Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / nb.po
blob35303d378bfdee17e71d38cc431000e6edebfeee
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 14:02+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:58+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2795
41 #: libraries/common.lib.php:2802 libraries/common.lib.php:2977
42 #: libraries/common.lib.php:2978 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Søk"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1309
52 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
65 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
67 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
68 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Utfør"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Nøkkel"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:771
87 msgid "Description"
88 msgstr "Beskrivelse"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Bruk denne verdien"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 msgid "Failed to fetch headers"
102 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
105 msgid "Failed to open remote URL"
106 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
108 #: changelog.php:32 license.php:28
109 #, php-format
110 msgid ""
111 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
112 "for more information."
113 msgstr ""
115 #: db_create.php:58
116 #, php-format
117 msgid "Database %1$s has been created."
118 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
120 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
121 msgid "Database comment: "
122 msgstr "Database kommentar: "
124 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
126 #: tbl_printview.php:127
127 msgid "Table comments"
128 msgstr "Tabellkommentarer"
130 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
131 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
132 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
136 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
137 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
138 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
139 msgid "Column"
140 msgstr "Kolonne"
142 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
143 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
144 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
145 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
146 #: libraries/export/texytext.php:227
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
150 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
151 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
152 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
153 #: tbl_tracking.php:315
154 msgid "Type"
155 msgstr "Type"
157 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
164 #: tbl_tracking.php:321
165 msgid "Null"
166 msgstr "Null"
168 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
175 msgid "Default"
176 msgstr "Standard"
178 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
183 msgid "Links to"
184 msgstr "Linker til"
186 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
188 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 msgid "Comments"
195 msgstr "Kommentarer"
197 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
199 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
200 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
201 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
202 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
204 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
205 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
206 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
207 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
208 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
209 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
210 msgid "No"
211 msgstr "Nei"
213 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
214 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
215 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
216 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
217 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
224 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
225 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
226 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
227 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
228 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
229 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
230 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
231 msgid "Yes"
232 msgstr "Ja"
234 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
235 msgid "Print"
236 msgstr "Skriv ut"
238 #: db_export.php:30
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
242 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
243 #: export.php:371 navigation.php:304
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
247 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
248 msgid "Select All"
249 msgstr "Velg alle"
251 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
252 msgid "Unselect All"
253 msgstr "Fjern alle valgte"
255 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
256 msgid "The database name is empty!"
257 msgstr "Databasen er uten navn!"
259 #: db_operations.php:272
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been renamed to %s"
262 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
264 #: db_operations.php:276
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been copied to %s"
267 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
269 #: db_operations.php:399
270 msgid "Rename database to"
271 msgstr "Endre databasens navn til"
273 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
274 msgid "Command"
275 msgstr "Kommando"
277 #: db_operations.php:433
278 msgid "Remove database"
279 msgstr "Fjern database"
281 #: db_operations.php:445
282 #, php-format
283 msgid "Database %s has been dropped."
284 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
286 #: db_operations.php:450
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "Drop databasen (DROP)"
290 #: db_operations.php:478
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Kopier databasen til"
294 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Kun struktur"
298 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Struktur og data"
302 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Bare data"
306 #: db_operations.php:495
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
311 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
312 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Legg til %s"
317 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
322 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Legg til begrensninger"
326 #: db_operations.php:519
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Bytt til kopiert database"
330 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Sammenligning"
340 #: db_operations.php:556
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr ""
346 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
348 #: db_operations.php:589
349 msgid "Edit or export relational schema"
350 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
352 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
353 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
354 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
355 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
356 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
357 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
358 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
359 msgid "Table"
360 msgstr "Tabell"
362 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
363 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
364 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
365 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
366 #: tbl_structure.php:869
367 msgid "Rows"
368 msgstr "Rader"
370 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
371 msgid "Size"
372 msgstr "Størrelse"
374 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
375 #: libraries/export/sql.php:964
376 msgid "in use"
377 msgstr "i bruk"
379 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
380 #: libraries/export/sql.php:579
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
382 #: tbl_structure.php:901
383 msgid "Creation"
384 msgstr "Opprettet"
386 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
387 #: libraries/export/sql.php:584
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
389 #: tbl_structure.php:909
390 msgid "Last update"
391 msgstr "Sist oppdatert"
393 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
394 #: libraries/export/sql.php:589
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
396 #: tbl_structure.php:917
397 msgid "Last check"
398 msgstr "Sist kontrollert"
400 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
401 #, php-format
402 msgid "%s table"
403 msgid_plural "%s tables"
404 msgstr[0] "%s tabell"
405 msgstr[1] "%s tabeller"
407 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
408 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
409 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
410 #: view_operations.php:60
411 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
412 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
414 #: db_qbe.php:38
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
418 #: db_qbe.php:183
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Bytt til"
422 #: db_qbe.php:187
423 msgid "visual builder"
424 msgstr ""
426 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Sorter"
431 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
433 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
434 #: tbl_select.php:277
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Stigende"
438 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
440 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
441 #: tbl_select.php:278
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Synkende"
445 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
446 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
447 msgid "Show"
448 msgstr "Vis"
450 #: db_qbe.php:323
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Kriterier"
454 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Sett inn"
458 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
459 msgid "And"
460 msgstr "og"
462 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
463 msgid "Del"
464 msgstr "Slett"
466 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
468 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
469 msgid "Or"
470 msgstr "Eller"
472 #: db_qbe.php:530
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Endre"
476 #: db_qbe.php:607
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
480 #: db_qbe.php:619
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
484 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Oppdater spørring"
488 #: db_qbe.php:640
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Bruk tabeller"
492 #: db_qbe.php:663
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1165
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Kjør spørring"
501 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
504 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
505 msgid "Access denied"
506 msgstr "Ingen tilgang"
508 #: db_search.php:64 db_search.php:307
509 msgid "at least one of the words"
510 msgstr "minst ett av ordene"
512 #: db_search.php:65 db_search.php:308
513 msgid "all words"
514 msgstr "alle ordene"
516 #: db_search.php:66 db_search.php:309
517 msgid "the exact phrase"
518 msgstr "med den nøyaktige setningen"
520 #: db_search.php:67 db_search.php:310
521 msgid "as regular expression"
522 msgstr "som \"regular expression\""
524 #: db_search.php:229
525 #, php-format
526 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 #: db_search.php:247
530 #, php-format
531 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
532 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
533 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
534 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2797
537 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/common.lib.php:2976
538 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
539 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
540 msgid "Browse"
541 msgstr "Se på"
543 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
550 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
551 #: tbl_row_action.php:62
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Slett"
555 #: db_search.php:259
556 #, fuzzy, php-format
557 #| msgid "Delete tracking data for this table"
558 msgid "Delete the matches for the %s table?"
559 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
561 #: db_search.php:272
562 #, php-format
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
566 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
568 #: db_search.php:295
569 msgid "Search in database"
570 msgstr "Søk i database"
572 #: db_search.php:298
573 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
574 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
576 #: db_search.php:303
577 msgid "Find:"
578 msgstr "Finn:"
580 #: db_search.php:307 db_search.php:308
581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
582 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
584 #: db_search.php:321
585 msgid "Inside table(s):"
586 msgstr "I tabell(ene):"
588 #: db_search.php:351
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "I kolonne:"
592 #: db_structure.php:59
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
596 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
601 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
606 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
611 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Overvåkning er aktiv."
615 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
619 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
626 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
628 msgid "View"
629 msgstr "Vis"
631 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Replikering"
637 #: db_structure.php:448
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Sum"
641 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
646 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
649 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
650 #: tbl_structure.php:554
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "Med avkrysset:"
654 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
655 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
656 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Merk alle"
660 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
662 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Fjern merking"
666 #: db_structure.php:495
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Merk overheng"
670 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
671 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
673 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
674 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
675 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
676 #: tbl_row_action.php:58
677 msgid "Export"
678 msgstr "Eksporter"
680 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
682 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
686 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1640
687 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/common.lib.php:2985
688 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Tøm"
692 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
693 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1641
694 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/common.lib.php:2983
695 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
696 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
697 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
698 msgid "Drop"
699 msgstr "Slett"
701 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
702 #: tbl_operations.php:583
703 msgid "Check table"
704 msgstr "Kontroller tabell"
706 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
707 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
708 msgid "Optimize table"
709 msgstr "Optimiser tabell"
711 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
712 #: tbl_operations.php:613
713 msgid "Repair table"
714 msgstr "Reparer tabell"
716 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
717 #: tbl_operations.php:603
718 msgid "Analyze table"
719 msgstr "Analyser tabell"
721 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Dataordbok"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Overvåkede tabeller"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
730 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
731 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
732 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
733 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
735 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
736 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
737 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
738 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
739 msgid "Database"
740 msgstr "Database"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Siste versjon"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
747 msgid "Created"
748 msgstr "Opprettet"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
751 msgid "Updated"
752 msgstr "Oppdatert"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1328
755 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
756 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
757 msgid "Status"
758 msgstr "Status"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
761 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
762 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
763 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
764 msgid "Action"
765 msgstr "Handling"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
772 #: tbl_tracking.php:607
773 msgid "active"
774 msgstr "aktiv"
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
777 #: tbl_tracking.php:604
778 msgid "not active"
779 msgstr "ikke aktiv"
781 #: db_tracking.php:134
782 msgid "Versions"
783 msgstr "Versjoner"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr "Overvåkningsrapport"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
790 msgid "Structure snapshot"
791 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
793 #: db_tracking.php:181
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
797 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
798 #: tbl_structure.php:621
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Overvåk tabell"
802 #: db_tracking.php:229
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Databaselogg"
806 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
807 #, php-format
808 msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
811 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
812 msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
815 #: enum_editor.php:57
816 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
817 msgstr ""
819 #: enum_editor.php:67
820 msgid "Output"
821 msgstr ""
823 #: enum_editor.php:68
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr ""
827 #: export.php:73
828 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
829 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
831 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
832 #, php-format
833 msgid "Insufficient space to save the file %s."
834 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
836 #: export.php:307
837 #, php-format
838 msgid ""
839 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
840 msgstr ""
841 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
842 "overskriving av fil."
844 #: export.php:311 export.php:315
845 #, php-format
846 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
847 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
849 #: export.php:664
850 #, php-format
851 msgid "Dump has been saved to file %s."
852 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
854 #: import.php:58
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
858 "%s for ways to workaround this limit."
859 msgstr ""
860 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
861 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
863 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
864 #: libraries/File.class.php:611
865 msgid "File could not be read"
866 msgstr "Fila kunne ikke leses"
868 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
869 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
870 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
874 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
875 msgstr ""
876 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
877 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
879 #: import.php:335
880 msgid ""
881 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
882 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
883 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
884 msgstr ""
885 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
886 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
887 "Se FAQ 1.16"
889 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
890 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
891 msgstr ""
892 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Vis bokmerke"
902 #: import.php:401 sql.php:818
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
918 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
926 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
927 "øker php tidsgrensen."
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
931 msgid "Back"
932 msgstr "Tilbake"
934 #: index.php:185
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
938 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
939 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
940 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
941 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
942 msgid "Click to select"
943 msgstr "Klikk for å velge"
945 #: js/messages.php:26
946 msgid "Click to unselect"
947 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
949 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
950 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
951 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
953 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
954 msgid "Do you really want to "
955 msgstr "Vil du virkelig "
957 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
958 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
961 #: js/messages.php:32
962 msgid "Dropping Event"
963 msgstr "Slipper hendelse"
965 #: js/messages.php:33
966 msgid "Dropping Procedure"
967 msgstr "Slipper prosedyre"
969 #: js/messages.php:35
970 msgid "Deleting tracking data"
971 msgstr "Slett overvåkningsdata"
973 #: js/messages.php:36
974 msgid "Dropping Primary Key/Index"
975 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
977 #: js/messages.php:37
978 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
979 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
981 #: js/messages.php:40
982 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
983 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
985 #: js/messages.php:41
986 #, php-format
987 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
988 msgstr ""
989 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
991 #: js/messages.php:44
992 msgid "Missing value in the form!"
993 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
995 #: js/messages.php:45
996 msgid "This is not a number!"
997 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
999 #: js/messages.php:48
1000 msgid "The host name is empty!"
1001 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1003 #: js/messages.php:49
1004 msgid "The user name is empty!"
1005 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1007 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1008 msgid "The password is empty!"
1009 msgstr "Passordet er blankt!"
1011 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1012 msgid "The passwords aren't the same!"
1013 msgstr "Passordene er ikke like!"
1015 #: js/messages.php:52
1016 msgid "Add a New User"
1017 msgstr "Legg til en ny bruker"
1019 #: js/messages.php:53
1020 msgid "Create User"
1021 msgstr "Opprett bruker"
1023 #: js/messages.php:54
1024 msgid "Reloading Privileges"
1025 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1027 #: js/messages.php:55
1028 msgid "Removing Selected Users"
1029 msgstr "Fjern valgte brukere"
1031 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1032 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1033 msgid "Close"
1034 msgstr "Lukk"
1036 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1037 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1038 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1039 msgid "Cancel"
1040 msgstr "Avbryt"
1042 #: js/messages.php:63
1043 msgid "Loading"
1044 msgstr "Laster"
1046 #: js/messages.php:64
1047 msgid "Processing Request"
1048 msgstr "Prosessforespørsel"
1050 #: js/messages.php:65
1051 msgid "Error in Processing Request"
1052 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1054 #: js/messages.php:66
1055 msgid "Dropping Column"
1056 msgstr "Dropper kolonne"
1058 #: js/messages.php:67
1059 msgid "Adding Primary Key"
1060 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1062 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1063 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1064 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1065 msgid "OK"
1066 msgstr "OK"
1068 #: js/messages.php:71
1069 msgid "Renaming Databases"
1070 msgstr "Endrer databasenes navn"
1072 #: js/messages.php:72
1073 msgid "Reload Database"
1074 msgstr "Gjennlast database"
1076 #: js/messages.php:73
1077 msgid "Copying Database"
1078 msgstr "Kopierer database"
1080 #: js/messages.php:74
1081 msgid "Changing Charset"
1082 msgstr "Endrer tegnsett"
1084 #: js/messages.php:75
1085 msgid "Table must have at least one column"
1086 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1088 #: js/messages.php:76
1089 msgid "Create Table"
1090 msgstr "Opprett tabell"
1092 #: js/messages.php:81
1093 msgid "Searching"
1094 msgstr "Søker"
1096 #: js/messages.php:84
1097 msgid "Hide query box"
1098 msgstr "Skjul spørringsboks"
1100 #: js/messages.php:85
1101 msgid "Show query box"
1102 msgstr "Vis spørringsboks"
1104 #: js/messages.php:86
1105 msgid "Inline Edit"
1106 msgstr "Inline Edit"
1108 #: js/messages.php:89
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Hide query box"
1111 msgid "Hide search criteria"
1112 msgstr "Skjul spørringsboks"
1114 #: js/messages.php:90
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Show query box"
1117 msgid "Show search criteria"
1118 msgstr "Vis spørringsboks"
1120 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1121 #: tbl_indexes.php:223
1122 msgid "Ignore"
1123 msgstr "Ignorer"
1125 #: js/messages.php:96
1126 msgid "Select referenced key"
1127 msgstr "Velg referert nøkkel"
1129 #: js/messages.php:97
1130 msgid "Select Foreign Key"
1131 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1133 #: js/messages.php:98
1134 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1135 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1137 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1138 msgid "Choose column to display"
1139 msgstr "Velg kolonne for visning"
1141 #: js/messages.php:102
1142 msgid "Add an option for column "
1143 msgstr ""
1145 #: js/messages.php:105
1146 msgid "Generate password"
1147 msgstr "Generer passord"
1149 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1150 msgid "Generate"
1151 msgstr "Generer"
1153 #: js/messages.php:107
1154 msgid "Change Password"
1155 msgstr "Endre passord"
1157 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1158 msgid "More"
1159 msgstr "Mer"
1161 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1162 #, php-format
1163 msgid ""
1164 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1165 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1166 msgstr ""
1167 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
1168 "versjon er %s, utgitt den %s."
1170 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1171 #: js/messages.php:115
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Check for latest version"
1174 msgid ", latest stable version:"
1175 msgstr "Sjekk for siste versjon"
1177 #. l10n: Display text for calendar close link
1178 #: js/messages.php:130
1179 msgid "Done"
1180 msgstr "Utført"
1182 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1183 #: js/messages.php:132
1184 msgid "Prev"
1185 msgstr "Forrige"
1187 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1188 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2338
1189 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:336
1190 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1191 #: tbl_structure.php:893
1192 msgid "Next"
1193 msgstr "Neste"
1195 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1196 #: js/messages.php:136
1197 msgid "Today"
1198 msgstr "I dag"
1200 #: js/messages.php:139
1201 msgid "January"
1202 msgstr "Januar"
1204 #: js/messages.php:140
1205 msgid "February"
1206 msgstr "Februar"
1208 #: js/messages.php:141
1209 msgid "March"
1210 msgstr "Mars"
1212 #: js/messages.php:142
1213 msgid "April"
1214 msgstr "April"
1216 #: js/messages.php:143
1217 msgid "May"
1218 msgstr "Mai"
1220 #: js/messages.php:144
1221 msgid "June"
1222 msgstr "Juni"
1224 #: js/messages.php:145
1225 msgid "July"
1226 msgstr "Juli"
1228 #: js/messages.php:146
1229 msgid "August"
1230 msgstr "August"
1232 #: js/messages.php:147
1233 msgid "September"
1234 msgstr "September"
1236 #: js/messages.php:148
1237 msgid "October"
1238 msgstr "Oktober"
1240 #: js/messages.php:149
1241 msgid "November"
1242 msgstr "November"
1244 #: js/messages.php:150
1245 msgid "December"
1246 msgstr "Desember"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1543
1250 msgid "Jan"
1251 msgstr "Jan"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1545
1255 msgid "Feb"
1256 msgstr "Feb"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1547
1260 msgid "Mar"
1261 msgstr "Mar"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1549
1265 msgid "Apr"
1266 msgstr "Apr"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1551
1270 msgctxt "Short month name"
1271 msgid "May"
1272 msgstr "Mai"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1553
1276 msgid "Jun"
1277 msgstr "Jun"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1555
1281 msgid "Jul"
1282 msgstr "Jul"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1557
1286 msgid "Aug"
1287 msgstr "Aug"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1559
1291 msgid "Sep"
1292 msgstr "Sep"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1561
1296 msgid "Oct"
1297 msgstr "Okt"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1563
1301 msgid "Nov"
1302 msgstr "Nov"
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1565
1306 msgid "Dec"
1307 msgstr "Des"
1309 #: js/messages.php:179
1310 msgid "Sunday"
1311 msgstr "Søndag"
1313 #: js/messages.php:180
1314 msgid "Monday"
1315 msgstr "Mandag"
1317 #: js/messages.php:181
1318 msgid "Tuesday"
1319 msgstr "Tirsdag"
1321 #: js/messages.php:182
1322 msgid "Wednesday"
1323 msgstr "Onsdag"
1325 #: js/messages.php:183
1326 msgid "Thursday"
1327 msgstr "Torsdag"
1329 #: js/messages.php:184
1330 msgid "Friday"
1331 msgstr "Fredag"
1333 #: js/messages.php:185
1334 msgid "Saturday"
1335 msgstr "Lørdag"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1568
1339 msgid "Sun"
1340 msgstr "Søn"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1570
1344 msgid "Mon"
1345 msgstr "Man"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1572
1349 msgid "Tue"
1350 msgstr "Tir"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1574
1354 msgid "Wed"
1355 msgstr "Ons"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1576
1359 msgid "Thu"
1360 msgstr "Tor"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1578
1364 msgid "Fri"
1365 msgstr "Fre"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1580
1369 msgid "Sat"
1370 msgstr "Lør"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:205
1374 msgid "Su"
1375 msgstr "Søndag"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:207
1379 msgid "Mo"
1380 msgstr "Man"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:209
1384 msgid "Tu"
1385 msgstr "Tir"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:211
1389 msgid "We"
1390 msgstr "Ons"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:213
1394 msgid "Th"
1395 msgstr "Tor"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:215
1399 msgid "Fr"
1400 msgstr "Fre"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:217
1404 msgid "Sa"
1405 msgstr "Lør"
1407 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1408 #: js/messages.php:219
1409 msgid "Wk"
1410 msgstr "Uke"
1412 #: js/messages.php:221
1413 msgid "Hour"
1414 msgstr "Time"
1416 #: js/messages.php:222
1417 msgid "Minute"
1418 msgstr "Minutt"
1420 #: js/messages.php:223
1421 msgid "Second"
1422 msgstr "Sekund"
1424 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1425 msgid "Font size"
1426 msgstr "Fontstørrelse"
1428 #: libraries/File.class.php:310
1429 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1430 msgstr ""
1431 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1432 "ini."
1434 #: libraries/File.class.php:313
1435 msgid ""
1436 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1437 "the HTML form."
1438 msgstr ""
1439 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1440 "HTML-skjemaet."
1442 #: libraries/File.class.php:316
1443 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1444 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1446 #: libraries/File.class.php:319
1447 msgid "Missing a temporary folder."
1448 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1450 #: libraries/File.class.php:322
1451 msgid "Failed to write file to disk."
1452 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1454 #: libraries/File.class.php:325
1455 msgid "File upload stopped by extension."
1456 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1458 #: libraries/File.class.php:328
1459 msgid "Unknown error in file upload."
1460 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1462 #: libraries/File.class.php:559
1463 msgid ""
1464 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1465 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1466 msgstr ""
1467 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1469 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1470 msgid "No index defined!"
1471 msgstr "Ingen indeks definert!"
1473 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1474 #: tbl_tracking.php:310
1475 msgid "Indexes"
1476 msgstr "Indekser"
1478 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1480 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1481 #: tbl_tracking.php:316
1482 msgid "Unique"
1483 msgstr "Unik"
1485 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1486 msgid "Packed"
1487 msgstr "Pakket"
1489 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1490 msgid "Cardinality"
1491 msgstr "Kardinalitet"
1493 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1494 msgid "Comment"
1495 msgstr "Kommentar"
1497 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1498 #: libraries/common.lib.php:1141 libraries/config/messages.inc.php:461
1499 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1500 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1501 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1502 msgid "Edit"
1503 msgstr "Rediger"
1505 #: libraries/Index.class.php:471
1506 msgid "The primary key has been dropped"
1507 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1509 #: libraries/Index.class.php:475
1510 #, php-format
1511 msgid "Index %s has been dropped"
1512 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1514 #: libraries/Index.class.php:579
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1518 "removed."
1519 msgstr ""
1520 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1521 "fjernes."
1523 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1524 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1525 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1526 msgid "Databases"
1527 msgstr "Databaser"
1529 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1530 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1531 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1532 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1533 msgid "Error"
1534 msgstr "Feil"
1536 #: libraries/Message.class.php:281
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row affected."
1539 msgid_plural "%1$d rows affected."
1540 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1541 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1543 #: libraries/Message.class.php:300
1544 #, php-format
1545 msgid "%1$d row deleted."
1546 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1547 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1548 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1550 #: libraries/Message.class.php:319
1551 #, php-format
1552 msgid "%1$d row inserted."
1553 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1554 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1555 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1558 msgid ""
1559 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1560 msgstr ""
1561 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1564 #, php-format
1565 msgid "%s is available on this MySQL server."
1566 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1568 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1569 #, php-format
1570 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1571 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1574 #, php-format
1575 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1576 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1578 #: libraries/Table.class.php:1017
1579 msgid "Invalid database"
1580 msgstr "Ugylding database"
1582 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1583 msgid "Invalid table name"
1584 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1586 #: libraries/Table.class.php:1046
1587 #, php-format
1588 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1589 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1591 #: libraries/Table.class.php:1129
1592 #, php-format
1593 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1594 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1596 #: libraries/Theme.class.php:160
1597 #, php-format
1598 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1599 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1601 #: libraries/Theme.class.php:380
1602 msgid "No preview available."
1603 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1605 #: libraries/Theme.class.php:383
1606 msgid "take it"
1607 msgstr "velg"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1610 #, php-format
1611 msgid "Default theme %s not found!"
1612 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1615 #, php-format
1616 msgid "Theme %s not found!"
1617 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1620 #, php-format
1621 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1622 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1625 #: themes.php:40
1626 msgid "Theme / Style"
1627 msgstr "Tema / Stil"
1629 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1630 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1631 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1635 #: test/theme.php:151
1636 #, php-format
1637 msgid "Welcome to %s"
1638 msgstr "Velkommen til %s"
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1641 #, php-format
1642 msgid ""
1643 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1644 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1645 msgstr ""
1646 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1647 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1650 msgid ""
1651 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1652 "connection. You should check the host, username and password in your "
1653 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1654 "the administrator of the MySQL server."
1655 msgstr ""
1656 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1657 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1658 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1659 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1662 msgid "Log in"
1663 msgstr "Logg inn"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1667 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1669 msgid "phpMyAdmin documentation"
1670 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1674 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1675 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1678 msgid "Server:"
1679 msgstr "Tjener"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1682 msgid "Username:"
1683 msgstr "Brukernavn:"
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1686 msgid "Password:"
1687 msgstr "Passord:"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1690 msgid "Server Choice"
1691 msgstr "Tjenervalg"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1694 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1695 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1698 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1699 msgid ""
1700 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1701 msgstr ""
1702 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1706 #, php-format
1707 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1708 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1712 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1713 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1714 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1716 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1717 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1718 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1721 #, php-format
1722 msgid "File %s does not contain any key id"
1723 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1725 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1727 msgid "Hardware authentication failed"
1728 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1731 msgid "No valid authentication key plugged"
1732 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1735 msgid "Authenticating..."
1736 msgstr "Autentiserer..."
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1739 msgid "PBMS error"
1740 msgstr "PBMS feil"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1743 msgid "PBMS connection failed:"
1744 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1747 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1748 msgstr ""
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1751 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1752 msgstr ""
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1755 msgid "View image"
1756 msgstr "Vis bilde"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1759 msgid "Play audio"
1760 msgstr "Spill lyd"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1763 msgid "View video"
1764 msgstr "Vis video"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1767 msgid "Download file"
1768 msgstr "Last ned fil"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1771 #, php-format
1772 msgid "Could not open file: %s"
1773 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1775 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1776 msgid "shared"
1777 msgstr ""
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1780 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1781 #: server_status.php:385
1782 msgid "Tables"
1783 msgstr "Tabeller"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1786 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1787 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1788 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1792 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1793 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1794 #: tbl_structure.php:757
1795 msgid "Data"
1796 msgstr "Data"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1799 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1800 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1801 msgid "Total"
1802 msgstr "Totalt"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1805 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1806 msgid "Overhead"
1807 msgstr "Overheng"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1810 msgid "Jump to database"
1811 msgstr "Gå til database"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1814 msgid "Not replicated"
1815 msgstr "Ikke replikert"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1818 msgid "Replicated"
1819 msgstr "Replikert"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1822 #, php-format
1823 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1824 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1827 msgid "Check Privileges"
1828 msgstr "Kontroller privilegier"
1830 #: libraries/chart.lib.php:40
1831 msgid "Query statistics"
1832 msgstr "Spørringsstatistikk"
1834 #: libraries/chart.lib.php:63
1835 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1836 msgstr ""
1838 #: libraries/chart.lib.php:83
1839 msgid "Query results"
1840 msgstr "Spørringsresultater"
1842 #: libraries/chart.lib.php:109
1843 msgid "No data found for the chart."
1844 msgstr ""
1846 #: libraries/chart.lib.php:249
1847 msgid "GD extension is needed for charts."
1848 msgstr ""
1850 #: libraries/chart.lib.php:252
1851 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1852 msgstr ""
1854 #: libraries/common.inc.php:576
1855 msgid ""
1856 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1857 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1858 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1859 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1860 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1861 "is fine."
1862 msgstr ""
1863 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1864 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1865 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1866 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1867 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1869 #: libraries/common.inc.php:587
1870 #, php-format
1871 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1872 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1874 #: libraries/common.inc.php:592
1875 msgid ""
1876 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1877 "configuration file!"
1878 msgstr ""
1879 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1880 "konfigurasjonsfil!"
1882 #: libraries/common.inc.php:622
1883 #, php-format
1884 msgid "Invalid server index: %s"
1885 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1887 #: libraries/common.inc.php:629
1888 #, php-format
1889 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1890 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1892 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1893 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1894 msgid "Server"
1895 msgstr "Tjener"
1897 #: libraries/common.inc.php:826
1898 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1899 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1901 #: libraries/common.inc.php:929
1902 #, php-format
1903 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1904 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1906 #: libraries/common.lib.php:145
1907 #, php-format
1908 msgid "Max: %s%s"
1909 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1911 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1912 #: libraries/common.lib.php:407
1913 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1914 msgid "en"
1915 msgstr "en"
1917 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1918 #: libraries/common.lib.php:411
1919 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1920 msgid "en"
1921 msgstr "en"
1923 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1924 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1925 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1926 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1927 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1928 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1929 #: main.php:222
1930 msgid "Documentation"
1931 msgstr "Dokumentasjon"
1933 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1934 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1935 msgid "SQL query"
1936 msgstr "SQL-spørring"
1938 #: libraries/common.lib.php:621
1939 msgid "MySQL said: "
1940 msgstr "MySQL sa: "
1942 #: libraries/common.lib.php:1076
1943 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1944 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1946 #: libraries/common.lib.php:1117 libraries/config/messages.inc.php:462
1947 msgid "Explain SQL"
1948 msgstr "Forklar SQL"
1950 #: libraries/common.lib.php:1120
1951 msgid "Skip Explain SQL"
1952 msgstr "Ikke forklar SQL"
1954 #: libraries/common.lib.php:1154
1955 msgid "Without PHP Code"
1956 msgstr "uten PHP kode"
1958 #: libraries/common.lib.php:1157 libraries/config/messages.inc.php:464
1959 msgid "Create PHP Code"
1960 msgstr "Lag PHP kode"
1962 #: libraries/common.lib.php:1175 libraries/config/messages.inc.php:463
1963 #: server_status.php:467
1964 msgid "Refresh"
1965 msgstr "Oppdater"
1967 #: libraries/common.lib.php:1184
1968 msgid "Skip Validate SQL"
1969 msgstr "Ikke teste SQL"
1971 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:466
1972 msgid "Validate SQL"
1973 msgstr "Test SQL"
1975 #: libraries/common.lib.php:1242
1976 msgid "Inline edit of this query"
1977 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1979 #: libraries/common.lib.php:1244
1980 msgid "Inline"
1981 msgstr "Inline"
1983 #: libraries/common.lib.php:1308 libraries/common.lib.php:1324
1984 msgid "Profiling"
1985 msgstr "Profilering"
1987 #: libraries/common.lib.php:1329 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1988 #: server_processlist.php:65
1989 msgid "Time"
1990 msgstr "Tid"
1992 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1993 #: libraries/common.lib.php:1367
1994 msgid "B"
1995 msgstr "B"
1997 #: libraries/common.lib.php:1367
1998 msgid "KiB"
1999 msgstr "KiB"
2001 #: libraries/common.lib.php:1367
2002 msgid "MiB"
2003 msgstr "MiB"
2005 #: libraries/common.lib.php:1367
2006 msgid "GiB"
2007 msgstr "GiB"
2009 #: libraries/common.lib.php:1367
2010 msgid "TiB"
2011 msgstr "TiB"
2013 #: libraries/common.lib.php:1367
2014 msgid "PiB"
2015 msgstr "PiB"
2017 #: libraries/common.lib.php:1367
2018 msgid "EiB"
2019 msgstr "EiB"
2021 #. l10n: Thousands separator
2022 #: libraries/common.lib.php:1405
2023 msgid ","
2024 msgstr "."
2026 #. l10n: Decimal separator
2027 #: libraries/common.lib.php:1407
2028 msgid "."
2029 msgstr ","
2031 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2032 #: libraries/common.lib.php:1584
2033 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2034 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2035 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
2037 #: libraries/common.lib.php:1894
2038 #, php-format
2039 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2040 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2042 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2043 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2044 msgid "Begin"
2045 msgstr "Start"
2047 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2048 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2049 #: server_binlog.php:156
2050 msgid "Previous"
2051 msgstr "Forrige"
2053 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2054 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2055 msgid "End"
2056 msgstr "Slutt"
2058 #: libraries/common.lib.php:2414
2059 #, php-format
2060 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2061 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2063 #: libraries/common.lib.php:2433
2064 #, php-format
2065 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2066 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2068 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2800
2069 #: libraries/common.lib.php:2981 libraries/config/setup.forms.php:291
2070 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2071 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2074 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2075 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2076 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2077 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2078 msgid "Structure"
2079 msgstr "Struktur"
2081 #: libraries/common.lib.php:2794 libraries/common.lib.php:2801
2082 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2083 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2084 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2085 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2086 msgid "SQL"
2087 msgstr "SQL"
2089 #: libraries/common.lib.php:2796 libraries/common.lib.php:2979
2090 #: libraries/common.lib.php:2980 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2092 msgid "Insert"
2093 msgstr "Sett inn"
2095 #: libraries/common.lib.php:2803 libraries/db_links.inc.php:86
2096 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2097 #: view_operations.php:87
2098 msgid "Operations"
2099 msgstr "Operasjoner"
2101 #: libraries/common.lib.php:2929
2102 msgid "Browse your computer:"
2103 msgstr ""
2105 #: libraries/common.lib.php:2942
2106 #, fuzzy, php-format
2107 #| msgid "web server upload directory"
2108 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2109 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2111 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2112 #: tbl_change.php:956
2113 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2114 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2116 #: libraries/common.lib.php:2962
2117 msgid "There are no files to upload"
2118 msgstr ""
2120 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2121 msgid "Both"
2122 msgstr ""
2124 #: libraries/config.values.php:74
2125 msgid "Open"
2126 msgstr ""
2128 #: libraries/config.values.php:74
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "Close"
2131 msgid "Closed"
2132 msgstr "Lukk"
2134 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2135 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2136 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2137 #: libraries/import.lib.php:1172
2138 msgid "structure"
2139 msgstr "struktur"
2141 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2142 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2143 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2144 msgid "data"
2145 msgstr "data"
2147 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2148 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2149 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2150 msgid "structure and data"
2151 msgstr "struktur og data"
2153 #: libraries/config.values.php:99
2154 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2155 msgstr ""
2157 #: libraries/config.values.php:100
2158 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2159 msgstr ""
2161 #: libraries/config.values.php:101
2162 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2163 msgstr ""
2165 #: libraries/config.values.php:119
2166 #, fuzzy
2167 #| msgid "Complete inserts"
2168 msgid "complete inserts"
2169 msgstr "Komplette innlegg"
2171 #: libraries/config.values.php:120
2172 msgid "extended inserts"
2173 msgstr "Utvidete innlegg"
2175 #: libraries/config.values.php:121
2176 msgid "both of the above"
2177 msgstr "begge ovenforstående"
2179 #: libraries/config.values.php:122
2180 msgid "neither of the above"
2181 msgstr "ingen av de overstående"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2184 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2185 msgid "Not a positive number"
2186 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2189 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2190 msgid "Not a non-negative number"
2191 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2194 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2195 msgid "Not a valid port number"
2196 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2200 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2201 msgid "Incorrect value"
2202 msgstr "Ugyldig verdi"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2205 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2206 #, php-format
2207 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2208 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2211 #, php-format
2212 msgid "Missing data for %s"
2213 msgstr "Mangler data for %s"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2217 msgid "unavailable"
2218 msgstr "ikke tilgjengelig"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2222 #, php-format
2223 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2224 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2227 #, php-format
2228 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2229 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2232 #, php-format
2233 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2234 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2237 msgid "SQL Validator is disabled"
2238 msgstr "SQL Validator er avslått"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2241 msgid "SOAP extension not found"
2242 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2245 #, php-format
2246 msgid "maximum %s"
2247 msgstr "maksimum %s"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2250 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2251 msgstr ""
2252 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2255 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2256 msgid "Disabled"
2257 msgstr "Avslått"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2260 #, php-format
2261 msgid "Set value: %s"
2262 msgstr "Sett verdi: %s"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2266 msgid "Restore default value"
2267 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2270 msgid "Allow users to customize this value"
2271 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2275 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2276 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2277 #: tbl_relation.php:563
2278 msgid "Save"
2279 msgstr "Lagre"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2283 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2284 msgid "Reset"
2285 msgstr "Tilbakestill"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2288 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2292 #, fuzzy
2293 #| msgid "Enabled"
2294 msgid "Enable Ajax"
2295 msgstr "Påslått"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2298 msgid ""
2299 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2300 msgstr ""
2301 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2302 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2305 msgid "Allow login to any MySQL server"
2306 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2309 msgid ""
2310 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2311 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2312 "cross-frame scripting attacks"
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2316 msgid "Allow third party framing"
2317 msgstr ""
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2320 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2321 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2324 msgid ""
2325 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2326 "authentication"
2327 msgstr ""
2328 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2329 "autentisering"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2332 msgid "Blowfish secret"
2333 msgstr "Blowfish secret"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2336 msgid "Highlight selected rows"
2337 msgstr "Framhev valgte rader"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2340 msgid "Row marker"
2341 msgstr "Radframheving"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2344 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2345 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2348 msgid "Highlight pointer"
2349 msgstr "Pekermarkering"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2352 msgid ""
2353 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2354 "import and export operations"
2355 msgstr ""
2356 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2357 "import og eksportoperasjoner"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2360 msgid "Bzip2"
2361 msgstr "Bzip2"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2364 msgid ""
2365 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2366 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2367 "kbd] - allows newlines in columns"
2368 msgstr ""
2369 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2370 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2371 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2374 msgid "CHAR columns editing"
2375 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2378 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2379 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2382 msgid "CHAR textarea columns"
2383 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2386 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2387 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2390 msgid "CHAR textarea rows"
2391 msgstr "CHAR textarea rader"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2394 msgid "Check config file permissions"
2395 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2398 msgid ""
2399 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2400 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2401 msgstr ""
2402 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2403 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2406 msgid "Compress on the fly"
2407 msgstr "Komprimer direkte"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2410 #: setup/frames/index.inc.php:153
2411 msgid "Configuration file"
2412 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2415 msgid ""
2416 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2417 "when you're about to lose data"
2418 msgstr ""
2419 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2420 "ferd med å miste data"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2423 msgid "Confirm DROP queries"
2424 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2427 msgid "Debug SQL"
2428 msgstr "Debug SQL"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2431 #, fuzzy
2432 #| msgid "Databases display options"
2433 msgid "Default display direction"
2434 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2437 msgid ""
2438 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2439 "maximum number for which vertical model is used"
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2443 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2447 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2448 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2451 msgid "Default database tab"
2452 msgstr "Standard databasefane"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2455 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2456 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2459 msgid "Default server tab"
2460 msgstr "Standard tjenerfane"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2464 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2467 msgid "Default table tab"
2468 msgstr "Standard tabellfane"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2471 #, fuzzy
2472 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2473 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2474 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2477 msgid "Show binary contents as HEX"
2478 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2481 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2482 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2485 msgid "Display databases as a list"
2486 msgstr "Vis databaser som en liste"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2489 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2490 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2493 msgid "Display servers as a list"
2494 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2497 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2498 msgstr ""
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2501 #, fuzzy
2502 #| msgid "Edit next row"
2503 msgid "Edit in window"
2504 msgstr "Rediger neste rad"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Display Features"
2509 msgid "Display errors"
2510 msgstr "Vis egenskaper"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2513 #, fuzzy
2514 #| msgid "Ignore errors"
2515 msgid "Gather errors"
2516 msgstr "Ignorer feil"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2519 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2520 msgstr ""
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2523 #, fuzzy
2524 #| msgid "Ignore errors"
2525 msgid "Iconic errors"
2526 msgstr "Ignorer feil"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2529 msgid ""
2530 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2531 "limit)"
2532 msgstr ""
2533 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2534 "begrensning)"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2537 msgid "Maximum execution time"
2538 msgstr "Maks kjøretid"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2541 msgid "Save as file"
2542 msgstr "Lagre som fil"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2545 msgid "Character set of the file"
2546 msgstr "Filas tegnsett"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2549 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2550 msgid "Format"
2551 msgstr "Format"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2554 msgid "Compression"
2555 msgstr "Kompresjon"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2562 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2563 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2564 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2565 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2566 msgid "Put columns names in the first row"
2567 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2571 #: libraries/import/ldi.php:41
2572 msgid "Columns enclosed by"
2573 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2577 #: libraries/import/ldi.php:42
2578 msgid "Columns escaped by"
2579 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2586 msgid "Replace NULL by"
2587 msgstr "Erstatt NULL med"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2590 #, fuzzy
2591 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2592 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2593 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2597 #: libraries/import/ldi.php:40
2598 msgid "Columns terminated by"
2599 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2602 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2603 msgid "Lines terminated by"
2604 msgstr "Linker avsluttet med"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "Excel edition"
2609 msgid "Excel edition"
2610 msgstr "Excel-versjon"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2613 msgid "Database name template"
2614 msgstr "Databasenavnmal"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2617 msgid "Server name template"
2618 msgstr "Tjenernavnmal"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2621 msgid "Table name template"
2622 msgstr "Tabellnavnmal"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2627 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2628 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2629 #, fuzzy
2630 #| msgid "%s table"
2631 #| msgid_plural "%s tables"
2632 msgid "Dump table"
2633 msgstr "%s tabell"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2636 msgid "Include table caption"
2637 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2640 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2641 msgid "Table caption"
2642 msgstr "Tabelloverskrift"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2645 msgid "Continued table caption"
2646 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2649 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2650 msgid "Label key"
2651 msgstr "Merkelappnøkkel"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2656 msgid "MIME type"
2657 msgstr "MIME-type"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2661 msgid "Relations"
2662 msgstr "Relasjoner"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "Export type"
2667 msgid "Export method"
2668 msgstr "Eksporttype"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2671 msgid "Save on server"
2672 msgstr "Lagre på tjener"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2675 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2676 msgid "Overwrite existing file(s)"
2677 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2680 msgid "Remember file name template"
2681 msgstr "Husk filnavnmal"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2684 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2685 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2688 #: libraries/display_export.lib.php:351
2689 msgid "SQL compatibility mode"
2690 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2693 msgid "Syntax to use when inserting data"
2694 msgstr ""
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2697 msgid "Creation/Update/Check dates"
2698 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2701 msgid "Use delayed inserts"
2702 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2705 msgid "Disable foreign key checks"
2706 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2709 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2710 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2713 msgid "Use ignore inserts"
2714 msgstr "Bruk ignore inserts"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2717 msgid "Maximal length of created query"
2718 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "Export tables"
2723 msgid "Export type"
2724 msgstr "Eksporter tabeller"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2727 msgid "Enclose export in a transaction"
2728 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2731 msgid "Export time in UTC"
2732 msgstr "Eksport tid i UTC"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2735 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2736 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2739 msgid "Force SSL connection"
2740 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2743 msgid ""
2744 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2745 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2746 msgstr ""
2747 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2748 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2751 msgid "Foreign key dropdown order"
2752 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2755 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2756 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2759 msgid "Foreign key limit"
2760 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2763 msgid "Browse mode"
2764 msgstr "Visningsmodus"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2767 msgid "Customize browse mode"
2768 msgstr "Endre visningsmodus"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2774 #, fuzzy
2775 #| msgid "Customize default export options"
2776 msgid "Customize default options"
2777 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2780 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2783 #: libraries/import/csv.php:21
2784 msgid "CSV"
2785 msgstr "CSV-data"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2788 msgid "Developer"
2789 msgstr ""
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2792 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2793 msgstr ""
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2796 msgid "Edit mode"
2797 msgstr "Redigeringsmodus"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2800 msgid "Customize edit mode"
2801 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2804 msgid "Export defaults"
2805 msgstr "Eksportinnstillinger"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2808 msgid "Customize default export options"
2809 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2812 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2813 msgid "Features"
2814 msgstr "Egenskaper"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2817 #, fuzzy
2818 #| msgid "Generate"
2819 msgid "General"
2820 msgstr "Generer"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2823 msgid "Set some commonly used options"
2824 msgstr ""
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2827 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2828 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2829 msgid "Import"
2830 msgstr "Importer"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2833 msgid "Import defaults"
2834 msgstr "Importinnstillinger"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2837 msgid "Customize default common import options"
2838 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2841 msgid "Import / export"
2842 msgstr "Import / eksport"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2845 msgid "Set import and export directories and compression options"
2846 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2849 msgid "LaTeX"
2850 msgstr "LaTeX"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2853 msgid "Databases display options"
2854 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2857 msgid "Navigation frame"
2858 msgstr "Navigasjonsramme"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2861 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2862 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2865 #: setup/frames/index.inc.php:98
2866 msgid "Servers"
2867 msgstr "Tjenere"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2870 msgid "Servers display options"
2871 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2874 msgid "Tables display options"
2875 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2878 msgid "Main frame"
2879 msgstr "Hovedramme"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2882 msgid "Microsoft Office"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid "Open Document Text"
2888 msgid "Open Document"
2889 msgstr "Open Document tekst"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2892 msgid "Other core settings"
2893 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2896 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2897 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2900 #, fuzzy
2901 #| msgid "Page name"
2902 msgid "Page titles"
2903 msgstr "Sidenummer"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2906 msgid ""
2907 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2908 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2909 "get special values."
2910 msgstr ""
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2913 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2914 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2915 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2916 msgid "Query window"
2917 msgstr "Spørringsvindu"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2920 msgid "Customize query window options"
2921 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2924 msgid "Security"
2925 msgstr "Sikkerhet"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2928 msgid ""
2929 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2930 "limit MySQL"
2931 msgstr ""
2932 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2933 "ikke MySQL"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2936 msgid "Basic settings"
2937 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "Authentication type"
2942 msgid "Authentication"
2943 msgstr "Autentiseringstype"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2946 #, fuzzy
2947 #| msgid "Authentication type"
2948 msgid "Authentication settings"
2949 msgstr "Autentiseringstype"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2952 msgid "Server configuration"
2953 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2956 msgid ""
2957 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2958 "what they are for"
2959 msgstr ""
2960 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2961 "for"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2964 msgid "Enter server connection parameters"
2965 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid "Configuration: %s"
2970 msgid "Configuration storage"
2971 msgstr "Konfigurasjon: %s"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid ""
2976 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2977 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2978 #| "in documentation"
2979 msgid ""
2980 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2981 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2982 "storage[/a] in documentation"
2983 msgstr ""
2984 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2985 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2986 "dokumentasjonen"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2989 msgid "Changes tracking"
2990 msgstr "Endringssporing"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2993 #, fuzzy
2994 #| msgid ""
2995 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2996 msgid ""
2997 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2998 "storage."
2999 msgstr ""
3000 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3003 msgid "Customize export options"
3004 msgstr "Endre eksportstandarder"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3007 msgid "Customize import defaults"
3008 msgstr "Endre importstandarder"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3011 msgid "Customize navigation frame"
3012 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3015 msgid "Customize main frame"
3016 msgstr "Endre hovedrammen"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3019 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3020 msgid "SQL queries"
3021 msgstr "SQL spørringer"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3024 msgid "SQL Query box"
3025 msgstr "SQL spørringsboks"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3028 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3029 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3032 #, fuzzy
3033 #| msgid "SQL queries"
3034 msgid "SQL queries settings"
3035 msgstr "SQL spørringer"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3038 #, fuzzy
3039 #| msgid "SQL history"
3040 msgid "SQL Validator"
3041 msgstr "SQL-historie"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3044 msgid ""
3045 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3046 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3047 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3048 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3049 msgstr ""
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3052 msgid "Startup"
3053 msgstr "Oppstart"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3056 msgid "Customize startup page"
3057 msgstr "Endre oppstartssiden"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3060 msgid "Tabs"
3061 msgstr "Faner"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3064 msgid "Choose how you want tabs to work"
3065 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3068 #, fuzzy
3069 #| msgid "Use text field"
3070 msgid "Text fields"
3071 msgstr "Bruk tekstfelt"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Customize export options"
3076 msgid "Customize text input fields"
3077 msgstr "Endre eksportstandarder"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3080 msgid "Texy! text"
3081 msgstr "Texy! tekst"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3084 #, fuzzy
3085 #| msgid "Warning"
3086 msgid "Warnings"
3087 msgstr "Advarsel"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3090 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3094 msgid ""
3095 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3096 "and export operations"
3097 msgstr ""
3098 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3099 "og eksportoperasjoner"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3102 msgid "GZip"
3103 msgstr "GZip"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3106 msgid "Extra parameters for iconv"
3107 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3110 msgid ""
3111 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3112 "if one of the queries failed"
3113 msgstr ""
3114 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3115 "en av spørringene feiler"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3118 msgid "Ignore multiple statement errors"
3119 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3122 msgid ""
3123 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3124 "This might be good way to import large files, however it can break "
3125 "transactions."
3126 msgstr ""
3127 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3128 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3129 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3132 msgid "Partial import: allow interrupt"
3133 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3136 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3137 msgid "Do not abort on INSERT error"
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3141 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3142 msgid "Replace table data with file"
3143 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3146 msgid ""
3147 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3148 "table) and only SQL is always available"
3149 msgstr ""
3150 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3151 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3154 msgid "Format of imported file"
3155 msgstr "Importfilformat"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3158 msgid "Use LOCAL keyword"
3159 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3163 msgid "Column names in first row"
3164 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3167 msgid "Do not import empty rows"
3168 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3171 #, fuzzy
3172 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3173 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3174 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3177 #, fuzzy
3178 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3179 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3180 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3183 msgid "Number of queries to skip from start"
3184 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3187 msgid "Partial import: skip queries"
3188 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3191 #, fuzzy
3192 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3193 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3194 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3197 msgid "Initial state for sliders"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3201 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3202 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3205 msgid "Number of inserted rows"
3206 msgstr "Antall innsettingsrader"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3209 msgid "Target for quick access icon"
3210 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3213 msgid "Show logo in left frame"
3214 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3217 msgid "Display logo"
3218 msgstr "Vis logo"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3221 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3222 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3225 msgid "Display servers selection"
3226 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3231 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3232 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3235 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3236 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3239 msgid "Database tree separator"
3240 msgstr "Database treskilletegn"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3243 msgid ""
3244 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3245 "defined below)"
3246 msgstr ""
3247 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3248 "definert nedenfor)"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3251 msgid "Display databases in a tree"
3252 msgstr "Vis databaser i et tre"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3255 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3256 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3259 msgid "Use light version"
3260 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3263 msgid "Maximum table tree depth"
3264 msgstr "Maks tabelltredybde"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3267 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3268 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3271 msgid "Table tree separator"
3272 msgstr "Tabelltreseparator"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3275 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3279 msgid "Logo link URL"
3280 msgstr "Logo link URL"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3283 msgid ""
3284 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3285 "([kbd]new[/kbd])"
3286 msgstr ""
3287 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3288 "([kbd]new[/kbd])"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3291 msgid "Logo link target"
3292 msgstr "Logo link mål"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3295 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3296 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3299 msgid "Enable highlighting"
3300 msgstr "Aktiver utheving"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3303 msgid "Use less graphically intense tabs"
3304 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3307 msgid "Light tabs"
3308 msgstr "Hurtigfaner"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3313 msgid ""
3314 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3315 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3318 msgid "Limit column characters"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3322 msgid ""
3323 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3324 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3325 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3326 msgstr ""
3327 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3328 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3329 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3332 msgid "Delete all cookies on logout"
3333 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3336 msgid ""
3337 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3338 "authentication mode"
3339 msgstr ""
3340 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3341 "autentiseringsmodus"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3344 msgid "Recall user name"
3345 msgstr "Husk brukernavn"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3348 msgid ""
3349 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3350 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3351 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3352 "recommended for non-trusted environments."
3353 msgstr ""
3354 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3355 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3356 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3357 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3360 msgid "Login cookie store"
3361 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3364 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3365 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3368 msgid "Login cookie validity"
3369 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3372 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3376 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3380 msgid "Use icons on main page"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3384 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3385 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3388 msgid "Maximum displayed SQL length"
3389 msgstr "Maks lengde SQL"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3393 msgid "Users cannot set a higher value"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3397 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3398 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3401 msgid "Maximum databases"
3402 msgstr "Maks antall databaser"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3405 msgid ""
3406 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3407 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3408 "shown."
3409 msgstr ""
3410 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3411 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3412 "bli vist."
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3415 msgid "Maximum number of rows to display"
3416 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3419 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3420 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3423 msgid "Maximum tables"
3424 msgstr "Maks antall tabeller"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3427 msgid ""
3428 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3429 "cookie authentication"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3433 msgid "mcrypt warning"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3437 msgid ""
3438 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3439 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3440 msgstr ""
3441 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3442 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3445 msgid "Memory limit"
3446 msgstr "Minnetak"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3449 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3453 #, fuzzy
3454 #| msgid "Show logo in left frame"
3455 msgid "Show table row links on left side"
3456 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3459 msgid "Show table row links on right side"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3463 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3467 #, fuzzy
3468 #| msgid "Alter table order by"
3469 msgid "Natural order"
3470 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3473 msgid "Use only icons, only text or both"
3474 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3477 msgid "Iconic navigation bar"
3478 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3481 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3482 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3485 msgid "GZip output buffering"
3486 msgstr "GZip utbuffring"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3489 msgid ""
3490 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3491 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3492 msgstr ""
3493 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3494 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3497 msgid "Default sorting order"
3498 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3501 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3502 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3505 msgid "Persistent connections"
3506 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3509 msgid ""
3510 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3511 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3512 "configuration storage could not be found"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3516 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3520 msgid "Iconic table operations"
3521 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3524 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3525 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3528 msgid "Protect binary columns"
3529 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3532 #, fuzzy
3533 #| msgid ""
3534 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3535 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3536 msgid ""
3537 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3538 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3539 "(lost by window close)."
3540 msgstr ""
3541 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3542 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3545 msgid "Permanent query history"
3546 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3549 msgid "How many queries are kept in history"
3550 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3553 msgid "Query history length"
3554 msgstr "Spørringshistorielengde"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3557 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3558 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3561 msgid "Default query window tab"
3562 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3565 msgid "Query window height (in pixels)"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3569 #, fuzzy
3570 #| msgid "Query window"
3571 msgid "Query window height"
3572 msgstr "Spørringsvindu"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "Query window"
3577 msgid "Query window width (in pixels)"
3578 msgstr "Spørringsvindu"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Query window"
3583 msgid "Query window width"
3584 msgstr "Spørringsvindu"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3587 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3588 msgstr ""
3589 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3592 msgid "Recoding engine"
3593 msgstr "Rekodingsmotor"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3596 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3600 #, fuzzy
3601 #| msgid "Repair threads"
3602 msgid "Repeat headers"
3603 msgstr "Reparer tråder"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3606 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3610 msgid "Show help button"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3614 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3615 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3618 msgid "Save directory"
3619 msgstr "Lagringsmappe"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3622 msgid "Leave blank if not used"
3623 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3626 #, fuzzy
3627 #| msgid "Host authentication order"
3628 msgid "Host authorization order"
3629 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3632 msgid "Leave blank for defaults"
3633 msgstr "La stå tom for standard"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3636 #, fuzzy
3637 #| msgid "Host authentication rules"
3638 msgid "Host authorization rules"
3639 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3642 msgid "Allow logins without a password"
3643 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3646 msgid "Allow root login"
3647 msgstr "Tillat innlogging som root"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3650 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3651 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3654 msgid "HTTP Realm"
3655 msgstr "HTTP Realm"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3658 msgid ""
3659 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3660 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3661 "swekey.conf)"
3662 msgstr ""
3663 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3664 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3667 msgid "SweKey config file"
3668 msgstr "SweKey config fil"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3671 msgid "Authentication method to use"
3672 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3675 msgid "Authentication type"
3676 msgstr "Autentiseringstype"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3679 msgid ""
3680 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3681 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3682 msgstr ""
3683 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3684 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3687 msgid "Bookmark table"
3688 msgstr "Bokmerketabell"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3691 msgid ""
3692 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3693 "pma_column_info[/kbd]"
3694 msgstr ""
3695 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3696 "pma_column_info[/kbd]"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3699 msgid "Column information table"
3700 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3703 msgid "Compress connection to MySQL server"
3704 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3707 msgid "Compress connection"
3708 msgstr "Komprimer tilkobling"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3711 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3712 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3715 msgid "Connection type"
3716 msgstr "Tilkoblingstype"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3719 msgid "Control user password"
3720 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3723 msgid ""
3724 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3725 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3726 msgstr ""
3727 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3728 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3729 "wiki[/a]"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3732 msgid "Control user"
3733 msgstr "Kontrollbruker"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3736 msgid "Count tables when showing database list"
3737 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3740 msgid "Count tables"
3741 msgstr "Tell tabeller"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3744 msgid ""
3745 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3746 "kbd]"
3747 msgstr ""
3748 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3751 msgid "Designer table"
3752 msgstr "Designertabell"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3755 msgid ""
3756 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3757 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3758 msgstr ""
3759 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3760 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3763 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3764 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3767 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3768 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3771 msgid "PHP extension to use"
3772 msgstr "Bruk PHP modul"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3775 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3776 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3779 msgid "Hide databases"
3780 msgstr "Skul databaser"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3783 msgid ""
3784 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3785 "kbd]"
3786 msgstr ""
3787 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3790 msgid "SQL query history table"
3791 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3794 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3795 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3798 msgid "Server hostname"
3799 msgstr "Tjenervertsnavn"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3802 msgid "Logout URL"
3803 msgstr "Logg ut URL"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3806 msgid "Try to connect without password"
3807 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3810 msgid "Connect without password"
3811 msgstr "Koble til uten passord"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid ""
3816 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3817 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3818 msgid ""
3819 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3820 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3821 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3822 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3823 "alphabetical order."
3824 msgstr ""
3825 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3826 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3829 msgid "Show only listed databases"
3830 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3833 msgid "Leave empty if not using config auth"
3834 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3837 msgid "Password for config auth"
3838 msgstr "Passord for config autentisering"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3841 msgid ""
3842 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3843 msgstr ""
3844 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3847 msgid "PDF schema: pages table"
3848 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3851 msgid ""
3852 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3853 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3854 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3855 msgstr ""
3856 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3857 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3858 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3861 #, fuzzy
3862 #| msgid "database name"
3863 msgid "Database name"
3864 msgstr "databasenavn"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3867 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3868 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3871 msgid "Server port"
3872 msgstr "Tjenerport"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3875 msgid ""
3876 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3877 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3878 msgstr ""
3879 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3880 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3883 msgid "Relation table"
3884 msgstr "Relasjonstabell"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3887 msgid "SQL command to fetch available databases"
3888 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3891 msgid "SHOW DATABASES command"
3892 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3895 msgid ""
3896 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3897 "[/a] for an example"
3898 msgstr ""
3899 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3900 "a] for et eksempel"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3903 msgid "Signon session name"
3904 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3907 msgid "Signon URL"
3908 msgstr "Signon URL"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3911 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3912 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3915 msgid "Server socket"
3916 msgstr "Tjenersokkel"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3919 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3920 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3923 msgid "Use SSL"
3924 msgstr "Bruk SSL"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3927 msgid ""
3928 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3929 msgstr ""
3930 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3933 msgid "PDF schema: table coordinates"
3934 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3937 msgid ""
3938 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3939 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3940 msgstr ""
3941 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3942 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3945 msgid "Display columns table"
3946 msgstr "Visningskolonnetabell"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3949 msgid ""
3950 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3951 "the log when creating a database."
3952 msgstr ""
3953 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3954 "loggen når oppretter en database."
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3957 msgid "Add DROP DATABASE"
3958 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3961 msgid ""
3962 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3963 "log when creating a table."
3964 msgstr ""
3965 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3966 "loggen når oppretter en tabell."
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3969 msgid "Add DROP TABLE"
3970 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3973 msgid ""
3974 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3975 "log when creating a view."
3976 msgstr ""
3977 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3978 "loggen når opprettes en visning."
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3981 msgid "Add DROP VIEW"
3982 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3985 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3986 msgstr ""
3987 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3990 msgid "Statements to track"
3991 msgstr "Spørringer som skal spores"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3994 msgid ""
3995 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3996 "kbd]"
3997 msgstr ""
3998 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4001 msgid "SQL query tracking table"
4002 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4005 msgid ""
4006 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4007 "automatically."
4008 msgstr ""
4009 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
4010 "automatisk."
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4013 msgid "Automatically create versions"
4014 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid ""
4019 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4020 #| "pma_tracking[/kbd]"
4021 msgid ""
4022 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4023 "pma_config[/kbd]"
4024 msgstr ""
4025 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4028 msgid "User preferences storage table"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4032 msgid "User for config auth"
4033 msgstr "Bruker for config autentisering"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4036 msgid ""
4037 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4038 "compatibility checks and thereby increases performance"
4039 msgstr ""
4040 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
4041 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4044 msgid "Verbose check"
4045 msgstr "Full kontroll"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4048 msgid ""
4049 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4050 "hostname instead."
4051 msgstr ""
4052 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
4053 "vertsnavn istedet."
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4056 msgid "Verbose name of this server"
4057 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4060 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4061 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4064 msgid "Allow to display all the rows"
4065 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4068 msgid ""
4069 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4070 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4071 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4072 msgstr ""
4073 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
4074 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
4075 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4078 msgid "Show password change form"
4079 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4082 msgid "Show create database form"
4083 msgstr "Vis opprett database skjema"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4086 msgid ""
4087 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4088 "insert mode"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4092 #, fuzzy
4093 #| msgid "Show open tables"
4094 msgid "Show field types"
4095 msgstr "Vis åpne tabeller"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4098 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4099 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4102 msgid "Show function fields"
4103 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4106 msgid ""
4107 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4108 "output"
4109 msgstr ""
4110 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4111 "resultat"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4114 msgid "Show phpinfo() link"
4115 msgstr "Vis phpinfo() link"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4118 msgid "Show detailed MySQL server information"
4119 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4122 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4123 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4126 msgid "Show SQL queries"
4127 msgstr "Vis SQL spørringer"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4130 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4131 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4134 msgid "Show statistics"
4135 msgstr "Vis statistikk"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4138 msgid ""
4139 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4140 "comment and the real name"
4141 msgstr ""
4142 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4143 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4146 msgid "Display database comment instead of its name"
4147 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4150 msgid ""
4151 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4152 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4153 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4154 "alias, the table name itself stays unchanged"
4155 msgstr ""
4156 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4157 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4158 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4159 "uendret"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4162 msgid "Display table comment instead of its name"
4163 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4166 msgid "Display table comments in tooltips"
4167 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4170 msgid ""
4171 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4172 msgstr ""
4173 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4176 msgid "Skip locked tables"
4177 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4180 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4184 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4185 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4186 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4187 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4188 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4189 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4190 msgid "Password"
4191 msgstr "Passord"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4194 msgid ""
4195 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4196 "installed"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4200 msgid "Enable SQL Validator"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4204 msgid ""
4205 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4206 "kbd])"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4210 #: tbl_tracking.php:456
4211 msgid "Username"
4212 msgstr "Brukernavn"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4215 msgid ""
4216 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4217 "possible) or keep the text field empty"
4218 msgstr ""
4219 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4220 "eller behold tekstfeltet tomt"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4223 msgid "Suggest new database name"
4224 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4227 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4231 msgid "Suhosin warning"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4235 msgid ""
4236 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4237 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4241 #, fuzzy
4242 #| msgid "CHAR textarea columns"
4243 msgid "Textarea columns"
4244 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4247 msgid ""
4248 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4249 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4253 #, fuzzy
4254 #| msgid "CHAR textarea rows"
4255 msgid "Textarea rows"
4256 msgstr "CHAR textarea rader"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4259 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4263 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4267 #, fuzzy
4268 #| msgid "Default table tab"
4269 msgid "Default title"
4270 msgstr "Standard tabellfane"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4273 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4277 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4281 msgid ""
4282 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4283 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4284 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4285 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4286 msgstr ""
4287 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4288 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4289 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4290 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4293 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4294 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4297 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4298 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4301 msgid "Upload directory"
4302 msgstr "Opplastingsmappe"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4305 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4306 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4309 msgid "Use database search"
4310 msgstr "Bruk databasesøk"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4313 msgid ""
4314 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4315 "checkbox on the right"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4319 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4323 msgid ""
4324 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4325 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4326 "contain."
4327 msgstr ""
4328 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4329 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4330 "spørringer kan inneholde."
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4333 msgid "Verbose multiple statements"
4334 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4337 msgid "Check for latest version"
4338 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4341 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4345 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4346 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4347 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4348 #: setup/lib/index.lib.php:200
4349 msgid "Version check"
4350 msgstr "Versjonskontroll"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4353 msgid ""
4354 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4355 "for import and export operations"
4356 msgstr ""
4357 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4358 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4361 msgid "ZIP"
4362 msgstr "ZIP"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4365 #, fuzzy
4366 #| msgid "Host authentication order"
4367 msgid "Config authentication"
4368 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4371 #, fuzzy
4372 #| msgid "Host authentication order"
4373 msgid "Cookie authentication"
4374 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "Host authentication order"
4379 msgid "HTTP authentication"
4380 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4383 #, fuzzy
4384 #| msgid "Host authentication order"
4385 msgid "Signon authentication"
4386 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4388 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4390 msgid "CSV using LOAD DATA"
4391 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4393 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4396 #: libraries/import/xls.php:20
4397 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4398 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4403 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4404 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4405 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4410 #: libraries/import/ods.php:22
4411 msgid "Open Document Spreadsheet"
4412 msgstr "Open Document regneark"
4414 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4416 msgid "Quick"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4421 #, fuzzy
4422 #| msgid "Custom color"
4423 msgid "Custom"
4424 msgstr "Egendefinert farge"
4426 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4428 msgid "Database export options"
4429 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4431 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4433 #: libraries/export/excel.php:17
4434 msgid "CSV for MS Excel"
4435 msgstr "CSV for MS Excel data"
4437 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4439 #: libraries/export/htmlword.php:17
4440 msgid "Microsoft Word 2000"
4441 msgstr "Microsoft Word 2000"
4443 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4445 msgid "Open Document Text"
4446 msgstr "Open Document tekst"
4448 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4449 msgid "Could not connect to MySQL server"
4450 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4452 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4453 msgid "Empty username while using config authentication method"
4454 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4456 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4457 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4458 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4460 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4461 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4462 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4464 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4465 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4466 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4468 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4469 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4470 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4472 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4473 #, php-format
4474 msgid "Incorrect IP address: %s"
4475 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4477 #: libraries/core.lib.php:262
4478 #, php-format
4479 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4480 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4482 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4483 #: libraries/export/sql.php:481
4484 msgid "Events"
4485 msgstr "Hendelser"
4487 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4488 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4489 #: setup/frames/index.inc.php:113
4490 msgid "Name"
4491 msgstr "Navn"
4493 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4494 #: libraries/db_links.inc.php:44
4495 msgid "Database seems to be empty!"
4496 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4498 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4499 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4500 msgid "Tracking"
4501 msgstr "Overvåkning"
4503 #: libraries/db_links.inc.php:71
4504 msgid "Query"
4505 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4507 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4508 msgid "Designer"
4509 msgstr "Designer"
4511 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4512 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4513 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4514 msgid "Privileges"
4515 msgstr "Privilegier"
4517 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4518 msgid "Routines"
4519 msgstr "Rutiner"
4521 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4522 msgid "Return type"
4523 msgstr "Returtype"
4525 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4526 msgid ""
4527 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4528 "3.11[/a]"
4529 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4531 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4532 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4533 msgstr ""
4534 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4536 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4537 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4538 msgid "The server is not responding"
4539 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4541 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4542 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4543 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4545 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4546 msgid "Details..."
4547 msgstr "Detaljer..."
4549 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4550 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4551 msgid "Change password"
4552 msgstr "Endre passord"
4554 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4555 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4556 msgid "No Password"
4557 msgstr "Intet passord"
4559 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4560 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4561 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4562 msgid "Re-type"
4563 msgstr "Gjenta"
4565 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4566 msgid "Password Hashing"
4567 msgstr "Passordnøkling"
4569 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4570 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4571 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4573 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4574 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4575 msgid "Create new database"
4576 msgstr "Opprett ny database"
4578 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4579 msgid "Create"
4580 msgstr "Opprett"
4582 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4583 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4584 msgid "No Privileges"
4585 msgstr "Ingen privilegier"
4587 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4588 #, php-format
4589 msgid "Create table on database %s"
4590 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4592 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4593 msgid "Number of columns"
4594 msgstr "Antall kolonner"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:35
4597 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4598 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:87
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4603 msgid "Exporting databases from the current server"
4604 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4606 #: libraries/display_export.lib.php:89
4607 #, fuzzy, php-format
4608 #| msgid "Create table on database %s"
4609 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4610 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:91
4613 #, fuzzy, php-format
4614 #| msgid "Create table on database %s"
4615 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4616 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:97
4619 #, fuzzy
4620 #| msgid "Export type"
4621 msgid "Export Method:"
4622 msgstr "Eksporttype"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:113
4625 msgid "Quick - display only the minimal options"
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/display_export.lib.php:129
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "Customize default export options"
4631 msgid "Custom - display all possible options"
4632 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:137
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "Databases"
4637 msgid "Database(s):"
4638 msgstr "Databaser"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:139
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "Tables"
4643 msgid "Table(s):"
4644 msgstr "Tabeller"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:149
4647 #, fuzzy
4648 #| msgid "Rows"
4649 msgid "Rows:"
4650 msgstr "Rader"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:157
4653 #, fuzzy
4654 #| msgid "Dump all rows"
4655 msgid "Dump some row(s)"
4656 msgstr "Dump alle rader"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:159
4659 #, fuzzy
4660 #| msgid "Number of columns"
4661 msgid "Number of rows:"
4662 msgstr "Antall kolonner"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:162
4665 msgid "Row to begin at:"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/display_export.lib.php:173
4669 msgid "Dump all rows"
4670 msgstr "Dump alle rader"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4673 msgid "Output:"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4677 #, fuzzy, php-format
4678 #| msgid "Save on server in %s directory"
4679 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4680 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:206
4683 #, fuzzy
4684 #| msgid "Save as file"
4685 msgid "Save output to a file"
4686 msgstr "Lagre som fil"
4688 #: libraries/display_export.lib.php:227
4689 #, fuzzy
4690 #| msgid "File name template"
4691 msgid "File name template:"
4692 msgstr "Filnavnsmal"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:229
4695 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/display_export.lib.php:231
4699 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/display_export.lib.php:233
4703 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/display_export.lib.php:237
4707 #, fuzzy, php-format
4708 #| msgid ""
4709 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4710 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4711 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4712 msgid ""
4713 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4714 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4715 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4716 msgstr ""
4717 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4718 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4719 "All annen tekst beholdes som den er."
4721 #: libraries/display_export.lib.php:275
4722 msgid "use this for future exports"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4726 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4727 msgid "Character set of the file:"
4728 msgstr "Filens tegnsett:"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:309
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Compression"
4733 msgid "Compression:"
4734 msgstr "Kompresjon"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4737 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4738 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4739 msgid "None"
4740 msgstr "Ingen"
4742 #: libraries/display_export.lib.php:313
4743 #, fuzzy
4744 #| msgid "\"zipped\""
4745 msgid "zipped"
4746 msgstr "Komprimert (zip)"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:315
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "\"gzipped\""
4751 msgid "gzipped"
4752 msgstr "Komprimert (gz)"
4754 #: libraries/display_export.lib.php:317
4755 #, fuzzy
4756 #| msgid "\"bzipped\""
4757 msgid "bzipped"
4758 msgstr "Komprimert (bz2)"
4760 #: libraries/display_export.lib.php:326
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "Save as file"
4763 msgid "View output as text"
4764 msgstr "Lagre som fil"
4766 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4767 #: libraries/export/codegen.php:37
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid "Format"
4770 msgid "Format:"
4771 msgstr "Format"
4773 #: libraries/display_export.lib.php:336
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "Transformation options"
4776 msgid "Format-specific options:"
4777 msgstr "Transformasjonsvalg"
4779 #: libraries/display_export.lib.php:337
4780 msgid ""
4781 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4782 "options for other formats."
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Encoding conversion"
4788 msgid "Encoding Conversion:"
4789 msgstr "Kodingskonvertering"
4791 #: libraries/display_import.lib.php:66
4792 msgid ""
4793 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4794 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4795 "browsers."
4796 msgstr ""
4797 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4798 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4799 "nettlesere."
4801 #: libraries/display_import.lib.php:76
4802 msgid "The file is being processed, please be patient."
4803 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4805 #: libraries/display_import.lib.php:98
4806 msgid ""
4807 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4808 "not available."
4809 msgstr ""
4810 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4812 #: libraries/display_import.lib.php:129
4813 #, fuzzy
4814 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4815 msgid "Importing into the current server"
4816 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
4818 #: libraries/display_import.lib.php:131
4819 #, fuzzy, php-format
4820 #| msgid "Jump to database"
4821 msgid "Importing into the database \"%s\""
4822 msgstr "Gå til database"
4824 #: libraries/display_import.lib.php:133
4825 #, fuzzy, php-format
4826 #| msgid "Jump to database"
4827 msgid "Importing into the table \"%s\""
4828 msgstr "Gå til database"
4830 #: libraries/display_import.lib.php:139
4831 #, fuzzy
4832 #| msgid "File to import"
4833 msgid "File to Import:"
4834 msgstr "Fil for importering"
4836 #: libraries/display_import.lib.php:156
4837 #, php-format
4838 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/display_import.lib.php:158
4842 msgid ""
4843 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4844 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/display_import.lib.php:178
4848 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4849 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4851 #: libraries/display_import.lib.php:208
4852 #, fuzzy
4853 #| msgid "Partial import"
4854 msgid "Partial Import:"
4855 msgstr "Delvis importering"
4857 #: libraries/display_import.lib.php:214
4858 #, php-format
4859 msgid ""
4860 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4861 msgstr ""
4862 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4863 "gjenninnsending."
4865 #: libraries/display_import.lib.php:221
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid ""
4868 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4869 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4870 #| "files, however it can break transactions."
4871 msgid ""
4872 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4873 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4874 "however it can break transactions.)</i>"
4875 msgstr ""
4876 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4877 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4878 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4880 #: libraries/display_import.lib.php:228
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4883 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4884 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4886 #: libraries/display_import.lib.php:250
4887 msgid "Format-Specific Options:"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4891 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4892 msgid "Language"
4893 msgstr "Språk"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4896 #, php-format
4897 msgid "%d is not valid row number."
4898 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4901 msgid "row(s) starting from row #"
4902 msgstr "rader fra rad"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4905 msgid "horizontal"
4906 msgstr "vannrett"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4909 msgid "horizontal (rotated headers)"
4910 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4913 msgid "vertical"
4914 msgstr "loddrett"
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4917 #, php-format
4918 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4919 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4922 msgid "Sort by key"
4923 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4926 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4927 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4928 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4929 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4930 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4931 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4932 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4933 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4934 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4935 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4936 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4937 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4938 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4939 #: tbl_structure.php:845
4940 msgid "Options"
4941 msgstr "Innstillinger"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid "Partial Texts"
4946 msgid "Partial texts"
4947 msgstr "Delvis tekst"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4950 #, fuzzy
4951 #| msgid "Full Texts"
4952 msgid "Full texts"
4953 msgstr "Hele strenger"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4956 msgid "Relational key"
4957 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4960 msgid "Relational display column"
4961 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4964 msgid "Show binary contents"
4965 msgstr "Vis binært innhold"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4968 msgid "Show BLOB contents"
4969 msgstr "Vis BLOB innhold"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4972 #: tbl_change.php:321
4973 msgid "Hide"
4974 msgstr "Skjul"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4977 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4978 msgid "Browser transformation"
4979 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4982 msgid "Copy"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4986 msgid "The row has been deleted"
4987 msgstr "Raden er slettet"
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4990 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4991 msgid "Kill"
4992 msgstr "Avslutt"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4995 msgid "in query"
4996 msgstr "i spørring"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4999 msgid "Showing rows"
5000 msgstr "Viser rader "
5002 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
5003 msgid "total"
5004 msgstr "totalt"
5006 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:600
5007 #, php-format
5008 msgid "Query took %01.4f sec"
5009 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
5011 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
5012 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5013 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5014 msgid "Change"
5015 msgstr "Endre"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5018 msgid "Query results operations"
5019 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
5022 msgid "Print view (with full texts)"
5023 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
5026 #, fuzzy
5027 #| msgid "Display PDF schema"
5028 msgid "Display chart"
5029 msgstr "Vis PDF-skjema"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5032 #, fuzzy
5033 #| msgid "Create User"
5034 msgid "Create view"
5035 msgstr "Opprett bruker"
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
5038 msgid "Link not found"
5039 msgstr "Link ikke funnet"
5041 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5042 msgid "Version information"
5043 msgstr "Versionsinformasjon"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5046 msgid "Data home directory"
5047 msgstr "Datalagringsmappe"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5050 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5051 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5054 msgid "Data files"
5055 msgstr "Datafiler"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5058 msgid "Autoextend increment"
5059 msgstr "Autoforstørrende økning"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5062 msgid ""
5063 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5064 "when it becomes full."
5065 msgstr ""
5066 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
5067 "blir full."
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5070 msgid "Buffer pool size"
5071 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5074 msgid ""
5075 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5076 "tables."
5077 msgstr ""
5078 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
5079 "for sine tabeller."
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5082 msgid "Buffer Pool"
5083 msgstr "Mellomlager"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5086 msgid "InnoDB Status"
5087 msgstr "InnoDB status"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5090 msgid "Buffer Pool Usage"
5091 msgstr "Mellomlagerbruk"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5094 msgid "pages"
5095 msgstr "sider"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5098 msgid "Free pages"
5099 msgstr "Ledige sider"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5102 msgid "Dirty pages"
5103 msgstr "Endrede sider"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5106 msgid "Pages containing data"
5107 msgstr "Sider som inneholder data"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5110 msgid "Pages to be flushed"
5111 msgstr "Sider som skal tømmes"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5114 msgid "Busy pages"
5115 msgstr "Opptatte sider"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5118 msgid "Latched pages"
5119 msgstr "Tilknyttede sider"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5122 msgid "Buffer Pool Activity"
5123 msgstr "Mellomlageraktivitet"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5126 msgid "Read requests"
5127 msgstr "Leseforespørsler"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5130 msgid "Write requests"
5131 msgstr "Skriveforespørsler"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5134 msgid "Read misses"
5135 msgstr "Lesebommer"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5138 msgid "Write waits"
5139 msgstr "Skriveforsinkelser"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5142 msgid "Read misses in %"
5143 msgstr "Lesebommer i %"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5146 msgid "Write waits in %"
5147 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5149 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5150 msgid "Data pointer size"
5151 msgstr "Datapekerstørrelse"
5153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5154 msgid ""
5155 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5156 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5157 msgstr ""
5158 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5159 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5162 msgid "Automatic recovery mode"
5163 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5166 msgid ""
5167 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5168 "myisam-recover server startup option."
5169 msgstr ""
5170 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5171 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5174 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5175 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5178 msgid ""
5179 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5180 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5181 "INFILE)."
5182 msgstr ""
5183 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5184 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5185 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5188 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5189 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5192 msgid ""
5193 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5194 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5195 "method."
5196 msgstr ""
5197 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5198 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5199 "bruk nøkkellagermetoden."
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5202 msgid "Repair threads"
5203 msgstr "Reparer tråder"
5205 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5206 msgid ""
5207 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5208 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5209 msgstr ""
5210 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5211 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5214 msgid "Sort buffer size"
5215 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5218 msgid ""
5219 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5220 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5221 msgstr ""
5222 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5223 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5226 #, fuzzy
5227 #| msgid "Garbage threshold"
5228 msgid "Garbage Threshold"
5229 msgstr "Søppelterskel"
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5232 #, fuzzy
5233 #| msgid ""
5234 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5235 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5236 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5237 msgstr ""
5238 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5239 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5242 #: server_synchronize.php:1159
5243 msgid "Port"
5244 msgstr "Port"
5246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5247 msgid ""
5248 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5249 "will disable HTTP communication with the daemon."
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5253 msgid "Repository Threshold"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5257 msgid ""
5258 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5259 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5260 "specified."
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5264 msgid "Temp Blob Timeout"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5268 msgid ""
5269 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5270 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5274 #, fuzzy
5275 #| msgid "Log file threshold"
5276 msgid "Temp Log Threshold"
5277 msgstr "Loggfilterskel"
5279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5280 msgid ""
5281 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5282 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5283 "specified."
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5287 msgid "Max Keep Alive"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5291 msgid ""
5292 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5293 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5297 msgid "Metadata Headers"
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5301 msgid ""
5302 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5303 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5307 #, php-format
5308 msgid ""
5309 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5310 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5314 #, fuzzy
5315 #| msgid "Relations"
5316 msgid "Related Links"
5317 msgstr "Relasjoner"
5319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5320 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5324 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5328 msgid "Index cache size"
5329 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5332 msgid ""
5333 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5334 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5335 msgstr ""
5336 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5337 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5340 msgid "Record cache size"
5341 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5344 msgid ""
5345 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5346 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5347 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5348 msgstr ""
5349 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5350 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5351 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5354 msgid "Log cache size"
5355 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5358 msgid ""
5359 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5360 "transaction log data. The default is 16MB."
5361 msgstr ""
5362 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5363 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5366 msgid "Log file threshold"
5367 msgstr "Loggfilterskel"
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5370 msgid ""
5371 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5372 "default value is 16MB."
5373 msgstr ""
5374 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5375 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5378 msgid "Transaction buffer size"
5379 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5382 msgid ""
5383 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5384 "buffers of this size). The default is 1MB."
5385 msgstr ""
5386 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5387 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5390 msgid "Checkpoint frequency"
5391 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5394 msgid ""
5395 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5396 "performed. The default value is 24MB."
5397 msgstr ""
5398 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5399 "Standard verdi er 24MB."
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5402 msgid "Data log threshold"
5403 msgstr "Dataloggterskel"
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5406 msgid ""
5407 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5408 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5409 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5410 "that can be stored in the database."
5411 msgstr ""
5412 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5413 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5414 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5415 "kan lagres i databasen."
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5418 msgid "Garbage threshold"
5419 msgstr "Søppelterskel"
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5422 msgid ""
5423 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5424 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5425 msgstr ""
5426 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5427 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5430 msgid "Log buffer size"
5431 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5434 msgid ""
5435 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5436 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5437 "required to write a data log."
5438 msgstr ""
5439 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5440 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5441 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5444 msgid "Data file grow size"
5445 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5448 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5449 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5452 msgid "Row file grow size"
5453 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5456 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5457 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5460 msgid "Log file count"
5461 msgstr "Antall loggfiler"
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5464 msgid ""
5465 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5466 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5467 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5468 "number."
5469 msgstr ""
5470 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5471 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5472 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5473 "neste høyeste nummeret."
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5476 #, php-format
5477 msgid ""
5478 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5479 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5483 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5487 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5491 #, fuzzy
5492 #| msgid "Columns terminated by"
5493 msgid "Columns separated with:"
5494 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5496 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5497 #, fuzzy
5498 #| msgid "Columns enclosed by"
5499 msgid "Columns enclosed with:"
5500 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5502 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Columns escaped by"
5505 msgid "Columns escaped with:"
5506 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5508 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid "Lines terminated by"
5511 msgid "Lines terminated with:"
5512 msgstr "Linker avsluttet med"
5514 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5515 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5516 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5517 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5518 #, fuzzy
5519 #| msgid "Replace NULL by"
5520 msgid "Replace NULL with:"
5521 msgstr "Erstatt NULL med"
5523 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5524 #, fuzzy
5525 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5526 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5527 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5529 #: libraries/export/excel.php:32
5530 #, fuzzy
5531 #| msgid "Excel edition"
5532 msgid "Excel edition:"
5533 msgstr "Excel-versjon"
5535 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5536 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5537 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "Databases display options"
5540 msgid "Data dump options"
5541 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5543 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5544 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5545 msgid "Dumping data for table"
5546 msgstr "Dataark for tabell"
5548 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5549 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5550 msgid "Table structure for table"
5551 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5553 #: libraries/export/latex.php:13
5554 msgid "Content of table @TABLE@"
5555 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5557 #: libraries/export/latex.php:14
5558 msgid "(continued)"
5559 msgstr "(fortsettet)"
5561 #: libraries/export/latex.php:15
5562 msgid "Structure of table @TABLE@"
5563 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5565 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5566 #: libraries/export/sql.php:87
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "Transformation options"
5569 msgid "Object creation options"
5570 msgstr "Transformasjonsvalg"
5572 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5573 #, fuzzy
5574 #| msgid "Table caption"
5575 msgid "Table caption (continued)"
5576 msgstr "Tabelloverskrift"
5578 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5579 #: libraries/export/sql.php:40
5580 #, fuzzy
5581 #| msgid "Disable foreign key checks"
5582 msgid "Display foreign key relationships"
5583 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5585 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "Displaying Column Comments"
5588 msgid "Display comments"
5589 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5591 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5592 #: libraries/export/sql.php:44
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "Available MIME types"
5595 msgid "Display MIME types"
5596 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
5598 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5599 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5600 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5601 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5602 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5603 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5604 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5605 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5606 msgid "Host"
5607 msgstr "Vert"
5609 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5610 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5611 msgid "Generation Time"
5612 msgstr "Generert den"
5614 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5615 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5616 msgid "Server version"
5617 msgstr "Tjenerversjon"
5619 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5620 #: libraries/export/xml.php:112
5621 msgid "PHP Version"
5622 msgstr "PHP-Versjon"
5624 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5625 msgid "MediaWiki Table"
5626 msgstr "MediaWiki Tabell"
5628 #: libraries/export/pdf.php:17
5629 msgid "PDF"
5630 msgstr "PDF"
5632 #: libraries/export/pdf.php:23
5633 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5634 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5636 #: libraries/export/pdf.php:24
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "Report title"
5639 msgid "Report title:"
5640 msgstr "Rapporttittel"
5642 #: libraries/export/php_array.php:16
5643 msgid "PHP array"
5644 msgstr "PHP array"
5646 #: libraries/export/sql.php:33
5647 msgid ""
5648 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5649 "and server version)</i>"
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/export/sql.php:35
5653 #, fuzzy
5654 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5655 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5656 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5658 #: libraries/export/sql.php:37
5659 msgid ""
5660 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5661 "checked"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/export/sql.php:65
5665 msgid ""
5666 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5670 #: libraries/export/sql.php:107
5671 #, fuzzy, php-format
5672 #| msgid "Statements"
5673 msgid "Add %s statement"
5674 msgstr "Oversikt"
5676 #: libraries/export/sql.php:91
5677 #, fuzzy
5678 #| msgid "Statements"
5679 msgid "Add statements:"
5680 msgstr "Oversikt"
5682 #: libraries/export/sql.php:111
5683 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/export/sql.php:123
5687 msgid ""
5688 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5689 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/export/sql.php:136
5693 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/export/sql.php:138
5697 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/export/sql.php:140
5701 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/export/sql.php:147
5705 msgid "Function to use when dumping data:"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/export/sql.php:151
5709 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/export/sql.php:154
5713 msgid ""
5714 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5715 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5716 "(1,2,3)</code>"
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/export/sql.php:155
5720 msgid ""
5721 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5722 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5723 "(7,8,9)</code>"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/export/sql.php:156
5727 msgid ""
5728 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5729 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/export/sql.php:157
5733 msgid ""
5734 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5735 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/export/sql.php:167
5739 msgid ""
5740 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5741 "0x616263)</i>"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/export/sql.php:171
5745 msgid ""
5746 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5747 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5751 msgid "Procedures"
5752 msgstr "Prosedyrer"
5754 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5755 msgid "Functions"
5756 msgstr "Funsjoner"
5758 #: libraries/export/sql.php:683
5759 msgid "Constraints for dumped tables"
5760 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5762 #: libraries/export/sql.php:692
5763 msgid "Constraints for table"
5764 msgstr "Begrensninger for tabell"
5766 #: libraries/export/sql.php:792
5767 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5768 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5770 #: libraries/export/sql.php:804
5771 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5772 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5774 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5775 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5776 msgid "Triggers"
5777 msgstr "Triggere"
5779 #: libraries/export/sql.php:873
5780 msgid "Structure for view"
5781 msgstr "Visningsstruktur"
5783 #: libraries/export/sql.php:882
5784 msgid "Stand-in structure for view"
5785 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5787 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5788 msgid "XML"
5789 msgstr "XML"
5791 #: libraries/export/xml.php:30
5792 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5793 msgstr ""
5795 #: libraries/export/xml.php:40
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "View"
5798 msgid "Views"
5799 msgstr "Vis"
5801 #: libraries/export/xml.php:47
5802 msgid "Export contents"
5803 msgstr "Eksporter innhold"
5805 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5806 #: libraries/footer.inc.php:194
5807 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5808 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5810 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5811 msgid "SQL result"
5812 msgstr "SQL-resultat"
5814 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5815 msgid "Generated by"
5816 msgstr "Generert av"
5818 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:596 tbl_change.php:179
5819 #: tbl_get_field.php:34
5820 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5821 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5823 #: libraries/import.lib.php:1141
5824 msgid ""
5825 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5826 msgstr ""
5827 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5829 #: libraries/import.lib.php:1142
5830 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5831 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5833 #: libraries/import.lib.php:1143
5834 msgid ""
5835 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5836 msgstr ""
5837 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5838 "\"Innstillinger\" link"
5840 #: libraries/import.lib.php:1144
5841 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5842 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5844 #: libraries/import.lib.php:1147
5845 msgid "Go to database"
5846 msgstr "Gå til database"
5848 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5849 msgid "settings"
5850 msgstr "innstillinger"
5852 #: libraries/import.lib.php:1169
5853 msgid "Go to table"
5854 msgstr "Gå til tabell"
5856 #: libraries/import.lib.php:1178
5857 msgid "Go to view"
5858 msgstr "Gå til visning"
5860 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5861 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5862 msgid ""
5863 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5864 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/import/csv.php:39
5868 msgid ""
5869 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5870 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5871 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/import/csv.php:41
5875 #, fuzzy
5876 #| msgid "Column names"
5877 msgid "Column names: "
5878 msgstr "Kolonnenavn"
5880 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5881 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5882 #, php-format
5883 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5884 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5886 #: libraries/import/csv.php:121
5887 #, php-format
5888 msgid ""
5889 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5890 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5891 msgstr ""
5893 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5894 #, php-format
5895 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5896 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5898 #: libraries/import/csv.php:314
5899 #, php-format
5900 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5901 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5903 #: libraries/import/docsql.php:27
5904 msgid "DocSQL"
5905 msgstr "DocSQL"
5907 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5908 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5909 msgid "Table name"
5910 msgstr "Tabellnavn"
5912 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5913 #: view_create.php:147
5914 msgid "Column names"
5915 msgstr "Kolonnenavn"
5917 #: libraries/import/ldi.php:56
5918 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5919 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5921 #: libraries/import/ods.php:28
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5924 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5925 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5927 #: libraries/import/ods.php:29
5928 #, fuzzy
5929 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5930 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5931 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5933 #: libraries/import/sql.php:32
5934 #, fuzzy
5935 #| msgid "SQL compatibility mode"
5936 msgid "SQL compatibility mode:"
5937 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5939 #: libraries/import/sql.php:42
5940 #, fuzzy
5941 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5942 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5943 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5945 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5946 msgid ""
5947 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5948 "the issue and try again."
5949 msgstr ""
5950 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5951 "problemet og prøv igjen."
5953 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5954 msgctxt "None encoding conversion"
5955 msgid "None"
5956 msgstr "Ingen"
5958 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5959 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5960 msgid "Convert to Kana"
5961 msgstr "Konverter til Kana"
5963 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5964 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5965 #: tbl_structure.php:563
5966 msgid "Primary"
5967 msgstr "Primær"
5969 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5971 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5972 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5973 msgid "Index"
5974 msgstr "Indeks"
5976 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5977 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5978 #: tbl_structure.php:569
5979 msgid "Fulltext"
5980 msgstr "Fulltekst"
5982 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5983 msgid "No change"
5984 msgstr "Ingen endring"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5987 msgid "Charset"
5988 msgstr "Tegnsett"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5991 #: tbl_change.php:549
5992 msgid "Binary"
5993 msgstr " Binær "
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5996 msgid "Bulgarian"
5997 msgstr "bulgarsk"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6000 msgid "Simplified Chinese"
6001 msgstr "forenklet kinesisk"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6004 msgid "Traditional Chinese"
6005 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6008 msgid "case-insensitive"
6009 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6012 msgid "case-sensitive"
6013 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6016 msgid "Croatian"
6017 msgstr "kroatisk"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6020 msgid "Czech"
6021 msgstr "tjekkisk"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6024 msgid "Danish"
6025 msgstr "dansk"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6028 msgid "English"
6029 msgstr "engelsk"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6032 msgid "Esperanto"
6033 msgstr "Esperanto"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6036 msgid "Estonian"
6037 msgstr "estisk"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6040 msgid "German"
6041 msgstr "tysk"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6044 msgid "dictionary"
6045 msgstr "ordbok"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6048 msgid "phone book"
6049 msgstr "telefonkatalog"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6052 msgid "Hungarian"
6053 msgstr "ungarsk"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6056 msgid "Icelandic"
6057 msgstr "Islandsk"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6060 msgid "Japanese"
6061 msgstr "japansk"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6064 msgid "Latvian"
6065 msgstr "Latvisk"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6068 msgid "Lithuanian"
6069 msgstr "lithauisk"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6072 msgid "Korean"
6073 msgstr "koreansk"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6076 msgid "Persian"
6077 msgstr "Persisk"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6080 msgid "Polish"
6081 msgstr "Polsk"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6084 msgid "West European"
6085 msgstr "vesteuropeisk"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6088 msgid "Romanian"
6089 msgstr "Rumensk"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6092 msgid "Slovak"
6093 msgstr "Slovakisk"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6096 msgid "Slovenian"
6097 msgstr "Slovensk"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6100 msgid "Spanish"
6101 msgstr "Spansk"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6104 msgid "Traditional Spanish"
6105 msgstr "Tradisjonell spansk"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6108 msgid "Swedish"
6109 msgstr "svensk"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6112 msgid "Thai"
6113 msgstr "thai"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6116 msgid "Turkish"
6117 msgstr "tyrkisk"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6120 msgid "Ukrainian"
6121 msgstr "ukrainsk"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6124 msgid "Unicode"
6125 msgstr "Unicode"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6130 msgid "multilingual"
6131 msgstr "flerspråkelig"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6134 msgid "Central European"
6135 msgstr "sentraleuropeisk"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6138 msgid "Russian"
6139 msgstr "russisk"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6142 msgid "Baltic"
6143 msgstr "baltisk"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6146 msgid "Armenian"
6147 msgstr "armensk"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6150 msgid "Cyrillic"
6151 msgstr "kyrillisk"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6154 msgid "Arabic"
6155 msgstr "arabisk"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6158 msgid "Hebrew"
6159 msgstr "hebraisk"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6162 msgid "Georgian"
6163 msgstr "Georgisk"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6166 msgid "Greek"
6167 msgstr "gresk"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6170 msgid "Czech-Slovak"
6171 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6174 msgid "unknown"
6175 msgstr "ukjent"
6177 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6178 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6179 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6180 msgid "Home"
6181 msgstr "Hjem"
6183 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6184 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6185 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6186 msgid "Log out"
6187 msgstr "Logg ut"
6189 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6190 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6191 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6192 msgid "Reload navigation frame"
6193 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6195 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "This format has no options"
6198 msgid "This format has no options"
6199 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6201 #: libraries/relation.lib.php:83
6202 msgid "not OK"
6203 msgstr "ikke OK"
6205 #: libraries/relation.lib.php:88
6206 msgid "Enabled"
6207 msgstr "Påslått"
6209 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6210 #: pmd_relation_new.php:68
6211 msgid "General relation features"
6212 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6214 #: libraries/relation.lib.php:111
6215 msgid "Display Features"
6216 msgstr "Vis egenskaper"
6218 #: libraries/relation.lib.php:117
6219 msgid "Creation of PDFs"
6220 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6222 #: libraries/relation.lib.php:121
6223 msgid "Displaying Column Comments"
6224 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6226 #: libraries/relation.lib.php:126
6227 msgid ""
6228 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6229 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6231 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6232 msgid "Bookmarked SQL query"
6233 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6235 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6236 msgid "SQL history"
6237 msgstr "SQL-historie"
6239 #: libraries/relation.lib.php:147
6240 msgid "User preferences"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/relation.lib.php:151
6244 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6245 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6247 #: libraries/relation.lib.php:153
6248 msgid ""
6249 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6250 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6252 #: libraries/relation.lib.php:154
6253 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6254 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6256 #: libraries/relation.lib.php:155
6257 msgid ""
6258 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6259 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6260 msgstr ""
6261 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6262 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6264 #: libraries/relation.lib.php:156
6265 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6266 msgstr ""
6267 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6269 #: libraries/relation.lib.php:1179
6270 msgid "no description"
6271 msgstr "ingen beskrivelse"
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6274 msgid "Slave configuration"
6275 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6277 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6278 msgid "Change or reconfigure master server"
6279 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6282 msgid ""
6283 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6284 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6285 msgstr ""
6286 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6287 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6290 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6292 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6293 #: server_synchronize.php:1167
6294 msgid "User name"
6295 msgstr "Brukernavn"
6297 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6298 msgid "Master status"
6299 msgstr "Masterstatus"
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6302 msgid "Slave status"
6303 msgstr "Slavestatus"
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6306 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6307 msgid "Variable"
6308 msgstr "Variabler"
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6311 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6312 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6313 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6314 msgid "Value"
6315 msgstr "Verdi"
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6318 msgid "Server ID"
6319 msgstr "Tjener ID"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6322 msgid ""
6323 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6324 "this list."
6325 msgstr ""
6326 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6327 "lista."
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6330 msgid "Add slave replication user"
6331 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6334 msgid "Any user"
6335 msgstr "Alle brukere"
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6338 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6339 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6340 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6341 msgid "Use text field"
6342 msgstr "Bruk tekstfelt"
6344 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6345 msgid "Any host"
6346 msgstr "Alle verter"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6349 msgid "Local"
6350 msgstr "Lokal"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6353 msgid "This Host"
6354 msgstr "Denne vert"
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6357 msgid "Use Host Table"
6358 msgstr "Vis vert tabell"
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6361 msgid ""
6362 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6363 "table are used instead."
6364 msgstr ""
6365 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6366 "vertstabellen blir brukt istedet."
6368 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6369 msgid "Generate Password"
6370 msgstr "Generer passord"
6372 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6373 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6375 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6376 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6377 #, php-format
6378 msgid "The %s table doesn't exist!"
6379 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6381 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6382 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6384 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6385 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6386 #, php-format
6387 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6388 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6390 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6392 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6393 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6394 #, php-format
6395 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6396 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6398 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6399 #, fuzzy
6400 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6401 msgid "This page does not contain any tables!"
6402 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6404 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6405 msgid "SCHEMA ERROR: "
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6410 msgid "Relational schema"
6411 msgstr "Relasjonsskjema"
6413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6414 msgid "Table of contents"
6415 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6417 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6418 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6420 #: tbl_structure.php:200
6421 msgid "Attributes"
6422 msgstr "Attributter"
6424 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6425 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6426 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6427 msgid "Extra"
6428 msgstr "Ekstra"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6431 msgid "Create a page"
6432 msgstr "Lag en ny side"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6435 msgid "Page name"
6436 msgstr "Sidenummer"
6438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6439 msgid "Automatic layout based on"
6440 msgstr "Automatisk disposisjon"
6442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6443 msgid "Internal relations"
6444 msgstr "Interne relasjoner"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6447 msgid "FOREIGN KEY"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6451 msgid "Please choose a page to edit"
6452 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "Select Tables"
6457 msgid "Select page"
6458 msgstr "Velg tabeller"
6460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6461 msgid "Select Tables"
6462 msgstr "Velg tabeller"
6464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6465 #, fuzzy
6466 #| msgid "Relational schema"
6467 msgid "Display relational schema"
6468 msgstr "Relasjonsskjema"
6470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6471 msgid "Select Export Relational Type"
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6475 msgid "Show grid"
6476 msgstr "Vis rutenett"
6478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6479 msgid "Show color"
6480 msgstr "Vis farger"
6482 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6483 msgid "Show dimension of tables"
6484 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6487 msgid "Display all tables with the same width"
6488 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6491 msgid "Only show keys"
6492 msgstr "Bare vis nøkler"
6494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6495 msgid "Landscape"
6496 msgstr "Landskapsformat"
6498 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6499 msgid "Portrait"
6500 msgstr "Portrettformat"
6502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6503 #, fuzzy
6504 #| msgid "Creation"
6505 msgid "Orientation"
6506 msgstr "Opprettet"
6508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6509 msgid "Paper size"
6510 msgstr "Papirstørrelse"
6512 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6513 msgid ""
6514 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6515 "like to delete those references?"
6516 msgstr ""
6517 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6518 "Vil du slette disse referansene?"
6520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6521 msgid "Toggle scratchboard"
6522 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6524 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6525 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6526 msgid "ltr"
6527 msgstr "ltr"
6529 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6530 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6531 #, php-format
6532 msgid "Unknown language: %1$s."
6533 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6535 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Current server"
6538 msgid "Current Server"
6539 msgstr "Nåværende tjener"
6541 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6542 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6543 msgid "Binary log"
6544 msgstr "Binærlogg"
6546 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6547 msgid "Processes"
6548 msgstr "Prosesser"
6550 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6551 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6552 msgid "Variables"
6553 msgstr "Variabler"
6555 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6556 msgid "Charsets"
6557 msgstr "Tegnsett"
6559 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6560 msgid "Engines"
6561 msgstr "Motorer"
6563 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6564 #: server_synchronize.php:1098
6565 msgid "Synchronize"
6566 msgstr "Synkroniser"
6568 #: libraries/server_links.inc.php:99
6569 #, fuzzy
6570 #| msgid "settings"
6571 msgid "Settings"
6572 msgstr "innstillinger"
6574 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6575 msgid "Source database"
6576 msgstr "Kildedatabase"
6578 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6579 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6580 msgid "Current server"
6581 msgstr "Nåværende tjener"
6583 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6584 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6585 msgid "Remote server"
6586 msgstr "Fjerntjener"
6588 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6589 msgid "Difference"
6590 msgstr "Differanse"
6592 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6593 msgid "Target database"
6594 msgstr "Måldatabase"
6596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6597 #, php-format
6598 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6599 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6602 #, php-format
6603 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6604 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6606 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6607 msgid "Columns"
6608 msgstr "Kolonner"
6610 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:857 sql.php:858 sql.php:875
6611 msgid "Bookmark this SQL query"
6612 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6614 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:869
6615 msgid "Let every user access this bookmark"
6616 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6618 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6619 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6620 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6622 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6623 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6624 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6627 msgid "Delimiter"
6628 msgstr "Skilletegn"
6630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6631 msgid " Show this query here again "
6632 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6634 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6635 msgid "Submit"
6636 msgstr "Send"
6638 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6639 msgid "View only"
6640 msgstr "Bare se"
6642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6643 msgid "Location of the text file"
6644 msgstr "Plassering av filen"
6646 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6647 msgid "web server upload directory"
6648 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6650 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6651 msgid ""
6652 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6653 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6654 msgstr ""
6655 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6656 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6657 "finne feilen."
6659 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6660 msgid ""
6661 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6662 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6663 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6664 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6665 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6666 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6667 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6668 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6669 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6670 msgstr ""
6671 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6672 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6673 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6674 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6675 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6676 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6677 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6678 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6679 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6680 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6682 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6683 msgid "BEGIN CUT"
6684 msgstr "START KUTT"
6686 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6687 msgid "END CUT"
6688 msgstr "STOPP KUTT"
6690 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6691 msgid "BEGIN RAW"
6692 msgstr "START UFORMATERT"
6694 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6695 msgid "END RAW"
6696 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6698 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6699 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6700 msgstr ""
6702 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6703 msgid "Unclosed quote"
6704 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6706 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6707 msgid "Invalid Identifer"
6708 msgstr "Ugyldig identifikator"
6710 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6711 msgid "Unknown Punctuation String"
6712 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6714 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6715 #, php-format
6716 msgid ""
6717 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6718 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6719 msgstr ""
6720 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6721 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6723 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6724 msgid "Table seems to be empty!"
6725 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6727 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6728 #, php-format
6729 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6730 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6733 msgid "Length/Values"
6734 msgstr "Lengde/Sett*"
6736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6737 msgid ""
6738 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6739 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6740 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6741 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6742 msgstr ""
6743 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6744 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6745 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6746 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6749 msgid ""
6750 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6751 "escaping or quotes, using this format: a"
6752 msgstr ""
6753 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6754 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6757 #, php-format
6758 msgid ""
6759 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6760 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6761 msgstr ""
6762 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
6763 "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
6765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6766 msgid "Transformation options"
6767 msgstr "Transformasjonsvalg"
6769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6770 msgid ""
6771 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6772 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6773 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6774 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6775 msgstr ""
6776 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6777 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6778 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6779 "eller 'a\\'b')."
6781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6782 msgid "ENUM or SET data too long?"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6786 msgid "Get more editing space"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6790 msgctxt "for default"
6791 msgid "None"
6792 msgstr "Ingen"
6794 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6795 msgid "As defined:"
6796 msgstr "Som definert:"
6798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6799 #, php-format
6800 msgid ""
6801 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6802 "author what %s does."
6803 msgstr ""
6804 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6805 "forfatteren hva %s gjør."
6807 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6808 #: tbl_operations.php:352
6809 msgid "Storage Engine"
6810 msgstr "Lagringsmotor"
6812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6813 msgid "PARTITION definition"
6814 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6817 #, php-format
6818 msgid "Add %s column(s)"
6819 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6822 msgid "You have to add at least one column."
6823 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6826 #, fuzzy
6827 #| msgid "Add a new server"
6828 msgid "+ Add a new value"
6829 msgstr "Legg til en ny tjener"
6831 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6832 msgid "Event"
6833 msgstr "Hendelse"
6835 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6836 msgid ""
6837 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6838 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6839 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6840 "need to set the first option to the empty string."
6841 msgstr ""
6842 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6843 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6844 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6845 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6847 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6848 msgid ""
6849 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6850 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6851 msgstr ""
6852 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6853 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6855 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6856 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6857 msgid ""
6858 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6859 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6860 msgstr ""
6861 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6862 "originale forhold)"
6864 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6865 msgid "Displays a link to download this image."
6866 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6868 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6869 msgid ""
6870 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6871 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6872 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6873 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6874 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6875 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6876 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6877 "gmdate() function."
6878 msgstr ""
6879 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6880 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6881 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6882 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6883 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6884 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6885 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6886 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6888 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6889 msgid ""
6890 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6891 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6892 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6893 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6894 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6895 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6896 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6897 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6898 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6899 "(Default 1)."
6900 msgstr ""
6901 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6902 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6903 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6904 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6905 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6906 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6907 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6908 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6909 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6910 "reformatering (Standard er 1)."
6912 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6913 msgid ""
6914 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6915 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6916 msgstr ""
6917 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6918 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6920 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6921 msgid ""
6922 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6923 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6924 "third options are the width and the height in pixels."
6925 msgstr ""
6926 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6927 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6928 "piksler, tredje er høyden."
6930 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6931 msgid ""
6932 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6933 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6934 "the link."
6935 msgstr ""
6936 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6937 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6939 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6940 msgid ""
6941 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6942 "standard dotted format."
6943 msgstr ""
6944 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6945 "Internettstandard prikkete format."
6947 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6948 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6949 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6951 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6952 msgid ""
6953 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6954 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6955 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6956 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6957 "(Default: \"...\")."
6958 msgstr ""
6959 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6960 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6961 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6962 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6963 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6965 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Other core settings"
6968 msgid "Manage your settings"
6969 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6971 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Modifications have been saved"
6974 msgid "Configuration has been saved"
6975 msgstr "Endringene er lagret"
6977 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6978 #, php-format
6979 msgid ""
6980 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6981 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6987 msgid "Could not save configuration"
6988 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6990 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6991 msgid ""
6992 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6993 "import it for current session?"
6994 msgstr ""
6996 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6997 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6998 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
7000 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7001 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7002 msgid "Error in ZIP archive:"
7003 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
7005 #: main.php:68
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "General relation features"
7008 msgid "General Settings"
7009 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
7011 #: main.php:105
7012 msgid "MySQL connection collation"
7013 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
7015 #: main.php:121
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Other core settings"
7018 msgid "Appearance Settings"
7019 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7021 #: main.php:141
7022 msgid "Background color"
7023 msgstr ""
7025 #: main.php:142
7026 msgid "Choose..."
7027 msgstr ""
7029 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "settings"
7032 msgid "More settings"
7033 msgstr "innstillinger"
7035 #: main.php:176
7036 msgid "Protocol version"
7037 msgstr "Protokollversjon"
7039 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7040 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7041 #: server_processlist.php:61
7042 msgid "User"
7043 msgstr "Bruker"
7045 #: main.php:182
7046 msgid "MySQL charset"
7047 msgstr "MySQL-tegnsett"
7049 #: main.php:194
7050 msgid "Web server"
7051 msgstr "Webserver"
7053 #: main.php:200
7054 msgid "MySQL client version"
7055 msgstr "MySQL klientversjon"
7057 #: main.php:202
7058 msgid "PHP extension"
7059 msgstr "PHP tillegg"
7061 #: main.php:208
7062 msgid "Show PHP information"
7063 msgstr "Vis PHP-informasjon"
7065 #: main.php:223
7066 msgid "Wiki"
7067 msgstr "Wiki"
7069 #: main.php:226
7070 msgid "Official Homepage"
7071 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
7073 #: main.php:227
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Attributes"
7076 msgid "Contribute"
7077 msgstr "Attributter"
7079 #: main.php:228
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Get support"
7082 msgstr "Eksporter"
7084 #: main.php:229
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "No change"
7087 msgid "List of changes"
7088 msgstr "Ingen endring"
7090 #: main.php:253
7091 msgid ""
7092 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7093 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7094 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7095 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7096 msgstr ""
7097 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
7098 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
7099 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
7100 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
7102 #: main.php:261
7103 msgid ""
7104 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7105 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7106 "corrupted!"
7107 msgstr ""
7108 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
7109 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
7111 #: main.php:269
7112 msgid ""
7113 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7114 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7115 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7116 msgstr ""
7117 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
7118 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
7119 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
7121 #: main.php:277
7122 msgid ""
7123 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7124 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7125 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7126 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7127 msgstr ""
7128 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7129 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7130 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7131 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7133 #: main.php:284
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid ""
7136 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7137 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7138 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7139 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7140 msgid ""
7141 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7142 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7143 msgstr ""
7144 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7145 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7146 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7147 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7149 #: main.php:292
7150 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7151 msgstr ""
7152 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
7154 #: main.php:300
7155 msgid ""
7156 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7157 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7158 "has been configured."
7159 msgstr ""
7160 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
7161 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
7162 "blitt konfigurert."
7164 #: main.php:309
7165 #, fuzzy, php-format
7166 #| msgid ""
7167 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7168 #| "why click %shere%s."
7169 msgid ""
7170 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7171 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7172 msgstr ""
7173 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
7175 #: main.php:324
7176 msgid ""
7177 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7178 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7179 "automatically."
7180 msgstr ""
7181 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
7182 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
7183 "oppdatere seg automatisk."
7185 #: main.php:339
7186 #, php-format
7187 msgid ""
7188 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7189 "This may cause unpredictable behavior."
7190 msgstr ""
7191 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
7192 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
7194 #: main.php:351
7195 #, php-format
7196 msgid ""
7197 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7198 "issues."
7199 msgstr ""
7200 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
7201 "problemer."
7203 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7204 msgid "No databases"
7205 msgstr "Ingen databaser"
7207 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7208 msgid "Clear"
7209 msgstr "Fjern"
7211 #: navigation.php:277
7212 msgid "Filter"
7213 msgstr "Filter"
7215 #: navigation.php:277
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Alter table order by"
7218 msgid "filter tables by name"
7219 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7221 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7222 msgctxt "short form"
7223 msgid "Create table"
7224 msgstr "Opprett tabell"
7226 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7227 msgid "Please select a database"
7228 msgstr "Vennligst velg en database"
7230 #: pmd_general.php:75
7231 msgid "Show/Hide left menu"
7232 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7234 #: pmd_general.php:79
7235 msgid "Save position"
7236 msgstr "Lagre posisjon"
7238 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7239 msgid "Create table"
7240 msgstr "Opprett tabell"
7242 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7243 msgid "Create relation"
7244 msgstr "Opprett relasjon"
7246 #: pmd_general.php:91
7247 msgid "Reload"
7248 msgstr "Oppdater"
7250 #: pmd_general.php:94
7251 msgid "Help"
7252 msgstr "Hjelp"
7254 #: pmd_general.php:98
7255 msgid "Angular links"
7256 msgstr "Vinklede linker"
7258 #: pmd_general.php:98
7259 msgid "Direct links"
7260 msgstr "Direkte linker"
7262 #: pmd_general.php:102
7263 msgid "Snap to grid"
7264 msgstr "Lås til ruter"
7266 #: pmd_general.php:106
7267 msgid "Small/Big All"
7268 msgstr "Liten/Stor alle"
7270 #: pmd_general.php:110
7271 msgid "Toggle small/big"
7272 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7274 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7275 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7276 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7278 #: pmd_general.php:121
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Submit Query"
7281 msgid "Build Query"
7282 msgstr "Kjør spørring"
7284 #: pmd_general.php:126
7285 msgid "Move Menu"
7286 msgstr "Flytt meny"
7288 #: pmd_general.php:138
7289 msgid "Hide/Show all"
7290 msgstr "Skjul/Vis alle"
7292 #: pmd_general.php:142
7293 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7294 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7296 #: pmd_general.php:182
7297 msgid "Number of tables"
7298 msgstr "Antall tabeller"
7300 #: pmd_general.php:419
7301 msgid "Delete relation"
7302 msgstr "Slett relasjon"
7304 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "Relation deleted"
7307 msgid "Relation operator"
7308 msgstr "Relasjon slettet"
7310 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7311 #: pmd_general.php:770
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Export"
7314 msgid "Except"
7315 msgstr "Eksporter"
7317 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7318 #: pmd_general.php:776
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "in query"
7321 msgid "subquery"
7322 msgstr "i spørring"
7324 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Rename view to"
7327 msgid "Rename to"
7328 msgstr "Endre tabellens navn"
7330 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "User name"
7333 msgid "New name"
7334 msgstr "Brukernavn"
7336 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Create"
7339 msgid "Aggregate"
7340 msgstr "Opprett"
7342 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7343 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7344 #: tbl_select.php:115
7345 msgid "Operator"
7346 msgstr "Operator"
7348 #: pmd_general.php:811
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Table options"
7351 msgid "Active options"
7352 msgstr "Tabellinnstillinger"
7354 #: pmd_help.php:26
7355 msgid "To select relation, click :"
7356 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7358 #: pmd_help.php:28
7359 msgid ""
7360 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7361 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7362 "appropriate column name."
7363 msgstr ""
7364 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7365 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7366 "det aktuelle kolonnenavnet."
7368 #: pmd_pdf.php:34
7369 msgid "Page has been created"
7370 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7372 #: pmd_pdf.php:37
7373 msgid "Page creation failed"
7374 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7376 #: pmd_pdf.php:89
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "pages"
7379 msgid "Page"
7380 msgstr "sider"
7382 #: pmd_pdf.php:99
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Import files"
7385 msgid "Import from selected page"
7386 msgstr "Importer filer"
7388 #: pmd_pdf.php:100
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Export/Import to scale"
7391 msgid "Export to selected page"
7392 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7394 #: pmd_pdf.php:102
7395 #, fuzzy
7396 #| msgid "Create a new index"
7397 msgid "Create a page and export to it"
7398 msgstr "Lag en ny indeks"
7400 #: pmd_pdf.php:111
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "User name"
7403 msgid "New page name: "
7404 msgstr "Brukernavn"
7406 #: pmd_pdf.php:114
7407 msgid "Export/Import to scale"
7408 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7410 #: pmd_pdf.php:119
7411 msgid "recommended"
7412 msgstr "anbefalt"
7414 #: pmd_relation_new.php:29
7415 msgid "Error: relation already exists."
7416 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7418 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7419 msgid "Error: Relation not added."
7420 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7422 #: pmd_relation_new.php:62
7423 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7424 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7426 #: pmd_relation_new.php:84
7427 msgid "Internal relation added"
7428 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7430 #: pmd_relation_upd.php:55
7431 msgid "Relation deleted"
7432 msgstr "Relasjon slettet"
7434 #: pmd_save_pos.php:44
7435 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7436 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
7438 #: pmd_save_pos.php:52
7439 msgid "Modifications have been saved"
7440 msgstr "Endringene er lagret"
7442 #: prefs_forms.php:78
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid "Submitted form contains errors"
7445 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7446 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7448 #: prefs_manage.php:80
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7451 msgid "Could not import configuration"
7452 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7454 #: prefs_manage.php:112
7455 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7456 msgstr ""
7458 #: prefs_manage.php:128
7459 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7460 msgstr ""
7462 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7463 msgid "Saved on: @DATE@"
7464 msgstr ""
7466 #: prefs_manage.php:239
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Import files"
7469 msgid "Import from file"
7470 msgstr "Importer filer"
7472 #: prefs_manage.php:245
7473 msgid "Import from browser's storage"
7474 msgstr ""
7476 #: prefs_manage.php:248
7477 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7478 msgstr ""
7480 #: prefs_manage.php:254
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Other core settings"
7483 msgid "You have no saved settings!"
7484 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7486 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7487 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7488 msgstr ""
7490 #: prefs_manage.php:263
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "Server configuration"
7493 msgid "Merge with current configuration"
7494 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7496 #: prefs_manage.php:277
7497 #, php-format
7498 msgid ""
7499 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7500 "script%s."
7501 msgstr ""
7503 #: prefs_manage.php:302
7504 msgid "Save to browser's storage"
7505 msgstr ""
7507 #: prefs_manage.php:306
7508 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7509 msgstr ""
7511 #: prefs_manage.php:308
7512 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7513 msgstr ""
7515 #: prefs_manage.php:323
7516 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7517 msgstr ""
7519 #: querywindow.php:93
7520 msgid "Import files"
7521 msgstr "Importer filer"
7523 #: querywindow.php:104
7524 msgid "All"
7525 msgstr "Alle"
7527 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7528 #, php-format
7529 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7530 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7532 #: schema_export.php:45
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7535 msgid "File doesn't exist"
7536 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7538 #: server_binlog.php:106
7539 msgid "Select binary log to view"
7540 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7542 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7543 msgid "Files"
7544 msgstr "Filer"
7546 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7547 #: server_processlist.php:58
7548 msgid "Truncate Shown Queries"
7549 msgstr "Forkort vist spørring"
7551 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7552 #: server_processlist.php:58
7553 msgid "Show Full Queries"
7554 msgstr "Vis hele spørringen"
7556 #: server_binlog.php:199
7557 msgid "Log name"
7558 msgstr "Loggnavn"
7560 #: server_binlog.php:200
7561 msgid "Position"
7562 msgstr "Posisjon"
7564 #: server_binlog.php:201
7565 msgid "Event type"
7566 msgstr "Hendelsestype"
7568 #: server_binlog.php:203
7569 msgid "Original position"
7570 msgstr "Original posisjon"
7572 #: server_binlog.php:204
7573 msgid "Information"
7574 msgstr "Informasjon"
7576 #: server_collations.php:39
7577 msgid "Character Sets and Collations"
7578 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7580 #: server_databases.php:64
7581 msgid "No databases selected."
7582 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7584 #: server_databases.php:75
7585 #, php-format
7586 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7587 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7589 #: server_databases.php:100
7590 msgid "Databases statistics"
7591 msgstr "Statistikk for databaser"
7593 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7594 #: server_replication.php:207
7595 msgid "Master replication"
7596 msgstr "Masterreplikasjon"
7598 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7599 msgid "Slave replication"
7600 msgstr "Slavereplikasjon"
7602 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7603 msgid "Enable Statistics"
7604 msgstr "Slå på statistikk"
7606 #: server_databases.php:261
7607 msgid ""
7608 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7609 "between the web server and the MySQL server."
7610 msgstr ""
7611 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7612 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7614 #: server_engines.php:47
7615 msgid "Storage Engines"
7616 msgstr "Lagringsmotorer"
7618 #: server_export.php:20
7619 msgid "View dump (schema) of databases"
7620 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7622 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7623 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7624 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7626 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7627 #: server_privileges.php:522
7628 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7629 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7631 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7632 #: server_privileges.php:528
7633 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7634 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7636 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7637 #: server_privileges.php:521
7638 msgid "Allows creating new databases and tables."
7639 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7641 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7642 #: server_privileges.php:527
7643 msgid "Allows creating stored routines."
7644 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7646 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7647 msgid "Allows creating new tables."
7648 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7650 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7651 #: server_privileges.php:525
7652 msgid "Allows creating temporary tables."
7653 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7655 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7656 #: server_privileges.php:561
7657 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7658 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7660 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7661 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7662 #: server_privileges.php:537
7663 msgid "Allows creating new views."
7664 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7666 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7667 #: server_privileges.php:513
7668 msgid "Allows deleting data."
7669 msgstr "Tillater sletting av data."
7671 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7672 #: server_privileges.php:524
7673 msgid "Allows dropping databases and tables."
7674 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7676 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7677 msgid "Allows dropping tables."
7678 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7680 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7681 #: server_privileges.php:541
7682 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7683 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7685 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7686 #: server_privileges.php:529
7687 msgid "Allows executing stored routines."
7688 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7690 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7691 #: server_privileges.php:516
7692 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7693 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7695 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7696 msgid ""
7697 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7698 msgstr ""
7699 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7700 "privilegietabellene."
7702 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7703 #: server_privileges.php:523
7704 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7705 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7707 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7708 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7709 msgid "Allows inserting and replacing data."
7710 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7712 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7713 #: server_privileges.php:556
7714 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7715 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7717 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7718 #: server_privileges.php:655
7719 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7720 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7722 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7723 #: server_privileges.php:643
7724 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7725 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7727 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7728 #: server_privileges.php:649
7729 msgid ""
7730 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7731 "execute per hour."
7732 msgstr ""
7733 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7734 "kan utføre per time."
7736 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7737 #: server_privileges.php:661
7738 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7739 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7741 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7742 #: server_privileges.php:551
7743 msgid "Allows viewing processes of all users"
7744 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7746 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7747 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7748 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7749 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7751 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7752 #: server_privileges.php:552
7753 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7754 msgstr ""
7755 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7757 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7758 #: server_privileges.php:559
7759 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7760 msgstr ""
7761 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7762 "tjenere er."
7764 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7765 #: server_privileges.php:560
7766 msgid "Needed for the replication slaves."
7767 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7769 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7770 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7771 msgid "Allows reading data."
7772 msgstr "Tillater lesing av data."
7774 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7775 #: server_privileges.php:554
7776 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7777 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7779 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7780 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7781 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7782 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7784 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7785 #: server_privileges.php:553
7786 msgid "Allows shutting down the server."
7787 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7789 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7790 #: server_privileges.php:550
7791 msgid ""
7792 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7793 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7794 "killing threads of other users."
7795 msgstr ""
7796 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7797 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7798 "avslutting av andre brukeres tråder."
7800 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7801 #: server_privileges.php:542
7802 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7803 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7805 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7806 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7807 msgid "Allows changing data."
7808 msgstr "Tillater endring av data."
7810 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7811 msgid "No privileges."
7812 msgstr "Ingen privilegier."
7814 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7815 msgctxt "None privileges"
7816 msgid "None"
7817 msgstr "Ingen"
7819 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7820 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7821 msgid "Table-specific privileges"
7822 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7824 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7825 #: server_privileges.php:1627
7826 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7827 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7829 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7830 msgid "Global privileges"
7831 msgstr "Globale privilegier"
7833 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7834 msgid "Database-specific privileges"
7835 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7837 #: server_privileges.php:617
7838 msgid "Administration"
7839 msgstr "Administrasjon"
7841 #: server_privileges.php:637
7842 msgid "Resource limits"
7843 msgstr "Ressursbegrensninger"
7845 #: server_privileges.php:638
7846 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7847 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7849 #: server_privileges.php:715
7850 msgid "Login Information"
7851 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7853 #: server_privileges.php:809
7854 msgid "Do not change the password"
7855 msgstr "Ikke endre passordet"
7857 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7858 msgid "No user found."
7859 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7861 #: server_privileges.php:886
7862 #, php-format
7863 msgid "The user %s already exists!"
7864 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7866 #: server_privileges.php:969
7867 msgid "You have added a new user."
7868 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7870 #: server_privileges.php:1199
7871 #, php-format
7872 msgid "You have updated the privileges for %s."
7873 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7875 #: server_privileges.php:1223
7876 #, php-format
7877 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7878 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7880 #: server_privileges.php:1259
7881 #, php-format
7882 msgid "The password for %s was changed successfully."
7883 msgstr "Passordet til %s er endret."
7885 #: server_privileges.php:1279
7886 #, php-format
7887 msgid "Deleting %s"
7888 msgstr "Sletter %s"
7890 #: server_privileges.php:1293
7891 msgid "No users selected for deleting!"
7892 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7894 #: server_privileges.php:1296
7895 msgid "Reloading the privileges"
7896 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7898 #: server_privileges.php:1314
7899 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7900 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7902 #: server_privileges.php:1349
7903 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7904 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7906 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7907 msgid "Edit Privileges"
7908 msgstr "Rediger privilegier"
7910 #: server_privileges.php:1369
7911 msgid "Revoke"
7912 msgstr "Tilbakekall"
7914 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7915 #: server_privileges.php:2260
7916 msgid "Any"
7917 msgstr "Alle"
7919 #: server_privileges.php:1487
7920 msgid "User overview"
7921 msgstr "Brukeroversikt"
7923 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7924 #: server_privileges.php:2170
7925 msgid "Grant"
7926 msgstr "Rettighet"
7928 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7929 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7930 msgid "Add a new User"
7931 msgstr "Legg til en ny bruker"
7933 #: server_privileges.php:1701
7934 msgid "Remove selected users"
7935 msgstr "Fjern valgte brukere"
7937 #: server_privileges.php:1704
7938 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7939 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7941 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7942 #: server_privileges.php:1707
7943 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7944 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7946 #: server_privileges.php:1728
7947 #, php-format
7948 msgid ""
7949 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7950 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7951 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7952 "%sreload the privileges%s before you continue."
7953 msgstr ""
7954 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7955 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7956 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7957 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7959 #: server_privileges.php:1781
7960 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7961 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7963 #: server_privileges.php:1821
7964 msgid "Column-specific privileges"
7965 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7967 #: server_privileges.php:2022
7968 msgid "Add privileges on the following database"
7969 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7971 #: server_privileges.php:2040
7972 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7973 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7975 #: server_privileges.php:2043
7976 msgid "Add privileges on the following table"
7977 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7979 #: server_privileges.php:2100
7980 msgid "Change Login Information / Copy User"
7981 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7983 #: server_privileges.php:2103
7984 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7985 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7987 #: server_privileges.php:2105
7988 msgid "... keep the old one."
7989 msgstr "... behold den gamle."
7991 #: server_privileges.php:2106
7992 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7993 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7995 #: server_privileges.php:2107
7996 msgid ""
7997 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7998 msgstr ""
7999 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
8001 #: server_privileges.php:2108
8002 msgid ""
8003 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8004 "afterwards."
8005 msgstr ""
8006 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
8008 #: server_privileges.php:2131
8009 msgid "Database for user"
8010 msgstr "Brukerdatabase"
8012 #: server_privileges.php:2135
8013 msgctxt "Create none database for user"
8014 msgid "None"
8015 msgstr "Ingen"
8017 #: server_privileges.php:2136
8018 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8019 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
8021 #: server_privileges.php:2137
8022 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8023 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
8025 #: server_privileges.php:2140
8026 #, php-format
8027 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8028 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
8030 #: server_privileges.php:2163
8031 #, php-format
8032 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8033 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
8035 #: server_privileges.php:2271
8036 msgid "global"
8037 msgstr "global"
8039 #: server_privileges.php:2273
8040 msgid "database-specific"
8041 msgstr "databasespesifikk"
8043 #: server_privileges.php:2275
8044 msgid "wildcard"
8045 msgstr "jokertegn"
8047 #: server_processlist.php:29
8048 #, php-format
8049 msgid "Thread %s was successfully killed."
8050 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8052 #: server_processlist.php:31
8053 #, php-format
8054 msgid ""
8055 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8056 msgstr ""
8057 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
8059 #: server_processlist.php:60
8060 msgid "ID"
8061 msgstr "ID"
8063 #: server_replication.php:49
8064 msgid "Unknown error"
8065 msgstr "Ukjent feil"
8067 #: server_replication.php:56
8068 #, php-format
8069 msgid "Unable to connect to master %s."
8070 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
8072 #: server_replication.php:63
8073 msgid ""
8074 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8075 msgstr ""
8076 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
8078 #: server_replication.php:69
8079 msgid "Unable to change master"
8080 msgstr "Kan ikke endre master"
8082 #: server_replication.php:72
8083 #, php-format
8084 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8085 msgstr "Mastertjener endret til %s"
8087 #: server_replication.php:180
8088 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8089 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
8091 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8092 msgid "Show master status"
8093 msgstr "Vis masterstatus"
8095 #: server_replication.php:185
8096 msgid "Show connected slaves"
8097 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
8099 #: server_replication.php:208
8100 #, php-format
8101 msgid ""
8102 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8103 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8104 msgstr ""
8105 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8106 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8108 #: server_replication.php:215
8109 msgid "Master configuration"
8110 msgstr "Masterkonfigurering"
8112 #: server_replication.php:216
8113 msgid ""
8114 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8115 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8116 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8117 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8118 "replicated. Please select the mode:"
8119 msgstr ""
8120 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
8121 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
8122 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
8123 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
8124 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
8126 #: server_replication.php:219
8127 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8128 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
8130 #: server_replication.php:220
8131 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8132 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
8134 #: server_replication.php:223
8135 msgid "Please select databases:"
8136 msgstr "Vennligst velg databaser:"
8138 #: server_replication.php:226
8139 msgid ""
8140 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8141 "and please restart the MySQL server afterwards."
8142 msgstr ""
8143 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
8144 "etterpå.."
8146 #: server_replication.php:228
8147 msgid ""
8148 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8149 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8150 "master"
8151 msgstr ""
8152 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
8153 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
8154 "konfigurert som master"
8156 #: server_replication.php:291
8157 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8158 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
8160 #: server_replication.php:294
8161 msgid "Slave IO Thread not running!"
8162 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
8164 #: server_replication.php:303
8165 msgid ""
8166 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8167 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
8169 #: server_replication.php:306
8170 msgid "See slave status table"
8171 msgstr "Se slavestatustabell"
8173 #: server_replication.php:309
8174 msgid "Synchronize databases with master"
8175 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8177 #: server_replication.php:320
8178 msgid "Control slave:"
8179 msgstr "Kontrollslave:"
8181 #: server_replication.php:323
8182 msgid "Full start"
8183 msgstr "Full start"
8185 #: server_replication.php:323
8186 msgid "Full stop"
8187 msgstr "Full stopp"
8189 #: server_replication.php:324
8190 msgid "Reset slave"
8191 msgstr "Resett slave"
8193 #: server_replication.php:326
8194 #, fuzzy
8195 #| msgid "SQL Thread %s only"
8196 msgid "Start SQL Thread only"
8197 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8199 #: server_replication.php:328
8200 #, fuzzy
8201 #| msgid "SQL Thread %s only"
8202 msgid "Stop SQL Thread only"
8203 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8205 #: server_replication.php:331
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid "IO Thread %s only"
8208 msgid "Start IO Thread only"
8209 msgstr "Kun IO tråd %s"
8211 #: server_replication.php:333
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "IO Thread %s only"
8214 msgid "Stop IO Thread only"
8215 msgstr "Kun IO tråd %s"
8217 #: server_replication.php:338
8218 msgid "Error management:"
8219 msgstr "Feilbehandling:"
8221 #: server_replication.php:340
8222 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8223 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
8225 #: server_replication.php:342
8226 msgid "Skip current error"
8227 msgstr "Hopp over nåværende feil"
8229 #: server_replication.php:343
8230 msgid "Skip next"
8231 msgstr "Hopp over neste"
8233 #: server_replication.php:346
8234 msgid "errors."
8235 msgstr "feil."
8237 #: server_replication.php:361
8238 #, php-format
8239 msgid ""
8240 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8241 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8242 msgstr ""
8243 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8244 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8246 #: server_status.php:46
8247 msgid ""
8248 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8249 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8250 "statements from the transaction."
8251 msgstr ""
8252 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8253 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8254 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8256 #: server_status.php:47
8257 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8258 msgstr ""
8259 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8261 #: server_status.php:48
8262 msgid ""
8263 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8264 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8265 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8266 "based instead of disk-based."
8267 msgstr ""
8268 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8269 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8270 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8271 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8273 #: server_status.php:49
8274 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8275 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8277 #: server_status.php:50
8278 msgid ""
8279 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8280 "while executing statements."
8281 msgstr ""
8282 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8283 "utføriing av spørringer."
8285 #: server_status.php:51
8286 msgid ""
8287 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8288 "(probably duplicate key)."
8289 msgstr ""
8290 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8291 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8293 #: server_status.php:52
8294 msgid ""
8295 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8296 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8297 msgstr ""
8298 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8299 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8301 #: server_status.php:53
8302 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8303 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8305 #: server_status.php:54
8306 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8307 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8309 #: server_status.php:55
8310 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8311 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8313 #: server_status.php:56
8314 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8315 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8317 #: server_status.php:57
8318 msgid ""
8319 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8320 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8321 "indicates the number of time tables have been discovered."
8322 msgstr ""
8323 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8324 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8325 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8327 #: server_status.php:58
8328 msgid ""
8329 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8330 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8331 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8332 msgstr ""
8333 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8334 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8335 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8337 #: server_status.php:59
8338 msgid ""
8339 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8340 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8341 msgstr ""
8342 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8343 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8344 "riktig indeksert."
8346 #: server_status.php:60
8347 msgid ""
8348 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8349 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8350 "if you are doing an index scan."
8351 msgstr ""
8352 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8353 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8354 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8355 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8357 #: server_status.php:61
8358 msgid ""
8359 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8360 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8361 msgstr ""
8362 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8363 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8365 #: server_status.php:62
8366 msgid ""
8367 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8368 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8369 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8370 "you have joins that don't use keys properly."
8371 msgstr ""
8372 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8373 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8374 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8375 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8377 #: server_status.php:63
8378 msgid ""
8379 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8380 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8381 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8382 "advantage of the indexes you have."
8383 msgstr ""
8384 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8385 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8386 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8387 "å utnytte de indeksene du har."
8389 #: server_status.php:64
8390 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8391 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8393 #: server_status.php:65
8394 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8395 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8397 #: server_status.php:66
8398 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8399 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8401 #: server_status.php:67
8402 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8403 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8405 #: server_status.php:68
8406 msgid "The number of pages currently dirty."
8407 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8409 #: server_status.php:69
8410 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8411 msgstr ""
8412 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8413 "oppfriskningsforespørsler på."
8415 #: server_status.php:70
8416 msgid "The number of free pages."
8417 msgstr "Antall tomme sider."
8419 #: server_status.php:71
8420 msgid ""
8421 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8422 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8423 "reason."
8424 msgstr ""
8425 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8426 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8428 #: server_status.php:72
8429 msgid ""
8430 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8431 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8432 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8433 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8434 msgstr ""
8435 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8436 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8437 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8438 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8440 #: server_status.php:73
8441 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8442 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8444 #: server_status.php:74
8445 msgid ""
8446 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8447 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8448 msgstr ""
8449 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8450 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8452 #: server_status.php:75
8453 msgid ""
8454 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8455 "InnoDB does a sequential full table scan."
8456 msgstr ""
8457 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8458 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8460 #: server_status.php:76
8461 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8462 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8464 #: server_status.php:77
8465 msgid ""
8466 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8467 "and had to do a single-page read."
8468 msgstr ""
8469 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8470 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8472 #: server_status.php:78
8473 msgid ""
8474 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8475 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8476 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8477 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8478 "properly, this value should be small."
8479 msgstr ""
8480 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8481 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8482 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8483 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8484 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8486 #: server_status.php:79
8487 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8488 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8490 #: server_status.php:80
8491 msgid "The number of fsync() operations so far."
8492 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8494 #: server_status.php:81
8495 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8496 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8498 #: server_status.php:82
8499 msgid "The current number of pending reads."
8500 msgstr "Antall ventende lesinger."
8502 #: server_status.php:83
8503 msgid "The current number of pending writes."
8504 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8506 #: server_status.php:84
8507 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8508 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8510 #: server_status.php:85
8511 msgid "The total number of data reads."
8512 msgstr "Antall utførte lesninger."
8514 #: server_status.php:86
8515 msgid "The total number of data writes."
8516 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8518 #: server_status.php:87
8519 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8520 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8522 #: server_status.php:88
8523 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8524 msgstr ""
8525 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8526 "blitt skrevet på grunn av dette."
8528 #: server_status.php:89
8529 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8530 msgstr ""
8531 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8532 "blitt skrevet på grunn av dette."
8534 #: server_status.php:90
8535 msgid ""
8536 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8537 "wait for it to be flushed before continuing."
8538 msgstr ""
8539 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8540 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8542 #: server_status.php:91
8543 msgid "The number of log write requests."
8544 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8546 #: server_status.php:92
8547 msgid "The number of physical writes to the log file."
8548 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8550 #: server_status.php:93
8551 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8552 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8554 #: server_status.php:94
8555 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8556 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8558 #: server_status.php:95
8559 msgid "Pending log file writes."
8560 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8562 #: server_status.php:96
8563 msgid "The number of bytes written to the log file."
8564 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8566 #: server_status.php:97
8567 msgid "The number of pages created."
8568 msgstr "Antall sider opprettet."
8570 #: server_status.php:98
8571 msgid ""
8572 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8573 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8574 msgstr ""
8575 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8576 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8578 #: server_status.php:99
8579 msgid "The number of pages read."
8580 msgstr "Antall sidelesninger."
8582 #: server_status.php:100
8583 msgid "The number of pages written."
8584 msgstr "Antall sideskrivinger."
8586 #: server_status.php:101
8587 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8588 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8590 #: server_status.php:102
8591 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8592 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8594 #: server_status.php:103
8595 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8596 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8598 #: server_status.php:104
8599 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8600 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8602 #: server_status.php:105
8603 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8604 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8606 #: server_status.php:106
8607 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8608 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8610 #: server_status.php:107
8611 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8612 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8614 #: server_status.php:108
8615 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8616 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8618 #: server_status.php:109
8619 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8620 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8622 #: server_status.php:110
8623 msgid ""
8624 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8625 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8626 msgstr ""
8627 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8628 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8629 "Not_flushed_key_blocks."
8631 #: server_status.php:111
8632 msgid ""
8633 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8634 "determine how much of the key cache is in use."
8635 msgstr ""
8636 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8637 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8639 #: server_status.php:112
8640 msgid ""
8641 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8642 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8643 "one time."
8644 msgstr ""
8645 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8646 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8648 #: server_status.php:113
8649 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8650 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8652 #: server_status.php:114
8653 msgid ""
8654 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8655 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8656 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8657 msgstr ""
8658 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8659 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8660 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8662 #: server_status.php:115
8663 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8664 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8666 #: server_status.php:116
8667 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8668 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8670 #: server_status.php:117
8671 msgid ""
8672 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8673 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8674 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8675 msgstr ""
8676 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8677 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8678 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8679 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8681 #: server_status.php:118
8682 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8683 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8685 #: server_status.php:119
8686 msgid ""
8687 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8688 "table cache value is probably too small."
8689 msgstr ""
8690 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8691 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8693 #: server_status.php:120
8694 msgid "The number of files that are open."
8695 msgstr "Antall åpne filer."
8697 #: server_status.php:121
8698 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8699 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8701 #: server_status.php:122
8702 msgid "The number of tables that are open."
8703 msgstr "Antall åpne tabeller."
8705 #: server_status.php:123
8706 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8707 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8709 #: server_status.php:124
8710 msgid "The amount of free memory for query cache."
8711 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8713 #: server_status.php:125
8714 msgid "The number of cache hits."
8715 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8717 #: server_status.php:126
8718 msgid "The number of queries added to the cache."
8719 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8721 #: server_status.php:127
8722 msgid ""
8723 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8724 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8725 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8726 "decide which queries to remove from the cache."
8727 msgstr ""
8728 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8729 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8730 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8731 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8732 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8734 #: server_status.php:128
8735 msgid ""
8736 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8737 "query_cache_type setting)."
8738 msgstr ""
8739 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8740 "query_cache_type innstillingen)."
8742 #: server_status.php:129
8743 msgid "The number of queries registered in the cache."
8744 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8746 #: server_status.php:130
8747 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8748 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8750 #: server_status.php:131
8751 msgctxt "$strShowStatusReset"
8752 msgid "Reset"
8753 msgstr "Tilbakestill"
8755 #: server_status.php:132
8756 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8757 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8759 #: server_status.php:133
8760 msgid ""
8761 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8762 "should carefully check the indexes of your tables."
8763 msgstr ""
8764 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8765 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8767 #: server_status.php:134
8768 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8769 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8771 #: server_status.php:135
8772 msgid ""
8773 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8774 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8775 msgstr ""
8776 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8777 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8779 #: server_status.php:136
8780 msgid ""
8781 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8782 "critical even if this is big.)"
8783 msgstr ""
8784 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8785 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8787 #: server_status.php:137
8788 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8789 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8791 #: server_status.php:138
8792 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8793 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8795 #: server_status.php:139
8796 msgid ""
8797 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8798 "retried transactions."
8799 msgstr ""
8800 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8801 "gjentatt transaksjoner."
8803 #: server_status.php:140
8804 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8805 msgstr ""
8806 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8808 #: server_status.php:141
8809 msgid ""
8810 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8811 "create."
8812 msgstr ""
8813 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8814 "opprettelse."
8816 #: server_status.php:142
8817 msgid ""
8818 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8819 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8821 #: server_status.php:143
8822 msgid ""
8823 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8824 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8825 "system variable."
8826 msgstr ""
8827 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8828 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8829 "systemvariabelen."
8831 #: server_status.php:144
8832 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8833 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8835 #: server_status.php:145
8836 msgid "The number of sorted rows."
8837 msgstr "Antall sorterte rader."
8839 #: server_status.php:146
8840 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8841 msgstr ""
8842 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8844 #: server_status.php:147
8845 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8846 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8848 #: server_status.php:148
8849 msgid ""
8850 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8851 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8852 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8853 "tables or use replication."
8854 msgstr ""
8855 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8856 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8857 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8858 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8860 #: server_status.php:149
8861 msgid ""
8862 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8863 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8864 "raise your thread_cache_size."
8865 msgstr ""
8866 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8867 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8868 "thread_cache_size."
8870 #: server_status.php:150
8871 msgid "The number of currently open connections."
8872 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8874 #: server_status.php:151
8875 msgid ""
8876 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8877 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8878 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8879 "implementation.)"
8880 msgstr ""
8881 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8882 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8883 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8885 #: server_status.php:152
8886 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8887 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8889 #: server_status.php:163
8890 msgid "Runtime Information"
8891 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8893 #: server_status.php:375
8894 msgid "Handler"
8895 msgstr "Handler"
8897 #: server_status.php:376
8898 msgid "Query cache"
8899 msgstr "Spørringsmellomlager"
8901 #: server_status.php:377
8902 msgid "Threads"
8903 msgstr "Tråder"
8905 #: server_status.php:379
8906 msgid "Temporary data"
8907 msgstr "Midlertidige data"
8909 #: server_status.php:380
8910 msgid "Delayed inserts"
8911 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8913 #: server_status.php:381
8914 msgid "Key cache"
8915 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8917 #: server_status.php:382
8918 msgid "Joins"
8919 msgstr "Sammenføyninger"
8921 #: server_status.php:384
8922 msgid "Sorting"
8923 msgstr "Sortering"
8925 #: server_status.php:386
8926 msgid "Transaction coordinator"
8927 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8929 #: server_status.php:397
8930 msgid "Flush (close) all tables"
8931 msgstr "Flush (close) all tables"
8933 #: server_status.php:399
8934 msgid "Show open tables"
8935 msgstr "Vis åpne tabeller"
8937 #: server_status.php:404
8938 msgid "Show slave hosts"
8939 msgstr "Vis slaveverter"
8941 #: server_status.php:410
8942 msgid "Show slave status"
8943 msgstr "Vis slavestatus"
8945 #: server_status.php:415
8946 msgid "Flush query cache"
8947 msgstr "Flush query cache"
8949 #: server_status.php:420
8950 msgid "Show processes"
8951 msgstr "Vis prosesser"
8953 #: server_status.php:470
8954 msgctxt "for Show status"
8955 msgid "Reset"
8956 msgstr "Tilbakestill"
8958 #: server_status.php:476
8959 #, php-format
8960 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8961 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8963 #: server_status.php:486
8964 msgid ""
8965 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8966 "b> process."
8967 msgstr ""
8968 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8969 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8971 #: server_status.php:488
8972 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8973 msgstr ""
8974 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8975 "b>prosess."
8977 #: server_status.php:490
8978 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8979 msgstr ""
8980 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8981 "b>prosess."
8983 #: server_status.php:492
8984 msgid ""
8985 "For further information about replication status on the server, please visit "
8986 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8987 msgstr ""
8988 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8989 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8991 #: server_status.php:509
8992 msgid ""
8993 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8994 "this MySQL server since its startup."
8995 msgstr ""
8996 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8997 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8999 #: server_status.php:514
9000 msgid "Traffic"
9001 msgstr "Trafikk"
9003 #: server_status.php:514
9004 msgid ""
9005 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9006 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9007 msgstr ""
9008 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
9009 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
9011 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9012 #: server_status.php:683
9013 msgid "per hour"
9014 msgstr "per time"
9016 #: server_status.php:520
9017 msgid "Received"
9018 msgstr "Mottatt"
9020 #: server_status.php:530
9021 msgid "Sent"
9022 msgstr "Sendt"
9024 #: server_status.php:559
9025 msgid "Connections"
9026 msgstr "tilkoblinger"
9028 #: server_status.php:566
9029 msgid "max. concurrent connections"
9030 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
9032 #: server_status.php:573
9033 msgid "Failed attempts"
9034 msgstr "Feilede forsøk"
9036 #: server_status.php:587
9037 msgid "Aborted"
9038 msgstr "Avbrutt"
9040 #: server_status.php:616
9041 #, php-format
9042 msgid ""
9043 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9044 "server."
9045 msgstr ""
9046 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
9047 "til tjeneren."
9049 #: server_status.php:626
9050 msgid "per minute"
9051 msgstr "per minutt"
9053 #: server_status.php:627
9054 msgid "per second"
9055 msgstr "per sekund"
9057 #: server_status.php:682
9058 msgid "Query type"
9059 msgstr "Spørringstype"
9061 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9062 #, fuzzy
9063 #| msgid "Show query box"
9064 msgid "Show query chart"
9065 msgstr "Vis spørringsboks"
9067 #: server_status.php:723
9068 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9069 msgstr ""
9071 #: server_status.php:867
9072 msgid "Replication status"
9073 msgstr "Replikasjonsstatus"
9075 #: server_synchronize.php:92
9076 msgid "Could not connect to the source"
9077 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
9079 #: server_synchronize.php:95
9080 msgid "Could not connect to the target"
9081 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
9083 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9084 #: tbl_get_field.php:19
9085 #, php-format
9086 msgid "'%s' database does not exist."
9087 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
9089 #: server_synchronize.php:263
9090 msgid "Structure Synchronization"
9091 msgstr "Struktursynkronisering"
9093 #: server_synchronize.php:270
9094 msgid "Data Synchronization"
9095 msgstr "Datasynkronisering"
9097 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9098 msgid "not present"
9099 msgstr "ikke tilstede"
9101 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9102 msgid "Structure Difference"
9103 msgstr "Strukturdifferanse"
9105 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9106 msgid "Data Difference"
9107 msgstr "Datadifferanse"
9109 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9110 msgid "Add column(s)"
9111 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9113 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9114 msgid "Remove column(s)"
9115 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9117 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9118 msgid "Alter column(s)"
9119 msgstr "Endre kolonne(r)"
9121 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9122 msgid "Remove index(s)"
9123 msgstr "Fjern indeks(er)"
9125 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9126 msgid "Apply index(s)"
9127 msgstr "Utfør indeks(er)"
9129 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9130 msgid "Update row(s)"
9131 msgstr "Oppdater rad(er)"
9133 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9134 msgid "Insert row(s)"
9135 msgstr "Sett inn rad(er)"
9137 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9138 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9139 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
9141 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9142 msgid "Apply Selected Changes"
9143 msgstr "Utfør valgte endringer"
9145 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9146 msgid "Synchronize Databases"
9147 msgstr "Synkroniser databaser"
9149 #: server_synchronize.php:462
9150 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9151 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9153 #: server_synchronize.php:940
9154 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9155 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
9157 #: server_synchronize.php:1001
9158 msgid "The following queries have been executed:"
9159 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9161 #: server_synchronize.php:1118
9162 msgid "Enter manually"
9163 msgstr "Skriv inn manuelt"
9165 #: server_synchronize.php:1119
9166 msgid "Current connection"
9167 msgstr "Nåværende tilkobling"
9169 #: server_synchronize.php:1148
9170 #, php-format
9171 msgid "Configuration: %s"
9172 msgstr "Konfigurasjon: %s"
9174 #: server_synchronize.php:1163
9175 msgid "Socket"
9176 msgstr "Socket"
9178 #: server_synchronize.php:1209
9179 msgid ""
9180 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9181 "database will remain unchanged."
9182 msgstr ""
9183 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
9184 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
9186 #: server_variables.php:34
9187 msgid "Server variables and settings"
9188 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
9190 #: server_variables.php:54
9191 msgid "Session value"
9192 msgstr "Økts verdi"
9194 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9195 msgid "Global value"
9196 msgstr "Global verdi"
9198 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9199 msgid "Download"
9200 msgstr "Last ned"
9202 #: setup/frames/index.inc.php:49
9203 msgid "Cannot load or save configuration"
9204 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
9206 #: setup/frames/index.inc.php:50
9207 #, fuzzy
9208 #| msgid ""
9209 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9210 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9211 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9212 #| "it."
9213 msgid ""
9214 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9215 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9216 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9217 msgstr ""
9218 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
9219 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9220 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
9221 "eller fremvise den."
9223 #: setup/frames/index.inc.php:57
9224 msgid ""
9225 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9226 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9227 msgstr ""
9228 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
9229 "passorder) blir overført ukryptert!"
9231 #: setup/frames/index.inc.php:60
9232 #, php-format
9233 msgid ""
9234 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9235 "link[/a] to use a secure connection."
9236 msgstr ""
9237 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
9238 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
9240 #: setup/frames/index.inc.php:64
9241 msgid "Insecure connection"
9242 msgstr "Usikker tilkobling"
9244 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9245 msgid "Overview"
9246 msgstr "Oversikt"
9248 #: setup/frames/index.inc.php:96
9249 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9250 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
9252 #: setup/frames/index.inc.php:136
9253 msgid "There are no configured servers"
9254 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
9256 #: setup/frames/index.inc.php:144
9257 msgid "New server"
9258 msgstr "Ny tjener"
9260 #: setup/frames/index.inc.php:173
9261 msgid "Default language"
9262 msgstr "Standard språk"
9264 #: setup/frames/index.inc.php:183
9265 msgid "let the user choose"
9266 msgstr "la brukeren bestemme"
9268 #: setup/frames/index.inc.php:194
9269 msgid "- none -"
9270 msgstr "- ingen -"
9272 #: setup/frames/index.inc.php:197
9273 msgid "Default server"
9274 msgstr "Standard tjener"
9276 #: setup/frames/index.inc.php:207
9277 msgid "End of line"
9278 msgstr "Linjeslutt"
9280 #: setup/frames/index.inc.php:212
9281 msgid "Display"
9282 msgstr "Vis"
9284 #: setup/frames/index.inc.php:216
9285 msgid "Load"
9286 msgstr "Last"
9288 #: setup/frames/index.inc.php:227
9289 msgid "phpMyAdmin homepage"
9290 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
9292 #: setup/frames/index.inc.php:228
9293 msgid "Donate"
9294 msgstr "Doner"
9296 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9297 msgid "Edit server"
9298 msgstr "Rediger tjener"
9300 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9301 msgid "Add a new server"
9302 msgstr "Legg til en ny tjener"
9304 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9305 msgid "Warning"
9306 msgstr "Advarsel"
9308 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9309 msgid "Submitted form contains errors"
9310 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9312 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9313 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9314 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9316 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9317 msgid "Ignore errors"
9318 msgstr "Ignorer feil"
9320 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9321 msgid "Show form"
9322 msgstr "Vis skjema"
9324 #: setup/lib/index.lib.php:119
9325 msgid ""
9326 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9327 msgstr ""
9328 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9329 "mulig."
9331 #: setup/lib/index.lib.php:126
9332 msgid ""
9333 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9334 "not respond."
9335 msgstr ""
9336 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9337 "svarer ikke."
9339 #: setup/lib/index.lib.php:143
9340 msgid "Got invalid version string from server"
9341 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9343 #: setup/lib/index.lib.php:150
9344 msgid "Unparsable version string"
9345 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9347 #: setup/lib/index.lib.php:162
9348 #, php-format
9349 msgid ""
9350 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9351 "version is %s, released on %s."
9352 msgstr ""
9353 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9354 "versjon er %s, utgitt den %s."
9356 #: setup/lib/index.lib.php:165
9357 msgid "No newer stable version is available"
9358 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9360 #: setup/lib/index.lib.php:250
9361 #, fuzzy, php-format
9362 #| msgid ""
9363 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9364 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9365 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9366 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9367 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9368 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9369 msgid ""
9370 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9371 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9372 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9373 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9374 msgstr ""
9375 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9376 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9377 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9378 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9379 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9380 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9382 #: setup/lib/index.lib.php:252
9383 msgid ""
9384 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9385 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9386 "you don't need to remember it."
9387 msgstr ""
9388 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9389 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9390 "cookies."
9392 #: setup/lib/index.lib.php:253
9393 #, fuzzy, php-format
9394 #| msgid ""
9395 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9396 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9397 #| "this system."
9398 msgid ""
9399 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9400 "unavailable on this system."
9401 msgstr ""
9402 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9403 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9404 "systemet."
9406 #: setup/lib/index.lib.php:255
9407 msgid ""
9408 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9409 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9410 msgstr ""
9411 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9412 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9413 "av andre brukere på tjeneren din."
9415 #: setup/lib/index.lib.php:256
9416 #, fuzzy, php-format
9417 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9418 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9419 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9421 #: setup/lib/index.lib.php:258
9422 #, fuzzy, php-format
9423 #| msgid ""
9424 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9425 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9426 #| "system."
9427 msgid ""
9428 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9429 "unavailable on this system."
9430 msgstr ""
9431 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9432 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9433 "systemet."
9435 #: setup/lib/index.lib.php:260
9436 #, php-format
9437 msgid ""
9438 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9439 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9440 "(currently %d)."
9441 msgstr ""
9443 #: setup/lib/index.lib.php:262
9444 #, fuzzy, php-format
9445 #| msgid ""
9446 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9447 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9448 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9449 msgid ""
9450 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9451 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9452 msgstr ""
9453 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9454 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9455 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9456 "bruker."
9458 #: setup/lib/index.lib.php:264
9459 #, php-format
9460 msgid ""
9461 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9462 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9463 msgstr ""
9465 #: setup/lib/index.lib.php:266
9466 #, fuzzy, php-format
9467 #| msgid ""
9468 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9469 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9470 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9471 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9472 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9473 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9474 msgid ""
9475 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9476 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9477 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9478 "of users, including you, are connected to."
9479 msgstr ""
9480 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9481 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9482 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9483 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9484 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9485 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9487 #: setup/lib/index.lib.php:268
9488 #, fuzzy, php-format
9489 #| msgid ""
9490 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9491 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9492 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9493 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9494 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9495 #| "[/kbd]."
9496 msgid ""
9497 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9498 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9499 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9500 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9501 "http[/kbd]."
9502 msgstr ""
9503 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9504 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9505 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9506 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9507 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9509 #: setup/lib/index.lib.php:270
9510 #, fuzzy, php-format
9511 #| msgid ""
9512 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9513 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9514 msgid ""
9515 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9516 "system."
9517 msgstr ""
9518 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9519 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9521 #: setup/lib/index.lib.php:272
9522 #, fuzzy, php-format
9523 #| msgid ""
9524 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9525 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9526 msgid ""
9527 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9528 "system."
9529 msgstr ""
9530 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9531 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9533 #: setup/lib/index.lib.php:296
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9536 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9537 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9539 #: setup/lib/index.lib.php:306
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9542 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9543 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9545 #: setup/lib/index.lib.php:331
9546 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9547 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9549 #: setup/lib/index.lib.php:351
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9552 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9553 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9555 #: setup/lib/index.lib.php:358
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9558 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9559 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9561 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9562 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9563 msgid "Browse foreign values"
9564 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9566 #: sql.php:127
9567 #, php-format
9568 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9569 msgstr ""
9571 #: sql.php:572 tbl_replace.php:380
9572 #, php-format
9573 msgid "Inserted row id: %1$d"
9574 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9576 #: sql.php:589
9577 msgid "Showing as PHP code"
9578 msgstr "Viser som PHP kode"
9580 #: sql.php:592 tbl_replace.php:354
9581 msgid "Showing SQL query"
9582 msgstr "Viser SQL spørring"
9584 #: sql.php:594
9585 msgid "Validated SQL"
9586 msgstr "Validert SQL"
9588 #: sql.php:831
9589 #, php-format
9590 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9591 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9593 #: sql.php:863
9594 msgid "Label"
9595 msgstr "Navn"
9597 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9598 #, php-format
9599 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9600 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9602 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9603 msgid "Function"
9604 msgstr "Funksjon"
9606 #: tbl_change.php:752
9607 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9608 msgstr ""
9609 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9610 "redigerbar"
9612 #: tbl_change.php:869
9613 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9614 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9616 #: tbl_change.php:875
9617 msgid "Binary - do not edit"
9618 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9620 #: tbl_change.php:923
9621 msgid "Upload to BLOB repository"
9622 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9624 #: tbl_change.php:1052
9625 msgid "Insert as new row"
9626 msgstr "Sett inn som ny rad"
9628 #: tbl_change.php:1053
9629 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9630 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9632 #: tbl_change.php:1054
9633 msgid "Show insert query"
9634 msgstr "Viser SQL spørring"
9636 #: tbl_change.php:1065
9637 msgid "and then"
9638 msgstr "og så"
9640 #: tbl_change.php:1069
9641 msgid "Go back to previous page"
9642 msgstr "Returner"
9644 #: tbl_change.php:1070
9645 msgid "Insert another new row"
9646 msgstr "Sett inn en ny post"
9648 #: tbl_change.php:1074
9649 msgid "Go back to this page"
9650 msgstr "Tilbake til denne siden"
9652 #: tbl_change.php:1082
9653 msgid "Edit next row"
9654 msgstr "Rediger neste rad"
9656 #: tbl_change.php:1093
9657 msgid ""
9658 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9659 msgstr ""
9660 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9661 "å bevege deg hvor som helst"
9663 #: tbl_change.php:1131
9664 #, fuzzy, php-format
9665 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9666 msgid "Continue insertion with %s rows"
9667 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9669 #: tbl_chart.php:56
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9672 msgid "Chart generated successfully."
9673 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9675 #: tbl_chart.php:59
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid ""
9678 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9679 #| "3.11[/a]"
9680 msgid ""
9681 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9682 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9683 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9685 #: tbl_chart.php:90
9686 msgid "Width"
9687 msgstr ""
9689 #: tbl_chart.php:94
9690 msgid "Height"
9691 msgstr ""
9693 #: tbl_chart.php:98
9694 msgid "Title"
9695 msgstr ""
9697 #: tbl_chart.php:103
9698 msgid "X Axis label"
9699 msgstr ""
9701 #: tbl_chart.php:107
9702 msgid "Y Axis label"
9703 msgstr ""
9705 #: tbl_chart.php:112
9706 msgid "Area margins"
9707 msgstr ""
9709 #: tbl_chart.php:122
9710 msgid "Legend margins"
9711 msgstr ""
9713 #: tbl_chart.php:134
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Mar"
9716 msgid "Bar"
9717 msgstr "Mar"
9719 #: tbl_chart.php:135
9720 msgid "Line"
9721 msgstr ""
9723 #: tbl_chart.php:136
9724 msgid "Radar"
9725 msgstr ""
9727 #: tbl_chart.php:138
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "PiB"
9730 msgid "Pie"
9731 msgstr "PiB"
9733 #: tbl_chart.php:144
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Query type"
9736 msgid "Bar type"
9737 msgstr "Spørringstype"
9739 #: tbl_chart.php:146
9740 #, fuzzy
9741 #| msgid "Packed"
9742 msgid "Stacked"
9743 msgstr "Pakket"
9745 #: tbl_chart.php:147
9746 msgid "Multi"
9747 msgstr ""
9749 #: tbl_chart.php:152
9750 msgid "Continuous image"
9751 msgstr ""
9753 #: tbl_chart.php:155
9754 msgid ""
9755 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9756 "this to draw the whole chart in one image."
9757 msgstr ""
9759 #: tbl_chart.php:166
9760 msgid ""
9761 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_chart.php:173
9765 msgid ""
9766 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9767 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9768 msgstr ""
9770 #: tbl_chart.php:181
9771 msgid "Redraw"
9772 msgstr ""
9774 #: tbl_create.php:56
9775 #, php-format
9776 msgid "Table %s already exists!"
9777 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9779 #: tbl_create.php:242
9780 #, php-format
9781 msgid "Table %1$s has been created."
9782 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9784 #: tbl_export.php:24
9785 msgid "View dump (schema) of table"
9786 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9788 #: tbl_indexes.php:66
9789 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9790 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9792 #: tbl_indexes.php:74
9793 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9794 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9796 #: tbl_indexes.php:90
9797 msgid "No index parts defined!"
9798 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9800 #: tbl_indexes.php:158
9801 msgid "Create a new index"
9802 msgstr "Lag en ny indeks"
9804 #: tbl_indexes.php:160
9805 msgid "Modify an index"
9806 msgstr "Endre en indeks"
9808 #: tbl_indexes.php:166
9809 msgid "Index name:"
9810 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9812 #: tbl_indexes.php:172
9813 msgid "Index type:"
9814 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9816 #: tbl_indexes.php:182
9817 msgid ""
9818 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9819 msgstr ""
9820 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9822 #: tbl_indexes.php:249
9823 #, php-format
9824 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9825 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9827 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9828 msgid "Column count has to be larger than zero."
9829 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9831 #: tbl_move_copy.php:44
9832 msgid "Can't move table to same one!"
9833 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9835 #: tbl_move_copy.php:46
9836 msgid "Can't copy table to same one!"
9837 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9839 #: tbl_move_copy.php:54
9840 #, php-format
9841 msgid "Table %s has been moved to %s."
9842 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9844 #: tbl_move_copy.php:56
9845 #, php-format
9846 msgid "Table %s has been copied to %s."
9847 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9849 #: tbl_move_copy.php:80
9850 msgid "The table name is empty!"
9851 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9853 #: tbl_operations.php:246
9854 msgid "Alter table order by"
9855 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9857 #: tbl_operations.php:255
9858 msgid "(singly)"
9859 msgstr "(enkeltvis)"
9861 #: tbl_operations.php:275
9862 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9863 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9865 #: tbl_operations.php:333
9866 msgid "Table options"
9867 msgstr "Tabellinnstillinger"
9869 #: tbl_operations.php:337
9870 msgid "Rename table to"
9871 msgstr "Endre tabellens navn"
9873 #: tbl_operations.php:513
9874 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9875 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9877 #: tbl_operations.php:560
9878 msgid "Switch to copied table"
9879 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9881 #: tbl_operations.php:572
9882 msgid "Table maintenance"
9883 msgstr "Tabellvedlikehold"
9885 #: tbl_operations.php:593
9886 msgid "Defragment table"
9887 msgstr "Defragmenter tabell"
9889 #: tbl_operations.php:632
9890 #, php-format
9891 msgid "Table %s has been flushed"
9892 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9894 #: tbl_operations.php:638
9895 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9896 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9898 #: tbl_operations.php:647
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9901 msgid "Delete data or table"
9902 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9904 #: tbl_operations.php:662
9905 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9906 msgstr ""
9908 #: tbl_operations.php:682
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Go to database"
9911 msgid "Delete the table (DROP)"
9912 msgstr "Gå til database"
9914 #: tbl_operations.php:703
9915 msgid "Partition maintenance"
9916 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9918 #: tbl_operations.php:711
9919 #, php-format
9920 msgid "Partition %s"
9921 msgstr "Partisjon %s"
9923 #: tbl_operations.php:714
9924 msgid "Analyze"
9925 msgstr "Analyser"
9927 #: tbl_operations.php:715
9928 msgid "Check"
9929 msgstr "Kontroller"
9931 #: tbl_operations.php:716
9932 msgid "Optimize"
9933 msgstr "Optimaliser"
9935 #: tbl_operations.php:717
9936 msgid "Rebuild"
9937 msgstr "Gjenoppbygg"
9939 #: tbl_operations.php:718
9940 msgid "Repair"
9941 msgstr "Reparer"
9943 #: tbl_operations.php:730
9944 msgid "Remove partitioning"
9945 msgstr "Fjern partisjonering"
9947 #: tbl_operations.php:756
9948 msgid "Check referential integrity:"
9949 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9951 #: tbl_printview.php:72
9952 msgid "Show tables"
9953 msgstr "Vis tabeller"
9955 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9956 msgid "Space usage"
9957 msgstr "Plassbruk"
9959 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9960 msgid "Usage"
9961 msgstr "Bruk"
9963 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9964 msgid "Effective"
9965 msgstr "Effektiv"
9967 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9968 msgid "Row Statistics"
9969 msgstr "Radstatistikk"
9971 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9972 msgid "Statements"
9973 msgstr "Oversikt"
9975 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9976 msgid "static"
9977 msgstr "statisk"
9979 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9980 msgid "dynamic"
9981 msgstr "dynamisk"
9983 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9984 msgid "Row length"
9985 msgstr "Radlengde"
9987 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9988 msgid " Row size "
9989 msgstr " Radstørrelse "
9991 #: tbl_relation.php:276
9992 #, php-format
9993 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9994 msgstr ""
9995 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9996 "(kontroller datatyper)"
9998 #: tbl_relation.php:402
9999 msgid "Internal relation"
10000 msgstr "Interne relasjoner"
10002 #: tbl_relation.php:404
10003 msgid ""
10004 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10005 "relation exists."
10006 msgstr ""
10007 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
10008 "eksisterer."
10010 #: tbl_relation.php:410
10011 msgid "Foreign key constraint"
10012 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
10014 #: tbl_row_action.php:28
10015 msgid "No rows selected"
10016 msgstr "Ingen rader valgt"
10018 #: tbl_select.php:109
10019 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10020 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
10022 #: tbl_select.php:233
10023 msgid "Select columns (at least one):"
10024 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
10026 #: tbl_select.php:251
10027 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10028 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
10030 #: tbl_select.php:258
10031 msgid "Number of rows per page"
10032 msgstr "Antall poster per side"
10034 #: tbl_select.php:264
10035 msgid "Display order:"
10036 msgstr "Visningsrekkefølge:"
10038 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10039 msgid "Browse distinct values"
10040 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
10042 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Adding Primary Key"
10045 msgid "Add primary key"
10046 msgstr "Legger til primærnøkkel"
10048 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Apply index(s)"
10051 msgid "Add index"
10052 msgstr "Utfør indeks(er)"
10054 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10055 msgid "Add unique index"
10056 msgstr ""
10058 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10059 msgid "Add FULLTEXT index"
10060 msgstr ""
10062 #: tbl_structure.php:384
10063 msgctxt "None for default"
10064 msgid "None"
10065 msgstr "Ingen"
10067 #: tbl_structure.php:397
10068 #, php-format
10069 msgid "Column %s has been dropped"
10070 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
10072 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10073 #, php-format
10074 msgid "A primary key has been added on %s"
10075 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
10077 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10078 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10079 #, php-format
10080 msgid "An index has been added on %s"
10081 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
10083 #: tbl_structure.php:471
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Show versions"
10086 msgid "Show more actions"
10087 msgstr "Vis versjoner"
10089 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10090 msgid "Relation view"
10091 msgstr "Relasjonsvisning"
10093 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10094 msgid "Propose table structure"
10095 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
10097 #: tbl_structure.php:631
10098 msgid "Add column"
10099 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10101 #: tbl_structure.php:645
10102 msgid "At End of Table"
10103 msgstr "Ved slutten av tabellen"
10105 #: tbl_structure.php:646
10106 msgid "At Beginning of Table"
10107 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
10109 #: tbl_structure.php:647
10110 #, php-format
10111 msgid "After %s"
10112 msgstr "Etter %s"
10114 #: tbl_structure.php:686
10115 #, php-format
10116 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10117 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
10119 #: tbl_structure.php:848
10120 msgid "partitioned"
10121 msgstr "partisjonert"
10123 #: tbl_tracking.php:109
10124 #, php-format
10125 msgid "Tracking report for table `%s`"
10126 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
10128 #: tbl_tracking.php:182
10129 #, php-format
10130 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10131 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
10133 #: tbl_tracking.php:190
10134 #, php-format
10135 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10136 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
10138 #: tbl_tracking.php:198
10139 #, php-format
10140 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10141 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
10143 #: tbl_tracking.php:208
10144 msgid "SQL statements executed."
10145 msgstr "SQL spørringer utført."
10147 #: tbl_tracking.php:215
10148 msgid ""
10149 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10150 "ensure that you have the privileges to do so."
10151 msgstr ""
10152 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
10153 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
10155 #: tbl_tracking.php:216
10156 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10157 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
10159 #: tbl_tracking.php:225
10160 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10161 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
10163 #: tbl_tracking.php:256
10164 #, php-format
10165 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10166 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
10168 #: tbl_tracking.php:375
10169 msgid "Tracking statements"
10170 msgstr "Overvåkingsspørringer"
10172 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10173 #, php-format
10174 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10175 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
10177 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10178 msgid "Date"
10179 msgstr "Dato"
10181 #: tbl_tracking.php:406
10182 msgid "Data definition statement"
10183 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
10185 #: tbl_tracking.php:457
10186 msgid "Data manipulation statement"
10187 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
10189 #: tbl_tracking.php:501
10190 msgid "SQL dump (file download)"
10191 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
10193 #: tbl_tracking.php:502
10194 msgid "SQL dump"
10195 msgstr "SQL dump"
10197 #: tbl_tracking.php:503
10198 msgid "This option will replace your table and contained data."
10199 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
10201 #: tbl_tracking.php:503
10202 msgid "SQL execution"
10203 msgstr "SQL utførelse"
10205 #: tbl_tracking.php:515
10206 #, php-format
10207 msgid "Export as %s"
10208 msgstr "Eksporter som %s"
10210 #: tbl_tracking.php:555
10211 msgid "Show versions"
10212 msgstr "Vis versjoner"
10214 #: tbl_tracking.php:587
10215 msgid "Version"
10216 msgstr "Versjon"
10218 #: tbl_tracking.php:634
10219 #, php-format
10220 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10221 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
10223 #: tbl_tracking.php:636
10224 msgid "Deactivate now"
10225 msgstr "Deaktiver nå"
10227 #: tbl_tracking.php:647
10228 #, php-format
10229 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10230 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
10232 #: tbl_tracking.php:649
10233 msgid "Activate now"
10234 msgstr "Aktiver nå"
10236 #: tbl_tracking.php:662
10237 #, php-format
10238 msgid "Create version %s of %s.%s"
10239 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
10241 #: tbl_tracking.php:666
10242 msgid "Track these data definition statements:"
10243 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10245 #: tbl_tracking.php:674
10246 msgid "Track these data manipulation statements:"
10247 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10249 #: tbl_tracking.php:682
10250 msgid "Create version"
10251 msgstr "Opprett versjon"
10253 #: themes.php:31
10254 #, php-format
10255 msgid ""
10256 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10257 "directory %s."
10258 msgstr ""
10259 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
10260 "katalogen %s."
10262 #: themes.php:41
10263 msgid "Get more themes!"
10264 msgstr "Få flere temaer!"
10266 #: transformation_overview.php:24
10267 msgid "Available MIME types"
10268 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
10270 #: transformation_overview.php:37
10271 msgid ""
10272 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10273 msgstr ""
10274 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
10276 #: transformation_overview.php:42
10277 msgid "Available transformations"
10278 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
10280 #: transformation_overview.php:47
10281 msgctxt "for MIME transformation"
10282 msgid "Description"
10283 msgstr "Beskrivelse"
10285 #: user_password.php:48
10286 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10287 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10289 #: user_password.php:110
10290 msgid "The profile has been updated."
10291 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
10293 #: view_create.php:141
10294 msgid "VIEW name"
10295 msgstr "VIEW navn"
10297 #: view_operations.php:91
10298 msgid "Rename view to"
10299 msgstr "Endre tabellens navn"
10301 #, fuzzy
10302 #~| msgid "Show/Hide left menu"
10303 #~ msgid "Show left delete link"
10304 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
10306 #, fuzzy
10307 #~| msgid "Yes"
10308 #~ msgid "yes"
10309 #~ msgstr "Ja"
10311 #, fuzzy
10312 #~| msgid "Close"
10313 #~ msgid "closed"
10314 #~ msgstr "Lukk"
10316 #~ msgid "to/from page"
10317 #~ msgstr "til/fra side"
10319 #~ msgid "Disable Statistics"
10320 #~ msgstr "Slå av statistikk"
10322 #~ msgid "Start"
10323 #~ msgstr "Start"
10325 #~ msgid "Stop"
10326 #~ msgstr "Stopp"
10328 #, fuzzy
10329 #~| msgid "Display databases in a tree"
10330 #~ msgid "Display table filter"
10331 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
10333 #~ msgid ""
10334 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10335 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10336 #~ msgstr ""
10337 #~ "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
10338 #~ "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
10340 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10341 #~ msgstr "Ignorer dupliserte rader"
10343 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10344 #~ msgstr "Utfør lagret spørring"
10346 #~ msgid "No tables"
10347 #~ msgstr "Ingen tabeller"
10349 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10350 #~ msgstr "Slå av/på visning av spørreboks"