1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 14:02+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 23:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Jarosław Głowacki <glowacki@europa.pl>\n"
9 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
21 msgstr "Pokaż wszystko"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
30 msgstr "Numer strony:"
32 #: browse_foreigners.php:133
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
38 "Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-"
39 "rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia "
40 "bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2795
43 #: libraries/common.lib.php:2802 libraries/common.lib.php:2977
44 #: libraries/common.lib.php:2978 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1309
54 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Użyj tej wartości"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
112 #: changelog.php:32 license.php:28
115 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
116 "for more information."
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "Baza danych %1$s została utworzona."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Komentarz bazy danych: "
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Komentarze tabeli"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
144 #| msgid "Column names"
146 msgstr "Nazwy kolumn"
148 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
149 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
150 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
151 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
152 #: libraries/export/texytext.php:227
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
156 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
157 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
158 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
159 #: tbl_tracking.php:315
163 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
164 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
165 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
169 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
170 #: tbl_tracking.php:321
174 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
175 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
176 #: libraries/export/texytext.php:229
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
180 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
184 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
185 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
186 #: libraries/export/texytext.php:231
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
192 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
193 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
194 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
195 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
196 #: libraries/export/texytext.php:234
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
203 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
204 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
205 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
206 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
207 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
208 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
211 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
212 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
213 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
214 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
215 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
219 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
220 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
221 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
222 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
223 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
232 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
233 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
234 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
236 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
240 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Zrzut bazy danych"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:304
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
255 msgstr "Zaznacz wszystkie"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
259 msgstr "Usuń zaznaczenie"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
265 #: db_operations.php:272
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s"
270 #: db_operations.php:276
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Baza danych %s została przekopiowana do %s"
275 #: db_operations.php:399
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
279 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
283 #: db_operations.php:433
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Usuń bazę danych"
287 #: db_operations.php:445
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Baza danych %s została usunięta."
292 #: db_operations.php:450
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Usuń bazę danych (DROP)"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tylko struktura"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktura i dane"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE przed przekopiowaniem"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
317 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
318 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
324 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Dodaj ograniczenia"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Przełącz do przekopiowanej bazy danych"
336 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
341 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
342 #: tbl_tracking.php:320
344 msgstr "Metoda porównywania napisów"
346 #: db_operations.php:556
349 #| "The additional features for working with linked tables have been "
350 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
352 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
355 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
356 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
358 #: db_operations.php:589
360 #| msgid "Relational schema"
361 msgid "Edit or export relational schema"
362 msgstr "Schemat relacyjny"
364 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
365 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
366 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
367 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
368 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
369 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
370 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
374 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
375 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
376 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
377 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
378 #: tbl_structure.php:869
382 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
386 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
387 #: libraries/export/sql.php:964
391 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
392 #: libraries/export/sql.php:579
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
394 #: tbl_structure.php:901
398 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
399 #: libraries/export/sql.php:584
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
401 #: tbl_structure.php:909
403 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
405 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
406 #: libraries/export/sql.php:589
407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
408 #: tbl_structure.php:917
410 msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
412 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
414 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid_plural "%s tables"
417 msgstr[0] "%s tabel(a)"
418 msgstr[1] "%s tabel(a)"
420 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
422 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
423 #: view_operations.php:60
424 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
425 msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie"
428 msgid "You have to choose at least one column to display"
429 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia"
436 msgid "visual builder"
439 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
444 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
447 #: tbl_select.php:277
451 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
452 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
453 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
454 #: tbl_select.php:278
458 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
459 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
467 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
471 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
475 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
479 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
481 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
491 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
492 msgid "Add/Delete criteria rows"
493 msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów"
497 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
498 msgid "Add/Delete columns"
499 msgstr "Dodaj/usuń pola"
501 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
503 msgstr "Zmień zapytanie"
511 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
512 msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych <b>%s</b>:"
514 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1165
516 msgstr "Wykonaj zapytania"
518 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
519 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
521 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
522 msgid "Access denied"
523 msgstr "Brak dostępu"
525 #: db_search.php:64 db_search.php:307
526 msgid "at least one of the words"
527 msgstr "przynajmniej jedno ze słów"
529 #: db_search.php:65 db_search.php:308
531 msgstr "wszystkie słowa"
533 #: db_search.php:66 db_search.php:309
534 msgid "the exact phrase"
537 #: db_search.php:67 db_search.php:310
538 msgid "as regular expression"
539 msgstr "wyrażenie regularne"
543 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
544 msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"<i>%s</i>\" %s:"
548 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
549 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
550 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
551 msgstr[0] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
552 msgstr[1] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
554 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2797
555 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/common.lib.php:2976
556 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
557 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
561 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
568 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
569 #: tbl_row_action.php:62
575 #| msgid "Delete tracking data for this table"
576 msgid "Delete the matches for the %s table?"
577 msgstr "Usuń dane monitorujące tę tabelę"
581 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
582 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
583 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
584 msgstr[0] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
585 msgstr[1] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
588 msgid "Search in database"
589 msgstr "Szukaj w bazie danych"
592 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
593 msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):"
599 #: db_search.php:307 db_search.php:308
600 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
601 msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")."
604 msgid "Inside table(s):"
605 msgstr "Wewnątrz tabel(i):"
609 #| msgid "Inside field:"
610 msgid "Inside column:"
611 msgstr "Wewnątrz pola:"
613 #: db_structure.php:59
615 #| msgid "No tables found in database."
616 msgid "No tables found in database"
617 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
619 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
621 msgid "Table %s has been emptied"
622 msgstr "Tabela %s została opróżniona"
624 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
626 msgid "View %s has been dropped"
627 msgstr "Widok %s został usunięty"
629 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 msgid "Table %s has been dropped"
632 msgstr "Tabela %s została usunięta"
634 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
635 msgid "Tracking is active."
636 msgstr "Monitorowanie jest aktywne."
638 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
639 msgid "Tracking is not active."
640 msgstr "Monitorowanie nie jest aktywne."
642 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
645 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
648 "Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w "
651 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
652 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
656 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
657 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
658 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
662 #: db_structure.php:448
666 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
668 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
669 msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL."
671 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
673 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
674 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
675 #: tbl_structure.php:554
676 msgid "With selected:"
679 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
680 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
681 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
683 msgstr "Zaznacz wszystkie"
685 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
686 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
687 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
689 msgstr "Usuń zaznaczenie"
691 #: db_structure.php:495
692 msgid "Check tables having overhead"
693 msgstr "Zaznacz nieoptymalne"
695 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
696 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
699 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
700 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
701 #: tbl_row_action.php:58
705 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
706 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
707 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
709 msgstr "Widok do druku"
711 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1640
712 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/common.lib.php:2985
713 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
717 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
718 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1641
719 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/common.lib.php:2983
720 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
721 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
722 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
726 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
727 #: tbl_operations.php:583
729 msgstr "Sprawdź tabelę"
731 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
732 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
733 msgid "Optimize table"
734 msgstr "Optymalizuj tabelę"
736 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
737 #: tbl_operations.php:613
739 msgstr "Napraw tabelę"
741 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
742 #: tbl_operations.php:603
743 msgid "Analyze table"
744 msgstr "Analizuj tabelę"
746 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
747 msgid "Data Dictionary"
748 msgstr "Słownik danych"
750 #: db_tracking.php:79
751 msgid "Tracked tables"
752 msgstr "Monitorowane tabele"
754 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
755 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
756 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
757 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
758 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
759 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
760 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
761 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
762 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
763 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
767 #: db_tracking.php:86
769 msgstr "Ostatnia wersja"
771 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
775 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
777 msgstr "Zaktualizowane"
779 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1328
780 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
781 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
785 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
786 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
787 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
788 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
792 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
793 msgid "Delete tracking data for this table"
794 msgstr "Usuń dane monitorujące tę tabelę"
796 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
797 #: tbl_tracking.php:607
801 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
802 #: tbl_tracking.php:604
806 #: db_tracking.php:134
810 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
811 msgid "Tracking report"
812 msgstr "Monitorowanie raportu"
814 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
815 msgid "Structure snapshot"
816 msgstr "Migawka struktury"
818 #: db_tracking.php:181
819 msgid "Untracked tables"
820 msgstr "Niemonitorowane tabele"
822 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
823 #: tbl_structure.php:621
825 msgstr "Monitoruj tabelę"
827 #: db_tracking.php:229
829 msgstr "Log bazy danych"
831 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
833 msgid "Values for the column \"%s\""
836 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
837 msgid "Enter each value in a separate field."
840 #: enum_editor.php:57
841 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
844 #: enum_editor.php:67
848 #: enum_editor.php:68
849 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
853 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
854 msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku"
856 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
858 msgid "Insufficient space to save the file %s."
859 msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s."
864 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
866 "Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję "
867 "nadpisywania plików."
869 #: export.php:311 export.php:315
871 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
872 msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s."
876 msgid "Dump has been saved to file %s."
877 msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
882 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
883 "%s for ways to workaround this limit."
885 "Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego "
886 "limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s."
888 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
889 #: libraries/File.class.php:611
890 msgid "File could not be read"
891 msgstr "Nie można odczytać pliku"
893 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
894 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
895 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
898 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
899 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
901 "Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego "
902 "obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona."
906 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
907 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
908 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
910 "Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa "
911 "pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku "
912 "określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16."
914 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
915 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
916 msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!"
919 msgid "The bookmark has been deleted."
920 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte."
923 msgid "Showing bookmark"
924 msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania"
926 #: import.php:401 sql.php:818
928 msgid "Bookmark %s created"
929 msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane"
931 #: import.php:407 import.php:413
933 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
934 msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań."
938 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
939 "file and import will resume."
941 "Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć "
942 "ten sam plik a import zostanie wznowiony."
946 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
947 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
949 "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
950 "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
951 "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
953 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
954 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
959 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
961 "phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach <b>obsługujących ramki</"
964 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
965 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
966 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
967 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
968 msgid "Click to select"
969 msgstr "Kliknij, aby zaznaczyć"
971 #: js/messages.php:26
972 msgid "Click to unselect"
973 msgstr "Kliknij, aby usunąć zaznaczenie"
975 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
976 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
977 msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane."
979 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
980 msgid "Do you really want to "
981 msgstr "Czy na pewno wykonać "
983 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
984 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
985 msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!"
987 #: js/messages.php:32
988 msgid "Dropping Event"
991 #: js/messages.php:33
993 #| msgid "Procedures"
994 msgid "Dropping Procedure"
997 #: js/messages.php:35
999 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1000 msgid "Deleting tracking data"
1001 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
1003 #: js/messages.php:36
1004 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1007 #: js/messages.php:37
1008 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1009 msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?"
1011 #: js/messages.php:40
1012 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1013 msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!"
1015 #: js/messages.php:41
1017 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1018 msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?"
1020 #: js/messages.php:44
1021 msgid "Missing value in the form!"
1022 msgstr "Brakująca wartość w formularzu!"
1024 #: js/messages.php:45
1025 msgid "This is not a number!"
1026 msgstr "To nie jest liczba!"
1028 #: js/messages.php:48
1029 msgid "The host name is empty!"
1030 msgstr "Brak nazwy hosta!"
1032 #: js/messages.php:49
1033 msgid "The user name is empty!"
1034 msgstr "Brak nazwy użytkownika!"
1036 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1037 msgid "The password is empty!"
1038 msgstr "Puste hasło!"
1040 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1041 msgid "The passwords aren't the same!"
1042 msgstr "Hasła nie są identyczne!"
1044 #: js/messages.php:52
1046 #| msgid "Add a new User"
1047 msgid "Add a New User"
1048 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
1050 #: js/messages.php:53
1053 msgstr "Utwórz związek"
1055 #: js/messages.php:54
1057 #| msgid "Reloading the privileges"
1058 msgid "Reloading Privileges"
1059 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
1061 #: js/messages.php:55
1063 #| msgid "Remove selected users"
1064 msgid "Removing Selected Users"
1065 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
1067 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1068 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1072 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1073 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1074 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1078 #: js/messages.php:63
1084 #: js/messages.php:64
1086 #| msgid "Processes"
1087 msgid "Processing Request"
1090 #: js/messages.php:65
1091 msgid "Error in Processing Request"
1094 #: js/messages.php:66
1095 msgid "Dropping Column"
1098 #: js/messages.php:67
1099 msgid "Adding Primary Key"
1102 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1103 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1104 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1108 #: js/messages.php:71
1110 #| msgid "Rename database to"
1111 msgid "Renaming Databases"
1112 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
1114 #: js/messages.php:72
1116 #| msgid "Rename database to"
1117 msgid "Reload Database"
1118 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
1120 #: js/messages.php:73
1122 #| msgid "Copy database to"
1123 msgid "Copying Database"
1124 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
1126 #: js/messages.php:74
1129 msgid "Changing Charset"
1130 msgstr "Kodowanie napisów"
1132 #: js/messages.php:75
1134 #| msgid "Table must have at least one field."
1135 msgid "Table must have at least one column"
1136 msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole."
1138 #: js/messages.php:76
1140 #| msgid "Create table"
1141 msgid "Create Table"
1142 msgstr "Utwórz tabelę"
1144 #: js/messages.php:81
1150 #: js/messages.php:84
1152 #| msgid "SQL Query box"
1153 msgid "Hide query box"
1154 msgstr "Okno zapytania SQL"
1156 #: js/messages.php:85
1158 #| msgid "SQL Query box"
1159 msgid "Show query box"
1160 msgstr "Okno zapytania SQL"
1162 #: js/messages.php:86
1168 #: js/messages.php:89
1170 #| msgid "SQL Query box"
1171 msgid "Hide search criteria"
1172 msgstr "Okno zapytania SQL"
1174 #: js/messages.php:90
1176 #| msgid "SQL Query box"
1177 msgid "Show search criteria"
1178 msgstr "Okno zapytania SQL"
1180 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1181 #: tbl_indexes.php:223
1185 #: js/messages.php:96
1186 msgid "Select referenced key"
1187 msgstr "Wybierz klucz odwołujący"
1189 #: js/messages.php:97
1190 msgid "Select Foreign Key"
1191 msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny"
1193 #: js/messages.php:98
1194 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1195 msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny"
1197 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1199 #| msgid "Choose field to display"
1200 msgid "Choose column to display"
1201 msgstr "Wybierz wyświetlane pole"
1203 #: js/messages.php:102
1204 msgid "Add an option for column "
1207 #: js/messages.php:105
1209 #| msgid "Generate Password"
1210 msgid "Generate password"
1211 msgstr "Generuj hasło"
1213 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1217 #: js/messages.php:107
1219 #| msgid "Change password"
1220 msgid "Change Password"
1221 msgstr "Zmień hasło"
1223 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1229 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1232 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1233 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1235 "Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa "
1236 "werja to %s, wydana dnia %s."
1238 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1239 #: js/messages.php:115
1241 #| msgid "Check for latest version"
1242 msgid ", latest stable version:"
1243 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
1245 #. l10n: Display text for calendar close link
1246 #: js/messages.php:130
1250 msgstr "Przekazanie darowizny"
1252 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1253 #: js/messages.php:132
1259 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1260 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2338
1261 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:336
1262 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1263 #: tbl_structure.php:893
1267 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1268 #: js/messages.php:136
1272 msgstr "Sumarycznie"
1274 #: js/messages.php:139
1280 #: js/messages.php:140
1284 #: js/messages.php:141
1290 #: js/messages.php:142
1296 #: js/messages.php:143
1300 #: js/messages.php:144
1306 #: js/messages.php:145
1312 #: js/messages.php:146
1318 #: js/messages.php:147
1322 #: js/messages.php:148
1328 #: js/messages.php:149
1332 #: js/messages.php:150
1336 #. l10n: Short month name
1337 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1543
1341 #. l10n: Short month name
1342 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1545
1346 #. l10n: Short month name
1347 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1547
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1549
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1551
1360 msgctxt "Short month name"
1364 #. l10n: Short month name
1365 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1553
1369 #. l10n: Short month name
1370 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1555
1374 #. l10n: Short month name
1375 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1557
1379 #. l10n: Short month name
1380 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1559
1384 #. l10n: Short month name
1385 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1561
1389 #. l10n: Short month name
1390 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1563
1394 #. l10n: Short month name
1395 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1565
1399 #: js/messages.php:179
1405 #: js/messages.php:180
1411 #: js/messages.php:181
1417 #: js/messages.php:182
1421 #: js/messages.php:183
1425 #: js/messages.php:184
1431 #: js/messages.php:185
1435 #. l10n: Short week day name
1436 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1568
1440 #. l10n: Short week day name
1441 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1570
1445 #. l10n: Short week day name
1446 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1572
1450 #. l10n: Short week day name
1451 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1574
1455 #. l10n: Short week day name
1456 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1576
1460 #. l10n: Short week day name
1461 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1578
1465 #. l10n: Short week day name
1466 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1580
1470 #. l10n: Minimal week day name
1471 #: js/messages.php:205
1477 #. l10n: Minimal week day name
1478 #: js/messages.php:207
1484 #. l10n: Minimal week day name
1485 #: js/messages.php:209
1491 #. l10n: Minimal week day name
1492 #: js/messages.php:211
1498 #. l10n: Minimal week day name
1499 #: js/messages.php:213
1505 #. l10n: Minimal week day name
1506 #: js/messages.php:215
1512 #. l10n: Minimal week day name
1513 #: js/messages.php:217
1519 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1520 #: js/messages.php:219
1526 #: js/messages.php:221
1530 #: js/messages.php:222
1536 #: js/messages.php:223
1538 #| msgid "per second"
1542 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1544 msgstr "Rozmiar pisma"
1546 #: libraries/File.class.php:310
1547 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1549 "Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy "
1550 "upload_max_filesize w php.ini."
1552 #: libraries/File.class.php:313
1554 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1557 "Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE "
1558 "określonej w formularzu HTML."
1560 #: libraries/File.class.php:316
1561 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1562 msgstr "Plik został przesłany jedynie częściowo."
1564 #: libraries/File.class.php:319
1565 msgid "Missing a temporary folder."
1566 msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego."
1568 #: libraries/File.class.php:322
1569 msgid "Failed to write file to disk."
1570 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
1572 #: libraries/File.class.php:325
1573 msgid "File upload stopped by extension."
1574 msgstr "Przesłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
1576 #: libraries/File.class.php:328
1577 msgid "Unknown error in file upload."
1578 msgstr "Nieznany błąd przesyłania pliku."
1580 #: libraries/File.class.php:559
1582 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1583 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1585 "Błąd podczas przenoszenia przesłanego pliku. Zobacz [a@./Documentation."
1586 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1588 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1589 msgid "No index defined!"
1590 msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!"
1592 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1593 #: tbl_tracking.php:310
1597 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1599 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1600 #: tbl_tracking.php:316
1602 msgstr "Jednoznaczny"
1604 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1608 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1612 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1616 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1617 #: libraries/common.lib.php:1141 libraries/config/messages.inc.php:461
1618 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1619 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1620 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1624 #: libraries/Index.class.php:471
1625 msgid "The primary key has been dropped"
1626 msgstr "Klucz podstawowy został usunięty"
1628 #: libraries/Index.class.php:475
1630 msgid "Index %s has been dropped"
1631 msgstr "Klucz %s został usunięty"
1633 #: libraries/Index.class.php:579
1636 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1639 "Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać "
1642 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1643 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1644 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1646 msgstr "Bazy danych"
1648 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1649 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1650 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1651 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1655 #: libraries/Message.class.php:281
1656 #, fuzzy, php-format
1657 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1658 msgid "%1$d row affected."
1659 msgid_plural "%1$d rows affected."
1660 msgstr[0] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1661 msgstr[1] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1663 #: libraries/Message.class.php:300
1664 #, fuzzy, php-format
1665 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1666 msgid "%1$d row deleted."
1667 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1668 msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1669 msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1671 #: libraries/Message.class.php:319
1672 #, fuzzy, php-format
1673 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1674 msgid "%1$d row inserted."
1675 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1676 msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1677 msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1681 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1682 msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania"
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1686 msgid "%s is available on this MySQL server."
1687 msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL."
1689 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1691 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1692 msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL."
1694 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1696 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1697 msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s."
1699 #: libraries/Table.class.php:1017
1700 msgid "Invalid database"
1701 msgstr "Niewłaściwa baza danych"
1703 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1704 msgid "Invalid table name"
1705 msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli"
1707 #: libraries/Table.class.php:1046
1709 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1710 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
1712 #: libraries/Table.class.php:1129
1714 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1715 msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s"
1717 #: libraries/Theme.class.php:160
1719 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1721 "Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!"
1723 #: libraries/Theme.class.php:380
1724 msgid "No preview available."
1725 msgstr "Podgląd niedostępny."
1727 #: libraries/Theme.class.php:383
1731 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1733 msgid "Default theme %s not found!"
1734 msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!"
1736 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1738 msgid "Theme %s not found!"
1739 msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!"
1741 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1743 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1744 msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
1746 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1748 msgid "Theme / Style"
1749 msgstr "Motyw graficzny / styl"
1751 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1752 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1753 msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia."
1755 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1757 #: test/theme.php:151
1759 msgid "Welcome to %s"
1760 msgstr "Witamy w %s"
1762 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1765 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1766 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1768 "Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego "
1769 "stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s."
1771 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1773 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1774 "connection. You should check the host, username and password in your "
1775 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1776 "the administrator of the MySQL server."
1778 "phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił "
1779 "połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w "
1780 "pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym "
1781 "przez administratora serwera MySQL."
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1789 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1790 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1791 msgid "phpMyAdmin documentation"
1792 msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina"
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1796 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1797 msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją."
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1805 msgstr "Użytkownik:"
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1812 msgid "Server Choice"
1813 msgstr "Wybór serwera"
1815 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1816 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1817 msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek."
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1822 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1823 msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)"
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1826 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1828 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1830 "Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz"
1832 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1833 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1834 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1835 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1836 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
1838 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1839 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1840 msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu."
1842 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1844 msgid "File %s does not contain any key id"
1845 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
1847 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1848 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1849 msgid "Hardware authentication failed"
1850 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
1852 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1853 msgid "No valid authentication key plugged"
1854 msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony"
1856 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1857 msgid "Authenticating..."
1858 msgstr "Trwa uwierzytelnianie…"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1866 #| msgid "MySQL connection collation"
1867 msgid "PBMS connection failed:"
1868 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
1870 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1871 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1874 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1875 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1878 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1880 msgstr "Zobacz obraz"
1882 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1884 msgstr "Odegraj dźwięk"
1886 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1888 msgstr "Obejrzyj film"
1890 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1891 msgid "Download file"
1892 msgstr "Ściągnij plik"
1894 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1896 msgid "Could not open file: %s"
1899 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1903 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1904 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1905 #: server_status.php:385
1909 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1910 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1911 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1916 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1917 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1918 #: tbl_structure.php:757
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1923 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1924 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1926 msgstr "Sumarycznie"
1928 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1929 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1933 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1935 msgid "Jump to database"
1936 msgstr "Brak baz danych"
1938 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1940 msgid "Not replicated"
1941 msgstr "Konfiguracja serwera"
1943 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1945 #| msgid "Replication"
1949 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1951 msgid "Check privileges for database "%s"."
1952 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych "%s"."
1954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1955 msgid "Check Privileges"
1956 msgstr "Sprawdź uprawnienia"
1958 #: libraries/chart.lib.php:40
1960 #| msgid "Show statistics"
1961 msgid "Query statistics"
1962 msgstr "Pokaż statystyki"
1964 #: libraries/chart.lib.php:63
1965 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1968 #: libraries/chart.lib.php:83
1970 #| msgid "Query results operations"
1971 msgid "Query results"
1972 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
1974 #: libraries/chart.lib.php:109
1975 msgid "No data found for the chart."
1978 #: libraries/chart.lib.php:249
1979 msgid "GD extension is needed for charts."
1982 #: libraries/chart.lib.php:252
1983 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1986 #: libraries/common.inc.php:576
1988 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1989 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1990 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1991 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1992 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1995 "phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!<br />Może się to "
1996 "zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego "
1997 "pliku.<br />Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając "
1998 "poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości "
1999 "przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.<br />Jeżeli otrzymasz "
2000 "pustą stronę, wszystko jest w porządku."
2002 #: libraries/common.inc.php:587
2003 #, fuzzy, php-format
2004 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2005 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2006 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
2008 #: libraries/common.inc.php:592
2010 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2011 "configuration file!"
2013 "Dyrektywa <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> musi być ustawiona w pliku "
2016 #: libraries/common.inc.php:622
2017 #, fuzzy, php-format
2018 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2019 msgid "Invalid server index: %s"
2020 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
2022 #: libraries/common.inc.php:629
2024 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2026 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
2028 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2029 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2033 #: libraries/common.inc.php:826
2034 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2035 msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:"
2037 #: libraries/common.inc.php:929
2039 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2040 msgstr "Zaleca się aktualizację do %s w wersji %s lub nowszej."
2042 #: libraries/common.lib.php:145
2045 msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s"
2047 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2048 #: libraries/common.lib.php:407
2050 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2054 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2055 #: libraries/common.lib.php:411
2057 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2061 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2062 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2063 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2064 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2068 msgid "Documentation"
2069 msgstr "Dokumentacja"
2071 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2072 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2074 msgstr "Zapytanie SQL"
2076 #: libraries/common.lib.php:621
2077 msgid "MySQL said: "
2078 msgstr "MySQL zwrócił komunikat: "
2080 #: libraries/common.lib.php:1076
2082 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2083 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2084 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
2086 #: libraries/common.lib.php:1117 libraries/config/messages.inc.php:462
2088 msgstr "Wyjaśnij SQL"
2090 #: libraries/common.lib.php:1120
2091 msgid "Skip Explain SQL"
2092 msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL"
2094 #: libraries/common.lib.php:1154
2095 msgid "Without PHP Code"
2096 msgstr "Bez kodu PHP"
2098 #: libraries/common.lib.php:1157 libraries/config/messages.inc.php:464
2099 msgid "Create PHP Code"
2100 msgstr "Utwórz kod PHP"
2102 #: libraries/common.lib.php:1175 libraries/config/messages.inc.php:463
2103 #: server_status.php:467
2107 #: libraries/common.lib.php:1184
2108 msgid "Skip Validate SQL"
2109 msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL"
2111 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:466
2112 msgid "Validate SQL"
2113 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
2115 #: libraries/common.lib.php:1242
2116 msgid "Inline edit of this query"
2119 #: libraries/common.lib.php:1244
2125 #: libraries/common.lib.php:1308 libraries/common.lib.php:1324
2127 msgstr "Profilowanie"
2129 #: libraries/common.lib.php:1329 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2130 #: server_processlist.php:65
2134 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2135 #: libraries/common.lib.php:1367
2139 #: libraries/common.lib.php:1367
2143 #: libraries/common.lib.php:1367
2147 #: libraries/common.lib.php:1367
2151 #: libraries/common.lib.php:1367
2155 #: libraries/common.lib.php:1367
2159 #: libraries/common.lib.php:1367
2163 #. l10n: Thousands separator
2164 #: libraries/common.lib.php:1405
2168 #. l10n: Decimal separator
2169 #: libraries/common.lib.php:1407
2173 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2174 #: libraries/common.lib.php:1584
2175 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2176 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2177 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2179 #: libraries/common.lib.php:1894
2181 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2182 msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund"
2184 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2185 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2189 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2190 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2191 #: server_binlog.php:156
2195 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2196 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2200 #: libraries/common.lib.php:2414
2202 msgid "Jump to database "%s"."
2203 msgstr "Przejście do bazy danych "%s"."
2205 #: libraries/common.lib.php:2433
2207 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2208 msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s"
2210 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2800
2211 #: libraries/common.lib.php:2981 libraries/config/setup.forms.php:291
2212 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2216 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2217 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2218 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2219 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2223 #: libraries/common.lib.php:2794 libraries/common.lib.php:2801
2224 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2225 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2226 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2227 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2231 #: libraries/common.lib.php:2796 libraries/common.lib.php:2979
2232 #: libraries/common.lib.php:2980 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2233 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2237 #: libraries/common.lib.php:2803 libraries/db_links.inc.php:86
2238 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2239 #: view_operations.php:87
2243 #: libraries/common.lib.php:2929
2244 msgid "Browse your computer:"
2247 #: libraries/common.lib.php:2942
2248 #, fuzzy, php-format
2249 #| msgid "web server upload directory"
2250 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2251 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
2253 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2254 #: tbl_change.php:956
2255 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2256 msgstr "Nie można znaleźć katalogu do zapisu przesyłanych plików"
2258 #: libraries/common.lib.php:2962
2259 msgid "There are no files to upload"
2262 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2266 #: libraries/config.values.php:74
2270 #: libraries/config.values.php:74
2276 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2277 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2278 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2279 #: libraries/import.lib.php:1172
2283 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2284 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2285 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2289 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2290 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2291 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2293 #| msgid "Structure and data"
2294 msgid "structure and data"
2295 msgstr "Struktura i dane"
2297 #: libraries/config.values.php:99
2298 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2301 #: libraries/config.values.php:100
2302 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2305 #: libraries/config.values.php:101
2306 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2309 #: libraries/config.values.php:119
2311 #| msgid "Complete inserts"
2312 msgid "complete inserts"
2313 msgstr "Pełne dodania"
2315 #: libraries/config.values.php:120
2317 #| msgid "Extended inserts"
2318 msgid "extended inserts"
2319 msgstr "Rozszerzone dodania"
2321 #: libraries/config.values.php:121
2322 msgid "both of the above"
2325 #: libraries/config.values.php:122
2326 msgid "neither of the above"
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2330 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2331 msgid "Not a positive number"
2332 msgstr "Liczba nie jest dodatnia"
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2335 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2336 msgid "Not a non-negative number"
2337 msgstr "Liczba nie jest nieujemna"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2340 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2341 msgid "Not a valid port number"
2342 msgstr "Nieprawidłowy numer portu"
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2346 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2347 msgid "Incorrect value"
2348 msgstr "Nieprawidłowa wartość"
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2351 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2353 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2358 msgid "Missing data for %s"
2359 msgstr "Brakuje danych dla %s"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2362 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2368 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2371 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2376 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2381 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2385 msgid "SQL Validator is disabled"
2388 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2390 #| msgid "PHP extension to use"
2391 msgid "SOAP extension not found"
2392 msgstr "Rozszerzenie PHP"
2394 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2395 #, fuzzy, php-format
2396 #| msgid "Maximum tables"
2398 msgstr "Maksimum tabel"
2400 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2401 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2404 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2405 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2409 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2411 msgid "Set value: %s"
2412 msgstr "Ustaw wartość: %s"
2414 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2416 msgid "Restore default value"
2417 msgstr "Przywróć wartość domyślną"
2419 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2420 msgid "Allow users to customize this value"
2423 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2426 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2427 #: tbl_relation.php:563
2431 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2433 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2438 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2449 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2451 "Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w "
2452 "formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2455 msgid "Allow login to any MySQL server"
2456 msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2460 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2461 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2462 "cross-frame scripting attacks"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2466 msgid "Allow third party framing"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2470 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2471 msgstr "Pokaż odnośnik "Usuń bazę danych" zwykłym użytkownikom"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2475 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2478 "Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez "
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2482 msgid "Blowfish secret"
2483 msgstr "Sekret Blowfish"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2486 msgid "Highlight selected rows"
2487 msgstr "Podświetl zaznaczone rekordy"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2491 msgstr "Oznaczanie rekordów"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2494 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2495 msgstr "Podświetla rekord, na który wskazuje kursor myszy"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2498 msgid "Highlight pointer"
2499 msgstr "Podświetl wskaźnik"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2503 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2504 "import and export operations"
2506 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla "
2507 "operacji importu i eksportu"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2515 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2516 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2517 "kbd] - allows newlines in columns"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2521 msgid "CHAR columns editing"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2525 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2526 msgstr "Liczba kolumn w polach textarea CHAR/VARCHAR"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2529 msgid "CHAR textarea columns"
2530 msgstr "Kolumny w polu textarea CHAR/VARCHAR"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2533 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2534 msgstr "Liczba wierszy w polach textarea CHAR/VARCHAR"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2537 msgid "CHAR textarea rows"
2538 msgstr "Wiersze w polu textarea CHAR/VARCHAR"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2541 msgid "Check config file permissions"
2542 msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2546 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2547 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2549 "Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na "
2550 "pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, "
2551 "należy wyłączyć tę funkcję"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2554 msgid "Compress on the fly"
2555 msgstr "Kompresuj w locie"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2558 #: setup/frames/index.inc.php:153
2559 msgid "Configuration file"
2560 msgstr "Plik konfiguracyjny"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2564 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2565 "when you're about to lose data"
2567 "Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie ("Czy "
2568 "na pewno wykonać…")"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2571 msgid "Confirm DROP queries"
2572 msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2580 msgid "Default display direction"
2581 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2585 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2586 "maximum number for which vertical model is used"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2590 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2594 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2595 msgstr "Zakładka, która jest wyświetlana po wejściu do bazy danych"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2598 msgid "Default database tab"
2599 msgstr "Domyślna zakładka bazy danych"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2602 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2603 msgstr "Zakładka, która jest wyświetlana po wejściu w szczegóły serwer"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2606 msgid "Default server tab"
2607 msgstr "Domyślna zakładka serwera"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2610 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2611 msgstr "Zakładka, która jest wyświetlana po wejściu w szczegóły tabeli"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2614 msgid "Default table tab"
2615 msgstr "Domyślna zakładka tabeli"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2618 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2622 msgid "Show binary contents as HEX"
2623 msgstr "Pokaż zawartość binarną w postaci szesnastkowej"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2626 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2627 msgstr "Pokaż wykaz baz danych jako listę zamiast listy rozwijanej"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2630 msgid "Display databases as a list"
2631 msgstr "Wyświetl bazy danych w postaci listy"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2634 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2635 msgstr "Pokaż wykaz serwerów jako listę zamiast listy rozwijanej"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2638 msgid "Display servers as a list"
2639 msgstr "Wyświetl serwery w postaci listy"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2642 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2647 #| msgid "Edit next row"
2648 msgid "Edit in window"
2649 msgstr "Edytuj następny rekord"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2653 #| msgid "Display Features"
2654 msgid "Display errors"
2655 msgstr "Funkcje wyświetlania"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2659 #| msgid "Ignore errors"
2660 msgid "Gather errors"
2661 msgstr "Ignoruj błędy"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2664 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2669 #| msgid "Ignore errors"
2670 msgid "Iconic errors"
2671 msgstr "Ignoruj błędy"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2675 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2678 "Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza "
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2682 msgid "Maximum execution time"
2683 msgstr "Maksymalny czas wykonania"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2686 msgid "Save as file"
2687 msgstr "Zapisz jako plik"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2690 msgid "Character set of the file"
2691 msgstr "Kodowanie pliku"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2694 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2700 msgstr "Typ kompresji"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2707 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2708 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2709 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2710 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2712 #| msgid "Put fields names in the first row"
2713 msgid "Put columns names in the first row"
2714 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2718 #: libraries/import/ldi.php:41
2720 #| msgid "Fields enclosed by"
2721 msgid "Columns enclosed by"
2722 msgstr "Pola zawarte w"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2726 #: libraries/import/ldi.php:42
2728 #| msgid "Fields escaped by"
2729 msgid "Columns escaped by"
2730 msgstr "Pola poprzedzone przez"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2737 msgid "Replace NULL by"
2738 msgstr "Zamiana NULL na"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2741 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2746 #: libraries/import/ldi.php:40
2748 #| msgid "Lines terminated by"
2749 msgid "Columns terminated by"
2750 msgstr "Linie zakończone przez"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2753 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2754 msgid "Lines terminated by"
2755 msgstr "Linie zakończone przez"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2758 msgid "Excel edition"
2759 msgstr "Wydanie Excela"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2762 msgid "Database name template"
2763 msgstr "Nazwa schematu bazy danych"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2766 msgid "Server name template"
2767 msgstr "Nazwa schematu serwera"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2770 msgid "Table name template"
2771 msgstr "Nazwa schematu tabeli"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2776 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2777 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2779 #| msgid "%s table(s)"
2781 msgstr "%s tabel(a)"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2784 msgid "Include table caption"
2785 msgstr "Załącz nagłówek tabeli"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2788 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2789 msgid "Table caption"
2790 msgstr "Nagłówek tabeli"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2793 msgid "Continued table caption"
2794 msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2797 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2799 msgstr "Etykieta klucza"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2814 #| msgid "Export type"
2815 msgid "Export method"
2816 msgstr "Rodzaj eksportu"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2819 msgid "Save on server"
2820 msgstr "Zapisz na serwerze"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2823 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2824 msgid "Overwrite existing file(s)"
2825 msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2828 msgid "Remember file name template"
2829 msgstr "Zapamiętaj nazwę pliku schematu"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2833 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2834 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2835 msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2838 #: libraries/display_export.lib.php:351
2839 msgid "SQL compatibility mode"
2840 msgstr "Tryb zgodności SQL"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2843 msgid "Syntax to use when inserting data"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2847 msgid "Creation/Update/Check dates"
2848 msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2851 msgid "Use delayed inserts"
2852 msgstr "Użyj opóźnionych dodań"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2855 msgid "Disable foreign key checks"
2856 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2859 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2860 msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2863 msgid "Use ignore inserts"
2864 msgstr "Użyj ignorowanych dodań"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2867 msgid "Maximal length of created query"
2868 msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2872 msgstr "Rodzaj eksportu"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2875 msgid "Enclose export in a transaction"
2876 msgstr "Obejmij eksport transakcją"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2880 msgid "Export time in UTC"
2881 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2884 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2885 msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2888 msgid "Force SSL connection"
2889 msgstr "Wymuszaj połączenie SSL"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2893 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2894 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2896 "Porządek sortowania pozycji w liście rozwijanej kluczy obcych; [kbd]content[/"
2897 "kbd] - dane referencyjne, [kbd]id[/kbd] - wartość klucza"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2900 msgid "Foreign key dropdown order"
2901 msgstr "Porządek sortowania kluczy obcych"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2904 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2905 msgstr "Jeśli jest mniej pozycji zostanie użyta lista wyboru"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2908 msgid "Foreign key limit"
2909 msgstr "Limit kluczy obcych"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2913 msgstr "Tryb przeglądania"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2916 msgid "Customize browse mode"
2917 msgstr "Personalizuj tryb przeglądania"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2924 msgid "Customize default options"
2925 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2928 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2929 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2931 #: libraries/import/csv.php:21
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2940 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2945 msgstr "Tryb edycji"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2948 msgid "Customize edit mode"
2949 msgstr "Personalizuj tryb edycji"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2952 msgid "Export defaults"
2953 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2956 msgid "Customize default export options"
2957 msgstr "Dostosuj domyślne opcje eksportu"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2960 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2971 msgid "Set some commonly used options"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2975 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2976 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2981 msgid "Import defaults"
2982 msgstr "Domyślne opcje importu"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2985 msgid "Customize default common import options"
2986 msgstr "Dostosuj domyślne opcje importu"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2989 msgid "Import / export"
2990 msgstr "Import / eksport"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2993 msgid "Set import and export directories and compression options"
2994 msgstr "Ustaw katalogi importu i eksportu oraz opcje kompresji"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3001 msgid "Databases display options"
3002 msgstr "Opcje wyświetlania baz danych"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
3005 msgid "Navigation frame"
3006 msgstr "Ramka nawigacji"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:177
3009 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3010 msgstr "Dostosuj wygląd ramki nawigacji"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3013 #: setup/frames/index.inc.php:98
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3018 msgid "Servers display options"
3019 msgstr "Opcje wyświetlania serwerów"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3022 msgid "Tables display options"
3023 msgstr "Opcje wyświetlania tabel"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3027 msgstr "Główna ramka"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3030 msgid "Microsoft Office"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3035 #| msgid "Open Document Text"
3036 msgid "Open Document"
3037 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3040 msgid "Other core settings"
3041 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3044 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3045 msgstr "Inne ustawienia"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3049 #| msgid "Page number:"
3051 msgstr "Numer strony:"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3055 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3056 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3057 "get special values."
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3061 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3062 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3063 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3064 msgid "Query window"
3065 msgstr "Okienko zapytania"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3068 msgid "Customize query window options"
3069 msgstr "Dostosuj opcje okna zapytań"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3073 msgstr "Bezpieczeństwo"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3077 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3080 "Proszę zauważyć, że phpMyAdmin jest po prostu interfejsem użytkownika i jego "
3081 "funkcje nie ograniczają MySQL"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3084 msgid "Basic settings"
3085 msgstr "Ustawienia podstawowe"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3089 #| msgid "Authentication type"
3090 msgid "Authentication"
3091 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3095 #| msgid "Authentication type"
3096 msgid "Authentication settings"
3097 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3100 msgid "Server configuration"
3101 msgstr "Konfiguracja serwera"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3105 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3108 "Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien "
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3112 msgid "Enter server connection parameters"
3113 msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3117 #| msgid "Configuration"
3118 msgid "Configuration storage"
3119 msgstr "Konfiguracja"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3123 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3124 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3125 "storage[/a] in documentation"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3129 msgid "Changes tracking"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3134 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3139 msgid "Customize export options"
3140 msgstr "Dostosowanie opcji eksportu"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3143 msgid "Customize import defaults"
3144 msgstr "Dostosowanie opcji importu"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3147 msgid "Customize navigation frame"
3148 msgstr "Dostosowanie ramki nawigacyjnej"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3151 msgid "Customize main frame"
3152 msgstr "Dostosowanie ramki głównej"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3155 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3157 msgstr "Zapytania SQL"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3160 msgid "SQL Query box"
3161 msgstr "Okno zapytania SQL"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3164 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3165 msgstr "Dostosuj odnośniki pokazywane w ramkach zapytań SQL"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3169 #| msgid "SQL queries"
3170 msgid "SQL queries settings"
3171 msgstr "Zapytania SQL"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3175 #| msgid "SQL history"
3176 msgid "SQL Validator"
3177 msgstr "Historia SQL"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3181 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3182 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3183 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3184 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3189 msgstr "Strona startowa"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3192 msgid "Customize startup page"
3193 msgstr "Personalizuj stronę startową"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3200 msgid "Choose how you want tabs to work"
3201 msgstr "Wybierz sposób działania zakładek"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3205 #| msgid "Use text field"
3207 msgstr "Użyj pola tekstowego"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3211 #| msgid "Customize export options"
3212 msgid "Customize text input fields"
3213 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3217 msgstr "Tekst Texy!"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3223 msgstr "Ostrzeżenie"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3226 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3231 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3232 "and export operations"
3234 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla "
3235 "operacji importu i eksportu"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3242 msgid "Extra parameters for iconv"
3243 msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3247 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3248 "if one of the queries failed"
3250 "Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania "
3251 "składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich "
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3255 msgid "Ignore multiple statement errors"
3256 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3260 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3261 "This might be good way to import large files, however it can break "
3264 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
3265 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
3266 "jednakże może on popsuć transakcje."
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3269 msgid "Partial import: allow interrupt"
3270 msgstr "Import częściowy: pozwalaj przerwać"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3273 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3274 msgid "Do not abort on INSERT error"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3278 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3279 msgid "Replace table data with file"
3280 msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3284 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3285 "table) and only SQL is always available"
3287 "Domyślny format oznacza, że ta lista zależy od położenia (bazy danych, "
3288 "tabeli) i tylko SQL jest zawsze dostępne"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3291 msgid "Format of imported file"
3292 msgstr "Format importowanych plików"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3295 msgid "Use LOCAL keyword"
3296 msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3300 msgid "Column names in first row"
3301 msgstr "W pierwszym rekordzie znajdują się nazwy kolumn"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3304 msgid "Do not import empty rows"
3305 msgstr "Nie importuj pustych rekordów"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3308 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3309 msgstr "Importuj walutę (zamienia $5.00 na 5.00)"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3312 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3314 "Importuj procenty jako liczby podzielone przez 100 (zamienia 12.00% na .12)"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3318 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3319 msgid "Number of queries to skip from start"
3320 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3323 msgid "Partial import: skip queries"
3324 msgstr "Import częściowy: pomiń zapytania"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3327 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3328 msgstr "Nie używaj AUTO_INCREMENT dla wartości zerowych"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3331 msgid "Initial state for sliders"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3335 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3336 msgstr "Pokazuje ile rekordów może zostać wstawionych w jednym czasie"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3339 msgid "Number of inserted rows"
3340 msgstr "Liczba wstawianych rekordów"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3343 msgid "Target for quick access icon"
3344 msgstr "Cel ikony szybkiej akcji"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3347 msgid "Show logo in left frame"
3348 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3351 msgid "Display logo"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3355 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3356 msgstr "Wyświetla wybór serwera - w lewej ramce, na górze"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3359 msgid "Display servers selection"
3360 msgstr "Wyświetlaj wybór serwerów"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3364 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3365 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3366 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3369 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3371 "Łańcuch znaków, który oddziela bazy danych na różne poziomy zagłębienia"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3374 msgid "Database tree separator"
3375 msgstr "Separator struktury drzewa bazy danych"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3379 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3382 "Tylko wersja uproszczona. Wyświetlaj bazy danych w postaci drzewa (określone "
3383 "przez separator zdefiniowany poniżej)"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3386 msgid "Display databases in a tree"
3387 msgstr "Wyświetla bazy danych w postaci drzewa"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3390 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3391 msgstr "Wyłącz, jeśli chcesz widzieć wszystkie bazy danych jednocześnie"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3394 msgid "Use light version"
3395 msgstr "Używaj uproszczonej wersji"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3398 msgid "Maximum table tree depth"
3399 msgstr "Maksymalny poziom zagłębienia tabeli"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3402 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3403 msgstr "Łańcuch znaków, który separuje tabele na różnych poziomach zagłębienia"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3406 msgid "Table tree separator"
3407 msgstr "Separator poziomów tabeli"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3410 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3414 msgid "Logo link URL"
3415 msgstr "Odnośnik URL do logo"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3419 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3422 "Otwieraj stronę w tym samym oknie ([kbd]main[/kbd]) lub w nowym oknie ([kbd]"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3426 msgid "Logo link target"
3427 msgstr "Cel odnośnika logo"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3430 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3431 msgstr "Podświetla serwer po najechaniu kursorem myszy"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3434 msgid "Enable highlighting"
3435 msgstr "Włącz podświetlanie"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3438 msgid "Use less graphically intense tabs"
3439 msgstr "Używaj mniej grafiki w zakładkach"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3443 msgstr "Uproszczone zakładki"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3447 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3449 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3450 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3453 msgid "Limit column characters"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3458 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3459 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3460 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3462 "Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla "
3463 "wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, "
3464 "że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować "
3465 "się z pozostałych."
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3468 msgid "Delete all cookies on logout"
3469 msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3473 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3474 "authentication mode"
3476 "Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana "
3477 "poprzednia nazwa użytkownika"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3480 msgid "Recall user name"
3481 msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3485 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3486 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3487 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3488 "recommended for non-trusted environments."
3490 "Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez "
3491 "przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko "
3492 "podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna "
3493 "przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym "
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3497 msgid "Login cookie store"
3498 msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3501 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3502 msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3505 msgid "Login cookie validity"
3506 msgstr "Ważność ciasteczka logowania"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3509 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3513 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3517 msgid "Use icons on main page"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3521 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3522 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3525 msgid "Maximum displayed SQL length"
3526 msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3530 msgid "Users cannot set a higher value"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3534 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3536 "Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz "
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3540 msgid "Maximum databases"
3541 msgstr "Maksimum baz danych"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3545 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3546 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3549 "Liczba wierszy wyświetlanych podczas przeglądania zestawu wyników. Jeśli "
3550 "zestaw składa się z większej ilości wierszy, zostanie pokazany link "
3551 "Poprzednie/Następne."
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3554 msgid "Maximum number of rows to display"
3555 msgstr "Maksymalna liczba rekordów do wyświetlenia"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3558 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3559 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3562 msgid "Maximum tables"
3563 msgstr "Maksimum tabel"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3567 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3568 "cookie authentication"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3572 msgid "mcrypt warning"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3577 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3578 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3580 "Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza "
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3584 msgid "Memory limit"
3585 msgstr "Limit pamięci"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3588 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3593 #| msgid "Show logo in left frame"
3594 msgid "Show table row links on left side"
3595 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3598 msgid "Show table row links on right side"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3602 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3607 #| msgid "Alter table order by"
3608 msgid "Natural order"
3609 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3612 msgid "Use only icons, only text or both"
3613 msgstr "Używaj tylko ikon, tylko tekstu lub ikon i tekstu"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3616 msgid "Iconic navigation bar"
3617 msgstr "Wygląd interfejsu paska nawigacji"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3620 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3622 "Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3625 msgid "GZip output buffering"
3626 msgstr "Kompresja wyjścia GZip"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3630 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3631 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3635 msgid "Default sorting order"
3636 msgstr "Domyslny porządek sortowania"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3639 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3640 msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3643 msgid "Persistent connections"
3644 msgstr "Trwałe połączenia"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3648 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3649 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3650 "configuration storage could not be found"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3654 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3658 msgid "Iconic table operations"
3659 msgstr "Wygląd interfejsu do operacji na tabeli"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3662 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3666 msgid "Protect binary columns"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3671 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3672 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3673 "(lost by window close)."
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3677 msgid "Permanent query history"
3678 msgstr "Permanentna historia zapytań"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3681 msgid "How many queries are kept in history"
3682 msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3685 msgid "Query history length"
3686 msgstr "Długość historii zapytań"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3689 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3690 msgstr "Zakładka wyświetlana po otwarciu nowego okna zapytań"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3693 msgid "Default query window tab"
3694 msgstr "Domyślna zakładka okna zapytań"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3697 msgid "Query window height (in pixels)"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3702 #| msgid "Query window"
3703 msgid "Query window height"
3704 msgstr "Okienko zapytania"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3708 #| msgid "Query window"
3709 msgid "Query window width (in pixels)"
3710 msgstr "Okienko zapytania"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3714 #| msgid "Query window"
3715 msgid "Query window width"
3716 msgstr "Okienko zapytania"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3719 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3720 msgstr "Wybierz funckje, które będą użyte do konwersji kodowania napisów"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3723 msgid "Recoding engine"
3724 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3727 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3732 #| msgid "Repair threads"
3733 msgid "Repeat headers"
3734 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3737 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3741 msgid "Show help button"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3745 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3746 msgstr "Katalog na serwerze, w którym będą zapisywane eksportowane pliki"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3749 msgid "Save directory"
3750 msgstr "Katalog do zapisu"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3753 msgid "Leave blank if not used"
3754 msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3758 msgid "Host authorization order"
3759 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3762 msgid "Leave blank for defaults"
3763 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć wartości domyślnych"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3767 msgid "Host authorization rules"
3768 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3771 msgid "Allow logins without a password"
3772 msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3775 msgid "Allow root login"
3776 msgstr "Pozwól na logowanie się roota"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3779 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3788 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3789 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3792 "Plik konfiguracyjny do [a@http://swekey.com]sprzętowego uwierzytelnienia "
3793 "SweKey[/a]. Relatywna ścieżka do głównego katalogu phpMyAdmin, np. ./swekey."
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3797 msgid "SweKey config file"
3798 msgstr "Plik konfiguracyjny SweKey"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3801 msgid "Authentication method to use"
3802 msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3805 msgid "Authentication type"
3806 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3810 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3811 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3813 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać zakładek [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3814 "pma/bookmark]bookmark[/a]. Sugerowana nazwa: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3817 msgid "Bookmark table"
3818 msgstr "Tabela zakładek"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3822 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3823 "pma_column_info[/kbd]"
3825 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać komentarzy i typów mime. Sugerowana "
3826 "nazwa: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3829 msgid "Column information table"
3830 msgstr "Tabela informacji o kolumnach"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3833 msgid "Compress connection to MySQL server"
3834 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3837 msgid "Compress connection"
3838 msgstr "Kompresja połączenia"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3841 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3843 "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3846 msgid "Connection type"
3847 msgstr "Typ połączenia"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3850 msgid "Control user password"
3851 msgstr "Hasło użytkownika monitorującego"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3855 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3856 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3858 "Specjalny użytkownik MySQL z ograniczonymi uprawnieniami. Więcej informacji "
3859 "jest dostępnych pod adresem: [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3863 msgid "Control user"
3864 msgstr "Użytkownik monitorujący"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3867 msgid "Count tables when showing database list"
3868 msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3871 msgid "Count tables"
3872 msgstr "Zliczaj tabele"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3876 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3879 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać trybu projektowania. Sugerowana nazwa: "
3880 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3883 msgid "Designer table"
3884 msgstr "Tabela trybu projektowania"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3888 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3889 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3891 "Więcej informacji jest dostępnych pod adresem: [a@http://sf.net/support/"
3892 "tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] i [a@http://bugs.mysql.com/19588]"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3896 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3897 msgstr "Wyłącz używanie INFORMATION_SCHEMA"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3900 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3902 "Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać "
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3906 msgid "PHP extension to use"
3907 msgstr "Rozszerzenie PHP"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3910 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3911 msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3914 msgid "Hide databases"
3915 msgstr "Ukryj bazy danych"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3919 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3922 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać historii zapytań SQL. Sugerowana nazwa: "
3923 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3926 msgid "SQL query history table"
3927 msgstr "Tabela historii zapytań SQL"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3930 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3931 msgstr "Nazwa hosta na którym uruchomiony jest serwer MySQL"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3934 msgid "Server hostname"
3935 msgstr "Nazwa hosta serwera"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3939 msgstr "URL wylogowania"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3942 msgid "Try to connect without password"
3943 msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3946 msgid "Connect without password"
3947 msgstr "Łącz się bez hasła"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3952 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3953 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3955 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3956 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3957 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3958 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3959 "alphabetical order."
3961 "Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je "
3962 "znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie "
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3966 msgid "Show only listed databases"
3967 msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3970 msgid "Leave empty if not using config auth"
3972 "Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3975 msgid "Password for config auth"
3976 msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3980 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3982 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać schematu PDF. Sugerowana nazwa: [kbd]"
3983 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3986 msgid "PDF schema: pages table"
3987 msgstr "Schemat PDF: strony tabeli"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3991 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3992 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3993 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3995 "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. "
3996 "Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3997 "pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4002 #| msgid "database name"
4003 msgid "Database name"
4004 msgstr "nazwa bazy danych"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4007 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4009 "Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4013 msgstr "Port serwera"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4017 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4018 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4020 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4021 "relation]relation-links[/a]. Sugerowana nazwa: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4024 msgid "Relation table"
4025 msgstr "Tabela relacji"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4028 msgid "SQL command to fetch available databases"
4029 msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4032 msgid "SHOW DATABASES command"
4033 msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4037 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4038 "[/a] for an example"
4040 "Zobacz przykład usługi pojedynczego logowania (Signon) [a@http://wiki."
4041 "phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/a]"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4044 msgid "Signon session name"
4045 msgstr "Nazwa sesji usługi pojedynczego logowania (Signon)"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4049 msgstr "URL usługi pojedynczego logowania (Signon)"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4052 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4054 "Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość "
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4058 msgid "Server socket"
4059 msgstr "Gniazdo serwera"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4062 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4063 msgstr "Aktywuj SSL do połączeń z serwerem MySQL"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4071 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4073 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać schematu PDF. Sugerowana nazwa: [kbd]"
4074 "pma_table_coords[/kbd]"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4077 msgid "PDF schema: table coordinates"
4078 msgstr "Schemat PDF: współrzędne tabeli"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4082 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4083 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4088 #| msgid "Displaying Column Comments"
4089 msgid "Display columns table"
4090 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4094 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4095 "the log when creating a database."
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4099 msgid "Add DROP DATABASE"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4104 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4105 "log when creating a table."
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4109 msgid "Add DROP TABLE"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4114 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4115 "log when creating a view."
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4119 msgid "Add DROP VIEW"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4123 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4128 #| msgid "Statements"
4129 msgid "Statements to track"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4134 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4139 msgid "SQL query tracking table"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4144 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4150 #| msgid "Automatic recovery mode"
4151 msgid "Automatically create versions"
4152 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4156 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4161 msgid "User preferences storage table"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4165 msgid "User for config auth"
4166 msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4170 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4171 "compatibility checks and thereby increases performance"
4173 "Dezaktywuj jeśli jesteś pewien, że tabele pma_* są zaktualizowane. To "
4174 "zapobiega ciągłemu sprawdzaniu kompatybilności, przez co zwiększa wydajność"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4177 msgid "Verbose check"
4178 msgstr "Szczegółowe sprawdzanie"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4182 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4185 "Przyjazny opis serwera dla użytkownika. Pozostaw puste, aby wyświetlić nazwę "
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4189 msgid "Verbose name of this server"
4190 msgstr "Szczegółowa nazwa serwera"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4193 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4197 msgid "Allow to display all the rows"
4198 msgstr "Pozwól wyświetlać wszystkie rekordy"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4202 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4203 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4204 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4206 "Proszę zauważyć, że włączenie tej opcji nie ma wpływu w trybie "
4207 "uwierzytelnienia [kbd]config[/kbd], ponieważ hasło jest silnie kodowane w "
4208 "pliku konfiguracyjnym. To nie ogranicza możliwości wykonania tego samego "
4209 "polecenia bezpośrednio"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4212 msgid "Show password change form"
4213 msgstr "Pokaż formularz zmiany hasła"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4216 msgid "Show create database form"
4217 msgstr "Pokaż formularz tworzenia bazy danych"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4221 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4227 #| msgid "Show open tables"
4228 msgid "Show field types"
4229 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4232 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4233 msgstr "Wyświetla pola z funkcjami w trybie edycji/dodawania"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4236 msgid "Show function fields"
4237 msgstr "Pokaż pola z funkcjami"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4241 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4244 "Pokazuje odnośnik do [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4248 msgid "Show phpinfo() link"
4249 msgstr "Pokaż odnośnik phpinfo()"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4252 msgid "Show detailed MySQL server information"
4253 msgstr "Pokaż szczegółowe informacje o serwerze MySQL"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4256 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4257 msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4260 msgid "Show SQL queries"
4261 msgstr "Pokaż zapytania SQL"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4264 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4266 "Pozwala wyświetlać statystyki bazy danych i tabeli (np. wykorzystanie "
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4270 msgid "Show statistics"
4271 msgstr "Pokaż statystyki"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4275 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4276 "comment and the real name"
4278 "Jeśli podpowiedzi są włączone i ustawiony jest komentarz do bazy danych, "
4279 "zamienia komentarz i nazwę bazy danych"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4282 msgid "Display database comment instead of its name"
4283 msgstr "Wyświetla komentarz do bazy danych zamiast jej nazwy"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4287 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4288 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4289 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4290 "alias, the table name itself stays unchanged"
4292 "Gdy jest ustawione na [kbd]nested[/kbd], alias nazwy tabeli jest używany "
4293 "tylko do rozdzielania/zagnieżdżania tabel zgodnie z dyrektywą $cfg"
4294 "['LeftFrameTableSeparator']. A więc tylko katalog jest nazywany jako alias, "
4295 "a nazwa tabeli pozostaje niezmieniona"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4298 msgid "Display table comment instead of its name"
4299 msgstr "Wyświetla komentarz do tabeli zamiast jej nazwy"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4302 msgid "Display table comments in tooltips"
4303 msgstr "Wyświetla komentarz do tabeli w postaci podpowiedzi"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4307 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4309 "Zaznacza używane tabele i umożliwia pokazanie baz danych z zablokowanymi "
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4313 msgid "Skip locked tables"
4314 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4317 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4321 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4322 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4323 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4324 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4325 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4326 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4332 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4337 msgid "Enable SQL Validator"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4342 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4347 #: tbl_tracking.php:456
4349 msgstr "Nazwa użytkownika"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4353 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4354 "possible) or keep the text field empty"
4356 "Sugeruje nazwę bazy danych podczas operacji "Utwórz bazę danych" "
4357 "(jeśli możliwe) lub zostawia puste pole"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4360 msgid "Suggest new database name"
4361 msgstr "Zasugeruj nazwę nowej bazy danych"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4364 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4368 msgid "Suhosin warning"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4373 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4374 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4379 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4380 msgid "Textarea columns"
4381 msgstr "Dodaj/usuń pola"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4385 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4386 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4390 msgid "Textarea rows"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4394 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4398 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4403 msgid "Default title"
4404 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4407 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4411 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4416 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4417 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4418 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4419 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4421 "Wprowadź serwery pośredniczące (proxy) jako [kbd]IP: zaufany nagłówek HTTP[/"
4422 "kbd]. Następujący przykład określa jak phpMyAdmin powinien polegać na "
4423 "nagłówku HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) przesłanym przez serwer "
4424 "pośredniczący (proxy) 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4427 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4429 "Lista zaufanych adresów IP serwerów pośredniczących (proxy) dla reguł allow/"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4433 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4435 "Katalog na serwerze, do którego można przesyłać pliki w celu importowania"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4438 msgid "Upload directory"
4439 msgstr "Katalog na przesyłane pliki"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4442 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4443 msgstr "Pozwól na przeszukiwanie całej bazy danych"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4446 msgid "Use database search"
4447 msgstr "Przeszukiwanie bazy danych"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4451 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4452 "checkbox on the right"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4456 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4461 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4462 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4465 "Pokaż przetworzone rekordy każdej instrukcji w wielokrotnych zapytaniach. "
4466 "Zobacz libraries/import.lib.php, aby dowiedzieć się ile instrukcja może "
4467 "domyślnie zawierać zapytań."
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4470 msgid "Verbose multiple statements"
4471 msgstr "Szczegóły wielokrotnych instrukcji"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4474 msgid "Check for latest version"
4475 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4478 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4482 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4483 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4484 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4485 #: setup/lib/index.lib.php:200
4486 msgid "Version check"
4487 msgstr "Sprawdzenie wersji"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4491 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4492 "for import and export operations"
4494 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4495 "[/a] dla operacji importu i eksportu"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4501 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4503 msgid "Config authentication"
4504 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4506 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4508 msgid "Cookie authentication"
4509 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4511 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4513 msgid "HTTP authentication"
4514 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4516 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4518 msgid "Signon authentication"
4519 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4521 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4522 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4523 msgid "CSV using LOAD DATA"
4524 msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA"
4526 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4527 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4528 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4529 #: libraries/import/xls.php:20
4530 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4531 msgstr "Skoroszyt Excel 97-2003 XLS"
4533 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4534 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4535 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4536 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4537 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4538 msgstr "Skoroszyt Excel 2007 XLSX"
4540 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4541 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4542 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4543 #: libraries/import/ods.php:22
4544 msgid "Open Document Spreadsheet"
4545 msgstr "Arkusz kalkulacyjny OpenDocument"
4547 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4548 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4552 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4553 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4555 #| msgid "Custom color"
4557 msgstr "Własny kolor"
4559 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4560 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4561 msgid "Database export options"
4562 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
4564 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4565 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4566 #: libraries/export/excel.php:17
4567 msgid "CSV for MS Excel"
4568 msgstr "CSV dla MS Excel"
4570 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4571 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4572 #: libraries/export/htmlword.php:17
4573 msgid "Microsoft Word 2000"
4574 msgstr "Microsoft Word 2000"
4576 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4577 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4578 msgid "Open Document Text"
4579 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
4581 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4582 msgid "Could not connect to MySQL server"
4583 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
4585 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4586 msgid "Empty username while using config authentication method"
4588 "Pomiń nazwę użytkownika podczas używania metody uwierzytelnienia z pliku "
4591 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4592 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4594 "Pomiń nazwę sesji pojedynczego logowania (Signon) podczas używania metody "
4595 "uwierzytelnienia Signon"
4597 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4598 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4600 "Pomiń adres URL pojedynczego logowania Singon podczas używania metody "
4601 "uwierzytelnienia Signon"
4603 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4604 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4605 msgstr "Pomiń użytkownika monitorującego phpMyAdmin podczas używania pmadb"
4607 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4608 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4610 "Pomiń hasło użytkownika monitorującego phpMyAdmin podczas używania pmadb"
4612 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4614 msgid "Incorrect IP address: %s"
4615 msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s"
4617 #: libraries/core.lib.php:262
4619 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4622 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4623 #: libraries/export/sql.php:481
4627 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4628 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4629 #: setup/frames/index.inc.php:113
4633 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4634 #: libraries/db_links.inc.php:44
4635 msgid "Database seems to be empty!"
4636 msgstr "Baza danych wydaje się pusta!"
4638 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4639 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4641 msgstr "Monitorowanie"
4643 #: libraries/db_links.inc.php:71
4645 msgstr "Zapytanie przez przykład"
4647 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4649 msgstr "Widok projektu"
4651 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4652 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4653 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4655 msgstr "Uprawnienia"
4657 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4659 msgstr "Procedury i funkcje"
4661 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4663 msgstr "Zwracany typ"
4665 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4667 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4670 "Może być w przybliżeniu. Zobacz [a@./Documentation."
4671 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4673 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4674 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4676 "Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku "
4677 "konfiguracyjnym nie powiodło się."
4679 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4680 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4681 msgid "The server is not responding"
4682 msgstr "Serwer nie odpowiada"
4684 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4685 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4687 "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)"
4689 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4693 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4694 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4695 msgid "Change password"
4696 msgstr "Zmień hasło"
4698 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4699 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4703 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4704 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4705 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4709 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4710 msgid "Password Hashing"
4711 msgstr "Sposób kodowania haseł"
4713 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4715 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
4716 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4717 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em 4.0"
4719 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4720 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4721 msgid "Create new database"
4722 msgstr "Utwórz nową bazę danych"
4724 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4728 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4729 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4730 msgid "No Privileges"
4731 msgstr "Brak uprawnień"
4733 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4735 msgid "Create table on database %s"
4736 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4738 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4740 #| msgid "Number of fields"
4741 msgid "Number of columns"
4744 #: libraries/display_export.lib.php:35
4745 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4746 msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:87
4750 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4751 msgid "Exporting databases from the current server"
4752 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
4754 #: libraries/display_export.lib.php:89
4755 #, fuzzy, php-format
4756 #| msgid "Create table on database %s"
4757 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4758 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4760 #: libraries/display_export.lib.php:91
4761 #, fuzzy, php-format
4762 #| msgid "Create table on database %s"
4763 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4764 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4766 #: libraries/display_export.lib.php:97
4768 #| msgid "Export type"
4769 msgid "Export Method:"
4770 msgstr "Rodzaj eksportu"
4772 #: libraries/display_export.lib.php:113
4773 msgid "Quick - display only the minimal options"
4776 #: libraries/display_export.lib.php:129
4778 #| msgid "Customize default export options"
4779 msgid "Custom - display all possible options"
4780 msgstr "Dostosuj domyślne opcje eksportu"
4782 #: libraries/display_export.lib.php:137
4784 #| msgid "Databases"
4785 msgid "Database(s):"
4786 msgstr "Bazy danych"
4788 #: libraries/display_export.lib.php:139
4794 #: libraries/display_export.lib.php:149
4800 #: libraries/display_export.lib.php:157
4801 msgid "Dump some row(s)"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:159
4806 #| msgid "Number of fields"
4807 msgid "Number of rows:"
4810 #: libraries/display_export.lib.php:162
4811 msgid "Row to begin at:"
4814 #: libraries/display_export.lib.php:173
4815 msgid "Dump all rows"
4816 msgstr "Zrzuć wszystkie rekordy"
4818 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4822 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4823 #, fuzzy, php-format
4824 #| msgid "Save on server in %s directory"
4825 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4826 msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s"
4828 #: libraries/display_export.lib.php:206
4830 #| msgid "Save as file"
4831 msgid "Save output to a file"
4832 msgstr "Zapisz jako plik"
4834 #: libraries/display_export.lib.php:227
4836 #| msgid "File name template"
4837 msgid "File name template:"
4838 msgstr "Szablon nazwy"
4840 #: libraries/display_export.lib.php:229
4841 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4844 #: libraries/display_export.lib.php:231
4845 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4848 #: libraries/display_export.lib.php:233
4849 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4852 #: libraries/display_export.lib.php:237
4853 #, fuzzy, php-format
4855 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4856 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4857 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4859 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4860 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4861 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4863 "Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć "
4864 "jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące "
4865 "przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony."
4867 #: libraries/display_export.lib.php:275
4868 msgid "use this for future exports"
4871 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4872 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4873 msgid "Character set of the file:"
4874 msgstr "Kodowanie pliku:"
4876 #: libraries/display_export.lib.php:309
4878 #| msgid "Compression"
4879 msgid "Compression:"
4880 msgstr "Typ kompresji"
4882 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4883 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4884 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4888 #: libraries/display_export.lib.php:313
4890 #| msgid "\"zipped\""
4894 #: libraries/display_export.lib.php:315
4896 #| msgid "\"gzipped\""
4900 #: libraries/display_export.lib.php:317
4902 #| msgid "\"bzipped\""
4906 #: libraries/display_export.lib.php:326
4908 #| msgid "Save as file"
4909 msgid "View output as text"
4910 msgstr "Zapisz jako plik"
4912 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4913 #: libraries/export/codegen.php:37
4919 #: libraries/display_export.lib.php:336
4921 #| msgid "Transformation options"
4922 msgid "Format-specific options:"
4923 msgstr "Opcje transformacji"
4925 #: libraries/display_export.lib.php:337
4927 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4928 "options for other formats."
4931 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4933 #| msgid "Recoding engine"
4934 msgid "Encoding Conversion:"
4935 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
4937 #: libraries/display_import.lib.php:66
4939 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4940 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4943 "Plik przesyłany na serwer jest prawdopodobnie większy niż maksymalny "
4944 "dozwolony rozmiar, lub wystąpił znany błąd w przeglądarkach opartych o "
4945 "silnik Webkit (Safari, Google Chrome, Arora itp.)."
4947 #: libraries/display_import.lib.php:76
4948 msgid "The file is being processed, please be patient."
4949 msgstr "Plik jest przetwarzany. Proszę o cierpliwość."
4951 #: libraries/display_import.lib.php:98
4953 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4956 "Proszę o cierpliwość. Plik jest przesyłany na serwer. Szczegóły dotyczące "
4957 "postępu przesyłania nie są dostępne."
4959 #: libraries/display_import.lib.php:129
4961 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4962 msgid "Importing into the current server"
4963 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
4965 #: libraries/display_import.lib.php:131
4966 #, fuzzy, php-format
4967 msgid "Importing into the database \"%s\""
4968 msgstr "Brak baz danych"
4970 #: libraries/display_import.lib.php:133
4971 #, fuzzy, php-format
4972 msgid "Importing into the table \"%s\""
4973 msgstr "Brak baz danych"
4975 #: libraries/display_import.lib.php:139
4977 #| msgid "File to import"
4978 msgid "File to Import:"
4979 msgstr "Plik do importu"
4981 #: libraries/display_import.lib.php:156
4983 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4986 #: libraries/display_import.lib.php:158
4988 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4989 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4992 #: libraries/display_import.lib.php:178
4993 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4994 msgstr "Serwer nie pozwala na przesyłanie plików."
4996 #: libraries/display_import.lib.php:208
4998 #| msgid "Partial import"
4999 msgid "Partial Import:"
5000 msgstr "Import częściowy"
5002 #: libraries/display_import.lib.php:214
5005 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5007 "Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku "
5008 "spowoduje kontynuacje od miejsca %d."
5010 #: libraries/display_import.lib.php:221
5013 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5014 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5015 #| "files, however it can break transactions."
5017 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5018 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5019 "however it can break transactions.)</i>"
5021 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
5022 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
5023 "jednakże może on popsuć transakcje."
5025 #: libraries/display_import.lib.php:228
5027 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5028 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5029 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
5031 #: libraries/display_import.lib.php:250
5032 msgid "Format-Specific Options:"
5035 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5036 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5040 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
5042 msgid "%d is not valid row number."
5043 msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu."
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
5047 #| msgid "row(s) starting from record #"
5048 msgid "row(s) starting from row #"
5049 msgstr "rekordów począwszy od"
5051 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
5056 msgid "horizontal (rotated headers)"
5057 msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)"
5059 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
5063 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
5065 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5066 msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach"
5068 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5070 msgstr "Sortuj wg klucza"
5072 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
5073 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5074 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5075 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5076 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5077 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5078 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5079 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5080 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5081 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5082 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5083 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5084 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5085 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
5086 #: tbl_structure.php:845
5090 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
5092 #| msgid "Partial Texts"
5093 msgid "Partial texts"
5094 msgstr "Skrócony tekst"
5096 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
5098 #| msgid "Full Texts"
5100 msgstr "Pełny tekst"
5102 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
5103 msgid "Relational key"
5104 msgstr "Klucz relacyjny"
5106 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
5108 #| msgid "Relational schema"
5109 msgid "Relational display column"
5110 msgstr "Schemat relacyjny"
5112 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
5113 msgid "Show binary contents"
5114 msgstr "Pokaż zawartość binarną"
5116 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5117 msgid "Show BLOB contents"
5118 msgstr "Pokaż zawartość BLOB"
5120 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
5121 #: tbl_change.php:321
5125 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5127 msgid "Browser transformation"
5128 msgstr "Sposób prezentacji danych"
5130 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
5134 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
5135 msgid "The row has been deleted"
5136 msgstr "Rekord został skasowany"
5138 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
5139 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5143 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
5145 msgstr "w zapytaniu"
5147 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5148 msgid "Showing rows"
5149 msgstr "Pokaż rekordy "
5151 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
5155 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:600
5157 msgid "Query took %01.4f sec"
5158 msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)"
5160 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
5161 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5162 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5166 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5167 msgid "Query results operations"
5168 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
5170 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
5171 msgid "Print view (with full texts)"
5172 msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)"
5174 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
5176 #| msgid "Display PDF schema"
5177 msgid "Display chart"
5178 msgstr "Wyświetl schemat PDF"
5180 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5183 msgstr "Utwórz związek"
5185 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
5186 msgid "Link not found"
5187 msgstr "Łącze nie znalezione"
5189 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5190 msgid "Version information"
5191 msgstr "Informacja o wersji"
5193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5194 msgid "Data home directory"
5195 msgstr "Katalog domowy danych"
5197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5198 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5199 msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB."
5201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5203 msgstr "Pliki danych"
5205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5206 msgid "Autoextend increment"
5207 msgstr "Przyrost autoextend"
5209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5211 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5212 "when it becomes full."
5214 "Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie zapełniona."
5216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5217 msgid "Buffer pool size"
5218 msgstr "Rozmiar rezerw buforowych"
5220 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5222 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5225 "Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich "
5228 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5230 msgstr "Rezerwy buforowe"
5232 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5233 msgid "InnoDB Status"
5234 msgstr "Status InnoDB"
5236 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5237 msgid "Buffer Pool Usage"
5238 msgstr "Użycie rezerw buforowych"
5240 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5244 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5246 msgstr "Strony puste"
5248 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5250 msgstr "Strony brudne"
5252 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5253 msgid "Pages containing data"
5254 msgstr "Strony zawierające dane"
5256 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5257 msgid "Pages to be flushed"
5258 msgstr "Strony do wymiecenia"
5260 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5262 msgstr "Strony używane"
5264 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5265 msgid "Latched pages"
5266 msgstr "Stron zatrzaśniętych"
5268 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5269 msgid "Buffer Pool Activity"
5270 msgstr "Aktywność rezerw buforowych"
5272 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5273 msgid "Read requests"
5274 msgstr "Żądań odczytu"
5276 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5277 msgid "Write requests"
5278 msgstr "Żądań zapisu"
5280 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5282 msgstr "Chybienia odczytu"
5284 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5286 msgstr "Oczekiwania na zapis"
5288 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5289 msgid "Read misses in %"
5290 msgstr "Chybienia odczytu w %"
5292 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5293 msgid "Write waits in %"
5294 msgstr "Oczekiwania zapisu w %"
5296 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5297 msgid "Data pointer size"
5298 msgstr "Rozmiar wskaźnika danych"
5300 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5302 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5303 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5305 "Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE "
5306 "dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS."
5308 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5309 msgid "Automatic recovery mode"
5310 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
5312 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5314 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5315 "myisam-recover server startup option."
5317 "Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany "
5318 "przez opcję startową serwera --myisam-recover."
5320 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5321 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5322 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania"
5324 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5326 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5327 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5330 "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy "
5331 "ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER "
5332 "TABLE lub LOAD DATA INFILE)."
5334 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5335 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5336 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu"
5338 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5340 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5341 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5344 "Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby "
5345 "większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci "
5346 "podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę."
5348 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5349 msgid "Repair threads"
5350 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
5352 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5354 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5355 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5357 "Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone "
5358 "współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces "
5361 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5362 msgid "Sort buffer size"
5363 msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania"
5365 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5367 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5368 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5370 "Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas "
5371 "operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE "
5372 "INDEX lub ALTER TABLE."
5374 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5376 #| msgid "Garbage threshold"
5377 msgid "Garbage Threshold"
5378 msgstr "Próg śmieci"
5380 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5383 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5384 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5385 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5387 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
5388 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
5390 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5391 #: server_synchronize.php:1159
5395 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5397 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5398 "will disable HTTP communication with the daemon."
5401 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5402 msgid "Repository Threshold"
5405 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5407 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5408 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5412 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5413 msgid "Temp Blob Timeout"
5416 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5418 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5419 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5422 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5424 #| msgid "Log file threshold"
5425 msgid "Temp Log Threshold"
5426 msgstr "Próg pliku dziennika"
5428 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5430 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5431 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5435 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5436 msgid "Max Keep Alive"
5439 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5441 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5442 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5445 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5446 msgid "Metadata Headers"
5449 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5451 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5452 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5455 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5458 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5459 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5462 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5464 #| msgid "Relations"
5465 msgid "Related Links"
5468 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5469 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5472 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5473 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5477 msgid "Index cache size"
5478 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów"
5480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5482 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5483 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5485 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną "
5486 "wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów."
5488 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5489 msgid "Record cache size"
5490 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów"
5492 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5494 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5495 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5496 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5498 "Ilość pamięci przydzielonej jako pamięć podręczna rekordów, używana do "
5499 "buforowania danych tabel. Domyślą wartością jest 32MB. Ta pamięć jest "
5500 "używana do zmian w plikach obsługi danych (.xtd) i wskaźnikach rekordów (."
5503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5504 msgid "Log cache size"
5505 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika"
5507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5509 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5510 "transaction log data. The default is 16MB."
5512 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. "
5513 "Domyślną wartością jest 16MB."
5515 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5516 msgid "Log file threshold"
5517 msgstr "Próg pliku dziennika"
5519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5521 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5522 "default value is 16MB."
5524 "Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną "
5525 "wartośćią jest 16MB."
5527 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5528 msgid "Transaction buffer size"
5529 msgstr "Rozmiar bufora transakcji"
5531 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5533 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5534 "buffers of this size). The default is 1MB."
5536 "Rozmiar globalnego bufora loga transakcji (alokowane są 2 bufory tej "
5537 "wielkości). Wartość domyślna to 1MB."
5539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5540 msgid "Checkpoint frequency"
5541 msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych"
5543 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5545 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5546 "performed. The default value is 24MB."
5548 "Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu "
5549 "kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB."
5551 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5552 msgid "Data log threshold"
5553 msgstr "Próg dziennika danych."
5555 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5557 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5558 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5559 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5560 "that can be stored in the database."
5562 "Maksymalny rozmiar pliku z dziennikiem danych. Domyślną wartością jest 64MB. "
5563 "PBXT może utworzyć co najwyżej 32000 dzienników danych, które są używane "
5564 "przez wszystkie tabele. A zatem zwiększenie wartości tej zmiennej spowoduje "
5565 "powiększenie całkowitej liczby dzienników danych przechowywanych w bazie "
5568 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5569 msgid "Garbage threshold"
5570 msgstr "Próg śmieci"
5572 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5574 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5575 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5577 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
5578 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
5580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5581 msgid "Log buffer size"
5582 msgstr "Rozmiar bufora dziennika"
5584 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5586 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5587 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5588 "required to write a data log."
5590 "Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością "
5591 "jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi "
5592 "zapisać dane do dziennika."
5594 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5595 msgid "Data file grow size"
5596 msgstr "Wzrost rozmiaru pliku danych"
5598 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5599 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5600 msgstr "Wzrost rozmiaru plików obsługi danych (.xtd)."
5602 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5603 msgid "Row file grow size"
5604 msgstr "Wzrost rozmiaru pliku rekordu"
5606 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5607 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5608 msgstr "Wzrost rozmiaru plików zawierających wskaźniki rekordów (.xtr)."
5610 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5611 msgid "Log file count"
5612 msgstr "Liczba plików dziennika"
5614 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5616 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5617 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5618 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5621 "Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie "
5622 "utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare "
5623 "dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa "
5624 "i dostają kolejny najwyższy numer."
5626 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5629 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5630 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5633 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5634 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5637 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5638 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5641 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5643 #| msgid "Lines terminated by"
5644 msgid "Columns separated with:"
5645 msgstr "Linie zakończone przez"
5647 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5649 #| msgid "Fields enclosed by"
5650 msgid "Columns enclosed with:"
5651 msgstr "Pola zawarte w"
5653 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5655 #| msgid "Fields escaped by"
5656 msgid "Columns escaped with:"
5657 msgstr "Pola poprzedzone przez"
5659 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5661 #| msgid "Lines terminated by"
5662 msgid "Lines terminated with:"
5663 msgstr "Linie zakończone przez"
5665 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5666 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5667 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5668 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5670 #| msgid "Replace NULL by"
5671 msgid "Replace NULL with:"
5672 msgstr "Zamiana NULL na"
5674 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5675 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5678 #: libraries/export/excel.php:32
5680 #| msgid "Excel edition"
5681 msgid "Excel edition:"
5682 msgstr "Wydanie Excela"
5684 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5685 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5686 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5688 msgid "Data dump options"
5689 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
5691 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5692 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5693 msgid "Dumping data for table"
5694 msgstr "Zrzut danych tabeli"
5696 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5697 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5698 msgid "Table structure for table"
5699 msgstr "Struktura tabeli dla "
5701 #: libraries/export/latex.php:13
5702 msgid "Content of table @TABLE@"
5703 msgstr "Zawartość tabeli @TABLE@"
5705 #: libraries/export/latex.php:14
5707 msgstr "(kontynuacja)"
5709 #: libraries/export/latex.php:15
5710 msgid "Structure of table @TABLE@"
5711 msgstr "Struktura tabeli @TABLE@"
5713 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5714 #: libraries/export/sql.php:87
5716 #| msgid "Transformation options"
5717 msgid "Object creation options"
5718 msgstr "Opcje transformacji"
5720 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5722 #| msgid "Table caption"
5723 msgid "Table caption (continued)"
5724 msgstr "Nagłówek tabeli"
5726 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5727 #: libraries/export/sql.php:40
5729 #| msgid "Disable foreign key checks"
5730 msgid "Display foreign key relationships"
5731 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
5733 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5735 #| msgid "Displaying Column Comments"
5736 msgid "Display comments"
5737 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
5739 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5740 #: libraries/export/sql.php:44
5742 #| msgid "Available MIME types"
5743 msgid "Display MIME types"
5744 msgstr "Dostępne typy MIME"
5746 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5747 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5748 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5749 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5750 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5751 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5752 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5753 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5757 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5758 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5759 msgid "Generation Time"
5760 msgstr "Czas wygenerowania"
5762 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5763 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5764 msgid "Server version"
5765 msgstr "Wersja serwera"
5767 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5768 #: libraries/export/xml.php:112
5772 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5773 msgid "MediaWiki Table"
5774 msgstr "Tabela MediaWiki"
5776 #: libraries/export/pdf.php:17
5780 #: libraries/export/pdf.php:23
5781 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5782 msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
5784 #: libraries/export/pdf.php:24
5786 #| msgid "Report title"
5787 msgid "Report title:"
5788 msgstr "Tytuł raportu"
5790 #: libraries/export/php_array.php:16
5792 msgstr "tablica PHP"
5794 #: libraries/export/sql.php:33
5796 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5797 "and server version)</i>"
5800 #: libraries/export/sql.php:35
5802 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5803 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5804 msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
5806 #: libraries/export/sql.php:37
5808 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5812 #: libraries/export/sql.php:65
5814 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5817 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5818 #: libraries/export/sql.php:107
5819 #, fuzzy, php-format
5820 #| msgid "Statements"
5821 msgid "Add %s statement"
5824 #: libraries/export/sql.php:91
5826 #| msgid "Statements"
5827 msgid "Add statements:"
5830 #: libraries/export/sql.php:111
5832 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5833 msgstr "<code>, ZMIENNA as mojanazwa</code>"
5835 #: libraries/export/sql.php:123
5838 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5839 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5841 "\"Użycie cudzysłowów z nazwami tabel i pól\" zapewnia ochronę nazwom pól i "
5842 "tabel zawierającymi znaki specjalne."
5844 #: libraries/export/sql.php:136
5845 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5848 #: libraries/export/sql.php:138
5849 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5852 #: libraries/export/sql.php:140
5853 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5856 #: libraries/export/sql.php:147
5857 msgid "Function to use when dumping data:"
5860 #: libraries/export/sql.php:151
5861 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5864 #: libraries/export/sql.php:154
5866 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5867 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5871 #: libraries/export/sql.php:155
5873 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5874 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5878 #: libraries/export/sql.php:156
5880 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5881 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5884 #: libraries/export/sql.php:157
5886 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5887 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5890 #: libraries/export/sql.php:167
5892 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5896 #: libraries/export/sql.php:171
5898 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5899 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5902 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5906 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5910 #: libraries/export/sql.php:683
5911 msgid "Constraints for dumped tables"
5912 msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel"
5914 #: libraries/export/sql.php:692
5915 msgid "Constraints for table"
5916 msgstr "Ograniczenia dla tabeli"
5918 #: libraries/export/sql.php:792
5919 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5920 msgstr "TYPY MIME TABELI"
5922 #: libraries/export/sql.php:804
5923 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5924 msgstr "RELACJE TABELI"
5926 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5927 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5931 #: libraries/export/sql.php:873
5932 msgid "Structure for view"
5933 msgstr "Struktura widoku"
5935 #: libraries/export/sql.php:882
5936 msgid "Stand-in structure for view"
5937 msgstr "Zastąpiona struktura widoku"
5939 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5943 #: libraries/export/xml.php:30
5944 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5947 #: libraries/export/xml.php:40
5951 msgstr "Perspektywa"
5953 #: libraries/export/xml.php:47
5954 msgid "Export contents"
5955 msgstr "Eksportuj zawartość"
5957 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5958 #: libraries/footer.inc.php:194
5959 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5960 msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina"
5962 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5964 msgstr "Rezultat SQL"
5966 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5967 msgid "Generated by"
5968 msgstr "Wygenerowany przez"
5970 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:596 tbl_change.php:179
5971 #: tbl_get_field.php:34
5972 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5973 msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)."
5975 #: libraries/import.lib.php:1141
5977 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5979 "Następujące struktury zostały wcześniej utworzone lub zaktualizowane. Możesz:"
5981 #: libraries/import.lib.php:1142
5982 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5983 msgstr "Zobacz zawartość struktury klikając jej nazwę"
5985 #: libraries/import.lib.php:1143
5987 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5988 msgstr "Możesz zmienić wszystkie ustawienia klikając odnośnik \"Opcje\""
5990 #: libraries/import.lib.php:1144
5991 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5992 msgstr "Edytuj strukturę po kliknięciu odnośnika \"Struktura\""
5994 #: libraries/import.lib.php:1147
5995 msgid "Go to database"
5996 msgstr "Przejdź do bazy danych"
5998 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6002 #: libraries/import.lib.php:1169
6004 msgstr "Przejdź do tabeli"
6006 #: libraries/import.lib.php:1178
6008 msgstr "Przejdź do widoku"
6010 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
6011 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
6013 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6014 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6017 #: libraries/import/csv.php:39
6019 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6020 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6021 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6024 #: libraries/import/csv.php:41
6026 #| msgid "Column names"
6027 msgid "Column names: "
6028 msgstr "Nazwy kolumn"
6030 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
6031 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
6033 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6034 msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s"
6036 #: libraries/import/csv.php:121
6039 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6040 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6043 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
6045 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6046 msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV."
6048 #: libraries/import/csv.php:314
6049 #, fuzzy, php-format
6050 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6051 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6052 msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV."
6054 #: libraries/import/docsql.php:27
6058 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6059 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
6061 msgstr "Nazwa tabeli"
6063 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6064 #: view_create.php:147
6065 msgid "Column names"
6066 msgstr "Nazwy kolumn"
6068 #: libraries/import/ldi.php:56
6069 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6070 msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!"
6072 #: libraries/import/ods.php:28
6073 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6076 #: libraries/import/ods.php:29
6077 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6080 #: libraries/import/sql.php:32
6082 #| msgid "SQL compatibility mode"
6083 msgid "SQL compatibility mode:"
6084 msgstr "Tryb zgodności SQL"
6086 #: libraries/import/sql.php:42
6087 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6090 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6092 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6093 "the issue and try again."
6095 "Plik XML ma nieprawidłową strukturę lub jest niekompletny. Proszę skorygować "
6096 "problem i spróbować ponownie."
6098 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6101 msgctxt "None encoding conversion"
6105 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6106 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6107 msgid "Convert to Kana"
6110 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6111 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6112 #: tbl_structure.php:563
6116 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6117 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6118 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6119 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6123 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6124 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6125 #: tbl_structure.php:569
6127 msgstr "Pełny tekst"
6129 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6135 msgstr "Kodowanie napisów"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6138 #: tbl_change.php:549
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6147 msgid "Simplified Chinese"
6148 msgstr "Chiński uproszczony"
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6151 msgid "Traditional Chinese"
6152 msgstr "Chiński tradycyjny"
6154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6155 msgid "case-insensitive"
6156 msgstr "bez rozróżniania wielkości liter"
6158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6159 msgid "case-sensitive"
6160 msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter"
6162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6196 msgstr "książka telefoniczna"
6198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6231 msgid "West European"
6232 msgstr "Zachodnioeuropejski"
6234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6251 msgid "Traditional Spanish"
6252 msgstr "Tradycyjny hiszpański"
6254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6266 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6270 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6274 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6277 msgid "multilingual"
6278 msgstr "wiele języków"
6280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6281 msgid "Central European"
6282 msgstr "Środkowoeuropejski"
6284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6317 msgid "Czech-Slovak"
6318 msgstr "Czesko-słowacki"
6320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6324 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6325 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6326 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6330 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6331 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6332 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6336 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6337 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6338 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6340 msgid "Reload navigation frame"
6341 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
6343 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6344 msgid "This format has no options"
6345 msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji"
6347 #: libraries/relation.lib.php:83
6351 #: libraries/relation.lib.php:88
6355 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6356 #: pmd_relation_new.php:68
6357 msgid "General relation features"
6358 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
6360 #: libraries/relation.lib.php:111
6361 msgid "Display Features"
6362 msgstr "Funkcje wyświetlania"
6364 #: libraries/relation.lib.php:117
6365 msgid "Creation of PDFs"
6366 msgstr "Tworzenie PDF-ów"
6368 #: libraries/relation.lib.php:121
6369 msgid "Displaying Column Comments"
6370 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
6372 #: libraries/relation.lib.php:126
6374 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6376 "Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w "
6379 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6380 msgid "Bookmarked SQL query"
6381 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
6383 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6385 msgstr "Historia SQL"
6387 #: libraries/relation.lib.php:147
6388 msgid "User preferences"
6391 #: libraries/relation.lib.php:151
6392 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6395 #: libraries/relation.lib.php:153
6397 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6400 #: libraries/relation.lib.php:154
6401 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6404 #: libraries/relation.lib.php:155
6406 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6407 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6410 #: libraries/relation.lib.php:156
6411 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6414 #: libraries/relation.lib.php:1179
6415 msgid "no description"
6418 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6419 msgid "Slave configuration"
6420 msgstr "Konfiguracja serwera podrzędnego"
6422 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6423 msgid "Change or reconfigure master server"
6424 msgstr "Zmień lub skonfiguruj ponownie serwer główny"
6426 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6428 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6429 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6431 "Upewnij się, że w pliku konfiguracyjnym (my.conf) jest wprowadzony unikalny "
6432 "ID serwera. Jeśli tak nie jest, dodaj następującą linię w sekcji [mysqld]:"
6434 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6435 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6436 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6437 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6438 #: server_synchronize.php:1167
6440 msgstr "Nazwa użytkownika"
6442 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6443 msgid "Master status"
6444 msgstr "Stan serwera głównego"
6446 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6447 msgid "Slave status"
6448 msgstr "Stan serwera podrzędnego"
6450 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6451 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6455 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6456 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6457 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6458 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6462 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6466 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6468 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6471 "Tylko serwery podrzędne uruchomione z opcją --report-host=host_name są "
6472 "widoczne na tej liście."
6474 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6475 msgid "Add slave replication user"
6476 msgstr "Dodaj użytkownika replikacji na serwerze podrzędnym"
6478 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6480 msgstr "Dowolny użytkownik"
6482 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6483 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6484 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6485 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6486 msgid "Use text field"
6487 msgstr "Użyj pola tekstowego"
6489 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6491 msgstr "Dowolny host"
6493 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6495 msgstr "Host lokalny"
6497 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6501 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6502 msgid "Use Host Table"
6503 msgstr "Użyj tabeli hostów"
6505 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6507 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6508 "table are used instead."
6510 "Kiedy tabela hosta jest w użyciu, to pole jest ignorowane i zamiast niego "
6511 "używane są wartości przechowywane w tabeli hosta."
6513 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6514 msgid "Generate Password"
6515 msgstr "Generuj hasło"
6517 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6518 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6519 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6520 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6521 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6522 #, fuzzy, php-format
6523 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6524 msgid "The %s table doesn't exist!"
6525 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
6527 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6528 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6529 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6530 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6531 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6533 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6534 msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s"
6536 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6537 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6538 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6539 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6540 #, fuzzy, php-format
6541 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6542 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6543 msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
6545 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6547 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6548 msgid "This page does not contain any tables!"
6549 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
6551 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6552 msgid "SCHEMA ERROR: "
6555 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6556 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6557 msgid "Relational schema"
6558 msgstr "Schemat relacyjny"
6560 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6561 msgid "Table of contents"
6562 msgstr "Spis treści"
6564 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6565 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6567 #: tbl_structure.php:200
6571 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6572 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6573 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6577 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6578 msgid "Create a page"
6579 msgstr "Utwórz nową stronę"
6581 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6583 #| msgid "Page number:"
6585 msgstr "Numer strony:"
6587 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6589 #| msgid "Automatic layout"
6590 msgid "Automatic layout based on"
6591 msgstr "Układ automatyczny"
6593 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6594 msgid "Internal relations"
6595 msgstr "Wewnętrzne relacje"
6597 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6601 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6602 msgid "Please choose a page to edit"
6603 msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji"
6605 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6607 #| msgid "Select Tables"
6609 msgstr "Wybierz tabele"
6611 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6612 msgid "Select Tables"
6613 msgstr "Wybierz tabele"
6615 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6617 #| msgid "Relational schema"
6618 msgid "Display relational schema"
6619 msgstr "Schemat relacyjny"
6621 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6622 msgid "Select Export Relational Type"
6625 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6627 msgstr "Pokaż siatkę"
6629 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6631 msgstr "Pokaż kolor"
6633 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6634 msgid "Show dimension of tables"
6635 msgstr "Pokaż wymiary tabel"
6637 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6638 msgid "Display all tables with the same width"
6639 msgstr "Wyświetl wszystkie tabele z taką samą szerokością"
6641 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6642 msgid "Only show keys"
6643 msgstr "Pokaż tylko klucze"
6645 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6647 msgstr "Orientacja pozioma"
6649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6651 msgstr "Orientacja pionowa"
6653 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6659 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6661 msgstr "Rozmiar papieru"
6663 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6665 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6666 "like to delete those references?"
6668 "Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz "
6669 "usunąć te powiązania?"
6671 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6672 msgid "Toggle scratchboard"
6673 msgstr "włącz / wyłącz scratchboard"
6675 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6676 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6680 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6681 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6683 msgid "Unknown language: %1$s."
6684 msgstr "Nieznany język: %1$s."
6686 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6689 msgid "Current Server"
6692 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6693 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6695 msgstr "Dziennik binarny"
6697 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6701 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6702 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6706 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6708 msgstr "Kodowania napisów"
6710 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6714 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6715 #: server_synchronize.php:1098
6717 msgstr "Synchronizacja"
6719 #: libraries/server_links.inc.php:99
6721 #| msgid "General relation features"
6723 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
6725 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6726 msgid "Source database"
6727 msgstr "Źródłowa baza danych"
6729 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6730 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6731 msgid "Current server"
6732 msgstr "Bieżący serwer"
6734 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6735 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6736 msgid "Remote server"
6737 msgstr "Serwer zdalny"
6739 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6743 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6744 msgid "Target database"
6745 msgstr "Docelowa baza danych"
6747 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6749 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6750 msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s"
6752 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6754 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6755 msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s"
6757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6759 #| msgid "Column names"
6761 msgstr "Nazwy kolumn"
6763 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:857 sql.php:858 sql.php:875
6764 msgid "Bookmark this SQL query"
6765 msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL"
6767 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:869
6768 msgid "Let every user access this bookmark"
6769 msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom"
6771 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6772 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6773 msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie"
6775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6776 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6777 msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna"
6779 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6784 msgid " Show this query here again "
6785 msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie "
6787 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6791 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6793 msgstr "Tylko pokaż"
6795 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6796 msgid "Location of the text file"
6797 msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego"
6799 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6800 msgid "web server upload directory"
6801 msgstr "katalog serwera WWW do przesyłania plików"
6803 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6805 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6806 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6808 "Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny "
6809 "problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera "
6812 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6814 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6815 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6816 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6817 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6818 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6819 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6820 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6821 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6822 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6824 "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
6825 "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne "
6826 "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie "
6827 "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można "
6828 "również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu "
6829 "przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu "
6830 "serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni "
6831 "zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do "
6832 "pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment "
6833 "danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
6835 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6839 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6843 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6845 msgstr "SUROWE DANE STĄD"
6847 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6849 msgstr "SUROWE DANE DOTĄD"
6851 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6852 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6855 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6856 msgid "Unclosed quote"
6857 msgstr "Niezamknięty cudzysłów"
6859 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6860 msgid "Invalid Identifer"
6861 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator"
6863 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6864 msgid "Unknown Punctuation String"
6865 msgstr "Nieznany znak przestankowy"
6867 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6870 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6871 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6873 "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy "
6874 "zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w "
6877 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6878 msgid "Table seems to be empty!"
6879 msgstr "Tabela wydaje się pusta!"
6881 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6883 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6884 msgstr "Monitorowanie %s.%s zostało aktywowane."
6886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6887 msgid "Length/Values"
6888 msgstr "Długość/Wartości*"
6890 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6893 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6894 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6895 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6896 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6898 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6899 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6900 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6901 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6903 "Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w "
6904 "formacie: 'a','b','c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
6905 "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\"
6906 "\\xyz' lub 'a\\'b')."
6908 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6910 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6911 "escaping or quotes, using this format: a"
6913 "Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez "
6914 "cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego "
6917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6920 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6921 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6923 "Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij "
6924 "%sopisy transformacji%s"
6926 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6927 msgid "Transformation options"
6928 msgstr "Opcje transformacji"
6930 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6932 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6933 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6934 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6935 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6937 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
6938 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
6939 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
6942 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6943 msgid "ENUM or SET data too long?"
6946 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6947 msgid "Get more editing space"
6950 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6953 msgctxt "for default"
6957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6959 msgstr "Zdefiniowana następująco:"
6961 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6964 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6965 "author what %s does."
6966 msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.<br />Proszę zapytać autora, co robi %s."
6968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6969 #: tbl_operations.php:352
6970 msgid "Storage Engine"
6971 msgstr "Mechanizm składowania"
6973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6974 msgid "PARTITION definition"
6975 msgstr "Definicja partycji"
6977 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6978 #, fuzzy, php-format
6979 #| msgid "Add %s field(s)"
6980 msgid "Add %s column(s)"
6981 msgstr "Dodaj %s pól"
6983 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6985 #| msgid "You have to add at least one field."
6986 msgid "You have to add at least one column."
6987 msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole."
6989 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6991 #| msgid "Add a new server"
6992 msgid "+ Add a new value"
6993 msgstr "Dodaj nowy serwer"
6995 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6999 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7002 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7003 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7004 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7005 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7007 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7008 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7009 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7010 "need to set the first option to the empty string."
7012 "Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja "
7013 "to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego "
7014 "nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem"
7016 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7018 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7019 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7021 "Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr "
7022 "określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)."
7024 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7025 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7027 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7028 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7030 "Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach "
7031 "(oryginalne proporcje zostaną zachowane)"
7033 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7034 msgid "Displays a link to download this image."
7035 msgstr "Wyświetla odnośnik do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie BLOBa)."
7037 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7040 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7041 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7042 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7043 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7044 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7045 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7046 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7047 #| "done using gmdate() function."
7049 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7050 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7051 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7052 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7053 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7054 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7055 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7056 "gmdate() function."
7058 "Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe "
7059 "znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w "
7060 "godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą "
7061 "opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa "
7062 "czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru "
7063 "zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP "
7064 "strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()."
7066 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7069 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7070 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7071 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7072 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7073 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7074 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7075 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7076 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7077 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7078 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7080 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7081 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7082 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7083 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7084 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7085 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7086 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7087 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7088 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7091 "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na "
7092 "standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie "
7093 "jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, "
7094 "należy ręcznie zmodyfikować plik libraries/transformations/"
7095 "text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na którego uruchamianie "
7096 "pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, których chcesz użyć, a "
7097 "drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr jest ustawiony na 1 "
7098 "(jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja wyjścia poprzez "
7099 "użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został ustawiony na 1 "
7100 "(jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie zawijana, tak że "
7101 "całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu."
7103 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7106 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7107 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7109 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7110 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7112 "Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków "
7113 "niespecjalnych nie jest dokonywane."
7115 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7118 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7119 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7120 #| "third options are the width and the height in pixels."
7122 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7123 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7124 "third options are the width and the height in pixels."
7126 "Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest "
7127 "prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w "
7128 "pikselach, trzecią opcją jest wysokość."
7130 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7133 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7134 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7137 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7138 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7141 "Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki "
7142 "jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku."
7144 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7146 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7147 "standard dotted format."
7150 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7151 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7152 msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni."
7154 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7156 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7157 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7158 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7159 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7160 "(Default: \"...\")."
7162 "Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma "
7163 "zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość "
7164 "zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. "
7165 "Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany "
7166 "jest część napisu (domyślnie: …) ."
7168 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7170 #| msgid "Other core settings"
7171 msgid "Manage your settings"
7172 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7174 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7176 #| msgid "Modifications have been saved"
7177 msgid "Configuration has been saved"
7178 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
7180 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7183 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7184 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7187 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7189 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7190 msgid "Could not save configuration"
7191 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
7193 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7195 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7196 "import it for current session?"
7199 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7200 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7201 msgstr "Archiwum ZIP jest puste!"
7203 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7204 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7205 msgid "Error in ZIP archive:"
7206 msgstr "Błąd w archiwum ZIP:"
7210 #| msgid "General relation features"
7211 msgid "General Settings"
7212 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
7215 msgid "MySQL connection collation"
7216 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
7220 #| msgid "Other core settings"
7221 msgid "Appearance Settings"
7222 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7225 msgid "Background color"
7232 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7234 #| msgid "Other core settings"
7235 msgid "More settings"
7236 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7239 msgid "Protocol version"
7240 msgstr "Wersja protokołu"
7242 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7243 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7244 #: server_processlist.php:61
7249 msgid "MySQL charset"
7250 msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL"
7257 msgid "MySQL client version"
7258 msgstr "Wersja klienta MySQL"
7261 msgid "PHP extension"
7262 msgstr "Rozszerzenie PHP"
7265 msgid "Show PHP information"
7266 msgstr "Informacje o PHP"
7273 msgid "Official Homepage"
7274 msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina"
7278 #| msgid "Attributes"
7289 #| msgid "No change"
7290 msgid "List of changes"
7295 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7296 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7297 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7298 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7300 "Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które "
7301 "odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL "
7302 "działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w "
7303 "bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona."
7307 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7308 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7311 "Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest "
7312 "ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!"
7316 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7317 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7318 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7320 "Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, "
7321 "że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring "
7322 "phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może "
7323 "skutkować niespodziewanymi rezultatami."
7327 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7328 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7329 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7330 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7332 "Parametr PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7333 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ma mniejszą wartość niż "
7334 "czas przechowywania ciasteczka skonfigurowany w phpMyAdmin. Z tego powodu "
7335 "sesja wygaśnie wcześniej niż jest to skonfigurowane w phpMyAdmin."
7340 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7341 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7342 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7343 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7345 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7346 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7348 "Parametr PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7349 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ma mniejszą wartość niż "
7350 "czas przechowywania ciasteczka skonfigurowany w phpMyAdmin. Z tego powodu "
7351 "sesja wygaśnie wcześniej niż jest to skonfigurowane w phpMyAdmin."
7354 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7356 "Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)."
7360 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7361 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7362 "has been configured."
7364 "Katalog [code]config[/code], który jest używany przez skrypt konfiguracyjny. "
7365 "Będzie on nadal znajdował się w katalogu phpMyAdmina. Możesz go usunąć po "
7366 "skonfigurowaniu phpMyAdmina."
7369 #, fuzzy, php-format
7371 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7372 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7374 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7375 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7377 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
7378 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
7382 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7383 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7390 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7391 "This may cause unpredictable behavior."
7393 "Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. "
7394 "Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie."
7399 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7402 "Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja"
7405 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7406 msgid "No databases"
7407 msgstr "Brak baz danych"
7409 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7413 #: navigation.php:277
7417 #: navigation.php:277
7419 #| msgid "Alter table order by"
7420 msgid "filter tables by name"
7421 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
7423 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7425 #| msgid "Create table"
7426 msgctxt "short form"
7427 msgid "Create table"
7428 msgstr "Utwórz tabelę"
7430 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7431 msgid "Please select a database"
7432 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
7434 #: pmd_general.php:75
7435 msgid "Show/Hide left menu"
7436 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
7438 #: pmd_general.php:79
7439 msgid "Save position"
7440 msgstr "Zapamiętaj pozycję"
7442 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7443 msgid "Create table"
7444 msgstr "Utwórz tabelę"
7446 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7447 msgid "Create relation"
7448 msgstr "Utwórz relację"
7450 #: pmd_general.php:91
7454 #: pmd_general.php:94
7458 #: pmd_general.php:98
7459 msgid "Angular links"
7460 msgstr "Kanciaste połączenia"
7462 #: pmd_general.php:98
7463 msgid "Direct links"
7464 msgstr "Bezpośrednie połączenia"
7466 #: pmd_general.php:102
7467 msgid "Snap to grid"
7468 msgstr "Przyciągaj do siatki"
7470 #: pmd_general.php:106
7471 msgid "Small/Big All"
7472 msgstr "Wszystko małe/duże"
7474 #: pmd_general.php:110
7475 msgid "Toggle small/big"
7476 msgstr "Przełącz małe/duże"
7478 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7479 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7480 msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF"
7482 #: pmd_general.php:121
7484 #| msgid "Submit Query"
7486 msgstr "Wykonaj zapytania"
7488 #: pmd_general.php:126
7490 msgstr "Przesuń menu"
7492 #: pmd_general.php:138
7493 msgid "Hide/Show all"
7494 msgstr "Ukryj/pokaż wszystko"
7496 #: pmd_general.php:142
7497 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7498 msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez relacji"
7500 #: pmd_general.php:182
7501 msgid "Number of tables"
7502 msgstr "Liczba tabel"
7504 #: pmd_general.php:419
7505 msgid "Delete relation"
7506 msgstr "Usuń relację"
7508 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7510 #| msgid "Relation deleted"
7511 msgid "Relation operator"
7512 msgstr "Usunięto powiązanie"
7514 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7515 #: pmd_general.php:770
7521 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7522 #: pmd_general.php:776
7526 msgstr "w zapytaniu"
7528 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7531 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
7533 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7535 #| msgid "User name"
7537 msgstr "Nazwa użytkownika"
7539 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7545 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7546 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7547 #: tbl_select.php:115
7551 #: pmd_general.php:811
7553 #| msgid "Table options"
7554 msgid "Active options"
7555 msgstr "Opcje tabeli"
7558 msgid "To select relation, click :"
7559 msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :"
7563 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7564 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7565 "appropriate column name."
7570 msgid "Page has been created"
7571 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
7574 msgid "Page creation failed"
7585 #| msgid "Import files"
7586 msgid "Import from selected page"
7587 msgstr "Import plików"
7591 #| msgid "Export/Import to scale"
7592 msgid "Export to selected page"
7593 msgstr "Eksport/import w skali"
7597 #| msgid "Create a new index"
7598 msgid "Create a page and export to it"
7599 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
7603 #| msgid "User name"
7604 msgid "New page name: "
7605 msgstr "Nazwa użytkownika"
7608 msgid "Export/Import to scale"
7609 msgstr "Eksport/import w skali"
7615 #: pmd_relation_new.php:29
7616 msgid "Error: relation already exists."
7617 msgstr "Błąd: relacja już istnieje."
7619 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7620 msgid "Error: Relation not added."
7621 msgstr "Błąd: relacja nie została dodana."
7623 #: pmd_relation_new.php:62
7624 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7625 msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana."
7627 #: pmd_relation_new.php:84
7628 msgid "Internal relation added"
7629 msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie"
7631 #: pmd_relation_upd.php:55
7632 msgid "Relation deleted"
7633 msgstr "Usunięto powiązanie"
7635 #: pmd_save_pos.php:44
7636 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7637 msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych w widoku projektu."
7639 #: pmd_save_pos.php:52
7640 msgid "Modifications have been saved"
7641 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
7643 #: prefs_forms.php:78
7645 #| msgid "Submitted form contains errors"
7646 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7647 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
7649 #: prefs_manage.php:80
7651 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7652 msgid "Could not import configuration"
7653 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
7655 #: prefs_manage.php:112
7656 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7659 #: prefs_manage.php:128
7660 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7663 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7664 msgid "Saved on: @DATE@"
7667 #: prefs_manage.php:239
7669 #| msgid "Import files"
7670 msgid "Import from file"
7671 msgstr "Import plików"
7673 #: prefs_manage.php:245
7674 msgid "Import from browser's storage"
7677 #: prefs_manage.php:248
7678 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7681 #: prefs_manage.php:254
7683 #| msgid "Other core settings"
7684 msgid "You have no saved settings!"
7685 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7687 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7688 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7691 #: prefs_manage.php:263
7693 #| msgid "Server configuration"
7694 msgid "Merge with current configuration"
7695 msgstr "Konfiguracja serwera"
7697 #: prefs_manage.php:277
7700 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7704 #: prefs_manage.php:302
7705 msgid "Save to browser's storage"
7708 #: prefs_manage.php:306
7709 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7712 #: prefs_manage.php:308
7713 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7716 #: prefs_manage.php:323
7717 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7720 #: querywindow.php:93
7721 msgid "Import files"
7722 msgstr "Import plików"
7724 #: querywindow.php:104
7728 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7730 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7731 msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
7733 #: schema_export.php:45
7735 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7736 msgid "File doesn't exist"
7737 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
7739 #: server_binlog.php:106
7740 msgid "Select binary log to view"
7741 msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu"
7743 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7747 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7748 #: server_processlist.php:58
7749 msgid "Truncate Shown Queries"
7750 msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania"
7752 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7753 #: server_processlist.php:58
7754 msgid "Show Full Queries"
7755 msgstr "Pokaż pełne zapytania"
7757 #: server_binlog.php:199
7759 msgstr "Nazwa dziennika"
7761 #: server_binlog.php:200
7765 #: server_binlog.php:201
7767 msgstr "Typ zdarzenia"
7769 #: server_binlog.php:203
7770 msgid "Original position"
7771 msgstr "Oryginalna pozycja"
7773 #: server_binlog.php:204
7777 #: server_collations.php:39
7778 msgid "Character Sets and Collations"
7779 msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów"
7781 #: server_databases.php:64
7782 msgid "No databases selected."
7783 msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
7785 #: server_databases.php:75
7787 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7788 msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
7790 #: server_databases.php:100
7791 msgid "Databases statistics"
7792 msgstr "Statystyki baz danych"
7794 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7795 #: server_replication.php:207
7796 msgid "Master replication"
7797 msgstr "Replikacja serwera głównego"
7799 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7800 msgid "Slave replication"
7801 msgstr "Replikacja serwera podrzędnego"
7803 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7804 msgid "Enable Statistics"
7805 msgstr "Włącz statystyki"
7807 #: server_databases.php:261
7809 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7810 "between the web server and the MySQL server."
7812 "Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy "
7813 "serwerem WWW a serwerem MySQL."
7815 #: server_engines.php:47
7816 msgid "Storage Engines"
7817 msgstr "Mechanizmy składowania"
7819 #: server_export.php:20
7820 msgid "View dump (schema) of databases"
7821 msgstr "Zrzut baz danych"
7823 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7824 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7825 msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT."
7827 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7828 #: server_privileges.php:522
7829 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7830 msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
7832 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7833 #: server_privileges.php:528
7834 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7835 msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane."
7837 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7838 #: server_privileges.php:521
7839 msgid "Allows creating new databases and tables."
7840 msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele."
7842 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7843 #: server_privileges.php:527
7844 msgid "Allows creating stored routines."
7845 msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
7847 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7848 msgid "Allows creating new tables."
7849 msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele."
7851 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7852 #: server_privileges.php:525
7853 msgid "Allows creating temporary tables."
7854 msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe."
7856 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7857 #: server_privileges.php:561
7858 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7859 msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników."
7861 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7862 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7863 #: server_privileges.php:537
7864 msgid "Allows creating new views."
7865 msgstr "Pozwól tworzyć widoki."
7867 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7868 #: server_privileges.php:513
7869 msgid "Allows deleting data."
7870 msgstr "Pozwól usuwać dane."
7872 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7873 #: server_privileges.php:524
7874 msgid "Allows dropping databases and tables."
7875 msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele."
7877 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7878 msgid "Allows dropping tables."
7879 msgstr "Pozwól usuwać tabele."
7881 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7882 #: server_privileges.php:541
7883 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7884 msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń"
7886 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7887 #: server_privileges.php:529
7888 msgid "Allows executing stored routines."
7889 msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane."
7891 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7892 #: server_privileges.php:516
7893 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7894 msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików."
7896 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7898 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7900 "Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli "
7903 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7904 #: server_privileges.php:523
7905 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7906 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy."
7908 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7909 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7910 msgid "Allows inserting and replacing data."
7911 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
7913 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7914 #: server_privileges.php:556
7915 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7916 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
7918 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7919 #: server_privileges.php:655
7920 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7922 "Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu "
7925 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7926 #: server_privileges.php:643
7927 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7928 msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny."
7930 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7931 #: server_privileges.php:649
7933 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7936 "Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, "
7937 "które może wykonać użytkownik w ciągu godziny."
7939 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7940 #: server_privileges.php:661
7941 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7942 msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik."
7944 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7945 #: server_privileges.php:551
7946 msgid "Allows viewing processes of all users"
7947 msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowników"
7949 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7950 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7951 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7952 msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
7954 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7955 #: server_privileges.php:552
7956 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7958 "Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera."
7960 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7961 #: server_privileges.php:559
7962 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7964 "Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
7966 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7967 #: server_privileges.php:560
7968 msgid "Needed for the replication slaves."
7969 msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
7971 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7972 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7973 msgid "Allows reading data."
7974 msgstr "Pozwól czytać dane."
7976 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7977 #: server_privileges.php:554
7978 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7979 msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych."
7981 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7982 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7983 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7984 msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW."
7986 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7987 #: server_privileges.php:553
7988 msgid "Allows shutting down the server."
7989 msgstr "Pozwól wyłączyć serwer."
7991 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7992 #: server_privileges.php:550
7994 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7995 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7996 "killing threads of other users."
7998 "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość "
7999 "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak "
8000 "ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników."
8002 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
8003 #: server_privileges.php:542
8004 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8005 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze."
8007 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
8008 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
8009 msgid "Allows changing data."
8010 msgstr "Pozwól zmieniać dane."
8012 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
8013 msgid "No privileges."
8014 msgstr "Brak uprawnień."
8016 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
8019 msgctxt "None privileges"
8023 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
8024 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
8025 msgid "Table-specific privileges"
8026 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel"
8028 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
8029 #: server_privileges.php:1627
8030 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8031 msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim "
8033 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
8034 msgid "Global privileges"
8035 msgstr "Globalne uprawnienia"
8037 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
8038 msgid "Database-specific privileges"
8039 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych"
8041 #: server_privileges.php:617
8042 msgid "Administration"
8043 msgstr "Administracja"
8045 #: server_privileges.php:637
8046 msgid "Resource limits"
8047 msgstr "Ograniczenia zasobów"
8049 #: server_privileges.php:638
8050 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8051 msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie."
8053 #: server_privileges.php:715
8054 msgid "Login Information"
8055 msgstr "Dane użytkownika"
8057 #: server_privileges.php:809
8058 msgid "Do not change the password"
8059 msgstr "Nie zmieniaj hasła"
8061 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
8063 #| msgid "No user(s) found."
8064 msgid "No user found."
8065 msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)."
8067 #: server_privileges.php:886
8069 msgid "The user %s already exists!"
8070 msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
8072 #: server_privileges.php:969
8073 msgid "You have added a new user."
8074 msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
8076 #: server_privileges.php:1199
8078 msgid "You have updated the privileges for %s."
8079 msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s."
8081 #: server_privileges.php:1223
8083 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8084 msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte"
8086 #: server_privileges.php:1259
8088 msgid "The password for %s was changed successfully."
8089 msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione."
8091 #: server_privileges.php:1279
8094 msgstr "Usuwanie %s"
8096 #: server_privileges.php:1293
8097 msgid "No users selected for deleting!"
8098 msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!"
8100 #: server_privileges.php:1296
8101 msgid "Reloading the privileges"
8102 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
8104 #: server_privileges.php:1314
8105 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8106 msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci."
8108 #: server_privileges.php:1349
8109 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8110 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
8112 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
8113 msgid "Edit Privileges"
8114 msgstr "Edytuj uprawnienia"
8116 #: server_privileges.php:1369
8120 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8121 #: server_privileges.php:2260
8125 #: server_privileges.php:1487
8126 msgid "User overview"
8127 msgstr "Opis użytkownika"
8129 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8130 #: server_privileges.php:2170
8134 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8135 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8136 msgid "Add a new User"
8137 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
8139 #: server_privileges.php:1701
8140 msgid "Remove selected users"
8141 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
8143 #: server_privileges.php:1704
8144 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8146 "Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich."
8148 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8149 #: server_privileges.php:1707
8150 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8151 msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
8153 #: server_privileges.php:1728
8156 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8157 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8158 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8159 "%sreload the privileges%s before you continue."
8161 "Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień "
8162 "MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, "
8163 "może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim "
8164 "przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s."
8166 #: server_privileges.php:1781
8167 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8168 msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień."
8170 #: server_privileges.php:1821
8171 msgid "Column-specific privileges"
8172 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn"
8174 #: server_privileges.php:2022
8175 msgid "Add privileges on the following database"
8176 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych"
8178 #: server_privileges.php:2040
8179 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8181 "Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je "
8182 "poprzedzić znakiem \\ "
8184 #: server_privileges.php:2043
8185 msgid "Add privileges on the following table"
8186 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli"
8188 #: server_privileges.php:2100
8189 msgid "Change Login Information / Copy User"
8190 msgstr "Zmień dane użytkownika / Kopiuj użytkownika"
8192 #: server_privileges.php:2103
8193 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8194 msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …"
8196 #: server_privileges.php:2105
8197 msgid "... keep the old one."
8198 msgstr "… pozostaw starego."
8200 #: server_privileges.php:2106
8201 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8202 msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników."
8204 #: server_privileges.php:2107
8206 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8207 msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń."
8209 #: server_privileges.php:2108
8211 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8214 " … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
8216 #: server_privileges.php:2131
8217 msgid "Database for user"
8218 msgstr "Baza danych dla użytkownika"
8220 #: server_privileges.php:2135
8223 msgctxt "Create none database for user"
8227 #: server_privileges.php:2136
8228 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8229 msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia"
8231 #: server_privileges.php:2137
8232 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8234 "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
8235 "(nazwaużytkownika_%)"
8237 #: server_privileges.php:2140
8239 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8240 msgstr "Przyznanie wszystkich uprawnień do bazy danych "%s""
8242 #: server_privileges.php:2163
8244 msgid "Users having access to "%s""
8245 msgstr "Użytkownicy mający dostęp do "%s""
8247 #: server_privileges.php:2271
8251 #: server_privileges.php:2273
8252 msgid "database-specific"
8253 msgstr "specyficzne dla bazy danych"
8255 #: server_privileges.php:2275
8257 msgstr "znak wieloznaczny"
8259 #: server_processlist.php:29
8261 msgid "Thread %s was successfully killed."
8262 msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony."
8264 #: server_processlist.php:31
8267 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8269 "phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on "
8272 #: server_processlist.php:60
8276 #: server_replication.php:49
8277 msgid "Unknown error"
8278 msgstr "Nieznany błąd"
8280 #: server_replication.php:56
8282 msgid "Unable to connect to master %s."
8283 msgstr "Nie można nawiązać połączenia do serwera głównego %s."
8285 #: server_replication.php:63
8287 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8289 "Nie można odczytać pozycji loga na serwerze głównym. Możliwe, że jest "
8290 "problem z uprawnieniami na serwerze głównym."
8292 #: server_replication.php:69
8293 msgid "Unable to change master"
8294 msgstr "Nie można zmienić serwera na główny"
8296 #: server_replication.php:72
8298 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8299 msgstr "Serwer główny zmieniony pomyślnie na %s"
8301 #: server_replication.php:180
8302 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8303 msgstr "Ten serwer jest skonfigurowany jako główny w procesie replikacji."
8305 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8306 msgid "Show master status"
8307 msgstr "Pokaż stan serwera głównego"
8309 #: server_replication.php:185
8310 msgid "Show connected slaves"
8311 msgstr "Pokaż połączone serwery podrzędne"
8313 #: server_replication.php:208
8316 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8317 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8319 "Ten serwer nie jest skonfigurowany jako główny w procesie replikacji. Czy "
8320 "chcesz go <a href=\"%s\">skonfigurować</a> ?"
8322 #: server_replication.php:215
8323 msgid "Master configuration"
8324 msgstr "Konfiguracja serwera głównego"
8326 #: server_replication.php:216
8328 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8329 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8330 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8331 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8332 "replicated. Please select the mode:"
8334 "Ten serwer nie jest skonfigurowany jako serwer główny w procesie replikacji. "
8335 "Możesz wybrać replikację wszystkich baz danych i pominąć pewne z nich "
8336 "(przydatne, jeśli chcesz replikować większość baz danych) albo możesz wybrać "
8337 "pominięcie replikacji wszystkich baz danych i wskazać tylko te, które mają "
8338 "być replikowane. Wybierz tryb:"
8340 #: server_replication.php:219
8341 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8342 msgstr "Replikuj wszystkie bazy danych; Pomiń:"
8344 #: server_replication.php:220
8345 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8346 msgstr "Pomiń wszystkie bazy danych; Replikuj:"
8348 #: server_replication.php:223
8349 msgid "Please select databases:"
8350 msgstr "Wybierz bazy danych:"
8352 #: server_replication.php:226
8354 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8355 "and please restart the MySQL server afterwards."
8357 "Teraz dodaj następujące wiersze na końcu pliku my.cnf a następnie zrestartuj "
8360 #: server_replication.php:228
8362 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8363 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8366 "Gdy zrestartowałeś już serwer MySQL kliknij przycisk Go. Powinieneś zobaczyć "
8367 "komunikat informujący, że serwer <b>jest</b> skonfigurowany jako główny"
8369 #: server_replication.php:291
8370 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8371 msgstr "Wątek SQL serwera podrzędnego nie uruchomiony!"
8373 #: server_replication.php:294
8374 msgid "Slave IO Thread not running!"
8375 msgstr "Wątek IO serwera podrzędnego nie uruchomiony!"
8377 #: server_replication.php:303
8379 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8381 "Serwer jest skonfigurowany jako podrzędny w procesie replikacji. Czy chesz:"
8383 #: server_replication.php:306
8384 msgid "See slave status table"
8385 msgstr "Zobacz status tabeli serwera podrzędnego"
8387 #: server_replication.php:309
8388 msgid "Synchronize databases with master"
8389 msgstr "Synchronizacja baz danych z serwera głównego"
8391 #: server_replication.php:320
8392 msgid "Control slave:"
8393 msgstr "Kontrola serwera podrzędnego:"
8395 #: server_replication.php:323
8397 msgstr "Kompletny start"
8399 #: server_replication.php:323
8401 msgstr "Całkowity stop"
8403 #: server_replication.php:324
8405 msgstr "Zrestartuj serwer podrzędny"
8407 #: server_replication.php:326
8409 #| msgid "SQL Thread %s only"
8410 msgid "Start SQL Thread only"
8411 msgstr "Tylko wątek SQL %s"
8413 #: server_replication.php:328
8415 #| msgid "SQL Thread %s only"
8416 msgid "Stop SQL Thread only"
8417 msgstr "Tylko wątek SQL %s"
8419 #: server_replication.php:331
8421 #| msgid "IO Thread %s only"
8422 msgid "Start IO Thread only"
8423 msgstr "Tylko wątek IO %s"
8425 #: server_replication.php:333
8427 #| msgid "IO Thread %s only"
8428 msgid "Stop IO Thread only"
8429 msgstr "Tylko wątek IO %s"
8431 #: server_replication.php:338
8432 msgid "Error management:"
8433 msgstr "Błąd zarządzania:"
8435 #: server_replication.php:340
8436 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8439 #: server_replication.php:342
8440 msgid "Skip current error"
8441 msgstr "Pomiń bieżący błąd"
8443 #: server_replication.php:343
8445 msgstr "Pomiń następny"
8447 #: server_replication.php:346
8451 #: server_replication.php:361
8454 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8455 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8457 "Ten serwer nie jest skonfigurowany jako podrzędny w procesie replikacji. Czy "
8458 "chcesz go <a href=\"%s\">skonfigurować</a> ?"
8460 #: server_status.php:46
8462 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8463 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8464 "statements from the transaction."
8466 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
8467 "binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania "
8468 "instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy."
8470 #: server_status.php:47
8471 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8473 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
8476 #: server_status.php:48
8478 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8479 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8480 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8481 "based instead of disk-based."
8483 "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer "
8484 "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, "
8485 "zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w "
8486 "pamięci, a nie na dysku."
8488 #: server_status.php:49
8489 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8490 msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld."
8492 #: server_status.php:50
8494 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8495 "while executing statements."
8497 "Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer "
8498 "podczas wykonywania instrukcji."
8500 #: server_status.php:51
8502 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8503 "(probably duplicate key)."
8505 "Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił "
8506 "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)."
8508 #: server_status.php:52
8510 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8511 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8513 "Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na "
8514 "której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek."
8516 #: server_status.php:53
8517 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8518 msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED."
8520 #: server_status.php:54
8521 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8522 msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH."
8524 #: server_status.php:55
8525 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8526 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji COMMIT."
8528 #: server_status.php:56
8529 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8530 msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli."
8532 #: server_status.php:57
8534 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8535 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8536 "indicates the number of time tables have been discovered."
8538 "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma "
8539 "informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (<i>discovery</"
8540 "i>). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta."
8542 #: server_status.php:58
8544 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8545 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8546 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8548 "Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość "
8549 "sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT "
8550 "col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane."
8552 #: server_status.php:59
8554 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8555 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8557 "Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra "
8558 "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane."
8560 #: server_status.php:60
8562 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8563 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8564 "if you are doing an index scan."
8566 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość "
8567 "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym "
8568 "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu."
8570 #: server_status.php:61
8572 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8573 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8575 "Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda "
8576 "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC."
8578 #: server_status.php:62
8580 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8581 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8582 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8583 "you have joins that don't use keys properly."
8585 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. "
8586 "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających "
8587 "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających "
8588 "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów."
8590 #: server_status.php:63
8592 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8593 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8594 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8595 "advantage of the indexes you have."
8597 "Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża "
8598 "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele "
8599 "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób "
8600 "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów."
8602 #: server_status.php:64
8603 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8604 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK."
8606 #: server_status.php:65
8607 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8608 msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli."
8610 #: server_status.php:66
8611 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8612 msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli."
8614 #: server_status.php:67
8615 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8616 msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)."
8618 #: server_status.php:68
8619 msgid "The number of pages currently dirty."
8620 msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron."
8622 #: server_status.php:69
8623 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8624 msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano."
8626 #: server_status.php:70
8627 msgid "The number of free pages."
8628 msgstr "Liczba wolnych stron."
8630 #: server_status.php:71
8632 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8633 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8636 "Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie "
8637 "odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub "
8638 "usunięte z jakiegoś innego powodu."
8640 #: server_status.php:72
8642 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8643 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8644 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8645 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8647 "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów "
8648 "administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks "
8649 "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako "
8650 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8651 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8653 #: server_status.php:73
8654 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8655 msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach."
8657 #: server_status.php:74
8659 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8660 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8662 "Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
8663 "Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej "
8666 #: server_status.php:75
8668 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8669 "InnoDB does a sequential full table scan."
8671 "Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
8672 "Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli."
8674 #: server_status.php:76
8675 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8676 msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB."
8678 #: server_status.php:77
8680 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8681 "and had to do a single-page read."
8683 "Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i "
8684 "musiał wykonać odczyt pojedynczej strony."
8686 #: server_status.php:78
8688 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8689 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8690 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8691 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8692 "properly, this value should be small."
8694 "Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli "
8695 "niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, "
8696 "konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik "
8697 "wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był "
8698 "ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała."
8700 #: server_status.php:79
8701 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8702 msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB."
8704 #: server_status.php:80
8705 msgid "The number of fsync() operations so far."
8706 msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()."
8708 #: server_status.php:81
8709 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8710 msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku."
8712 #: server_status.php:82
8713 msgid "The current number of pending reads."
8714 msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku."
8716 #: server_status.php:83
8717 msgid "The current number of pending writes."
8718 msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku."
8720 #: server_status.php:84
8721 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8722 msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach."
8724 #: server_status.php:85
8725 msgid "The total number of data reads."
8726 msgstr "Łączna liczba odczytów danych."
8728 #: server_status.php:86
8729 msgid "The total number of data writes."
8730 msgstr "Łączna liczba zapisów danych."
8732 #: server_status.php:87
8733 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8734 msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach."
8736 #: server_status.php:88
8737 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8738 msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu <i>doublewrite</i>."
8740 #: server_status.php:89
8741 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8742 msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu <i>doublewrite</i>."
8744 #: server_status.php:90
8746 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8747 "wait for it to be flushed before continuing."
8749 "Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy "
8750 "oczekiwano na jego opróżnienie."
8752 #: server_status.php:91
8753 msgid "The number of log write requests."
8754 msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika."
8756 #: server_status.php:92
8757 msgid "The number of physical writes to the log file."
8758 msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika."
8760 #: server_status.php:93
8761 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8762 msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika."
8764 #: server_status.php:94
8765 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8766 msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku."
8768 #: server_status.php:95
8769 msgid "Pending log file writes."
8770 msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku."
8772 #: server_status.php:96
8773 msgid "The number of bytes written to the log file."
8774 msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika."
8776 #: server_status.php:97
8777 msgid "The number of pages created."
8778 msgstr "Liczba utworzonych stron."
8780 #: server_status.php:98
8782 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8783 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8785 "Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest "
8786 "mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą "
8787 "konwersję na bajty."
8789 #: server_status.php:99
8790 msgid "The number of pages read."
8791 msgstr "Liczba odczytanych stron."
8793 #: server_status.php:100
8794 msgid "The number of pages written."
8795 msgstr "Liczba zapisanych stron."
8797 #: server_status.php:101
8798 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8799 msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka."
8801 #: server_status.php:102
8802 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8803 msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
8805 #: server_status.php:103
8806 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8807 msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach."
8809 #: server_status.php:104
8810 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8811 msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
8813 #: server_status.php:105
8814 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8815 msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu."
8817 #: server_status.php:106
8818 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8819 msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB."
8821 #: server_status.php:107
8822 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8823 msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB."
8825 #: server_status.php:108
8826 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8827 msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB."
8829 #: server_status.php:109
8830 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8831 msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB."
8833 #: server_status.php:110
8835 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8836 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8838 "Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale "
8839 "jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę "
8840 "Not_flushed_key_blocks."
8842 #: server_status.php:111
8844 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8845 "determine how much of the key cache is in use."
8847 "Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej "
8848 "wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu."
8850 #: server_status.php:112
8852 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8853 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8856 "Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, "
8857 "który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków."
8859 #: server_status.php:113
8860 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8861 msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów."
8863 #: server_status.php:114
8865 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8866 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8867 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8869 "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads "
8870 "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. "
8871 "Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/"
8872 "Key_read_requests."
8874 #: server_status.php:115
8875 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8876 msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego."
8878 #: server_status.php:116
8879 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8880 msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk."
8882 #: server_status.php:117
8884 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8885 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8886 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8888 "Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez "
8889 "optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów "
8890 "wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze "
8891 "żadne zapytanie nie zostało skompilowane."
8893 #: server_status.php:118
8894 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8895 msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
8897 #: server_status.php:119
8899 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8900 "table cache value is probably too small."
8902 "Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
8903 "prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
8905 #: server_status.php:120
8906 msgid "The number of files that are open."
8907 msgstr "Liczba otwartych plików."
8909 #: server_status.php:121
8910 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8912 "Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)."
8914 #: server_status.php:122
8915 msgid "The number of tables that are open."
8916 msgstr "Liczba otwartych tabel."
8918 #: server_status.php:123
8919 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8920 msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań."
8922 #: server_status.php:124
8923 msgid "The amount of free memory for query cache."
8924 msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań."
8926 #: server_status.php:125
8927 msgid "The number of cache hits."
8928 msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej."
8930 #: server_status.php:126
8931 msgid "The number of queries added to the cache."
8932 msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej."
8934 #: server_status.php:127
8936 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8937 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8938 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8939 "decide which queries to remove from the cache."
8941 "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic "
8942 "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić "
8943 "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z "
8944 "bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany"
8945 "\" (<i>least recently used</i> - LRU)."
8947 #: server_status.php:128
8949 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8950 "query_cache_type setting)."
8952 "Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub "
8953 "niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)."
8955 #: server_status.php:129
8956 msgid "The number of queries registered in the cache."
8957 msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym."
8959 #: server_status.php:130
8960 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8961 msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań."
8963 #: server_status.php:131
8964 msgctxt "$strShowStatusReset"
8968 #: server_status.php:132
8969 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8970 msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)."
8972 #: server_status.php:133
8974 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8975 "should carefully check the indexes of your tables."
8977 "Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje "
8978 "staranne przyjrzenie się indeksom tabel."
8980 #: server_status.php:134
8981 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8983 "Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej "
8986 #: server_status.php:135
8988 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8989 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8991 "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana "
8992 "dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się "
8995 #: server_status.php:136
8997 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8998 "critical even if this is big.)"
9000 "Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. "
9001 "(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)"
9003 #: server_status.php:137
9004 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9005 msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
9007 #: server_status.php:138
9008 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9010 "Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL."
9012 #: server_status.php:139
9014 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9015 "retried transactions."
9017 "Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał "
9020 #: server_status.php:140
9021 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9023 "ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
9026 #: server_status.php:141
9028 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9031 "Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund."
9033 #: server_status.php:142
9035 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9037 "Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund."
9039 #: server_status.php:143
9041 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9042 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9045 "Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy "
9046 "dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej "
9047 "systemowej sort_buffer_size."
9049 #: server_status.php:144
9050 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9051 msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów."
9053 #: server_status.php:145
9054 msgid "The number of sorted rows."
9055 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
9057 #: server_status.php:146
9058 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9059 msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli."
9061 #: server_status.php:147
9062 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9063 msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo."
9065 #: server_status.php:148
9067 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9068 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9069 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9070 "tables or use replication."
9072 "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne "
9073 "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno "
9074 "się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) "
9075 "lub użyć replikacji."
9077 #: server_status.php:149
9079 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9080 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9081 "raise your thread_cache_size."
9083 "Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor "
9084 "może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony "
9085 "oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size."
9087 #: server_status.php:150
9088 msgid "The number of currently open connections."
9089 msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń."
9091 #: server_status.php:151
9093 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9094 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9095 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9098 "Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość "
9099 "Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. "
9100 "(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego "
9101 "polepszenia wydajności.)"
9103 #: server_status.php:152
9104 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9105 msgstr "Liczba nieuśpionych wątków."
9107 #: server_status.php:163
9108 msgid "Runtime Information"
9109 msgstr "Informacje o działaniu serwera"
9111 #: server_status.php:375
9115 #: server_status.php:376
9117 msgstr "Pamięć podręczna zapytań"
9119 #: server_status.php:377
9123 #: server_status.php:379
9124 msgid "Temporary data"
9125 msgstr "Dane tymczasowe"
9127 #: server_status.php:380
9128 msgid "Delayed inserts"
9129 msgstr "Opóźnione dodania"
9131 #: server_status.php:381
9133 msgstr "Bufor podręczny indeksów"
9135 #: server_status.php:382
9139 #: server_status.php:384
9143 #: server_status.php:386
9144 msgid "Transaction coordinator"
9145 msgstr "Koordynator transakcji"
9147 #: server_status.php:397
9148 msgid "Flush (close) all tables"
9149 msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele"
9151 #: server_status.php:399
9152 msgid "Show open tables"
9153 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
9155 #: server_status.php:404
9156 msgid "Show slave hosts"
9157 msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
9159 #: server_status.php:410
9160 msgid "Show slave status"
9161 msgstr "Status serwera podrzędnego"
9163 #: server_status.php:415
9164 msgid "Flush query cache"
9165 msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań"
9167 #: server_status.php:420
9168 msgid "Show processes"
9169 msgstr "Pokaż procesy"
9171 #: server_status.php:470
9174 msgctxt "for Show status"
9178 #: server_status.php:476
9180 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9181 msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s."
9183 #: server_status.php:486
9185 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9189 #: server_status.php:488
9190 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9193 #: server_status.php:490
9194 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9197 #: server_status.php:492
9199 "For further information about replication status on the server, please visit "
9200 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9203 #: server_status.php:509
9205 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9206 "this MySQL server since its startup."
9208 "<b>Ruch na serwerze</b>: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym "
9209 "serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy."
9211 #: server_status.php:514
9215 #: server_status.php:514
9217 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9218 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9220 "Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki "
9221 "jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne."
9223 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9224 #: server_status.php:683
9228 #: server_status.php:520
9232 #: server_status.php:530
9236 #: server_status.php:559
9240 #: server_status.php:566
9241 msgid "max. concurrent connections"
9242 msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń"
9244 #: server_status.php:573
9245 msgid "Failed attempts"
9246 msgstr "Nieudane próby"
9248 #: server_status.php:587
9252 #: server_status.php:616
9255 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9258 "<b>Statystyki zapytań</b>: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało "
9259 "wysłanych %s zapytań."
9261 #: server_status.php:626
9265 #: server_status.php:627
9269 #: server_status.php:682
9271 msgstr "Rodzaj zapytania"
9273 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9275 #| msgid "SQL Query box"
9276 msgid "Show query chart"
9277 msgstr "Okno zapytania SQL"
9279 #: server_status.php:723
9280 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9283 #: server_status.php:867
9284 msgid "Replication status"
9285 msgstr "Stan replikacji"
9287 #: server_synchronize.php:92
9288 msgid "Could not connect to the source"
9289 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem źródłowym"
9291 #: server_synchronize.php:95
9292 msgid "Could not connect to the target"
9293 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem docelowym"
9295 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9296 #: tbl_get_field.php:19
9298 msgid "'%s' database does not exist."
9299 msgstr "Baza danych '%s' nie istnieje."
9301 #: server_synchronize.php:263
9302 msgid "Structure Synchronization"
9303 msgstr "Synchronizacja struktury"
9305 #: server_synchronize.php:270
9306 msgid "Data Synchronization"
9307 msgstr "Synchronizacja danych"
9309 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9311 msgstr "nie występuje"
9313 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9314 msgid "Structure Difference"
9315 msgstr "Różnica w strukturze"
9317 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9318 msgid "Data Difference"
9319 msgstr "Różnica danych"
9321 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9322 msgid "Add column(s)"
9323 msgstr "Dodaj kolumnę(y)"
9325 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9326 msgid "Remove column(s)"
9327 msgstr "Usuń kolumnę(y)"
9329 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9330 msgid "Alter column(s)"
9331 msgstr "Modyfikuj kolumnę(y)"
9333 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9334 msgid "Remove index(s)"
9335 msgstr "Usuń indeks(y)"
9337 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9338 msgid "Apply index(s)"
9339 msgstr "Dołącz indeks(y)"
9341 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9342 msgid "Update row(s)"
9343 msgstr "Zaktualizuj rekord(y)"
9345 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9346 msgid "Insert row(s)"
9347 msgstr "Dodaj rekord(y)"
9349 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9350 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9351 msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie poprzednie rekordy z tabel docelowych?"
9353 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9354 msgid "Apply Selected Changes"
9355 msgstr "Zatwierdź wybrane zmiany"
9357 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9358 msgid "Synchronize Databases"
9359 msgstr "Synchronizuj bazy danych"
9361 #: server_synchronize.php:462
9362 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9364 "Wybrane tabele docelowe zostały zsynchronizowane z tabelami źródłowymi."
9366 #: server_synchronize.php:940
9367 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9368 msgstr "Docelowa baza danych została zsynchronizowana ze źródłową"
9370 #: server_synchronize.php:1001
9371 msgid "The following queries have been executed:"
9372 msgstr "Wykonane zostały następujące zapytania:"
9374 #: server_synchronize.php:1118
9375 msgid "Enter manually"
9378 #: server_synchronize.php:1119
9380 #| msgid "Insecure connection"
9381 msgid "Current connection"
9382 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
9384 #: server_synchronize.php:1148
9385 #, fuzzy, php-format
9386 #| msgid "Configuration"
9387 msgid "Configuration: %s"
9388 msgstr "Konfiguracja"
9390 #: server_synchronize.php:1163
9394 #: server_synchronize.php:1209
9396 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9397 "database will remain unchanged."
9399 "Docelowa baza danych zostanie w całości zsynchronizowana ze źródłową. "
9400 "Źródłowa baza danych pozostanie niezmieniona."
9402 #: server_variables.php:34
9403 msgid "Server variables and settings"
9404 msgstr "Zmienne i ustawienia serwera"
9406 #: server_variables.php:54
9407 msgid "Session value"
9408 msgstr "Wartość sesji"
9410 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9411 msgid "Global value"
9412 msgstr "Wartość globalna"
9414 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9418 #: setup/frames/index.inc.php:49
9419 msgid "Cannot load or save configuration"
9420 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
9422 #: setup/frames/index.inc.php:50
9425 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9426 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9427 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9430 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9431 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9432 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9434 "Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z "
9435 "możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w [a@../Documentation."
9436 "html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym przypadku konfigurację "
9437 "będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć."
9439 #: setup/frames/index.inc.php:57
9441 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9442 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9444 "W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym "
9445 "niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!"
9447 #: setup/frames/index.inc.php:60
9450 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9451 "link[/a] to use a secure connection."
9453 "Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy "
9454 "skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie."
9456 #: setup/frames/index.inc.php:64
9457 msgid "Insecure connection"
9458 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
9460 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9462 msgstr "Opcje podstawowe"
9464 #: setup/frames/index.inc.php:96
9465 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9466 msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)"
9468 #: setup/frames/index.inc.php:136
9469 msgid "There are no configured servers"
9470 msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów"
9472 #: setup/frames/index.inc.php:144
9474 msgstr "Nowy serwer"
9476 #: setup/frames/index.inc.php:173
9477 msgid "Default language"
9478 msgstr "Domyślny język"
9480 #: setup/frames/index.inc.php:183
9481 msgid "let the user choose"
9482 msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi"
9484 #: setup/frames/index.inc.php:194
9488 #: setup/frames/index.inc.php:197
9489 msgid "Default server"
9490 msgstr "Domyślny serwer"
9492 #: setup/frames/index.inc.php:207
9494 msgstr "Koniec linii"
9496 #: setup/frames/index.inc.php:212
9500 #: setup/frames/index.inc.php:216
9504 #: setup/frames/index.inc.php:227
9505 msgid "phpMyAdmin homepage"
9506 msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
9508 #: setup/frames/index.inc.php:228
9510 msgstr "Przekazanie darowizny"
9512 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9514 msgstr "Edytuj serwer"
9516 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9517 msgid "Add a new server"
9518 msgstr "Dodaj nowy serwer"
9520 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9522 msgstr "Ostrzeżenie"
9524 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9525 msgid "Submitted form contains errors"
9526 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
9528 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9529 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9530 msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości"
9532 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9533 msgid "Ignore errors"
9534 msgstr "Ignoruj błędy"
9536 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9538 msgstr "Pokaż formularz"
9540 #: setup/lib/index.lib.php:119
9542 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9544 "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
9546 #: setup/lib/index.lib.php:126
9548 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9551 "Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub "
9552 "serwer aktualizacji nie odpowiada."
9554 #: setup/lib/index.lib.php:143
9555 msgid "Got invalid version string from server"
9556 msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji"
9558 #: setup/lib/index.lib.php:150
9559 msgid "Unparsable version string"
9560 msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji"
9562 #: setup/lib/index.lib.php:162
9563 #, fuzzy, php-format
9565 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9566 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9568 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9569 "version is %s, released on %s."
9571 "Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] :-)"
9572 "[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s."
9574 #: setup/lib/index.lib.php:165
9575 msgid "No newer stable version is available"
9576 msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna"
9578 #: setup/lib/index.lib.php:250
9579 #, fuzzy, php-format
9581 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9582 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9583 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
9584 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9585 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9586 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9588 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9589 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9590 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9591 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9593 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
9594 "wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na "
9595 "dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć [a@?"
9596 "page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
9597 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
9598 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
9600 #: setup/lib/index.lib.php:252
9602 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9603 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9604 "you don't need to remember it."
9606 "Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie "
9607 "przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do "
9608 "szyfrowania ciasteczek."
9610 #: setup/lib/index.lib.php:253
9611 #, fuzzy, php-format
9613 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9614 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9617 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9618 "unavailable on this system."
9620 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] "
9621 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9623 #: setup/lib/index.lib.php:255
9625 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9626 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9628 "Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog "
9629 "jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem."
9631 #: setup/lib/index.lib.php:256
9632 #, fuzzy, php-format
9633 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9634 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9636 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
9638 #: setup/lib/index.lib.php:258
9639 #, fuzzy, php-format
9641 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9642 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9645 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9646 "unavailable on this system."
9648 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] "
9649 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9651 #: setup/lib/index.lib.php:260
9654 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9655 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9659 #: setup/lib/index.lib.php:262
9660 #, fuzzy, php-format
9662 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9663 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9664 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9666 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9667 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9669 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] "
9670 "powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą "
9671 "stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się."
9673 #: setup/lib/index.lib.php:264
9676 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9677 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9680 #: setup/lib/index.lib.php:266
9681 #, fuzzy, php-format
9683 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9684 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
9685 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
9686 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9687 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9688 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9690 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9691 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9692 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9693 "of users, including you, are connected to."
9695 "Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień "
9696 "bezpieczeństwa — [a@?page=servers&mode=edit&id="
9697 "%1$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i [a@?"
9698 "page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
9699 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
9700 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
9702 #: setup/lib/index.lib.php:268
9703 #, fuzzy, php-format
9705 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9706 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9707 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9708 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id="
9709 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9712 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9713 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9714 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9715 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9718 "Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym "
9719 "logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, "
9720 "ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko "
9721 "jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
9722 "typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]."
9724 #: setup/lib/index.lib.php:270
9725 #, fuzzy, php-format
9727 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9728 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9730 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9733 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] "
9734 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9736 #: setup/lib/index.lib.php:272
9737 #, fuzzy, php-format
9739 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9740 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9742 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9745 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] "
9746 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9748 #: setup/lib/index.lib.php:296
9750 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9751 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9753 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
9755 #: setup/lib/index.lib.php:306
9757 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9758 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9759 msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli."
9761 #: setup/lib/index.lib.php:331
9762 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9763 msgstr "Pozwalasz na połączenia do serwera bez podawania hasła."
9765 #: setup/lib/index.lib.php:351
9767 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9768 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9769 msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków."
9771 #: setup/lib/index.lib.php:358
9773 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9774 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9775 msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne."
9777 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9778 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9779 msgid "Browse foreign values"
9780 msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
9784 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9787 #: sql.php:572 tbl_replace.php:380
9789 msgid "Inserted row id: %1$d"
9790 msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d"
9793 msgid "Showing as PHP code"
9794 msgstr "Wyświetlany jest kod PHP."
9796 #: sql.php:592 tbl_replace.php:354
9797 msgid "Showing SQL query"
9798 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
9802 #| msgid "Validate SQL"
9803 msgid "Validated SQL"
9804 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
9808 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9809 msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`"
9815 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9817 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9818 msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana"
9820 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9824 #: tbl_change.php:752
9826 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9827 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9828 msgstr " To pole może nie dać się edytować<br /> z powodu swojej długości "
9830 #: tbl_change.php:869
9831 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9832 msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów"
9834 #: tbl_change.php:875
9835 msgid "Binary - do not edit"
9836 msgstr " Binarne - nie do edycji "
9838 #: tbl_change.php:923
9839 msgid "Upload to BLOB repository"
9840 msgstr "Prześlij do repozytorium BLOBów"
9842 #: tbl_change.php:1052
9843 msgid "Insert as new row"
9844 msgstr "Dodaj jako nowy rekord"
9846 #: tbl_change.php:1053
9847 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9850 #: tbl_change.php:1054
9852 msgid "Show insert query"
9853 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
9855 #: tbl_change.php:1065
9857 msgstr "a następnie"
9859 #: tbl_change.php:1069
9860 msgid "Go back to previous page"
9863 #: tbl_change.php:1070
9864 msgid "Insert another new row"
9865 msgstr "Dodaj nowy rekord"
9867 #: tbl_change.php:1074
9868 msgid "Go back to this page"
9869 msgstr "Powrót do tej strony"
9871 #: tbl_change.php:1082
9872 msgid "Edit next row"
9873 msgstr "Edytuj następny rekord"
9875 #: tbl_change.php:1093
9877 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9879 "Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w "
9882 #: tbl_change.php:1131
9883 #, fuzzy, php-format
9884 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9885 msgid "Continue insertion with %s rows"
9886 msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami"
9890 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9891 msgid "Chart generated successfully."
9892 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
9897 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9900 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9901 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9902 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
9916 #: tbl_chart.php:103
9917 msgid "X Axis label"
9920 #: tbl_chart.php:107
9921 msgid "Y Axis label"
9924 #: tbl_chart.php:112
9925 msgid "Area margins"
9928 #: tbl_chart.php:122
9929 msgid "Legend margins"
9932 #: tbl_chart.php:134
9938 #: tbl_chart.php:135
9942 #: tbl_chart.php:136
9946 #: tbl_chart.php:138
9952 #: tbl_chart.php:144
9954 #| msgid "Query type"
9956 msgstr "Rodzaj zapytania"
9958 #: tbl_chart.php:146
9964 #: tbl_chart.php:147
9968 #: tbl_chart.php:152
9969 msgid "Continuous image"
9972 #: tbl_chart.php:155
9974 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9975 "this to draw the whole chart in one image."
9978 #: tbl_chart.php:166
9980 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9983 #: tbl_chart.php:173
9985 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9986 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9989 #: tbl_chart.php:181
9993 #: tbl_create.php:56
9995 msgid "Table %s already exists!"
9996 msgstr "Tabela %s już istnieje!"
9998 #: tbl_create.php:242
10000 msgid "Table %1$s has been created."
10001 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
10003 #: tbl_export.php:24
10004 msgid "View dump (schema) of table"
10005 msgstr "Zrzut tabeli"
10007 #: tbl_indexes.php:66
10008 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10009 msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!"
10011 #: tbl_indexes.php:74
10012 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10013 msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!"
10015 #: tbl_indexes.php:90
10016 msgid "No index parts defined!"
10017 msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!"
10019 #: tbl_indexes.php:158
10020 msgid "Create a new index"
10021 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
10023 #: tbl_indexes.php:160
10024 msgid "Modify an index"
10025 msgstr "Modyfikacja indeksu"
10027 #: tbl_indexes.php:166
10028 msgid "Index name:"
10029 msgstr "Nazwa indeksu :"
10031 #: tbl_indexes.php:172
10032 msgid "Index type:"
10033 msgstr "Rodzaj indeksu :"
10035 #: tbl_indexes.php:182
10037 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10039 "(\"PRIMARY\" <b>musi</b> być nazwą <b>jedynie</b> klucza podstawowego!)"
10041 #: tbl_indexes.php:249
10043 msgid "Add to index %s column(s)"
10044 msgstr "Dodaj %s kolumn do indeksu "
10046 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
10047 msgid "Column count has to be larger than zero."
10048 msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero."
10050 #: tbl_move_copy.php:44
10051 msgid "Can't move table to same one!"
10052 msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!"
10054 #: tbl_move_copy.php:46
10055 msgid "Can't copy table to same one!"
10056 msgstr "Nie można przekopiować tabeli do niej samej!"
10058 #: tbl_move_copy.php:54
10060 msgid "Table %s has been moved to %s."
10061 msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s."
10063 #: tbl_move_copy.php:56
10065 msgid "Table %s has been copied to %s."
10066 msgstr "Tabela %s została przekopiowana do %s."
10068 #: tbl_move_copy.php:80
10069 msgid "The table name is empty!"
10070 msgstr "Brak nazwy tabeli!"
10072 #: tbl_operations.php:246
10073 msgid "Alter table order by"
10074 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
10076 #: tbl_operations.php:255
10078 msgstr "(pojedynczo)"
10080 #: tbl_operations.php:275
10081 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10082 msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
10084 #: tbl_operations.php:333
10085 msgid "Table options"
10086 msgstr "Opcje tabeli"
10088 #: tbl_operations.php:337
10089 msgid "Rename table to"
10090 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
10092 #: tbl_operations.php:513
10093 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10094 msgstr "Kopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
10096 #: tbl_operations.php:560
10097 msgid "Switch to copied table"
10098 msgstr "Przełącz na przekopiowaną tabelę"
10100 #: tbl_operations.php:572
10101 msgid "Table maintenance"
10102 msgstr "Zarządzanie tabelą"
10104 #: tbl_operations.php:593
10105 msgid "Defragment table"
10106 msgstr "Defragmentuj tabelę"
10108 #: tbl_operations.php:632
10110 msgid "Table %s has been flushed"
10111 msgstr "Tabela %s została przeładowana"
10113 #: tbl_operations.php:638
10115 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10116 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10117 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
10119 #: tbl_operations.php:647
10121 #| msgid "Dumping data for table"
10122 msgid "Delete data or table"
10123 msgstr "Zrzut danych tabeli"
10125 #: tbl_operations.php:662
10126 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10129 #: tbl_operations.php:682
10131 msgid "Delete the table (DROP)"
10132 msgstr "Brak baz danych"
10134 #: tbl_operations.php:703
10135 msgid "Partition maintenance"
10136 msgstr "Zarządzanie partycjami"
10138 #: tbl_operations.php:711
10140 msgid "Partition %s"
10141 msgstr "Partycja %s"
10143 #: tbl_operations.php:714
10147 #: tbl_operations.php:715
10151 #: tbl_operations.php:716
10153 msgstr "Optymalizuj"
10155 #: tbl_operations.php:717
10159 #: tbl_operations.php:718
10163 #: tbl_operations.php:730
10164 msgid "Remove partitioning"
10165 msgstr "Usuń partycjonowanie"
10167 #: tbl_operations.php:756
10168 msgid "Check referential integrity:"
10169 msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
10171 #: tbl_printview.php:72
10172 msgid "Show tables"
10173 msgstr "Pokaż tabele"
10175 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10176 msgid "Space usage"
10177 msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
10179 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10181 msgstr "Wykorzystanie"
10183 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10187 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10188 msgid "Row Statistics"
10189 msgstr "Statystyka rekordów"
10191 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10195 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10197 msgstr "statycznie"
10199 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10203 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10205 msgstr "Długość rekordu"
10207 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10209 msgstr " Rozmiar rekordu "
10211 #: tbl_relation.php:276
10213 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10215 "Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy "
10218 #: tbl_relation.php:402
10220 #| msgid "Internal relations"
10221 msgid "Internal relation"
10222 msgstr "Wewnętrzne relacje"
10224 #: tbl_relation.php:404
10226 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10229 "Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY."
10231 #: tbl_relation.php:410
10232 msgid "Foreign key constraint"
10235 #: tbl_row_action.php:28
10236 msgid "No rows selected"
10237 msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony"
10239 #: tbl_select.php:109
10240 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10241 msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")"
10243 #: tbl_select.php:233
10245 #| msgid "Select fields (at least one):"
10246 msgid "Select columns (at least one):"
10247 msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):"
10249 #: tbl_select.php:251
10250 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10251 msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"WHERE\"):"
10253 #: tbl_select.php:258
10254 msgid "Number of rows per page"
10255 msgstr "rekordów na stronie"
10257 #: tbl_select.php:264
10258 msgid "Display order:"
10259 msgstr "Kolejność wyświetlania:"
10261 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10262 msgid "Browse distinct values"
10263 msgstr "Przeglądaj różne wartości"
10265 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10266 msgid "Add primary key"
10269 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10271 #| msgid "Apply index(s)"
10273 msgstr "Dołącz indeks(y)"
10275 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10276 msgid "Add unique index"
10279 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10280 msgid "Add FULLTEXT index"
10283 #: tbl_structure.php:384
10286 msgctxt "None for default"
10290 #: tbl_structure.php:397
10291 #, fuzzy, php-format
10292 #| msgid "Table %s has been dropped"
10293 msgid "Column %s has been dropped"
10294 msgstr "Tabela %s została usunięta"
10296 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10298 msgid "A primary key has been added on %s"
10299 msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy"
10301 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10302 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10304 msgid "An index has been added on %s"
10305 msgstr "Do %s dodany został indeks"
10307 #: tbl_structure.php:471
10309 #| msgid "Show versions"
10310 msgid "Show more actions"
10311 msgstr "Pokaż wersje"
10313 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10314 msgid "Relation view"
10315 msgstr "Widok relacyjny"
10317 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10318 msgid "Propose table structure"
10319 msgstr "Analiza zawartości"
10321 #: tbl_structure.php:631
10323 #| msgid "Add %s field(s)"
10325 msgstr "Dodaj %s pól"
10327 #: tbl_structure.php:645
10328 msgid "At End of Table"
10329 msgstr "Na końcu tabeli"
10331 #: tbl_structure.php:646
10332 msgid "At Beginning of Table"
10333 msgstr "Na początku tabeli"
10335 #: tbl_structure.php:647
10340 #: tbl_structure.php:686
10341 #, fuzzy, php-format
10342 #| msgid "Create an index on %s columns"
10343 msgid "Create an index on %s columns"
10344 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
10346 #: tbl_structure.php:848
10347 msgid "partitioned"
10348 msgstr "partycjonowanie"
10350 #: tbl_tracking.php:109
10352 msgid "Tracking report for table `%s`"
10353 msgstr "Monitorowanie raportu tabeli `%s`"
10355 #: tbl_tracking.php:182
10357 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10358 msgstr "Wersja %s została utworzona, monitorowanie %s.%s jest aktywne."
10360 #: tbl_tracking.php:190
10362 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10363 msgstr "Monitorowanie %s.%s , wersja %s jest dezaktywowana."
10365 #: tbl_tracking.php:198
10367 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10368 msgstr "Monitorowanie %s.%s , wersja %s jest aktywna."
10370 #: tbl_tracking.php:208
10371 msgid "SQL statements executed."
10372 msgstr "Instrukcje SQL zostały wykonane."
10374 #: tbl_tracking.php:215
10376 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10377 "ensure that you have the privileges to do so."
10379 "Możesz wykonać zrzut poprzez utworzenie i użycie tymczasowej bazy danych. "
10380 "Upwenij się, że posiadasz do tego odpowiednie uprawnienia."
10382 #: tbl_tracking.php:216
10383 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10384 msgstr "Ujmij w komentarz te dwa wiersze jeśli ich nie potrzebujesz."
10386 #: tbl_tracking.php:225
10387 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10389 "Instrukcje SQL zostały wyeksportowane. Proszę skopiować zrzut lub go wykonać."
10391 #: tbl_tracking.php:256
10393 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10394 msgstr "Wersja %s migawki (kod SQL)"
10396 #: tbl_tracking.php:375
10397 msgid "Tracking statements"
10398 msgstr "Monitorowanie instrukcji"
10400 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10402 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10403 msgstr "Pokaż %s w okresie od %s do %s użytkownika %s %s"
10405 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10409 #: tbl_tracking.php:406
10410 msgid "Data definition statement"
10411 msgstr "Instrukcja definiowania danych"
10413 #: tbl_tracking.php:457
10414 msgid "Data manipulation statement"
10415 msgstr "Instrukcja przetwarzania danych"
10417 #: tbl_tracking.php:501
10418 msgid "SQL dump (file download)"
10419 msgstr "Zrzut SQL (plik do pobrania)"
10421 #: tbl_tracking.php:502
10425 #: tbl_tracking.php:503
10426 msgid "This option will replace your table and contained data."
10427 msgstr "Ta opcja zamienia twoją tabelę i zawarte w niej dane."
10429 #: tbl_tracking.php:503
10430 msgid "SQL execution"
10431 msgstr "Wykonanie SQL"
10433 #: tbl_tracking.php:515
10435 msgid "Export as %s"
10436 msgstr "Eksportuj jako %s"
10438 #: tbl_tracking.php:555
10439 msgid "Show versions"
10440 msgstr "Pokaż wersje"
10442 #: tbl_tracking.php:587
10446 #: tbl_tracking.php:634
10448 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10449 msgstr "Dezaktywuj monitorowanie %s.%s"
10451 #: tbl_tracking.php:636
10452 msgid "Deactivate now"
10453 msgstr "Dezaktywuj teraz"
10455 #: tbl_tracking.php:647
10457 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10458 msgstr "Aktywuj monitorowanie %s.%s"
10460 #: tbl_tracking.php:649
10461 msgid "Activate now"
10462 msgstr "Aktywuj teraz"
10464 #: tbl_tracking.php:662
10466 msgid "Create version %s of %s.%s"
10467 msgstr "Utwórz wersję %s dla %s.%s"
10469 #: tbl_tracking.php:666
10470 msgid "Track these data definition statements:"
10471 msgstr "Monitoruj następujące instrukcje definiujące dane:"
10473 #: tbl_tracking.php:674
10474 msgid "Track these data manipulation statements:"
10475 msgstr "Monitoruj następujące instrukcje przetwarzania danych:"
10477 #: tbl_tracking.php:682
10478 msgid "Create version"
10479 msgstr "Utwórz wersję"
10484 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10487 "Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy "
10488 "graficzne w katalogu %s."
10491 msgid "Get more themes!"
10492 msgstr "Pobierz więcej motywów!"
10494 #: transformation_overview.php:24
10495 msgid "Available MIME types"
10496 msgstr "Dostępne typy MIME"
10498 #: transformation_overview.php:37
10500 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10502 "Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji"
10504 #: transformation_overview.php:42
10505 msgid "Available transformations"
10506 msgstr "Dostępne transformacje"
10508 #: transformation_overview.php:47
10510 #| msgid "Description"
10511 msgctxt "for MIME transformation"
10512 msgid "Description"
10515 #: user_password.php:48
10516 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10517 msgstr "Brak wystarczających uprawnień!"
10519 #: user_password.php:110
10520 msgid "The profile has been updated."
10521 msgstr "Profil został uaktualniony."
10523 #: view_create.php:141
10525 msgstr "Nazwa widoku"
10527 #: view_operations.php:91
10529 msgid "Rename view to"
10530 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
10533 #~| msgid "Show/Hide left menu"
10534 #~ msgid "Show left delete link"
10535 #~ msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
10545 #~ msgstr "Zamknij"
10547 #~ msgid "to/from page"
10548 #~ msgstr "od/do strony"
10550 #~ msgid "Disable Statistics"
10551 #~ msgstr "Wyłącz statystyki"
10560 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10561 #~ msgid "Display table filter"
10562 #~ msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
10565 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10566 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10568 #~ "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
10569 #~ "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
10571 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10572 #~ msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy"
10574 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10575 #~ msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania"
10577 #~ msgid "No tables"
10578 #~ msgstr "Brak tabel"