Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sv.po
blob780a384566172214a32be2a470d87f9304ad5fb8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 14:02+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 21:42+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2795
42 #: libraries/common.lib.php:2802 libraries/common.lib.php:2977
43 #: libraries/common.lib.php:2978 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1309
53 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
116 "phpmyadmin.net"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Databas %1$s har skapats."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Databaskommentar: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellkommentarer"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Kolumn"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Förvalt"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Länkar till"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentarer"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nej"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Ja"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Skriv ut"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Markera alla"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Avmarkera alla"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Databasens namn är tomt!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Byt namn på databasen till"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Kommando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Radera databasen"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopiera databas till"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Enbart struktur"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktur och data"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Enbart data"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Lägg till %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Lägg till restriktioner"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Byt till kopierad databas"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Kollationering"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
360 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
361 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tabell"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:869
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Rader"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Storlek"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
378 #: libraries/export/sql.php:964
379 msgid "in use"
380 msgstr "används"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:579
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:901
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Skapande"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:584
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:909
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Senaste uppdatering"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:589
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:917
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Senaste kontroll"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tabell"
408 msgstr[1] "%s tabeller"
410 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
412 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
413 #: view_operations.php:60
414 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
415 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
417 #: db_qbe.php:38
418 msgid "You have to choose at least one column to display"
419 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
421 #: db_qbe.php:183
422 msgid "Switch to"
423 msgstr "Byt till"
425 #: db_qbe.php:187
426 msgid "visual builder"
427 msgstr "grafisk modellerare"
429 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
431 msgid "Sort"
432 msgstr "Sortera"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
437 #: tbl_select.php:277
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "Stigande"
441 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
443 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
444 #: tbl_select.php:278
445 msgid "Descending"
446 msgstr "Fallande"
448 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
449 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
450 msgid "Show"
451 msgstr "Visa"
453 #: db_qbe.php:323
454 msgid "Criteria"
455 msgstr "Kriterier"
457 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
458 msgid "Ins"
459 msgstr "Infoga"
461 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
462 msgid "And"
463 msgstr "Och"
465 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
466 msgid "Del"
467 msgstr "Ta bort"
469 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
471 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
472 msgid "Or"
473 msgstr "Eller"
475 #: db_qbe.php:530
476 msgid "Modify"
477 msgstr "Ändra"
479 #: db_qbe.php:607
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
483 #: db_qbe.php:619
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
487 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Uppdatera fråga"
491 #: db_qbe.php:640
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Använd tabeller"
495 #: db_qbe.php:663
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1165
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Kör fråga"
504 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "Åtkomst nekad"
511 #: db_search.php:64 db_search.php:307
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "minst ett av orden"
515 #: db_search.php:65 db_search.php:308
516 msgid "all words"
517 msgstr "alla ord"
519 #: db_search.php:66 db_search.php:309
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "den exakta frasen"
523 #: db_search.php:67 db_search.php:310
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "som reguljärt uttryck"
527 #: db_search.php:229
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:247
533 #, php-format
534 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
535 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
536 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
537 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2797
540 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/common.lib.php:2976
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Visa"
546 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
553 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
554 #: tbl_row_action.php:62
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Radera"
558 #: db_search.php:259
559 #, php-format
560 msgid "Delete the matches for the %s table?"
561 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
563 #: db_search.php:272
564 #, php-format
565 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
566 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
567 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
568 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
570 #: db_search.php:295
571 msgid "Search in database"
572 msgstr "Sök i databas"
574 #: db_search.php:298
575 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
576 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
578 #: db_search.php:303
579 msgid "Find:"
580 msgstr "Hitta:"
582 #: db_search.php:307 db_search.php:308
583 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
584 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
586 #: db_search.php:321
587 msgid "Inside table(s):"
588 msgstr "I tabell(er):"
590 #: db_search.php:351
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Inuti kolumnen:"
594 #: db_structure.php:59
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
598 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Tabellen %s har tömts"
603 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
608 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
613 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Spårning är aktiv."
617 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Spårning är inte aktiv."
621 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
628 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
630 msgid "View"
631 msgstr "Vy"
633 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Replikering"
639 #: db_structure.php:448
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Summa"
643 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
648 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
651 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
652 #: tbl_structure.php:554
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Med markerade:"
656 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
657 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
658 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Markera alla"
662 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
664 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Avmarkera alla"
668 #: db_structure.php:495
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Markera ooptimerade"
672 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
673 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
675 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
678 #: tbl_row_action.php:58
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportera"
682 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
684 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
688 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1640
689 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/common.lib.php:2985
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
691 msgid "Empty"
692 msgstr "Töm"
694 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
695 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1641
696 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/common.lib.php:2983
697 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
698 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
699 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
700 msgid "Drop"
701 msgstr "Radera"
703 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
704 #: tbl_operations.php:583
705 msgid "Check table"
706 msgstr "Kontrollera tabell"
708 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
709 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
710 msgid "Optimize table"
711 msgstr "Optimera tabell"
713 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
714 #: tbl_operations.php:613
715 msgid "Repair table"
716 msgstr "Reparera tabell"
718 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
719 #: tbl_operations.php:603
720 msgid "Analyze table"
721 msgstr "Analysera tabell"
723 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Datalexikon"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Spårade tabeller"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
732 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
733 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
734 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
735 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
737 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
738 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
739 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
740 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
741 msgid "Database"
742 msgstr "Databas"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Senaste versionen"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
749 msgid "Created"
750 msgstr "Skapad"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Uppdaterad"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1328
757 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
758 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
763 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
764 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
765 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
766 msgid "Action"
767 msgstr "Åtgärd"
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
774 #: tbl_tracking.php:607
775 msgid "active"
776 msgstr "aktiv"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
779 #: tbl_tracking.php:604
780 msgid "not active"
781 msgstr "inaktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versioner"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Spårningsrapport"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Ej spårade tabeller"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
800 #: tbl_structure.php:621
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Spåra tabell"
804 #: db_tracking.php:229
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Databas logg"
808 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
809 #, php-format
810 msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
813 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
814 msgid "Enter each value in a separate field."
815 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
817 #: enum_editor.php:57
818 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
819 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
821 #: enum_editor.php:67
822 msgid "Output"
823 msgstr "Utdata"
825 #: enum_editor.php:68
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
827 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
829 #: export.php:73
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
833 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
838 #: export.php:307
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
844 "alternativet."
846 #: export.php:311 export.php:315
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
851 #: export.php:664
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
856 #: import.php:58
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
860 "%s for ways to workaround this limit."
861 msgstr ""
862 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
863 "för att gå runt denna begränsning."
865 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
866 #: libraries/File.class.php:611
867 msgid "File could not be read"
868 msgstr "Filen kunde inte läsas"
870 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
871 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
872 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
876 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
877 msgstr ""
878 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
879 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
881 #: import.php:335
882 msgid ""
883 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
884 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
885 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 msgstr ""
887 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
888 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
889 "Se FAQ 1.16."
891 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
892 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
893 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
895 #: import.php:395
896 msgid "The bookmark has been deleted."
897 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
899 #: import.php:399
900 msgid "Showing bookmark"
901 msgstr "Visar bokmärke"
903 #: import.php:401 sql.php:818
904 #, php-format
905 msgid "Bookmark %s created"
906 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
908 #: import.php:407 import.php:413
909 #, php-format
910 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
911 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
913 #: import.php:422
914 msgid ""
915 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
916 "file and import will resume."
917 msgstr ""
918 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
919 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
921 #: import.php:424
922 msgid ""
923 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
924 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
925 msgstr ""
926 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
927 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
928 "tidsbegränsningar."
930 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
931 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
932 msgid "Back"
933 msgstr "Bakåt"
935 #: index.php:185
936 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
937 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
939 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
940 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
941 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
942 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
943 msgid "Click to select"
944 msgstr "Klicka för att markera"
946 #: js/messages.php:26
947 msgid "Click to unselect"
948 msgstr "Klicka för att avmarkera"
950 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
951 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
952 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
954 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
955 msgid "Do you really want to "
956 msgstr "Vill du verkligen "
958 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
959 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
960 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
962 #: js/messages.php:32
963 msgid "Dropping Event"
964 msgstr "Tar bort Händelse"
966 #: js/messages.php:33
967 msgid "Dropping Procedure"
968 msgstr "Tar bort Procedur"
970 #: js/messages.php:35
971 msgid "Deleting tracking data"
972 msgstr "Tar bort spårdata"
974 #: js/messages.php:36
975 msgid "Dropping Primary Key/Index"
976 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
978 #: js/messages.php:37
979 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
980 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
982 #: js/messages.php:40
983 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
984 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
986 #: js/messages.php:41
987 #, php-format
988 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
989 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
991 #: js/messages.php:44
992 msgid "Missing value in the form!"
993 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
995 #: js/messages.php:45
996 msgid "This is not a number!"
997 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
999 #: js/messages.php:48
1000 msgid "The host name is empty!"
1001 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1003 #: js/messages.php:49
1004 msgid "The user name is empty!"
1005 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1007 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1008 msgid "The password is empty!"
1009 msgstr "Lösenordet saknas!"
1011 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1012 msgid "The passwords aren't the same!"
1013 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1015 #: js/messages.php:52
1016 msgid "Add a New User"
1017 msgstr "Lägg till en ny användare"
1019 #: js/messages.php:53
1020 msgid "Create User"
1021 msgstr "Skapa Användare"
1023 #: js/messages.php:54
1024 msgid "Reloading Privileges"
1025 msgstr "Ladda om privilegier"
1027 #: js/messages.php:55
1028 msgid "Removing Selected Users"
1029 msgstr "Tar bort markerade användare"
1031 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1032 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1033 msgid "Close"
1034 msgstr "Stäng"
1036 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1037 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1038 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1039 msgid "Cancel"
1040 msgstr "Avbryt"
1042 #: js/messages.php:63
1043 msgid "Loading"
1044 msgstr "Laddar"
1046 #: js/messages.php:64
1047 msgid "Processing Request"
1048 msgstr "Processa begäran"
1050 #: js/messages.php:65
1051 msgid "Error in Processing Request"
1052 msgstr "Fel i processbegäran"
1054 #: js/messages.php:66
1055 msgid "Dropping Column"
1056 msgstr "Tar bort kolumn"
1058 #: js/messages.php:67
1059 msgid "Adding Primary Key"
1060 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1062 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1063 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1064 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1065 msgid "OK"
1066 msgstr "OK"
1068 #: js/messages.php:71
1069 msgid "Renaming Databases"
1070 msgstr "Döp om databaser"
1072 #: js/messages.php:72
1073 msgid "Reload Database"
1074 msgstr "Ladda om databas"
1076 #: js/messages.php:73
1077 msgid "Copying Database"
1078 msgstr "Kopiera databas"
1080 #: js/messages.php:74
1081 msgid "Changing Charset"
1082 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1084 #: js/messages.php:75
1085 msgid "Table must have at least one column"
1086 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1088 #: js/messages.php:76
1089 msgid "Create Table"
1090 msgstr "Skapa tabell"
1092 #: js/messages.php:81
1093 msgid "Searching"
1094 msgstr "Söker"
1096 #: js/messages.php:84
1097 msgid "Hide query box"
1098 msgstr "Göm sök-rutan"
1100 #: js/messages.php:85
1101 msgid "Show query box"
1102 msgstr "Visa frågerutan"
1104 #: js/messages.php:86
1105 msgid "Inline Edit"
1106 msgstr "Redigera"
1108 #: js/messages.php:89
1109 msgid "Hide search criteria"
1110 msgstr "Dölj sökkriterier"
1112 #: js/messages.php:90
1113 msgid "Show search criteria"
1114 msgstr "Visa sökkriterier"
1116 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1117 #: tbl_indexes.php:223
1118 msgid "Ignore"
1119 msgstr "Ignorera"
1121 #: js/messages.php:96
1122 msgid "Select referenced key"
1123 msgstr "Välj refererad nyckel"
1125 #: js/messages.php:97
1126 msgid "Select Foreign Key"
1127 msgstr "Välj främmande nyckel"
1129 #: js/messages.php:98
1130 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1131 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1133 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1134 msgid "Choose column to display"
1135 msgstr "Välj kolumn att visa"
1137 #: js/messages.php:102
1138 msgid "Add an option for column "
1139 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1141 #: js/messages.php:105
1142 msgid "Generate password"
1143 msgstr "Skapa lösenord"
1145 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1146 msgid "Generate"
1147 msgstr "Generera"
1149 #: js/messages.php:107
1150 msgid "Change Password"
1151 msgstr "Ändra lösenord"
1153 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1154 msgid "More"
1155 msgstr "Mera"
1157 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1158 #, php-format
1159 msgid ""
1160 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1161 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1162 msgstr ""
1163 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1164 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1166 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1167 #: js/messages.php:115
1168 msgid ", latest stable version:"
1169 msgstr "senaste stabila version:"
1171 #. l10n: Display text for calendar close link
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "Done"
1174 msgstr "Klart"
1176 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1177 #: js/messages.php:132
1178 msgid "Prev"
1179 msgstr "Föregående"
1181 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1182 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2338
1183 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:336
1184 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1185 #: tbl_structure.php:893
1186 msgid "Next"
1187 msgstr "Nästa"
1189 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1190 #: js/messages.php:136
1191 msgid "Today"
1192 msgstr "Idag"
1194 #: js/messages.php:139
1195 msgid "January"
1196 msgstr "januari"
1198 #: js/messages.php:140
1199 msgid "February"
1200 msgstr "februari"
1202 #: js/messages.php:141
1203 msgid "March"
1204 msgstr "mars"
1206 #: js/messages.php:142
1207 msgid "April"
1208 msgstr "april"
1210 #: js/messages.php:143
1211 msgid "May"
1212 msgstr "maj"
1214 #: js/messages.php:144
1215 msgid "June"
1216 msgstr "juni"
1218 #: js/messages.php:145
1219 msgid "July"
1220 msgstr "juli"
1222 #: js/messages.php:146
1223 msgid "August"
1224 msgstr "augusti"
1226 #: js/messages.php:147
1227 msgid "September"
1228 msgstr "september"
1230 #: js/messages.php:148
1231 msgid "October"
1232 msgstr "oktober"
1234 #: js/messages.php:149
1235 msgid "November"
1236 msgstr "november"
1238 #: js/messages.php:150
1239 msgid "December"
1240 msgstr "december"
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1543
1244 msgid "Jan"
1245 msgstr "jan"
1247 #. l10n: Short month name
1248 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1545
1249 msgid "Feb"
1250 msgstr "feb"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1547
1254 msgid "Mar"
1255 msgstr "mars"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1549
1259 msgid "Apr"
1260 msgstr "apr"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1551
1264 msgctxt "Short month name"
1265 msgid "May"
1266 msgstr "maj"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1553
1270 msgid "Jun"
1271 msgstr "jun"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1555
1275 msgid "Jul"
1276 msgstr "jul"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1557
1280 msgid "Aug"
1281 msgstr "aug"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1559
1285 msgid "Sep"
1286 msgstr "sep"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1561
1290 msgid "Oct"
1291 msgstr "okt"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1563
1295 msgid "Nov"
1296 msgstr "nov"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1565
1300 msgid "Dec"
1301 msgstr "dec"
1303 #: js/messages.php:179
1304 msgid "Sunday"
1305 msgstr "Söndag"
1307 #: js/messages.php:180
1308 msgid "Monday"
1309 msgstr "Måndag"
1311 #: js/messages.php:181
1312 msgid "Tuesday"
1313 msgstr "Tisdag"
1315 #: js/messages.php:182
1316 msgid "Wednesday"
1317 msgstr "Onsdag"
1319 #: js/messages.php:183
1320 msgid "Thursday"
1321 msgstr "Torsdag"
1323 #: js/messages.php:184
1324 msgid "Friday"
1325 msgstr "Fredag"
1327 #: js/messages.php:185
1328 msgid "Saturday"
1329 msgstr "Lördag"
1331 #. l10n: Short week day name
1332 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1568
1333 msgid "Sun"
1334 msgstr "Sön"
1336 #. l10n: Short week day name
1337 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1570
1338 msgid "Mon"
1339 msgstr "Mån"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1572
1343 msgid "Tue"
1344 msgstr "Tis"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1574
1348 msgid "Wed"
1349 msgstr "Ons"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1576
1353 msgid "Thu"
1354 msgstr "Tors"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1578
1358 msgid "Fri"
1359 msgstr "Fre"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1580
1363 msgid "Sat"
1364 msgstr "Lör"
1366 #. l10n: Minimal week day name
1367 #: js/messages.php:205
1368 msgid "Su"
1369 msgstr "Sö"
1371 #. l10n: Minimal week day name
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Mo"
1374 msgstr "Må"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:209
1378 msgid "Tu"
1379 msgstr "Ti"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:211
1383 msgid "We"
1384 msgstr "On"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:213
1388 msgid "Th"
1389 msgstr "To"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:215
1393 msgid "Fr"
1394 msgstr "Fr"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:217
1398 msgid "Sa"
1399 msgstr "Lö"
1401 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1402 #: js/messages.php:219
1403 msgid "Wk"
1404 msgstr "Vecka"
1406 #: js/messages.php:221
1407 msgid "Hour"
1408 msgstr "Timmar"
1410 #: js/messages.php:222
1411 msgid "Minute"
1412 msgstr "Minuter"
1414 #: js/messages.php:223
1415 msgid "Second"
1416 msgstr "Sekunder"
1418 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1419 msgid "Font size"
1420 msgstr "Teckenstorlek"
1422 #: libraries/File.class.php:310
1423 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1424 msgstr ""
1425 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1427 #: libraries/File.class.php:313
1428 msgid ""
1429 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1430 "the HTML form."
1431 msgstr ""
1432 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1433 "i HTML-formuläret."
1435 #: libraries/File.class.php:316
1436 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1437 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1439 #: libraries/File.class.php:319
1440 msgid "Missing a temporary folder."
1441 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1443 #: libraries/File.class.php:322
1444 msgid "Failed to write file to disk."
1445 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1447 #: libraries/File.class.php:325
1448 msgid "File upload stopped by extension."
1449 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1451 #: libraries/File.class.php:328
1452 msgid "Unknown error in file upload."
1453 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1455 #: libraries/File.class.php:559
1456 msgid ""
1457 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1458 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1459 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1461 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1462 msgid "No index defined!"
1463 msgstr "Inga index är definierade!"
1465 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1466 #: tbl_tracking.php:310
1467 msgid "Indexes"
1468 msgstr "Index"
1470 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1472 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1473 #: tbl_tracking.php:316
1474 msgid "Unique"
1475 msgstr "Unik"
1477 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1478 msgid "Packed"
1479 msgstr "Packad"
1481 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1482 msgid "Cardinality"
1483 msgstr "Kardinalitet"
1485 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1486 msgid "Comment"
1487 msgstr "Kommentar"
1489 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1490 #: libraries/common.lib.php:1141 libraries/config/messages.inc.php:461
1491 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1492 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1493 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1494 msgid "Edit"
1495 msgstr "Ändra"
1497 #: libraries/Index.class.php:471
1498 msgid "The primary key has been dropped"
1499 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1501 #: libraries/Index.class.php:475
1502 #, php-format
1503 msgid "Index %s has been dropped"
1504 msgstr "Index %s har tagits bort"
1506 #: libraries/Index.class.php:579
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1510 "removed."
1511 msgstr ""
1512 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1513 "bort."
1515 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1516 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1517 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1518 msgid "Databases"
1519 msgstr "Databaserna"
1521 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1522 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1523 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1524 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1525 msgid "Error"
1526 msgstr "Fel"
1528 #: libraries/Message.class.php:281
1529 #, php-format
1530 msgid "%1$d row affected."
1531 msgid_plural "%1$d rows affected."
1532 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1533 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1535 #: libraries/Message.class.php:300
1536 #, php-format
1537 msgid "%1$d row deleted."
1538 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1539 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1540 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1542 #: libraries/Message.class.php:319
1543 #, php-format
1544 msgid "%1$d row inserted."
1545 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1546 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1547 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1549 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1550 msgid ""
1551 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1552 msgstr ""
1553 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1554 "lagringsmotor."
1556 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1557 #, php-format
1558 msgid "%s is available on this MySQL server."
1559 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1561 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1562 #, php-format
1563 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1564 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1567 #, php-format
1568 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1569 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1571 #: libraries/Table.class.php:1017
1572 msgid "Invalid database"
1573 msgstr "Ogiltig databas"
1575 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1576 msgid "Invalid table name"
1577 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1579 #: libraries/Table.class.php:1046
1580 #, php-format
1581 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1582 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1584 #: libraries/Table.class.php:1129
1585 #, php-format
1586 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1587 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1589 #: libraries/Theme.class.php:160
1590 #, php-format
1591 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1592 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1594 #: libraries/Theme.class.php:380
1595 msgid "No preview available."
1596 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1598 #: libraries/Theme.class.php:383
1599 msgid "take it"
1600 msgstr "använd detta"
1602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1603 #, php-format
1604 msgid "Default theme %s not found!"
1605 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1608 #, php-format
1609 msgid "Theme %s not found!"
1610 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1613 #, php-format
1614 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1615 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1618 #: themes.php:40
1619 msgid "Theme / Style"
1620 msgstr "Tema / Stil"
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1623 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1624 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1628 #: test/theme.php:151
1629 #, php-format
1630 msgid "Welcome to %s"
1631 msgstr "Välkommen till %s"
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1634 #, php-format
1635 msgid ""
1636 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1637 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1638 msgstr ""
1639 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1640 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1643 msgid ""
1644 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1645 "connection. You should check the host, username and password in your "
1646 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1647 "the administrator of the MySQL server."
1648 msgstr ""
1649 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1650 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1651 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1652 "administratören av MySQL-servern."
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1655 msgid "Log in"
1656 msgstr "Logga in"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1660 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1661 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1662 msgid "phpMyAdmin documentation"
1663 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1667 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1668 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1671 msgid "Server:"
1672 msgstr "Server:"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1675 msgid "Username:"
1676 msgstr "Användarnamn:"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1679 msgid "Password:"
1680 msgstr "Lösenord:"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1683 msgid "Server Choice"
1684 msgstr "Välj server"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1687 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1688 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1692 msgid ""
1693 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1694 msgstr ""
1695 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1696 "AllowNoPassword)"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1700 #, php-format
1701 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1702 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1707 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1708 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1710 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1711 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1712 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1715 #, php-format
1716 msgid "File %s does not contain any key id"
1717 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1721 msgid "Hardware authentication failed"
1722 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1725 msgid "No valid authentication key plugged"
1726 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1729 msgid "Authenticating..."
1730 msgstr "Autentisering pågår..."
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1733 msgid "PBMS error"
1734 msgstr "PBMS fel"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1737 msgid "PBMS connection failed:"
1738 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1741 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1742 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1745 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1746 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1749 msgid "View image"
1750 msgstr "Visa bild"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1753 msgid "Play audio"
1754 msgstr "Spela ljud"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1757 msgid "View video"
1758 msgstr "Visa video"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1761 msgid "Download file"
1762 msgstr "Ladda ner fil"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1765 #, php-format
1766 msgid "Could not open file: %s"
1767 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1769 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1770 msgid "shared"
1771 msgstr "delad"
1773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1774 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1775 #: server_status.php:385
1776 msgid "Tables"
1777 msgstr "Tabeller"
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1780 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1781 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1786 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1787 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1788 #: tbl_structure.php:757
1789 msgid "Data"
1790 msgstr "Data"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1793 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1794 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1795 msgid "Total"
1796 msgstr "Total"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1799 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1800 msgid "Overhead"
1801 msgstr "Outnyttjat"
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1804 msgid "Jump to database"
1805 msgstr "Gå till daatabas"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1808 msgid "Not replicated"
1809 msgstr "Inte replikerad"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1812 msgid "Replicated"
1813 msgstr "Replikerad"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1816 #, php-format
1817 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1818 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1821 msgid "Check Privileges"
1822 msgstr "Kontrollera privilegier"
1824 #: libraries/chart.lib.php:40
1825 msgid "Query statistics"
1826 msgstr "Visa statistik"
1828 #: libraries/chart.lib.php:63
1829 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1830 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1832 #: libraries/chart.lib.php:83
1833 msgid "Query results"
1834 msgstr "Visa resultat"
1836 #: libraries/chart.lib.php:109
1837 msgid "No data found for the chart."
1838 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1840 #: libraries/chart.lib.php:249
1841 msgid "GD extension is needed for charts."
1842 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1844 #: libraries/chart.lib.php:252
1845 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1846 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1848 #: libraries/common.inc.php:576
1849 msgid ""
1850 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1851 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1852 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1853 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1854 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1855 "is fine."
1856 msgstr ""
1857 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1858 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1859 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1860 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1861 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1863 #: libraries/common.inc.php:587
1864 #, php-format
1865 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1866 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1868 #: libraries/common.inc.php:592
1869 msgid ""
1870 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1871 "configuration file!"
1872 msgstr ""
1873 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1874 "konfigurationsfil!"
1876 #: libraries/common.inc.php:622
1877 #, php-format
1878 msgid "Invalid server index: %s"
1879 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1881 #: libraries/common.inc.php:629
1882 #, php-format
1883 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1884 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1886 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1887 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1888 msgid "Server"
1889 msgstr "Server"
1891 #: libraries/common.inc.php:826
1892 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1893 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1895 #: libraries/common.inc.php:929
1896 #, php-format
1897 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1898 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1900 #: libraries/common.lib.php:145
1901 #, php-format
1902 msgid "Max: %s%s"
1903 msgstr "Max: %s%s"
1905 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1906 #: libraries/common.lib.php:407
1907 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1908 msgid "en"
1909 msgstr "sv"
1911 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1912 #: libraries/common.lib.php:411
1913 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1914 msgid "en"
1915 msgstr "sv"
1917 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1918 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1919 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1920 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1921 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1922 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1923 #: main.php:222
1924 msgid "Documentation"
1925 msgstr "Dokumentation"
1927 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1928 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1929 msgid "SQL query"
1930 msgstr "SQL-fråga"
1932 #: libraries/common.lib.php:621
1933 msgid "MySQL said: "
1934 msgstr "MySQL sa: "
1936 #: libraries/common.lib.php:1076
1937 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1938 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1940 #: libraries/common.lib.php:1117 libraries/config/messages.inc.php:462
1941 msgid "Explain SQL"
1942 msgstr "Förklara SQL-kod"
1944 #: libraries/common.lib.php:1120
1945 msgid "Skip Explain SQL"
1946 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1948 #: libraries/common.lib.php:1154
1949 msgid "Without PHP Code"
1950 msgstr "Utan PHP-kod"
1952 #: libraries/common.lib.php:1157 libraries/config/messages.inc.php:464
1953 msgid "Create PHP Code"
1954 msgstr "Skapa PHP-kod"
1956 #: libraries/common.lib.php:1175 libraries/config/messages.inc.php:463
1957 #: server_status.php:467
1958 msgid "Refresh"
1959 msgstr "Uppdatera"
1961 #: libraries/common.lib.php:1184
1962 msgid "Skip Validate SQL"
1963 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1965 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:466
1966 msgid "Validate SQL"
1967 msgstr "Validera SQL-kod"
1969 #: libraries/common.lib.php:1242
1970 msgid "Inline edit of this query"
1971 msgstr "Redigera denna fråga"
1973 #: libraries/common.lib.php:1244
1974 msgid "Inline"
1975 msgstr "Infogad"
1977 #: libraries/common.lib.php:1308 libraries/common.lib.php:1324
1978 msgid "Profiling"
1979 msgstr "Profilering"
1981 #: libraries/common.lib.php:1329 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1982 #: server_processlist.php:65
1983 msgid "Time"
1984 msgstr "Tid"
1986 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1987 #: libraries/common.lib.php:1367
1988 msgid "B"
1989 msgstr "bytes"
1991 #: libraries/common.lib.php:1367
1992 msgid "KiB"
1993 msgstr "KiB"
1995 #: libraries/common.lib.php:1367
1996 msgid "MiB"
1997 msgstr "MiB"
1999 #: libraries/common.lib.php:1367
2000 msgid "GiB"
2001 msgstr "GiB"
2003 #: libraries/common.lib.php:1367
2004 msgid "TiB"
2005 msgstr "TiB"
2007 #: libraries/common.lib.php:1367
2008 msgid "PiB"
2009 msgstr "PiB"
2011 #: libraries/common.lib.php:1367
2012 msgid "EiB"
2013 msgstr "EiB"
2015 #. l10n: Thousands separator
2016 #: libraries/common.lib.php:1405
2017 msgid ","
2018 msgstr "  "
2020 #. l10n: Decimal separator
2021 #: libraries/common.lib.php:1407
2022 msgid "."
2023 msgstr ","
2025 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2026 #: libraries/common.lib.php:1584
2027 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2028 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2029 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2031 #: libraries/common.lib.php:1894
2032 #, php-format
2033 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2034 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2036 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2037 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2038 msgid "Begin"
2039 msgstr "Starta"
2041 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2042 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2043 #: server_binlog.php:156
2044 msgid "Previous"
2045 msgstr "Föregående"
2047 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2048 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2049 msgid "End"
2050 msgstr "Slut"
2052 #: libraries/common.lib.php:2414
2053 #, php-format
2054 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2055 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2057 #: libraries/common.lib.php:2433
2058 #, php-format
2059 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2060 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2062 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2800
2063 #: libraries/common.lib.php:2981 libraries/config/setup.forms.php:291
2064 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2065 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2066 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2067 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2068 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2069 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2070 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2071 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2072 msgid "Structure"
2073 msgstr "Struktur"
2075 #: libraries/common.lib.php:2794 libraries/common.lib.php:2801
2076 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2077 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2078 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2079 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2080 msgid "SQL"
2081 msgstr "SQL"
2083 #: libraries/common.lib.php:2796 libraries/common.lib.php:2979
2084 #: libraries/common.lib.php:2980 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2086 msgid "Insert"
2087 msgstr "Lägg till"
2089 #: libraries/common.lib.php:2803 libraries/db_links.inc.php:86
2090 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2091 #: view_operations.php:87
2092 msgid "Operations"
2093 msgstr "Operationer"
2095 #: libraries/common.lib.php:2929
2096 msgid "Browse your computer:"
2097 msgstr "Gå igenom din dator:"
2099 #: libraries/common.lib.php:2942
2100 #, php-format
2101 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2102 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2104 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2105 #: tbl_change.php:956
2106 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2107 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2109 #: libraries/common.lib.php:2962
2110 msgid "There are no files to upload"
2111 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2113 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2114 msgid "Both"
2115 msgstr "Båda"
2117 #: libraries/config.values.php:74
2118 msgid "Open"
2119 msgstr "Öppen"
2121 #: libraries/config.values.php:74
2122 msgid "Closed"
2123 msgstr "Stängd"
2125 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2126 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2127 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2128 #: libraries/import.lib.php:1172
2129 msgid "structure"
2130 msgstr "struktur"
2132 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2133 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2134 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2135 msgid "data"
2136 msgstr "data"
2138 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2139 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2140 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2141 msgid "structure and data"
2142 msgstr "struktur och data"
2144 #: libraries/config.values.php:99
2145 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2146 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2148 #: libraries/config.values.php:100
2149 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2150 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2152 #: libraries/config.values.php:101
2153 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2154 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2156 #: libraries/config.values.php:119
2157 msgid "complete inserts"
2158 msgstr "kompletta infogningar"
2160 #: libraries/config.values.php:120
2161 msgid "extended inserts"
2162 msgstr "utökade infogningar"
2164 #: libraries/config.values.php:121
2165 msgid "both of the above"
2166 msgstr "båda av ovanstående"
2168 #: libraries/config.values.php:122
2169 msgid "neither of the above"
2170 msgstr "Ingen av ovanstående"
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2173 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2174 msgid "Not a positive number"
2175 msgstr "Inte ett positivt tal"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2178 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2179 msgid "Not a non-negative number"
2180 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2183 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2184 msgid "Not a valid port number"
2185 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2189 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2190 msgid "Incorrect value"
2191 msgstr "Felaktigt värde"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2194 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2195 #, php-format
2196 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2197 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2200 #, php-format
2201 msgid "Missing data for %s"
2202 msgstr "Saknar data för %s"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2206 msgid "unavailable"
2207 msgstr "otillgänglig"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2211 #, php-format
2212 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2213 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2216 #, php-format
2217 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2218 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2221 #, php-format
2222 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2223 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2226 msgid "SQL Validator is disabled"
2227 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2230 msgid "SOAP extension not found"
2231 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2234 #, php-format
2235 msgid "maximum %s"
2236 msgstr "Maximum %s"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2239 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2240 msgstr ""
2241 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2242 "konfiguration"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2245 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2246 msgid "Disabled"
2247 msgstr "Inaktiverad"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2250 #, php-format
2251 msgid "Set value: %s"
2252 msgstr "Ange värde: %s"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2256 msgid "Restore default value"
2257 msgstr "Återställ standardvärde"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2260 msgid "Allow users to customize this value"
2261 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2265 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2266 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2267 #: tbl_relation.php:563
2268 msgid "Save"
2269 msgstr "Spara"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2273 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2274 msgid "Reset"
2275 msgstr "Återställ"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2278 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2279 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2282 msgid "Enable Ajax"
2283 msgstr "Aktivera Ajax"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2286 msgid ""
2287 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2288 msgstr ""
2289 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2290 "för cookie-autentisering"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2293 msgid "Allow login to any MySQL server"
2294 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2297 msgid ""
2298 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2299 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2300 "cross-frame scripting attacks"
2301 msgstr ""
2302 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2303 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2304 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2307 msgid "Allow third party framing"
2308 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2311 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2312 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2315 msgid ""
2316 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2317 "authentication"
2318 msgstr ""
2319 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2320 "kbd]-autentisering"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2323 msgid "Blowfish secret"
2324 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2327 msgid "Highlight selected rows"
2328 msgstr "Markera valda rader"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2331 msgid "Row marker"
2332 msgstr "Radmarkör"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2335 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2336 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2339 msgid "Highlight pointer"
2340 msgstr "Markera pekaren"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2343 msgid ""
2344 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2345 "import and export operations"
2346 msgstr ""
2347 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2348 "import- och exportoperationer"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2351 msgid "Bzip2"
2352 msgstr "Bzip2"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2355 msgid ""
2356 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2357 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2358 "kbd] - allows newlines in columns"
2359 msgstr ""
2360 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2361 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2362 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2365 msgid "CHAR columns editing"
2366 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2369 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2370 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2373 msgid "CHAR textarea columns"
2374 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2377 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2378 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2381 msgid "CHAR textarea rows"
2382 msgstr " CHAR textarea rader"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2385 msgid "Check config file permissions"
2386 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2389 msgid ""
2390 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2391 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2392 msgstr ""
2393 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2394 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2397 msgid "Compress on the fly"
2398 msgstr "Komprimera i farten"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2401 #: setup/frames/index.inc.php:153
2402 msgid "Configuration file"
2403 msgstr "Konfigurationsfil"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2406 msgid ""
2407 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2408 "when you're about to lose data"
2409 msgstr ""
2410 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2411 "håller på att förlora data"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2414 msgid "Confirm DROP queries"
2415 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2418 msgid "Debug SQL"
2419 msgstr "Debugga SQL"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2422 msgid "Default display direction"
2423 msgstr "Standard visningsriktning"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2426 msgid ""
2427 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2428 "maximum number for which vertical model is used"
2429 msgstr ""
2430 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2431 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2434 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2435 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2438 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2439 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2442 msgid "Default database tab"
2443 msgstr "Default fliken Databas"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2446 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2447 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2450 msgid "Default server tab"
2451 msgstr "Standardserver fliken"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2454 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2455 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2458 msgid "Default table tab"
2459 msgstr "Standard tabellflik"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2462 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2463 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2466 msgid "Show binary contents as HEX"
2467 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2470 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2471 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2474 msgid "Display databases as a list"
2475 msgstr "Visa databaser som en lista"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2478 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2479 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2482 msgid "Display servers as a list"
2483 msgstr "Visa servrar som en lista"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2486 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2487 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2490 msgid "Edit in window"
2491 msgstr "Redigera i fönstret"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2494 msgid "Display errors"
2495 msgstr "Visa fel"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2498 msgid "Gather errors"
2499 msgstr "Samla fel"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2502 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2503 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2506 msgid "Iconic errors"
2507 msgstr "Ikoniska fel"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2510 msgid ""
2511 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2512 "limit)"
2513 msgstr ""
2514 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2515 "begränsning)"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2518 msgid "Maximum execution time"
2519 msgstr "Maximal exekveringstid"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2522 msgid "Save as file"
2523 msgstr "Spara som fil"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2526 msgid "Character set of the file"
2527 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2530 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2531 msgid "Format"
2532 msgstr "Format"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2535 msgid "Compression"
2536 msgstr "Komprimering"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2543 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2544 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2545 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2546 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2547 msgid "Put columns names in the first row"
2548 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2552 #: libraries/import/ldi.php:41
2553 msgid "Columns enclosed by"
2554 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2558 #: libraries/import/ldi.php:42
2559 msgid "Columns escaped by"
2560 msgstr "Kolumner föregås av"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2567 msgid "Replace NULL by"
2568 msgstr "Ersätt NULL med"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2571 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2572 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2576 #: libraries/import/ldi.php:40
2577 msgid "Columns terminated by"
2578 msgstr "Kolumner avslutas med"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2581 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2582 msgid "Lines terminated by"
2583 msgstr "Rader avslutas med"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2586 msgid "Excel edition"
2587 msgstr "Excel utgåva"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2590 msgid "Database name template"
2591 msgstr "Databas namn"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2594 msgid "Server name template"
2595 msgstr "Servernamn mall"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2598 msgid "Table name template"
2599 msgstr "Mall för tabellnamn"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2604 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2605 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2606 msgid "Dump table"
2607 msgstr "Dumpa tabell"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2610 msgid "Include table caption"
2611 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2614 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2615 msgid "Table caption"
2616 msgstr "Tabellrubrik"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2619 msgid "Continued table caption"
2620 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2623 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2624 msgid "Label key"
2625 msgstr "Märk nyckel"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2630 msgid "MIME type"
2631 msgstr "MIME-typ"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2635 msgid "Relations"
2636 msgstr "Relationer"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2639 msgid "Export method"
2640 msgstr "Exportera metod"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2643 msgid "Save on server"
2644 msgstr "Spara på server"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2647 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2648 msgid "Overwrite existing file(s)"
2649 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2652 msgid "Remember file name template"
2653 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2656 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2657 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2660 #: libraries/display_export.lib.php:351
2661 msgid "SQL compatibility mode"
2662 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2665 msgid "Syntax to use when inserting data"
2666 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2669 msgid "Creation/Update/Check dates"
2670 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2673 msgid "Use delayed inserts"
2674 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2677 msgid "Disable foreign key checks"
2678 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2681 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2682 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2685 msgid "Use ignore inserts"
2686 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2689 msgid "Maximal length of created query"
2690 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2693 msgid "Export type"
2694 msgstr "Export-typ"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2697 msgid "Enclose export in a transaction"
2698 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2701 msgid "Export time in UTC"
2702 msgstr "Exportera tid i UTC"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2705 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2706 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2709 msgid "Force SSL connection"
2710 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2713 msgid ""
2714 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2715 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2716 msgstr ""
2717 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2718 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2721 msgid "Foreign key dropdown order"
2722 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2725 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2726 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2729 msgid "Foreign key limit"
2730 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2733 msgid "Browse mode"
2734 msgstr "Webbläsningsläge"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2737 msgid "Customize browse mode"
2738 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2744 msgid "Customize default options"
2745 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2748 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2751 #: libraries/import/csv.php:21
2752 msgid "CSV"
2753 msgstr "CSV"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2756 msgid "Developer"
2757 msgstr "Utvecklare"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2760 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2761 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2764 msgid "Edit mode"
2765 msgstr "Redigeringsläge"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2768 msgid "Customize edit mode"
2769 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2772 msgid "Export defaults"
2773 msgstr "Exportera standardvärden"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2776 msgid "Customize default export options"
2777 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2780 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2781 msgid "Features"
2782 msgstr "Funktioner"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2785 msgid "General"
2786 msgstr "Allmänt"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2789 msgid "Set some commonly used options"
2790 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2793 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2794 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2795 msgid "Import"
2796 msgstr "Importera"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2799 msgid "Import defaults"
2800 msgstr "Importera standardvärden"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2803 msgid "Customize default common import options"
2804 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2807 msgid "Import / export"
2808 msgstr "Importera / exportera"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2811 msgid "Set import and export directories and compression options"
2812 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2815 msgid "LaTeX"
2816 msgstr "LaTeX"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2819 msgid "Databases display options"
2820 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2823 msgid "Navigation frame"
2824 msgstr "Navigeringsram"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2827 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2828 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2831 #: setup/frames/index.inc.php:98
2832 msgid "Servers"
2833 msgstr "Servrar"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2836 msgid "Servers display options"
2837 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2840 msgid "Tables display options"
2841 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2844 msgid "Main frame"
2845 msgstr "Huvudram"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2848 msgid "Microsoft Office"
2849 msgstr "Microsoft Office"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2852 msgid "Open Document"
2853 msgstr "OpenDocument-format"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2856 msgid "Other core settings"
2857 msgstr "Andra grundinställningar"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2860 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2861 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2864 msgid "Page titles"
2865 msgstr "Sidtitlar"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2868 msgid ""
2869 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2870 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2871 "get special values."
2872 msgstr ""
2873 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2874 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2875 "speciella värden."
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2878 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2879 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2880 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2881 msgid "Query window"
2882 msgstr "Sökfönster"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2885 msgid "Customize query window options"
2886 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2889 msgid "Security"
2890 msgstr "Säkerhet"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2893 msgid ""
2894 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2895 "limit MySQL"
2896 msgstr ""
2897 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2898 "funktioner inte begränsar MySQL"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2901 msgid "Basic settings"
2902 msgstr "Grundläggande inställningar"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2905 msgid "Authentication"
2906 msgstr "Verifiering"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2909 msgid "Authentication settings"
2910 msgstr "Behörighetsinställningar"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2913 msgid "Server configuration"
2914 msgstr "Serverkonfiguration"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2917 msgid ""
2918 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2919 "what they are for"
2920 msgstr ""
2921 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2922 "vad de är till för"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2925 msgid "Enter server connection parameters"
2926 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2929 msgid "Configuration storage"
2930 msgstr "Konfigurations lagring"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2933 msgid ""
2934 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2935 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2936 "storage[/a] in documentation"
2937 msgstr ""
2938 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2939 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2940 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2943 msgid "Changes tracking"
2944 msgstr "Förändringar i spårning"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2947 msgid ""
2948 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2949 "storage."
2950 msgstr ""
2951 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2954 msgid "Customize export options"
2955 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2958 msgid "Customize import defaults"
2959 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2962 msgid "Customize navigation frame"
2963 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2966 msgid "Customize main frame"
2967 msgstr "Anpassa huvudram"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2970 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2971 msgid "SQL queries"
2972 msgstr "SQL-frågor"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2975 msgid "SQL Query box"
2976 msgstr "SQL-frågeruta"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2979 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2980 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2983 msgid "SQL queries settings"
2984 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2987 msgid "SQL Validator"
2988 msgstr "SQL validerare"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2991 msgid ""
2992 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2993 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2994 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2995 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2996 msgstr ""
2997 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
2998 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
2999 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3000 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3003 msgid "Startup"
3004 msgstr "Uppstart"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3007 msgid "Customize startup page"
3008 msgstr "Anpassa startsidan"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3011 msgid "Tabs"
3012 msgstr "Flikar"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3015 msgid "Choose how you want tabs to work"
3016 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3019 msgid "Text fields"
3020 msgstr "Textfält"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3023 msgid "Customize text input fields"
3024 msgstr "Anpassa textfält"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3027 msgid "Texy! text"
3028 msgstr "Texy! text"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3031 msgid "Warnings"
3032 msgstr "Varningar"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3035 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3036 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3039 msgid ""
3040 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3041 "and export operations"
3042 msgstr ""
3043 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3044 "import- och exportoperationer"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3047 msgid "GZip"
3048 msgstr "GZip"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3051 msgid "Extra parameters for iconv"
3052 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3055 msgid ""
3056 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3057 "if one of the queries failed"
3058 msgstr ""
3059 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3060 "av frågorna misslyckades"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3063 msgid "Ignore multiple statement errors"
3064 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3067 msgid ""
3068 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3069 "This might be good way to import large files, however it can break "
3070 "transactions."
3071 msgstr ""
3072 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3073 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3074 "men det kan bryta transaktioner."
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3077 msgid "Partial import: allow interrupt"
3078 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3081 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3082 msgid "Do not abort on INSERT error"
3083 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3086 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3087 msgid "Replace table data with file"
3088 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3091 msgid ""
3092 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3093 "table) and only SQL is always available"
3094 msgstr ""
3095 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3096 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3099 msgid "Format of imported file"
3100 msgstr "Format på importerad fil"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3103 msgid "Use LOCAL keyword"
3104 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3108 msgid "Column names in first row"
3109 msgstr "Kolumn på första raden"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3112 msgid "Do not import empty rows"
3113 msgstr "Importera inte tomma rader"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3116 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3117 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3120 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3121 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3124 msgid "Number of queries to skip from start"
3125 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3128 msgid "Partial import: skip queries"
3129 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3132 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3133 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3136 msgid "Initial state for sliders"
3137 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3140 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3141 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3144 msgid "Number of inserted rows"
3145 msgstr "Antal infogade rader"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3148 msgid "Target for quick access icon"
3149 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3152 msgid "Show logo in left frame"
3153 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3156 msgid "Display logo"
3157 msgstr "Visa logo"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3160 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3161 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3164 msgid "Display servers selection"
3165 msgstr "Visa serverval"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3168 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3169 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3172 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3173 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3176 msgid "Database tree separator"
3177 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3180 msgid ""
3181 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3182 "defined below)"
3183 msgstr ""
3184 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3185 "definierad nedan)"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3188 msgid "Display databases in a tree"
3189 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3192 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3193 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3196 msgid "Use light version"
3197 msgstr "Använd lätt version"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3200 msgid "Maximum table tree depth"
3201 msgstr "Max djup i tabellträd"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3204 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3205 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3208 msgid "Table tree separator"
3209 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3212 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3213 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3216 msgid "Logo link URL"
3217 msgstr "Logo länkadress"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3220 msgid ""
3221 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3222 "([kbd]new[/kbd])"
3223 msgstr ""
3224 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3225 "([kbd]new[/kbd])"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3228 msgid "Logo link target"
3229 msgstr "Logo-länk mål"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3232 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3233 msgstr "Markera server under muspekaren"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3236 msgid "Enable highlighting"
3237 msgstr "Aktivera framhävning"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3240 msgid "Use less graphically intense tabs"
3241 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3244 msgid "Light tabs"
3245 msgstr "Lätta flikar"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3248 msgid ""
3249 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3250 msgstr ""
3251 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3252 "bläddringsvyn"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3255 msgid "Limit column characters"
3256 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3259 msgid ""
3260 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3261 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3262 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3263 msgstr ""
3264 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3265 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3266 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3269 msgid "Delete all cookies on logout"
3270 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3273 msgid ""
3274 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3275 "authentication mode"
3276 msgstr ""
3277 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3278 "autentiseringsläge med cookies"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3281 msgid "Recall user name"
3282 msgstr "Återkalla användarnamn"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3285 msgid ""
3286 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3287 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3288 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3289 "recommended for non-trusted environments."
3290 msgstr ""
3291 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3292 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3293 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3294 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3297 msgid "Login cookie store"
3298 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3301 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3302 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3305 msgid "Login cookie validity"
3306 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3309 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3310 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3313 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3314 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3317 msgid "Use icons on main page"
3318 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3321 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3322 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3325 msgid "Maximum displayed SQL length"
3326 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3330 msgid "Users cannot set a higher value"
3331 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3334 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3335 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3338 msgid "Maximum databases"
3339 msgstr "Maximalt antal databaser"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3342 msgid ""
3343 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3344 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3345 "shown."
3346 msgstr ""
3347 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3348 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3351 msgid "Maximum number of rows to display"
3352 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3355 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3356 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3359 msgid "Maximum tables"
3360 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3363 msgid ""
3364 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3365 "cookie authentication"
3366 msgstr ""
3367 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3368 "autentisering"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3371 msgid "mcrypt warning"
3372 msgstr "mcrypt varning"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3375 msgid ""
3376 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3377 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3378 msgstr ""
3379 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3380 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3383 msgid "Memory limit"
3384 msgstr "Minnesgräns"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3387 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3388 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3391 #| msgid "Show logo in left frame"
3392 msgid "Show table row links on left side"
3393 msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3396 msgid "Show table row links on right side"
3397 msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3400 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3401 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3404 msgid "Natural order"
3405 msgstr "Naturlig ordning"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3408 msgid "Use only icons, only text or both"
3409 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3412 msgid "Iconic navigation bar"
3413 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3416 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3417 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3420 msgid "GZip output buffering"
3421 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3424 msgid ""
3425 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3426 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3427 msgstr ""
3428 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3429 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3432 msgid "Default sorting order"
3433 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3436 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3437 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3440 msgid "Persistent connections"
3441 msgstr "Bestående anslutningar"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3444 msgid ""
3445 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3446 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3447 "configuration storage could not be found"
3448 msgstr ""
3449 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3450 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3451 "kunde hittas"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3454 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3455 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3458 msgid "Iconic table operations"
3459 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3462 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3463 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3466 msgid "Protect binary columns"
3467 msgstr "Skydda binära kolumner"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3470 msgid ""
3471 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3472 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3473 "(lost by window close)."
3474 msgstr ""
3475 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3476 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3477 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3480 msgid "Permanent query history"
3481 msgstr "Permanent frågehistorik"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3484 msgid "How many queries are kept in history"
3485 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3488 msgid "Query history length"
3489 msgstr "Längd på frågehistorik"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3492 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3493 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3496 msgid "Default query window tab"
3497 msgstr "Default frågefönsterflik"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3500 msgid "Query window height (in pixels)"
3501 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3504 msgid "Query window height"
3505 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3508 msgid "Query window width (in pixels)"
3509 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3512 msgid "Query window width"
3513 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3516 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3517 msgstr ""
3518 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3519 "teckenuppsättning"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3522 msgid "Recoding engine"
3523 msgstr "Omvandlingsmotor"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3526 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3527 msgstr ""
3528 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3531 msgid "Repeat headers"
3532 msgstr "Reparera rubriker"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3535 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3536 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3539 msgid "Show help button"
3540 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3543 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3544 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3547 msgid "Save directory"
3548 msgstr "Spara katalog"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3551 msgid "Leave blank if not used"
3552 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3555 msgid "Host authorization order"
3556 msgstr "Host auktorisation för"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3559 msgid "Leave blank for defaults"
3560 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3563 msgid "Host authorization rules"
3564 msgstr "Behörighetsregler för host"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3567 msgid "Allow logins without a password"
3568 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3571 msgid "Allow root login"
3572 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3575 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3576 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3579 msgid "HTTP Realm"
3580 msgstr "HTTP Realm"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3583 msgid ""
3584 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3585 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3586 "swekey.conf)"
3587 msgstr ""
3588 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3589 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3590 "etc/swekey.conf)"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3593 msgid "SweKey config file"
3594 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3597 msgid "Authentication method to use"
3598 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3601 msgid "Authentication type"
3602 msgstr "Autentiseringstyp"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3605 msgid ""
3606 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3607 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3608 msgstr ""
3609 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3610 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3613 msgid "Bookmark table"
3614 msgstr "Tabell för bokmärken"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3617 msgid ""
3618 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3619 "pma_column_info[/kbd]"
3620 msgstr ""
3621 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3622 "pma_column_info[/kbd]"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3625 msgid "Column information table"
3626 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3629 msgid "Compress connection to MySQL server"
3630 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3633 msgid "Compress connection"
3634 msgstr "Komprimera anslutning"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3637 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3638 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3641 msgid "Connection type"
3642 msgstr "Anslutningstyp"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3645 msgid "Control user password"
3646 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3649 msgid ""
3650 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3651 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3652 msgstr ""
3653 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3654 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3655 "[/a]"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3658 msgid "Control user"
3659 msgstr "Kontrollanvändare"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3662 msgid "Count tables when showing database list"
3663 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3666 msgid "Count tables"
3667 msgstr "Räkna tabeller"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3670 msgid ""
3671 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3672 "kbd]"
3673 msgstr ""
3674 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3675 "kbd]"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3678 msgid "Designer table"
3679 msgstr "Tabell för Designer"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3682 msgid ""
3683 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3684 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3685 msgstr ""
3686 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3687 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3690 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3691 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3694 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3695 msgstr ""
3696 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3699 msgid "PHP extension to use"
3700 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3703 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3704 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3707 msgid "Hide databases"
3708 msgstr "Dölj databaser"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3711 msgid ""
3712 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3713 "kbd]"
3714 msgstr ""
3715 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3716 "[/kbd]"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3719 msgid "SQL query history table"
3720 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3723 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3724 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3727 msgid "Server hostname"
3728 msgstr "Serverns värdnamn"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3731 msgid "Logout URL"
3732 msgstr " URL för utloggning"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3735 msgid "Try to connect without password"
3736 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3739 msgid "Connect without password"
3740 msgstr "Anslut utan lösenord"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3743 msgid ""
3744 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3745 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3746 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3747 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3748 "alphabetical order."
3749 msgstr ""
3750 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3751 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3752 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3753 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3754 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3757 msgid "Show only listed databases"
3758 msgstr "Visa endast listade databaser"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3761 msgid "Leave empty if not using config auth"
3762 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3765 msgid "Password for config auth"
3766 msgstr "Löseenord för config auth"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3769 msgid ""
3770 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3771 msgstr ""
3772 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3775 msgid "PDF schema: pages table"
3776 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3779 msgid ""
3780 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3781 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3782 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3783 msgstr ""
3784 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3785 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3786 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3789 msgid "Database name"
3790 msgstr "Databasnamn"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3793 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3794 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3797 msgid "Server port"
3798 msgstr "Serverport"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3801 msgid ""
3802 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3803 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3804 msgstr ""
3805 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3806 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3809 msgid "Relation table"
3810 msgstr "Relations tabell"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3813 msgid "SQL command to fetch available databases"
3814 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3817 msgid "SHOW DATABASES command"
3818 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3821 msgid ""
3822 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3823 "[/a] for an example"
3824 msgstr ""
3825 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3826 "a] för ett exempel"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3829 msgid "Signon session name"
3830 msgstr "Signon sessionsnamn"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3833 msgid "Signon URL"
3834 msgstr "Signon URL"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3837 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3838 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3841 msgid "Server socket"
3842 msgstr "Server socket"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3845 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3846 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3849 msgid "Use SSL"
3850 msgstr "Använd SSL"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3853 msgid ""
3854 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3855 msgstr ""
3856 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3857 "kbd]"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3860 msgid "PDF schema: table coordinates"
3861 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3864 msgid ""
3865 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3866 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3867 msgstr ""
3868 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3869 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3872 msgid "Display columns table"
3873 msgstr "Visa tabellkolumner"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3876 msgid ""
3877 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3878 "the log when creating a database."
3879 msgstr ""
3880 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3881 "raden i loggen när man skapar en databas."
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3884 msgid "Add DROP DATABASE"
3885 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3888 msgid ""
3889 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3890 "log when creating a table."
3891 msgstr ""
3892 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3893 "loggen när man skapar en tabell"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3896 msgid "Add DROP TABLE"
3897 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3900 msgid ""
3901 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3902 "log when creating a view."
3903 msgstr ""
3904 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3905 "loggen när man skapar en vy"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3908 msgid "Add DROP VIEW"
3909 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3912 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3913 msgstr ""
3914 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3915 "versioner."
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3918 msgid "Statements to track"
3919 msgstr "Kommandon att spåra"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3922 msgid ""
3923 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3924 "kbd]"
3925 msgstr ""
3926 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3927 "kbd]"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3930 msgid "SQL query tracking table"
3931 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3934 msgid ""
3935 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3936 "automatically."
3937 msgstr ""
3938 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3939 "automatiskt."
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3942 msgid "Automatically create versions"
3943 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3946 msgid ""
3947 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3948 "pma_config[/kbd]"
3949 msgstr ""
3950 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3951 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3954 msgid "User preferences storage table"
3955 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3958 msgid "User for config auth"
3959 msgstr "Användare för config auth"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3962 msgid ""
3963 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3964 "compatibility checks and thereby increases performance"
3965 msgstr ""
3966 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3967 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3970 msgid "Verbose check"
3971 msgstr "Utökad kontroll"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3974 msgid ""
3975 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3976 "hostname instead."
3977 msgstr ""
3978 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3979 "värdnamnet istället."
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3982 msgid "Verbose name of this server"
3983 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3986 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3987 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3990 msgid "Allow to display all the rows"
3991 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3994 msgid ""
3995 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3996 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3997 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3998 msgstr ""
3999 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4000 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4001 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4004 msgid "Show password change form"
4005 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4008 msgid "Show create database form"
4009 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4012 msgid ""
4013 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4014 "insert mode"
4015 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4018 msgid "Show field types"
4019 msgstr "Visa fälttyper"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4022 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4023 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4026 msgid "Show function fields"
4027 msgstr "Visa funktionsfält"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4030 msgid ""
4031 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4032 "output"
4033 msgstr ""
4034 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4035 "resultatet"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4038 msgid "Show phpinfo() link"
4039 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4042 msgid "Show detailed MySQL server information"
4043 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4046 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4047 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4050 msgid "Show SQL queries"
4051 msgstr "Visa SQL-frågor"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4054 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4055 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4058 msgid "Show statistics"
4059 msgstr "Visa statistik"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4062 msgid ""
4063 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4064 "comment and the real name"
4065 msgstr ""
4066 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4067 "kommentaren och det riktiga namnet"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4070 msgid "Display database comment instead of its name"
4071 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4074 msgid ""
4075 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4076 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4077 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4078 "alias, the table name itself stays unchanged"
4079 msgstr ""
4080 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4081 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4082 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4083 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4086 msgid "Display table comment instead of its name"
4087 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4090 msgid "Display table comments in tooltips"
4091 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4094 msgid ""
4095 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4096 msgstr ""
4097 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4098 "tabeller"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4101 msgid "Skip locked tables"
4102 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4105 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4106 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4109 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4110 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4111 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4112 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4113 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4114 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4115 msgid "Password"
4116 msgstr "Lösenord"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4119 msgid ""
4120 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4121 "installed"
4122 msgstr ""
4123 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4124 "SOAP"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4127 msgid "Enable SQL Validator"
4128 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4131 msgid ""
4132 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4133 "kbd])"
4134 msgstr ""
4135 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4136 "kbd])"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4139 #: tbl_tracking.php:456
4140 msgid "Username"
4141 msgstr "Användarnamn"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4144 msgid ""
4145 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4146 "possible) or keep the text field empty"
4147 msgstr ""
4148 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4149 "eller behåll textfältet tomt"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4152 msgid "Suggest new database name"
4153 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4156 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4157 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4160 msgid "Suhosin warning"
4161 msgstr "Suhosin varning"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4164 msgid ""
4165 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4166 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4167 msgstr ""
4168 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4169 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4172 msgid "Textarea columns"
4173 msgstr "Textarea kolumner"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4176 msgid ""
4177 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4178 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4179 msgstr ""
4180 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4181 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4184 msgid "Textarea rows"
4185 msgstr "Textarea rader"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4188 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4189 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4192 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4193 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4196 msgid "Default title"
4197 msgstr "Standard titel"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4200 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4201 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4204 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4205 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4208 msgid ""
4209 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4210 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4211 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4212 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4213 msgstr ""
4214 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4215 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4216 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4217 "kbd]"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4220 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4221 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4224 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4225 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4228 msgid "Upload directory"
4229 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4232 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4233 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4236 msgid "Use database search"
4237 msgstr "Använd databassökning"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4240 msgid ""
4241 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4242 "checkbox on the right"
4243 msgstr ""
4244 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4245 "oberoende av kryssrutan till höger"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4248 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4249 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4252 msgid ""
4253 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4254 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4255 "contain."
4256 msgstr ""
4257 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4258 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4259 "innehålla."
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4262 msgid "Verbose multiple statements"
4263 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4266 msgid "Check for latest version"
4267 msgstr "Sök efter senaste version"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4270 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4271 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4274 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4275 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4276 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4277 #: setup/lib/index.lib.php:200
4278 msgid "Version check"
4279 msgstr "Versionskontroll"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4282 msgid ""
4283 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4284 "for import and export operations"
4285 msgstr ""
4286 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4287 "komprimering för import- och exportoperationer"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4290 msgid "ZIP"
4291 msgstr "ZIP"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4294 msgid "Config authentication"
4295 msgstr "Config autentisering"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4298 msgid "Cookie authentication"
4299 msgstr "Cookie autentisering"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4302 msgid "HTTP authentication"
4303 msgstr "HTTP-autentisering"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4306 msgid "Signon authentication"
4307 msgstr "Signon autentisering"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4311 msgid "CSV using LOAD DATA"
4312 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4317 #: libraries/import/xls.php:20
4318 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4319 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4321 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4324 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4325 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4326 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4328 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4331 #: libraries/import/ods.php:22
4332 msgid "Open Document Spreadsheet"
4333 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4337 msgid "Quick"
4338 msgstr "Snabb"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4342 msgid "Custom"
4343 msgstr "Anpassad"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4347 msgid "Database export options"
4348 msgstr "Databas exportalternativ"
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4352 #: libraries/export/excel.php:17
4353 msgid "CSV for MS Excel"
4354 msgstr "CSV för MS Excel"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4358 #: libraries/export/htmlword.php:17
4359 msgid "Microsoft Word 2000"
4360 msgstr "Microsoft Word 2000"
4362 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4364 msgid "Open Document Text"
4365 msgstr "OpenDocument text"
4367 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4368 msgid "Could not connect to MySQL server"
4369 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4371 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4372 msgid "Empty username while using config authentication method"
4373 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4375 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4376 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4377 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4379 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4380 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4381 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4383 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4384 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4385 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4387 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4388 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4389 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4391 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4392 #, php-format
4393 msgid "Incorrect IP address: %s"
4394 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4396 #: libraries/core.lib.php:262
4397 #, php-format
4398 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4399 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4401 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4402 #: libraries/export/sql.php:481
4403 msgid "Events"
4404 msgstr "Händelser"
4406 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4407 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4408 #: setup/frames/index.inc.php:113
4409 msgid "Name"
4410 msgstr "Namn"
4412 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4413 #: libraries/db_links.inc.php:44
4414 msgid "Database seems to be empty!"
4415 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4417 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4418 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4419 msgid "Tracking"
4420 msgstr "Spårning"
4422 #: libraries/db_links.inc.php:71
4423 msgid "Query"
4424 msgstr "Fråga"
4426 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4427 msgid "Designer"
4428 msgstr "Designer"
4430 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4431 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4432 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4433 msgid "Privileges"
4434 msgstr "Privilegier"
4436 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4437 msgid "Routines"
4438 msgstr "Rutiner"
4440 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4441 msgid "Return type"
4442 msgstr "Returtyp"
4444 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4445 msgid ""
4446 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4447 "3.11[/a]"
4448 msgstr ""
4449 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4450 "3.11[/a]"
4452 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4453 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4454 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4456 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4457 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4458 msgid "The server is not responding"
4459 msgstr "Servern svarar inte"
4461 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4462 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4463 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4465 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4466 msgid "Details..."
4467 msgstr "Detaljer..."
4469 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4470 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4471 msgid "Change password"
4472 msgstr "Byt lösenord"
4474 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4475 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4476 msgid "No Password"
4477 msgstr "Inget lösenord"
4479 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4480 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4481 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4482 msgid "Re-type"
4483 msgstr "Skriv igen"
4485 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4486 msgid "Password Hashing"
4487 msgstr "Hashning av lösenord"
4489 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4490 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4491 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4493 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4494 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4495 msgid "Create new database"
4496 msgstr "Skapa ny databas"
4498 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4499 msgid "Create"
4500 msgstr "Skapa"
4502 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4503 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4504 msgid "No Privileges"
4505 msgstr "Inga privilegier"
4507 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4508 #, php-format
4509 msgid "Create table on database %s"
4510 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4512 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4513 msgid "Number of columns"
4514 msgstr "Antal kolumner"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:35
4517 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4518 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4520 #: libraries/display_export.lib.php:87
4521 msgid "Exporting databases from the current server"
4522 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:89
4525 #, php-format
4526 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4527 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:91
4530 #, php-format
4531 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4532 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:97
4535 msgid "Export Method:"
4536 msgstr "Export metod:"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:113
4539 msgid "Quick - display only the minimal options"
4540 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:129
4543 msgid "Custom - display all possible options"
4544 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:137
4547 msgid "Database(s):"
4548 msgstr "Databas(er):"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:139
4551 msgid "Table(s):"
4552 msgstr "Tabell(er):"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:149
4555 msgid "Rows:"
4556 msgstr "Rader:"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:157
4559 msgid "Dump some row(s)"
4560 msgstr "Skippa några rader:"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:159
4563 msgid "Number of rows:"
4564 msgstr "Antal rader:"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:162
4567 msgid "Row to begin at:"
4568 msgstr "Rad att börja på:"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:173
4571 msgid "Dump all rows"
4572 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4575 msgid "Output:"
4576 msgstr "Output:"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4579 #, php-format
4580 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4581 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:206
4584 msgid "Save output to a file"
4585 msgstr "Spara utdata till en fil"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:227
4588 msgid "File name template:"
4589 msgstr "Filnamn mall:"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:229
4592 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4593 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:231
4596 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4597 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:233
4600 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4601 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:237
4604 #, php-format
4605 msgid ""
4606 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4607 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4608 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4609 msgstr ""
4610 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4611 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4612 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4614 #: libraries/display_export.lib.php:275
4615 msgid "use this for future exports"
4616 msgstr "använd detta för framtida export"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4619 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4620 msgid "Character set of the file:"
4621 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:309
4624 msgid "Compression:"
4625 msgstr "Komprimering:"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4628 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4629 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4630 msgid "None"
4631 msgstr "Inget"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:313
4634 msgid "zipped"
4635 msgstr "zippad"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:315
4638 msgid "gzipped"
4639 msgstr "gzip"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:317
4642 msgid "bzipped"
4643 msgstr "bzipped"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:326
4646 msgid "View output as text"
4647 msgstr "Visa utdata som text"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4650 #: libraries/export/codegen.php:37
4651 msgid "Format:"
4652 msgstr "Format:"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:336
4655 msgid "Format-specific options:"
4656 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:337
4659 msgid ""
4660 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4661 "options for other formats."
4662 msgstr ""
4663 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4664 "ignorera alternativ för andra format."
4666 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4667 msgid "Encoding Conversion:"
4668 msgstr "Omkodning:"
4670 #: libraries/display_import.lib.php:66
4671 msgid ""
4672 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4673 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4674 "browsers."
4675 msgstr ""
4676 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4677 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4678 "Chrome, Arora etc.)."
4680 #: libraries/display_import.lib.php:76
4681 msgid "The file is being processed, please be patient."
4682 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4684 #: libraries/display_import.lib.php:98
4685 msgid ""
4686 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4687 "not available."
4688 msgstr ""
4689 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4690 "tillgängliga."
4692 #: libraries/display_import.lib.php:129
4693 msgid "Importing into the current server"
4694 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4696 #: libraries/display_import.lib.php:131
4697 #, php-format
4698 msgid "Importing into the database \"%s\""
4699 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4701 #: libraries/display_import.lib.php:133
4702 #, php-format
4703 msgid "Importing into the table \"%s\""
4704 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4706 #: libraries/display_import.lib.php:139
4707 msgid "File to Import:"
4708 msgstr "Fil att importera:"
4710 #: libraries/display_import.lib.php:156
4711 #, php-format
4712 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4713 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4715 #: libraries/display_import.lib.php:158
4716 msgid ""
4717 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4718 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4719 msgstr ""
4720 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4721 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4723 #: libraries/display_import.lib.php:178
4724 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4725 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4727 #: libraries/display_import.lib.php:208
4728 msgid "Partial Import:"
4729 msgstr "Partiell Import:"
4731 #: libraries/display_import.lib.php:214
4732 #, php-format
4733 msgid ""
4734 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4735 msgstr ""
4736 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4737 "fortsätta från position %d."
4739 #: libraries/display_import.lib.php:221
4740 msgid ""
4741 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4742 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4743 "however it can break transactions.)</i>"
4744 msgstr ""
4745 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4746 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4747 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4749 #: libraries/display_import.lib.php:228
4750 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4751 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4753 #: libraries/display_import.lib.php:250
4754 msgid "Format-Specific Options:"
4755 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4757 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4758 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4759 msgid "Language"
4760 msgstr "Språk"
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4763 #, php-format
4764 msgid "%d is not valid row number."
4765 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4768 msgid "row(s) starting from row #"
4769 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4772 msgid "horizontal"
4773 msgstr "horisontell"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4776 msgid "horizontal (rotated headers)"
4777 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4780 msgid "vertical"
4781 msgstr "vertikal"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4784 #, php-format
4785 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4786 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4789 msgid "Sort by key"
4790 msgstr "Sortera efter nyckel"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4793 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4794 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4795 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4796 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4797 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4798 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4799 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4800 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4801 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4802 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4803 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4804 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4805 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4806 #: tbl_structure.php:845
4807 msgid "Options"
4808 msgstr "Alternativ"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4811 msgid "Partial texts"
4812 msgstr "Förkortade texter"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4815 msgid "Full texts"
4816 msgstr "Kompletta texter"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4819 msgid "Relational key"
4820 msgstr "Besläktad nyckel"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4823 msgid "Relational display column"
4824 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4827 msgid "Show binary contents"
4828 msgstr "Visa binärt innehåll"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4831 msgid "Show BLOB contents"
4832 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4835 #: tbl_change.php:321
4836 msgid "Hide"
4837 msgstr "Dölj"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4841 msgid "Browser transformation"
4842 msgstr "Webbläsaromvandling"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4845 msgid "Copy"
4846 msgstr "Kopiera"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4849 msgid "The row has been deleted"
4850 msgstr "Raden har raderats"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4853 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4854 msgid "Kill"
4855 msgstr "Döda"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4858 msgid "in query"
4859 msgstr "i fråga"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4862 msgid "Showing rows"
4863 msgstr "Visar rader"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4866 msgid "total"
4867 msgstr "totalt"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:600
4870 #, php-format
4871 msgid "Query took %01.4f sec"
4872 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4875 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4876 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4877 msgid "Change"
4878 msgstr "Ändra"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4881 msgid "Query results operations"
4882 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4885 msgid "Print view (with full texts)"
4886 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4889 msgid "Display chart"
4890 msgstr "Visa diagram"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4893 msgid "Create view"
4894 msgstr "Skapa vy"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4897 msgid "Link not found"
4898 msgstr "Länken hittades inte"
4900 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4901 msgid "Version information"
4902 msgstr "Versionsinformation"
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4905 msgid "Data home directory"
4906 msgstr "Hemkatalog för data"
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4909 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4910 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4913 msgid "Data files"
4914 msgstr "Datafiler"
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4917 msgid "Autoextend increment"
4918 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4921 msgid ""
4922 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4923 "when it becomes full."
4924 msgstr ""
4925 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4926 "fullt."
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4929 msgid "Buffer pool size"
4930 msgstr "Buffertstorlek"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4933 msgid ""
4934 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4935 "tables."
4936 msgstr ""
4937 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4938 "till sina tabeller."
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4941 msgid "Buffer Pool"
4942 msgstr "Buffertutrymme"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4945 msgid "InnoDB Status"
4946 msgstr "InnoDB-status"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4949 msgid "Buffer Pool Usage"
4950 msgstr "Buffertanvändning"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4953 msgid "pages"
4954 msgstr "sidor"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4957 msgid "Free pages"
4958 msgstr "Fria sidor"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4961 msgid "Dirty pages"
4962 msgstr "Orena sidor"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4965 msgid "Pages containing data"
4966 msgstr "Sidor innehållande data"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4969 msgid "Pages to be flushed"
4970 msgstr "Sidor att rensa"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4973 msgid "Busy pages"
4974 msgstr "Upptagna sidor"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4977 msgid "Latched pages"
4978 msgstr "Låsta sidor"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4981 msgid "Buffer Pool Activity"
4982 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4985 msgid "Read requests"
4986 msgstr "Läsförfrågningar"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4989 msgid "Write requests"
4990 msgstr "Skrivförfrågningar"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4993 msgid "Read misses"
4994 msgstr "Läsmissar"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4997 msgid "Write waits"
4998 msgstr "Skrivväntanden"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5001 msgid "Read misses in %"
5002 msgstr "Läsmissar i %"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5005 msgid "Write waits in %"
5006 msgstr "Skrivväntanden i %"
5008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5009 msgid "Data pointer size"
5010 msgstr "Storlek för datapekare"
5012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5013 msgid ""
5014 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5015 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5016 msgstr ""
5017 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5018 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5021 msgid "Automatic recovery mode"
5022 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5025 msgid ""
5026 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5027 "myisam-recover server startup option."
5028 msgstr ""
5029 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5030 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5033 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5034 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5036 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5037 msgid ""
5038 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5039 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5040 "INFILE)."
5041 msgstr ""
5042 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5043 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5044 "eller LOAD DATA INFILE)."
5046 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5047 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5048 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5051 msgid ""
5052 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5053 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5054 "method."
5055 msgstr ""
5056 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5057 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5058 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5060 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5061 msgid "Repair threads"
5062 msgstr "Reparera trådar"
5064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5065 msgid ""
5066 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5067 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5068 msgstr ""
5069 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5070 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5073 msgid "Sort buffer size"
5074 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5077 msgid ""
5078 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5079 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5080 msgstr ""
5081 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5082 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5085 msgid "Garbage Threshold"
5086 msgstr "Skräptröskel"
5088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5089 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5090 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5093 #: server_synchronize.php:1159
5094 msgid "Port"
5095 msgstr "Port"
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5098 msgid ""
5099 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5100 "will disable HTTP communication with the daemon."
5101 msgstr ""
5102 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5103 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5106 msgid "Repository Threshold"
5107 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5110 msgid ""
5111 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5112 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5113 "specified."
5114 msgstr ""
5115 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5116 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5119 msgid "Temp Blob Timeout"
5120 msgstr "Temp Blob Timeout"
5122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5123 msgid ""
5124 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5125 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5126 msgstr ""
5127 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5128 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5131 msgid "Temp Log Threshold"
5132 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5134 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5135 msgid ""
5136 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5137 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5138 "specified."
5139 msgstr ""
5140 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5141 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5142 "är angiven."
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5145 msgid "Max Keep Alive"
5146 msgstr "Max Keep Alive"
5148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5149 msgid ""
5150 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5151 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5152 msgstr ""
5153 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5154 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5157 msgid "Metadata Headers"
5158 msgstr "Metadata rubriker"
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5161 msgid ""
5162 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5163 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5164 msgstr ""
5165 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5166 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5169 #, php-format
5170 msgid ""
5171 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5172 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5173 msgstr ""
5174 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5175 "Streaming home page%s."
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5178 msgid "Related Links"
5179 msgstr "Liknande länkar"
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5182 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5183 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5186 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5187 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5190 msgid "Index cache size"
5191 msgstr "Cachestorlek för index"
5193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5194 msgid ""
5195 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5196 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5197 msgstr ""
5198 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5199 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5202 msgid "Record cache size"
5203 msgstr "Cachestorlek för rad"
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5206 msgid ""
5207 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5208 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5209 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5210 msgstr ""
5211 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5212 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5213 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5216 msgid "Log cache size"
5217 msgstr "Cachestorlek för logg"
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5220 msgid ""
5221 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5222 "transaction log data. The default is 16MB."
5223 msgstr ""
5224 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5225 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5228 msgid "Log file threshold"
5229 msgstr "Gräns för loggfil"
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5232 msgid ""
5233 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5234 "default value is 16MB."
5235 msgstr ""
5236 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5237 "Standardvärdet är 16MB."
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5240 msgid "Transaction buffer size"
5241 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5244 msgid ""
5245 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5246 "buffers of this size). The default is 1MB."
5247 msgstr ""
5248 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5249 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5252 msgid "Checkpoint frequency"
5253 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5256 msgid ""
5257 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5258 "performed. The default value is 24MB."
5259 msgstr ""
5260 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5261 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5264 msgid "Data log threshold"
5265 msgstr "Gräns för datalogg"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5268 msgid ""
5269 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5270 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5271 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5272 "that can be stored in the database."
5273 msgstr ""
5274 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5275 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5276 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5277 "databasen."
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5280 msgid "Garbage threshold"
5281 msgstr "Gräns för skräp"
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5284 msgid ""
5285 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5286 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5287 msgstr ""
5288 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5289 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5292 msgid "Log buffer size"
5293 msgstr "Bufferstolek för logg"
5295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5296 msgid ""
5297 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5298 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5299 "required to write a data log."
5300 msgstr ""
5301 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5302 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5303 "skriva en datalogg."
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5306 msgid "Data file grow size"
5307 msgstr "Växstorlek för datafil"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5310 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5311 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5314 msgid "Row file grow size"
5315 msgstr "Växstorlek för radfil"
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5318 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5319 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5322 msgid "Log file count"
5323 msgstr "Antal loggfiler"
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5326 msgid ""
5327 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5328 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5329 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5330 "number."
5331 msgstr ""
5332 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5333 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5334 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5337 #, php-format
5338 msgid ""
5339 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5340 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5341 msgstr ""
5342 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
5343 "%s."
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5346 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5347 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5350 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5351 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5353 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5354 msgid "Columns separated with:"
5355 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5357 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5358 msgid "Columns enclosed with:"
5359 msgstr "Kolumner omges av:"
5361 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5362 msgid "Columns escaped with:"
5363 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5365 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5366 msgid "Lines terminated with:"
5367 msgstr "Rader avslutas med:"
5369 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5370 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5371 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5372 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5373 msgid "Replace NULL with:"
5374 msgstr "Ersätt NULL med:"
5376 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5377 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5378 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5380 #: libraries/export/excel.php:32
5381 msgid "Excel edition:"
5382 msgstr "Excel-version:"
5384 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5385 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5386 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5387 msgid "Data dump options"
5388 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5390 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5391 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5392 msgid "Dumping data for table"
5393 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5395 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5396 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5397 msgid "Table structure for table"
5398 msgstr "Tabellstruktur"
5400 #: libraries/export/latex.php:13
5401 msgid "Content of table @TABLE@"
5402 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5404 #: libraries/export/latex.php:14
5405 msgid "(continued)"
5406 msgstr "(fortsättning)"
5408 #: libraries/export/latex.php:15
5409 msgid "Structure of table @TABLE@"
5410 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5412 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5413 #: libraries/export/sql.php:87
5414 msgid "Object creation options"
5415 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5417 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5418 msgid "Table caption (continued)"
5419 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5421 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5422 #: libraries/export/sql.php:40
5423 msgid "Display foreign key relationships"
5424 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5426 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5427 msgid "Display comments"
5428 msgstr "Visa kommentarer"
5430 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5431 #: libraries/export/sql.php:44
5432 msgid "Display MIME types"
5433 msgstr "Visa MIME-typer"
5435 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5436 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5437 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5438 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5439 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5440 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5441 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5442 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5443 msgid "Host"
5444 msgstr "Värd"
5446 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5447 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5448 msgid "Generation Time"
5449 msgstr "Skapad"
5451 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5452 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5453 msgid "Server version"
5454 msgstr "Serverversion"
5456 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5457 #: libraries/export/xml.php:112
5458 msgid "PHP Version"
5459 msgstr "PHP-version"
5461 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5462 msgid "MediaWiki Table"
5463 msgstr "MediaWiki Tabell"
5465 #: libraries/export/pdf.php:17
5466 msgid "PDF"
5467 msgstr "PDF"
5469 #: libraries/export/pdf.php:23
5470 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5471 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5473 #: libraries/export/pdf.php:24
5474 msgid "Report title:"
5475 msgstr "Rapport titel:"
5477 #: libraries/export/php_array.php:16
5478 msgid "PHP array"
5479 msgstr "PHP-array"
5481 #: libraries/export/sql.php:33
5482 msgid ""
5483 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5484 "and server version)</i>"
5485 msgstr ""
5486 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5487 "och server version)</i>"
5489 #: libraries/export/sql.php:35
5490 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5491 msgstr ""
5492 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5493 " delar rader):"
5495 #: libraries/export/sql.php:37
5496 msgid ""
5497 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5498 "checked"
5499 msgstr ""
5500 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5501 "senast kontrollerade"
5503 #: libraries/export/sql.php:65
5504 msgid ""
5505 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5506 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5508 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5509 #: libraries/export/sql.php:107
5510 #, php-format
5511 msgid "Add %s statement"
5512 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5514 #: libraries/export/sql.php:91
5515 msgid "Add statements:"
5516 msgstr "Lägg till uppgift:"
5518 #: libraries/export/sql.php:111
5519 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5520 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5522 #: libraries/export/sql.php:123
5523 msgid ""
5524 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5525 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5526 msgstr ""
5527 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5528 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5530 #: libraries/export/sql.php:136
5531 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5532 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5534 #: libraries/export/sql.php:138
5535 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5536 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5538 #: libraries/export/sql.php:140
5539 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5540 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5542 #: libraries/export/sql.php:147
5543 msgid "Function to use when dumping data:"
5544 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5546 #: libraries/export/sql.php:151
5547 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5548 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5550 #: libraries/export/sql.php:154
5551 msgid ""
5552 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5553 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5554 "(1,2,3)</code>"
5555 msgstr ""
5556 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5557 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5558 "(1,2,3)</code>"
5560 #: libraries/export/sql.php:155
5561 msgid ""
5562 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5563 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5564 "(7,8,9)</code>"
5565 msgstr ""
5566 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5567 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5568 "code>"
5570 #: libraries/export/sql.php:156
5571 msgid ""
5572 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5573 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5574 msgstr ""
5575 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5576 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5578 #: libraries/export/sql.php:157
5579 msgid ""
5580 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5581 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5582 msgstr ""
5583 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5584 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5586 #: libraries/export/sql.php:167
5587 msgid ""
5588 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5589 "0x616263)</i>"
5590 msgstr ""
5591 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5592 "</i>"
5594 #: libraries/export/sql.php:171
5595 msgid ""
5596 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5597 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5598 msgstr ""
5599 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5600 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5602 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5603 msgid "Procedures"
5604 msgstr "Procedurer"
5606 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5607 msgid "Functions"
5608 msgstr "Funktioner"
5610 #: libraries/export/sql.php:683
5611 msgid "Constraints for dumped tables"
5612 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5614 #: libraries/export/sql.php:692
5615 msgid "Constraints for table"
5616 msgstr "Restriktioner för tabell"
5618 #: libraries/export/sql.php:792
5619 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5620 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5622 #: libraries/export/sql.php:804
5623 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5624 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5626 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5627 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5628 msgid "Triggers"
5629 msgstr "Trigger"
5631 #: libraries/export/sql.php:873
5632 msgid "Structure for view"
5633 msgstr "Struktur för visning"
5635 #: libraries/export/sql.php:882
5636 msgid "Stand-in structure for view"
5637 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5639 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5640 msgid "XML"
5641 msgstr "XML"
5643 #: libraries/export/xml.php:30
5644 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5645 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5647 #: libraries/export/xml.php:40
5648 msgid "Views"
5649 msgstr "Vy"
5651 #: libraries/export/xml.php:47
5652 msgid "Export contents"
5653 msgstr "Exportera innehåll"
5655 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5656 #: libraries/footer.inc.php:194
5657 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5658 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5660 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5661 msgid "SQL result"
5662 msgstr "SQL-resultat"
5664 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5665 msgid "Generated by"
5666 msgstr "Genererad av"
5668 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:596 tbl_change.php:179
5669 #: tbl_get_field.php:34
5670 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5671 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5673 #: libraries/import.lib.php:1141
5674 msgid ""
5675 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5676 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5678 #: libraries/import.lib.php:1142
5679 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5680 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5682 #: libraries/import.lib.php:1143
5683 msgid ""
5684 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5685 msgstr ""
5686 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5687 "\" länk"
5689 #: libraries/import.lib.php:1144
5690 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5691 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5693 #: libraries/import.lib.php:1147
5694 msgid "Go to database"
5695 msgstr "Gå till databas"
5697 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5698 msgid "settings"
5699 msgstr "inställningar"
5701 #: libraries/import.lib.php:1169
5702 msgid "Go to table"
5703 msgstr "Gå till tabell"
5705 #: libraries/import.lib.php:1178
5706 msgid "Go to view"
5707 msgstr "Gå till vy"
5709 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5710 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5711 msgid ""
5712 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5713 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5714 msgstr ""
5715 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5716 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5718 #: libraries/import/csv.php:39
5719 msgid ""
5720 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5721 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5722 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5723 msgstr ""
5724 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5725 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5726 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5728 #: libraries/import/csv.php:41
5729 msgid "Column names: "
5730 msgstr "Kolumnnamn: "
5732 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5733 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5734 #, php-format
5735 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5736 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5738 #: libraries/import/csv.php:121
5739 #, php-format
5740 msgid ""
5741 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5742 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5743 msgstr ""
5744 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5745 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5747 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5748 #, php-format
5749 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5750 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5752 #: libraries/import/csv.php:314
5753 #, php-format
5754 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5755 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5757 #: libraries/import/docsql.php:27
5758 msgid "DocSQL"
5759 msgstr "DocSQL"
5761 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5762 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5763 msgid "Table name"
5764 msgstr "Tabellnamn"
5766 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5767 #: view_create.php:147
5768 msgid "Column names"
5769 msgstr "Kolumn-namn"
5771 #: libraries/import/ldi.php:56
5772 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5773 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5775 #: libraries/import/ods.php:28
5776 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5777 msgstr ""
5778 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5780 #: libraries/import/ods.php:29
5781 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5782 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5784 #: libraries/import/sql.php:32
5785 msgid "SQL compatibility mode:"
5786 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5788 #: libraries/import/sql.php:42
5789 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5790 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5792 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5793 msgid ""
5794 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5795 "the issue and try again."
5796 msgstr ""
5797 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5798 "problemet och försök igen."
5800 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5801 msgctxt "None encoding conversion"
5802 msgid "None"
5803 msgstr "Inget"
5805 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5806 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5807 msgid "Convert to Kana"
5808 msgstr "Konvertera till Kana"
5810 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5811 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5812 #: tbl_structure.php:563
5813 msgid "Primary"
5814 msgstr "Primär"
5816 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5818 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5819 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5820 msgid "Index"
5821 msgstr "Index"
5823 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5824 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5825 #: tbl_structure.php:569
5826 msgid "Fulltext"
5827 msgstr "Fulltext"
5829 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5830 msgid "No change"
5831 msgstr "Ingen förändring"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5834 msgid "Charset"
5835 msgstr "Teckenuppsättning"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5838 #: tbl_change.php:549
5839 msgid "Binary"
5840 msgstr "Binär"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5843 msgid "Bulgarian"
5844 msgstr "Bulgarisk"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5847 msgid "Simplified Chinese"
5848 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5851 msgid "Traditional Chinese"
5852 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5855 msgid "case-insensitive"
5856 msgstr "skiftlägesokänslig"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5859 msgid "case-sensitive"
5860 msgstr "skiftlägeskänslig"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5863 msgid "Croatian"
5864 msgstr "Kroatisk"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5867 msgid "Czech"
5868 msgstr "Tjeckisk"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5871 msgid "Danish"
5872 msgstr "Dansk"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5875 msgid "English"
5876 msgstr "Engelsk"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5879 msgid "Esperanto"
5880 msgstr "Esperanto"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5883 msgid "Estonian"
5884 msgstr "Estnisk"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5887 msgid "German"
5888 msgstr "Tysk"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5891 msgid "dictionary"
5892 msgstr "lexikon"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5895 msgid "phone book"
5896 msgstr "telefonbok"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5899 msgid "Hungarian"
5900 msgstr "Ungersk"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5903 msgid "Icelandic"
5904 msgstr "Isländska"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5907 msgid "Japanese"
5908 msgstr "Japansk"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5911 msgid "Latvian"
5912 msgstr "Lettiska"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5915 msgid "Lithuanian"
5916 msgstr "Litauisk"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5919 msgid "Korean"
5920 msgstr "Koreansk"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5923 msgid "Persian"
5924 msgstr "Persiska"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5927 msgid "Polish"
5928 msgstr "Polska"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5931 msgid "West European"
5932 msgstr "Västeuropeisk"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5935 msgid "Romanian"
5936 msgstr "Rumänska"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5939 msgid "Slovak"
5940 msgstr "Slovakiska"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5943 msgid "Slovenian"
5944 msgstr "Slovenska"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5947 msgid "Spanish"
5948 msgstr "Spanska"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5951 msgid "Traditional Spanish"
5952 msgstr "Traditionell Spanska"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5955 msgid "Swedish"
5956 msgstr "Svenska"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5959 msgid "Thai"
5960 msgstr "Thailändsk"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5963 msgid "Turkish"
5964 msgstr "Turkisk"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5967 msgid "Ukrainian"
5968 msgstr "Ukrainsk"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5971 msgid "Unicode"
5972 msgstr "Unicode"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5977 msgid "multilingual"
5978 msgstr "flerspråkig"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5981 msgid "Central European"
5982 msgstr "Centraleuropeisk"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5985 msgid "Russian"
5986 msgstr "Ryska"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5989 msgid "Baltic"
5990 msgstr "Baltisk"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5993 msgid "Armenian"
5994 msgstr "Armenisk"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5997 msgid "Cyrillic"
5998 msgstr "Kyrillisk"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6001 msgid "Arabic"
6002 msgstr "Arabisk"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6005 msgid "Hebrew"
6006 msgstr "Hebreisk"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6009 msgid "Georgian"
6010 msgstr "Georgisk"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6013 msgid "Greek"
6014 msgstr "Grekiska"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6017 msgid "Czech-Slovak"
6018 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6021 msgid "unknown"
6022 msgstr "okänd"
6024 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6025 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6026 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6027 msgid "Home"
6028 msgstr "Hem"
6030 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6031 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6032 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6033 msgid "Log out"
6034 msgstr "Logga ut"
6036 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6037 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6038 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6039 msgid "Reload navigation frame"
6040 msgstr "Ladda om navigering ram"
6042 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6043 msgid "This format has no options"
6044 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6046 #: libraries/relation.lib.php:83
6047 msgid "not OK"
6048 msgstr "Inte OK"
6050 #: libraries/relation.lib.php:88
6051 msgid "Enabled"
6052 msgstr "Aktiverat"
6054 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6055 #: pmd_relation_new.php:68
6056 msgid "General relation features"
6057 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6059 #: libraries/relation.lib.php:111
6060 msgid "Display Features"
6061 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6063 #: libraries/relation.lib.php:117
6064 msgid "Creation of PDFs"
6065 msgstr "Skapande av PDF"
6067 #: libraries/relation.lib.php:121
6068 msgid "Displaying Column Comments"
6069 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6071 #: libraries/relation.lib.php:126
6072 msgid ""
6073 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6074 msgstr ""
6075 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6077 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6078 msgid "Bookmarked SQL query"
6079 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6081 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6082 msgid "SQL history"
6083 msgstr "SQL-historik"
6085 #: libraries/relation.lib.php:147
6086 msgid "User preferences"
6087 msgstr "Användarinställningar"
6089 #: libraries/relation.lib.php:151
6090 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6091 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6093 #: libraries/relation.lib.php:153
6094 msgid ""
6095 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6096 msgstr ""
6097 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6099 #: libraries/relation.lib.php:154
6100 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6101 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6103 #: libraries/relation.lib.php:155
6104 msgid ""
6105 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6106 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6107 msgstr ""
6108 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6109 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6110 "code>."
6112 #: libraries/relation.lib.php:156
6113 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6114 msgstr ""
6115 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6116 "konfigurationsfilen."
6118 #: libraries/relation.lib.php:1179
6119 msgid "no description"
6120 msgstr "Ingen beskrivning"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6123 msgid "Slave configuration"
6124 msgstr "Slavkonfiguration"
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6127 msgid "Change or reconfigure master server"
6128 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6131 msgid ""
6132 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6133 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6134 msgstr ""
6135 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6136 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6140 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6141 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6142 #: server_synchronize.php:1167
6143 msgid "User name"
6144 msgstr "Användarnamn"
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6147 msgid "Master status"
6148 msgstr "Master-status"
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6151 msgid "Slave status"
6152 msgstr "Slav-status"
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6155 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6156 msgid "Variable"
6157 msgstr "Variabel"
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6160 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6161 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6162 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6163 msgid "Value"
6164 msgstr "Värde"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6167 msgid "Server ID"
6168 msgstr "Server ID"
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6171 msgid ""
6172 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6173 "this list."
6174 msgstr ""
6175 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6176 "denna lista."
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6179 msgid "Add slave replication user"
6180 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6183 msgid "Any user"
6184 msgstr "Vilken användare som helst"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6187 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6188 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6189 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6190 msgid "Use text field"
6191 msgstr "Använd textfältet"
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6194 msgid "Any host"
6195 msgstr "Vilken värd som helst"
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6198 msgid "Local"
6199 msgstr "Lokal"
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6202 msgid "This Host"
6203 msgstr "Denna värd"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6206 msgid "Use Host Table"
6207 msgstr "Använd värdtabell"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6210 msgid ""
6211 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6212 "table are used instead."
6213 msgstr ""
6214 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6215 "värdtabllen används istället."
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6218 msgid "Generate Password"
6219 msgstr "Generera lösenord"
6221 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6222 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6224 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6225 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6226 #, php-format
6227 msgid "The %s table doesn't exist!"
6228 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6230 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6231 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6233 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6234 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6235 #, php-format
6236 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6237 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6239 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6240 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6241 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6242 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6243 #, php-format
6244 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6245 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6247 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6248 msgid "This page does not contain any tables!"
6249 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6251 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6252 msgid "SCHEMA ERROR: "
6253 msgstr "SCHEMA FEL:"
6255 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6257 msgid "Relational schema"
6258 msgstr "Relationsschema"
6260 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6261 msgid "Table of contents"
6262 msgstr "Innehållsförteckning"
6264 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6265 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6266 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6267 #: tbl_structure.php:200
6268 msgid "Attributes"
6269 msgstr "Attribut"
6271 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6273 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6274 msgid "Extra"
6275 msgstr "Extra"
6277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6278 msgid "Create a page"
6279 msgstr "Skapa ny sida"
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6282 msgid "Page name"
6283 msgstr "Sidnamn"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6286 msgid "Automatic layout based on"
6287 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6290 msgid "Internal relations"
6291 msgstr "Interna relationer"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6294 msgid "FOREIGN KEY"
6295 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6298 msgid "Please choose a page to edit"
6299 msgstr "Välj en sida att redigera"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6302 msgid "Select page"
6303 msgstr "Välj sida"
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6306 msgid "Select Tables"
6307 msgstr "Välj tabeller"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6310 msgid "Display relational schema"
6311 msgstr "Visa relationsschema"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6314 msgid "Select Export Relational Type"
6315 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6318 msgid "Show grid"
6319 msgstr "Visa rutnät"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6322 msgid "Show color"
6323 msgstr "Visa färg"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6326 msgid "Show dimension of tables"
6327 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6330 msgid "Display all tables with the same width"
6331 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6334 msgid "Only show keys"
6335 msgstr "Visa endast nycklar"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6338 msgid "Landscape"
6339 msgstr "Landskap"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6342 msgid "Portrait"
6343 msgstr "Porträtt"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6346 msgid "Orientation"
6347 msgstr "Orientering"
6349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6350 msgid "Paper size"
6351 msgstr "Pappersstorlek"
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6354 msgid ""
6355 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6356 "like to delete those references?"
6357 msgstr ""
6358 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6359 "du ta bort dessa referenser?"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6362 msgid "Toggle scratchboard"
6363 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6365 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6366 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6367 msgid "ltr"
6368 msgstr "ltr"
6370 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6371 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6372 #, php-format
6373 msgid "Unknown language: %1$s."
6374 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6376 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6377 msgid "Current Server"
6378 msgstr "Nuvarande Server"
6380 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6381 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6382 msgid "Binary log"
6383 msgstr "Binär logg"
6385 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6386 msgid "Processes"
6387 msgstr "Processer"
6389 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6390 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6391 msgid "Variables"
6392 msgstr "Variabler"
6394 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6395 msgid "Charsets"
6396 msgstr "Teckenuppsättningar"
6398 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6399 msgid "Engines"
6400 msgstr "Motorer"
6402 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6403 #: server_synchronize.php:1098
6404 msgid "Synchronize"
6405 msgstr "Synkronisera"
6407 #: libraries/server_links.inc.php:99
6408 msgid "Settings"
6409 msgstr "Inställningar"
6411 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6412 msgid "Source database"
6413 msgstr "Källdatabas"
6415 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6416 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6417 msgid "Current server"
6418 msgstr "Aktuell Server"
6420 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6421 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6422 msgid "Remote server"
6423 msgstr "Fjärrserver"
6425 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6426 msgid "Difference"
6427 msgstr "Skillnad"
6429 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6430 msgid "Target database"
6431 msgstr "Måldatabas"
6433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6434 #, php-format
6435 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6436 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6439 #, php-format
6440 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6441 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6443 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6444 msgid "Columns"
6445 msgstr "Kolumn"
6447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:857 sql.php:858 sql.php:875
6448 msgid "Bookmark this SQL query"
6449 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:869
6452 msgid "Let every user access this bookmark"
6453 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6456 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6457 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6460 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6461 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6464 msgid "Delimiter"
6465 msgstr "Avgränsare"
6467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6468 msgid " Show this query here again "
6469 msgstr " Visa frågan här igen "
6471 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6472 msgid "Submit"
6473 msgstr "Sänd"
6475 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6476 msgid "View only"
6477 msgstr "Visa endast"
6479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6480 msgid "Location of the text file"
6481 msgstr "Textfilens plats"
6483 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6484 msgid "web server upload directory"
6485 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6487 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6488 msgid ""
6489 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6490 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6491 msgstr ""
6492 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6493 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6495 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6496 msgid ""
6497 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6498 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6499 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6500 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6501 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6502 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6503 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6504 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6505 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6506 msgstr ""
6507 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6508 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6509 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6510 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6511 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6512 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6513 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6514 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6515 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6516 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6518 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6519 msgid "BEGIN CUT"
6520 msgstr "START URKLIPP"
6522 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6523 msgid "END CUT"
6524 msgstr "SLUT URKLIPP"
6526 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6527 msgid "BEGIN RAW"
6528 msgstr "START RÅTEXT"
6530 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6531 msgid "END RAW"
6532 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6534 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6535 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6536 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6538 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6539 msgid "Unclosed quote"
6540 msgstr "Oavslutat citat"
6542 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6543 msgid "Invalid Identifer"
6544 msgstr "Ogiltig identifierare"
6546 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6547 msgid "Unknown Punctuation String"
6548 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6550 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6551 #, php-format
6552 msgid ""
6553 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6554 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6555 msgstr ""
6556 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6557 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6559 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6560 msgid "Table seems to be empty!"
6561 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6563 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6564 #, php-format
6565 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6566 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6569 msgid "Length/Values"
6570 msgstr "Längd/Värden"
6572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6573 msgid ""
6574 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6575 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6576 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6577 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6578 msgstr ""
6579 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6580 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6581 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6582 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6585 msgid ""
6586 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6587 "escaping or quotes, using this format: a"
6588 msgstr ""
6589 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6590 "citattecken, enligt formatet: a"
6592 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6593 #, php-format
6594 msgid ""
6595 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6596 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6597 msgstr ""
6598 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6599 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6602 msgid "Transformation options"
6603 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6606 msgid ""
6607 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6608 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6609 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6610 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6611 msgstr ""
6612 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6613 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6614 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6615 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6618 msgid "ENUM or SET data too long?"
6619 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6622 msgid "Get more editing space"
6623 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6626 msgctxt "for default"
6627 msgid "None"
6628 msgstr "Inget"
6630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6631 msgid "As defined:"
6632 msgstr "Som definierat:"
6634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6635 #, php-format
6636 msgid ""
6637 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6638 "author what %s does."
6639 msgstr ""
6640 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6641 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6644 #: tbl_operations.php:352
6645 msgid "Storage Engine"
6646 msgstr "Lagringsmotor"
6648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6649 msgid "PARTITION definition"
6650 msgstr "Partitionsdefinition"
6652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6653 #, php-format
6654 msgid "Add %s column(s)"
6655 msgstr "Lägg till %s fält"
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6658 msgid "You have to add at least one column."
6659 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6662 msgid "+ Add a new value"
6663 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6665 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6666 msgid "Event"
6667 msgstr "Händelse"
6669 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6670 msgid ""
6671 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6672 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6673 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6674 "need to set the first option to the empty string."
6675 msgstr ""
6676 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6677 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6678 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6679 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6680 "tomma strängen."
6682 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6683 msgid ""
6684 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6685 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6686 msgstr ""
6687 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6688 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6690 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6691 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6692 msgid ""
6693 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6694 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6695 msgstr ""
6696 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6697 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6699 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6700 msgid "Displays a link to download this image."
6701 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6703 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6704 msgid ""
6705 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6706 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6707 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6708 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6709 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6710 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6711 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6712 "gmdate() function."
6713 msgstr ""
6714 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6715 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6716 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6717 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6718 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6719 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6720 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6721 "gmdate() funktionen."
6723 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6724 msgid ""
6725 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6726 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6727 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6728 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6729 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6730 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6731 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6732 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6733 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6734 "(Default 1)."
6735 msgstr ""
6736 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6737 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6738 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6739 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6740 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6741 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6742 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6743 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6744 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6745 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6747 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6748 msgid ""
6749 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6750 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6751 msgstr ""
6752 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6753 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6755 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6756 msgid ""
6757 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6758 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6759 "third options are the width and the height in pixels."
6760 msgstr ""
6761 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6762 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6763 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6765 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6766 msgid ""
6767 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6768 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6769 "the link."
6770 msgstr ""
6771 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6772 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6773 "titel för länken."
6775 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6776 msgid ""
6777 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6778 "standard dotted format."
6779 msgstr ""
6780 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6781 "standard prickade format. (DNS-format)"
6783 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6784 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6785 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6787 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6788 msgid ""
6789 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6790 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6791 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6792 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6793 "(Default: \"...\")."
6794 msgstr ""
6795 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6796 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6797 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6798 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6799 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6801 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6802 msgid "Manage your settings"
6803 msgstr "Hantera dina inställningar"
6805 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6806 msgid "Configuration has been saved"
6807 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6809 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6810 #, php-format
6811 msgid ""
6812 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6813 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6814 msgstr ""
6815 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6816 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6818 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6819 msgid "Could not save configuration"
6820 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6822 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6823 msgid ""
6824 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6825 "import it for current session?"
6826 msgstr ""
6827 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6828 "importera den för nuvarande session?"
6830 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6831 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6832 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6834 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6835 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6836 msgid "Error in ZIP archive:"
6837 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6839 #: main.php:68
6840 msgid "General Settings"
6841 msgstr "Allmänna inställningar"
6843 #: main.php:105
6844 msgid "MySQL connection collation"
6845 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6847 #: main.php:121
6848 msgid "Appearance Settings"
6849 msgstr "Inställningar för utseende"
6851 #: main.php:141
6852 msgid "Background color"
6853 msgstr "Bakgrundsfärg"
6855 #: main.php:142
6856 msgid "Choose..."
6857 msgstr "välj..."
6859 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6860 msgid "More settings"
6861 msgstr "Fler inställningar"
6863 #: main.php:176
6864 msgid "Protocol version"
6865 msgstr "Protokollversion"
6867 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6868 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6869 #: server_processlist.php:61
6870 msgid "User"
6871 msgstr "Användare"
6873 #: main.php:182
6874 msgid "MySQL charset"
6875 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6877 #: main.php:194
6878 msgid "Web server"
6879 msgstr "Webbserver"
6881 #: main.php:200
6882 msgid "MySQL client version"
6883 msgstr "MySQL klientversion"
6885 #: main.php:202
6886 msgid "PHP extension"
6887 msgstr "PHP-tillägg"
6889 #: main.php:208
6890 msgid "Show PHP information"
6891 msgstr "Visa PHP-information"
6893 #: main.php:223
6894 msgid "Wiki"
6895 msgstr "Wiki"
6897 #: main.php:226
6898 msgid "Official Homepage"
6899 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6901 #: main.php:227
6902 msgid "Contribute"
6903 msgstr "Bidra"
6905 #: main.php:228
6906 msgid "Get support"
6907 msgstr "Få support"
6909 #: main.php:229
6910 msgid "List of changes"
6911 msgstr "Lista över ändringar"
6913 #: main.php:253
6914 msgid ""
6915 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6916 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6917 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6918 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6919 msgstr ""
6920 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6921 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6922 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6923 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6925 #: main.php:261
6926 msgid ""
6927 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6928 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6929 "corrupted!"
6930 msgstr ""
6931 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6932 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6933 "skadas!"
6935 #: main.php:269
6936 msgid ""
6937 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6938 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6939 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6940 msgstr ""
6941 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6942 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6943 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6945 #: main.php:277
6946 msgid ""
6947 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6948 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6949 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6950 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6951 msgstr ""
6952 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6953 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6954 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6955 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6957 #: main.php:284
6958 msgid ""
6959 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6960 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6961 msgstr ""
6962 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6963 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6964 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6966 #: main.php:292
6967 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6968 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6970 #: main.php:300
6971 msgid ""
6972 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6973 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6974 "has been configured."
6975 msgstr ""
6976 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6977 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6978 "har konfigurerats."
6980 #: main.php:309
6981 #, php-format
6982 msgid ""
6983 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6984 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6985 msgstr ""
6986 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
6987 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
6989 #: main.php:324
6990 msgid ""
6991 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6992 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6993 "automatically."
6994 msgstr ""
6995 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
6996 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
6997 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
6999 #: main.php:339
7000 #, php-format
7001 msgid ""
7002 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7003 "This may cause unpredictable behavior."
7004 msgstr ""
7005 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7006 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7008 #: main.php:351
7009 #, php-format
7010 msgid ""
7011 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7012 "issues."
7013 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7015 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7016 msgid "No databases"
7017 msgstr "Inga databaser"
7019 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7020 msgid "Clear"
7021 msgstr "Rensa"
7023 #: navigation.php:277
7024 msgid "Filter"
7025 msgstr "Filter"
7027 #: navigation.php:277
7028 msgid "filter tables by name"
7029 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7031 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7032 msgctxt "short form"
7033 msgid "Create table"
7034 msgstr "Skapa tabell"
7036 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7037 msgid "Please select a database"
7038 msgstr "Välj en databas"
7040 #: pmd_general.php:75
7041 msgid "Show/Hide left menu"
7042 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7044 #: pmd_general.php:79
7045 msgid "Save position"
7046 msgstr "Spara position"
7048 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7049 msgid "Create table"
7050 msgstr "Skapa tabell"
7052 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7053 msgid "Create relation"
7054 msgstr "Skapa relation"
7056 #: pmd_general.php:91
7057 msgid "Reload"
7058 msgstr "Uppdatera"
7060 #: pmd_general.php:94
7061 msgid "Help"
7062 msgstr "Hjälp"
7064 #: pmd_general.php:98
7065 msgid "Angular links"
7066 msgstr "Vinklade länkar"
7068 #: pmd_general.php:98
7069 msgid "Direct links"
7070 msgstr "Direkta länkar"
7072 #: pmd_general.php:102
7073 msgid "Snap to grid"
7074 msgstr "Fäst vid rutnät"
7076 #: pmd_general.php:106
7077 msgid "Small/Big All"
7078 msgstr "Små/Stora Alla"
7080 #: pmd_general.php:110
7081 msgid "Toggle small/big"
7082 msgstr "Växla liten/stor"
7084 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7085 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7086 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7088 #: pmd_general.php:121
7089 msgid "Build Query"
7090 msgstr "Bygg sökfråga"
7092 #: pmd_general.php:126
7093 msgid "Move Menu"
7094 msgstr "Flytta meny"
7096 #: pmd_general.php:138
7097 msgid "Hide/Show all"
7098 msgstr "Dölj/Visa alla"
7100 #: pmd_general.php:142
7101 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7102 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7104 #: pmd_general.php:182
7105 msgid "Number of tables"
7106 msgstr "Antal tabeller"
7108 #: pmd_general.php:419
7109 msgid "Delete relation"
7110 msgstr "Ta bort relation"
7112 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7113 msgid "Relation operator"
7114 msgstr "Relation aktör"
7116 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7117 #: pmd_general.php:770
7118 msgid "Except"
7119 msgstr "Förutom"
7121 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7122 #: pmd_general.php:776
7123 msgid "subquery"
7124 msgstr "underfråga"
7126 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7127 msgid "Rename to"
7128 msgstr "Byt namn till"
7130 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7131 msgid "New name"
7132 msgstr "Nytt namn"
7134 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7135 msgid "Aggregate"
7136 msgstr "Aggregera"
7138 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7139 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7140 #: tbl_select.php:115
7141 msgid "Operator"
7142 msgstr "Aktör"
7144 #: pmd_general.php:811
7145 msgid "Active options"
7146 msgstr "Aktiva alternativ"
7148 #: pmd_help.php:26
7149 msgid "To select relation, click :"
7150 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7152 #: pmd_help.php:28
7153 msgid ""
7154 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7155 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7156 "appropriate column name."
7157 msgstr ""
7158 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7159 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7160 "på lämpligt fältnamn."
7162 #: pmd_pdf.php:34
7163 msgid "Page has been created"
7164 msgstr "Sidan har skapats"
7166 #: pmd_pdf.php:37
7167 msgid "Page creation failed"
7168 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7170 #: pmd_pdf.php:89
7171 msgid "Page"
7172 msgstr "Sida"
7174 #: pmd_pdf.php:99
7175 msgid "Import from selected page"
7176 msgstr "Importera från vald sida"
7178 #: pmd_pdf.php:100
7179 msgid "Export to selected page"
7180 msgstr "Exportera till vald sida"
7182 #: pmd_pdf.php:102
7183 msgid "Create a page and export to it"
7184 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7186 #: pmd_pdf.php:111
7187 msgid "New page name: "
7188 msgstr "Nytt sidnamn:"
7190 #: pmd_pdf.php:114
7191 msgid "Export/Import to scale"
7192 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7194 #: pmd_pdf.php:119
7195 msgid "recommended"
7196 msgstr "rekommenderad"
7198 #: pmd_relation_new.php:29
7199 msgid "Error: relation already exists."
7200 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7202 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7203 msgid "Error: Relation not added."
7204 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7206 #: pmd_relation_new.php:62
7207 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7208 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7210 #: pmd_relation_new.php:84
7211 msgid "Internal relation added"
7212 msgstr "Intern relation tillagd"
7214 #: pmd_relation_upd.php:55
7215 msgid "Relation deleted"
7216 msgstr "Relation borttagen"
7218 #: pmd_save_pos.php:44
7219 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7220 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7222 #: pmd_save_pos.php:52
7223 msgid "Modifications have been saved"
7224 msgstr "Ändringarna har sparats"
7226 #: prefs_forms.php:78
7227 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7228 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7230 #: prefs_manage.php:80
7231 msgid "Could not import configuration"
7232 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7234 #: prefs_manage.php:112
7235 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7236 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7238 #: prefs_manage.php:128
7239 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7240 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7242 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7243 msgid "Saved on: @DATE@"
7244 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7246 #: prefs_manage.php:239
7247 msgid "Import from file"
7248 msgstr "Importera från fil"
7250 #: prefs_manage.php:245
7251 msgid "Import from browser's storage"
7252 msgstr "Importera från webbläsaren"
7254 #: prefs_manage.php:248
7255 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7256 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7258 #: prefs_manage.php:254
7259 msgid "You have no saved settings!"
7260 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7262 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7263 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7264 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7266 #: prefs_manage.php:263
7267 msgid "Merge with current configuration"
7268 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7270 #: prefs_manage.php:277
7271 #, php-format
7272 msgid ""
7273 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7274 "script%s."
7275 msgstr ""
7276 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7277 "genom att använda %sSetup script%s."
7279 #: prefs_manage.php:302
7280 msgid "Save to browser's storage"
7281 msgstr "Spara till webbläsaren"
7283 #: prefs_manage.php:306
7284 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7285 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7287 #: prefs_manage.php:308
7288 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7289 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7291 #: prefs_manage.php:323
7292 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7293 msgstr ""
7294 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7296 #: querywindow.php:93
7297 msgid "Import files"
7298 msgstr "Importera filer"
7300 #: querywindow.php:104
7301 msgid "All"
7302 msgstr "Alla"
7304 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7305 #, php-format
7306 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7307 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7309 #: schema_export.php:45
7310 msgid "File doesn't exist"
7311 msgstr "Filen finns inte"
7313 #: server_binlog.php:106
7314 msgid "Select binary log to view"
7315 msgstr "Välj binär logg att visa"
7317 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7318 msgid "Files"
7319 msgstr "Filer"
7321 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7322 #: server_processlist.php:58
7323 msgid "Truncate Shown Queries"
7324 msgstr "Korta av visade frågor"
7326 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7327 #: server_processlist.php:58
7328 msgid "Show Full Queries"
7329 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7331 #: server_binlog.php:199
7332 msgid "Log name"
7333 msgstr "Loggnamn"
7335 #: server_binlog.php:200
7336 msgid "Position"
7337 msgstr "Position"
7339 #: server_binlog.php:201
7340 msgid "Event type"
7341 msgstr "Händelsetyp"
7343 #: server_binlog.php:203
7344 msgid "Original position"
7345 msgstr "Ursprunglig position"
7347 #: server_binlog.php:204
7348 msgid "Information"
7349 msgstr "Information"
7351 #: server_collations.php:39
7352 msgid "Character Sets and Collations"
7353 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7355 #: server_databases.php:64
7356 msgid "No databases selected."
7357 msgstr "Inga databaser markerade."
7359 #: server_databases.php:75
7360 #, php-format
7361 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7362 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7364 #: server_databases.php:100
7365 msgid "Databases statistics"
7366 msgstr "Databas-statistik"
7368 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7369 #: server_replication.php:207
7370 msgid "Master replication"
7371 msgstr "Master replikering"
7373 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7374 msgid "Slave replication"
7375 msgstr "Slav replikering"
7377 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7378 msgid "Enable Statistics"
7379 msgstr "Aktivera Statistik"
7381 #: server_databases.php:261
7382 msgid ""
7383 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7384 "between the web server and the MySQL server."
7385 msgstr ""
7386 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7387 "webbservern och MySQL-servern."
7389 #: server_engines.php:47
7390 msgid "Storage Engines"
7391 msgstr "Lagringsmotorer"
7393 #: server_export.php:20
7394 msgid "View dump (schema) of databases"
7395 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7397 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7398 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7399 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7401 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7402 #: server_privileges.php:522
7403 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7404 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7406 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7407 #: server_privileges.php:528
7408 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7409 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7411 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7412 #: server_privileges.php:521
7413 msgid "Allows creating new databases and tables."
7414 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7416 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7417 #: server_privileges.php:527
7418 msgid "Allows creating stored routines."
7419 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7421 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7422 msgid "Allows creating new tables."
7423 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7425 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7426 #: server_privileges.php:525
7427 msgid "Allows creating temporary tables."
7428 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7430 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7431 #: server_privileges.php:561
7432 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7433 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7435 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7436 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7437 #: server_privileges.php:537
7438 msgid "Allows creating new views."
7439 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7441 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7442 #: server_privileges.php:513
7443 msgid "Allows deleting data."
7444 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7446 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7447 #: server_privileges.php:524
7448 msgid "Allows dropping databases and tables."
7449 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7451 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7452 msgid "Allows dropping tables."
7453 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7455 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7456 #: server_privileges.php:541
7457 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7458 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7460 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7461 #: server_privileges.php:529
7462 msgid "Allows executing stored routines."
7463 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7465 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7466 #: server_privileges.php:516
7467 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7468 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7470 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7471 msgid ""
7472 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7473 msgstr ""
7474 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7475 "privilegiumtabellerna."
7477 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7478 #: server_privileges.php:523
7479 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7480 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7482 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7483 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7484 msgid "Allows inserting and replacing data."
7485 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7487 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7488 #: server_privileges.php:556
7489 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7490 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7492 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7493 #: server_privileges.php:655
7494 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7495 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7497 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7498 #: server_privileges.php:643
7499 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7500 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7502 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7503 #: server_privileges.php:649
7504 msgid ""
7505 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7506 "execute per hour."
7507 msgstr ""
7508 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7509 "användaren kan utföra per timme."
7511 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7512 #: server_privileges.php:661
7513 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7514 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7516 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7517 #: server_privileges.php:551
7518 msgid "Allows viewing processes of all users"
7519 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7521 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7522 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7523 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7524 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7526 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7527 #: server_privileges.php:552
7528 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7529 msgstr ""
7530 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7532 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7533 #: server_privileges.php:559
7534 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7535 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7537 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7538 #: server_privileges.php:560
7539 msgid "Needed for the replication slaves."
7540 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7542 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7543 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7544 msgid "Allows reading data."
7545 msgstr "Tillåter läsning av data."
7547 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7548 #: server_privileges.php:554
7549 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7550 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7552 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7553 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7554 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7555 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7557 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7558 #: server_privileges.php:553
7559 msgid "Allows shutting down the server."
7560 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7562 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7563 #: server_privileges.php:550
7564 msgid ""
7565 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7566 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7567 "killing threads of other users."
7568 msgstr ""
7569 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7570 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7571 "variabler eller döda andra användares trådar."
7573 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7574 #: server_privileges.php:542
7575 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7576 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7578 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7579 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7580 msgid "Allows changing data."
7581 msgstr "Tillåter ändring av data."
7583 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7584 msgid "No privileges."
7585 msgstr "Inga privilegier."
7587 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7588 msgctxt "None privileges"
7589 msgid "None"
7590 msgstr "Inget"
7592 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7593 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7594 msgid "Table-specific privileges"
7595 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7597 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7598 #: server_privileges.php:1627
7599 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7600 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7602 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7603 msgid "Global privileges"
7604 msgstr "Globala privilegier"
7606 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7607 msgid "Database-specific privileges"
7608 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7610 #: server_privileges.php:617
7611 msgid "Administration"
7612 msgstr "Administration"
7614 #: server_privileges.php:637
7615 msgid "Resource limits"
7616 msgstr "Resursbegränsningar"
7618 #: server_privileges.php:638
7619 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7620 msgstr ""
7621 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7623 #: server_privileges.php:715
7624 msgid "Login Information"
7625 msgstr "Inloggningsinformation"
7627 #: server_privileges.php:809
7628 msgid "Do not change the password"
7629 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7631 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7632 msgid "No user found."
7633 msgstr "Ingen användare hittades."
7635 #: server_privileges.php:886
7636 #, php-format
7637 msgid "The user %s already exists!"
7638 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7640 #: server_privileges.php:969
7641 msgid "You have added a new user."
7642 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7644 #: server_privileges.php:1199
7645 #, php-format
7646 msgid "You have updated the privileges for %s."
7647 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7649 #: server_privileges.php:1223
7650 #, php-format
7651 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7652 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7654 #: server_privileges.php:1259
7655 #, php-format
7656 msgid "The password for %s was changed successfully."
7657 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7659 #: server_privileges.php:1279
7660 #, php-format
7661 msgid "Deleting %s"
7662 msgstr "Tar bort %s"
7664 #: server_privileges.php:1293
7665 msgid "No users selected for deleting!"
7666 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7668 #: server_privileges.php:1296
7669 msgid "Reloading the privileges"
7670 msgstr "Laddar om privilegierna"
7672 #: server_privileges.php:1314
7673 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7674 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7676 #: server_privileges.php:1349
7677 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7678 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7680 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7681 msgid "Edit Privileges"
7682 msgstr "Ändra privilegier"
7684 #: server_privileges.php:1369
7685 msgid "Revoke"
7686 msgstr "Upphäv"
7688 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7689 #: server_privileges.php:2260
7690 msgid "Any"
7691 msgstr "Vem som helst"
7693 #: server_privileges.php:1487
7694 msgid "User overview"
7695 msgstr "Användaröversikt"
7697 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7698 #: server_privileges.php:2170
7699 msgid "Grant"
7700 msgstr "Beviilja"
7702 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7703 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7704 msgid "Add a new User"
7705 msgstr "Lägg till ny användare"
7707 #: server_privileges.php:1701
7708 msgid "Remove selected users"
7709 msgstr "Ta bort valda användare"
7711 #: server_privileges.php:1704
7712 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7713 msgstr ""
7714 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7716 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7717 #: server_privileges.php:1707
7718 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7719 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7721 #: server_privileges.php:1728
7722 #, php-format
7723 msgid ""
7724 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7725 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7726 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7727 "%sreload the privileges%s before you continue."
7728 msgstr ""
7729 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7730 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7731 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7732 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7734 #: server_privileges.php:1781
7735 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7736 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7738 #: server_privileges.php:1821
7739 msgid "Column-specific privileges"
7740 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7742 #: server_privileges.php:2022
7743 msgid "Add privileges on the following database"
7744 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7746 #: server_privileges.php:2040
7747 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7748 msgstr ""
7749 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7750 "betydelse"
7752 #: server_privileges.php:2043
7753 msgid "Add privileges on the following table"
7754 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7756 #: server_privileges.php:2100
7757 msgid "Change Login Information / Copy User"
7758 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7760 #: server_privileges.php:2103
7761 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7762 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7764 #: server_privileges.php:2105
7765 msgid "... keep the old one."
7766 msgstr "... behåll den gamla."
7768 #: server_privileges.php:2106
7769 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7770 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7772 #: server_privileges.php:2107
7773 msgid ""
7774 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7775 msgstr ""
7776 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7778 #: server_privileges.php:2108
7779 msgid ""
7780 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7781 "afterwards."
7782 msgstr ""
7783 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7784 "efteråt."
7786 #: server_privileges.php:2131
7787 msgid "Database for user"
7788 msgstr "Databas för användare"
7790 #: server_privileges.php:2135
7791 msgctxt "Create none database for user"
7792 msgid "None"
7793 msgstr "Inget"
7795 #: server_privileges.php:2136
7796 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7797 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7799 #: server_privileges.php:2137
7800 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7801 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7803 #: server_privileges.php:2140
7804 #, php-format
7805 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7806 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7808 #: server_privileges.php:2163
7809 #, php-format
7810 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7811 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7813 #: server_privileges.php:2271
7814 msgid "global"
7815 msgstr "global"
7817 #: server_privileges.php:2273
7818 msgid "database-specific"
7819 msgstr "databasspecifik"
7821 #: server_privileges.php:2275
7822 msgid "wildcard"
7823 msgstr "jokertecken"
7825 #: server_processlist.php:29
7826 #, php-format
7827 msgid "Thread %s was successfully killed."
7828 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7830 #: server_processlist.php:31
7831 #, php-format
7832 msgid ""
7833 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7834 msgstr ""
7835 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7837 #: server_processlist.php:60
7838 msgid "ID"
7839 msgstr "ID"
7841 #: server_replication.php:49
7842 msgid "Unknown error"
7843 msgstr "Okänt fel"
7845 #: server_replication.php:56
7846 #, php-format
7847 msgid "Unable to connect to master %s."
7848 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7850 #: server_replication.php:63
7851 msgid ""
7852 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7853 msgstr ""
7854 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7855 "master."
7857 #: server_replication.php:69
7858 msgid "Unable to change master"
7859 msgstr "Kan inte ändra master"
7861 #: server_replication.php:72
7862 #, php-format
7863 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7864 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7866 #: server_replication.php:180
7867 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7868 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7870 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7871 msgid "Show master status"
7872 msgstr "Visa master-status"
7874 #: server_replication.php:185
7875 msgid "Show connected slaves"
7876 msgstr "Visa anslutna slavar"
7878 #: server_replication.php:208
7879 #, php-format
7880 msgid ""
7881 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7882 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7883 msgstr ""
7884 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7885 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7887 #: server_replication.php:215
7888 msgid "Master configuration"
7889 msgstr "Master-konfiguration"
7891 #: server_replication.php:216
7892 msgid ""
7893 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7894 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7895 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7896 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7897 "replicated. Please select the mode:"
7898 msgstr ""
7899 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7900 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7901 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7902 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7903 "databaser speglas. Välj inställning:"
7905 #: server_replication.php:219
7906 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7907 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7909 #: server_replication.php:220
7910 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7911 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7913 #: server_replication.php:223
7914 msgid "Please select databases:"
7915 msgstr "Välj databaser:"
7917 #: server_replication.php:226
7918 msgid ""
7919 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7920 "and please restart the MySQL server afterwards."
7921 msgstr ""
7922 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7923 "starta om MySQL-servern efteråt."
7925 #: server_replication.php:228
7926 msgid ""
7927 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7928 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7929 "master"
7930 msgstr ""
7931 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7932 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7933 "master"
7935 #: server_replication.php:291
7936 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7937 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7939 #: server_replication.php:294
7940 msgid "Slave IO Thread not running!"
7941 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7943 #: server_replication.php:303
7944 msgid ""
7945 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7946 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7948 #: server_replication.php:306
7949 msgid "See slave status table"
7950 msgstr "Se slavtabell status"
7952 #: server_replication.php:309
7953 msgid "Synchronize databases with master"
7954 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7956 #: server_replication.php:320
7957 msgid "Control slave:"
7958 msgstr "Kontroll-slav"
7960 #: server_replication.php:323
7961 msgid "Full start"
7962 msgstr "Full start"
7964 #: server_replication.php:323
7965 msgid "Full stop"
7966 msgstr "Full stopp"
7968 #: server_replication.php:324
7969 msgid "Reset slave"
7970 msgstr "Återställ slav"
7972 #: server_replication.php:326
7973 msgid "Start SQL Thread only"
7974 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7976 #: server_replication.php:328
7977 msgid "Stop SQL Thread only"
7978 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7980 #: server_replication.php:331
7981 msgid "Start IO Thread only"
7982 msgstr "Starta endast IO tråd"
7984 #: server_replication.php:333
7985 msgid "Stop IO Thread only"
7986 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
7988 #: server_replication.php:338
7989 msgid "Error management:"
7990 msgstr "Felhantering:"
7992 #: server_replication.php:340
7993 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7994 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
7996 #: server_replication.php:342
7997 msgid "Skip current error"
7998 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8000 #: server_replication.php:343
8001 msgid "Skip next"
8002 msgstr "Hoppa över nästa"
8004 #: server_replication.php:346
8005 msgid "errors."
8006 msgstr "fel."
8008 #: server_replication.php:361
8009 #, php-format
8010 msgid ""
8011 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8012 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8013 msgstr ""
8014 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8015 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8017 #: server_status.php:46
8018 msgid ""
8019 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8020 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8021 "statements from the transaction."
8022 msgstr ""
8023 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8024 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8025 "satser från transaktionen."
8027 #: server_status.php:47
8028 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8029 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8031 #: server_status.php:48
8032 msgid ""
8033 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8034 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8035 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8036 "based instead of disk-based."
8037 msgstr ""
8038 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8039 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8040 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8041 "lagras i minne istället för på disk."
8043 #: server_status.php:49
8044 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8045 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8047 #: server_status.php:50
8048 msgid ""
8049 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8050 "while executing statements."
8051 msgstr ""
8052 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8053 "utförande av satser."
8055 #: server_status.php:51
8056 msgid ""
8057 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8058 "(probably duplicate key)."
8059 msgstr ""
8060 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8061 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8063 #: server_status.php:52
8064 msgid ""
8065 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8066 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8067 msgstr ""
8068 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8069 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8071 #: server_status.php:53
8072 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8073 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8075 #: server_status.php:54
8076 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8077 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8079 #: server_status.php:55
8080 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8081 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8083 #: server_status.php:56
8084 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8085 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8087 #: server_status.php:57
8088 msgid ""
8089 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8090 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8091 "indicates the number of time tables have been discovered."
8092 msgstr ""
8093 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8094 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8095 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8097 #: server_status.php:58
8098 msgid ""
8099 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8100 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8101 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8102 msgstr ""
8103 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8104 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8105 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8107 #: server_status.php:59
8108 msgid ""
8109 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8110 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8111 msgstr ""
8112 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8113 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8114 "indexerade."
8116 #: server_status.php:60
8117 msgid ""
8118 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8119 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8120 "if you are doing an index scan."
8121 msgstr ""
8122 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8123 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8124 "gör en indexavsökning."
8126 #: server_status.php:61
8127 msgid ""
8128 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8129 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8130 msgstr ""
8131 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8132 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8134 #: server_status.php:62
8135 msgid ""
8136 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8137 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8138 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8139 "you have joins that don't use keys properly."
8140 msgstr ""
8141 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8142 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8143 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8144 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8146 #: server_status.php:63
8147 msgid ""
8148 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8149 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8150 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8151 "advantage of the indexes you have."
8152 msgstr ""
8153 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8154 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8155 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8156 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8158 #: server_status.php:64
8159 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8160 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8162 #: server_status.php:65
8163 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8164 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8166 #: server_status.php:66
8167 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8168 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8170 #: server_status.php:67
8171 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8172 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8174 #: server_status.php:68
8175 msgid "The number of pages currently dirty."
8176 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8178 #: server_status.php:69
8179 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8180 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8182 #: server_status.php:70
8183 msgid "The number of free pages."
8184 msgstr "Antalet tomma sidor."
8186 #: server_status.php:71
8187 msgid ""
8188 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8189 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8190 "reason."
8191 msgstr ""
8192 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8193 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8194 "anledning."
8196 #: server_status.php:72
8197 msgid ""
8198 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8199 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8200 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8201 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8202 msgstr ""
8203 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8204 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8205 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8206 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8208 #: server_status.php:73
8209 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8210 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8212 #: server_status.php:74
8213 msgid ""
8214 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8215 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8216 msgstr ""
8217 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8218 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8220 #: server_status.php:75
8221 msgid ""
8222 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8223 "InnoDB does a sequential full table scan."
8224 msgstr ""
8225 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8226 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8228 #: server_status.php:76
8229 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8230 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8232 #: server_status.php:77
8233 msgid ""
8234 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8235 "and had to do a single-page read."
8236 msgstr ""
8237 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8238 "fick göra en enkelsidig läsning."
8240 #: server_status.php:78
8241 msgid ""
8242 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8243 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8244 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8245 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8246 "properly, this value should be small."
8247 msgstr ""
8248 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8249 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8250 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8251 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8252 "värde vara litet."
8254 #: server_status.php:79
8255 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8256 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8258 #: server_status.php:80
8259 msgid "The number of fsync() operations so far."
8260 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8262 #: server_status.php:81
8263 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8264 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8266 #: server_status.php:82
8267 msgid "The current number of pending reads."
8268 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8270 #: server_status.php:83
8271 msgid "The current number of pending writes."
8272 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8274 #: server_status.php:84
8275 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8276 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8278 #: server_status.php:85
8279 msgid "The total number of data reads."
8280 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8282 #: server_status.php:86
8283 msgid "The total number of data writes."
8284 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8286 #: server_status.php:87
8287 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8288 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8290 #: server_status.php:88
8291 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8292 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8294 #: server_status.php:89
8295 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8296 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8298 #: server_status.php:90
8299 msgid ""
8300 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8301 "wait for it to be flushed before continuing."
8302 msgstr ""
8303 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8304 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8306 #: server_status.php:91
8307 msgid "The number of log write requests."
8308 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8310 #: server_status.php:92
8311 msgid "The number of physical writes to the log file."
8312 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8314 #: server_status.php:93
8315 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8316 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8318 #: server_status.php:94
8319 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8320 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8322 #: server_status.php:95
8323 msgid "Pending log file writes."
8324 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8326 #: server_status.php:96
8327 msgid "The number of bytes written to the log file."
8328 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8330 #: server_status.php:97
8331 msgid "The number of pages created."
8332 msgstr "Antalet skapade sidor."
8334 #: server_status.php:98
8335 msgid ""
8336 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8337 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8338 msgstr ""
8339 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8340 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8342 #: server_status.php:99
8343 msgid "The number of pages read."
8344 msgstr "Antalet lästa sidor."
8346 #: server_status.php:100
8347 msgid "The number of pages written."
8348 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8350 #: server_status.php:101
8351 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8352 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8354 #: server_status.php:102
8355 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8356 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8358 #: server_status.php:103
8359 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8360 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8362 #: server_status.php:104
8363 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8364 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8366 #: server_status.php:105
8367 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8368 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8370 #: server_status.php:106
8371 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8372 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8374 #: server_status.php:107
8375 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8376 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8378 #: server_status.php:108
8379 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8380 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8382 #: server_status.php:109
8383 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8384 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8386 #: server_status.php:110
8387 msgid ""
8388 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8389 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8390 msgstr ""
8391 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8392 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8394 #: server_status.php:111
8395 msgid ""
8396 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8397 "determine how much of the key cache is in use."
8398 msgstr ""
8399 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8400 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8402 #: server_status.php:112
8403 msgid ""
8404 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8405 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8406 "one time."
8407 msgstr ""
8408 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8409 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8411 #: server_status.php:113
8412 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8413 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8415 #: server_status.php:114
8416 msgid ""
8417 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8418 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8419 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8420 msgstr ""
8421 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8422 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8423 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8425 #: server_status.php:115
8426 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8427 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8429 #: server_status.php:116
8430 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8431 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8433 #: server_status.php:117
8434 msgid ""
8435 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8436 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8437 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8438 msgstr ""
8439 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8440 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8441 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8442 "ännu."
8444 #: server_status.php:118
8445 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8446 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8448 #: server_status.php:119
8449 msgid ""
8450 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8451 "table cache value is probably too small."
8452 msgstr ""
8453 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8454 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8456 #: server_status.php:120
8457 msgid "The number of files that are open."
8458 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8460 #: server_status.php:121
8461 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8462 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8464 #: server_status.php:122
8465 msgid "The number of tables that are open."
8466 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8468 #: server_status.php:123
8469 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8470 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8472 #: server_status.php:124
8473 msgid "The amount of free memory for query cache."
8474 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8476 #: server_status.php:125
8477 msgid "The number of cache hits."
8478 msgstr "Antalet cache-träffar."
8480 #: server_status.php:126
8481 msgid "The number of queries added to the cache."
8482 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8484 #: server_status.php:127
8485 msgid ""
8486 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8487 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8488 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8489 "decide which queries to remove from the cache."
8490 msgstr ""
8491 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8492 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8493 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8494 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8496 #: server_status.php:128
8497 msgid ""
8498 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8499 "query_cache_type setting)."
8500 msgstr ""
8501 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8502 "inställningen query_cache_type)."
8504 #: server_status.php:129
8505 msgid "The number of queries registered in the cache."
8506 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8508 #: server_status.php:130
8509 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8510 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8512 #: server_status.php:131
8513 msgctxt "$strShowStatusReset"
8514 msgid "Reset"
8515 msgstr "Återställ"
8517 #: server_status.php:132
8518 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8519 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8521 #: server_status.php:133
8522 msgid ""
8523 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8524 "should carefully check the indexes of your tables."
8525 msgstr ""
8526 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8527 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8529 #: server_status.php:134
8530 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8531 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8533 #: server_status.php:135
8534 msgid ""
8535 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8536 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8537 msgstr ""
8538 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8539 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8540 "dina tabeller.)"
8542 #: server_status.php:136
8543 msgid ""
8544 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8545 "critical even if this is big.)"
8546 msgstr ""
8547 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8548 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8550 #: server_status.php:137
8551 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8552 msgstr ""
8553 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8554 "tabellen."
8556 #: server_status.php:138
8557 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8558 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8560 #: server_status.php:139
8561 msgid ""
8562 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8563 "retried transactions."
8564 msgstr ""
8565 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8566 "omprövat transaktioner."
8568 #: server_status.php:140
8569 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8570 msgstr ""
8571 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8572 "huvudserver."
8574 #: server_status.php:141
8575 msgid ""
8576 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8577 "create."
8578 msgstr ""
8579 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8581 #: server_status.php:142
8582 msgid ""
8583 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8584 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8586 #: server_status.php:143
8587 msgid ""
8588 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8589 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8590 "system variable."
8591 msgstr ""
8592 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8593 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8594 "sort_buffer_size."
8596 #: server_status.php:144
8597 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8598 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8600 #: server_status.php:145
8601 msgid "The number of sorted rows."
8602 msgstr "Antalet sorterade rader."
8604 #: server_status.php:146
8605 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8606 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8608 #: server_status.php:147
8609 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8610 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8612 #: server_status.php:148
8613 msgid ""
8614 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8615 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8616 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8617 "tables or use replication."
8618 msgstr ""
8619 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8620 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8621 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8622 "tabeller eller använda replikering."
8624 #: server_status.php:149
8625 msgid ""
8626 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8627 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8628 "raise your thread_cache_size."
8629 msgstr ""
8630 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8631 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8632 "thread_cache_size."
8634 #: server_status.php:150
8635 msgid "The number of currently open connections."
8636 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8638 #: server_status.php:151
8639 msgid ""
8640 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8641 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8642 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8643 "implementation.)"
8644 msgstr ""
8645 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8646 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8647 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8648 "trådimplementering.)"
8650 #: server_status.php:152
8651 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8652 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8654 #: server_status.php:163
8655 msgid "Runtime Information"
8656 msgstr "Körningsinformation"
8658 #: server_status.php:375
8659 msgid "Handler"
8660 msgstr "Hanterare"
8662 #: server_status.php:376
8663 msgid "Query cache"
8664 msgstr "Frågecache"
8666 #: server_status.php:377
8667 msgid "Threads"
8668 msgstr "Trådar"
8670 #: server_status.php:379
8671 msgid "Temporary data"
8672 msgstr "Temporära data"
8674 #: server_status.php:380
8675 msgid "Delayed inserts"
8676 msgstr "Fördröjda infogningar"
8678 #: server_status.php:381
8679 msgid "Key cache"
8680 msgstr "Nyckelcache"
8682 #: server_status.php:382
8683 msgid "Joins"
8684 msgstr "Kopplingar"
8686 #: server_status.php:384
8687 msgid "Sorting"
8688 msgstr "Sortering"
8690 #: server_status.php:386
8691 msgid "Transaction coordinator"
8692 msgstr "Transaktionssamordnare"
8694 #: server_status.php:397
8695 msgid "Flush (close) all tables"
8696 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8698 #: server_status.php:399
8699 msgid "Show open tables"
8700 msgstr "Visa öppna tabeller"
8702 #: server_status.php:404
8703 msgid "Show slave hosts"
8704 msgstr "Visa slav-värdar"
8706 #: server_status.php:410
8707 msgid "Show slave status"
8708 msgstr "Visa slav-status"
8710 #: server_status.php:415
8711 msgid "Flush query cache"
8712 msgstr "Rensa frågecache"
8714 #: server_status.php:420
8715 msgid "Show processes"
8716 msgstr "Visa processer"
8718 #: server_status.php:470
8719 msgctxt "for Show status"
8720 msgid "Reset"
8721 msgstr "Återställ"
8723 #: server_status.php:476
8724 #, php-format
8725 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8726 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8728 #: server_status.php:486
8729 msgid ""
8730 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8731 "b> process."
8732 msgstr ""
8733 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8734 "<b>replicerings</b> process."
8736 #: server_status.php:488
8737 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8738 msgstr ""
8739 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8741 #: server_status.php:490
8742 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8743 msgstr ""
8744 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8746 #: server_status.php:492
8747 msgid ""
8748 "For further information about replication status on the server, please visit "
8749 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8750 msgstr ""
8751 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8752 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8754 #: server_status.php:509
8755 msgid ""
8756 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8757 "this MySQL server since its startup."
8758 msgstr ""
8759 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8760 "denna MySQL-server sedan den startade."
8762 #: server_status.php:514
8763 msgid "Traffic"
8764 msgstr "Trafik"
8766 #: server_status.php:514
8767 msgid ""
8768 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8769 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8770 msgstr ""
8771 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8772 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8774 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8775 #: server_status.php:683
8776 msgid "per hour"
8777 msgstr "per timme"
8779 #: server_status.php:520
8780 msgid "Received"
8781 msgstr "Mottagna"
8783 #: server_status.php:530
8784 msgid "Sent"
8785 msgstr "Skickade"
8787 #: server_status.php:559
8788 msgid "Connections"
8789 msgstr "Förbindelser"
8791 #: server_status.php:566
8792 msgid "max. concurrent connections"
8793 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8795 #: server_status.php:573
8796 msgid "Failed attempts"
8797 msgstr "Misslyckade försök"
8799 #: server_status.php:587
8800 msgid "Aborted"
8801 msgstr "Avbrutna"
8803 #: server_status.php:616
8804 #, php-format
8805 msgid ""
8806 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8807 "server."
8808 msgstr ""
8809 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8810 "startade."
8812 #: server_status.php:626
8813 msgid "per minute"
8814 msgstr "per minut"
8816 #: server_status.php:627
8817 msgid "per second"
8818 msgstr "per sekund"
8820 #: server_status.php:682
8821 msgid "Query type"
8822 msgstr "Fråge-typ"
8824 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8825 msgid "Show query chart"
8826 msgstr "Visa fråge diagram"
8828 #: server_status.php:723
8829 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8830 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8832 #: server_status.php:867
8833 msgid "Replication status"
8834 msgstr "Replikeringsstatus"
8836 #: server_synchronize.php:92
8837 msgid "Could not connect to the source"
8838 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8840 #: server_synchronize.php:95
8841 msgid "Could not connect to the target"
8842 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8844 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8845 #: tbl_get_field.php:19
8846 #, php-format
8847 msgid "'%s' database does not exist."
8848 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8850 #: server_synchronize.php:263
8851 msgid "Structure Synchronization"
8852 msgstr "Struktur Synkronisering"
8854 #: server_synchronize.php:270
8855 msgid "Data Synchronization"
8856 msgstr "Datasynkronisering"
8858 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8859 msgid "not present"
8860 msgstr "inte närvarande"
8862 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8863 msgid "Structure Difference"
8864 msgstr "Struktur skillnad"
8866 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8867 msgid "Data Difference"
8868 msgstr "Data skillnad"
8870 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8871 msgid "Add column(s)"
8872 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8874 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8875 msgid "Remove column(s)"
8876 msgstr "Radera kolumn(er)"
8878 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8879 msgid "Alter column(s)"
8880 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8882 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8883 msgid "Remove index(s)"
8884 msgstr "Radera index"
8886 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8887 msgid "Apply index(s)"
8888 msgstr "Applicera index"
8890 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8891 msgid "Update row(s)"
8892 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8894 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8895 msgid "Insert row(s)"
8896 msgstr "Infoga rad(er)"
8898 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8899 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8900 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8902 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8903 msgid "Apply Selected Changes"
8904 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8906 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8907 msgid "Synchronize Databases"
8908 msgstr "Synkronisera databaser"
8910 #: server_synchronize.php:462
8911 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8912 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8914 #: server_synchronize.php:940
8915 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8916 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8918 #: server_synchronize.php:1001
8919 msgid "The following queries have been executed:"
8920 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8922 #: server_synchronize.php:1118
8923 msgid "Enter manually"
8924 msgstr "Skriv in manuellt"
8926 #: server_synchronize.php:1119
8927 msgid "Current connection"
8928 msgstr "Nuvarande anslutning"
8930 #: server_synchronize.php:1148
8931 #, php-format
8932 msgid "Configuration: %s"
8933 msgstr "Konfiguration: %s"
8935 #: server_synchronize.php:1163
8936 msgid "Socket"
8937 msgstr "Socket"
8939 #: server_synchronize.php:1209
8940 msgid ""
8941 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8942 "database will remain unchanged."
8943 msgstr ""
8944 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8945 "kommer att förbli oförändrad."
8947 #: server_variables.php:34
8948 msgid "Server variables and settings"
8949 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8951 #: server_variables.php:54
8952 msgid "Session value"
8953 msgstr "Sessionsvärde"
8955 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8956 msgid "Global value"
8957 msgstr "Globalt värde"
8959 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8960 msgid "Download"
8961 msgstr "Ladda ner"
8963 #: setup/frames/index.inc.php:49
8964 msgid "Cannot load or save configuration"
8965 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8967 #: setup/frames/index.inc.php:50
8968 msgid ""
8969 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8970 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8971 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8972 msgstr ""
8973 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8974 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8975 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8977 #: setup/frames/index.inc.php:57
8978 msgid ""
8979 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8980 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8981 msgstr ""
8982 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8983 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8985 #: setup/frames/index.inc.php:60
8986 #, php-format
8987 msgid ""
8988 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8989 "link[/a] to use a secure connection."
8990 msgstr ""
8991 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8992 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8994 #: setup/frames/index.inc.php:64
8995 msgid "Insecure connection"
8996 msgstr "Osäker anslutning"
8998 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8999 msgid "Overview"
9000 msgstr "Översikt"
9002 #: setup/frames/index.inc.php:96
9003 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9004 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9006 #: setup/frames/index.inc.php:136
9007 msgid "There are no configured servers"
9008 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9010 #: setup/frames/index.inc.php:144
9011 msgid "New server"
9012 msgstr "Ny server"
9014 #: setup/frames/index.inc.php:173
9015 msgid "Default language"
9016 msgstr "Förvalt språk"
9018 #: setup/frames/index.inc.php:183
9019 msgid "let the user choose"
9020 msgstr "låt användaren välja"
9022 #: setup/frames/index.inc.php:194
9023 msgid "- none -"
9024 msgstr "- ingen -"
9026 #: setup/frames/index.inc.php:197
9027 msgid "Default server"
9028 msgstr "Förvald server"
9030 #: setup/frames/index.inc.php:207
9031 msgid "End of line"
9032 msgstr "Radslut"
9034 #: setup/frames/index.inc.php:212
9035 msgid "Display"
9036 msgstr "Visa"
9038 #: setup/frames/index.inc.php:216
9039 msgid "Load"
9040 msgstr "Ladda"
9042 #: setup/frames/index.inc.php:227
9043 msgid "phpMyAdmin homepage"
9044 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9046 #: setup/frames/index.inc.php:228
9047 msgid "Donate"
9048 msgstr "Donera"
9050 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9051 msgid "Edit server"
9052 msgstr "Ändra server"
9054 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9055 msgid "Add a new server"
9056 msgstr "Lägg till en ny server"
9058 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9059 msgid "Warning"
9060 msgstr "Varning"
9062 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9063 msgid "Submitted form contains errors"
9064 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9066 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9067 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9068 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9070 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9071 msgid "Ignore errors"
9072 msgstr "Ignorera fel"
9074 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9075 msgid "Show form"
9076 msgstr "Visa formulär"
9078 #: setup/lib/index.lib.php:119
9079 msgid ""
9080 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9081 msgstr ""
9082 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9083 "möjlig."
9085 #: setup/lib/index.lib.php:126
9086 msgid ""
9087 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9088 "not respond."
9089 msgstr ""
9090 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9091 "uppgraderingsservern."
9093 #: setup/lib/index.lib.php:143
9094 msgid "Got invalid version string from server"
9095 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9097 #: setup/lib/index.lib.php:150
9098 msgid "Unparsable version string"
9099 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9101 #: setup/lib/index.lib.php:162
9102 #, php-format
9103 msgid ""
9104 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9105 "version is %s, released on %s."
9106 msgstr ""
9107 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9108 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9110 #: setup/lib/index.lib.php:165
9111 msgid "No newer stable version is available"
9112 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9114 #: setup/lib/index.lib.php:250
9115 #, php-format
9116 msgid ""
9117 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9118 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9119 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9120 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9121 msgstr ""
9122 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9123 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9124 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9125 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9126 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9128 #: setup/lib/index.lib.php:252
9129 msgid ""
9130 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9131 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9132 "you don't need to remember it."
9133 msgstr ""
9134 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9135 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9136 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9138 #: setup/lib/index.lib.php:253
9139 #, php-format
9140 msgid ""
9141 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9142 "unavailable on this system."
9143 msgstr ""
9144 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9145 "tillgängliga på detta system."
9147 #: setup/lib/index.lib.php:255
9148 msgid ""
9149 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9150 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9151 msgstr ""
9152 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9153 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9155 #: setup/lib/index.lib.php:256
9156 #, php-format
9157 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9158 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9160 #: setup/lib/index.lib.php:258
9161 #, php-format
9162 msgid ""
9163 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9164 "unavailable on this system."
9165 msgstr ""
9166 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9167 "tillgängliga på detta system."
9169 #: setup/lib/index.lib.php:260
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9173 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9174 "(currently %d)."
9175 msgstr ""
9176 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9177 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9178 "dess värde (för närvarande %d)."
9180 #: setup/lib/index.lib.php:262
9181 #, php-format
9182 msgid ""
9183 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9184 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9185 msgstr ""
9186 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9187 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9188 "identitetsstöld.."
9190 #: setup/lib/index.lib.php:264
9191 #, php-format
9192 msgid ""
9193 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9194 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9195 msgstr ""
9196 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9197 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9198 "den."
9200 #: setup/lib/index.lib.php:266
9201 #, php-format
9202 msgid ""
9203 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9204 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9205 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9206 "of users, including you, are connected to."
9207 msgstr ""
9208 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9209 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9210 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9211 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9213 #: setup/lib/index.lib.php:268
9214 #, php-format
9215 msgid ""
9216 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9217 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9218 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9219 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9220 "http[/kbd]."
9221 msgstr ""
9222 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9223 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9224 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9225 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9226 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9228 #: setup/lib/index.lib.php:270
9229 #, php-format
9230 msgid ""
9231 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9232 "system."
9233 msgstr ""
9234 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9235 "system."
9237 #: setup/lib/index.lib.php:272
9238 #, php-format
9239 msgid ""
9240 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9241 "system."
9242 msgstr ""
9243 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9244 "detta system."
9246 #: setup/lib/index.lib.php:296
9247 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9248 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9250 #: setup/lib/index.lib.php:306
9251 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9252 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9254 #: setup/lib/index.lib.php:331
9255 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9256 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9258 #: setup/lib/index.lib.php:351
9259 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9260 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9262 #: setup/lib/index.lib.php:358
9263 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9264 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9266 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9267 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9268 msgid "Browse foreign values"
9269 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9271 #: sql.php:127
9272 #, php-format
9273 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9274 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
9276 #: sql.php:572 tbl_replace.php:380
9277 #, php-format
9278 msgid "Inserted row id: %1$d"
9279 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9281 #: sql.php:589
9282 msgid "Showing as PHP code"
9283 msgstr "Visar som PHP-kod"
9285 #: sql.php:592 tbl_replace.php:354
9286 msgid "Showing SQL query"
9287 msgstr "Visar SQL-fråga"
9289 #: sql.php:594
9290 msgid "Validated SQL"
9291 msgstr "Validerad SQL-kod"
9293 #: sql.php:831
9294 #, php-format
9295 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9296 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9298 #: sql.php:863
9299 msgid "Label"
9300 msgstr "Etikett"
9302 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9303 #, php-format
9304 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9305 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9307 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9308 msgid "Function"
9309 msgstr "Funktion"
9311 #: tbl_change.php:752
9312 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9313 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9315 #: tbl_change.php:869
9316 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9317 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9319 #: tbl_change.php:875
9320 msgid "Binary - do not edit"
9321 msgstr "Binär - ändra inte"
9323 #: tbl_change.php:923
9324 msgid "Upload to BLOB repository"
9325 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9327 #: tbl_change.php:1052
9328 msgid "Insert as new row"
9329 msgstr "Lägg till som ny rad"
9331 #: tbl_change.php:1053
9332 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9333 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9335 #: tbl_change.php:1054
9336 msgid "Show insert query"
9337 msgstr "Visa insert fråga"
9339 #: tbl_change.php:1065
9340 msgid "and then"
9341 msgstr "och sedan"
9343 #: tbl_change.php:1069
9344 msgid "Go back to previous page"
9345 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9347 #: tbl_change.php:1070
9348 msgid "Insert another new row"
9349 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9351 #: tbl_change.php:1074
9352 msgid "Go back to this page"
9353 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9355 #: tbl_change.php:1082
9356 msgid "Edit next row"
9357 msgstr "Ändra nästa rad"
9359 #: tbl_change.php:1093
9360 msgid ""
9361 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9362 msgstr ""
9363 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9364 "för att flytta vart som helst"
9366 #: tbl_change.php:1131
9367 #, php-format
9368 msgid "Continue insertion with %s rows"
9369 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9371 #: tbl_chart.php:56
9372 msgid "Chart generated successfully."
9373 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9375 #: tbl_chart.php:59
9376 msgid ""
9377 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9378 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9379 msgstr ""
9380 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9381 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9383 #: tbl_chart.php:90
9384 msgid "Width"
9385 msgstr "Bredd"
9387 #: tbl_chart.php:94
9388 msgid "Height"
9389 msgstr "Höjd"
9391 #: tbl_chart.php:98
9392 msgid "Title"
9393 msgstr "Titel"
9395 #: tbl_chart.php:103
9396 msgid "X Axis label"
9397 msgstr "X-axel etikett"
9399 #: tbl_chart.php:107
9400 msgid "Y Axis label"
9401 msgstr "Y-axel etikett"
9403 #: tbl_chart.php:112
9404 msgid "Area margins"
9405 msgstr "Area marginaler"
9407 #: tbl_chart.php:122
9408 msgid "Legend margins"
9409 msgstr "Förklaring marginaler"
9411 #: tbl_chart.php:134
9412 msgid "Bar"
9413 msgstr "Stapel"
9415 #: tbl_chart.php:135
9416 msgid "Line"
9417 msgstr "Linje"
9419 #: tbl_chart.php:136
9420 msgid "Radar"
9421 msgstr "Radar"
9423 #: tbl_chart.php:138
9424 msgid "Pie"
9425 msgstr "Paj"
9427 #: tbl_chart.php:144
9428 msgid "Bar type"
9429 msgstr "Stapel typ"
9431 #: tbl_chart.php:146
9432 msgid "Stacked"
9433 msgstr "Staplade"
9435 #: tbl_chart.php:147
9436 msgid "Multi"
9437 msgstr "Multi"
9439 #: tbl_chart.php:152
9440 msgid "Continuous image"
9441 msgstr "Kontinuerlig bild"
9443 #: tbl_chart.php:155
9444 msgid ""
9445 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9446 "this to draw the whole chart in one image."
9447 msgstr ""
9448 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9449 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9451 #: tbl_chart.php:166
9452 msgid ""
9453 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9454 msgstr ""
9455 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9456 "[0 .. 10]."
9458 #: tbl_chart.php:173
9459 msgid ""
9460 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9461 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9462 msgstr ""
9463 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9464 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9466 #: tbl_chart.php:181
9467 msgid "Redraw"
9468 msgstr "Rita om"
9470 #: tbl_create.php:56
9471 #, php-format
9472 msgid "Table %s already exists!"
9473 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9475 #: tbl_create.php:242
9476 #, php-format
9477 msgid "Table %1$s has been created."
9478 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9480 #: tbl_export.php:24
9481 msgid "View dump (schema) of table"
9482 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9484 #: tbl_indexes.php:66
9485 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9486 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9488 #: tbl_indexes.php:74
9489 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9490 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9492 #: tbl_indexes.php:90
9493 msgid "No index parts defined!"
9494 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9496 #: tbl_indexes.php:158
9497 msgid "Create a new index"
9498 msgstr "Skapa ett nytt index"
9500 #: tbl_indexes.php:160
9501 msgid "Modify an index"
9502 msgstr "Ändra ett index"
9504 #: tbl_indexes.php:166
9505 msgid "Index name:"
9506 msgstr "Indexnamn:"
9508 #: tbl_indexes.php:172
9509 msgid "Index type:"
9510 msgstr "Indextyp:"
9512 #: tbl_indexes.php:182
9513 msgid ""
9514 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9515 msgstr ""
9516 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9517 "primärnyckel!)"
9519 #: tbl_indexes.php:249
9520 #, php-format
9521 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9522 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9524 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9525 msgid "Column count has to be larger than zero."
9526 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9528 #: tbl_move_copy.php:44
9529 msgid "Can't move table to same one!"
9530 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9532 #: tbl_move_copy.php:46
9533 msgid "Can't copy table to same one!"
9534 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9536 #: tbl_move_copy.php:54
9537 #, php-format
9538 msgid "Table %s has been moved to %s."
9539 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9541 #: tbl_move_copy.php:56
9542 #, php-format
9543 msgid "Table %s has been copied to %s."
9544 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9546 #: tbl_move_copy.php:80
9547 msgid "The table name is empty!"
9548 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9550 #: tbl_operations.php:246
9551 msgid "Alter table order by"
9552 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9554 #: tbl_operations.php:255
9555 msgid "(singly)"
9556 msgstr "(var för sig)"
9558 #: tbl_operations.php:275
9559 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9560 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9562 #: tbl_operations.php:333
9563 msgid "Table options"
9564 msgstr "Tabellalternativ"
9566 #: tbl_operations.php:337
9567 msgid "Rename table to"
9568 msgstr "Döp om tabellen till"
9570 #: tbl_operations.php:513
9571 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9572 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9574 #: tbl_operations.php:560
9575 msgid "Switch to copied table"
9576 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9578 #: tbl_operations.php:572
9579 msgid "Table maintenance"
9580 msgstr "Tabellunderhåll"
9582 #: tbl_operations.php:593
9583 msgid "Defragment table"
9584 msgstr "Defragmentera tabell"
9586 #: tbl_operations.php:632
9587 #, php-format
9588 msgid "Table %s has been flushed"
9589 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9591 #: tbl_operations.php:638
9592 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9593 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9595 #: tbl_operations.php:647
9596 msgid "Delete data or table"
9597 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9599 #: tbl_operations.php:662
9600 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9601 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9603 #: tbl_operations.php:682
9604 msgid "Delete the table (DROP)"
9605 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9607 #: tbl_operations.php:703
9608 msgid "Partition maintenance"
9609 msgstr "Underhåll av partition"
9611 #: tbl_operations.php:711
9612 #, php-format
9613 msgid "Partition %s"
9614 msgstr "Partition %s"
9616 #: tbl_operations.php:714
9617 msgid "Analyze"
9618 msgstr "Analysera"
9620 #: tbl_operations.php:715
9621 msgid "Check"
9622 msgstr "Kontrollera"
9624 #: tbl_operations.php:716
9625 msgid "Optimize"
9626 msgstr "Optimera"
9628 #: tbl_operations.php:717
9629 msgid "Rebuild"
9630 msgstr "Återskapa"
9632 #: tbl_operations.php:718
9633 msgid "Repair"
9634 msgstr "Reparera"
9636 #: tbl_operations.php:730
9637 msgid "Remove partitioning"
9638 msgstr "Ta bort partitionering"
9640 #: tbl_operations.php:756
9641 msgid "Check referential integrity:"
9642 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9644 #: tbl_printview.php:72
9645 msgid "Show tables"
9646 msgstr "Visa tabeller"
9648 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9649 msgid "Space usage"
9650 msgstr "Visa använt utrymme"
9652 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9653 msgid "Usage"
9654 msgstr "Användning"
9656 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9657 msgid "Effective"
9658 msgstr "Effektiv"
9660 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9661 msgid "Row Statistics"
9662 msgstr "Radstatistik"
9664 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9665 msgid "Statements"
9666 msgstr "Uppgifterna"
9668 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9669 msgid "static"
9670 msgstr "statisk"
9672 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9673 msgid "dynamic"
9674 msgstr "dynamisk"
9676 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9677 msgid "Row length"
9678 msgstr "Radlängd"
9680 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9681 msgid " Row size "
9682 msgstr "Radstorlek"
9684 #: tbl_relation.php:276
9685 #, php-format
9686 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9687 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9689 #: tbl_relation.php:402
9690 msgid "Internal relation"
9691 msgstr "Intern relation"
9693 #: tbl_relation.php:404
9694 msgid ""
9695 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9696 "relation exists."
9697 msgstr ""
9698 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9699 "finns."
9701 #: tbl_relation.php:410
9702 msgid "Foreign key constraint"
9703 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9705 #: tbl_row_action.php:28
9706 msgid "No rows selected"
9707 msgstr "Inga rader valda"
9709 #: tbl_select.php:109
9710 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9711 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9713 #: tbl_select.php:233
9714 msgid "Select columns (at least one):"
9715 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9717 #: tbl_select.php:251
9718 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9719 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9721 #: tbl_select.php:258
9722 msgid "Number of rows per page"
9723 msgstr "Anntal rader per sida"
9725 #: tbl_select.php:264
9726 msgid "Display order:"
9727 msgstr "Visningsordning:"
9729 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9730 msgid "Browse distinct values"
9731 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9733 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9734 msgid "Add primary key"
9735 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9737 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9738 msgid "Add index"
9739 msgstr "Lägg till index"
9741 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9742 msgid "Add unique index"
9743 msgstr "Lägg till unikt index"
9745 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9746 msgid "Add FULLTEXT index"
9747 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9749 #: tbl_structure.php:384
9750 msgctxt "None for default"
9751 msgid "None"
9752 msgstr "Inget"
9754 #: tbl_structure.php:397
9755 #, php-format
9756 msgid "Column %s has been dropped"
9757 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9759 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9760 #, php-format
9761 msgid "A primary key has been added on %s"
9762 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9764 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9765 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9766 #, php-format
9767 msgid "An index has been added on %s"
9768 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9770 #: tbl_structure.php:471
9771 msgid "Show more actions"
9772 msgstr "Visa fler åtgärder"
9774 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9775 msgid "Relation view"
9776 msgstr "Visa relationer"
9778 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9779 msgid "Propose table structure"
9780 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9782 #: tbl_structure.php:631
9783 msgid "Add column"
9784 msgstr "Lägg till kolumn"
9786 #: tbl_structure.php:645
9787 msgid "At End of Table"
9788 msgstr "I slutet av tabellen"
9790 #: tbl_structure.php:646
9791 msgid "At Beginning of Table"
9792 msgstr "I början av tabellen"
9794 #: tbl_structure.php:647
9795 #, php-format
9796 msgid "After %s"
9797 msgstr "Efter %s"
9799 #: tbl_structure.php:686
9800 #, php-format
9801 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9802 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9804 #: tbl_structure.php:848
9805 msgid "partitioned"
9806 msgstr "partitionerad"
9808 #: tbl_tracking.php:109
9809 #, php-format
9810 msgid "Tracking report for table `%s`"
9811 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9813 #: tbl_tracking.php:182
9814 #, php-format
9815 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9816 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9818 #: tbl_tracking.php:190
9819 #, php-format
9820 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9821 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9823 #: tbl_tracking.php:198
9824 #, php-format
9825 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9826 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9828 #: tbl_tracking.php:208
9829 msgid "SQL statements executed."
9830 msgstr "SQL-satser exekverade."
9832 #: tbl_tracking.php:215
9833 msgid ""
9834 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9835 "ensure that you have the privileges to do so."
9836 msgstr ""
9837 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9838 "du har behörighet att göra det."
9840 #: tbl_tracking.php:216
9841 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9842 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9844 #: tbl_tracking.php:225
9845 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9846 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9848 #: tbl_tracking.php:256
9849 #, php-format
9850 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9851 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9853 #: tbl_tracking.php:375
9854 msgid "Tracking statements"
9855 msgstr "Spårning av uppgifter"
9857 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9858 #, php-format
9859 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9860 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9862 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9863 msgid "Date"
9864 msgstr "Datum"
9866 #: tbl_tracking.php:406
9867 msgid "Data definition statement"
9868 msgstr "Data definition redogörelse"
9870 #: tbl_tracking.php:457
9871 msgid "Data manipulation statement"
9872 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9874 #: tbl_tracking.php:501
9875 msgid "SQL dump (file download)"
9876 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9878 #: tbl_tracking.php:502
9879 msgid "SQL dump"
9880 msgstr "SQL dump"
9882 #: tbl_tracking.php:503
9883 msgid "This option will replace your table and contained data."
9884 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9886 #: tbl_tracking.php:503
9887 msgid "SQL execution"
9888 msgstr "SQL exekvering"
9890 #: tbl_tracking.php:515
9891 #, php-format
9892 msgid "Export as %s"
9893 msgstr "Exportera som %s"
9895 #: tbl_tracking.php:555
9896 msgid "Show versions"
9897 msgstr "Visa versioner"
9899 #: tbl_tracking.php:587
9900 msgid "Version"
9901 msgstr "Version"
9903 #: tbl_tracking.php:634
9904 #, php-format
9905 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9906 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9908 #: tbl_tracking.php:636
9909 msgid "Deactivate now"
9910 msgstr "Deaktivera nu"
9912 #: tbl_tracking.php:647
9913 #, php-format
9914 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9915 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9917 #: tbl_tracking.php:649
9918 msgid "Activate now"
9919 msgstr "Aktivera nu"
9921 #: tbl_tracking.php:662
9922 #, php-format
9923 msgid "Create version %s of %s.%s"
9924 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9926 #: tbl_tracking.php:666
9927 msgid "Track these data definition statements:"
9928 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9930 #: tbl_tracking.php:674
9931 msgid "Track these data manipulation statements:"
9932 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9934 #: tbl_tracking.php:682
9935 msgid "Create version"
9936 msgstr "Skapa version"
9938 #: themes.php:31
9939 #, php-format
9940 msgid ""
9941 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9942 "directory %s."
9943 msgstr ""
9944 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9945 "katalog %s."
9947 #: themes.php:41
9948 msgid "Get more themes!"
9949 msgstr "Hämta fler teman!"
9951 #: transformation_overview.php:24
9952 msgid "Available MIME types"
9953 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9955 #: transformation_overview.php:37
9956 msgid ""
9957 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9958 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9960 #: transformation_overview.php:42
9961 msgid "Available transformations"
9962 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9964 #: transformation_overview.php:47
9965 msgctxt "for MIME transformation"
9966 msgid "Description"
9967 msgstr "Beskrivning"
9969 #: user_password.php:48
9970 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9971 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9973 #: user_password.php:110
9974 msgid "The profile has been updated."
9975 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9977 #: view_create.php:141
9978 msgid "VIEW name"
9979 msgstr "VIEW namn"
9981 #: view_operations.php:91
9982 msgid "Rename view to"
9983 msgstr "Ändra namn till"
9985 #~ msgid "Show left delete link"
9986 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
9988 #~ msgid "Show right delete link"
9989 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
9991 #~ msgid "Mailing lists"
9992 #~ msgstr "E-postlistor"