #: tbl_structure.php:372
11667 #, fuzzy, php-format
11668 #| msgid "Table %s has been dropped"
11669 msgid "Column %s has been dropped"
11670 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11672 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11673 #, php-format
11674 msgid "A primary key has been added on %s"
11675 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11677 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11678 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11679 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11680 #, php-format
11681 msgid "An index has been added on %s"
11682 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11684 #: tbl_structure.php:465
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Show versions"
11687 msgid "Show more actions"
11688 msgstr "Exibir versões"
11690 #: tbl_structure.php:606
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Print view"
11693 msgid "Edit view"
11694 msgstr "Visualização para impressão"
11696 #: tbl_structure.php:623
11697 msgid "Relation view"
11698 msgstr "Ver relações"
11700 #: tbl_structure.php:631
11701 msgid "Propose table structure"
11702 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11704 #: tbl_structure.php:649
11705 msgid "Add column"
11706 msgstr "Adicionar coluna"
11708 #: tbl_structure.php:663
11709 msgid "At End of Table"
11710 msgstr "No final da tabela"
11712 #: tbl_structure.php:664
11713 msgid "At Beginning of Table"
11714 msgstr "No início da tabela"
11716 #: tbl_structure.php:665
11717 #, php-format
11718 msgid "After %s"
11719 msgstr "Depois %s"
11721 #: tbl_structure.php:705
11722 #, fuzzy, php-format
11723 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11724 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11725 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11727 #: tbl_structure.php:859
11728 msgid "partitioned"
11729 msgstr "particionado"
11731 #: tbl_tracking.php:109
11732 #, php-format
11733 msgid "Tracking report for table `%s`"
11734 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11736 #: tbl_tracking.php:173
11737 #, php-format
11738 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11739 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11741 #: tbl_tracking.php:181
11742 #, php-format
11743 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11744 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11746 #: tbl_tracking.php:189
11747 #, php-format
11748 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11749 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11751 #: tbl_tracking.php:199
11752 msgid "SQL statements executed."
11753 msgstr "Instruções SQL executadas."
11755 #: tbl_tracking.php:205
11756 msgid ""
11757 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11758 "ensure that you have the privileges to do so."
11759 msgstr ""
11760 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
11761 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
11763 #: tbl_tracking.php:206
11764 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11765 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11767 #: tbl_tracking.php:215
11768 #, fuzzy
11769 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11770 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11772 #: tbl_tracking.php:246
11773 #, php-format
11774 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11775 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
11777 #: tbl_tracking.php:373
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11780 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11781 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11783 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11784 #, fuzzy
11785 #| msgid "Gather errors"
11786 msgid "Query error"
11787 msgstr "Reunir erros"
11789 #: tbl_tracking.php:390
11790 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11791 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11793 #: tbl_tracking.php:402
11794 msgid "Tracking statements"
11795 msgstr "Rastreando instruções"
11797 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11798 #, php-format
11799 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11800 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
11802 #: tbl_tracking.php:423
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11805 msgid "Delete tracking data row from report"
11806 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11808 #: tbl_tracking.php:434
11809 #, fuzzy
11810 #| msgid "No databases"
11811 msgid "No data"
11812 msgstr "Não existem dados"
11814 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11815 msgid "Date"
11816 msgstr "Data"
11818 #: tbl_tracking.php:446
11819 msgid "Data definition statement"
11820 msgstr "Instrução de definição de dados"
11822 #: tbl_tracking.php:503
11823 msgid "Data manipulation statement"
11824 msgstr ""
11826 #: tbl_tracking.php:549
11827 msgid "SQL dump (file download)"
11828 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11830 #: tbl_tracking.php:550
11831 msgid "SQL dump"
11832 msgstr "Despejar SQL"
11834 #: tbl_tracking.php:551
11835 msgid "This option will replace your table and contained data."
11836 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11838 #: tbl_tracking.php:551
11839 #, fuzzy
11840 msgid "SQL execution"
11841 msgstr "Execução SQL"
11843 #: tbl_tracking.php:563
11844 #, php-format
11845 msgid "Export as %s"
11846 msgstr "Exportar como %s"
11848 #: tbl_tracking.php:603
11849 msgid "Show versions"
11850 msgstr "Exibir versões"
11852 #: tbl_tracking.php:687
11853 #, php-format
11854 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11855 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11857 #: tbl_tracking.php:689
11858 msgid "Deactivate now"
11859 msgstr "Desativar agora"
11861 #: tbl_tracking.php:700
11862 #, php-format
11863 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11864 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11866 #: tbl_tracking.php:702
11867 msgid "Activate now"
11868 msgstr "Ativar agora"
11870 #: tbl_tracking.php:715
11871 #, php-format
11872 msgid "Create version %s of %s.%s"
11873 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11875 #: tbl_tracking.php:719
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Track these data definition statements:"
11878 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11880 #: tbl_tracking.php:727
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Track these data manipulation statements:"
11883 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11885 #: tbl_tracking.php:735
11886 msgid "Create version"
11887 msgstr "Criar versão"
11889 #: tbl_zoom_select.php:125
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11892 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11893 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11895 #: tbl_zoom_select.php:135
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "Hide search criteria"
11898 msgid "Additional search criteria"
11899 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
11901 #: tbl_zoom_select.php:258
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Label"
11904 msgid "Data Label"
11905 msgstr "Nome"
11907 #: tbl_zoom_select.php:276
11908 msgid "Maximum rows to plot"
11909 msgstr ""
11911 #: tbl_zoom_select.php:368
11912 msgid "Browse/Edit the points"
11913 msgstr ""
11915 #: tbl_zoom_select.php:375
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "PHP extension to use"
11918 msgid "How to use"
11919 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
11921 #: themes.php:28
11922 msgid "Get more themes!"
11923 msgstr "Obter mais temas!"
11925 #: transformation_overview.php:24
11926 msgid "Available MIME types"
11927 msgstr "MIME-type disponíveis"
11929 #: transformation_overview.php:37
11930 msgid ""
11931 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11932 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
11934 #: transformation_overview.php:42
11935 msgid "Available transformations"
11936 msgstr "Transformações disponíveis"
11938 #: transformation_overview.php:47
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Description"
11941 msgctxt "for MIME transformation"
11942 msgid "Description"
11943 msgstr "Descrição"
11945 #: user_password.php:34
11946 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11947 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
11949 #: user_password.php:96
11950 msgid "The profile has been updated."
11951 msgstr "O perfil foi atualizado."
11953 #: view_create.php:141
11954 msgid "VIEW name"
11955 msgstr "Nome da VISÃO"
11957 #: view_operations.php:91
11958 msgid "Rename view to"
11959 msgstr "Renomear a visão para "
11961 #: po/advisory_rules.php:5
11962 msgid "Uptime below one day"
11963 msgstr ""
11965 #: po/advisory_rules.php:6
11966 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:7
11970 msgid ""
11971 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11972 "longer than a day before running this analyzer"
11973 msgstr ""
11975 #: po/advisory_rules.php:8
11976 #, php-format
11977 msgid "The uptime is only %s"
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:10
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Questions"
11983 msgid "Questions below 1,000"
11984 msgstr "Requisições"
11986 #: po/advisory_rules.php:11
11987 msgid ""
11988 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11989 "recommendations may not be accurate."
11990 msgstr ""
11992 #: po/advisory_rules.php:12
11993 msgid ""
11994 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11995 "of queries."
11996 msgstr ""
11998 #: po/advisory_rules.php:13
11999 #, fuzzy, php-format
12000 #| msgid "Current connection"
12001 msgid "Current amount of Questions: %s"
12002 msgstr "Conexão atual"
12004 #: po/advisory_rules.php:15
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Show SQL queries"
12007 msgid "Percentage of slow queries"
12008 msgstr "Mostrar consultas SQL"
12010 #: po/advisory_rules.php:16
12011 msgid ""
12012 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12016 msgid ""
12017 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12018 "in the slow query log"
12019 msgstr ""
12021 #: po/advisory_rules.php:18
12022 #, php-format
12023 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12024 msgstr ""
12026 #: po/advisory_rules.php:20
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Flush query cache"
12029 msgid "Slow query rate"
12030 msgstr "Nivelar cache da consulta"
12032 #: po/advisory_rules.php:21
12033 msgid ""
12034 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:23
12038 #, php-format
12039 msgid ""
12040 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12041 "hour."
12042 msgstr ""
12044 #: po/advisory_rules.php:25
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "SQL queries"
12047 msgid "Long query time"
12048 msgstr "Consultas SQL"
12050 #: po/advisory_rules.php:26
12051 msgid ""
12052 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12053 "take above 10 seconds are logged."
12054 msgstr ""
12056 #: po/advisory_rules.php:27
12057 msgid ""
12058 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12059 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12060 msgstr ""
12062 #: po/advisory_rules.php:28
12063 #, fuzzy, php-format
12064 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12065 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12066 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12068 #: po/advisory_rules.php:30
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Show query box"
12071 msgid "Slow query logging"
12072 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
12074 #: po/advisory_rules.php:31
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12077 msgid "The slow query log is disabled."
12078 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
12080 #: po/advisory_rules.php:32
12081 msgid ""
12082 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12083 "help troubleshooting badly performing queries."
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:33
12087 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:35
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid "Select Tables"
12093 msgid "Release Series"
12094 msgstr "Tabelas selecionadas"
12096 #: po/advisory_rules.php:36
12097 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12098 msgstr ""
12100 #: po/advisory_rules.php:37
12101 msgid ""
12102 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12103 "even more so."
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12107 #, fuzzy, php-format
12108 #| msgid "Create version"
12109 msgid "Current version: %s"
12110 msgstr "Criar versão"
12112 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Version"
12115 msgid "Minor Version"
12116 msgstr "Versão"
12118 #: po/advisory_rules.php:41
12119 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:42
12123 msgid ""
12124 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12125 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:46
12129 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:47
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12135 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12136 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
12138 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12139 #, fuzzy
12140 #| msgid "Description"
12141 msgid "Distribution"
12142 msgstr "Descrição"
12144 #: po/advisory_rules.php:51
12145 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12146 msgstr ""
12148 #: po/advisory_rules.php:52
12149 msgid ""
12150 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12151 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12152 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12153 msgstr ""
12155 #: po/advisory_rules.php:53
12156 msgid "'source' found in version_comment"
12157 msgstr ""
12159 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12160 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:57
12164 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:58
12168 msgid "'percona' found in version_comment"
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:62
12172 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:63
12176 #, php-format
12177 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:65
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "MySQL charset"
12183 msgid "MySQL Architecture"
12184 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
12186 #: po/advisory_rules.php:66
12187 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:67
12191 msgid ""
12192 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12193 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12194 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12195 msgstr ""
12197 #: po/advisory_rules.php:68
12198 #, php-format
12199 msgid "Available memory on this host: %s"
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:70
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Query cache"
12205 msgid "Query cache disabled"
12206 msgstr "Consulta do cache"
12208 #: po/advisory_rules.php:71
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "The server is not responding"
12211 msgid "The query cache is not enabled."
12212 msgstr "O servidor não está respondendo"
12214 #: po/advisory_rules.php:72
12215 msgid ""
12216 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12217 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12218 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12219 "memcached, ignore this recommendation."
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:73
12223 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:75
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Query cache"
12229 msgid "Query caching method"
12230 msgstr "Consulta do cache"
12232 #: po/advisory_rules.php:76
12233 msgid "Suboptimal caching method."
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:77
12237 msgid ""
12238 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12239 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12240 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12241 "cache, especially if you have multiple slaves."
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:78
12245 #, php-format
12246 msgid ""
12247 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12248 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:80
12252 msgid "Query cache efficiency (%)"
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:81
12256 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:82
12260 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:83
12264 #, php-format
12265 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:85
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Query Cache usage"
12271 msgstr "Consulta do cache"
12273 #: po/advisory_rules.php:86
12274 #, php-format
12275 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:87
12279 msgid ""
12280 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12281 "query cache might help as well."
12282 msgstr ""
12284 #: po/advisory_rules.php:88
12285 #, php-format
12286 msgid ""
12287 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12288 "%. It should be above 80%%"
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:90
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Query cache"
12294 msgid "Query cache fragmentation"
12295 msgstr "Consulta do cache"
12297 #: po/advisory_rules.php:91
12298 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:92
12302 msgid ""
12303 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12304 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12305 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12306 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12307 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12308 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12309 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12310 "qcache_queries_in_cache"
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:93
12314 #, php-format
12315 msgid ""
12316 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12317 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12318 "value should be below 20%%."
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:95
12322 msgid "Query cache low memory prunes"
12323 msgstr ""
12325 #: po/advisory_rules.php:96
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12328 msgid ""
12329 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12330 "cache."
12331 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
12333 #: po/advisory_rules.php:97
12334 msgid ""
12335 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12336 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12337 "this in small increments and monitor the results."
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:98
12341 msgid ""
12342 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12343 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:100
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Query cache"
12349 msgid "Query cache max size"
12350 msgstr "Consulta do cache"
12352 #: po/advisory_rules.php:101
12353 msgid ""
12354 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12355 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:102
12359 msgid ""
12360 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12361 "this value."
12362 msgstr ""
12364 #: po/advisory_rules.php:103
12365 #, php-format
12366 msgid "Current query cache size: %s"
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:105
12370 #, fuzzy
12371 #| msgid "Query results"
12372 msgid "Query cache min result size"
12373 msgstr "Operações resultantes das consultas"
12375 #: po/advisory_rules.php:106
12376 msgid ""
12377 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:107
12381 msgid ""
12382 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12383 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12384 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12385 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12386 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12387 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12388 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12389 "might reduce efficiency."
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:108
12393 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:110
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12399 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12400 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12402 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12405 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12406 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12408 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12409 msgid ""
12410 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12411 "on your system memory limits"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:113
12415 #, php-format
12416 msgid ""
12417 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12418 "%."
12419 msgstr ""
12421 #: po/advisory_rules.php:115
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12424 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12425 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12427 #: po/advisory_rules.php:118
12428 #, php-format
12429 msgid ""
12430 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:120
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Sort rows"
12436 msgstr "Status"
12438 #: po/advisory_rules.php:121
12439 msgid "There are lots of rows being sorted."
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:122
12443 msgid ""
12444 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12445 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12446 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12447 "sorting"
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:123
12451 #, php-format
12452 msgid "Sorted rows average: %s"
12453 msgstr ""
12455 #: po/advisory_rules.php:125
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "There are no routines to display."
12458 msgid "Rate of joins without indexes"
12459 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12461 #: po/advisory_rules.php:126
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "There are no routines to display."
12464 msgid "There are too many joins without indexes."
12465 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12467 #: po/advisory_rules.php:127
12468 msgid ""
12469 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12470 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12471 msgstr ""
12473 #: po/advisory_rules.php:128
12474 #, php-format
12475 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:130
12479 msgid "Rate of reading first index entry"
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:131
12483 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12484 msgstr ""
12486 #: po/advisory_rules.php:132
12487 msgid ""
12488 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12489 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12490 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12491 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12492 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12493 "queries."
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:133
12497 #, php-format
12498 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:135
12502 msgid "Rate of reading fixed position"
12503 msgstr ""
12505 #: po/advisory_rules.php:136
12506 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:137
12510 msgid ""
12511 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12512 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12513 "applicable."
12514 msgstr ""
12516 #: po/advisory_rules.php:138
12517 #, php-format
12518 msgid ""
12519 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12520 "per hour"
12521 msgstr ""
12523 #: po/advisory_rules.php:140
12524 msgid "Rate of reading next table row"
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:141
12528 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:142
12532 msgid ""
12533 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12534 "where applicable."
12535 msgstr ""
12537 #: po/advisory_rules.php:143
12538 #, php-format
12539 msgid ""
12540 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:145
12544 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:146
12548 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:147
12552 msgid ""
12553 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12554 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12555 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12556 "other value as well."
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:148
12560 #, php-format
12561 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:150
12565 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12569 msgid ""
12570 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12571 "memory."
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:152
12575 msgid ""
12576 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12577 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12578 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12579 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12580 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12581 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12582 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12583 msgstr ""
12585 #: po/advisory_rules.php:153
12586 #, php-format
12587 msgid ""
12588 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12589 "below 25%%"
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:155
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "%s table"
12595 #| msgid_plural "%s tables"
12596 msgid "Temp disk rate"
12597 msgstr "%s tabela"
12599 #: po/advisory_rules.php:157
12600 msgid ""
12601 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12602 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12603 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12604 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12605 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12606 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12607 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:158
12611 #, php-format
12612 msgid ""
12613 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12614 "than 1 per hour"
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:160
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Sort buffer size"
12620 msgid "MyISAM key buffer size"
12621 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12623 #: po/advisory_rules.php:161
12624 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:162
12628 msgid ""
12629 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12630 "good start."
12631 msgstr ""
12633 #: po/advisory_rules.php:163
12634 msgid "key_buffer_size is 0"
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:165
12638 #, fuzzy, php-format
12639 #| msgid "Sort buffer size"
12640 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12641 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12643 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12644 #, fuzzy, php-format
12645 #| msgid "Sort buffer size"
12646 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12647 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12649 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12650 msgid ""
12651 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12652 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12653 "expectations about what indexes are being used."
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:168
12657 #, php-format
12658 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:170
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Sort buffer size"
12664 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12665 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12667 #: po/advisory_rules.php:173
12668 #, php-format
12669 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12670 msgstr ""
12672 #: po/advisory_rules.php:175
12673 msgid "Percentage of index reads from memory"
12674 msgstr ""
12676 #: po/advisory_rules.php:176
12677 #, php-format
12678 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12679 msgstr ""
12681 #: po/advisory_rules.php:177
12682 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:178
12686 #, php-format
12687 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:180
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Create table"
12693 msgid "Rate of table open"
12694 msgstr "Criar tabela"
12696 #: po/advisory_rules.php:181
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "The current number of pending writes."
12699 msgid "The rate of opening tables is high."
12700 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
12702 #: po/advisory_rules.php:182
12703 msgid ""
12704 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12705 "{table_open_cache} might avoid this."
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:183
12709 #, php-format
12710 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12711 msgstr ""
12713 #: po/advisory_rules.php:185
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Format of imported file"
12716 msgid "Percentage of used open files limit"
12717 msgstr "Formato do arquivo importado"
12719 #: po/advisory_rules.php:186
12720 msgid ""
12721 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12722 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12723 msgstr ""
12725 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12726 msgid ""
12727 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12728 "restarting after changing open_files_limit."
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:188
12732 #, php-format
12733 msgid ""
12734 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:190
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Format of imported file"
12740 msgid "Rate of open files"
12741 msgstr "Formato do arquivo importado"
12743 #: po/advisory_rules.php:191
12744 #, fuzzy
12745 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12746 msgid "The rate of opening files is high."
12747 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
12749 #: po/advisory_rules.php:193
12750 #, php-format
12751 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:195
12755 #, fuzzy, php-format
12756 #| msgid "Create table on database %s"
12757 msgid "Immediate table locks %%"
12758 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
12760 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12763 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12764 msgstr ""
12765 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
12767 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12768 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12769 msgstr ""
12771 #: po/advisory_rules.php:198
12772 #, php-format
12773 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12774 msgstr ""
12776 #: po/advisory_rules.php:200
12777 msgid "Table lock wait rate"
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:203
12781 #, php-format
12782 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:205
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Key cache"
12788 msgid "Thread cache"
12789 msgstr "Chave do cache"
12791 #: po/advisory_rules.php:206
12792 msgid ""
12793 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12794 "MySQL."
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:207
12798 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:208
12802 msgid "The thread cache is set to 0"
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:210
12806 #, fuzzy, php-format
12807 #| msgid "Tracking is not active."
12808 msgid "Thread cache hit rate %%"
12809 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12811 #: po/advisory_rules.php:211
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Tracking is not active."
12814 msgid "Thread cache is not efficient."
12815 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12817 #: po/advisory_rules.php:212
12818 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:213
12822 #, php-format
12823 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:215
12827 msgid "Threads that are slow to launch"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:216
12831 #, fuzzy
12832 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12833 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12834 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
12836 #: po/advisory_rules.php:217
12837 msgid ""
12838 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12839 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:218
12843 #, php-format
12844 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12845 msgstr ""
12847 #: po/advisory_rules.php:220
12848 msgid "Slow launch time"
12849 msgstr ""
12851 #: po/advisory_rules.php:221
12852 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12853 msgstr ""
12855 #: po/advisory_rules.php:222
12856 msgid ""
12857 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12858 "launch"
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:223
12862 #, fuzzy, php-format
12863 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12864 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12865 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12867 #: po/advisory_rules.php:225
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Persistent connections"
12870 msgid "Percentage of used connections"
12871 msgstr "Conexões persistentes"
12873 #: po/advisory_rules.php:226
12874 msgid ""
12875 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12876 "max_connections."
12877 msgstr ""
12879 #: po/advisory_rules.php:227
12880 msgid ""
12881 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12882 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12883 "code closes database handlers properly."
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:228
12887 #, php-format
12888 msgid ""
12889 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12890 msgstr ""
12892 #: po/advisory_rules.php:230
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Persistent connections"
12895 msgid "Percentage of aborted connections"
12896 msgstr "Conexões persistentes"
12898 #: po/advisory_rules.php:231
12899 msgid "Too many connections are aborted."
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12903 msgid ""
12904 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12905 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12906 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12907 "the source."
12908 msgstr ""
12910 #: po/advisory_rules.php:233
12911 #, php-format
12912 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:235
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Persistent connections"
12918 msgid "Rate of aborted connections"
12919 msgstr "Conexões persistentes"
12921 #: po/advisory_rules.php:236
12922 msgid "Too many connections are aborted"
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:238
12926 #, php-format
12927 msgid ""
12928 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:240
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "Format of imported file"
12934 msgid "Percentage of aborted clients"
12935 msgstr "Formato do arquivo importado"
12937 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12938 msgid "Too many clients are aborted."
12939 msgstr ""
12941 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12942 msgid ""
12943 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12944 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12945 "database handler properly. Check your network and code."
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:243
12949 #, php-format
12950 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:245
12954 #, fuzzy
12955 #| msgid "Format of imported file"
12956 msgid "Rate of aborted clients"
12957 msgstr "Formato do arquivo importado"
12959 #: po/advisory_rules.php:248
12960 #, php-format
12961 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12962 msgstr ""
12964 #: po/advisory_rules.php:250
12965 msgid "Is InnoDB disabled?"
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:251
12969 #, fuzzy
12970 #| msgid "Could not save recent table"
12971 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12972 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
12974 #: po/advisory_rules.php:252
12975 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12976 msgstr ""
12978 #: po/advisory_rules.php:253
12979 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:255
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Buffer pool size"
12985 msgid "InnoDB log size"
12986 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
12988 #: po/advisory_rules.php:256
12989 #, fuzzy
12990 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12991 msgid ""
12992 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12993 "InnoDB buffer pool."
12994 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
12996 #: po/advisory_rules.php:257
12997 #, php-format
12998 msgid ""
12999 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13000 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13001 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13002 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13003 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13004 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13005 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13006 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13007 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13008 "a>"
13009 msgstr ""
13011 #: po/advisory_rules.php:258
13012 #, php-format
13013 msgid ""
13014 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13015 "it should not be below 20%%"
13016 msgstr ""
13018 #: po/advisory_rules.php:260
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Max InnoDB log size"
13021 msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB"
13023 #: po/advisory_rules.php:261
13024 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13025 msgstr ""
13027 #: po/advisory_rules.php:262
13028 #, php-format
13029 msgid ""
13030 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13031 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13032 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13033 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13034 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13035 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13036 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13037 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13038 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13039 msgstr ""
13041 #: po/advisory_rules.php:263
13042 #, fuzzy, php-format
13043 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13044 msgstr "O tamanho absoluto do log do InnoD é %s MiB"
13046 #: po/advisory_rules.php:265
13047 #, fuzzy
13048 #| msgid "Buffer pool size"
13049 msgid "InnoDB buffer pool size"
13050 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
13052 #: po/advisory_rules.php:266
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13055 msgstr "Sua área de buffer InnoDB é bastante pequena."
13057 #: po/advisory_rules.php:267
13058 #, php-format
13059 msgid ""
13060 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13061 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13062 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13063 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13064 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13065 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13066 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13067 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13068 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13069 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13070 msgstr ""
13072 #: po/advisory_rules.php:268
13073 #, php-format
13074 msgid ""
13075 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13076 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13077 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13078 "other services running on the same machine."
13079 msgstr ""
13081 #: po/advisory_rules.php:270
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "max. concurrent connections"
13084 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13085 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
13087 #: po/advisory_rules.php:271
13088 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13089 msgstr ""
13091 #: po/advisory_rules.php:272
13092 msgid ""
13093 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13094 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13095 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13096 msgstr ""
13098 #: po/advisory_rules.php:273
13099 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13100 msgstr ""
13102 #~ msgid "MySQL charset"
13103 #~ msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
13105 #~ msgid "MySQL client version"
13106 #~ msgstr "Versão do cliente MySQL"
13108 #, fuzzy
13109 #~ msgid "Filters"
13110 #~ msgstr "Filtro"
13112 #~ msgid "To select relation, click :"
13113 #~ msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
13115 #, fuzzy
13116 #~ msgid ""
13117 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13118 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13119 #~ "appropriate column name."
13120 #~ msgstr ""
13121 #~ "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
13122 #~ "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", "
13123 #~ "então clique no nome do campo apropriado."
13125 #, fuzzy
13126 #~ msgid "memcached usage"
13127 #~ msgstr "Uso do espaço"
13129 #, fuzzy
13130 #~ msgid "% open files"
13131 #~ msgstr "Exibir tabelas abertas"
13133 #, fuzzy
13134 #~ msgid "% connections used"
13135 #~ msgstr "Conexões"
13137 #, fuzzy
13138 #~ msgid "% aborted connections"
13139 #~ msgstr "Conexões persistentes"
13141 #, fuzzy
13142 #~ msgid "CPU Usage"
13143 #~ msgstr "Uso"
13145 #, fuzzy
13146 #~ msgid "Memory Usage"
13147 #~ msgstr "2. Utilização"
13149 #, fuzzy
13150 #~ msgid "Swap Usage"
13151 #~ msgstr "Uso"
13153 #, fuzzy
13154 #~ msgctxt "PDF"
13155 #~ msgid "page"
13156 #~ msgstr "páginas"
13158 #~ msgid "Inline Edit"
13159 #~ msgstr "Editar linha"
13161 #~ msgid "Previous"
13162 #~ msgstr "Anterior"
13164 #~ msgid "Next"
13165 #~ msgstr "Próximo"
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "Create event"
13169 #~ msgstr "Criar usuário"
13171 #~ msgid "Create routine"
13172 #~ msgstr "Criar rotina"
13174 #, fuzzy
13175 #~ msgid "Create trigger"
13176 #~ msgstr "Criar usuário"
13178 #~ msgid ""
13179 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13180 #~ "directory %s."
13181 #~ msgstr ""
13182 #~ "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
13183 #~ "diretório %s."
13185 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13186 #~ msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
13188 #~ msgid "Switch to"
13189 #~ msgstr "Mudar para"
13191 #, fuzzy
13192 #~ msgid "Refresh rate:"
13193 #~ msgstr "Atualizar"
13195 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13196 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
13198 #, fuzzy
13199 #~ msgid "Server traffic"
13200 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
13202 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13203 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
13205 #, fuzzy
13206 #~ msgid "Value too long in the form!"
13207 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
13209 #, fuzzy
13210 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13211 #~ msgstr "Tipo de exportação"
13213 #, fuzzy
13214 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13215 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
13217 #, fuzzy
13218 #~ msgid "rows"
13219 #~ msgstr "Visualizar"
13221 #, fuzzy
13222 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13223 #~ msgstr "registro(s) começando de"
13225 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13226 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
13228 #~ msgid ""
13229 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13230 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13231 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13232 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13233 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13234 #~ "everything is fine."
13235 #~ msgstr ""
13236 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
13237 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
13238 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
13239 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
13240 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
13241 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
13242 #~ "certo."
13244 #~ msgid "Dropping Event"
13245 #~ msgstr "Remoção de eventos"
13247 #~ msgid "Dropping Procedure"
13248 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
13250 #~ msgid "Theme / Style"
13251 #~ msgstr "Tema / Estilo"
13253 #~ msgid "seconds"
13254 #~ msgstr "Segundo"
13256 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13257 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
13259 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13260 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
13262 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13263 #~ msgid "Reset"
13264 #~ msgstr "Resetar"
13266 #~ msgid "Show processes"
13267 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
13269 #~ msgctxt "for Show status"
13270 #~ msgid "Reset"
13271 #~ msgstr "Restaurar"
13273 #~ msgid ""
13274 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13275 #~ "of this MySQL server since its startup."
13276 #~ msgstr ""
13277 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
13278 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
13280 #~ msgid ""
13281 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13282 #~ "the server."
13283 #~ msgstr ""
13284 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
13285 #~ "enviadas para o servidor."
13287 #~ msgid "Chart generated successfully."
13288 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
13290 #~ msgid ""
13291 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13292 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13293 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
13295 #~ msgid "Title"
13296 #~ msgstr "Título"
13298 #~ msgid "Continuous image"
13299 #~ msgstr "Imagem contínua"
13301 #~ msgid ""
13302 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13303 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13304 #~ msgstr ""
13305 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
13306 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
13308 #~ msgid "Add a New User"
13309 #~ msgstr "Adicionar usuário"
13311 #~ msgid "Create User"
13312 #~ msgstr "Criar usuário"