Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blobba737cb8b70e9f636bb53db5169118719d55576c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 07:56-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
42 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
43 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
116 #: db_create.php:58
117 #, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
125 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Lentelės komentarai"
131 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 msgid "Column"
141 msgstr "Stulpelis"
143 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
154 #: tbl_tracking.php:315
155 msgid "Type"
156 msgstr "Tipas"
158 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
165 #: tbl_tracking.php:321
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
176 msgid "Default"
177 msgstr "Nutylint"
179 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Sąryšis su"
187 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Komentarai"
198 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
207 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
208 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
209 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 msgid "No"
212 msgstr "Ne"
214 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
227 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
228 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
229 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Taip"
235 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Spausdinti"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:304
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Pažymėti visus"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Atžymėti visus"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
270 #: db_operations.php:399
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
274 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
275 msgid "Command"
276 msgstr "Komanda"
278 #: db_operations.php:433
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
282 #: db_operations.php:445
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
287 #: db_operations.php:450
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Tik struktūra"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktūra ir duomenys"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Tik duomenys"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Pridėti %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Pridėti apribojimą"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
331 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Palyginimas"
341 #: db_operations.php:556
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
349 #: db_operations.php:589
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
356 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
358 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
359 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Lentelė"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:869
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Eilutės"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Dydis"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
376 #: libraries/export/sql.php:964
377 msgid "in use"
378 msgstr "šiuo metu naudojama"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:579
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:901
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Sukurta"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:584
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:909
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:589
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:917
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s lentelė"
406 msgstr[1] "%s lentelės"
407 msgstr[2] "%s lentelių"
409 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
411 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
412 #: view_operations.php:60
413 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
414 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
416 #: db_qbe.php:38
417 msgid "You have to choose at least one column to display"
418 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
420 #: db_qbe.php:183
421 msgid "Switch to"
422 msgstr "Pereiti į"
424 #: db_qbe.php:187
425 msgid "visual builder"
426 msgstr ""
428 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Rūšiuoti"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
436 #: tbl_select.php:277
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Didėjimo tvarka"
440 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
442 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
443 #: tbl_select.php:278
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Mažėjimo tvarka"
447 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
448 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
449 msgid "Show"
450 msgstr "Rodyti"
452 #: db_qbe.php:323
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Kriterijai"
456 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Įterpiant"
460 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
461 msgid "And"
462 msgstr "Ir"
464 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
465 msgid "Del"
466 msgstr "Pakeičiant"
468 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
470 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
471 msgid "Or"
472 msgstr "Arba"
474 #: db_qbe.php:530
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Keisti"
478 #: db_qbe.php:607
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
482 #: db_qbe.php:619
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
486 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Atnaujinti užklausą"
490 #: db_qbe.php:640
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Naudoti lenteles"
494 #: db_qbe.php:663
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
499 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Vykdyti užklausą"
503 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "Priėjimas uždraustas"
510 #: db_search.php:64 db_search.php:307
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "bent vienas iš žodžių"
514 #: db_search.php:65 db_search.php:308
515 msgid "all words"
516 msgstr "visi žodžiai"
518 #: db_search.php:66 db_search.php:309
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "ištisa frazė"
522 #: db_search.php:67 db_search.php:310
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
526 #: db_search.php:229
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
531 #: db_search.php:247
532 #, php-format
533 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
534 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
535 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
536 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
537 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
540 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Peržiūrėti"
546 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
553 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
554 #: tbl_row_action.php:62
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Trinti"
558 #: db_search.php:259
559 #, fuzzy, php-format
560 #| msgid "Delete tracking data for this table"
561 msgid "Delete the matches for the %s table?"
562 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
564 #: db_search.php:272
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
569 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
570 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Rasti:"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Stulpelio viduje:"
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
627 "s."
628 msgstr ""
629 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
630 "sdokumentacijoje%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Rodinys"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Dauginimas"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Sumos"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pasirinktus:"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Pažymėti visus"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Atžymėti visus"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Eksportuoti"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Spausdinti struktūrą"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
693 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Išvalyti"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
700 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Šalinti"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Patikrinti lentelę"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimizuoti"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Redaguoti"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analizuoti lentelę"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Duomenų žodynas"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Sekamos lentelės"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Duomenų bazė"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Paskutinė versija"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Sukurta"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Atnaujinta"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Statusas"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Veiksmas"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "aktyvus"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "neaktyvus"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versijos"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Sekimo ataskaita"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesekamos lentelės"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sekti lentelę"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr ""
825 #: enum_editor.php:67
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Output:"
828 msgid "Output"
829 msgstr "Išvestis:"
831 #: enum_editor.php:68
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr ""
835 #: export.php:73
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
839 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
840 #, php-format
841 msgid "Insufficient space to save the file %s."
842 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
844 #: export.php:307
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 msgstr ""
849 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
850 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
852 #: export.php:311 export.php:315
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
857 #: export.php:664
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
866 "s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
869 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
871 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
872 #: libraries/File.class.php:611
873 msgid "File could not be read"
874 msgstr "Negalima perskaityti failo"
876 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
877 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
878 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
882 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 msgstr ""
884 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
885 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
887 #: import.php:335
888 msgid ""
889 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
890 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
891 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 msgstr ""
893 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
894 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
895 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
897 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
898 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
899 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Nuoroda ištrinta."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Rodomos žymelės"
909 #: import.php:401 sql.php:815
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Žymė %s sukurta"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
919 #: import.php:422
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
925 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
927 #: import.php:424
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
933 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
934 "padidintumėte PHP laiko limitą."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
938 msgid "Back"
939 msgstr "Atgal"
941 #: index.php:185
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr ""
944 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
947 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
948 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
949 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Ar tikrai norite "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
969 #: js/messages.php:32
970 msgid "Dropping Event"
971 msgstr "Šalinamas įvykis"
973 #: js/messages.php:33
974 msgid "Dropping Procedure"
975 msgstr "Šalinama procedūra"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
981 #: js/messages.php:36
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
985 #: js/messages.php:37
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
989 #: js/messages.php:40
990 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
991 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
993 #: js/messages.php:41
994 #, php-format
995 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
996 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
998 #: js/messages.php:44
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1002 #: js/messages.php:45
1003 msgid "This is not a number!"
1004 msgstr "Įveskite skaičių!"
1006 #: js/messages.php:48
1007 msgid "The host name is empty!"
1008 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1010 #: js/messages.php:49
1011 msgid "The user name is empty!"
1012 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1014 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1015 msgid "The password is empty!"
1016 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1018 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1019 msgid "The passwords aren't the same!"
1020 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1022 #: js/messages.php:52
1023 msgid "Add a New User"
1024 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Sukurti naudotoją"
1030 #: js/messages.php:54
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1034 #: js/messages.php:55
1035 msgid "Removing Selected Users"
1036 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1038 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1039 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Uždaryti"
1043 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1044 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1045 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1046 msgid "Cancel"
1047 msgstr "Atšaukti"
1049 #: js/messages.php:63
1050 msgid "Loading"
1051 msgstr "Įkeliama"
1053 #: js/messages.php:64
1054 msgid "Processing Request"
1055 msgstr "Vykdoma užklausa"
1057 #: js/messages.php:65
1058 msgid "Error in Processing Request"
1059 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Dropping Column"
1063 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1065 #: js/messages.php:67
1066 msgid "Adding Primary Key"
1067 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1069 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1070 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1071 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1072 msgid "OK"
1073 msgstr "Gerai"
1075 #: js/messages.php:71
1076 msgid "Renaming Databases"
1077 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1079 #: js/messages.php:72
1080 msgid "Reload Database"
1081 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1083 #: js/messages.php:73
1084 msgid "Copying Database"
1085 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1087 #: js/messages.php:74
1088 msgid "Changing Charset"
1089 msgstr "Keičiama koduotė"
1091 #: js/messages.php:75
1092 msgid "Table must have at least one column"
1093 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1095 #: js/messages.php:76
1096 msgid "Create Table"
1097 msgstr "Lentelės kūrimas"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "Searching"
1101 msgstr "Ieškoma"
1103 #: js/messages.php:84
1104 msgid "Hide query box"
1105 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1107 #: js/messages.php:85
1108 msgid "Show query box"
1109 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1111 #: js/messages.php:86
1112 msgid "Inline Edit"
1113 msgstr "Redaguoti čia"
1115 #: js/messages.php:89
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Hide query box"
1118 msgid "Hide search criteria"
1119 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1121 #: js/messages.php:90
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Show query box"
1124 msgid "Show search criteria"
1125 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1127 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1128 #: tbl_indexes.php:223
1129 msgid "Ignore"
1130 msgstr "Ignoruoti"
1132 #: js/messages.php:96
1133 msgid "Select referenced key"
1134 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1136 #: js/messages.php:97
1137 msgid "Select Foreign Key"
1138 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1140 #: js/messages.php:98
1141 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1142 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1144 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1145 msgid "Choose column to display"
1146 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1148 #: js/messages.php:102
1149 msgid "Add an option for column "
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:105
1153 msgid "Generate password"
1154 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1156 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1157 msgid "Generate"
1158 msgstr "Generuoti"
1160 #: js/messages.php:107
1161 msgid "Change Password"
1162 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1164 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1165 msgid "More"
1166 msgstr "Daugiau"
1168 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1169 #, php-format
1170 msgid ""
1171 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1172 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1173 msgstr ""
1174 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1175 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1177 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1178 #: js/messages.php:115
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Check for latest version"
1181 msgid ", latest stable version:"
1182 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
1184 #. l10n: Display text for calendar close link
1185 #: js/messages.php:130
1186 msgid "Done"
1187 msgstr "Atlikta"
1189 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1190 #: js/messages.php:132
1191 msgid "Prev"
1192 msgstr "Ankstesnis"
1194 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1195 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1196 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1197 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1198 #: tbl_structure.php:893
1199 msgid "Next"
1200 msgstr "Kitas"
1202 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1203 #: js/messages.php:136
1204 msgid "Today"
1205 msgstr "Šiandien"
1207 #: js/messages.php:139
1208 msgid "January"
1209 msgstr "sausio"
1211 #: js/messages.php:140
1212 msgid "February"
1213 msgstr "vasario"
1215 #: js/messages.php:141
1216 msgid "March"
1217 msgstr "kovo"
1219 #: js/messages.php:142
1220 msgid "April"
1221 msgstr "balandžio"
1223 #: js/messages.php:143
1224 msgid "May"
1225 msgstr "Geg"
1227 #: js/messages.php:144
1228 msgid "June"
1229 msgstr "birželio"
1231 #: js/messages.php:145
1232 msgid "July"
1233 msgstr "liepos"
1235 #: js/messages.php:146
1236 msgid "August"
1237 msgstr "rugpjūčio"
1239 #: js/messages.php:147
1240 msgid "September"
1241 msgstr "rugsėjo"
1243 #: js/messages.php:148
1244 msgid "October"
1245 msgstr "spalio"
1247 #: js/messages.php:149
1248 msgid "November"
1249 msgstr "lapkričio"
1251 #: js/messages.php:150
1252 msgid "December"
1253 msgstr "gruodžio"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1257 msgid "Jan"
1258 msgstr "Sau"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1262 msgid "Feb"
1263 msgstr "Vas"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1267 msgid "Mar"
1268 msgstr "Kov"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1272 msgid "Apr"
1273 msgstr "Bal"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1277 msgctxt "Short month name"
1278 msgid "May"
1279 msgstr "Geg"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1283 msgid "Jun"
1284 msgstr "Bir"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1288 msgid "Jul"
1289 msgstr "Lie"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1293 msgid "Aug"
1294 msgstr "Rgp"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1298 msgid "Sep"
1299 msgstr "Rgs"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1303 msgid "Oct"
1304 msgstr "Spa"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1308 msgid "Nov"
1309 msgstr "Lap"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1313 msgid "Dec"
1314 msgstr "Grd"
1316 #: js/messages.php:179
1317 msgid "Sunday"
1318 msgstr "Sekmadienis"
1320 #: js/messages.php:180
1321 msgid "Monday"
1322 msgstr "Pirmadienis"
1324 #: js/messages.php:181
1325 msgid "Tuesday"
1326 msgstr "Antradienis"
1328 #: js/messages.php:182
1329 msgid "Wednesday"
1330 msgstr "Trečiadienis"
1332 #: js/messages.php:183
1333 msgid "Thursday"
1334 msgstr "Ketvirtadienis"
1336 #: js/messages.php:184
1337 msgid "Friday"
1338 msgstr "Penktadienis"
1340 #: js/messages.php:185
1341 msgid "Saturday"
1342 msgstr "Šeštadienis"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1346 msgid "Sun"
1347 msgstr "Sek"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1351 msgid "Mon"
1352 msgstr "Pir"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1356 msgid "Tue"
1357 msgstr "Ant"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1361 msgid "Wed"
1362 msgstr "Tre"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1366 msgid "Thu"
1367 msgstr "Ket"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1371 msgid "Fri"
1372 msgstr "Pen"
1374 #. l10n: Short week day name
1375 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1376 msgid "Sat"
1377 msgstr "Šeš"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:205
1381 msgid "Su"
1382 msgstr "Sk"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:207
1386 msgid "Mo"
1387 msgstr "Pr"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:209
1391 msgid "Tu"
1392 msgstr "An"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:211
1396 msgid "We"
1397 msgstr "Tr"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:213
1401 msgid "Th"
1402 msgstr "Kt"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:215
1406 msgid "Fr"
1407 msgstr "Pn"
1409 #. l10n: Minimal week day name
1410 #: js/messages.php:217
1411 msgid "Sa"
1412 msgstr "Št"
1414 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1415 #: js/messages.php:219
1416 msgid "Wk"
1417 msgstr "Sav."
1419 #: js/messages.php:221
1420 msgid "Hour"
1421 msgstr "Valanda"
1423 #: js/messages.php:222
1424 msgid "Minute"
1425 msgstr "Minutė"
1427 #: js/messages.php:223
1428 msgid "Second"
1429 msgstr "Sekundės"
1431 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1432 msgid "Font size"
1433 msgstr "Šrifto dydis"
1435 #: libraries/File.class.php:310
1436 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1437 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1439 #: libraries/File.class.php:313
1440 msgid ""
1441 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1442 "the HTML form."
1443 msgstr ""
1444 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1445 "formoje."
1447 #: libraries/File.class.php:316
1448 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1449 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1451 #: libraries/File.class.php:319
1452 msgid "Missing a temporary folder."
1453 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1455 #: libraries/File.class.php:322
1456 msgid "Failed to write file to disk."
1457 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1459 #: libraries/File.class.php:325
1460 msgid "File upload stopped by extension."
1461 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1463 #: libraries/File.class.php:328
1464 msgid "Unknown error in file upload."
1465 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1467 #: libraries/File.class.php:559
1468 msgid ""
1469 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1471 msgstr ""
1472 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1475 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1476 msgid "No index defined!"
1477 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1479 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1480 #: tbl_tracking.php:310
1481 msgid "Indexes"
1482 msgstr "Indeksai"
1484 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1486 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1487 #: tbl_tracking.php:316
1488 msgid "Unique"
1489 msgstr "Unikalus"
1491 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1492 msgid "Packed"
1493 msgstr "Suspausta"
1495 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1496 msgid "Cardinality"
1497 msgstr "Elementų skaičius"
1499 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1500 msgid "Comment"
1501 msgstr "Komentaras"
1503 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1504 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:461
1505 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1506 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1507 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1508 msgid "Edit"
1509 msgstr "Redaguoti"
1511 #: libraries/Index.class.php:471
1512 msgid "The primary key has been dropped"
1513 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1515 #: libraries/Index.class.php:475
1516 #, php-format
1517 msgid "Index %s has been dropped"
1518 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1520 #: libraries/Index.class.php:579
1521 #, php-format
1522 msgid ""
1523 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1524 "removed."
1525 msgstr ""
1526 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1528 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1529 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1530 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1531 msgid "Databases"
1532 msgstr "Duomenų bazės"
1534 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1535 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1536 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1537 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1538 msgid "Error"
1539 msgstr "Klaida"
1541 #: libraries/Message.class.php:281
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row affected."
1544 msgid_plural "%1$d rows affected."
1545 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1546 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1547 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1549 #: libraries/Message.class.php:300
1550 #, php-format
1551 msgid "%1$d row deleted."
1552 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1553 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1554 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1555 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1557 #: libraries/Message.class.php:319
1558 #, php-format
1559 msgid "%1$d row inserted."
1560 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1561 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1562 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1563 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1566 msgid ""
1567 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1568 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1571 #, php-format
1572 msgid "%s is available on this MySQL server."
1573 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1576 #, php-format
1577 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1578 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1581 #, php-format
1582 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1583 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1585 #: libraries/Table.class.php:1017
1586 msgid "Invalid database"
1587 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1589 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1590 msgid "Invalid table name"
1591 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1593 #: libraries/Table.class.php:1046
1594 #, php-format
1595 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1596 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1598 #: libraries/Table.class.php:1129
1599 #, php-format
1600 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1601 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1603 #: libraries/Theme.class.php:160
1604 #, php-format
1605 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1606 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1608 #: libraries/Theme.class.php:380
1609 msgid "No preview available."
1610 msgstr "Peržiūra negalima."
1612 #: libraries/Theme.class.php:383
1613 msgid "take it"
1614 msgstr "pasirinkti"
1616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1617 #, php-format
1618 msgid "Default theme %s not found!"
1619 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1622 #, php-format
1623 msgid "Theme %s not found!"
1624 msgstr "Tema %s nerasta!"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1627 #, php-format
1628 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1629 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1632 #: themes.php:40
1633 msgid "Theme / Style"
1634 msgstr "Tema / Stilius"
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1637 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1638 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1642 #: test/theme.php:151
1643 #, php-format
1644 msgid "Welcome to %s"
1645 msgstr "Jūs naudojate %s"
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1651 "1$ssetup script%2$s to create one."
1652 msgstr ""
1653 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1654 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1656 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1657 #, fuzzy
1658 msgid ""
1659 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1660 "connection. You should check the host, username and password in your "
1661 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1662 "the administrator of the MySQL server."
1663 msgstr ""
1664 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1665 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1666 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1667 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1670 msgid "Log in"
1671 msgstr "Prisijungti"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1677 msgid "phpMyAdmin documentation"
1678 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1682 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1683 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1686 msgid "Server:"
1687 msgstr "Darbinė stotis"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1690 msgid "Username:"
1691 msgstr "Naudotojo vardas:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1694 msgid "Password:"
1695 msgstr "Slaptažodis:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Pasirinkti serverį"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1707 msgid ""
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1709 msgstr ""
1710 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1714 #, php-format
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr ""
1717 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1718 "iš naujo"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1722 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1723 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1724 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1726 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1727 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1728 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1731 #, php-format
1732 msgid "File %s does not contain any key id"
1733 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1737 msgid "Hardware authentication failed"
1738 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1741 msgid "No valid authentication key plugged"
1742 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1745 msgid "Authenticating..."
1746 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1749 msgid "PBMS error"
1750 msgstr "PBMS klaida"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1753 msgid "PBMS connection failed:"
1754 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1757 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1758 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1761 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1762 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1765 msgid "View image"
1766 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1769 msgid "Play audio"
1770 msgstr "Groti garsą"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1773 msgid "View video"
1774 msgstr "Žiūrėti video"
1776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1777 msgid "Download file"
1778 msgstr "Atsisiųsti failą"
1780 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1781 #, php-format
1782 msgid "Could not open file: %s"
1783 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1786 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1787 #: server_status.php:385
1788 msgid "Tables"
1789 msgstr "Lentelės"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1792 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1793 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1798 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1799 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1800 #: tbl_structure.php:757
1801 msgid "Data"
1802 msgstr "Duomenys"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1805 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1806 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1807 msgid "Total"
1808 msgstr "Iš viso"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1811 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1812 msgid "Overhead"
1813 msgstr "Perteklius"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1816 msgid "Jump to database"
1817 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1820 msgid "Not replicated"
1821 msgstr "Nepadaugintas"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1824 msgid "Replicated"
1825 msgstr "Padaugintas"
1827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1828 #, php-format
1829 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1830 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1832 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1833 msgid "Check Privileges"
1834 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1836 #: libraries/chart.lib.php:40
1837 msgid "Query statistics"
1838 msgstr "Užklausų statistika"
1840 #: libraries/chart.lib.php:63
1841 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1842 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1844 #: libraries/chart.lib.php:83
1845 msgid "Query results"
1846 msgstr "Užklausos rezultatai"
1848 #: libraries/chart.lib.php:109
1849 msgid "No data found for the chart."
1850 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1852 #: libraries/chart.lib.php:249
1853 msgid "GD extension is needed for charts."
1854 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1856 #: libraries/chart.lib.php:252
1857 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1858 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1860 #: libraries/common.inc.php:576
1861 msgid ""
1862 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1863 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1864 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1865 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1866 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1867 "is fine."
1868 msgstr ""
1869 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1870 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1871 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1872 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1873 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1874 "tvarkoje."
1876 #: libraries/common.inc.php:587
1877 #, php-format
1878 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1879 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1881 #: libraries/common.inc.php:592
1882 msgid ""
1883 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1884 "configuration file!"
1885 msgstr ""
1886 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1888 #: libraries/common.inc.php:622
1889 #, php-format
1890 msgid "Invalid server index: %s"
1891 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1893 #: libraries/common.inc.php:629
1894 #, php-format
1895 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1896 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1898 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1899 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1900 msgid "Server"
1901 msgstr "Serveris"
1903 #: libraries/common.inc.php:826
1904 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1905 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1907 #: libraries/common.inc.php:929
1908 #, php-format
1909 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1910 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1912 #: libraries/common.lib.php:145
1913 #, php-format
1914 msgid "Max: %s%s"
1915 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1917 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1918 #: libraries/common.lib.php:407
1919 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1920 msgid "en"
1921 msgstr "en"
1923 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1924 #: libraries/common.lib.php:411
1925 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1926 msgid "en"
1927 msgstr "en"
1929 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1930 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1931 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1932 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1933 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1934 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1935 #: main.php:222
1936 msgid "Documentation"
1937 msgstr "Dokumentacija"
1939 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1940 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1941 msgid "SQL query"
1942 msgstr "SQL užklausa"
1944 #: libraries/common.lib.php:621
1945 msgid "MySQL said: "
1946 msgstr "MySQL atsakymas: "
1948 #: libraries/common.lib.php:1071
1949 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1950 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1952 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:462
1953 msgid "Explain SQL"
1954 msgstr "Paaiškinti SQL"
1956 #: libraries/common.lib.php:1115
1957 msgid "Skip Explain SQL"
1958 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1960 #: libraries/common.lib.php:1149
1961 msgid "Without PHP Code"
1962 msgstr "be PHP kodo"
1964 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:464
1965 msgid "Create PHP Code"
1966 msgstr "PHP kodas"
1968 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:463
1969 #: server_status.php:467
1970 msgid "Refresh"
1971 msgstr "Atnaujinti"
1973 #: libraries/common.lib.php:1179
1974 msgid "Skip Validate SQL"
1975 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1977 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:466
1978 msgid "Validate SQL"
1979 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1981 #: libraries/common.lib.php:1237
1982 msgid "Inline edit of this query"
1983 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1985 #: libraries/common.lib.php:1239
1986 msgid "Inline"
1987 msgstr "Redaguoti čia"
1989 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1990 msgid "Profiling"
1991 msgstr "Profiliavimas"
1993 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1994 #: server_processlist.php:65
1995 msgid "Time"
1996 msgstr "Laikas"
1998 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1999 #: libraries/common.lib.php:1362
2000 msgid "B"
2001 msgstr "B"
2003 #: libraries/common.lib.php:1362
2004 msgid "KiB"
2005 msgstr "KiB"
2007 #: libraries/common.lib.php:1362
2008 msgid "MiB"
2009 msgstr "MiB"
2011 #: libraries/common.lib.php:1362
2012 msgid "GiB"
2013 msgstr "GiB"
2015 #: libraries/common.lib.php:1362
2016 msgid "TiB"
2017 msgstr "TiB"
2019 #: libraries/common.lib.php:1362
2020 msgid "PiB"
2021 msgstr "PiB"
2023 #: libraries/common.lib.php:1362
2024 msgid "EiB"
2025 msgstr "EiB"
2027 #. l10n: Thousands separator
2028 #: libraries/common.lib.php:1400
2029 msgid ","
2030 msgstr " "
2032 #. l10n: Decimal separator
2033 #: libraries/common.lib.php:1402
2034 msgid "."
2035 msgstr ","
2037 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2038 #: libraries/common.lib.php:1579
2039 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2040 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2041 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2043 #: libraries/common.lib.php:1889
2044 #, php-format
2045 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2046 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2048 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2049 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2050 msgid "Begin"
2051 msgstr "Pradžia"
2053 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2054 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2055 #: server_binlog.php:156
2056 msgid "Previous"
2057 msgstr "Ankstesnis"
2059 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2061 msgid "End"
2062 msgstr "Pabaiga"
2064 #: libraries/common.lib.php:2409
2065 #, php-format
2066 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2067 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2069 #: libraries/common.lib.php:2428
2070 #, php-format
2071 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2072 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2074 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2075 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2076 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2077 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2078 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2079 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2080 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2081 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2083 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2084 msgid "Structure"
2085 msgstr "Struktūra"
2087 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2088 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2089 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2090 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2091 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2092 msgid "SQL"
2093 msgstr "SQL"
2095 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2096 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2098 msgid "Insert"
2099 msgstr "Įterpti"
2101 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2102 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2103 #: view_operations.php:87
2104 msgid "Operations"
2105 msgstr "Veiksmai"
2107 #: libraries/common.lib.php:2924
2108 msgid "Browse your computer:"
2109 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2111 #: libraries/common.lib.php:2937
2112 #, php-format
2113 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2114 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2116 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2117 #: tbl_change.php:956
2118 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2119 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2121 #: libraries/common.lib.php:2957
2122 msgid "There are no files to upload"
2123 msgstr ""
2125 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2126 msgid "Both"
2127 msgstr ""
2129 #: libraries/config.values.php:74
2130 msgid "Open"
2131 msgstr ""
2133 #: libraries/config.values.php:74
2134 #, fuzzy
2135 #| msgid "Close"
2136 msgid "Closed"
2137 msgstr "Uždaryti"
2139 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2140 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2141 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2142 #: libraries/import.lib.php:1172
2143 msgid "structure"
2144 msgstr "struktūra"
2146 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2147 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2148 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2149 msgid "data"
2150 msgstr "duomenys"
2152 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2153 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2154 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2155 msgid "structure and data"
2156 msgstr "struktūra ir duomenys"
2158 #: libraries/config.values.php:99
2159 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2160 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2162 #: libraries/config.values.php:100
2163 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2164 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2166 #: libraries/config.values.php:101
2167 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2168 msgstr ""
2169 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2171 #: libraries/config.values.php:119
2172 msgid "complete inserts"
2173 msgstr "užbaigti įterpimus"
2175 #: libraries/config.values.php:120
2176 msgid "extended inserts"
2177 msgstr "praplėsti įterpimus"
2179 #: libraries/config.values.php:121
2180 msgid "both of the above"
2181 msgstr "abu iš paminėtų"
2183 #: libraries/config.values.php:122
2184 msgid "neither of the above"
2185 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2188 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2189 msgid "Not a positive number"
2190 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2193 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2194 msgid "Not a non-negative number"
2195 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2198 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2199 msgid "Not a valid port number"
2200 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2204 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2205 msgid "Incorrect value"
2206 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2209 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2210 #, php-format
2211 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2212 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2215 #, php-format
2216 msgid "Missing data for %s"
2217 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2221 msgid "unavailable"
2222 msgstr "neprieinamas"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2226 #, php-format
2227 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2228 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2231 #, php-format
2232 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2233 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2236 #, php-format
2237 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2238 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2241 msgid "SQL Validator is disabled"
2242 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2245 msgid "SOAP extension not found"
2246 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2249 #, php-format
2250 msgid "maximum %s"
2251 msgstr "didžiausias %s"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2254 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2255 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2258 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2259 msgid "Disabled"
2260 msgstr "Išjungta"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2263 #, php-format
2264 msgid "Set value: %s"
2265 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2269 msgid "Restore default value"
2270 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2273 msgid "Allow users to customize this value"
2274 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2279 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2280 #: tbl_relation.php:563
2281 msgid "Save"
2282 msgstr "Išsaugoti"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2286 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2287 msgid "Reset"
2288 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2291 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2292 msgstr ""
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "Enabled"
2297 msgid "Enable Ajax"
2298 msgstr "Įjungta"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2301 msgid ""
2302 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2303 msgstr ""
2304 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2305 "formoje su slapukų autentifikacija"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2308 msgid "Allow login to any MySQL server"
2309 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2312 msgid ""
2313 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2314 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2315 "cross-frame scripting attacks"
2316 msgstr ""
2317 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2318 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2319 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2322 msgid "Allow third party framing"
2323 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2326 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2327 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2330 msgid ""
2331 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2332 "authentication"
2333 msgstr ""
2334 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2335 "identifikacijoje"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2338 msgid "Blowfish secret"
2339 msgstr "Blowfish paslaptis"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2342 msgid "Highlight selected rows"
2343 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2346 msgid "Row marker"
2347 msgstr "Eilutės žymeklis"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2350 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2351 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2354 msgid "Highlight pointer"
2355 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2358 msgid ""
2359 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2360 "import and export operations"
2361 msgstr ""
2362 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2363 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2366 msgid "Bzip2"
2367 msgstr "Bzip2"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2370 msgid ""
2371 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2372 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2373 "kbd] - allows newlines in columns"
2374 msgstr ""
2375 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2376 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2377 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2380 msgid "CHAR columns editing"
2381 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2384 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2385 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2388 msgid "CHAR textarea columns"
2389 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2392 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2393 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2396 msgid "CHAR textarea rows"
2397 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2400 msgid "Check config file permissions"
2401 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2404 msgid ""
2405 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2406 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2407 msgstr ""
2408 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2409 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2412 msgid "Compress on the fly"
2413 msgstr "Glaudinti"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2416 #: setup/frames/index.inc.php:153
2417 msgid "Configuration file"
2418 msgstr "Nustatymų failas"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2421 msgid ""
2422 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2423 "when you're about to lose data"
2424 msgstr ""
2425 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2426 "duomenų praradimą"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2429 msgid "Confirm DROP queries"
2430 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2433 msgid "Debug SQL"
2434 msgstr "Derinti SQL"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2437 msgid "Default display direction"
2438 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2441 msgid ""
2442 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2443 "maximum number for which vertical model is used"
2444 msgstr ""
2445 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2446 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2449 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2450 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2453 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2454 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2457 msgid "Default database tab"
2458 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2461 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2462 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2465 msgid "Default server tab"
2466 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2469 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2470 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2473 msgid "Default table tab"
2474 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2477 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2478 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2481 msgid "Show binary contents as HEX"
2482 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2485 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2486 msgstr ""
2487 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2488 "sąrašo"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2491 msgid "Display databases as a list"
2492 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2495 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2496 msgstr ""
2497 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2500 msgid "Display servers as a list"
2501 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2504 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2505 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2508 msgid "Edit in window"
2509 msgstr "Redaguoti lange"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2512 msgid "Display errors"
2513 msgstr "Rodyti klaidas"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2516 msgid "Gather errors"
2517 msgstr "Rinkti klaidas"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2520 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2521 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2524 msgid "Iconic errors"
2525 msgstr "Piktograminės klaidos"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2528 msgid ""
2529 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2530 "limit)"
2531 msgstr ""
2532 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2535 msgid "Maximum execution time"
2536 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2539 msgid "Save as file"
2540 msgstr "Išsaugoti į failą"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2543 msgid "Character set of the file"
2544 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2547 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2548 msgid "Format"
2549 msgstr "Formatas"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2552 msgid "Compression"
2553 msgstr "Glaudinimas"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2560 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2561 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2562 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2563 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2564 msgid "Put columns names in the first row"
2565 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2569 #: libraries/import/ldi.php:41
2570 msgid "Columns enclosed by"
2571 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2575 #: libraries/import/ldi.php:42
2576 msgid "Columns escaped by"
2577 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2584 msgid "Replace NULL by"
2585 msgstr "Pakeisti NULL į"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2588 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2589 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2593 #: libraries/import/ldi.php:40
2594 msgid "Columns terminated by"
2595 msgstr "Laukai baigiasi"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2598 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2599 msgid "Lines terminated by"
2600 msgstr "Eilutės baigiasi"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2603 msgid "Excel edition"
2604 msgstr "Excel variantas"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2607 msgid "Database name template"
2608 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2611 msgid "Server name template"
2612 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2615 msgid "Table name template"
2616 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2621 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2622 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2623 msgid "Dump table"
2624 msgstr "Parodyti lentelę"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2627 msgid "Include table caption"
2628 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2631 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2632 msgid "Table caption"
2633 msgstr "Lentelės antraštė"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2636 msgid "Continued table caption"
2637 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2640 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2641 msgid "Label key"
2642 msgstr "Pavadinimo raktas"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2647 msgid "MIME type"
2648 msgstr "MIME tipas"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2652 msgid "Relations"
2653 msgstr "Sąryšiai"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2656 msgid "Export method"
2657 msgstr "Eksporto metodas"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2660 msgid "Save on server"
2661 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2664 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2665 msgid "Overwrite existing file(s)"
2666 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2669 msgid "Remember file name template"
2670 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2673 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2674 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2677 #: libraries/display_export.lib.php:351
2678 msgid "SQL compatibility mode"
2679 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2682 msgid "Syntax to use when inserting data"
2683 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2686 msgid "Creation/Update/Check dates"
2687 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2690 msgid "Use delayed inserts"
2691 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2694 msgid "Disable foreign key checks"
2695 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2698 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2699 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2702 msgid "Use ignore inserts"
2703 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2706 msgid "Maximal length of created query"
2707 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2710 msgid "Export type"
2711 msgstr "Eksportavimo tipas"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2714 msgid "Enclose export in a transaction"
2715 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2718 msgid "Export time in UTC"
2719 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2722 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2723 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2726 msgid "Force SSL connection"
2727 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2730 msgid ""
2731 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2732 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2733 msgstr ""
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2736 msgid "Foreign key dropdown order"
2737 msgstr ""
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2740 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2741 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2744 msgid "Foreign key limit"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2748 msgid "Browse mode"
2749 msgstr "Naršymo režimas"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2752 msgid "Customize browse mode"
2753 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2759 msgid "Customize default options"
2760 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2763 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2766 #: libraries/import/csv.php:21
2767 msgid "CSV"
2768 msgstr "CSV"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2771 msgid "Developer"
2772 msgstr "Kūrėjas"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2775 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2776 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2779 msgid "Edit mode"
2780 msgstr "Redagavimo režimas"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2783 msgid "Customize edit mode"
2784 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2787 msgid "Export defaults"
2788 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2791 msgid "Customize default export options"
2792 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2795 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2796 msgid "Features"
2797 msgstr "Galimybės"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2800 msgid "General"
2801 msgstr "Bendra"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2804 msgid "Set some commonly used options"
2805 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2808 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2809 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2810 msgid "Import"
2811 msgstr "Importuoti"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2814 msgid "Import defaults"
2815 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2818 msgid "Customize default common import options"
2819 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2822 msgid "Import / export"
2823 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2826 msgid "Set import and export directories and compression options"
2827 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2830 msgid "LaTeX"
2831 msgstr "LaTeX"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2834 msgid "Databases display options"
2835 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2838 msgid "Navigation frame"
2839 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2842 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2843 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2846 #: setup/frames/index.inc.php:98
2847 msgid "Servers"
2848 msgstr "Serveriai"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2851 msgid "Servers display options"
2852 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2855 msgid "Tables display options"
2856 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2859 msgid "Main frame"
2860 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2863 msgid "Microsoft Office"
2864 msgstr "Microsoft Office"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2867 msgid "Open Document"
2868 msgstr "Open Document"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2871 msgid "Other core settings"
2872 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2875 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2876 msgstr "Kiti nustatymai"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2879 msgid "Page titles"
2880 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2883 msgid ""
2884 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2885 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2886 "get special values."
2887 msgstr ""
2888 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2889 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2890 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2893 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2894 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2895 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2896 msgid "Query window"
2897 msgstr "Užklausų langas"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2900 msgid "Customize query window options"
2901 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2904 msgid "Security"
2905 msgstr "Saugumas"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2908 msgid ""
2909 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2910 "limit MySQL"
2911 msgstr ""
2912 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2913 "neapsiriboja MySQL"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2916 msgid "Basic settings"
2917 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2920 msgid "Authentication"
2921 msgstr "Atpažinimas"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2924 msgid "Authentication settings"
2925 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2928 msgid "Server configuration"
2929 msgstr "Serverio nustatymai"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2932 msgid ""
2933 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2934 "what they are for"
2935 msgstr ""
2936 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2937 "kam jie skirti"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2940 msgid "Enter server connection parameters"
2941 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2944 msgid "Configuration storage"
2945 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2948 msgid ""
2949 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2950 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2951 "storage[/a] in documentation"
2952 msgstr ""
2953 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2954 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2955 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2958 msgid "Changes tracking"
2959 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2962 msgid ""
2963 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2964 "storage."
2965 msgstr ""
2966 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2967 "saugyklos."
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2970 msgid "Customize export options"
2971 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2974 msgid "Customize import defaults"
2975 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2978 msgid "Customize navigation frame"
2979 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2982 msgid "Customize main frame"
2983 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2986 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2987 msgid "SQL queries"
2988 msgstr "SQL užklausos"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2991 msgid "SQL Query box"
2992 msgstr "SQL užklausos langelis"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2995 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2996 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2999 msgid "SQL queries settings"
3000 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3003 msgid "SQL Validator"
3004 msgstr "SQL tikrintuvas"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3007 msgid ""
3008 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3009 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3010 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3011 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3012 msgstr ""
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3015 msgid "Startup"
3016 msgstr "Paleidimas"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3019 msgid "Customize startup page"
3020 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3023 msgid "Tabs"
3024 msgstr "Kortelės"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3027 msgid "Choose how you want tabs to work"
3028 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3031 msgid "Text fields"
3032 msgstr "Teksto laukeliai"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3035 msgid "Customize text input fields"
3036 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3039 msgid "Texy! text"
3040 msgstr "Texy! tekstas"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3043 msgid "Warnings"
3044 msgstr "Perspėjimai"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3047 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3048 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3051 msgid ""
3052 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3053 "and export operations"
3054 msgstr ""
3055 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3056 "ir eksportavimo nustatymams"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3059 msgid "GZip"
3060 msgstr "GZip"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3063 msgid "Extra parameters for iconv"
3064 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3067 msgid ""
3068 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3069 "if one of the queries failed"
3070 msgstr ""
3071 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3072 "jei viena užklausa nepavyksta"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3075 msgid "Ignore multiple statement errors"
3076 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3079 msgid ""
3080 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3081 "This might be good way to import large files, however it can break "
3082 "transactions."
3083 msgstr ""
3084 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3085 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3086 "gali sugadinti tranzakcijas."
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3089 msgid "Partial import: allow interrupt"
3090 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3093 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3094 msgid "Do not abort on INSERT error"
3095 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3098 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3099 msgid "Replace table data with file"
3100 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3103 msgid ""
3104 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3105 "table) and only SQL is always available"
3106 msgstr ""
3107 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3108 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3111 msgid "Format of imported file"
3112 msgstr "Įkelto failo formatas"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3115 msgid "Use LOCAL keyword"
3116 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3120 msgid "Column names in first row"
3121 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3124 msgid "Do not import empty rows"
3125 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3128 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3129 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3132 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3133 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3136 msgid "Number of queries to skip from start"
3137 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3140 msgid "Partial import: skip queries"
3141 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3144 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3145 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3148 msgid "Initial state for sliders"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3152 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3153 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3156 msgid "Number of inserted rows"
3157 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3160 msgid "Target for quick access icon"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3164 msgid "Show logo in left frame"
3165 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3168 msgid "Display logo"
3169 msgstr "Rodyti logotipą"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3172 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3173 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3176 msgid "Display servers selection"
3177 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3182 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3183 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3186 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3187 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3190 msgid "Database tree separator"
3191 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3194 msgid ""
3195 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3196 "defined below)"
3197 msgstr ""
3198 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3201 msgid "Display databases in a tree"
3202 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3205 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3206 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3209 msgid "Use light version"
3210 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3213 msgid "Maximum table tree depth"
3214 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3217 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3218 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3221 msgid "Table tree separator"
3222 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3225 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3226 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3229 msgid "Logo link URL"
3230 msgstr "Logotipo saito adresas"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3233 msgid ""
3234 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3235 "([kbd]new[/kbd])"
3236 msgstr ""
3237 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3238 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3241 msgid "Logo link target"
3242 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3245 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3246 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3249 msgid "Enable highlighting"
3250 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3253 msgid "Use less graphically intense tabs"
3254 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3257 msgid "Light tabs"
3258 msgstr "Lengvos kortelės"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3261 msgid ""
3262 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3263 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3266 msgid "Limit column characters"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3270 msgid ""
3271 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3272 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3273 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3274 msgstr ""
3275 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3276 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3277 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3278 "prisijungę)."
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3281 msgid "Delete all cookies on logout"
3282 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3285 msgid ""
3286 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3287 "authentication mode"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3291 msgid "Recall user name"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3295 msgid ""
3296 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3297 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3298 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3299 "recommended for non-trusted environments."
3300 msgstr ""
3301 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3302 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3303 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3304 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3307 msgid "Login cookie store"
3308 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3311 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3312 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3315 msgid "Login cookie validity"
3316 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3319 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3320 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3323 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3324 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3327 msgid "Use icons on main page"
3328 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3331 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3332 msgstr ""
3333 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3336 msgid "Maximum displayed SQL length"
3337 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3341 msgid "Users cannot set a higher value"
3342 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3345 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3346 msgstr ""
3347 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3348 "sąraše"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3351 msgid "Maximum databases"
3352 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3355 msgid ""
3356 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3357 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3358 "shown."
3359 msgstr ""
3360 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3361 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3362 "parodytos."
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3365 msgid "Maximum number of rows to display"
3366 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3369 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3370 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3373 msgid "Maximum tables"
3374 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3377 msgid ""
3378 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3379 "cookie authentication"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3383 msgid "mcrypt warning"
3384 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3387 msgid ""
3388 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3389 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3390 msgstr ""
3391 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3392 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3395 msgid "Memory limit"
3396 msgstr "Atminties apribojimai"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3399 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3403 #, fuzzy
3404 #| msgid "Show logo in left frame"
3405 msgid "Show table row links on left side"
3406 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3409 msgid "Show table row links on right side"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3413 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3414 msgstr ""
3415 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3418 msgid "Natural order"
3419 msgstr "Natūrali tvarka"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3422 msgid "Use only icons, only text or both"
3423 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3426 msgid "Iconic navigation bar"
3427 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3430 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3431 msgstr ""
3432 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3435 msgid "GZip output buffering"
3436 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3439 msgid ""
3440 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3441 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3445 msgid "Default sorting order"
3446 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3449 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3450 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3453 msgid "Persistent connections"
3454 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3457 msgid ""
3458 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3459 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3460 "configuration storage could not be found"
3461 msgstr ""
3462 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3463 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3464 "lentelių"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3467 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3468 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3471 msgid "Iconic table operations"
3472 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3475 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3476 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3479 msgid "Protect binary columns"
3480 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3483 msgid ""
3484 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3485 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3486 "(lost by window close)."
3487 msgstr ""
3488 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3489 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3490 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3493 msgid "Permanent query history"
3494 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3497 msgid "How many queries are kept in history"
3498 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3501 msgid "Query history length"
3502 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3505 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3506 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3509 msgid "Default query window tab"
3510 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3513 msgid "Query window height (in pixels)"
3514 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3517 msgid "Query window height"
3518 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3521 msgid "Query window width (in pixels)"
3522 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3525 msgid "Query window width"
3526 msgstr "Užklausos lango plotis"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3529 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3530 msgstr ""
3531 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3532 "konvertavimui"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3535 msgid "Recoding engine"
3536 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3539 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3540 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3543 msgid "Repeat headers"
3544 msgstr "Pakartoti antraštes"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3547 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3548 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3551 msgid "Show help button"
3552 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3555 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3556 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3559 msgid "Save directory"
3560 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3563 msgid "Leave blank if not used"
3564 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3567 msgid "Host authorization order"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3571 msgid "Leave blank for defaults"
3572 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3575 msgid "Host authorization rules"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3579 msgid "Allow logins without a password"
3580 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3583 msgid "Allow root login"
3584 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3587 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3591 msgid "HTTP Realm"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3595 msgid ""
3596 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3597 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3598 "swekey.conf)"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3602 msgid "SweKey config file"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3606 msgid "Authentication method to use"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3610 msgid "Authentication type"
3611 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3614 msgid ""
3615 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3616 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3620 msgid "Bookmark table"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3624 msgid ""
3625 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3626 "pma_column_info[/kbd]"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3630 msgid "Column information table"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3634 msgid "Compress connection to MySQL server"
3635 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3638 msgid "Compress connection"
3639 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3642 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3646 msgid "Connection type"
3647 msgstr "Susijungimo tipas"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3650 msgid "Control user password"
3651 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3654 msgid ""
3655 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3656 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3657 msgstr ""
3658 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3659 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3662 msgid "Control user"
3663 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3666 msgid "Count tables when showing database list"
3667 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3670 msgid "Count tables"
3671 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3674 msgid ""
3675 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3676 "kbd]"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3680 msgid "Designer table"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3684 msgid ""
3685 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3686 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3690 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3691 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3694 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3695 msgstr ""
3696 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3699 msgid "PHP extension to use"
3700 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3703 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3704 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3707 msgid "Hide databases"
3708 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3711 msgid ""
3712 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3713 "kbd]"
3714 msgstr ""
3715 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3716 "[/kbd]"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3719 msgid "SQL query history table"
3720 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3723 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3724 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3727 msgid "Server hostname"
3728 msgstr "Serverio adresas"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3731 msgid "Logout URL"
3732 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3735 msgid "Try to connect without password"
3736 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3739 msgid "Connect without password"
3740 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3743 msgid ""
3744 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3745 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3746 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3747 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3748 "alphabetical order."
3749 msgstr ""
3750 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3751 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3752 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3753 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3754 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3755 "tvarka."
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3758 msgid "Show only listed databases"
3759 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3762 msgid "Leave empty if not using config auth"
3763 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3766 msgid "Password for config auth"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3770 msgid ""
3771 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3775 msgid "PDF schema: pages table"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3779 msgid ""
3780 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3781 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3782 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3786 msgid "Database name"
3787 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3790 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3791 msgstr ""
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3794 msgid "Server port"
3795 msgstr "Serverio jungtis"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3798 msgid ""
3799 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3800 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3804 msgid "Relation table"
3805 msgstr "Sąryšių lentelė"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3808 msgid "SQL command to fetch available databases"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3812 msgid "SHOW DATABASES command"
3813 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3816 msgid ""
3817 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3818 "[/a] for an example"
3819 msgstr ""
3820 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3821 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3824 msgid "Signon session name"
3825 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3828 msgid "Signon URL"
3829 msgstr "Prisijungimo adresas"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3832 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3833 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3836 msgid "Server socket"
3837 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3840 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3841 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3844 msgid "Use SSL"
3845 msgstr "Naudoti SSL"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3848 msgid ""
3849 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3853 msgid "PDF schema: table coordinates"
3854 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3857 msgid ""
3858 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3859 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3863 msgid "Display columns table"
3864 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3867 msgid ""
3868 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3869 "the log when creating a database."
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3873 msgid "Add DROP DATABASE"
3874 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3877 msgid ""
3878 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3879 "log when creating a table."
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3883 msgid "Add DROP TABLE"
3884 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3887 msgid ""
3888 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3889 "log when creating a view."
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3893 msgid "Add DROP VIEW"
3894 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3897 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3901 msgid "Statements to track"
3902 msgstr "Sekamos užklausos"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3905 msgid ""
3906 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3907 "kbd]"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3911 msgid "SQL query tracking table"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3915 msgid ""
3916 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3917 "automatically."
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3921 msgid "Automatically create versions"
3922 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3925 msgid ""
3926 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3927 "pma_config[/kbd]"
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3931 msgid "User preferences storage table"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3935 msgid "User for config auth"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3939 msgid ""
3940 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3941 "compatibility checks and thereby increases performance"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3945 msgid "Verbose check"
3946 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3949 msgid ""
3950 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3951 "hostname instead."
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3955 msgid "Verbose name of this server"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3959 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3963 msgid "Allow to display all the rows"
3964 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3967 msgid ""
3968 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3969 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3970 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3974 msgid "Show password change form"
3975 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3978 msgid "Show create database form"
3979 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3982 msgid ""
3983 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3984 "insert mode"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3988 msgid "Show field types"
3989 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3992 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3993 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3996 msgid "Show function fields"
3997 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4000 msgid ""
4001 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4002 "output"
4003 msgstr ""
4004 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4005 "išvedimą"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4008 msgid "Show phpinfo() link"
4009 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4012 msgid "Show detailed MySQL server information"
4013 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4016 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4020 msgid "Show SQL queries"
4021 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4024 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4025 msgstr ""
4026 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4027 "naudojimą)"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4030 msgid "Show statistics"
4031 msgstr "Rodyti statistika"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4034 msgid ""
4035 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4036 "comment and the real name"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4040 msgid "Display database comment instead of its name"
4041 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4044 msgid ""
4045 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4046 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4047 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4048 "alias, the table name itself stays unchanged"
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4052 msgid "Display table comment instead of its name"
4053 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4056 msgid "Display table comments in tooltips"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4060 msgid ""
4061 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4065 msgid "Skip locked tables"
4066 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4069 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4073 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4074 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4075 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4076 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4077 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4078 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4079 msgid "Password"
4080 msgstr "Slaptažodis"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4083 msgid ""
4084 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4085 "installed"
4086 msgstr ""
4087 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4088 "būtų įdiegtas"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4091 msgid "Enable SQL Validator"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4095 msgid ""
4096 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4097 "kbd])"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4101 #: tbl_tracking.php:456
4102 msgid "Username"
4103 msgstr "Vartotojo vardas"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4106 msgid ""
4107 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4108 "possible) or keep the text field empty"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4112 msgid "Suggest new database name"
4113 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4116 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4117 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4120 msgid "Suhosin warning"
4121 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4124 msgid ""
4125 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4126 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4130 msgid "Textarea columns"
4131 msgstr "Textarea laukeliai"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4134 msgid ""
4135 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4136 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4140 msgid "Textarea rows"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4144 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4145 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4148 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4149 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4152 msgid "Default title"
4153 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4156 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4157 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4160 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4161 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4164 msgid ""
4165 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4166 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4167 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4168 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4172 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4176 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4180 msgid "Upload directory"
4181 msgstr "Įkelties katalogas"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4184 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4185 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4188 msgid "Use database search"
4189 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4192 msgid ""
4193 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4194 "checkbox on the right"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4198 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4202 msgid ""
4203 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4204 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4205 "contain."
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4209 msgid "Verbose multiple statements"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4213 msgid "Check for latest version"
4214 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4217 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4221 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4222 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4223 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4224 #: setup/lib/index.lib.php:200
4225 msgid "Version check"
4226 msgstr "Versijos patikrinimas"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4229 msgid ""
4230 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4231 "for import and export operations"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4235 msgid "ZIP"
4236 msgstr "ZIP"
4238 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4239 msgid "Config authentication"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4243 msgid "Cookie authentication"
4244 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4246 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4247 msgid "HTTP authentication"
4248 msgstr "HTTP autentifikacija"
4250 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4251 msgid "Signon authentication"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4256 msgid "CSV using LOAD DATA"
4257 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4259 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4262 #: libraries/import/xls.php:20
4263 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4264 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4269 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4270 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4271 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4276 #: libraries/import/ods.php:22
4277 msgid "Open Document Spreadsheet"
4278 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4282 msgid "Quick"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4287 msgid "Custom"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4292 msgid "Database export options"
4293 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4297 #: libraries/export/excel.php:17
4298 msgid "CSV for MS Excel"
4299 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4303 #: libraries/export/htmlword.php:17
4304 msgid "Microsoft Word 2000"
4305 msgstr "Microsoft Word 2000"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4309 msgid "Open Document Text"
4310 msgstr "Open Document rašyklė"
4312 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4313 msgid "Could not connect to MySQL server"
4314 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4316 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4317 msgid "Empty username while using config authentication method"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4321 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4325 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4329 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4333 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4337 #, php-format
4338 msgid "Incorrect IP address: %s"
4339 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4341 #: libraries/core.lib.php:262
4342 #, php-format
4343 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4344 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4346 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4347 #: libraries/export/sql.php:481
4348 msgid "Events"
4349 msgstr "Įvykiai"
4351 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4352 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4353 #: setup/frames/index.inc.php:113
4354 msgid "Name"
4355 msgstr "Pavadinimas"
4357 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4358 #: libraries/db_links.inc.php:44
4359 msgid "Database seems to be empty!"
4360 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4362 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4363 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4364 msgid "Tracking"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/db_links.inc.php:71
4368 msgid "Query"
4369 msgstr "SQL užklausa"
4371 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4372 msgid "Designer"
4373 msgstr "Projektavimas"
4375 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4376 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4377 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4378 msgid "Privileges"
4379 msgstr "Privilegijos"
4381 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4382 msgid "Routines"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4386 msgid "Return type"
4387 msgstr "Gražinimo tipas"
4389 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4390 msgid ""
4391 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4392 "3.11[/a]"
4393 msgstr ""
4394 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4395 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4397 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4398 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4402 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4403 msgid "The server is not responding"
4404 msgstr "Serveris neatsako"
4406 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4407 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4408 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4410 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4411 msgid "Details..."
4412 msgstr "Detalės..."
4414 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4415 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4416 msgid "Change password"
4417 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4419 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4420 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4421 msgid "No Password"
4422 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4424 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4425 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4426 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4427 msgid "Re-type"
4428 msgstr "Įveskite dar kartą"
4430 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4431 msgid "Password Hashing"
4432 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4434 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4435 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4436 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4438 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4439 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4440 msgid "Create new database"
4441 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4443 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4444 msgid "Create"
4445 msgstr "Sukurti"
4447 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4448 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4449 msgid "No Privileges"
4450 msgstr "Nėra privilegijų"
4452 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4453 #, php-format
4454 msgid "Create table on database %s"
4455 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4457 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4458 msgid "Number of columns"
4459 msgstr "Stulpelių skaičius"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:35
4462 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4463 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:87
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4468 msgid "Exporting databases from the current server"
4469 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4471 #: libraries/display_export.lib.php:89
4472 #, fuzzy, php-format
4473 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4474 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4475 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:91
4478 #, fuzzy, php-format
4479 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4480 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4481 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4483 #: libraries/display_export.lib.php:97
4484 msgid "Export Method:"
4485 msgstr "Eksporto tipas:"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:113
4488 #, fuzzy
4489 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4490 msgid "Quick - display only the minimal options"
4491 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:129
4494 #, fuzzy
4495 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4496 msgid "Custom - display all possible options"
4497 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:137
4500 msgid "Database(s):"
4501 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:139
4504 msgid "Table(s):"
4505 msgstr "Lentelė(s):"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:149
4508 msgid "Rows:"
4509 msgstr "Eilutės:"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:157
4512 msgid "Dump some row(s)"
4513 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:159
4516 msgid "Number of rows:"
4517 msgstr "Eilučių skaičius:"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:162
4520 msgid "Row to begin at:"
4521 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:173
4524 msgid "Dump all rows"
4525 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4528 msgid "Output:"
4529 msgstr "Išvestis:"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4532 #, php-format
4533 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4534 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:206
4537 msgid "Save output to a file"
4538 msgstr "Išsaugoti į failą"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:227
4541 msgid "File name template:"
4542 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:229
4545 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4546 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:231
4549 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4550 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:233
4553 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4554 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:237
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4560 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4561 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4562 msgstr ""
4563 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4564 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4565 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4567 #: libraries/display_export.lib.php:275
4568 msgid "use this for future exports"
4569 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4572 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4573 msgid "Character set of the file:"
4574 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:309
4577 msgid "Compression:"
4578 msgstr "Glaudinti:"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4581 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4582 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4583 msgid "None"
4584 msgstr "Ne"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:313
4587 msgid "zipped"
4588 msgstr "zip"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:315
4591 msgid "gzipped"
4592 msgstr "gzip"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:317
4595 msgid "bzipped"
4596 msgstr "bzip"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:326
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "Save output to a file"
4601 msgid "View output as text"
4602 msgstr "Išsaugoti į failą"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4605 #: libraries/export/codegen.php:37
4606 msgid "Format:"
4607 msgstr "Formatas:"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:336
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "Format-Specific Options:"
4612 msgid "Format-specific options:"
4613 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:337
4616 msgid ""
4617 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4618 "options for other formats."
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4622 msgid "Encoding Conversion:"
4623 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4625 #: libraries/display_import.lib.php:66
4626 msgid ""
4627 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4628 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4629 "browsers."
4630 msgstr ""
4631 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4632 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4633 "Chrome, Arora ir pan.)."
4635 #: libraries/display_import.lib.php:76
4636 msgid "The file is being processed, please be patient."
4637 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4639 #: libraries/display_import.lib.php:98
4640 msgid ""
4641 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4642 "not available."
4643 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4645 #: libraries/display_import.lib.php:129
4646 msgid "Importing into the current server"
4647 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4649 #: libraries/display_import.lib.php:131
4650 #, php-format
4651 msgid "Importing into the database \"%s\""
4652 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4654 #: libraries/display_import.lib.php:133
4655 #, php-format
4656 msgid "Importing into the table \"%s\""
4657 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4659 #: libraries/display_import.lib.php:139
4660 msgid "File to Import:"
4661 msgstr "Failas importavimui:"
4663 #: libraries/display_import.lib.php:156
4664 #, php-format
4665 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4666 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4668 #: libraries/display_import.lib.php:158
4669 msgid ""
4670 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4671 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4672 msgstr ""
4673 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4674 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4676 #: libraries/display_import.lib.php:178
4677 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4678 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4680 #: libraries/display_import.lib.php:208
4681 msgid "Partial Import:"
4682 msgstr "Dalinis importavimas:"
4684 #: libraries/display_import.lib.php:214
4685 #, php-format
4686 msgid ""
4687 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4688 msgstr ""
4689 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4690 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4692 #: libraries/display_import.lib.php:221
4693 msgid ""
4694 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4695 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4696 "however it can break transactions.)</i>"
4697 msgstr ""
4698 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4699 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4700 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4702 #: libraries/display_import.lib.php:228
4703 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4704 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4706 #: libraries/display_import.lib.php:250
4707 msgid "Format-Specific Options:"
4708 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4710 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4711 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4712 msgid "Language"
4713 msgstr "Kalba"
4715 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4716 #, php-format
4717 msgid "%d is not valid row number."
4718 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4721 msgid "row(s) starting from row #"
4722 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4725 msgid "horizontal"
4726 msgstr "horizontaliai"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4729 msgid "horizontal (rotated headers)"
4730 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4733 msgid "vertical"
4734 msgstr "vertikaliai"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4737 #, php-format
4738 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4739 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4741 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4742 msgid "Sort by key"
4743 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4745 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4746 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4747 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4748 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4749 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4750 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4751 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4752 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4753 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4754 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4755 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4756 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4757 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4758 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4759 #: tbl_structure.php:845
4760 msgid "Options"
4761 msgstr "Nustatymai"
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4764 msgid "Partial texts"
4765 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4768 msgid "Full texts"
4769 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4772 msgid "Relational key"
4773 msgstr "Sąryšių raktas"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4776 #, fuzzy
4777 #| msgid "Relational schema"
4778 msgid "Relational display column"
4779 msgstr "Ryšių schema"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4782 msgid "Show binary contents"
4783 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4786 msgid "Show BLOB contents"
4787 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4790 #: tbl_change.php:321
4791 msgid "Hide"
4792 msgstr "Paslėpti"
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4796 msgid "Browser transformation"
4797 msgstr "Naršyklės transformacija"
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4800 msgid "Copy"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4804 msgid "The row has been deleted"
4805 msgstr "Eilutė ištrinta"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4808 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4809 msgid "Kill"
4810 msgstr "Stabdyti procesą"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4813 msgid "in query"
4814 msgstr "užklausą vykdoma"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4817 msgid "Showing rows"
4818 msgstr "Rodomi įrašai"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4821 msgid "total"
4822 msgstr "iš viso "
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4825 #, php-format
4826 msgid "Query took %01.4f sec"
4827 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4830 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4831 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4832 msgid "Change"
4833 msgstr "Redaguoti"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4836 msgid "Query results operations"
4837 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4840 msgid "Print view (with full texts)"
4841 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4844 msgid "Display chart"
4845 msgstr "Rodyti diagramą"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "Create User"
4850 msgid "Create view"
4851 msgstr "Sukurti naudotoją"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4854 msgid "Link not found"
4855 msgstr "Sąryšis nerastas"
4857 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4858 msgid "Version information"
4859 msgstr "Versija"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4862 msgid "Data home directory"
4863 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4866 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4867 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4870 msgid "Data files"
4871 msgstr "Duomenų failai"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Autoextend increment"
4876 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4879 msgid ""
4880 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4881 "when it becomes full."
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4885 msgid "Buffer pool size"
4886 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4889 msgid ""
4890 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4891 "tables."
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4895 msgid "Buffer Pool"
4896 msgstr "Buferio Pool'as"
4898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4899 msgid "InnoDB Status"
4900 msgstr "InnoDB būsena"
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4903 msgid "Buffer Pool Usage"
4904 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4907 msgid "pages"
4908 msgstr "puslapiai"
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4911 msgid "Free pages"
4912 msgstr "Tušti puslapiai"
4914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Dirty pages"
4917 msgstr "Tušti puslapiai"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4920 msgid "Pages containing data"
4921 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Pages to be flushed"
4926 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Busy pages"
4931 msgstr "Tušti puslapiai"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4934 msgid "Latched pages"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Buffer Pool Activity"
4940 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4943 msgid "Read requests"
4944 msgstr "Skaitymo užklausos"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4947 msgid "Write requests"
4948 msgstr "Įrašymo užklausos"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4951 msgid "Read misses"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4955 msgid "Write waits"
4956 msgstr "Rašymas laukia"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4959 msgid "Read misses in %"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4963 msgid "Write waits in %"
4964 msgstr "Rašymas laukia %"
4966 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4967 msgid "Data pointer size"
4968 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4971 msgid ""
4972 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4973 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4974 msgstr ""
4975 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4976 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4978 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4979 msgid "Automatic recovery mode"
4980 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4982 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4983 msgid ""
4984 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4985 "myisam-recover server startup option."
4986 msgstr ""
4987 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4988 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4990 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4991 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4992 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4994 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4995 msgid ""
4996 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4997 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4998 "INFILE)."
4999 msgstr ""
5000 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5001 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5004 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5005 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5008 msgid ""
5009 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5010 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5011 "method."
5012 msgstr ""
5014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5015 msgid "Repair threads"
5016 msgstr "Sutaisyti gijas"
5018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5019 msgid ""
5020 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5021 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5022 msgstr ""
5023 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
5024 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5027 msgid "Sort buffer size"
5028 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5031 msgid ""
5032 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5033 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5037 msgid "Garbage Threshold"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5041 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5045 #: server_synchronize.php:1159
5046 msgid "Port"
5047 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5050 msgid ""
5051 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5052 "will disable HTTP communication with the daemon."
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5056 msgid "Repository Threshold"
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5060 msgid ""
5061 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5062 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5063 "specified."
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5067 msgid "Temp Blob Timeout"
5068 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5071 msgid ""
5072 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5073 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5077 msgid "Temp Log Threshold"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5081 msgid ""
5082 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5083 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5084 "specified."
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5088 msgid "Max Keep Alive"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5092 msgid ""
5093 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5094 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5095 msgstr ""
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5098 msgid "Metadata Headers"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5102 msgid ""
5103 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5104 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5108 #, php-format
5109 msgid ""
5110 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5111 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5115 #, fuzzy
5116 #| msgid "Relations"
5117 msgid "Related Links"
5118 msgstr "Sąryšiai"
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5121 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5125 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5129 msgid "Index cache size"
5130 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5133 msgid ""
5134 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5135 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5136 msgstr ""
5137 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5138 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5139 "padėjimui (for caching index pages)."
5141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5142 msgid "Record cache size"
5143 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5146 msgid ""
5147 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5148 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5149 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5153 msgid "Log cache size"
5154 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5157 msgid ""
5158 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5159 "transaction log data. The default is 16MB."
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5163 msgid "Log file threshold"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5167 msgid ""
5168 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5169 "default value is 16MB."
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5173 msgid "Transaction buffer size"
5174 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5177 msgid ""
5178 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5179 "buffers of this size). The default is 1MB."
5180 msgstr ""
5181 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5182 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5185 msgid "Checkpoint frequency"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5189 msgid ""
5190 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5191 "performed. The default value is 24MB."
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5195 msgid "Data log threshold"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5199 msgid ""
5200 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5201 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5202 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5203 "that can be stored in the database."
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5207 msgid "Garbage threshold"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5211 msgid ""
5212 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5213 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5217 msgid "Log buffer size"
5218 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5221 msgid ""
5222 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5223 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5224 "required to write a data log."
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5228 msgid "Data file grow size"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5232 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5236 msgid "Row file grow size"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5240 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5244 msgid "Log file count"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5248 msgid ""
5249 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5250 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5251 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5252 "number."
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5256 #, php-format
5257 msgid ""
5258 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5259 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5263 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5267 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5271 msgid "Columns separated with:"
5272 msgstr "Laukai atskirti su:"
5274 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5275 msgid "Columns enclosed with:"
5276 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5278 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5279 msgid "Columns escaped with:"
5280 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5282 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5283 msgid "Lines terminated with:"
5284 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5286 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5287 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5288 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5289 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5290 msgid "Replace NULL with:"
5291 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5293 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5294 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/export/excel.php:32
5298 msgid "Excel edition:"
5299 msgstr "Excel variantas:"
5301 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5302 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5303 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5304 msgid "Data dump options"
5305 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5307 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5308 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5309 msgid "Dumping data for table"
5310 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5312 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5313 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5314 msgid "Table structure for table"
5315 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5317 #: libraries/export/latex.php:13
5318 msgid "Content of table @TABLE@"
5319 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5321 #: libraries/export/latex.php:14
5322 msgid "(continued)"
5323 msgstr "(tęsinys)"
5325 #: libraries/export/latex.php:15
5326 msgid "Structure of table @TABLE@"
5327 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5329 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5330 #: libraries/export/sql.php:87
5331 msgid "Object creation options"
5332 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5334 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5335 msgid "Table caption (continued)"
5336 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5338 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5339 #: libraries/export/sql.php:40
5340 msgid "Display foreign key relationships"
5341 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5343 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5344 msgid "Display comments"
5345 msgstr "Rodyti komentarus"
5347 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5348 #: libraries/export/sql.php:44
5349 msgid "Display MIME types"
5350 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5352 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5353 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5354 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5355 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5356 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5357 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5358 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5359 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5360 msgid "Host"
5361 msgstr "Darbinė stotis"
5363 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5364 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5365 msgid "Generation Time"
5366 msgstr "Atlikimo laikas"
5368 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5369 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5370 msgid "Server version"
5371 msgstr "Serverio versija"
5373 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5374 #: libraries/export/xml.php:112
5375 msgid "PHP Version"
5376 msgstr "PHP versija"
5378 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5379 msgid "MediaWiki Table"
5380 msgstr "MediaWiki lentelė"
5382 #: libraries/export/pdf.php:17
5383 msgid "PDF"
5384 msgstr "PDF"
5386 #: libraries/export/pdf.php:23
5387 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/export/pdf.php:24
5391 msgid "Report title:"
5392 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5394 #: libraries/export/php_array.php:16
5395 msgid "PHP array"
5396 msgstr "PHP masyvas"
5398 #: libraries/export/sql.php:33
5399 msgid ""
5400 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5401 "and server version)</i>"
5402 msgstr ""
5403 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5404 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5406 #: libraries/export/sql.php:35
5407 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5408 msgstr ""
5409 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5410 "):"
5412 #: libraries/export/sql.php:37
5413 msgid ""
5414 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5415 "checked"
5416 msgstr ""
5417 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5418 "patikrinimo laiką"
5420 #: libraries/export/sql.php:65
5421 msgid ""
5422 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5423 msgstr ""
5424 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5425 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5427 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5428 #: libraries/export/sql.php:107
5429 #, php-format
5430 msgid "Add %s statement"
5431 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5433 #: libraries/export/sql.php:91
5434 msgid "Add statements:"
5435 msgstr "Pridėti sakinius:"
5437 #: libraries/export/sql.php:111
5438 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5439 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5441 #: libraries/export/sql.php:123
5442 msgid ""
5443 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5444 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/export/sql.php:136
5448 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5449 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5451 #: libraries/export/sql.php:138
5452 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5453 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5455 #: libraries/export/sql.php:140
5456 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5457 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5459 #: libraries/export/sql.php:147
5460 msgid "Function to use when dumping data:"
5461 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5463 #: libraries/export/sql.php:151
5464 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5465 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5467 #: libraries/export/sql.php:154
5468 msgid ""
5469 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5470 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5471 "(1,2,3)</code>"
5472 msgstr ""
5473 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5474 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5475 "VALUES (1,2,3)</code>"
5477 #: libraries/export/sql.php:155
5478 msgid ""
5479 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5480 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5481 "(7,8,9)</code>"
5482 msgstr ""
5483 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5484 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5485 "code>"
5487 #: libraries/export/sql.php:156
5488 msgid ""
5489 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5490 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5491 msgstr ""
5492 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5493 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5495 #: libraries/export/sql.php:157
5496 msgid ""
5497 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5498 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5499 msgstr ""
5500 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5501 "VALUES (1,2,3)</code>"
5503 #: libraries/export/sql.php:167
5504 msgid ""
5505 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5506 "0x616263)</i>"
5507 msgstr ""
5508 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5509 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5511 #: libraries/export/sql.php:171
5512 msgid ""
5513 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5514 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5518 msgid "Procedures"
5519 msgstr "Procedūros"
5521 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5522 msgid "Functions"
5523 msgstr "Funkcijos"
5525 #: libraries/export/sql.php:683
5526 msgid "Constraints for dumped tables"
5527 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5529 #: libraries/export/sql.php:692
5530 msgid "Constraints for table"
5531 msgstr "Apribojimai lentelei"
5533 #: libraries/export/sql.php:792
5534 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5535 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5537 #: libraries/export/sql.php:804
5538 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5539 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5541 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5542 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5543 msgid "Triggers"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/export/sql.php:873
5547 msgid "Structure for view"
5548 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5550 #: libraries/export/sql.php:882
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Stand-in structure for view"
5553 msgstr "Tik struktūra"
5555 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5556 msgid "XML"
5557 msgstr "XML"
5559 #: libraries/export/xml.php:30
5560 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5561 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5563 #: libraries/export/xml.php:40
5564 msgid "Views"
5565 msgstr "Rodinys (Views)"
5567 #: libraries/export/xml.php:47
5568 msgid "Export contents"
5569 msgstr "Eksportuoti turinį"
5571 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5572 #: libraries/footer.inc.php:194
5573 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5574 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5576 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5577 msgid "SQL result"
5578 msgstr "SQL rezultatas"
5580 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5581 msgid "Generated by"
5582 msgstr "Sugeneravo"
5584 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5585 #: tbl_get_field.php:34
5586 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5587 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5589 #: libraries/import.lib.php:1141
5590 msgid ""
5591 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5592 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5594 #: libraries/import.lib.php:1142
5595 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5596 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5598 #: libraries/import.lib.php:1143
5599 msgid ""
5600 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5601 msgstr ""
5602 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5604 #: libraries/import.lib.php:1144
5605 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5606 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5608 #: libraries/import.lib.php:1147
5609 msgid "Go to database"
5610 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5612 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5613 msgid "settings"
5614 msgstr "nustatymai"
5616 #: libraries/import.lib.php:1169
5617 msgid "Go to table"
5618 msgstr "Eiti į lentelę"
5620 #: libraries/import.lib.php:1178
5621 msgid "Go to view"
5622 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5624 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5625 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5626 msgid ""
5627 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5628 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5629 msgstr ""
5630 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5631 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5633 #: libraries/import/csv.php:39
5634 msgid ""
5635 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5636 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5637 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/import/csv.php:41
5641 msgid "Column names: "
5642 msgstr "Stulpelių vardai:"
5644 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5645 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5646 #, php-format
5647 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5648 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5650 #: libraries/import/csv.php:121
5651 #, php-format
5652 msgid ""
5653 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5654 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5655 msgstr ""
5656 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5657 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5659 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5660 #, php-format
5661 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5662 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5664 #: libraries/import/csv.php:314
5665 #, php-format
5666 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5667 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5669 #: libraries/import/docsql.php:27
5670 msgid "DocSQL"
5671 msgstr "docSQL"
5673 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5674 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5675 msgid "Table name"
5676 msgstr "Lentelės vardas"
5678 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5679 #: view_create.php:147
5680 msgid "Column names"
5681 msgstr "Stulpelių vardai"
5683 #: libraries/import/ldi.php:56
5684 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5685 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5687 #: libraries/import/ods.php:28
5688 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5689 msgstr ""
5690 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5692 #: libraries/import/ods.php:29
5693 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5694 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5696 #: libraries/import/sql.php:32
5697 msgid "SQL compatibility mode:"
5698 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5700 #: libraries/import/sql.php:42
5701 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5702 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5704 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5705 msgid ""
5706 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5707 "the issue and try again."
5708 msgstr ""
5709 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5710 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5712 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5713 #, fuzzy
5714 #| msgid "None"
5715 msgctxt "None encoding conversion"
5716 msgid "None"
5717 msgstr "Nėra"
5719 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5720 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5721 msgid "Convert to Kana"
5722 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5724 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5725 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5726 #: tbl_structure.php:563
5727 msgid "Primary"
5728 msgstr "Pirminis"
5730 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5732 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5733 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5734 msgid "Index"
5735 msgstr "Indeksas"
5737 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5738 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5739 #: tbl_structure.php:569
5740 msgid "Fulltext"
5741 msgstr "Fulltext"
5743 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5744 msgid "No change"
5745 msgstr "Nėra pakeitimų"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5748 msgid "Charset"
5749 msgstr "Koduotė"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5752 #: tbl_change.php:549
5753 msgid "Binary"
5754 msgstr "Dvejetainis"
5756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5757 msgid "Bulgarian"
5758 msgstr "Bulgarų"
5760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5761 msgid "Simplified Chinese"
5762 msgstr "Supaprastinta kinų"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5765 msgid "Traditional Chinese"
5766 msgstr "Tradicinė kinų"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5769 msgid "case-insensitive"
5770 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5773 msgid "case-sensitive"
5774 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5777 msgid "Croatian"
5778 msgstr "Kroatų"
5780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5781 msgid "Czech"
5782 msgstr "Čekų"
5784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5785 msgid "Danish"
5786 msgstr "Danų"
5788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5789 msgid "English"
5790 msgstr "Anglų"
5792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5793 msgid "Esperanto"
5794 msgstr "Esperanto"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5797 msgid "Estonian"
5798 msgstr "Estų"
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5801 msgid "German"
5802 msgstr "Vokiečių"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5805 msgid "dictionary"
5806 msgstr "žodynas"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5809 msgid "phone book"
5810 msgstr "telefonų knyga"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5813 msgid "Hungarian"
5814 msgstr "Vengrų"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5817 msgid "Icelandic"
5818 msgstr "Islandų"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5821 msgid "Japanese"
5822 msgstr "Japonų"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5825 msgid "Latvian"
5826 msgstr "Latvių"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5829 msgid "Lithuanian"
5830 msgstr "Lietuvių"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5833 msgid "Korean"
5834 msgstr "Korėjiečių"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5837 msgid "Persian"
5838 msgstr "Persų"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5841 msgid "Polish"
5842 msgstr "Lenkų"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5845 msgid "West European"
5846 msgstr "Vakarų Europos"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5849 msgid "Romanian"
5850 msgstr "Rumunų"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5853 msgid "Slovak"
5854 msgstr "Slovakų"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5857 msgid "Slovenian"
5858 msgstr "Slovėnų"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5861 msgid "Spanish"
5862 msgstr "Ispanų"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5865 msgid "Traditional Spanish"
5866 msgstr "Tradicinė ispanų"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5869 msgid "Swedish"
5870 msgstr "Švedų"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5873 msgid "Thai"
5874 msgstr "Tailando"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5877 msgid "Turkish"
5878 msgstr "Turkų"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5881 msgid "Ukrainian"
5882 msgstr "Ukrainiečių"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5885 msgid "Unicode"
5886 msgstr "Unicodas"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5891 msgid "multilingual"
5892 msgstr "daugiakalbis"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5895 msgid "Central European"
5896 msgstr "Centrinės Europos"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5899 msgid "Russian"
5900 msgstr "Rusų"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5903 msgid "Baltic"
5904 msgstr "Baltų"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5907 msgid "Armenian"
5908 msgstr "Armėnų"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5911 msgid "Cyrillic"
5912 msgstr "Kirylica"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5915 msgid "Arabic"
5916 msgstr "Arabų"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5919 msgid "Hebrew"
5920 msgstr "Žydų"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5923 msgid "Georgian"
5924 msgstr "Gruzinų"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5927 msgid "Greek"
5928 msgstr "Graikų"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5931 msgid "Czech-Slovak"
5932 msgstr "Čekų-slovakų"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5935 msgid "unknown"
5936 msgstr "nežinoma"
5938 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5939 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5940 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5941 msgid "Home"
5942 msgstr "Pradinis"
5944 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5945 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5946 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5947 msgid "Log out"
5948 msgstr "Atsijungti"
5950 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5951 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5952 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5953 msgid "Reload navigation frame"
5954 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5956 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5957 msgid "This format has no options"
5958 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5960 #: libraries/relation.lib.php:83
5961 msgid "not OK"
5962 msgstr "Negerai"
5964 #: libraries/relation.lib.php:88
5965 msgid "Enabled"
5966 msgstr "Įjungta"
5968 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5969 #: pmd_relation_new.php:68
5970 msgid "General relation features"
5971 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5973 #: libraries/relation.lib.php:111
5974 msgid "Display Features"
5975 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5977 #: libraries/relation.lib.php:117
5978 msgid "Creation of PDFs"
5979 msgstr "PDF failo generavimas"
5981 #: libraries/relation.lib.php:121
5982 msgid "Displaying Column Comments"
5983 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5985 #: libraries/relation.lib.php:126
5986 msgid ""
5987 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5988 msgstr ""
5989 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5990 "dokumentacijoje."
5992 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5993 msgid "Bookmarked SQL query"
5994 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5996 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5997 msgid "SQL history"
5998 msgstr "SQL užklausų istorija"
6000 #: libraries/relation.lib.php:147
6001 msgid "User preferences"
6002 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6004 #: libraries/relation.lib.php:151
6005 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6006 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6008 #: libraries/relation.lib.php:153
6009 msgid ""
6010 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6011 msgstr ""
6012 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6014 #: libraries/relation.lib.php:154
6015 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6016 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6018 #: libraries/relation.lib.php:155
6019 msgid ""
6020 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6021 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6022 msgstr ""
6023 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6024 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6026 #: libraries/relation.lib.php:156
6027 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6028 msgstr ""
6029 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6030 "konfigūracijos failą."
6032 #: libraries/relation.lib.php:1179
6033 msgid "no description"
6034 msgstr "Aprašymo nėra"
6036 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6037 msgid "Slave configuration"
6038 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6040 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6041 msgid "Change or reconfigure master server"
6042 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6044 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6045 msgid ""
6046 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6047 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6048 msgstr ""
6049 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6050 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6051 "skiltį:"
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6055 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6056 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6057 #: server_synchronize.php:1167
6058 msgid "User name"
6059 msgstr "Naudotojo vardas"
6061 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6062 msgid "Master status"
6063 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6065 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6066 msgid "Slave status"
6067 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6069 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6070 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6071 msgid "Variable"
6072 msgstr "Kintamasis"
6074 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6075 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6076 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6077 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6078 msgid "Value"
6079 msgstr "Reikšmė"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6082 msgid "Server ID"
6083 msgstr "Serverio ID"
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6086 msgid ""
6087 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6088 "this list."
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6092 msgid "Add slave replication user"
6093 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6096 msgid "Any user"
6097 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6101 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6102 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6103 msgid "Use text field"
6104 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6106 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6107 msgid "Any host"
6108 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6110 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6111 msgid "Local"
6112 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6115 msgid "This Host"
6116 msgstr "Dabartinis serveris"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6119 msgid "Use Host Table"
6120 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6123 msgid ""
6124 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6125 "table are used instead."
6126 msgstr ""
6128 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6129 msgid "Generate Password"
6130 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6132 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6133 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6135 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6136 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6137 #, php-format
6138 msgid "The %s table doesn't exist!"
6139 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6141 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6142 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6144 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6145 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6146 #, php-format
6147 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6148 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6150 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6152 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6153 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6154 #, php-format
6155 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6156 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6158 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6159 #, fuzzy
6160 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6161 msgid "This page does not contain any tables!"
6162 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6164 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6165 msgid "SCHEMA ERROR: "
6166 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6170 msgid "Relational schema"
6171 msgstr "Ryšių schema"
6173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6174 msgid "Table of contents"
6175 msgstr "Turinys"
6177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6180 #: tbl_structure.php:200
6181 msgid "Attributes"
6182 msgstr "Atributai"
6184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6186 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6187 msgid "Extra"
6188 msgstr "Papildomai"
6190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6191 msgid "Create a page"
6192 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "Page number:"
6197 msgid "Page name"
6198 msgstr "Puslapis:"
6200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6201 msgid "Automatic layout based on"
6202 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6204 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6205 msgid "Internal relations"
6206 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6209 msgid "FOREIGN KEY"
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6213 msgid "Please choose a page to edit"
6214 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6217 msgid "Select page"
6218 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6221 msgid "Select Tables"
6222 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6225 msgid "Display relational schema"
6226 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6229 msgid "Select Export Relational Type"
6230 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6233 msgid "Show grid"
6234 msgstr "Rodyti tinklelį"
6236 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6237 msgid "Show color"
6238 msgstr "Rodyti spalvą"
6240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6241 msgid "Show dimension of tables"
6242 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6245 msgid "Display all tables with the same width"
6246 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6249 msgid "Only show keys"
6250 msgstr "Rodyti tik raktus"
6252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6253 msgid "Landscape"
6254 msgstr "Peizažinis"
6256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6257 msgid "Portrait"
6258 msgstr "Portretinis"
6260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6261 msgid "Orientation"
6262 msgstr "Orientacija"
6264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6265 msgid "Paper size"
6266 msgstr "Lapo dydis"
6268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6269 msgid ""
6270 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6271 "like to delete those references?"
6272 msgstr ""
6273 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6274 "pašalinti šias nuorodas?"
6276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6277 msgid "Toggle scratchboard"
6278 msgstr "įjungti scratchboard"
6280 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6281 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6282 msgid "ltr"
6283 msgstr "ltr"
6285 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6286 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6287 #, php-format
6288 msgid "Unknown language: %1$s."
6289 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6291 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6292 msgid "Current Server"
6293 msgstr "Dabartinis serveris"
6295 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6296 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6297 msgid "Binary log"
6298 msgstr "Dvejetainis log'as"
6300 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6301 msgid "Processes"
6302 msgstr "Procesai"
6304 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6305 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6306 msgid "Variables"
6307 msgstr "Kintamieji"
6309 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6310 msgid "Charsets"
6311 msgstr "Koduotės"
6313 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6314 msgid "Engines"
6315 msgstr "Varikliai"
6317 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6318 #: server_synchronize.php:1098
6319 msgid "Synchronize"
6320 msgstr "Sinchronizuoti"
6322 #: libraries/server_links.inc.php:99
6323 msgid "Settings"
6324 msgstr "Nustatymai"
6326 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6327 msgid "Source database"
6328 msgstr "Iš duomenų bazės"
6330 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6331 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6332 msgid "Current server"
6333 msgstr "Dabartinis serveris"
6335 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6336 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6337 msgid "Remote server"
6338 msgstr "Nutolęs serveris"
6340 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6341 msgid "Difference"
6342 msgstr "Skirtumas"
6344 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6345 msgid "Target database"
6346 msgstr "Į duomenų bazę"
6348 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6349 #, php-format
6350 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6351 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6353 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6354 #, php-format
6355 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6356 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6358 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid "Column names"
6361 msgid "Columns"
6362 msgstr "Stulpelių vardai"
6364 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6365 msgid "Bookmark this SQL query"
6366 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6368 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6369 msgid "Let every user access this bookmark"
6370 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6372 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6373 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6374 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6377 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6378 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6381 msgid "Delimiter"
6382 msgstr "Skyriklis"
6384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6385 msgid " Show this query here again "
6386 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6389 msgid "Submit"
6390 msgstr "Siųsti"
6392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6393 msgid "View only"
6394 msgstr "Peržiūra"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6397 msgid "Location of the text file"
6398 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6401 msgid "web server upload directory"
6402 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6404 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6405 msgid ""
6406 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6407 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6408 msgstr ""
6409 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6410 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6412 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6413 msgid ""
6414 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6415 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6416 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6417 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6418 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6419 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6420 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6421 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6422 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6423 msgstr ""
6424 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6425 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6426 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6427 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6428 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6429 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6430 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6431 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6432 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6434 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6435 msgid "BEGIN CUT"
6436 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6438 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6439 msgid "END CUT"
6440 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6442 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6443 msgid "BEGIN RAW"
6444 msgstr "RAW PRADŽIA"
6446 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6447 msgid "END RAW"
6448 msgstr "RAW PABAIGA"
6450 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6451 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6455 msgid "Unclosed quote"
6456 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6458 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6459 msgid "Invalid Identifer"
6460 msgstr "Klaidingas vardas"
6462 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6463 msgid "Unknown Punctuation String"
6464 msgstr "Klaidinga skyryba"
6466 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6467 #, php-format
6468 msgid ""
6469 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6470 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6471 msgstr ""
6472 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6473 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6475 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6476 msgid "Table seems to be empty!"
6477 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6479 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6480 #, php-format
6481 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6485 msgid "Length/Values"
6486 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6489 msgid ""
6490 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6491 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6492 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6493 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6494 msgstr ""
6495 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6496 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6497 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6498 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6499 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6502 msgid ""
6503 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6504 "escaping or quotes, using this format: a"
6505 msgstr ""
6506 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6507 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6509 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6510 #, php-format
6511 msgid ""
6512 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6513 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6514 msgstr ""
6515 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6516 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6518 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6519 msgid "Transformation options"
6520 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6523 msgid ""
6524 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6525 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6526 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6527 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6528 msgstr ""
6529 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6530 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6531 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6532 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6533 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6536 msgid "ENUM or SET data too long?"
6537 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6540 msgid "Get more editing space"
6541 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "None"
6546 msgctxt "for default"
6547 msgid "None"
6548 msgstr "Nėra"
6550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6551 msgid "As defined:"
6552 msgstr "Kaip nurodyta:"
6554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6555 #, php-format
6556 msgid ""
6557 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6558 "author what %s does."
6559 msgstr ""
6560 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6563 #: tbl_operations.php:352
6564 msgid "Storage Engine"
6565 msgstr "Saugojimo variklis"
6567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6568 msgid "PARTITION definition"
6569 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6571 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6572 #, php-format
6573 msgid "Add %s column(s)"
6574 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6577 msgid "You have to add at least one column."
6578 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6580 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid "Add a new server"
6583 msgid "+ Add a new value"
6584 msgstr "Pridėti naują serverį"
6586 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6587 msgid "Event"
6588 msgstr "Įvykis"
6590 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid ""
6593 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6594 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6595 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6596 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6597 msgid ""
6598 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6599 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6600 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6601 "need to set the first option to the empty string."
6602 msgstr ""
6603 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6604 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6605 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6606 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6608 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6609 msgid ""
6610 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6611 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6612 msgstr ""
6614 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6615 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6616 msgid ""
6617 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6618 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6619 msgstr ""
6620 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6621 "originalų santykį)"
6623 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6624 msgid "Displays a link to download this image."
6625 msgstr ""
6626 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6628 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6629 msgid ""
6630 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6631 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6632 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6633 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6634 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6635 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6636 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6637 "gmdate() function."
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6641 #, fuzzy
6642 #| msgid ""
6643 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6644 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6645 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6646 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6647 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6648 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6649 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6650 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6651 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6652 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6653 msgid ""
6654 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6655 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6656 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6657 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6658 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6659 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6660 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6661 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6662 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6663 "(Default 1)."
6664 msgstr ""
6665 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6666 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6667 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6668 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6669 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6670 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6671 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6672 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6673 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6674 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6675 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6677 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid ""
6680 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6681 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6682 msgid ""
6683 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6684 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6685 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6687 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid ""
6690 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6691 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6692 #| "third options are the width and the height in pixels."
6693 msgid ""
6694 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6695 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6696 "third options are the width and the height in pixels."
6697 msgstr ""
6698 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6699 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6700 "aukštis (pikseliais)."
6702 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6703 #, fuzzy
6704 #| msgid ""
6705 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6706 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6707 #| "for the link."
6708 msgid ""
6709 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6710 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6711 "the link."
6712 msgstr ""
6713 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6714 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6715 "nuorodos pavadinimas."
6717 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6718 msgid ""
6719 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6720 "standard dotted format."
6721 msgstr ""
6722 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6724 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6725 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6726 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6728 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6729 msgid ""
6730 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6731 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6732 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6733 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6734 "(Default: \"...\")."
6735 msgstr ""
6736 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6737 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6738 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6739 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6740 "(nutylint: ...)."
6742 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6743 msgid "Manage your settings"
6744 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6746 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6747 msgid "Configuration has been saved"
6748 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6750 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6751 #, php-format
6752 msgid ""
6753 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6754 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6755 msgstr ""
6756 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6757 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6759 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6760 msgid "Could not save configuration"
6761 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6763 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6764 msgid ""
6765 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6766 "import it for current session?"
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6770 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6771 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6773 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6774 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6775 msgid "Error in ZIP archive:"
6776 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6778 #: main.php:68
6779 msgid "General Settings"
6780 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6782 #: main.php:105
6783 msgid "MySQL connection collation"
6784 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6786 #: main.php:121
6787 msgid "Appearance Settings"
6788 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6790 #: main.php:141
6791 msgid "Background color"
6792 msgstr "Fono spalva"
6794 #: main.php:142
6795 msgid "Choose..."
6796 msgstr "Pasirinkti..."
6798 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6799 msgid "More settings"
6800 msgstr "Daugiau nustatymų"
6802 #: main.php:176
6803 msgid "Protocol version"
6804 msgstr "Protokolo versija"
6806 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6807 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6808 #: server_processlist.php:61
6809 msgid "User"
6810 msgstr "Naudotojas"
6812 #: main.php:182
6813 msgid "MySQL charset"
6814 msgstr "MySQL koduotė"
6816 #: main.php:194
6817 msgid "Web server"
6818 msgstr "Interneto serveris"
6820 #: main.php:200
6821 msgid "MySQL client version"
6822 msgstr "MySQL kliento versija"
6824 #: main.php:202
6825 msgid "PHP extension"
6826 msgstr "PHP plėtinys"
6828 #: main.php:208
6829 msgid "Show PHP information"
6830 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6832 #: main.php:223
6833 msgid "Wiki"
6834 msgstr "Wiki"
6836 #: main.php:226
6837 msgid "Official Homepage"
6838 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6840 #: main.php:227
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "Attributes"
6843 msgid "Contribute"
6844 msgstr "Atributai"
6846 #: main.php:228
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Get support"
6849 msgstr "Eksportuoti"
6851 #: main.php:229
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "No change"
6854 msgid "List of changes"
6855 msgstr "Nėra pakeitimų"
6857 #: main.php:253
6858 msgid ""
6859 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6860 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6861 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6862 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6863 msgstr ""
6864 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6865 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6866 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6867 "šias parinktis."
6869 #: main.php:261
6870 msgid ""
6871 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6872 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6873 "corrupted!"
6874 msgstr ""
6875 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6876 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6878 #: main.php:269
6879 msgid ""
6880 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6881 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6882 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6883 msgstr ""
6884 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6885 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6886 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6888 #: main.php:277
6889 msgid ""
6890 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6891 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6892 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6893 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6894 msgstr ""
6896 #: main.php:284
6897 msgid ""
6898 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6899 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6900 msgstr ""
6902 #: main.php:292
6903 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6904 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6906 #: main.php:300
6907 msgid ""
6908 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6909 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6910 "has been configured."
6911 msgstr ""
6912 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6913 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6914 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6916 #: main.php:309
6917 #, fuzzy, php-format
6918 #| msgid ""
6919 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6920 #| "why click %shere%s."
6921 msgid ""
6922 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6923 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6924 msgstr ""
6925 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6927 #: main.php:324
6928 msgid ""
6929 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6930 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6931 "automatically."
6932 msgstr ""
6933 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6934 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6935 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6937 #: main.php:339
6938 #, php-format
6939 msgid ""
6940 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6941 "This may cause unpredictable behavior."
6942 msgstr ""
6943 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6944 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6946 #: main.php:351
6947 #, php-format
6948 msgid ""
6949 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6950 "issues."
6951 msgstr ""
6952 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6953 "problemų."
6955 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
6956 msgid "No databases"
6957 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6959 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6960 msgid "Clear"
6961 msgstr "Išvalyti"
6963 #: navigation.php:277
6964 msgid "Filter"
6965 msgstr "Filtras"
6967 #: navigation.php:277
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid "Alter table order by"
6970 msgid "filter tables by name"
6971 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6973 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6974 msgctxt "short form"
6975 msgid "Create table"
6976 msgstr "Sukurti lentelę"
6978 #: navigation.php:313 navigation.php:476
6979 msgid "Please select a database"
6980 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6982 #: pmd_general.php:75
6983 msgid "Show/Hide left menu"
6984 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6986 #: pmd_general.php:79
6987 msgid "Save position"
6988 msgstr "Išsaugoti vietą"
6990 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6991 msgid "Create table"
6992 msgstr "Sukurti lentelę"
6994 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
6995 msgid "Create relation"
6996 msgstr "Sukurti sąryšį"
6998 #: pmd_general.php:91
6999 msgid "Reload"
7000 msgstr "Įkrauti iš naujo"
7002 #: pmd_general.php:94
7003 msgid "Help"
7004 msgstr "Pagalba"
7006 #: pmd_general.php:98
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Angular links"
7009 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
7011 #: pmd_general.php:98
7012 msgid "Direct links"
7013 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7015 #: pmd_general.php:102
7016 msgid "Snap to grid"
7017 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7019 #: pmd_general.php:106
7020 msgid "Small/Big All"
7021 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7023 #: pmd_general.php:110
7024 msgid "Toggle small/big"
7025 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7027 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7028 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7029 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7031 #: pmd_general.php:121
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Submit Query"
7034 msgid "Build Query"
7035 msgstr "Vykdyti užklausą"
7037 #: pmd_general.php:126
7038 msgid "Move Menu"
7039 msgstr "Perkelti meniu"
7041 #: pmd_general.php:138
7042 msgid "Hide/Show all"
7043 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7045 #: pmd_general.php:142
7046 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7047 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7049 #: pmd_general.php:182
7050 msgid "Number of tables"
7051 msgstr "Lentelių skaičius"
7053 #: pmd_general.php:419
7054 msgid "Delete relation"
7055 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7057 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "Relation deleted"
7060 msgid "Relation operator"
7061 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7063 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7064 #: pmd_general.php:770
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "Export"
7067 msgid "Except"
7068 msgstr "Eksportuoti"
7070 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7071 #: pmd_general.php:776
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "in query"
7074 msgid "subquery"
7075 msgstr "užklausą vykdoma"
7077 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Rename to"
7080 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7082 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7083 #, fuzzy
7084 #| msgid "User name"
7085 msgid "New name"
7086 msgstr "Naudotojo vardas"
7088 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Create"
7091 msgid "Aggregate"
7092 msgstr "Sukurti"
7094 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7095 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7096 #: tbl_select.php:115
7097 msgid "Operator"
7098 msgstr "Operatorius"
7100 #: pmd_general.php:811
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Table options"
7103 msgid "Active options"
7104 msgstr "Lentelės parinktys"
7106 #: pmd_help.php:26
7107 msgid "To select relation, click :"
7108 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7110 #: pmd_help.php:28
7111 msgid ""
7112 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7113 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7114 "appropriate column name."
7115 msgstr ""
7116 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7117 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7118 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7120 #: pmd_pdf.php:34
7121 msgid "Page has been created"
7122 msgstr "Puslapis sukurtas"
7124 #: pmd_pdf.php:37
7125 msgid "Page creation failed"
7126 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7128 #: pmd_pdf.php:89
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "pages"
7131 msgid "Page"
7132 msgstr "puslapiai"
7134 #: pmd_pdf.php:99
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Import from file"
7137 msgid "Import from selected page"
7138 msgstr "Importuoti iš failo"
7140 #: pmd_pdf.php:100
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "No rows selected"
7143 msgid "Export to selected page"
7144 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7146 #: pmd_pdf.php:102
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "Create a new index"
7149 msgid "Create a page and export to it"
7150 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7152 #: pmd_pdf.php:111
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "User name"
7155 msgid "New page name: "
7156 msgstr "Naudotojo vardas"
7158 #: pmd_pdf.php:114
7159 msgid "Export/Import to scale"
7160 msgstr ""
7162 #: pmd_pdf.php:119
7163 msgid "recommended"
7164 msgstr "rekomenduojame"
7166 #: pmd_relation_new.php:29
7167 msgid "Error: relation already exists."
7168 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7170 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7171 msgid "Error: Relation not added."
7172 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7174 #: pmd_relation_new.php:62
7175 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7176 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7178 #: pmd_relation_new.php:84
7179 msgid "Internal relation added"
7180 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7182 #: pmd_relation_upd.php:55
7183 msgid "Relation deleted"
7184 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7186 #: pmd_save_pos.php:44
7187 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7188 msgstr ""
7190 #: pmd_save_pos.php:52
7191 msgid "Modifications have been saved"
7192 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7194 #: prefs_forms.php:78
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Submitted form contains errors"
7197 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7198 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7200 #: prefs_manage.php:80
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7203 msgid "Could not import configuration"
7204 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7206 #: prefs_manage.php:112
7207 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7208 msgstr ""
7210 #: prefs_manage.php:128
7211 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7212 msgstr ""
7214 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7215 msgid "Saved on: @DATE@"
7216 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7218 #: prefs_manage.php:239
7219 msgid "Import from file"
7220 msgstr "Importuoti iš failo"
7222 #: prefs_manage.php:245
7223 msgid "Import from browser's storage"
7224 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7226 #: prefs_manage.php:248
7227 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7228 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7230 #: prefs_manage.php:254
7231 msgid "You have no saved settings!"
7232 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7234 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7235 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7236 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7238 #: prefs_manage.php:263
7239 msgid "Merge with current configuration"
7240 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7242 #: prefs_manage.php:277
7243 #, php-format
7244 msgid ""
7245 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7246 "script%s."
7247 msgstr ""
7248 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7249 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7251 #: prefs_manage.php:302
7252 msgid "Save to browser's storage"
7253 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7255 #: prefs_manage.php:306
7256 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7257 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7259 #: prefs_manage.php:308
7260 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7261 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7263 #: prefs_manage.php:323
7264 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7265 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7267 #: querywindow.php:93
7268 msgid "Import files"
7269 msgstr "Importuoti failus"
7271 #: querywindow.php:104
7272 msgid "All"
7273 msgstr "Viską"
7275 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7276 #, php-format
7277 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7278 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7280 #: schema_export.php:45
7281 msgid "File doesn't exist"
7282 msgstr "Failo nėra"
7284 #: server_binlog.php:106
7285 msgid "Select binary log to view"
7286 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7288 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7289 msgid "Files"
7290 msgstr "Failai"
7292 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7293 #: server_processlist.php:58
7294 msgid "Truncate Shown Queries"
7295 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7297 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7298 #: server_processlist.php:58
7299 msgid "Show Full Queries"
7300 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7302 #: server_binlog.php:199
7303 msgid "Log name"
7304 msgstr "Logo pavadinimas"
7306 #: server_binlog.php:200
7307 msgid "Position"
7308 msgstr "Padėtis"
7310 #: server_binlog.php:201
7311 msgid "Event type"
7312 msgstr "Įvykio tipas"
7314 #: server_binlog.php:203
7315 msgid "Original position"
7316 msgstr "Pirminė padėtis"
7318 #: server_binlog.php:204
7319 msgid "Information"
7320 msgstr "Informacija"
7322 #: server_collations.php:39
7323 msgid "Character Sets and Collations"
7324 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7326 #: server_databases.php:64
7327 msgid "No databases selected."
7328 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7330 #: server_databases.php:75
7331 #, php-format
7332 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7333 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7335 #: server_databases.php:100
7336 msgid "Databases statistics"
7337 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7339 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7340 #: server_replication.php:207
7341 msgid "Master replication"
7342 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7344 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7345 msgid "Slave replication"
7346 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7348 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7349 msgid "Enable Statistics"
7350 msgstr "Leisti statistiką"
7352 #: server_databases.php:261
7353 msgid ""
7354 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7355 "between the web server and the MySQL server."
7356 msgstr ""
7357 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7358 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7360 #: server_engines.php:47
7361 msgid "Storage Engines"
7362 msgstr "Saugojimo varikliai"
7364 #: server_export.php:20
7365 msgid "View dump (schema) of databases"
7366 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7368 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7369 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7370 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7372 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7373 #: server_privileges.php:522
7374 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7375 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7377 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7378 #: server_privileges.php:528
7379 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7380 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7382 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7383 #: server_privileges.php:521
7384 msgid "Allows creating new databases and tables."
7385 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7387 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7388 #: server_privileges.php:527
7389 msgid "Allows creating stored routines."
7390 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7392 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7393 msgid "Allows creating new tables."
7394 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7396 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7397 #: server_privileges.php:525
7398 msgid "Allows creating temporary tables."
7399 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7401 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7402 #: server_privileges.php:561
7403 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7404 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7406 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7407 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7408 #: server_privileges.php:537
7409 msgid "Allows creating new views."
7410 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7412 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7413 #: server_privileges.php:513
7414 msgid "Allows deleting data."
7415 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7417 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7418 #: server_privileges.php:524
7419 msgid "Allows dropping databases and tables."
7420 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7422 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7423 msgid "Allows dropping tables."
7424 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7426 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7427 #: server_privileges.php:541
7428 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7429 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7431 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7432 #: server_privileges.php:529
7433 msgid "Allows executing stored routines."
7434 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7436 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7437 #: server_privileges.php:516
7438 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7439 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7441 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7442 msgid ""
7443 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7444 msgstr ""
7445 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7446 "privilegijų lentelės."
7448 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7449 #: server_privileges.php:523
7450 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7451 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7453 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7454 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7455 msgid "Allows inserting and replacing data."
7456 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7458 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7459 #: server_privileges.php:556
7460 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7461 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7463 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7464 #: server_privileges.php:655
7465 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7466 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7468 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7469 #: server_privileges.php:643
7470 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7471 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7473 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7474 #: server_privileges.php:649
7475 msgid ""
7476 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7477 "execute per hour."
7478 msgstr ""
7479 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7480 "valandą."
7482 # gal labiau kartu vykstančių
7483 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7484 #: server_privileges.php:661
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7487 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7489 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7490 #: server_privileges.php:551
7491 msgid "Allows viewing processes of all users"
7492 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7494 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7495 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7496 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7497 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7499 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7500 #: server_privileges.php:552
7501 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7502 msgstr ""
7503 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7505 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7506 #: server_privileges.php:559
7507 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7508 msgstr ""
7509 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7511 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7512 #: server_privileges.php:560
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Needed for the replication slaves."
7515 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7517 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7518 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7519 msgid "Allows reading data."
7520 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7522 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7523 #: server_privileges.php:554
7524 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7525 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7527 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7528 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7529 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7530 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7532 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7533 #: server_privileges.php:553
7534 msgid "Allows shutting down the server."
7535 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7537 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7538 #: server_privileges.php:550
7539 msgid ""
7540 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7541 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7542 "killing threads of other users."
7543 msgstr ""
7544 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7545 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7546 "vartotojų atjungimui."
7548 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7549 #: server_privileges.php:542
7550 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7551 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7553 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7554 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7555 msgid "Allows changing data."
7556 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7558 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7559 msgid "No privileges."
7560 msgstr "Be teisių."
7562 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7563 msgctxt "None privileges"
7564 msgid "None"
7565 msgstr "Nėra"
7567 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7568 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7569 msgid "Table-specific privileges"
7570 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7572 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7573 #: server_privileges.php:1627
7574 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7575 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7577 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7578 msgid "Global privileges"
7579 msgstr "Globalios teisės"
7581 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7582 msgid "Database-specific privileges"
7583 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7585 #: server_privileges.php:617
7586 msgid "Administration"
7587 msgstr "Administracija"
7589 #: server_privileges.php:637
7590 msgid "Resource limits"
7591 msgstr "Išteklių apribojimai"
7593 #: server_privileges.php:638
7594 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7595 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7597 #: server_privileges.php:715
7598 msgid "Login Information"
7599 msgstr "Prisijungimo informacija"
7601 #: server_privileges.php:809
7602 msgid "Do not change the password"
7603 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7605 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7606 msgid "No user found."
7607 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7609 #: server_privileges.php:886
7610 #, php-format
7611 msgid "The user %s already exists!"
7612 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7614 #: server_privileges.php:969
7615 msgid "You have added a new user."
7616 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7618 #: server_privileges.php:1199
7619 #, php-format
7620 msgid "You have updated the privileges for %s."
7621 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7623 #: server_privileges.php:1223
7624 #, php-format
7625 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7626 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7628 #: server_privileges.php:1259
7629 #, php-format
7630 msgid "The password for %s was changed successfully."
7631 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7633 #: server_privileges.php:1279
7634 #, php-format
7635 msgid "Deleting %s"
7636 msgstr "Šaliname: %s"
7638 #: server_privileges.php:1293
7639 msgid "No users selected for deleting!"
7640 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7642 #: server_privileges.php:1296
7643 msgid "Reloading the privileges"
7644 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7646 #: server_privileges.php:1314
7647 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7648 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7650 #: server_privileges.php:1349
7651 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7652 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7654 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7655 msgid "Edit Privileges"
7656 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7658 #: server_privileges.php:1369
7659 msgid "Revoke"
7660 msgstr "Panaikinti"
7662 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7663 #: server_privileges.php:2260
7664 msgid "Any"
7665 msgstr "Bet kurį(ią)"
7667 #: server_privileges.php:1487
7668 msgid "User overview"
7669 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7671 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7672 #: server_privileges.php:2170
7673 msgid "Grant"
7674 msgstr "Suteikti"
7676 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7677 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7678 msgid "Add a new User"
7679 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7681 #: server_privileges.php:1701
7682 msgid "Remove selected users"
7683 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7685 #: server_privileges.php:1704
7686 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7687 msgstr ""
7688 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7690 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7691 #: server_privileges.php:1707
7692 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7693 msgstr ""
7694 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7695 "vartotojai."
7697 #: server_privileges.php:1728
7698 #, php-format
7699 msgid ""
7700 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7701 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7702 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7703 "sreload the privileges%s before you continue."
7704 msgstr ""
7705 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7706 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7707 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7709 #: server_privileges.php:1781
7710 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7711 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7713 #: server_privileges.php:1821
7714 msgid "Column-specific privileges"
7715 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7717 #: server_privileges.php:2022
7718 msgid "Add privileges on the following database"
7719 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7721 #: server_privileges.php:2040
7722 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7723 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7725 #: server_privileges.php:2043
7726 msgid "Add privileges on the following table"
7727 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7729 #: server_privileges.php:2100
7730 msgid "Change Login Information / Copy User"
7731 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7733 #: server_privileges.php:2103
7734 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7735 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7737 #: server_privileges.php:2105
7738 msgid "... keep the old one."
7739 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7741 #: server_privileges.php:2106
7742 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7743 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7745 #: server_privileges.php:2107
7746 msgid ""
7747 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7748 msgstr ""
7749 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7751 #: server_privileges.php:2108
7752 msgid ""
7753 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7754 "afterwards."
7755 msgstr ""
7756 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7757 "privilegijas"
7759 #: server_privileges.php:2131
7760 msgid "Database for user"
7761 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7763 #: server_privileges.php:2135
7764 msgctxt "Create none database for user"
7765 msgid "None"
7766 msgstr "Be"
7768 #: server_privileges.php:2136
7769 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7770 msgstr ""
7771 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7773 #: server_privileges.php:2137
7774 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7775 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7777 #: server_privileges.php:2140
7778 #, php-format
7779 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7780 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7782 #: server_privileges.php:2163
7783 #, php-format
7784 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7785 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7787 #: server_privileges.php:2271
7788 msgid "global"
7789 msgstr "globalus"
7791 #: server_privileges.php:2273
7792 msgid "database-specific"
7793 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7795 #: server_privileges.php:2275
7796 msgid "wildcard"
7797 msgstr "pakaitos simbolis"
7799 #: server_processlist.php:29
7800 #, php-format
7801 msgid "Thread %s was successfully killed."
7802 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7804 #: server_processlist.php:31
7805 #, php-format
7806 msgid ""
7807 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7808 msgstr ""
7809 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7811 #: server_processlist.php:60
7812 msgid "ID"
7813 msgstr "ID"
7815 #: server_replication.php:49
7816 msgid "Unknown error"
7817 msgstr "Nežinoma klaida"
7819 #: server_replication.php:56
7820 #, php-format
7821 msgid "Unable to connect to master %s."
7822 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7824 #: server_replication.php:63
7825 msgid ""
7826 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7827 msgstr ""
7828 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7829 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7831 #: server_replication.php:69
7832 msgid "Unable to change master"
7833 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7835 #: server_replication.php:72
7836 #, php-format
7837 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7838 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7840 #: server_replication.php:180
7841 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7842 msgstr ""
7843 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7844 "(replication) procese."
7846 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7847 msgid "Show master status"
7848 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7850 #: server_replication.php:185
7851 msgid "Show connected slaves"
7852 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7854 #: server_replication.php:208
7855 #, php-format
7856 msgid ""
7857 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7858 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7859 msgstr ""
7860 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7861 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7863 #: server_replication.php:215
7864 msgid "Master configuration"
7865 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7867 #: server_replication.php:216
7868 msgid ""
7869 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7870 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7871 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7872 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7873 "replicated. Please select the mode:"
7874 msgstr ""
7875 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7876 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7877 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7878 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7879 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7881 #: server_replication.php:219
7882 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7883 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7885 #: server_replication.php:220
7886 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7887 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7889 #: server_replication.php:223
7890 msgid "Please select databases:"
7891 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7893 #: server_replication.php:226
7894 msgid ""
7895 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7896 "and please restart the MySQL server afterwards."
7897 msgstr ""
7898 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7899 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7901 #: server_replication.php:228
7902 msgid ""
7903 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7904 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7905 "master"
7906 msgstr ""
7907 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7908 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7909 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7911 #: server_replication.php:291
7912 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7913 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7915 #: server_replication.php:294
7916 msgid "Slave IO Thread not running!"
7917 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7919 #: server_replication.php:303
7920 msgid ""
7921 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7922 msgstr ""
7923 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7924 "procese. Ar norėtume:"
7926 #: server_replication.php:306
7927 msgid "See slave status table"
7928 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7930 #: server_replication.php:309
7931 msgid "Synchronize databases with master"
7932 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7934 #: server_replication.php:320
7935 msgid "Control slave:"
7936 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7938 #: server_replication.php:323
7939 msgid "Full start"
7940 msgstr "Pilnas paleidimas"
7942 #: server_replication.php:323
7943 msgid "Full stop"
7944 msgstr "Pilnas išjungimas"
7946 #: server_replication.php:324
7947 msgid "Reset slave"
7948 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7950 #: server_replication.php:326
7951 #, fuzzy
7952 #| msgid "SQL Thread %s only"
7953 msgid "Start SQL Thread only"
7954 msgstr "Tik SQL gija %s"
7956 #: server_replication.php:328
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "SQL Thread %s only"
7959 msgid "Stop SQL Thread only"
7960 msgstr "Tik SQL gija %s"
7962 #: server_replication.php:331
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid "IO Thread %s only"
7965 msgid "Start IO Thread only"
7966 msgstr "Tik IO %s gija"
7968 #: server_replication.php:333
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "IO Thread %s only"
7971 msgid "Stop IO Thread only"
7972 msgstr "Tik IO %s gija"
7974 #: server_replication.php:338
7975 msgid "Error management:"
7976 msgstr "Klaidų valdymas:"
7978 #: server_replication.php:340
7979 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7980 msgstr ""
7981 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7982 "ir jam pavaldžių serverių!"
7984 #: server_replication.php:342
7985 msgid "Skip current error"
7986 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7988 #: server_replication.php:343
7989 msgid "Skip next"
7990 msgstr "Praleisti sekančius"
7992 #: server_replication.php:346
7993 msgid "errors."
7994 msgstr "klaidos."
7996 #: server_replication.php:361
7997 #, php-format
7998 msgid ""
7999 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8000 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8001 msgstr ""
8002 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
8003 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
8005 #: server_status.php:46
8006 msgid ""
8007 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8008 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8009 "statements from the transaction."
8010 msgstr ""
8012 #: server_status.php:47
8013 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8014 msgstr ""
8016 #: server_status.php:48
8017 msgid ""
8018 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8019 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8020 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8021 "based instead of disk-based."
8022 msgstr ""
8024 #: server_status.php:49
8025 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8026 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8028 #: server_status.php:50
8029 msgid ""
8030 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8031 "while executing statements."
8032 msgstr ""
8034 #: server_status.php:51
8035 msgid ""
8036 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8037 "(probably duplicate key)."
8038 msgstr ""
8040 #: server_status.php:52
8041 msgid ""
8042 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8043 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8044 msgstr ""
8046 #: server_status.php:53
8047 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8048 msgstr ""
8050 #: server_status.php:54
8051 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8052 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8054 #: server_status.php:55
8055 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8056 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8058 #: server_status.php:56
8059 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8060 msgstr ""
8062 #: server_status.php:57
8063 msgid ""
8064 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8065 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8066 "indicates the number of time tables have been discovered."
8067 msgstr ""
8069 #: server_status.php:58
8070 msgid ""
8071 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8072 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8073 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8074 msgstr ""
8076 #: server_status.php:59
8077 msgid ""
8078 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8079 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8080 msgstr ""
8082 #: server_status.php:60
8083 msgid ""
8084 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8085 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8086 "if you are doing an index scan."
8087 msgstr ""
8089 #: server_status.php:61
8090 msgid ""
8091 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8092 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8093 msgstr ""
8095 #: server_status.php:62
8096 msgid ""
8097 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8098 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8099 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8100 "you have joins that don't use keys properly."
8101 msgstr ""
8103 #: server_status.php:63
8104 msgid ""
8105 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8106 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8107 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8108 "advantage of the indexes you have."
8109 msgstr ""
8111 #: server_status.php:64
8112 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8113 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8115 #: server_status.php:65
8116 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8117 msgstr ""
8119 #: server_status.php:66
8120 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8121 msgstr ""
8123 #: server_status.php:67
8124 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8125 msgstr ""
8127 #: server_status.php:68
8128 #, fuzzy
8129 msgid "The number of pages currently dirty."
8130 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8132 #: server_status.php:69
8133 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8134 msgstr ""
8136 #: server_status.php:70
8137 #, fuzzy
8138 msgid "The number of free pages."
8139 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8141 #: server_status.php:71
8142 msgid ""
8143 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8144 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8145 "reason."
8146 msgstr ""
8148 #: server_status.php:72
8149 msgid ""
8150 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8151 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8152 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8153 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8154 msgstr ""
8156 #: server_status.php:73
8157 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8158 msgstr ""
8160 #: server_status.php:74
8161 msgid ""
8162 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8163 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8164 msgstr ""
8166 #: server_status.php:75
8167 msgid ""
8168 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8169 "InnoDB does a sequential full table scan."
8170 msgstr ""
8172 #: server_status.php:76
8173 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8174 msgstr ""
8176 #: server_status.php:77
8177 msgid ""
8178 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8179 "and had to do a single-page read."
8180 msgstr ""
8182 #: server_status.php:78
8183 msgid ""
8184 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8185 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8186 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8187 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8188 "properly, this value should be small."
8189 msgstr ""
8191 #: server_status.php:79
8192 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8193 msgstr ""
8195 #: server_status.php:80
8196 msgid "The number of fsync() operations so far."
8197 msgstr ""
8199 #: server_status.php:81
8200 #, fuzzy
8201 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8202 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8204 #: server_status.php:82
8205 #, fuzzy
8206 msgid "The current number of pending reads."
8207 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8209 #: server_status.php:83
8210 #, fuzzy
8211 msgid "The current number of pending writes."
8212 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8214 #: server_status.php:84
8215 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8216 msgstr ""
8218 #: server_status.php:85
8219 msgid "The total number of data reads."
8220 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8222 #: server_status.php:86
8223 msgid "The total number of data writes."
8224 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8226 #: server_status.php:87
8227 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8228 msgstr ""
8230 #: server_status.php:88
8231 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8232 msgstr ""
8234 #: server_status.php:89
8235 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8236 msgstr ""
8238 #: server_status.php:90
8239 msgid ""
8240 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8241 "wait for it to be flushed before continuing."
8242 msgstr ""
8244 #: server_status.php:91
8245 #, fuzzy
8246 msgid "The number of log write requests."
8247 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8249 #: server_status.php:92
8250 msgid "The number of physical writes to the log file."
8251 msgstr ""
8253 #: server_status.php:93
8254 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8255 msgstr ""
8257 #: server_status.php:94
8258 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8259 msgstr ""
8261 #: server_status.php:95
8262 msgid "Pending log file writes."
8263 msgstr ""
8265 #: server_status.php:96
8266 msgid "The number of bytes written to the log file."
8267 msgstr ""
8269 #: server_status.php:97
8270 #, fuzzy
8271 msgid "The number of pages created."
8272 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8274 #: server_status.php:98
8275 msgid ""
8276 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8277 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8278 msgstr ""
8280 #: server_status.php:99
8281 #, fuzzy
8282 msgid "The number of pages read."
8283 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8285 #: server_status.php:100
8286 #, fuzzy
8287 msgid "The number of pages written."
8288 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8290 #: server_status.php:101
8291 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8292 msgstr ""
8294 #: server_status.php:102
8295 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8296 msgstr ""
8298 #: server_status.php:103
8299 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8300 msgstr ""
8302 #: server_status.php:104
8303 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8304 msgstr ""
8306 #: server_status.php:105
8307 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8308 msgstr ""
8310 #: server_status.php:106
8311 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8312 msgstr ""
8314 #: server_status.php:107
8315 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8316 msgstr ""
8318 #: server_status.php:108
8319 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8320 msgstr ""
8322 #: server_status.php:109
8323 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8324 msgstr ""
8326 #: server_status.php:110
8327 msgid ""
8328 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8329 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8330 msgstr ""
8332 #: server_status.php:111
8333 msgid ""
8334 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8335 "determine how much of the key cache is in use."
8336 msgstr ""
8338 #: server_status.php:112
8339 msgid ""
8340 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8341 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8342 "one time."
8343 msgstr ""
8345 #: server_status.php:113
8346 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8347 msgstr ""
8349 #: server_status.php:114
8350 msgid ""
8351 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8352 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8353 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8354 msgstr ""
8356 #: server_status.php:115
8357 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8358 msgstr ""
8360 #: server_status.php:116
8361 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8362 msgstr ""
8364 #: server_status.php:117
8365 msgid ""
8366 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8367 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8368 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8369 msgstr ""
8371 #: server_status.php:118
8372 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8373 msgstr ""
8375 #: server_status.php:119
8376 msgid ""
8377 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8378 "table cache value is probably too small."
8379 msgstr ""
8381 #: server_status.php:120
8382 #, fuzzy
8383 msgid "The number of files that are open."
8384 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8386 #: server_status.php:121
8387 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8388 msgstr ""
8390 #: server_status.php:122
8391 #, fuzzy
8392 msgid "The number of tables that are open."
8393 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8395 #: server_status.php:123
8396 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8397 msgstr ""
8399 #: server_status.php:124
8400 msgid "The amount of free memory for query cache."
8401 msgstr ""
8403 #: server_status.php:125
8404 #, fuzzy
8405 msgid "The number of cache hits."
8406 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8408 #: server_status.php:126
8409 msgid "The number of queries added to the cache."
8410 msgstr ""
8412 #: server_status.php:127
8413 msgid ""
8414 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8415 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8416 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8417 "decide which queries to remove from the cache."
8418 msgstr ""
8420 #: server_status.php:128
8421 msgid ""
8422 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8423 "query_cache_type setting)."
8424 msgstr ""
8426 #: server_status.php:129
8427 msgid "The number of queries registered in the cache."
8428 msgstr ""
8430 #: server_status.php:130
8431 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8432 msgstr ""
8434 #: server_status.php:131
8435 msgctxt "$strShowStatusReset"
8436 msgid "Reset"
8437 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8439 #: server_status.php:132
8440 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8441 msgstr ""
8443 #: server_status.php:133
8444 msgid ""
8445 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8446 "should carefully check the indexes of your tables."
8447 msgstr ""
8449 #: server_status.php:134
8450 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8451 msgstr ""
8453 #: server_status.php:135
8454 msgid ""
8455 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8456 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8457 msgstr ""
8459 #: server_status.php:136
8460 msgid ""
8461 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8462 "critical even if this is big.)"
8463 msgstr ""
8465 #: server_status.php:137
8466 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8467 msgstr ""
8469 #: server_status.php:138
8470 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8471 msgstr ""
8473 #: server_status.php:139
8474 msgid ""
8475 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8476 "retried transactions."
8477 msgstr ""
8479 #: server_status.php:140
8480 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8481 msgstr ""
8483 #: server_status.php:141
8484 msgid ""
8485 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8486 "create."
8487 msgstr ""
8489 #: server_status.php:142
8490 msgid ""
8491 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8492 msgstr ""
8494 #: server_status.php:143
8495 msgid ""
8496 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8497 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8498 "system variable."
8499 msgstr ""
8501 #: server_status.php:144
8502 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8503 msgstr ""
8505 #: server_status.php:145
8506 #, fuzzy
8507 msgid "The number of sorted rows."
8508 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8510 #: server_status.php:146
8511 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8512 msgstr ""
8514 #: server_status.php:147
8515 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8516 msgstr ""
8518 #: server_status.php:148
8519 msgid ""
8520 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8521 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8522 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8523 "tables or use replication."
8524 msgstr ""
8526 #: server_status.php:149
8527 msgid ""
8528 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8529 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8530 "raise your thread_cache_size."
8531 msgstr ""
8533 #: server_status.php:150
8534 msgid "The number of currently open connections."
8535 msgstr ""
8537 #: server_status.php:151
8538 msgid ""
8539 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8540 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8541 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8542 "implementation.)"
8543 msgstr ""
8545 #: server_status.php:152
8546 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8547 msgstr ""
8549 #: server_status.php:163
8550 msgid "Runtime Information"
8551 msgstr "Veikimo informacija"
8553 #: server_status.php:375
8554 msgid "Handler"
8555 msgstr ""
8557 #: server_status.php:376
8558 msgid "Query cache"
8559 msgstr "Užklausų saugykla"
8561 #: server_status.php:377
8562 msgid "Threads"
8563 msgstr "Gijos"
8565 #: server_status.php:379
8566 msgid "Temporary data"
8567 msgstr "Laikini duomenys"
8569 #: server_status.php:380
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Delayed inserts"
8572 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8574 #: server_status.php:381
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Key cache"
8577 msgstr "Užklausų saugykla"
8579 #: server_status.php:382
8580 msgid "Joins"
8581 msgstr ""
8583 #: server_status.php:384
8584 msgid "Sorting"
8585 msgstr "Rūšiavimas"
8587 #: server_status.php:386
8588 msgid "Transaction coordinator"
8589 msgstr ""
8591 #: server_status.php:397
8592 msgid "Flush (close) all tables"
8593 msgstr ""
8595 #: server_status.php:399
8596 msgid "Show open tables"
8597 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8599 #: server_status.php:404
8600 msgid "Show slave hosts"
8601 msgstr ""
8603 #: server_status.php:410
8604 msgid "Show slave status"
8605 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8607 #: server_status.php:415
8608 msgid "Flush query cache"
8609 msgstr ""
8611 #: server_status.php:420
8612 msgid "Show processes"
8613 msgstr "Rodyti procesus"
8615 #: server_status.php:470
8616 msgctxt "for Show status"
8617 msgid "Reset"
8618 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8620 #: server_status.php:476
8621 #, php-format
8622 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8623 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8625 #: server_status.php:486
8626 msgid ""
8627 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8628 "b> process."
8629 msgstr ""
8630 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8631 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8633 #: server_status.php:488
8634 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8635 msgstr ""
8636 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8637 "procese."
8639 #: server_status.php:490
8640 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8641 msgstr ""
8642 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8643 "procese."
8645 #: server_status.php:492
8646 msgid ""
8647 "For further information about replication status on the server, please visit "
8648 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8649 msgstr ""
8650 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8651 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8653 #: server_status.php:509
8654 msgid ""
8655 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8656 "this MySQL server since its startup."
8657 msgstr ""
8658 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8659 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8661 #: server_status.php:514
8662 msgid "Traffic"
8663 msgstr "Apkrovimas"
8665 #: server_status.php:514
8666 msgid ""
8667 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8668 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8669 msgstr ""
8671 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8672 #: server_status.php:683
8673 msgid "per hour"
8674 msgstr "per valandą"
8676 #: server_status.php:520
8677 msgid "Received"
8678 msgstr "Gauta"
8680 #: server_status.php:530
8681 msgid "Sent"
8682 msgstr "Siųsta"
8684 #: server_status.php:559
8685 msgid "Connections"
8686 msgstr "Prisijungimai"
8688 #: server_status.php:566
8689 msgid "max. concurrent connections"
8690 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8692 #: server_status.php:573
8693 msgid "Failed attempts"
8694 msgstr "Nepavykę bandymai"
8696 #: server_status.php:587
8697 msgid "Aborted"
8698 msgstr "Nutraukta"
8700 #: server_status.php:616
8701 #, php-format
8702 msgid ""
8703 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8704 "server."
8705 msgstr ""
8706 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8707 "serverį."
8709 #: server_status.php:626
8710 msgid "per minute"
8711 msgstr "per minutę"
8713 #: server_status.php:627
8714 msgid "per second"
8715 msgstr "per sekundę"
8717 #: server_status.php:682
8718 msgid "Query type"
8719 msgstr "Užklausos tipas"
8721 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "Show query box"
8724 msgid "Show query chart"
8725 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8727 #: server_status.php:723
8728 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8729 msgstr ""
8731 #: server_status.php:867
8732 msgid "Replication status"
8733 msgstr "Dauginimo būsena"
8735 #: server_synchronize.php:92
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Could not connect to the source"
8738 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8740 #: server_synchronize.php:95
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Could not connect to the target"
8743 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8745 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8746 #: tbl_get_field.php:19
8747 #, php-format
8748 msgid "'%s' database does not exist."
8749 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8751 #: server_synchronize.php:263
8752 msgid "Structure Synchronization"
8753 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8755 #: server_synchronize.php:270
8756 msgid "Data Synchronization"
8757 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8759 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8760 msgid "not present"
8761 msgstr ""
8763 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8764 msgid "Structure Difference"
8765 msgstr "Struktūros skirtumas"
8767 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8768 msgid "Data Difference"
8769 msgstr "Duomenų skirtumas"
8771 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8772 msgid "Add column(s)"
8773 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8775 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8776 msgid "Remove column(s)"
8777 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8779 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8780 msgid "Alter column(s)"
8781 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8783 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8784 msgid "Remove index(s)"
8785 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8787 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8788 msgid "Apply index(s)"
8789 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8791 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8792 msgid "Update row(s)"
8793 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8795 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8796 msgid "Insert row(s)"
8797 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8799 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8800 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8801 msgstr ""
8803 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8804 msgid "Apply Selected Changes"
8805 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8807 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8808 msgid "Synchronize Databases"
8809 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8811 #: server_synchronize.php:462
8812 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8813 msgstr ""
8815 #: server_synchronize.php:940
8816 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8817 msgstr ""
8819 #: server_synchronize.php:1001
8820 msgid "The following queries have been executed:"
8821 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8823 #: server_synchronize.php:1118
8824 msgid "Enter manually"
8825 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8827 #: server_synchronize.php:1119
8828 msgid "Current connection"
8829 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8831 #: server_synchronize.php:1148
8832 #, php-format
8833 msgid "Configuration: %s"
8834 msgstr "Konfigūracija: %s"
8836 #: server_synchronize.php:1163
8837 msgid "Socket"
8838 msgstr "Prievadas (socket)"
8840 #: server_synchronize.php:1209
8841 msgid ""
8842 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8843 "database will remain unchanged."
8844 msgstr ""
8845 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8846 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8848 #: server_variables.php:34
8849 msgid "Server variables and settings"
8850 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8852 #: server_variables.php:54
8853 msgid "Session value"
8854 msgstr "Sesijos reikšmė"
8856 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8857 msgid "Global value"
8858 msgstr "Globali reikšmė"
8860 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8861 msgid "Download"
8862 msgstr "Parsisiųsti"
8864 #: setup/frames/index.inc.php:49
8865 msgid "Cannot load or save configuration"
8866 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8868 #: setup/frames/index.inc.php:50
8869 msgid ""
8870 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8871 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8872 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8873 msgstr ""
8874 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8875 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8876 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8877 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8879 #: setup/frames/index.inc.php:57
8880 msgid ""
8881 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8882 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8883 msgstr ""
8884 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8885 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8886 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8888 #: setup/frames/index.inc.php:60
8889 #, php-format
8890 msgid ""
8891 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8892 "link[/a] to use a secure connection."
8893 msgstr ""
8894 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8895 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8897 #: setup/frames/index.inc.php:64
8898 msgid "Insecure connection"
8899 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8901 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8902 msgid "Overview"
8903 msgstr "Apžvalga"
8905 #: setup/frames/index.inc.php:96
8906 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8907 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8909 #: setup/frames/index.inc.php:136
8910 msgid "There are no configured servers"
8911 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:144
8914 msgid "New server"
8915 msgstr "Naujas serveris"
8917 #: setup/frames/index.inc.php:173
8918 msgid "Default language"
8919 msgstr "Įprastinė kalba"
8921 #: setup/frames/index.inc.php:183
8922 msgid "let the user choose"
8923 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8925 #: setup/frames/index.inc.php:194
8926 msgid "- none -"
8927 msgstr ""
8929 #: setup/frames/index.inc.php:197
8930 msgid "Default server"
8931 msgstr "Įprastinis serveris"
8933 #: setup/frames/index.inc.php:207
8934 msgid "End of line"
8935 msgstr "Eilutės galas"
8937 #: setup/frames/index.inc.php:212
8938 msgid "Display"
8939 msgstr "Rodymas"
8941 #: setup/frames/index.inc.php:216
8942 msgid "Load"
8943 msgstr "Įkelti"
8945 #: setup/frames/index.inc.php:227
8946 msgid "phpMyAdmin homepage"
8947 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8949 #: setup/frames/index.inc.php:228
8950 msgid "Donate"
8951 msgstr "Paremti"
8953 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8954 msgid "Edit server"
8955 msgstr "Redaguoti serverį"
8957 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8958 msgid "Add a new server"
8959 msgstr "Pridėti naują serverį"
8961 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8962 msgid "Warning"
8963 msgstr "Perspėjimas"
8965 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8966 msgid "Submitted form contains errors"
8967 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8969 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8970 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8971 msgstr ""
8972 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8974 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8975 msgid "Ignore errors"
8976 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8978 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8979 msgid "Show form"
8980 msgstr "Rodyti formą"
8982 #: setup/lib/index.lib.php:119
8983 msgid ""
8984 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8985 msgstr ""
8987 #: setup/lib/index.lib.php:126
8988 msgid ""
8989 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8990 "not respond."
8991 msgstr ""
8992 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8993 "neatsako."
8995 #: setup/lib/index.lib.php:143
8996 msgid "Got invalid version string from server"
8997 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8999 #: setup/lib/index.lib.php:150
9000 msgid "Unparsable version string"
9001 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
9003 #: setup/lib/index.lib.php:162
9004 #, php-format
9005 msgid ""
9006 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9007 "version is %s, released on %s."
9008 msgstr ""
9009 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
9010 "stabili versija yra %s, išleista %s."
9012 #: setup/lib/index.lib.php:165
9013 msgid "No newer stable version is available"
9014 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9016 #: setup/lib/index.lib.php:250
9017 #, php-format
9018 msgid ""
9019 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9020 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9021 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9022 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9023 msgstr ""
9025 #: setup/lib/index.lib.php:252
9026 msgid ""
9027 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9028 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9029 "you don't need to remember it."
9030 msgstr ""
9031 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9032 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9033 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9035 #: setup/lib/index.lib.php:253
9036 #, fuzzy, php-format
9037 #| msgid ""
9038 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9039 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9040 #| "this system."
9041 msgid ""
9042 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9043 "unavailable on this system."
9044 msgstr ""
9045 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9046 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9048 #: setup/lib/index.lib.php:255
9049 msgid ""
9050 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9051 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9052 msgstr ""
9054 #: setup/lib/index.lib.php:256
9055 #, fuzzy, php-format
9056 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9057 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9058 msgstr ""
9059 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9061 #: setup/lib/index.lib.php:258
9062 #, fuzzy, php-format
9063 #| msgid ""
9064 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9065 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9066 #| "system."
9067 msgid ""
9068 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9069 "unavailable on this system."
9070 msgstr ""
9071 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9072 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9074 #: setup/lib/index.lib.php:260
9075 #, php-format
9076 msgid ""
9077 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9078 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9079 "(currently %d)."
9080 msgstr ""
9082 #: setup/lib/index.lib.php:262
9083 #, fuzzy, php-format
9084 #| msgid ""
9085 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9086 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9087 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9088 msgid ""
9089 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9090 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9091 msgstr ""
9092 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9093 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9094 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9095 "to kompo."
9097 #: setup/lib/index.lib.php:264
9098 #, php-format
9099 msgid ""
9100 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9101 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9102 msgstr ""
9104 #: setup/lib/index.lib.php:266
9105 #, php-format
9106 msgid ""
9107 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9108 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9109 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9110 "of users, including you, are connected to."
9111 msgstr ""
9113 #: setup/lib/index.lib.php:268
9114 #, fuzzy, php-format
9115 #| msgid ""
9116 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9117 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9118 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9119 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9120 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9121 #| "kbd]."
9122 msgid ""
9123 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9124 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9125 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9126 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9127 "http[/kbd]."
9128 msgstr ""
9129 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9130 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9131 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9132 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9133 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9134 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9136 #: setup/lib/index.lib.php:270
9137 #, fuzzy, php-format
9138 #| msgid ""
9139 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9140 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9141 msgid ""
9142 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9143 "system."
9144 msgstr ""
9145 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9146 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9148 #: setup/lib/index.lib.php:272
9149 #, fuzzy, php-format
9150 #| msgid ""
9151 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9152 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9153 msgid ""
9154 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9155 "system."
9156 msgstr ""
9157 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9158 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9160 #: setup/lib/index.lib.php:296
9161 #, fuzzy
9162 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9163 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9164 msgstr ""
9165 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9167 #: setup/lib/index.lib.php:306
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9170 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9171 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9173 #: setup/lib/index.lib.php:331
9174 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9175 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9177 #: setup/lib/index.lib.php:351
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9180 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9181 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9183 #: setup/lib/index.lib.php:358
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9186 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9187 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9189 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9190 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9191 msgid "Browse foreign values"
9192 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9194 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9195 #, php-format
9196 msgid "Inserted row id: %1$d"
9197 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9199 #: sql.php:586
9200 msgid "Showing as PHP code"
9201 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9203 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9204 msgid "Showing SQL query"
9205 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9207 #: sql.php:591
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Validate SQL"
9210 msgid "Validated SQL"
9211 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9213 #: sql.php:828
9214 #, php-format
9215 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9216 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9218 #: sql.php:860
9219 msgid "Label"
9220 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9222 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9223 #, php-format
9224 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9225 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9227 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9228 msgid "Function"
9229 msgstr "Funkcija"
9231 #: tbl_change.php:752
9232 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9233 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9235 #: tbl_change.php:869
9236 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9237 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9239 #: tbl_change.php:875
9240 msgid "Binary - do not edit"
9241 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9243 #: tbl_change.php:923
9244 msgid "Upload to BLOB repository"
9245 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9247 #: tbl_change.php:1052
9248 msgid "Insert as new row"
9249 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9251 #: tbl_change.php:1053
9252 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9253 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9255 #: tbl_change.php:1054
9256 msgid "Show insert query"
9257 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9259 #: tbl_change.php:1065
9260 msgid "and then"
9261 msgstr "ir tada"
9263 #: tbl_change.php:1069
9264 msgid "Go back to previous page"
9265 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9267 #: tbl_change.php:1070
9268 msgid "Insert another new row"
9269 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9271 #: tbl_change.php:1074
9272 msgid "Go back to this page"
9273 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9275 #: tbl_change.php:1082
9276 msgid "Edit next row"
9277 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9279 #: tbl_change.php:1093
9280 msgid ""
9281 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9282 msgstr ""
9283 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9285 #: tbl_change.php:1131
9286 #, php-format
9287 msgid "Continue insertion with %s rows"
9288 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9290 #: tbl_chart.php:56
9291 msgid "Chart generated successfully."
9292 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9294 #: tbl_chart.php:59
9295 msgid ""
9296 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9297 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9298 msgstr ""
9299 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9300 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9302 #: tbl_chart.php:90
9303 msgid "Width"
9304 msgstr "Plotis"
9306 #: tbl_chart.php:94
9307 msgid "Height"
9308 msgstr "Aukštis"
9310 #: tbl_chart.php:98
9311 msgid "Title"
9312 msgstr "Pavadinimas"
9314 #: tbl_chart.php:103
9315 msgid "X Axis label"
9316 msgstr "X ašies etiketė"
9318 #: tbl_chart.php:107
9319 msgid "Y Axis label"
9320 msgstr "Y ašies etiketė"
9322 #: tbl_chart.php:112
9323 msgid "Area margins"
9324 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9326 #: tbl_chart.php:122
9327 msgid "Legend margins"
9328 msgstr "Legendos paraštės"
9330 #: tbl_chart.php:134
9331 msgid "Bar"
9332 msgstr "Histograma"
9334 #: tbl_chart.php:135
9335 msgid "Line"
9336 msgstr "Linijinė"
9338 #: tbl_chart.php:136
9339 msgid "Radar"
9340 msgstr "Spindulinė"
9342 #: tbl_chart.php:138
9343 msgid "Pie"
9344 msgstr "Skritulinė"
9346 #: tbl_chart.php:144
9347 msgid "Bar type"
9348 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9350 #: tbl_chart.php:146
9351 #, fuzzy
9352 #| msgid "Packed"
9353 msgid "Stacked"
9354 msgstr "Suspausta"
9356 #: tbl_chart.php:147
9357 msgid "Multi"
9358 msgstr "Įvairi"
9360 #: tbl_chart.php:152
9361 msgid "Continuous image"
9362 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9364 #: tbl_chart.php:155
9365 msgid ""
9366 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9367 "this to draw the whole chart in one image."
9368 msgstr ""
9369 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9370 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9372 #: tbl_chart.php:166
9373 msgid ""
9374 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9375 msgstr ""
9376 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9377 "intervale [0..10]."
9379 #: tbl_chart.php:173
9380 msgid ""
9381 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9382 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9383 msgstr ""
9384 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9385 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9386 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9388 #: tbl_chart.php:181
9389 msgid "Redraw"
9390 msgstr "Perpiešti"
9392 #: tbl_create.php:56
9393 #, php-format
9394 msgid "Table %s already exists!"
9395 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9397 #: tbl_create.php:242
9398 #, php-format
9399 msgid "Table %1$s has been created."
9400 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9402 #: tbl_export.php:24
9403 msgid "View dump (schema) of table"
9404 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9406 #: tbl_indexes.php:66
9407 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9408 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9410 #: tbl_indexes.php:74
9411 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9412 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9414 #: tbl_indexes.php:90
9415 msgid "No index parts defined!"
9416 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9418 #: tbl_indexes.php:158
9419 msgid "Create a new index"
9420 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9422 #: tbl_indexes.php:160
9423 msgid "Modify an index"
9424 msgstr "Keisti indeksą"
9426 #: tbl_indexes.php:166
9427 msgid "Index name:"
9428 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9430 #: tbl_indexes.php:172
9431 msgid "Index type:"
9432 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9434 #: tbl_indexes.php:182
9435 msgid ""
9436 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9437 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9439 #: tbl_indexes.php:249
9440 #, php-format
9441 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9442 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9444 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9445 msgid "Column count has to be larger than zero."
9446 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9448 #: tbl_move_copy.php:44
9449 msgid "Can't move table to same one!"
9450 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9452 #: tbl_move_copy.php:46
9453 msgid "Can't copy table to same one!"
9454 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9456 #: tbl_move_copy.php:54
9457 #, php-format
9458 msgid "Table %s has been moved to %s."
9459 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9461 #: tbl_move_copy.php:56
9462 #, php-format
9463 msgid "Table %s has been copied to %s."
9464 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9466 #: tbl_move_copy.php:80
9467 msgid "The table name is empty!"
9468 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9470 #: tbl_operations.php:246
9471 msgid "Alter table order by"
9472 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9474 #: tbl_operations.php:255
9475 msgid "(singly)"
9476 msgstr "(pavieniui)"
9478 #: tbl_operations.php:275
9479 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9480 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9482 #: tbl_operations.php:333
9483 msgid "Table options"
9484 msgstr "Lentelės parinktys"
9486 #: tbl_operations.php:337
9487 msgid "Rename table to"
9488 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9490 #: tbl_operations.php:513
9491 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9492 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9494 #: tbl_operations.php:560
9495 msgid "Switch to copied table"
9496 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9498 #: tbl_operations.php:572
9499 msgid "Table maintenance"
9500 msgstr "Lentelės diagnostika"
9502 #: tbl_operations.php:593
9503 msgid "Defragment table"
9504 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9506 #: tbl_operations.php:632
9507 #, php-format
9508 msgid "Table %s has been flushed"
9509 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9511 #: tbl_operations.php:638
9512 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9513 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9515 #: tbl_operations.php:647
9516 msgid "Delete data or table"
9517 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9519 #: tbl_operations.php:662
9520 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9521 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9523 #: tbl_operations.php:682
9524 msgid "Delete the table (DROP)"
9525 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9527 #: tbl_operations.php:703
9528 msgid "Partition maintenance"
9529 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9531 #: tbl_operations.php:711
9532 #, php-format
9533 msgid "Partition %s"
9534 msgstr "Skaidinys %s"
9536 #: tbl_operations.php:714
9537 msgid "Analyze"
9538 msgstr "Analizuoti"
9540 #: tbl_operations.php:715
9541 msgid "Check"
9542 msgstr "Pažymėti"
9544 #: tbl_operations.php:716
9545 msgid "Optimize"
9546 msgstr "Optimizuoti"
9548 #: tbl_operations.php:717
9549 msgid "Rebuild"
9550 msgstr "Perdaryti"
9552 #: tbl_operations.php:718
9553 msgid "Repair"
9554 msgstr "Taisyti"
9556 #: tbl_operations.php:730
9557 msgid "Remove partitioning"
9558 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9560 #: tbl_operations.php:756
9561 msgid "Check referential integrity:"
9562 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9564 #: tbl_printview.php:72
9565 msgid "Show tables"
9566 msgstr "Rodyti lentelės"
9568 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9569 msgid "Space usage"
9570 msgstr "Vietos naudojimas"
9572 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9573 msgid "Usage"
9574 msgstr "Išnaudota"
9576 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9577 msgid "Effective"
9578 msgstr "Efektyvus"
9580 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9581 msgid "Row Statistics"
9582 msgstr "Eilučių statistika"
9584 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9585 msgid "Statements"
9586 msgstr "Parametrai"
9588 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9589 msgid "static"
9590 msgstr "pastovus"
9592 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9593 msgid "dynamic"
9594 msgstr "dinaminis"
9596 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9597 msgid "Row length"
9598 msgstr "Eilutės ilgis"
9600 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9601 msgid " Row size "
9602 msgstr "Eilutės dydis"
9604 #: tbl_relation.php:276
9605 #, php-format
9606 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9607 msgstr ""
9609 #: tbl_relation.php:402
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Internal relations"
9612 msgid "Internal relation"
9613 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9615 #: tbl_relation.php:404
9616 msgid ""
9617 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9618 "relation exists."
9619 msgstr ""
9621 #: tbl_relation.php:410
9622 msgid "Foreign key constraint"
9623 msgstr ""
9625 #: tbl_row_action.php:28
9626 msgid "No rows selected"
9627 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9629 #: tbl_select.php:109
9630 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9631 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9633 #: tbl_select.php:233
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Select fields (at least one):"
9636 msgid "Select columns (at least one):"
9637 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9639 #: tbl_select.php:251
9640 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9641 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9643 #: tbl_select.php:258
9644 msgid "Number of rows per page"
9645 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9647 #: tbl_select.php:264
9648 msgid "Display order:"
9649 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9651 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9652 msgid "Browse distinct values"
9653 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9655 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "Adding Primary Key"
9658 msgid "Add primary key"
9659 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9661 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9662 #, fuzzy
9663 #| msgid "Apply index(s)"
9664 msgid "Add index"
9665 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9667 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9668 msgid "Add unique index"
9669 msgstr ""
9671 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9672 msgid "Add FULLTEXT index"
9673 msgstr ""
9675 #: tbl_structure.php:384
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid "None"
9678 msgctxt "None for default"
9679 msgid "None"
9680 msgstr "Nėra"
9682 #: tbl_structure.php:397
9683 #, php-format
9684 msgid "Column %s has been dropped"
9685 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9687 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9688 #, php-format
9689 msgid "A primary key has been added on %s"
9690 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9692 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9693 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9694 #, php-format
9695 msgid "An index has been added on %s"
9696 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9698 #: tbl_structure.php:471
9699 #, fuzzy
9700 #| msgid "Show versions"
9701 msgid "Show more actions"
9702 msgstr "Rodyti versijas"
9704 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9705 msgid "Relation view"
9706 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9708 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9709 msgid "Propose table structure"
9710 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9712 #: tbl_structure.php:631
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Add column(s)"
9715 msgid "Add column"
9716 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9718 #: tbl_structure.php:645
9719 msgid "At End of Table"
9720 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9722 #: tbl_structure.php:646
9723 msgid "At Beginning of Table"
9724 msgstr "Lentelės pradžioje"
9726 #: tbl_structure.php:647
9727 #, php-format
9728 msgid "After %s"
9729 msgstr "Po %s"
9731 #: tbl_structure.php:686
9732 #, php-format
9733 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9734 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9736 #: tbl_structure.php:848
9737 msgid "partitioned"
9738 msgstr ""
9740 #: tbl_tracking.php:109
9741 #, php-format
9742 msgid "Tracking report for table `%s`"
9743 msgstr ""
9745 #: tbl_tracking.php:182
9746 #, php-format
9747 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9748 msgstr ""
9750 #: tbl_tracking.php:190
9751 #, php-format
9752 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9753 msgstr ""
9755 #: tbl_tracking.php:198
9756 #, php-format
9757 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9758 msgstr ""
9760 #: tbl_tracking.php:208
9761 msgid "SQL statements executed."
9762 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9764 #: tbl_tracking.php:215
9765 msgid ""
9766 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9767 "ensure that you have the privileges to do so."
9768 msgstr ""
9770 #: tbl_tracking.php:216
9771 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9772 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9774 #: tbl_tracking.php:225
9775 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9776 msgstr ""
9778 #: tbl_tracking.php:256
9779 #, php-format
9780 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9781 msgstr ""
9783 #: tbl_tracking.php:375
9784 msgid "Tracking statements"
9785 msgstr ""
9787 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9788 #, php-format
9789 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9790 msgstr ""
9792 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9793 msgid "Date"
9794 msgstr "Data"
9796 #: tbl_tracking.php:406
9797 msgid "Data definition statement"
9798 msgstr ""
9800 #: tbl_tracking.php:457
9801 msgid "Data manipulation statement"
9802 msgstr ""
9804 #: tbl_tracking.php:501
9805 msgid "SQL dump (file download)"
9806 msgstr ""
9808 #: tbl_tracking.php:502
9809 msgid "SQL dump"
9810 msgstr ""
9812 #: tbl_tracking.php:503
9813 msgid "This option will replace your table and contained data."
9814 msgstr ""
9816 #: tbl_tracking.php:503
9817 msgid "SQL execution"
9818 msgstr "SQL vykdymas"
9820 #: tbl_tracking.php:515
9821 #, php-format
9822 msgid "Export as %s"
9823 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9825 #: tbl_tracking.php:555
9826 msgid "Show versions"
9827 msgstr "Rodyti versijas"
9829 #: tbl_tracking.php:587
9830 msgid "Version"
9831 msgstr "Versija"
9833 #: tbl_tracking.php:634
9834 #, php-format
9835 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9836 msgstr ""
9838 #: tbl_tracking.php:636
9839 msgid "Deactivate now"
9840 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9842 #: tbl_tracking.php:647
9843 #, php-format
9844 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9845 msgstr ""
9847 #: tbl_tracking.php:649
9848 msgid "Activate now"
9849 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9851 #: tbl_tracking.php:662
9852 #, php-format
9853 msgid "Create version %s of %s.%s"
9854 msgstr ""
9856 #: tbl_tracking.php:666
9857 msgid "Track these data definition statements:"
9858 msgstr ""
9860 #: tbl_tracking.php:674
9861 msgid "Track these data manipulation statements:"
9862 msgstr ""
9864 #: tbl_tracking.php:682
9865 msgid "Create version"
9866 msgstr "Sukurti versiją"
9868 #: themes.php:31
9869 #, php-format
9870 msgid ""
9871 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9872 "directory %s."
9873 msgstr ""
9874 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9875 "direktoriją %s."
9877 #: themes.php:41
9878 msgid "Get more themes!"
9879 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9881 #: transformation_overview.php:24
9882 msgid "Available MIME types"
9883 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9885 #: transformation_overview.php:37
9886 msgid ""
9887 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9888 msgstr ""
9889 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9890 "funkcijos."
9892 #: transformation_overview.php:42
9893 msgid "Available transformations"
9894 msgstr "Galimos transformacijos"
9896 #: transformation_overview.php:47
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Description"
9899 msgctxt "for MIME transformation"
9900 msgid "Description"
9901 msgstr "Paaiškinimas"
9903 #: user_password.php:48
9904 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9905 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9907 #: user_password.php:110
9908 msgid "The profile has been updated."
9909 msgstr "Profilis papildytas."
9911 #: view_create.php:141
9912 msgid "VIEW name"
9913 msgstr "VIEW pavadinimas"
9915 #: view_operations.php:91
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Rename view to"
9918 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9920 #~ msgid "Show left delete link"
9921 #~ msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
9923 #~ msgid "Show right delete link"
9924 #~ msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
9926 #~ msgid "Mailing lists"
9927 #~ msgstr "El. pašto grupė"
9929 #, fuzzy
9930 #~| msgid "Yes"
9931 #~ msgid "yes"
9932 #~ msgstr "Taip"
9934 #, fuzzy
9935 #~| msgid "Close"
9936 #~ msgid "closed"
9937 #~ msgstr "Uždaryti"
9939 #~ msgid "to/from page"
9940 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9942 #~ msgid "Disable Statistics"
9943 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9945 #~ msgid "Start"
9946 #~ msgstr "Paleisti"
9948 #~ msgid "Stop"
9949 #~ msgstr "Sustabdyti"
9951 #~ msgid "Display table filter"
9952 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9954 #~ msgid ""
9955 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9956 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9957 #~ msgstr ""
9958 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9959 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9961 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9962 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9964 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9965 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9967 #~ msgid "No tables"
9968 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9970 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9971 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9973 #~ msgid "SVG"
9974 #~ msgstr "SVG"
9976 #~ msgid "DIA"
9977 #~ msgstr "DIA"
9979 #~ msgid "VISIO"
9980 #~ msgstr "VISIO"
9982 #~ msgid "EPS"
9983 #~ msgstr "EPS"
9985 #~ msgid ""
9986 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9987 #~ "enabled if your web server supports it"
9988 #~ msgstr ""
9989 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9990 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"