Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blobf2ef92eec6cd50364fb8a98af3fdb556ba823302
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 19:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Pereiti į"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
531 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:273
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
554 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
555 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
557 #: db_search.php:296
558 msgid "Search in database"
559 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
561 #: db_search.php:299
562 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
563 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
565 #: db_search.php:304
566 msgid "Find:"
567 msgstr "Rasti:"
569 #: db_search.php:308 db_search.php:309
570 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
571 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
573 #: db_search.php:322
574 msgid "Inside table(s):"
575 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
577 #: db_search.php:352
578 msgid "Inside column:"
579 msgstr "Stulpelio viduje:"
581 #: db_structure.php:59
582 msgid "No tables found in database"
583 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
585 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
586 #, php-format
587 msgid "Table %s has been emptied"
588 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
590 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
591 #, php-format
592 msgid "View %s has been dropped"
593 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
595 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been dropped"
598 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
600 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
601 msgid "Tracking is active."
602 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
605 msgid "Tracking is not active."
606 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
608 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
612 "s."
613 msgstr ""
614 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
615 "sdokumentacijoje%s."
617 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Rodinys"
622 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Dauginimas"
628 #: db_structure.php:441
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sumos"
632 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
637 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Pasirinktus:"
645 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Pažymėti visus"
651 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Atžymėti visus"
657 #: db_structure.php:488
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
661 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
666 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksportuoti"
671 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Spausdinti struktūrą"
677 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
678 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Išvalyti"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
685 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Šalinti"
692 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Patikrinti lentelę"
697 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimizuoti"
702 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Redaguoti"
707 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Duomenų žodynas"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Sekamos lentelės"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
725 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
726 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
727 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
728 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Duomenų bazė"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Paskutinė versija"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Sukurta"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Atnaujinta"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Statusas"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Veiksmas"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktyvus"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "neaktyvus"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versijos"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Sekimo ataskaita"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Nesekamos lentelės"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Sekti lentelę"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
814 #: export.php:307
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
820 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
822 #: export.php:311 export.php:315
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
827 #: export.php:664
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
836 "s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
839 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
841 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
842 #: libraries/File.class.php:676
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "Negalima perskaityti failo"
846 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
847 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
848 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
855 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
857 #: import.php:335
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
864 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
867 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
871 #: import.php:395
872 msgid "The bookmark has been deleted."
873 msgstr "Nuoroda ištrinta."
875 #: import.php:399
876 msgid "Showing bookmark"
877 msgstr "Rodomos žymelės"
879 #: import.php:401 sql.php:807
880 #, php-format
881 msgid "Bookmark %s created"
882 msgstr "Žymė %s sukurta"
884 #: import.php:407 import.php:413
885 #, php-format
886 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
887 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
889 #: import.php:422
890 msgid ""
891 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
892 "file and import will resume."
893 msgstr ""
894 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
895 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
897 #: import.php:424
898 msgid ""
899 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
900 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
901 msgstr ""
902 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
903 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
904 "padidintumėte PHP laiko limitą."
906 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
907 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
908 msgid "Back"
909 msgstr "Atgal"
911 #: index.php:183
912 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
913 msgstr ""
914 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
916 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
917 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
918 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
919 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
920 msgid "Click to select"
921 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
923 #: js/messages.php:26
924 msgid "Click to unselect"
925 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
927 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
928 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
929 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
931 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
932 msgid "Do you really want to "
933 msgstr "Ar tikrai norite "
935 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
936 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
937 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
939 #: js/messages.php:32
940 msgid "Dropping Event"
941 msgstr "Šalinamas įvykis"
943 #: js/messages.php:33
944 msgid "Dropping Procedure"
945 msgstr "Šalinama procedūra"
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Deleting tracking data"
949 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
951 #: js/messages.php:36
952 msgid "Dropping Primary Key/Index"
953 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
955 #: js/messages.php:37
956 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
957 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
959 #: js/messages.php:40
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
963 #: js/messages.php:41
964 #, php-format
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
968 #: js/messages.php:44
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
972 #: js/messages.php:45
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Įveskite skaičių!"
976 #: js/messages.php:48
977 msgid "The host name is empty!"
978 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
980 #: js/messages.php:49
981 msgid "The user name is empty!"
982 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
984 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
985 msgid "The password is empty!"
986 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
988 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
989 msgid "The passwords aren't the same!"
990 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
992 #: js/messages.php:52
993 msgid "Add a New User"
994 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
996 #: js/messages.php:53
997 msgid "Create User"
998 msgstr "Sukurti naudotoją"
1000 #: js/messages.php:54
1001 #| msgid "Reloading the privileges"
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1005 #: js/messages.php:55
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1009 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1010 msgid "Close"
1011 msgstr "Uždaryti"
1013 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1014 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1015 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Atšaukti"
1019 #: js/messages.php:63
1020 msgid "Loading"
1021 msgstr "Įkeliama"
1023 #: js/messages.php:64
1024 msgid "Processing Request"
1025 msgstr "Vykdoma užklausa"
1027 #: js/messages.php:65
1028 msgid "Error in Processing Request"
1029 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1031 #: js/messages.php:66
1032 msgid "Dropping Column"
1033 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1035 #: js/messages.php:67
1036 msgid "Adding Primary Key"
1037 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1039 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1040 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1041 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "Gerai"
1045 #: js/messages.php:71
1046 msgid "Renaming Databases"
1047 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1049 #: js/messages.php:72
1050 msgid "Reload Database"
1051 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1053 #: js/messages.php:73
1054 msgid "Copying Database"
1055 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1057 #: js/messages.php:74
1058 msgid "Changing Charset"
1059 msgstr "Keičiama koduotė"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Table must have at least one column"
1063 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create Table"
1067 msgstr "Lentelės kūrimas"
1069 #: js/messages.php:81
1070 msgid "Searching"
1071 msgstr "Ieškoma"
1073 #: js/messages.php:84
1074 #| msgid "SQL Query box"
1075 msgid "Hide query box"
1076 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1078 #: js/messages.php:85
1079 #| msgid "SQL Query box"
1080 msgid "Show query box"
1081 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1083 #: js/messages.php:86
1084 msgid "Inline Edit"
1085 msgstr "Redaguoti čia"
1087 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1088 #: tbl_indexes.php:223
1089 msgid "Ignore"
1090 msgstr "Ignoruoti"
1092 #: js/messages.php:92
1093 msgid "Select referenced key"
1094 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1096 #: js/messages.php:93
1097 msgid "Select Foreign Key"
1098 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1100 #: js/messages.php:94
1101 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1102 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1104 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1105 msgid "Choose column to display"
1106 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1108 #: js/messages.php:98
1109 msgid "Add an option for column "
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:101
1113 msgid "Generate password"
1114 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1116 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1117 msgid "Generate"
1118 msgstr "Generuoti"
1120 #: js/messages.php:103
1121 #| msgid "Change password"
1122 msgid "Change Password"
1123 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1125 #: js/messages.php:106
1126 msgid "More"
1127 msgstr "Daugiau"
1129 #. l10n: Display text for calendar close link
1130 #: js/messages.php:116
1131 msgid "Done"
1132 msgstr "Atlikta"
1134 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1135 #: js/messages.php:118
1136 msgid "Prev"
1137 msgstr "Ankstesnis"
1139 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1140 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1141 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1142 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1143 #: tbl_structure.php:893
1144 msgid "Next"
1145 msgstr "Kitas"
1147 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1148 #: js/messages.php:122
1149 msgid "Today"
1150 msgstr "Šiandien"
1152 #: js/messages.php:125
1153 msgid "January"
1154 msgstr "sausio"
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "February"
1158 msgstr "vasario"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "March"
1162 msgstr "kovo"
1164 #: js/messages.php:128
1165 msgid "April"
1166 msgstr "balandžio"
1168 #: js/messages.php:129
1169 msgid "May"
1170 msgstr "Geg"
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "June"
1174 msgstr "birželio"
1176 #: js/messages.php:131
1177 msgid "July"
1178 msgstr "liepos"
1180 #: js/messages.php:132
1181 msgid "August"
1182 msgstr "rugpjūčio"
1184 #: js/messages.php:133
1185 msgid "September"
1186 msgstr "rugsėjo"
1188 #: js/messages.php:134
1189 msgid "October"
1190 msgstr "spalio"
1192 #: js/messages.php:135
1193 msgid "November"
1194 msgstr "lapkričio"
1196 #: js/messages.php:136
1197 msgid "December"
1198 msgstr "gruodžio"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1202 msgid "Jan"
1203 msgstr "Sau"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1207 msgid "Feb"
1208 msgstr "Vas"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1212 msgid "Mar"
1213 msgstr "Kov"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1217 msgid "Apr"
1218 msgstr "Bal"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1222 msgctxt "Short month name"
1223 msgid "May"
1224 msgstr "Geg"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1228 msgid "Jun"
1229 msgstr "Bir"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1233 msgid "Jul"
1234 msgstr "Lie"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1238 msgid "Aug"
1239 msgstr "Rgp"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1243 msgid "Sep"
1244 msgstr "Rgs"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1248 msgid "Oct"
1249 msgstr "Spa"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1253 msgid "Nov"
1254 msgstr "Lap"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1258 msgid "Dec"
1259 msgstr "Grd"
1261 #: js/messages.php:165
1262 msgid "Sunday"
1263 msgstr "Sekmadienis"
1265 #: js/messages.php:166
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "Pirmadienis"
1269 #: js/messages.php:167
1270 msgid "Tuesday"
1271 msgstr "Antradienis"
1273 #: js/messages.php:168
1274 msgid "Wednesday"
1275 msgstr "Trečiadienis"
1277 #: js/messages.php:169
1278 msgid "Thursday"
1279 msgstr "Ketvirtadienis"
1281 #: js/messages.php:170
1282 msgid "Friday"
1283 msgstr "Penktadienis"
1285 #: js/messages.php:171
1286 msgid "Saturday"
1287 msgstr "Šeštadienis"
1289 #. l10n: Short week day name
1290 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1291 msgid "Sun"
1292 msgstr "Sek"
1294 #. l10n: Short week day name
1295 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1296 msgid "Mon"
1297 msgstr "Pir"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1301 msgid "Tue"
1302 msgstr "Ant"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1306 msgid "Wed"
1307 msgstr "Tre"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1311 msgid "Thu"
1312 msgstr "Ket"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1316 msgid "Fri"
1317 msgstr "Pen"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1321 msgid "Sat"
1322 msgstr "Šeš"
1324 #. l10n: Minimal week day name
1325 #: js/messages.php:191
1326 #| msgid "Sun"
1327 msgid "Su"
1328 msgstr "Sk"
1330 #. l10n: Minimal week day name
1331 #: js/messages.php:193
1332 #| msgid "Mon"
1333 msgid "Mo"
1334 msgstr "Pr"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:195
1338 #| msgid "Tue"
1339 msgid "Tu"
1340 msgstr "An"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:197
1344 #| msgid "Wed"
1345 msgid "We"
1346 msgstr "Tr"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:199
1350 #| msgid "Thu"
1351 msgid "Th"
1352 msgstr "Kt"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:201
1356 #| msgid "Fri"
1357 msgid "Fr"
1358 msgstr "Pn"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:203
1362 #| msgid "Sat"
1363 msgid "Sa"
1364 msgstr "Št"
1366 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1367 #: js/messages.php:205
1368 #| msgid "Wiki"
1369 msgid "Wk"
1370 msgstr "Sav."
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Hour"
1374 msgstr "Valanda"
1376 #: js/messages.php:208
1377 msgid "Minute"
1378 msgstr "Minutė"
1380 #: js/messages.php:209
1381 #| msgid "per second"
1382 msgid "Second"
1383 msgstr "Sekundės"
1385 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1386 msgid "Font size"
1387 msgstr "Šrifto dydis"
1389 #: libraries/File.class.php:315
1390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1391 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1393 #: libraries/File.class.php:318
1394 msgid ""
1395 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1396 "the HTML form."
1397 msgstr ""
1398 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1399 "formoje."
1401 #: libraries/File.class.php:321
1402 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1403 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1405 #: libraries/File.class.php:324
1406 msgid "Missing a temporary folder."
1407 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1409 #: libraries/File.class.php:327
1410 msgid "Failed to write file to disk."
1411 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1413 #: libraries/File.class.php:330
1414 msgid "File upload stopped by extension."
1415 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1417 #: libraries/File.class.php:333
1418 msgid "Unknown error in file upload."
1419 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1421 #: libraries/File.class.php:624
1422 msgid ""
1423 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1424 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1425 msgstr ""
1426 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1427 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1429 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1430 msgid "No index defined!"
1431 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1433 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1434 #: tbl_tracking.php:310
1435 msgid "Indexes"
1436 msgstr "Indeksai"
1438 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1440 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1441 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1442 msgid "Unique"
1443 msgstr "Unikalus"
1445 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1446 msgid "Packed"
1447 msgstr "Suspausta"
1449 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1450 msgid "Cardinality"
1451 msgstr "Elementų skaičius"
1453 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1454 msgid "Comment"
1455 msgstr "Komentaras"
1457 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1458 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1459 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1460 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1461 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1462 msgid "Edit"
1463 msgstr "Redaguoti"
1465 #: libraries/Index.class.php:471
1466 msgid "The primary key has been dropped"
1467 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1469 #: libraries/Index.class.php:475
1470 #, php-format
1471 msgid "Index %s has been dropped"
1472 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1474 #: libraries/Index.class.php:576
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1478 "removed."
1479 msgstr ""
1480 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1482 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1483 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1484 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1485 msgid "Databases"
1486 msgstr "Duomenų bazės"
1488 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1489 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1490 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1491 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1492 msgid "Error"
1493 msgstr "Klaida"
1495 #: libraries/Message.class.php:281
1496 #, php-format
1497 msgid "%1$d row affected."
1498 msgid_plural "%1$d rows affected."
1499 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1500 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1501 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1503 #: libraries/Message.class.php:300
1504 #, php-format
1505 msgid "%1$d row deleted."
1506 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1507 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1508 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1509 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1511 #: libraries/Message.class.php:319
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row inserted."
1514 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1515 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1516 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1517 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1519 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1520 msgid ""
1521 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1522 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1525 #, php-format
1526 msgid "%s is available on this MySQL server."
1527 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1532 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1535 #, php-format
1536 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1537 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1539 #: libraries/Table.class.php:1017
1540 msgid "Invalid database"
1541 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1543 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1544 msgid "Invalid table name"
1545 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1547 #: libraries/Table.class.php:1046
1548 #, php-format
1549 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1550 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1552 #: libraries/Table.class.php:1129
1553 #, php-format
1554 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1555 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1557 #: libraries/Theme.class.php:160
1558 #, php-format
1559 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1560 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1562 #: libraries/Theme.class.php:380
1563 msgid "No preview available."
1564 msgstr "Peržiūra negalima."
1566 #: libraries/Theme.class.php:383
1567 msgid "take it"
1568 msgstr "pasirinkti"
1570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1571 #, php-format
1572 msgid "Default theme %s not found!"
1573 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1576 #, php-format
1577 msgid "Theme %s not found!"
1578 msgstr "Tema %s nerasta!"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1581 #, php-format
1582 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1583 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1586 #: themes.php:40
1587 msgid "Theme / Style"
1588 msgstr "Tema / Stilius"
1590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1591 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1592 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1596 #: test/theme.php:151
1597 #, php-format
1598 msgid "Welcome to %s"
1599 msgstr "Jūs naudojate %s"
1601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1605 "1$ssetup script%2$s to create one."
1606 msgstr ""
1607 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1608 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1611 #, fuzzy
1612 msgid ""
1613 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1614 "connection. You should check the host, username and password in your "
1615 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1616 "the administrator of the MySQL server."
1617 msgstr ""
1618 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1619 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1620 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1621 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1624 msgid "Log in"
1625 msgstr "Prisijungti"
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1629 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1630 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1631 msgid "phpMyAdmin documentation"
1632 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1636 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1637 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1640 msgid "Server:"
1641 msgstr "Darbinė stotis"
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1644 msgid "Username:"
1645 msgstr "Naudotojo vardas:"
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1648 msgid "Password:"
1649 msgstr "Slaptažodis:"
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1652 msgid "Server Choice"
1653 msgstr "Pasirinkti serverį"
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1656 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1657 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1660 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1661 msgid ""
1662 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1663 msgstr ""
1664 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1667 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1668 #, php-format
1669 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1670 msgstr ""
1671 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1672 "iš naujo"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1676 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1677 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1678 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1680 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1681 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1682 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1684 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1685 #, php-format
1686 msgid "File %s does not contain any key id"
1687 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1691 msgid "Hardware authentication failed"
1692 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1694 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1695 msgid "No valid authentication key plugged"
1696 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1698 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1699 msgid "Authenticating..."
1700 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1702 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1703 msgid "PBMS error"
1704 msgstr "PBMS klaida"
1706 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1707 msgid "PBMS connection failed:"
1708 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1710 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1711 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1712 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1715 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1716 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1719 msgid "View image"
1720 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1723 msgid "Play audio"
1724 msgstr "Groti garsą"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1727 msgid "View video"
1728 msgstr "Žiūrėti video"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1731 msgid "Download file"
1732 msgstr "Atsisiųsti failą"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1735 #, php-format
1736 msgid "Could not open file: %s"
1737 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1739 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1740 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1741 #: server_status.php:377
1742 msgid "Tables"
1743 msgstr "Lentelės"
1745 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1746 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1747 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1752 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1753 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1754 #: tbl_structure.php:757
1755 msgid "Data"
1756 msgstr "Duomenys"
1758 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1759 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1760 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1761 msgid "Total"
1762 msgstr "Iš viso"
1764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1765 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1766 msgid "Overhead"
1767 msgstr "Perteklius"
1769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1770 msgid "Jump to database"
1771 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1774 msgid "Not replicated"
1775 msgstr "Nepadaugintas"
1777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1778 msgid "Replicated"
1779 msgstr "Padaugintas"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1782 #, php-format
1783 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1784 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1787 msgid "Check Privileges"
1788 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1790 #: libraries/chart.lib.php:40
1791 msgid "Query statistics"
1792 msgstr "Užklausų statistika"
1794 #: libraries/chart.lib.php:63
1795 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1796 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1798 #: libraries/chart.lib.php:83
1799 msgid "Query results"
1800 msgstr "Užklausos rezultatai"
1802 #: libraries/chart.lib.php:109
1803 msgid "No data found for the chart."
1804 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1806 #: libraries/chart.lib.php:249
1807 msgid "GD extension is needed for charts."
1808 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1810 #: libraries/chart.lib.php:252
1811 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1812 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1814 #: libraries/common.inc.php:571
1815 msgid ""
1816 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1817 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1818 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1819 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1820 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1821 "is fine."
1822 msgstr ""
1823 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1824 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1825 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1826 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1827 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1828 "tvarkoje."
1830 #: libraries/common.inc.php:582
1831 #, php-format
1832 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1833 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1835 #: libraries/common.inc.php:587
1836 msgid ""
1837 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1838 "configuration file!"
1839 msgstr ""
1840 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1842 #: libraries/common.inc.php:617
1843 #, php-format
1844 msgid "Invalid server index: %s"
1845 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1847 #: libraries/common.inc.php:624
1848 #, php-format
1849 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1850 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1852 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1853 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1854 msgid "Server"
1855 msgstr "Serveris"
1857 #: libraries/common.inc.php:822
1858 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1859 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1861 #: libraries/common.inc.php:926
1862 #, php-format
1863 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1864 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1866 #: libraries/common.lib.php:145
1867 #, php-format
1868 msgid "Max: %s%s"
1869 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1871 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1872 #: libraries/common.lib.php:407
1873 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1874 msgid "en"
1875 msgstr "en"
1877 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1878 #: libraries/common.lib.php:411
1879 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1880 msgid "en"
1881 msgstr "en"
1883 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1884 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1885 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1886 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1887 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1888 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1889 #: main.php:212
1890 msgid "Documentation"
1891 msgstr "Dokumentacija"
1893 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1894 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1895 msgid "SQL query"
1896 msgstr "SQL užklausa"
1898 #: libraries/common.lib.php:628
1899 msgid "MySQL said: "
1900 msgstr "MySQL atsakymas: "
1902 #: libraries/common.lib.php:1078
1903 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1904 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1905 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1907 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1908 msgid "Explain SQL"
1909 msgstr "Paaiškinti SQL"
1911 #: libraries/common.lib.php:1122
1912 msgid "Skip Explain SQL"
1913 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1915 #: libraries/common.lib.php:1156
1916 msgid "Without PHP Code"
1917 msgstr "be PHP kodo"
1919 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1920 msgid "Create PHP Code"
1921 msgstr "PHP kodas"
1923 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1924 #: server_status.php:458
1925 msgid "Refresh"
1926 msgstr "Atnaujinti"
1928 #: libraries/common.lib.php:1186
1929 msgid "Skip Validate SQL"
1930 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1932 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1933 msgid "Validate SQL"
1934 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1936 #: libraries/common.lib.php:1244
1937 msgid "Inline edit of this query"
1938 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1940 #: libraries/common.lib.php:1246
1941 msgid "Inline"
1942 msgstr "Redaguoti čia"
1944 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1945 msgid "Profiling"
1946 msgstr "Profiliavimas"
1948 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1949 #: server_processlist.php:57
1950 msgid "Time"
1951 msgstr "Laikas"
1953 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1954 #: libraries/common.lib.php:1369
1955 msgid "B"
1956 msgstr "B"
1958 #: libraries/common.lib.php:1369
1959 msgid "KiB"
1960 msgstr "KiB"
1962 #: libraries/common.lib.php:1369
1963 msgid "MiB"
1964 msgstr "MiB"
1966 #: libraries/common.lib.php:1369
1967 msgid "GiB"
1968 msgstr "GiB"
1970 #: libraries/common.lib.php:1369
1971 msgid "TiB"
1972 msgstr "TiB"
1974 #: libraries/common.lib.php:1369
1975 msgid "PiB"
1976 msgstr "PiB"
1978 #: libraries/common.lib.php:1369
1979 msgid "EiB"
1980 msgstr "EiB"
1982 #. l10n: Thousands separator
1983 #: libraries/common.lib.php:1407
1984 msgid ","
1985 msgstr " "
1987 #. l10n: Decimal separator
1988 #: libraries/common.lib.php:1409
1989 msgid "."
1990 msgstr ","
1992 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1993 #: libraries/common.lib.php:1586
1994 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1995 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1996 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1998 #: libraries/common.lib.php:1896
1999 #, php-format
2000 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2001 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2003 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2004 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2005 msgid "Begin"
2006 msgstr "Pradžia"
2008 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2009 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2010 #: server_binlog.php:156
2011 msgid "Previous"
2012 msgstr "Ankstesnis"
2014 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2015 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2016 msgid "End"
2017 msgstr "Pabaiga"
2019 #: libraries/common.lib.php:2416
2020 #, php-format
2021 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2022 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2024 #: libraries/common.lib.php:2435
2025 #, php-format
2026 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2027 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2029 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2030 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2031 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2035 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2036 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2037 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2038 #: tbl_tracking.php:263
2039 msgid "Structure"
2040 msgstr "Struktūra"
2042 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2043 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2044 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2045 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2046 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2047 msgid "SQL"
2048 msgstr "SQL"
2050 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2051 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2053 msgid "Insert"
2054 msgstr "Įterpti"
2056 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2057 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2058 #: view_operations.php:87
2059 msgid "Operations"
2060 msgstr "Veiksmai"
2062 #: libraries/common.lib.php:2957
2063 msgid "Browse your computer:"
2064 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2066 #: libraries/common.lib.php:2970
2067 #, php-format
2068 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2069 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2071 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2072 #: tbl_change.php:925
2073 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2074 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2076 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2077 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2078 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2079 #: libraries/import.lib.php:1172
2080 msgid "structure"
2081 msgstr "struktūra"
2083 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2084 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2085 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2086 msgid "data"
2087 msgstr "duomenys"
2089 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2090 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2091 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2092 msgid "structure and data"
2093 msgstr "struktūra ir duomenys"
2095 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2096 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2097 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2099 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2100 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2101 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2103 #: libraries/config.values.php:101
2104 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2105 msgstr ""
2106 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2108 #: libraries/config.values.php:119
2109 msgid "complete inserts"
2110 msgstr "užbaigti įterpimus"
2112 #: libraries/config.values.php:120
2113 msgid "extended inserts"
2114 msgstr "praplėsti įterpimus"
2116 #: libraries/config.values.php:121
2117 msgid "both of the above"
2118 msgstr "abu iš paminėtų"
2120 #: libraries/config.values.php:122
2121 msgid "neither of the above"
2122 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2125 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2126 msgid "Not a positive number"
2127 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2130 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2131 msgid "Not a non-negative number"
2132 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2135 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2136 msgid "Not a valid port number"
2137 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2141 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2142 msgid "Incorrect value"
2143 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2146 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2147 #, php-format
2148 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2149 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2152 #, php-format
2153 msgid "Missing data for %s"
2154 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2158 msgid "unavailable"
2159 msgstr "neprieinamas"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2163 #, php-format
2164 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2165 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2168 #, php-format
2169 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2170 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2173 #, php-format
2174 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2175 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2178 msgid "SQL Validator is disabled"
2179 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2182 msgid "SOAP extension not found"
2183 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2186 #, php-format
2187 msgid "maximum %s"
2188 msgstr "didžiausias %s"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2191 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2192 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2195 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2196 msgid "Disabled"
2197 msgstr "Išjungta"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2200 #, php-format
2201 msgid "Set value: %s"
2202 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2205 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2206 msgid "Restore default value"
2207 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2210 msgid "Allow users to customize this value"
2211 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2216 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2217 #: tbl_relation.php:563
2218 msgid "Save"
2219 msgstr "Išsaugoti"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2223 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2224 msgid "Reset"
2225 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2227 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2228 msgid ""
2229 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2230 msgstr ""
2231 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2232 "formoje su slapukų autentifikacija"
2234 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2235 msgid "Allow login to any MySQL server"
2236 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2239 msgid ""
2240 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2241 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2242 "cross-frame scripting attacks"
2243 msgstr ""
2244 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2245 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo "
2246 "spraga[/strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2249 msgid "Allow third party framing"
2250 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2253 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2254 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2257 msgid ""
2258 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2259 "authentication"
2260 msgstr ""
2261 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2262 "identifikacijoje"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2265 msgid "Blowfish secret"
2266 msgstr "Blowfish paslaptis"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2269 msgid "Highlight selected rows"
2270 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2273 msgid "Row marker"
2274 msgstr "Eilutės žymeklis"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2277 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2278 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2281 msgid "Highlight pointer"
2282 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2285 msgid ""
2286 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2287 "import and export operations"
2288 msgstr ""
2289 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2290 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2293 msgid "Bzip2"
2294 msgstr "Bzip2"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2297 msgid ""
2298 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2299 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2300 "kbd] - allows newlines in columns"
2301 msgstr ""
2302 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2303 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, "
2304 "[kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2307 msgid "CHAR columns editing"
2308 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2311 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2312 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2315 msgid "CHAR textarea columns"
2316 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2319 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2320 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2323 msgid "CHAR textarea rows"
2324 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2327 msgid "Check config file permissions"
2328 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2331 msgid ""
2332 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2333 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2334 msgstr ""
2335 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2336 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2339 msgid "Compress on the fly"
2340 msgstr "Glaudinti"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2343 #: setup/frames/index.inc.php:153
2344 msgid "Configuration file"
2345 msgstr "Nustatymų failas"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2348 msgid ""
2349 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2350 "when you're about to lose data"
2351 msgstr ""
2352 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2353 "duomenų praradimą"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2356 msgid "Confirm DROP queries"
2357 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2360 msgid "Debug SQL"
2361 msgstr "Derinti SQL"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2364 msgid "Default display direction"
2365 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2368 msgid ""
2369 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2370 "maximum number for which vertical model is used"
2371 msgstr ""
2372 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2373 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2376 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2377 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2380 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2381 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2384 msgid "Default database tab"
2385 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2388 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2389 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2392 msgid "Default server tab"
2393 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2396 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2397 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2400 msgid "Default table tab"
2401 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2404 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2405 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2408 msgid "Show binary contents as HEX"
2409 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2412 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2413 msgstr ""
2414 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2415 "sąrašo"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2418 msgid "Display databases as a list"
2419 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2422 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2423 msgstr ""
2424 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2427 msgid "Display servers as a list"
2428 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2431 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2432 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2435 msgid "Edit in window"
2436 msgstr "Redaguoti lange"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2439 msgid "Display errors"
2440 msgstr "Rodyti klaidas"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2443 msgid "Gather errors"
2444 msgstr "Rinkti klaidas"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2447 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2448 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2451 msgid "Iconic errors"
2452 msgstr "Piktograminės klaidos"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2455 msgid ""
2456 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2457 "limit)"
2458 msgstr ""
2459 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2462 msgid "Maximum execution time"
2463 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2466 msgid "Save as file"
2467 msgstr "Išsaugoti į failą"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2470 msgid "Character set of the file"
2471 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2474 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2475 msgid "Format"
2476 msgstr "Formatas"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2479 msgid "Compression"
2480 msgstr "Glaudinimas"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2487 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2488 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2489 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2490 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2491 msgid "Put columns names in the first row"
2492 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2496 #: libraries/import/ldi.php:41
2497 msgid "Columns enclosed by"
2498 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2502 #: libraries/import/ldi.php:42
2503 #| msgid "Fields escaped by"
2504 msgid "Columns escaped by"
2505 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2512 msgid "Replace NULL by"
2513 msgstr "Pakeisti NULL į"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2516 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2517 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2521 #: libraries/import/ldi.php:40
2522 msgid "Columns terminated by"
2523 msgstr "Laukai baigiasi"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2526 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2527 msgid "Lines terminated by"
2528 msgstr "Eilutės baigiasi"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2531 msgid "Excel edition"
2532 msgstr "Excel variantas"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2535 msgid "Database name template"
2536 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2539 msgid "Server name template"
2540 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2543 msgid "Table name template"
2544 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2549 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2550 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2551 msgid "Dump table"
2552 msgstr "Parodyti lentelę"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2555 msgid "Include table caption"
2556 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2559 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2560 msgid "Table caption"
2561 msgstr "Lentelės antraštė"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2564 #| msgid "Include table caption"
2565 msgid "Continued table caption"
2566 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2569 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2570 msgid "Label key"
2571 msgstr "Pavadinimo raktas"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2576 msgid "MIME type"
2577 msgstr "MIME tipas"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2581 msgid "Relations"
2582 msgstr "Sąryšiai"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2585 msgid "Export method"
2586 msgstr "Eksporto metodas"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2589 msgid "Save on server"
2590 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2593 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2594 msgid "Overwrite existing file(s)"
2595 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2598 msgid "Remember file name template"
2599 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2602 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2606 #: libraries/display_export.lib.php:351
2607 msgid "SQL compatibility mode"
2608 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2611 msgid "Syntax to use when inserting data"
2612 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2615 msgid "Creation/Update/Check dates"
2616 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2619 msgid "Use delayed inserts"
2620 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2623 msgid "Disable foreign key checks"
2624 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2627 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2628 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2631 msgid "Use ignore inserts"
2632 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2635 msgid "Maximal length of created query"
2636 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2639 msgid "Export type"
2640 msgstr "Eksportavimo tipas"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2643 msgid "Enclose export in a transaction"
2644 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2647 msgid "Export time in UTC"
2648 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2651 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2652 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2655 msgid "Force SSL connection"
2656 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2659 msgid ""
2660 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2661 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2662 msgstr ""
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2665 msgid "Foreign key dropdown order"
2666 msgstr ""
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2669 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2670 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2673 msgid "Foreign key limit"
2674 msgstr ""
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2677 msgid "Browse mode"
2678 msgstr "Naršymo režimas"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2681 msgid "Customize browse mode"
2682 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2688 msgid "Customize default options"
2689 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2692 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2693 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2694 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2695 #: libraries/import/csv.php:21
2696 msgid "CSV"
2697 msgstr "CSV"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2700 msgid "Developer"
2701 msgstr "Kūrėjas"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2704 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2705 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2708 msgid "Edit mode"
2709 msgstr "Redagavimo režimas"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2712 msgid "Customize edit mode"
2713 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2716 msgid "Export defaults"
2717 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2720 msgid "Customize default export options"
2721 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2724 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2725 msgid "Features"
2726 msgstr "Galimybės"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2729 msgid "General"
2730 msgstr "Bendra"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2733 msgid "Set some commonly used options"
2734 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2737 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2738 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2739 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2740 msgid "Import"
2741 msgstr "Importuoti"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2744 msgid "Import defaults"
2745 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2748 msgid "Customize default common import options"
2749 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2752 msgid "Import / export"
2753 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2756 msgid "Set import and export directories and compression options"
2757 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2760 msgid "LaTeX"
2761 msgstr "LaTeX"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2764 msgid "Databases display options"
2765 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2768 msgid "Navigation frame"
2769 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2772 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2773 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2776 #: setup/frames/index.inc.php:98
2777 msgid "Servers"
2778 msgstr "Serveriai"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2781 msgid "Servers display options"
2782 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2785 msgid "Tables display options"
2786 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2789 msgid "Main frame"
2790 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2793 msgid "Microsoft Office"
2794 msgstr "Microsoft Office"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2797 #| msgid "Open Document Text"
2798 msgid "Open Document"
2799 msgstr "Open Document"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2802 msgid "Other core settings"
2803 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2806 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2807 msgstr "Kiti nustatymai"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2810 #| msgid "Page number:"
2811 msgid "Page titles"
2812 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2815 msgid ""
2816 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2817 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2818 "get special values."
2819 msgstr ""
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2822 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2823 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2824 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2825 msgid "Query window"
2826 msgstr "Užklausų langas"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2829 msgid "Customize query window options"
2830 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2833 msgid "Security"
2834 msgstr "Saugumas"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2837 msgid ""
2838 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2839 "limit MySQL"
2840 msgstr ""
2841 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2842 "neapsiriboja MySQL"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2845 msgid "Basic settings"
2846 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2849 msgid "Authentication"
2850 msgstr "Atpažinimas"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2853 msgid "Authentication settings"
2854 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2857 msgid "Server configuration"
2858 msgstr "Serverio nustatymai"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2861 msgid ""
2862 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2863 "what they are for"
2864 msgstr ""
2865 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2866 "kam jie skirti"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2869 msgid "Enter server connection parameters"
2870 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2873 msgid "Configuration storage"
2874 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2877 msgid ""
2878 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2879 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2880 "storage[/a] in documentation"
2881 msgstr ""
2882 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2883 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2884 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2887 msgid "Changes tracking"
2888 msgstr ""
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2891 msgid ""
2892 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2893 "storage."
2894 msgstr ""
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2897 msgid "Customize export options"
2898 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2901 msgid "Customize import defaults"
2902 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2905 msgid "Customize navigation frame"
2906 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2909 msgid "Customize main frame"
2910 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2913 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2914 msgid "SQL queries"
2915 msgstr "SQL užklausos"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2918 msgid "SQL Query box"
2919 msgstr "SQL užklausos langelis"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2922 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2923 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2926 msgid "SQL queries settings"
2927 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2930 #| msgid "SQL history"
2931 msgid "SQL Validator"
2932 msgstr "SQL tikrintuvas"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2935 msgid ""
2936 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2937 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2938 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2939 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2940 msgstr ""
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2943 msgid "Startup"
2944 msgstr "Paleidimas"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2947 msgid "Customize startup page"
2948 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2951 msgid "Tabs"
2952 msgstr "Kortelės"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2955 msgid "Choose how you want tabs to work"
2956 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2959 msgid "Text fields"
2960 msgstr "Teksto laukeliai"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2963 msgid "Customize text input fields"
2964 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2967 msgid "Texy! text"
2968 msgstr "Texy! tekstas"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2971 msgid "Warnings"
2972 msgstr "Perspėjimai"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2975 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2976 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2979 msgid ""
2980 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2981 "and export operations"
2982 msgstr ""
2983 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2984 "ir eksportavimo nustatymams"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2987 msgid "GZip"
2988 msgstr "GZip"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2991 msgid "Extra parameters for iconv"
2992 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2995 msgid ""
2996 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2997 "if one of the queries failed"
2998 msgstr ""
2999 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3000 "jei viena užklausa nepavyksta"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3003 msgid "Ignore multiple statement errors"
3004 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3007 msgid ""
3008 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3009 "This might be good way to import large files, however it can break "
3010 "transactions."
3011 msgstr ""
3012 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3013 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3014 "gali sugadinti tranzakcijas."
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3017 msgid "Partial import: allow interrupt"
3018 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3021 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3022 msgid "Do not abort on INSERT error"
3023 msgstr ""
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3026 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3027 msgid "Replace table data with file"
3028 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3031 msgid ""
3032 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3033 "table) and only SQL is always available"
3034 msgstr ""
3035 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3036 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3039 msgid "Format of imported file"
3040 msgstr "Įkelto failo formatas"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3043 msgid "Use LOCAL keyword"
3044 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3048 #| msgid "Put columns names in the first row"
3049 msgid "Column names in first row"
3050 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3053 msgid "Do not import empty rows"
3054 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3057 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3058 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3059 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3062 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3063 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3064 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3067 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3068 msgid "Number of queries to skip from start"
3069 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3072 msgid "Partial import: skip queries"
3073 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3076 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3077 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3078 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3081 msgid "Initial state for sliders"
3082 msgstr ""
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3085 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3086 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3089 msgid "Number of inserted rows"
3090 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3093 msgid "Target for quick access icon"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3097 msgid "Show logo in left frame"
3098 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3101 msgid "Display logo"
3102 msgstr "Rodyti logotipą"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3105 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3106 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3109 msgid "Display servers selection"
3110 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3113 #| msgid "Display databases in a tree"
3114 msgid "Display table filter"
3115 msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3118 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3119 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3122 msgid "Database tree separator"
3123 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3126 msgid ""
3127 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3128 "defined below)"
3129 msgstr ""
3130 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3133 msgid "Display databases in a tree"
3134 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3137 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3138 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3141 msgid "Use light version"
3142 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3145 msgid "Maximum table tree depth"
3146 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3149 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3150 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3153 msgid "Table tree separator"
3154 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3157 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3158 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3161 msgid "Logo link URL"
3162 msgstr "Logotipo saito adresas"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3165 msgid ""
3166 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3167 "([kbd]new[/kbd])"
3168 msgstr ""
3169 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3170 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3173 msgid "Logo link target"
3174 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3177 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3178 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3181 msgid "Enable highlighting"
3182 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3185 msgid "Use less graphically intense tabs"
3186 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3189 msgid "Light tabs"
3190 msgstr "Lengvos kortelės"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3193 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3194 msgid ""
3195 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3196 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3199 msgid "Limit column characters"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3203 msgid ""
3204 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3205 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3206 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3207 msgstr ""
3208 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3209 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3210 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3211 "prisijungę)."
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3214 msgid "Delete all cookies on logout"
3215 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3218 msgid ""
3219 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3220 "authentication mode"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3224 msgid "Recall user name"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3228 msgid ""
3229 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3230 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3231 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3232 "recommended for non-trusted environments."
3233 msgstr ""
3234 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3235 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3236 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3237 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3240 msgid "Login cookie store"
3241 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3244 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3245 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3248 msgid "Login cookie validity"
3249 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3252 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3253 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3254 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3257 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3258 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3261 msgid "Use icons on main page"
3262 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3265 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3266 msgstr ""
3267 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3270 msgid "Maximum displayed SQL length"
3271 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3275 msgid "Users cannot set a higher value"
3276 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3279 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3280 msgstr ""
3281 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3282 "sąraše"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3285 msgid "Maximum databases"
3286 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3289 msgid ""
3290 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3291 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3292 "shown."
3293 msgstr ""
3294 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3295 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3296 "parodytos."
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3299 msgid "Maximum number of rows to display"
3300 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3303 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3304 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3307 msgid "Maximum tables"
3308 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3311 msgid ""
3312 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3313 "cookie authentication"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3317 msgid "mcrypt warning"
3318 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3321 msgid ""
3322 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3323 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3324 msgstr ""
3325 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3326 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3329 msgid "Memory limit"
3330 msgstr "Atminties apribojimai"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3333 msgid "Show left delete link"
3334 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3337 msgid "Show right delete link"
3338 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3341 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3342 msgstr ""
3343 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3346 msgid "Natural order"
3347 msgstr "Natūrali tvarka"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3350 msgid "Use only icons, only text or both"
3351 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3354 msgid "Iconic navigation bar"
3355 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3358 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3359 msgstr ""
3360 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3363 msgid "GZip output buffering"
3364 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3367 msgid ""
3368 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3369 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3373 msgid "Default sorting order"
3374 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3377 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3378 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3381 msgid "Persistent connections"
3382 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3385 msgid ""
3386 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3387 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3388 "configuration storage could not be found"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3392 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3393 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3396 msgid "Iconic table operations"
3397 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3400 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3401 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3404 msgid "Protect binary columns"
3405 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid ""
3410 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3411 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3412 msgid ""
3413 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3414 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3415 "(lost by window close)."
3416 msgstr ""
3417 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3418 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3419 "uždarius langą)."
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3422 msgid "Permanent query history"
3423 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3426 msgid "How many queries are kept in history"
3427 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3430 msgid "Query history length"
3431 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3434 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3435 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3438 msgid "Default query window tab"
3439 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3442 msgid "Query window height (in pixels)"
3443 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3446 msgid "Query window height"
3447 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3450 msgid "Query window width (in pixels)"
3451 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3454 msgid "Query window width"
3455 msgstr "Užklausos lango plotis"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3458 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3459 msgstr ""
3460 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3461 "konvertavimui"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3464 msgid "Recoding engine"
3465 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3468 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3469 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3472 msgid "Repeat headers"
3473 msgstr "Pakartoti antraštes"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3476 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3477 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3480 msgid "Show help button"
3481 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3484 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3485 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3488 msgid "Save directory"
3489 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3492 msgid "Leave blank if not used"
3493 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3496 msgid "Host authorization order"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3500 msgid "Leave blank for defaults"
3501 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3504 msgid "Host authorization rules"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3508 msgid "Allow logins without a password"
3509 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3512 msgid "Allow root login"
3513 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3516 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3520 msgid "HTTP Realm"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3524 msgid ""
3525 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3526 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3527 "swekey.conf)"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3531 msgid "SweKey config file"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3535 msgid "Authentication method to use"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3539 msgid "Authentication type"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3543 msgid ""
3544 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3545 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3549 msgid "Bookmark table"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3553 msgid ""
3554 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3555 "pma_column_info[/kbd]"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3559 msgid "Column information table"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3563 msgid "Compress connection to MySQL server"
3564 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3567 msgid "Compress connection"
3568 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3571 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3575 msgid "Connection type"
3576 msgstr "Susijungimo tipas"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3579 msgid "Control user password"
3580 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3583 msgid ""
3584 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3585 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3586 msgstr ""
3587 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3588 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3591 msgid "Control user"
3592 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3595 msgid "Count tables when showing database list"
3596 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3599 msgid "Count tables"
3600 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3603 msgid ""
3604 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3605 "kbd]"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3609 msgid "Designer table"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3613 msgid ""
3614 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3615 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3619 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3620 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3623 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3624 msgstr ""
3625 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3628 msgid "PHP extension to use"
3629 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3632 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3633 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3636 msgid "Hide databases"
3637 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3640 msgid ""
3641 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3642 "kbd]"
3643 msgstr ""
3644 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: "
3645 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3648 msgid "SQL query history table"
3649 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3652 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3653 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3656 msgid "Server hostname"
3657 msgstr "Serverio adresas"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3660 msgid "Logout URL"
3661 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3664 msgid "Try to connect without password"
3665 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3668 msgid "Connect without password"
3669 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3672 msgid ""
3673 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3674 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3675 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3676 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3677 "alphabetical order."
3678 msgstr ""
3679 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3680 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/kbd], "
3681 "bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat galite "
3682 "surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka ir "
3683 "pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3684 "tvarka."
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3687 msgid "Show only listed databases"
3688 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3691 msgid "Leave empty if not using config auth"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3695 msgid "Password for config auth"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3699 msgid ""
3700 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3704 msgid "PDF schema: pages table"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3708 msgid ""
3709 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3710 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3711 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3715 #| msgid "database name"
3716 msgid "Database name"
3717 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3720 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3724 msgid "Server port"
3725 msgstr "Serverio jungtis"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3728 msgid ""
3729 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3730 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3734 msgid "Relation table"
3735 msgstr "Sąryšių lentelė"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3738 msgid "SQL command to fetch available databases"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3742 msgid "SHOW DATABASES command"
3743 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3746 msgid ""
3747 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3748 "[/a] for an example"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3752 msgid "Signon session name"
3753 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3756 msgid "Signon URL"
3757 msgstr "Prisijungimo adresas"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3760 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3764 msgid "Server socket"
3765 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3768 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3769 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3772 msgid "Use SSL"
3773 msgstr "Naudoti SSL"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3776 msgid ""
3777 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3781 msgid "PDF schema: table coordinates"
3782 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3785 msgid ""
3786 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3787 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3791 msgid "Display columns table"
3792 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3795 msgid ""
3796 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3797 "the log when creating a database."
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3801 msgid "Add DROP DATABASE"
3802 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3805 msgid ""
3806 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3807 "log when creating a table."
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3811 msgid "Add DROP TABLE"
3812 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3815 msgid ""
3816 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3817 "log when creating a view."
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3821 msgid "Add DROP VIEW"
3822 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3825 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3829 #| msgid "Statements"
3830 msgid "Statements to track"
3831 msgstr "Sekamos užklausos"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3834 msgid ""
3835 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3836 "kbd]"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3840 msgid "SQL query tracking table"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3844 msgid ""
3845 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3846 "automatically."
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3850 msgid "Automatically create versions"
3851 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3854 msgid ""
3855 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3856 "pma_config[/kbd]"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3860 msgid "User preferences storage table"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3864 msgid "User for config auth"
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3868 msgid ""
3869 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3870 "compatibility checks and thereby increases performance"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3874 msgid "Verbose check"
3875 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3878 msgid ""
3879 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3880 "hostname instead."
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3884 msgid "Verbose name of this server"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3888 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3892 msgid "Allow to display all the rows"
3893 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3896 msgid ""
3897 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3898 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3899 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3903 msgid "Show password change form"
3904 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3907 msgid "Show create database form"
3908 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3911 msgid ""
3912 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3913 "insert mode"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3917 msgid "Show field types"
3918 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3921 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3922 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3925 msgid "Show function fields"
3926 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3929 msgid ""
3930 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3931 "output"
3932 msgstr ""
3933 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3934 "išvedimą"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3937 msgid "Show phpinfo() link"
3938 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3941 msgid "Show detailed MySQL server information"
3942 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3945 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3949 msgid "Show SQL queries"
3950 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3953 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3954 msgstr ""
3955 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3956 "naudojimą)"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3959 msgid "Show statistics"
3960 msgstr "Rodyti statistika"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3963 msgid ""
3964 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3965 "comment and the real name"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3969 msgid "Display database comment instead of its name"
3970 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3973 msgid ""
3974 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3975 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3976 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3977 "alias, the table name itself stays unchanged"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3981 msgid "Display table comment instead of its name"
3982 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3985 msgid "Display table comments in tooltips"
3986 msgstr ""
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3989 msgid ""
3990 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3994 msgid "Skip locked tables"
3995 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:462
3998 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4002 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4003 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4004 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4005 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4006 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4007 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4008 msgid "Password"
4009 msgstr "Slaptažodis"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4012 msgid ""
4013 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4014 "installed"
4015 msgstr ""
4016 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4017 "būtų įdiegtas"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4020 msgid "Enable SQL Validator"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4024 msgid ""
4025 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4026 "kbd])"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4030 #: tbl_tracking.php:456
4031 msgid "Username"
4032 msgstr "Vartotojo vardas"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4035 msgid ""
4036 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4037 "possible) or keep the text field empty"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4041 msgid "Suggest new database name"
4042 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4045 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4046 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4049 msgid "Suhosin warning"
4050 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4053 msgid ""
4054 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4055 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4059 msgid "Textarea columns"
4060 msgstr "Textarea laukeliai"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4063 msgid ""
4064 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4065 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4069 msgid "Textarea rows"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4073 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4074 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4077 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4078 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4081 msgid "Default title"
4082 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4085 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4086 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4089 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4090 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4093 msgid ""
4094 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4095 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4096 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4097 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4101 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4105 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4109 msgid "Upload directory"
4110 msgstr "Įkelties katalogas"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4113 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4114 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4117 msgid "Use database search"
4118 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4121 msgid ""
4122 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4123 "checkbox on the right"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4127 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4131 msgid ""
4132 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4133 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4134 "contain."
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4138 msgid "Verbose multiple statements"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4142 msgid "Check for latest version"
4143 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4146 msgid ""
4147 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4148 "for import and export operations"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4152 msgid "ZIP"
4153 msgstr "ZIP"
4155 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4156 #| msgid "Authenticating..."
4157 msgid "Config authentication"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4161 #| msgid "Authenticating..."
4162 msgid "Cookie authentication"
4163 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4165 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4166 #| msgid "Authenticating..."
4167 msgid "HTTP authentication"
4168 msgstr "HTTP autentifikacija"
4170 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4171 #| msgid "Authenticating..."
4172 msgid "Signon authentication"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4177 msgid "CSV using LOAD DATA"
4178 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4180 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4183 #: libraries/import/xls.php:20
4184 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4185 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4187 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4189 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4190 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4191 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4192 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4194 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4197 #: libraries/import/ods.php:22
4198 msgid "Open Document Spreadsheet"
4199 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4201 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4203 msgid "Quick"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4207 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4208 #| msgid "Customization"
4209 msgid "Custom"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4214 msgid "Database export options"
4215 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4217 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4219 #: libraries/export/excel.php:17
4220 msgid "CSV for MS Excel"
4221 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4223 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4224 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4225 #: libraries/export/htmlword.php:17
4226 msgid "Microsoft Word 2000"
4227 msgstr "Microsoft Word 2000"
4229 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4230 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4231 msgid "Open Document Text"
4232 msgstr "Open Document rašyklė"
4234 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4235 msgid "Could not connect to MySQL server"
4236 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4238 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4239 msgid "Empty username while using config authentication method"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4243 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4247 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4251 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4255 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4259 #, php-format
4260 msgid "Incorrect IP address: %s"
4261 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4263 #: libraries/core.lib.php:265
4264 #, php-format
4265 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4266 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4268 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4269 #: libraries/export/sql.php:481
4270 msgid "Events"
4271 msgstr "Įvykiai"
4273 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4274 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4275 #: setup/frames/index.inc.php:113
4276 msgid "Name"
4277 msgstr "Pavadinimas"
4279 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4280 #: libraries/db_links.inc.php:44
4281 msgid "Database seems to be empty!"
4282 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4284 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4285 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4286 msgid "Tracking"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/db_links.inc.php:71
4290 msgid "Query"
4291 msgstr "SQL užklausa"
4293 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4294 msgid "Designer"
4295 msgstr "Projektavimas"
4297 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4298 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4299 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4300 msgid "Privileges"
4301 msgstr "Privilegijos"
4303 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4304 msgid "Routines"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4308 msgid "Return type"
4309 msgstr "Gražinimo tipas"
4311 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4312 msgid ""
4313 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4314 "3.11[/a]"
4315 msgstr ""
4316 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4317 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4319 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4320 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4324 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4325 msgid "The server is not responding"
4326 msgstr "Serveris neatsako"
4328 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4329 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4330 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4332 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4333 msgid "Details..."
4334 msgstr "Detalės..."
4336 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4337 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4338 msgid "Change password"
4339 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4341 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4342 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4343 msgid "No Password"
4344 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4346 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4347 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4348 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4349 msgid "Re-type"
4350 msgstr "Įveskite dar kartą"
4352 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4353 msgid "Password Hashing"
4354 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4356 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4357 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4358 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4360 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4361 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4362 msgid "Create new database"
4363 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4365 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4366 msgid "Create"
4367 msgstr "Sukurti"
4369 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4370 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4371 msgid "No Privileges"
4372 msgstr "Nėra privilegijų"
4374 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4375 #, php-format
4376 msgid "Create table on database %s"
4377 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4379 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4380 msgid "Number of columns"
4381 msgstr "Stulpelių skaičius"
4383 #: libraries/display_export.lib.php:35
4384 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4385 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4387 #: libraries/display_export.lib.php:87
4388 msgid "Exporting databases in the current server"
4389 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4391 #: libraries/display_export.lib.php:89
4392 #, php-format
4393 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4394 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4396 #: libraries/display_export.lib.php:91
4397 #, php-format
4398 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4399 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4401 #: libraries/display_export.lib.php:97
4402 msgid "Export Method:"
4403 msgstr "Eksporto tipas:"
4405 #: libraries/display_export.lib.php:137
4406 msgid "Database(s):"
4407 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4409 #: libraries/display_export.lib.php:139
4410 msgid "Table(s):"
4411 msgstr "Lentelė(s):"
4413 #: libraries/display_export.lib.php:149
4414 msgid "Rows:"
4415 msgstr "Eilutės:"
4417 #: libraries/display_export.lib.php:157
4418 msgid "Dump some row(s)"
4419 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4421 #: libraries/display_export.lib.php:159
4422 msgid "Number of rows:"
4423 msgstr "Eilučių skaičius:"
4425 #: libraries/display_export.lib.php:162
4426 msgid "Row to begin at:"
4427 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4429 #: libraries/display_export.lib.php:173
4430 msgid "Dump all rows"
4431 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4433 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4434 msgid "Output:"
4435 msgstr "Išvestis:"
4437 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4438 #, php-format
4439 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4440 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4442 #: libraries/display_export.lib.php:206
4443 msgid "Save output to a file"
4444 msgstr "Išsaugoti į failą"
4446 #: libraries/display_export.lib.php:227
4447 msgid "File name template:"
4448 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4450 #: libraries/display_export.lib.php:229
4451 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4452 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4454 #: libraries/display_export.lib.php:231
4455 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4456 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4458 #: libraries/display_export.lib.php:233
4459 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4460 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4462 #: libraries/display_export.lib.php:237
4463 #, php-format
4464 msgid ""
4465 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4466 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4467 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4468 msgstr ""
4469 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4470 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4471 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4473 #: libraries/display_export.lib.php:275
4474 msgid "use this for future exports"
4475 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4478 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4479 msgid "Character set of the file:"
4480 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4482 #: libraries/display_export.lib.php:309
4483 msgid "Compression:"
4484 msgstr "Glaudinti:"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4487 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4488 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4489 msgid "None"
4490 msgstr "Ne"
4492 #: libraries/display_export.lib.php:313
4493 msgid "zipped"
4494 msgstr "zip"
4496 #: libraries/display_export.lib.php:315
4497 msgid "gzipped"
4498 msgstr "gzip"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:317
4501 msgid "bzipped"
4502 msgstr "bzip"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4505 #: libraries/export/codegen.php:37
4506 msgid "Format:"
4507 msgstr "Formatas:"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4510 msgid "Format-Specific Options:"
4511 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4513 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4514 msgid "Encoding Conversion:"
4515 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4517 #: libraries/display_import.lib.php:66
4518 msgid ""
4519 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4520 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4521 "browsers."
4522 msgstr ""
4523 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4524 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4525 "Chrome, Arora ir pan.)."
4527 #: libraries/display_import.lib.php:76
4528 msgid "The file is being processed, please be patient."
4529 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4531 #: libraries/display_import.lib.php:98
4532 msgid ""
4533 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4534 "not available."
4535 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4537 #: libraries/display_import.lib.php:129
4538 msgid "Importing into the current server"
4539 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4541 #: libraries/display_import.lib.php:131
4542 #, php-format
4543 msgid "Importing into the database \"%s\""
4544 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4546 #: libraries/display_import.lib.php:133
4547 #, php-format
4548 msgid "Importing into the table \"%s\""
4549 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4551 #: libraries/display_import.lib.php:139
4552 msgid "File to Import:"
4553 msgstr "Failas importavimui:"
4555 #: libraries/display_import.lib.php:156
4556 #, php-format
4557 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4558 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4560 #: libraries/display_import.lib.php:158
4561 msgid ""
4562 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4563 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4564 msgstr ""
4565 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4566 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4568 #: libraries/display_import.lib.php:178
4569 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4570 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4572 #: libraries/display_import.lib.php:208
4573 msgid "Partial Import:"
4574 msgstr "Dalinis importavimas:"
4576 #: libraries/display_import.lib.php:214
4577 #, php-format
4578 msgid ""
4579 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4580 msgstr ""
4581 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4582 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4584 #: libraries/display_import.lib.php:221
4585 #| msgid ""
4586 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4587 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4588 #| "files, however it can break transactions."
4589 msgid ""
4590 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4591 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4592 "however it can break transactions.)</i>"
4593 msgstr ""
4594 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4595 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4596 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4598 #: libraries/display_import.lib.php:228
4599 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4600 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4602 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4603 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4604 msgid "Language"
4605 msgstr "Kalba"
4607 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4608 #, php-format
4609 msgid "%d is not valid row number."
4610 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4612 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4613 msgid "row(s) starting from row #"
4614 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4616 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4617 msgid "horizontal"
4618 msgstr "horizontaliai"
4620 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4621 msgid "horizontal (rotated headers)"
4622 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4624 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4625 msgid "vertical"
4626 msgstr "vertikaliai"
4628 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4629 #, php-format
4630 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4631 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4633 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4634 msgid "Sort by key"
4635 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4637 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4638 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4639 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4640 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4641 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4642 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4643 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4644 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4645 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4646 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4647 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4648 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4649 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4650 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4651 #: tbl_structure.php:845
4652 msgid "Options"
4653 msgstr "Nustatymai"
4655 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4656 #| msgid "Partial Texts"
4657 msgid "Partial texts"
4658 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4660 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4661 #| msgid "Full Texts"
4662 msgid "Full texts"
4663 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4665 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4666 msgid "Relational key"
4667 msgstr "Sąryšių raktas"
4669 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Relational schema"
4672 msgid "Relational display column"
4673 msgstr "Ryšių schema"
4675 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4676 msgid "Show binary contents"
4677 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4679 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4680 msgid "Show BLOB contents"
4681 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4683 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4684 #: tbl_change.php:312
4685 msgid "Hide"
4686 msgstr "Paslėpti"
4688 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4689 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4690 msgid "Browser transformation"
4691 msgstr "Naršyklės transformacija"
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4694 msgid "The row has been deleted"
4695 msgstr "Eilutė ištrinta"
4697 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4698 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4699 msgid "Kill"
4700 msgstr "Stabdyti procesą"
4702 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4703 msgid "in query"
4704 msgstr "užklausą vykdoma"
4706 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4707 msgid "Showing rows"
4708 msgstr "Rodomi įrašai"
4710 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4711 msgid "total"
4712 msgstr "iš viso "
4714 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4715 #, php-format
4716 msgid "Query took %01.4f sec"
4717 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4719 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4720 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4721 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4722 msgid "Change"
4723 msgstr "Redaguoti"
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4726 msgid "Query results operations"
4727 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4730 msgid "Print view (with full texts)"
4731 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4733 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4734 msgid "Display chart"
4735 msgstr "Rodyti diagramą"
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4738 msgid "Link not found"
4739 msgstr "Sąryšis nerastas"
4741 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4742 msgid "Version information"
4743 msgstr "Versija"
4745 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4746 msgid "Data home directory"
4747 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4749 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4750 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4751 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4753 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4754 msgid "Data files"
4755 msgstr "Duomenų failai"
4757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Autoextend increment"
4760 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4762 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4763 msgid ""
4764 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4765 "when it becomes full."
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4769 msgid "Buffer pool size"
4770 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4773 msgid ""
4774 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4775 "tables."
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4779 msgid "Buffer Pool"
4780 msgstr "Buferio Pool'as"
4782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4783 msgid "InnoDB Status"
4784 msgstr "InnoDB būsena"
4786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4787 msgid "Buffer Pool Usage"
4788 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4790 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4791 msgid "pages"
4792 msgstr "puslapiai"
4794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4795 msgid "Free pages"
4796 msgstr "Tušti puslapiai"
4798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Dirty pages"
4801 msgstr "Tušti puslapiai"
4803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4804 msgid "Pages containing data"
4805 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Pages to be flushed"
4810 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Busy pages"
4815 msgstr "Tušti puslapiai"
4817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4818 msgid "Latched pages"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Buffer Pool Activity"
4824 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4827 msgid "Read requests"
4828 msgstr "Skaitymo užklausos"
4830 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4831 msgid "Write requests"
4832 msgstr "Įrašymo užklausos"
4834 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4835 msgid "Read misses"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4839 msgid "Write waits"
4840 msgstr "Rašymas laukia"
4842 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4843 msgid "Read misses in %"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4847 msgid "Write waits in %"
4848 msgstr "Rašymas laukia %"
4850 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4851 msgid "Data pointer size"
4852 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4854 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4855 msgid ""
4856 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4857 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4858 msgstr ""
4859 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4860 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4862 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4863 msgid "Automatic recovery mode"
4864 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4866 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4867 msgid ""
4868 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4869 "myisam-recover server startup option."
4870 msgstr ""
4871 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4872 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4874 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4875 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4876 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4878 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4879 msgid ""
4880 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4881 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4882 "INFILE)."
4883 msgstr ""
4884 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4885 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4887 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4888 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4889 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4891 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4892 msgid ""
4893 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4894 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4895 "method."
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4899 msgid "Repair threads"
4900 msgstr "Sutaisyti gijas"
4902 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4903 msgid ""
4904 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4905 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4906 msgstr ""
4907 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4908 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4910 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4911 msgid "Sort buffer size"
4912 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4914 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4915 msgid ""
4916 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4917 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4921 msgid "Garbage Threshold"
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4925 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4929 #: server_synchronize.php:1161
4930 msgid "Port"
4931 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4933 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4934 msgid ""
4935 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4936 "will disable HTTP communication with the daemon."
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4940 msgid "Repository Threshold"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4944 msgid ""
4945 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4946 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4947 "specified."
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4951 msgid "Temp Blob Timeout"
4952 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4954 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4955 msgid ""
4956 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4957 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4961 msgid "Temp Log Threshold"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4965 msgid ""
4966 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4967 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4968 "specified."
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4972 msgid "Max Keep Alive"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4976 msgid ""
4977 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4978 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4982 msgid "Metadata Headers"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4986 msgid ""
4987 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4988 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4992 msgid "Index cache size"
4993 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
4995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
4996 msgid ""
4997 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
4998 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
4999 msgstr ""
5000 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5001 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5002 "padėjimui (for caching index pages)."
5004 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5005 msgid "Record cache size"
5006 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5008 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5009 msgid ""
5010 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5011 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5012 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5016 msgid "Log cache size"
5017 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5020 msgid ""
5021 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5022 "transaction log data. The default is 16MB."
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5026 msgid "Log file threshold"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5030 msgid ""
5031 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5032 "default value is 16MB."
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5036 msgid "Transaction buffer size"
5037 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5039 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5040 msgid ""
5041 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5042 "buffers of this size). The default is 1MB."
5043 msgstr ""
5044 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5045 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5048 msgid "Checkpoint frequency"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5052 msgid ""
5053 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5054 "performed. The default value is 24MB."
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5058 msgid "Data log threshold"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5062 msgid ""
5063 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5064 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5065 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5066 "that can be stored in the database."
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5070 msgid "Garbage threshold"
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5074 msgid ""
5075 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5076 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5080 msgid "Log buffer size"
5081 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5084 msgid ""
5085 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5086 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5087 "required to write a data log."
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5091 msgid "Data file grow size"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5095 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5099 msgid "Row file grow size"
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5103 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5107 msgid "Log file count"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5111 msgid ""
5112 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5113 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5114 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5115 "number."
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5119 msgid "Columns separated with:"
5120 msgstr "Laukai atskirti su:"
5122 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5123 msgid "Columns enclosed with:"
5124 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5126 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5127 msgid "Columns escaped with:"
5128 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5130 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5131 msgid "Lines terminated with:"
5132 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5134 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5135 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5136 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5137 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5138 msgid "Replace NULL with:"
5139 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5141 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5142 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/export/excel.php:32
5146 msgid "Excel edition:"
5147 msgstr "Excel variantas:"
5149 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5150 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5151 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5152 msgid "Data dump options"
5153 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5155 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5156 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5157 msgid "Dumping data for table"
5158 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5160 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5161 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5162 msgid "Table structure for table"
5163 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5165 #: libraries/export/latex.php:13
5166 msgid "Content of table @TABLE@"
5167 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5169 #: libraries/export/latex.php:14
5170 msgid "(continued)"
5171 msgstr "(tęsinys)"
5173 #: libraries/export/latex.php:15
5174 msgid "Structure of table @TABLE@"
5175 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5177 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5178 #: libraries/export/sql.php:87
5179 msgid "Object creation options"
5180 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5182 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5183 msgid "Table caption (continued)"
5184 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5186 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5187 #: libraries/export/sql.php:40
5188 msgid "Display foreign key relationships"
5189 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5191 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5192 msgid "Display comments"
5193 msgstr "Rodyti komentarus"
5195 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5196 #: libraries/export/sql.php:44
5197 msgid "Display MIME types"
5198 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5200 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5201 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5202 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5203 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5204 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5205 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5206 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5207 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5208 msgid "Host"
5209 msgstr "Darbinė stotis"
5211 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5212 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5213 msgid "Generation Time"
5214 msgstr "Atlikimo laikas"
5216 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5217 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5218 msgid "Server version"
5219 msgstr "Serverio versija"
5221 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5222 #: libraries/export/xml.php:112
5223 msgid "PHP Version"
5224 msgstr "PHP versija"
5226 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5227 msgid "MediaWiki Table"
5228 msgstr "MediaWiki lentelė"
5230 #: libraries/export/pdf.php:17
5231 msgid "PDF"
5232 msgstr "PDF"
5234 #: libraries/export/pdf.php:23
5235 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/export/pdf.php:24
5239 msgid "Report title:"
5240 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5242 #: libraries/export/php_array.php:16
5243 msgid "PHP array"
5244 msgstr "PHP masyvas"
5246 #: libraries/export/sql.php:33
5247 msgid ""
5248 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5249 "and server version)</i>"
5250 msgstr ""
5251 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5252 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5254 #: libraries/export/sql.php:35
5255 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5256 msgstr ""
5257 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5258 "):"
5260 #: libraries/export/sql.php:37
5261 msgid ""
5262 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5263 "checked"
5264 msgstr ""
5265 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5266 "patikrinimo laiką"
5268 #: libraries/export/sql.php:65
5269 msgid ""
5270 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5271 msgstr ""
5272 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5273 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5275 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5276 #: libraries/export/sql.php:107
5277 #, php-format
5278 msgid "Add %s statement"
5279 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5281 #: libraries/export/sql.php:91
5282 msgid "Add statements:"
5283 msgstr "Pridėti sakinius:"
5285 #: libraries/export/sql.php:111
5286 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5287 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5289 #: libraries/export/sql.php:123
5290 msgid ""
5291 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5292 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/export/sql.php:136
5296 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5297 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5299 #: libraries/export/sql.php:138
5300 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5301 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5303 #: libraries/export/sql.php:140
5304 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5305 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5307 #: libraries/export/sql.php:147
5308 msgid "Function to use when dumping data:"
5309 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5311 #: libraries/export/sql.php:151
5312 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5313 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5315 #: libraries/export/sql.php:154
5316 msgid ""
5317 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5318 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5319 "(1,2,3)</code>"
5320 msgstr ""
5321 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5322 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5323 "VALUES (1,2,3)</code>"
5325 #: libraries/export/sql.php:155
5326 msgid ""
5327 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5328 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5329 "(7,8,9)</code>"
5330 msgstr ""
5331 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5332 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5333 "code>"
5335 #: libraries/export/sql.php:156
5336 msgid ""
5337 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5338 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5339 msgstr ""
5340 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5341 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5343 #: libraries/export/sql.php:157
5344 msgid ""
5345 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5346 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5347 msgstr ""
5348 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5349 "VALUES (1,2,3)</code>"
5351 #: libraries/export/sql.php:167
5352 msgid ""
5353 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5354 "0x616263)</i>"
5355 msgstr ""
5356 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5357 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5359 #: libraries/export/sql.php:171
5360 msgid ""
5361 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5362 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5366 msgid "Procedures"
5367 msgstr "Procedūros"
5369 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5370 msgid "Functions"
5371 msgstr "Funkcijos"
5373 #: libraries/export/sql.php:683
5374 msgid "Constraints for dumped tables"
5375 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5377 #: libraries/export/sql.php:692
5378 msgid "Constraints for table"
5379 msgstr "Apribojimai lentelei"
5381 #: libraries/export/sql.php:792
5382 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5383 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5385 #: libraries/export/sql.php:804
5386 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5387 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5389 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5390 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5391 msgid "Triggers"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/export/sql.php:873
5395 msgid "Structure for view"
5396 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5398 #: libraries/export/sql.php:882
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Stand-in structure for view"
5401 msgstr "Tik struktūra"
5403 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5404 msgid "XML"
5405 msgstr "XML"
5407 #: libraries/export/xml.php:30
5408 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5409 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5411 #: libraries/export/xml.php:40
5412 msgid "Views"
5413 msgstr "Rodinys (Views)"
5415 #: libraries/export/xml.php:47
5416 msgid "Export contents"
5417 msgstr "Eksportuoti turinį"
5419 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5420 #: libraries/footer.inc.php:192
5421 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5422 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5424 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5425 msgid "SQL result"
5426 msgstr "SQL rezultatas"
5428 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5429 msgid "Generated by"
5430 msgstr "Sugeneravo"
5432 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5433 #: tbl_get_field.php:34
5434 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5435 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5437 #: libraries/import.lib.php:1141
5438 msgid ""
5439 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5440 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5442 #: libraries/import.lib.php:1142
5443 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5444 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5446 #: libraries/import.lib.php:1143
5447 msgid ""
5448 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5449 msgstr ""
5450 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5452 #: libraries/import.lib.php:1144
5453 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5454 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5456 #: libraries/import.lib.php:1147
5457 msgid "Go to database"
5458 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5460 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5461 msgid "settings"
5462 msgstr "nustatymai"
5464 #: libraries/import.lib.php:1169
5465 msgid "Go to table"
5466 msgstr "Eiti į lentelę"
5468 #: libraries/import.lib.php:1178
5469 msgid "Go to view"
5470 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5472 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5473 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5474 msgid ""
5475 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5476 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5477 msgstr ""
5478 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5479 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5481 #: libraries/import/csv.php:39
5482 msgid ""
5483 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5484 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5485 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5486 msgstr ""
5488 #: libraries/import/csv.php:41
5489 msgid "Column names: "
5490 msgstr "Stulpelių vardai:"
5492 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5493 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5494 #, php-format
5495 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5496 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5498 #: libraries/import/csv.php:121
5499 #, php-format
5500 msgid ""
5501 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5502 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5503 msgstr ""
5504 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5505 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5507 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5508 #, php-format
5509 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5510 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5512 #: libraries/import/csv.php:314
5513 #, php-format
5514 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5515 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5517 #: libraries/import/docsql.php:27
5518 msgid "DocSQL"
5519 msgstr "docSQL"
5521 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5522 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5523 msgid "Table name"
5524 msgstr "Lentelės vardas"
5526 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5527 #: view_create.php:147
5528 msgid "Column names"
5529 msgstr "Stulpelių vardai"
5531 #: libraries/import/ldi.php:56
5532 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5533 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5535 #: libraries/import/ods.php:28
5536 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5537 msgstr ""
5538 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5540 #: libraries/import/ods.php:29
5541 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5542 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5544 #: libraries/import/sql.php:32
5545 msgid "SQL compatibility mode:"
5546 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5548 #: libraries/import/sql.php:42
5549 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5550 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5552 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5553 msgid ""
5554 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5555 "the issue and try again."
5556 msgstr ""
5557 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5558 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5560 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "None"
5563 msgctxt "None encoding conversion"
5564 msgid "None"
5565 msgstr "Nėra"
5567 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5568 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5569 msgid "Convert to Kana"
5570 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5572 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5573 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5574 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5575 msgid "Primary"
5576 msgstr "Pirminis"
5578 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5580 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5581 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5582 #: tbl_structure.php:765
5583 msgid "Index"
5584 msgstr "Indeksas"
5586 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5587 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5588 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5589 msgid "Fulltext"
5590 msgstr "Fulltext"
5592 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5593 msgid "No change"
5594 msgstr "Nėra pakeitimų"
5596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5597 msgid "Charset"
5598 msgstr "Koduotė"
5600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5601 #: tbl_change.php:509
5602 msgid "Binary"
5603 msgstr "Dvejetainis"
5605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5606 msgid "Bulgarian"
5607 msgstr "Bulgarų"
5609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5610 msgid "Simplified Chinese"
5611 msgstr "Supaprastinta kinų"
5613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5614 msgid "Traditional Chinese"
5615 msgstr "Tradicinė kinų"
5617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5618 msgid "case-insensitive"
5619 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5622 msgid "case-sensitive"
5623 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5626 msgid "Croatian"
5627 msgstr "Kroatų"
5629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5630 msgid "Czech"
5631 msgstr "Čekų"
5633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5634 msgid "Danish"
5635 msgstr "Danų"
5637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5638 msgid "English"
5639 msgstr "Anglų"
5641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5642 msgid "Esperanto"
5643 msgstr "Esperanto"
5645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5646 msgid "Estonian"
5647 msgstr "Estų"
5649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5650 msgid "German"
5651 msgstr "Vokiečių"
5653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5654 msgid "dictionary"
5655 msgstr "žodynas"
5657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5658 msgid "phone book"
5659 msgstr "telefonų knyga"
5661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5662 msgid "Hungarian"
5663 msgstr "Vengrų"
5665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5666 msgid "Icelandic"
5667 msgstr "Islandų"
5669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5670 msgid "Japanese"
5671 msgstr "Japonų"
5673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5674 msgid "Latvian"
5675 msgstr "Latvių"
5677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5678 msgid "Lithuanian"
5679 msgstr "Lietuvių"
5681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5682 msgid "Korean"
5683 msgstr "Korėjiečių"
5685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5686 msgid "Persian"
5687 msgstr "Persų"
5689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5690 msgid "Polish"
5691 msgstr "Lenkų"
5693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5694 msgid "West European"
5695 msgstr "Vakarų Europos"
5697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5698 msgid "Romanian"
5699 msgstr "Rumunų"
5701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5702 msgid "Slovak"
5703 msgstr "Slovakų"
5705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5706 msgid "Slovenian"
5707 msgstr "Slovėnų"
5709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5710 msgid "Spanish"
5711 msgstr "Ispanų"
5713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5714 msgid "Traditional Spanish"
5715 msgstr "Tradicinė ispanų"
5717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5718 msgid "Swedish"
5719 msgstr "Švedų"
5721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5722 msgid "Thai"
5723 msgstr "Tailando"
5725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5726 msgid "Turkish"
5727 msgstr "Turkų"
5729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5730 msgid "Ukrainian"
5731 msgstr "Ukrainiečių"
5733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5734 msgid "Unicode"
5735 msgstr "Unicodas"
5737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5740 msgid "multilingual"
5741 msgstr "daugiakalbis"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5744 msgid "Central European"
5745 msgstr "Centrinės Europos"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5748 msgid "Russian"
5749 msgstr "Rusų"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5752 msgid "Baltic"
5753 msgstr "Baltų"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5756 msgid "Armenian"
5757 msgstr "Armėnų"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5760 msgid "Cyrillic"
5761 msgstr "Kirylica"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5764 msgid "Arabic"
5765 msgstr "Arabų"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5768 msgid "Hebrew"
5769 msgstr "Žydų"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5772 msgid "Georgian"
5773 msgstr "Gruzinų"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5776 msgid "Greek"
5777 msgstr "Graikų"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5780 msgid "Czech-Slovak"
5781 msgstr "Čekų-slovakų"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5784 msgid "unknown"
5785 msgstr "nežinoma"
5787 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5788 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5789 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5790 msgid "Home"
5791 msgstr "Pradinis"
5793 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5794 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5795 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5796 msgid "Log out"
5797 msgstr "Atsijungti"
5799 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5800 msgid "This format has no options"
5801 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5803 #: libraries/relation.lib.php:77
5804 msgid "not OK"
5805 msgstr "Negerai"
5807 #: libraries/relation.lib.php:82
5808 msgid "Enabled"
5809 msgstr "Įjungta"
5811 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5812 #: pmd_relation_new.php:68
5813 msgid "General relation features"
5814 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5816 #: libraries/relation.lib.php:105
5817 msgid "Display Features"
5818 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5820 #: libraries/relation.lib.php:111
5821 msgid "Creation of PDFs"
5822 msgstr "PDF failo generavimas"
5824 #: libraries/relation.lib.php:115
5825 msgid "Displaying Column Comments"
5826 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5828 #: libraries/relation.lib.php:120
5829 msgid ""
5830 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5831 msgstr ""
5832 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5833 "dokumentacijoje."
5835 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5836 msgid "Bookmarked SQL query"
5837 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5839 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5840 msgid "SQL history"
5841 msgstr "SQL užklausų istorija"
5843 #: libraries/relation.lib.php:141
5844 msgid "User preferences"
5845 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5847 #: libraries/relation.lib.php:145
5848 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5849 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5851 #: libraries/relation.lib.php:147
5852 msgid ""
5853 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5854 msgstr ""
5855 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5857 #: libraries/relation.lib.php:148
5858 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5859 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5861 #: libraries/relation.lib.php:149
5862 msgid ""
5863 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5864 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5865 msgstr ""
5866 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5867 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5869 #: libraries/relation.lib.php:150
5870 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5871 msgstr ""
5872 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5873 "konfigūracijos failą."
5875 #: libraries/relation.lib.php:1164
5876 msgid "no description"
5877 msgstr "Aprašymo nėra"
5879 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5880 msgid "Slave configuration"
5881 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5883 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5884 msgid "Change or reconfigure master server"
5885 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5887 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5888 msgid ""
5889 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5890 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5891 msgstr ""
5892 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5893 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5895 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5896 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5897 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5898 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5899 #: server_synchronize.php:1169
5900 msgid "User name"
5901 msgstr "Naudotojo vardas"
5903 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5904 msgid "Master status"
5905 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5907 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5908 msgid "Slave status"
5909 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5911 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5912 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5913 msgid "Variable"
5914 msgstr "Kintamasis"
5916 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5917 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5918 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5919 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
5920 msgid "Value"
5921 msgstr "Reikšmė"
5923 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5924 msgid "Server ID"
5925 msgstr "Serverio ID"
5927 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5928 msgid ""
5929 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5930 "this list."
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5934 msgid "Add slave replication user"
5935 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5937 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5938 msgid "Any user"
5939 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5941 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5942 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5943 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5944 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5945 msgid "Use text field"
5946 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5948 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5949 msgid "Any host"
5950 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5952 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5953 msgid "Local"
5954 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5956 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5957 msgid "This Host"
5958 msgstr "Dabartinis serveris"
5960 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5961 msgid "Use Host Table"
5962 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5964 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5965 msgid ""
5966 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5967 "table are used instead."
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5971 msgid "Generate Password"
5972 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5974 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5975 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5976 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5977 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5978 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5979 #, php-format
5980 msgid "The %s table doesn't exist!"
5981 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5983 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5984 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5985 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
5986 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5987 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
5988 #, php-format
5989 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5990 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
5992 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
5993 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
5994 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
5995 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
5996 #, php-format
5997 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5998 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6000 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6001 #, fuzzy
6002 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6003 msgid "This page does not contain any tables!"
6004 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6006 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6007 msgid "SCHEMA ERROR: "
6008 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6010 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6011 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6012 msgid "Relational schema"
6013 msgstr "Ryšių schema"
6015 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6016 msgid "Table of contents"
6017 msgstr "Turinys"
6019 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6020 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6021 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6022 #: tbl_structure.php:200
6023 msgid "Attributes"
6024 msgstr "Atributai"
6026 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6027 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6028 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6029 msgid "Extra"
6030 msgstr "Papildomai"
6032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6033 msgid "Create a page"
6034 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6036 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6037 #, fuzzy
6038 #| msgid "Page number:"
6039 msgid "Page name"
6040 msgstr "Puslapis:"
6042 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6043 msgid "Automatic layout based on"
6044 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6047 msgid "Internal relations"
6048 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6050 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6051 msgid "FOREIGN KEY"
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6055 msgid "Please choose a page to edit"
6056 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6058 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6059 msgid "Select page"
6060 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6063 msgid "Select Tables"
6064 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6067 msgid "Display relational schema"
6068 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6071 msgid "Select Export Relational Type"
6072 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6075 msgid "Show grid"
6076 msgstr "Rodyti tinklelį"
6078 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6079 msgid "Show color"
6080 msgstr "Rodyti spalvą"
6082 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6083 msgid "Show dimension of tables"
6084 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6087 msgid "Display all tables with the same width"
6088 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6090 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6091 msgid "Only show keys"
6092 msgstr "Rodyti tik raktus"
6094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6095 msgid "Landscape"
6096 msgstr "Peizažinis"
6098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6099 msgid "Portrait"
6100 msgstr "Portretinis"
6102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6103 msgid "Orientation"
6104 msgstr "Orientacija"
6106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6107 msgid "Paper size"
6108 msgstr "Lapo dydis"
6110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6111 msgid ""
6112 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6113 "like to delete those references?"
6114 msgstr ""
6115 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6116 "pašalinti šias nuorodas?"
6118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6119 msgid "Toggle scratchboard"
6120 msgstr "įjungti scratchboard"
6122 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6123 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6124 msgid "ltr"
6125 msgstr "ltr"
6127 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6128 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6129 #, php-format
6130 msgid "Unknown language: %1$s."
6131 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6133 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6134 msgid "Current Server"
6135 msgstr "Dabartinis serveris"
6137 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6138 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6139 msgid "Binary log"
6140 msgstr "Dvejetainis log'as"
6142 #: libraries/server_links.inc.php:59
6143 msgid "Processes"
6144 msgstr "Procesai"
6146 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6147 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6148 msgid "Variables"
6149 msgstr "Kintamieji"
6151 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6152 msgid "Charsets"
6153 msgstr "Koduotės"
6155 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6156 msgid "Engines"
6157 msgstr "Varikliai"
6159 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6160 #: server_synchronize.php:1098
6161 msgid "Synchronize"
6162 msgstr "Sinchronizuoti"
6164 #: libraries/server_links.inc.php:99
6165 msgid "Settings"
6166 msgstr "Nustatymai"
6168 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6169 msgid "Source database"
6170 msgstr "Iš duomenų bazės"
6172 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6173 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6174 msgid "Current server"
6175 msgstr "Dabartinis serveris"
6177 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6178 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6179 msgid "Remote server"
6180 msgstr "Nutolęs serveris"
6182 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6183 msgid "Difference"
6184 msgstr "Skirtumas"
6186 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6187 msgid "Target database"
6188 msgstr "Į duomenų bazę"
6190 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6191 #, php-format
6192 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6193 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6195 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6196 #, php-format
6197 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6198 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6200 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6201 #, fuzzy
6202 #| msgid "Column names"
6203 msgid "Columns"
6204 msgstr "Stulpelių vardai"
6206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6207 msgid "Bookmark this SQL query"
6208 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6210 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6211 msgid "Let every user access this bookmark"
6212 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6215 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6216 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6219 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6220 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6223 msgid "Delimiter"
6224 msgstr "Skyriklis"
6226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6227 msgid " Show this query here again "
6228 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6231 msgid "Submit"
6232 msgstr "Siųsti"
6234 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6235 msgid "View only"
6236 msgstr "Peržiūra"
6238 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6239 msgid "Location of the text file"
6240 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6242 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6243 msgid "web server upload directory"
6244 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6246 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6247 msgid ""
6248 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6249 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6250 msgstr ""
6251 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6252 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6254 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6255 msgid ""
6256 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6257 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6258 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6259 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6260 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6261 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6262 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6263 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6264 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6265 msgstr ""
6266 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6267 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6268 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6269 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6270 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6271 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6272 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6273 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6274 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6276 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6277 msgid "BEGIN CUT"
6278 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6280 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6281 msgid "END CUT"
6282 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6284 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6285 msgid "BEGIN RAW"
6286 msgstr "RAW PRADŽIA"
6288 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6289 msgid "END RAW"
6290 msgstr "RAW PABAIGA"
6292 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6293 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6297 msgid "Unclosed quote"
6298 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6300 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6301 msgid "Invalid Identifer"
6302 msgstr "Klaidingas vardas"
6304 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6305 msgid "Unknown Punctuation String"
6306 msgstr "Klaidinga skyryba"
6308 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6309 #, php-format
6310 msgid ""
6311 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6312 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6313 msgstr ""
6314 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6315 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6317 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6318 msgid "Table seems to be empty!"
6319 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6321 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6322 #, php-format
6323 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6327 msgid "Length/Values"
6328 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6331 msgid ""
6332 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6333 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6334 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6335 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6336 msgstr ""
6337 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6338 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6339 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6340 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6341 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6343 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6344 msgid ""
6345 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6346 "escaping or quotes, using this format: a"
6347 msgstr ""
6348 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6349 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6352 #, php-format
6353 msgid ""
6354 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6355 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6356 msgstr ""
6357 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6358 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6361 msgid "Transformation options"
6362 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6364 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6365 msgid ""
6366 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6367 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6368 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6369 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6370 msgstr ""
6371 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6372 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6373 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6374 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6375 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6378 msgid "ENUM or SET data too long?"
6379 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6382 msgid "Get more editing space"
6383 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6385 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid "None"
6388 msgctxt "for default"
6389 msgid "None"
6390 msgstr "Nėra"
6392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6393 msgid "As defined:"
6394 msgstr "Kaip nurodyta:"
6396 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6397 #, php-format
6398 msgid ""
6399 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6400 "author what %s does."
6401 msgstr ""
6402 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6404 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6405 #: tbl_operations.php:352
6406 msgid "Storage Engine"
6407 msgstr "Saugojimo variklis"
6409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6410 msgid "PARTITION definition"
6411 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6413 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6414 #, php-format
6415 msgid "Add %s column(s)"
6416 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6418 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6419 msgid "You have to add at least one column."
6420 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6422 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6423 msgid "Event"
6424 msgstr "Įvykis"
6426 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid ""
6429 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6430 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6431 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6432 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6433 msgid ""
6434 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6435 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6436 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6437 "need to set the first option to the empty string."
6438 msgstr ""
6439 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6440 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6441 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6442 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6444 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6445 msgid ""
6446 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6447 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6451 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6452 msgid ""
6453 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6454 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6455 msgstr ""
6456 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6457 "originalų santykį)"
6459 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6460 msgid "Displays a link to download this image."
6461 msgstr ""
6462 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6464 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6465 msgid ""
6466 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6467 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6468 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6469 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6470 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6471 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6472 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6473 "gmdate() function."
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid ""
6479 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6480 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6481 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6482 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6483 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6484 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6485 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6486 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6487 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6488 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6489 msgid ""
6490 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6491 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6492 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6493 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6494 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6495 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6496 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6497 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6498 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6499 "(Default 1)."
6500 msgstr ""
6501 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6502 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6503 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6504 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6505 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6506 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6507 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6508 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6509 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6510 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6511 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6513 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid ""
6516 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6517 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6518 msgid ""
6519 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6520 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6521 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6523 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid ""
6526 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6527 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6528 #| "third options are the width and the height in pixels."
6529 msgid ""
6530 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6531 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6532 "third options are the width and the height in pixels."
6533 msgstr ""
6534 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6535 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6536 "aukštis (pikseliais)."
6538 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid ""
6541 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6542 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6543 #| "for the link."
6544 msgid ""
6545 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6546 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6547 "the link."
6548 msgstr ""
6549 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6550 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6551 "nuorodos pavadinimas."
6553 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6554 msgid ""
6555 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6556 "standard dotted format."
6557 msgstr ""
6558 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6560 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6561 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6562 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6564 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6565 msgid ""
6566 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6567 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6568 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6569 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6570 "(Default: \"...\")."
6571 msgstr ""
6572 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6573 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6574 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6575 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6576 "(nutylint: ...)."
6578 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6579 #| msgid "Other core settings"
6580 msgid "Manage your settings"
6581 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6583 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6584 msgid "Configuration has been saved"
6585 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6587 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6588 #, php-format
6589 msgid ""
6590 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6591 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6592 msgstr ""
6593 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6594 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6596 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6597 msgid "Could not save configuration"
6598 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6600 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6601 msgid ""
6602 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6603 "import it for current session?"
6604 msgstr ""
6606 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6607 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6608 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6610 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6611 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6612 msgid "Error in ZIP archive:"
6613 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6615 #: main.php:67
6616 msgid "General Settings"
6617 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6619 #: main.php:99
6620 msgid "MySQL connection collation"
6621 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6623 #: main.php:115
6624 msgid "Appearance Settings"
6625 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6627 #: main.php:135
6628 msgid "Background color"
6629 msgstr "Fono spalva"
6631 #: main.php:136
6632 msgid "Choose..."
6633 msgstr "Pasirinkti..."
6635 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6636 msgid "More settings"
6637 msgstr "Daugiau nustatymų"
6639 #: main.php:170
6640 msgid "Protocol version"
6641 msgstr "Protokolo versija"
6643 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6644 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6645 #: server_processlist.php:53
6646 msgid "User"
6647 msgstr "Naudotojas"
6649 #: main.php:176
6650 msgid "MySQL charset"
6651 msgstr "MySQL koduotė"
6653 #: main.php:188
6654 msgid "Web server"
6655 msgstr "Interneto serveris"
6657 #: main.php:194
6658 msgid "MySQL client version"
6659 msgstr "MySQL kliento versija"
6661 #: main.php:196
6662 msgid "PHP extension"
6663 msgstr "PHP plėtinys"
6665 #: main.php:202
6666 msgid "Show PHP information"
6667 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6669 #: main.php:213
6670 msgid "Wiki"
6671 msgstr "Wiki"
6673 #: main.php:216
6674 msgid "Official Homepage"
6675 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6677 #: main.php:223
6678 msgid "Mailing lists"
6679 msgstr "El. pašto grupė"
6681 #: main.php:248
6682 msgid ""
6683 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6684 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6685 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6686 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6687 msgstr ""
6688 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6689 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6690 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6691 "šias parinktis."
6693 #: main.php:256
6694 msgid ""
6695 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6696 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6697 "corrupted!"
6698 msgstr ""
6699 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6700 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6702 #: main.php:264
6703 msgid ""
6704 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6705 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6706 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6707 msgstr ""
6708 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6709 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6710 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6712 #: main.php:272
6713 msgid ""
6714 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6715 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6716 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6717 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6718 msgstr ""
6720 #: main.php:279
6721 msgid ""
6722 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6723 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6724 msgstr ""
6726 #: main.php:287
6727 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6728 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6730 #: main.php:295
6731 msgid ""
6732 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6733 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6734 "has been configured."
6735 msgstr ""
6736 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6737 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6738 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6740 #: main.php:304
6741 #, fuzzy, php-format
6742 #| msgid ""
6743 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6744 #| "why click %shere%s."
6745 msgid ""
6746 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6747 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6748 msgstr ""
6749 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6751 #: main.php:319
6752 msgid ""
6753 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6754 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6755 "automatically."
6756 msgstr ""
6757 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6758 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6759 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6761 #: main.php:334
6762 #, php-format
6763 msgid ""
6764 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6765 "This may cause unpredictable behavior."
6766 msgstr ""
6767 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6768 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6770 #: main.php:346
6771 #, php-format
6772 msgid ""
6773 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6774 "issues."
6775 msgstr ""
6776 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6777 "problemų."
6779 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6780 msgid "Reload navigation frame"
6781 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6783 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6784 msgid "No databases"
6785 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6787 #: navigation.php:292
6788 msgid "Filter"
6789 msgstr "Filtras"
6791 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6792 msgid "Clear"
6793 msgstr "Išvalyti"
6795 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6796 msgctxt "short form"
6797 msgid "Create table"
6798 msgstr "Sukurti lentelę"
6800 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6801 msgid "Please select a database"
6802 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6804 #: pmd_general.php:76
6805 msgid "Show/Hide left menu"
6806 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6808 #: pmd_general.php:80
6809 msgid "Save position"
6810 msgstr "Išsaugoti vietą"
6812 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6813 msgid "Create table"
6814 msgstr "Sukurti lentelę"
6816 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6817 msgid "Create relation"
6818 msgstr "Sukurti sąryšį"
6820 #: pmd_general.php:92
6821 msgid "Reload"
6822 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6824 #: pmd_general.php:95
6825 msgid "Help"
6826 msgstr "Pagalba"
6828 #: pmd_general.php:99
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Angular links"
6831 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6833 #: pmd_general.php:99
6834 msgid "Direct links"
6835 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6837 #: pmd_general.php:103
6838 msgid "Snap to grid"
6839 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6841 #: pmd_general.php:107
6842 msgid "Small/Big All"
6843 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6845 #: pmd_general.php:111
6846 msgid "Toggle small/big"
6847 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6849 #: pmd_general.php:116
6850 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6851 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6853 #: pmd_general.php:122
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "Submit Query"
6856 msgid "Build Query"
6857 msgstr "Vykdyti užklausą"
6859 #: pmd_general.php:127
6860 msgid "Move Menu"
6861 msgstr "Perkelti meniu"
6863 #: pmd_general.php:139
6864 msgid "Hide/Show all"
6865 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6867 #: pmd_general.php:143
6868 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6869 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6871 #: pmd_general.php:183
6872 msgid "Number of tables"
6873 msgstr "Lentelių skaičius"
6875 #: pmd_general.php:420
6876 msgid "Delete relation"
6877 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6879 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Relation deleted"
6882 msgid "Relation operator"
6883 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6885 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6886 #: pmd_general.php:771
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Export"
6889 msgid "Except"
6890 msgstr "Eksportuoti"
6892 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6893 #: pmd_general.php:777
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "in query"
6896 msgid "subquery"
6897 msgstr "užklausą vykdoma"
6899 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Rename to"
6902 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6904 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "User name"
6907 msgid "New name"
6908 msgstr "Naudotojo vardas"
6910 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Create"
6913 msgid "Aggregate"
6914 msgstr "Sukurti"
6916 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6917 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6918 #: tbl_select.php:135
6919 msgid "Operator"
6920 msgstr "Operatorius"
6922 #: pmd_general.php:812
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Table options"
6925 msgid "Active options"
6926 msgstr "Lentelės parinktys"
6928 #: pmd_help.php:26
6929 msgid "To select relation, click :"
6930 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6932 #: pmd_help.php:28
6933 msgid ""
6934 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6935 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6936 "appropriate column name."
6937 msgstr ""
6938 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6939 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6940 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6942 #: pmd_pdf.php:60
6943 msgid "Page has been created"
6944 msgstr "Puslapis sukurtas"
6946 #: pmd_pdf.php:62
6947 msgid "Page creation failed"
6948 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6950 #: pmd_pdf.php:82
6951 msgid "Export/Import to scale"
6952 msgstr ""
6954 #: pmd_pdf.php:86
6955 msgid "recommended"
6956 msgstr "rekomenduojame"
6958 #: pmd_pdf.php:91
6959 msgid "to/from page"
6960 msgstr "į/iš puslapio"
6962 #: pmd_relation_new.php:29
6963 msgid "Error: relation already exists."
6964 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
6966 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6967 msgid "Error: Relation not added."
6968 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
6970 #: pmd_relation_new.php:62
6971 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6972 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
6974 #: pmd_relation_new.php:84
6975 msgid "Internal relation added"
6976 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
6978 #: pmd_relation_upd.php:55
6979 msgid "Relation deleted"
6980 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6982 #: pmd_save_pos.php:44
6983 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6984 msgstr ""
6986 #: pmd_save_pos.php:52
6987 msgid "Modifications have been saved"
6988 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
6990 #: prefs_forms.php:78
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Submitted form contains errors"
6993 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6994 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
6996 #: prefs_manage.php:80
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6999 msgid "Could not import configuration"
7000 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7002 #: prefs_manage.php:112
7003 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7004 msgstr ""
7006 #: prefs_manage.php:128
7007 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7008 msgstr ""
7010 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7011 msgid "Saved on: @DATE@"
7012 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7014 #: prefs_manage.php:239
7015 msgid "Import from file"
7016 msgstr "Importuoti iš failo"
7018 #: prefs_manage.php:245
7019 msgid "Import from browser's storage"
7020 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7022 #: prefs_manage.php:248
7023 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7024 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7026 #: prefs_manage.php:254
7027 msgid "You have no saved settings!"
7028 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7030 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7031 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7032 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7034 #: prefs_manage.php:263
7035 msgid "Merge with current configuration"
7036 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7038 #: prefs_manage.php:277
7039 #, php-format
7040 msgid ""
7041 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7042 "script%s."
7043 msgstr ""
7044 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7045 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7047 #: prefs_manage.php:302
7048 msgid "Save to browser's storage"
7049 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7051 #: prefs_manage.php:306
7052 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7053 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7055 #: prefs_manage.php:308
7056 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7057 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7059 #: prefs_manage.php:323
7060 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7061 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7063 #: querywindow.php:93
7064 msgid "Import files"
7065 msgstr "Importuoti failus"
7067 #: querywindow.php:104
7068 msgid "All"
7069 msgstr "Viską"
7071 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7072 #, php-format
7073 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7074 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7076 #: schema_export.php:45
7077 msgid "File doesn't exist"
7078 msgstr "Failo nėra"
7080 #: server_binlog.php:106
7081 msgid "Select binary log to view"
7082 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7084 #: server_binlog.php:122
7085 msgid "Files"
7086 msgstr "Failai"
7088 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7089 #: server_processlist.php:50
7090 msgid "Truncate Shown Queries"
7091 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7093 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7094 #: server_processlist.php:50
7095 msgid "Show Full Queries"
7096 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7098 #: server_binlog.php:201
7099 msgid "Log name"
7100 msgstr "Logo pavadinimas"
7102 #: server_binlog.php:202
7103 msgid "Position"
7104 msgstr "Padėtis"
7106 #: server_binlog.php:203
7107 msgid "Event type"
7108 msgstr "Įvykio tipas"
7110 #: server_binlog.php:205
7111 msgid "Original position"
7112 msgstr "Pirminė padėtis"
7114 #: server_binlog.php:206
7115 msgid "Information"
7116 msgstr "Informacija"
7118 #: server_collations.php:39
7119 msgid "Character Sets and Collations"
7120 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7122 #: server_databases.php:64
7123 msgid "No databases selected."
7124 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7126 #: server_databases.php:75
7127 #, php-format
7128 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7129 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7131 #: server_databases.php:100
7132 msgid "Databases statistics"
7133 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7135 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7136 #: server_replication.php:207
7137 msgid "Master replication"
7138 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7140 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7141 msgid "Slave replication"
7142 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7144 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7145 msgid "Enable Statistics"
7146 msgstr "Leisti statistiką"
7148 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7149 msgid "Disable Statistics"
7150 msgstr "Neleisti statistikos"
7152 #: server_databases.php:265
7153 msgid ""
7154 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7155 "between the web server and the MySQL server."
7156 msgstr ""
7157 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7158 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7160 #: server_engines.php:47
7161 msgid "Storage Engines"
7162 msgstr "Saugojimo varikliai"
7164 #: server_export.php:20
7165 msgid "View dump (schema) of databases"
7166 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7168 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7169 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7170 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7172 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7173 #: server_privileges.php:516
7174 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7175 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7177 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7178 #: server_privileges.php:522
7179 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7180 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7182 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7183 #: server_privileges.php:515
7184 msgid "Allows creating new databases and tables."
7185 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7187 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7188 #: server_privileges.php:521
7189 msgid "Allows creating stored routines."
7190 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7192 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7193 msgid "Allows creating new tables."
7194 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7196 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7197 #: server_privileges.php:519
7198 msgid "Allows creating temporary tables."
7199 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7201 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7202 #: server_privileges.php:555
7203 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7204 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7206 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7207 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7208 #: server_privileges.php:531
7209 msgid "Allows creating new views."
7210 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7212 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7213 #: server_privileges.php:507
7214 msgid "Allows deleting data."
7215 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7217 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7218 #: server_privileges.php:518
7219 msgid "Allows dropping databases and tables."
7220 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7222 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7223 msgid "Allows dropping tables."
7224 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7226 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7227 #: server_privileges.php:535
7228 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7229 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7231 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7232 #: server_privileges.php:523
7233 msgid "Allows executing stored routines."
7234 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7236 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7237 #: server_privileges.php:510
7238 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7239 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7241 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7242 msgid ""
7243 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7244 msgstr ""
7245 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7246 "privilegijų lentelės."
7248 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7249 #: server_privileges.php:517
7250 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7251 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7253 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7254 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7255 msgid "Allows inserting and replacing data."
7256 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7258 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7259 #: server_privileges.php:550
7260 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7261 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7263 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7264 #: server_privileges.php:649
7265 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7266 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7268 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7269 #: server_privileges.php:637
7270 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7271 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7273 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7274 #: server_privileges.php:643
7275 msgid ""
7276 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7277 "execute per hour."
7278 msgstr ""
7279 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7280 "valandą."
7282 # gal labiau kartu vykstančių
7283 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7284 #: server_privileges.php:655
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7287 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7289 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7290 #: server_privileges.php:545
7291 msgid "Allows viewing processes of all users"
7292 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7294 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7295 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7296 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7297 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7299 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7300 #: server_privileges.php:546
7301 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7302 msgstr ""
7303 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7305 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7306 #: server_privileges.php:553
7307 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7308 msgstr ""
7309 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7311 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7312 #: server_privileges.php:554
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Needed for the replication slaves."
7315 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7317 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7318 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7319 msgid "Allows reading data."
7320 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7322 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7323 #: server_privileges.php:548
7324 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7325 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7327 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7328 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7329 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7330 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7332 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7333 #: server_privileges.php:547
7334 msgid "Allows shutting down the server."
7335 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7337 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7338 #: server_privileges.php:544
7339 msgid ""
7340 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7341 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7342 "killing threads of other users."
7343 msgstr ""
7344 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7345 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7346 "vartotojų atjungimui."
7348 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7349 #: server_privileges.php:536
7350 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7351 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7353 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7354 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7355 msgid "Allows changing data."
7356 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7358 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7359 msgid "No privileges."
7360 msgstr "Be teisių."
7362 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7363 msgctxt "None privileges"
7364 msgid "None"
7365 msgstr "Nėra"
7367 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7368 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7369 msgid "Table-specific privileges"
7370 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7372 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7373 #: server_privileges.php:1621
7374 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7375 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7377 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7378 msgid "Global privileges"
7379 msgstr "Globalios teisės"
7381 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7382 msgid "Database-specific privileges"
7383 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7385 #: server_privileges.php:611
7386 msgid "Administration"
7387 msgstr "Administracija"
7389 #: server_privileges.php:631
7390 msgid "Resource limits"
7391 msgstr "Išteklių apribojimai"
7393 #: server_privileges.php:632
7394 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7395 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7397 #: server_privileges.php:709
7398 msgid "Login Information"
7399 msgstr "Prisijungimo informacija"
7401 #: server_privileges.php:803
7402 msgid "Do not change the password"
7403 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7405 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7406 msgid "No user found."
7407 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7409 #: server_privileges.php:880
7410 #, php-format
7411 msgid "The user %s already exists!"
7412 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7414 #: server_privileges.php:963
7415 msgid "You have added a new user."
7416 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7418 #: server_privileges.php:1193
7419 #, php-format
7420 msgid "You have updated the privileges for %s."
7421 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7423 #: server_privileges.php:1217
7424 #, php-format
7425 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7426 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7428 #: server_privileges.php:1253
7429 #, php-format
7430 msgid "The password for %s was changed successfully."
7431 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7433 #: server_privileges.php:1273
7434 #, php-format
7435 msgid "Deleting %s"
7436 msgstr "Šaliname: %s"
7438 #: server_privileges.php:1287
7439 msgid "No users selected for deleting!"
7440 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7442 #: server_privileges.php:1290
7443 msgid "Reloading the privileges"
7444 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7446 #: server_privileges.php:1308
7447 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7448 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7450 #: server_privileges.php:1343
7451 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7452 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7454 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7455 msgid "Edit Privileges"
7456 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7458 #: server_privileges.php:1363
7459 msgid "Revoke"
7460 msgstr "Panaikinti"
7462 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7463 #: server_privileges.php:2254
7464 msgid "Any"
7465 msgstr "Bet kurį(ią)"
7467 #: server_privileges.php:1481
7468 msgid "User overview"
7469 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7471 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7472 #: server_privileges.php:2164
7473 msgid "Grant"
7474 msgstr "Suteikti"
7476 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7477 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7478 msgid "Add a new User"
7479 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7481 #: server_privileges.php:1695
7482 msgid "Remove selected users"
7483 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7485 #: server_privileges.php:1698
7486 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7487 msgstr ""
7488 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7490 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7491 #: server_privileges.php:1701
7492 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7493 msgstr ""
7494 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7495 "vartotojai."
7497 #: server_privileges.php:1722
7498 #, php-format
7499 msgid ""
7500 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7501 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7502 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7503 "sreload the privileges%s before you continue."
7504 msgstr ""
7505 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7506 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7507 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7509 #: server_privileges.php:1775
7510 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7511 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7513 #: server_privileges.php:1815
7514 msgid "Column-specific privileges"
7515 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7517 #: server_privileges.php:2016
7518 msgid "Add privileges on the following database"
7519 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7521 #: server_privileges.php:2034
7522 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7523 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7525 #: server_privileges.php:2037
7526 msgid "Add privileges on the following table"
7527 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7529 #: server_privileges.php:2094
7530 msgid "Change Login Information / Copy User"
7531 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7533 #: server_privileges.php:2097
7534 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7535 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7537 #: server_privileges.php:2099
7538 msgid "... keep the old one."
7539 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7541 #: server_privileges.php:2100
7542 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7543 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7545 #: server_privileges.php:2101
7546 msgid ""
7547 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7548 msgstr ""
7549 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7551 #: server_privileges.php:2102
7552 msgid ""
7553 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7554 "afterwards."
7555 msgstr ""
7556 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7557 "privilegijas"
7559 #: server_privileges.php:2125
7560 msgid "Database for user"
7561 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7563 #: server_privileges.php:2129
7564 msgctxt "Create none database for user"
7565 msgid "None"
7566 msgstr "Be"
7568 #: server_privileges.php:2130
7569 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7570 msgstr ""
7571 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7573 #: server_privileges.php:2131
7574 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7575 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7577 #: server_privileges.php:2134
7578 #, php-format
7579 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7580 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7582 #: server_privileges.php:2157
7583 #, php-format
7584 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7585 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7587 #: server_privileges.php:2265
7588 msgid "global"
7589 msgstr "globalus"
7591 #: server_privileges.php:2267
7592 msgid "database-specific"
7593 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7595 #: server_privileges.php:2269
7596 msgid "wildcard"
7597 msgstr "pakaitos simbolis"
7599 #: server_processlist.php:21
7600 #, php-format
7601 msgid "Thread %s was successfully killed."
7602 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7604 #: server_processlist.php:23
7605 #, php-format
7606 msgid ""
7607 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7608 msgstr ""
7609 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7611 #: server_processlist.php:52
7612 msgid "ID"
7613 msgstr "ID"
7615 #: server_replication.php:49
7616 msgid "Unknown error"
7617 msgstr "Nežinoma klaida"
7619 #: server_replication.php:56
7620 #, php-format
7621 msgid "Unable to connect to master %s."
7622 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7624 #: server_replication.php:63
7625 msgid ""
7626 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7627 msgstr ""
7628 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7629 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7631 #: server_replication.php:69
7632 msgid "Unable to change master"
7633 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7635 #: server_replication.php:72
7636 #, php-format
7637 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7638 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7640 #: server_replication.php:180
7641 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7642 msgstr ""
7643 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7644 "(replication) procese."
7646 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7647 msgid "Show master status"
7648 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7650 #: server_replication.php:185
7651 msgid "Show connected slaves"
7652 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7654 #: server_replication.php:208
7655 #, php-format
7656 msgid ""
7657 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7658 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7659 msgstr ""
7660 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7661 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7663 #: server_replication.php:215
7664 msgid "Master configuration"
7665 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7667 #: server_replication.php:216
7668 msgid ""
7669 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7670 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7671 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7672 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7673 "replicated. Please select the mode:"
7674 msgstr ""
7675 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7676 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7677 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7678 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7679 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7681 #: server_replication.php:219
7682 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7683 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7685 #: server_replication.php:220
7686 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7687 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7689 #: server_replication.php:223
7690 msgid "Please select databases:"
7691 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7693 #: server_replication.php:226
7694 msgid ""
7695 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7696 "and please restart the MySQL server afterwards."
7697 msgstr ""
7698 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7699 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7701 #: server_replication.php:228
7702 msgid ""
7703 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7704 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7705 "master"
7706 msgstr ""
7707 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7708 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7709 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7711 #: server_replication.php:291
7712 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7713 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7715 #: server_replication.php:294
7716 msgid "Slave IO Thread not running!"
7717 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7719 #: server_replication.php:303
7720 msgid ""
7721 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7722 msgstr ""
7723 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7724 "procese. Ar norėtume:"
7726 #: server_replication.php:306
7727 msgid "See slave status table"
7728 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7730 #: server_replication.php:309
7731 msgid "Synchronize databases with master"
7732 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7734 #: server_replication.php:320
7735 msgid "Control slave:"
7736 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7738 #: server_replication.php:323
7739 msgid "Full start"
7740 msgstr "Pilnas paleidimas"
7742 #: server_replication.php:323
7743 msgid "Full stop"
7744 msgstr "Pilnas išjungimas"
7746 #: server_replication.php:324
7747 msgid "Reset slave"
7748 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7750 #: server_replication.php:325
7751 #, php-format
7752 msgid "SQL Thread %s only"
7753 msgstr "Tik SQL gija %s"
7755 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7756 msgid "Start"
7757 msgstr "Paleisti"
7759 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7760 msgid "Stop"
7761 msgstr "Sustabdyti"
7763 #: server_replication.php:326
7764 #, php-format
7765 msgid "IO Thread %s only"
7766 msgstr "Tik IO %s gija"
7768 #: server_replication.php:330
7769 msgid "Error management:"
7770 msgstr "Klaidų valdymas:"
7772 #: server_replication.php:332
7773 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7774 msgstr ""
7775 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7776 "ir jam pavaldžių serverių!"
7778 #: server_replication.php:334
7779 msgid "Skip current error"
7780 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7782 #: server_replication.php:335
7783 msgid "Skip next"
7784 msgstr "Praleisti sekančius"
7786 #: server_replication.php:338
7787 msgid "errors."
7788 msgstr "klaidos."
7790 #: server_replication.php:353
7791 #, php-format
7792 msgid ""
7793 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7794 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7795 msgstr ""
7796 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7797 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7799 #: server_status.php:46
7800 msgid ""
7801 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7802 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7803 "statements from the transaction."
7804 msgstr ""
7806 #: server_status.php:47
7807 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7808 msgstr ""
7810 #: server_status.php:48
7811 msgid ""
7812 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7813 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7814 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7815 "based instead of disk-based."
7816 msgstr ""
7818 #: server_status.php:49
7819 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7820 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7822 #: server_status.php:50
7823 msgid ""
7824 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7825 "while executing statements."
7826 msgstr ""
7828 #: server_status.php:51
7829 msgid ""
7830 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7831 "(probably duplicate key)."
7832 msgstr ""
7834 #: server_status.php:52
7835 msgid ""
7836 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7837 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7838 msgstr ""
7840 #: server_status.php:53
7841 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7842 msgstr ""
7844 #: server_status.php:54
7845 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7846 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7848 #: server_status.php:55
7849 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7850 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7852 #: server_status.php:56
7853 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7854 msgstr ""
7856 #: server_status.php:57
7857 msgid ""
7858 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7859 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7860 "indicates the number of time tables have been discovered."
7861 msgstr ""
7863 #: server_status.php:58
7864 msgid ""
7865 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7866 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7867 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7868 msgstr ""
7870 #: server_status.php:59
7871 msgid ""
7872 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7873 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7874 msgstr ""
7876 #: server_status.php:60
7877 msgid ""
7878 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7879 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7880 "if you are doing an index scan."
7881 msgstr ""
7883 #: server_status.php:61
7884 msgid ""
7885 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7886 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7887 msgstr ""
7889 #: server_status.php:62
7890 msgid ""
7891 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7892 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7893 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7894 "you have joins that don't use keys properly."
7895 msgstr ""
7897 #: server_status.php:63
7898 msgid ""
7899 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7900 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7901 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7902 "advantage of the indexes you have."
7903 msgstr ""
7905 #: server_status.php:64
7906 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7907 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7909 #: server_status.php:65
7910 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7911 msgstr ""
7913 #: server_status.php:66
7914 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7915 msgstr ""
7917 #: server_status.php:67
7918 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7919 msgstr ""
7921 #: server_status.php:68
7922 #, fuzzy
7923 msgid "The number of pages currently dirty."
7924 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7926 #: server_status.php:69
7927 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7928 msgstr ""
7930 #: server_status.php:70
7931 #, fuzzy
7932 msgid "The number of free pages."
7933 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7935 #: server_status.php:71
7936 msgid ""
7937 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7938 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7939 "reason."
7940 msgstr ""
7942 #: server_status.php:72
7943 msgid ""
7944 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7945 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7946 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7947 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7948 msgstr ""
7950 #: server_status.php:73
7951 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7952 msgstr ""
7954 #: server_status.php:74
7955 msgid ""
7956 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7957 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7958 msgstr ""
7960 #: server_status.php:75
7961 msgid ""
7962 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7963 "InnoDB does a sequential full table scan."
7964 msgstr ""
7966 #: server_status.php:76
7967 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7968 msgstr ""
7970 #: server_status.php:77
7971 msgid ""
7972 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7973 "and had to do a single-page read."
7974 msgstr ""
7976 #: server_status.php:78
7977 msgid ""
7978 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7979 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7980 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7981 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7982 "properly, this value should be small."
7983 msgstr ""
7985 #: server_status.php:79
7986 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7987 msgstr ""
7989 #: server_status.php:80
7990 msgid "The number of fsync() operations so far."
7991 msgstr ""
7993 #: server_status.php:81
7994 #, fuzzy
7995 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7996 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7998 #: server_status.php:82
7999 #, fuzzy
8000 msgid "The current number of pending reads."
8001 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8003 #: server_status.php:83
8004 #, fuzzy
8005 msgid "The current number of pending writes."
8006 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8008 #: server_status.php:84
8009 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8010 msgstr ""
8012 #: server_status.php:85
8013 msgid "The total number of data reads."
8014 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8016 #: server_status.php:86
8017 msgid "The total number of data writes."
8018 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8020 #: server_status.php:87
8021 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8022 msgstr ""
8024 #: server_status.php:88
8025 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8026 msgstr ""
8028 #: server_status.php:89
8029 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8030 msgstr ""
8032 #: server_status.php:90
8033 msgid ""
8034 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8035 "wait for it to be flushed before continuing."
8036 msgstr ""
8038 #: server_status.php:91
8039 #, fuzzy
8040 msgid "The number of log write requests."
8041 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8043 #: server_status.php:92
8044 msgid "The number of physical writes to the log file."
8045 msgstr ""
8047 #: server_status.php:93
8048 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8049 msgstr ""
8051 #: server_status.php:94
8052 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8053 msgstr ""
8055 #: server_status.php:95
8056 msgid "Pending log file writes."
8057 msgstr ""
8059 #: server_status.php:96
8060 msgid "The number of bytes written to the log file."
8061 msgstr ""
8063 #: server_status.php:97
8064 #, fuzzy
8065 msgid "The number of pages created."
8066 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8068 #: server_status.php:98
8069 msgid ""
8070 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8071 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8072 msgstr ""
8074 #: server_status.php:99
8075 #, fuzzy
8076 msgid "The number of pages read."
8077 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8079 #: server_status.php:100
8080 #, fuzzy
8081 msgid "The number of pages written."
8082 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8084 #: server_status.php:101
8085 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8086 msgstr ""
8088 #: server_status.php:102
8089 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8090 msgstr ""
8092 #: server_status.php:103
8093 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8094 msgstr ""
8096 #: server_status.php:104
8097 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8098 msgstr ""
8100 #: server_status.php:105
8101 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8102 msgstr ""
8104 #: server_status.php:106
8105 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8106 msgstr ""
8108 #: server_status.php:107
8109 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8110 msgstr ""
8112 #: server_status.php:108
8113 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8114 msgstr ""
8116 #: server_status.php:109
8117 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8118 msgstr ""
8120 #: server_status.php:110
8121 msgid ""
8122 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8123 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8124 msgstr ""
8126 #: server_status.php:111
8127 msgid ""
8128 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8129 "determine how much of the key cache is in use."
8130 msgstr ""
8132 #: server_status.php:112
8133 msgid ""
8134 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8135 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8136 "one time."
8137 msgstr ""
8139 #: server_status.php:113
8140 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8141 msgstr ""
8143 #: server_status.php:114
8144 msgid ""
8145 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8146 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8147 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8148 msgstr ""
8150 #: server_status.php:115
8151 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8152 msgstr ""
8154 #: server_status.php:116
8155 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8156 msgstr ""
8158 #: server_status.php:117
8159 msgid ""
8160 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8161 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8162 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8163 msgstr ""
8165 #: server_status.php:118
8166 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8167 msgstr ""
8169 #: server_status.php:119
8170 msgid ""
8171 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8172 "table cache value is probably too small."
8173 msgstr ""
8175 #: server_status.php:120
8176 #, fuzzy
8177 msgid "The number of files that are open."
8178 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8180 #: server_status.php:121
8181 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8182 msgstr ""
8184 #: server_status.php:122
8185 #, fuzzy
8186 msgid "The number of tables that are open."
8187 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8189 #: server_status.php:123
8190 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8191 msgstr ""
8193 #: server_status.php:124
8194 msgid "The amount of free memory for query cache."
8195 msgstr ""
8197 #: server_status.php:125
8198 #, fuzzy
8199 msgid "The number of cache hits."
8200 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8202 #: server_status.php:126
8203 msgid "The number of queries added to the cache."
8204 msgstr ""
8206 #: server_status.php:127
8207 msgid ""
8208 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8209 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8210 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8211 "decide which queries to remove from the cache."
8212 msgstr ""
8214 #: server_status.php:128
8215 msgid ""
8216 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8217 "query_cache_type setting)."
8218 msgstr ""
8220 #: server_status.php:129
8221 msgid "The number of queries registered in the cache."
8222 msgstr ""
8224 #: server_status.php:130
8225 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8226 msgstr ""
8228 #: server_status.php:131
8229 msgctxt "$strShowStatusReset"
8230 msgid "Reset"
8231 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8233 #: server_status.php:132
8234 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8235 msgstr ""
8237 #: server_status.php:133
8238 msgid ""
8239 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8240 "should carefully check the indexes of your tables."
8241 msgstr ""
8243 #: server_status.php:134
8244 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8245 msgstr ""
8247 #: server_status.php:135
8248 msgid ""
8249 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8250 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8251 msgstr ""
8253 #: server_status.php:136
8254 msgid ""
8255 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8256 "critical even if this is big.)"
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:137
8260 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8261 msgstr ""
8263 #: server_status.php:138
8264 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8265 msgstr ""
8267 #: server_status.php:139
8268 msgid ""
8269 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8270 "retried transactions."
8271 msgstr ""
8273 #: server_status.php:140
8274 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8275 msgstr ""
8277 #: server_status.php:141
8278 msgid ""
8279 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8280 "create."
8281 msgstr ""
8283 #: server_status.php:142
8284 msgid ""
8285 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8286 msgstr ""
8288 #: server_status.php:143
8289 msgid ""
8290 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8291 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8292 "system variable."
8293 msgstr ""
8295 #: server_status.php:144
8296 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8297 msgstr ""
8299 #: server_status.php:145
8300 #, fuzzy
8301 msgid "The number of sorted rows."
8302 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8304 #: server_status.php:146
8305 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8306 msgstr ""
8308 #: server_status.php:147
8309 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8310 msgstr ""
8312 #: server_status.php:148
8313 msgid ""
8314 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8315 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8316 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8317 "tables or use replication."
8318 msgstr ""
8320 #: server_status.php:149
8321 msgid ""
8322 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8323 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8324 "raise your thread_cache_size."
8325 msgstr ""
8327 #: server_status.php:150
8328 msgid "The number of currently open connections."
8329 msgstr ""
8331 #: server_status.php:151
8332 msgid ""
8333 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8334 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8335 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8336 "implementation.)"
8337 msgstr ""
8339 #: server_status.php:152
8340 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8341 msgstr ""
8343 #: server_status.php:163
8344 msgid "Runtime Information"
8345 msgstr "Veikimo informacija"
8347 #: server_status.php:367
8348 msgid "Handler"
8349 msgstr ""
8351 #: server_status.php:368
8352 msgid "Query cache"
8353 msgstr "Užklausų saugykla"
8355 #: server_status.php:369
8356 msgid "Threads"
8357 msgstr "Gijos"
8359 #: server_status.php:371
8360 msgid "Temporary data"
8361 msgstr "Laikini duomenys"
8363 #: server_status.php:372
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Delayed inserts"
8366 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8368 #: server_status.php:373
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Key cache"
8371 msgstr "Užklausų saugykla"
8373 #: server_status.php:374
8374 msgid "Joins"
8375 msgstr ""
8377 #: server_status.php:376
8378 msgid "Sorting"
8379 msgstr "Rūšiavimas"
8381 #: server_status.php:378
8382 msgid "Transaction coordinator"
8383 msgstr ""
8385 #: server_status.php:388
8386 msgid "Flush (close) all tables"
8387 msgstr ""
8389 #: server_status.php:390
8390 msgid "Show open tables"
8391 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8393 #: server_status.php:395
8394 msgid "Show slave hosts"
8395 msgstr ""
8397 #: server_status.php:401
8398 msgid "Show slave status"
8399 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8401 #: server_status.php:406
8402 msgid "Flush query cache"
8403 msgstr ""
8405 #: server_status.php:411
8406 msgid "Show processes"
8407 msgstr "Rodyti procesus"
8409 #: server_status.php:461
8410 msgctxt "for Show status"
8411 msgid "Reset"
8412 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8414 #: server_status.php:467
8415 #, php-format
8416 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8417 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8419 #: server_status.php:477
8420 msgid ""
8421 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8422 "b> process."
8423 msgstr ""
8424 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8425 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8427 #: server_status.php:479
8428 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8429 msgstr ""
8430 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8431 "procese."
8433 #: server_status.php:481
8434 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8435 msgstr ""
8436 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8437 "procese."
8439 #: server_status.php:483
8440 msgid ""
8441 "For further information about replication status on the server, please visit "
8442 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8443 msgstr ""
8444 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8445 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8447 #: server_status.php:500
8448 msgid ""
8449 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8450 "this MySQL server since its startup."
8451 msgstr ""
8452 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8453 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8455 #: server_status.php:505
8456 msgid "Traffic"
8457 msgstr "Apkrovimas"
8459 #: server_status.php:505
8460 msgid ""
8461 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8462 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8463 msgstr ""
8465 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8466 #: server_status.php:672
8467 msgid "per hour"
8468 msgstr "per valandą"
8470 #: server_status.php:511
8471 msgid "Received"
8472 msgstr "Gauta"
8474 #: server_status.php:521
8475 msgid "Sent"
8476 msgstr "Siųsta"
8478 #: server_status.php:550
8479 msgid "Connections"
8480 msgstr "Prisijungimai"
8482 #: server_status.php:557
8483 msgid "max. concurrent connections"
8484 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8486 #: server_status.php:564
8487 msgid "Failed attempts"
8488 msgstr "Nepavykę bandymai"
8490 #: server_status.php:578
8491 msgid "Aborted"
8492 msgstr "Nutraukta"
8494 #: server_status.php:607
8495 #, php-format
8496 msgid ""
8497 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8498 "server."
8499 msgstr ""
8500 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8501 "serverį."
8503 #: server_status.php:615
8504 msgid "per minute"
8505 msgstr "per minutę"
8507 #: server_status.php:616
8508 msgid "per second"
8509 msgstr "per sekundę"
8511 #: server_status.php:671
8512 msgid "Query type"
8513 msgstr "Užklausos tipas"
8515 #: server_status.php:845
8516 msgid "Replication status"
8517 msgstr "Dauginimo būsena"
8519 #: server_synchronize.php:92
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Could not connect to the source"
8522 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8524 #: server_synchronize.php:95
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Could not connect to the target"
8527 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8529 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8530 #: tbl_get_field.php:19
8531 #, php-format
8532 msgid "'%s' database does not exist."
8533 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8535 #: server_synchronize.php:263
8536 msgid "Structure Synchronization"
8537 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8539 #: server_synchronize.php:270
8540 msgid "Data Synchronization"
8541 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8543 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8544 msgid "not present"
8545 msgstr ""
8547 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8548 msgid "Structure Difference"
8549 msgstr "Struktūros skirtumas"
8551 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8552 msgid "Data Difference"
8553 msgstr "Duomenų skirtumas"
8555 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8556 msgid "Add column(s)"
8557 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8559 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8560 msgid "Remove column(s)"
8561 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8563 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8564 msgid "Alter column(s)"
8565 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8567 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8568 msgid "Remove index(s)"
8569 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8571 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8572 msgid "Apply index(s)"
8573 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8575 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8576 msgid "Update row(s)"
8577 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8579 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8580 msgid "Insert row(s)"
8581 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8583 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8584 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8585 msgstr ""
8587 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8588 msgid "Apply Selected Changes"
8589 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8591 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8592 msgid "Synchronize Databases"
8593 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8595 #: server_synchronize.php:462
8596 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8597 msgstr ""
8599 #: server_synchronize.php:940
8600 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8601 msgstr ""
8603 #: server_synchronize.php:1001
8604 msgid "The following queries have been executed:"
8605 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8607 #: server_synchronize.php:1120
8608 msgid "Enter manually"
8609 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8611 #: server_synchronize.php:1121
8612 msgid "Current connection"
8613 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8615 #: server_synchronize.php:1150
8616 #, php-format
8617 msgid "Configuration: %s"
8618 msgstr "Konfigūracija: %s"
8620 #: server_synchronize.php:1165
8621 msgid "Socket"
8622 msgstr "Prievadas (socket)"
8624 #: server_synchronize.php:1211
8625 msgid ""
8626 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8627 "database will remain unchanged."
8628 msgstr ""
8629 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8630 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8632 #: server_variables.php:34
8633 msgid "Server variables and settings"
8634 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8636 #: server_variables.php:54
8637 msgid "Session value"
8638 msgstr "Sesijos reikšmė"
8640 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8641 msgid "Global value"
8642 msgstr "Globali reikšmė"
8644 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8645 msgid "Download"
8646 msgstr "Parsisiųsti"
8648 #: setup/frames/index.inc.php:49
8649 msgid "Cannot load or save configuration"
8650 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8652 #: setup/frames/index.inc.php:50
8653 msgid ""
8654 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8655 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8656 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8657 msgstr ""
8658 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8659 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8660 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8661 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8663 #: setup/frames/index.inc.php:57
8664 msgid ""
8665 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8666 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8667 msgstr ""
8668 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8669 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8670 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8672 #: setup/frames/index.inc.php:60
8673 #, php-format
8674 msgid ""
8675 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8676 "link[/a] to use a secure connection."
8677 msgstr ""
8678 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8679 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8681 #: setup/frames/index.inc.php:64
8682 msgid "Insecure connection"
8683 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8685 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8686 msgid "Overview"
8687 msgstr "Apžvalga"
8689 #: setup/frames/index.inc.php:96
8690 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8691 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8693 #: setup/frames/index.inc.php:136
8694 msgid "There are no configured servers"
8695 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8697 #: setup/frames/index.inc.php:144
8698 msgid "New server"
8699 msgstr "Naujas serveris"
8701 #: setup/frames/index.inc.php:173
8702 msgid "Default language"
8703 msgstr "Įprastinė kalba"
8705 #: setup/frames/index.inc.php:183
8706 msgid "let the user choose"
8707 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8709 #: setup/frames/index.inc.php:194
8710 msgid "- none -"
8711 msgstr ""
8713 #: setup/frames/index.inc.php:197
8714 msgid "Default server"
8715 msgstr "Įprastinis serveris"
8717 #: setup/frames/index.inc.php:207
8718 msgid "End of line"
8719 msgstr "Eilutės galas"
8721 #: setup/frames/index.inc.php:212
8722 msgid "Display"
8723 msgstr "Rodymas"
8725 #: setup/frames/index.inc.php:216
8726 msgid "Load"
8727 msgstr "Įkelti"
8729 #: setup/frames/index.inc.php:227
8730 msgid "phpMyAdmin homepage"
8731 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8733 #: setup/frames/index.inc.php:228
8734 msgid "Donate"
8735 msgstr "Paremti"
8737 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8738 msgid "Edit server"
8739 msgstr "Redaguoti serverį"
8741 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8742 msgid "Add a new server"
8743 msgstr "Pridėti naują serverį"
8745 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8746 msgid "Warning"
8747 msgstr "Perspėjimas"
8749 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8750 msgid "Submitted form contains errors"
8751 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8753 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8754 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8755 msgstr ""
8756 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8758 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8759 msgid "Ignore errors"
8760 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8762 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8763 msgid "Show form"
8764 msgstr "Rodyti formą"
8766 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8767 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8768 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8769 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8770 msgid "Version check"
8771 msgstr "Versijos patikrinimas"
8773 #: setup/lib/index.lib.php:119
8774 msgid ""
8775 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8776 msgstr ""
8778 #: setup/lib/index.lib.php:126
8779 msgid ""
8780 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8781 "not respond."
8782 msgstr ""
8783 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8784 "neatsako."
8786 #: setup/lib/index.lib.php:143
8787 msgid "Got invalid version string from server"
8788 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8790 #: setup/lib/index.lib.php:150
8791 msgid "Unparsable version string"
8792 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8794 #: setup/lib/index.lib.php:158
8795 #, php-format
8796 msgid ""
8797 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8798 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8799 msgstr ""
8800 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8801 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8803 #: setup/lib/index.lib.php:162
8804 #, php-format
8805 msgid ""
8806 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8807 "version is %s, released on %s."
8808 msgstr ""
8809 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8810 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8812 #: setup/lib/index.lib.php:165
8813 msgid "No newer stable version is available"
8814 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8816 #: setup/lib/index.lib.php:250
8817 #, php-format
8818 msgid ""
8819 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8820 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8821 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8822 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8823 msgstr ""
8825 #: setup/lib/index.lib.php:252
8826 msgid ""
8827 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8828 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8829 "you don't need to remember it."
8830 msgstr ""
8831 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8832 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8833 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8835 #: setup/lib/index.lib.php:253
8836 #, fuzzy, php-format
8837 #| msgid ""
8838 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8839 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8840 #| "this system."
8841 msgid ""
8842 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8843 "unavailable on this system."
8844 msgstr ""
8845 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8846 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8848 #: setup/lib/index.lib.php:255
8849 msgid ""
8850 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8851 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8852 msgstr ""
8854 #: setup/lib/index.lib.php:256
8855 #, fuzzy, php-format
8856 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8857 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8858 msgstr ""
8859 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8861 #: setup/lib/index.lib.php:258
8862 #, fuzzy, php-format
8863 #| msgid ""
8864 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8865 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8866 #| "system."
8867 msgid ""
8868 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8869 "unavailable on this system."
8870 msgstr ""
8871 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8872 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8874 #: setup/lib/index.lib.php:260
8875 #, php-format
8876 msgid ""
8877 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8878 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8879 "(currently %d)."
8880 msgstr ""
8882 #: setup/lib/index.lib.php:262
8883 #, fuzzy, php-format
8884 #| msgid ""
8885 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8886 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8887 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8888 msgid ""
8889 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8890 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8891 msgstr ""
8892 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8893 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8894 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8895 "to kompo."
8897 #: setup/lib/index.lib.php:264
8898 #, php-format
8899 msgid ""
8900 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8901 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8902 msgstr ""
8904 #: setup/lib/index.lib.php:266
8905 #, php-format
8906 msgid ""
8907 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8908 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8909 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8910 "of users, including you, are connected to."
8911 msgstr ""
8913 #: setup/lib/index.lib.php:268
8914 #, fuzzy, php-format
8915 #| msgid ""
8916 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8917 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8918 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8919 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8920 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8921 #| "kbd]."
8922 msgid ""
8923 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8924 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8925 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8926 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8927 "http[/kbd]."
8928 msgstr ""
8929 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8930 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8931 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8932 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8933 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8934 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8936 #: setup/lib/index.lib.php:270
8937 #, fuzzy, php-format
8938 #| msgid ""
8939 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8940 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8941 msgid ""
8942 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8943 "system."
8944 msgstr ""
8945 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8946 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8948 #: setup/lib/index.lib.php:272
8949 #, fuzzy, php-format
8950 #| msgid ""
8951 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8952 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8953 msgid ""
8954 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8955 "system."
8956 msgstr ""
8957 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8958 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8960 #: setup/lib/index.lib.php:296
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8963 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8964 msgstr ""
8965 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8967 #: setup/lib/index.lib.php:306
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8970 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8971 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8973 #: setup/lib/index.lib.php:331
8974 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8975 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8977 #: setup/lib/index.lib.php:351
8978 #, fuzzy
8979 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8980 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8981 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8983 #: setup/lib/index.lib.php:358
8984 #, fuzzy
8985 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8986 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8987 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
8989 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
8990 #, php-format
8991 msgid "Inserted row id: %1$d"
8992 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
8994 #: sql.php:586
8995 msgid "Showing as PHP code"
8996 msgstr "Rodomas PHP kodas"
8998 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
8999 msgid "Showing SQL query"
9000 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9002 #: sql.php:591
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "Validate SQL"
9005 msgid "Validated SQL"
9006 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9008 #: sql.php:820
9009 #, php-format
9010 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9011 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9013 #: sql.php:852
9014 msgid "Label"
9015 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9017 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9018 #, php-format
9019 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9020 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9022 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9023 #: tbl_select.php:32
9024 msgid "Browse foreign values"
9025 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9027 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9028 msgid "Function"
9029 msgstr "Funkcija"
9031 #: tbl_change.php:723
9032 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9033 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9035 #: tbl_change.php:838
9036 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9037 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9039 #: tbl_change.php:844
9040 msgid "Binary - do not edit"
9041 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9043 #: tbl_change.php:892
9044 msgid "Upload to BLOB repository"
9045 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9047 #: tbl_change.php:1033
9048 msgid "Insert as new row"
9049 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9051 #: tbl_change.php:1034
9052 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9053 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9055 #: tbl_change.php:1035
9056 msgid "Show insert query"
9057 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9059 #: tbl_change.php:1046
9060 msgid "and then"
9061 msgstr "ir tada"
9063 #: tbl_change.php:1050
9064 msgid "Go back to previous page"
9065 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9067 #: tbl_change.php:1051
9068 msgid "Insert another new row"
9069 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9071 #: tbl_change.php:1055
9072 msgid "Go back to this page"
9073 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9075 #: tbl_change.php:1063
9076 msgid "Edit next row"
9077 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9079 #: tbl_change.php:1074
9080 msgid ""
9081 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9082 msgstr ""
9083 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9085 #: tbl_change.php:1112
9086 #, php-format
9087 msgid "Continue insertion with %s rows"
9088 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9090 #: tbl_chart.php:56
9091 msgid "Chart generated successfully."
9092 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9094 #: tbl_chart.php:59
9095 msgid ""
9096 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9097 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9098 msgstr ""
9099 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9100 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9102 #: tbl_chart.php:90
9103 msgid "Width"
9104 msgstr "Plotis"
9106 #: tbl_chart.php:94
9107 msgid "Height"
9108 msgstr "Aukštis"
9110 #: tbl_chart.php:98
9111 msgid "Title"
9112 msgstr "Pavadinimas"
9114 #: tbl_chart.php:103
9115 msgid "X Axis label"
9116 msgstr "X ašies etiketė"
9118 #: tbl_chart.php:107
9119 msgid "Y Axis label"
9120 msgstr "Y ašies etiketė"
9122 #: tbl_chart.php:112
9123 msgid "Area margins"
9124 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9126 #: tbl_chart.php:122
9127 msgid "Legend margins"
9128 msgstr "Legendos paraštės"
9130 #: tbl_chart.php:134
9131 msgid "Bar"
9132 msgstr "Histograma"
9134 #: tbl_chart.php:135
9135 msgid "Line"
9136 msgstr "Linijinė"
9138 #: tbl_chart.php:136
9139 msgid "Radar"
9140 msgstr "Spindulinė"
9142 #: tbl_chart.php:138
9143 msgid "Pie"
9144 msgstr "Skritulinė"
9146 #: tbl_chart.php:144
9147 msgid "Bar type"
9148 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9150 #: tbl_chart.php:146
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "Packed"
9153 msgid "Stacked"
9154 msgstr "Suspausta"
9156 #: tbl_chart.php:147
9157 msgid "Multi"
9158 msgstr "Įvairi"
9160 #: tbl_chart.php:152
9161 msgid "Continuous image"
9162 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9164 #: tbl_chart.php:155
9165 msgid ""
9166 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9167 "this to draw the whole chart in one image."
9168 msgstr ""
9169 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9170 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9172 #: tbl_chart.php:166
9173 msgid ""
9174 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9175 msgstr ""
9176 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9177 "intervale [0..10]."
9179 #: tbl_chart.php:173
9180 msgid ""
9181 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9182 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9183 msgstr ""
9184 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9185 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9186 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9188 #: tbl_chart.php:181
9189 msgid "Redraw"
9190 msgstr "Perpiešti"
9192 #: tbl_create.php:56
9193 #, php-format
9194 msgid "Table %s already exists!"
9195 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9197 #: tbl_create.php:242
9198 #, php-format
9199 msgid "Table %1$s has been created."
9200 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9202 #: tbl_export.php:24
9203 msgid "View dump (schema) of table"
9204 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9206 #: tbl_indexes.php:66
9207 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9208 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9210 #: tbl_indexes.php:74
9211 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9212 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9214 #: tbl_indexes.php:90
9215 msgid "No index parts defined!"
9216 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9218 #: tbl_indexes.php:158
9219 msgid "Create a new index"
9220 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9222 #: tbl_indexes.php:160
9223 msgid "Modify an index"
9224 msgstr "Keisti indeksą"
9226 #: tbl_indexes.php:166
9227 msgid "Index name:"
9228 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9230 #: tbl_indexes.php:172
9231 msgid "Index type:"
9232 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9234 #: tbl_indexes.php:182
9235 msgid ""
9236 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9237 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9239 #: tbl_indexes.php:249
9240 #, php-format
9241 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9242 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9244 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9245 msgid "Column count has to be larger than zero."
9246 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9248 #: tbl_move_copy.php:44
9249 msgid "Can't move table to same one!"
9250 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9252 #: tbl_move_copy.php:46
9253 msgid "Can't copy table to same one!"
9254 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9256 #: tbl_move_copy.php:54
9257 #, php-format
9258 msgid "Table %s has been moved to %s."
9259 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9261 #: tbl_move_copy.php:56
9262 #, php-format
9263 msgid "Table %s has been copied to %s."
9264 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9266 #: tbl_move_copy.php:80
9267 msgid "The table name is empty!"
9268 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9270 #: tbl_operations.php:246
9271 msgid "Alter table order by"
9272 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9274 #: tbl_operations.php:255
9275 msgid "(singly)"
9276 msgstr "(pavieniui)"
9278 #: tbl_operations.php:275
9279 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9280 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9282 #: tbl_operations.php:333
9283 msgid "Table options"
9284 msgstr "Lentelės parinktys"
9286 #: tbl_operations.php:337
9287 msgid "Rename table to"
9288 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9290 #: tbl_operations.php:513
9291 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9292 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9294 #: tbl_operations.php:560
9295 msgid "Switch to copied table"
9296 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9298 #: tbl_operations.php:572
9299 msgid "Table maintenance"
9300 msgstr "Lentelės diagnostika"
9302 #: tbl_operations.php:593
9303 msgid "Defragment table"
9304 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9306 #: tbl_operations.php:632
9307 #, php-format
9308 msgid "Table %s has been flushed"
9309 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9311 #: tbl_operations.php:638
9312 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9313 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9315 #: tbl_operations.php:647
9316 msgid "Delete data or table"
9317 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9319 #: tbl_operations.php:662
9320 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9321 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9323 #: tbl_operations.php:682
9324 msgid "Delete the table (DROP)"
9325 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9327 #: tbl_operations.php:703
9328 msgid "Partition maintenance"
9329 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9331 #: tbl_operations.php:711
9332 #, php-format
9333 msgid "Partition %s"
9334 msgstr "Skaidinys %s"
9336 #: tbl_operations.php:714
9337 msgid "Analyze"
9338 msgstr "Analizuoti"
9340 #: tbl_operations.php:715
9341 msgid "Check"
9342 msgstr "Pažymėti"
9344 #: tbl_operations.php:716
9345 msgid "Optimize"
9346 msgstr "Optimizuoti"
9348 #: tbl_operations.php:717
9349 msgid "Rebuild"
9350 msgstr "Perdaryti"
9352 #: tbl_operations.php:718
9353 msgid "Repair"
9354 msgstr "Taisyti"
9356 #: tbl_operations.php:730
9357 msgid "Remove partitioning"
9358 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9360 #: tbl_operations.php:756
9361 msgid "Check referential integrity:"
9362 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9364 #: tbl_printview.php:72
9365 msgid "Show tables"
9366 msgstr "Rodyti lentelės"
9368 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9369 msgid "Space usage"
9370 msgstr "Vietos naudojimas"
9372 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9373 msgid "Usage"
9374 msgstr "Išnaudota"
9376 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9377 msgid "Effective"
9378 msgstr "Efektyvus"
9380 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9381 msgid "Row Statistics"
9382 msgstr "Eilučių statistika"
9384 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9385 msgid "Statements"
9386 msgstr "Parametrai"
9388 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9389 msgid "static"
9390 msgstr "pastovus"
9392 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9393 msgid "dynamic"
9394 msgstr "dinaminis"
9396 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9397 msgid "Row length"
9398 msgstr "Eilutės ilgis"
9400 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9401 msgid " Row size "
9402 msgstr "Eilutės dydis"
9404 #: tbl_relation.php:276
9405 #, php-format
9406 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9407 msgstr ""
9409 #: tbl_relation.php:402
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "Internal relations"
9412 msgid "Internal relation"
9413 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9415 #: tbl_relation.php:404
9416 msgid ""
9417 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9418 "relation exists."
9419 msgstr ""
9421 #: tbl_relation.php:410
9422 msgid "Foreign key constraint"
9423 msgstr ""
9425 #: tbl_row_action.php:28
9426 msgid "No rows selected"
9427 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9429 #: tbl_select.php:129
9430 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9431 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9433 #: tbl_select.php:266
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "Select fields (at least one):"
9436 msgid "Select columns (at least one):"
9437 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9439 #: tbl_select.php:284
9440 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9441 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9443 #: tbl_select.php:291
9444 msgid "Number of rows per page"
9445 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9447 #: tbl_select.php:297
9448 msgid "Display order:"
9449 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9451 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9452 msgid "Browse distinct values"
9453 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9455 #: tbl_structure.php:384
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "None"
9458 msgctxt "None for default"
9459 msgid "None"
9460 msgstr "Nėra"
9462 #: tbl_structure.php:397
9463 #, php-format
9464 msgid "Column %s has been dropped"
9465 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9467 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9468 #, php-format
9469 msgid "A primary key has been added on %s"
9470 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9472 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9473 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9474 #, php-format
9475 msgid "An index has been added on %s"
9476 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9478 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9479 msgid "Relation view"
9480 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9482 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9483 msgid "Propose table structure"
9484 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9486 #: tbl_structure.php:631
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Add column(s)"
9489 msgid "Add column"
9490 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9492 #: tbl_structure.php:645
9493 msgid "At End of Table"
9494 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9496 #: tbl_structure.php:646
9497 msgid "At Beginning of Table"
9498 msgstr "Lentelės pradžioje"
9500 #: tbl_structure.php:647
9501 #, php-format
9502 msgid "After %s"
9503 msgstr "Po %s"
9505 #: tbl_structure.php:686
9506 #, php-format
9507 #, php-format
9508 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9509 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9510 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9512 #: tbl_structure.php:848
9513 msgid "partitioned"
9514 msgstr ""
9516 #: tbl_tracking.php:109
9517 #, php-format
9518 msgid "Tracking report for table `%s`"
9519 msgstr ""
9521 #: tbl_tracking.php:182
9522 #, php-format
9523 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9524 msgstr ""
9526 #: tbl_tracking.php:190
9527 #, php-format
9528 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9529 msgstr ""
9531 #: tbl_tracking.php:198
9532 #, php-format
9533 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9534 msgstr ""
9536 #: tbl_tracking.php:208
9537 msgid "SQL statements executed."
9538 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9540 #: tbl_tracking.php:215
9541 msgid ""
9542 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9543 "ensure that you have the privileges to do so."
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_tracking.php:216
9547 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9548 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9550 #: tbl_tracking.php:225
9551 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9552 msgstr ""
9554 #: tbl_tracking.php:256
9555 #, php-format
9556 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9557 msgstr ""
9559 #: tbl_tracking.php:375
9560 msgid "Tracking statements"
9561 msgstr ""
9563 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9564 #, php-format
9565 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9566 msgstr ""
9568 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9569 msgid "Date"
9570 msgstr "Data"
9572 #: tbl_tracking.php:406
9573 msgid "Data definition statement"
9574 msgstr ""
9576 #: tbl_tracking.php:457
9577 msgid "Data manipulation statement"
9578 msgstr ""
9580 #: tbl_tracking.php:501
9581 msgid "SQL dump (file download)"
9582 msgstr ""
9584 #: tbl_tracking.php:502
9585 msgid "SQL dump"
9586 msgstr ""
9588 #: tbl_tracking.php:503
9589 msgid "This option will replace your table and contained data."
9590 msgstr ""
9592 #: tbl_tracking.php:503
9593 msgid "SQL execution"
9594 msgstr "SQL vykdymas"
9596 #: tbl_tracking.php:515
9597 #, php-format
9598 msgid "Export as %s"
9599 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9601 #: tbl_tracking.php:555
9602 msgid "Show versions"
9603 msgstr "Rodyti versijas"
9605 #: tbl_tracking.php:587
9606 msgid "Version"
9607 msgstr "Versija"
9609 #: tbl_tracking.php:634
9610 #, php-format
9611 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9612 msgstr ""
9614 #: tbl_tracking.php:636
9615 msgid "Deactivate now"
9616 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9618 #: tbl_tracking.php:647
9619 #, php-format
9620 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9621 msgstr ""
9623 #: tbl_tracking.php:649
9624 msgid "Activate now"
9625 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9627 #: tbl_tracking.php:662
9628 #, php-format
9629 msgid "Create version %s of %s.%s"
9630 msgstr ""
9632 #: tbl_tracking.php:666
9633 msgid "Track these data definition statements:"
9634 msgstr ""
9636 #: tbl_tracking.php:674
9637 msgid "Track these data manipulation statements:"
9638 msgstr ""
9640 #: tbl_tracking.php:682
9641 msgid "Create version"
9642 msgstr "Sukurti versiją"
9644 #: themes.php:31
9645 #, php-format
9646 msgid ""
9647 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9648 "directory %s."
9649 msgstr ""
9650 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9651 "direktoriją %s."
9653 #: themes.php:41
9654 msgid "Get more themes!"
9655 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9657 #: transformation_overview.php:24
9658 msgid "Available MIME types"
9659 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9661 #: transformation_overview.php:37
9662 msgid ""
9663 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9664 msgstr ""
9665 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9666 "funkcijos."
9668 #: transformation_overview.php:42
9669 msgid "Available transformations"
9670 msgstr "Galimos transformacijos"
9672 #: transformation_overview.php:47
9673 #, fuzzy
9674 #| msgid "Description"
9675 msgctxt "for MIME transformation"
9676 msgid "Description"
9677 msgstr "Paaiškinimas"
9679 #: user_password.php:48
9680 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9681 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9683 #: user_password.php:110
9684 msgid "The profile has been updated."
9685 msgstr "Profilis papildytas."
9687 #: view_create.php:141
9688 msgid "VIEW name"
9689 msgstr "VIEW pavadinimas"
9691 #: view_operations.php:91
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Rename view to"
9694 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9696 #~ msgid ""
9697 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9698 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9699 #~ msgstr ""
9700 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9701 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9703 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9704 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9706 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9707 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9709 #~ msgid "No tables"
9710 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9712 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9713 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9715 #~ msgid "SVG"
9716 #~ msgstr "SVG"
9718 #~ msgid "DIA"
9719 #~ msgstr "DIA"
9721 #~ msgid "VISIO"
9722 #~ msgstr "VISIO"
9724 #~ msgid "EPS"
9725 #~ msgstr "EPS"
9727 #~ msgid ""
9728 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9729 #~ "enabled if your web server supports it"
9730 #~ msgstr ""
9731 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9732 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"