Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sv.po
blobe4f77e191b44c11e6e6fe99309f418017e98f2e8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 07:56-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-08 23:27+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sv\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt "
38 "föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar "
39 "uppdateringar mellan fönster."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
42 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
43 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
116 "phpmyadmin.net"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Databas %1$s har skapats."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Databaskommentar: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellkommentarer"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Kolumn"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Standard"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Länkar till"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentarer"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nej"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Ja"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Skriv ut"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Markera alla"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Avmarkera alla"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Databasens namn är tomt!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Döp om databasen till"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Kommando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Radera databasen"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopiera databas till"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Enbart struktur"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktur och data"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Enbart data"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Lägg till %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Lägg till restriktioner"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Byt till kopierad databas"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Kollationering"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har "
350 "inaktiverats. %sVisa orsaken%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabell"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Rader"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Storlek"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
380 msgid "in use"
381 msgstr "används"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Skapades"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Senaste uppdatering"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Senaste kontroll"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabell"
409 msgstr[1] "%s tabeller"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
413 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
418 #: db_qbe.php:38
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
422 #: db_qbe.php:183
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Byt till"
426 #: db_qbe.php:187
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "grafisk modellerare"
430 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Sortering"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
437 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:277
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Stigande"
442 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
444 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:278
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Fallande"
449 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
450 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Visa"
454 #: db_qbe.php:323
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Villkor"
458 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Infoga"
462 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
463 msgid "And"
464 msgstr "Och"
466 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
467 msgid "Del"
468 msgstr "Ta bort"
470 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
472 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
473 msgid "Or"
474 msgstr "Eller"
476 #: db_qbe.php:530
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Ändra"
480 #: db_qbe.php:607
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
484 #: db_qbe.php:619
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
488 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Uppdatera fråga"
492 #: db_qbe.php:640
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Använd tabeller"
496 #: db_qbe.php:663
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Kör fråga"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Åtkomst nekad"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "minst ett av orden"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "alla ord"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "den exakta frasen"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "som reguljärt uttryck"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:247
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
541 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
542 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
543 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
544 msgid "Browse"
545 msgstr "Visa"
547 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
554 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
555 #: tbl_row_action.php:62
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Radera"
559 #: db_search.php:259
560 #, php-format
561 msgid "Delete the matches for the %s table?"
562 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
564 #: db_search.php:272
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
569 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
571 #: db_search.php:295
572 msgid "Search in database"
573 msgstr "Sök i databas"
575 #: db_search.php:298
576 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
577 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
579 #: db_search.php:303
580 msgid "Find:"
581 msgstr "Hitta:"
583 #: db_search.php:307 db_search.php:308
584 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
585 msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")."
587 #: db_search.php:321
588 msgid "Inside table(s):"
589 msgstr "I tabell(er):"
591 #: db_search.php:351
592 msgid "Inside column:"
593 msgstr "Inuti kolumnen:"
595 #: db_structure.php:59
596 msgid "No tables found in database"
597 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
599 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been emptied"
602 msgstr "Tabellen %s har tömts"
604 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "View %s has been dropped"
607 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
609 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
610 #, php-format
611 msgid "Table %s has been dropped"
612 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
614 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
615 msgid "Tracking is active."
616 msgstr "Spårning är aktiv."
618 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
619 msgid "Tracking is not active."
620 msgstr "Spårning är inte aktiv."
622 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
623 #, php-format
624 msgid ""
625 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
626 "s."
627 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
629 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
631 msgid "View"
632 msgstr "Vy"
634 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replikering"
640 #: db_structure.php:448
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Summa"
644 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
649 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
652 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
653 #: tbl_structure.php:554
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Med markerade:"
657 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
658 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
659 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Markera alla"
663 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
665 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Avmarkera alla"
669 #: db_structure.php:495
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Markera ooptimerade"
673 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
674 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
677 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
678 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
679 #: tbl_row_action.php:58
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportera"
683 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
685 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
686 msgid "Print view"
687 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
689 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
690 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
691 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
692 msgid "Empty"
693 msgstr "Töm"
695 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
696 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
697 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
699 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
700 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
701 msgid "Drop"
702 msgstr "Radera"
704 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
705 #: tbl_operations.php:583
706 msgid "Check table"
707 msgstr "Kontrollera tabell"
709 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
710 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
711 msgid "Optimize table"
712 msgstr "Optimera tabell"
714 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
715 #: tbl_operations.php:613
716 msgid "Repair table"
717 msgstr "Reparera tabell"
719 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
720 #: tbl_operations.php:603
721 msgid "Analyze table"
722 msgstr "Analysera tabell"
724 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Datalexikon"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Spårade tabeller"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
733 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
734 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
735 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
736 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
738 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
739 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
740 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
741 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
742 msgid "Database"
743 msgstr "Databas"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Senaste versionen"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
750 msgid "Created"
751 msgstr "Skapad"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Uppdaterad"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
758 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
759 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
764 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
765 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
766 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
767 msgid "Action"
768 msgstr "Åtgärd"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
775 #: tbl_tracking.php:607
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
780 #: tbl_tracking.php:604
781 msgid "not active"
782 msgstr "inaktiv"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versioner"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Spårningsrapport"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Ej spårade tabeller"
800 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
801 #: tbl_structure.php:621
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Spåra tabell"
805 #: db_tracking.php:229
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Databas logg"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
822 #: enum_editor.php:67
823 msgid "Output"
824 msgstr "Utdata"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
830 #: export.php:73
831 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
832 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
834 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
835 #, php-format
836 msgid "Insufficient space to save the file %s."
837 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
839 #: export.php:307
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
843 msgstr ""
844 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
845 "alternativet."
847 #: export.php:311 export.php:315
848 #, php-format
849 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
850 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
852 #: export.php:664
853 #, php-format
854 msgid "Dump has been saved to file %s."
855 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
857 #: import.php:58
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
861 "s for ways to workaround this limit."
862 msgstr ""
863 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
864 "för att gå runt denna begränsning."
866 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
867 #: libraries/File.class.php:611
868 msgid "File could not be read"
869 msgstr "Filen kunde inte läsas"
871 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
872 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
873 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
877 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
878 msgstr ""
879 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
880 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
882 #: import.php:335
883 msgid ""
884 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
885 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
886 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
887 msgstr ""
888 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
889 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
890 "Se FAQ 1.16."
892 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
893 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
894 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
896 #: import.php:395
897 msgid "The bookmark has been deleted."
898 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
900 #: import.php:399
901 msgid "Showing bookmark"
902 msgstr "Visar bokmärke"
904 #: import.php:401 sql.php:815
905 #, php-format
906 msgid "Bookmark %s created"
907 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
909 #: import.php:407 import.php:413
910 #, php-format
911 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
912 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
914 #: import.php:422
915 msgid ""
916 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
917 "file and import will resume."
918 msgstr ""
919 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
920 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
922 #: import.php:424
923 msgid ""
924 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
925 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
926 msgstr ""
927 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
928 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
929 "tidsbegränsningar."
931 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
932 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
933 msgid "Back"
934 msgstr "Bakåt"
936 #: index.php:185
937 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
938 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
940 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
941 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
942 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
943 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
944 msgid "Click to select"
945 msgstr "Klicka för att markera"
947 #: js/messages.php:26
948 msgid "Click to unselect"
949 msgstr "Klicka för att avmarkera"
951 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
955 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
956 msgid "Do you really want to "
957 msgstr "Vill du verkligen "
959 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
960 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
961 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
963 #: js/messages.php:32
964 msgid "Dropping Event"
965 msgstr "Tar bort Händelse"
967 #: js/messages.php:33
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Tar bort Procedur"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Tar bort spårdata"
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
987 #: js/messages.php:41
988 #, php-format
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
990 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
992 #: js/messages.php:44
993 msgid "Missing value in the form!"
994 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
996 #: js/messages.php:45
997 msgid "This is not a number!"
998 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1000 #: js/messages.php:48
1001 msgid "The host name is empty!"
1002 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1004 #: js/messages.php:49
1005 msgid "The user name is empty!"
1006 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1008 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1009 msgid "The password is empty!"
1010 msgstr "Lösenordet saknas!"
1012 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1013 msgid "The passwords aren't the same!"
1014 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1016 #: js/messages.php:52
1017 msgid "Add a New User"
1018 msgstr "Lägg till en ny användare"
1020 #: js/messages.php:53
1021 msgid "Create User"
1022 msgstr "Skapa Användare"
1024 #: js/messages.php:54
1025 msgid "Reloading Privileges"
1026 msgstr "Ladda om privilegier"
1028 #: js/messages.php:55
1029 msgid "Removing Selected Users"
1030 msgstr "Tar bort markerade användare"
1032 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1033 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1034 msgid "Close"
1035 msgstr "Stäng"
1037 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1038 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1039 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1040 msgid "Cancel"
1041 msgstr "Avbryt"
1043 #: js/messages.php:63
1044 msgid "Loading"
1045 msgstr "Laddar"
1047 #: js/messages.php:64
1048 msgid "Processing Request"
1049 msgstr "Processa begäran"
1051 #: js/messages.php:65
1052 msgid "Error in Processing Request"
1053 msgstr "Fel i processbegäran"
1055 #: js/messages.php:66
1056 msgid "Dropping Column"
1057 msgstr "Tar bort kolumn"
1059 #: js/messages.php:67
1060 msgid "Adding Primary Key"
1061 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1063 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1064 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1065 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1066 msgid "OK"
1067 msgstr "OK"
1069 #: js/messages.php:71
1070 msgid "Renaming Databases"
1071 msgstr "Döp om databaser"
1073 #: js/messages.php:72
1074 msgid "Reload Database"
1075 msgstr "Ladda om databas"
1077 #: js/messages.php:73
1078 msgid "Copying Database"
1079 msgstr "Kopiera databas"
1081 #: js/messages.php:74
1082 msgid "Changing Charset"
1083 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1085 #: js/messages.php:75
1086 msgid "Table must have at least one column"
1087 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1089 #: js/messages.php:76
1090 msgid "Create Table"
1091 msgstr "Skapa tabell"
1093 #: js/messages.php:81
1094 msgid "Searching"
1095 msgstr "Söker"
1097 #: js/messages.php:84
1098 msgid "Hide query box"
1099 msgstr "Göm sök-rutan"
1101 #: js/messages.php:85
1102 msgid "Show query box"
1103 msgstr "Visa frågerutan"
1105 #: js/messages.php:86
1106 msgid "Inline Edit"
1107 msgstr "Redigera"
1109 #: js/messages.php:89
1110 msgid "Hide search criteria"
1111 msgstr "Dölj sökkriterier"
1113 #: js/messages.php:90
1114 msgid "Show search criteria"
1115 msgstr "Visa sökkriterier"
1117 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1118 #: tbl_indexes.php:223
1119 msgid "Ignore"
1120 msgstr "Ignorera"
1122 #: js/messages.php:96
1123 msgid "Select referenced key"
1124 msgstr "Välj refererad nyckel"
1126 #: js/messages.php:97
1127 msgid "Select Foreign Key"
1128 msgstr "Välj främmande nyckel"
1130 #: js/messages.php:98
1131 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1132 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1134 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1135 msgid "Choose column to display"
1136 msgstr "Välj kolumn att visa"
1138 #: js/messages.php:102
1139 msgid "Add an option for column "
1140 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1142 #: js/messages.php:105
1143 msgid "Generate password"
1144 msgstr "Skapa lösenord"
1146 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1147 msgid "Generate"
1148 msgstr "Generera"
1150 #: js/messages.php:107
1151 msgid "Change Password"
1152 msgstr "Ändra lösenord"
1154 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1155 msgid "More"
1156 msgstr "Mera"
1158 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1159 #, php-format
1160 msgid ""
1161 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1162 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1163 msgstr ""
1164 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1165 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1167 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1168 #: js/messages.php:115
1169 msgid ", latest stable version:"
1170 msgstr "senaste stabila version:"
1172 #. l10n: Display text for calendar close link
1173 #: js/messages.php:130
1174 msgid "Done"
1175 msgstr "Klart"
1177 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1178 #: js/messages.php:132
1179 msgid "Prev"
1180 msgstr "Föregående"
1182 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1183 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1184 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1185 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1186 #: tbl_structure.php:893
1187 msgid "Next"
1188 msgstr "Nästa"
1190 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1191 #: js/messages.php:136
1192 msgid "Today"
1193 msgstr "Idag"
1195 #: js/messages.php:139
1196 msgid "January"
1197 msgstr "januari"
1199 #: js/messages.php:140
1200 msgid "February"
1201 msgstr "februari"
1203 #: js/messages.php:141
1204 msgid "March"
1205 msgstr "mars"
1207 #: js/messages.php:142
1208 msgid "April"
1209 msgstr "april"
1211 #: js/messages.php:143
1212 msgid "May"
1213 msgstr "maj"
1215 #: js/messages.php:144
1216 msgid "June"
1217 msgstr "juni"
1219 #: js/messages.php:145
1220 msgid "July"
1221 msgstr "juli"
1223 #: js/messages.php:146
1224 msgid "August"
1225 msgstr "augusti"
1227 #: js/messages.php:147
1228 msgid "September"
1229 msgstr "september"
1231 #: js/messages.php:148
1232 msgid "October"
1233 msgstr "oktober"
1235 #: js/messages.php:149
1236 msgid "November"
1237 msgstr "november"
1239 #: js/messages.php:150
1240 msgid "December"
1241 msgstr "december"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1245 msgid "Jan"
1246 msgstr "jan"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1250 msgid "Feb"
1251 msgstr "feb"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1255 msgid "Mar"
1256 msgstr "mars"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1260 msgid "Apr"
1261 msgstr "apr"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1265 msgctxt "Short month name"
1266 msgid "May"
1267 msgstr "maj"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1271 msgid "Jun"
1272 msgstr "jun"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1276 msgid "Jul"
1277 msgstr "jul"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1281 msgid "Aug"
1282 msgstr "aug"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1286 msgid "Sep"
1287 msgstr "sep"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1291 msgid "Oct"
1292 msgstr "okt"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1296 msgid "Nov"
1297 msgstr "nov"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1301 msgid "Dec"
1302 msgstr "dec"
1304 #: js/messages.php:179
1305 msgid "Sunday"
1306 msgstr "Söndag"
1308 #: js/messages.php:180
1309 msgid "Monday"
1310 msgstr "Måndag"
1312 #: js/messages.php:181
1313 msgid "Tuesday"
1314 msgstr "Tisdag"
1316 #: js/messages.php:182
1317 msgid "Wednesday"
1318 msgstr "Onsdag"
1320 #: js/messages.php:183
1321 msgid "Thursday"
1322 msgstr "Torsdag"
1324 #: js/messages.php:184
1325 msgid "Friday"
1326 msgstr "Fredag"
1328 #: js/messages.php:185
1329 msgid "Saturday"
1330 msgstr "Lördag"
1332 #. l10n: Short week day name
1333 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1334 msgid "Sun"
1335 msgstr "Sön"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1339 msgid "Mon"
1340 msgstr "Mån"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1344 msgid "Tue"
1345 msgstr "Tis"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1349 msgid "Wed"
1350 msgstr "Ons"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1354 msgid "Thu"
1355 msgstr "Tors"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1359 msgid "Fri"
1360 msgstr "Fre"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1364 msgid "Sat"
1365 msgstr "Lör"
1367 #. l10n: Minimal week day name
1368 #: js/messages.php:205
1369 msgid "Su"
1370 msgstr "Sö"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:207
1374 msgid "Mo"
1375 msgstr "Må"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:209
1379 msgid "Tu"
1380 msgstr "Ti"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:211
1384 msgid "We"
1385 msgstr "On"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:213
1389 msgid "Th"
1390 msgstr "To"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:215
1394 msgid "Fr"
1395 msgstr "Fr"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:217
1399 msgid "Sa"
1400 msgstr "Lö"
1402 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1403 #: js/messages.php:219
1404 msgid "Wk"
1405 msgstr "Vecka"
1407 #: js/messages.php:221
1408 msgid "Hour"
1409 msgstr "Timmar"
1411 #: js/messages.php:222
1412 msgid "Minute"
1413 msgstr "Minuter"
1415 #: js/messages.php:223
1416 msgid "Second"
1417 msgstr "Sekunder"
1419 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1420 msgid "Font size"
1421 msgstr "Teckenstorlek"
1423 #: libraries/File.class.php:310
1424 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1425 msgstr ""
1426 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1428 #: libraries/File.class.php:313
1429 msgid ""
1430 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1431 "the HTML form."
1432 msgstr ""
1433 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1434 "i HTML-formuläret."
1436 #: libraries/File.class.php:316
1437 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1438 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1440 #: libraries/File.class.php:319
1441 msgid "Missing a temporary folder."
1442 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1444 #: libraries/File.class.php:322
1445 msgid "Failed to write file to disk."
1446 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1448 #: libraries/File.class.php:325
1449 msgid "File upload stopped by extension."
1450 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1452 #: libraries/File.class.php:328
1453 msgid "Unknown error in file upload."
1454 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1456 #: libraries/File.class.php:559
1457 msgid ""
1458 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1459 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1460 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1462 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1463 msgid "No index defined!"
1464 msgstr "Inga index är definierade!"
1466 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1467 #: tbl_tracking.php:310
1468 msgid "Indexes"
1469 msgstr "Index"
1471 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1473 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1474 #: tbl_tracking.php:316
1475 msgid "Unique"
1476 msgstr "Unik"
1478 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1479 msgid "Packed"
1480 msgstr "Packad"
1482 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1483 msgid "Cardinality"
1484 msgstr "Kardinalitet"
1486 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1487 msgid "Comment"
1488 msgstr "Kommentar"
1490 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1491 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:461
1492 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1493 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1494 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1495 msgid "Edit"
1496 msgstr "Ändra"
1498 #: libraries/Index.class.php:471
1499 msgid "The primary key has been dropped"
1500 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1502 #: libraries/Index.class.php:475
1503 #, php-format
1504 msgid "Index %s has been dropped"
1505 msgstr "Index %s har tagits bort"
1507 #: libraries/Index.class.php:579
1508 #, php-format
1509 msgid ""
1510 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1511 "removed."
1512 msgstr ""
1513 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1514 "bort."
1516 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1517 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1518 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1519 msgid "Databases"
1520 msgstr "Databaserna"
1522 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1523 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1524 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1525 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1526 msgid "Error"
1527 msgstr "Fel"
1529 #: libraries/Message.class.php:281
1530 #, php-format
1531 msgid "%1$d row affected."
1532 msgid_plural "%1$d rows affected."
1533 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1534 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1536 #: libraries/Message.class.php:300
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row deleted."
1539 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1540 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1541 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1543 #: libraries/Message.class.php:319
1544 #, php-format
1545 msgid "%1$d row inserted."
1546 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1547 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1548 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1550 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1551 msgid ""
1552 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1553 msgstr ""
1554 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1555 "lagringsmotor."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1558 #, php-format
1559 msgid "%s is available on this MySQL server."
1560 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1563 #, php-format
1564 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1565 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1567 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1568 #, php-format
1569 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1570 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1572 #: libraries/Table.class.php:1017
1573 msgid "Invalid database"
1574 msgstr "Ogiltig databas"
1576 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1577 msgid "Invalid table name"
1578 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1580 #: libraries/Table.class.php:1046
1581 #, php-format
1582 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1583 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1585 #: libraries/Table.class.php:1129
1586 #, php-format
1587 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1588 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1590 #: libraries/Theme.class.php:160
1591 #, php-format
1592 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1593 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1595 #: libraries/Theme.class.php:380
1596 msgid "No preview available."
1597 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1599 #: libraries/Theme.class.php:383
1600 msgid "take it"
1601 msgstr "använd detta"
1603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1604 #, php-format
1605 msgid "Default theme %s not found!"
1606 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1609 #, php-format
1610 msgid "Theme %s not found!"
1611 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1614 #, php-format
1615 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1616 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1619 #: themes.php:40
1620 msgid "Theme / Style"
1621 msgstr "Tema / Stil"
1623 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1624 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1625 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1627 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1629 #: test/theme.php:151
1630 #, php-format
1631 msgid "Welcome to %s"
1632 msgstr "Välkommen till %s"
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1638 "1$ssetup script%2$s to create one."
1639 msgstr ""
1640 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda %1"
1641 "$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1644 msgid ""
1645 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1646 "connection. You should check the host, username and password in your "
1647 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1648 "the administrator of the MySQL server."
1649 msgstr ""
1650 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1651 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1652 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1653 "administratören av MySQL-servern."
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1656 msgid "Log in"
1657 msgstr "Logga in"
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1661 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1662 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1663 msgid "phpMyAdmin documentation"
1664 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1668 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1669 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1672 msgid "Server:"
1673 msgstr "Server:"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1676 msgid "Username:"
1677 msgstr "Användarnamn:"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1680 msgid "Password:"
1681 msgstr "Lösenord:"
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1684 msgid "Server Choice"
1685 msgstr "Välj server"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1688 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1689 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1692 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1693 msgid ""
1694 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1695 msgstr ""
1696 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1697 "AllowNoPassword)"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1701 #, php-format
1702 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1703 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1708 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1709 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1711 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1712 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1713 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1716 #, php-format
1717 msgid "File %s does not contain any key id"
1718 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1722 msgid "Hardware authentication failed"
1723 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1725 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1726 msgid "No valid authentication key plugged"
1727 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1730 msgid "Authenticating..."
1731 msgstr "Autentisering pågår..."
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1734 msgid "PBMS error"
1735 msgstr "PBMS fel"
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1738 msgid "PBMS connection failed:"
1739 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1742 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1743 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1746 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1747 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1750 msgid "View image"
1751 msgstr "Visa bild"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1754 msgid "Play audio"
1755 msgstr "Spela ljud"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1758 msgid "View video"
1759 msgstr "Visa video"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1762 msgid "Download file"
1763 msgstr "Ladda ner fil"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1766 #, php-format
1767 msgid "Could not open file: %s"
1768 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1771 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1772 #: server_status.php:385
1773 msgid "Tables"
1774 msgstr "Tabeller"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1777 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1778 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1779 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1783 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1784 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1785 #: tbl_structure.php:757
1786 msgid "Data"
1787 msgstr "Data"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1790 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1791 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1792 msgid "Total"
1793 msgstr "Total"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1796 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1797 msgid "Overhead"
1798 msgstr "Outnyttjat"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1801 msgid "Jump to database"
1802 msgstr "Gå till daatabas"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1805 msgid "Not replicated"
1806 msgstr "Inte replikerad"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1809 msgid "Replicated"
1810 msgstr "Replikerad"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1813 #, php-format
1814 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1815 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1818 msgid "Check Privileges"
1819 msgstr "Kontrollera privilegier"
1821 #: libraries/chart.lib.php:40
1822 msgid "Query statistics"
1823 msgstr "Visa statistik"
1825 #: libraries/chart.lib.php:63
1826 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1827 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1829 #: libraries/chart.lib.php:83
1830 msgid "Query results"
1831 msgstr "Visa resultat"
1833 #: libraries/chart.lib.php:109
1834 msgid "No data found for the chart."
1835 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1837 #: libraries/chart.lib.php:249
1838 msgid "GD extension is needed for charts."
1839 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1841 #: libraries/chart.lib.php:252
1842 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1843 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1845 #: libraries/common.inc.php:576
1846 msgid ""
1847 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1848 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1849 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1850 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1851 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1852 "is fine."
1853 msgstr ""
1854 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1855 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1856 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1857 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1858 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1860 #: libraries/common.inc.php:587
1861 #, php-format
1862 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1863 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1865 #: libraries/common.inc.php:592
1866 msgid ""
1867 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1868 "configuration file!"
1869 msgstr ""
1870 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1871 "konfigurationsfil!"
1873 #: libraries/common.inc.php:622
1874 #, php-format
1875 msgid "Invalid server index: %s"
1876 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1878 #: libraries/common.inc.php:629
1879 #, php-format
1880 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1881 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1883 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1884 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1885 msgid "Server"
1886 msgstr "Server"
1888 #: libraries/common.inc.php:826
1889 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1890 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1892 #: libraries/common.inc.php:929
1893 #, php-format
1894 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1895 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1897 #: libraries/common.lib.php:145
1898 #, php-format
1899 msgid "Max: %s%s"
1900 msgstr "Max: %s%s"
1902 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1903 #: libraries/common.lib.php:407
1904 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1905 msgid "en"
1906 msgstr "sv"
1908 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1909 #: libraries/common.lib.php:411
1910 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1911 msgid "en"
1912 msgstr "sv"
1914 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1915 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1916 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1917 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1918 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1919 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1920 #: main.php:222
1921 msgid "Documentation"
1922 msgstr "Dokumentation"
1924 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1925 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1926 msgid "SQL query"
1927 msgstr "SQL-fråga"
1929 #: libraries/common.lib.php:621
1930 msgid "MySQL said: "
1931 msgstr "MySQL sa: "
1933 #: libraries/common.lib.php:1071
1934 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1935 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1937 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:462
1938 msgid "Explain SQL"
1939 msgstr "Förklara SQL-kod"
1941 #: libraries/common.lib.php:1115
1942 msgid "Skip Explain SQL"
1943 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1945 #: libraries/common.lib.php:1149
1946 msgid "Without PHP Code"
1947 msgstr "Utan PHP-kod"
1949 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:464
1950 msgid "Create PHP Code"
1951 msgstr "Skapa PHP-kod"
1953 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:463
1954 #: server_status.php:467
1955 msgid "Refresh"
1956 msgstr "Uppdatera"
1958 #: libraries/common.lib.php:1179
1959 msgid "Skip Validate SQL"
1960 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1962 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:466
1963 msgid "Validate SQL"
1964 msgstr "Validera SQL-kod"
1966 #: libraries/common.lib.php:1237
1967 msgid "Inline edit of this query"
1968 msgstr "Redigera denna fråga"
1970 #: libraries/common.lib.php:1239
1971 msgid "Inline"
1972 msgstr "Infogad"
1974 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1975 msgid "Profiling"
1976 msgstr "Profilering"
1978 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1979 #: server_processlist.php:65
1980 msgid "Time"
1981 msgstr "Tid"
1983 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1984 #: libraries/common.lib.php:1362
1985 msgid "B"
1986 msgstr "bytes"
1988 #: libraries/common.lib.php:1362
1989 msgid "KiB"
1990 msgstr "KiB"
1992 #: libraries/common.lib.php:1362
1993 msgid "MiB"
1994 msgstr "MiB"
1996 #: libraries/common.lib.php:1362
1997 msgid "GiB"
1998 msgstr "GiB"
2000 #: libraries/common.lib.php:1362
2001 msgid "TiB"
2002 msgstr "TiB"
2004 #: libraries/common.lib.php:1362
2005 msgid "PiB"
2006 msgstr "PiB"
2008 #: libraries/common.lib.php:1362
2009 msgid "EiB"
2010 msgstr "EiB"
2012 #. l10n: Thousands separator
2013 #: libraries/common.lib.php:1400
2014 msgid ","
2015 msgstr "  "
2017 #. l10n: Decimal separator
2018 #: libraries/common.lib.php:1402
2019 msgid "."
2020 msgstr ","
2022 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2023 #: libraries/common.lib.php:1579
2024 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2025 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2026 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2028 #: libraries/common.lib.php:1889
2029 #, php-format
2030 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2031 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2033 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2034 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2035 msgid "Begin"
2036 msgstr "Starta"
2038 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2039 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2040 #: server_binlog.php:156
2041 msgid "Previous"
2042 msgstr "Föregående"
2044 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2045 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2046 msgid "End"
2047 msgstr "Slut"
2049 #: libraries/common.lib.php:2409
2050 #, php-format
2051 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2052 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2054 #: libraries/common.lib.php:2428
2055 #, php-format
2056 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2057 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2059 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2060 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2061 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2064 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2065 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2066 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2068 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2069 msgid "Structure"
2070 msgstr "Struktur"
2072 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2073 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2074 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2075 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2076 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2077 msgid "SQL"
2078 msgstr "SQL"
2080 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2081 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2082 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2083 msgid "Insert"
2084 msgstr "Lägg till"
2086 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2087 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2088 #: view_operations.php:87
2089 msgid "Operations"
2090 msgstr "Operationer"
2092 #: libraries/common.lib.php:2924
2093 msgid "Browse your computer:"
2094 msgstr "Gå igenom din dator:"
2096 #: libraries/common.lib.php:2937
2097 #, php-format
2098 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2099 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2101 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2102 #: tbl_change.php:956
2103 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2104 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2106 #: libraries/common.lib.php:2957
2107 msgid "There are no files to upload"
2108 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2110 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2111 msgid "Both"
2112 msgstr "Båda"
2114 #: libraries/config.values.php:74
2115 msgid "Open"
2116 msgstr "Öppen"
2118 #: libraries/config.values.php:74
2119 msgid "Closed"
2120 msgstr "Stängd"
2122 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2123 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2124 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2125 #: libraries/import.lib.php:1172
2126 msgid "structure"
2127 msgstr "struktur"
2129 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2130 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2131 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2132 msgid "data"
2133 msgstr "data"
2135 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2136 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2137 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2138 msgid "structure and data"
2139 msgstr "struktur och data"
2141 #: libraries/config.values.php:99
2142 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2143 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2145 #: libraries/config.values.php:100
2146 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2147 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2149 #: libraries/config.values.php:101
2150 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2151 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2153 #: libraries/config.values.php:119
2154 msgid "complete inserts"
2155 msgstr "kompletta infogningar"
2157 #: libraries/config.values.php:120
2158 msgid "extended inserts"
2159 msgstr "utökade infogningar"
2161 #: libraries/config.values.php:121
2162 msgid "both of the above"
2163 msgstr "båda av ovanstående"
2165 #: libraries/config.values.php:122
2166 msgid "neither of the above"
2167 msgstr "Ingen av ovanstående"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2170 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2171 msgid "Not a positive number"
2172 msgstr "Inte ett positivt tal"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2175 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2176 msgid "Not a non-negative number"
2177 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2180 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2181 msgid "Not a valid port number"
2182 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2186 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2187 msgid "Incorrect value"
2188 msgstr "Felaktigt värde"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2191 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2192 #, php-format
2193 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2194 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2197 #, php-format
2198 msgid "Missing data for %s"
2199 msgstr "Saknar data för %s"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2203 msgid "unavailable"
2204 msgstr "otillgänglig"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2208 #, php-format
2209 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2210 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2213 #, php-format
2214 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2215 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2218 #, php-format
2219 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2220 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2223 msgid "SQL Validator is disabled"
2224 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2227 msgid "SOAP extension not found"
2228 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2231 #, php-format
2232 msgid "maximum %s"
2233 msgstr "Maximum %s"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2236 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2237 msgstr ""
2238 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2239 "konfiguration"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2242 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2243 msgid "Disabled"
2244 msgstr "Inaktiverad"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2247 #, php-format
2248 msgid "Set value: %s"
2249 msgstr "Ange värde: %s"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2253 msgid "Restore default value"
2254 msgstr "Återställ standardvärde"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2257 msgid "Allow users to customize this value"
2258 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2263 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2264 #: tbl_relation.php:563
2265 msgid "Save"
2266 msgstr "Spara"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2270 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2271 msgid "Reset"
2272 msgstr "Återställ"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2275 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2276 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2279 msgid "Enable Ajax"
2280 msgstr "Aktivera Ajax"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2283 msgid ""
2284 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2285 msgstr ""
2286 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2287 "för cookie-autentisering"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2290 msgid "Allow login to any MySQL server"
2291 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2294 msgid ""
2295 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2296 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2297 "cross-frame scripting attacks"
2298 msgstr ""
2299 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2300 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2301 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2304 msgid "Allow third party framing"
2305 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2308 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2309 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2312 msgid ""
2313 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2314 "authentication"
2315 msgstr ""
2316 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2317 "kbd]-autentisering"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2320 msgid "Blowfish secret"
2321 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2324 msgid "Highlight selected rows"
2325 msgstr "Markera valda rader"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2328 msgid "Row marker"
2329 msgstr "Radmarkör"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2332 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2333 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2336 msgid "Highlight pointer"
2337 msgstr "Markera pekaren"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2340 msgid ""
2341 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2342 "import and export operations"
2343 msgstr ""
2344 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2345 "import- och exportoperationer"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2348 msgid "Bzip2"
2349 msgstr "Bzip2"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2352 msgid ""
2353 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2354 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2355 "kbd] - allows newlines in columns"
2356 msgstr ""
2357 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2358 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2359 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2362 msgid "CHAR columns editing"
2363 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2366 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2367 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2370 msgid "CHAR textarea columns"
2371 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2374 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2375 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2378 msgid "CHAR textarea rows"
2379 msgstr " CHAR textarea rader"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2382 msgid "Check config file permissions"
2383 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2386 msgid ""
2387 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2388 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2389 msgstr ""
2390 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2391 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2394 msgid "Compress on the fly"
2395 msgstr "Komprimera i farten"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2398 #: setup/frames/index.inc.php:153
2399 msgid "Configuration file"
2400 msgstr "Konfigurationsfil"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2403 msgid ""
2404 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2405 "when you're about to lose data"
2406 msgstr ""
2407 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2408 "håller på att förlora data"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2411 msgid "Confirm DROP queries"
2412 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2415 msgid "Debug SQL"
2416 msgstr "Debugga SQL"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2419 msgid "Default display direction"
2420 msgstr "Standard visningsriktning"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2423 msgid ""
2424 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2425 "maximum number for which vertical model is used"
2426 msgstr ""
2427 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2428 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2431 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2432 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2435 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2436 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2439 msgid "Default database tab"
2440 msgstr "Default fliken Databas"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2443 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2444 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2447 msgid "Default server tab"
2448 msgstr "Standardserver fliken"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2451 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2452 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2455 msgid "Default table tab"
2456 msgstr "Standard tabellflik"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2459 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2460 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2463 msgid "Show binary contents as HEX"
2464 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2467 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2468 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2471 msgid "Display databases as a list"
2472 msgstr "Visa databaser som en lista"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2475 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2476 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2479 msgid "Display servers as a list"
2480 msgstr "Visa servrar som en lista"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2483 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2484 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2487 msgid "Edit in window"
2488 msgstr "Redigera i fönstret"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2491 msgid "Display errors"
2492 msgstr "Visa fel"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2495 msgid "Gather errors"
2496 msgstr "Samla fel"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2499 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2500 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2503 msgid "Iconic errors"
2504 msgstr "Ikoniska fel"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2507 msgid ""
2508 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2509 "limit)"
2510 msgstr ""
2511 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2512 "begränsning)"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2515 msgid "Maximum execution time"
2516 msgstr "Maximal exekveringstid"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2519 msgid "Save as file"
2520 msgstr "Spara som fil"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2523 msgid "Character set of the file"
2524 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2527 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2528 msgid "Format"
2529 msgstr "Format"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2532 msgid "Compression"
2533 msgstr "Komprimering"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2540 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2541 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2542 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2543 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2544 msgid "Put columns names in the first row"
2545 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2549 #: libraries/import/ldi.php:41
2550 msgid "Columns enclosed by"
2551 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2555 #: libraries/import/ldi.php:42
2556 msgid "Columns escaped by"
2557 msgstr "Kolumner föregås av"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2564 msgid "Replace NULL by"
2565 msgstr "Ersätt NULL med"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2568 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2569 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2573 #: libraries/import/ldi.php:40
2574 msgid "Columns terminated by"
2575 msgstr "Kolumner avslutas med"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2578 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2579 msgid "Lines terminated by"
2580 msgstr "Rader avslutas med"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2583 msgid "Excel edition"
2584 msgstr "Excel utgåva"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2587 msgid "Database name template"
2588 msgstr "Databas namn"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2591 msgid "Server name template"
2592 msgstr "Servernamn mall"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2595 msgid "Table name template"
2596 msgstr "Mall för tabellnamn"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2601 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2602 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2603 msgid "Dump table"
2604 msgstr "Dumpa tabell"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2607 msgid "Include table caption"
2608 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2611 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2612 msgid "Table caption"
2613 msgstr "Tabellrubrik"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2616 msgid "Continued table caption"
2617 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2620 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2621 msgid "Label key"
2622 msgstr "Märk nyckel"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2627 msgid "MIME type"
2628 msgstr "MIME-typ"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2632 msgid "Relations"
2633 msgstr "Relationer"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2636 msgid "Export method"
2637 msgstr "Exportera metod"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2640 msgid "Save on server"
2641 msgstr "Spara på server"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2644 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2645 msgid "Overwrite existing file(s)"
2646 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2649 msgid "Remember file name template"
2650 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2653 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2654 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2657 #: libraries/display_export.lib.php:351
2658 msgid "SQL compatibility mode"
2659 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2662 msgid "Syntax to use when inserting data"
2663 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2666 msgid "Creation/Update/Check dates"
2667 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2670 msgid "Use delayed inserts"
2671 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2674 msgid "Disable foreign key checks"
2675 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2678 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2679 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2682 msgid "Use ignore inserts"
2683 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2686 msgid "Maximal length of created query"
2687 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2690 msgid "Export type"
2691 msgstr "Export-typ"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2694 msgid "Enclose export in a transaction"
2695 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2698 msgid "Export time in UTC"
2699 msgstr "Exportera tid i UTC"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2702 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2703 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2706 msgid "Force SSL connection"
2707 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2710 msgid ""
2711 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2712 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2713 msgstr ""
2714 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2715 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2718 msgid "Foreign key dropdown order"
2719 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2722 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2723 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2726 msgid "Foreign key limit"
2727 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2730 msgid "Browse mode"
2731 msgstr "Webbläsningsläge"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2734 msgid "Customize browse mode"
2735 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2741 msgid "Customize default options"
2742 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2745 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2746 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2748 #: libraries/import/csv.php:21
2749 msgid "CSV"
2750 msgstr "CSV"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2753 msgid "Developer"
2754 msgstr "Utvecklare"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2757 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2758 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2761 msgid "Edit mode"
2762 msgstr "Redigeringsläge"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2765 msgid "Customize edit mode"
2766 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2769 msgid "Export defaults"
2770 msgstr "Exportera standardvärden"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2773 msgid "Customize default export options"
2774 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2777 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2778 msgid "Features"
2779 msgstr "Funktioner"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2782 msgid "General"
2783 msgstr "Allmänt"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2786 msgid "Set some commonly used options"
2787 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2790 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2791 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2792 msgid "Import"
2793 msgstr "Importera"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2796 msgid "Import defaults"
2797 msgstr "Importera standardvärden"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2800 msgid "Customize default common import options"
2801 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2804 msgid "Import / export"
2805 msgstr "Importera / exportera"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2808 msgid "Set import and export directories and compression options"
2809 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2812 msgid "LaTeX"
2813 msgstr "LaTeX"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2816 msgid "Databases display options"
2817 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2820 msgid "Navigation frame"
2821 msgstr "Navigeringsram"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2824 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2825 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2828 #: setup/frames/index.inc.php:98
2829 msgid "Servers"
2830 msgstr "Servrar"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2833 msgid "Servers display options"
2834 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2837 msgid "Tables display options"
2838 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2841 msgid "Main frame"
2842 msgstr "Huvudram"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2845 msgid "Microsoft Office"
2846 msgstr "Microsoft Office"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2849 msgid "Open Document"
2850 msgstr "OpenDocument-format"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2853 msgid "Other core settings"
2854 msgstr "Andra grundinställningar"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2857 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2858 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2861 msgid "Page titles"
2862 msgstr "Sidtitlar"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2865 msgid ""
2866 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2867 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2868 "get special values."
2869 msgstr ""
2870 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2871 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2872 "speciella värden."
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2875 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2876 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2877 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2878 msgid "Query window"
2879 msgstr "Sökfönster"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2882 msgid "Customize query window options"
2883 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2886 msgid "Security"
2887 msgstr "Säkerhet"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2890 msgid ""
2891 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2892 "limit MySQL"
2893 msgstr ""
2894 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2895 "funktioner inte begränsar MySQL"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2898 msgid "Basic settings"
2899 msgstr "Grundläggande inställningar"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2902 msgid "Authentication"
2903 msgstr "Verifiering"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2906 msgid "Authentication settings"
2907 msgstr "Behörighetsinställningar"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2910 msgid "Server configuration"
2911 msgstr "Serverkonfiguration"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2914 msgid ""
2915 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2916 "what they are for"
2917 msgstr ""
2918 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2919 "vad de är till för"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2922 msgid "Enter server connection parameters"
2923 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2926 msgid "Configuration storage"
2927 msgstr "Konfigurations lagring"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2930 msgid ""
2931 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2932 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2933 "storage[/a] in documentation"
2934 msgstr ""
2935 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2936 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2937 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2940 msgid "Changes tracking"
2941 msgstr "Förändringar i spårning"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2944 msgid ""
2945 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2946 "storage."
2947 msgstr ""
2948 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2951 msgid "Customize export options"
2952 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2955 msgid "Customize import defaults"
2956 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2959 msgid "Customize navigation frame"
2960 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2963 msgid "Customize main frame"
2964 msgstr "Anpassa huvudram"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2967 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2968 msgid "SQL queries"
2969 msgstr "SQL-frågor"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2972 msgid "SQL Query box"
2973 msgstr "SQL-frågeruta"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2976 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2977 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2980 msgid "SQL queries settings"
2981 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2984 msgid "SQL Validator"
2985 msgstr "SQL validerare"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2988 msgid ""
2989 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2990 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2991 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2992 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2993 msgstr ""
2994 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
2995 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
2996 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
2997 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3000 msgid "Startup"
3001 msgstr "Uppstart"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3004 msgid "Customize startup page"
3005 msgstr "Anpassa startsidan"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3008 msgid "Tabs"
3009 msgstr "Flikar"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3012 msgid "Choose how you want tabs to work"
3013 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3016 msgid "Text fields"
3017 msgstr "Textfält"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3020 msgid "Customize text input fields"
3021 msgstr "Anpassa textfält"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3024 msgid "Texy! text"
3025 msgstr "Texy! text"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3028 msgid "Warnings"
3029 msgstr "Varningar"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3032 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3033 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3036 msgid ""
3037 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3038 "and export operations"
3039 msgstr ""
3040 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3041 "import- och exportoperationer"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3044 msgid "GZip"
3045 msgstr "GZip"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3048 msgid "Extra parameters for iconv"
3049 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3052 msgid ""
3053 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3054 "if one of the queries failed"
3055 msgstr ""
3056 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3057 "av frågorna misslyckades"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3060 msgid "Ignore multiple statement errors"
3061 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3064 msgid ""
3065 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3066 "This might be good way to import large files, however it can break "
3067 "transactions."
3068 msgstr ""
3069 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3070 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3071 "men det kan bryta transaktioner."
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3074 msgid "Partial import: allow interrupt"
3075 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3078 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3079 msgid "Do not abort on INSERT error"
3080 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3083 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3084 msgid "Replace table data with file"
3085 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3088 msgid ""
3089 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3090 "table) and only SQL is always available"
3091 msgstr ""
3092 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3093 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3096 msgid "Format of imported file"
3097 msgstr "Format på importerad fil"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3100 msgid "Use LOCAL keyword"
3101 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3105 msgid "Column names in first row"
3106 msgstr "Kolumn på första raden"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3109 msgid "Do not import empty rows"
3110 msgstr "Importera inte tomma rader"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3113 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3114 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3117 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3118 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3121 msgid "Number of queries to skip from start"
3122 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3125 msgid "Partial import: skip queries"
3126 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3129 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3130 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3133 msgid "Initial state for sliders"
3134 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3137 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3138 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3141 msgid "Number of inserted rows"
3142 msgstr "Antal infogade rader"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3145 msgid "Target for quick access icon"
3146 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3149 msgid "Show logo in left frame"
3150 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3153 msgid "Display logo"
3154 msgstr "Visa logo"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3157 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3158 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3161 msgid "Display servers selection"
3162 msgstr "Visa serverval"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3165 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3166 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3169 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3170 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3173 msgid "Database tree separator"
3174 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3177 msgid ""
3178 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3179 "defined below)"
3180 msgstr ""
3181 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3182 "definierad nedan)"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3185 msgid "Display databases in a tree"
3186 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3189 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3190 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3193 msgid "Use light version"
3194 msgstr "Använd lätt version"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3197 msgid "Maximum table tree depth"
3198 msgstr "Max djup i tabellträd"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3201 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3202 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3205 msgid "Table tree separator"
3206 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3209 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3210 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3213 msgid "Logo link URL"
3214 msgstr "Logo länkadress"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3217 msgid ""
3218 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3219 "([kbd]new[/kbd])"
3220 msgstr ""
3221 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3222 "([kbd]new[/kbd])"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3225 msgid "Logo link target"
3226 msgstr "Logo-länk mål"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3229 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3230 msgstr "Markera server under muspekaren"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3233 msgid "Enable highlighting"
3234 msgstr "Aktivera framhävning"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3237 msgid "Use less graphically intense tabs"
3238 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3241 msgid "Light tabs"
3242 msgstr "Lätta flikar"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3245 msgid ""
3246 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3247 msgstr ""
3248 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3249 "bläddringsvyn"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3252 msgid "Limit column characters"
3253 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3256 msgid ""
3257 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3258 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3259 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3260 msgstr ""
3261 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3262 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3263 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3266 msgid "Delete all cookies on logout"
3267 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3270 msgid ""
3271 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3272 "authentication mode"
3273 msgstr ""
3274 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3275 "autentiseringsläge med cookies"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3278 msgid "Recall user name"
3279 msgstr "Återkalla användarnamn"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3282 msgid ""
3283 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3284 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3285 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3286 "recommended for non-trusted environments."
3287 msgstr ""
3288 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3289 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3290 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3291 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3294 msgid "Login cookie store"
3295 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3298 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3299 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3302 msgid "Login cookie validity"
3303 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3306 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3307 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3310 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3311 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3314 msgid "Use icons on main page"
3315 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3318 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3319 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3322 msgid "Maximum displayed SQL length"
3323 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3327 msgid "Users cannot set a higher value"
3328 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3331 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3332 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3335 msgid "Maximum databases"
3336 msgstr "Maximalt antal databaser"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3339 msgid ""
3340 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3341 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3342 "shown."
3343 msgstr ""
3344 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3345 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3348 msgid "Maximum number of rows to display"
3349 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3352 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3353 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3356 msgid "Maximum tables"
3357 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3360 msgid ""
3361 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3362 "cookie authentication"
3363 msgstr ""
3364 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3365 "autentisering"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3368 msgid "mcrypt warning"
3369 msgstr "mcrypt varning"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3372 msgid ""
3373 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3374 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3375 msgstr ""
3376 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3377 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3380 msgid "Memory limit"
3381 msgstr "Minnesgräns"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3384 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "Show logo in left frame"
3390 msgid "Show table row links on left side"
3391 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3394 msgid "Show table row links on right side"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3398 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3399 msgstr "Använd naturliga ordningen för sortering av tabell och databas namn"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3402 msgid "Natural order"
3403 msgstr "Naturlig ordning"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3406 msgid "Use only icons, only text or both"
3407 msgstr " Använd bara ikoner, endast text eller både och"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3410 msgid "Iconic navigation bar"
3411 msgstr "Ikonbaserad navigeringsfält"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3414 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3415 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3418 msgid "GZip output buffering"
3419 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3422 msgid ""
3423 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3424 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3425 msgstr ""
3426 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen tid, datum, "
3427 "DATETIME och tidsstämpel, stigande ordning annars"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3430 msgid "Default sorting order"
3431 msgstr "Default sorteringsordning"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3434 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3435 msgstr "Använd beständiga anslutningar till MySQL-databaser"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3438 msgid "Persistent connections"
3439 msgstr "Beständiga anslutningar"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3442 msgid ""
3443 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3444 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3445 "configuration storage could not be found"
3446 msgstr ""
3447 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3448 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3449 "kunde hittas"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3452 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3453 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3456 msgid "Iconic table operations"
3457 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3460 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3461 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3464 msgid "Protect binary columns"
3465 msgstr "Skydda binära kolumner"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3468 msgid ""
3469 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3470 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3471 "(lost by window close)."
3472 msgstr ""
3473 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3474 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3475 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3478 msgid "Permanent query history"
3479 msgstr "Permanent frågehistorik"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3482 msgid "How many queries are kept in history"
3483 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3486 msgid "Query history length"
3487 msgstr "Längd på frågehistorik"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3490 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3491 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3494 msgid "Default query window tab"
3495 msgstr "Default frågefönsterflik"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3498 msgid "Query window height (in pixels)"
3499 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3502 msgid "Query window height"
3503 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3506 msgid "Query window width (in pixels)"
3507 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3510 msgid "Query window width"
3511 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3514 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3515 msgstr ""
3516 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3517 "teckenuppsättning"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3520 msgid "Recoding engine"
3521 msgstr "Omvandlingsmotor"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3524 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3525 msgstr ""
3526 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3529 msgid "Repeat headers"
3530 msgstr "Reparera rubriker"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3533 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3534 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3537 msgid "Show help button"
3538 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3541 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3542 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3545 msgid "Save directory"
3546 msgstr "Spara katalog"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3549 msgid "Leave blank if not used"
3550 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3553 msgid "Host authorization order"
3554 msgstr "Host auktorisation för"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3557 msgid "Leave blank for defaults"
3558 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3561 msgid "Host authorization rules"
3562 msgstr "Behörighetsregler för host"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3565 msgid "Allow logins without a password"
3566 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3569 msgid "Allow root login"
3570 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3573 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3574 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3577 msgid "HTTP Realm"
3578 msgstr "HTTP Realm"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3581 msgid ""
3582 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3583 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3584 "swekey.conf)"
3585 msgstr ""
3586 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3587 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3588 "etc/swekey.conf)"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3591 msgid "SweKey config file"
3592 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3595 msgid "Authentication method to use"
3596 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3599 msgid "Authentication type"
3600 msgstr "Autentiseringstyp"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3603 msgid ""
3604 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3605 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3606 msgstr ""
3607 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3608 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3611 msgid "Bookmark table"
3612 msgstr "Tabell för bokmärken"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3615 msgid ""
3616 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3617 "pma_column_info[/kbd]"
3618 msgstr ""
3619 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3620 "pma_column_info[/kbd]"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3623 msgid "Column information table"
3624 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3627 msgid "Compress connection to MySQL server"
3628 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3631 msgid "Compress connection"
3632 msgstr "Komprimera anslutning"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3635 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3636 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3639 msgid "Connection type"
3640 msgstr "Anslutningstyp"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3643 msgid "Control user password"
3644 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3647 msgid ""
3648 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3649 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3650 msgstr ""
3651 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3652 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3653 "[/a]"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3656 msgid "Control user"
3657 msgstr "Kontrollanvändare"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3660 msgid "Count tables when showing database list"
3661 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3664 msgid "Count tables"
3665 msgstr "Räkna tabeller"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3668 msgid ""
3669 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3670 "kbd]"
3671 msgstr ""
3672 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3673 "kbd]"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3676 msgid "Designer table"
3677 msgstr "Tabell för Designer"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3680 msgid ""
3681 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3682 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3683 msgstr ""
3684 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3685 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3688 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3689 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3692 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3693 msgstr ""
3694 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3697 msgid "PHP extension to use"
3698 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3701 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3702 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3705 msgid "Hide databases"
3706 msgstr "Dölj databaser"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3709 msgid ""
3710 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3711 "kbd]"
3712 msgstr ""
3713 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3714 "[/kbd]"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3717 msgid "SQL query history table"
3718 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3721 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3722 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3725 msgid "Server hostname"
3726 msgstr "Serverns värdnamn"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3729 msgid "Logout URL"
3730 msgstr " URL för utloggning"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3733 msgid "Try to connect without password"
3734 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3737 msgid "Connect without password"
3738 msgstr "Anslut utan lösenord"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3741 msgid ""
3742 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3743 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3744 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3745 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3746 "alphabetical order."
3747 msgstr ""
3748 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3749 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3750 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3751 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3752 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3755 msgid "Show only listed databases"
3756 msgstr "Visa endast listade databaser"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3759 msgid "Leave empty if not using config auth"
3760 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3763 msgid "Password for config auth"
3764 msgstr "Löseenord för config auth"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3767 msgid ""
3768 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3769 msgstr ""
3770 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3773 msgid "PDF schema: pages table"
3774 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3777 msgid ""
3778 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3779 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3780 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3781 msgstr ""
3782 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3783 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3784 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3787 msgid "Database name"
3788 msgstr "Databasnamn"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3791 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3792 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3795 msgid "Server port"
3796 msgstr "Serverport"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3799 msgid ""
3800 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3801 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3802 msgstr ""
3803 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3804 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3807 msgid "Relation table"
3808 msgstr "Relations tabell"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3811 msgid "SQL command to fetch available databases"
3812 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3815 msgid "SHOW DATABASES command"
3816 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3819 msgid ""
3820 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3821 "[/a] for an example"
3822 msgstr ""
3823 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3824 "a] för ett exempel"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3827 msgid "Signon session name"
3828 msgstr "Signon sessionsnamn"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3831 msgid "Signon URL"
3832 msgstr "Signon URL"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3835 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3836 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3839 msgid "Server socket"
3840 msgstr "Server socket"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3843 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3844 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3847 msgid "Use SSL"
3848 msgstr "Använd SSL"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3851 msgid ""
3852 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3853 msgstr ""
3854 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3855 "kbd]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3858 msgid "PDF schema: table coordinates"
3859 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3862 msgid ""
3863 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3864 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3865 msgstr ""
3866 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3867 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3870 msgid "Display columns table"
3871 msgstr "Visa tabellkolumner"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3874 msgid ""
3875 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3876 "the log when creating a database."
3877 msgstr ""
3878 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3879 "raden i loggen när man skapar en databas."
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3882 msgid "Add DROP DATABASE"
3883 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3886 msgid ""
3887 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3888 "log when creating a table."
3889 msgstr ""
3890 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3891 "loggen när man skapar en tabell"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3894 msgid "Add DROP TABLE"
3895 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3898 msgid ""
3899 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3900 "log when creating a view."
3901 msgstr ""
3902 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3903 "loggen när man skapar en vy"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3906 msgid "Add DROP VIEW"
3907 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3910 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3911 msgstr ""
3912 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3913 "versioner."
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3916 msgid "Statements to track"
3917 msgstr "Kommandon att spåra"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3920 msgid ""
3921 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3922 "kbd]"
3923 msgstr ""
3924 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3925 "kbd]"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3928 msgid "SQL query tracking table"
3929 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3932 msgid ""
3933 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3934 "automatically."
3935 msgstr ""
3936 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3937 "automatiskt."
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3940 msgid "Automatically create versions"
3941 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3944 msgid ""
3945 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3946 "pma_config[/kbd]"
3947 msgstr ""
3948 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3949 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3952 msgid "User preferences storage table"
3953 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3956 msgid "User for config auth"
3957 msgstr "Användare för config auth"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3960 msgid ""
3961 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3962 "compatibility checks and thereby increases performance"
3963 msgstr ""
3964 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3965 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3968 msgid "Verbose check"
3969 msgstr "Utökad kontroll"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3972 msgid ""
3973 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3974 "hostname instead."
3975 msgstr ""
3976 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3977 "värdnamnet istället."
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3980 msgid "Verbose name of this server"
3981 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3984 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3985 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3988 msgid "Allow to display all the rows"
3989 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3992 msgid ""
3993 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3994 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3995 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3996 msgstr ""
3997 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
3998 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
3999 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4002 msgid "Show password change form"
4003 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4006 msgid "Show create database form"
4007 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4010 msgid ""
4011 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4012 "insert mode"
4013 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4016 msgid "Show field types"
4017 msgstr "Visa fälttyper"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4020 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4021 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4024 msgid "Show function fields"
4025 msgstr "Visa funktionsfält"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4028 msgid ""
4029 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4030 "output"
4031 msgstr ""
4032 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4033 "resultatet"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4036 msgid "Show phpinfo() link"
4037 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4040 msgid "Show detailed MySQL server information"
4041 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4044 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4045 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4048 msgid "Show SQL queries"
4049 msgstr "Visa SQL-frågor"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4052 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4053 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4056 msgid "Show statistics"
4057 msgstr "Visa statistik"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4060 msgid ""
4061 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4062 "comment and the real name"
4063 msgstr ""
4064 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4065 "kommentaren och det riktiga namnet"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4068 msgid "Display database comment instead of its name"
4069 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4072 msgid ""
4073 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4074 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4075 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4076 "alias, the table name itself stays unchanged"
4077 msgstr ""
4078 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4079 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4080 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4081 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4084 msgid "Display table comment instead of its name"
4085 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4088 msgid "Display table comments in tooltips"
4089 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4092 msgid ""
4093 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4094 msgstr ""
4095 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4096 "tabeller"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4099 msgid "Skip locked tables"
4100 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4103 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4104 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4107 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4108 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4109 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4110 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4111 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4112 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4113 msgid "Password"
4114 msgstr "Lösenord"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4117 msgid ""
4118 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4119 "installed"
4120 msgstr ""
4121 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4122 "SOAP"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4125 msgid "Enable SQL Validator"
4126 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4129 msgid ""
4130 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4131 "kbd])"
4132 msgstr ""
4133 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4134 "kbd])"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4137 #: tbl_tracking.php:456
4138 msgid "Username"
4139 msgstr "Användarnamn"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4142 msgid ""
4143 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4144 "possible) or keep the text field empty"
4145 msgstr ""
4146 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4147 "eller behåll textfältet tomt"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4150 msgid "Suggest new database name"
4151 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4154 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4155 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4158 msgid "Suhosin warning"
4159 msgstr "Suhosin varning"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4162 msgid ""
4163 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4164 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4165 msgstr ""
4166 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4167 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4170 msgid "Textarea columns"
4171 msgstr "Textarea kolumner"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4174 msgid ""
4175 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4176 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4177 msgstr ""
4178 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4179 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4182 msgid "Textarea rows"
4183 msgstr "Textarea rader"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4186 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4187 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4190 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4191 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4194 msgid "Default title"
4195 msgstr "Standard titel"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4198 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4199 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4202 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4203 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4206 msgid ""
4207 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4208 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4209 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4210 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4211 msgstr ""
4212 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4213 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4214 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4215 "kbd]"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4218 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4219 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4222 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4223 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4226 msgid "Upload directory"
4227 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4230 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4231 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4234 msgid "Use database search"
4235 msgstr "Använd databassökning"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4238 msgid ""
4239 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4240 "checkbox on the right"
4241 msgstr ""
4242 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4243 "oberoende av kryssrutan till höger"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4246 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4247 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4250 msgid ""
4251 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4252 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4253 "contain."
4254 msgstr ""
4255 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4256 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4257 "innehålla."
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4260 msgid "Verbose multiple statements"
4261 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4264 msgid "Check for latest version"
4265 msgstr "Sök efter senaste version"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4268 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4269 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4272 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4273 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4274 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4275 #: setup/lib/index.lib.php:200
4276 msgid "Version check"
4277 msgstr "Versionskontroll"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4280 msgid ""
4281 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4282 "for import and export operations"
4283 msgstr ""
4284 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4285 "komprimering för import- och exportoperationer"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4288 msgid "ZIP"
4289 msgstr "ZIP"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4292 msgid "Config authentication"
4293 msgstr "Config autentisering"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4296 msgid "Cookie authentication"
4297 msgstr "Cookie autentisering"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4300 msgid "HTTP authentication"
4301 msgstr "HTTP-autentisering"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4304 msgid "Signon authentication"
4305 msgstr "Signon autentisering"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4309 msgid "CSV using LOAD DATA"
4310 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4315 #: libraries/import/xls.php:20
4316 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4317 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4322 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4323 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4324 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4329 #: libraries/import/ods.php:22
4330 msgid "Open Document Spreadsheet"
4331 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4335 msgid "Quick"
4336 msgstr "Snabb"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4340 msgid "Custom"
4341 msgstr "Anpassad"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4345 msgid "Database export options"
4346 msgstr "Databas exportalternativ"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4350 #: libraries/export/excel.php:17
4351 msgid "CSV for MS Excel"
4352 msgstr "CSV för MS Excel"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4356 #: libraries/export/htmlword.php:17
4357 msgid "Microsoft Word 2000"
4358 msgstr "Microsoft Word 2000"
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4362 msgid "Open Document Text"
4363 msgstr "OpenDocument text"
4365 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4366 msgid "Could not connect to MySQL server"
4367 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4369 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4370 msgid "Empty username while using config authentication method"
4371 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4374 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4375 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4377 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4378 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4379 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4382 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4383 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4386 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4387 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4390 #, php-format
4391 msgid "Incorrect IP address: %s"
4392 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4394 #: libraries/core.lib.php:262
4395 #, php-format
4396 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4397 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4399 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4400 #: libraries/export/sql.php:481
4401 msgid "Events"
4402 msgstr "Händelser"
4404 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4405 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4406 #: setup/frames/index.inc.php:113
4407 msgid "Name"
4408 msgstr "Namn"
4410 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4411 #: libraries/db_links.inc.php:44
4412 msgid "Database seems to be empty!"
4413 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4415 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4416 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4417 msgid "Tracking"
4418 msgstr "Spårning"
4420 #: libraries/db_links.inc.php:71
4421 msgid "Query"
4422 msgstr "Fråga"
4424 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4425 msgid "Designer"
4426 msgstr "Designer"
4428 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4429 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4430 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4431 msgid "Privileges"
4432 msgstr "Privilegier"
4434 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4435 msgid "Routines"
4436 msgstr "Rutiner"
4438 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4439 msgid "Return type"
4440 msgstr "Returtyp"
4442 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4443 msgid ""
4444 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4445 "3.11[/a]"
4446 msgstr ""
4447 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4448 "3.11[/a]"
4450 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4451 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4452 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4454 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4455 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4456 msgid "The server is not responding"
4457 msgstr "Servern svarar inte"
4459 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4460 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4461 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4463 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4464 msgid "Details..."
4465 msgstr "Detaljer..."
4467 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4468 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4469 msgid "Change password"
4470 msgstr "Byt lösenord"
4472 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4473 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4474 msgid "No Password"
4475 msgstr "Inget lösenord"
4477 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4478 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4479 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4480 msgid "Re-type"
4481 msgstr "Skriv igen"
4483 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4484 msgid "Password Hashing"
4485 msgstr "Hashning av lösenord"
4487 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4488 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4489 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4491 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4492 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4493 msgid "Create new database"
4494 msgstr "Skapa ny databas"
4496 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4497 msgid "Create"
4498 msgstr "Skapa"
4500 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4501 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4502 msgid "No Privileges"
4503 msgstr "Inga privilegier"
4505 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4506 #, php-format
4507 msgid "Create table on database %s"
4508 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4510 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4511 msgid "Number of columns"
4512 msgstr "Antal kolumner"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:35
4515 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4516 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4518 #: libraries/display_export.lib.php:87
4519 msgid "Exporting databases from the current server"
4520 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:89
4523 #, php-format
4524 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4525 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:91
4528 #, php-format
4529 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4530 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:97
4533 msgid "Export Method:"
4534 msgstr "Export metod:"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:113
4537 msgid "Quick - display only the minimal options"
4538 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:129
4541 msgid "Custom - display all possible options"
4542 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:137
4545 msgid "Database(s):"
4546 msgstr "Databas(er):"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:139
4549 msgid "Table(s):"
4550 msgstr "Tabell(er):"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:149
4553 msgid "Rows:"
4554 msgstr "Rader:"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:157
4557 msgid "Dump some row(s)"
4558 msgstr "Skippa några rader:"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:159
4561 msgid "Number of rows:"
4562 msgstr "Antal rader:"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:162
4565 msgid "Row to begin at:"
4566 msgstr "Rad att börja på:"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:173
4569 msgid "Dump all rows"
4570 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4573 msgid "Output:"
4574 msgstr "Output:"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4577 #, php-format
4578 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4579 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:206
4582 msgid "Save output to a file"
4583 msgstr "Spara utdata till en fil"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:227
4586 msgid "File name template:"
4587 msgstr "Filnamn mall:"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:229
4590 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4591 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:231
4594 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4595 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:233
4598 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4599 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:237
4602 #, php-format
4603 msgid ""
4604 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4605 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4606 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4607 msgstr ""
4608 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4609 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4610 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4612 #: libraries/display_export.lib.php:275
4613 msgid "use this for future exports"
4614 msgstr "använd detta för framtida export"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4617 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4618 msgid "Character set of the file:"
4619 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:309
4622 msgid "Compression:"
4623 msgstr "Komprimering:"
4625 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4626 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4627 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4628 msgid "None"
4629 msgstr "Inget"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:313
4632 msgid "zipped"
4633 msgstr "zippad"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:315
4636 msgid "gzipped"
4637 msgstr "gzip"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:317
4640 msgid "bzipped"
4641 msgstr "bzipped"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:326
4644 msgid "View output as text"
4645 msgstr "Visa utdata som text"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4648 #: libraries/export/codegen.php:37
4649 msgid "Format:"
4650 msgstr "Format:"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:336
4653 msgid "Format-specific options:"
4654 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:337
4657 msgid ""
4658 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4659 "options for other formats."
4660 msgstr ""
4661 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4662 "ignorera alternativ för andra format."
4664 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4665 msgid "Encoding Conversion:"
4666 msgstr "Omkodning:"
4668 #: libraries/display_import.lib.php:66
4669 msgid ""
4670 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4671 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4672 "browsers."
4673 msgstr ""
4674 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4675 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4676 "Chrome, Arora etc.)."
4678 #: libraries/display_import.lib.php:76
4679 msgid "The file is being processed, please be patient."
4680 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4682 #: libraries/display_import.lib.php:98
4683 msgid ""
4684 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4685 "not available."
4686 msgstr ""
4687 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4688 "tillgängliga."
4690 #: libraries/display_import.lib.php:129
4691 msgid "Importing into the current server"
4692 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4694 #: libraries/display_import.lib.php:131
4695 #, php-format
4696 msgid "Importing into the database \"%s\""
4697 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4699 #: libraries/display_import.lib.php:133
4700 #, php-format
4701 msgid "Importing into the table \"%s\""
4702 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4704 #: libraries/display_import.lib.php:139
4705 msgid "File to Import:"
4706 msgstr "Fil att importera:"
4708 #: libraries/display_import.lib.php:156
4709 #, php-format
4710 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4711 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4713 #: libraries/display_import.lib.php:158
4714 msgid ""
4715 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4716 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4717 msgstr ""
4718 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4719 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4721 #: libraries/display_import.lib.php:178
4722 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4723 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4725 #: libraries/display_import.lib.php:208
4726 msgid "Partial Import:"
4727 msgstr "Partiell Import:"
4729 #: libraries/display_import.lib.php:214
4730 #, php-format
4731 msgid ""
4732 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4733 msgstr ""
4734 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4735 "fortsätta från position %d."
4737 #: libraries/display_import.lib.php:221
4738 msgid ""
4739 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4740 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4741 "however it can break transactions.)</i>"
4742 msgstr ""
4743 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4744 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4745 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4747 #: libraries/display_import.lib.php:228
4748 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4749 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4751 #: libraries/display_import.lib.php:250
4752 msgid "Format-Specific Options:"
4753 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4755 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4756 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4757 msgid "Language"
4758 msgstr "Språk"
4760 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4761 #, php-format
4762 msgid "%d is not valid row number."
4763 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4766 msgid "row(s) starting from row #"
4767 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4770 msgid "horizontal"
4771 msgstr "horisontell"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4774 msgid "horizontal (rotated headers)"
4775 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4778 msgid "vertical"
4779 msgstr "vertikal"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4782 #, php-format
4783 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4784 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4786 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4787 msgid "Sort by key"
4788 msgstr "Sortera efter nyckel"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4791 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4792 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4793 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4794 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4795 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4796 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4797 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4798 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4799 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4800 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4801 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4802 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4803 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4804 #: tbl_structure.php:845
4805 msgid "Options"
4806 msgstr "Alternativ"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4809 msgid "Partial texts"
4810 msgstr "Förkortade texter"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4813 msgid "Full texts"
4814 msgstr "Kompletta texter"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4817 msgid "Relational key"
4818 msgstr "Besläktad nyckel"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4821 msgid "Relational display column"
4822 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4825 msgid "Show binary contents"
4826 msgstr "Visa binärt innehåll"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4829 msgid "Show BLOB contents"
4830 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4833 #: tbl_change.php:321
4834 msgid "Hide"
4835 msgstr "Dölj"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4839 msgid "Browser transformation"
4840 msgstr "Webbläsaromvandling"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4843 msgid "Copy"
4844 msgstr "Kopiera"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4847 msgid "The row has been deleted"
4848 msgstr "Raden har raderats"
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4851 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4852 msgid "Kill"
4853 msgstr "Döda"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4856 msgid "in query"
4857 msgstr "i fråga"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4860 msgid "Showing rows"
4861 msgstr "Visar rader"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4864 msgid "total"
4865 msgstr "totalt"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4868 #, php-format
4869 msgid "Query took %01.4f sec"
4870 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4873 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4874 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4875 msgid "Change"
4876 msgstr "Ändra"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4879 msgid "Query results operations"
4880 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4883 msgid "Print view (with full texts)"
4884 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4887 msgid "Display chart"
4888 msgstr "Visa diagram"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4891 msgid "Create view"
4892 msgstr "Skapa vy"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4895 msgid "Link not found"
4896 msgstr "Länken hittades inte"
4898 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4899 msgid "Version information"
4900 msgstr "Versionsinformation"
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4903 msgid "Data home directory"
4904 msgstr "Hemkatalog för data"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4907 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4908 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4911 msgid "Data files"
4912 msgstr "Datafiler"
4914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4915 msgid "Autoextend increment"
4916 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4919 msgid ""
4920 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4921 "when it becomes full."
4922 msgstr ""
4923 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4924 "fullt."
4926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4927 msgid "Buffer pool size"
4928 msgstr "Buffertstorlek"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4931 msgid ""
4932 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4933 "tables."
4934 msgstr ""
4935 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4936 "till sina tabeller."
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4939 msgid "Buffer Pool"
4940 msgstr "Buffertutrymme"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4943 msgid "InnoDB Status"
4944 msgstr "InnoDB-status"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4947 msgid "Buffer Pool Usage"
4948 msgstr "Buffertanvändning"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4951 msgid "pages"
4952 msgstr "sidor"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4955 msgid "Free pages"
4956 msgstr "Fria sidor"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4959 msgid "Dirty pages"
4960 msgstr "Orena sidor"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4963 msgid "Pages containing data"
4964 msgstr "Sidor innehållande data"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4967 msgid "Pages to be flushed"
4968 msgstr "Sidor att rensa"
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4971 msgid "Busy pages"
4972 msgstr "Upptagna sidor"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4975 msgid "Latched pages"
4976 msgstr "Låsta sidor"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4979 msgid "Buffer Pool Activity"
4980 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4983 msgid "Read requests"
4984 msgstr "Läsförfrågningar"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4987 msgid "Write requests"
4988 msgstr "Skrivförfrågningar"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4991 msgid "Read misses"
4992 msgstr "Läsmissar"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4995 msgid "Write waits"
4996 msgstr "Skrivväntanden"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4999 msgid "Read misses in %"
5000 msgstr "Läsmissar i %"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5003 msgid "Write waits in %"
5004 msgstr "Skrivväntanden i %"
5006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5007 msgid "Data pointer size"
5008 msgstr "Storlek för datapekare"
5010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5011 msgid ""
5012 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5013 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5014 msgstr ""
5015 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5016 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5019 msgid "Automatic recovery mode"
5020 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5023 msgid ""
5024 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5025 "myisam-recover server startup option."
5026 msgstr ""
5027 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5028 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5031 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5032 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5035 msgid ""
5036 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5037 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5038 "INFILE)."
5039 msgstr ""
5040 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5041 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5042 "eller LOAD DATA INFILE)."
5044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5045 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5046 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5049 msgid ""
5050 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5051 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5052 "method."
5053 msgstr ""
5054 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5055 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5056 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5059 msgid "Repair threads"
5060 msgstr "Reparera trådar"
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5063 msgid ""
5064 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5065 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5066 msgstr ""
5067 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5068 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5071 msgid "Sort buffer size"
5072 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5075 msgid ""
5076 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5077 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5078 msgstr ""
5079 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5080 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5083 msgid "Garbage Threshold"
5084 msgstr "Skräptröskel"
5086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5087 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5088 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5091 #: server_synchronize.php:1159
5092 msgid "Port"
5093 msgstr "Port"
5095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5096 msgid ""
5097 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5098 "will disable HTTP communication with the daemon."
5099 msgstr ""
5100 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5101 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5104 msgid "Repository Threshold"
5105 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5108 msgid ""
5109 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5110 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5111 "specified."
5112 msgstr ""
5113 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5114 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5117 msgid "Temp Blob Timeout"
5118 msgstr "Temp Blob Timeout"
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5121 msgid ""
5122 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5123 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5124 msgstr ""
5125 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5126 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5129 msgid "Temp Log Threshold"
5130 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5133 msgid ""
5134 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5135 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5136 "specified."
5137 msgstr ""
5138 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5139 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5140 "är angiven."
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5143 msgid "Max Keep Alive"
5144 msgstr "Max Keep Alive"
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5147 msgid ""
5148 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5149 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5150 msgstr ""
5151 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5152 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5155 msgid "Metadata Headers"
5156 msgstr "Metadata rubriker"
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5159 msgid ""
5160 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5161 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5162 msgstr ""
5163 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5164 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5167 #, php-format
5168 msgid ""
5169 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5170 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5171 msgstr ""
5172 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5173 "Streaming home page%s."
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5176 msgid "Related Links"
5177 msgstr "Liknande länkar"
5179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5180 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5181 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5184 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5185 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5188 msgid "Index cache size"
5189 msgstr "Cachestorlek för index"
5191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5192 msgid ""
5193 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5194 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5195 msgstr ""
5196 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5197 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5200 msgid "Record cache size"
5201 msgstr "Cachestorlek för rad"
5203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5204 msgid ""
5205 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5206 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5207 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5208 msgstr ""
5209 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5210 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5211 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5214 msgid "Log cache size"
5215 msgstr "Cachestorlek för logg"
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5218 msgid ""
5219 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5220 "transaction log data. The default is 16MB."
5221 msgstr ""
5222 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5223 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5226 msgid "Log file threshold"
5227 msgstr "Gräns för loggfil"
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5230 msgid ""
5231 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5232 "default value is 16MB."
5233 msgstr ""
5234 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5235 "Standardvärdet är 16MB."
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5238 msgid "Transaction buffer size"
5239 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5242 msgid ""
5243 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5244 "buffers of this size). The default is 1MB."
5245 msgstr ""
5246 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5247 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5250 msgid "Checkpoint frequency"
5251 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5254 msgid ""
5255 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5256 "performed. The default value is 24MB."
5257 msgstr ""
5258 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5259 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5262 msgid "Data log threshold"
5263 msgstr "Gräns för datalogg"
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5266 msgid ""
5267 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5268 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5269 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5270 "that can be stored in the database."
5271 msgstr ""
5272 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5273 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5274 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5275 "databasen."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5278 msgid "Garbage threshold"
5279 msgstr "Gräns för skräp"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5282 msgid ""
5283 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5284 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5285 msgstr ""
5286 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5287 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5290 msgid "Log buffer size"
5291 msgstr "Bufferstolek för logg"
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5294 msgid ""
5295 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5296 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5297 "required to write a data log."
5298 msgstr ""
5299 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5300 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5301 "skriva en datalogg."
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5304 msgid "Data file grow size"
5305 msgstr "Växstorlek för datafil"
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5308 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5309 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5312 msgid "Row file grow size"
5313 msgstr "Växstorlek för radfil"
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5316 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5317 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5320 msgid "Log file count"
5321 msgstr "Antal loggfiler"
5323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5324 msgid ""
5325 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5326 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5327 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5328 "number."
5329 msgstr ""
5330 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5331 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5332 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5335 #, php-format
5336 msgid ""
5337 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5338 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5339 msgstr ""
5340 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page%"
5341 "s."
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5344 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5345 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5348 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5349 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5351 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5352 msgid "Columns separated with:"
5353 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5355 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5356 msgid "Columns enclosed with:"
5357 msgstr "Kolumner omges av:"
5359 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5360 msgid "Columns escaped with:"
5361 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5363 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5364 msgid "Lines terminated with:"
5365 msgstr "Rader avslutas med:"
5367 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5368 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5369 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5370 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5371 msgid "Replace NULL with:"
5372 msgstr "Ersätt NULL med:"
5374 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5375 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5376 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5378 #: libraries/export/excel.php:32
5379 msgid "Excel edition:"
5380 msgstr "Excel-version:"
5382 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5383 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5384 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5385 msgid "Data dump options"
5386 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5388 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5389 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5390 msgid "Dumping data for table"
5391 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5393 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5394 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5395 msgid "Table structure for table"
5396 msgstr "Tabellstruktur"
5398 #: libraries/export/latex.php:13
5399 msgid "Content of table @TABLE@"
5400 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5402 #: libraries/export/latex.php:14
5403 msgid "(continued)"
5404 msgstr "(fortsättning)"
5406 #: libraries/export/latex.php:15
5407 msgid "Structure of table @TABLE@"
5408 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5410 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5411 #: libraries/export/sql.php:87
5412 msgid "Object creation options"
5413 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5415 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5416 msgid "Table caption (continued)"
5417 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5419 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5420 #: libraries/export/sql.php:40
5421 msgid "Display foreign key relationships"
5422 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5424 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5425 msgid "Display comments"
5426 msgstr "Visa kommentarer"
5428 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5429 #: libraries/export/sql.php:44
5430 msgid "Display MIME types"
5431 msgstr "Visa MIME-typer"
5433 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5434 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5435 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5436 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5437 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5438 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5439 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5440 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5441 msgid "Host"
5442 msgstr "Värd"
5444 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5445 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5446 msgid "Generation Time"
5447 msgstr "Skapad"
5449 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5450 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5451 msgid "Server version"
5452 msgstr "Serverversion"
5454 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5455 #: libraries/export/xml.php:112
5456 msgid "PHP Version"
5457 msgstr "PHP-version"
5459 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5460 msgid "MediaWiki Table"
5461 msgstr "MediaWiki Tabell"
5463 #: libraries/export/pdf.php:17
5464 msgid "PDF"
5465 msgstr "PDF"
5467 #: libraries/export/pdf.php:23
5468 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5469 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5471 #: libraries/export/pdf.php:24
5472 msgid "Report title:"
5473 msgstr "Rapport titel:"
5475 #: libraries/export/php_array.php:16
5476 msgid "PHP array"
5477 msgstr "PHP-array"
5479 #: libraries/export/sql.php:33
5480 msgid ""
5481 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5482 "and server version)</i>"
5483 msgstr ""
5484 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5485 "och server version)</i>"
5487 #: libraries/export/sql.php:35
5488 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5489 msgstr ""
5490 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5491 " delar rader):"
5493 #: libraries/export/sql.php:37
5494 msgid ""
5495 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5496 "checked"
5497 msgstr ""
5498 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5499 "senast kontrollerade"
5501 #: libraries/export/sql.php:65
5502 msgid ""
5503 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5504 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5506 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5507 #: libraries/export/sql.php:107
5508 #, php-format
5509 msgid "Add %s statement"
5510 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5512 #: libraries/export/sql.php:91
5513 msgid "Add statements:"
5514 msgstr "Lägg till uppgift:"
5516 #: libraries/export/sql.php:111
5517 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5518 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5520 #: libraries/export/sql.php:123
5521 msgid ""
5522 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5523 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5524 msgstr ""
5525 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5526 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5528 #: libraries/export/sql.php:136
5529 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5530 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5532 #: libraries/export/sql.php:138
5533 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5534 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5536 #: libraries/export/sql.php:140
5537 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5538 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5540 #: libraries/export/sql.php:147
5541 msgid "Function to use when dumping data:"
5542 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5544 #: libraries/export/sql.php:151
5545 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5546 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5548 #: libraries/export/sql.php:154
5549 msgid ""
5550 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5551 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5552 "(1,2,3)</code>"
5553 msgstr ""
5554 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5555 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5556 "(1,2,3)</code>"
5558 #: libraries/export/sql.php:155
5559 msgid ""
5560 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5561 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5562 "(7,8,9)</code>"
5563 msgstr ""
5564 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5565 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5566 "code>"
5568 #: libraries/export/sql.php:156
5569 msgid ""
5570 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5571 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5572 msgstr ""
5573 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5574 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5576 #: libraries/export/sql.php:157
5577 msgid ""
5578 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5579 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5580 msgstr ""
5581 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5582 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5584 #: libraries/export/sql.php:167
5585 msgid ""
5586 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5587 "0x616263)</i>"
5588 msgstr ""
5589 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5590 "</i>"
5592 #: libraries/export/sql.php:171
5593 msgid ""
5594 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5595 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5596 msgstr ""
5597 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5598 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5600 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5601 msgid "Procedures"
5602 msgstr "Procedurer"
5604 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5605 msgid "Functions"
5606 msgstr "Funktioner"
5608 #: libraries/export/sql.php:683
5609 msgid "Constraints for dumped tables"
5610 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5612 #: libraries/export/sql.php:692
5613 msgid "Constraints for table"
5614 msgstr "Restriktioner för tabell"
5616 #: libraries/export/sql.php:792
5617 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5618 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5620 #: libraries/export/sql.php:804
5621 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5622 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5624 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5625 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5626 msgid "Triggers"
5627 msgstr "Trigger"
5629 #: libraries/export/sql.php:873
5630 msgid "Structure for view"
5631 msgstr "Struktur för visning"
5633 #: libraries/export/sql.php:882
5634 msgid "Stand-in structure for view"
5635 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5637 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5638 msgid "XML"
5639 msgstr "XML"
5641 #: libraries/export/xml.php:30
5642 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5643 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5645 #: libraries/export/xml.php:40
5646 msgid "Views"
5647 msgstr "Vy"
5649 #: libraries/export/xml.php:47
5650 msgid "Export contents"
5651 msgstr "Exportera innehåll"
5653 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5654 #: libraries/footer.inc.php:194
5655 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5656 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5658 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5659 msgid "SQL result"
5660 msgstr "SQL-resultat"
5662 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5663 msgid "Generated by"
5664 msgstr "Genererad av"
5666 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5667 #: tbl_get_field.php:34
5668 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5669 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5671 #: libraries/import.lib.php:1141
5672 msgid ""
5673 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5674 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5676 #: libraries/import.lib.php:1142
5677 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5678 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5680 #: libraries/import.lib.php:1143
5681 msgid ""
5682 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5683 msgstr ""
5684 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5685 "\" länk"
5687 #: libraries/import.lib.php:1144
5688 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5689 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5691 #: libraries/import.lib.php:1147
5692 msgid "Go to database"
5693 msgstr "Gå till databas"
5695 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5696 msgid "settings"
5697 msgstr "inställningar"
5699 #: libraries/import.lib.php:1169
5700 msgid "Go to table"
5701 msgstr "Gå till tabell"
5703 #: libraries/import.lib.php:1178
5704 msgid "Go to view"
5705 msgstr "Gå till vy"
5707 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5708 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5709 msgid ""
5710 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5711 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5712 msgstr ""
5713 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5714 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5716 #: libraries/import/csv.php:39
5717 msgid ""
5718 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5719 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5720 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5721 msgstr ""
5722 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5723 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5724 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5726 #: libraries/import/csv.php:41
5727 msgid "Column names: "
5728 msgstr "Kolumnnamn: "
5730 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5731 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5732 #, php-format
5733 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5734 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5736 #: libraries/import/csv.php:121
5737 #, php-format
5738 msgid ""
5739 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5740 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5741 msgstr ""
5742 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5743 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5745 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5746 #, php-format
5747 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5748 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5750 #: libraries/import/csv.php:314
5751 #, php-format
5752 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5753 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5755 #: libraries/import/docsql.php:27
5756 msgid "DocSQL"
5757 msgstr "DocSQL"
5759 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5760 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5761 msgid "Table name"
5762 msgstr "Tabellnamn"
5764 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5765 #: view_create.php:147
5766 msgid "Column names"
5767 msgstr "Kolumn-namn"
5769 #: libraries/import/ldi.php:56
5770 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5771 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5773 #: libraries/import/ods.php:28
5774 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5775 msgstr ""
5776 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5778 #: libraries/import/ods.php:29
5779 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5780 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5782 #: libraries/import/sql.php:32
5783 msgid "SQL compatibility mode:"
5784 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5786 #: libraries/import/sql.php:42
5787 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5788 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5790 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5791 msgid ""
5792 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5793 "the issue and try again."
5794 msgstr ""
5795 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5796 "problemet och försök igen."
5798 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5799 msgctxt "None encoding conversion"
5800 msgid "None"
5801 msgstr "Inget"
5803 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5804 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5805 msgid "Convert to Kana"
5806 msgstr "Konvertera till Kana"
5808 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5809 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5810 #: tbl_structure.php:563
5811 msgid "Primary"
5812 msgstr "Primär"
5814 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5816 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5817 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5818 msgid "Index"
5819 msgstr "Index"
5821 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5822 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5823 #: tbl_structure.php:569
5824 msgid "Fulltext"
5825 msgstr "Fulltext"
5827 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5828 msgid "No change"
5829 msgstr "Ingen förändring"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5832 msgid "Charset"
5833 msgstr "Teckenuppsättning"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5836 #: tbl_change.php:549
5837 msgid "Binary"
5838 msgstr "Binär"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5841 msgid "Bulgarian"
5842 msgstr "Bulgarisk"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5845 msgid "Simplified Chinese"
5846 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5849 msgid "Traditional Chinese"
5850 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5853 msgid "case-insensitive"
5854 msgstr "skiftlägesokänslig"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5857 msgid "case-sensitive"
5858 msgstr "skiftlägeskänslig"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5861 msgid "Croatian"
5862 msgstr "Kroatisk"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5865 msgid "Czech"
5866 msgstr "Tjeckisk"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5869 msgid "Danish"
5870 msgstr "Dansk"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5873 msgid "English"
5874 msgstr "Engelsk"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5877 msgid "Esperanto"
5878 msgstr "Esperanto"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5881 msgid "Estonian"
5882 msgstr "Estnisk"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5885 msgid "German"
5886 msgstr "Tysk"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5889 msgid "dictionary"
5890 msgstr "lexikon"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5893 msgid "phone book"
5894 msgstr "telefonbok"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5897 msgid "Hungarian"
5898 msgstr "Ungersk"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5901 msgid "Icelandic"
5902 msgstr "Isländska"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5905 msgid "Japanese"
5906 msgstr "Japansk"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5909 msgid "Latvian"
5910 msgstr "Lettiska"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5913 msgid "Lithuanian"
5914 msgstr "Litauisk"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5917 msgid "Korean"
5918 msgstr "Koreansk"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5921 msgid "Persian"
5922 msgstr "Persiska"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5925 msgid "Polish"
5926 msgstr "Polska"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5929 msgid "West European"
5930 msgstr "Västeuropeisk"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5933 msgid "Romanian"
5934 msgstr "Rumänska"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5937 msgid "Slovak"
5938 msgstr "Slovakiska"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5941 msgid "Slovenian"
5942 msgstr "Slovenska"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5945 msgid "Spanish"
5946 msgstr "Spanska"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5949 msgid "Traditional Spanish"
5950 msgstr "Traditionell Spanska"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5953 msgid "Swedish"
5954 msgstr "Svenska"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5957 msgid "Thai"
5958 msgstr "Thailändsk"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5961 msgid "Turkish"
5962 msgstr "Turkisk"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5965 msgid "Ukrainian"
5966 msgstr "Ukrainsk"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5969 msgid "Unicode"
5970 msgstr "Unicode"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5975 msgid "multilingual"
5976 msgstr "flerspråkig"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5979 msgid "Central European"
5980 msgstr "Centraleuropeisk"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5983 msgid "Russian"
5984 msgstr "Ryska"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5987 msgid "Baltic"
5988 msgstr "Baltisk"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5991 msgid "Armenian"
5992 msgstr "Armenisk"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5995 msgid "Cyrillic"
5996 msgstr "Kyrillisk"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5999 msgid "Arabic"
6000 msgstr "Arabisk"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6003 msgid "Hebrew"
6004 msgstr "Hebreisk"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6007 msgid "Georgian"
6008 msgstr "Georgisk"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6011 msgid "Greek"
6012 msgstr "Grekiska"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6015 msgid "Czech-Slovak"
6016 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6019 msgid "unknown"
6020 msgstr "okänd"
6022 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6023 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6024 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6025 msgid "Home"
6026 msgstr "Hem"
6028 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6029 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6030 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6031 msgid "Log out"
6032 msgstr "Logga ut"
6034 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6035 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6036 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6037 msgid "Reload navigation frame"
6038 msgstr "Ladda om navigering ram"
6040 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6041 msgid "This format has no options"
6042 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6044 #: libraries/relation.lib.php:83
6045 msgid "not OK"
6046 msgstr "Inte OK"
6048 #: libraries/relation.lib.php:88
6049 msgid "Enabled"
6050 msgstr "Aktiverat"
6052 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6053 #: pmd_relation_new.php:68
6054 msgid "General relation features"
6055 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6057 #: libraries/relation.lib.php:111
6058 msgid "Display Features"
6059 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6061 #: libraries/relation.lib.php:117
6062 msgid "Creation of PDFs"
6063 msgstr "Skapande av PDF"
6065 #: libraries/relation.lib.php:121
6066 msgid "Displaying Column Comments"
6067 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6069 #: libraries/relation.lib.php:126
6070 msgid ""
6071 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6072 msgstr ""
6073 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6075 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6076 msgid "Bookmarked SQL query"
6077 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6079 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6080 msgid "SQL history"
6081 msgstr "SQL-historik"
6083 #: libraries/relation.lib.php:147
6084 msgid "User preferences"
6085 msgstr "Användarinställningar"
6087 #: libraries/relation.lib.php:151
6088 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6089 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6091 #: libraries/relation.lib.php:153
6092 msgid ""
6093 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6094 msgstr ""
6095 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6097 #: libraries/relation.lib.php:154
6098 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6099 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6101 #: libraries/relation.lib.php:155
6102 msgid ""
6103 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6104 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6105 msgstr ""
6106 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6107 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6108 "code>."
6110 #: libraries/relation.lib.php:156
6111 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6112 msgstr ""
6113 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6114 "konfigurationsfilen."
6116 #: libraries/relation.lib.php:1179
6117 msgid "no description"
6118 msgstr "Ingen beskrivning"
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6121 msgid "Slave configuration"
6122 msgstr "Slavkonfiguration"
6124 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6125 msgid "Change or reconfigure master server"
6126 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6128 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6129 msgid ""
6130 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6131 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6132 msgstr ""
6133 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6134 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6136 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6139 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6140 #: server_synchronize.php:1167
6141 msgid "User name"
6142 msgstr "Användarnamn"
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6145 msgid "Master status"
6146 msgstr "Master-status"
6148 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6149 msgid "Slave status"
6150 msgstr "Slav-status"
6152 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6153 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6154 msgid "Variable"
6155 msgstr "Variabel"
6157 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6158 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6159 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6160 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6161 msgid "Value"
6162 msgstr "Värde"
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6165 msgid "Server ID"
6166 msgstr "Server ID"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6169 msgid ""
6170 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6171 "this list."
6172 msgstr ""
6173 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6174 "denna lista."
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6177 msgid "Add slave replication user"
6178 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6181 msgid "Any user"
6182 msgstr "Vilken användare som helst"
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6186 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6187 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6188 msgid "Use text field"
6189 msgstr "Använd textfältet"
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6192 msgid "Any host"
6193 msgstr "Vilken värd som helst"
6195 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6196 msgid "Local"
6197 msgstr "Lokal"
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6200 msgid "This Host"
6201 msgstr "Denna värd"
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6204 msgid "Use Host Table"
6205 msgstr "Använd värdtabell"
6207 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6208 msgid ""
6209 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6210 "table are used instead."
6211 msgstr ""
6212 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6213 "värdtabllen används istället."
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6216 msgid "Generate Password"
6217 msgstr "Generera lösenord"
6219 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6220 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6222 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6223 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6224 #, php-format
6225 msgid "The %s table doesn't exist!"
6226 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6228 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6229 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6231 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6232 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6233 #, php-format
6234 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6235 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6237 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6238 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6239 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6240 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6241 #, php-format
6242 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6243 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6245 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6246 msgid "This page does not contain any tables!"
6247 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6249 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6250 msgid "SCHEMA ERROR: "
6251 msgstr "SCHEMA FEL:"
6253 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6254 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6255 msgid "Relational schema"
6256 msgstr "Relationsschema"
6258 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6259 msgid "Table of contents"
6260 msgstr "Innehållsförteckning"
6262 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6263 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6264 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6265 #: tbl_structure.php:200
6266 msgid "Attributes"
6267 msgstr "Attribut"
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6270 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6271 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6272 msgid "Extra"
6273 msgstr "Extra"
6275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6276 msgid "Create a page"
6277 msgstr "Skapa ny sida"
6279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6280 msgid "Page name"
6281 msgstr "Sidnamn"
6283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6284 msgid "Automatic layout based on"
6285 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6288 msgid "Internal relations"
6289 msgstr "Interna relationer"
6291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6292 msgid "FOREIGN KEY"
6293 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6296 msgid "Please choose a page to edit"
6297 msgstr "Välj en sida att redigera"
6299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6300 msgid "Select page"
6301 msgstr "Välj sida"
6303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6304 msgid "Select Tables"
6305 msgstr "Välj tabeller"
6307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6308 msgid "Display relational schema"
6309 msgstr "Visa relationsschema"
6311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6312 msgid "Select Export Relational Type"
6313 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6316 msgid "Show grid"
6317 msgstr "Visa rutnät"
6319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6320 msgid "Show color"
6321 msgstr "Visa färg"
6323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6324 msgid "Show dimension of tables"
6325 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6328 msgid "Display all tables with the same width"
6329 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6332 msgid "Only show keys"
6333 msgstr "Visa endast nycklar"
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6336 msgid "Landscape"
6337 msgstr "Landskap"
6339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6340 msgid "Portrait"
6341 msgstr "Porträtt"
6343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6344 msgid "Orientation"
6345 msgstr "Orientering"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6348 msgid "Paper size"
6349 msgstr "Pappersstorlek"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6352 msgid ""
6353 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6354 "like to delete those references?"
6355 msgstr ""
6356 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6357 "du ta bort dessa referenser?"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6360 msgid "Toggle scratchboard"
6361 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6363 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6364 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6365 msgid "ltr"
6366 msgstr "ltr"
6368 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6369 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6370 #, php-format
6371 msgid "Unknown language: %1$s."
6372 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6374 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6375 msgid "Current Server"
6376 msgstr "Nuvarande Server"
6378 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6379 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6380 msgid "Binary log"
6381 msgstr "Binär logg"
6383 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6384 msgid "Processes"
6385 msgstr "Processer"
6387 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6388 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6389 msgid "Variables"
6390 msgstr "Variabler"
6392 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6393 msgid "Charsets"
6394 msgstr "Teckenuppsättningar"
6396 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6397 msgid "Engines"
6398 msgstr "Motorer"
6400 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6401 #: server_synchronize.php:1098
6402 msgid "Synchronize"
6403 msgstr "Synkronisera"
6405 #: libraries/server_links.inc.php:99
6406 msgid "Settings"
6407 msgstr "Inställningar"
6409 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6410 msgid "Source database"
6411 msgstr "Källdatabas"
6413 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6414 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6415 msgid "Current server"
6416 msgstr "Aktuell Server"
6418 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6419 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6420 msgid "Remote server"
6421 msgstr "Fjärrserver"
6423 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6424 msgid "Difference"
6425 msgstr "Skillnad"
6427 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6428 msgid "Target database"
6429 msgstr "Måldatabas"
6431 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6432 #, php-format
6433 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6434 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6436 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6437 #, php-format
6438 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6439 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6442 msgid "Columns"
6443 msgstr "Kolumn"
6445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6446 msgid "Bookmark this SQL query"
6447 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6450 msgid "Let every user access this bookmark"
6451 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6454 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6455 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6458 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6459 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6461 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6462 msgid "Delimiter"
6463 msgstr "Avgränsare"
6465 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6466 msgid " Show this query here again "
6467 msgstr " Visa frågan här igen "
6469 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6470 msgid "Submit"
6471 msgstr "Sänd"
6473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6474 msgid "View only"
6475 msgstr "Visa endast"
6477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6478 msgid "Location of the text file"
6479 msgstr "Textfilens plats"
6481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6482 msgid "web server upload directory"
6483 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6485 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6486 msgid ""
6487 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6488 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6489 msgstr ""
6490 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6491 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6493 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6494 msgid ""
6495 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6496 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6497 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6498 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6499 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6500 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6501 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6502 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6503 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6504 msgstr ""
6505 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6506 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6507 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6508 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6509 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6510 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6511 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6512 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6513 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6514 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6516 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6517 msgid "BEGIN CUT"
6518 msgstr "START URKLIPP"
6520 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6521 msgid "END CUT"
6522 msgstr "SLUT URKLIPP"
6524 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6525 msgid "BEGIN RAW"
6526 msgstr "START RÅTEXT"
6528 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6529 msgid "END RAW"
6530 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6532 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6533 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6534 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6536 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6537 msgid "Unclosed quote"
6538 msgstr "Oavslutat citat"
6540 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6541 msgid "Invalid Identifer"
6542 msgstr "Ogiltig identifierare"
6544 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6545 msgid "Unknown Punctuation String"
6546 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6548 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6549 #, php-format
6550 msgid ""
6551 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6552 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6553 msgstr ""
6554 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6555 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6557 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6558 msgid "Table seems to be empty!"
6559 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6561 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6562 #, php-format
6563 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6564 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6567 msgid "Length/Values"
6568 msgstr "Längd/Värden"
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6571 msgid ""
6572 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6573 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6574 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6575 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6576 msgstr ""
6577 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6578 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6579 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6580 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6583 msgid ""
6584 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6585 "escaping or quotes, using this format: a"
6586 msgstr ""
6587 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6588 "citattecken, enligt formatet: a"
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6591 #, php-format
6592 msgid ""
6593 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6594 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6595 msgstr ""
6596 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6597 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6600 msgid "Transformation options"
6601 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6604 msgid ""
6605 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6606 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6607 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6608 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6609 msgstr ""
6610 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6611 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6612 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6613 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6616 msgid "ENUM or SET data too long?"
6617 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6619 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6620 msgid "Get more editing space"
6621 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6624 msgctxt "for default"
6625 msgid "None"
6626 msgstr "Inget"
6628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6629 msgid "As defined:"
6630 msgstr "Som definierat:"
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6633 #, php-format
6634 msgid ""
6635 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6636 "author what %s does."
6637 msgstr ""
6638 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6639 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6642 #: tbl_operations.php:352
6643 msgid "Storage Engine"
6644 msgstr "Lagringsmotor"
6646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6647 msgid "PARTITION definition"
6648 msgstr "Partitionsdefinition"
6650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6651 #, php-format
6652 msgid "Add %s column(s)"
6653 msgstr "Lägg till %s fält"
6655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6656 msgid "You have to add at least one column."
6657 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6660 msgid "+ Add a new value"
6661 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6663 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6664 msgid "Event"
6665 msgstr "Händelse"
6667 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6668 msgid ""
6669 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6670 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6671 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6672 "need to set the first option to the empty string."
6673 msgstr ""
6674 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6675 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6676 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6677 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6678 "tomma strängen."
6680 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6681 msgid ""
6682 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6683 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6684 msgstr ""
6685 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6686 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6688 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6689 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6690 msgid ""
6691 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6692 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6693 msgstr ""
6694 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6695 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6697 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6698 msgid "Displays a link to download this image."
6699 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6701 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6702 msgid ""
6703 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6704 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6705 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6706 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6707 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6708 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6709 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6710 "gmdate() function."
6711 msgstr ""
6712 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6713 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6714 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6715 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6716 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6717 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6718 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6719 "gmdate() funktionen."
6721 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6722 msgid ""
6723 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6724 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6725 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6726 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6727 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6728 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6729 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6730 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6731 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6732 "(Default 1)."
6733 msgstr ""
6734 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6735 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6736 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6737 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6738 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6739 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6740 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6741 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6742 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6743 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6745 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6746 msgid ""
6747 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6748 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6749 msgstr ""
6750 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6751 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6753 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6754 msgid ""
6755 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6756 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6757 "third options are the width and the height in pixels."
6758 msgstr ""
6759 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6760 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6761 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6763 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6764 msgid ""
6765 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6766 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6767 "the link."
6768 msgstr ""
6769 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6770 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6771 "titel för länken."
6773 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6774 msgid ""
6775 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6776 "standard dotted format."
6777 msgstr ""
6778 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6779 "standard prickade format. (DNS-format)"
6781 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6782 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6783 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6785 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6786 msgid ""
6787 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6788 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6789 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6790 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6791 "(Default: \"...\")."
6792 msgstr ""
6793 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6794 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6795 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6796 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6797 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6799 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6800 msgid "Manage your settings"
6801 msgstr "Hantera dina inställningar"
6803 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6804 msgid "Configuration has been saved"
6805 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6807 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6808 #, php-format
6809 msgid ""
6810 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6811 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6812 msgstr ""
6813 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6814 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6816 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6817 msgid "Could not save configuration"
6818 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6820 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6821 msgid ""
6822 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6823 "import it for current session?"
6824 msgstr ""
6825 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6826 "importera den för nuvarande session?"
6828 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6829 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6830 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6832 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6833 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6834 msgid "Error in ZIP archive:"
6835 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6837 #: main.php:68
6838 msgid "General Settings"
6839 msgstr "Allmänna inställningar"
6841 #: main.php:105
6842 msgid "MySQL connection collation"
6843 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6845 #: main.php:121
6846 msgid "Appearance Settings"
6847 msgstr "Inställningar för utseende"
6849 #: main.php:141
6850 msgid "Background color"
6851 msgstr "Bakgrundsfärg"
6853 #: main.php:142
6854 msgid "Choose..."
6855 msgstr "välj..."
6857 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6858 msgid "More settings"
6859 msgstr "Fler inställningar"
6861 #: main.php:176
6862 msgid "Protocol version"
6863 msgstr "Protokollversion"
6865 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6866 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6867 #: server_processlist.php:61
6868 msgid "User"
6869 msgstr "Användare"
6871 #: main.php:182
6872 msgid "MySQL charset"
6873 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6875 #: main.php:194
6876 msgid "Web server"
6877 msgstr "Webbserver"
6879 #: main.php:200
6880 msgid "MySQL client version"
6881 msgstr "MySQL klientversion"
6883 #: main.php:202
6884 msgid "PHP extension"
6885 msgstr "PHP-tillägg"
6887 #: main.php:208
6888 msgid "Show PHP information"
6889 msgstr "Visa PHP-information"
6891 #: main.php:223
6892 msgid "Wiki"
6893 msgstr "Wiki"
6895 #: main.php:226
6896 msgid "Official Homepage"
6897 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6899 #: main.php:227
6900 msgid "Contribute"
6901 msgstr "Bidra"
6903 #: main.php:228
6904 msgid "Get support"
6905 msgstr "Få support"
6907 #: main.php:229
6908 msgid "List of changes"
6909 msgstr "Lista över ändringar"
6911 #: main.php:253
6912 msgid ""
6913 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6914 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6915 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6916 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6917 msgstr ""
6918 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6919 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6920 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6921 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6923 #: main.php:261
6924 msgid ""
6925 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6926 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6927 "corrupted!"
6928 msgstr ""
6929 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6930 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6931 "skadas!"
6933 #: main.php:269
6934 msgid ""
6935 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6936 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6937 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6938 msgstr ""
6939 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6940 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6941 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6943 #: main.php:277
6944 msgid ""
6945 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6946 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6947 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6948 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6949 msgstr ""
6950 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6951 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6952 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6953 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6955 #: main.php:284
6956 msgid ""
6957 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6958 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6959 msgstr ""
6960 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6961 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6962 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6964 #: main.php:292
6965 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6966 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6968 #: main.php:300
6969 msgid ""
6970 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6971 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6972 "has been configured."
6973 msgstr ""
6974 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6975 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6976 "har konfigurerats."
6978 #: main.php:309
6979 #, php-format
6980 msgid ""
6981 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6982 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6983 msgstr ""
6984 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
6985 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
6987 #: main.php:324
6988 msgid ""
6989 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6990 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6991 "automatically."
6992 msgstr ""
6993 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
6994 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
6995 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
6997 #: main.php:339
6998 #, php-format
6999 msgid ""
7000 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7001 "This may cause unpredictable behavior."
7002 msgstr ""
7003 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version %"
7004 "s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7006 #: main.php:351
7007 #, php-format
7008 msgid ""
7009 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7010 "issues."
7011 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7013 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7014 msgid "No databases"
7015 msgstr "Inga databaser"
7017 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7018 msgid "Clear"
7019 msgstr "Rensa"
7021 #: navigation.php:277
7022 msgid "Filter"
7023 msgstr "Filter"
7025 #: navigation.php:277
7026 msgid "filter tables by name"
7027 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7029 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7030 msgctxt "short form"
7031 msgid "Create table"
7032 msgstr "Skapa tabell"
7034 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7035 msgid "Please select a database"
7036 msgstr "Välj en databas"
7038 #: pmd_general.php:75
7039 msgid "Show/Hide left menu"
7040 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7042 #: pmd_general.php:79
7043 msgid "Save position"
7044 msgstr "Spara position"
7046 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7047 msgid "Create table"
7048 msgstr "Skapa tabell"
7050 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7051 msgid "Create relation"
7052 msgstr "Skapa relation"
7054 #: pmd_general.php:91
7055 msgid "Reload"
7056 msgstr "Uppdatera"
7058 #: pmd_general.php:94
7059 msgid "Help"
7060 msgstr "Hjälp"
7062 #: pmd_general.php:98
7063 msgid "Angular links"
7064 msgstr "Vinklade länkar"
7066 #: pmd_general.php:98
7067 msgid "Direct links"
7068 msgstr "Direkta länkar"
7070 #: pmd_general.php:102
7071 msgid "Snap to grid"
7072 msgstr "Fäst vid rutnät"
7074 #: pmd_general.php:106
7075 msgid "Small/Big All"
7076 msgstr "Små/Stora Alla"
7078 #: pmd_general.php:110
7079 msgid "Toggle small/big"
7080 msgstr "Växla liten/stor"
7082 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7083 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7084 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7086 #: pmd_general.php:121
7087 msgid "Build Query"
7088 msgstr "Bygg sökfråga"
7090 #: pmd_general.php:126
7091 msgid "Move Menu"
7092 msgstr "Flytta meny"
7094 #: pmd_general.php:138
7095 msgid "Hide/Show all"
7096 msgstr "Dölj/Visa alla"
7098 #: pmd_general.php:142
7099 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7100 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7102 #: pmd_general.php:182
7103 msgid "Number of tables"
7104 msgstr "Antal tabeller"
7106 #: pmd_general.php:419
7107 msgid "Delete relation"
7108 msgstr "Ta bort relation"
7110 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7111 msgid "Relation operator"
7112 msgstr "Relation aktör"
7114 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7115 #: pmd_general.php:770
7116 msgid "Except"
7117 msgstr "Förutom"
7119 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7120 #: pmd_general.php:776
7121 msgid "subquery"
7122 msgstr "underfråga"
7124 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7125 msgid "Rename to"
7126 msgstr "Byt namn till"
7128 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7129 msgid "New name"
7130 msgstr "Nytt namn"
7132 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7133 msgid "Aggregate"
7134 msgstr "Aggregera"
7136 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7137 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7138 #: tbl_select.php:115
7139 msgid "Operator"
7140 msgstr "Aktör"
7142 #: pmd_general.php:811
7143 msgid "Active options"
7144 msgstr "Aktiva alternativ"
7146 #: pmd_help.php:26
7147 msgid "To select relation, click :"
7148 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7150 #: pmd_help.php:28
7151 msgid ""
7152 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7153 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7154 "appropriate column name."
7155 msgstr ""
7156 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7157 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7158 "på lämpligt fältnamn."
7160 #: pmd_pdf.php:34
7161 msgid "Page has been created"
7162 msgstr "Sidan har skapats"
7164 #: pmd_pdf.php:37
7165 msgid "Page creation failed"
7166 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7168 #: pmd_pdf.php:89
7169 msgid "Page"
7170 msgstr "Sida"
7172 #: pmd_pdf.php:99
7173 msgid "Import from selected page"
7174 msgstr "Importera från vald sida"
7176 #: pmd_pdf.php:100
7177 msgid "Export to selected page"
7178 msgstr "Exportera till vald sida"
7180 #: pmd_pdf.php:102
7181 msgid "Create a page and export to it"
7182 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7184 #: pmd_pdf.php:111
7185 msgid "New page name: "
7186 msgstr "Nytt sidnamn:"
7188 #: pmd_pdf.php:114
7189 msgid "Export/Import to scale"
7190 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7192 #: pmd_pdf.php:119
7193 msgid "recommended"
7194 msgstr "rekommenderad"
7196 #: pmd_relation_new.php:29
7197 msgid "Error: relation already exists."
7198 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7200 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7201 msgid "Error: Relation not added."
7202 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7204 #: pmd_relation_new.php:62
7205 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7206 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7208 #: pmd_relation_new.php:84
7209 msgid "Internal relation added"
7210 msgstr "Intern relation tillagd"
7212 #: pmd_relation_upd.php:55
7213 msgid "Relation deleted"
7214 msgstr "Relation borttagen"
7216 #: pmd_save_pos.php:44
7217 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7218 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7220 #: pmd_save_pos.php:52
7221 msgid "Modifications have been saved"
7222 msgstr "Ändringarna har sparats"
7224 #: prefs_forms.php:78
7225 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7226 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7228 #: prefs_manage.php:80
7229 msgid "Could not import configuration"
7230 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7232 #: prefs_manage.php:112
7233 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7234 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7236 #: prefs_manage.php:128
7237 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7238 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7240 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7241 msgid "Saved on: @DATE@"
7242 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7244 #: prefs_manage.php:239
7245 msgid "Import from file"
7246 msgstr "Importera från fil"
7248 #: prefs_manage.php:245
7249 msgid "Import from browser's storage"
7250 msgstr "Importera från webbläsaren"
7252 #: prefs_manage.php:248
7253 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7254 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7256 #: prefs_manage.php:254
7257 msgid "You have no saved settings!"
7258 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7260 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7261 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7262 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7264 #: prefs_manage.php:263
7265 msgid "Merge with current configuration"
7266 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7268 #: prefs_manage.php:277
7269 #, php-format
7270 msgid ""
7271 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7272 "script%s."
7273 msgstr ""
7274 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7275 "genom att använda %sSetup script%s."
7277 #: prefs_manage.php:302
7278 msgid "Save to browser's storage"
7279 msgstr "Spara till webbläsaren"
7281 #: prefs_manage.php:306
7282 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7283 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7285 #: prefs_manage.php:308
7286 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7287 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7289 #: prefs_manage.php:323
7290 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7291 msgstr ""
7292 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7294 #: querywindow.php:93
7295 msgid "Import files"
7296 msgstr "Importera filer"
7298 #: querywindow.php:104
7299 msgid "All"
7300 msgstr "Alla"
7302 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7303 #, php-format
7304 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7305 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7307 #: schema_export.php:45
7308 msgid "File doesn't exist"
7309 msgstr "Filen finns inte"
7311 #: server_binlog.php:106
7312 msgid "Select binary log to view"
7313 msgstr "Välj binär logg att visa"
7315 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7316 msgid "Files"
7317 msgstr "Filer"
7319 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7320 #: server_processlist.php:58
7321 msgid "Truncate Shown Queries"
7322 msgstr "Korta av visade frågor"
7324 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7325 #: server_processlist.php:58
7326 msgid "Show Full Queries"
7327 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7329 #: server_binlog.php:199
7330 msgid "Log name"
7331 msgstr "Loggnamn"
7333 #: server_binlog.php:200
7334 msgid "Position"
7335 msgstr "Position"
7337 #: server_binlog.php:201
7338 msgid "Event type"
7339 msgstr "Händelsetyp"
7341 #: server_binlog.php:203
7342 msgid "Original position"
7343 msgstr "Ursprunglig position"
7345 #: server_binlog.php:204
7346 msgid "Information"
7347 msgstr "Information"
7349 #: server_collations.php:39
7350 msgid "Character Sets and Collations"
7351 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7353 #: server_databases.php:64
7354 msgid "No databases selected."
7355 msgstr "Inga databaser markerade."
7357 #: server_databases.php:75
7358 #, php-format
7359 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7360 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7362 #: server_databases.php:100
7363 msgid "Databases statistics"
7364 msgstr "Databas-statistik"
7366 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7367 #: server_replication.php:207
7368 msgid "Master replication"
7369 msgstr "Master replikering"
7371 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7372 msgid "Slave replication"
7373 msgstr "Slav replikering"
7375 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7376 msgid "Enable Statistics"
7377 msgstr "Aktivera Statistik"
7379 #: server_databases.php:261
7380 msgid ""
7381 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7382 "between the web server and the MySQL server."
7383 msgstr ""
7384 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7385 "webbservern och MySQL-servern."
7387 #: server_engines.php:47
7388 msgid "Storage Engines"
7389 msgstr "Lagringsmotorer"
7391 #: server_export.php:20
7392 msgid "View dump (schema) of databases"
7393 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7395 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7396 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7397 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7399 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7400 #: server_privileges.php:522
7401 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7402 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7404 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7405 #: server_privileges.php:528
7406 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7407 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7409 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7410 #: server_privileges.php:521
7411 msgid "Allows creating new databases and tables."
7412 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7414 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7415 #: server_privileges.php:527
7416 msgid "Allows creating stored routines."
7417 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7419 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7420 msgid "Allows creating new tables."
7421 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7423 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7424 #: server_privileges.php:525
7425 msgid "Allows creating temporary tables."
7426 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7428 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7429 #: server_privileges.php:561
7430 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7431 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7433 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7434 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7435 #: server_privileges.php:537
7436 msgid "Allows creating new views."
7437 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7439 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7440 #: server_privileges.php:513
7441 msgid "Allows deleting data."
7442 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7444 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7445 #: server_privileges.php:524
7446 msgid "Allows dropping databases and tables."
7447 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7449 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7450 msgid "Allows dropping tables."
7451 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7453 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7454 #: server_privileges.php:541
7455 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7456 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7458 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7459 #: server_privileges.php:529
7460 msgid "Allows executing stored routines."
7461 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7463 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7464 #: server_privileges.php:516
7465 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7466 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7468 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7469 msgid ""
7470 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7471 msgstr ""
7472 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7473 "privilegiumtabellerna."
7475 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7476 #: server_privileges.php:523
7477 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7478 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7480 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7481 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7482 msgid "Allows inserting and replacing data."
7483 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7485 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7486 #: server_privileges.php:556
7487 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7488 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7490 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7491 #: server_privileges.php:655
7492 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7493 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7495 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7496 #: server_privileges.php:643
7497 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7498 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7500 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7501 #: server_privileges.php:649
7502 msgid ""
7503 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7504 "execute per hour."
7505 msgstr ""
7506 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7507 "användaren kan utföra per timme."
7509 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7510 #: server_privileges.php:661
7511 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7512 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7514 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7515 #: server_privileges.php:551
7516 msgid "Allows viewing processes of all users"
7517 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7519 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7520 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7521 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7522 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7524 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7525 #: server_privileges.php:552
7526 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7527 msgstr ""
7528 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7530 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7531 #: server_privileges.php:559
7532 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7533 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7535 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7536 #: server_privileges.php:560
7537 msgid "Needed for the replication slaves."
7538 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7540 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7541 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7542 msgid "Allows reading data."
7543 msgstr "Tillåter läsning av data."
7545 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7546 #: server_privileges.php:554
7547 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7548 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7550 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7551 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7552 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7553 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7555 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7556 #: server_privileges.php:553
7557 msgid "Allows shutting down the server."
7558 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7560 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7561 #: server_privileges.php:550
7562 msgid ""
7563 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7564 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7565 "killing threads of other users."
7566 msgstr ""
7567 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7568 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7569 "variabler eller döda andra användares trådar."
7571 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7572 #: server_privileges.php:542
7573 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7574 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7576 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7577 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7578 msgid "Allows changing data."
7579 msgstr "Tillåter ändring av data."
7581 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7582 msgid "No privileges."
7583 msgstr "Inga privilegier."
7585 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7586 msgctxt "None privileges"
7587 msgid "None"
7588 msgstr "Inget"
7590 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7591 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7592 msgid "Table-specific privileges"
7593 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7595 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7596 #: server_privileges.php:1627
7597 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7598 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7600 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7601 msgid "Global privileges"
7602 msgstr "Globala privilegier"
7604 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7605 msgid "Database-specific privileges"
7606 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7608 #: server_privileges.php:617
7609 msgid "Administration"
7610 msgstr "Administration"
7612 #: server_privileges.php:637
7613 msgid "Resource limits"
7614 msgstr "Resursbegränsningar"
7616 #: server_privileges.php:638
7617 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7618 msgstr ""
7619 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7621 #: server_privileges.php:715
7622 msgid "Login Information"
7623 msgstr "Inloggningsinformation"
7625 #: server_privileges.php:809
7626 msgid "Do not change the password"
7627 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7629 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7630 msgid "No user found."
7631 msgstr "Ingen användare hittades."
7633 #: server_privileges.php:886
7634 #, php-format
7635 msgid "The user %s already exists!"
7636 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7638 #: server_privileges.php:969
7639 msgid "You have added a new user."
7640 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7642 #: server_privileges.php:1199
7643 #, php-format
7644 msgid "You have updated the privileges for %s."
7645 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7647 #: server_privileges.php:1223
7648 #, php-format
7649 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7650 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7652 #: server_privileges.php:1259
7653 #, php-format
7654 msgid "The password for %s was changed successfully."
7655 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7657 #: server_privileges.php:1279
7658 #, php-format
7659 msgid "Deleting %s"
7660 msgstr "Tar bort %s"
7662 #: server_privileges.php:1293
7663 msgid "No users selected for deleting!"
7664 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7666 #: server_privileges.php:1296
7667 msgid "Reloading the privileges"
7668 msgstr "Laddar om privilegierna"
7670 #: server_privileges.php:1314
7671 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7672 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7674 #: server_privileges.php:1349
7675 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7676 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7678 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7679 msgid "Edit Privileges"
7680 msgstr "Ändra privilegier"
7682 #: server_privileges.php:1369
7683 msgid "Revoke"
7684 msgstr "Upphäv"
7686 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7687 #: server_privileges.php:2260
7688 msgid "Any"
7689 msgstr "Vem som helst"
7691 #: server_privileges.php:1487
7692 msgid "User overview"
7693 msgstr "Användaröversikt"
7695 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7696 #: server_privileges.php:2170
7697 msgid "Grant"
7698 msgstr "Beviilja"
7700 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7701 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7702 msgid "Add a new User"
7703 msgstr "Lägg till ny användare"
7705 #: server_privileges.php:1701
7706 msgid "Remove selected users"
7707 msgstr "Ta bort valda användare"
7709 #: server_privileges.php:1704
7710 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7711 msgstr ""
7712 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7714 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7715 #: server_privileges.php:1707
7716 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7717 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7719 #: server_privileges.php:1728
7720 #, php-format
7721 msgid ""
7722 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7723 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7724 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7725 "sreload the privileges%s before you continue."
7726 msgstr ""
7727 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7728 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7729 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7730 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7732 #: server_privileges.php:1781
7733 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7734 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7736 #: server_privileges.php:1821
7737 msgid "Column-specific privileges"
7738 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7740 #: server_privileges.php:2022
7741 msgid "Add privileges on the following database"
7742 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7744 #: server_privileges.php:2040
7745 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7746 msgstr ""
7747 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7748 "betydelse"
7750 #: server_privileges.php:2043
7751 msgid "Add privileges on the following table"
7752 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7754 #: server_privileges.php:2100
7755 msgid "Change Login Information / Copy User"
7756 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7758 #: server_privileges.php:2103
7759 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7760 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7762 #: server_privileges.php:2105
7763 msgid "... keep the old one."
7764 msgstr "... behåll den gamla."
7766 #: server_privileges.php:2106
7767 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7768 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7770 #: server_privileges.php:2107
7771 msgid ""
7772 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7773 msgstr ""
7774 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7776 #: server_privileges.php:2108
7777 msgid ""
7778 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7779 "afterwards."
7780 msgstr ""
7781 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7782 "efteråt."
7784 #: server_privileges.php:2131
7785 msgid "Database for user"
7786 msgstr "Databas för användare"
7788 #: server_privileges.php:2135
7789 msgctxt "Create none database for user"
7790 msgid "None"
7791 msgstr "Inget"
7793 #: server_privileges.php:2136
7794 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7795 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7797 #: server_privileges.php:2137
7798 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7799 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7801 #: server_privileges.php:2140
7802 #, php-format
7803 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7804 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7806 #: server_privileges.php:2163
7807 #, php-format
7808 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7809 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7811 #: server_privileges.php:2271
7812 msgid "global"
7813 msgstr "global"
7815 #: server_privileges.php:2273
7816 msgid "database-specific"
7817 msgstr "databasspecifik"
7819 #: server_privileges.php:2275
7820 msgid "wildcard"
7821 msgstr "jokertecken"
7823 #: server_processlist.php:29
7824 #, php-format
7825 msgid "Thread %s was successfully killed."
7826 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7828 #: server_processlist.php:31
7829 #, php-format
7830 msgid ""
7831 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7832 msgstr ""
7833 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7835 #: server_processlist.php:60
7836 msgid "ID"
7837 msgstr "ID"
7839 #: server_replication.php:49
7840 msgid "Unknown error"
7841 msgstr "Okänt fel"
7843 #: server_replication.php:56
7844 #, php-format
7845 msgid "Unable to connect to master %s."
7846 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7848 #: server_replication.php:63
7849 msgid ""
7850 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7851 msgstr ""
7852 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7853 "master."
7855 #: server_replication.php:69
7856 msgid "Unable to change master"
7857 msgstr "Kan inte ändra master"
7859 #: server_replication.php:72
7860 #, php-format
7861 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7862 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7864 #: server_replication.php:180
7865 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7866 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7868 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7869 msgid "Show master status"
7870 msgstr "Visa master-status"
7872 #: server_replication.php:185
7873 msgid "Show connected slaves"
7874 msgstr "Visa anslutna slavar"
7876 #: server_replication.php:208
7877 #, php-format
7878 msgid ""
7879 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7880 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7881 msgstr ""
7882 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7883 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7885 #: server_replication.php:215
7886 msgid "Master configuration"
7887 msgstr "Master-konfiguration"
7889 #: server_replication.php:216
7890 msgid ""
7891 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7892 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7893 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7894 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7895 "replicated. Please select the mode:"
7896 msgstr ""
7897 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7898 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7899 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7900 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7901 "databaser speglas. Välj inställning:"
7903 #: server_replication.php:219
7904 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7905 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7907 #: server_replication.php:220
7908 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7909 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7911 #: server_replication.php:223
7912 msgid "Please select databases:"
7913 msgstr "Välj databaser:"
7915 #: server_replication.php:226
7916 msgid ""
7917 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7918 "and please restart the MySQL server afterwards."
7919 msgstr ""
7920 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7921 "starta om MySQL-servern efteråt."
7923 #: server_replication.php:228
7924 msgid ""
7925 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7926 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7927 "master"
7928 msgstr ""
7929 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7930 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7931 "master"
7933 #: server_replication.php:291
7934 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7935 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7937 #: server_replication.php:294
7938 msgid "Slave IO Thread not running!"
7939 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7941 #: server_replication.php:303
7942 msgid ""
7943 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7944 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7946 #: server_replication.php:306
7947 msgid "See slave status table"
7948 msgstr "Se slavtabell status"
7950 #: server_replication.php:309
7951 msgid "Synchronize databases with master"
7952 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7954 #: server_replication.php:320
7955 msgid "Control slave:"
7956 msgstr "Kontroll-slav"
7958 #: server_replication.php:323
7959 msgid "Full start"
7960 msgstr "Full start"
7962 #: server_replication.php:323
7963 msgid "Full stop"
7964 msgstr "Full stopp"
7966 #: server_replication.php:324
7967 msgid "Reset slave"
7968 msgstr "Återställ slav"
7970 #: server_replication.php:326
7971 msgid "Start SQL Thread only"
7972 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7974 #: server_replication.php:328
7975 msgid "Stop SQL Thread only"
7976 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7978 #: server_replication.php:331
7979 msgid "Start IO Thread only"
7980 msgstr "Starta endast IO tråd"
7982 #: server_replication.php:333
7983 msgid "Stop IO Thread only"
7984 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
7986 #: server_replication.php:338
7987 msgid "Error management:"
7988 msgstr "Felhantering:"
7990 #: server_replication.php:340
7991 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7992 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
7994 #: server_replication.php:342
7995 msgid "Skip current error"
7996 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
7998 #: server_replication.php:343
7999 msgid "Skip next"
8000 msgstr "Hoppa över nästa"
8002 #: server_replication.php:346
8003 msgid "errors."
8004 msgstr "fel."
8006 #: server_replication.php:361
8007 #, php-format
8008 msgid ""
8009 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8010 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8011 msgstr ""
8012 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8013 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8015 #: server_status.php:46
8016 msgid ""
8017 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8018 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8019 "statements from the transaction."
8020 msgstr ""
8021 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8022 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8023 "satser från transaktionen."
8025 #: server_status.php:47
8026 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8027 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8029 #: server_status.php:48
8030 msgid ""
8031 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8032 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8033 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8034 "based instead of disk-based."
8035 msgstr ""
8036 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8037 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8038 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8039 "lagras i minne istället för på disk."
8041 #: server_status.php:49
8042 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8043 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8045 #: server_status.php:50
8046 msgid ""
8047 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8048 "while executing statements."
8049 msgstr ""
8050 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8051 "utförande av satser."
8053 #: server_status.php:51
8054 msgid ""
8055 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8056 "(probably duplicate key)."
8057 msgstr ""
8058 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8059 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8061 #: server_status.php:52
8062 msgid ""
8063 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8064 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8065 msgstr ""
8066 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8067 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8069 #: server_status.php:53
8070 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8071 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8073 #: server_status.php:54
8074 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8075 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8077 #: server_status.php:55
8078 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8079 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8081 #: server_status.php:56
8082 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8083 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8085 #: server_status.php:57
8086 msgid ""
8087 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8088 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8089 "indicates the number of time tables have been discovered."
8090 msgstr ""
8091 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8092 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8093 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8095 #: server_status.php:58
8096 msgid ""
8097 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8098 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8099 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8100 msgstr ""
8101 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8102 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8103 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8105 #: server_status.php:59
8106 msgid ""
8107 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8108 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8109 msgstr ""
8110 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8111 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8112 "indexerade."
8114 #: server_status.php:60
8115 msgid ""
8116 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8117 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8118 "if you are doing an index scan."
8119 msgstr ""
8120 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8121 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8122 "gör en indexavsökning."
8124 #: server_status.php:61
8125 msgid ""
8126 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8127 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8128 msgstr ""
8129 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8130 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8132 #: server_status.php:62
8133 msgid ""
8134 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8135 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8136 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8137 "you have joins that don't use keys properly."
8138 msgstr ""
8139 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8140 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8141 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8142 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8144 #: server_status.php:63
8145 msgid ""
8146 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8147 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8148 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8149 "advantage of the indexes you have."
8150 msgstr ""
8151 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8152 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8153 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8154 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8156 #: server_status.php:64
8157 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8158 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8160 #: server_status.php:65
8161 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8162 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8164 #: server_status.php:66
8165 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8166 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8168 #: server_status.php:67
8169 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8170 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8172 #: server_status.php:68
8173 msgid "The number of pages currently dirty."
8174 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8176 #: server_status.php:69
8177 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8178 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8180 #: server_status.php:70
8181 msgid "The number of free pages."
8182 msgstr "Antalet tomma sidor."
8184 #: server_status.php:71
8185 msgid ""
8186 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8187 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8188 "reason."
8189 msgstr ""
8190 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8191 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8192 "anledning."
8194 #: server_status.php:72
8195 msgid ""
8196 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8197 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8198 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8199 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8200 msgstr ""
8201 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8202 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8203 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8204 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8206 #: server_status.php:73
8207 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8208 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8210 #: server_status.php:74
8211 msgid ""
8212 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8213 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8214 msgstr ""
8215 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8216 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8218 #: server_status.php:75
8219 msgid ""
8220 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8221 "InnoDB does a sequential full table scan."
8222 msgstr ""
8223 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8224 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8226 #: server_status.php:76
8227 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8228 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8230 #: server_status.php:77
8231 msgid ""
8232 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8233 "and had to do a single-page read."
8234 msgstr ""
8235 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8236 "fick göra en enkelsidig läsning."
8238 #: server_status.php:78
8239 msgid ""
8240 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8241 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8242 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8243 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8244 "properly, this value should be small."
8245 msgstr ""
8246 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8247 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8248 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8249 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8250 "värde vara litet."
8252 #: server_status.php:79
8253 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8254 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8256 #: server_status.php:80
8257 msgid "The number of fsync() operations so far."
8258 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8260 #: server_status.php:81
8261 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8262 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8264 #: server_status.php:82
8265 msgid "The current number of pending reads."
8266 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8268 #: server_status.php:83
8269 msgid "The current number of pending writes."
8270 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8272 #: server_status.php:84
8273 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8274 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8276 #: server_status.php:85
8277 msgid "The total number of data reads."
8278 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8280 #: server_status.php:86
8281 msgid "The total number of data writes."
8282 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8284 #: server_status.php:87
8285 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8286 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8288 #: server_status.php:88
8289 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8290 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8292 #: server_status.php:89
8293 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8294 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8296 #: server_status.php:90
8297 msgid ""
8298 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8299 "wait for it to be flushed before continuing."
8300 msgstr ""
8301 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8302 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8304 #: server_status.php:91
8305 msgid "The number of log write requests."
8306 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8308 #: server_status.php:92
8309 msgid "The number of physical writes to the log file."
8310 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8312 #: server_status.php:93
8313 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8314 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8316 #: server_status.php:94
8317 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8318 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8320 #: server_status.php:95
8321 msgid "Pending log file writes."
8322 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8324 #: server_status.php:96
8325 msgid "The number of bytes written to the log file."
8326 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8328 #: server_status.php:97
8329 msgid "The number of pages created."
8330 msgstr "Antalet skapade sidor."
8332 #: server_status.php:98
8333 msgid ""
8334 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8335 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8336 msgstr ""
8337 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8338 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8340 #: server_status.php:99
8341 msgid "The number of pages read."
8342 msgstr "Antalet lästa sidor."
8344 #: server_status.php:100
8345 msgid "The number of pages written."
8346 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8348 #: server_status.php:101
8349 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8350 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8352 #: server_status.php:102
8353 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8354 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8356 #: server_status.php:103
8357 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8358 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8360 #: server_status.php:104
8361 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8362 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8364 #: server_status.php:105
8365 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8366 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8368 #: server_status.php:106
8369 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8370 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8372 #: server_status.php:107
8373 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8374 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8376 #: server_status.php:108
8377 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8378 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8380 #: server_status.php:109
8381 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8382 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8384 #: server_status.php:110
8385 msgid ""
8386 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8387 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8388 msgstr ""
8389 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8390 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8392 #: server_status.php:111
8393 msgid ""
8394 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8395 "determine how much of the key cache is in use."
8396 msgstr ""
8397 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8398 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8400 #: server_status.php:112
8401 msgid ""
8402 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8403 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8404 "one time."
8405 msgstr ""
8406 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8407 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8409 #: server_status.php:113
8410 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8411 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8413 #: server_status.php:114
8414 msgid ""
8415 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8416 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8417 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8418 msgstr ""
8419 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8420 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8421 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8423 #: server_status.php:115
8424 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8425 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8427 #: server_status.php:116
8428 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8429 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8431 #: server_status.php:117
8432 msgid ""
8433 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8434 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8435 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8436 msgstr ""
8437 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8438 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8439 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8440 "ännu."
8442 #: server_status.php:118
8443 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8444 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8446 #: server_status.php:119
8447 msgid ""
8448 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8449 "table cache value is probably too small."
8450 msgstr ""
8451 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8452 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8454 #: server_status.php:120
8455 msgid "The number of files that are open."
8456 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8458 #: server_status.php:121
8459 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8460 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8462 #: server_status.php:122
8463 msgid "The number of tables that are open."
8464 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8466 #: server_status.php:123
8467 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8468 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8470 #: server_status.php:124
8471 msgid "The amount of free memory for query cache."
8472 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8474 #: server_status.php:125
8475 msgid "The number of cache hits."
8476 msgstr "Antalet cache-träffar."
8478 #: server_status.php:126
8479 msgid "The number of queries added to the cache."
8480 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8482 #: server_status.php:127
8483 msgid ""
8484 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8485 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8486 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8487 "decide which queries to remove from the cache."
8488 msgstr ""
8489 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8490 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8491 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8492 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8494 #: server_status.php:128
8495 msgid ""
8496 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8497 "query_cache_type setting)."
8498 msgstr ""
8499 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8500 "inställningen query_cache_type)."
8502 #: server_status.php:129
8503 msgid "The number of queries registered in the cache."
8504 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8506 #: server_status.php:130
8507 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8508 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8510 #: server_status.php:131
8511 msgctxt "$strShowStatusReset"
8512 msgid "Reset"
8513 msgstr "Återställ"
8515 #: server_status.php:132
8516 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8517 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8519 #: server_status.php:133
8520 msgid ""
8521 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8522 "should carefully check the indexes of your tables."
8523 msgstr ""
8524 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8525 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8527 #: server_status.php:134
8528 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8529 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8531 #: server_status.php:135
8532 msgid ""
8533 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8534 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8535 msgstr ""
8536 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8537 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8538 "dina tabeller.)"
8540 #: server_status.php:136
8541 msgid ""
8542 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8543 "critical even if this is big.)"
8544 msgstr ""
8545 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8546 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8548 #: server_status.php:137
8549 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8550 msgstr ""
8551 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8552 "tabellen."
8554 #: server_status.php:138
8555 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8556 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8558 #: server_status.php:139
8559 msgid ""
8560 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8561 "retried transactions."
8562 msgstr ""
8563 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8564 "omprövat transaktioner."
8566 #: server_status.php:140
8567 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8568 msgstr ""
8569 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8570 "huvudserver."
8572 #: server_status.php:141
8573 msgid ""
8574 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8575 "create."
8576 msgstr ""
8577 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8579 #: server_status.php:142
8580 msgid ""
8581 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8582 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8584 #: server_status.php:143
8585 msgid ""
8586 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8587 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8588 "system variable."
8589 msgstr ""
8590 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8591 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8592 "sort_buffer_size."
8594 #: server_status.php:144
8595 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8596 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8598 #: server_status.php:145
8599 msgid "The number of sorted rows."
8600 msgstr "Antalet sorterade rader."
8602 #: server_status.php:146
8603 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8604 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8606 #: server_status.php:147
8607 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8608 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8610 #: server_status.php:148
8611 msgid ""
8612 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8613 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8614 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8615 "tables or use replication."
8616 msgstr ""
8617 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8618 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8619 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8620 "tabeller eller använda replikering."
8622 #: server_status.php:149
8623 msgid ""
8624 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8625 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8626 "raise your thread_cache_size."
8627 msgstr ""
8628 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8629 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8630 "thread_cache_size."
8632 #: server_status.php:150
8633 msgid "The number of currently open connections."
8634 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8636 #: server_status.php:151
8637 msgid ""
8638 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8639 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8640 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8641 "implementation.)"
8642 msgstr ""
8643 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8644 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8645 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8646 "trådimplementering.)"
8648 #: server_status.php:152
8649 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8650 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8652 #: server_status.php:163
8653 msgid "Runtime Information"
8654 msgstr "Körningsinformation"
8656 #: server_status.php:375
8657 msgid "Handler"
8658 msgstr "Hanterare"
8660 #: server_status.php:376
8661 msgid "Query cache"
8662 msgstr "Frågecache"
8664 #: server_status.php:377
8665 msgid "Threads"
8666 msgstr "Trådar"
8668 #: server_status.php:379
8669 msgid "Temporary data"
8670 msgstr "Temporära data"
8672 #: server_status.php:380
8673 msgid "Delayed inserts"
8674 msgstr "Fördröjda infogningar"
8676 #: server_status.php:381
8677 msgid "Key cache"
8678 msgstr "Nyckelcache"
8680 #: server_status.php:382
8681 msgid "Joins"
8682 msgstr "Kopplingar"
8684 #: server_status.php:384
8685 msgid "Sorting"
8686 msgstr "Sortering"
8688 #: server_status.php:386
8689 msgid "Transaction coordinator"
8690 msgstr "Transaktionssamordnare"
8692 #: server_status.php:397
8693 msgid "Flush (close) all tables"
8694 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8696 #: server_status.php:399
8697 msgid "Show open tables"
8698 msgstr "Visa öppna tabeller"
8700 #: server_status.php:404
8701 msgid "Show slave hosts"
8702 msgstr "Visa slav-värdar"
8704 #: server_status.php:410
8705 msgid "Show slave status"
8706 msgstr "Visa slav-status"
8708 #: server_status.php:415
8709 msgid "Flush query cache"
8710 msgstr "Rensa frågecache"
8712 #: server_status.php:420
8713 msgid "Show processes"
8714 msgstr "Visa processer"
8716 #: server_status.php:470
8717 msgctxt "for Show status"
8718 msgid "Reset"
8719 msgstr "Återställ"
8721 #: server_status.php:476
8722 #, php-format
8723 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8724 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8726 #: server_status.php:486
8727 msgid ""
8728 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8729 "b> process."
8730 msgstr ""
8731 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8732 "<b>replicerings</b> process."
8734 #: server_status.php:488
8735 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8736 msgstr ""
8737 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8739 #: server_status.php:490
8740 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8741 msgstr ""
8742 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8744 #: server_status.php:492
8745 msgid ""
8746 "For further information about replication status on the server, please visit "
8747 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8748 msgstr ""
8749 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8750 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8752 #: server_status.php:509
8753 msgid ""
8754 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8755 "this MySQL server since its startup."
8756 msgstr ""
8757 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8758 "denna MySQL-server sedan den startade."
8760 #: server_status.php:514
8761 msgid "Traffic"
8762 msgstr "Trafik"
8764 #: server_status.php:514
8765 msgid ""
8766 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8767 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8768 msgstr ""
8769 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8770 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8772 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8773 #: server_status.php:683
8774 msgid "per hour"
8775 msgstr "per timme"
8777 #: server_status.php:520
8778 msgid "Received"
8779 msgstr "Mottagna"
8781 #: server_status.php:530
8782 msgid "Sent"
8783 msgstr "Skickade"
8785 #: server_status.php:559
8786 msgid "Connections"
8787 msgstr "Förbindelser"
8789 #: server_status.php:566
8790 msgid "max. concurrent connections"
8791 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8793 #: server_status.php:573
8794 msgid "Failed attempts"
8795 msgstr "Misslyckade försök"
8797 #: server_status.php:587
8798 msgid "Aborted"
8799 msgstr "Avbrutna"
8801 #: server_status.php:616
8802 #, php-format
8803 msgid ""
8804 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8805 "server."
8806 msgstr ""
8807 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8808 "startade."
8810 #: server_status.php:626
8811 msgid "per minute"
8812 msgstr "per minut"
8814 #: server_status.php:627
8815 msgid "per second"
8816 msgstr "per sekund"
8818 #: server_status.php:682
8819 msgid "Query type"
8820 msgstr "Fråge-typ"
8822 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8823 msgid "Show query chart"
8824 msgstr "Visa fråge diagram"
8826 #: server_status.php:723
8827 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8828 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8830 #: server_status.php:867
8831 msgid "Replication status"
8832 msgstr "Replikeringsstatus"
8834 #: server_synchronize.php:92
8835 msgid "Could not connect to the source"
8836 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8838 #: server_synchronize.php:95
8839 msgid "Could not connect to the target"
8840 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8842 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8843 #: tbl_get_field.php:19
8844 #, php-format
8845 msgid "'%s' database does not exist."
8846 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8848 #: server_synchronize.php:263
8849 msgid "Structure Synchronization"
8850 msgstr "Struktur Synkronisering"
8852 #: server_synchronize.php:270
8853 msgid "Data Synchronization"
8854 msgstr "Datasynkronisering"
8856 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8857 msgid "not present"
8858 msgstr "inte närvarande"
8860 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8861 msgid "Structure Difference"
8862 msgstr "Struktur skillnad"
8864 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8865 msgid "Data Difference"
8866 msgstr "Data skillnad"
8868 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8869 msgid "Add column(s)"
8870 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8872 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8873 msgid "Remove column(s)"
8874 msgstr "Radera kolumn(er)"
8876 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8877 msgid "Alter column(s)"
8878 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8880 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8881 msgid "Remove index(s)"
8882 msgstr "Radera index"
8884 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8885 msgid "Apply index(s)"
8886 msgstr "Applicera index"
8888 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8889 msgid "Update row(s)"
8890 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8892 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8893 msgid "Insert row(s)"
8894 msgstr "Infoga rad(er)"
8896 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8897 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8898 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8900 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8901 msgid "Apply Selected Changes"
8902 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8904 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8905 msgid "Synchronize Databases"
8906 msgstr "Synkronisera databaser"
8908 #: server_synchronize.php:462
8909 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8910 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8912 #: server_synchronize.php:940
8913 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8914 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8916 #: server_synchronize.php:1001
8917 msgid "The following queries have been executed:"
8918 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8920 #: server_synchronize.php:1118
8921 msgid "Enter manually"
8922 msgstr "Skriv in manuellt"
8924 #: server_synchronize.php:1119
8925 msgid "Current connection"
8926 msgstr "Nuvarande anslutning"
8928 #: server_synchronize.php:1148
8929 #, php-format
8930 msgid "Configuration: %s"
8931 msgstr "Konfiguration: %s"
8933 #: server_synchronize.php:1163
8934 msgid "Socket"
8935 msgstr "Socket"
8937 #: server_synchronize.php:1209
8938 msgid ""
8939 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8940 "database will remain unchanged."
8941 msgstr ""
8942 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8943 "kommer att förbli oförändrad."
8945 #: server_variables.php:34
8946 msgid "Server variables and settings"
8947 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8949 #: server_variables.php:54
8950 msgid "Session value"
8951 msgstr "Sessionsvärde"
8953 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8954 msgid "Global value"
8955 msgstr "Globalt värde"
8957 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8958 msgid "Download"
8959 msgstr "Ladda ner"
8961 #: setup/frames/index.inc.php:49
8962 msgid "Cannot load or save configuration"
8963 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8965 #: setup/frames/index.inc.php:50
8966 msgid ""
8967 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8968 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8969 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8970 msgstr ""
8971 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8972 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8973 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8975 #: setup/frames/index.inc.php:57
8976 msgid ""
8977 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8978 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8979 msgstr ""
8980 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8981 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8983 #: setup/frames/index.inc.php:60
8984 #, php-format
8985 msgid ""
8986 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8987 "link[/a] to use a secure connection."
8988 msgstr ""
8989 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8990 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8992 #: setup/frames/index.inc.php:64
8993 msgid "Insecure connection"
8994 msgstr "Osäker anslutning"
8996 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8997 msgid "Overview"
8998 msgstr "Översikt"
9000 #: setup/frames/index.inc.php:96
9001 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9002 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9004 #: setup/frames/index.inc.php:136
9005 msgid "There are no configured servers"
9006 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9008 #: setup/frames/index.inc.php:144
9009 msgid "New server"
9010 msgstr "Ny server"
9012 #: setup/frames/index.inc.php:173
9013 msgid "Default language"
9014 msgstr "Förvalt språk"
9016 #: setup/frames/index.inc.php:183
9017 msgid "let the user choose"
9018 msgstr "låt användaren välja"
9020 #: setup/frames/index.inc.php:194
9021 msgid "- none -"
9022 msgstr "- ingen -"
9024 #: setup/frames/index.inc.php:197
9025 msgid "Default server"
9026 msgstr "Förvald server"
9028 #: setup/frames/index.inc.php:207
9029 msgid "End of line"
9030 msgstr "Radslut"
9032 #: setup/frames/index.inc.php:212
9033 msgid "Display"
9034 msgstr "Visa"
9036 #: setup/frames/index.inc.php:216
9037 msgid "Load"
9038 msgstr "Ladda"
9040 #: setup/frames/index.inc.php:227
9041 msgid "phpMyAdmin homepage"
9042 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9044 #: setup/frames/index.inc.php:228
9045 msgid "Donate"
9046 msgstr "Donera"
9048 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9049 msgid "Edit server"
9050 msgstr "Ändra server"
9052 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9053 msgid "Add a new server"
9054 msgstr "Lägg till en ny server"
9056 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9057 msgid "Warning"
9058 msgstr "Varning"
9060 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9061 msgid "Submitted form contains errors"
9062 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9064 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9065 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9066 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9068 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9069 msgid "Ignore errors"
9070 msgstr "Ignorera fel"
9072 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9073 msgid "Show form"
9074 msgstr "Visa formulär"
9076 #: setup/lib/index.lib.php:119
9077 msgid ""
9078 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9079 msgstr ""
9080 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9081 "möjlig."
9083 #: setup/lib/index.lib.php:126
9084 msgid ""
9085 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9086 "not respond."
9087 msgstr ""
9088 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9089 "uppgraderingsservern."
9091 #: setup/lib/index.lib.php:143
9092 msgid "Got invalid version string from server"
9093 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9095 #: setup/lib/index.lib.php:150
9096 msgid "Unparsable version string"
9097 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9099 #: setup/lib/index.lib.php:162
9100 #, php-format
9101 msgid ""
9102 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9103 "version is %s, released on %s."
9104 msgstr ""
9105 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9106 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9108 #: setup/lib/index.lib.php:165
9109 msgid "No newer stable version is available"
9110 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9112 #: setup/lib/index.lib.php:250
9113 #, php-format
9114 msgid ""
9115 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9116 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9117 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9118 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9119 msgstr ""
9120 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9121 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9122 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9123 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9124 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9126 #: setup/lib/index.lib.php:252
9127 msgid ""
9128 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9129 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9130 "you don't need to remember it."
9131 msgstr ""
9132 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9133 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9134 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9136 #: setup/lib/index.lib.php:253
9137 #, php-format
9138 msgid ""
9139 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9140 "unavailable on this system."
9141 msgstr ""
9142 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9143 "tillgängliga på detta system."
9145 #: setup/lib/index.lib.php:255
9146 msgid ""
9147 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9148 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9149 msgstr ""
9150 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9151 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9153 #: setup/lib/index.lib.php:256
9154 #, php-format
9155 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9156 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9158 #: setup/lib/index.lib.php:258
9159 #, php-format
9160 msgid ""
9161 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9162 "unavailable on this system."
9163 msgstr ""
9164 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9165 "tillgängliga på detta system."
9167 #: setup/lib/index.lib.php:260
9168 #, php-format
9169 msgid ""
9170 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9171 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9172 "(currently %d)."
9173 msgstr ""
9174 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9175 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9176 "dess värde (för närvarande %d)."
9178 #: setup/lib/index.lib.php:262
9179 #, php-format
9180 msgid ""
9181 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9182 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9183 msgstr ""
9184 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9185 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9186 "identitetsstöld.."
9188 #: setup/lib/index.lib.php:264
9189 #, php-format
9190 msgid ""
9191 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9192 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9193 msgstr ""
9194 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9195 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9196 "den."
9198 #: setup/lib/index.lib.php:266
9199 #, php-format
9200 msgid ""
9201 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9202 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9203 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9204 "of users, including you, are connected to."
9205 msgstr ""
9206 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - %"
9207 "shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9208 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9209 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9211 #: setup/lib/index.lib.php:268
9212 #, php-format
9213 msgid ""
9214 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9215 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9216 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9217 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9218 "http[/kbd]."
9219 msgstr ""
9220 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9221 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9222 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9223 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9224 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9226 #: setup/lib/index.lib.php:270
9227 #, php-format
9228 msgid ""
9229 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9230 "system."
9231 msgstr ""
9232 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9233 "system."
9235 #: setup/lib/index.lib.php:272
9236 #, php-format
9237 msgid ""
9238 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9239 "system."
9240 msgstr ""
9241 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9242 "detta system."
9244 #: setup/lib/index.lib.php:296
9245 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9246 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9248 #: setup/lib/index.lib.php:306
9249 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9250 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9252 #: setup/lib/index.lib.php:331
9253 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9254 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9256 #: setup/lib/index.lib.php:351
9257 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9258 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9260 #: setup/lib/index.lib.php:358
9261 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9262 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9264 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9265 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9266 msgid "Browse foreign values"
9267 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9269 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9270 #, php-format
9271 msgid "Inserted row id: %1$d"
9272 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9274 #: sql.php:586
9275 msgid "Showing as PHP code"
9276 msgstr "Visar som PHP-kod"
9278 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9279 msgid "Showing SQL query"
9280 msgstr "Visar SQL-fråga"
9282 #: sql.php:591
9283 msgid "Validated SQL"
9284 msgstr "Validerad SQL-kod"
9286 #: sql.php:828
9287 #, php-format
9288 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9289 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9291 #: sql.php:860
9292 msgid "Label"
9293 msgstr "Etikett"
9295 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9296 #, php-format
9297 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9298 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9300 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9301 msgid "Function"
9302 msgstr "Funktion"
9304 #: tbl_change.php:752
9305 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9306 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9308 #: tbl_change.php:869
9309 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9310 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9312 #: tbl_change.php:875
9313 msgid "Binary - do not edit"
9314 msgstr "Binär - ändra inte"
9316 #: tbl_change.php:923
9317 msgid "Upload to BLOB repository"
9318 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9320 #: tbl_change.php:1052
9321 msgid "Insert as new row"
9322 msgstr "Lägg till som ny rad"
9324 #: tbl_change.php:1053
9325 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9326 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9328 #: tbl_change.php:1054
9329 msgid "Show insert query"
9330 msgstr "Visa insert fråga"
9332 #: tbl_change.php:1065
9333 msgid "and then"
9334 msgstr "och sedan"
9336 #: tbl_change.php:1069
9337 msgid "Go back to previous page"
9338 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9340 #: tbl_change.php:1070
9341 msgid "Insert another new row"
9342 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9344 #: tbl_change.php:1074
9345 msgid "Go back to this page"
9346 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9348 #: tbl_change.php:1082
9349 msgid "Edit next row"
9350 msgstr "Ändra nästa rad"
9352 #: tbl_change.php:1093
9353 msgid ""
9354 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9355 msgstr ""
9356 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9357 "för att flytta vart som helst"
9359 #: tbl_change.php:1131
9360 #, php-format
9361 msgid "Continue insertion with %s rows"
9362 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9364 #: tbl_chart.php:56
9365 msgid "Chart generated successfully."
9366 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9368 #: tbl_chart.php:59
9369 msgid ""
9370 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9371 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9372 msgstr ""
9373 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9374 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9376 #: tbl_chart.php:90
9377 msgid "Width"
9378 msgstr "Bredd"
9380 #: tbl_chart.php:94
9381 msgid "Height"
9382 msgstr "Höjd"
9384 #: tbl_chart.php:98
9385 msgid "Title"
9386 msgstr "Titel"
9388 #: tbl_chart.php:103
9389 msgid "X Axis label"
9390 msgstr "X-axel etikett"
9392 #: tbl_chart.php:107
9393 msgid "Y Axis label"
9394 msgstr "Y-axel etikett"
9396 #: tbl_chart.php:112
9397 msgid "Area margins"
9398 msgstr "Area marginaler"
9400 #: tbl_chart.php:122
9401 msgid "Legend margins"
9402 msgstr "Förklaring marginaler"
9404 #: tbl_chart.php:134
9405 msgid "Bar"
9406 msgstr "Stapel"
9408 #: tbl_chart.php:135
9409 msgid "Line"
9410 msgstr "Linje"
9412 #: tbl_chart.php:136
9413 msgid "Radar"
9414 msgstr "Radar"
9416 #: tbl_chart.php:138
9417 msgid "Pie"
9418 msgstr "Paj"
9420 #: tbl_chart.php:144
9421 msgid "Bar type"
9422 msgstr "Stapel typ"
9424 #: tbl_chart.php:146
9425 msgid "Stacked"
9426 msgstr "Staplade"
9428 #: tbl_chart.php:147
9429 msgid "Multi"
9430 msgstr "Multi"
9432 #: tbl_chart.php:152
9433 msgid "Continuous image"
9434 msgstr "Kontinuerlig bild"
9436 #: tbl_chart.php:155
9437 msgid ""
9438 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9439 "this to draw the whole chart in one image."
9440 msgstr ""
9441 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9442 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9444 #: tbl_chart.php:166
9445 msgid ""
9446 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9447 msgstr ""
9448 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9449 "[0 .. 10]."
9451 #: tbl_chart.php:173
9452 msgid ""
9453 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9454 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9455 msgstr ""
9456 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9457 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9459 #: tbl_chart.php:181
9460 msgid "Redraw"
9461 msgstr "Rita om"
9463 #: tbl_create.php:56
9464 #, php-format
9465 msgid "Table %s already exists!"
9466 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9468 #: tbl_create.php:242
9469 #, php-format
9470 msgid "Table %1$s has been created."
9471 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9473 #: tbl_export.php:24
9474 msgid "View dump (schema) of table"
9475 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9477 #: tbl_indexes.php:66
9478 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9479 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9481 #: tbl_indexes.php:74
9482 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9483 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9485 #: tbl_indexes.php:90
9486 msgid "No index parts defined!"
9487 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9489 #: tbl_indexes.php:158
9490 msgid "Create a new index"
9491 msgstr "Skapa ett nytt index"
9493 #: tbl_indexes.php:160
9494 msgid "Modify an index"
9495 msgstr "Ändra ett index"
9497 #: tbl_indexes.php:166
9498 msgid "Index name:"
9499 msgstr "Indexnamn:"
9501 #: tbl_indexes.php:172
9502 msgid "Index type:"
9503 msgstr "Indextyp:"
9505 #: tbl_indexes.php:182
9506 msgid ""
9507 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9508 msgstr ""
9509 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9510 "primärnyckel!)"
9512 #: tbl_indexes.php:249
9513 #, php-format
9514 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9515 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9517 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9518 msgid "Column count has to be larger than zero."
9519 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9521 #: tbl_move_copy.php:44
9522 msgid "Can't move table to same one!"
9523 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9525 #: tbl_move_copy.php:46
9526 msgid "Can't copy table to same one!"
9527 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9529 #: tbl_move_copy.php:54
9530 #, php-format
9531 msgid "Table %s has been moved to %s."
9532 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9534 #: tbl_move_copy.php:56
9535 #, php-format
9536 msgid "Table %s has been copied to %s."
9537 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9539 #: tbl_move_copy.php:80
9540 msgid "The table name is empty!"
9541 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9543 #: tbl_operations.php:246
9544 msgid "Alter table order by"
9545 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9547 #: tbl_operations.php:255
9548 msgid "(singly)"
9549 msgstr "(var för sig)"
9551 #: tbl_operations.php:275
9552 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9553 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9555 #: tbl_operations.php:333
9556 msgid "Table options"
9557 msgstr "Tabellalternativ"
9559 #: tbl_operations.php:337
9560 msgid "Rename table to"
9561 msgstr "Döp om tabellen till"
9563 #: tbl_operations.php:513
9564 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9565 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9567 #: tbl_operations.php:560
9568 msgid "Switch to copied table"
9569 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9571 #: tbl_operations.php:572
9572 msgid "Table maintenance"
9573 msgstr "Tabellunderhåll"
9575 #: tbl_operations.php:593
9576 msgid "Defragment table"
9577 msgstr "Defragmentera tabell"
9579 #: tbl_operations.php:632
9580 #, php-format
9581 msgid "Table %s has been flushed"
9582 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9584 #: tbl_operations.php:638
9585 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9586 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9588 #: tbl_operations.php:647
9589 msgid "Delete data or table"
9590 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9592 #: tbl_operations.php:662
9593 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9594 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9596 #: tbl_operations.php:682
9597 msgid "Delete the table (DROP)"
9598 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9600 #: tbl_operations.php:703
9601 msgid "Partition maintenance"
9602 msgstr "Underhåll av partition"
9604 #: tbl_operations.php:711
9605 #, php-format
9606 msgid "Partition %s"
9607 msgstr "Partition %s"
9609 #: tbl_operations.php:714
9610 msgid "Analyze"
9611 msgstr "Analysera"
9613 #: tbl_operations.php:715
9614 msgid "Check"
9615 msgstr "Kontrollera"
9617 #: tbl_operations.php:716
9618 msgid "Optimize"
9619 msgstr "Optimera"
9621 #: tbl_operations.php:717
9622 msgid "Rebuild"
9623 msgstr "Återskapa"
9625 #: tbl_operations.php:718
9626 msgid "Repair"
9627 msgstr "Reparera"
9629 #: tbl_operations.php:730
9630 msgid "Remove partitioning"
9631 msgstr "Ta bort partitionering"
9633 #: tbl_operations.php:756
9634 msgid "Check referential integrity:"
9635 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9637 #: tbl_printview.php:72
9638 msgid "Show tables"
9639 msgstr "Visa tabeller"
9641 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9642 msgid "Space usage"
9643 msgstr "Visa använt utrymme"
9645 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9646 msgid "Usage"
9647 msgstr "Användning"
9649 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9650 msgid "Effective"
9651 msgstr "Effektiv"
9653 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9654 msgid "Row Statistics"
9655 msgstr "Radstatistik"
9657 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9658 msgid "Statements"
9659 msgstr "Uppgifterna"
9661 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9662 msgid "static"
9663 msgstr "statisk"
9665 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9666 msgid "dynamic"
9667 msgstr "dynamisk"
9669 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9670 msgid "Row length"
9671 msgstr "Radlängd"
9673 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9674 msgid " Row size "
9675 msgstr "Radstorlek"
9677 #: tbl_relation.php:276
9678 #, php-format
9679 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9680 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9682 #: tbl_relation.php:402
9683 msgid "Internal relation"
9684 msgstr "Intern relation"
9686 #: tbl_relation.php:404
9687 msgid ""
9688 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9689 "relation exists."
9690 msgstr ""
9691 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9692 "finns."
9694 #: tbl_relation.php:410
9695 msgid "Foreign key constraint"
9696 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9698 #: tbl_row_action.php:28
9699 msgid "No rows selected"
9700 msgstr "Inga rader valda"
9702 #: tbl_select.php:109
9703 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9704 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9706 #: tbl_select.php:233
9707 msgid "Select columns (at least one):"
9708 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9710 #: tbl_select.php:251
9711 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9712 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9714 #: tbl_select.php:258
9715 msgid "Number of rows per page"
9716 msgstr "Anntal rader per sida"
9718 #: tbl_select.php:264
9719 msgid "Display order:"
9720 msgstr "Visningsordning:"
9722 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9723 msgid "Browse distinct values"
9724 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9726 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9727 msgid "Add primary key"
9728 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9730 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9731 msgid "Add index"
9732 msgstr "Lägg till index"
9734 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9735 msgid "Add unique index"
9736 msgstr "Lägg till unikt index"
9738 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9739 msgid "Add FULLTEXT index"
9740 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9742 #: tbl_structure.php:384
9743 msgctxt "None for default"
9744 msgid "None"
9745 msgstr "Inget"
9747 #: tbl_structure.php:397
9748 #, php-format
9749 msgid "Column %s has been dropped"
9750 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9752 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9753 #, php-format
9754 msgid "A primary key has been added on %s"
9755 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9757 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9758 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9759 #, php-format
9760 msgid "An index has been added on %s"
9761 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9763 #: tbl_structure.php:471
9764 msgid "Show more actions"
9765 msgstr "Visa fler åtgärder"
9767 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9768 msgid "Relation view"
9769 msgstr "Visa relationer"
9771 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9772 msgid "Propose table structure"
9773 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9775 #: tbl_structure.php:631
9776 msgid "Add column"
9777 msgstr "Lägg till kolumn"
9779 #: tbl_structure.php:645
9780 msgid "At End of Table"
9781 msgstr "I slutet av tabellen"
9783 #: tbl_structure.php:646
9784 msgid "At Beginning of Table"
9785 msgstr "I början av tabellen"
9787 #: tbl_structure.php:647
9788 #, php-format
9789 msgid "After %s"
9790 msgstr "Efter %s"
9792 #: tbl_structure.php:686
9793 #, php-format
9794 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9795 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9797 #: tbl_structure.php:848
9798 msgid "partitioned"
9799 msgstr "partitionerad"
9801 #: tbl_tracking.php:109
9802 #, php-format
9803 msgid "Tracking report for table `%s`"
9804 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9806 #: tbl_tracking.php:182
9807 #, php-format
9808 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9809 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9811 #: tbl_tracking.php:190
9812 #, php-format
9813 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9814 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9816 #: tbl_tracking.php:198
9817 #, php-format
9818 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9819 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9821 #: tbl_tracking.php:208
9822 msgid "SQL statements executed."
9823 msgstr "SQL-satser exekverade."
9825 #: tbl_tracking.php:215
9826 msgid ""
9827 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9828 "ensure that you have the privileges to do so."
9829 msgstr ""
9830 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9831 "du har behörighet att göra det."
9833 #: tbl_tracking.php:216
9834 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9835 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9837 #: tbl_tracking.php:225
9838 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9839 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9841 #: tbl_tracking.php:256
9842 #, php-format
9843 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9844 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9846 #: tbl_tracking.php:375
9847 msgid "Tracking statements"
9848 msgstr "Spårning av uppgifter"
9850 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9851 #, php-format
9852 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9853 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9855 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9856 msgid "Date"
9857 msgstr "Datum"
9859 #: tbl_tracking.php:406
9860 msgid "Data definition statement"
9861 msgstr "Data definition redogörelse"
9863 #: tbl_tracking.php:457
9864 msgid "Data manipulation statement"
9865 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9867 #: tbl_tracking.php:501
9868 msgid "SQL dump (file download)"
9869 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9871 #: tbl_tracking.php:502
9872 msgid "SQL dump"
9873 msgstr "SQL dump"
9875 #: tbl_tracking.php:503
9876 msgid "This option will replace your table and contained data."
9877 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9879 #: tbl_tracking.php:503
9880 msgid "SQL execution"
9881 msgstr "SQL exekvering"
9883 #: tbl_tracking.php:515
9884 #, php-format
9885 msgid "Export as %s"
9886 msgstr "Exportera som %s"
9888 #: tbl_tracking.php:555
9889 msgid "Show versions"
9890 msgstr "Visa versioner"
9892 #: tbl_tracking.php:587
9893 msgid "Version"
9894 msgstr "Version"
9896 #: tbl_tracking.php:634
9897 #, php-format
9898 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9899 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9901 #: tbl_tracking.php:636
9902 msgid "Deactivate now"
9903 msgstr "Deaktivera nu"
9905 #: tbl_tracking.php:647
9906 #, php-format
9907 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9908 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9910 #: tbl_tracking.php:649
9911 msgid "Activate now"
9912 msgstr "Aktivera nu"
9914 #: tbl_tracking.php:662
9915 #, php-format
9916 msgid "Create version %s of %s.%s"
9917 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9919 #: tbl_tracking.php:666
9920 msgid "Track these data definition statements:"
9921 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9923 #: tbl_tracking.php:674
9924 msgid "Track these data manipulation statements:"
9925 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9927 #: tbl_tracking.php:682
9928 msgid "Create version"
9929 msgstr "Skapa version"
9931 #: themes.php:31
9932 #, php-format
9933 msgid ""
9934 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9935 "directory %s."
9936 msgstr ""
9937 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9938 "katalog %s."
9940 #: themes.php:41
9941 msgid "Get more themes!"
9942 msgstr "Hämta fler teman!"
9944 #: transformation_overview.php:24
9945 msgid "Available MIME types"
9946 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9948 #: transformation_overview.php:37
9949 msgid ""
9950 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9951 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9953 #: transformation_overview.php:42
9954 msgid "Available transformations"
9955 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9957 #: transformation_overview.php:47
9958 msgctxt "for MIME transformation"
9959 msgid "Description"
9960 msgstr "Beskrivning"
9962 #: user_password.php:48
9963 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9964 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9966 #: user_password.php:110
9967 msgid "The profile has been updated."
9968 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9970 #: view_create.php:141
9971 msgid "VIEW name"
9972 msgstr "VIEW namn"
9974 #: view_operations.php:91
9975 msgid "Rename view to"
9976 msgstr "Ändra namn till"
9978 #~ msgid "Show left delete link"
9979 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
9981 #~ msgid "Show right delete link"
9982 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
9984 #~ msgid "Mailing lists"
9985 #~ msgstr "E-postlistor"