Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / es.po
blob51da7bc1f1cc6253974793c88a9b0206661630db
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-06 16:25+0200\n"
8 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "No hay configurado ningun servidor de streaming de blobs!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Comentario de la base de datos: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Comentarios de la tabla"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Columna"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipo"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Nulo"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Predeterminado"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Enlaces a"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Comentarios"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "No"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Sí"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Imprimir"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Seleccionar todo"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Deseleccionar todo"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Renombrar la base de datos a"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Comando"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Eliminar base de datos"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
278 #: db_operations.php:450
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
282 #: db_operations.php:478
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Copiar la base de datos a"
286 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Únicamente la estructura "
290 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Estructura y datos"
294 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Solamente datos"
298 #: db_operations.php:495
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
302 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
304 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Añada %s"
309 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
314 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Añadir restricciones"
318 #: db_operations.php:519
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
322 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Cotejamiento"
332 #: db_operations.php:556
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
339 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
341 #: db_operations.php:589
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
346 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
348 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
349 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
350 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
351 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabla"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "Filas"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Tamaño"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "en uso"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Creación"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Última actualización"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Última revisión"
393 # singular: tabla
394 # plural: tablas
395 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
396 #, php-format
397 msgid "%s table"
398 msgid_plural "%s tables"
399 msgstr[0] "%s tabla"
400 msgstr[1] "%s tablas"
402 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
404 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
405 #: view_operations.php:60
406 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
407 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
409 #: db_qbe.php:38
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
413 #: db_qbe.php:183
414 msgid "Switch to"
415 msgstr "Cambiar a"
417 #: db_qbe.php:187
418 msgid "visual builder"
419 msgstr "editor visual"
421 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Ordenar"
426 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
428 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
429 #: tbl_select.php:277
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Ascendente"
433 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
436 #: tbl_select.php:278
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Descendente"
440 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
441 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "Mostrar"
445 #: db_qbe.php:323
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Criterio"
449 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Insertar"
453 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
454 msgid "And"
455 msgstr "y luego"
457 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
458 msgid "Del"
459 msgstr "Borrar"
461 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:298
463 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
464 msgid "Or"
465 msgstr "O"
467 #: db_qbe.php:530
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Modificar"
471 #: db_qbe.php:607
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
475 #: db_qbe.php:619
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Añadir/borrar columnas"
479 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Modificar la consulta"
483 #: db_qbe.php:640
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Usar tablas"
487 #: db_qbe.php:663
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Ejecutar la consulta"
496 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Acceso denegado "
503 #: db_search.php:64 db_search.php:307
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "al menos una de estas palabras"
507 #: db_search.php:65 db_search.php:308
508 msgid "all words"
509 msgstr "Todas las palabras"
511 #: db_search.php:66 db_search.php:309
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "La frase exacta"
515 #: db_search.php:67 db_search.php:310
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "como expresión regular"
519 #: db_search.php:229
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Resultados de la búsqueda para «<i>%s</i>» %s:"
524 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
525 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
526 #: db_search.php:247
527 #, php-format
528 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
535 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
536 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
537 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Examinar"
541 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
548 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
549 #: tbl_row_action.php:62
550 msgid "Delete"
551 msgstr "Borrar"
553 #: db_search.php:259
554 #, php-format
555 msgid "Delete the matches for the %s table?"
556 msgstr "¿ Eliminar las coincidencias para la tabla %s ?"
558 #: db_search.php:272
559 #, fuzzy, php-format
560 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
564 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
566 #: db_search.php:295
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Buscar en la base de datos"
570 #: db_search.php:298
571 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: «%»):"
574 #: db_search.php:303
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Encontrado:"
578 #: db_search.php:307 db_search.php:308
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Las palabras están separadas por un espacio (« »)."
582 #: db_search.php:321
583 msgid "Inside table(s):"
584 msgstr "En la(s) tabla(s):"
586 #: db_search.php:351
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "Dentro de la columna"
590 #: db_structure.php:59
591 #, fuzzy
592 #| msgid "No tables found in database."
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
596 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
601 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
606 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
611 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "El seguimiento está activo."
615 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "El seguimiento no está activo."
619 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la "
626 "%sdocumentation%s."
628 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
630 msgid "View"
631 msgstr "Visualizar"
633 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Replicación"
639 #: db_structure.php:448
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Número de filas"
643 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr ""
647 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
649 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
652 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
653 #: tbl_structure.php:554
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
657 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
658 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
659 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Marcar todos/as"
663 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
665 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Desmarcar todos"
669 #: db_structure.php:495
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
673 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
674 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
677 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
678 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
679 #: tbl_row_action.php:58
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportar"
683 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
685 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
686 msgid "Print view"
687 msgstr "Vista de impresión"
689 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
690 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
691 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
692 msgid "Empty"
693 msgstr "Vaciar"
695 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
696 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
697 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
699 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
700 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
701 msgid "Drop"
702 msgstr "Eliminar"
704 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
705 #: tbl_operations.php:583
706 msgid "Check table"
707 msgstr "Revisar la tabla"
709 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
710 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
711 msgid "Optimize table"
712 msgstr "Optimizar la tabla"
714 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
715 #: tbl_operations.php:613
716 msgid "Repair table"
717 msgstr "Reparar la tabla"
719 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
720 #: tbl_operations.php:603
721 msgid "Analyze table"
722 msgstr "Analizar la tabla"
724 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Diccionario de datos"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Tablas con seguimiento"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
733 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
734 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
735 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
736 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
738 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
739 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
740 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
741 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
742 msgid "Database"
743 msgstr "Base de datos"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Última versión"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
750 msgid "Created"
751 msgstr "Creado/a"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Actualizado"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
758 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
759 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
760 msgid "Status"
761 msgstr "Estado actual"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
764 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
765 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
766 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
767 msgid "Action"
768 msgstr "Acción"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
775 #: tbl_tracking.php:607
776 msgid "active"
777 msgstr "activo/a"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
780 #: tbl_tracking.php:604
781 msgid "not active"
782 msgstr "no activo/a"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versiones"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Informe de seguimiento"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Instantánea de la estructura"
796 #: db_tracking.php:165
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Tablas sin seguimiento"
800 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
801 #: tbl_structure.php:621
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
805 #: db_tracking.php:213
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Log de la base de datos"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Valores para la columna «%s»"
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Reiniciar inserción e insertar un nuevo valor"
822 #: enum_editor.php:67
823 msgid "Output"
824 msgstr "Salida"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr "Copia y pega los valores unidos en el campo «Longitud/Valores»"
830 #: export.php:73
831 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
832 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
834 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
835 #, php-format
836 msgid "Insufficient space to save the file %s."
837 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
839 #: export.php:307
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
843 msgstr ""
844 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
845 "revise la opción de sobreescritura."
847 #: export.php:311 export.php:315
848 #, php-format
849 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
850 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
852 #: export.php:664
853 #, php-format
854 msgid "Dump has been saved to file %s."
855 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
857 #: import.php:58
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
861 "%s for ways to workaround this limit."
862 msgstr ""
863 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
864 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
866 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
867 #: libraries/File.class.php:611
868 msgid "File could not be read"
869 msgstr "No fue posible leer el archivo"
871 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
872 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
873 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
877 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
878 msgstr ""
879 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
880 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
881 "habilitado en su archivo de configuración."
883 #: import.php:335
884 msgid ""
885 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
886 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
887 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 msgstr ""
889 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
890 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
891 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
893 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
894 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
895 msgstr ""
896 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
897 "instalación"
899 #: import.php:395
900 msgid "The bookmark has been deleted."
901 msgstr "El favorito ha sido borrado."
903 #: import.php:399
904 msgid "Showing bookmark"
905 msgstr "Mostrando el favorito"
907 #: import.php:401 sql.php:815
908 #, php-format
909 msgid "Bookmark %s created"
910 msgstr "El favorito %s fue creado"
912 #: import.php:407 import.php:413
913 #, php-format
914 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
915 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
917 #: import.php:422
918 msgid ""
919 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
920 "file and import will resume."
921 msgstr ""
922 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
923 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
925 #: import.php:424
926 msgid ""
927 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
928 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
929 msgstr ""
930 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
931 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
932 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
934 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
935 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
936 msgid "Back"
937 msgstr "Volver"
939 #: index.php:183
940 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
941 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
943 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
944 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
945 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
946 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
947 msgid "Click to select"
948 msgstr "Clic para seleccionar"
950 #: js/messages.php:26
951 msgid "Click to unselect"
952 msgstr "Clic para deseleccionar"
954 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
955 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
956 msgstr "Los enunciados «DROP DATABASE» están desactivados."
958 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
959 msgid "Do you really want to "
960 msgstr "Realmente desea "
962 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
963 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
964 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
966 #: js/messages.php:32
967 msgid "Dropping Event"
968 msgstr "Evento de eliminación"
970 #: js/messages.php:33
971 msgid "Dropping Procedure"
972 msgstr "Eliminando procedimiento"
974 #: js/messages.php:35
975 msgid "Deleting tracking data"
976 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
978 #: js/messages.php:36
979 msgid "Dropping Primary Key/Index"
980 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
982 #: js/messages.php:37
983 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
984 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
986 #: js/messages.php:40
987 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
988 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
990 #: js/messages.php:41
991 #, php-format
992 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
993 msgstr ""
994 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
995 "de datos %s?"
997 #: js/messages.php:44
998 msgid "Missing value in the form!"
999 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1001 #: js/messages.php:45
1002 msgid "This is not a number!"
1003 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1005 #: js/messages.php:48
1006 msgid "The host name is empty!"
1007 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1009 #: js/messages.php:49
1010 msgid "The user name is empty!"
1011 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1013 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1014 msgid "The password is empty!"
1015 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1017 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1018 msgid "The passwords aren't the same!"
1019 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1021 #: js/messages.php:52
1022 msgid "Add a New User"
1023 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1025 #: js/messages.php:53
1026 msgid "Create User"
1027 msgstr "Crear usuario"
1029 #: js/messages.php:54
1030 msgid "Reloading Privileges"
1031 msgstr "Recargando Privilegios"
1033 #: js/messages.php:55
1034 msgid "Removing Selected Users"
1035 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1037 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1038 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1039 msgid "Close"
1040 msgstr "Cerrar"
1042 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1043 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1044 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1045 msgid "Cancel"
1046 msgstr "Cancelar"
1048 #: js/messages.php:63
1049 msgid "Loading"
1050 msgstr "Cargando"
1052 #: js/messages.php:64
1053 msgid "Processing Request"
1054 msgstr "Procesando Petición"
1056 #: js/messages.php:65
1057 msgid "Error in Processing Request"
1058 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1060 #: js/messages.php:66
1061 msgid "Dropping Column"
1062 msgstr "Eliminando Columna"
1064 #: js/messages.php:67
1065 msgid "Adding Primary Key"
1066 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1068 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1069 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1070 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1071 msgid "OK"
1072 msgstr "OK"
1074 #: js/messages.php:71
1075 msgid "Renaming Databases"
1076 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1078 #: js/messages.php:72
1079 msgid "Reload Database"
1080 msgstr "Recargar Base de Datos"
1082 #: js/messages.php:73
1083 msgid "Copying Database"
1084 msgstr "Copiando Base de Datos"
1086 #: js/messages.php:74
1087 msgid "Changing Charset"
1088 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1090 #: js/messages.php:75
1091 msgid "Table must have at least one column"
1092 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1094 #: js/messages.php:76
1095 msgid "Create Table"
1096 msgstr "Crear tabla"
1098 #: js/messages.php:81
1099 msgid "Searching"
1100 msgstr "Buscando"
1102 #: js/messages.php:84
1103 msgid "Hide query box"
1104 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1106 #: js/messages.php:85
1107 msgid "Show query box"
1108 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1110 #: js/messages.php:86
1111 msgid "Inline Edit"
1112 msgstr "Editar en línea"
1114 #: js/messages.php:89
1115 msgid "Hide search criteria"
1116 msgstr "Ocultar criterio de búsqueda"
1118 #: js/messages.php:90
1119 msgid "Show search criteria"
1120 msgstr "Mostrar criterio de búsqueda"
1122 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1123 #: tbl_indexes.php:223
1124 msgid "Ignore"
1125 msgstr "Ignorar"
1127 #: js/messages.php:96
1128 msgid "Select referenced key"
1129 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1131 #: js/messages.php:97
1132 msgid "Select Foreign Key"
1133 msgstr "Seleccione la clave foránea (foreign key)"
1135 #: js/messages.php:98
1136 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1137 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1139 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1140 msgid "Choose column to display"
1141 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1143 #: js/messages.php:102
1144 msgid "Add an option for column "
1145 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1147 #: js/messages.php:105
1148 msgid "Generate password"
1149 msgstr "Generar contraseña"
1151 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1152 msgid "Generate"
1153 msgstr "Generar"
1155 #: js/messages.php:107
1156 msgid "Change Password"
1157 msgstr "Cambar contraseña"
1159 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1160 msgid "More"
1161 msgstr "Más"
1163 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1164 #, php-format
1165 msgid ""
1166 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1167 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1168 msgstr ""
1169 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
1170 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
1172 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1173 #: js/messages.php:115
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "Check for latest version"
1176 msgid ", latest stable version:"
1177 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
1179 #. l10n: Display text for calendar close link
1180 #: js/messages.php:130
1181 msgid "Done"
1182 msgstr "Terminado"
1184 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1185 #: js/messages.php:132
1186 msgid "Prev"
1187 msgstr "Previo"
1189 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1190 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1191 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1192 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1193 #: tbl_structure.php:893
1194 msgid "Next"
1195 msgstr "Siguiente"
1197 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1198 #: js/messages.php:136
1199 msgid "Today"
1200 msgstr "Hoy"
1202 #: js/messages.php:139
1203 msgid "January"
1204 msgstr "Enero"
1206 #: js/messages.php:140
1207 msgid "February"
1208 msgstr "Febrero"
1210 #: js/messages.php:141
1211 msgid "March"
1212 msgstr "Marzo"
1214 #: js/messages.php:142
1215 msgid "April"
1216 msgstr "Abril"
1218 #: js/messages.php:143
1219 msgid "May"
1220 msgstr "Mayo"
1222 #: js/messages.php:144
1223 msgid "June"
1224 msgstr "Junio"
1226 #: js/messages.php:145
1227 msgid "July"
1228 msgstr "Julio"
1230 #: js/messages.php:146
1231 msgid "August"
1232 msgstr "Agosto"
1234 #: js/messages.php:147
1235 msgid "September"
1236 msgstr "Septiembre"
1238 #: js/messages.php:148
1239 msgid "October"
1240 msgstr "Octubre"
1242 #: js/messages.php:149
1243 msgid "November"
1244 msgstr "Noviembre"
1246 #: js/messages.php:150
1247 msgid "December"
1248 msgstr "Diciembre"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1252 msgid "Jan"
1253 msgstr "Ene"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1257 msgid "Feb"
1258 msgstr "Feb"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1262 msgid "Mar"
1263 msgstr "Mar"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1267 msgid "Apr"
1268 msgstr "Abr"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1272 msgctxt "Short month name"
1273 msgid "May"
1274 msgstr "May"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1278 msgid "Jun"
1279 msgstr "Jun"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1283 msgid "Jul"
1284 msgstr "Jul"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1288 msgid "Aug"
1289 msgstr "Ago"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1293 msgid "Sep"
1294 msgstr "Sep"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1298 msgid "Oct"
1299 msgstr "Oct"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1303 msgid "Nov"
1304 msgstr "Nov"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1308 msgid "Dec"
1309 msgstr "Dic"
1311 #: js/messages.php:179
1312 msgid "Sunday"
1313 msgstr "Domingo"
1315 #: js/messages.php:180
1316 msgid "Monday"
1317 msgstr "Lunes"
1319 #: js/messages.php:181
1320 msgid "Tuesday"
1321 msgstr "Martes"
1323 #: js/messages.php:182
1324 msgid "Wednesday"
1325 msgstr "Miércoles"
1327 #: js/messages.php:183
1328 msgid "Thursday"
1329 msgstr "Jueves"
1331 #: js/messages.php:184
1332 msgid "Friday"
1333 msgstr "Viernes"
1335 #: js/messages.php:185
1336 msgid "Saturday"
1337 msgstr "Sábado"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1341 msgid "Sun"
1342 msgstr "Dom"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1346 msgid "Mon"
1347 msgstr "Lun"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1351 msgid "Tue"
1352 msgstr "Mar"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1356 msgid "Wed"
1357 msgstr "Mie"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1361 msgid "Thu"
1362 msgstr "Jue"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1366 msgid "Fri"
1367 msgstr "Vie"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1371 msgid "Sat"
1372 msgstr "Sab"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:205
1376 msgid "Su"
1377 msgstr "Do"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:207
1381 msgid "Mo"
1382 msgstr "Lu"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:209
1386 msgid "Tu"
1387 msgstr "Ma"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:211
1391 msgid "We"
1392 msgstr "Mi"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:213
1396 msgid "Th"
1397 msgstr "Ju"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:215
1401 msgid "Fr"
1402 msgstr "Vi"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:217
1406 msgid "Sa"
1407 msgstr "Sa"
1409 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1410 #: js/messages.php:219
1411 msgid "Wk"
1412 msgstr "Sem"
1414 #: js/messages.php:221
1415 msgid "Hour"
1416 msgstr "Hora"
1418 #: js/messages.php:222
1419 msgid "Minute"
1420 msgstr "Minuto"
1422 #: js/messages.php:223
1423 msgid "Second"
1424 msgstr "Segundo"
1426 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1427 msgid "Font size"
1428 msgstr "Tamaño de fuente"
1430 #: libraries/File.class.php:310
1431 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1432 msgstr ""
1433 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1434 "ini."
1436 #: libraries/File.class.php:313
1437 msgid ""
1438 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1439 "the HTML form."
1440 msgstr ""
1441 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1442 "en el formulario HTML."
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "La subida del archivo fue detenida por su extensión."
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1464 #: libraries/File.class.php:559
1465 msgid ""
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 msgstr "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver FAQ 1.11"
1470 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1471 msgid "No index defined!"
1472 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1474 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1475 #: tbl_tracking.php:310
1476 msgid "Indexes"
1477 msgstr "Índices"
1479 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1481 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1482 #: tbl_tracking.php:316
1483 msgid "Unique"
1484 msgstr "Único"
1486 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1487 msgid "Packed"
1488 msgstr "Empaquetado"
1490 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1491 msgid "Cardinality"
1492 msgstr "Cardinalidad"
1494 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1495 msgid "Comment"
1496 msgstr "Comentario"
1498 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1499 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1500 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1501 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1502 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1503 msgid "Edit"
1504 msgstr "Editar"
1506 #: libraries/Index.class.php:471
1507 msgid "The primary key has been dropped"
1508 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1510 #: libraries/Index.class.php:475
1511 #, php-format
1512 msgid "Index %s has been dropped"
1513 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1515 #: libraries/Index.class.php:579
1516 #, php-format
1517 msgid ""
1518 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1519 "removed."
1520 msgstr ""
1521 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1522 "uno."
1524 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1525 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1526 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1527 msgid "Databases"
1528 msgstr "Bases de datos"
1530 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1531 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1532 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1533 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1534 msgid "Error"
1535 msgstr "Error"
1537 #: libraries/Message.class.php:281
1538 #, php-format
1539 msgid "%1$d row affected."
1540 msgid_plural "%1$d rows affected."
1541 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1542 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1544 #: libraries/Message.class.php:300
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$d row deleted."
1547 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1548 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1549 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1551 #: libraries/Message.class.php:319
1552 #, php-format
1553 msgid "%1$d row inserted."
1554 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1555 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1556 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1559 msgid ""
1560 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1561 msgstr ""
1562 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1563 "encuentra este motor de almacenamiento."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1566 #, php-format
1567 msgid "%s is available on this MySQL server."
1568 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1571 #, php-format
1572 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1573 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1576 #, php-format
1577 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1578 msgstr ""
1579 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1581 #: libraries/Table.class.php:1017
1582 msgid "Invalid database"
1583 msgstr "La base de datos no es válida"
1585 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1586 msgid "Invalid table name"
1587 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1589 #: libraries/Table.class.php:1046
1590 #, php-format
1591 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1592 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1594 #: libraries/Table.class.php:1129
1595 #, php-format
1596 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1597 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1599 #: libraries/Theme.class.php:160
1600 #, php-format
1601 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1602 msgstr ""
1603 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1605 #: libraries/Theme.class.php:380
1606 msgid "No preview available."
1607 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1609 #: libraries/Theme.class.php:383
1610 msgid "take it"
1611 msgstr "tómelo"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1614 #, php-format
1615 msgid "Default theme %s not found!"
1616 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1619 #, php-format
1620 msgid "Theme %s not found!"
1621 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1624 #, php-format
1625 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1626 msgstr ""
1627 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla "
1628 "%s!"
1630 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1631 #: themes.php:40
1632 msgid "Theme / Style"
1633 msgstr "Tema / Estilo"
1635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1636 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1637 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1641 #: test/theme.php:151
1642 #, php-format
1643 msgid "Welcome to %s"
1644 msgstr "Bienvenido a %s"
1646 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1647 #, php-format
1648 msgid ""
1649 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1650 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1651 msgstr ""
1652 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1653 "configuración. Utilice %1$ssetup script%2$s para crear uno."
1655 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1656 msgid ""
1657 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1658 "connection. You should check the host, username and password in your "
1659 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1660 "the administrator of the MySQL server."
1661 msgstr ""
1662 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1663 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1664 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1665 "el administrador del servidor MySQL."
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1668 msgid "Log in"
1669 msgstr "Iniciar sesión"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1673 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1674 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1675 msgid "phpMyAdmin documentation"
1676 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1680 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1681 msgstr ""
1682 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1683 "puerto, separado por un espacio."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1686 msgid "Server:"
1687 msgstr "Servidor"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1690 msgid "Username:"
1691 msgstr "Usuario:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1694 msgid "Password:"
1695 msgstr "Contraseña:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Elección del servidor"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Las cookies deben estar activadas."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1707 msgid ""
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1709 msgstr ""
1710 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1711 "AllowNoPassword)"
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1714 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1715 #, php-format
1716 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1717 msgstr ""
1718 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1719 "sitio"
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1723 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1724 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1725 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1727 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1728 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1729 msgstr ""
1730 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1733 #, php-format
1734 msgid "File %s does not contain any key id"
1735 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1739 msgid "Hardware authentication failed"
1740 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1743 msgid "No valid authentication key plugged"
1744 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1746 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1747 msgid "Authenticating..."
1748 msgstr "Autenticando..."
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1751 msgid "PBMS error"
1752 msgstr "error PBMS"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1755 msgid "PBMS connection failed:"
1756 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1759 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1760 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1763 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1764 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type:"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1767 msgid "View image"
1768 msgstr "Ver imagen"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1771 msgid "Play audio"
1772 msgstr "Tocar audio"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1775 msgid "View video"
1776 msgstr "Ver vídeo"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1779 msgid "Download file"
1780 msgstr "Descargar archivo"
1782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1783 #, php-format
1784 msgid "Could not open file: %s"
1785 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1788 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1789 #: server_status.php:385
1790 msgid "Tables"
1791 msgstr "Tablas"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1794 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1800 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1801 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1802 #: tbl_structure.php:757
1803 msgid "Data"
1804 msgstr "Datos"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1807 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1808 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1809 msgid "Total"
1810 msgstr "Total"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1813 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1814 msgid "Overhead"
1815 msgstr "Residuo a depurar"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1818 msgid "Jump to database"
1819 msgstr "Saltar a la base de datos"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1822 msgid "Not replicated"
1823 msgstr "Sin replicar"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1826 msgid "Replicated"
1827 msgstr "Replicado/a"
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1830 #, php-format
1831 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1832 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1835 msgid "Check Privileges"
1836 msgstr "Comprobar los privilegios"
1838 #: libraries/chart.lib.php:40
1839 msgid "Query statistics"
1840 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1842 #: libraries/chart.lib.php:63
1843 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1844 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1846 #: libraries/chart.lib.php:83
1847 msgid "Query results"
1848 msgstr "Resultados de la Consulta"
1850 #: libraries/chart.lib.php:109
1851 msgid "No data found for the chart."
1852 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1854 #: libraries/chart.lib.php:249
1855 msgid "GD extension is needed for charts."
1856 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1858 #: libraries/chart.lib.php:252
1859 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1860 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1862 #: libraries/common.inc.php:576
1863 msgid ""
1864 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1865 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1866 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1867 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1868 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1869 "is fine."
1870 msgstr ""
1871 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1872 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1873 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1874 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1875 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1876 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1878 #: libraries/common.inc.php:587
1879 #, php-format
1880 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1881 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: «%1$s»"
1883 #: libraries/common.inc.php:592
1884 msgid ""
1885 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1886 "configuration file!"
1887 msgstr ""
1888 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1889 "php!"
1891 #: libraries/common.inc.php:622
1892 #, php-format
1893 msgid "Invalid server index: %s"
1894 msgstr "No es válido el índice del servidor: «%s»"
1896 #: libraries/common.inc.php:629
1897 #, php-format
1898 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1899 msgstr ""
1900 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1901 "configuración."
1903 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1904 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
1905 msgid "Server"
1906 msgstr "Servidor"
1908 #: libraries/common.inc.php:826
1909 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1910 msgstr "Método de autenticación no válido diefinido en la configuración:"
1912 #: libraries/common.inc.php:929
1913 #, php-format
1914 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1915 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1917 #: libraries/common.lib.php:145
1918 #, php-format
1919 msgid "Max: %s%s"
1920 msgstr "Máximo: %s%s"
1922 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1923 #: libraries/common.lib.php:407
1924 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1925 msgid "en"
1926 msgstr "en"
1928 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1929 #: libraries/common.lib.php:411
1930 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1931 msgid "en"
1932 msgstr "es"
1934 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1935 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1936 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1937 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1940 #: main.php:217
1941 msgid "Documentation"
1942 msgstr "Documentación"
1944 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1945 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1946 msgid "SQL query"
1947 msgstr "consulta SQL"
1949 #: libraries/common.lib.php:621
1950 msgid "MySQL said: "
1951 msgstr "MySQL ha dicho: "
1953 #: libraries/common.lib.php:1071
1954 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1955 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1957 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1958 msgid "Explain SQL"
1959 msgstr "Explicar SQL (Explain)"
1961 #: libraries/common.lib.php:1115
1962 msgid "Skip Explain SQL"
1963 msgstr "Saltar la explicación del SQL (Explain)"
1965 #: libraries/common.lib.php:1149
1966 msgid "Without PHP Code"
1967 msgstr "Sin código PHP"
1969 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1970 msgid "Create PHP Code"
1971 msgstr "Crear código PHP"
1973 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1974 #: server_status.php:467
1975 msgid "Refresh"
1976 msgstr "Actualizar"
1978 #: libraries/common.lib.php:1179
1979 msgid "Skip Validate SQL"
1980 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1982 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1983 msgid "Validate SQL"
1984 msgstr "Validar SQL"
1986 #: libraries/common.lib.php:1237
1987 msgid "Inline edit of this query"
1988 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
1990 #: libraries/common.lib.php:1239
1991 msgid "Inline"
1992 msgstr "En línea"
1994 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1995 msgid "Profiling"
1996 msgstr "Perfilando"
1998 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1999 #: server_processlist.php:57
2000 msgid "Time"
2001 msgstr "Tiempo"
2003 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2004 #: libraries/common.lib.php:1362
2005 msgid "B"
2006 msgstr "Bytes"
2008 #: libraries/common.lib.php:1362
2009 msgid "KiB"
2010 msgstr "KB"
2012 #: libraries/common.lib.php:1362
2013 msgid "MiB"
2014 msgstr "MB"
2016 #: libraries/common.lib.php:1362
2017 msgid "GiB"
2018 msgstr "GB"
2020 #: libraries/common.lib.php:1362
2021 msgid "TiB"
2022 msgstr "TB"
2024 #: libraries/common.lib.php:1362
2025 msgid "PiB"
2026 msgstr "PB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1362
2029 msgid "EiB"
2030 msgstr "EB"
2032 #. l10n: Thousands separator
2033 #: libraries/common.lib.php:1400
2034 msgid ","
2035 msgstr ","
2037 #. l10n: Decimal separator
2038 #: libraries/common.lib.php:1402
2039 msgid "."
2040 msgstr "."
2042 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2043 #: libraries/common.lib.php:1579
2044 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2045 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2046 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2048 #: libraries/common.lib.php:1889
2049 #, php-format
2050 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2051 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2053 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2054 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2055 msgid "Begin"
2056 msgstr "Empezar"
2058 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2059 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2060 #: server_binlog.php:156
2061 msgid "Previous"
2062 msgstr "Previo"
2064 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2066 msgid "End"
2067 msgstr "Fin"
2069 #: libraries/common.lib.php:2409
2070 #, php-format
2071 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2072 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2074 #: libraries/common.lib.php:2428
2075 #, php-format
2076 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2077 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2079 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2080 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2081 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2084 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2085 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2086 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2088 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2089 msgid "Structure"
2090 msgstr "Estructura"
2092 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2093 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2094 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2095 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2096 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2097 msgid "SQL"
2098 msgstr "SQL"
2100 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2101 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2103 msgid "Insert"
2104 msgstr "Insertar"
2106 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2107 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2108 #: view_operations.php:87
2109 msgid "Operations"
2110 msgstr "Operaciones"
2112 #: libraries/common.lib.php:2951
2113 msgid "Browse your computer:"
2114 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2116 #: libraries/common.lib.php:2964
2117 #, php-format
2118 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2119 msgstr ""
2120 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2122 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2123 #: tbl_change.php:934
2124 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2125 msgstr ""
2126 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2128 #: libraries/common.lib.php:2984
2129 msgid "There are no files to upload"
2130 msgstr "No hay archivos para subir"
2132 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2133 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2134 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2135 #: libraries/import.lib.php:1172
2136 msgid "structure"
2137 msgstr "estructura"
2139 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2140 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2141 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2142 msgid "data"
2143 msgstr "datos"
2145 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2146 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2147 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2148 msgid "structure and data"
2149 msgstr "estructura y datos"
2151 #: libraries/config.values.php:99
2152 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2153 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2155 #: libraries/config.values.php:100
2156 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2157 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2159 #: libraries/config.values.php:101
2160 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2161 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2163 #: libraries/config.values.php:119
2164 msgid "complete inserts"
2165 msgstr "completar los INSERTS"
2167 #: libraries/config.values.php:120
2168 msgid "extended inserts"
2169 msgstr "INSERTs extendidos"
2171 #: libraries/config.values.php:121
2172 msgid "both of the above"
2173 msgstr "todo lo anterior"
2175 #: libraries/config.values.php:122
2176 msgid "neither of the above"
2177 msgstr "ninguno de los anteriores"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2180 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2181 msgid "Not a positive number"
2182 msgstr "No es un número positivo"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2185 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2186 msgid "Not a non-negative number"
2187 msgstr "No es un número no-negativo"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2191 msgid "Not a valid port number"
2192 msgstr "No es un número de puerto válido"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2197 msgid "Incorrect value"
2198 msgstr "Valor incorrecto"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2202 #, php-format
2203 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2204 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2207 #, php-format
2208 msgid "Missing data for %s"
2209 msgstr "Faltan datos para %s"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2213 msgid "unavailable"
2214 msgstr "no disponible"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2218 #, php-format
2219 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2220 msgstr "«%s» requiere la extensión %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2223 #, php-format
2224 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2225 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2228 #, php-format
2229 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2230 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2233 msgid "SQL Validator is disabled"
2234 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2237 msgid "SOAP extension not found"
2238 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2241 #, php-format
2242 msgid "maximum %s"
2243 msgstr "máximo %s"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2246 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2247 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2250 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2251 msgid "Disabled"
2252 msgstr "Deshabilitado"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2255 #, php-format
2256 msgid "Set value: %s"
2257 msgstr "Valor establecido: %s"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2261 msgid "Restore default value"
2262 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2265 msgid "Allow users to customize this value"
2266 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2271 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2272 #: tbl_relation.php:563
2273 msgid "Save"
2274 msgstr "Guardar"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2278 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2279 msgid "Reset"
2280 msgstr "Reiniciar"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2283 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Enabled"
2289 msgid "Enable Ajax"
2290 msgstr "Habilitado"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2293 msgid ""
2294 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2295 msgstr ""
2296 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2297 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies (cookie "
2298 "auth)"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2301 msgid "Allow login to any MySQL server"
2302 msgstr "Permitir el login en cualquier servidor MySQL"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2305 msgid ""
2306 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2307 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2308 "cross-frame scripting attacks"
2309 msgstr ""
2310 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2311 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2312 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2315 msgid "Allow third party framing"
2316 msgstr "Permitir framing de terceros"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2319 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2320 msgstr ""
2321 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2324 msgid ""
2325 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2326 "authentication"
2327 msgstr ""
2328 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2329 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2332 msgid "Blowfish secret"
2333 msgstr "Secreto Blowfish"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2336 msgid "Highlight selected rows"
2337 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2340 msgid "Row marker"
2341 msgstr "Marcador de fila"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2344 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2345 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2348 msgid "Highlight pointer"
2349 msgstr "Resaltar puntero"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2352 msgid ""
2353 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2354 "import and export operations"
2355 msgstr ""
2356 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2357 "las operaciones de importación y exportación"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2360 msgid "Bzip2"
2361 msgstr "Bzip2"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2364 msgid ""
2365 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2366 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2367 "kbd] - allows newlines in columns"
2368 msgstr ""
2369 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2370 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2371 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2374 msgid "CHAR columns editing"
2375 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2378 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2379 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2382 msgid "CHAR textarea columns"
2383 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2386 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2387 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2390 msgid "CHAR textarea rows"
2391 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2394 msgid "Check config file permissions"
2395 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2398 msgid ""
2399 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2400 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2401 msgstr ""
2402 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2403 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2404 "deshabilite esta opción"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2407 msgid "Compress on the fly"
2408 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2411 #: setup/frames/index.inc.php:153
2412 msgid "Configuration file"
2413 msgstr "Archivo de configuración"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2416 msgid ""
2417 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2418 "when you're about to lose data"
2419 msgstr ""
2420 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2421 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2424 msgid "Confirm DROP queries"
2425 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2428 msgid "Debug SQL"
2429 msgstr "Depuración SQL"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2432 msgid "Default display direction"
2433 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2436 msgid ""
2437 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2438 "maximum number for which vertical model is used"
2439 msgstr ""
2440 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2441 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical."
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2444 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2445 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2448 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2449 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2452 msgid "Default database tab"
2453 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2456 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2457 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2460 msgid "Default server tab"
2461 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2465 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2468 msgid "Default table tab"
2469 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2472 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2473 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2476 msgid "Show binary contents as HEX"
2477 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2480 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2481 msgstr "Muestra las bases de datos en una lista en lugar de un desplegable"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2484 msgid "Display databases as a list"
2485 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2488 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2489 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2492 msgid "Display servers as a list"
2493 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2496 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2497 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2500 msgid "Edit in window"
2501 msgstr "Editar en ventana"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2504 msgid "Display errors"
2505 msgstr "Mostrar errores"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2508 msgid "Gather errors"
2509 msgstr "Agrupar los errores"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2512 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2513 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error  y advertencia"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2516 msgid "Iconic errors"
2517 msgstr "Iconos en los errores"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2520 msgid ""
2521 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2522 "limit)"
2523 msgstr ""
2524 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2525 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2528 msgid "Maximum execution time"
2529 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2532 msgid "Save as file"
2533 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2536 msgid "Character set of the file"
2537 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2540 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2541 msgid "Format"
2542 msgstr "Formato"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2545 msgid "Compression"
2546 msgstr "Compresión"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2553 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2554 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2555 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2556 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2557 #, fuzzy
2558 #| msgid "Put fields names in the first row"
2559 msgid "Put columns names in the first row"
2560 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2564 #: libraries/import/ldi.php:41
2565 msgid "Columns enclosed by"
2566 msgstr "Columnas encerradas por"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2570 #: libraries/import/ldi.php:42
2571 msgid "Columns escaped by"
2572 msgstr "Caracter de escape de columnas"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2579 msgid "Replace NULL by"
2580 msgstr "Reemplazar NULL por"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2583 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2584 msgstr "Eliminar los caracteres CRLF en las columnas"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2588 #: libraries/import/ldi.php:40
2589 msgid "Columns terminated by"
2590 msgstr "Columnas terminadas en"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2593 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2594 msgid "Lines terminated by"
2595 msgstr "Líneas terminadas en"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "Excel edition"
2600 msgid "Excel edition"
2601 msgstr "Edición Excel"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2604 msgid "Database name template"
2605 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2608 msgid "Server name template"
2609 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2612 msgid "Table name template"
2613 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2618 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2619 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2620 msgid "Dump table"
2621 msgstr "Volcar tabla"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2624 msgid "Include table caption"
2625 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2628 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2629 msgid "Table caption"
2630 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2633 msgid "Continued table caption"
2634 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2637 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2638 msgid "Label key"
2639 msgstr "Clave de la etiqueta"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2644 msgid "MIME type"
2645 msgstr "MIME-type"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2649 msgid "Relations"
2650 msgstr "Relaciones"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2653 msgid "Export method"
2654 msgstr "Método de exportación"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2657 msgid "Save on server"
2658 msgstr "Guardar en el servidor"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2661 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2662 msgid "Overwrite existing file(s)"
2663 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2666 msgid "Remember file name template"
2667 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2670 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2671 msgstr "Encerrar nombres de tabla y columna con comillas dobles"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2674 #: libraries/display_export.lib.php:351
2675 msgid "SQL compatibility mode"
2676 msgstr "Modo compatible con SQL"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2679 msgid "Syntax to use when inserting data"
2680 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2683 msgid "Creation/Update/Check dates"
2684 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2687 msgid "Use delayed inserts"
2688 msgstr "Usar «inserts» con retraso"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2691 msgid "Disable foreign key checks"
2692 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2695 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2696 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2699 msgid "Use ignore inserts"
2700 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2703 msgid "Maximal length of created query"
2704 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Export type"
2709 msgstr "Tipo de exportación"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2712 msgid "Enclose export in a transaction"
2713 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2716 msgid "Export time in UTC"
2717 msgstr "Exportar hora en UTC"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2720 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2721 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2724 msgid "Force SSL connection"
2725 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2728 msgid ""
2729 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2730 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2731 msgstr ""
2732 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2733 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2734 "valor clave"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2737 msgid "Foreign key dropdown order"
2738 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2741 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2742 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2745 msgid "Foreign key limit"
2746 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2749 msgid "Browse mode"
2750 msgstr "Modalidad de navegación"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2753 msgid "Customize browse mode"
2754 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2760 msgid "Customize default options"
2761 msgstr "Personalizar las opciones predeteminadas"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2764 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2767 #: libraries/import/csv.php:21
2768 msgid "CSV"
2769 msgstr "CSV"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2772 msgid "Developer"
2773 msgstr "Desarrollados"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2776 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2777 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2780 msgid "Edit mode"
2781 msgstr "Modalidad de edición"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2784 msgid "Customize edit mode"
2785 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2788 msgid "Export defaults"
2789 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2792 msgid "Customize default export options"
2793 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2796 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2797 msgid "Features"
2798 msgstr "Características"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2801 msgid "General"
2802 msgstr "General"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2805 msgid "Set some commonly used options"
2806 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2809 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2810 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2811 msgid "Import"
2812 msgstr "Importar"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2815 msgid "Import defaults"
2816 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2819 msgid "Customize default common import options"
2820 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2823 msgid "Import / export"
2824 msgstr "Importar / exportar"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2827 msgid "Set import and export directories and compression options"
2828 msgstr ""
2829 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2830 "compresión"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2833 msgid "LaTeX"
2834 msgstr "LaTeX"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2837 msgid "Databases display options"
2838 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2841 msgid "Navigation frame"
2842 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2845 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2846 msgstr ""
2847 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2848 "navegación"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2851 #: setup/frames/index.inc.php:98
2852 msgid "Servers"
2853 msgstr "Servidores"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2856 msgid "Servers display options"
2857 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2860 msgid "Tables display options"
2861 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2864 msgid "Main frame"
2865 msgstr "Página principal"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2868 msgid "Microsoft Office"
2869 msgstr "Microsoft Office"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2872 msgid "Open Document"
2873 msgstr "Open Document"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2876 msgid "Other core settings"
2877 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2880 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2881 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2884 msgid "Page titles"
2885 msgstr "Títulos de página"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2888 msgid ""
2889 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2890 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2891 "get special values."
2892 msgstr ""
2893 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2894 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2895 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2898 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2901 msgid "Query window"
2902 msgstr "Ventana de consulta"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2905 msgid "Customize query window options"
2906 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2909 msgid "Security"
2910 msgstr "Seguridad"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2913 msgid ""
2914 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2915 "limit MySQL"
2916 msgstr ""
2917 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2918 "opciones no limitan a MySQL"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2921 msgid "Basic settings"
2922 msgstr "Ajustes básicos"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2925 msgid "Authentication"
2926 msgstr "Autentificación"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2929 msgid "Authentication settings"
2930 msgstr "Configuración de autentificación"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2933 msgid "Server configuration"
2934 msgstr "Configuración del servidor"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2937 msgid ""
2938 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2939 "what they are for"
2940 msgstr ""
2941 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2942 "usted conozca como funcionan"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2945 msgid "Enter server connection parameters"
2946 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "Configuration file"
2951 msgid "Configuration storage"
2952 msgstr "Archivo de configuración"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2955 msgid ""
2956 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2957 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2958 "storage[/a] in documentation"
2959 msgstr ""
2960 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para obtener acceso a funciones "
2961 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2962 "infrastructure[/a] en la documentación"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2965 msgid "Changes tracking"
2966 msgstr "Seguimiento de cambios"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2969 msgid ""
2970 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2971 "storage."
2972 msgstr ""
2973 "Seguimiento de cambios hechos en la base de datos. Requiere el archivo de "
2974 "configuración de phpMyAdmin"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2977 msgid "Customize export options"
2978 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2981 msgid "Customize import defaults"
2982 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2985 msgid "Customize navigation frame"
2986 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2989 msgid "Customize main frame"
2990 msgstr "Personalizar el marco principal"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2993 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2994 msgid "SQL queries"
2995 msgstr "Consultas SQL"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2998 msgid "SQL Query box"
2999 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3002 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3003 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3006 msgid "SQL queries settings"
3007 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3010 msgid "SQL Validator"
3011 msgstr "Validador SQL"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3014 msgid ""
3015 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3016 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3017 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3018 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3019 msgstr ""
3020 "Si quiere usar el servicio de Validación de SQL, debería saber que [stong]"
3021 "todas las declaraciones SQL son almacenadas de forma anónima para uso "
3022 "estadístico[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3023 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology.Todos los derechos "
3024 "reservados.[/em]"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3027 msgid "Startup"
3028 msgstr "Inicio"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3031 msgid "Customize startup page"
3032 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3035 msgid "Tabs"
3036 msgstr "Tabulaciones"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3039 msgid "Choose how you want tabs to work"
3040 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3043 msgid "Text fields"
3044 msgstr "Campos de texto"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3047 msgid "Customize text input fields"
3048 msgstr "Personalizar los campos de entrada de texto"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3051 msgid "Texy! text"
3052 msgstr "Texto Texy!"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3055 msgid "Warnings"
3056 msgstr "Advertencias"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3059 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3060 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3063 msgid ""
3064 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3065 "and export operations"
3066 msgstr ""
3067 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3068 "las operaciones de importación y exportación"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3071 msgid "GZip"
3072 msgstr "GZip"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3075 msgid "Extra parameters for iconv"
3076 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3079 msgid ""
3080 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3081 "if one of the queries failed"
3082 msgstr ""
3083 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3084 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3087 msgid "Ignore multiple statement errors"
3088 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3091 msgid ""
3092 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3093 "This might be good way to import large files, however it can break "
3094 "transactions."
3095 msgstr ""
3096 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3097 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3098 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3101 msgid "Partial import: allow interrupt"
3102 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3105 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3106 msgid "Do not abort on INSERT error"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3110 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3111 msgid "Replace table data with file"
3112 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3115 msgid ""
3116 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3117 "table) and only SQL is always available"
3118 msgstr ""
3119 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3120 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3123 msgid "Format of imported file"
3124 msgstr "Formato del archivo importado"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3127 msgid "Use LOCAL keyword"
3128 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3132 msgid "Column names in first row"
3133 msgstr "Nombres de columna en la primera fila"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3136 msgid "Do not import empty rows"
3137 msgstr "No importar filas vacías"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3140 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3141 msgstr "Importar monedas (€5.00 como 5.00)"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3144 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3145 msgstr "Importar porcentajes como números decimales (12.00% como .12)"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3148 msgid "Number of queries to skip from start"
3149 msgstr "Número de consultas a saltarse desde el inicio"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3152 msgid "Partial import: skip queries"
3153 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3156 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3157 msgstr "No usar AUTO_INCREMENT para valores iguales a cero"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3160 msgid "Initial state for sliders"
3161 msgstr "Estado inicial de los deslizadores"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3164 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3165 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una vez"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3168 msgid "Number of inserted rows"
3169 msgstr "Número de filas insertadas"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3172 msgid "Target for quick access icon"
3173 msgstr "Destino para el icono de acceso rápido"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3176 msgid "Show logo in left frame"
3177 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3180 msgid "Display logo"
3181 msgstr "Mostrar el logo"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3184 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3185 msgstr ""
3186 "Mostrar la elección de servidor en la parte superior de la columna izquierda"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3189 msgid "Display servers selection"
3190 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3193 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3194 msgstr "Número mínimo de tablas a mostrar en la ventana de filtro de tabla"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3197 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3198 msgstr "Cadena que separa bases de datos en diferentes niveles de árbol"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3201 msgid "Database tree separator"
3202 msgstr "Separador de árbol de base de datos"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3205 msgid ""
3206 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3207 "defined below)"
3208 msgstr ""
3209 "Solamente la versión ligera; mostrar las bases de datos en un árbol "
3210 "(determinado por el separador definido abajo)"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3213 msgid "Display databases in a tree"
3214 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3217 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3218 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3221 msgid "Use light version"
3222 msgstr "Use la versión clara"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3225 msgid "Maximum table tree depth"
3226 msgstr "Profundidad máxima del árbol de tablas"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3229 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3230 msgstr "Cadena que separa tablas en diferentes niveles de árbol"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3233 msgid "Table tree separator"
3234 msgstr "Separador de árbol de tablas"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3237 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3238 msgstr "URL a la que apuntará el logotipo del cuadro de navegación"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3241 msgid "Logo link URL"
3242 msgstr "Logo enlace URL"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3245 msgid ""
3246 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3247 "([kbd]new[/kbd])"
3248 msgstr ""
3249 "Abrir la página enlazada en la ventana principal ([kbd]principal[/kbd]) o en "
3250 "una nueva ([kbd]nueva[/kbd])"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3253 msgid "Logo link target"
3254 msgstr "Logo enlace objetivo"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3257 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3258 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3261 msgid "Enable highlighting"
3262 msgstr "Permitir destacar"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3265 msgid "Use less graphically intense tabs"
3266 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3269 msgid "Light tabs"
3270 msgstr "Cejas claras"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3273 msgid ""
3274 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3275 msgstr ""
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3278 msgid "Limit column characters"
3279 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3282 msgid ""
3283 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3284 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3285 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3286 msgstr ""
3287 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3288 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3289 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3290 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3293 msgid "Delete all cookies on logout"
3294 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3297 msgid ""
3298 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3299 "authentication mode"
3300 msgstr ""
3301 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3302 "autenticación mediante cookie"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3305 msgid "Recall user name"
3306 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3309 msgid ""
3310 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3311 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3312 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3313 "recommended for non-trusted environments."
3314 msgstr ""
3315 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3316 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3317 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3318 "para entornos no confiables."
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3321 msgid "Login cookie store"
3322 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3325 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3326 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3329 msgid "Login cookie validity"
3330 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3333 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3334 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3337 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3338 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3341 msgid "Use icons on main page"
3342 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3345 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3346 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3349 msgid "Maximum displayed SQL length"
3350 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3354 msgid "Users cannot set a higher value"
3355 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3358 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3359 msgstr ""
3360 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3361 "listado de bases de datos"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3364 msgid "Maximum databases"
3365 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3368 msgid ""
3369 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3370 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3371 "shown."
3372 msgstr ""
3373 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3374 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3375 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3378 msgid "Maximum number of rows to display"
3379 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3382 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3383 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3386 msgid "Maximum tables"
3387 msgstr "Número máximo de tablas"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3390 msgid ""
3391 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3392 "cookie authentication"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3396 msgid "mcrypt warning"
3397 msgstr "advertencia mcrypt"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3400 msgid ""
3401 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3402 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3403 msgstr ""
3404 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3405 "kbd] para ilimitado)"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3408 msgid "Memory limit"
3409 msgstr "Límite de la memoria"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "Show/Hide left menu"
3414 msgid "Show left delete link"
3415 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3418 msgid "Show right delete link"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3422 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3426 #, fuzzy
3427 #| msgid "Alter table order by"
3428 msgid "Natural order"
3429 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3432 msgid "Use only icons, only text or both"
3433 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3436 msgid "Iconic navigation bar"
3437 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3440 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3444 msgid "GZip output buffering"
3445 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3448 msgid ""
3449 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3450 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3454 msgid "Default sorting order"
3455 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3458 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3459 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3462 msgid "Persistent connections"
3463 msgstr "Conexiones persistentes"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3466 msgid ""
3467 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3468 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3469 "configuration storage could not be found"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3473 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3474 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3477 msgid "Iconic table operations"
3478 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3481 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3482 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "Protect binary fields"
3487 msgid "Protect binary columns"
3488 msgstr "Proteger los campos binarios"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3491 msgid ""
3492 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3493 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3494 "(lost by window close)."
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3498 msgid "Permanent query history"
3499 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3502 msgid "How many queries are kept in history"
3503 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3506 msgid "Query history length"
3507 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3510 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3511 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3514 msgid "Default query window tab"
3515 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3518 msgid "Query window height (in pixels)"
3519 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3522 #, fuzzy
3523 #| msgid "Query window"
3524 msgid "Query window height"
3525 msgstr "Ventana de consulta"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3528 #, fuzzy
3529 #| msgid "Query window"
3530 msgid "Query window width (in pixels)"
3531 msgstr "Ventana de consulta"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "Query window"
3536 msgid "Query window width"
3537 msgstr "Ventana de consulta"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3540 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3541 msgstr ""
3542 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3543 "caracteres"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3546 msgid "Recoding engine"
3547 msgstr "Motor de recodificación"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3550 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "Repair threads"
3556 msgid "Repeat headers"
3557 msgstr "Reparar los procesos"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3560 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3564 msgid "Show help button"
3565 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3568 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3569 msgstr ""
3570 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3573 msgid "Save directory"
3574 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3577 msgid "Leave blank if not used"
3578 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Host authentication order"
3583 msgid "Host authorization order"
3584 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3587 msgid "Leave blank for defaults"
3588 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "Host authentication rules"
3593 msgid "Host authorization rules"
3594 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3597 msgid "Allow logins without a password"
3598 msgstr "Permitir identificación sin contraseña"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3601 msgid "Allow root login"
3602 msgstr "Permitir el login como root"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3605 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3609 msgid "HTTP Realm"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3613 msgid ""
3614 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3615 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3616 "swekey.conf)"
3617 msgstr ""
3618 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3619 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3620 "etc/swekey.conf)"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3623 msgid "SweKey config file"
3624 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3627 msgid "Authentication method to use"
3628 msgstr "Método de autenticación a usar"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3631 msgid "Authentication type"
3632 msgstr "Tipo de autenticación"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3635 msgid ""
3636 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3637 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3638 msgstr ""
3639 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3640 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3643 msgid "Bookmark table"
3644 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3647 msgid ""
3648 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3649 "pma_column_info[/kbd]"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3653 msgid "Column information table"
3654 msgstr "Tabla con información de la columna"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3657 msgid "Compress connection to MySQL server"
3658 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3661 msgid "Compress connection"
3662 msgstr "Conexión de compresión"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3665 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3666 msgstr ""
3667 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3670 msgid "Connection type"
3671 msgstr "Tipo de conexión"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3674 msgid "Control user password"
3675 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3678 msgid ""
3679 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3680 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3681 msgstr ""
3682 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3683 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3686 msgid "Control user"
3687 msgstr "Controlar al usuario"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3690 msgid "Count tables when showing database list"
3691 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3694 msgid "Count tables"
3695 msgstr "Contar las tablas"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3698 msgid ""
3699 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3700 "kbd]"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3704 msgid "Designer table"
3705 msgstr "Tabla del diseñador"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3708 msgid ""
3709 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3710 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3711 msgstr ""
3712 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3713 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3716 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3717 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3720 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3721 msgstr ""
3722 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3725 msgid "PHP extension to use"
3726 msgstr "extensión PHP para usar"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3729 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3730 msgstr ""
3731 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3732 "regulares (PCRE)"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3735 msgid "Hide databases"
3736 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3739 msgid ""
3740 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3741 "kbd]"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3745 msgid "SQL query history table"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3749 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3750 msgstr "Descripción del servidor"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3753 msgid "Server hostname"
3754 msgstr "Nombre del servidor"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3757 msgid "Logout URL"
3758 msgstr "URL de logout"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3761 msgid "Try to connect without password"
3762 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3765 msgid "Connect without password"
3766 msgstr "Conecte sin contraseña"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3769 #, fuzzy
3770 #| msgid ""
3771 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3772 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3773 msgid ""
3774 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3775 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3776 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3777 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3778 "alphabetical order."
3779 msgstr ""
3780 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3781 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3782 "'my_db'"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3785 msgid "Show only listed databases"
3786 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3789 msgid "Leave empty if not using config auth"
3790 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3793 msgid "Password for config auth"
3794 msgstr "Contraseña para config auth"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3802 msgid "PDF schema: pages table"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3806 msgid ""
3807 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3808 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3809 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3810 msgstr ""
3811 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3812 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3813 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3814 "phpmyadmin[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3817 #, fuzzy
3818 #| msgid "database name"
3819 msgid "Database name"
3820 msgstr "nombre de la base de datos"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3823 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3824 msgstr ""
3825 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3826 "el predeterminado"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3829 msgid "Server port"
3830 msgstr "Puerto del servidor"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3833 msgid ""
3834 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3835 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3836 msgstr ""
3837 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3838 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3841 msgid "Relation table"
3842 msgstr "Tabla de relaciones"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3845 msgid "SQL command to fetch available databases"
3846 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3849 msgid "SHOW DATABASES command"
3850 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3853 msgid ""
3854 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3855 "[/a] for an example"
3856 msgstr ""
3857 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3858 "a] para conocer un ejemplo"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3861 msgid "Signon session name"
3862 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3865 msgid "Signon URL"
3866 msgstr "URL de signon"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3869 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3870 msgstr ""
3871 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3872 "predeterminados"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3875 msgid "Server socket"
3876 msgstr "Puerto del servidor"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3881 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3884 msgid "Use SSL"
3885 msgstr "Use SSL"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3888 msgid ""
3889 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3893 msgid "PDF schema: table coordinates"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3897 #, fuzzy
3898 #| msgid ""
3899 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3900 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3901 msgid ""
3902 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3903 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3904 msgstr ""
3905 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3906 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3909 #, fuzzy
3910 #| msgid "Display fields table"
3911 msgid "Display columns table"
3912 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3915 msgid ""
3916 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3917 "the log when creating a database."
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3921 msgid "Add DROP DATABASE"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3925 msgid ""
3926 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3927 "log when creating a table."
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3931 msgid "Add DROP TABLE"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3935 msgid ""
3936 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3937 "log when creating a view."
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3941 msgid "Add DROP VIEW"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3945 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3949 #, fuzzy
3950 #| msgid "Statements"
3951 msgid "Statements to track"
3952 msgstr "Enunciado"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3955 #, fuzzy
3956 #| msgid ""
3957 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3958 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3959 msgid ""
3960 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3961 "kbd]"
3962 msgstr ""
3963 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3964 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3967 msgid "SQL query tracking table"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3971 msgid ""
3972 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3973 "automatically."
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3977 #, fuzzy
3978 #| msgid "Automatic recovery mode"
3979 msgid "Automatically create versions"
3980 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid ""
3985 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3986 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3987 msgid ""
3988 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3989 "pma_config[/kbd]"
3990 msgstr ""
3991 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3992 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3995 msgid "User preferences storage table"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3999 msgid "User for config auth"
4000 msgstr "Usuario para config auth"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4003 msgid ""
4004 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4005 "compatibility checks and thereby increases performance"
4006 msgstr ""
4007 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4008 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4011 msgid "Verbose check"
4012 msgstr "Revisión detallada"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4015 msgid ""
4016 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4017 "hostname instead."
4018 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4021 msgid "Verbose name of this server"
4022 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4025 #, fuzzy
4026 #| msgid ""
4027 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4028 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4029 msgstr ""
4030 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4033 msgid "Allow to display all the rows"
4034 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4037 msgid ""
4038 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4039 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4040 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4044 msgid "Show password change form"
4045 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4048 msgid "Show create database form"
4049 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4052 msgid ""
4053 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4054 "insert mode"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4058 #, fuzzy
4059 #| msgid "Show open tables"
4060 msgid "Show field types"
4061 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4064 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4068 msgid "Show function fields"
4069 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4072 msgid ""
4073 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4074 "output"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4078 msgid "Show phpinfo() link"
4079 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4082 msgid "Show detailed MySQL server information"
4083 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4086 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4087 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4090 msgid "Show SQL queries"
4091 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4094 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4098 msgid "Show statistics"
4099 msgstr "Mostrar estadísticas"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4102 msgid ""
4103 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4104 "comment and the real name"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Display database comment instead of its name"
4110 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4113 msgid ""
4114 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4115 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4116 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4117 "alias, the table name itself stays unchanged"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4121 msgid "Display table comment instead of its name"
4122 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4125 msgid "Display table comments in tooltips"
4126 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4129 msgid ""
4130 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4134 msgid "Skip locked tables"
4135 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4138 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4142 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4143 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4144 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4145 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4146 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4147 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4148 msgid "Password"
4149 msgstr "Contraseña"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4152 msgid ""
4153 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4154 "installed"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4158 msgid "Enable SQL Validator"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4162 msgid ""
4163 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4164 "kbd])"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4168 #: tbl_tracking.php:456
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Username"
4171 msgstr "Usuario:"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4174 msgid ""
4175 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4176 "possible) or keep the text field empty"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4180 msgid "Suggest new database name"
4181 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4184 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4188 msgid "Suhosin warning"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4192 msgid ""
4193 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4194 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4198 #, fuzzy
4199 #| msgid "CHAR textarea columns"
4200 msgid "Textarea columns"
4201 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4204 msgid ""
4205 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4206 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4210 #, fuzzy
4211 #| msgid "CHAR textarea rows"
4212 msgid "Textarea rows"
4213 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4216 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4220 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4224 #, fuzzy
4225 #| msgid "Default table tab"
4226 msgid "Default title"
4227 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4230 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4234 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4238 msgid ""
4239 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4240 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4241 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4242 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4246 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4247 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4250 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4251 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4254 msgid "Upload directory"
4255 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4258 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4259 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4262 msgid "Use database search"
4263 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4266 msgid ""
4267 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4268 "checkbox on the right"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4272 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4276 msgid ""
4277 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4278 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4279 "contain."
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4283 msgid "Verbose multiple statements"
4284 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4287 msgid "Check for latest version"
4288 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4291 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4295 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4296 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4297 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4298 #: setup/lib/index.lib.php:200
4299 msgid "Version check"
4300 msgstr "Revise la versión"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4303 msgid ""
4304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4305 "for import and export operations"
4306 msgstr ""
4307 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4308 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4311 msgid "ZIP"
4312 msgstr "ZIP"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4315 #, fuzzy
4316 #| msgid "Host authentication order"
4317 msgid "Config authentication"
4318 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4321 #, fuzzy
4322 #| msgid "Host authentication order"
4323 msgid "Cookie authentication"
4324 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4327 #, fuzzy
4328 #| msgid "Host authentication order"
4329 msgid "HTTP authentication"
4330 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4333 #, fuzzy
4334 #| msgid "Host authentication order"
4335 msgid "Signon authentication"
4336 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4340 msgid "CSV using LOAD DATA"
4341 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4346 #: libraries/import/xls.php:20
4347 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4353 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4354 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4360 #: libraries/import/ods.php:22
4361 msgid "Open Document Spreadsheet"
4362 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4366 msgid "Quick"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4371 #, fuzzy
4372 #| msgid "Custom color"
4373 msgid "Custom"
4374 msgstr "Cambiar el color"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4378 msgid "Database export options"
4379 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4383 #: libraries/export/excel.php:17
4384 msgid "CSV for MS Excel"
4385 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4389 #: libraries/export/htmlword.php:17
4390 msgid "Microsoft Word 2000"
4391 msgstr "Microsoft Word 2000"
4393 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4395 msgid "Open Document Text"
4396 msgstr "Texto Open Document"
4398 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4399 msgid "Could not connect to MySQL server"
4400 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4402 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4403 msgid "Empty username while using config authentication method"
4404 msgstr ""
4405 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4406 "config"
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4409 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4410 msgstr ""
4411 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4412 "autenticación signon"
4414 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4415 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4416 msgstr ""
4417 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4418 "autenticación signon"
4420 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4421 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4422 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4424 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4425 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4426 msgstr ""
4427 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4429 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4430 #, php-format
4431 msgid "Incorrect IP address: %s"
4432 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4434 #: libraries/core.lib.php:262
4435 #, php-format
4436 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4440 #: libraries/export/sql.php:481
4441 msgid "Events"
4442 msgstr "Eventos"
4444 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4445 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4446 #: setup/frames/index.inc.php:113
4447 msgid "Name"
4448 msgstr "Nombre"
4450 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4451 #: libraries/db_links.inc.php:44
4452 msgid "Database seems to be empty!"
4453 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4455 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4456 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4457 msgid "Tracking"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/db_links.inc.php:71
4461 msgid "Query"
4462 msgstr "Generar una consulta"
4464 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4465 msgid "Designer"
4466 msgstr "Diseñador"
4468 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4469 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4470 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4471 msgid "Privileges"
4472 msgstr "Privilegios"
4474 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4475 msgid "Routines"
4476 msgstr "Rutinas"
4478 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4479 msgid "Return type"
4480 msgstr "Muestre el tipo"
4482 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4483 msgid ""
4484 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4485 "3.11[/a]"
4486 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4488 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4489 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4490 msgstr ""
4491 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4492 "fracasó."
4494 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4495 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4496 msgid "The server is not responding"
4497 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4499 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4500 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4501 msgstr ""
4502 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4504 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4505 msgid "Details..."
4506 msgstr "Detalles..."
4508 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4509 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4510 msgid "Change password"
4511 msgstr "Cambio de contraseña"
4513 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4514 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4515 msgid "No Password"
4516 msgstr "Sin contraseña"
4518 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4519 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4520 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4521 msgid "Re-type"
4522 msgstr "Debe volver a escribir"
4524 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4525 msgid "Password Hashing"
4526 msgstr "Hashing de la contraseña"
4528 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4529 #, fuzzy
4530 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4531 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4532 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4534 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4535 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4536 msgid "Create new database"
4537 msgstr "Crear nueva base de datos"
4539 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4540 msgid "Create"
4541 msgstr "Crear"
4543 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4544 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4545 msgid "No Privileges"
4546 msgstr "Sin privilegios"
4548 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4549 #, php-format
4550 msgid "Create table on database %s"
4551 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4553 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Number of fields"
4556 msgid "Number of columns"
4557 msgstr "Número de campos"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:35
4560 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4561 msgstr ""
4562 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4563 "instalación!"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:87
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4568 msgid "Exporting databases from the current server"
4569 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4571 #: libraries/display_export.lib.php:89
4572 #, php-format
4573 #| msgid "Create table on database %s"
4574 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4575 msgstr "Exportando tablas de la base de datos «%s»"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:91
4578 #, php-format
4579 #| msgid "Create table on database %s"
4580 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4581 msgstr "Exportando filas de la tabla «%s»"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:97
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "Export type"
4586 msgid "Export Method:"
4587 msgstr "Tipo de exportación"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:113
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4592 msgid "Quick - display only the minimal options"
4593 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:129
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4598 msgid "Custom - display all possible options"
4599 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:137
4602 #, fuzzy
4603 #| msgid "Databases"
4604 msgid "Database(s):"
4605 msgstr "Bases de datos"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:139
4608 #, fuzzy
4609 #| msgid "Tables"
4610 msgid "Table(s):"
4611 msgstr "Tablas"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:149
4614 #, fuzzy
4615 #| msgid "Rows"
4616 msgid "Rows:"
4617 msgstr "Filas"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:157
4620 msgid "Dump some row(s)"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/display_export.lib.php:159
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid "Number of fields"
4626 msgid "Number of rows:"
4627 msgstr "Número de campos"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:162
4630 msgid "Row to begin at:"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/display_export.lib.php:173
4634 msgid "Dump all rows"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4638 msgid "Output:"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4642 #, fuzzy, php-format
4643 #| msgid "Save on server in %s directory"
4644 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4645 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4647 #: libraries/display_export.lib.php:206
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Save as file"
4650 msgid "Save output to a file"
4651 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:227
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "File name template"
4656 msgid "File name template:"
4657 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:229
4660 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/display_export.lib.php:231
4664 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/display_export.lib.php:233
4668 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/display_export.lib.php:237
4672 #, fuzzy, php-format
4673 #| msgid ""
4674 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4675 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4676 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4677 msgid ""
4678 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4679 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4680 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4681 msgstr ""
4682 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4683 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4684 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4685 "mantendrá como está."
4687 #: libraries/display_export.lib.php:275
4688 msgid "use this for future exports"
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4692 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4693 msgid "Character set of the file:"
4694 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:309
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Compression"
4699 msgid "Compression:"
4700 msgstr "Compresión"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4703 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4704 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4705 msgid "None"
4706 msgstr "Ninguna"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:313
4709 #| msgid "\"zipped\""
4710 msgid "zipped"
4711 msgstr "comprimido con zip"
4713 #: libraries/display_export.lib.php:315
4714 #| msgid "\"gzipped\""
4715 msgid "gzipped"
4716 msgstr "comprimido con gzip"
4718 #: libraries/display_export.lib.php:317
4719 #| msgid "\"bzipped\""
4720 msgid "bzipped"
4721 msgstr "comprimido con bzip"
4723 #: libraries/display_export.lib.php:326
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "Save as file"
4726 msgid "View output as text"
4727 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4730 #: libraries/export/codegen.php:37
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Format"
4733 msgid "Format:"
4734 msgstr "Formato"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:336
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "Transformation options"
4739 msgid "Format-specific options:"
4740 msgstr "Opciones de transformación"
4742 #: libraries/display_export.lib.php:337
4743 msgid ""
4744 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4745 "options for other formats."
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "Recoding engine"
4751 msgid "Encoding Conversion:"
4752 msgstr "Motor de recodificación"
4754 #: libraries/display_import.lib.php:66
4755 msgid ""
4756 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4757 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4758 "browsers."
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/display_import.lib.php:76
4762 msgid "The file is being processed, please be patient."
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/display_import.lib.php:98
4766 msgid ""
4767 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4768 "not available."
4769 msgstr ""
4771 #: libraries/display_import.lib.php:129
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4774 msgid "Importing into the current server"
4775 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4777 #: libraries/display_import.lib.php:131
4778 #, php-format
4779 msgid "Importing into the database \"%s\""
4780 msgstr "Importando en la base de datos «%s»"
4782 #: libraries/display_import.lib.php:133
4783 #, php-format
4784 msgid "Importing into the table \"%s\""
4785 msgstr "Importando en la tabla «%s»"
4787 #: libraries/display_import.lib.php:139
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "File to import"
4790 msgid "File to Import:"
4791 msgstr "Archivo a importar"
4793 #: libraries/display_import.lib.php:156
4794 #, php-format
4795 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/display_import.lib.php:158
4799 msgid ""
4800 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4801 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/display_import.lib.php:178
4805 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4806 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4808 #: libraries/display_import.lib.php:208
4809 #, fuzzy
4810 #| msgid "Partial import"
4811 msgid "Partial Import:"
4812 msgstr "Importación parcial"
4814 #: libraries/display_import.lib.php:214
4815 #, php-format
4816 msgid ""
4817 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4818 msgstr ""
4819 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4820 "continuará desde la posición %d."
4822 #: libraries/display_import.lib.php:221
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid ""
4825 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4826 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4827 #| "files, however it can break transactions."
4828 msgid ""
4829 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4830 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4831 "however it can break transactions.)</i>"
4832 msgstr ""
4833 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4834 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4835 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4836 "transacciones."
4838 #: libraries/display_import.lib.php:228
4839 #, fuzzy
4840 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4841 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4842 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4844 #: libraries/display_import.lib.php:250
4845 msgid "Format-Specific Options:"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4849 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4850 msgid "Language"
4851 msgstr "Idioma"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4854 #, php-format
4855 msgid "%d is not valid row number."
4856 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4859 #, fuzzy
4860 #| msgid "row(s) starting from record #"
4861 msgid "row(s) starting from row #"
4862 msgstr "filas empezando de"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4865 msgid "horizontal"
4866 msgstr "horizontal"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4869 msgid "horizontal (rotated headers)"
4870 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4873 msgid "vertical"
4874 msgstr "vertical"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4877 #, php-format
4878 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4879 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4882 msgid "Sort by key"
4883 msgstr "Organizar según la clave"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4886 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4887 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4888 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4889 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4890 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4891 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4892 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4893 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4894 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4895 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4896 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4897 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4898 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4899 #: tbl_structure.php:845
4900 msgid "Options"
4901 msgstr "Opciones"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4904 #, fuzzy
4905 #| msgid "Partial Texts"
4906 msgid "Partial texts"
4907 msgstr "Textos parciales"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4910 #, fuzzy
4911 #| msgid "Full Texts"
4912 msgid "Full texts"
4913 msgstr "Textos completos"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4916 msgid "Relational key"
4917 msgstr "Llave relacional"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4920 #, fuzzy
4921 #| msgid "Relational display field"
4922 msgid "Relational display column"
4923 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4926 msgid "Show binary contents"
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4930 msgid "Show BLOB contents"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
4934 #: tbl_change.php:312
4935 msgid "Hide"
4936 msgstr "Ocultar"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4939 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4940 msgid "Browser transformation"
4941 msgstr "Transformación del navegador"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4944 msgid "The row has been deleted"
4945 msgstr "La fila se ha borrado"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4948 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4949 msgid "Kill"
4950 msgstr "Matar el proceso"
4952 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4953 msgid "in query"
4954 msgstr "en la consulta"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4957 msgid "Showing rows"
4958 msgstr "Mostrando registros "
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4961 msgid "total"
4962 msgstr "total"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4965 #, php-format
4966 msgid "Query took %01.4f sec"
4967 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4970 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4971 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4972 msgid "Change"
4973 msgstr "Cambiar"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4976 msgid "Query results operations"
4977 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4980 msgid "Print view (with full texts)"
4981 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4984 #, fuzzy
4985 #| msgid "Display PDF schema"
4986 msgid "Display chart"
4987 msgstr "Mostrar esquema PDF"
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:2255
4990 #, fuzzy
4991 #| msgid "Create User"
4992 msgid "Create view"
4993 msgstr "Crear usuario"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4996 msgid "Link not found"
4997 msgstr "No se encontró el enlace"
4999 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
5000 msgid "Version information"
5001 msgstr "Acerca de esta versión"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5004 msgid "Data home directory"
5005 msgstr "Directorio raíz de los datos"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5008 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5009 msgstr ""
5010 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
5011 "datos InnoDB."
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5014 msgid "Data files"
5015 msgstr "Archivos de datos"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5018 msgid "Autoextend increment"
5019 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5022 msgid ""
5023 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5024 "when it becomes full."
5025 msgstr ""
5026 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5027 "autoextenderse cuando se llena."
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5030 msgid "Buffer pool size"
5031 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5034 msgid ""
5035 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5036 "tables."
5037 msgstr ""
5038 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5039 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5042 msgid "Buffer Pool"
5043 msgstr "Total de memoria del búfer"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5046 msgid "InnoDB Status"
5047 msgstr "Estado del InnoDB"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5050 msgid "Buffer Pool Usage"
5051 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5054 msgid "pages"
5055 msgstr "páginas"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5058 msgid "Free pages"
5059 msgstr "Páginas libres"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5062 msgid "Dirty pages"
5063 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5066 msgid "Pages containing data"
5067 msgstr "Páginas que contienen datos"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5070 msgid "Pages to be flushed"
5071 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5074 msgid "Busy pages"
5075 msgstr "Páginas activas"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5078 msgid "Latched pages"
5079 msgstr "Páginas vinculadas"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5082 msgid "Buffer Pool Activity"
5083 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5086 msgid "Read requests"
5087 msgstr "Lea las solicitudes"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5090 msgid "Write requests"
5091 msgstr "Escribir las solicitudes"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5094 msgid "Read misses"
5095 msgstr "Leer los fallos"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5098 msgid "Write waits"
5099 msgstr "Escribir las esperas"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5102 msgid "Read misses in %"
5103 msgstr "Leer los fallos en %"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5106 msgid "Write waits in %"
5107 msgstr "Escribir las esperas en %"
5109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5110 msgid "Data pointer size"
5111 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5114 msgid ""
5115 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5116 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5117 msgstr ""
5118 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5119 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5120 "MAX_ROWS."
5122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5123 msgid "Automatic recovery mode"
5124 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5127 msgid ""
5128 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5129 "myisam-recover server startup option."
5130 msgstr ""
5131 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5132 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5133 "servidor --myisam-recover."
5135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5136 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5137 msgstr ""
5138 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5141 msgid ""
5142 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5143 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5144 "INFILE)."
5145 msgstr ""
5146 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5147 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5148 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5151 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5152 msgstr ""
5153 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5155 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5156 msgid ""
5157 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5158 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5159 "method."
5160 msgstr ""
5161 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5162 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5163 "preferir el método key cache."
5165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5166 msgid "Repair threads"
5167 msgstr "Reparar los procesos"
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5170 msgid ""
5171 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5172 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5173 msgstr ""
5174 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5175 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso "
5176 "«Reparar mediante ordenado»."
5178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5179 msgid "Sort buffer size"
5180 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5183 msgid ""
5184 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5185 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5186 msgstr ""
5187 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5188 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5189 "INDEX o ALTER TABLE."
5191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Garbage threshold"
5194 msgid "Garbage Threshold"
5195 msgstr "Umbral de chatarra"
5197 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5198 #, fuzzy
5199 #| msgid ""
5200 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5201 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5202 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5203 msgstr ""
5204 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5205 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5208 #: server_synchronize.php:1161
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Port"
5211 msgstr "Ordenar"
5213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5214 msgid ""
5215 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5216 "will disable HTTP communication with the daemon."
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5220 msgid "Repository Threshold"
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5224 msgid ""
5225 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5226 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5227 "specified."
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5231 msgid "Temp Blob Timeout"
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5235 msgid ""
5236 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5237 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5241 #, fuzzy
5242 #| msgid "Log file threshold"
5243 msgid "Temp Log Threshold"
5244 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5247 msgid ""
5248 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5249 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5250 "specified."
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5254 msgid "Max Keep Alive"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5258 msgid ""
5259 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5260 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5264 msgid "Metadata Headers"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5268 msgid ""
5269 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5270 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5274 #, php-format
5275 msgid ""
5276 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5277 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5281 #, fuzzy
5282 #| msgid "Relations"
5283 msgid "Related Links"
5284 msgstr "Relaciones"
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5287 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5291 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5295 msgid "Index cache size"
5296 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5299 msgid ""
5300 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5301 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5302 msgstr ""
5303 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5304 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5305 "caché de las páginas índice."
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5308 msgid "Record cache size"
5309 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5312 msgid ""
5313 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5314 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5315 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5316 msgstr ""
5317 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5318 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5319 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5320 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5323 msgid "Log cache size"
5324 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5327 msgid ""
5328 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5329 "transaction log data. The default is 16MB."
5330 msgstr ""
5331 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5332 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5333 "El valor predeterminado es 16MB."
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5336 msgid "Log file threshold"
5337 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5340 msgid ""
5341 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5342 "default value is 16MB."
5343 msgstr ""
5344 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5345 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5348 msgid "Transaction buffer size"
5349 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5352 msgid ""
5353 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5354 "buffers of this size). The default is 1MB."
5355 msgstr ""
5356 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5357 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5360 msgid "Checkpoint frequency"
5361 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5364 msgid ""
5365 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5366 "performed. The default value is 24MB."
5367 msgstr ""
5368 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5369 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5372 msgid "Data log threshold"
5373 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5376 msgid ""
5377 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5378 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5379 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5380 "that can be stored in the database."
5381 msgstr ""
5382 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5383 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5384 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5385 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5386 "almacenar en la base de datos."
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5389 msgid "Garbage threshold"
5390 msgstr "Umbral de chatarra"
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5393 msgid ""
5394 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5395 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5396 msgstr ""
5397 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5398 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5401 msgid "Log buffer size"
5402 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5405 msgid ""
5406 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5407 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5408 "required to write a data log."
5409 msgstr ""
5410 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5411 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5412 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5413 "datos."
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5416 msgid "Data file grow size"
5417 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5420 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5421 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5424 msgid "Row file grow size"
5425 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5428 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5429 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5432 msgid "Log file count"
5433 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5436 msgid ""
5437 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5438 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5439 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5440 "number."
5441 msgstr ""
5442 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5443 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5444 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5445 "reciben el siguiente número más alto."
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5448 #, php-format
5449 msgid ""
5450 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5451 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5455 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5459 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5463 #, fuzzy
5464 #| msgid "Lines terminated by"
5465 msgid "Columns separated with:"
5466 msgstr "Líneas terminadas en"
5468 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5469 #, fuzzy
5470 #| msgid "Fields enclosed by"
5471 msgid "Columns enclosed with:"
5472 msgstr "Campos encerrados por"
5474 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5475 #, fuzzy
5476 #| msgid "Fields escaped by"
5477 msgid "Columns escaped with:"
5478 msgstr "Caracter de escape"
5480 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5481 #, fuzzy
5482 #| msgid "Lines terminated by"
5483 msgid "Lines terminated with:"
5484 msgstr "Líneas terminadas en"
5486 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5487 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5488 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5489 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Replace NULL by"
5492 msgid "Replace NULL with:"
5493 msgstr "Reemplazar NULL con"
5495 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5496 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/export/excel.php:32
5500 #, fuzzy
5501 #| msgid "Excel edition"
5502 msgid "Excel edition:"
5503 msgstr "Edición Excel"
5505 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5506 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5507 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "Databases display options"
5510 msgid "Data dump options"
5511 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5513 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5514 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5515 msgid "Dumping data for table"
5516 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5518 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5519 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5520 msgid "Table structure for table"
5521 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5523 #: libraries/export/latex.php:13
5524 #, fuzzy
5525 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5526 msgid "Content of table @TABLE@"
5527 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5529 #: libraries/export/latex.php:14
5530 msgid "(continued)"
5531 msgstr "(continúa)"
5533 #: libraries/export/latex.php:15
5534 #, fuzzy
5535 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5536 msgid "Structure of table @TABLE@"
5537 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5539 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5540 #: libraries/export/sql.php:87
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "Transformation options"
5543 msgid "Object creation options"
5544 msgstr "Opciones de transformación"
5546 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5547 #, fuzzy
5548 #| msgid "Table caption"
5549 msgid "Table caption (continued)"
5550 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5552 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5553 #: libraries/export/sql.php:40
5554 #, fuzzy
5555 #| msgid "Disable foreign key checks"
5556 msgid "Display foreign key relationships"
5557 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5559 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "Displaying Column Comments"
5562 msgid "Display comments"
5563 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5565 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5566 #: libraries/export/sql.php:44
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "Available MIME types"
5569 msgid "Display MIME types"
5570 msgstr "MIME-types disponibles"
5572 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5573 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5574 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5575 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5576 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5577 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5578 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5579 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5580 msgid "Host"
5581 msgstr "Servidor"
5583 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5584 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5585 msgid "Generation Time"
5586 msgstr "Tiempo de generación"
5588 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5589 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5590 msgid "Server version"
5591 msgstr "Versión del servidor"
5593 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5594 #: libraries/export/xml.php:112
5595 msgid "PHP Version"
5596 msgstr "Versión de PHP"
5598 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5599 msgid "MediaWiki Table"
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/export/pdf.php:17
5603 msgid "PDF"
5604 msgstr "PDF"
5606 #: libraries/export/pdf.php:23
5607 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5608 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5610 #: libraries/export/pdf.php:24
5611 #, fuzzy
5612 #| msgid "Report title"
5613 msgid "Report title:"
5614 msgstr "Título del reporte"
5616 #: libraries/export/php_array.php:16
5617 msgid "PHP array"
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/export/sql.php:33
5621 msgid ""
5622 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5623 "and server version)</i>"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/export/sql.php:35
5627 #, fuzzy
5628 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5629 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5630 msgstr ""
5631 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5633 #: libraries/export/sql.php:37
5634 msgid ""
5635 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5636 "checked"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/export/sql.php:65
5640 msgid ""
5641 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5645 #: libraries/export/sql.php:107
5646 #, fuzzy, php-format
5647 #| msgid "Statements"
5648 msgid "Add %s statement"
5649 msgstr "Enunciado"
5651 #: libraries/export/sql.php:91
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "Statements"
5654 msgid "Add statements:"
5655 msgstr "Enunciado"
5657 #: libraries/export/sql.php:111
5658 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5659 msgstr ""
5661 #: libraries/export/sql.php:123
5662 msgid ""
5663 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5664 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/export/sql.php:136
5668 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/export/sql.php:138
5672 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/export/sql.php:140
5676 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/export/sql.php:147
5680 msgid "Function to use when dumping data:"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/export/sql.php:151
5684 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/sql.php:154
5688 msgid ""
5689 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5690 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5691 "(1,2,3)</code>"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/export/sql.php:155
5695 msgid ""
5696 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5697 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5698 "(7,8,9)</code>"
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/export/sql.php:156
5702 msgid ""
5703 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5704 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/sql.php:157
5708 msgid ""
5709 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5710 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/export/sql.php:167
5714 msgid ""
5715 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5716 "0x616263)</i>"
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/export/sql.php:171
5720 msgid ""
5721 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5722 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5726 msgid "Procedures"
5727 msgstr "Procedimientos"
5729 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5730 msgid "Functions"
5731 msgstr "Funciones"
5733 #: libraries/export/sql.php:683
5734 msgid "Constraints for dumped tables"
5735 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5737 #: libraries/export/sql.php:692
5738 msgid "Constraints for table"
5739 msgstr "Filtros para la tabla"
5741 #: libraries/export/sql.php:792
5742 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5743 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5745 #: libraries/export/sql.php:804
5746 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5747 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5749 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5750 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5751 msgid "Triggers"
5752 msgstr "(Evento) desencadenante"
5754 #: libraries/export/sql.php:873
5755 msgid "Structure for view"
5756 msgstr "Estructura para la vista"
5758 #: libraries/export/sql.php:882
5759 msgid "Stand-in structure for view"
5760 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5762 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5763 msgid "XML"
5764 msgstr "XML"
5766 #: libraries/export/xml.php:30
5767 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/export/xml.php:40
5771 #, fuzzy
5772 #| msgid "View"
5773 msgid "Views"
5774 msgstr "Visualizar"
5776 #: libraries/export/xml.php:47
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Export contents"
5779 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5781 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5782 #: libraries/footer.inc.php:194
5783 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5784 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5786 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5787 msgid "SQL result"
5788 msgstr "Resultado SQL"
5790 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5791 msgid "Generated by"
5792 msgstr "Generado por"
5794 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5795 #: tbl_get_field.php:34
5796 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5797 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5799 #: libraries/import.lib.php:1141
5800 msgid ""
5801 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/import.lib.php:1142
5805 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/import.lib.php:1143
5809 msgid ""
5810 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/import.lib.php:1144
5814 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/import.lib.php:1147
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Go to database"
5820 msgstr "No hay bases de datos"
5822 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5823 msgid "settings"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/import.lib.php:1169
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Go to table"
5829 msgstr "No hay bases de datos"
5831 #: libraries/import.lib.php:1178
5832 msgid "Go to view"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5836 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5837 msgid ""
5838 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5839 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/import/csv.php:39
5843 msgid ""
5844 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5845 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5846 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/import/csv.php:41
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid "Column names"
5852 msgid "Column names: "
5853 msgstr "Nombre de las columnas"
5855 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5856 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5857 #, php-format
5858 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5859 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5861 #: libraries/import/csv.php:121
5862 #, php-format
5863 msgid ""
5864 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5865 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5869 #, php-format
5870 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5871 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5873 #: libraries/import/csv.php:314
5874 #, fuzzy, php-format
5875 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5876 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5877 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5879 #: libraries/import/docsql.php:27
5880 msgid "DocSQL"
5881 msgstr "DocSQL"
5883 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5884 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5885 msgid "Table name"
5886 msgstr "Nombre de la tabla"
5888 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5889 #: view_create.php:147
5890 msgid "Column names"
5891 msgstr "Nombre de las columnas"
5893 #: libraries/import/ldi.php:56
5894 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5895 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5897 #: libraries/import/ods.php:28
5898 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/import/ods.php:29
5902 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/import/sql.php:32
5906 #, fuzzy
5907 #| msgid "SQL compatibility mode"
5908 msgid "SQL compatibility mode:"
5909 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5911 #: libraries/import/sql.php:42
5912 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5916 msgid ""
5917 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5918 "the issue and try again."
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "None"
5924 msgctxt "None encoding conversion"
5925 msgid "None"
5926 msgstr "Ninguna"
5928 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5929 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5930 msgid "Convert to Kana"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5934 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5935 #: tbl_structure.php:563
5936 msgid "Primary"
5937 msgstr "Primaria"
5939 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5940 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5941 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5942 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5943 msgid "Index"
5944 msgstr "Índice"
5946 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5947 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5948 #: tbl_structure.php:569
5949 msgid "Fulltext"
5950 msgstr "Texto completo"
5952 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5953 msgid "No change"
5954 msgstr "Sin cambios"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5957 msgid "Charset"
5958 msgstr "Juego de caracteres"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5961 #: tbl_change.php:527
5962 msgid "Binary"
5963 msgstr " Binario "
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5966 msgid "Bulgarian"
5967 msgstr "Búlgaro"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5970 msgid "Simplified Chinese"
5971 msgstr "Chino simplificado"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5974 msgid "Traditional Chinese"
5975 msgstr "Chino tradicional"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5978 msgid "case-insensitive"
5979 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5982 msgid "case-sensitive"
5983 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5986 msgid "Croatian"
5987 msgstr "Croata"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5990 msgid "Czech"
5991 msgstr "Checo"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5994 msgid "Danish"
5995 msgstr "Danés"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5998 msgid "English"
5999 msgstr "Inglés"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6002 msgid "Esperanto"
6003 msgstr "Esperanto"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6006 msgid "Estonian"
6007 msgstr "Estonio"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6010 msgid "German"
6011 msgstr "Alemán"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6014 msgid "dictionary"
6015 msgstr "diccionario"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6018 msgid "phone book"
6019 msgstr "directorio telefónico"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6022 msgid "Hungarian"
6023 msgstr "Húngaro"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6026 msgid "Icelandic"
6027 msgstr "Islandés"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6030 msgid "Japanese"
6031 msgstr "Japonés"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6034 msgid "Latvian"
6035 msgstr "Letón"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6038 msgid "Lithuanian"
6039 msgstr "Lituano"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6042 msgid "Korean"
6043 msgstr "Coreano"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6046 msgid "Persian"
6047 msgstr "Persa"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6050 msgid "Polish"
6051 msgstr "Polaco"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6054 msgid "West European"
6055 msgstr "Europea occidental"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6058 msgid "Romanian"
6059 msgstr "Rumano"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6062 msgid "Slovak"
6063 msgstr "Eslovaco"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6066 msgid "Slovenian"
6067 msgstr "Esloveno"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6070 msgid "Spanish"
6071 msgstr "Español"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6074 msgid "Traditional Spanish"
6075 msgstr "Español tradicional"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6078 msgid "Swedish"
6079 msgstr "Sueco"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6082 msgid "Thai"
6083 msgstr "Tailandés"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6086 msgid "Turkish"
6087 msgstr "Turco"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6090 msgid "Ukrainian"
6091 msgstr "Ucraniano"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6094 msgid "Unicode"
6095 msgstr "Unicode"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6100 msgid "multilingual"
6101 msgstr "multilingüe"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6104 msgid "Central European"
6105 msgstr "Europeo central"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6108 msgid "Russian"
6109 msgstr "Ruso"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6112 msgid "Baltic"
6113 msgstr "Báltico"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6116 msgid "Armenian"
6117 msgstr "Armenio"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6120 msgid "Cyrillic"
6121 msgstr "Cirílico"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6124 msgid "Arabic"
6125 msgstr "Árabe"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6128 msgid "Hebrew"
6129 msgstr "Hebreo"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6132 msgid "Georgian"
6133 msgstr "Georgiano"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6136 msgid "Greek"
6137 msgstr "Griego"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6140 msgid "Czech-Slovak"
6141 msgstr "Checo-Eslovaco"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6144 msgid "unknown"
6145 msgstr "desconocido"
6147 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6148 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6149 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6150 msgid "Home"
6151 msgstr "Página de inicio"
6153 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6154 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6155 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6156 msgid "Log out"
6157 msgstr "Salir"
6159 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6160 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6161 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Reload navigation frame"
6164 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6166 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "This format has no options"
6169 msgid "This format has no options"
6170 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6172 #: libraries/relation.lib.php:83
6173 msgid "not OK"
6174 msgstr "no recibió el OK"
6176 #: libraries/relation.lib.php:88
6177 msgid "Enabled"
6178 msgstr "Habilitado"
6180 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6181 #: pmd_relation_new.php:68
6182 msgid "General relation features"
6183 msgstr "Opciones de relación general"
6185 #: libraries/relation.lib.php:111
6186 msgid "Display Features"
6187 msgstr "Mostrar las opciones"
6189 #: libraries/relation.lib.php:117
6190 msgid "Creation of PDFs"
6191 msgstr "Creación de los PDF"
6193 #: libraries/relation.lib.php:121
6194 msgid "Displaying Column Comments"
6195 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6197 #: libraries/relation.lib.php:126
6198 msgid ""
6199 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6200 msgstr ""
6201 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6202 "revise la documentación"
6204 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6205 msgid "Bookmarked SQL query"
6206 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6208 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6209 msgid "SQL history"
6210 msgstr "Historial-SQL"
6212 #: libraries/relation.lib.php:147
6213 msgid "User preferences"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/relation.lib.php:151
6217 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/relation.lib.php:153
6221 msgid ""
6222 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/relation.lib.php:154
6226 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/relation.lib.php:155
6230 msgid ""
6231 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6232 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/relation.lib.php:156
6236 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/relation.lib.php:1179
6240 msgid "no description"
6241 msgstr "Sin descripción"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Slave configuration"
6246 msgstr "Configuración del servidor"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6249 msgid "Change or reconfigure master server"
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6253 msgid ""
6254 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6255 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6261 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6262 #: server_synchronize.php:1169
6263 msgid "User name"
6264 msgstr "Nombre de usuario"
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Master status"
6269 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6271 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Slave status"
6274 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6277 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6278 msgid "Variable"
6279 msgstr "Variable"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6282 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6283 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6284 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6285 msgid "Value"
6286 msgstr "Valor"
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6289 msgid "Server ID"
6290 msgstr "ID del servidor"
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6293 msgid ""
6294 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6295 "this list."
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6299 msgid "Add slave replication user"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6303 msgid "Any user"
6304 msgstr "Cualquier usuario"
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6308 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6309 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6310 msgid "Use text field"
6311 msgstr "Use el campo de texto"
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6314 msgid "Any host"
6315 msgstr "Cualquier servidor"
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6318 msgid "Local"
6319 msgstr "Local"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6322 msgid "This Host"
6323 msgstr "Este Host"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6326 msgid "Use Host Table"
6327 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6330 msgid ""
6331 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6332 "table are used instead."
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6336 msgid "Generate Password"
6337 msgstr "Generar la contraseña"
6339 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6340 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6341 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6342 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6343 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6344 #, fuzzy, php-format
6345 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6346 msgid "The %s table doesn't exist!"
6347 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
6349 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6350 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6352 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6353 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6354 #, php-format
6355 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6356 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6358 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6360 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6361 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6362 #, fuzzy, php-format
6363 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6364 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6365 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
6367 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6368 #, fuzzy
6369 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6370 msgid "This page does not contain any tables!"
6371 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
6373 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6374 msgid "SCHEMA ERROR: "
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6379 msgid "Relational schema"
6380 msgstr "Esquema relacionado"
6382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6383 msgid "Table of contents"
6384 msgstr "Tabla de contenidos"
6386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6389 #: tbl_structure.php:200
6390 msgid "Attributes"
6391 msgstr "Atributos"
6393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6395 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6396 msgid "Extra"
6397 msgstr "Extra"
6399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6400 msgid "Create a page"
6401 msgstr "Crear una nueva página"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6404 #, fuzzy
6405 #| msgid "Page number:"
6406 msgid "Page name"
6407 msgstr "Número de página:"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6410 #, fuzzy
6411 #| msgid "Automatic layout"
6412 msgid "Automatic layout based on"
6413 msgstr "Diseño automático"
6415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6416 msgid "Internal relations"
6417 msgstr "Relaciones internas"
6419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6420 msgid "FOREIGN KEY"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6424 msgid "Please choose a page to edit"
6425 msgstr "Elegir la página a editar"
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6428 #, fuzzy
6429 #| msgid "Select All"
6430 msgid "Select page"
6431 msgstr "Seleccionar todo"
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6434 msgid "Select Tables"
6435 msgstr "Seleccionar tablas"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "Relational schema"
6440 msgid "Display relational schema"
6441 msgstr "Esquema relacionado"
6443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6444 msgid "Select Export Relational Type"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6448 msgid "Show grid"
6449 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6452 msgid "Show color"
6453 msgstr "Mostrar color"
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6456 msgid "Show dimension of tables"
6457 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6460 msgid "Display all tables with the same width"
6461 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6464 msgid "Only show keys"
6465 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6468 msgid "Landscape"
6469 msgstr "Orientación horizontal"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6472 msgid "Portrait"
6473 msgstr "Orientación vertical"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6476 #, fuzzy
6477 #| msgid "Creation"
6478 msgid "Orientation"
6479 msgstr "Creación"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6482 msgid "Paper size"
6483 msgstr "Tamaño del papel"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6486 msgid ""
6487 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6488 "like to delete those references?"
6489 msgstr ""
6490 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6491 "eliminar esas referencias?"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6494 msgid "Toggle scratchboard"
6495 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6497 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6498 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6499 msgid "ltr"
6500 msgstr "ltr"
6502 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6503 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6504 #, php-format
6505 msgid "Unknown language: %1$s."
6506 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6508 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "Server"
6511 msgid "Current Server"
6512 msgstr "Servidor"
6514 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6515 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6516 msgid "Binary log"
6517 msgstr "Log binario"
6519 #: libraries/server_links.inc.php:59
6520 msgid "Processes"
6521 msgstr "Procesos"
6523 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6524 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6525 msgid "Variables"
6526 msgstr "Variables"
6528 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6529 msgid "Charsets"
6530 msgstr "Juegos de caracteres"
6532 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6533 msgid "Engines"
6534 msgstr "Motores"
6536 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6537 #: server_synchronize.php:1098
6538 msgid "Synchronize"
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/server_links.inc.php:99
6542 #, fuzzy
6543 #| msgid "General relation features"
6544 msgid "Settings"
6545 msgstr "Opciones de relación general"
6547 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Source database"
6550 msgstr "Buscar en la base de datos"
6552 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6553 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6554 msgid "Current server"
6555 msgstr ""
6557 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6558 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Remote server"
6561 msgstr "Nuevo servidor"
6563 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6564 msgid "Difference"
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Target database"
6570 msgstr "Buscar en la base de datos"
6572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6573 #, php-format
6574 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6575 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6578 #, php-format
6579 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6580 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6582 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Column names"
6585 msgid "Columns"
6586 msgstr "Nombre de las columnas"
6588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6589 msgid "Bookmark this SQL query"
6590 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6593 msgid "Let every user access this bookmark"
6594 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6597 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6598 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6601 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6602 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6605 msgid "Delimiter"
6606 msgstr "Delimitador"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6609 msgid " Show this query here again "
6610 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6613 msgid "Submit"
6614 msgstr "Enviar"
6616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6617 msgid "View only"
6618 msgstr "Solamente ver"
6620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6621 msgid "Location of the text file"
6622 msgstr "Localización del archivo de texto"
6624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6625 msgid "web server upload directory"
6626 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6628 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6629 msgid ""
6630 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6631 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6632 msgstr ""
6633 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6634 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6635 "diagnosticar el problema."
6637 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6638 msgid ""
6639 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6640 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6641 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6642 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6643 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6644 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6645 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6646 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6647 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6648 msgstr ""
6649 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6650 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6651 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6652 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6653 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6654 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6655 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6656 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6657 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6658 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6659 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6661 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6662 msgid "BEGIN CUT"
6663 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6666 msgid "END CUT"
6667 msgstr "FIN DEL CORTE"
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6670 msgid "BEGIN RAW"
6671 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6674 msgid "END RAW"
6675 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6677 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6678 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6682 msgid "Unclosed quote"
6683 msgstr "Comillas sin cerrar"
6685 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6686 msgid "Invalid Identifer"
6687 msgstr "El identificador no es válido"
6689 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6690 msgid "Unknown Punctuation String"
6691 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6693 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6694 #, php-format
6695 msgid ""
6696 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6697 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6698 msgstr ""
6699 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6700 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6702 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6703 msgid "Table seems to be empty!"
6704 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6706 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6707 #, php-format
6708 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6712 msgid "Length/Values"
6713 msgstr "Longitud/Valores*"
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6716 #, fuzzy
6717 #| msgid ""
6718 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6719 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6720 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6721 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6722 msgid ""
6723 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6724 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6725 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6726 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6727 msgstr ""
6728 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
6729 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
6730 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
6731 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6733 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6734 msgid ""
6735 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6736 "escaping or quotes, using this format: a"
6737 msgstr ""
6738 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
6739 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
6741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6742 #, php-format
6743 msgid ""
6744 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6745 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6746 msgstr ""
6747 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6748 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6749 "descriptions%s"
6751 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6752 msgid "Transformation options"
6753 msgstr "Opciones de transformación"
6755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6756 msgid ""
6757 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6758 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6759 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6760 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6761 msgstr ""
6762 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6763 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6764 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6765 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6768 msgid "ENUM or SET data too long?"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6772 msgid "Get more editing space"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6776 #, fuzzy
6777 #| msgid "None"
6778 msgctxt "for default"
6779 msgid "None"
6780 msgstr "Ninguna"
6782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6783 msgid "As defined:"
6784 msgstr "Como fuera definido:"
6786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6787 #, php-format
6788 msgid ""
6789 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6790 "author what %s does."
6791 msgstr ""
6792 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6793 "pregunte al autor lo que %s hace."
6795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6796 #: tbl_operations.php:352
6797 msgid "Storage Engine"
6798 msgstr "Motor de almacenamiento"
6800 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6801 msgid "PARTITION definition"
6802 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6805 #, fuzzy, php-format
6806 #| msgid "Add %s field(s)"
6807 msgid "Add %s column(s)"
6808 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "You have to add at least one field."
6813 msgid "You have to add at least one column."
6814 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Add a new server"
6819 msgid "+ Add a new value"
6820 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6822 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6823 msgid "Event"
6824 msgstr "Evento"
6826 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid ""
6829 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6830 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6831 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6832 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6833 msgid ""
6834 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6835 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6836 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6837 "need to set the first option to the empty string."
6838 msgstr ""
6839 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6840 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6841 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6842 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6843 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6845 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6846 msgid ""
6847 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6848 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6849 msgstr ""
6850 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6851 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6852 "1 byte de manera predeterminada)."
6854 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6855 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6856 msgid ""
6857 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6858 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6859 msgstr ""
6860 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6861 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6863 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6864 msgid "Displays a link to download this image."
6865 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6867 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid ""
6870 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6871 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6872 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6873 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6874 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6875 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6876 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6877 #| "done using gmdate() function."
6878 msgid ""
6879 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6880 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6881 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6882 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6883 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6884 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6885 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6886 "gmdate() function."
6887 msgstr ""
6888 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6889 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6890 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6891 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6892 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6893 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6894 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6895 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6897 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid ""
6900 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6901 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6902 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6903 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6904 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6905 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6906 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6907 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6908 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6909 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6910 msgid ""
6911 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6912 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6913 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6914 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6915 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6916 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6917 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6918 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6919 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6920 "(Default 1)."
6921 msgstr ""
6922 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6923 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6924 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6925 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6926 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6927 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6928 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6929 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6930 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6931 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6932 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6934 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid ""
6937 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6938 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6939 msgid ""
6940 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6941 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6942 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6944 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid ""
6947 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6948 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6949 #| "third options are the width and the height in pixels."
6950 msgid ""
6951 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6952 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6953 "third options are the width and the height in pixels."
6954 msgstr ""
6955 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
6956 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
6957 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
6959 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid ""
6962 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6963 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6964 #| "for the link."
6965 msgid ""
6966 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6967 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6968 "the link."
6969 msgstr ""
6970 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
6971 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
6972 "título para el enlace."
6974 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6975 msgid ""
6976 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6977 "standard dotted format."
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6981 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6982 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6984 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6985 msgid ""
6986 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6987 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6988 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6989 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6990 "(Default: \"...\")."
6991 msgstr ""
6992 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6993 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6994 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6995 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6996 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6997 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6999 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7000 #, fuzzy
7001 #| msgid "Other core settings"
7002 msgid "Manage your settings"
7003 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7005 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "Modifications have been saved"
7008 msgid "Configuration has been saved"
7009 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7011 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7012 #, php-format
7013 msgid ""
7014 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7015 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7021 msgid "Could not save configuration"
7022 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
7024 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7025 msgid ""
7026 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7027 "import it for current session?"
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7031 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7032 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
7034 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7035 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7036 msgid "Error in ZIP archive:"
7037 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
7039 #: main.php:68
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid "General relation features"
7042 msgid "General Settings"
7043 msgstr "Opciones de relación general"
7045 #: main.php:100
7046 msgid "MySQL connection collation"
7047 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7049 #: main.php:116
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Other core settings"
7052 msgid "Appearance Settings"
7053 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7055 #: main.php:136
7056 msgid "Background color"
7057 msgstr ""
7059 #: main.php:137
7060 msgid "Choose..."
7061 msgstr ""
7063 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "Other core settings"
7066 msgid "More settings"
7067 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7069 #: main.php:171
7070 msgid "Protocol version"
7071 msgstr "Versión del protocolo"
7073 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7074 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7075 #: server_processlist.php:53
7076 msgid "User"
7077 msgstr "Usuario"
7079 #: main.php:177
7080 msgid "MySQL charset"
7081 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7083 #: main.php:189
7084 msgid "Web server"
7085 msgstr "Servidor web"
7087 #: main.php:195
7088 msgid "MySQL client version"
7089 msgstr "Versión del cliente"
7091 #: main.php:197
7092 msgid "PHP extension"
7093 msgstr "extensión PHP"
7095 #: main.php:203
7096 msgid "Show PHP information"
7097 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7099 #: main.php:218
7100 msgid "Wiki"
7101 msgstr "Wiki"
7103 #: main.php:221
7104 msgid "Official Homepage"
7105 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7107 #: main.php:228
7108 msgid "Mailing lists"
7109 msgstr ""
7111 #: main.php:253
7112 msgid ""
7113 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7114 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7115 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7116 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7117 msgstr ""
7118 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7119 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7120 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7121 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7122 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7123 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7124 "inc.php de phpMyAdmin"
7126 #: main.php:261
7127 msgid ""
7128 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7129 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7130 "corrupted!"
7131 msgstr ""
7132 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7133 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7134 "datos!"
7136 #: main.php:269
7137 msgid ""
7138 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7139 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7140 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7141 msgstr ""
7142 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7143 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7144 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7146 #: main.php:277
7147 msgid ""
7148 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7149 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7150 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7151 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7152 msgstr ""
7154 #: main.php:284
7155 msgid ""
7156 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7157 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7158 msgstr ""
7160 #: main.php:292
7161 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7162 msgstr ""
7163 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7164 "(blowfish_secret)."
7166 #: main.php:300
7167 msgid ""
7168 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7169 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7170 "has been configured."
7171 msgstr ""
7173 #: main.php:309
7174 #, fuzzy, php-format
7175 #| msgid ""
7176 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7177 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7178 msgid ""
7179 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7180 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7181 msgstr ""
7182 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7183 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7185 #: main.php:324
7186 msgid ""
7187 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7188 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7189 "automatically."
7190 msgstr ""
7192 #: main.php:339
7193 #, php-format
7194 msgid ""
7195 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7196 "This may cause unpredictable behavior."
7197 msgstr ""
7198 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7199 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7201 #: main.php:351
7202 #, php-format
7203 msgid ""
7204 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7205 "issues."
7206 msgstr ""
7207 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation"
7208 "%s para posibles ajustes."
7210 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7211 msgid "No databases"
7212 msgstr "No hay bases de datos"
7214 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7215 msgid "Clear"
7216 msgstr "Limpiar"
7218 #: navigation.php:277
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Filter"
7221 msgstr "Archivos"
7223 #: navigation.php:277
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Alter table order by"
7226 msgid "filter tables by name"
7227 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
7229 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Create table"
7232 msgctxt "short form"
7233 msgid "Create table"
7234 msgstr "Crear tabla"
7236 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7237 msgid "Please select a database"
7238 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7240 #: pmd_general.php:75
7241 msgid "Show/Hide left menu"
7242 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7244 #: pmd_general.php:79
7245 msgid "Save position"
7246 msgstr "Guardar posición"
7248 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7249 msgid "Create table"
7250 msgstr "Crear tabla"
7252 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7253 msgid "Create relation"
7254 msgstr "Crear relación"
7256 #: pmd_general.php:91
7257 msgid "Reload"
7258 msgstr "Cargar nuevamente"
7260 #: pmd_general.php:94
7261 msgid "Help"
7262 msgstr "Ayuda"
7264 #: pmd_general.php:98
7265 msgid "Angular links"
7266 msgstr "Enlaces angulares"
7268 #: pmd_general.php:98
7269 msgid "Direct links"
7270 msgstr "Enlaces directos"
7272 #: pmd_general.php:102
7273 msgid "Snap to grid"
7274 msgstr "Cuadrícula magnética"
7276 #: pmd_general.php:106
7277 msgid "Small/Big All"
7278 msgstr "Pequeño/grande todos"
7280 #: pmd_general.php:110
7281 msgid "Toggle small/big"
7282 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7284 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7285 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7286 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7288 #: pmd_general.php:121
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "Submit Query"
7291 msgid "Build Query"
7292 msgstr "Ejecutar la consulta"
7294 #: pmd_general.php:126
7295 msgid "Move Menu"
7296 msgstr "Mover el Menú"
7298 #: pmd_general.php:138
7299 msgid "Hide/Show all"
7300 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7302 #: pmd_general.php:142
7303 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7304 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7306 #: pmd_general.php:182
7307 msgid "Number of tables"
7308 msgstr "Número de tablas"
7310 #: pmd_general.php:419
7311 msgid "Delete relation"
7312 msgstr "Eliminar la relación"
7314 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7315 #, fuzzy
7316 #| msgid "Relation deleted"
7317 msgid "Relation operator"
7318 msgstr "La relación fue eliminada"
7320 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7321 #: pmd_general.php:770
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Export"
7324 msgid "Except"
7325 msgstr "Exportar"
7327 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7328 #: pmd_general.php:776
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "in query"
7331 msgid "subquery"
7332 msgstr "en la consulta"
7334 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Rename to"
7337 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
7339 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "User name"
7342 msgid "New name"
7343 msgstr "Nombre de usuario"
7345 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "Create"
7348 msgid "Aggregate"
7349 msgstr "Crear"
7351 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7352 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7353 #: tbl_select.php:115
7354 msgid "Operator"
7355 msgstr "Operador"
7357 #: pmd_general.php:811
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "Table options"
7360 msgid "Active options"
7361 msgstr "Opciones de la tabla"
7363 #: pmd_help.php:26
7364 msgid "To select relation, click :"
7365 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7367 #: pmd_help.php:28
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid ""
7370 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7371 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7372 #| "appropriate field name."
7373 msgid ""
7374 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7375 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7376 "appropriate column name."
7377 msgstr ""
7378 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7379 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7380 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7382 #: pmd_pdf.php:34
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Page has been created"
7385 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7387 #: pmd_pdf.php:37
7388 msgid "Page creation failed"
7389 msgstr ""
7391 #: pmd_pdf.php:89
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "pages"
7394 msgid "Page"
7395 msgstr "páginas"
7397 #: pmd_pdf.php:99
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Import files"
7400 msgid "Import from selected page"
7401 msgstr "Importar archivos"
7403 #: pmd_pdf.php:100
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Export/Import to scale"
7406 msgid "Export to selected page"
7407 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7409 #: pmd_pdf.php:102
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "Create a new index"
7412 msgid "Create a page and export to it"
7413 msgstr "Crear un nuevo índice"
7415 #: pmd_pdf.php:111
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "User name"
7418 msgid "New page name: "
7419 msgstr "Nombre de usuario"
7421 #: pmd_pdf.php:114
7422 msgid "Export/Import to scale"
7423 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7425 #: pmd_pdf.php:119
7426 msgid "recommended"
7427 msgstr "recomendado"
7429 #: pmd_relation_new.php:29
7430 msgid "Error: relation already exists."
7431 msgstr "Error: la relación ya existe."
7433 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7434 msgid "Error: Relation not added."
7435 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7437 #: pmd_relation_new.php:62
7438 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7439 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
7441 #: pmd_relation_new.php:84
7442 msgid "Internal relation added"
7443 msgstr "Se añadió la relación interna"
7445 #: pmd_relation_upd.php:55
7446 msgid "Relation deleted"
7447 msgstr "La relación fue eliminada"
7449 #: pmd_save_pos.php:44
7450 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7451 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7453 #: pmd_save_pos.php:52
7454 msgid "Modifications have been saved"
7455 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7457 #: prefs_forms.php:78
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "Submitted form contains errors"
7460 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7461 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7463 #: prefs_manage.php:80
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7466 msgid "Could not import configuration"
7467 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7469 #: prefs_manage.php:112
7470 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7471 msgstr ""
7473 #: prefs_manage.php:128
7474 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7475 msgstr ""
7477 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7478 msgid "Saved on: @DATE@"
7479 msgstr ""
7481 #: prefs_manage.php:239
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Import files"
7484 msgid "Import from file"
7485 msgstr "Importar archivos"
7487 #: prefs_manage.php:245
7488 msgid "Import from browser's storage"
7489 msgstr ""
7491 #: prefs_manage.php:248
7492 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7493 msgstr ""
7495 #: prefs_manage.php:254
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "Other core settings"
7498 msgid "You have no saved settings!"
7499 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7501 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7502 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7503 msgstr ""
7505 #: prefs_manage.php:263
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Server configuration"
7508 msgid "Merge with current configuration"
7509 msgstr "Configuración del servidor"
7511 #: prefs_manage.php:277
7512 #, php-format
7513 msgid ""
7514 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7515 "script%s."
7516 msgstr ""
7518 #: prefs_manage.php:302
7519 msgid "Save to browser's storage"
7520 msgstr ""
7522 #: prefs_manage.php:306
7523 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7524 msgstr ""
7526 #: prefs_manage.php:308
7527 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7528 msgstr ""
7530 #: prefs_manage.php:323
7531 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7532 msgstr ""
7534 #: querywindow.php:93
7535 msgid "Import files"
7536 msgstr "Importar archivos"
7538 #: querywindow.php:104
7539 msgid "All"
7540 msgstr "Todos/as"
7542 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7543 #, php-format
7544 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7545 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7547 #: schema_export.php:45
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7550 msgid "File doesn't exist"
7551 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7553 #: server_binlog.php:106
7554 msgid "Select binary log to view"
7555 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7557 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7558 msgid "Files"
7559 msgstr "Archivos"
7561 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7562 #: server_processlist.php:50
7563 msgid "Truncate Shown Queries"
7564 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7566 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7567 #: server_processlist.php:50
7568 msgid "Show Full Queries"
7569 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7571 #: server_binlog.php:201
7572 msgid "Log name"
7573 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7575 #: server_binlog.php:202
7576 msgid "Position"
7577 msgstr "Posición"
7579 #: server_binlog.php:203
7580 msgid "Event type"
7581 msgstr "Tipo de evento"
7583 #: server_binlog.php:205
7584 msgid "Original position"
7585 msgstr "Posición original"
7587 #: server_binlog.php:206
7588 msgid "Information"
7589 msgstr "Información"
7591 #: server_collations.php:39
7592 msgid "Character Sets and Collations"
7593 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7595 #: server_databases.php:64
7596 msgid "No databases selected."
7597 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7599 #: server_databases.php:75
7600 #, php-format
7601 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7602 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7604 #: server_databases.php:100
7605 msgid "Databases statistics"
7606 msgstr "Estadísticas de la base"
7608 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7609 #: server_replication.php:207
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Master replication"
7612 msgstr "Configuración del servidor"
7614 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Slave replication"
7617 msgstr "Configuración del servidor"
7619 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7620 msgid "Enable Statistics"
7621 msgstr "Activar las estadísticas"
7623 #: server_databases.php:261
7624 msgid ""
7625 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7626 "between the web server and the MySQL server."
7627 msgstr ""
7628 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7629 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7631 #: server_engines.php:47
7632 msgid "Storage Engines"
7633 msgstr "Motores de almacenamiento"
7635 #: server_export.php:20
7636 msgid "View dump (schema) of databases"
7637 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7639 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7640 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7641 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7643 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7644 #: server_privileges.php:516
7645 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7646 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7648 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7649 #: server_privileges.php:522
7650 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7651 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7653 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7654 #: server_privileges.php:515
7655 msgid "Allows creating new databases and tables."
7656 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7658 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7659 #: server_privileges.php:521
7660 msgid "Allows creating stored routines."
7661 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7663 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7664 msgid "Allows creating new tables."
7665 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7667 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7668 #: server_privileges.php:519
7669 msgid "Allows creating temporary tables."
7670 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7672 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7673 #: server_privileges.php:555
7674 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7675 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7677 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7678 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7679 #: server_privileges.php:531
7680 msgid "Allows creating new views."
7681 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7683 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7684 #: server_privileges.php:507
7685 msgid "Allows deleting data."
7686 msgstr "Permite borrar datos."
7688 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7689 #: server_privileges.php:518
7690 msgid "Allows dropping databases and tables."
7691 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7693 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7694 msgid "Allows dropping tables."
7695 msgstr "Permite eliminar tablas."
7697 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7698 #: server_privileges.php:535
7699 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7700 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7702 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7703 #: server_privileges.php:523
7704 msgid "Allows executing stored routines."
7705 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7707 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7708 #: server_privileges.php:510
7709 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7710 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7712 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7713 msgid ""
7714 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7715 msgstr ""
7716 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7717 "de privilegios."
7719 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7720 #: server_privileges.php:517
7721 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7722 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7724 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7725 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7726 msgid "Allows inserting and replacing data."
7727 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7729 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7730 #: server_privileges.php:550
7731 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7732 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7734 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7735 #: server_privileges.php:649
7736 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7737 msgstr ""
7738 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7740 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7741 #: server_privileges.php:637
7742 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7743 msgstr ""
7744 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7745 "hora."
7747 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7748 #: server_privileges.php:643
7749 msgid ""
7750 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7751 "execute per hour."
7752 msgstr ""
7753 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7754 "el usuario puede ejecutar por hora."
7756 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7757 #: server_privileges.php:655
7758 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7759 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7761 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7762 #: server_privileges.php:545
7763 msgid "Allows viewing processes of all users"
7764 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7766 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7767 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7768 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7769 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7771 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7772 #: server_privileges.php:546
7773 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7774 msgstr ""
7775 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7776 "servidor."
7778 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7779 #: server_privileges.php:553
7780 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7781 msgstr ""
7782 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7783 "\"."
7785 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7786 #: server_privileges.php:554
7787 msgid "Needed for the replication slaves."
7788 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7790 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7791 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7792 msgid "Allows reading data."
7793 msgstr "Permite leer los datos."
7795 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7796 #: server_privileges.php:548
7797 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7798 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7800 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7801 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7802 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7803 msgstr ""
7804 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7806 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7807 #: server_privileges.php:547
7808 msgid "Allows shutting down the server."
7809 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7811 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7812 #: server_privileges.php:544
7813 msgid ""
7814 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7815 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7816 "killing threads of other users."
7817 msgstr ""
7818 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7819 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7820 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7821 "usuarios."
7823 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7824 #: server_privileges.php:536
7825 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7826 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7828 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7829 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7830 msgid "Allows changing data."
7831 msgstr "Permite cambiar los datos."
7833 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7834 msgid "No privileges."
7835 msgstr "Sin privilegios."
7837 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "None"
7840 msgctxt "None privileges"
7841 msgid "None"
7842 msgstr "Ninguna"
7844 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7845 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7846 msgid "Table-specific privileges"
7847 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7849 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7850 #: server_privileges.php:1621
7851 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7852 msgstr ""
7853 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7855 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7856 msgid "Global privileges"
7857 msgstr "Privilegios globales"
7859 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7860 msgid "Database-specific privileges"
7861 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7863 #: server_privileges.php:611
7864 msgid "Administration"
7865 msgstr "Administración"
7867 #: server_privileges.php:631
7868 msgid "Resource limits"
7869 msgstr "Límites de recursos"
7871 #: server_privileges.php:632
7872 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7873 msgstr ""
7874 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7875 "límite."
7877 #: server_privileges.php:709
7878 msgid "Login Information"
7879 msgstr "Información de la cuenta"
7881 #: server_privileges.php:803
7882 msgid "Do not change the password"
7883 msgstr "No cambiar la contraseña"
7885 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "No user(s) found."
7888 msgid "No user found."
7889 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7891 #: server_privileges.php:880
7892 #, php-format
7893 msgid "The user %s already exists!"
7894 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7896 #: server_privileges.php:963
7897 msgid "You have added a new user."
7898 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7900 #: server_privileges.php:1193
7901 #, php-format
7902 msgid "You have updated the privileges for %s."
7903 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7905 #: server_privileges.php:1217
7906 #, php-format
7907 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7908 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7910 #: server_privileges.php:1253
7911 #, php-format
7912 msgid "The password for %s was changed successfully."
7913 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7915 #: server_privileges.php:1273
7916 #, php-format
7917 msgid "Deleting %s"
7918 msgstr "Borrando %s"
7920 #: server_privileges.php:1287
7921 msgid "No users selected for deleting!"
7922 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7924 #: server_privileges.php:1290
7925 msgid "Reloading the privileges"
7926 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7928 #: server_privileges.php:1308
7929 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7930 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7932 #: server_privileges.php:1343
7933 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7934 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7936 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7937 msgid "Edit Privileges"
7938 msgstr "Editar los privilegios"
7940 #: server_privileges.php:1363
7941 msgid "Revoke"
7942 msgstr "Revocar"
7944 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7945 #: server_privileges.php:2254
7946 msgid "Any"
7947 msgstr "cualquiera"
7949 #: server_privileges.php:1481
7950 msgid "User overview"
7951 msgstr "Vista global de usuarios"
7953 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7954 #: server_privileges.php:2164
7955 msgid "Grant"
7956 msgstr "Conceder"
7958 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7959 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7960 msgid "Add a new User"
7961 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7963 #: server_privileges.php:1695
7964 msgid "Remove selected users"
7965 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7967 #: server_privileges.php:1698
7968 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7969 msgstr ""
7970 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7972 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7973 #: server_privileges.php:1701
7974 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7975 msgstr ""
7976 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7978 #: server_privileges.php:1722
7979 #, php-format
7980 msgid ""
7981 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7982 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7983 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7984 "%sreload the privileges%s before you continue."
7985 msgstr ""
7986 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7987 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7988 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7989 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7990 "privilegios%s antes de continuar."
7992 #: server_privileges.php:1775
7993 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7994 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7996 #: server_privileges.php:1815
7997 msgid "Column-specific privileges"
7998 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
8000 #: server_privileges.php:2016
8001 msgid "Add privileges on the following database"
8002 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
8004 #: server_privileges.php:2034
8005 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8006 msgstr ""
8007 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
8009 #: server_privileges.php:2037
8010 msgid "Add privileges on the following table"
8011 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
8013 #: server_privileges.php:2094
8014 msgid "Change Login Information / Copy User"
8015 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
8017 #: server_privileges.php:2097
8018 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8019 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
8021 #: server_privileges.php:2099
8022 msgid "... keep the old one."
8023 msgstr "...mantener el anterior."
8025 #: server_privileges.php:2100
8026 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8027 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
8029 #: server_privileges.php:2101
8030 msgid ""
8031 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8032 msgstr ""
8033 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
8035 #: server_privileges.php:2102
8036 msgid ""
8037 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8038 "afterwards."
8039 msgstr ""
8040 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
8041 "privilegios."
8043 #: server_privileges.php:2125
8044 msgid "Database for user"
8045 msgstr "Base de datos para el usuario"
8047 #: server_privileges.php:2129
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "None"
8050 msgctxt "Create none database for user"
8051 msgid "None"
8052 msgstr "Ninguna"
8054 #: server_privileges.php:2130
8055 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8056 msgstr ""
8057 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
8059 #: server_privileges.php:2131
8060 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8061 msgstr ""
8062 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
8064 #: server_privileges.php:2134
8065 #, fuzzy, php-format
8066 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8067 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
8069 #: server_privileges.php:2157
8070 #, php-format
8071 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8072 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8074 #: server_privileges.php:2265
8075 msgid "global"
8076 msgstr "global"
8078 #: server_privileges.php:2267
8079 msgid "database-specific"
8080 msgstr "específico para la base de datos"
8082 #: server_privileges.php:2269
8083 msgid "wildcard"
8084 msgstr "comodín"
8086 #: server_processlist.php:21
8087 #, php-format
8088 msgid "Thread %s was successfully killed."
8089 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8091 #: server_processlist.php:23
8092 #, php-format
8093 msgid ""
8094 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8095 msgstr ""
8096 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8097 "cerrado."
8099 #: server_processlist.php:52
8100 msgid "ID"
8101 msgstr "Identificación"
8103 #: server_replication.php:49
8104 msgid "Unknown error"
8105 msgstr ""
8107 #: server_replication.php:56
8108 #, php-format
8109 msgid "Unable to connect to master %s."
8110 msgstr ""
8112 #: server_replication.php:63
8113 msgid ""
8114 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8115 msgstr ""
8117 #: server_replication.php:69
8118 msgid "Unable to change master"
8119 msgstr ""
8121 #: server_replication.php:72
8122 #, php-format
8123 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8124 msgstr ""
8126 #: server_replication.php:180
8127 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8128 msgstr ""
8130 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Show master status"
8133 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8135 #: server_replication.php:185
8136 msgid "Show connected slaves"
8137 msgstr ""
8139 #: server_replication.php:208
8140 #, php-format
8141 msgid ""
8142 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8143 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8144 msgstr ""
8146 #: server_replication.php:215
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Master configuration"
8149 msgstr "Configuración del servidor"
8151 #: server_replication.php:216
8152 msgid ""
8153 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8154 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8155 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8156 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8157 "replicated. Please select the mode:"
8158 msgstr ""
8160 #: server_replication.php:219
8161 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8162 msgstr ""
8164 #: server_replication.php:220
8165 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8166 msgstr ""
8168 #: server_replication.php:223
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Please select databases:"
8171 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8173 #: server_replication.php:226
8174 msgid ""
8175 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8176 "and please restart the MySQL server afterwards."
8177 msgstr ""
8179 #: server_replication.php:228
8180 msgid ""
8181 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8182 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8183 "master"
8184 msgstr ""
8186 #: server_replication.php:291
8187 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8188 msgstr ""
8190 #: server_replication.php:294
8191 msgid "Slave IO Thread not running!"
8192 msgstr ""
8194 #: server_replication.php:303
8195 msgid ""
8196 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8197 msgstr ""
8199 #: server_replication.php:306
8200 msgid "See slave status table"
8201 msgstr ""
8203 #: server_replication.php:309
8204 msgid "Synchronize databases with master"
8205 msgstr ""
8207 #: server_replication.php:320
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Control slave:"
8210 msgstr "Controlar al usuario"
8212 #: server_replication.php:323
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Full start"
8215 msgstr "Texto completo"
8217 #: server_replication.php:323
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Full stop"
8220 msgstr "Texto completo"
8222 #: server_replication.php:324
8223 msgid "Reset slave"
8224 msgstr ""
8226 #: server_replication.php:326
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Structure only"
8229 msgid "Start SQL Thread only"
8230 msgstr "Únicamente la estructura "
8232 #: server_replication.php:328
8233 msgid "Stop SQL Thread only"
8234 msgstr ""
8236 #: server_replication.php:331
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "Structure only"
8239 msgid "Start IO Thread only"
8240 msgstr "Únicamente la estructura "
8242 #: server_replication.php:333
8243 msgid "Stop IO Thread only"
8244 msgstr ""
8246 #: server_replication.php:338
8247 msgid "Error management:"
8248 msgstr ""
8250 #: server_replication.php:340
8251 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8252 msgstr ""
8254 #: server_replication.php:342
8255 msgid "Skip current error"
8256 msgstr ""
8258 #: server_replication.php:343
8259 msgid "Skip next"
8260 msgstr ""
8262 #: server_replication.php:346
8263 msgid "errors."
8264 msgstr ""
8266 #: server_replication.php:361
8267 #, php-format
8268 msgid ""
8269 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8270 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8271 msgstr ""
8273 #: server_status.php:46
8274 msgid ""
8275 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8276 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8277 "statements from the transaction."
8278 msgstr ""
8279 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8280 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8281 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8283 #: server_status.php:47
8284 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8285 msgstr ""
8286 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8288 #: server_status.php:48
8289 msgid ""
8290 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8291 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8292 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8293 "based instead of disk-based."
8294 msgstr ""
8295 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8296 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8297 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8298 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8299 "lugar de basarse en disco."
8301 #: server_status.php:49
8302 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8303 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8305 #: server_status.php:50
8306 msgid ""
8307 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8308 "while executing statements."
8309 msgstr ""
8310 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8311 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8313 #: server_status.php:51
8314 msgid ""
8315 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8316 "(probably duplicate key)."
8317 msgstr ""
8318 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8319 "error (probablemente una llave duplicada)."
8321 #: server_status.php:52
8322 msgid ""
8323 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8324 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8325 msgstr ""
8326 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8327 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8329 #: server_status.php:53
8330 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8331 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8333 #: server_status.php:54
8334 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8335 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8337 #: server_status.php:55
8338 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8339 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8341 #: server_status.php:56
8342 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8343 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8345 #: server_status.php:57
8346 msgid ""
8347 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8348 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8349 "indicates the number of time tables have been discovered."
8350 msgstr ""
8351 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8352 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8353 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8354 "descubiertas."
8356 #: server_status.php:58
8357 msgid ""
8358 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8359 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8360 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8361 msgstr ""
8362 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8363 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8364 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8365 "asumiendo que col1 está indizado."
8367 #: server_status.php:59
8368 msgid ""
8369 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8370 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8371 msgstr ""
8372 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8373 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8374 "están indizadas apropiadamente."
8376 #: server_status.php:60
8377 msgid ""
8378 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8379 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8380 "if you are doing an index scan."
8381 msgstr ""
8382 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8383 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8384 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8386 #: server_status.php:61
8387 msgid ""
8388 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8389 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8390 msgstr ""
8391 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8392 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8393 "DESC."
8395 #: server_status.php:62
8396 msgid ""
8397 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8398 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8399 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8400 "you have joins that don't use keys properly."
8401 msgstr ""
8402 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8403 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8404 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8405 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8406 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8408 #: server_status.php:63
8409 msgid ""
8410 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8411 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8412 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8413 "advantage of the indexes you have."
8414 msgstr ""
8415 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8416 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8417 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8418 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8419 "tiene."
8421 #: server_status.php:64
8422 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8423 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8425 #: server_status.php:65
8426 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8427 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8429 #: server_status.php:66
8430 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8431 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8433 #: server_status.php:67
8434 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8435 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8437 #: server_status.php:68
8438 msgid "The number of pages currently dirty."
8439 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8441 #: server_status.php:69
8442 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8443 msgstr ""
8444 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8445 "solicitado sean vaciadas."
8447 #: server_status.php:70
8448 msgid "The number of free pages."
8449 msgstr "El número de páginas libres."
8451 #: server_status.php:71
8452 msgid ""
8453 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8454 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8455 "reason."
8456 msgstr ""
8457 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8458 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8459 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8461 #: server_status.php:72
8462 msgid ""
8463 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8464 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8465 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8466 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8467 msgstr ""
8468 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8469 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8470 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8471 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8473 #: server_status.php:73
8474 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8475 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8477 #: server_status.php:74
8478 msgid ""
8479 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8480 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8481 msgstr ""
8482 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8483 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8484 "aleatorio."
8486 #: server_status.php:75
8487 msgid ""
8488 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8489 "InnoDB does a sequential full table scan."
8490 msgstr ""
8491 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8492 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8494 #: server_status.php:76
8495 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8496 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8498 #: server_status.php:77
8499 msgid ""
8500 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8501 "and had to do a single-page read."
8502 msgstr ""
8503 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8504 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8505 "sencilla."
8507 #: server_status.php:78
8508 msgid ""
8509 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8510 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8511 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8512 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8513 "properly, this value should be small."
8514 msgstr ""
8515 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8516 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8517 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8518 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8519 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8520 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8522 #: server_status.php:79
8523 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8524 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8526 #: server_status.php:80
8527 msgid "The number of fsync() operations so far."
8528 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8530 #: server_status.php:81
8531 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8532 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8534 #: server_status.php:82
8535 msgid "The current number of pending reads."
8536 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8538 #: server_status.php:83
8539 msgid "The current number of pending writes."
8540 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8542 #: server_status.php:84
8543 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8544 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8546 #: server_status.php:85
8547 msgid "The total number of data reads."
8548 msgstr "El número total de lectura de datos."
8550 #: server_status.php:86
8551 msgid "The total number of data writes."
8552 msgstr "El número total de escritura de datos."
8554 #: server_status.php:87
8555 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8556 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8558 #: server_status.php:88
8559 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8560 msgstr ""
8561 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8562 "páginas escritas con este propósito."
8564 #: server_status.php:89
8565 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8566 msgstr ""
8567 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8568 "páginas escritas con este propósito."
8570 #: server_status.php:90
8571 msgid ""
8572 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8573 "wait for it to be flushed before continuing."
8574 msgstr ""
8575 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8576 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8578 #: server_status.php:91
8579 msgid "The number of log write requests."
8580 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8582 #: server_status.php:92
8583 msgid "The number of physical writes to the log file."
8584 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8586 #: server_status.php:93
8587 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8588 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8590 #: server_status.php:94
8591 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8592 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8594 #: server_status.php:95
8595 msgid "Pending log file writes."
8596 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8598 #: server_status.php:96
8599 msgid "The number of bytes written to the log file."
8600 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8602 #: server_status.php:97
8603 msgid "The number of pages created."
8604 msgstr "El número de páginas creadas."
8606 #: server_status.php:98
8607 msgid ""
8608 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8609 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8610 msgstr ""
8611 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8612 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8613 "convertirse fácilmente a bytes."
8615 #: server_status.php:99
8616 msgid "The number of pages read."
8617 msgstr "El número de páginas leídas."
8619 #: server_status.php:100
8620 msgid "The number of pages written."
8621 msgstr "El número de páginas escritas."
8623 #: server_status.php:101
8624 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8625 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8627 #: server_status.php:102
8628 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8629 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8631 #: server_status.php:103
8632 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8633 msgstr ""
8634 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8636 #: server_status.php:104
8637 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8638 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8640 #: server_status.php:105
8641 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8642 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8644 #: server_status.php:106
8645 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8646 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8648 #: server_status.php:107
8649 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8650 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8652 #: server_status.php:108
8653 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8654 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8656 #: server_status.php:109
8657 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8658 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8660 #: server_status.php:110
8661 msgid ""
8662 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8663 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8664 msgstr ""
8665 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8666 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8668 #: server_status.php:111
8669 msgid ""
8670 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8671 "determine how much of the key cache is in use."
8672 msgstr ""
8673 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8674 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8676 #: server_status.php:112
8677 msgid ""
8678 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8679 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8680 "one time."
8681 msgstr ""
8682 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8683 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8684 "llegaron a usar."
8686 #: server_status.php:113
8687 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8688 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8690 #: server_status.php:114
8691 msgid ""
8692 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8693 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8694 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8695 msgstr ""
8696 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8697 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8698 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8699 "Key_read_requests."
8701 #: server_status.php:115
8702 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8703 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8705 #: server_status.php:116
8706 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8707 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8709 #: server_status.php:117
8710 msgid ""
8711 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8712 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8713 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8714 msgstr ""
8715 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8716 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8717 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8718 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8720 #: server_status.php:118
8721 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8722 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8724 #: server_status.php:119
8725 msgid ""
8726 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8727 "table cache value is probably too small."
8728 msgstr ""
8729 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8730 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8732 #: server_status.php:120
8733 msgid "The number of files that are open."
8734 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8736 #: server_status.php:121
8737 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8738 msgstr ""
8739 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8740 "alimentar a los logs)."
8742 #: server_status.php:122
8743 msgid "The number of tables that are open."
8744 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8746 #: server_status.php:123
8747 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8748 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8750 #: server_status.php:124
8751 msgid "The amount of free memory for query cache."
8752 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8754 #: server_status.php:125
8755 msgid "The number of cache hits."
8756 msgstr "El número de hits al cache."
8758 #: server_status.php:126
8759 msgid "The number of queries added to the cache."
8760 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8762 #: server_status.php:127
8763 msgid ""
8764 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8765 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8766 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8767 "decide which queries to remove from the cache."
8768 msgstr ""
8769 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8770 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8771 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8772 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8773 "ser removidas del cache."
8775 #: server_status.php:128
8776 msgid ""
8777 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8778 "query_cache_type setting)."
8779 msgstr ""
8780 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8781 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8783 #: server_status.php:129
8784 msgid "The number of queries registered in the cache."
8785 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8787 #: server_status.php:130
8788 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8789 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8791 #: server_status.php:131
8792 msgctxt "$strShowStatusReset"
8793 msgid "Reset"
8794 msgstr "Resetear"
8796 #: server_status.php:132
8797 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8798 msgstr ""
8799 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8801 #: server_status.php:133
8802 msgid ""
8803 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8804 "should carefully check the indexes of your tables."
8805 msgstr ""
8806 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8807 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8809 #: server_status.php:134
8810 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8811 msgstr ""
8812 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8813 "referencias."
8815 #: server_status.php:135
8816 msgid ""
8817 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8818 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8819 msgstr ""
8820 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8821 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8822 "cuidadosamente.)"
8824 #: server_status.php:136
8825 msgid ""
8826 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8827 "critical even if this is big.)"
8828 msgstr ""
8829 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8830 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8832 #: server_status.php:137
8833 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8834 msgstr ""
8835 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8836 "tabla."
8838 #: server_status.php:138
8839 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8840 msgstr ""
8841 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8842 "esclavo."
8844 #: server_status.php:139
8845 msgid ""
8846 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8847 "retried transactions."
8848 msgstr ""
8849 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8850 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8852 #: server_status.php:140
8853 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8854 msgstr ""
8855 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8857 #: server_status.php:141
8858 msgid ""
8859 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8860 "create."
8861 msgstr ""
8862 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8863 "slow_launch_time para crear."
8865 #: server_status.php:142
8866 msgid ""
8867 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8868 msgstr ""
8869 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8870 "long_query_time."
8872 #: server_status.php:143
8873 msgid ""
8874 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8875 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8876 "system variable."
8877 msgstr ""
8878 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8879 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8880 "varible de sistema sort_buffer_size."
8882 #: server_status.php:144
8883 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8884 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8886 #: server_status.php:145
8887 msgid "The number of sorted rows."
8888 msgstr "El número de filas sorted."
8890 #: server_status.php:146
8891 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8892 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8894 #: server_status.php:147
8895 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8896 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8898 #: server_status.php:148
8899 msgid ""
8900 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8901 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8902 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8903 "tables or use replication."
8904 msgstr ""
8905 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8906 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8907 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8908 "usar replicación."
8910 #: server_status.php:149
8911 msgid ""
8912 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8913 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8914 "raise your thread_cache_size."
8915 msgstr ""
8916 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8917 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8918 "debe incrementar su thread_cache_size."
8920 #: server_status.php:150
8921 msgid "The number of currently open connections."
8922 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8924 #: server_status.php:151
8925 msgid ""
8926 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8927 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8928 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8929 "implementation.)"
8930 msgstr ""
8931 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8932 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8933 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8934 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8936 #: server_status.php:152
8937 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8938 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8940 #: server_status.php:163
8941 msgid "Runtime Information"
8942 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8944 #: server_status.php:375
8945 msgid "Handler"
8946 msgstr "Gestor"
8948 #: server_status.php:376
8949 msgid "Query cache"
8950 msgstr "Cache de consultas"
8952 #: server_status.php:377
8953 msgid "Threads"
8954 msgstr "Procesos"
8956 #: server_status.php:379
8957 msgid "Temporary data"
8958 msgstr "Datos temporales"
8960 #: server_status.php:380
8961 msgid "Delayed inserts"
8962 msgstr "Delayed inserts"
8964 #: server_status.php:381
8965 msgid "Key cache"
8966 msgstr "Cache principal"
8968 #: server_status.php:382
8969 msgid "Joins"
8970 msgstr "Vínculos (Joins)"
8972 #: server_status.php:384
8973 msgid "Sorting"
8974 msgstr "Organizando (sorting)"
8976 #: server_status.php:386
8977 msgid "Transaction coordinator"
8978 msgstr "Coordinador de transacción"
8980 #: server_status.php:397
8981 msgid "Flush (close) all tables"
8982 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8984 #: server_status.php:399
8985 msgid "Show open tables"
8986 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8988 #: server_status.php:404
8989 msgid "Show slave hosts"
8990 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8992 #: server_status.php:410
8993 msgid "Show slave status"
8994 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8996 #: server_status.php:415
8997 msgid "Flush query cache"
8998 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
9000 #: server_status.php:420
9001 msgid "Show processes"
9002 msgstr "Mostrar procesos"
9004 #: server_status.php:470
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Reset"
9007 msgctxt "for Show status"
9008 msgid "Reset"
9009 msgstr "Reiniciar"
9011 #: server_status.php:476
9012 #, php-format
9013 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9014 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
9016 #: server_status.php:486
9017 msgid ""
9018 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9019 "b> process."
9020 msgstr ""
9022 #: server_status.php:488
9023 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9024 msgstr ""
9026 #: server_status.php:490
9027 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9028 msgstr ""
9030 #: server_status.php:492
9031 msgid ""
9032 "For further information about replication status on the server, please visit "
9033 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9034 msgstr ""
9036 #: server_status.php:509
9037 msgid ""
9038 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9039 "this MySQL server since its startup."
9040 msgstr ""
9041 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
9042 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
9044 #: server_status.php:514
9045 msgid "Traffic"
9046 msgstr "Tráfico"
9048 #: server_status.php:514
9049 msgid ""
9050 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9051 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9052 msgstr ""
9053 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
9054 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
9055 "MySQL pueden estar incorrectas."
9057 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9058 #: server_status.php:683
9059 msgid "per hour"
9060 msgstr "por hora"
9062 #: server_status.php:520
9063 msgid "Received"
9064 msgstr "Recibido"
9066 #: server_status.php:530
9067 msgid "Sent"
9068 msgstr "Enviado"
9070 #: server_status.php:559
9071 msgid "Connections"
9072 msgstr "Conexiones"
9074 #: server_status.php:566
9075 msgid "max. concurrent connections"
9076 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9078 #: server_status.php:573
9079 msgid "Failed attempts"
9080 msgstr "Intentos fallidos"
9082 #: server_status.php:587
9083 msgid "Aborted"
9084 msgstr "Abortado"
9086 #: server_status.php:616
9087 #, php-format
9088 msgid ""
9089 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9090 "server."
9091 msgstr ""
9092 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9093 "enviadas al servidor."
9095 #: server_status.php:626
9096 msgid "per minute"
9097 msgstr "por minuto"
9099 #: server_status.php:627
9100 msgid "per second"
9101 msgstr "por segundo"
9103 #: server_status.php:682
9104 msgid "Query type"
9105 msgstr "Tipo de consulta"
9107 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "Show query box"
9110 msgid "Show query chart"
9111 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
9113 #: server_status.php:723
9114 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9115 msgstr ""
9117 #: server_status.php:867
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Replication status"
9120 msgstr "Replicación"
9122 #: server_synchronize.php:92
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Could not connect to the source"
9125 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9127 #: server_synchronize.php:95
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Could not connect to the target"
9130 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9132 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9133 #: tbl_get_field.php:19
9134 #, php-format
9135 msgid "'%s' database does not exist."
9136 msgstr ""
9138 #: server_synchronize.php:263
9139 msgid "Structure Synchronization"
9140 msgstr ""
9142 #: server_synchronize.php:270
9143 msgid "Data Synchronization"
9144 msgstr ""
9146 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9147 msgid "not present"
9148 msgstr ""
9150 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Structure Difference"
9153 msgstr "Estructura para la vista"
9155 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Data Difference"
9158 msgstr "Estructura para la vista"
9160 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9161 msgid "Add column(s)"
9162 msgstr ""
9164 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9165 msgid "Remove column(s)"
9166 msgstr ""
9168 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9169 msgid "Alter column(s)"
9170 msgstr ""
9172 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9173 msgid "Remove index(s)"
9174 msgstr ""
9176 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9177 msgid "Apply index(s)"
9178 msgstr ""
9180 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9181 msgid "Update row(s)"
9182 msgstr ""
9184 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9185 msgid "Insert row(s)"
9186 msgstr ""
9188 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9189 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9190 msgstr ""
9192 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9193 msgid "Apply Selected Changes"
9194 msgstr ""
9196 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9197 msgid "Synchronize Databases"
9198 msgstr ""
9200 #: server_synchronize.php:462
9201 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9202 msgstr ""
9204 #: server_synchronize.php:940
9205 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9206 msgstr ""
9208 #: server_synchronize.php:1001
9209 msgid "The following queries have been executed:"
9210 msgstr ""
9212 #: server_synchronize.php:1120
9213 msgid "Enter manually"
9214 msgstr ""
9216 #: server_synchronize.php:1121
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Insecure connection"
9219 msgid "Current connection"
9220 msgstr "Conexión insegura"
9222 #: server_synchronize.php:1150
9223 #, fuzzy, php-format
9224 #| msgid "Configuration file"
9225 msgid "Configuration: %s"
9226 msgstr "Archivo de configuración"
9228 #: server_synchronize.php:1165
9229 msgid "Socket"
9230 msgstr ""
9232 #: server_synchronize.php:1211
9233 msgid ""
9234 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9235 "database will remain unchanged."
9236 msgstr ""
9238 #: server_variables.php:34
9239 msgid "Server variables and settings"
9240 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9242 #: server_variables.php:54
9243 msgid "Session value"
9244 msgstr "Valor de la sesión"
9246 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9247 msgid "Global value"
9248 msgstr "Valor global"
9250 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9251 msgid "Download"
9252 msgstr "Descargar"
9254 #: setup/frames/index.inc.php:49
9255 msgid "Cannot load or save configuration"
9256 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9258 #: setup/frames/index.inc.php:50
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid ""
9261 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9262 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9263 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9264 #| "it."
9265 msgid ""
9266 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9267 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9268 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9269 msgstr ""
9270 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9271 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9272 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9273 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9275 #: setup/frames/index.inc.php:57
9276 msgid ""
9277 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9278 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9279 msgstr ""
9280 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9281 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9282 "sin encriptar!"
9284 #: setup/frames/index.inc.php:60
9285 #, php-format
9286 msgid ""
9287 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9288 "link[/a] to use a secure connection."
9289 msgstr ""
9290 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9291 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9293 #: setup/frames/index.inc.php:64
9294 msgid "Insecure connection"
9295 msgstr "Conexión insegura"
9297 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9298 msgid "Overview"
9299 msgstr "Vista general"
9301 #: setup/frames/index.inc.php:96
9302 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9303 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9305 #: setup/frames/index.inc.php:136
9306 msgid "There are no configured servers"
9307 msgstr "No existen servidores configurados"
9309 #: setup/frames/index.inc.php:144
9310 msgid "New server"
9311 msgstr "Nuevo servidor"
9313 #: setup/frames/index.inc.php:173
9314 msgid "Default language"
9315 msgstr "Idioma predeterminado"
9317 #: setup/frames/index.inc.php:183
9318 msgid "let the user choose"
9319 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9321 #: setup/frames/index.inc.php:194
9322 msgid "- none -"
9323 msgstr "- ninguno -"
9325 #: setup/frames/index.inc.php:197
9326 msgid "Default server"
9327 msgstr "Servidor predeterminado"
9329 #: setup/frames/index.inc.php:207
9330 msgid "End of line"
9331 msgstr "Final de la línea"
9333 #: setup/frames/index.inc.php:212
9334 msgid "Display"
9335 msgstr "Mostrar"
9337 #: setup/frames/index.inc.php:216
9338 msgid "Load"
9339 msgstr "Cargar"
9341 #: setup/frames/index.inc.php:227
9342 msgid "phpMyAdmin homepage"
9343 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9345 #: setup/frames/index.inc.php:228
9346 msgid "Donate"
9347 msgstr "Donación"
9349 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9350 msgid "Edit server"
9351 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9353 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9354 msgid "Add a new server"
9355 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9357 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9358 msgid "Warning"
9359 msgstr "Advertencia"
9361 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9362 msgid "Submitted form contains errors"
9363 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9365 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9366 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9367 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9369 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9370 msgid "Ignore errors"
9371 msgstr "Ignorar los errores"
9373 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9374 msgid "Show form"
9375 msgstr "Mostrar el formulario"
9377 #: setup/lib/index.lib.php:119
9378 msgid ""
9379 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9380 msgstr ""
9381 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9383 #: setup/lib/index.lib.php:126
9384 msgid ""
9385 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9386 "not respond."
9387 msgstr ""
9388 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9389 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9391 #: setup/lib/index.lib.php:143
9392 msgid "Got invalid version string from server"
9393 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9395 #: setup/lib/index.lib.php:150
9396 msgid "Unparsable version string"
9397 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9399 #: setup/lib/index.lib.php:162
9400 #, fuzzy, php-format
9401 #| msgid ""
9402 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9403 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9404 msgid ""
9405 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9406 "version is %s, released on %s."
9407 msgstr ""
9408 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9409 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9411 #: setup/lib/index.lib.php:165
9412 msgid "No newer stable version is available"
9413 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9415 #: setup/lib/index.lib.php:250
9416 #, fuzzy, php-format
9417 #| msgid ""
9418 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9419 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9420 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9421 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9422 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9423 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9424 msgid ""
9425 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9426 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9427 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9428 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9429 msgstr ""
9430 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9431 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9432 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9433 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9434 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9435 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9436 "usted se encuentran conectados."
9438 #: setup/lib/index.lib.php:252
9439 msgid ""
9440 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9441 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9442 "you don't need to remember it."
9443 msgstr ""
9444 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9445 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9446 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9448 #: setup/lib/index.lib.php:253
9449 #, fuzzy, php-format
9450 #| msgid ""
9451 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9452 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9453 #| "this system."
9454 msgid ""
9455 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9456 "unavailable on this system."
9457 msgstr ""
9458 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9459 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9460 "este sistema."
9462 #: setup/lib/index.lib.php:255
9463 msgid ""
9464 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9465 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9466 msgstr ""
9467 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9468 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9469 "en su servidor."
9471 #: setup/lib/index.lib.php:256
9472 #, fuzzy, php-format
9473 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9474 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9475 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9477 #: setup/lib/index.lib.php:258
9478 #, fuzzy, php-format
9479 #| msgid ""
9480 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9481 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9482 #| "system."
9483 msgid ""
9484 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9485 "unavailable on this system."
9486 msgstr ""
9487 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9488 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9489 "este sistema."
9491 #: setup/lib/index.lib.php:260
9492 #, php-format
9493 msgid ""
9494 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9495 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9496 "(currently %d)."
9497 msgstr ""
9499 #: setup/lib/index.lib.php:262
9500 #, fuzzy, php-format
9501 #| msgid ""
9502 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9503 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9504 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9505 msgid ""
9506 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9507 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9508 msgstr ""
9509 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9510 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9511 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9513 #: setup/lib/index.lib.php:264
9514 #, php-format
9515 msgid ""
9516 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9517 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9518 msgstr ""
9520 #: setup/lib/index.lib.php:266
9521 #, fuzzy, php-format
9522 #| msgid ""
9523 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9524 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9525 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9526 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9527 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9528 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9529 msgid ""
9530 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9531 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9532 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9533 "of users, including you, are connected to."
9534 msgstr ""
9535 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9536 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9537 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9538 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9539 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9540 "se encuentran conectados."
9542 #: setup/lib/index.lib.php:268
9543 #, fuzzy, php-format
9544 #| msgid ""
9545 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9546 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9547 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9548 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9549 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9550 #| "[/kbd]."
9551 msgid ""
9552 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9553 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9554 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9555 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9556 "http[/kbd]."
9557 msgstr ""
9558 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9559 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9560 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9561 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9562 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9563 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9564 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9566 #: setup/lib/index.lib.php:270
9567 #, fuzzy, php-format
9568 #| msgid ""
9569 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9570 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9571 msgid ""
9572 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9573 "system."
9574 msgstr ""
9575 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9576 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9578 #: setup/lib/index.lib.php:272
9579 #, fuzzy, php-format
9580 #| msgid ""
9581 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9582 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9583 msgid ""
9584 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9585 "system."
9586 msgstr ""
9587 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9588 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9590 #: setup/lib/index.lib.php:296
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9593 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9594 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9596 #: setup/lib/index.lib.php:306
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9599 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9600 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9602 #: setup/lib/index.lib.php:331
9603 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9604 msgstr ""
9606 #: setup/lib/index.lib.php:351
9607 #, fuzzy
9608 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9609 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9610 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9612 #: setup/lib/index.lib.php:358
9613 #, fuzzy
9614 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9615 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9616 msgstr ""
9617 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9619 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9620 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9621 msgid "Browse foreign values"
9622 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9624 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9625 #, php-format
9626 msgid "Inserted row id: %1$d"
9627 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9629 #: sql.php:586
9630 msgid "Showing as PHP code"
9631 msgstr "Mostrar como código PHP"
9633 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9634 msgid "Showing SQL query"
9635 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9637 #: sql.php:591
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Validate SQL"
9640 msgid "Validated SQL"
9641 msgstr "Validar el SQL"
9643 #: sql.php:828
9644 #, php-format
9645 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9646 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9648 #: sql.php:860
9649 msgid "Label"
9650 msgstr "Etiqueta"
9652 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9653 #, php-format
9654 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9655 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9657 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9658 msgid "Function"
9659 msgstr "Función"
9661 #: tbl_change.php:730
9662 #, fuzzy
9663 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9664 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9665 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9667 #: tbl_change.php:847
9668 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9669 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9671 #: tbl_change.php:853
9672 msgid "Binary - do not edit"
9673 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9675 #: tbl_change.php:901
9676 msgid "Upload to BLOB repository"
9677 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9679 #: tbl_change.php:1030
9680 msgid "Insert as new row"
9681 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9683 #: tbl_change.php:1031
9684 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9685 msgstr ""
9687 #: tbl_change.php:1032
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Show insert query"
9690 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9692 #: tbl_change.php:1043
9693 msgid "and then"
9694 msgstr "y luego"
9696 #: tbl_change.php:1047
9697 msgid "Go back to previous page"
9698 msgstr "Volver"
9700 #: tbl_change.php:1048
9701 msgid "Insert another new row"
9702 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9704 #: tbl_change.php:1052
9705 msgid "Go back to this page"
9706 msgstr "Volver a esta página"
9708 #: tbl_change.php:1060
9709 msgid "Edit next row"
9710 msgstr "Editar la siguiente fila"
9712 #: tbl_change.php:1071
9713 msgid ""
9714 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9715 msgstr ""
9716 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9717 "a cualquier parte"
9719 #: tbl_change.php:1109
9720 #, fuzzy, php-format
9721 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9722 msgid "Continue insertion with %s rows"
9723 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9725 #: tbl_chart.php:56
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9728 msgid "Chart generated successfully."
9729 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9731 #: tbl_chart.php:59
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid ""
9734 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9735 #| "3.11[/a]"
9736 msgid ""
9737 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9738 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9739 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9741 #: tbl_chart.php:90
9742 msgid "Width"
9743 msgstr ""
9745 #: tbl_chart.php:94
9746 msgid "Height"
9747 msgstr ""
9749 #: tbl_chart.php:98
9750 msgid "Title"
9751 msgstr ""
9753 #: tbl_chart.php:103
9754 msgid "X Axis label"
9755 msgstr ""
9757 #: tbl_chart.php:107
9758 msgid "Y Axis label"
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_chart.php:112
9762 msgid "Area margins"
9763 msgstr ""
9765 #: tbl_chart.php:122
9766 msgid "Legend margins"
9767 msgstr ""
9769 #: tbl_chart.php:134
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Mar"
9772 msgid "Bar"
9773 msgstr "Mar"
9775 #: tbl_chart.php:135
9776 msgid "Line"
9777 msgstr ""
9779 #: tbl_chart.php:136
9780 msgid "Radar"
9781 msgstr ""
9783 #: tbl_chart.php:138
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "PiB"
9786 msgid "Pie"
9787 msgstr "PB"
9789 #: tbl_chart.php:144
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Query type"
9792 msgid "Bar type"
9793 msgstr "Tipo de consulta"
9795 #: tbl_chart.php:146
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Packed"
9798 msgid "Stacked"
9799 msgstr "Empacado"
9801 #: tbl_chart.php:147
9802 msgid "Multi"
9803 msgstr ""
9805 #: tbl_chart.php:152
9806 msgid "Continuous image"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_chart.php:155
9810 msgid ""
9811 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9812 "this to draw the whole chart in one image."
9813 msgstr ""
9815 #: tbl_chart.php:166
9816 msgid ""
9817 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9818 msgstr ""
9820 #: tbl_chart.php:173
9821 msgid ""
9822 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9823 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9824 msgstr ""
9826 #: tbl_chart.php:181
9827 msgid "Redraw"
9828 msgstr ""
9830 #: tbl_create.php:56
9831 #, php-format
9832 msgid "Table %s already exists!"
9833 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9835 #: tbl_create.php:242
9836 #, php-format
9837 msgid "Table %1$s has been created."
9838 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9840 #: tbl_export.php:24
9841 msgid "View dump (schema) of table"
9842 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9844 #: tbl_indexes.php:66
9845 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9846 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9848 #: tbl_indexes.php:74
9849 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9850 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9852 #: tbl_indexes.php:90
9853 msgid "No index parts defined!"
9854 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9856 #: tbl_indexes.php:158
9857 msgid "Create a new index"
9858 msgstr "Crear un nuevo índice"
9860 #: tbl_indexes.php:160
9861 msgid "Modify an index"
9862 msgstr "Modificar un índice"
9864 #: tbl_indexes.php:166
9865 msgid "Index name:"
9866 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9868 #: tbl_indexes.php:172
9869 msgid "Index type:"
9870 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9872 #: tbl_indexes.php:182
9873 msgid ""
9874 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9875 msgstr ""
9876 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9877 "primaria!)"
9879 #: tbl_indexes.php:249
9880 #, php-format
9881 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9882 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9884 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9885 msgid "Column count has to be larger than zero."
9886 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9888 #: tbl_move_copy.php:44
9889 msgid "Can't move table to same one!"
9890 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9892 #: tbl_move_copy.php:46
9893 msgid "Can't copy table to same one!"
9894 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9896 #: tbl_move_copy.php:54
9897 #, php-format
9898 msgid "Table %s has been moved to %s."
9899 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9901 #: tbl_move_copy.php:56
9902 #, php-format
9903 msgid "Table %s has been copied to %s."
9904 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9906 #: tbl_move_copy.php:80
9907 msgid "The table name is empty!"
9908 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9910 #: tbl_operations.php:246
9911 msgid "Alter table order by"
9912 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9914 #: tbl_operations.php:255
9915 msgid "(singly)"
9916 msgstr "(solamente)"
9918 #: tbl_operations.php:275
9919 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9920 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9922 #: tbl_operations.php:333
9923 msgid "Table options"
9924 msgstr "Opciones de la tabla"
9926 #: tbl_operations.php:337
9927 msgid "Rename table to"
9928 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9930 #: tbl_operations.php:513
9931 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9932 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9934 #: tbl_operations.php:560
9935 msgid "Switch to copied table"
9936 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9938 #: tbl_operations.php:572
9939 msgid "Table maintenance"
9940 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9942 #: tbl_operations.php:593
9943 msgid "Defragment table"
9944 msgstr "Defragmentar la tabla"
9946 #: tbl_operations.php:632
9947 #, php-format
9948 msgid "Table %s has been flushed"
9949 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9951 #: tbl_operations.php:638
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9954 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9955 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9957 #: tbl_operations.php:647
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "Dumping data for table"
9960 msgid "Delete data or table"
9961 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9963 #: tbl_operations.php:662
9964 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9965 msgstr ""
9967 #: tbl_operations.php:682
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Delete the table (DROP)"
9970 msgstr "No hay bases de datos"
9972 #: tbl_operations.php:703
9973 msgid "Partition maintenance"
9974 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9976 #: tbl_operations.php:711
9977 #, php-format
9978 msgid "Partition %s"
9979 msgstr "Partición %s"
9981 #: tbl_operations.php:714
9982 msgid "Analyze"
9983 msgstr "Analice"
9985 #: tbl_operations.php:715
9986 msgid "Check"
9987 msgstr "Revise"
9989 #: tbl_operations.php:716
9990 msgid "Optimize"
9991 msgstr "Optimice"
9993 #: tbl_operations.php:717
9994 msgid "Rebuild"
9995 msgstr "Reconstruya"
9997 #: tbl_operations.php:718
9998 msgid "Repair"
9999 msgstr "Repare"
10001 #: tbl_operations.php:730
10002 msgid "Remove partitioning"
10003 msgstr "Remueva la partición"
10005 #: tbl_operations.php:756
10006 msgid "Check referential integrity:"
10007 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
10009 #: tbl_printview.php:72
10010 msgid "Show tables"
10011 msgstr "Mostrar las tablas"
10013 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10014 msgid "Space usage"
10015 msgstr "Espacio utilizado"
10017 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10018 msgid "Usage"
10019 msgstr "Uso"
10021 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10022 msgid "Effective"
10023 msgstr "Efectivo/a"
10025 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10026 msgid "Row Statistics"
10027 msgstr "Estadísticas de la fila"
10029 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10030 msgid "Statements"
10031 msgstr "Enunciado"
10033 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10034 msgid "static"
10035 msgstr "estático"
10037 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10038 msgid "dynamic"
10039 msgstr "dinámico/a"
10041 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10042 msgid "Row length"
10043 msgstr "Longitud de la fila"
10045 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10046 msgid " Row size "
10047 msgstr " Tamaño de la fila "
10049 #: tbl_relation.php:276
10050 #, php-format
10051 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10052 msgstr ""
10053 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
10055 #: tbl_relation.php:402
10056 msgid "Internal relation"
10057 msgstr "Relación interna"
10059 #: tbl_relation.php:404
10060 msgid ""
10061 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10062 "relation exists."
10063 msgstr ""
10064 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
10065 "FORÁNEA correspondiente."
10067 #: tbl_relation.php:410
10068 #, fuzzy
10069 #| msgid "Foreign key limit"
10070 msgid "Foreign key constraint"
10071 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
10073 #: tbl_row_action.php:28
10074 msgid "No rows selected"
10075 msgstr "No se seleccionaron filas"
10077 #: tbl_select.php:109
10078 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10079 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
10081 #: tbl_select.php:233
10082 msgid "Select columns (at least one):"
10083 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
10085 #: tbl_select.php:251
10086 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10087 msgstr ""
10088 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10090 #: tbl_select.php:258
10091 msgid "Number of rows per page"
10092 msgstr "registros por página"
10094 #: tbl_select.php:264
10095 msgid "Display order:"
10096 msgstr "Mostrar en este orden:"
10098 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10099 msgid "Browse distinct values"
10100 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10102 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Adding Primary Key"
10105 msgid "Add primary key"
10106 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
10108 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10109 msgid "Add index"
10110 msgstr ""
10112 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10113 msgid "Add unique index"
10114 msgstr ""
10116 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10117 msgid "Add FULLTEXT index"
10118 msgstr ""
10120 #: tbl_structure.php:384
10121 msgctxt "None for default"
10122 msgid "None"
10123 msgstr "Ninguna"
10125 #: tbl_structure.php:397
10126 #, fuzzy, php-format
10127 #| msgid "Table %s has been dropped"
10128 msgid "Column %s has been dropped"
10129 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10131 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10132 #, php-format
10133 msgid "A primary key has been added on %s"
10134 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10136 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10137 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10138 #, php-format
10139 msgid "An index has been added on %s"
10140 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10142 #: tbl_structure.php:471
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Show versions"
10145 msgid "Show more actions"
10146 msgstr "Mostrar versiones"
10148 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10149 msgid "Relation view"
10150 msgstr "Vista de relaciones"
10152 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10153 msgid "Propose table structure"
10154 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10156 #: tbl_structure.php:631
10157 msgid "Add column"
10158 msgstr "Añadir columna"
10160 #: tbl_structure.php:645
10161 msgid "At End of Table"
10162 msgstr "Al final de la tabla"
10164 #: tbl_structure.php:646
10165 msgid "At Beginning of Table"
10166 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10168 #: tbl_structure.php:647
10169 #, php-format
10170 msgid "After %s"
10171 msgstr "Después de %s"
10173 #: tbl_structure.php:686
10174 #, php-format
10175 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10176 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10178 #: tbl_structure.php:848
10179 msgid "partitioned"
10180 msgstr "particionado"
10182 #: tbl_tracking.php:109
10183 #, php-format
10184 msgid "Tracking report for table `%s`"
10185 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10187 #: tbl_tracking.php:182
10188 #, php-format
10189 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10190 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s"
10192 #: tbl_tracking.php:190
10193 #, php-format
10194 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10195 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10197 #: tbl_tracking.php:198
10198 #, php-format
10199 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10200 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10202 #: tbl_tracking.php:208
10203 msgid "SQL statements executed."
10204 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10206 #: tbl_tracking.php:215
10207 msgid ""
10208 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10209 "ensure that you have the privileges to do so."
10210 msgstr ""
10211 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10212 "Por favor, asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10214 #: tbl_tracking.php:216
10215 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10216 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10218 #: tbl_tracking.php:225
10219 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10220 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor, copia el volcado o ejecútalo."
10222 #: tbl_tracking.php:256
10223 #, php-format
10224 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10225 msgstr ""
10227 #: tbl_tracking.php:375
10228 msgid "Tracking statements"
10229 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10231 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10232 #, php-format
10233 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10234 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10236 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10237 msgid "Date"
10238 msgstr "Fecha"
10240 #: tbl_tracking.php:406
10241 msgid "Data definition statement"
10242 msgstr "Declaración de definición de datos"
10244 #: tbl_tracking.php:457
10245 msgid "Data manipulation statement"
10246 msgstr "Declaración de manipulación de datos"
10248 #: tbl_tracking.php:501
10249 msgid "SQL dump (file download)"
10250 msgstr "Volcado SQL (descarga de fichero)"
10252 #: tbl_tracking.php:502
10253 msgid "SQL dump"
10254 msgstr "Volcado SQL"
10256 #: tbl_tracking.php:503
10257 msgid "This option will replace your table and contained data."
10258 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10260 #: tbl_tracking.php:503
10261 msgid "SQL execution"
10262 msgstr "Ejecución SQL"
10264 #: tbl_tracking.php:515
10265 #, php-format
10266 msgid "Export as %s"
10267 msgstr "Exportar como %s"
10269 #: tbl_tracking.php:555
10270 msgid "Show versions"
10271 msgstr "Mostrar versiones"
10273 #: tbl_tracking.php:587
10274 msgid "Version"
10275 msgstr "Versión"
10277 #: tbl_tracking.php:634
10278 #, php-format
10279 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10280 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10282 #: tbl_tracking.php:636
10283 msgid "Deactivate now"
10284 msgstr "Desactivar ahora"
10286 #: tbl_tracking.php:647
10287 #, php-format
10288 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10289 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10291 #: tbl_tracking.php:649
10292 msgid "Activate now"
10293 msgstr "Activar ahora"
10295 #: tbl_tracking.php:662
10296 #, php-format
10297 msgid "Create version %s of %s.%s"
10298 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10300 #: tbl_tracking.php:666
10301 msgid "Track these data definition statements:"
10302 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10304 #: tbl_tracking.php:674
10305 msgid "Track these data manipulation statements:"
10306 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10308 #: tbl_tracking.php:682
10309 msgid "Create version"
10310 msgstr "Crear versión"
10312 #: themes.php:31
10313 #, php-format
10314 msgid ""
10315 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10316 "directory %s."
10317 msgstr ""
10318 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10319 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10321 #: themes.php:41
10322 msgid "Get more themes!"
10323 msgstr "¡Obtener más temas!"
10325 #: transformation_overview.php:24
10326 msgid "Available MIME types"
10327 msgstr "MIME-types disponibles"
10329 #: transformation_overview.php:37
10330 msgid ""
10331 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10332 msgstr ""
10333 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10334 "adicional"
10336 #: transformation_overview.php:42
10337 msgid "Available transformations"
10338 msgstr "Transformaciones disponibles"
10340 #: transformation_overview.php:47
10341 msgctxt "for MIME transformation"
10342 msgid "Description"
10343 msgstr "Descripción"
10345 #: user_password.php:48
10346 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10347 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10349 #: user_password.php:110
10350 msgid "The profile has been updated."
10351 msgstr "Se actualizó el perfil."
10353 #: view_create.php:141
10354 msgid "VIEW name"
10355 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10357 #: view_operations.php:91
10358 msgid "Rename view to"
10359 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a "
10361 #~ msgid "to/from page"
10362 #~ msgstr "página de/a la"
10364 #~ msgid "Disable Statistics"
10365 #~ msgstr "Desactivar las estadísticas"