Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sl.po
blobf84ebf3b39b91afae19b74d3222da52ca7775b82
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 13:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:10+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2248
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
42 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
43 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2764
44 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Iskanje"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
50 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
51 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
54 #: libraries/common.lib.php:2224 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
57 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
69 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
70 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
73 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Izvedi"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Ime ključa"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:738
89 msgid "Description"
90 msgstr "Opis"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Uporabi to vrednost"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
110 #: db_create.php:44
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "Podatkovna zbirka %1$s je ustvarjena."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
119 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Pripomba tabele"
125 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Stolpec"
137 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
145 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
146 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:197
147 #: tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Vrsta"
151 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Privzeto"
172 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Povezave z"
180 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Pripombe"
191 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
199 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
200 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:191 tbl_printview.php:226
201 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
202 msgid "No"
203 msgstr "Ne"
205 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
206 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
207 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
208 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
216 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
217 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
218 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:190
219 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
220 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
221 msgid "Yes"
222 msgstr "Da"
224 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
225 msgid "Print"
226 msgstr "Natisni"
228 #: db_export.php:30
229 msgid "View dump (schema) of database"
230 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
232 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
233 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
234 msgid "No tables found in database."
235 msgstr "V podatkovni zbirki ni mogoče najti tabel."
237 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
238 msgid "Select All"
239 msgstr "Izberi vse"
241 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
242 msgid "Unselect All"
243 msgstr "Prekliči izbor vsega"
245 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
246 msgid "The database name is empty!"
247 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
249 #: db_operations.php:231
250 #, php-format
251 msgid "Database %s has been renamed to %s"
252 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
254 #: db_operations.php:235
255 #, php-format
256 msgid "Database %s has been copied to %s"
257 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
259 #: db_operations.php:347
260 msgid "Rename database to"
261 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
263 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
264 msgid "Command"
265 msgstr "Ukaz"
267 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
268 msgid "and then"
269 msgstr "in potem"
271 #: db_operations.php:379
272 msgid "Remove database"
273 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
275 #: db_operations.php:391
276 #, php-format
277 msgid "Database %s has been dropped."
278 msgstr "Podatkovna zbirka %s je zavržena."
280 #: db_operations.php:396
281 msgid "Drop the database (DROP)"
282 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
284 #: db_operations.php:424
285 msgid "Copy database to"
286 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
288 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
289 msgid "Structure only"
290 msgstr "Samo struktura"
292 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
293 msgid "Structure and data"
294 msgstr "Struktura in podatki"
296 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
297 msgid "Data only"
298 msgstr "Samo podatki"
300 #: db_operations.php:441
301 msgid "CREATE DATABASE before copying"
302 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
304 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
305 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
306 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
307 #, php-format
308 msgid "Add %s"
309 msgstr "Dodaj %s"
311 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
312 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
313 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
314 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
316 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
317 msgid "Add constraints"
318 msgstr "Dodaj omejitve"
320 #: db_operations.php:465
321 msgid "Switch to copied database"
322 msgstr "Preklopi na kopirano podatkovno zbirko"
324 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
325 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
327 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
328 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
329 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
333 #: db_operations.php:498
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
340 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
342 #: db_operations.php:531
343 #| msgid "Relational schema"
344 msgid "Edit or export relational schema"
345 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
347 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
348 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
349 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
351 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
352 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
353 #: test/theme.php:74
354 msgid "Table"
355 msgstr "Tabela"
357 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
358 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
359 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
360 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
361 #: tbl_structure.php:869
362 msgid "Rows"
363 msgstr "vrstic"
365 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
366 msgid "Size"
367 msgstr "Velikost"
369 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
370 #: libraries/export/sql.php:947
371 msgid "in use"
372 msgstr "v uporabi"
374 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
375 #: libraries/export/sql.php:562
376 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
377 #: tbl_structure.php:901
378 msgid "Creation"
379 msgstr "Ustvarjeno"
381 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
382 #: libraries/export/sql.php:567
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
384 #: tbl_structure.php:909
385 msgid "Last update"
386 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
388 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
389 #: libraries/export/sql.php:572
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
391 #: tbl_structure.php:917
392 msgid "Last check"
393 msgstr "Zadnjič pregledano"
395 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
396 #, php-format
397 msgid "%s table"
398 msgid_plural "%s tables"
399 msgstr[0] "%s tabela"
400 msgstr[1] "%s tabeli"
401 msgstr[2] "%s tabele"
402 msgstr[3] "%s tabel"
404 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
406 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
407 #: view_operations.php:60
408 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
409 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
411 #: db_qbe.php:38
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
415 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
417 msgid "Sort"
418 msgstr "Razvrsti"
420 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
422 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
423 #: tbl_select.php:310
424 msgid "Ascending"
425 msgstr "Naraščajoče"
427 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
429 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
430 #: tbl_select.php:311
431 msgid "Descending"
432 msgstr "Padajoče"
434 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
435 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
436 msgid "Show"
437 msgstr "Pokaži"
439 #: db_qbe.php:296
440 msgid "Criteria"
441 msgstr "Kriteriji"
443 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
444 msgid "Ins"
445 msgstr "Vstavi"
447 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
448 msgid "And"
449 msgstr "In"
451 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
452 msgid "Del"
453 msgstr "Briši"
455 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
457 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
458 msgid "Or"
459 msgstr "Ali"
461 #: db_qbe.php:503
462 msgid "Modify"
463 msgstr "Spremeni"
465 #: db_qbe.php:580
466 msgid "Add/Delete criteria rows"
467 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
469 #: db_qbe.php:592
470 msgid "Add/Delete columns"
471 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
473 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
474 msgid "Update Query"
475 msgstr "Osveži poizvedbo"
477 #: db_qbe.php:613
478 msgid "Use Tables"
479 msgstr "Uporabi tabele"
481 #: db_qbe.php:636
482 #, php-format
483 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
484 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
486 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
487 msgid "Submit Query"
488 msgstr "Izvedi poizvedbo"
490 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
491 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
493 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
494 msgid "Access denied"
495 msgstr "Dostop zavrnjen"
497 #: db_search.php:62 db_search.php:293
498 msgid "at least one of the words"
499 msgstr "katerokoli besedo"
501 #: db_search.php:63 db_search.php:294
502 msgid "all words"
503 msgstr "vse besede"
505 #: db_search.php:64 db_search.php:295
506 msgid "the exact phrase"
507 msgstr "točno določeno frazo"
509 #: db_search.php:65 db_search.php:296
510 msgid "as regular expression"
511 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
513 #: db_search.php:224
514 #, php-format
515 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
516 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
518 #: db_search.php:242
519 #, php-format
520 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
521 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
522 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
523 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
524 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
525 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
527 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
528 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
529 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2766
530 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
531 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Prebrskaj"
535 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
542 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
543 #: tbl_row_action.php:62
544 msgid "Delete"
545 msgstr "Izbriši"
547 #: db_search.php:267
548 #, php-format
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
552 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
553 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
554 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
556 #: db_search.php:281
557 msgid "Search in database"
558 msgstr "Išči v podatkovni zbirki"
560 #: db_search.php:284
561 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
562 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
564 #: db_search.php:289
565 msgid "Find:"
566 msgstr "Najdi:"
568 #: db_search.php:293 db_search.php:294
569 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
570 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
572 #: db_search.php:307
573 msgid "Inside table(s):"
574 msgstr "V tabelah:"
576 #: db_search.php:337
577 msgid "Inside column:"
578 msgstr "V stolpcu:"
580 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
581 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
582 #: libraries/common.lib.php:2765 libraries/sql_query_form.lib.php:311
583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
584 msgid "Insert"
585 msgstr "Vstavi"
587 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
588 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
589 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
590 #: libraries/config/setup.forms.php:355
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
593 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
594 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
595 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
596 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
597 #: tbl_tracking.php:263
598 msgid "Structure"
599 msgstr "Struktura"
601 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
602 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
603 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
604 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1593
605 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
606 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
607 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
608 msgid "Drop"
609 msgstr "Zavrzi"
611 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
612 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
613 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1592
614 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
615 msgid "Empty"
616 msgstr "Izprazni"
618 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
619 #, php-format
620 msgid "Table %s has been emptied"
621 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
623 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
624 #, php-format
625 msgid "View %s has been dropped"
626 msgstr "Pogled %s je zavržen"
628 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
629 #, php-format
630 msgid "Table %s has been dropped"
631 msgstr "Tabela %s je zavržena"
633 #: db_structure.php:318
634 msgid "Tracking is active."
635 msgstr "Sledenje je aktivno."
637 #: db_structure.php:320
638 msgid "Tracking is not active."
639 msgstr "Sledenje ni aktivno."
641 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
642 #, php-format
643 msgid ""
644 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
645 "%s."
646 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
648 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
649 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
650 msgid "View"
651 msgstr "Pogled"
653 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
654 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
655 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
656 msgid "Replication"
657 msgstr "Podvojevanje"
659 #: db_structure.php:474
660 msgid "Sum"
661 msgstr "Vsota"
663 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
664 #, php-format
665 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
666 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
668 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
671 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
672 #: tbl_structure.php:555
673 msgid "With selected:"
674 msgstr "Z označenim:"
676 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
677 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
678 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
679 msgid "Check All"
680 msgstr "Označi vse"
682 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
683 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
684 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
685 msgid "Uncheck All"
686 msgstr "Odznači vse"
688 #: db_structure.php:521
689 msgid "Check tables having overhead"
690 msgstr "Preveri prekoračene"
692 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
694 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
695 msgid "Print view"
696 msgstr "Pogled za tiskanje"
698 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:578
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Preveri tabelo"
703 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimiraj tabelo"
708 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:608
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Popravi tabelo"
713 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:598
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analiziraj tabelo"
718 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
719 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
720 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
721 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
722 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
723 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
724 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
725 msgid "Export"
726 msgstr "Izvozi"
728 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Slovar podatkov"
732 #: db_tracking.php:61
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledene tabele"
736 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
739 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
740 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
741 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
742 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
743 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
744 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Podatkovna zbirka"
748 #: db_tracking.php:68
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Zadnja različica"
752 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Ustvarjeno"
756 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Posodobljeno"
760 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1291
761 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Stanje"
766 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
768 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
769 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
770 msgid "Action"
771 msgstr "Dejanje"
773 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
777 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "aktivno"
782 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "ni aktivno"
787 #: db_tracking.php:116
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Različice"
791 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Poročilo sledenja"
795 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Posnetek strukture"
799 #: db_tracking.php:147
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesledene tabele"
803 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sledi tabeli"
808 #: db_tracking.php:195
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
817 #: enum_editor.php:22
818 #| msgid ""
819 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
820 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
821 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
822 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
823 msgid ""
824 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
825 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
826 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
827 msgstr ""
828 "Vsako vrednost vnesite v ločeno polje, obdano z enojnima narekovajema. Če "
829 "želite med vrednosti vnesti desno poševnico (\"\\\") ali enojni narekovaj "
830 "(\"'\"), morate pred ta znak postaviti desno poševnico (npr. '\\\\xyz' ali "
831 "'a\\'b')."
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
848 "obstoječo datoteko."
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
855 #: export.php:664
856 #, php-format
857 msgid "Dump has been saved to file %s."
858 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
860 #: import.php:58
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
864 "%s for ways to workaround this limit."
865 msgstr ""
866 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
867 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
869 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
870 #: libraries/File.class.php:676
871 msgid "File could not be read"
872 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
874 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
875 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
876 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
880 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
881 msgstr ""
882 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
883 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
885 #: import.php:335
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
892 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
893 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
895 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr ""
898 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
900 #: import.php:395
901 msgid "The bookmark has been deleted."
902 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
904 #: import.php:399
905 msgid "Showing bookmark"
906 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
908 #: import.php:401 sql.php:621
909 #, php-format
910 msgid "Bookmark %s created"
911 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
913 #: import.php:407 import.php:413
914 #, php-format
915 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
916 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
918 #: import.php:422
919 msgid ""
920 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
921 "file and import will resume."
922 msgstr ""
923 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
924 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
926 #: import.php:424
927 msgid ""
928 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
929 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
930 msgstr ""
931 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
932 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
933 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
935 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
936 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
937 msgid "Back"
938 msgstr "Nazaj"
940 #: index.php:183
941 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
942 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
944 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
945 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
946 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
947 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
948 msgid "Click to select"
949 msgstr "Kliknite za označitev"
951 #: js/messages.php:26
952 msgid "Click to unselect"
953 msgstr "Kliknite za odznačitev"
955 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
956 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
957 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
959 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:185
960 msgid "Do you really want to "
961 msgstr "Ali res želite "
963 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
964 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
967 #: js/messages.php:34
968 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
969 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
971 #: js/messages.php:35
972 #, php-format
973 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
974 msgstr ""
975 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
976 "%s?"
978 #: js/messages.php:38
979 msgid "Missing value in the form!"
980 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
982 #: js/messages.php:39
983 msgid "This is not a number!"
984 msgstr "To ni število!"
986 #: js/messages.php:42
987 msgid "The host name is empty!"
988 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
990 #: js/messages.php:43
991 msgid "The user name is empty!"
992 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
994 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
995 msgid "The password is empty!"
996 msgstr "Geslo je prazno!"
998 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
999 msgid "The passwords aren't the same!"
1000 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1002 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1003 msgid "Cancel"
1004 msgstr "Prekliči"
1006 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1007 msgid "Modifications have been saved"
1008 msgstr "Spremembe so shranjene"
1010 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1011 msgid "Relation deleted"
1012 msgstr "Relacija je izbrisana"
1014 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1015 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1016 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
1018 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1019 msgid "Internal relation added"
1020 msgstr "Dodana notranja razmerja"
1022 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1023 msgid "Error: Relation not added."
1024 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
1026 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1027 msgid "Error: relation already exists."
1028 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
1030 #: js/messages.php:58
1031 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1032 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
1034 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1035 #: libraries/relation.lib.php:101
1036 msgid "General relation features"
1037 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
1039 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1040 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1041 msgid "Disabled"
1042 msgstr "Onemogočeno"
1044 #: js/messages.php:60
1045 msgid "Select referenced key"
1046 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1048 #: js/messages.php:61
1049 msgid "Select Foreign Key"
1050 msgstr "Izberite tuji ključ"
1052 #: js/messages.php:62
1053 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1054 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1056 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1057 msgid "Choose column to display"
1058 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1060 #: js/messages.php:66
1061 msgid "Generate password"
1062 msgstr "Ustvari geslo"
1064 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1065 msgid "Generate"
1066 msgstr "Ustvari"
1068 #: js/messages.php:70
1069 #| msgid "Mo"
1070 msgid "More"
1071 msgstr "Več"
1073 #. l10n: Display text for calendar close link
1074 #: js/messages.php:80
1075 msgid "Done"
1076 msgstr "Končano"
1078 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1079 #: js/messages.php:82
1080 msgid "Prev"
1081 msgstr "Prejšnji"
1083 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1084 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2288
1085 #: libraries/common.lib.php:2291 libraries/display_tbl.lib.php:336
1086 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1087 #: tbl_structure.php:893
1088 msgid "Next"
1089 msgstr "Naslednji"
1091 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1092 #: js/messages.php:86
1093 msgid "Today"
1094 msgstr "Danes"
1096 #: js/messages.php:89
1097 msgid "January"
1098 msgstr "januar"
1100 #: js/messages.php:90
1101 msgid "February"
1102 msgstr "februar"
1104 #: js/messages.php:91
1105 msgid "March"
1106 msgstr "marec"
1108 #: js/messages.php:92
1109 msgid "April"
1110 msgstr "april"
1112 #: js/messages.php:93
1113 msgid "May"
1114 msgstr "maj"
1116 #: js/messages.php:94
1117 msgid "June"
1118 msgstr "junij"
1120 #: js/messages.php:95
1121 msgid "July"
1122 msgstr "julij"
1124 #: js/messages.php:96
1125 msgid "August"
1126 msgstr "avgust"
1128 #: js/messages.php:97
1129 msgid "September"
1130 msgstr "september"
1132 #: js/messages.php:98
1133 msgid "October"
1134 msgstr "oktober"
1136 #: js/messages.php:99
1137 msgid "November"
1138 msgstr "november"
1140 #: js/messages.php:100
1141 msgid "December"
1142 msgstr "december"
1144 #. l10n: Short month name
1145 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1496
1146 msgid "Jan"
1147 msgstr "jan"
1149 #. l10n: Short month name
1150 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1498
1151 msgid "Feb"
1152 msgstr "feb"
1154 #. l10n: Short month name
1155 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1500
1156 msgid "Mar"
1157 msgstr "mar"
1159 #. l10n: Short month name
1160 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1502
1161 msgid "Apr"
1162 msgstr "apr"
1164 #. l10n: Short month name
1165 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1504
1166 msgctxt "Short month name"
1167 msgid "May"
1168 msgstr "maj"
1170 #. l10n: Short month name
1171 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1506
1172 msgid "Jun"
1173 msgstr "jun"
1175 #. l10n: Short month name
1176 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1508
1177 msgid "Jul"
1178 msgstr "jul"
1180 #. l10n: Short month name
1181 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1510
1182 msgid "Aug"
1183 msgstr "avg"
1185 #. l10n: Short month name
1186 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1512
1187 msgid "Sep"
1188 msgstr "sep"
1190 #. l10n: Short month name
1191 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1514
1192 msgid "Oct"
1193 msgstr "okt"
1195 #. l10n: Short month name
1196 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1516
1197 msgid "Nov"
1198 msgstr "nov"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1518
1202 msgid "Dec"
1203 msgstr "dec"
1205 #: js/messages.php:129
1206 msgid "Sunday"
1207 msgstr "nedelja"
1209 #: js/messages.php:130
1210 msgid "Monday"
1211 msgstr "ponedeljek"
1213 #: js/messages.php:131
1214 msgid "Tuesday"
1215 msgstr "torek"
1217 #: js/messages.php:132
1218 msgid "Wednesday"
1219 msgstr "sreda"
1221 #: js/messages.php:133
1222 msgid "Thursday"
1223 msgstr "četrtek"
1225 #: js/messages.php:134
1226 msgid "Friday"
1227 msgstr "petek"
1229 #: js/messages.php:135
1230 msgid "Saturday"
1231 msgstr "sobota"
1233 #. l10n: Short week day name
1234 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1521
1235 msgid "Sun"
1236 msgstr "ned"
1238 #. l10n: Short week day name
1239 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1523
1240 msgid "Mon"
1241 msgstr "pon"
1243 #. l10n: Short week day name
1244 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1525
1245 msgid "Tue"
1246 msgstr "tor"
1248 #. l10n: Short week day name
1249 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1527
1250 msgid "Wed"
1251 msgstr "sre"
1253 #. l10n: Short week day name
1254 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1529
1255 msgid "Thu"
1256 msgstr "čet"
1258 #. l10n: Short week day name
1259 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1531
1260 msgid "Fri"
1261 msgstr "pet"
1263 #. l10n: Short week day name
1264 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1533
1265 msgid "Sat"
1266 msgstr "sob"
1268 #. l10n: Minimal week day name
1269 #: js/messages.php:155
1270 msgid "Su"
1271 msgstr "ne"
1273 #. l10n: Minimal week day name
1274 #: js/messages.php:157
1275 msgid "Mo"
1276 msgstr "po"
1278 #. l10n: Minimal week day name
1279 #: js/messages.php:159
1280 msgid "Tu"
1281 msgstr "to"
1283 #. l10n: Minimal week day name
1284 #: js/messages.php:161
1285 msgid "We"
1286 msgstr "sr"
1288 #. l10n: Minimal week day name
1289 #: js/messages.php:163
1290 msgid "Th"
1291 msgstr "če"
1293 #. l10n: Minimal week day name
1294 #: js/messages.php:165
1295 msgid "Fr"
1296 msgstr "pe"
1298 #. l10n: Minimal week day name
1299 #: js/messages.php:167
1300 msgid "Sa"
1301 msgstr "so"
1303 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1304 #: js/messages.php:169
1305 msgid "Wk"
1306 msgstr "ted."
1308 #: js/messages.php:171
1309 msgid "Hour"
1310 msgstr "Ura"
1312 #: js/messages.php:172
1313 msgid "Minute"
1314 msgstr "Minuta"
1316 #: js/messages.php:173
1317 msgid "Second"
1318 msgstr "Sekunda"
1320 #: libraries/Config.class.php:1190
1321 msgid "Font size"
1322 msgstr "Velikost pisave"
1324 #: libraries/File.class.php:315
1325 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1326 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1328 #: libraries/File.class.php:318
1329 msgid ""
1330 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1331 "the HTML form."
1332 msgstr ""
1333 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1334 "HTML."
1336 #: libraries/File.class.php:321
1337 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1338 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1340 #: libraries/File.class.php:324
1341 msgid "Missing a temporary folder."
1342 msgstr "Manjka začasna mapa."
1344 #: libraries/File.class.php:327
1345 msgid "Failed to write file to disk."
1346 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1348 #: libraries/File.class.php:330
1349 msgid "File upload stopped by extension."
1350 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1352 #: libraries/File.class.php:333
1353 msgid "Unknown error in file upload."
1354 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1356 #: libraries/File.class.php:624
1357 msgid ""
1358 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1359 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1360 msgstr ""
1361 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1362 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1364 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1365 msgid "No index defined!"
1366 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1368 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1369 msgid "Indexes"
1370 msgstr "Indeksi"
1372 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1373 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1374 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1375 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1376 msgid "Unique"
1377 msgstr "Edinstven"
1379 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1380 msgid "Packed"
1381 msgstr "Stisnjeno"
1383 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1384 msgid "Cardinality"
1385 msgstr "Kardinalnost"
1387 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1388 msgid "Comment"
1389 msgstr "Pripomba"
1391 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1392 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1393 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1394 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1395 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1396 msgid "Edit"
1397 msgstr "Uredi"
1399 #: libraries/Index.class.php:471
1400 msgid "The primary key has been dropped"
1401 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1403 #: libraries/Index.class.php:475
1404 #, php-format
1405 msgid "Index %s has been dropped"
1406 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1408 #: libraries/Index.class.php:574
1409 #, php-format
1410 msgid ""
1411 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1412 "removed."
1413 msgstr ""
1414 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1415 "odstrani."
1417 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1418 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1419 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1420 msgid "Databases"
1421 msgstr "Zbirke podatkov"
1423 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1424 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1425 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1426 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1427 msgid "Error"
1428 msgstr "Napaka"
1430 #: libraries/Message.class.php:281
1431 #, php-format
1432 msgid "%1$d row affected."
1433 msgid_plural "%1$d rows affected."
1434 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1435 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1436 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1437 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1439 #: libraries/Message.class.php:300
1440 #, php-format
1441 msgid "%1$d row deleted."
1442 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1443 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1444 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1445 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1446 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1448 #: libraries/Message.class.php:319
1449 #, php-format
1450 msgid "%1$d row inserted."
1451 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1452 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1453 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1454 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1455 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1457 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1458 msgid ""
1459 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1460 msgstr ""
1461 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1463 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1464 #, php-format
1465 msgid "%s is available on this MySQL server."
1466 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1468 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1469 #, php-format
1470 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1471 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1473 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1474 #, php-format
1475 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1476 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1478 #: libraries/Table.class.php:1017
1479 msgid "Invalid database"
1480 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1482 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1483 msgid "Invalid table name"
1484 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1486 #: libraries/Table.class.php:1046
1487 #, php-format
1488 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1489 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1491 #: libraries/Table.class.php:1129
1492 #, php-format
1493 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1494 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1496 #: libraries/Theme.class.php:160
1497 #, php-format
1498 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1499 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1501 #: libraries/Theme.class.php:380
1502 msgid "No preview available."
1503 msgstr "Predogled ni na voljo."
1505 #: libraries/Theme.class.php:383
1506 msgid "take it"
1507 msgstr "uporabi"
1509 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1510 #, php-format
1511 msgid "Default theme %s not found!"
1512 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1514 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1515 #, php-format
1516 msgid "Theme %s not found!"
1517 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1519 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1520 #, php-format
1521 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1522 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1524 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1525 #: themes.php:40
1526 msgid "Theme / Style"
1527 msgstr "Tema / Slog"
1529 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1530 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1531 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1533 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1535 #: test/theme.php:151
1536 #, php-format
1537 msgid "Welcome to %s"
1538 msgstr "Dobrodošli v %s"
1540 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1541 #, php-format
1542 msgid ""
1543 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1544 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1545 msgstr ""
1546 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1547 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1549 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1550 msgid ""
1551 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1552 "connection. You should check the host, username and password in your "
1553 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1554 "the administrator of the MySQL server."
1555 msgstr ""
1556 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1557 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1558 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1561 msgid "Log in"
1562 msgstr "Prijava"
1564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1566 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1567 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1568 msgid "phpMyAdmin documentation"
1569 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1573 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1574 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1577 msgid "Server:"
1578 msgstr "Strežnik:"
1580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1581 msgid "Username:"
1582 msgstr "Uporabniško ime:"
1584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1585 msgid "Password:"
1586 msgstr "Geslo:"
1588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1589 msgid "Server Choice"
1590 msgstr "Izbira strežnika"
1592 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1593 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1594 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1597 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1598 msgid ""
1599 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1600 msgstr ""
1601 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1604 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1605 #, php-format
1606 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1607 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1611 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1612 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1613 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1615 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1616 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1617 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1619 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1620 #, php-format
1621 msgid "File %s does not contain any key id"
1622 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1624 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1625 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1626 msgid "Hardware authentication failed"
1627 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1629 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1630 msgid "No valid authentication key plugged"
1631 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1633 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1634 msgid "Authenticating..."
1635 msgstr "Potrjevanje ..."
1637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1638 msgid "PBMS error"
1639 msgstr "Napaka PBMS"
1641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1642 msgid "PBMS connection failed:"
1643 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1646 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1647 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1649 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1650 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1651 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1653 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1654 msgid "View image"
1655 msgstr "Ogled slike"
1657 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1658 msgid "Play audio"
1659 msgstr "Predvajaj avdio"
1661 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1662 msgid "View video"
1663 msgstr "Ogled videa"
1665 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1666 msgid "Download file"
1667 msgstr "Prenesi datoteko"
1669 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1670 #, php-format
1671 msgid "Could not open file: %s"
1672 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1674 #: libraries/common.inc.php:567
1675 msgid ""
1676 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1677 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1678 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1679 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1680 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1681 "is fine."
1682 msgstr ""
1683 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1684 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1685 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1686 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1687 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1688 "prazno stran, je vse v redu."
1690 #: libraries/common.inc.php:578
1691 #, php-format
1692 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1693 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1695 #: libraries/common.inc.php:583
1696 msgid ""
1697 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1698 "configuration file!"
1699 msgstr ""
1700 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1701 "datoteki!"
1703 #: libraries/common.inc.php:613
1704 #, php-format
1705 msgid "Invalid server index: %s"
1706 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1708 #: libraries/common.inc.php:620
1709 #, php-format
1710 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1711 msgstr ""
1712 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1713 "konfiguracijo."
1715 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1716 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1717 msgid "Server"
1718 msgstr "Strežnik"
1720 #: libraries/common.inc.php:806
1721 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1722 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1724 #: libraries/common.inc.php:908
1725 #, php-format
1726 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1727 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1729 #: libraries/common.lib.php:145
1730 #, php-format
1731 msgid "Max: %s%s"
1732 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1734 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1735 #: libraries/common.lib.php:407
1736 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1737 msgid "en"
1738 msgstr "en"
1740 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1741 #: libraries/common.lib.php:411
1742 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1743 msgid "en"
1744 msgstr "en"
1746 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1747 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1748 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1749 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1750 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1751 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1752 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1753 msgid "Documentation"
1754 msgstr "Dokumentacija"
1756 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1757 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1758 msgid "SQL query"
1759 msgstr "Poizvedba SQL"
1761 #: libraries/common.lib.php:628
1762 msgid "MySQL said: "
1763 msgstr "MySQL je vrnil: "
1765 #: libraries/common.lib.php:1059
1766 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1767 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1769 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1770 msgid "Explain SQL"
1771 msgstr "Razloži stavek SQL"
1773 #: libraries/common.lib.php:1100
1774 msgid "Skip Explain SQL"
1775 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1777 #: libraries/common.lib.php:1134
1778 msgid "Without PHP Code"
1779 msgstr "Brez kode PHP"
1781 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1782 msgid "Create PHP Code"
1783 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1785 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1786 #: server_status.php:451
1787 msgid "Refresh"
1788 msgstr "Osveži"
1790 #: libraries/common.lib.php:1164
1791 msgid "Skip Validate SQL"
1792 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1794 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1795 msgid "Validate SQL"
1796 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1798 #: libraries/common.lib.php:1217
1799 msgid "Inline edit of this query"
1800 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1802 #: libraries/common.lib.php:1219
1803 msgid "Inline"
1804 msgstr "V vrstici"
1806 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1288
1807 msgid "Profiling"
1808 msgstr "Profiliranje"
1810 #: libraries/common.lib.php:1292 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1811 #: server_processlist.php:57
1812 msgid "Time"
1813 msgstr "Čas"
1815 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1816 #: libraries/common.lib.php:1320
1817 msgid "B"
1818 msgstr "B"
1820 #: libraries/common.lib.php:1320
1821 msgid "KiB"
1822 msgstr "KiB"
1824 #: libraries/common.lib.php:1320
1825 msgid "MiB"
1826 msgstr "MiB"
1828 #: libraries/common.lib.php:1320
1829 msgid "GiB"
1830 msgstr "GiB"
1832 #: libraries/common.lib.php:1320
1833 msgid "TiB"
1834 msgstr "TiB"
1836 #: libraries/common.lib.php:1320
1837 msgid "PiB"
1838 msgstr "PiB"
1840 #: libraries/common.lib.php:1320
1841 msgid "EiB"
1842 msgstr "EiB"
1844 #. l10n: Thousands separator
1845 #: libraries/common.lib.php:1358
1846 msgid ","
1847 msgstr "."
1849 #. l10n: Decimal separator
1850 #: libraries/common.lib.php:1360
1851 msgid "."
1852 msgstr ","
1854 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1855 #: libraries/common.lib.php:1537
1856 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1857 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1858 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
1860 #: libraries/common.lib.php:1843
1861 #, php-format
1862 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1863 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
1865 #: libraries/common.lib.php:2257 libraries/common.lib.php:2260
1866 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1867 msgid "Begin"
1868 msgstr "Začetek"
1870 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1871 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1872 #: server_binlog.php:156
1873 msgid "Previous"
1874 msgstr "Prejšnji"
1876 #: libraries/common.lib.php:2289 libraries/common.lib.php:2292
1877 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1878 msgid "End"
1879 msgstr "Konec"
1881 #: libraries/common.lib.php:2364
1882 #, php-format
1883 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1884 msgstr "Preskoči na podatkovno zbirko &quot;%s&quot;."
1886 #: libraries/common.lib.php:2383
1887 #, php-format
1888 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1889 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
1891 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2770
1892 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1893 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1894 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1895 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1896 msgid "SQL"
1897 msgstr "SQL"
1899 #: libraries/common.lib.php:2772 libraries/db_links.inc.php:86
1900 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1901 #: view_operations.php:87
1902 msgid "Operations"
1903 msgstr "Operacije"
1905 #: libraries/common.lib.php:2851
1906 msgid "Browse your computer:"
1907 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
1909 #: libraries/common.lib.php:2864
1910 #, php-format
1911 #| msgid "web server upload directory"
1912 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1913 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
1915 #: libraries/common.lib.php:2876 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1916 #: tbl_change.php:922
1917 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1918 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
1920 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1921 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1922 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1923 #: libraries/import.lib.php:1141
1924 msgid "structure"
1925 msgstr "struktura"
1927 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
1928 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1929 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1930 msgid "data"
1931 msgstr "podatki"
1933 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
1934 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1935 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1936 #| msgid "Structure and data"
1937 msgid "structure and data"
1938 msgstr "struktura in podatki"
1940 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
1941 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
1942 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
1944 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
1945 msgid "Custom - display all possible options to configure"
1946 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
1948 #: libraries/config.values.php:101
1949 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
1950 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
1952 #: libraries/config.values.php:119
1953 #| msgid "Complete inserts"
1954 msgid "complete inserts"
1955 msgstr "popolne poizvedbe insert"
1957 #: libraries/config.values.php:120
1958 #| msgid "Extended inserts"
1959 msgid "extended inserts"
1960 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
1962 #: libraries/config.values.php:121
1963 msgid "both of the above"
1964 msgstr "oboje zgoraj"
1966 #: libraries/config.values.php:122
1967 msgid "neither of the above"
1968 msgstr "nič od zgoraj"
1970 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
1971 #: libraries/config/validate.lib.php:416
1972 msgid "Not a positive number"
1973 msgstr "Ni pozitivno število"
1975 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
1976 #: libraries/config/validate.lib.php:429
1977 msgid "Not a non-negative number"
1978 msgstr "Ni nenegativno število"
1980 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
1981 #: libraries/config/validate.lib.php:403
1982 msgid "Not a valid port number"
1983 msgstr "Neveljavna številka vrat"
1985 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
1986 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
1987 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
1988 msgid "Incorrect value"
1989 msgstr "Napačna vrednost"
1991 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
1992 #: libraries/config/validate.lib.php:458
1993 #, php-format
1994 msgid "Value must be equal or lower than %s"
1995 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
1997 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
1998 #, php-format
1999 msgid "Missing data for %s"
2000 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2002 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2003 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2004 #| msgid "Variable"
2005 msgid "unavailable"
2006 msgstr "ni na voljo"
2008 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2009 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2010 #, php-format
2011 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2012 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2014 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2015 #, php-format
2016 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2017 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2019 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2020 #, php-format
2021 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2022 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2024 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2025 msgid "SQL Validator is disabled"
2026 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2028 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2029 #| msgid "PHP extension to use"
2030 msgid "SOAP extension not found"
2031 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2034 #, php-format
2035 #| msgid "Maximum tables"
2036 msgid "maximum %s"
2037 msgstr "največ %s"
2039 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2040 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2041 msgstr ""
2043 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2044 #, php-format
2045 msgid "Set value: %s"
2046 msgstr "Določi vrednost: %s"
2048 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2049 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2050 msgid "Restore default value"
2051 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2053 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2054 msgid "Allow users to customize this value"
2055 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2057 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2058 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2059 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2060 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2061 #: tbl_relation.php:563
2062 msgid "Save"
2063 msgstr "Shrani"
2065 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2067 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2068 msgid "Reset"
2069 msgstr "Ponastavi"
2071 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2072 msgid ""
2073 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2074 msgstr ""
2075 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2076 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2078 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2079 msgid "Allow login to any MySQL server"
2080 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2082 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2083 msgid ""
2084 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2085 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2086 "cross-frame scripting attacks"
2087 msgstr ""
2089 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2090 msgid "Allow third party framing"
2091 msgstr ""
2093 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2094 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2095 msgstr ""
2096 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2098 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2099 msgid ""
2100 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2101 "authentication"
2102 msgstr ""
2103 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2104 "cookie[/kbd]"
2106 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2107 msgid "Blowfish secret"
2108 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2110 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2111 msgid "Highlight selected rows"
2112 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2114 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2115 msgid "Row marker"
2116 msgstr "Označevalnik vrstic"
2118 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2119 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2120 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2122 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2123 msgid "Highlight pointer"
2124 msgstr "Poudari kazalec"
2126 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2127 msgid ""
2128 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2129 "import and export operations"
2130 msgstr ""
2131 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2132 "uvoza in izvoza"
2134 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2135 msgid "Bzip2"
2136 msgstr "Bzip2"
2138 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2139 msgid ""
2140 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2141 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2142 "kbd] - allows newlines in columns"
2143 msgstr ""
2144 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2145 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2146 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2148 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2149 msgid "CHAR columns editing"
2150 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2152 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2153 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2154 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2156 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2157 msgid "CHAR textarea columns"
2158 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2160 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2161 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2162 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2164 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2165 msgid "CHAR textarea rows"
2166 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2168 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2169 msgid "Check config file permissions"
2170 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2172 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2173 msgid ""
2174 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2175 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2176 msgstr ""
2177 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2178 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2179 "onemogočite"
2181 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2182 msgid "Compress on the fly"
2183 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2185 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2186 #: setup/frames/index.inc.php:153
2187 msgid "Configuration file"
2188 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2190 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2191 msgid ""
2192 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2193 "when you're about to lose data"
2194 msgstr ""
2195 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2196 "izgubili podatke"
2198 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2199 msgid "Confirm DROP queries"
2200 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2202 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2203 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2204 msgstr "Usmerjanje po poljih s ctrl+puščice"
2206 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2207 msgid "Debug PHP"
2208 msgstr ""
2210 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2211 msgid "Debug SQL"
2212 msgstr ""
2214 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2215 #| msgid "Databases display options"
2216 msgid "Default display direction"
2217 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2219 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2220 msgid ""
2221 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2222 "maximum number for which vertical model is used"
2223 msgstr ""
2224 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2225 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2227 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2228 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2229 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2231 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2232 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2233 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2235 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2236 msgid "Default database tab"
2237 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2239 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2240 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2241 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2243 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2244 msgid "Default server tab"
2245 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2248 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2249 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2252 msgid "Default table tab"
2253 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2256 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2257 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2258 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2261 msgid "Show binary contents as HEX"
2262 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2265 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2266 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2269 msgid "Display databases as a list"
2270 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2273 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2274 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2277 msgid "Display servers as a list"
2278 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2281 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2282 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2285 #| msgid "Edit next row"
2286 msgid "Edit in window"
2287 msgstr "Uredi v oknu"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2290 #| msgid "Display Features"
2291 msgid "Display errors"
2292 msgstr "Prikaži napake"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2295 #| msgid "Ignore errors"
2296 msgid "Gather errors"
2297 msgstr "Zberi napake"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2300 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2301 msgstr ""
2302 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2305 #| msgid "Ignore errors"
2306 msgid "Iconic errors"
2307 msgstr "Napake z ikonami"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2310 msgid ""
2311 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2312 "limit)"
2313 msgstr ""
2314 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2317 msgid "Maximum execution time"
2318 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2321 msgid "Save as file"
2322 msgstr "Shrani kot datoteko"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2325 msgid "Character set of the file"
2326 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2329 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2330 msgid "Format"
2331 msgstr "Oblika"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2334 msgid "Compression"
2335 msgstr "Stiskanje"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2342 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2343 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2344 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2345 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2346 msgid "Put columns names in the first row"
2347 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2351 #: libraries/import/ldi.php:41
2352 msgid "Columns enclosed by"
2353 msgstr "Stolpci obdani z"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2357 #: libraries/import/ldi.php:42
2358 msgid "Columns escaped by"
2359 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2366 msgid "Replace NULL by"
2367 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2370 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2371 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2372 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2376 #: libraries/import/ldi.php:40
2377 msgid "Columns terminated by"
2378 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2381 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2382 msgid "Lines terminated by"
2383 msgstr "Vrstice zaključene z"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2386 #| msgid "Excel edition"
2387 msgid "Excel edition"
2388 msgstr "Izdaja za Excel"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2391 msgid "Database name template"
2392 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2395 msgid "Server name template"
2396 msgstr "Predloga imena strežnika"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2399 msgid "Table name template"
2400 msgstr "Predloga imena tabele"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2405 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2406 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2407 #| msgid "%s table"
2408 #| msgid_plural "%s tables"
2409 msgid "Dump table"
2410 msgstr "Odloži tabelo"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2413 msgid "Include table caption"
2414 msgstr "Vključi ime tabele"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2417 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2418 msgid "Table caption"
2419 msgstr "Ime tabele"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2422 msgid "Continued table caption"
2423 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2426 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2427 msgid "Label key"
2428 msgstr "Označi ključ"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2432 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2433 msgid "MIME type"
2434 msgstr "Vrsta MIME"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2438 msgid "Relations"
2439 msgstr "Relacije"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2442 #| msgid "Export type"
2443 msgid "Export method"
2444 msgstr "Način izvoza"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2447 msgid "Save on server"
2448 msgstr "Shrani na strežnik"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2451 #: libraries/display_export.lib.php:221
2452 msgid "Overwrite existing file(s)"
2453 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2456 msgid "Remember file name template"
2457 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2460 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2461 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2464 #: libraries/display_export.lib.php:354
2465 msgid "SQL compatibility mode"
2466 msgstr "Združljivostni način SQL"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2469 msgid "Syntax to use when inserting data"
2470 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2473 msgid "Creation/Update/Check dates"
2474 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2477 msgid "Use delayed inserts"
2478 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2481 msgid "Disable foreign key checks"
2482 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2485 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2486 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2489 msgid "Use ignore inserts"
2490 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2493 msgid "Maximal length of created query"
2494 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2497 #| msgid "Export tables"
2498 msgid "Export type"
2499 msgstr "Vrsta izvoza"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2502 msgid "Enclose export in a transaction"
2503 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2506 msgid "Export time in UTC"
2507 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2510 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2511 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2514 msgid "Force SSL connection"
2515 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2518 msgid ""
2519 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2520 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2521 msgstr ""
2522 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2523 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2526 msgid "Foreign key dropdown order"
2527 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2530 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2531 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2534 msgid "Foreign key limit"
2535 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2538 msgid "Browse mode"
2539 msgstr "Način brskanja"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2542 msgid "Customize browse mode"
2543 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2549 #| msgid "Customize default export options"
2550 msgid "Customize default options"
2551 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2554 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2555 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2556 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2557 #: libraries/import/csv.php:21
2558 msgid "CSV"
2559 msgstr "CSV-podatki"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2562 msgid "Developer"
2563 msgstr "Razvijalec"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2566 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2567 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2570 msgid "Edit mode"
2571 msgstr "Način urejanja"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2574 msgid "Customize edit mode"
2575 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2578 msgid "Export defaults"
2579 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2582 msgid "Customize default export options"
2583 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2586 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2587 msgid "Features"
2588 msgstr "Lastnosti"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2591 #| msgid "Generate"
2592 msgid "General"
2593 msgstr "Splošno"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2596 msgid "Set some commonly used options"
2597 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2600 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2601 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2602 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2603 msgid "Import"
2604 msgstr "Uvozi"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2607 msgid "Import defaults"
2608 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2611 msgid "Customize default common import options"
2612 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2615 msgid "Import / export"
2616 msgstr "Uvoz / izvoz"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2619 msgid "Set import and export directories and compression options"
2620 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2623 msgid "LaTeX"
2624 msgstr "LaTeX"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2627 msgid "Databases display options"
2628 msgstr "Možnosti prikaza podatkovnih zbirk"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2631 msgid "Navigation frame"
2632 msgstr "Navigacijski okvir"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2635 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2636 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2639 #: setup/frames/index.inc.php:98
2640 msgid "Servers"
2641 msgstr "Strežniki"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2644 msgid "Servers display options"
2645 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2648 #: server_databases.php:128 server_status.php:370
2649 msgid "Tables"
2650 msgstr "Tabele"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2653 msgid "Tables display options"
2654 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2657 msgid "Main frame"
2658 msgstr "Glavni okvir"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2661 msgid "Microsoft Office"
2662 msgstr "Microsoft Office"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2665 #| msgid "Open Document Text"
2666 msgid "Open Document"
2667 msgstr "Open Document"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2670 msgid "Other core settings"
2671 msgstr "Druge nastavitve"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2674 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2675 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2678 #| msgid "Page name"
2679 msgid "Page titles"
2680 msgstr "Naslovi strani"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2683 msgid ""
2684 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2685 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2686 "get special values."
2687 msgstr ""
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2690 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2691 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2692 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2693 msgid "Query window"
2694 msgstr "Okno za poizvedbe"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2697 msgid "Customize query window options"
2698 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2701 msgid "Security"
2702 msgstr "Varnost"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2705 msgid ""
2706 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2707 "limit MySQL"
2708 msgstr ""
2709 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2710 "omejujejo MySQL"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2713 msgid "Basic settings"
2714 msgstr "Osnovne nastavitve"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2717 #| msgid "Authentication type"
2718 msgid "Authentication"
2719 msgstr "Overovitev"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2722 #| msgid "Authentication type"
2723 msgid "Authentication settings"
2724 msgstr "Nastavitve overovitve"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2727 msgid "Server configuration"
2728 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2731 msgid ""
2732 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2733 "what they are for"
2734 msgstr ""
2735 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2736 "čemu služijo"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2739 msgid "Enter server connection parameters"
2740 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2743 #| msgid "Configuration: %s"
2744 msgid "Configuration storage"
2745 msgstr "Hramba konfiguracije"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2748 #| msgid ""
2749 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2750 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/"
2751 #| "a] in documentation"
2752 msgid ""
2753 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2754 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2755 "storage[/a] in documentation"
2756 msgstr ""
2757 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2758 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2759 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2762 msgid "Changes tracking"
2763 msgstr "Sledenje spremembam"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2766 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2767 msgstr ""
2768 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje konfigurirano "
2769 "podatkovno zbirko PMA."
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2772 msgid "Customize export options"
2773 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2776 msgid "Customize import defaults"
2777 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2780 msgid "Customize navigation frame"
2781 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2784 msgid "Customize main frame"
2785 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2788 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2789 msgid "SQL queries"
2790 msgstr "Poizvedbe SQL"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2793 msgid "SQL Query box"
2794 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2797 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2798 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2801 #| msgid "SQL queries"
2802 msgid "SQL queries settings"
2803 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2806 #| msgid "SQL history"
2807 msgid "SQL Validator"
2808 msgstr "Preverjalnik SQL"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2811 msgid ""
2812 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2813 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2814 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2815 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2816 msgstr ""
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2819 msgid "Startup"
2820 msgstr "Zagon"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2823 msgid "Customize startup page"
2824 msgstr "Prilagodi začetno stran"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2827 msgid "Tabs"
2828 msgstr "Zavihki"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2831 msgid "Choose how you want tabs to work"
2832 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2835 #| msgid "Use text field"
2836 msgid "Text fields"
2837 msgstr "Besedilna polja"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2840 #| msgid "Customize export options"
2841 msgid "Customize text input fields"
2842 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2845 msgid "Texy! text"
2846 msgstr "Besedilo Texy!"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2849 #| msgid "Warning"
2850 msgid "Warnings"
2851 msgstr "Opozorila"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2854 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2855 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2858 msgid ""
2859 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2860 "and export operations"
2861 msgstr ""
2862 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
2863 "uvoza in izvoza"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2866 msgid "GZip"
2867 msgstr "GZip"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2870 msgid "Extra parameters for iconv"
2871 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2874 msgid ""
2875 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2876 "if one of the queries failed"
2877 msgstr ""
2878 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
2879 "četudi ena od poizvedb spodleti"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2882 msgid "Ignore multiple statement errors"
2883 msgstr "Prezri napake več stavkov"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2886 msgid ""
2887 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2888 "This might be good way to import large files, however it can break "
2889 "transactions."
2890 msgstr ""
2891 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
2892 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
2893 "prekine transakcije."
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2896 msgid "Partial import: allow interrupt"
2897 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2900 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2901 msgid "Ignore duplicate rows"
2902 msgstr "Prezri podvojene vrstice"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2905 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2906 msgid "Replace table data with file"
2907 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2910 msgid ""
2911 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2912 "table) and only SQL is always available"
2913 msgstr ""
2914 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
2915 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:242
2918 msgid "Format of imported file"
2919 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
2922 msgid "Use LOCAL keyword"
2923 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:258
2927 msgid "Column names in first row"
2928 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
2931 msgid "Do not import empty rows"
2932 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:251
2935 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2936 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2937 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:252
2940 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2941 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2942 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:253
2945 msgid "Number of queries to skip from start"
2946 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:254
2949 msgid "Partial import: skip queries"
2950 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:256
2953 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2954 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2955 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:259
2958 msgid "Initial state for sliders"
2959 msgstr ""
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:260
2962 msgid "How many rows can be inserted at one time"
2963 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:261
2966 msgid "Number of inserted rows"
2967 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:262
2970 msgid "Target for quick access icon"
2971 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:263
2974 msgid "Show logo in left frame"
2975 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:264
2978 msgid "Display logo"
2979 msgstr "Prikaži logotip"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:265
2982 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
2983 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:266
2986 msgid "Display servers selection"
2987 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:267
2990 msgid "String that separates databases into different tree levels"
2991 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:268
2994 msgid "Database tree separator"
2995 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:269
2998 msgid ""
2999 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3000 "defined below)"
3001 msgstr ""
3002 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3003 "navedenim spodaj)"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3006 msgid "Display databases in a tree"
3007 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3010 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3011 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3014 msgid "Use light version"
3015 msgstr "Uporabi lahko različico"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3018 msgid "Maximum table tree depth"
3019 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3022 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3023 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3026 msgid "Table tree separator"
3027 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3030 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3031 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3034 msgid "Logo link URL"
3035 msgstr "URL-povezava logotipa"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3038 msgid ""
3039 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3040 "([kbd]new[/kbd])"
3041 msgstr ""
3042 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3043 "kbd])"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3046 msgid "Logo link target"
3047 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3050 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3051 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3054 msgid "Enable highlighting"
3055 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3058 msgid "Use less graphically intense tabs"
3059 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3062 msgid "Light tabs"
3063 msgstr "Lahki zavihki"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3066 #, fuzzy
3067 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3068 msgid ""
3069 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3070 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3073 msgid "Limit column characters"
3074 msgstr ""
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3077 msgid ""
3078 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3079 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3080 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3081 msgstr ""
3082 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3083 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3084 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3085 "povezani na več strežnikov."
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3088 msgid "Delete all cookies on logout"
3089 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3092 msgid ""
3093 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3094 "authentication mode"
3095 msgstr ""
3096 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3097 "prikličejo ali ne"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3100 msgid "Recall user name"
3101 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3104 msgid ""
3105 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3106 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3107 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3108 "recommended for non-trusted environments."
3109 msgstr ""
3110 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3111 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3112 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3113 "okolja, ki jim ne zaupate."
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3116 msgid "Login cookie store"
3117 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3120 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3121 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3124 msgid "Login cookie validity"
3125 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3128 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3129 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za polja LONGTEXT"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3132 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3133 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3136 msgid "Use icons on main page"
3137 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3140 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3141 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3144 msgid "Maximum displayed SQL length"
3145 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3149 msgid "Users cannot set a higher value"
3150 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3153 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3154 msgstr ""
3155 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3156 "zbirk podatkov"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3159 msgid "Maximum databases"
3160 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3163 msgid ""
3164 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3165 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3166 "shown."
3167 msgstr ""
3168 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3169 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3170 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3173 msgid "Maximum number of rows to display"
3174 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3177 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3178 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3181 msgid "Maximum tables"
3182 msgstr "Največ tabel"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3185 msgid ""
3186 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3187 "cookie authentication"
3188 msgstr ""
3189 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3190 "piškotkov"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3193 msgid "mcrypt warning"
3194 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3197 msgid ""
3198 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3199 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3200 msgstr ""
3201 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3202 "kbd] za neomejeno)"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3205 msgid "Memory limit"
3206 msgstr "Omejitev spomina"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3209 #| msgid "Show/Hide left menu"
3210 msgid "Show left delete link"
3211 msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3214 msgid "Show right delete link"
3215 msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3218 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3219 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3222 #| msgid "Alter table order by"
3223 msgid "Natural order"
3224 msgstr "Naravni vrstni red"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3227 msgid "Use only icons, only text or both"
3228 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3231 msgid "Iconic navigation bar"
3232 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3235 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3236 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3239 msgid "GZip output buffering"
3240 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3243 msgid ""
3244 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3245 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3246 msgstr ""
3247 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3248 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3251 msgid "Default sorting order"
3252 msgstr "Privzet vrstni red"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3255 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3256 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3259 msgid "Persistent connections"
3260 msgstr "Vztrajne povezave"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3263 msgid ""
3264 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3265 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3266 "not be found"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3270 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3274 msgid "Iconic table operations"
3275 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3278 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3279 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3282 msgid "Protect binary columns"
3283 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3286 #| msgid ""
3287 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3288 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3289 msgid ""
3290 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3291 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3292 "(lost by window close)."
3293 msgstr ""
3294 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3295 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3296 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju "
3297 "okna)."
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3300 msgid "Permanent query history"
3301 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3304 msgid "How many queries are kept in history"
3305 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3308 msgid "Query history length"
3309 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3312 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3313 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3316 msgid "Default query window tab"
3317 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:338
3320 msgid "Query window height (in pixels)"
3321 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3324 #| msgid "Query window"
3325 msgid "Query window height"
3326 msgstr "Višina okna poizvedb"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3329 #| msgid "Query window"
3330 msgid "Query window width"
3331 msgstr "Širina okna poizvedb"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3334 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3335 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3338 msgid "Recoding engine"
3339 msgstr "Pogon rekodiranja"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3342 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3343 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3346 #| msgid "Repair threads"
3347 msgid "Repeat headers"
3348 msgstr "Ponovi glave"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3351 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3352 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3355 msgid "Show help button"
3356 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3359 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3360 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3363 msgid "Save directory"
3364 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3367 msgid "Leave blank if not used"
3368 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3371 #| msgid "Host authentication order"
3372 msgid "Host authorization order"
3373 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3376 msgid "Leave blank for defaults"
3377 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3380 #| msgid "Host authentication rules"
3381 msgid "Host authorization rules"
3382 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3385 msgid "Allow logins without a password"
3386 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3389 msgid "Allow root login"
3390 msgstr "Dovoli prijavo root"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3393 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3394 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3397 msgid "HTTP Realm"
3398 msgstr "Področje HTTP"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3401 msgid ""
3402 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3403 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3404 "swekey.conf)"
3405 msgstr ""
3406 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3407 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3408 "conf)"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3411 msgid "SweKey config file"
3412 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3415 msgid "Authentication method to use"
3416 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3419 msgid "Authentication type"
3420 msgstr "Vrsta overovitve"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3423 msgid ""
3424 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3425 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3426 msgstr ""
3427 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3428 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3431 msgid "Bookmark table"
3432 msgstr "Tabela zaznamkov"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3435 msgid ""
3436 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3437 "pma_column_info[/kbd]"
3438 msgstr ""
3439 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: "
3440 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3443 msgid "Column information table"
3444 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3447 msgid "Compress connection to MySQL server"
3448 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3451 msgid "Compress connection"
3452 msgstr "Stisni povezavo"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3455 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3456 msgstr ""
3457 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3460 msgid "Connection type"
3461 msgstr "Vrsta povezave"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3464 msgid "Control user password"
3465 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3468 msgid ""
3469 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3470 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3471 msgstr ""
3472 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3473 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3476 msgid "Control user"
3477 msgstr "Krmilni uporabnik"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3480 msgid "Count tables when showing database list"
3481 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3484 msgid "Count tables"
3485 msgstr "Preštej tabele"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3488 msgid ""
3489 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3490 "kbd]"
3491 msgstr ""
3492 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3493 "pma_designer_coords[/kbd]"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3496 msgid "Designer table"
3497 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3500 msgid ""
3501 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3502 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3503 msgstr ""
3504 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3505 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3508 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3509 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3512 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3513 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3516 msgid "PHP extension to use"
3517 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3520 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3521 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3524 msgid "Hide databases"
3525 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3528 msgid ""
3529 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3530 "kbd]"
3531 msgstr ""
3532 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3533 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3536 msgid "SQL query history table"
3537 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3540 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3541 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3544 msgid "Server hostname"
3545 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3548 msgid "Logout URL"
3549 msgstr "Odjavni URL"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3552 msgid "Try to connect without password"
3553 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3556 msgid "Connect without password"
3557 msgstr "Poveži se brez gesla"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3560 #, fuzzy
3561 #| msgid ""
3562 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3563 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3564 msgid ""
3565 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3566 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3567 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3568 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3569 "alphabetical order."
3570 msgstr ""
3571 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3572 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3575 msgid "Show only listed databases"
3576 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3579 msgid "Leave empty if not using config auth"
3580 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3583 msgid "Password for config auth"
3584 msgstr "Geslo za overovitev config"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3587 msgid ""
3588 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3589 msgstr ""
3590 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3591 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3594 msgid "PDF schema: pages table"
3595 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3598 msgid ""
3599 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3600 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3601 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3602 msgstr ""
3603 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3604 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3605 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3608 #| msgid "database name"
3609 msgid "Database name"
3610 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3613 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3614 msgstr ""
3615 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3618 msgid "Server port"
3619 msgstr "Vrata strežnika"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3622 msgid ""
3623 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3624 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3625 msgstr ""
3626 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3627 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3630 msgid "Relation table"
3631 msgstr "Relacijska tabela"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3634 msgid "SQL command to fetch available databases"
3635 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3638 msgid "SHOW DATABASES command"
3639 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3642 msgid ""
3643 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3644 "[/a] for an example"
3645 msgstr ""
3646 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3647 "overovitev[/a] za primer"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3650 msgid "Signon session name"
3651 msgstr "Ime seje signon"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3654 msgid "Signon URL"
3655 msgstr "URL signon"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3658 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3659 msgstr ""
3660 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3663 msgid "Server socket"
3664 msgstr "Vtičnica strežnika"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3667 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3668 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3671 msgid "Use SSL"
3672 msgstr "Uporabi SSL"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3675 msgid ""
3676 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3677 msgstr ""
3678 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3679 "pma_table_coords[/kbd]"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3682 msgid "PDF schema: table coordinates"
3683 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3686 msgid ""
3687 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3688 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3689 msgstr ""
3690 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3691 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3694 msgid "Display columns table"
3695 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3698 msgid ""
3699 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3700 "the log when creating a database."
3701 msgstr ""
3702 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3703 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3706 msgid "Add DROP DATABASE"
3707 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3710 msgid ""
3711 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3712 "log when creating a table."
3713 msgstr ""
3714 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3715 "ustvarjanju tabele."
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3718 msgid "Add DROP TABLE"
3719 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3722 msgid ""
3723 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3724 "log when creating a view."
3725 msgstr ""
3726 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3727 "ustvarjanju pogleda."
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3730 msgid "Add DROP VIEW"
3731 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3734 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3735 msgstr ""
3736 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3737 "različice."
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3740 msgid "Statements to track"
3741 msgstr "Izjave za sledenje"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3744 msgid ""
3745 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3746 "kbd]"
3747 msgstr ""
3748 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3749 "pma_tracking[/kbd]"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3752 msgid "SQL query tracking table"
3753 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3756 msgid ""
3757 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3758 "automatically."
3759 msgstr ""
3760 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3763 msgid "Automatically create versions"
3764 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3767 #| msgid ""
3768 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3769 #| "pma_tracking[/kbd]"
3770 msgid ""
3771 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3772 "pma_config[/kbd]"
3773 msgstr ""
3774 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3775 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3778 msgid "User preferences storage table"
3779 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3782 msgid "User for config auth"
3783 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3786 msgid ""
3787 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3788 "compatibility checks and thereby increases performance"
3789 msgstr ""
3790 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3791 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3794 msgid "Verbose check"
3795 msgstr "Preverjanje razširitve"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3798 msgid ""
3799 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3800 "hostname instead."
3801 msgstr ""
3802 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
3803 "tega prikaže ime gostitelja."
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3806 msgid "Verbose name of this server"
3807 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3810 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3811 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3814 msgid "Allow to display all the rows"
3815 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3818 msgid ""
3819 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3820 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3821 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3822 msgstr ""
3823 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
3824 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
3825 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3828 msgid "Show password change form"
3829 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3832 msgid "Show create database form"
3833 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3836 msgid ""
3837 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3838 "insert mode"
3839 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3842 #| msgid "Show open tables"
3843 msgid "Show field types"
3844 msgstr "Pokaži vrste polj"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3847 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3848 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3851 msgid "Show function fields"
3852 msgstr "Prikaži polja funkcij"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3855 msgid ""
3856 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3857 "output"
3858 msgstr ""
3859 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
3860 "phpinfo()[/a]"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3863 msgid "Show phpinfo() link"
3864 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3867 msgid "Show detailed MySQL server information"
3868 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3871 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3872 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3875 msgid "Show SQL queries"
3876 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3879 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3880 msgstr ""
3881 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3884 msgid "Show statistics"
3885 msgstr "Pokaži statistiko"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3888 msgid ""
3889 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3890 "comment and the real name"
3891 msgstr ""
3892 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
3893 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3896 msgid "Display database comment instead of its name"
3897 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3900 msgid ""
3901 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3902 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3903 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3904 "alias, the table name itself stays unchanged"
3905 msgstr ""
3906 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
3907 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
3908 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
3909 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3912 msgid "Display table comment instead of its name"
3913 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3916 msgid "Display table comments in tooltips"
3917 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3920 msgid ""
3921 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3922 msgstr ""
3923 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
3924 "tabelami"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3927 msgid "Skip locked tables"
3928 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3931 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3932 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3935 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3936 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3937 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3938 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3939 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3940 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3941 msgid "Password"
3942 msgstr "Geslo"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3945 msgid ""
3946 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3947 "installed"
3948 msgstr ""
3949 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
3950 "SOAP"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3953 msgid "Enable SQL Validator"
3954 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3957 msgid ""
3958 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3959 "kbd])"
3960 msgstr ""
3961 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto "
3962 "[kbd]anonymous[/kbd])"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
3965 #: tbl_tracking.php:456
3966 msgid "Username"
3967 msgstr "Uporabniško ime"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3970 msgid ""
3971 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
3972 "possible) or keep the text field empty"
3973 msgstr ""
3974 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
3975 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3978 msgid "Suggest new database name"
3979 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3982 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
3983 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:471
3986 msgid "Suhosin warning"
3987 msgstr "Opozorilo Suhosin"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:472
3990 msgid ""
3991 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
3992 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:473
3996 #, fuzzy
3997 #| msgid "CHAR textarea columns"
3998 msgid "Textarea columns"
3999 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4002 msgid ""
4003 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4004 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4008 #, fuzzy
4009 #| msgid "CHAR textarea rows"
4010 msgid "Textarea rows"
4011 msgstr "Vrstic polja CHAR"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4014 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4018 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4022 #, fuzzy
4023 #| msgid "Default table tab"
4024 msgid "Default title"
4025 msgstr "Privzet zavihek tabele"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4028 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4032 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4036 msgid ""
4037 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4038 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4039 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4040 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4041 msgstr ""
4042 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4043 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4044 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4047 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4048 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4051 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4052 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4055 msgid "Upload directory"
4056 msgstr "Mapa za nalaganje"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4059 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4060 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4063 msgid "Use database search"
4064 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4067 msgid ""
4068 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4069 "checkbox on the right"
4070 msgstr ""
4071 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4072 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4075 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4076 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4079 msgid ""
4080 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4081 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4082 "contain."
4083 msgstr ""
4084 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4085 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4086 "stavek vsebuje."
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4089 msgid "Verbose multiple statements"
4090 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4093 msgid "Check for latest version"
4094 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4097 msgid ""
4098 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4099 "for import and export operations"
4100 msgstr ""
4101 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4102 "za posege uvoza in izvoza"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4105 msgid "ZIP"
4106 msgstr "ZIP"
4108 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4109 #| msgid "Host authentication order"
4110 msgid "Config authentication"
4111 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4113 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4114 #| msgid "Host authentication order"
4115 msgid "Cookie authentication"
4116 msgstr "Overitev preko piškotka"
4118 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4119 #| msgid "Host authentication order"
4120 msgid "HTTP authentication"
4121 msgstr "Overitev preko HTTP"
4123 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4124 #| msgid "Host authentication order"
4125 msgid "Signon authentication"
4126 msgstr "Overitev preko signon"
4128 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4129 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4130 msgid "CSV using LOAD DATA"
4131 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4133 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4134 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4135 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4136 #: libraries/import/xls.php:20
4137 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4138 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4140 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4141 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4142 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4143 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4144 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4145 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4147 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4148 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4149 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4150 #: libraries/import/ods.php:22
4151 msgid "Open Document Spreadsheet"
4152 msgstr "Preglednica Open Document"
4154 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4155 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4156 msgid "Database export options"
4157 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4159 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4160 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4161 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4163 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4164 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4165 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4166 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4167 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4168 msgid "Data"
4169 msgstr "Podatki"
4171 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4172 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4173 #: libraries/export/excel.php:17
4174 msgid "CSV for MS Excel"
4175 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4177 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4178 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4179 #: libraries/export/htmlword.php:17
4180 msgid "Microsoft Word 2000"
4181 msgstr "Microsoft Word 2000"
4183 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4184 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4185 msgid "Open Document Text"
4186 msgstr "Besedilo Open Document"
4188 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4189 msgid "Could not connect to MySQL server"
4190 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4192 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4193 msgid "Empty username while using config authentication method"
4194 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4196 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4197 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4198 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4200 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4201 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4202 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4204 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4205 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4206 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4208 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4209 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4210 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4212 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4213 #, php-format
4214 msgid "Incorrect IP address: %s"
4215 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4217 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4218 #, php-format
4219 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4220 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4222 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4223 #: libraries/export/sql.php:463
4224 msgid "Events"
4225 msgstr "Dogodki"
4227 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4228 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4229 #: setup/frames/index.inc.php:113
4230 msgid "Name"
4231 msgstr "Ime"
4233 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4234 #: libraries/db_links.inc.php:44
4235 msgid "Database seems to be empty!"
4236 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4238 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4239 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4240 msgid "Tracking"
4241 msgstr "Sledenje"
4243 #: libraries/db_links.inc.php:71
4244 msgid "Query"
4245 msgstr "Poizvedba"
4247 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4248 msgid "Designer"
4249 msgstr "Oblikovalnik"
4251 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4252 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4253 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4254 msgid "Privileges"
4255 msgstr "Privilegiji"
4257 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4258 msgid "Routines"
4259 msgstr "Rutina"
4261 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4262 msgid "Return type"
4263 msgstr "Vrnjena vrsta"
4265 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4266 msgid ""
4267 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4268 "3.11[/a]"
4269 msgstr ""
4270 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4271 "3.11[/a]"
4273 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4274 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4275 msgid "Overhead"
4276 msgstr "Presežek"
4278 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4279 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4280 msgstr ""
4281 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4282 "spodletela."
4284 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
4285 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4286 msgid "The server is not responding"
4287 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4289 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4290 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4291 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4293 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360 tbl_structure.php:700
4294 msgid "Details..."
4295 msgstr "Podrobnosti ..."
4297 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4298 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4299 msgid "Change password"
4300 msgstr "Spremeni geslo"
4302 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4303 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4304 msgid "No Password"
4305 msgstr "Brez gesla"
4307 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4308 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4309 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4310 msgid "Re-type"
4311 msgstr "Ponovno vnesi"
4313 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4314 msgid "Password Hashing"
4315 msgstr "Šifriranje gesel"
4317 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4318 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4319 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4321 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4322 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4323 msgid "Create new database"
4324 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4326 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4327 msgid "Create"
4328 msgstr "Ustvari"
4330 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4331 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4332 msgid "No Privileges"
4333 msgstr "Brez privilegijev"
4335 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4336 msgid "Table must have at least one column."
4337 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec."
4339 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4340 #, php-format
4341 msgid "Create table on database %s"
4342 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4344 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4345 msgid "Number of columns"
4346 msgstr "Število stolpcev"
4348 #: libraries/display_export.lib.php:35
4349 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4350 msgstr ""
4351 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4353 #: libraries/display_export.lib.php:87
4354 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4355 msgid "Exporting databases in the current server"
4356 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov na trenutnem strežniku"
4358 #: libraries/display_export.lib.php:89
4359 #, php-format
4360 #| msgid "Create table on database %s"
4361 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4362 msgstr "Izvažanje tabel v zbirki podatkov \"%s\""
4364 #: libraries/display_export.lib.php:91
4365 #, php-format
4366 #| msgid "Create table on database %s"
4367 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4368 msgstr "Izvažanje vrstic v tabeli \"%s\""
4370 #: libraries/display_export.lib.php:97
4371 #| msgid "Export type"
4372 msgid "Export Method:"
4373 msgstr "Način izvoza:"
4375 #: libraries/display_export.lib.php:137
4376 #| msgid "Databases"
4377 msgid "Database(s):"
4378 msgstr "Zbirke podatkov:"
4380 #: libraries/display_export.lib.php:139
4381 #| msgid "Tables"
4382 msgid "Table(s):"
4383 msgstr "Tabele:"
4385 #: libraries/display_export.lib.php:149
4386 #| msgid "Rows"
4387 msgid "Rows:"
4388 msgstr "Vrstice:"
4390 #: libraries/display_export.lib.php:157
4391 #| msgid "Dump all rows"
4392 msgid "Dump some row(s)"
4393 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4395 #: libraries/display_export.lib.php:159
4396 #| msgid "Number of columns"
4397 msgid "Number of rows:"
4398 msgstr "Število vrstic:"
4400 #: libraries/display_export.lib.php:162
4401 msgid "Row to begin at:"
4402 msgstr "Začetna vrstica:"
4404 #: libraries/display_export.lib.php:173
4405 msgid "Dump all rows"
4406 msgstr "Odloži vse vrstice"
4408 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4409 msgid "Output:"
4410 msgstr "Izhod:"
4412 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4413 #, php-format
4414 #| msgid "Save on server in %s directory"
4415 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4416 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4418 #: libraries/display_export.lib.php:206
4419 #| msgid "Save as file"
4420 msgid "Save output to a file"
4421 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4423 #: libraries/display_export.lib.php:227
4424 #| msgid "File name template"
4425 msgid "File name template:"
4426 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4428 #: libraries/display_export.lib.php:230
4429 msgid "server name"
4430 msgstr "ime strežnika"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:233
4433 msgid "database name"
4434 msgstr "ime zbirke podatkov"
4436 #: libraries/display_export.lib.php:236
4437 msgid "table name"
4438 msgstr "ime tabele"
4440 #: libraries/display_export.lib.php:240
4441 #, php-format
4442 #| msgid ""
4443 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4444 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4445 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4446 msgid ""
4447 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4448 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4449 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4450 msgstr ""
4451 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4452 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4453 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4454 "podrobnosti."
4456 #: libraries/display_export.lib.php:278
4457 msgid "use this for future exports"
4458 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4460 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4461 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4462 msgid "Character set of the file:"
4463 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:312
4466 #| msgid "Compression"
4467 msgid "Compression:"
4468 msgstr "Stiskanje:"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4471 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4472 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4473 msgid "None"
4474 msgstr "Brez"
4476 #: libraries/display_export.lib.php:316
4477 #| msgid "\"zipped\""
4478 msgid "zipped"
4479 msgstr "zipano"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:318
4482 #| msgid "\"gzipped\""
4483 msgid "gzipped"
4484 msgstr "gzipano"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:320
4487 #| msgid "\"bzipped\""
4488 msgid "bzipped"
4489 msgstr "bzipano"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4492 #: libraries/export/codegen.php:37
4493 #| msgid "Format"
4494 msgid "Format:"
4495 msgstr "Oblika:"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4498 msgid "Format-Specific Options:"
4499 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4502 #| msgid "Encoding conversion"
4503 msgid "Encoding Conversion:"
4504 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4506 #: libraries/display_import.lib.php:66
4507 msgid ""
4508 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4509 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4510 "browsers."
4511 msgstr ""
4512 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4513 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4514 "Chrome, Arora itn.)."
4516 #: libraries/display_import.lib.php:76
4517 msgid "The file is being processed, please be patient."
4518 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4520 #: libraries/display_import.lib.php:98
4521 msgid ""
4522 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4523 "not available."
4524 msgstr ""
4525 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4526 "niso na voljo."
4528 #: libraries/display_import.lib.php:129
4529 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4530 msgid "Importing into the current server"
4531 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4533 #: libraries/display_import.lib.php:131
4534 #, php-format
4535 #| msgid "Jump to database"
4536 msgid "Importing into the database \"%s\""
4537 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4539 #: libraries/display_import.lib.php:133
4540 #, php-format
4541 #| msgid "Jump to database"
4542 msgid "Importing into the table \"%s\""
4543 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4545 #: libraries/display_import.lib.php:139
4546 #| msgid "File to import"
4547 msgid "File to Import:"
4548 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4550 #: libraries/display_import.lib.php:156
4551 #, php-format
4552 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4553 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4555 #: libraries/display_import.lib.php:158
4556 msgid ""
4557 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4558 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4559 msgstr ""
4560 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4561 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4563 #: libraries/display_import.lib.php:178
4564 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4565 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4567 #: libraries/display_import.lib.php:208
4568 #| msgid "Partial import"
4569 msgid "Partial Import:"
4570 msgstr "Delni uvoz:"
4572 #: libraries/display_import.lib.php:214
4573 #, php-format
4574 msgid ""
4575 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4576 msgstr ""
4577 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4578 "položaja %d."
4580 #: libraries/display_import.lib.php:221
4581 #| msgid ""
4582 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4583 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4584 #| "files, however it can break transactions."
4585 msgid ""
4586 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4587 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4588 "however it can break transactions.)</i>"
4589 msgstr ""
4590 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4591 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4592 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4594 #: libraries/display_import.lib.php:228
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4597 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4598 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
4600 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4601 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4602 msgid "Language"
4603 msgstr "Jezik"
4605 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4606 #, php-format
4607 msgid "%d is not valid row number."
4608 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4610 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4611 msgid "row(s) starting from row #"
4612 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4614 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4615 msgid "horizontal"
4616 msgstr "vodoravnem"
4618 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4619 msgid "horizontal (rotated headers)"
4620 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4622 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4623 msgid "vertical"
4624 msgstr "navpičnem"
4626 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4627 #, php-format
4628 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4629 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4631 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4632 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4633 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
4635 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4636 msgid "Sort by key"
4637 msgstr "Uredi po ključu"
4639 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4640 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4641 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4642 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4643 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4644 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4645 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4646 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4647 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4648 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4649 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4650 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4651 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4652 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4653 #: tbl_structure.php:845
4654 msgid "Options"
4655 msgstr "Možnosti"
4657 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4658 msgid "Partial Texts"
4659 msgstr "Delna besedila"
4661 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4662 msgid "Full Texts"
4663 msgstr "Polna besedila"
4665 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4666 msgid "Relational key"
4667 msgstr "Relacijski ključ"
4669 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4670 msgid "Relational display column"
4671 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4673 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4674 msgid "Show binary contents"
4675 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4677 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4678 msgid "Show BLOB contents"
4679 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4681 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4682 #: tbl_change.php:313
4683 msgid "Hide"
4684 msgstr "Skrij"
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4688 msgid "Browser transformation"
4689 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4691 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4692 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4693 msgid "Execute bookmarked query"
4694 msgstr "Izvedi izbrano poizvedbo"
4696 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4697 msgid "The row has been deleted"
4698 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4701 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4702 msgid "Kill"
4703 msgstr "Prekini proces"
4705 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4706 msgid "in query"
4707 msgstr "v poizvedbi"
4709 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4710 msgid "Showing rows"
4711 msgstr "Prikazujem vrstice"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4714 msgid "total"
4715 msgstr "skupaj"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:520
4718 #, php-format
4719 msgid "Query took %01.4f sec"
4720 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4722 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4723 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4724 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4725 msgid "Change"
4726 msgstr "Spremeni"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4729 msgid "Query results operations"
4730 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4733 msgid "Print view (with full texts)"
4734 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
4737 msgid "Link not found"
4738 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4740 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4741 msgid "Version information"
4742 msgstr "Podatki o različici"
4744 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4745 msgid "Data home directory"
4746 msgstr "Domača mapa podatkov"
4748 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4749 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4750 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4753 msgid "Data files"
4754 msgstr "Podatkovne datoteke"
4756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4757 msgid "Autoextend increment"
4758 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4761 msgid ""
4762 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4763 "when it becomes full."
4764 msgstr ""
4765 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4766 "v tabeli, ko ta postane poln."
4768 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4769 msgid "Buffer pool size"
4770 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4773 msgid ""
4774 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4775 "tables."
4776 msgstr ""
4777 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4778 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4780 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4781 msgid "Buffer Pool"
4782 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4784 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
4785 msgid "InnoDB Status"
4786 msgstr "Stanje InnoDB"
4788 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4789 msgid "Buffer Pool Usage"
4790 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4792 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4793 #: server_databases.php:316 server_status.php:524 server_status.php:585
4794 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4795 msgid "Total"
4796 msgstr "Skupaj"
4798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4799 msgid "pages"
4800 msgstr "strani"
4802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4803 msgid "Free pages"
4804 msgstr "Proste strani"
4806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4807 msgid "Dirty pages"
4808 msgstr "Umazane strani"
4810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4811 msgid "Pages containing data"
4812 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4815 msgid "Pages to be flushed"
4816 msgstr "Strani za izplakniti"
4818 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4819 msgid "Busy pages"
4820 msgstr "Zasedene strani"
4822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4823 msgid "Latched pages"
4824 msgstr "Zapahnjene strani"
4826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4827 msgid "Buffer Pool Activity"
4828 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
4830 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4831 msgid "Read requests"
4832 msgstr "Zahtev branja"
4834 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4835 msgid "Write requests"
4836 msgstr "Zahtev pisanja"
4838 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4839 msgid "Read misses"
4840 msgstr "Zgrešena branja"
4842 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4843 msgid "Write waits"
4844 msgstr "Čakajoča pisanja"
4846 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4847 msgid "Read misses in %"
4848 msgstr "Zgrešena branja v %"
4850 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4851 msgid "Write waits in %"
4852 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
4854 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4855 msgid "Data pointer size"
4856 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
4858 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4859 msgid ""
4860 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4861 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4862 msgstr ""
4863 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
4864 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
4866 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4867 msgid "Automatic recovery mode"
4868 msgstr "Način samodejne obnovitve"
4870 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4871 msgid ""
4872 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4873 "myisam-recover server startup option."
4874 msgstr ""
4875 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
4876 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
4878 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4879 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4880 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
4882 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4883 msgid ""
4884 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4885 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4886 "INFILE)."
4887 msgstr ""
4888 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
4889 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
4891 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4892 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4893 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
4895 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4896 msgid ""
4897 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4898 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4899 "method."
4900 msgstr ""
4901 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
4902 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
4903 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
4905 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4906 msgid "Repair threads"
4907 msgstr "Niti popravljanja"
4909 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4910 msgid ""
4911 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4912 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4913 msgstr ""
4914 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
4915 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
4917 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4918 msgid "Sort buffer size"
4919 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
4921 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4922 msgid ""
4923 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4924 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4925 msgstr ""
4926 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
4927 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
4929 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4930 msgid "Garbage Threshold"
4931 msgstr "Prag smeti"
4933 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4934 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4935 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
4937 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4938 #: server_synchronize.php:1161
4939 msgid "Port"
4940 msgstr "Vrata"
4942 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4943 msgid ""
4944 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4945 "will disable HTTP communication with the daemon."
4946 msgstr ""
4947 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
4948 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
4950 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4951 msgid "Repository Threshold"
4952 msgstr "Prag shrambe"
4954 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
4955 msgid ""
4956 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4957 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4958 "specified."
4959 msgstr ""
4960 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
4961 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
4962 "bajtih."
4964 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4965 msgid "Temp Blob Timeout"
4966 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
4968 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
4969 msgid ""
4970 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4971 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4972 msgstr ""
4973 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
4974 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
4975 "podatkov."
4977 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4978 msgid "Temp Log Threshold"
4979 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
4981 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
4982 msgid ""
4983 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4984 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4985 "specified."
4986 msgstr ""
4987 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
4988 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
4989 "vrednost v bajtih."
4991 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4992 msgid "Max Keep Alive"
4993 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
4995 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
4996 msgid ""
4997 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4998 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4999 msgstr ""
5000 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5001 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5003 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5004 msgid "Metadata Headers"
5005 msgstr "Glave metapodatkov"
5007 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5008 msgid ""
5009 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5010 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5011 msgstr ""
5012 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo tabele "
5013 "pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5016 msgid "Index cache size"
5017 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5020 msgid ""
5021 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5022 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5023 msgstr ""
5024 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5025 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5026 "indeksov."
5028 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5029 msgid "Record cache size"
5030 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5032 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5033 msgid ""
5034 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5035 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5036 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5037 msgstr ""
5038 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5039 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5040 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5041 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5044 msgid "Log cache size"
5045 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5048 msgid ""
5049 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5050 "transaction log data. The default is 16MB."
5051 msgstr ""
5052 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5053 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5054 "MB."
5056 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5057 msgid "Log file threshold"
5058 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5061 msgid ""
5062 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5063 "default value is 16MB."
5064 msgstr ""
5065 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5066 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5069 msgid "Transaction buffer size"
5070 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5072 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5073 msgid ""
5074 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5075 "buffers of this size). The default is 1MB."
5076 msgstr ""
5077 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5078 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5081 msgid "Checkpoint frequency"
5082 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5085 msgid ""
5086 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5087 "performed. The default value is 24MB."
5088 msgstr ""
5089 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5090 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5092 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5093 msgid "Data log threshold"
5094 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5096 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5097 msgid ""
5098 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5099 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5100 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5101 "that can be stored in the database."
5102 msgstr ""
5103 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5104 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5105 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5106 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5109 msgid "Garbage threshold"
5110 msgstr "Prag smeti"
5112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5113 msgid ""
5114 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5115 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5116 msgstr ""
5117 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5118 "1 in 99. Privzeto je 50."
5120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5121 msgid "Log buffer size"
5122 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5125 msgid ""
5126 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5127 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5128 "required to write a data log."
5129 msgstr ""
5130 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5131 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5132 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5135 msgid "Data file grow size"
5136 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5139 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5140 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5143 msgid "Row file grow size"
5144 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5147 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5148 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5151 msgid "Log file count"
5152 msgstr "Število dnevniških datotek"
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5155 msgid ""
5156 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5157 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5158 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5159 "number."
5160 msgstr ""
5161 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5162 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5163 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5164 "bo naslednja najvišja številka."
5166 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5167 #| msgid "Columns terminated by"
5168 msgid "Columns separated with:"
5169 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5171 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5172 #| msgid "Columns enclosed by"
5173 msgid "Columns enclosed with:"
5174 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5176 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5177 #| msgid "Columns escaped by"
5178 msgid "Columns escaped with:"
5179 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5181 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5182 #| msgid "Lines terminated by"
5183 msgid "Lines terminated with:"
5184 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5186 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5187 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5188 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5189 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5190 #| msgid "Replace NULL by"
5191 msgid "Replace NULL with:"
5192 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5194 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5195 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5196 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5197 msgstr ""
5198 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5199 "stolpcev"
5201 #: libraries/export/excel.php:32
5202 #| msgid "Excel edition"
5203 msgid "Excel edition:"
5204 msgstr "Različica Excel:"
5206 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5207 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5208 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5209 #| msgid "Databases display options"
5210 msgid "Data dump options"
5211 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5213 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5214 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5215 msgid "Dumping data for table"
5216 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5218 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5219 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5220 msgid "Table structure for table"
5221 msgstr "Struktura tabele"
5223 #: libraries/export/latex.php:13
5224 msgid "Content of table @TABLE@"
5225 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5227 #: libraries/export/latex.php:14
5228 msgid "(continued)"
5229 msgstr "(nadaljevanje)"
5231 #: libraries/export/latex.php:15
5232 msgid "Structure of table @TABLE@"
5233 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5235 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5236 #: libraries/export/sql.php:87
5237 #| msgid "Transformation options"
5238 msgid "Object creation options"
5239 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5241 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5242 #| msgid "Table caption"
5243 msgid "Table caption (continued)"
5244 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5246 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5247 #: libraries/export/sql.php:40
5248 #| msgid "Disable foreign key checks"
5249 msgid "Display foreign key relationships"
5250 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5252 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5253 #| msgid "Displaying Column Comments"
5254 msgid "Display comments"
5255 msgstr "Prikaži pripombe"
5257 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5258 #: libraries/export/sql.php:44
5259 #| msgid "Available MIME types"
5260 msgid "Display MIME types"
5261 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5263 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5264 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5265 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5266 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5267 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5268 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5269 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5270 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5271 msgid "Host"
5272 msgstr "Gostitelj"
5274 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5275 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5276 msgid "Generation Time"
5277 msgstr "Čas nastanka"
5279 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5280 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5281 msgid "Server version"
5282 msgstr "Različica strežnika"
5284 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5285 #: libraries/export/xml.php:112
5286 msgid "PHP Version"
5287 msgstr "Različica PHP"
5289 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5290 msgid "MediaWiki Table"
5291 msgstr "Tabela MediaWiki"
5293 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5294 msgid "PDF"
5295 msgstr "PDF"
5297 #: libraries/export/pdf.php:23
5298 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5299 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5301 #: libraries/export/pdf.php:24
5302 #| msgid "Report title"
5303 msgid "Report title:"
5304 msgstr "Naslov poročila:"
5306 #: libraries/export/php_array.php:16
5307 msgid "PHP array"
5308 msgstr "PHP-polje"
5310 #: libraries/export/sql.php:33
5311 msgid ""
5312 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5313 "and server version)</i>"
5314 msgstr ""
5315 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5316 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5318 #: libraries/export/sql.php:35
5319 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5320 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5321 msgstr ""
5322 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5323 " prelomi vrstice):"
5325 #: libraries/export/sql.php:37
5326 msgid ""
5327 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5328 "checked"
5329 msgstr ""
5330 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5331 "zbirk podatkov"
5333 #: libraries/export/sql.php:65
5334 msgid ""
5335 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5339 #: libraries/export/sql.php:107
5340 #, php-format
5341 #| msgid "Statements"
5342 msgid "Add %s statement"
5343 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5345 #: libraries/export/sql.php:91
5346 #| msgid "Statements"
5347 msgid "Add statements:"
5348 msgstr "Dodaj izjave:"
5350 #: libraries/export/sql.php:111
5351 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5352 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5354 #: libraries/export/sql.php:123
5355 msgid ""
5356 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5357 "names formed with special characters)</i>"
5358 msgstr ""
5359 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5360 "tvorjena s posebnimi znaki)</i>"
5362 #: libraries/export/sql.php:136
5363 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5364 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5366 #: libraries/export/sql.php:138
5367 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5368 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5370 #: libraries/export/sql.php:140
5371 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5372 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5374 #: libraries/export/sql.php:147
5375 msgid "Function to use when dumping data:"
5376 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5378 #: libraries/export/sql.php:151
5379 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5380 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5382 #: libraries/export/sql.php:154
5383 msgid ""
5384 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5385 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5386 "(1,2,3)</code>"
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/export/sql.php:155
5390 msgid ""
5391 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5392 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5393 "(7,8,9)</code>"
5394 msgstr ""
5396 #: libraries/export/sql.php:156
5397 msgid ""
5398 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5399 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/export/sql.php:157
5403 msgid ""
5404 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5405 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/export/sql.php:167
5409 msgid ""
5410 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5411 "0x616263)</i>"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/export/sql.php:171
5415 msgid ""
5416 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5417 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5421 msgid "Procedures"
5422 msgstr "Procedure"
5424 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5425 msgid "Functions"
5426 msgstr "Funkcije"
5428 #: libraries/export/sql.php:666
5429 msgid "Constraints for dumped tables"
5430 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5432 #: libraries/export/sql.php:675
5433 msgid "Constraints for table"
5434 msgstr "Omejitve za tabelo"
5436 #: libraries/export/sql.php:775
5437 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5438 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5440 #: libraries/export/sql.php:787
5441 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5442 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5444 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5445 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5446 msgid "Triggers"
5447 msgstr "Sprožilci"
5449 #: libraries/export/sql.php:856
5450 msgid "Structure for view"
5451 msgstr "Struktura pogleda"
5453 #: libraries/export/sql.php:865
5454 msgid "Stand-in structure for view"
5455 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5457 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5458 msgid "XML"
5459 msgstr "XML"
5461 #: libraries/export/xml.php:30
5462 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5463 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5465 #: libraries/export/xml.php:40
5466 #| msgid "View"
5467 msgid "Views"
5468 msgstr "Pogledi"
5470 #: libraries/export/xml.php:47
5471 msgid "Export contents"
5472 msgstr "Izvozi vsebine"
5474 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5475 #: libraries/footer.inc.php:202
5476 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5477 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5479 #: libraries/header.inc.php:128
5480 msgid "New table"
5481 msgstr "Nova tabela"
5483 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5484 msgid "SQL result"
5485 msgstr "Rezultat SQL"
5487 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5488 msgid "Generated by"
5489 msgstr "Ustvaril"
5491 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:516 tbl_change.php:175
5492 #: tbl_get_field.php:34
5493 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5494 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5496 #: libraries/import.lib.php:1110
5497 msgid ""
5498 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5499 msgstr ""
5500 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5502 #: libraries/import.lib.php:1111
5503 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5504 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5506 #: libraries/import.lib.php:1112
5507 msgid ""
5508 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5509 msgstr ""
5510 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5511 "\"Možnosti\""
5513 #: libraries/import.lib.php:1113
5514 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5515 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5517 #: libraries/import.lib.php:1116
5518 msgid "Go to database"
5519 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5521 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5522 msgid "settings"
5523 msgstr "nastavitve"
5525 #: libraries/import.lib.php:1138
5526 msgid "Go to table"
5527 msgstr "Pojdi v tabelo"
5529 #: libraries/import.lib.php:1147
5530 msgid "Go to view"
5531 msgstr "Pojdi na pogled"
5533 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5534 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5535 msgid ""
5536 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5537 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/import/csv.php:39
5541 msgid ""
5542 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5543 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5544 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/import/csv.php:41
5548 #| msgid "Column names"
5549 msgid "Column names: "
5550 msgstr "Imena stolpcev: "
5552 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5553 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5554 #, php-format
5555 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5556 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5558 #: libraries/import/csv.php:121
5559 #, php-format
5560 msgid ""
5561 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5562 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5563 msgstr ""
5565 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5566 #, php-format
5567 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5568 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5570 #: libraries/import/csv.php:314
5571 #, php-format
5572 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5573 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5575 #: libraries/import/docsql.php:27
5576 msgid "DocSQL"
5577 msgstr "DocSQL"
5579 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5580 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5581 msgid "Table name"
5582 msgstr "Ime tabele"
5584 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5585 #: view_create.php:147
5586 msgid "Column names"
5587 msgstr "Imena stolpcev"
5589 #: libraries/import/ldi.php:56
5590 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5591 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5593 #: libraries/import/ods.php:28
5594 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5595 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5596 msgstr ""
5597 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5599 #: libraries/import/ods.php:29
5600 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5601 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5602 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5604 #: libraries/import/sql.php:32
5605 #| msgid "SQL compatibility mode"
5606 msgid "SQL compatibility mode:"
5607 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5609 #: libraries/import/sql.php:42
5610 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5611 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5612 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5614 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5615 msgid ""
5616 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5617 "the issue and try again."
5618 msgstr ""
5619 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5620 "težave in poskusite znova."
5622 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5623 msgctxt "None encoding conversion"
5624 msgid "None"
5625 msgstr "Nobeno"
5627 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5628 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5629 msgid "Convert to Kana"
5630 msgstr "Pretvori v kano"
5632 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5633 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5634 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5635 msgid "Primary"
5636 msgstr "Primarni"
5638 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5640 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5641 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5642 #: tbl_structure.php:765
5643 msgid "Index"
5644 msgstr "Indeks"
5646 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5647 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5648 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5649 msgid "Fulltext"
5650 msgstr "Polno besedilo"
5652 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5653 msgid "No change"
5654 msgstr "Brez sprememb"
5656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5657 msgid "Charset"
5658 msgstr "Nabor znakov"
5660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5661 #: tbl_change.php:510
5662 msgid "Binary"
5663 msgstr "Dvojiško"
5665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5666 msgid "Bulgarian"
5667 msgstr "Bolgarsko"
5669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5670 msgid "Simplified Chinese"
5671 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5674 msgid "Traditional Chinese"
5675 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5678 msgid "case-insensitive"
5679 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5682 msgid "case-sensitive"
5683 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5686 msgid "Croatian"
5687 msgstr "Hrvaško"
5689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5690 msgid "Czech"
5691 msgstr "Češko"
5693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5694 msgid "Danish"
5695 msgstr "Dansko"
5697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5698 msgid "English"
5699 msgstr "Angleško"
5701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5702 msgid "Esperanto"
5703 msgstr "Esperanto"
5705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5706 msgid "Estonian"
5707 msgstr "Estonsko"
5709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5710 msgid "German"
5711 msgstr "Nemško"
5713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5714 msgid "dictionary"
5715 msgstr "slovar"
5717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5718 msgid "phone book"
5719 msgstr "telefonski imenik"
5721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5722 msgid "Hungarian"
5723 msgstr "Madžarsko"
5725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5726 msgid "Icelandic"
5727 msgstr "Islandsko"
5729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5730 msgid "Japanese"
5731 msgstr "Japonsko"
5733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5734 msgid "Latvian"
5735 msgstr "Latvijsko"
5737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5738 msgid "Lithuanian"
5739 msgstr "Litvansko"
5741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5742 msgid "Korean"
5743 msgstr "Korejsko"
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5746 msgid "Persian"
5747 msgstr "Perzijsko"
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5750 msgid "Polish"
5751 msgstr "Poljsko"
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5754 msgid "West European"
5755 msgstr "Zahodno evropsko"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5758 msgid "Romanian"
5759 msgstr "Romunsko"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5762 msgid "Slovak"
5763 msgstr "Slovaško"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5766 msgid "Slovenian"
5767 msgstr "Slovensko"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5770 msgid "Spanish"
5771 msgstr "Špansko"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5774 msgid "Traditional Spanish"
5775 msgstr "Tradicionalno špansko"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5778 msgid "Swedish"
5779 msgstr "Švedsko"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5782 msgid "Thai"
5783 msgstr "Tajsko"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5786 msgid "Turkish"
5787 msgstr "Turško"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5790 msgid "Ukrainian"
5791 msgstr "Ukrajinsko"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5794 msgid "Unicode"
5795 msgstr "Unikod"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5800 msgid "multilingual"
5801 msgstr "večjezično"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5804 msgid "Central European"
5805 msgstr "Centralno evropsko"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5808 msgid "Russian"
5809 msgstr "Rusko"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5812 msgid "Baltic"
5813 msgstr "Baltsko"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5816 msgid "Armenian"
5817 msgstr "Armensko"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5820 msgid "Cyrillic"
5821 msgstr "Cirilica"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5824 msgid "Arabic"
5825 msgstr "Arabsko"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5828 msgid "Hebrew"
5829 msgstr "Hebrejsko"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5832 msgid "Georgian"
5833 msgstr "Gruzijsko"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5836 msgid "Greek"
5837 msgstr "Grško"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5840 msgid "Czech-Slovak"
5841 msgstr "Češkoslovaško"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5844 msgid "unknown"
5845 msgstr "neznano"
5847 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5848 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5849 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5850 msgid "Home"
5851 msgstr "Domov"
5853 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5854 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5855 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5856 msgid "Log out"
5857 msgstr "Odjava"
5859 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5860 #| msgid "This format has no options"
5861 msgid "This format has no options"
5862 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
5864 #: libraries/relation.lib.php:77
5865 msgid "not OK"
5866 msgstr "ni v redu"
5868 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5869 msgid "OK"
5870 msgstr "V redu"
5872 #: libraries/relation.lib.php:82
5873 msgid "Enabled"
5874 msgstr "Omogočeno"
5876 #: libraries/relation.lib.php:105
5877 msgid "Display Features"
5878 msgstr "Prikaži lastnosti"
5880 #: libraries/relation.lib.php:111
5881 msgid "Creation of PDFs"
5882 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
5884 #: libraries/relation.lib.php:115
5885 msgid "Displaying Column Comments"
5886 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
5888 #: libraries/relation.lib.php:120
5889 msgid ""
5890 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5891 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
5893 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5894 msgid "Bookmarked SQL query"
5895 msgstr "Označena poizvedba SQL"
5897 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5898 msgid "SQL history"
5899 msgstr "Zgodovina SQL"
5901 #: libraries/relation.lib.php:141
5902 msgid "User preferences"
5903 msgstr "Uporabniške nastavitve"
5905 #: libraries/relation.lib.php:145
5906 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5907 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
5909 #: libraries/relation.lib.php:147
5910 msgid ""
5911 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5912 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
5914 #: libraries/relation.lib.php:148
5915 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5916 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
5918 #: libraries/relation.lib.php:149
5919 msgid ""
5920 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5921 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5922 msgstr ""
5923 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
5924 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
5926 #: libraries/relation.lib.php:150
5927 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5928 msgstr ""
5929 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
5930 "datoteko."
5932 #: libraries/relation.lib.php:1164
5933 msgid "no description"
5934 msgstr "brez opisa"
5936 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5937 msgid "Slave configuration"
5938 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
5940 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5941 msgid "Change or reconfigure master server"
5942 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
5944 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5945 msgid ""
5946 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5947 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5948 msgstr ""
5949 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
5950 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
5951 "[mysqld]:"
5953 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5954 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5955 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
5956 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
5957 #: server_synchronize.php:1169
5958 msgid "User name"
5959 msgstr "Uporabniško ime"
5961 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5962 msgid "Master status"
5963 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
5965 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5966 msgid "Slave status"
5967 msgstr "Stanje podrejenca"
5969 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
5970 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
5971 msgid "Variable"
5972 msgstr "Spremenljivka"
5974 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
5975 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5976 #: tbl_structure.php:821
5977 msgid "Value"
5978 msgstr "Vrednost"
5980 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5981 msgid "Server ID"
5982 msgstr "ID strežnika"
5984 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5985 msgid ""
5986 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5987 "this list."
5988 msgstr ""
5989 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
5990 "vidni na tem seznamu."
5992 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5993 msgid "Add slave replication user"
5994 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
5996 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
5997 msgid "Any user"
5998 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6000 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6001 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6002 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6003 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6004 msgid "Use text field"
6005 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6007 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6008 msgid "Any host"
6009 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6011 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6012 msgid "Local"
6013 msgstr "Lokalno"
6015 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6016 msgid "This Host"
6017 msgstr "Ta strežnik"
6019 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6020 msgid "Use Host Table"
6021 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6023 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6024 msgid ""
6025 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6026 "table are used instead."
6027 msgstr ""
6028 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6029 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6031 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6032 msgid "Generate Password"
6033 msgstr "Ustvari geslo"
6035 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6036 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6037 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6038 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6039 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6040 #, php-format
6041 msgid "The %s table doesn't exist!"
6042 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6044 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6045 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6046 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6047 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6048 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6049 #, php-format
6050 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6051 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6053 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6054 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6055 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6056 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6057 #, php-format
6058 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6059 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6061 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6062 msgid "No tables"
6063 msgstr "Ni tabel"
6065 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6066 msgid "SCHEMA ERROR: "
6067 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6069 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6070 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6071 msgid "Relational schema"
6072 msgstr "Relacijska shema"
6074 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6075 msgid "Table of contents"
6076 msgstr "Vsebina"
6078 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6079 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6081 #: tbl_structure.php:199
6082 msgid "Attributes"
6083 msgstr "Atributi"
6085 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6086 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6087 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6088 msgid "Extra"
6089 msgstr "Dodatno"
6091 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6092 msgid "Create a page"
6093 msgstr "Ustvari novo stran"
6095 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6096 msgid "Page name"
6097 msgstr "Ime strani"
6099 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6100 msgid "Automatic layout based on"
6101 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6103 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6104 msgid "Internal relations"
6105 msgstr "Notranja razmerja"
6107 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6108 msgid "FOREIGN KEY"
6109 msgstr "FOREIGN KEY"
6111 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6112 msgid "Please choose a page to edit"
6113 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6116 #| msgid "Select Tables"
6117 msgid "Select page"
6118 msgstr "Izberi stran"
6120 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6121 msgid "Select Tables"
6122 msgstr "Izberi tabele"
6124 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6125 #| msgid "Relational schema"
6126 msgid "Display relational schema"
6127 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6129 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6130 #| msgid "CSV"
6131 msgid "SVG"
6132 msgstr "SVG"
6134 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6135 msgid "DIA"
6136 msgstr "DIA"
6138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6139 msgid "VISIO"
6140 msgstr "VISIO"
6142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6143 msgid "EPS"
6144 msgstr "EPS"
6146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6147 msgid "Select Export Relational Type"
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6151 msgid "Show grid"
6152 msgstr "Pokaži mrežo"
6154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6155 msgid "Show color"
6156 msgstr "Pokaži barvo"
6158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6159 msgid "Show dimension of tables"
6160 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6163 msgid "Display all tables with the same width"
6164 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6167 msgid "Only show keys"
6168 msgstr "Prikaži samo ključe"
6170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6171 msgid "Landscape"
6172 msgstr "Ležeče"
6174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6175 msgid "Portrait"
6176 msgstr "Pokončno"
6178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6179 #| msgid "Creation"
6180 msgid "Orientation"
6181 msgstr "Usmerjenost"
6183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6184 msgid "Paper size"
6185 msgstr "Velikost papirja"
6187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6188 msgid ""
6189 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6190 "like to delete those references?"
6191 msgstr ""
6192 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6193 "izbrisati te sklice?"
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6196 msgid "Toggle scratchboard"
6197 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6199 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6200 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6201 msgid "ltr"
6202 msgstr "ltr"
6204 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6205 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6206 #, php-format
6207 msgid "Unknown language: %1$s."
6208 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6210 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6211 #| msgid "Current server"
6212 msgid "Current Server"
6213 msgstr "Trenutni strežnik"
6215 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6216 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
6217 msgid "Binary log"
6218 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6220 #: libraries/server_links.inc.php:57
6221 msgid "Processes"
6222 msgstr "Procesi"
6224 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6225 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
6226 msgid "Variables"
6227 msgstr "Spremenljivke"
6229 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6230 msgid "Charsets"
6231 msgstr "Nabori znakov"
6233 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6234 msgid "Engines"
6235 msgstr "Pogoni"
6237 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6238 #: server_synchronize.php:1098
6239 msgid "Synchronize"
6240 msgstr "Sinhroniziraj"
6242 #: libraries/server_links.inc.php:97
6243 #| msgid "settings"
6244 msgid "Settings"
6245 msgstr "Nastavitve"
6247 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6248 msgid "Source database"
6249 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6251 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6252 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6253 msgid "Current server"
6254 msgstr "Trenutni strežnik"
6256 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6257 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6258 msgid "Remote server"
6259 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6261 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6262 msgid "Difference"
6263 msgstr "Razlika"
6265 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6266 msgid "Target database"
6267 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6269 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6270 #, php-format
6271 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6272 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6274 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6275 #, php-format
6276 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6277 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6279 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6280 msgid "Columns"
6281 msgstr "Stolpci"
6283 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:660 sql.php:661 sql.php:678
6284 msgid "Bookmark this SQL query"
6285 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6287 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:672
6288 msgid "Let every user access this bookmark"
6289 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6291 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6292 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6293 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6295 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6296 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6297 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6299 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6300 msgid "Delimiter"
6301 msgstr "Ločilo"
6303 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6304 msgid " Show this query here again "
6305 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6307 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6308 msgid "Submit"
6309 msgstr "Pošlji"
6311 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6312 msgid "View only"
6313 msgstr "Samo pogled"
6315 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6316 msgid "Location of the text file"
6317 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6319 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6320 msgid "web server upload directory"
6321 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6323 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6324 msgid ""
6325 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6326 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6327 msgstr ""
6328 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6329 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6331 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6332 msgid ""
6333 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6334 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6335 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6336 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6337 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6338 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6339 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6340 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6341 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6342 msgstr ""
6343 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6344 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6345 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6346 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6347 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6348 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6349 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6350 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6351 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6353 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6354 msgid "BEGIN CUT"
6355 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6357 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6358 msgid "END CUT"
6359 msgstr "KONEC IZREZA"
6361 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6362 msgid "BEGIN RAW"
6363 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6365 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6366 msgid "END RAW"
6367 msgstr "KONEC NAVADNO"
6369 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6370 msgid "Unclosed quote"
6371 msgstr "Odprt citat"
6373 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6374 msgid "Invalid Identifer"
6375 msgstr "Neveljavni identifikator"
6377 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6378 msgid "Unknown Punctuation String"
6379 msgstr "Neznan niz ločil"
6381 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6382 #, php-format
6383 msgid ""
6384 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6385 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6386 msgstr ""
6387 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6388 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6390 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6391 msgid "Table seems to be empty!"
6392 msgstr "Tabela je prazna!"
6394 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6395 #, php-format
6396 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6397 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6399 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6400 msgid "Length/Values"
6401 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6403 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6404 msgid ""
6405 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6406 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6407 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6408 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6409 msgstr ""
6410 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6411 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6412 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6413 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6415 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6416 msgid ""
6417 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6418 "escaping or quotes, using this format: a"
6419 msgstr ""
6420 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6421 "narekovaja, npr.: a"
6423 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6424 #, php-format
6425 msgid ""
6426 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6427 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6428 msgstr ""
6429 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6430 "transformacij%s"
6432 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6433 msgid "Transformation options"
6434 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6436 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6437 msgid ""
6438 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6439 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6440 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6441 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6442 msgstr ""
6443 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6444 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6445 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6446 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6449 msgid "ENUM or SET data too long?"
6450 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6452 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6453 msgid "Get more editing space"
6454 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6457 msgctxt "for default"
6458 msgid "None"
6459 msgstr "Brez"
6461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6462 msgid "As defined:"
6463 msgstr "Kot določeno:"
6465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6466 #, php-format
6467 msgid ""
6468 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6469 "author what %s does."
6470 msgstr ""
6471 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6472 "avtorju."
6474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6475 #: tbl_operations.php:352
6476 msgid "Storage Engine"
6477 msgstr "Pogon skladiščenja"
6479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6480 msgid "PARTITION definition"
6481 msgstr "Definicija PARTITION"
6483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6484 #, php-format
6485 msgid "Add %s column(s)"
6486 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6489 msgid "You have to add at least one column."
6490 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6492 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6493 #| msgid ""
6494 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6495 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6496 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6497 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6498 msgid ""
6499 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6500 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6501 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6502 msgstr ""
6503 "Vnesite vsako vrednost v ločeno polje. Če želite med vrednosti vnesti desno "
6504 "poševnico (\"\\\") ali enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti "
6505 "desno poševnico (na primer '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6507 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6508 msgid "Event"
6509 msgstr "Dogodek"
6511 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6512 msgid ""
6513 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6514 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6515 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6516 "need to set the first option to the empty string."
6517 msgstr ""
6518 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6519 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6520 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6521 "možnost prazna."
6523 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6524 msgid ""
6525 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6526 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6527 msgstr ""
6528 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6529 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6531 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6532 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6533 msgid ""
6534 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6535 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6536 msgstr ""
6537 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6538 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6540 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6541 msgid "Displays a link to download this image."
6542 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6544 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6545 msgid ""
6546 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6547 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6548 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6549 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6550 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6551 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6552 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6553 "gmdate() function."
6554 msgstr ""
6555 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6556 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6557 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6558 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6559 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6560 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6561 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6563 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6564 msgid ""
6565 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6566 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6567 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6568 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6569 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6570 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6571 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6572 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6573 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6574 "(Default 1)."
6575 msgstr ""
6576 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6577 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6578 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6579 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6580 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6581 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6582 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6583 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6584 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6586 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6587 msgid ""
6588 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6589 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6590 msgstr ""
6591 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6592 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6594 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6595 msgid ""
6596 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6597 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6598 "third options are the width and the height in pixels."
6599 msgstr ""
6600 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6601 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6602 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6604 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6605 msgid ""
6606 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6607 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6608 "the link."
6609 msgstr ""
6610 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6611 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6613 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6614 msgid ""
6615 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6616 "standard dotted format."
6617 msgstr ""
6618 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6619 "s pikami."
6621 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6622 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6623 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6625 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6626 msgid ""
6627 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6628 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6629 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6630 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6631 "(Default: \"...\")."
6632 msgstr ""
6633 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6634 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6635 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6636 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6637 "(Privzeto: \"...\")."
6639 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6640 #| msgid "Other core settings"
6641 msgid "Manage your settings"
6642 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6644 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6645 #| msgid "Modifications have been saved"
6646 msgid "Configuration has been saved"
6647 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6649 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6650 #, php-format
6651 msgid ""
6652 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6653 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6654 msgstr ""
6655 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6656 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6658 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6659 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6660 msgid "Could not save configuration"
6661 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6663 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6664 msgid ""
6665 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6666 "import it for current session?"
6667 msgstr ""
6668 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6669 "uvoziti za trenutno sejo?"
6671 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6672 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6673 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6675 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6676 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6677 msgid "Error in ZIP archive:"
6678 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6680 #: main.php:66
6681 #| msgid "General relation features"
6682 msgid "General Settings"
6683 msgstr "Splošne nastavitve"
6685 #: main.php:97
6686 msgid "MySQL connection collation"
6687 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6689 #: main.php:112
6690 #| msgid "Other core settings"
6691 msgid "Appearance Settings"
6692 msgstr "Prikazne nastavitve"
6694 #: main.php:132
6695 msgid "Background color"
6696 msgstr "Barva ozadja"
6698 #: main.php:133
6699 msgid "Choose..."
6700 msgstr "Izberite ..."
6702 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6703 #| msgid "settings"
6704 msgid "More settings"
6705 msgstr "Več nastavitev"
6707 #: main.php:167
6708 msgid "Protocol version"
6709 msgstr "Različica protokola"
6711 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6712 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6713 #: server_processlist.php:53
6714 msgid "User"
6715 msgstr "Uporabnik"
6717 #: main.php:173
6718 msgid "MySQL charset"
6719 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6721 #: main.php:185
6722 msgid "Web server"
6723 msgstr "Spletni strežnik"
6725 #: main.php:191
6726 msgid "MySQL client version"
6727 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6729 #: main.php:193
6730 msgid "PHP extension"
6731 msgstr "Razširitev PHP"
6733 #: main.php:199
6734 msgid "Show PHP information"
6735 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6737 #: main.php:210
6738 msgid "Wiki"
6739 msgstr "wiki"
6741 #: main.php:213
6742 msgid "Official Homepage"
6743 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6745 #: main.php:220
6746 msgid "Mailing lists"
6747 msgstr "Poštni seznami"
6749 #: main.php:246
6750 msgid ""
6751 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6752 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6753 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6754 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6755 msgstr ""
6756 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6757 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6758 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6759 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6761 #: main.php:254
6762 msgid ""
6763 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6764 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6765 "corrupted!"
6766 msgstr ""
6767 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6768 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6770 #: main.php:262
6771 msgid ""
6772 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6773 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6774 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6775 msgstr ""
6776 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6777 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6778 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6780 #: main.php:270
6781 msgid ""
6782 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6783 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6784 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6785 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6786 msgstr ""
6787 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6788 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6789 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6790 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6792 #: main.php:278
6793 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6794 msgstr ""
6795 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6796 "(blowfish_secret)."
6798 #: main.php:286
6799 msgid ""
6800 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6801 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6802 "has been configured."
6803 msgstr ""
6804 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
6805 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
6806 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
6808 #: main.php:295
6809 #, php-format
6810 msgid ""
6811 "The additional features for working with linked tables have been "
6812 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6813 msgstr ""
6814 "Dodatne funkcije za delo s povezanimi tabelami so bile izkjučene. Če želite "
6815 "izvedeti zakaj, kliknite %stukaj%s."
6817 #: main.php:310
6818 msgid ""
6819 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6820 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6821 "automatically."
6822 msgstr ""
6823 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
6824 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
6825 "bo osveževal samodejno."
6827 #: main.php:325
6828 #, php-format
6829 msgid ""
6830 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6831 "This may cause unpredictable behavior."
6832 msgstr ""
6833 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
6834 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
6836 #: main.php:337
6837 #, php-format
6838 msgid ""
6839 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6840 "issues."
6841 msgstr ""
6842 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
6843 "morebitna vprašanja."
6845 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6846 msgid "Reload navigation frame"
6847 msgstr "Osveži okvir navigacije"
6849 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6850 msgid "No databases"
6851 msgstr "Brez zbirk podatkov"
6853 #: navigation.php:292
6854 msgid "Filter"
6855 msgstr "Filtriranje"
6857 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6858 msgid "Clear"
6859 msgstr "Počisti"
6861 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6862 msgctxt "short form"
6863 msgid "Create table"
6864 msgstr "Ustvari tabelo"
6866 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6867 msgid "Please select a database"
6868 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
6870 #: pmd_general.php:63
6871 msgid "Show/Hide left menu"
6872 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
6874 #: pmd_general.php:67
6875 msgid "Save position"
6876 msgstr "Shrani položaj"
6878 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6879 msgid "Create table"
6880 msgstr "Ustvari tabelo"
6882 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6883 msgid "Create relation"
6884 msgstr "Ustvari razmerje"
6886 #: pmd_general.php:79
6887 msgid "Reload"
6888 msgstr "Osveži"
6890 #: pmd_general.php:82
6891 msgid "Help"
6892 msgstr "Pomoč"
6894 #: pmd_general.php:86
6895 msgid "Angular links"
6896 msgstr "Oglate povezave"
6898 #: pmd_general.php:86
6899 msgid "Direct links"
6900 msgstr "Neposredne povezave"
6902 #: pmd_general.php:90
6903 msgid "Snap to grid"
6904 msgstr "Pripni na mrežo"
6906 #: pmd_general.php:94
6907 msgid "Small/Big All"
6908 msgstr "Skrči/razširi vse"
6910 #: pmd_general.php:98
6911 msgid "Toggle small/big"
6912 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
6914 #: pmd_general.php:103
6915 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6916 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
6918 #: pmd_general.php:107
6919 msgid "Move Menu"
6920 msgstr "Premakni meni"
6922 #: pmd_general.php:119
6923 msgid "Hide/Show all"
6924 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
6926 #: pmd_general.php:123
6927 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6928 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
6930 #: pmd_general.php:163
6931 msgid "Number of tables"
6932 msgstr "Število tabel"
6934 #: pmd_general.php:371
6935 msgid "Delete relation"
6936 msgstr "Izbriši razmerje"
6938 #: pmd_help.php:26
6939 msgid "To select relation, click :"
6940 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
6942 #: pmd_help.php:28
6943 msgid ""
6944 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6945 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6946 "appropriate column name."
6947 msgstr ""
6948 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
6949 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
6950 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
6952 #: pmd_pdf.php:60
6953 msgid "Page has been created"
6954 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
6956 #: pmd_pdf.php:62
6957 msgid "Page creation failed"
6958 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
6960 #: pmd_pdf.php:82
6961 msgid "Export/Import to scale"
6962 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
6964 #: pmd_pdf.php:86
6965 msgid "recommended"
6966 msgstr "priporočeno"
6968 #: pmd_pdf.php:91
6969 msgid "to/from page"
6970 msgstr "od/do strani"
6972 #: prefs_forms.php:78
6973 #| msgid "Submitted form contains errors"
6974 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6975 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
6977 #: prefs_manage.php:80
6978 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6979 msgid "Could not import configuration"
6980 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
6982 #: prefs_manage.php:112
6983 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6984 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
6986 #: prefs_manage.php:128
6987 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6988 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
6990 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6991 msgid "Saved on: @DATE@"
6992 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
6994 #: prefs_manage.php:239
6995 #| msgid "Import files"
6996 msgid "Import from file"
6997 msgstr "Uvozi iz datoteke"
6999 #: prefs_manage.php:245
7000 msgid "Import from browser's storage"
7001 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7003 #: prefs_manage.php:248
7004 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7005 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7007 #: prefs_manage.php:254
7008 #| msgid "Other core settings"
7009 msgid "You have no saved settings!"
7010 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7012 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7013 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7014 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7016 #: prefs_manage.php:263
7017 #| msgid "Server configuration"
7018 msgid "Merge with current configuration"
7019 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7021 #: prefs_manage.php:277
7022 #, php-format
7023 msgid ""
7024 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7025 "script%s."
7026 msgstr ""
7027 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7028 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7030 #: prefs_manage.php:302
7031 msgid "Save to browser's storage"
7032 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7034 #: prefs_manage.php:306
7035 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7036 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7038 #: prefs_manage.php:308
7039 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7040 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7042 #: prefs_manage.php:323
7043 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values"
7044 msgstr ""
7045 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7046 "vrednosti"
7048 #: querywindow.php:93
7049 msgid "Import files"
7050 msgstr "Uvozi datoteke"
7052 #: querywindow.php:104
7053 msgid "All"
7054 msgstr "Vse/Vsi"
7056 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7057 #, php-format
7058 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7059 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7061 #: schema_export.php:46
7062 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7063 msgid "File doesn't exist"
7064 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7066 #: server_binlog.php:106
7067 msgid "Select binary log to view"
7068 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7070 #: server_binlog.php:122
7071 msgid "Files"
7072 msgstr "Datoteke"
7074 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7075 #: server_processlist.php:50
7076 msgid "Truncate Shown Queries"
7077 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7079 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7080 #: server_processlist.php:50
7081 msgid "Show Full Queries"
7082 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7084 #: server_binlog.php:201
7085 msgid "Log name"
7086 msgstr "Ime dnevnika"
7088 #: server_binlog.php:202
7089 msgid "Position"
7090 msgstr "Položaj"
7092 #: server_binlog.php:203
7093 msgid "Event type"
7094 msgstr "Vrsta dogodka"
7096 #: server_binlog.php:205
7097 msgid "Original position"
7098 msgstr "Izvirni položaj"
7100 #: server_binlog.php:206
7101 msgid "Information"
7102 msgstr "Podatki"
7104 #: server_collations.php:39
7105 msgid "Character Sets and Collations"
7106 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7108 #: server_databases.php:63
7109 msgid "No databases selected."
7110 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7112 #: server_databases.php:74
7113 #, php-format
7114 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7115 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7117 #: server_databases.php:99
7118 msgid "Databases statistics"
7119 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7121 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7122 #: server_replication.php:207
7123 msgid "Master replication"
7124 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7126 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7127 msgid "Slave replication"
7128 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7130 #: server_databases.php:241
7131 msgid "Jump to database"
7132 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
7134 #: server_databases.php:278
7135 msgid "Not replicated"
7136 msgstr "Ni podvojeno"
7138 #: server_databases.php:284
7139 msgid "Replicated"
7140 msgstr "Podvojeno"
7142 #: server_databases.php:300
7143 #, php-format
7144 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7145 msgstr "Preveri privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;."
7147 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7148 msgid "Check Privileges"
7149 msgstr "Preveri privilegije"
7151 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7152 msgid "Enable Statistics"
7153 msgstr "Omogoči statistiko"
7155 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7156 msgid "Disable Statistics"
7157 msgstr "Onemogoči statistiko"
7159 #: server_databases.php:377
7160 msgid ""
7161 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7162 "between the web server and the MySQL server."
7163 msgstr ""
7164 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7165 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7167 #: server_engines.php:47
7168 msgid "Storage Engines"
7169 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7171 #: server_export.php:20
7172 msgid "View dump (schema) of databases"
7173 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7175 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7176 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7177 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7179 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7180 #: server_privileges.php:514
7181 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7182 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7184 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7185 #: server_privileges.php:520
7186 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7187 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7189 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7190 #: server_privileges.php:513
7191 msgid "Allows creating new databases and tables."
7192 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7194 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7195 #: server_privileges.php:519
7196 msgid "Allows creating stored routines."
7197 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7199 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7200 msgid "Allows creating new tables."
7201 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7203 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7204 #: server_privileges.php:517
7205 msgid "Allows creating temporary tables."
7206 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7208 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7209 #: server_privileges.php:553
7210 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7211 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7213 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7214 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7215 #: server_privileges.php:529
7216 msgid "Allows creating new views."
7217 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7219 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7220 #: server_privileges.php:505
7221 msgid "Allows deleting data."
7222 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7224 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7225 #: server_privileges.php:516
7226 msgid "Allows dropping databases and tables."
7227 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7229 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7230 msgid "Allows dropping tables."
7231 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7233 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7234 #: server_privileges.php:533
7235 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7236 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7238 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7239 #: server_privileges.php:521
7240 msgid "Allows executing stored routines."
7241 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7243 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7244 #: server_privileges.php:508
7245 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7246 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7248 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7249 msgid ""
7250 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7251 msgstr ""
7252 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7254 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7255 #: server_privileges.php:515
7256 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7257 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7259 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7260 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7261 msgid "Allows inserting and replacing data."
7262 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7264 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7265 #: server_privileges.php:548
7266 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7267 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7269 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7270 #: server_privileges.php:647
7271 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7272 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7274 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7275 #: server_privileges.php:635
7276 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7277 msgstr ""
7278 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7280 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7281 #: server_privileges.php:641
7282 msgid ""
7283 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7284 "execute per hour."
7285 msgstr ""
7286 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7287 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7289 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7290 #: server_privileges.php:653
7291 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7292 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7294 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7295 #: server_privileges.php:543
7296 msgid "Allows viewing processes of all users"
7297 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7299 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7300 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7301 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7302 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7304 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7305 #: server_privileges.php:544
7306 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7307 msgstr ""
7308 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7309 "predpomnilnikov."
7311 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7312 #: server_privileges.php:551
7313 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7314 msgstr ""
7315 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7316 "strežniki."
7318 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7319 #: server_privileges.php:552
7320 msgid "Needed for the replication slaves."
7321 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7323 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7324 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7325 msgid "Allows reading data."
7326 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7328 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7329 #: server_privileges.php:546
7330 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7331 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7333 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7334 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7335 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7336 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7338 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7339 #: server_privileges.php:545
7340 msgid "Allows shutting down the server."
7341 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7343 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7344 #: server_privileges.php:542
7345 msgid ""
7346 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7347 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7348 "killing threads of other users."
7349 msgstr ""
7350 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7351 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7352 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7354 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7355 #: server_privileges.php:534
7356 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7357 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7359 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7360 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7361 msgid "Allows changing data."
7362 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7364 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7365 msgid "No privileges."
7366 msgstr "Brez privilegijev."
7368 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7369 msgctxt "None privileges"
7370 msgid "None"
7371 msgstr "Brez"
7373 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7374 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7375 msgid "Table-specific privileges"
7376 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7378 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7379 #: server_privileges.php:1536
7380 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7381 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7383 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7384 msgid "Global privileges"
7385 msgstr "Globalni privilegiji"
7387 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7388 msgid "Database-specific privileges"
7389 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7391 #: server_privileges.php:609
7392 msgid "Administration"
7393 msgstr "Administracija"
7395 #: server_privileges.php:629
7396 msgid "Resource limits"
7397 msgstr "Omejitve virov"
7399 #: server_privileges.php:630
7400 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7401 msgstr ""
7402 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7404 #: server_privileges.php:707
7405 msgid "Login Information"
7406 msgstr "Podatki o prijavi"
7408 #: server_privileges.php:801
7409 msgid "Do not change the password"
7410 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7412 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7413 msgid "No user found."
7414 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7416 #: server_privileges.php:878
7417 #, php-format
7418 msgid "The user %s already exists!"
7419 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7421 #: server_privileges.php:961
7422 msgid "You have added a new user."
7423 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7425 #: server_privileges.php:1184
7426 #, php-format
7427 msgid "You have updated the privileges for %s."
7428 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7430 #: server_privileges.php:1208
7431 #, php-format
7432 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7433 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7435 #: server_privileges.php:1244
7436 #, php-format
7437 msgid "The password for %s was changed successfully."
7438 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7440 #: server_privileges.php:1264
7441 #, php-format
7442 msgid "Deleting %s"
7443 msgstr "Brišem %s"
7445 #: server_privileges.php:1275
7446 msgid "No users selected for deleting!"
7447 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7449 #: server_privileges.php:1278
7450 msgid "Reloading the privileges"
7451 msgstr "Osvežujem privilegije"
7453 #: server_privileges.php:1296
7454 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7455 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7457 #: server_privileges.php:1331
7458 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7459 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7461 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7462 msgid "Edit Privileges"
7463 msgstr "Uredi privilegije"
7465 #: server_privileges.php:1368
7466 msgid "Revoke"
7467 msgstr "Odvzemi"
7469 #: server_privileges.php:1400
7470 msgid "User overview"
7471 msgstr "Pregled uporabnikov"
7473 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7474 #: server_privileges.php:2068
7475 msgid "Grant"
7476 msgstr "Dovoli"
7478 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7479 msgid "Any"
7480 msgstr "Kateri koli"
7482 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7483 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7484 msgid "Add a new User"
7485 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7487 #: server_privileges.php:1610
7488 msgid "Remove selected users"
7489 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7491 #: server_privileges.php:1613
7492 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7493 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7495 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7496 #: server_privileges.php:1616
7497 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7498 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7500 #: server_privileges.php:1632
7501 #, php-format
7502 msgid ""
7503 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7504 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7505 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7506 "%sreload the privileges%s before you continue."
7507 msgstr ""
7508 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7509 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7510 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7511 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7513 #: server_privileges.php:1680
7514 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7515 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7517 #: server_privileges.php:1720
7518 msgid "Column-specific privileges"
7519 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7521 #: server_privileges.php:1921
7522 msgid "Add privileges on the following database"
7523 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7525 #: server_privileges.php:1939
7526 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7527 msgstr ""
7528 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7529 "uporabiti dobesedno"
7531 #: server_privileges.php:1942
7532 msgid "Add privileges on the following table"
7533 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7535 #: server_privileges.php:1999
7536 msgid "Change Login Information / Copy User"
7537 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7539 #: server_privileges.php:2002
7540 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7541 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7543 #: server_privileges.php:2004
7544 msgid "... keep the old one."
7545 msgstr "... obdrži starega."
7547 #: server_privileges.php:2005
7548 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7549 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7551 #: server_privileges.php:2006
7552 msgid ""
7553 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7554 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7556 #: server_privileges.php:2007
7557 msgid ""
7558 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7559 "afterwards."
7560 msgstr ""
7561 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7562 "njegove pravice."
7564 #: server_privileges.php:2029
7565 msgid "Database for user"
7566 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7568 #: server_privileges.php:2033
7569 msgctxt "Create none database for user"
7570 msgid "None"
7571 msgstr "Nobena"
7573 #: server_privileges.php:2034
7574 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7575 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7577 #: server_privileges.php:2035
7578 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7579 msgstr ""
7580 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7582 #: server_privileges.php:2038
7583 #, php-format
7584 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7585 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7587 #: server_privileges.php:2061
7588 #, php-format
7589 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7590 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7592 #: server_privileges.php:2169
7593 msgid "global"
7594 msgstr "globalno"
7596 #: server_privileges.php:2171
7597 msgid "database-specific"
7598 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7600 #: server_privileges.php:2173
7601 msgid "wildcard"
7602 msgstr "nadomestni znak"
7604 #: server_processlist.php:21
7605 #, php-format
7606 msgid "Thread %s was successfully killed."
7607 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7609 #: server_processlist.php:23
7610 #, php-format
7611 msgid ""
7612 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7613 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7615 #: server_processlist.php:52
7616 msgid "ID"
7617 msgstr "ID"
7619 #: server_replication.php:49
7620 msgid "Unknown error"
7621 msgstr "Neznana napaka"
7623 #: server_replication.php:56
7624 #, php-format
7625 msgid "Unable to connect to master %s."
7626 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7628 #: server_replication.php:63
7629 msgid ""
7630 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7631 msgstr ""
7632 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7633 "privilegiji na glavnem strežniku."
7635 #: server_replication.php:69
7636 msgid "Unable to change master"
7637 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7639 #: server_replication.php:72
7640 #, php-format
7641 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7642 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7644 #: server_replication.php:180
7645 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7646 msgstr ""
7647 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7649 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
7650 msgid "Show master status"
7651 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7653 #: server_replication.php:185
7654 msgid "Show connected slaves"
7655 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7657 #: server_replication.php:208
7658 #, php-format
7659 msgid ""
7660 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7661 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7662 msgstr ""
7663 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7664 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7666 #: server_replication.php:215
7667 msgid "Master configuration"
7668 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7670 #: server_replication.php:216
7671 msgid ""
7672 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7673 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7674 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7675 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7676 "replicated. Please select the mode:"
7677 msgstr ""
7678 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7679 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7680 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7681 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7682 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7684 #: server_replication.php:219
7685 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7686 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7688 #: server_replication.php:220
7689 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7690 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7692 #: server_replication.php:223
7693 msgid "Please select databases:"
7694 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7696 #: server_replication.php:226
7697 msgid ""
7698 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7699 "and please restart the MySQL server afterwards."
7700 msgstr ""
7701 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7702 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7704 #: server_replication.php:228
7705 msgid ""
7706 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7707 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7708 "master"
7709 msgstr ""
7710 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7711 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7712 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7714 #: server_replication.php:291
7715 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7716 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7718 #: server_replication.php:294
7719 msgid "Slave IO Thread not running!"
7720 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7722 #: server_replication.php:303
7723 msgid ""
7724 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7725 msgstr ""
7726 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7728 #: server_replication.php:306
7729 msgid "See slave status table"
7730 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7732 #: server_replication.php:309
7733 msgid "Synchronize databases with master"
7734 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7736 #: server_replication.php:320
7737 msgid "Control slave:"
7738 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7740 #: server_replication.php:323
7741 msgid "Full start"
7742 msgstr "Polni začetek"
7744 #: server_replication.php:323
7745 msgid "Full stop"
7746 msgstr "Polni konec"
7748 #: server_replication.php:324
7749 msgid "Reset slave"
7750 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
7752 #: server_replication.php:325
7753 #, php-format
7754 msgid "SQL Thread %s only"
7755 msgstr "Nit SQL samo %s"
7757 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7758 msgid "Start"
7759 msgstr "Začetek"
7761 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7762 msgid "Stop"
7763 msgstr "Ustavi"
7765 #: server_replication.php:326
7766 #, php-format
7767 msgid "IO Thread %s only"
7768 msgstr "Nit IO samo %s"
7770 #: server_replication.php:330
7771 msgid "Error management:"
7772 msgstr "Upravljanje napak:"
7774 #: server_replication.php:332
7775 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7776 msgstr ""
7777 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
7778 "podrejenec!"
7780 #: server_replication.php:334
7781 msgid "Skip current error"
7782 msgstr "Preskoči trenutno napako"
7784 #: server_replication.php:335
7785 msgid "Skip next"
7786 msgstr "Preskoči naslednjo"
7788 #: server_replication.php:338
7789 msgid "errors."
7790 msgstr "napak."
7792 #: server_replication.php:353
7793 #, php-format
7794 msgid ""
7795 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7796 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7797 msgstr ""
7798 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
7799 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7801 #: server_status.php:39
7802 msgid ""
7803 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7804 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7805 "statements from the transaction."
7806 msgstr ""
7807 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7808 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
7809 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
7811 #: server_status.php:40
7812 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7813 msgstr ""
7814 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7815 "dnevnika."
7817 #: server_status.php:41
7818 msgid ""
7819 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7820 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7821 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7822 "based instead of disk-based."
7823 msgstr ""
7824 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
7825 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
7826 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
7827 "na pomnilniku namesto na disku."
7829 #: server_status.php:42
7830 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7831 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
7833 #: server_status.php:43
7834 msgid ""
7835 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7836 "while executing statements."
7837 msgstr ""
7838 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
7839 "med izvajanjem stavkov."
7841 #: server_status.php:44
7842 msgid ""
7843 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7844 "(probably duplicate key)."
7845 msgstr ""
7846 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
7847 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
7849 #: server_status.php:45
7850 msgid ""
7851 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7852 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7853 msgstr ""
7854 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
7855 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
7857 #: server_status.php:46
7858 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7859 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
7861 #: server_status.php:47
7862 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7863 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
7865 #: server_status.php:48
7866 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7867 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
7869 #: server_status.php:49
7870 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7871 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
7873 #: server_status.php:50
7874 msgid ""
7875 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7876 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7877 "indicates the number of time tables have been discovered."
7878 msgstr ""
7879 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
7880 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
7881 "so bile tabele odkrite."
7883 #: server_status.php:51
7884 msgid ""
7885 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7886 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7887 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7888 msgstr ""
7889 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
7890 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
7891 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
7893 #: server_status.php:52
7894 msgid ""
7895 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7896 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7897 msgstr ""
7898 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
7899 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
7900 "indeksirane."
7902 #: server_status.php:53
7903 msgid ""
7904 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7905 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7906 "if you are doing an index scan."
7907 msgstr ""
7908 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
7909 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
7910 "pregledujete indeks."
7912 #: server_status.php:54
7913 msgid ""
7914 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7915 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7916 msgstr ""
7917 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
7918 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
7920 #: server_status.php:55
7921 msgid ""
7922 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7923 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7924 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7925 "you have joins that don't use keys properly."
7926 msgstr ""
7927 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
7928 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
7929 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
7930 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
7932 #: server_status.php:56
7933 msgid ""
7934 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7935 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7936 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7937 "advantage of the indexes you have."
7938 msgstr ""
7939 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
7940 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
7941 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
7942 "prednosti indeksov, ki jih imate."
7944 #: server_status.php:57
7945 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7946 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
7948 #: server_status.php:58
7949 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7950 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
7952 #: server_status.php:59
7953 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7954 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
7956 #: server_status.php:60
7957 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7958 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
7960 #: server_status.php:61
7961 msgid "The number of pages currently dirty."
7962 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
7964 #: server_status.php:62
7965 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7966 msgstr ""
7967 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
7969 #: server_status.php:63
7970 msgid "The number of free pages."
7971 msgstr "Število prostih strani."
7973 #: server_status.php:64
7974 msgid ""
7975 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7976 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7977 "reason."
7978 msgstr ""
7979 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
7980 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
7981 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
7983 #: server_status.php:65
7984 msgid ""
7985 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7986 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7987 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7988 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7989 msgstr ""
7990 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
7991 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
7992 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7993 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7995 #: server_status.php:66
7996 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7997 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
7999 #: server_status.php:67
8000 msgid ""
8001 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8002 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8003 msgstr ""
8004 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8005 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8007 #: server_status.php:68
8008 msgid ""
8009 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8010 "InnoDB does a sequential full table scan."
8011 msgstr ""
8012 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8013 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8015 #: server_status.php:69
8016 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8017 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8019 #: server_status.php:70
8020 msgid ""
8021 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8022 "and had to do a single-page read."
8023 msgstr ""
8024 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8025 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8027 #: server_status.php:71
8028 msgid ""
8029 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8030 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8031 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8032 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8033 "properly, this value should be small."
8034 msgstr ""
8035 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8036 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8037 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8038 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8039 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8041 #: server_status.php:72
8042 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8043 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8045 #: server_status.php:73
8046 msgid "The number of fsync() operations so far."
8047 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8049 #: server_status.php:74
8050 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8051 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8053 #: server_status.php:75
8054 msgid "The current number of pending reads."
8055 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8057 #: server_status.php:76
8058 msgid "The current number of pending writes."
8059 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8061 #: server_status.php:77
8062 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8063 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8065 #: server_status.php:78
8066 msgid "The total number of data reads."
8067 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8069 #: server_status.php:79
8070 msgid "The total number of data writes."
8071 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8073 #: server_status.php:80
8074 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8075 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8077 #: server_status.php:81
8078 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8079 msgstr ""
8080 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8082 #: server_status.php:82
8083 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8084 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8086 #: server_status.php:83
8087 msgid ""
8088 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8089 "wait for it to be flushed before continuing."
8090 msgstr ""
8091 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8092 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8094 #: server_status.php:84
8095 msgid "The number of log write requests."
8096 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8098 #: server_status.php:85
8099 msgid "The number of physical writes to the log file."
8100 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8102 #: server_status.php:86
8103 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8104 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8106 #: server_status.php:87
8107 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8108 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8110 #: server_status.php:88
8111 msgid "Pending log file writes."
8112 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8114 #: server_status.php:89
8115 msgid "The number of bytes written to the log file."
8116 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8118 #: server_status.php:90
8119 msgid "The number of pages created."
8120 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8122 #: server_status.php:91
8123 msgid ""
8124 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8125 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8126 msgstr ""
8127 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8128 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8130 #: server_status.php:92
8131 msgid "The number of pages read."
8132 msgstr "Število prebranih strani."
8134 #: server_status.php:93
8135 msgid "The number of pages written."
8136 msgstr "Število zapisanih strani."
8138 #: server_status.php:94
8139 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8140 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8142 #: server_status.php:95
8143 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8144 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8146 #: server_status.php:96
8147 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8148 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8150 #: server_status.php:97
8151 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8152 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8154 #: server_status.php:98
8155 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8156 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8158 #: server_status.php:99
8159 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8160 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8162 #: server_status.php:100
8163 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8164 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8166 #: server_status.php:101
8167 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8168 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8170 #: server_status.php:102
8171 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8172 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8174 #: server_status.php:103
8175 msgid ""
8176 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8177 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8178 msgstr ""
8179 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8180 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8181 "Not_flushed_key_blocks."
8183 #: server_status.php:104
8184 msgid ""
8185 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8186 "determine how much of the key cache is in use."
8187 msgstr ""
8188 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8189 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8191 #: server_status.php:105
8192 msgid ""
8193 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8194 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8195 "one time."
8196 msgstr ""
8197 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8198 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8199 "naenkrat v uporabi."
8201 #: server_status.php:106
8202 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8203 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8205 #: server_status.php:107
8206 msgid ""
8207 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8208 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8209 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8210 msgstr ""
8211 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8212 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8213 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8215 #: server_status.php:108
8216 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8217 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8219 #: server_status.php:109
8220 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8221 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8223 #: server_status.php:110
8224 msgid ""
8225 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8226 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8227 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8228 msgstr ""
8229 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8230 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8231 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8232 "poizvedba."
8234 #: server_status.php:111
8235 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8236 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8238 #: server_status.php:112
8239 msgid ""
8240 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8241 "table cache value is probably too small."
8242 msgstr ""
8243 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8244 "najverjetneje premajhen."
8246 #: server_status.php:113
8247 msgid "The number of files that are open."
8248 msgstr "Število odprtih datotek."
8250 #: server_status.php:114
8251 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8252 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8254 #: server_status.php:115
8255 msgid "The number of tables that are open."
8256 msgstr "Število odprtih tabel."
8258 #: server_status.php:116
8259 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8260 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8262 #: server_status.php:117
8263 msgid "The amount of free memory for query cache."
8264 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8266 #: server_status.php:118
8267 msgid "The number of cache hits."
8268 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8270 #: server_status.php:119
8271 msgid "The number of queries added to the cache."
8272 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8274 #: server_status.php:120
8275 msgid ""
8276 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8277 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8278 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8279 "decide which queries to remove from the cache."
8280 msgstr ""
8281 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8282 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8283 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8284 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8285 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8287 #: server_status.php:121
8288 msgid ""
8289 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8290 "query_cache_type setting)."
8291 msgstr ""
8292 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8293 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8295 #: server_status.php:122
8296 msgid "The number of queries registered in the cache."
8297 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8299 #: server_status.php:123
8300 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8301 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8303 #: server_status.php:124
8304 msgctxt "$strShowStatusReset"
8305 msgid "Reset"
8306 msgstr "Ponastavi"
8308 #: server_status.php:125
8309 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8310 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8312 #: server_status.php:126
8313 msgid ""
8314 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8315 "should carefully check the indexes of your tables."
8316 msgstr ""
8317 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8318 "preverite indekse vaših tabel."
8320 #: server_status.php:127
8321 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8322 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8324 #: server_status.php:128
8325 msgid ""
8326 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8327 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8328 msgstr ""
8329 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8330 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8332 #: server_status.php:129
8333 msgid ""
8334 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8335 "critical even if this is big.)"
8336 msgstr ""
8337 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8338 "kritično, četudi je veliko.)"
8340 #: server_status.php:130
8341 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8342 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8344 #: server_status.php:131
8345 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8346 msgstr ""
8347 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8349 #: server_status.php:132
8350 msgid ""
8351 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8352 "retried transactions."
8353 msgstr ""
8354 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8355 "SQL podrejenca."
8357 #: server_status.php:133
8358 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8359 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8361 #: server_status.php:134
8362 msgid ""
8363 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8364 "create."
8365 msgstr ""
8366 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8367 "sekund."
8369 #: server_status.php:135
8370 msgid ""
8371 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8372 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8374 #: server_status.php:136
8375 msgid ""
8376 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8377 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8378 "system variable."
8379 msgstr ""
8380 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8381 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8382 "sort_buffer_size."
8384 #: server_status.php:137
8385 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8386 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8388 #: server_status.php:138
8389 msgid "The number of sorted rows."
8390 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8392 #: server_status.php:139
8393 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8394 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8396 #: server_status.php:140
8397 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8398 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8400 #: server_status.php:141
8401 msgid ""
8402 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8403 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8404 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8405 "tables or use replication."
8406 msgstr ""
8407 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8408 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8409 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8410 "ali uporabite podvojevanje."
8412 #: server_status.php:142
8413 msgid ""
8414 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8415 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8416 "raise your thread_cache_size."
8417 msgstr ""
8418 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8419 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8420 "vaš thread_cache_size."
8422 #: server_status.php:143
8423 msgid "The number of currently open connections."
8424 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8426 #: server_status.php:144
8427 msgid ""
8428 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8429 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8430 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8431 "implementation.)"
8432 msgstr ""
8433 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8434 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8435 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8437 #: server_status.php:145
8438 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8439 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8441 #: server_status.php:156
8442 msgid "Runtime Information"
8443 msgstr "Podatki o izvajanju"
8445 #: server_status.php:360
8446 msgid "Handler"
8447 msgstr "Upravljavec"
8449 #: server_status.php:361
8450 msgid "Query cache"
8451 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8453 #: server_status.php:362
8454 msgid "Threads"
8455 msgstr "Niti"
8457 #: server_status.php:364
8458 msgid "Temporary data"
8459 msgstr "Začasni podatki"
8461 #: server_status.php:365
8462 msgid "Delayed inserts"
8463 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8465 #: server_status.php:366
8466 msgid "Key cache"
8467 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8469 #: server_status.php:367
8470 msgid "Joins"
8471 msgstr "Stiki"
8473 #: server_status.php:369
8474 msgid "Sorting"
8475 msgstr "Razvrščanje"
8477 #: server_status.php:371
8478 msgid "Transaction coordinator"
8479 msgstr "Koordinator transakcij"
8481 #: server_status.php:381
8482 msgid "Flush (close) all tables"
8483 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8485 #: server_status.php:383
8486 msgid "Show open tables"
8487 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8489 #: server_status.php:388
8490 msgid "Show slave hosts"
8491 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8493 #: server_status.php:394
8494 msgid "Show slave status"
8495 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8497 #: server_status.php:399
8498 msgid "Flush query cache"
8499 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8501 #: server_status.php:404
8502 msgid "Show processes"
8503 msgstr "Pokaži procese"
8505 #: server_status.php:454
8506 msgctxt "for Show status"
8507 msgid "Reset"
8508 msgstr "Ponastavi"
8510 #: server_status.php:460
8511 #, php-format
8512 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8513 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8515 #: server_status.php:470
8516 msgid ""
8517 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8518 "b> process."
8519 msgstr ""
8520 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8521 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8523 #: server_status.php:472
8524 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8525 msgstr ""
8526 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8527 "b>."
8529 #: server_status.php:474
8530 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8531 msgstr ""
8532 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8534 #: server_status.php:476
8535 msgid ""
8536 "For further information about replication status on the server, please visit "
8537 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8538 msgstr ""
8539 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8540 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8542 #: server_status.php:493
8543 msgid ""
8544 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8545 "this MySQL server since its startup."
8546 msgstr ""
8547 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8548 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8550 #: server_status.php:498
8551 msgid "Traffic"
8552 msgstr "Promet"
8554 #: server_status.php:498
8555 msgid ""
8556 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8557 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8558 msgstr ""
8559 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8560 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8562 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
8563 #: server_status.php:665
8564 msgid "per hour"
8565 msgstr "na uro"
8567 #: server_status.php:504
8568 msgid "Received"
8569 msgstr "Prejeto"
8571 #: server_status.php:514
8572 msgid "Sent"
8573 msgstr "Poslano"
8575 #: server_status.php:543
8576 msgid "Connections"
8577 msgstr "Povezave"
8579 #: server_status.php:550
8580 msgid "max. concurrent connections"
8581 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8583 #: server_status.php:557
8584 msgid "Failed attempts"
8585 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8587 #: server_status.php:571
8588 msgid "Aborted"
8589 msgstr "Prekinjeno"
8591 #: server_status.php:600
8592 #, php-format
8593 msgid ""
8594 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8595 "server."
8596 msgstr ""
8597 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8598 "poizvedb."
8600 #: server_status.php:608
8601 msgid "per minute"
8602 msgstr "na minuto"
8604 #: server_status.php:609
8605 msgid "per second"
8606 msgstr "na sekundo"
8608 #: server_status.php:664
8609 msgid "Query type"
8610 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8612 #: server_status.php:831
8613 msgid "Replication status"
8614 msgstr "Stanje podvojevanja"
8616 #: server_synchronize.php:92
8617 msgid "Could not connect to the source"
8618 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8620 #: server_synchronize.php:95
8621 msgid "Could not connect to the target"
8622 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8624 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8625 #: tbl_get_field.php:19
8626 #, php-format
8627 msgid "'%s' database does not exist."
8628 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8630 #: server_synchronize.php:263
8631 msgid "Structure Synchronization"
8632 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8634 #: server_synchronize.php:270
8635 msgid "Data Synchronization"
8636 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8638 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8639 msgid "not present"
8640 msgstr "ni prisotno"
8642 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8643 msgid "Structure Difference"
8644 msgstr "Razlika zgradbe"
8646 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8647 msgid "Data Difference"
8648 msgstr "Razlika podatkov"
8650 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8651 msgid "Add column(s)"
8652 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8654 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8655 msgid "Remove column(s)"
8656 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8658 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8659 msgid "Alter column(s)"
8660 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8662 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8663 msgid "Remove index(s)"
8664 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8666 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8667 msgid "Apply index(s)"
8668 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8670 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8671 msgid "Update row(s)"
8672 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8674 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8675 msgid "Insert row(s)"
8676 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8678 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8679 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8680 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8682 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8683 msgid "Apply Selected Changes"
8684 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8686 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8687 msgid "Synchronize Databases"
8688 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8690 #: server_synchronize.php:462
8691 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8692 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8694 #: server_synchronize.php:940
8695 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8696 msgstr ""
8697 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8699 #: server_synchronize.php:1001
8700 msgid "The following queries have been executed:"
8701 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8703 #: server_synchronize.php:1120
8704 msgid "Enter manually"
8705 msgstr "Vnesite ročno"
8707 #: server_synchronize.php:1121
8708 msgid "Current connection"
8709 msgstr "Trenutna povezava"
8711 #: server_synchronize.php:1150
8712 #, php-format
8713 msgid "Configuration: %s"
8714 msgstr "Konfiguracija: %s"
8716 #: server_synchronize.php:1165
8717 msgid "Socket"
8718 msgstr "Vtičnica"
8720 #: server_synchronize.php:1211
8721 msgid ""
8722 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8723 "database will remain unchanged."
8724 msgstr ""
8725 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8726 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8728 #: server_variables.php:34
8729 msgid "Server variables and settings"
8730 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8732 #: server_variables.php:54
8733 msgid "Session value"
8734 msgstr "Vrednost seje"
8736 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8737 msgid "Global value"
8738 msgstr "Skupna vrednost"
8740 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8741 msgid "Download"
8742 msgstr "Prenesi"
8744 #: setup/frames/index.inc.php:49
8745 msgid "Cannot load or save configuration"
8746 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
8748 #: setup/frames/index.inc.php:50
8749 #| msgid ""
8750 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8751 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8752 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8753 #| "it."
8754 msgid ""
8755 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8756 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8757 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8758 msgstr ""
8759 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
8760 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje "
8761 "[a@Documentation.html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo "
8762 "boste lahko samo prenesli ali jo prikazali."
8764 #: setup/frames/index.inc.php:57
8765 msgid ""
8766 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8767 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8768 msgstr ""
8769 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
8770 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
8772 #: setup/frames/index.inc.php:60
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8776 "link[/a] to use a secure connection."
8777 msgstr ""
8778 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
8779 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
8781 #: setup/frames/index.inc.php:64
8782 msgid "Insecure connection"
8783 msgstr "Nezavarovana povezava"
8785 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8786 msgid "Overview"
8787 msgstr "Pregled"
8789 #: setup/frames/index.inc.php:96
8790 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8791 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
8793 #: setup/frames/index.inc.php:136
8794 msgid "There are no configured servers"
8795 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
8797 #: setup/frames/index.inc.php:144
8798 msgid "New server"
8799 msgstr "Nov strežnik"
8801 #: setup/frames/index.inc.php:173
8802 msgid "Default language"
8803 msgstr "Privzet jezik"
8805 #: setup/frames/index.inc.php:183
8806 msgid "let the user choose"
8807 msgstr "naj uporabnik izbere"
8809 #: setup/frames/index.inc.php:194
8810 msgid "- none -"
8811 msgstr "- noben -"
8813 #: setup/frames/index.inc.php:197
8814 msgid "Default server"
8815 msgstr "Privzet strežnik"
8817 #: setup/frames/index.inc.php:207
8818 msgid "End of line"
8819 msgstr "Konec vrstice"
8821 #: setup/frames/index.inc.php:212
8822 msgid "Display"
8823 msgstr "Prikaži"
8825 #: setup/frames/index.inc.php:216
8826 msgid "Load"
8827 msgstr "Naloži"
8829 #: setup/frames/index.inc.php:227
8830 msgid "phpMyAdmin homepage"
8831 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
8833 #: setup/frames/index.inc.php:228
8834 msgid "Donate"
8835 msgstr "Daruj"
8837 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8838 msgid "Edit server"
8839 msgstr "Uredi strežnik"
8841 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8842 msgid "Add a new server"
8843 msgstr "Dodaj nov strežnik"
8845 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8846 msgid "Warning"
8847 msgstr "Opozorilo"
8849 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8850 msgid "Submitted form contains errors"
8851 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
8853 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8854 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8855 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
8857 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8858 msgid "Ignore errors"
8859 msgstr "Prezri napake"
8861 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8862 msgid "Show form"
8863 msgstr "Pokaži obrazec"
8865 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8866 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8867 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8868 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8869 msgid "Version check"
8870 msgstr "Preverjanje različice"
8872 #: setup/lib/index.lib.php:119
8873 msgid ""
8874 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8875 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
8877 #: setup/lib/index.lib.php:126
8878 msgid ""
8879 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8880 "not respond."
8881 msgstr ""
8882 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
8883 "posodobitveni strežnik ne odziva."
8885 #: setup/lib/index.lib.php:143
8886 msgid "Got invalid version string from server"
8887 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
8889 #: setup/lib/index.lib.php:150
8890 msgid "Unparsable version string"
8891 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
8893 #: setup/lib/index.lib.php:158
8894 #, php-format
8895 msgid ""
8896 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8897 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8898 msgstr ""
8899 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
8900 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
8902 #: setup/lib/index.lib.php:162
8903 #, php-format
8904 msgid ""
8905 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8906 "version is %s, released on %s."
8907 msgstr ""
8908 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
8909 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
8911 #: setup/lib/index.lib.php:165
8912 msgid "No newer stable version is available"
8913 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
8915 #: setup/lib/index.lib.php:250
8916 msgid ""
8917 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8918 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8919 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
8920 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8921 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8922 "of users, including you, are connected to."
8923 msgstr ""
8924 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
8925 "onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom bruteforce prijavijo v "
8926 "kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to potrebno, uporabite [a@?"
8927 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam zaupanih proxyjev[/a]. "
8928 "Kakor koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, "
8929 "na katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
8931 #: setup/lib/index.lib.php:251
8932 msgid ""
8933 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8934 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8935 "you don't need to remember it."
8936 msgstr ""
8937 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
8938 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
8939 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
8941 #: setup/lib/index.lib.php:252
8942 #, php-format
8943 msgid ""
8944 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8945 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8946 "system."
8947 msgstr ""
8948 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
8949 "razpenjanje Bzip2[/a] potrebuje funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na "
8950 "voljo."
8952 #: setup/lib/index.lib.php:253
8953 msgid ""
8954 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8955 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8956 msgstr ""
8957 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
8958 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
8959 "vašem strežniku."
8961 #: setup/lib/index.lib.php:254
8962 msgid ""
8963 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8964 "enabled if your web server supports it"
8965 msgstr ""
8966 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
8967 "omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira"
8969 #: setup/lib/index.lib.php:255
8970 #, php-format
8971 msgid ""
8972 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8973 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8974 "system."
8975 msgstr ""
8976 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
8977 "razpenjanje GZip[/a] zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
8979 #: setup/lib/index.lib.php:256
8980 msgid ""
8981 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
8982 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
8983 "pose a security risk such as impersonation."
8984 msgstr ""
8985 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Veljavnost prijavnega piškotka[/"
8986 "a] naj bo nastavljena na največ 1800 sekund (30 minut). Vrednosti večje od "
8987 "1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, kot je pretvarjanje za drugo "
8988 "osebo."
8990 #: setup/lib/index.lib.php:257
8991 #, php-format
8992 msgid ""
8993 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
8994 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
8995 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
8996 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
8997 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
8998 "to."
8999 msgstr ""
9000 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9001 "nastavitve [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9002 "overovitve gostitelja[/a] in [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9003 "seznam zaupanih proxyjev[/a]. Kakor koli, zaščita temelječa na IP ni "
9004 "zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je povezanih tisoče "
9005 "uporabnikov, vključno z vami."
9007 #: setup/lib/index.lib.php:258
9008 #, php-format
9009 msgid ""
9010 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9011 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9012 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9013 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9014 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9015 msgstr ""
9016 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9017 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9018 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9019 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite [a@?page=servers&amp;"
9020 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]vrsto overovitve[/a] na [kbd]cookie[/kbd] "
9021 "ali [kbd]http[/kbd]."
9023 #: setup/lib/index.lib.php:259
9024 #, php-format
9025 msgid ""
9026 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9027 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9028 msgstr ""
9029 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje Zip[/a] "
9030 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9032 #: setup/lib/index.lib.php:260
9033 #, php-format
9034 msgid ""
9035 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9036 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9037 msgstr ""
9038 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Razpenjanje Zip[/a] "
9039 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9041 #: setup/lib/index.lib.php:283
9042 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9043 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira"
9045 #: setup/lib/index.lib.php:293
9046 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9047 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli"
9049 #: setup/lib/index.lib.php:318
9050 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9051 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9053 #: setup/lib/index.lib.php:338
9054 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9055 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov"
9057 #: setup/lib/index.lib.php:345
9058 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9059 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake"
9061 #: sql.php:492 tbl_replace.php:380
9062 #, php-format
9063 msgid "Inserted row id: %1$d"
9064 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9066 #: sql.php:509
9067 msgid "Showing as PHP code"
9068 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9070 #: sql.php:512 tbl_replace.php:354
9071 msgid "Showing SQL query"
9072 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9074 #: sql.php:514
9075 msgid "Validated SQL"
9076 msgstr "Preverjen SQL"
9078 #: sql.php:634
9079 #, php-format
9080 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9081 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9083 #: sql.php:666
9084 msgid "Label"
9085 msgstr "Oznaka"
9087 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9088 #, php-format
9089 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9090 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9092 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9093 #: tbl_select.php:32
9094 msgid "Browse foreign values"
9095 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9097 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9098 msgid "Function"
9099 msgstr "Funkcija"
9101 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9102 msgid "Ignore"
9103 msgstr "Prezri"
9105 #: tbl_change.php:720
9106 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9107 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9109 #: tbl_change.php:835
9110 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9111 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9113 #: tbl_change.php:841
9114 msgid "Binary - do not edit"
9115 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9117 #: tbl_change.php:889
9118 msgid "Upload to BLOB repository"
9119 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9121 #: tbl_change.php:1026
9122 msgid "Insert as new row"
9123 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9125 #: tbl_change.php:1027
9126 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9127 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9129 #: tbl_change.php:1028
9130 msgid "Show insert query"
9131 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9133 #: tbl_change.php:1043
9134 msgid "Go back to previous page"
9135 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9137 #: tbl_change.php:1044
9138 msgid "Insert another new row"
9139 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9141 #: tbl_change.php:1048
9142 msgid "Go back to this page"
9143 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9145 #: tbl_change.php:1056
9146 msgid "Edit next row"
9147 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9149 #: tbl_change.php:1067
9150 msgid ""
9151 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9152 msgstr ""
9153 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9154 "premik kamor koli"
9156 #: tbl_change.php:1105
9157 #, php-format
9158 msgid "Restart insertion with %s rows"
9159 msgstr "Ponovno začni vstavljanje z %s vrsticami"
9161 #: tbl_create.php:55
9162 #, php-format
9163 msgid "Table %s already exists!"
9164 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9166 #: tbl_create.php:241
9167 #, php-format
9168 msgid "Table %1$s has been created."
9169 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9171 #: tbl_export.php:24
9172 msgid "View dump (schema) of table"
9173 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9175 #: tbl_indexes.php:66
9176 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9177 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9179 #: tbl_indexes.php:74
9180 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9181 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9183 #: tbl_indexes.php:90
9184 msgid "No index parts defined!"
9185 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9187 #: tbl_indexes.php:158
9188 msgid "Create a new index"
9189 msgstr "Ustvari nov indeks"
9191 #: tbl_indexes.php:160
9192 msgid "Modify an index"
9193 msgstr "Spremeni indeks"
9195 #: tbl_indexes.php:166
9196 msgid "Index name:"
9197 msgstr "Ime indeksa:"
9199 #: tbl_indexes.php:172
9200 msgid "Index type:"
9201 msgstr "Vrsta indeksa:"
9203 #: tbl_indexes.php:182
9204 msgid ""
9205 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9206 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9208 #: tbl_indexes.php:249
9209 #, php-format
9210 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9211 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9213 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9214 msgid "Column count has to be larger than zero."
9215 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9217 #: tbl_move_copy.php:44
9218 msgid "Can't move table to same one!"
9219 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9221 #: tbl_move_copy.php:46
9222 msgid "Can't copy table to same one!"
9223 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9225 #: tbl_move_copy.php:54
9226 #, php-format
9227 msgid "Table %s has been moved to %s."
9228 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9230 #: tbl_move_copy.php:56
9231 #, php-format
9232 msgid "Table %s has been copied to %s."
9233 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9235 #: tbl_move_copy.php:80
9236 msgid "The table name is empty!"
9237 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9239 #: tbl_operations.php:246
9240 msgid "Alter table order by"
9241 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9243 #: tbl_operations.php:255
9244 msgid "(singly)"
9245 msgstr "(posamezno)"
9247 #: tbl_operations.php:275
9248 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9249 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9251 #: tbl_operations.php:333
9252 msgid "Table options"
9253 msgstr "Možnosti tabele"
9255 #: tbl_operations.php:337
9256 msgid "Rename table to"
9257 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9259 #: tbl_operations.php:508
9260 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9261 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9263 #: tbl_operations.php:555
9264 msgid "Switch to copied table"
9265 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9267 #: tbl_operations.php:567
9268 msgid "Table maintenance"
9269 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9271 #: tbl_operations.php:588
9272 msgid "Defragment table"
9273 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9275 #: tbl_operations.php:627
9276 #, php-format
9277 msgid "Table %s has been flushed"
9278 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9280 #: tbl_operations.php:633
9281 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9282 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9284 #: tbl_operations.php:642
9285 msgid "Delete data or table"
9286 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9288 #: tbl_operations.php:657
9289 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9290 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9292 #: tbl_operations.php:677
9293 msgid "Delete the table (DROP)"
9294 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9296 #: tbl_operations.php:698
9297 msgid "Partition maintenance"
9298 msgstr "Vzdrževanje particij"
9300 #: tbl_operations.php:706
9301 #, php-format
9302 msgid "Partition %s"
9303 msgstr "Particija %s"
9305 #: tbl_operations.php:709
9306 msgid "Analyze"
9307 msgstr "Analiziraj"
9309 #: tbl_operations.php:710
9310 msgid "Check"
9311 msgstr "Označi"
9313 #: tbl_operations.php:711
9314 msgid "Optimize"
9315 msgstr "Optimiraj"
9317 #: tbl_operations.php:712
9318 msgid "Rebuild"
9319 msgstr "Ponovno sestavi"
9321 #: tbl_operations.php:713
9322 msgid "Repair"
9323 msgstr "Popravi"
9325 #: tbl_operations.php:725
9326 msgid "Remove partitioning"
9327 msgstr "Odstrani particioniranje"
9329 #: tbl_operations.php:751
9330 msgid "Check referential integrity:"
9331 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9333 #: tbl_printview.php:72
9334 msgid "Show tables"
9335 msgstr "Pokaži tabele"
9337 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9338 msgid "Space usage"
9339 msgstr "Poraba prostora"
9341 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9342 msgid "Usage"
9343 msgstr "Uporaba"
9345 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9346 msgid "Effective"
9347 msgstr "Učinkovito"
9349 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9350 msgid "Row Statistics"
9351 msgstr "Statistika vrstic"
9353 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9354 msgid "Statements"
9355 msgstr "Izjave"
9357 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9358 msgid "static"
9359 msgstr "statično"
9361 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9362 msgid "dynamic"
9363 msgstr "dinamično"
9365 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9366 msgid "Row length"
9367 msgstr "Dolžina vrstice"
9369 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9370 msgid " Row size "
9371 msgstr " Velikost vrstice "
9373 #: tbl_relation.php:276
9374 #, php-format
9375 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9376 msgstr ""
9377 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9379 #: tbl_relation.php:402
9380 msgid "Internal relation"
9381 msgstr "Notranja relacija"
9383 #: tbl_relation.php:404
9384 msgid ""
9385 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9386 "relation exists."
9387 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9389 #: tbl_relation.php:410
9390 msgid "Foreign key constraint"
9391 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9393 #: tbl_row_action.php:28
9394 msgid "No rows selected"
9395 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9397 #: tbl_select.php:129
9398 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9399 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9401 #: tbl_select.php:135
9402 msgid "Operator"
9403 msgstr "Operator"
9405 #: tbl_select.php:266
9406 msgid "Select columns (at least one):"
9407 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9409 #: tbl_select.php:284
9410 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9411 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9413 #: tbl_select.php:291
9414 msgid "Number of rows per page"
9415 msgstr "Število vrstic na stran"
9417 #: tbl_select.php:297
9418 msgid "Display order:"
9419 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9421 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9422 msgid "Browse distinct values"
9423 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9425 #: tbl_structure.php:382
9426 msgctxt "None for default"
9427 msgid "None"
9428 msgstr "Brez"
9430 #: tbl_structure.php:395
9431 #, php-format
9432 msgid "Column %s has been dropped"
9433 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9435 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9436 #, php-format
9437 msgid "A primary key has been added on %s"
9438 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9440 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9441 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9442 #, php-format
9443 msgid "An index has been added on %s"
9444 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9446 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9447 msgid "Relation view"
9448 msgstr "Pogled relacij"
9450 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9451 msgid "Propose table structure"
9452 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9454 #: tbl_structure.php:631
9455 msgid "Add column"
9456 msgstr "Dodaj stolpec"
9458 #: tbl_structure.php:645
9459 msgid "At End of Table"
9460 msgstr "Na koncu tabele"
9462 #: tbl_structure.php:646
9463 msgid "At Beginning of Table"
9464 msgstr "Na začetku tabele"
9466 #: tbl_structure.php:647
9467 #, php-format
9468 msgid "After %s"
9469 msgstr "Po %s"
9471 #: tbl_structure.php:686
9472 #, php-format
9473 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9474 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9476 #: tbl_structure.php:848
9477 msgid "partitioned"
9478 msgstr "po particijah"
9480 #: tbl_tracking.php:109
9481 #, php-format
9482 msgid "Tracking report for table `%s`"
9483 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9485 #: tbl_tracking.php:182
9486 #, php-format
9487 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9488 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9490 #: tbl_tracking.php:190
9491 #, php-format
9492 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9493 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9495 #: tbl_tracking.php:198
9496 #, php-format
9497 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9498 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9500 #: tbl_tracking.php:208
9501 msgid "SQL statements executed."
9502 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9504 #: tbl_tracking.php:215
9505 msgid ""
9506 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9507 "ensure that you have the privileges to do so."
9508 msgstr ""
9509 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9510 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9512 #: tbl_tracking.php:216
9513 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9514 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9516 #: tbl_tracking.php:225
9517 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9518 msgstr ""
9519 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9520 "izvršite."
9522 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9523 msgid "Close"
9524 msgstr "Zapri"
9526 #: tbl_tracking.php:256
9527 #, php-format
9528 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9529 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9531 #: tbl_tracking.php:375
9532 msgid "Tracking statements"
9533 msgstr "Sledenje stavkom"
9535 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9536 #, php-format
9537 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9538 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9540 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9541 msgid "Date"
9542 msgstr "Datum"
9544 #: tbl_tracking.php:406
9545 msgid "Data definition statement"
9546 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9548 #: tbl_tracking.php:457
9549 msgid "Data manipulation statement"
9550 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9552 #: tbl_tracking.php:501
9553 msgid "SQL dump (file download)"
9554 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9556 #: tbl_tracking.php:502
9557 msgid "SQL dump"
9558 msgstr "Odložen SQL"
9560 #: tbl_tracking.php:503
9561 msgid "This option will replace your table and contained data."
9562 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9564 #: tbl_tracking.php:503
9565 msgid "SQL execution"
9566 msgstr "Izvršitev SQL"
9568 #: tbl_tracking.php:515
9569 #, php-format
9570 msgid "Export as %s"
9571 msgstr "Izvozi kot %s"
9573 #: tbl_tracking.php:555
9574 msgid "Show versions"
9575 msgstr "Prikaži različice"
9577 #: tbl_tracking.php:587
9578 msgid "Version"
9579 msgstr "Različica"
9581 #: tbl_tracking.php:634
9582 #, php-format
9583 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9584 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9586 #: tbl_tracking.php:636
9587 msgid "Deactivate now"
9588 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9590 #: tbl_tracking.php:647
9591 #, php-format
9592 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9593 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9595 #: tbl_tracking.php:649
9596 msgid "Activate now"
9597 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9599 #: tbl_tracking.php:662
9600 #, php-format
9601 msgid "Create version %s of %s.%s"
9602 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9604 #: tbl_tracking.php:666
9605 msgid "Track these data definition statements:"
9606 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9608 #: tbl_tracking.php:674
9609 msgid "Track these data manipulation statements:"
9610 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9612 #: tbl_tracking.php:682
9613 msgid "Create version"
9614 msgstr "Ustvari različico"
9616 #: themes.php:31
9617 #, php-format
9618 msgid ""
9619 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9620 "directory %s."
9621 msgstr ""
9622 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9623 "teme v mapo %s."
9625 #: themes.php:41
9626 msgid "Get more themes!"
9627 msgstr "Dobi več preoblek!"
9629 #: transformation_overview.php:24
9630 msgid "Available MIME types"
9631 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9633 #: transformation_overview.php:37
9634 msgid ""
9635 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9636 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
9638 #: transformation_overview.php:42
9639 msgid "Available transformations"
9640 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
9642 #: transformation_overview.php:47
9643 msgctxt "for MIME transformation"
9644 msgid "Description"
9645 msgstr "Opis"
9647 #: user_password.php:49
9648 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9649 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
9651 #: user_password.php:107
9652 msgid "The profile has been updated."
9653 msgstr "Profil je posodobljen."
9655 #: view_create.php:141
9656 msgid "VIEW name"
9657 msgstr "Ime VIEW"
9659 #: view_operations.php:91
9660 msgid "Rename view to"
9661 msgstr "Preimenuj pogled v"
9663 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9664 #~ msgstr "Uredi PDF strani"
9666 #~ msgid "Display PDF schema"
9667 #~ msgstr "Prikaži PDF-shemo"
9669 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9670 #~ msgstr "Oblika podatkovnega slovarja"
9672 #~ msgid "no"
9673 #~ msgstr "ne"
9675 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9676 #~ msgstr "Vnesite prijavne možnosti za overovitev signon"
9678 #~ msgid "Signon login options"
9679 #~ msgstr "Prijavne možnosti signon"
9681 #~ msgid "PMA database"
9682 #~ msgstr "Podatkovna zbirka PMA"
9684 #~ msgid "Customization"
9685 #~ msgstr "Prilagoditev"
9687 #~ msgid ""
9688 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9689 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9690 #~ msgstr ""
9691 #~ "Nastavitve poizvedb SQL, za možnosti polja poizvedb SQL glej nastavitve "
9692 #~ "[a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigacijskega okvirja[/"
9693 #~ "a]"
9695 #~ msgid "yes"
9696 #~ msgstr "da"