Missing question mark
[phpmyadmin-themes.git] / po / es.po
blob3a126a1f8e31bff3885b36225127ec73e80a0d64
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-12-18 21:28+0200\n"
8 "Last-Translator:  <gaspy@totaki.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
42 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
43 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "No hay configurado ningun servidor de streaming de blobs!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Comentario de la base de datos: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Comentarios de la tabla"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Columna"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipo"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Nulo"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Predeterminado"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Enlaces a"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Comentarios"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "No"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Sí"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Imprimir"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Seleccionar todo"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Deseleccionar todo"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Renombrar la base de datos a"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Comando"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Eliminar base de datos"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
278 #: db_operations.php:446
279 #, fuzzy
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copiar la base de datos a"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Únicamente la estructura "
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Estructura y datos"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Solamente datos"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Añada %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Añadir restricciones"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Cotejamiento"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
340 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Tabla"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Filas"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Tamaño"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "en uso"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Creación"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Última actualización"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Última revisión"
394 # singular: tabla
395 # plural: tablas
396 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
397 #, php-format
398 msgid "%s table"
399 msgid_plural "%s tables"
400 msgstr[0] "%s tabla"
401 msgstr[1] "%s tablas"
403 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
405 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
406 #: view_operations.php:60
407 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
408 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
410 #: db_qbe.php:38
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
414 #: db_qbe.php:182
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Cambiar a"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "editor visual"
422 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Ordenar"
427 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
429 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
430 #: tbl_select.php:310
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Ascendente"
434 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
436 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
437 #: tbl_select.php:311
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Descendente"
441 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
442 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Mostrar"
446 #: db_qbe.php:319
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Criterio"
450 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Insertar"
454 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
455 msgid "And"
456 msgstr "y luego"
458 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
459 msgid "Del"
460 msgstr "Borrar"
462 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
464 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
465 msgid "Or"
466 msgstr "O"
468 #: db_qbe.php:526
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Modificar"
472 #: db_qbe.php:603
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
476 #: db_qbe.php:615
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Añadir/borrar columnas"
480 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Modificar la consulta"
484 #: db_qbe.php:636
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Usar tablas"
488 #: db_qbe.php:659
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Ejecutar la consulta"
497 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Acceso denegado "
504 #: db_search.php:65 db_search.php:308
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "al menos una de estas palabras"
508 #: db_search.php:66 db_search.php:309
509 msgid "all words"
510 msgstr "Todas las palabras"
512 #: db_search.php:67 db_search.php:310
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "La frase exacta"
516 #: db_search.php:68 db_search.php:311
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "como expresión regular"
520 #: db_search.php:230
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
525 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
526 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
527 #: db_search.php:248
528 #, php-format, fuzzy
529 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
536 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
537 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
538 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Examinar"
542 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
549 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
550 #: tbl_row_action.php:62
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Borrar"
554 #: db_search.php:260
555 #, fuzzy, php-format
556 #| msgid "Delete tracking data for this table"
557 msgid "Delete the matches for the %s table?"
558 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
560 #: db_search.php:273
561 #, php-format, fuzzy
562 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
566 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
568 #: db_search.php:296
569 msgid "Search in database"
570 msgstr "Buscar en la base de datos"
572 #: db_search.php:299
573 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
574 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
576 #: db_search.php:304
577 msgid "Find:"
578 msgstr "Encontrado:"
580 #: db_search.php:308 db_search.php:309
581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
582 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
584 #: db_search.php:322
585 msgid "Inside table(s):"
586 msgstr "En la(s) tabla(s):"
588 #: db_search.php:352
589 #| msgid "Inside field:"
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "Dentro de la columna"
593 #: db_structure.php:59
594 #, fuzzy
595 #| msgid "No tables found in database."
596 msgid "No tables found in database"
597 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
599 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been emptied"
602 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
604 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "View %s has been dropped"
607 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
609 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
610 #, php-format
611 msgid "Table %s has been dropped"
612 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
614 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
615 msgid "Tracking is active."
616 msgstr "El seguimiento está activo."
618 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
619 msgid "Tracking is not active."
620 msgstr "El seguimiento no está activo."
622 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
623 #, php-format
624 msgid ""
625 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
626 "s."
627 msgstr ""
628 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la %"
629 "sdocumentation%s."
631 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
632 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
633 msgid "View"
634 msgstr "Visualizar"
636 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
637 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
638 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
639 msgid "Replication"
640 msgstr "Replicación"
642 #: db_structure.php:441
643 msgid "Sum"
644 msgstr "Número de filas"
646 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
647 #, php-format
648 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
649 msgstr ""
650 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
652 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
655 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
660 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
661 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
662 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Marcar todos/as"
666 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
668 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Desmarcar todos"
672 #: db_structure.php:488
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
676 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
677 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Exportar"
686 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Vista de impresión"
692 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
693 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Vaciar"
698 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
699 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
700 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Eliminar"
707 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Revisar la tabla"
712 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimizar la tabla"
717 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Reparar la tabla"
722 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analizar la tabla"
727 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Diccionario de datos"
731 #: db_tracking.php:78
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Tablas con seguimiento"
735 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
738 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
739 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
740 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
741 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
742 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
743 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
744 msgid "Database"
745 msgstr "Base de datos"
747 #: db_tracking.php:85
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Última versión"
751 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
752 msgid "Created"
753 msgstr "Creado/a"
755 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Actualizado"
759 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
760 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
761 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
762 msgid "Status"
763 msgstr "Estado actual"
765 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
766 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
767 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
768 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
769 msgid "Action"
770 msgstr "Acción"
772 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
776 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
777 #: tbl_tracking.php:607
778 msgid "active"
779 msgstr "activo/a"
781 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
782 #: tbl_tracking.php:604
783 msgid "not active"
784 msgstr "no activo/a"
786 #: db_tracking.php:133
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Versiones"
790 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Informe de seguimiento"
794 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Instantánea de la estructura"
798 #: db_tracking.php:164
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Tablas sin seguimiento"
802 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
803 #: tbl_structure.php:621
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
807 #: db_tracking.php:212
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Log de la base de datos"
811 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
812 #, php-format
813 msgid "Values for the column \"%s\""
814 msgstr "Valores para la columna \"%s\""
816 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
817 msgid "Enter each value in a separate field."
818 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
820 #: export.php:73
821 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
822 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
824 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
825 #, php-format
826 msgid "Insufficient space to save the file %s."
827 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
829 #: export.php:307
830 #, php-format
831 msgid ""
832 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
833 msgstr ""
834 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
835 "revise la opción de sobreescritura."
837 #: export.php:311 export.php:315
838 #, php-format
839 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
840 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
842 #: export.php:664
843 #, php-format
844 msgid "Dump has been saved to file %s."
845 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
847 #: import.php:58
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
851 "s for ways to workaround this limit."
852 msgstr ""
853 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
854 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
856 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
857 #: libraries/File.class.php:611
858 msgid "File could not be read"
859 msgstr "No fue posible leer el archivo"
861 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
862 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
863 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
867 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
868 msgstr ""
869 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
870 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
871 "habilitado en su archivo de configuración."
873 #: import.php:335
874 msgid ""
875 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
876 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
877 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
878 msgstr ""
879 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
880 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
881 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
883 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
884 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
885 msgstr ""
886 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
887 "instalación"
889 #: import.php:395
890 msgid "The bookmark has been deleted."
891 msgstr "El favorito ha sido borrado."
893 #: import.php:399
894 msgid "Showing bookmark"
895 msgstr "Mostrando el favorito"
897 #: import.php:401 sql.php:811
898 #, php-format
899 msgid "Bookmark %s created"
900 msgstr "El favorito %s fue creado"
902 #: import.php:407 import.php:413
903 #, php-format
904 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
905 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
907 #: import.php:422
908 msgid ""
909 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
910 "file and import will resume."
911 msgstr ""
912 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
913 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
915 #: import.php:424
916 msgid ""
917 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
918 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
919 msgstr ""
920 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
921 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
922 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
924 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
925 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
926 msgid "Back"
927 msgstr "Volver"
929 #: index.php:183
930 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
931 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
933 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
934 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
935 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
936 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "Clic para seleccionar"
940 #: js/messages.php:26
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "Clic para deseleccionar"
944 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
948 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
949 msgid "Do you really want to "
950 msgstr "Realmente desea "
952 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
956 #: js/messages.php:32
957 msgid "Dropping Event"
958 msgstr "Evento de eliminación"
960 #: js/messages.php:33
961 msgid "Dropping Procedure"
962 msgstr "Eliminando procedimiento"
964 #: js/messages.php:35
965 msgid "Deleting tracking data"
966 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
968 #: js/messages.php:36
969 msgid "Dropping Primary Key/Index"
970 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
972 #: js/messages.php:37
973 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
974 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
976 #: js/messages.php:40
977 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
978 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
980 #: js/messages.php:41
981 #, php-format
982 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
983 msgstr ""
984 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
985 "de datos %s?"
987 #: js/messages.php:44
988 msgid "Missing value in the form!"
989 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
991 #: js/messages.php:45
992 msgid "This is not a number!"
993 msgstr "¡Ésto no es un número!"
995 #: js/messages.php:48
996 msgid "The host name is empty!"
997 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
999 #: js/messages.php:49
1000 msgid "The user name is empty!"
1001 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1003 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1004 msgid "The password is empty!"
1005 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1007 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1008 msgid "The passwords aren't the same!"
1009 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1011 #: js/messages.php:52
1012 msgid "Add a New User"
1013 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1015 #: js/messages.php:53
1016 msgid "Create User"
1017 msgstr "Crear usuario"
1019 #: js/messages.php:54
1020 msgid "Reloading Privileges"
1021 msgstr "Recargando Privilegios"
1023 #: js/messages.php:55
1024 msgid "Removing Selected Users"
1025 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1027 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1028 msgid "Close"
1029 msgstr "Cerrar"
1031 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1032 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1033 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1034 msgid "Cancel"
1035 msgstr "Cancelar"
1037 #: js/messages.php:63
1038 msgid "Loading"
1039 msgstr "Cargando"
1041 #: js/messages.php:64
1042 msgid "Processing Request"
1043 msgstr "Procesando Petición"
1045 #: js/messages.php:65
1046 msgid "Error in Processing Request"
1047 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1049 #: js/messages.php:66
1050 msgid "Dropping Column"
1051 msgstr "Eliminando Columna"
1053 #: js/messages.php:67
1054 msgid "Adding Primary Key"
1055 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1057 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1058 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1059 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1060 msgid "OK"
1061 msgstr "OK"
1063 #: js/messages.php:71
1064 msgid "Renaming Databases"
1065 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1067 #: js/messages.php:72
1068 msgid "Reload Database"
1069 msgstr "Recargar Base de Datos"
1071 #: js/messages.php:73
1072 msgid "Copying Database"
1073 msgstr "Copiando Base de Datos"
1075 #: js/messages.php:74
1076 msgid "Changing Charset"
1077 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1079 #: js/messages.php:75
1080 msgid "Table must have at least one column"
1081 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1083 #: js/messages.php:76
1084 msgid "Create Table"
1085 msgstr "Crear tabla"
1087 #: js/messages.php:81
1088 msgid "Searching"
1089 msgstr "Buscando"
1091 #: js/messages.php:84
1092 msgid "Hide query box"
1093 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1095 #: js/messages.php:85
1096 msgid "Show query box"
1097 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1099 #: js/messages.php:86
1100 msgid "Inline Edit"
1101 msgstr "Editar en línea"
1103 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1104 #: tbl_indexes.php:223
1105 msgid "Ignore"
1106 msgstr "Ignorar"
1108 #: js/messages.php:92
1109 msgid "Select referenced key"
1110 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1112 #: js/messages.php:93
1113 msgid "Select Foreign Key"
1114 msgstr "Seleccione la clave foránea (foreign key)"
1116 #: js/messages.php:94
1117 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1118 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1120 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1121 msgid "Choose column to display"
1122 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1124 #: js/messages.php:98
1125 msgid "Add an option for column "
1126 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1128 #: js/messages.php:101
1129 msgid "Generate password"
1130 msgstr "Generar contraseña"
1132 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1133 msgid "Generate"
1134 msgstr "Generar"
1136 #: js/messages.php:103
1137 msgid "Change Password"
1138 msgstr "Cambar contraseña"
1140 #: js/messages.php:106
1141 msgid "More"
1142 msgstr "Más"
1144 #. l10n: Display text for calendar close link
1145 #: js/messages.php:116
1146 msgid "Done"
1147 msgstr "Terminado"
1149 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1150 #: js/messages.php:118
1151 msgid "Prev"
1152 msgstr "Previo"
1154 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1155 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1156 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1157 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1158 #: tbl_structure.php:893
1159 msgid "Next"
1160 msgstr "Siguiente"
1162 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1163 #: js/messages.php:122
1164 msgid "Today"
1165 msgstr "Hoy"
1167 #: js/messages.php:125
1168 msgid "January"
1169 msgstr "Enero"
1171 #: js/messages.php:126
1172 msgid "February"
1173 msgstr "Febrero"
1175 #: js/messages.php:127
1176 msgid "March"
1177 msgstr "Marzo"
1179 #: js/messages.php:128
1180 msgid "April"
1181 msgstr "Abril"
1183 #: js/messages.php:129
1184 msgid "May"
1185 msgstr "Mayo"
1187 #: js/messages.php:130
1188 msgid "June"
1189 msgstr "Junio"
1191 #: js/messages.php:131
1192 msgid "July"
1193 msgstr "Julio"
1195 #: js/messages.php:132
1196 msgid "August"
1197 msgstr "Agosto"
1199 #: js/messages.php:133
1200 msgid "September"
1201 msgstr "Septiembre"
1203 #: js/messages.php:134
1204 msgid "October"
1205 msgstr "Octubre"
1207 #: js/messages.php:135
1208 msgid "November"
1209 msgstr "Noviembre"
1211 #: js/messages.php:136
1212 msgid "December"
1213 msgstr "Diciembre"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1217 msgid "Jan"
1218 msgstr "Ene"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1222 msgid "Feb"
1223 msgstr "Feb"
1225 #. l10n: Short month name
1226 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1227 msgid "Mar"
1228 msgstr "Mar"
1230 #. l10n: Short month name
1231 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1232 msgid "Apr"
1233 msgstr "Abr"
1235 #. l10n: Short month name
1236 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1237 msgctxt "Short month name"
1238 msgid "May"
1239 msgstr "May"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1243 msgid "Jun"
1244 msgstr "Jun"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1248 msgid "Jul"
1249 msgstr "Jul"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1253 msgid "Aug"
1254 msgstr "Ago"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1258 msgid "Sep"
1259 msgstr "Sep"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1263 msgid "Oct"
1264 msgstr "Oct"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1268 msgid "Nov"
1269 msgstr "Nov"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1273 msgid "Dec"
1274 msgstr "Dic"
1276 #: js/messages.php:165
1277 msgid "Sunday"
1278 msgstr "Domingo"
1280 #: js/messages.php:166
1281 msgid "Monday"
1282 msgstr "Lunes"
1284 #: js/messages.php:167
1285 msgid "Tuesday"
1286 msgstr "Martes"
1288 #: js/messages.php:168
1289 msgid "Wednesday"
1290 msgstr "Miércoles"
1292 #: js/messages.php:169
1293 msgid "Thursday"
1294 msgstr "Jueves"
1296 #: js/messages.php:170
1297 msgid "Friday"
1298 msgstr "Viernes"
1300 #: js/messages.php:171
1301 msgid "Saturday"
1302 msgstr "Sábado"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1306 msgid "Sun"
1307 msgstr "Dom"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1311 msgid "Mon"
1312 msgstr "Lun"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1316 msgid "Tue"
1317 msgstr "Mar"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1321 msgid "Wed"
1322 msgstr "Mie"
1324 #. l10n: Short week day name
1325 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1326 msgid "Thu"
1327 msgstr "Jue"
1329 #. l10n: Short week day name
1330 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1331 msgid "Fri"
1332 msgstr "Vie"
1334 #. l10n: Short week day name
1335 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1336 msgid "Sat"
1337 msgstr "Sab"
1339 #. l10n: Minimal week day name
1340 #: js/messages.php:191
1341 msgid "Su"
1342 msgstr "Do"
1344 #. l10n: Minimal week day name
1345 #: js/messages.php:193
1346 msgid "Mo"
1347 msgstr "Lu"
1349 #. l10n: Minimal week day name
1350 #: js/messages.php:195
1351 msgid "Tu"
1352 msgstr "Ma"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:197
1356 msgid "We"
1357 msgstr "Mi"
1359 #. l10n: Minimal week day name
1360 #: js/messages.php:199
1361 msgid "Th"
1362 msgstr "Ju"
1364 #. l10n: Minimal week day name
1365 #: js/messages.php:201
1366 msgid "Fr"
1367 msgstr "Vi"
1369 #. l10n: Minimal week day name
1370 #: js/messages.php:203
1371 msgid "Sa"
1372 msgstr "Sa"
1374 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1375 #: js/messages.php:205
1376 msgid "Wk"
1377 msgstr "Sem"
1379 #: js/messages.php:207
1380 msgid "Hour"
1381 msgstr "Hora"
1383 #: js/messages.php:208
1384 msgid "Minute"
1385 msgstr "Minuto"
1387 #: js/messages.php:209
1388 msgid "Second"
1389 msgstr "Segundo"
1391 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1392 msgid "Font size"
1393 msgstr "Tamaño de fuente"
1395 #: libraries/File.class.php:310
1396 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1397 msgstr ""
1398 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1399 "ini."
1401 #: libraries/File.class.php:313
1402 msgid ""
1403 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1404 "the HTML form."
1405 msgstr ""
1406 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1407 "en el formulario HTML."
1409 #: libraries/File.class.php:316
1410 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1411 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1413 #: libraries/File.class.php:319
1414 msgid "Missing a temporary folder."
1415 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1417 #: libraries/File.class.php:322
1418 msgid "Failed to write file to disk."
1419 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1421 #: libraries/File.class.php:325
1422 msgid "File upload stopped by extension."
1423 msgstr "La subida del archivo fue detenida por su extensión."
1425 #: libraries/File.class.php:328
1426 msgid "Unknown error in file upload."
1427 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1429 #: libraries/File.class.php:559
1430 msgid ""
1431 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1432 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1433 msgstr "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver FAQ 1.11"
1435 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1436 msgid "No index defined!"
1437 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1439 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1440 #: tbl_tracking.php:310
1441 msgid "Indexes"
1442 msgstr "Índices"
1444 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1445 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1446 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1447 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1448 msgid "Unique"
1449 msgstr "Único"
1451 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1452 msgid "Packed"
1453 msgstr "Empaquetado"
1455 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1456 msgid "Cardinality"
1457 msgstr "Cardinalidad"
1459 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1460 msgid "Comment"
1461 msgstr "Comentario"
1463 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1464 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1465 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1466 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1467 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1468 msgid "Edit"
1469 msgstr "Editar"
1471 #: libraries/Index.class.php:471
1472 msgid "The primary key has been dropped"
1473 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1475 #: libraries/Index.class.php:475
1476 #, php-format
1477 msgid "Index %s has been dropped"
1478 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1480 #: libraries/Index.class.php:576
1481 #, php-format
1482 msgid ""
1483 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1484 "removed."
1485 msgstr ""
1486 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1487 "uno."
1489 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1490 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1491 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1492 msgid "Databases"
1493 msgstr "Bases de datos"
1495 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1496 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1497 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1498 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1499 msgid "Error"
1500 msgstr "Error"
1502 #: libraries/Message.class.php:281
1503 #, php-format
1504 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1505 msgid "%1$d row affected."
1506 msgid_plural "%1$d rows affected."
1507 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1508 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1510 #: libraries/Message.class.php:300
1511 #, php-format
1512 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1513 msgid "%1$d row deleted."
1514 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1515 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1516 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1518 #: libraries/Message.class.php:319
1519 #, php-format
1520 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1521 msgid "%1$d row inserted."
1522 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1523 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1524 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1526 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1527 msgid ""
1528 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1529 msgstr ""
1530 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1531 "encuentra este motor de almacenamiento."
1533 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1534 #, php-format
1535 msgid "%s is available on this MySQL server."
1536 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1538 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1539 #, php-format
1540 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1541 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1543 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1544 #, php-format
1545 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1546 msgstr ""
1547 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1549 #: libraries/Table.class.php:1017
1550 msgid "Invalid database"
1551 msgstr "La base de datos no es válida"
1553 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1554 msgid "Invalid table name"
1555 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1557 #: libraries/Table.class.php:1046
1558 #, php-format
1559 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1560 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1562 #: libraries/Table.class.php:1129
1563 #, php-format
1564 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1565 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1567 #: libraries/Theme.class.php:160
1568 #, php-format
1569 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1570 msgstr ""
1571 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1573 #: libraries/Theme.class.php:380
1574 msgid "No preview available."
1575 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1577 #: libraries/Theme.class.php:383
1578 msgid "take it"
1579 msgstr "tómelo"
1581 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1582 #, php-format
1583 msgid "Default theme %s not found!"
1584 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1586 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1587 #, php-format
1588 msgid "Theme %s not found!"
1589 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1591 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1592 #, php-format
1593 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1594 msgstr ""
1595 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla %"
1596 "s!"
1598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1599 #: themes.php:40
1600 msgid "Theme / Style"
1601 msgstr "Tema / Estilo"
1603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1604 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1605 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1607 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1609 #: test/theme.php:151
1610 #, php-format
1611 msgid "Welcome to %s"
1612 msgstr "Bienvenido a %s"
1614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1615 #, php-format
1616 msgid ""
1617 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1618 "1$ssetup script%2$s to create one."
1619 msgstr ""
1620 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1621 "configuración. Utilice %1$ssetup script%2$s para crear uno."
1623 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1624 msgid ""
1625 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1626 "connection. You should check the host, username and password in your "
1627 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1628 "the administrator of the MySQL server."
1629 msgstr ""
1630 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1631 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1632 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1633 "el administrador del servidor MySQL."
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1636 msgid "Log in"
1637 msgstr "Iniciar sesión"
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1641 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1642 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1643 msgid "phpMyAdmin documentation"
1644 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1648 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1649 msgstr ""
1650 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1651 "puerto, separado por un espacio."
1653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1654 msgid "Server:"
1655 msgstr "Servidor"
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1658 msgid "Username:"
1659 msgstr "Usuario:"
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1662 msgid "Password:"
1663 msgstr "Contraseña:"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1666 msgid "Server Choice"
1667 msgstr "Elección del servidor"
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1670 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1671 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1674 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1675 msgid ""
1676 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1677 msgstr ""
1678 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1679 "AllowNoPassword)"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1683 #, php-format
1684 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1685 msgstr ""
1686 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1687 "sitio"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1692 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1693 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1695 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1696 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1697 msgstr ""
1698 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1701 #, php-format
1702 msgid "File %s does not contain any key id"
1703 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1707 msgid "Hardware authentication failed"
1708 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1711 msgid "No valid authentication key plugged"
1712 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1715 msgid "Authenticating..."
1716 msgstr "Autenticando..."
1718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1719 msgid "PBMS error"
1720 msgstr "error PBMS"
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1723 msgid "PBMS connection failed:"
1724 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1727 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1728 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1731 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1732 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type:"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1735 msgid "View image"
1736 msgstr "Ver imagen"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1739 msgid "Play audio"
1740 msgstr "Tocar audio"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1743 msgid "View video"
1744 msgstr "Ver vídeo"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1747 msgid "Download file"
1748 msgstr "Descargar archivo"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1751 #, php-format
1752 msgid "Could not open file: %s"
1753 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1755 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1756 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1757 #: server_status.php:377
1758 msgid "Tables"
1759 msgstr "Tablas"
1761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1762 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1763 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1768 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1769 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1770 #: tbl_structure.php:757
1771 msgid "Data"
1772 msgstr "Datos"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1775 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1776 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1777 msgid "Total"
1778 msgstr "Total"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1781 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1782 msgid "Overhead"
1783 msgstr "Residuo a depurar"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1786 msgid "Jump to database"
1787 msgstr "Saltar a la base de datos"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1790 msgid "Not replicated"
1791 msgstr "Sin replicar"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1794 msgid "Replicated"
1795 msgstr "Replicado/a"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1798 #, php-format
1799 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1800 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1803 msgid "Check Privileges"
1804 msgstr "Comprobar los privilegios"
1806 #: libraries/chart.lib.php:40
1807 msgid "Query statistics"
1808 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1810 #: libraries/chart.lib.php:63
1811 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1812 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1814 #: libraries/chart.lib.php:83
1815 msgid "Query results"
1816 msgstr "Resultados de la Consulta"
1818 #: libraries/chart.lib.php:109
1819 msgid "No data found for the chart."
1820 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1822 #: libraries/chart.lib.php:249
1823 msgid "GD extension is needed for charts."
1824 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1826 #: libraries/chart.lib.php:252
1827 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1828 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1830 #: libraries/common.inc.php:575
1831 msgid ""
1832 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1833 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1834 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1835 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1836 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1837 "is fine."
1838 msgstr ""
1839 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1840 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1841 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1842 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1843 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1844 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1846 #: libraries/common.inc.php:586
1847 #, php-format
1848 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1849 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1851 #: libraries/common.inc.php:591
1852 msgid ""
1853 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1854 "configuration file!"
1855 msgstr ""
1856 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1857 "php!"
1859 #: libraries/common.inc.php:621
1860 #, php-format
1861 msgid "Invalid server index: %s"
1862 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1864 #: libraries/common.inc.php:628
1865 #, php-format
1866 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1867 msgstr ""
1868 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1869 "configuración."
1871 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1872 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1873 msgid "Server"
1874 msgstr "Servidor"
1876 #: libraries/common.inc.php:825
1877 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1878 msgstr "Método de autenticación no válido diefinido en la configuración:"
1880 #: libraries/common.inc.php:928
1881 #, php-format
1882 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1883 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1885 #: libraries/common.lib.php:145
1886 #, php-format
1887 msgid "Max: %s%s"
1888 msgstr "Máximo: %s%s"
1890 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1891 #: libraries/common.lib.php:407
1892 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1893 msgid "en"
1894 msgstr "en"
1896 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1897 #: libraries/common.lib.php:411
1898 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1899 msgid "en"
1900 msgstr "es"
1902 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1903 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1904 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1905 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1906 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1907 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1908 #: main.php:212
1909 msgid "Documentation"
1910 msgstr "Documentación"
1912 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1913 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1914 msgid "SQL query"
1915 msgstr "consulta SQL"
1917 #: libraries/common.lib.php:621
1918 msgid "MySQL said: "
1919 msgstr "MySQL ha dicho: "
1921 #: libraries/common.lib.php:1071
1922 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1923 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1925 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1926 msgid "Explain SQL"
1927 msgstr "Explicar SQL (Explain)"
1929 #: libraries/common.lib.php:1115
1930 msgid "Skip Explain SQL"
1931 msgstr "Saltar la explicación del SQL (Explain)"
1933 #: libraries/common.lib.php:1149
1934 msgid "Without PHP Code"
1935 msgstr "Sin código PHP"
1937 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1938 msgid "Create PHP Code"
1939 msgstr "Crear código PHP"
1941 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1942 #: server_status.php:458
1943 msgid "Refresh"
1944 msgstr "Actualizar"
1946 #: libraries/common.lib.php:1179
1947 msgid "Skip Validate SQL"
1948 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1950 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1951 msgid "Validate SQL"
1952 msgstr "Validar SQL"
1954 #: libraries/common.lib.php:1237
1955 msgid "Inline edit of this query"
1956 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
1958 #: libraries/common.lib.php:1239
1959 msgid "Inline"
1960 msgstr "En línea"
1962 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1963 msgid "Profiling"
1964 msgstr "Perfilando"
1966 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1967 #: server_processlist.php:57
1968 msgid "Time"
1969 msgstr "Tiempo"
1971 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1972 #: libraries/common.lib.php:1362
1973 msgid "B"
1974 msgstr "Bytes"
1976 #: libraries/common.lib.php:1362
1977 msgid "KiB"
1978 msgstr "KB"
1980 #: libraries/common.lib.php:1362
1981 msgid "MiB"
1982 msgstr "MB"
1984 #: libraries/common.lib.php:1362
1985 msgid "GiB"
1986 msgstr "GB"
1988 #: libraries/common.lib.php:1362
1989 msgid "TiB"
1990 msgstr "TB"
1992 #: libraries/common.lib.php:1362
1993 msgid "PiB"
1994 msgstr "PB"
1996 #: libraries/common.lib.php:1362
1997 msgid "EiB"
1998 msgstr "EB"
2000 #. l10n: Thousands separator
2001 #: libraries/common.lib.php:1400
2002 msgid ","
2003 msgstr ","
2005 #. l10n: Decimal separator
2006 #: libraries/common.lib.php:1402
2007 msgid "."
2008 msgstr "."
2010 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2011 #: libraries/common.lib.php:1579
2012 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2013 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2014 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2016 #: libraries/common.lib.php:1889
2017 #, php-format
2018 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2019 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2021 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2022 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2023 msgid "Begin"
2024 msgstr "Empezar"
2026 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2027 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2028 #: server_binlog.php:156
2029 msgid "Previous"
2030 msgstr "Previo"
2032 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2033 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2034 msgid "End"
2035 msgstr "Fin"
2037 #: libraries/common.lib.php:2409
2038 #, php-format
2039 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2040 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2042 #: libraries/common.lib.php:2428
2043 #, php-format
2044 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2045 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2047 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2048 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2049 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2050 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2051 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2053 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2054 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2055 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2056 #: tbl_tracking.php:263
2057 msgid "Structure"
2058 msgstr "Estructura"
2060 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2061 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2062 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2063 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2064 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2065 msgid "SQL"
2066 msgstr "SQL"
2068 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2069 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2070 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2071 msgid "Insert"
2072 msgstr "Insertar"
2074 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2075 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2076 #: view_operations.php:87
2077 msgid "Operations"
2078 msgstr "Operaciones"
2080 #: libraries/common.lib.php:2950
2081 msgid "Browse your computer:"
2082 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2084 #: libraries/common.lib.php:2963
2085 #, php-format
2086 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2087 msgstr ""
2088 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2090 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2091 #: tbl_change.php:925
2092 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2093 msgstr ""
2094 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2096 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2097 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2098 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2099 #: libraries/import.lib.php:1172
2100 msgid "structure"
2101 msgstr "estructura"
2103 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2104 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2105 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2106 msgid "data"
2107 msgstr "datos"
2109 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2110 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2111 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2112 msgid "structure and data"
2113 msgstr "estructura y datos"
2115 #: libraries/config.values.php:99
2116 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2117 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2119 #: libraries/config.values.php:100
2120 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2121 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2123 #: libraries/config.values.php:101
2124 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2125 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2127 #: libraries/config.values.php:119
2128 msgid "complete inserts"
2129 msgstr "completar los INSERTS"
2131 #: libraries/config.values.php:120
2132 msgid "extended inserts"
2133 msgstr "INSERTs extendidos"
2135 #: libraries/config.values.php:121
2136 msgid "both of the above"
2137 msgstr "todo lo anterior"
2139 #: libraries/config.values.php:122
2140 msgid "neither of the above"
2141 msgstr "ninguno de los anteriores"
2143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2144 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2145 msgid "Not a positive number"
2146 msgstr "No es un número positivo"
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2149 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2150 msgid "Not a non-negative number"
2151 msgstr "No es un número no-negativo"
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2154 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2155 msgid "Not a valid port number"
2156 msgstr "No es un número de puerto válido"
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2160 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2161 msgid "Incorrect value"
2162 msgstr "Valor incorrecto"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2165 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2166 #, php-format
2167 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2168 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2171 #, php-format
2172 msgid "Missing data for %s"
2173 msgstr "Faltan datos para %s"
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2177 msgid "unavailable"
2178 msgstr "no disponible"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2182 #, php-format
2183 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2184 msgstr "\"%s\" requiere la extensión %s"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2187 #, php-format
2188 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2189 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2192 #, php-format
2193 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2194 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2197 msgid "SQL Validator is disabled"
2198 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2201 msgid "SOAP extension not found"
2202 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2205 #, php-format
2206 msgid "maximum %s"
2207 msgstr "máximo %s"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2210 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2211 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2214 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2215 msgid "Disabled"
2216 msgstr "Deshabilitado"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2219 #, php-format
2220 msgid "Set value: %s"
2221 msgstr "Valor establecido: %s"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2224 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2225 msgid "Restore default value"
2226 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2229 msgid "Allow users to customize this value"
2230 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2235 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2236 #: tbl_relation.php:563
2237 msgid "Save"
2238 msgstr "Guardar"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2242 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2243 msgid "Reset"
2244 msgstr "Reiniciar"
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2247 msgid ""
2248 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2249 msgstr ""
2250 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2251 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies (cookie "
2252 "auth)"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2255 msgid "Allow login to any MySQL server"
2256 msgstr "Permitir el login en cualquier servidor MySQL"
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2259 msgid ""
2260 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2261 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2262 "cross-frame scripting attacks"
2263 msgstr ""
2264 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2265 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2266 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2269 msgid "Allow third party framing"
2270 msgstr "Permitir framing de terceros"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2273 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2274 msgstr ""
2275 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2278 msgid ""
2279 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2280 "authentication"
2281 msgstr ""
2282 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2283 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2286 msgid "Blowfish secret"
2287 msgstr "Secreto Blowfish"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2290 msgid "Highlight selected rows"
2291 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2294 msgid "Row marker"
2295 msgstr "Marcador de fila"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2298 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2299 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2302 msgid "Highlight pointer"
2303 msgstr "Resaltar puntero"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2306 msgid ""
2307 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2308 "import and export operations"
2309 msgstr ""
2310 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2311 "las operaciones de importación y exportación"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2314 msgid "Bzip2"
2315 msgstr "Bzip2"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2318 msgid ""
2319 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2320 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2321 "kbd] - allows newlines in columns"
2322 msgstr ""
2323 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2324 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2325 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2328 msgid "CHAR columns editing"
2329 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2332 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2333 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2336 msgid "CHAR textarea columns"
2337 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2340 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2341 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2344 msgid "CHAR textarea rows"
2345 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2348 msgid "Check config file permissions"
2349 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2352 msgid ""
2353 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2354 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2355 msgstr ""
2356 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2357 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2358 "deshabilite esta opción"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2361 msgid "Compress on the fly"
2362 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2365 #: setup/frames/index.inc.php:153
2366 msgid "Configuration file"
2367 msgstr "Archivo de configuración"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2370 msgid ""
2371 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2372 "when you're about to lose data"
2373 msgstr ""
2374 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2375 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2378 msgid "Confirm DROP queries"
2379 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2382 msgid "Debug SQL"
2383 msgstr "Depuración SQL"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2386 #| msgid "Databases display options"
2387 msgid "Default display direction"
2388 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2391 msgid ""
2392 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2393 "maximum number for which vertical model is used"
2394 msgstr ""
2395 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2396 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical."
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2399 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2400 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2403 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2404 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2407 msgid "Default database tab"
2408 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2411 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2412 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2415 msgid "Default server tab"
2416 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2419 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2420 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2423 msgid "Default table tab"
2424 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2427 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2428 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2431 msgid "Show binary contents as HEX"
2432 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2437 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2440 msgid "Display databases as a list"
2441 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2444 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2445 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2448 msgid "Display servers as a list"
2449 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2452 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2453 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2456 #| msgid "Edit next row"
2457 msgid "Edit in window"
2458 msgstr "Editar en ventana"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2461 #| msgid "Display Features"
2462 msgid "Display errors"
2463 msgstr "Mostrar errores"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2466 #| msgid "Ignore errors"
2467 msgid "Gather errors"
2468 msgstr "Agrupar los errores"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2471 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2472 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error  y advertencia"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2475 #| msgid "Ignore errors"
2476 msgid "Iconic errors"
2477 msgstr "Iconos en los errores"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2480 msgid ""
2481 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2482 "limit)"
2483 msgstr ""
2484 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2485 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2488 msgid "Maximum execution time"
2489 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2492 msgid "Save as file"
2493 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2496 msgid "Character set of the file"
2497 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2500 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2501 msgid "Format"
2502 msgstr "Formato"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2505 msgid "Compression"
2506 msgstr "Compresión"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2513 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2514 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2515 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2516 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2517 #, fuzzy
2518 #| msgid "Put fields names in the first row"
2519 msgid "Put columns names in the first row"
2520 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2524 #: libraries/import/ldi.php:41
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "Fields enclosed by"
2527 msgid "Columns enclosed by"
2528 msgstr "Campos encerrados por"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2532 #: libraries/import/ldi.php:42
2533 #, fuzzy
2534 #| msgid "Fields escaped by"
2535 msgid "Columns escaped by"
2536 msgstr "Caracter de escape"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2543 msgid "Replace NULL by"
2544 msgstr "Reemplazar NULL con"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2547 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2548 msgstr ""
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2552 #: libraries/import/ldi.php:40
2553 #| msgid "Lines terminated by"
2554 msgid "Columns terminated by"
2555 msgstr "Columnas terminadas en"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2558 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2559 msgid "Lines terminated by"
2560 msgstr "Líneas terminadas en"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2563 #, fuzzy
2564 #| msgid "Excel edition"
2565 msgid "Excel edition"
2566 msgstr "Edición Excel"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2569 msgid "Database name template"
2570 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2573 msgid "Server name template"
2574 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2577 msgid "Table name template"
2578 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2583 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2584 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2585 #| msgid "%s table(s)"
2586 msgid "Dump table"
2587 msgstr "Volcar tabla"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2590 msgid "Include table caption"
2591 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2594 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2595 msgid "Table caption"
2596 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2599 msgid "Continued table caption"
2600 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2603 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2604 msgid "Label key"
2605 msgstr "Clave de la etiqueta"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2609 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2610 msgid "MIME type"
2611 msgstr "MIME-type"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2615 msgid "Relations"
2616 msgstr "Relaciones"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2619 #| msgid "Export type"
2620 msgid "Export method"
2621 msgstr "Método de exportación"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2624 msgid "Save on server"
2625 msgstr "Guardar en el servidor"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2628 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2629 msgid "Overwrite existing file(s)"
2630 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2633 msgid "Remember file name template"
2634 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2639 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2640 msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2643 #: libraries/display_export.lib.php:351
2644 msgid "SQL compatibility mode"
2645 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2648 msgid "Syntax to use when inserting data"
2649 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2652 msgid "Creation/Update/Check dates"
2653 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2656 msgid "Use delayed inserts"
2657 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2660 msgid "Disable foreign key checks"
2661 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2664 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2665 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2668 msgid "Use ignore inserts"
2669 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2672 msgid "Maximal length of created query"
2673 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Export type"
2678 msgstr "Tipo de exportación"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2681 msgid "Enclose export in a transaction"
2682 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2685 msgid "Export time in UTC"
2686 msgstr "Exportar hora en UTC"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2689 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2690 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2693 msgid "Force SSL connection"
2694 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2697 msgid ""
2698 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2699 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2700 msgstr ""
2701 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2702 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2703 "valor clave"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2706 msgid "Foreign key dropdown order"
2707 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2710 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2711 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2714 msgid "Foreign key limit"
2715 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2718 msgid "Browse mode"
2719 msgstr "Modalidad de navegación"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2722 msgid "Customize browse mode"
2723 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2729 #, fuzzy
2730 #| msgid "Customize default export options"
2731 msgid "Customize default options"
2732 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2735 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2738 #: libraries/import/csv.php:21
2739 msgid "CSV"
2740 msgstr "CSV"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2743 msgid "Developer"
2744 msgstr "Desarrollados"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2747 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2748 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2751 msgid "Edit mode"
2752 msgstr "Modalidad de edición"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2755 msgid "Customize edit mode"
2756 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2759 msgid "Export defaults"
2760 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2763 msgid "Customize default export options"
2764 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2767 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2768 msgid "Features"
2769 msgstr "Características"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2772 #| msgid "Generate"
2773 msgid "General"
2774 msgstr "General"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2777 msgid "Set some commonly used options"
2778 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2781 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2782 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2783 msgid "Import"
2784 msgstr "Importar"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2787 msgid "Import defaults"
2788 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2791 msgid "Customize default common import options"
2792 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2795 msgid "Import / export"
2796 msgstr "Importar / exportar"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2799 msgid "Set import and export directories and compression options"
2800 msgstr ""
2801 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2802 "compresión"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2805 msgid "LaTeX"
2806 msgstr "LaTeX"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2809 msgid "Databases display options"
2810 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2813 msgid "Navigation frame"
2814 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2817 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2818 msgstr ""
2819 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2820 "navegación"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2823 #: setup/frames/index.inc.php:98
2824 msgid "Servers"
2825 msgstr "Servidores"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2828 msgid "Servers display options"
2829 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2832 msgid "Tables display options"
2833 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2836 msgid "Main frame"
2837 msgstr "Página principal"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2840 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2841 msgid "Microsoft Office"
2842 msgstr "Microsoft Office"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2845 #| msgid "Open Document Text"
2846 msgid "Open Document"
2847 msgstr "Open Document"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2850 msgid "Other core settings"
2851 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2854 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2855 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2858 #| msgid "Page number:"
2859 msgid "Page titles"
2860 msgstr "Títulos de página"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2863 msgid ""
2864 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2865 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2866 "get special values."
2867 msgstr ""
2868 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2869 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2870 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2873 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2874 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2875 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2876 msgid "Query window"
2877 msgstr "Ventana de consulta"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2880 msgid "Customize query window options"
2881 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2884 msgid "Security"
2885 msgstr "Seguridad"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2888 msgid ""
2889 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2890 "limit MySQL"
2891 msgstr ""
2892 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2893 "opciones no limitan a MySQL"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2896 msgid "Basic settings"
2897 msgstr "Ajustes básicos"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2900 #| msgid "Authentication type"
2901 msgid "Authentication"
2902 msgstr "Autentificación"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2905 #| msgid "Authentication type"
2906 msgid "Authentication settings"
2907 msgstr "Configuración de autentificación"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2910 msgid "Server configuration"
2911 msgstr "Configuración del servidor"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2914 msgid ""
2915 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2916 "what they are for"
2917 msgstr ""
2918 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2919 "usted conozca como funcionan"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2922 msgid "Enter server connection parameters"
2923 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Configuration file"
2928 msgid "Configuration storage"
2929 msgstr "Archivo de configuración"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid ""
2934 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2935 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2936 #| "in documentation"
2937 msgid ""
2938 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2939 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2940 "storage[/a] in documentation"
2941 msgstr ""
2942 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones "
2943 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2944 "infrastructure[/a] en la documentación"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2947 msgid "Changes tracking"
2948 msgstr "Seguimiento de cambios"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2951 msgid ""
2952 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2953 "storage."
2954 msgstr ""
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2957 msgid "Customize export options"
2958 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2961 msgid "Customize import defaults"
2962 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2965 msgid "Customize navigation frame"
2966 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2969 msgid "Customize main frame"
2970 msgstr "Personalizar el marco principal"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2973 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2974 msgid "SQL queries"
2975 msgstr "Consultas SQL"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2978 msgid "SQL Query box"
2979 msgstr "Ventana de consultas SQL"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2982 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2983 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2986 #| msgid "SQL queries"
2987 msgid "SQL queries settings"
2988 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2991 #| msgid "SQL history"
2992 msgid "SQL Validator"
2993 msgstr "Validador SQL"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2996 msgid ""
2997 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2998 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2999 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3000 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3001 msgstr ""
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3004 msgid "Startup"
3005 msgstr "Inicio"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3008 msgid "Customize startup page"
3009 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3012 msgid "Tabs"
3013 msgstr "Tabulaciones"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3016 msgid "Choose how you want tabs to work"
3017 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3020 #, fuzzy
3021 #| msgid "Use text field"
3022 msgid "Text fields"
3023 msgstr "Use el campo de texto"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3026 #, fuzzy
3027 #| msgid "Customize export options"
3028 msgid "Customize text input fields"
3029 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3032 msgid "Texy! text"
3033 msgstr "Texto Texy!"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3036 #| msgid "Warning"
3037 msgid "Warnings"
3038 msgstr "Advertencias"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3041 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3042 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3045 msgid ""
3046 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3047 "and export operations"
3048 msgstr ""
3049 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3050 "las operaciones de importación y exportación"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3053 msgid "GZip"
3054 msgstr "GZip"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3057 msgid "Extra parameters for iconv"
3058 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3061 msgid ""
3062 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3063 "if one of the queries failed"
3064 msgstr ""
3065 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3066 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3069 msgid "Ignore multiple statement errors"
3070 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3073 msgid ""
3074 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3075 "This might be good way to import large files, however it can break "
3076 "transactions."
3077 msgstr ""
3078 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3079 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3080 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3083 msgid "Partial import: allow interrupt"
3084 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3087 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3088 msgid "Do not abort on INSERT error"
3089 msgstr ""
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3092 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3093 msgid "Replace table data with file"
3094 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3097 msgid ""
3098 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3099 "table) and only SQL is always available"
3100 msgstr ""
3101 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3102 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3105 msgid "Format of imported file"
3106 msgstr "Formato del archivo importado"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3109 msgid "Use LOCAL keyword"
3110 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3114 #, fuzzy
3115 #| msgid "Put fields names in the first row"
3116 msgid "Column names in first row"
3117 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3120 msgid "Do not import empty rows"
3121 msgstr "No importar filas vacías"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3124 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3125 msgstr ""
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3128 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3129 msgstr ""
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3134 msgid "Number of queries to skip from start"
3135 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3138 msgid "Partial import: skip queries"
3139 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3142 #, fuzzy
3143 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3144 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3145 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3148 msgid "Initial state for sliders"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3152 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3153 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3156 msgid "Number of inserted rows"
3157 msgstr "Número de filas insertadas"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3160 msgid "Target for quick access icon"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3164 msgid "Show logo in left frame"
3165 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3168 msgid "Display logo"
3169 msgstr "Mostrar el logo"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3172 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3176 msgid "Display servers selection"
3177 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3182 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3183 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3186 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Database tree separator"
3192 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3195 msgid ""
3196 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3197 "defined below)"
3198 msgstr ""
3199 "Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol "
3200 "(determinado por el separador definido abajo)"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3203 msgid "Display databases in a tree"
3204 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3207 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3208 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3211 msgid "Use light version"
3212 msgstr "Use la versión clara"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3215 msgid "Maximum table tree depth"
3216 msgstr ""
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3219 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Table tree separator"
3225 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3228 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3229 msgstr ""
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3232 msgid "Logo link URL"
3233 msgstr "Logo enlace URL"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3236 msgid ""
3237 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3238 "([kbd]new[/kbd])"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3242 msgid "Logo link target"
3243 msgstr "Logo enlace objetivo"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3246 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3247 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3250 msgid "Enable highlighting"
3251 msgstr "Permitir destacar"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3254 msgid "Use less graphically intense tabs"
3255 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3258 msgid "Light tabs"
3259 msgstr "Cejas claras"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3262 msgid ""
3263 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3267 msgid "Limit column characters"
3268 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3271 msgid ""
3272 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3273 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3274 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3275 msgstr ""
3276 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3277 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3278 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3279 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3282 msgid "Delete all cookies on logout"
3283 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3286 msgid ""
3287 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3288 "authentication mode"
3289 msgstr ""
3290 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3291 "autenticación mediante cookie"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3294 msgid "Recall user name"
3295 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3298 msgid ""
3299 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3300 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3301 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3302 "recommended for non-trusted environments."
3303 msgstr ""
3304 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3305 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3306 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3307 "para entornos no confiables."
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3310 msgid "Login cookie store"
3311 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3314 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3315 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3318 msgid "Login cookie validity"
3319 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3322 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3323 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3326 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3327 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3330 msgid "Use icons on main page"
3331 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3334 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3335 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3338 msgid "Maximum displayed SQL length"
3339 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3343 msgid "Users cannot set a higher value"
3344 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3347 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3348 msgstr ""
3349 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3350 "listado de bases de datos"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3353 msgid "Maximum databases"
3354 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3357 msgid ""
3358 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3359 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3360 "shown."
3361 msgstr ""
3362 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3363 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3364 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3367 msgid "Maximum number of rows to display"
3368 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3371 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3372 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3375 msgid "Maximum tables"
3376 msgstr "Número máximo de tablas"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3379 msgid ""
3380 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3381 "cookie authentication"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3385 msgid "mcrypt warning"
3386 msgstr "advertencia mcrypt"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3389 msgid ""
3390 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3391 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3392 msgstr ""
3393 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] "
3394 "([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3397 msgid "Memory limit"
3398 msgstr "Límite de la memoria"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3401 #, fuzzy
3402 #| msgid "Show/Hide left menu"
3403 msgid "Show left delete link"
3404 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3407 msgid "Show right delete link"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3411 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "Alter table order by"
3417 msgid "Natural order"
3418 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3421 msgid "Use only icons, only text or both"
3422 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3425 msgid "Iconic navigation bar"
3426 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3429 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3433 msgid "GZip output buffering"
3434 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3437 msgid ""
3438 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3439 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3443 msgid "Default sorting order"
3444 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3447 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3448 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3451 msgid "Persistent connections"
3452 msgstr "Conexiones persistentes"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3455 msgid ""
3456 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3457 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3458 "configuration storage could not be found"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3462 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3463 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3466 msgid "Iconic table operations"
3467 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3470 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3471 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3474 #, fuzzy
3475 #| msgid "Protect binary fields"
3476 msgid "Protect binary columns"
3477 msgstr "Proteger los campos binarios"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3480 msgid ""
3481 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3482 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3483 "(lost by window close)."
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3487 msgid "Permanent query history"
3488 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3491 msgid "How many queries are kept in history"
3492 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3495 msgid "Query history length"
3496 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3499 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3500 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3503 msgid "Default query window tab"
3504 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3507 msgid "Query window height (in pixels)"
3508 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3511 #, fuzzy
3512 #| msgid "Query window"
3513 msgid "Query window height"
3514 msgstr "Ventana de consulta"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3517 #, fuzzy
3518 #| msgid "Query window"
3519 msgid "Query window width (in pixels)"
3520 msgstr "Ventana de consulta"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3523 #, fuzzy
3524 #| msgid "Query window"
3525 msgid "Query window width"
3526 msgstr "Ventana de consulta"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3529 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3530 msgstr ""
3531 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3532 "caracteres"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3535 msgid "Recoding engine"
3536 msgstr "Motor de recodificación"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3539 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "Repair threads"
3545 msgid "Repeat headers"
3546 msgstr "Reparar los procesos"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3549 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3553 msgid "Show help button"
3554 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3557 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3558 msgstr ""
3559 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3562 msgid "Save directory"
3563 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3566 msgid "Leave blank if not used"
3567 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3570 #, fuzzy
3571 #| msgid "Host authentication order"
3572 msgid "Host authorization order"
3573 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3576 msgid "Leave blank for defaults"
3577 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3580 #, fuzzy
3581 #| msgid "Host authentication rules"
3582 msgid "Host authorization rules"
3583 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3586 msgid "Allow logins without a password"
3587 msgstr "Permitir identificación sin contraseña"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3590 msgid "Allow root login"
3591 msgstr "Permitir el login como root"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3594 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3598 msgid "HTTP Realm"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3602 msgid ""
3603 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3604 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3605 "swekey.conf)"
3606 msgstr ""
3607 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3608 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3609 "etc/swekey.conf)"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3612 msgid "SweKey config file"
3613 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3616 msgid "Authentication method to use"
3617 msgstr "Método de autenticación a usar"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3620 msgid "Authentication type"
3621 msgstr "Tipo de autenticación"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3624 msgid ""
3625 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3626 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3627 msgstr ""
3628 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3629 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3632 msgid "Bookmark table"
3633 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3636 msgid ""
3637 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3638 "pma_column_info[/kbd]"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3642 msgid "Column information table"
3643 msgstr "Tabla con información de la columna"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3646 msgid "Compress connection to MySQL server"
3647 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3650 msgid "Compress connection"
3651 msgstr "Conexión de compresión"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3654 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3655 msgstr ""
3656 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3659 msgid "Connection type"
3660 msgstr "Tipo de conexión"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3663 msgid "Control user password"
3664 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3667 msgid ""
3668 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3669 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3670 msgstr ""
3671 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3672 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3675 msgid "Control user"
3676 msgstr "Controlar al usuario"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3679 msgid "Count tables when showing database list"
3680 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3683 msgid "Count tables"
3684 msgstr "Contar las tablas"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3687 msgid ""
3688 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3689 "kbd]"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3693 msgid "Designer table"
3694 msgstr "Tabla del diseñador"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3697 msgid ""
3698 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3699 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3700 msgstr ""
3701 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3702 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3705 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3706 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3709 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3710 msgstr ""
3711 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3714 msgid "PHP extension to use"
3715 msgstr "extensión PHP para usar"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3718 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3719 msgstr ""
3720 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3721 "regulares (PCRE)"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3724 msgid "Hide databases"
3725 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3728 msgid ""
3729 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3730 "kbd]"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3734 msgid "SQL query history table"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3738 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3739 msgstr "Descripción del servidor"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3742 msgid "Server hostname"
3743 msgstr "Nombre del servidor"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3746 msgid "Logout URL"
3747 msgstr "URL de logout"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3750 msgid "Try to connect without password"
3751 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3754 msgid "Connect without password"
3755 msgstr "Conecte sin contraseña"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3758 #, fuzzy
3759 #| msgid ""
3760 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3761 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3762 msgid ""
3763 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3764 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3765 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3766 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3767 "alphabetical order."
3768 msgstr ""
3769 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3770 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3771 "'my_db'"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3774 msgid "Show only listed databases"
3775 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3778 msgid "Leave empty if not using config auth"
3779 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3782 msgid "Password for config auth"
3783 msgstr "Contraseña para config auth"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3786 msgid ""
3787 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3791 msgid "PDF schema: pages table"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3795 msgid ""
3796 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3797 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3798 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3799 msgstr ""
3800 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3801 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3802 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3803 "phpmyadmin[/kbd]"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3806 #, fuzzy
3807 #| msgid "database name"
3808 msgid "Database name"
3809 msgstr "nombre de la base de datos"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3812 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3813 msgstr ""
3814 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3815 "el predeterminado"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3818 msgid "Server port"
3819 msgstr "Puerto del servidor"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3822 msgid ""
3823 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3824 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3825 msgstr ""
3826 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3827 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3830 msgid "Relation table"
3831 msgstr "Tabla de relaciones"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3834 msgid "SQL command to fetch available databases"
3835 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3838 msgid "SHOW DATABASES command"
3839 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3842 msgid ""
3843 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3844 "[/a] for an example"
3845 msgstr ""
3846 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3847 "a] para conocer un ejemplo"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3850 msgid "Signon session name"
3851 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3854 msgid "Signon URL"
3855 msgstr "URL de signon"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3858 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3859 msgstr ""
3860 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3861 "predeterminados"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3864 msgid "Server socket"
3865 msgstr "Puerto del servidor"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3870 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3873 msgid "Use SSL"
3874 msgstr "Use SSL"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3877 msgid ""
3878 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3882 msgid "PDF schema: table coordinates"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3886 #, fuzzy
3887 #| msgid ""
3888 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3889 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3890 msgid ""
3891 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3892 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3893 msgstr ""
3894 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3895 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3898 #, fuzzy
3899 #| msgid "Display fields table"
3900 msgid "Display columns table"
3901 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3904 msgid ""
3905 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3906 "the log when creating a database."
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3910 msgid "Add DROP DATABASE"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3914 msgid ""
3915 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3916 "log when creating a table."
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3920 msgid "Add DROP TABLE"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3924 msgid ""
3925 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3926 "log when creating a view."
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3930 msgid "Add DROP VIEW"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3934 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3938 #, fuzzy
3939 #| msgid "Statements"
3940 msgid "Statements to track"
3941 msgstr "Enunciado"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3944 #, fuzzy
3945 #| msgid ""
3946 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3947 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3948 msgid ""
3949 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3950 "kbd]"
3951 msgstr ""
3952 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3953 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3956 msgid "SQL query tracking table"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3960 msgid ""
3961 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3962 "automatically."
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3966 #, fuzzy
3967 #| msgid "Automatic recovery mode"
3968 msgid "Automatically create versions"
3969 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid ""
3974 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3975 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3976 msgid ""
3977 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3978 "pma_config[/kbd]"
3979 msgstr ""
3980 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3981 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3984 msgid "User preferences storage table"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3988 msgid "User for config auth"
3989 msgstr "Usuario para config auth"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3992 msgid ""
3993 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3994 "compatibility checks and thereby increases performance"
3995 msgstr ""
3996 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
3997 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4000 msgid "Verbose check"
4001 msgstr "Revisión detallada"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4004 msgid ""
4005 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4006 "hostname instead."
4007 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4010 msgid "Verbose name of this server"
4011 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4014 #, fuzzy
4015 #| msgid ""
4016 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4017 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4018 msgstr ""
4019 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4022 msgid "Allow to display all the rows"
4023 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4026 msgid ""
4027 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4028 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4029 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4033 msgid "Show password change form"
4034 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4037 msgid "Show create database form"
4038 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4041 msgid ""
4042 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4043 "insert mode"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4047 #, fuzzy
4048 #| msgid "Show open tables"
4049 msgid "Show field types"
4050 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4053 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4057 msgid "Show function fields"
4058 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4061 msgid ""
4062 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4063 "output"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4067 msgid "Show phpinfo() link"
4068 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4071 msgid "Show detailed MySQL server information"
4072 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4075 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4076 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4079 msgid "Show SQL queries"
4080 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4083 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4087 msgid "Show statistics"
4088 msgstr "Mostrar estadísticas"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4091 msgid ""
4092 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4093 "comment and the real name"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Display database comment instead of its name"
4099 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4102 msgid ""
4103 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4104 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4105 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4106 "alias, the table name itself stays unchanged"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4110 msgid "Display table comment instead of its name"
4111 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4114 msgid "Display table comments in tooltips"
4115 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4118 msgid ""
4119 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4123 msgid "Skip locked tables"
4124 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4127 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4131 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4132 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4133 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4134 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4135 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4136 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4137 msgid "Password"
4138 msgstr "Contraseña"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4141 msgid ""
4142 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4143 "installed"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4147 msgid "Enable SQL Validator"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4151 msgid ""
4152 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4153 "kbd])"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4157 #: tbl_tracking.php:456
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Username"
4160 msgstr "Usuario:"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4163 msgid ""
4164 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4165 "possible) or keep the text field empty"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4169 msgid "Suggest new database name"
4170 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4173 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4177 msgid "Suhosin warning"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4181 msgid ""
4182 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4183 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4187 #, fuzzy
4188 #| msgid "CHAR textarea columns"
4189 msgid "Textarea columns"
4190 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4193 msgid ""
4194 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4195 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4199 #, fuzzy
4200 #| msgid "CHAR textarea rows"
4201 msgid "Textarea rows"
4202 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4205 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4209 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4213 #, fuzzy
4214 #| msgid "Default table tab"
4215 msgid "Default title"
4216 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4219 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4223 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4227 msgid ""
4228 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4229 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4230 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4231 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4235 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4236 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4239 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4240 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4243 msgid "Upload directory"
4244 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4247 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4248 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4251 msgid "Use database search"
4252 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4255 msgid ""
4256 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4257 "checkbox on the right"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4261 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4265 msgid ""
4266 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4267 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4268 "contain."
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4272 msgid "Verbose multiple statements"
4273 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4276 msgid "Check for latest version"
4277 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4280 msgid ""
4281 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4282 "for import and export operations"
4283 msgstr ""
4284 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4285 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4288 msgid "ZIP"
4289 msgstr "ZIP"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4292 #, fuzzy
4293 #| msgid "Host authentication order"
4294 msgid "Config authentication"
4295 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4298 #, fuzzy
4299 #| msgid "Host authentication order"
4300 msgid "Cookie authentication"
4301 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4304 #, fuzzy
4305 #| msgid "Host authentication order"
4306 msgid "HTTP authentication"
4307 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4310 #, fuzzy
4311 #| msgid "Host authentication order"
4312 msgid "Signon authentication"
4313 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4315 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4317 msgid "CSV using LOAD DATA"
4318 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4323 #: libraries/import/xls.php:20
4324 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4330 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4331 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4337 #: libraries/import/ods.php:22
4338 msgid "Open Document Spreadsheet"
4339 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4343 msgid "Quick"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4348 #, fuzzy
4349 #| msgid "Custom color"
4350 msgid "Custom"
4351 msgstr "Cambiar el color"
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4355 msgid "Database export options"
4356 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4360 #: libraries/export/excel.php:17
4361 msgid "CSV for MS Excel"
4362 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4366 #: libraries/export/htmlword.php:17
4367 msgid "Microsoft Word 2000"
4368 msgstr "Microsoft Word 2000"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4372 msgid "Open Document Text"
4373 msgstr "Texto Open Document"
4375 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4376 msgid "Could not connect to MySQL server"
4377 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4379 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4380 msgid "Empty username while using config authentication method"
4381 msgstr ""
4382 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4383 "config"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4386 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4387 msgstr ""
4388 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4389 "autenticación signon"
4391 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4392 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4393 msgstr ""
4394 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4395 "autenticación signon"
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4398 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4399 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4401 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4402 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4403 msgstr ""
4404 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4406 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4407 #, php-format
4408 msgid "Incorrect IP address: %s"
4409 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4411 #: libraries/core.lib.php:262
4412 #, php-format
4413 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4417 #: libraries/export/sql.php:481
4418 msgid "Events"
4419 msgstr "Eventos"
4421 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4422 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4423 #: setup/frames/index.inc.php:113
4424 msgid "Name"
4425 msgstr "Nombre"
4427 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4428 #: libraries/db_links.inc.php:44
4429 msgid "Database seems to be empty!"
4430 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4432 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4433 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4434 msgid "Tracking"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/db_links.inc.php:71
4438 msgid "Query"
4439 msgstr "Generar una consulta"
4441 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4442 msgid "Designer"
4443 msgstr "Diseñador"
4445 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4446 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4447 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4448 msgid "Privileges"
4449 msgstr "Privilegios"
4451 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4452 msgid "Routines"
4453 msgstr "Rutinas"
4455 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4456 msgid "Return type"
4457 msgstr "Muestre el tipo"
4459 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4460 msgid ""
4461 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4462 "3.11[/a]"
4463 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4465 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4466 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4467 msgstr ""
4468 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4469 "fracasó."
4471 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4472 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4473 msgid "The server is not responding"
4474 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4476 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4477 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4478 msgstr ""
4479 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4481 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4482 msgid "Details..."
4483 msgstr "Detalles..."
4485 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4486 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4487 msgid "Change password"
4488 msgstr "Cambio de contraseña"
4490 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4491 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4492 msgid "No Password"
4493 msgstr "Sin contraseña"
4495 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4496 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4497 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4498 msgid "Re-type"
4499 msgstr "Debe volver a escribir"
4501 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4502 msgid "Password Hashing"
4503 msgstr "Hashing de la contraseña"
4505 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4506 #, fuzzy
4507 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4508 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4509 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4511 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4512 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4513 msgid "Create new database"
4514 msgstr "Crear nueva base de datos"
4516 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4517 msgid "Create"
4518 msgstr "Crear"
4520 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4521 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4522 msgid "No Privileges"
4523 msgstr "Sin privilegios"
4525 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4526 #, php-format
4527 msgid "Create table on database %s"
4528 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4530 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "Number of fields"
4533 msgid "Number of columns"
4534 msgstr "Número de campos"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:35
4537 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4538 msgstr ""
4539 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4540 "instalación!"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:87
4543 #, fuzzy
4544 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4545 msgid "Exporting databases from the current server"
4546 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4548 #: libraries/display_export.lib.php:89
4549 #, fuzzy, php-format
4550 #| msgid "Create table on database %s"
4551 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4552 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:91
4555 #, fuzzy, php-format
4556 #| msgid "Create table on database %s"
4557 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4558 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:97
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Export type"
4563 msgid "Export Method:"
4564 msgstr "Tipo de exportación"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:113
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4569 msgid "Quick - display only the minimal options"
4570 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:129
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4575 msgid "Custom - display all possible options"
4576 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:137
4579 #, fuzzy
4580 #| msgid "Databases"
4581 msgid "Database(s):"
4582 msgstr "Bases de datos"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:139
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "Tables"
4587 msgid "Table(s):"
4588 msgstr "Tablas"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:149
4591 #, fuzzy
4592 #| msgid "Rows"
4593 msgid "Rows:"
4594 msgstr "Filas"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:157
4597 msgid "Dump some row(s)"
4598 msgstr ""
4600 #: libraries/display_export.lib.php:159
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "Number of fields"
4603 msgid "Number of rows:"
4604 msgstr "Número de campos"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:162
4607 msgid "Row to begin at:"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/display_export.lib.php:173
4611 msgid "Dump all rows"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4615 msgid "Output:"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4619 #, fuzzy, php-format
4620 #| msgid "Save on server in %s directory"
4621 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4622 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4624 #: libraries/display_export.lib.php:206
4625 #, fuzzy
4626 #| msgid "Save as file"
4627 msgid "Save output to a file"
4628 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:227
4631 #, fuzzy
4632 #| msgid "File name template"
4633 msgid "File name template:"
4634 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:229
4637 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/display_export.lib.php:231
4641 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/display_export.lib.php:233
4645 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/display_export.lib.php:237
4649 #, fuzzy, php-format
4650 #| msgid ""
4651 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4652 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4653 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4654 msgid ""
4655 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4656 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4657 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4658 msgstr ""
4659 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4660 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4661 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4662 "mantendrá como está."
4664 #: libraries/display_export.lib.php:275
4665 msgid "use this for future exports"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4669 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4670 msgid "Character set of the file:"
4671 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:309
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "Compression"
4676 msgid "Compression:"
4677 msgstr "Compresión"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4680 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4681 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4682 msgid "None"
4683 msgstr "Ninguna"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:313
4686 #, fuzzy
4687 #| msgid "\"zipped\""
4688 msgid "zipped"
4689 msgstr "\"comprimido con zip\""
4691 #: libraries/display_export.lib.php:315
4692 #, fuzzy
4693 #| msgid "\"gzipped\""
4694 msgid "gzipped"
4695 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
4697 #: libraries/display_export.lib.php:317
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid "\"bzipped\""
4700 msgid "bzipped"
4701 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
4703 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4704 #: libraries/export/codegen.php:37
4705 #, fuzzy
4706 #| msgid "Format"
4707 msgid "Format:"
4708 msgstr "Formato"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:336
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "Transformation options"
4713 msgid "Format-specific options:"
4714 msgstr "Opciones de transformación"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4717 #, fuzzy
4718 #| msgid "Recoding engine"
4719 msgid "Encoding Conversion:"
4720 msgstr "Motor de recodificación"
4722 #: libraries/display_import.lib.php:66
4723 msgid ""
4724 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4725 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4726 "browsers."
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/display_import.lib.php:76
4730 msgid "The file is being processed, please be patient."
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/display_import.lib.php:98
4734 msgid ""
4735 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4736 "not available."
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/display_import.lib.php:129
4740 #, fuzzy
4741 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4742 msgid "Importing into the current server"
4743 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4745 #: libraries/display_import.lib.php:131
4746 #, fuzzy, php-format
4747 msgid "Importing into the database \"%s\""
4748 msgstr "No hay bases de datos"
4750 #: libraries/display_import.lib.php:133
4751 #, fuzzy, php-format
4752 msgid "Importing into the table \"%s\""
4753 msgstr "No hay bases de datos"
4755 #: libraries/display_import.lib.php:139
4756 #, fuzzy
4757 #| msgid "File to import"
4758 msgid "File to Import:"
4759 msgstr "Archivo a importar"
4761 #: libraries/display_import.lib.php:156
4762 #, php-format
4763 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/display_import.lib.php:158
4767 msgid ""
4768 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4769 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/display_import.lib.php:178
4773 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4774 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4776 #: libraries/display_import.lib.php:208
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid "Partial import"
4779 msgid "Partial Import:"
4780 msgstr "Importación parcial"
4782 #: libraries/display_import.lib.php:214
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4786 msgstr ""
4787 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4788 "continuará desde la posición %d."
4790 #: libraries/display_import.lib.php:221
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid ""
4793 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4794 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4795 #| "files, however it can break transactions."
4796 msgid ""
4797 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4798 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4799 "however it can break transactions.)</i>"
4800 msgstr ""
4801 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4802 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4803 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4804 "transacciones."
4806 #: libraries/display_import.lib.php:228
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4809 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4810 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4812 #: libraries/display_import.lib.php:250
4813 msgid "Format-Specific Options:"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4817 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4818 msgid "Language"
4819 msgstr "Idioma"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4822 #, php-format
4823 msgid "%d is not valid row number."
4824 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "row(s) starting from record #"
4829 msgid "row(s) starting from row #"
4830 msgstr "filas empezando de"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4833 msgid "horizontal"
4834 msgstr "horizontal"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4837 msgid "horizontal (rotated headers)"
4838 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4841 msgid "vertical"
4842 msgstr "vertical"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4845 #, php-format
4846 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4847 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4850 msgid "Sort by key"
4851 msgstr "Organizar según la clave"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4854 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4855 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4856 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4857 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4858 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4859 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4860 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4861 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4862 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4863 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4864 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4865 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4866 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4867 #: tbl_structure.php:845
4868 msgid "Options"
4869 msgstr "Opciones"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "Partial Texts"
4874 msgid "Partial texts"
4875 msgstr "Textos parciales"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid "Full Texts"
4880 msgid "Full texts"
4881 msgstr "Textos completos"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4884 msgid "Relational key"
4885 msgstr "Llave relacional"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4888 #, fuzzy
4889 #| msgid "Relational display field"
4890 msgid "Relational display column"
4891 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4894 msgid "Show binary contents"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4898 msgid "Show BLOB contents"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4902 #: tbl_change.php:312
4903 msgid "Hide"
4904 msgstr "Ocultar"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4908 msgid "Browser transformation"
4909 msgstr "Transformación del navegador"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4912 msgid "The row has been deleted"
4913 msgstr "La fila se ha borrado"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4916 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4917 msgid "Kill"
4918 msgstr "Matar el proceso"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4921 msgid "in query"
4922 msgstr "en la consulta"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4925 msgid "Showing rows"
4926 msgstr "Mostrando registros "
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4929 msgid "total"
4930 msgstr "total"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4933 #, php-format
4934 msgid "Query took %01.4f sec"
4935 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4938 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4939 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4940 msgid "Change"
4941 msgstr "Cambiar"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4944 msgid "Query results operations"
4945 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4948 msgid "Print view (with full texts)"
4949 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4952 #, fuzzy
4953 #| msgid "Display PDF schema"
4954 msgid "Display chart"
4955 msgstr "Mostrar esquema PDF"
4957 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4958 msgid "Link not found"
4959 msgstr "No se encontró el enlace"
4961 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4962 msgid "Version information"
4963 msgstr "Acerca de esta versión"
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4966 msgid "Data home directory"
4967 msgstr "Directorio raíz de los datos"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4970 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4971 msgstr ""
4972 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
4973 "datos InnoDB."
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4976 msgid "Data files"
4977 msgstr "Archivos de datos"
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4980 msgid "Autoextend increment"
4981 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4984 msgid ""
4985 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4986 "when it becomes full."
4987 msgstr ""
4988 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
4989 "autoextenderse cuando se llena."
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4992 msgid "Buffer pool size"
4993 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4996 msgid ""
4997 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4998 "tables."
4999 msgstr ""
5000 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5001 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5004 msgid "Buffer Pool"
5005 msgstr "Total de memoria del búfer"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5008 msgid "InnoDB Status"
5009 msgstr "Estado del InnoDB"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5012 msgid "Buffer Pool Usage"
5013 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5016 msgid "pages"
5017 msgstr "páginas"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5020 msgid "Free pages"
5021 msgstr "Páginas libres"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5024 msgid "Dirty pages"
5025 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5028 msgid "Pages containing data"
5029 msgstr "Páginas que contienen datos"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5032 msgid "Pages to be flushed"
5033 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5036 msgid "Busy pages"
5037 msgstr "Páginas activas"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5040 msgid "Latched pages"
5041 msgstr "Páginas vinculadas"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5044 msgid "Buffer Pool Activity"
5045 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5048 msgid "Read requests"
5049 msgstr "Lea las solicitudes"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5052 msgid "Write requests"
5053 msgstr "Escribir las solicitudes"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5056 msgid "Read misses"
5057 msgstr "Leer los fallos"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5060 msgid "Write waits"
5061 msgstr "Escribir las esperas"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5064 msgid "Read misses in %"
5065 msgstr "Leer los fallos en %"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5068 msgid "Write waits in %"
5069 msgstr "Escribir las esperas en %"
5071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5072 msgid "Data pointer size"
5073 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5076 msgid ""
5077 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5078 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5079 msgstr ""
5080 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5081 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5082 "MAX_ROWS."
5084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5085 msgid "Automatic recovery mode"
5086 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5089 msgid ""
5090 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5091 "myisam-recover server startup option."
5092 msgstr ""
5093 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5094 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5095 "servidor --myisam-recover."
5097 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5098 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5099 msgstr ""
5100 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5102 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5103 msgid ""
5104 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5105 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5106 "INFILE)."
5107 msgstr ""
5108 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5109 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5110 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5113 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5114 msgstr ""
5115 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5118 msgid ""
5119 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5120 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5121 "method."
5122 msgstr ""
5123 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5124 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5125 "preferir el método key cache."
5127 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5128 msgid "Repair threads"
5129 msgstr "Reparar los procesos"
5131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5132 msgid ""
5133 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5134 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5135 msgstr ""
5136 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5137 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
5138 "\"Reparar mediante organización\\\"."
5140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5141 msgid "Sort buffer size"
5142 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5145 msgid ""
5146 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5147 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5148 msgstr ""
5149 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5150 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5151 "INDEX o ALTER TABLE."
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "Garbage threshold"
5156 msgid "Garbage Threshold"
5157 msgstr "Umbral de chatarra"
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5160 #, fuzzy
5161 #| msgid ""
5162 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5163 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5164 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5165 msgstr ""
5166 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5167 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5170 #: server_synchronize.php:1161
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Port"
5173 msgstr "Ordenar"
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5176 msgid ""
5177 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5178 "will disable HTTP communication with the daemon."
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5182 msgid "Repository Threshold"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5186 msgid ""
5187 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5188 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5189 "specified."
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5193 msgid "Temp Blob Timeout"
5194 msgstr ""
5196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5197 msgid ""
5198 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5199 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5203 #, fuzzy
5204 #| msgid "Log file threshold"
5205 msgid "Temp Log Threshold"
5206 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5209 msgid ""
5210 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5211 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5212 "specified."
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5216 msgid "Max Keep Alive"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5220 msgid ""
5221 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5222 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5226 msgid "Metadata Headers"
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5230 msgid ""
5231 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5232 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5236 msgid "Index cache size"
5237 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5240 msgid ""
5241 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5242 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5243 msgstr ""
5244 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5245 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5246 "caché de las páginas índice."
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5249 msgid "Record cache size"
5250 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5253 msgid ""
5254 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5255 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5256 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5257 msgstr ""
5258 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5259 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5260 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5261 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5264 msgid "Log cache size"
5265 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5268 msgid ""
5269 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5270 "transaction log data. The default is 16MB."
5271 msgstr ""
5272 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5273 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5274 "El valor predeterminado es 16MB."
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5277 msgid "Log file threshold"
5278 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5281 msgid ""
5282 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5283 "default value is 16MB."
5284 msgstr ""
5285 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5286 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5289 msgid "Transaction buffer size"
5290 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5293 msgid ""
5294 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5295 "buffers of this size). The default is 1MB."
5296 msgstr ""
5297 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5298 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5301 msgid "Checkpoint frequency"
5302 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5305 msgid ""
5306 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5307 "performed. The default value is 24MB."
5308 msgstr ""
5309 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5310 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5313 msgid "Data log threshold"
5314 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5317 msgid ""
5318 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5319 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5320 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5321 "that can be stored in the database."
5322 msgstr ""
5323 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5324 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5325 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5326 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5327 "almacenar en la base de datos."
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5330 msgid "Garbage threshold"
5331 msgstr "Umbral de chatarra"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5334 msgid ""
5335 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5336 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5337 msgstr ""
5338 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5339 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5342 msgid "Log buffer size"
5343 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5346 msgid ""
5347 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5348 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5349 "required to write a data log."
5350 msgstr ""
5351 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5352 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5353 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5354 "datos."
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5357 msgid "Data file grow size"
5358 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5361 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5362 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5365 msgid "Row file grow size"
5366 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5369 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5370 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5373 msgid "Log file count"
5374 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5377 msgid ""
5378 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5379 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5380 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5381 "number."
5382 msgstr ""
5383 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5384 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5385 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5386 "reciben el siguiente número más alto."
5388 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5389 #, fuzzy
5390 #| msgid "Lines terminated by"
5391 msgid "Columns separated with:"
5392 msgstr "Líneas terminadas en"
5394 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5395 #, fuzzy
5396 #| msgid "Fields enclosed by"
5397 msgid "Columns enclosed with:"
5398 msgstr "Campos encerrados por"
5400 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "Fields escaped by"
5403 msgid "Columns escaped with:"
5404 msgstr "Caracter de escape"
5406 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Lines terminated by"
5409 msgid "Lines terminated with:"
5410 msgstr "Líneas terminadas en"
5412 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5413 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5414 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5415 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5416 #, fuzzy
5417 #| msgid "Replace NULL by"
5418 msgid "Replace NULL with:"
5419 msgstr "Reemplazar NULL con"
5421 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5422 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/export/excel.php:32
5426 #, fuzzy
5427 #| msgid "Excel edition"
5428 msgid "Excel edition:"
5429 msgstr "Edición Excel"
5431 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5432 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5433 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "Databases display options"
5436 msgid "Data dump options"
5437 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5439 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5440 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5441 msgid "Dumping data for table"
5442 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5444 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5445 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5446 msgid "Table structure for table"
5447 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5449 #: libraries/export/latex.php:13
5450 #, fuzzy
5451 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5452 msgid "Content of table @TABLE@"
5453 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5455 #: libraries/export/latex.php:14
5456 msgid "(continued)"
5457 msgstr "(continúa)"
5459 #: libraries/export/latex.php:15
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5462 msgid "Structure of table @TABLE@"
5463 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5465 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5466 #: libraries/export/sql.php:87
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Transformation options"
5469 msgid "Object creation options"
5470 msgstr "Opciones de transformación"
5472 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Table caption"
5475 msgid "Table caption (continued)"
5476 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5478 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5479 #: libraries/export/sql.php:40
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "Disable foreign key checks"
5482 msgid "Display foreign key relationships"
5483 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5485 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5486 #, fuzzy
5487 #| msgid "Displaying Column Comments"
5488 msgid "Display comments"
5489 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5491 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5492 #: libraries/export/sql.php:44
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid "Available MIME types"
5495 msgid "Display MIME types"
5496 msgstr "MIME-types disponibles"
5498 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5499 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5500 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5501 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5502 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5503 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5504 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5505 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5506 msgid "Host"
5507 msgstr "Servidor"
5509 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5510 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5511 msgid "Generation Time"
5512 msgstr "Tiempo de generación"
5514 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5515 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5516 msgid "Server version"
5517 msgstr "Versión del servidor"
5519 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5520 #: libraries/export/xml.php:112
5521 msgid "PHP Version"
5522 msgstr "Versión de PHP"
5524 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5525 msgid "MediaWiki Table"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/export/pdf.php:17
5529 msgid "PDF"
5530 msgstr "PDF"
5532 #: libraries/export/pdf.php:23
5533 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5534 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5536 #: libraries/export/pdf.php:24
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "Report title"
5539 msgid "Report title:"
5540 msgstr "Título del reporte"
5542 #: libraries/export/php_array.php:16
5543 msgid "PHP array"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/export/sql.php:33
5547 msgid ""
5548 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5549 "and server version)</i>"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/export/sql.php:35
5553 #, fuzzy
5554 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5555 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5556 msgstr ""
5557 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5559 #: libraries/export/sql.php:37
5560 msgid ""
5561 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5562 "checked"
5563 msgstr ""
5565 #: libraries/export/sql.php:65
5566 msgid ""
5567 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5571 #: libraries/export/sql.php:107
5572 #, fuzzy, php-format
5573 #| msgid "Statements"
5574 msgid "Add %s statement"
5575 msgstr "Enunciado"
5577 #: libraries/export/sql.php:91
5578 #, fuzzy
5579 #| msgid "Statements"
5580 msgid "Add statements:"
5581 msgstr "Enunciado"
5583 #: libraries/export/sql.php:111
5584 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/export/sql.php:123
5588 msgid ""
5589 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5590 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/export/sql.php:136
5594 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/export/sql.php:138
5598 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/export/sql.php:140
5602 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/export/sql.php:147
5606 msgid "Function to use when dumping data:"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/export/sql.php:151
5610 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/export/sql.php:154
5614 msgid ""
5615 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5616 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5617 "(1,2,3)</code>"
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/export/sql.php:155
5621 msgid ""
5622 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5623 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5624 "(7,8,9)</code>"
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/export/sql.php:156
5628 msgid ""
5629 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5630 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/export/sql.php:157
5634 msgid ""
5635 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5636 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/export/sql.php:167
5640 msgid ""
5641 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5642 "0x616263)</i>"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/export/sql.php:171
5646 msgid ""
5647 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5648 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5652 msgid "Procedures"
5653 msgstr "Procedimientos"
5655 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5656 msgid "Functions"
5657 msgstr "Funciones"
5659 #: libraries/export/sql.php:683
5660 msgid "Constraints for dumped tables"
5661 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5663 #: libraries/export/sql.php:692
5664 msgid "Constraints for table"
5665 msgstr "Filtros para la tabla"
5667 #: libraries/export/sql.php:792
5668 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5669 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5671 #: libraries/export/sql.php:804
5672 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5673 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5675 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5676 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5677 msgid "Triggers"
5678 msgstr "(Evento) desencadenante"
5680 #: libraries/export/sql.php:873
5681 msgid "Structure for view"
5682 msgstr "Estructura para la vista"
5684 #: libraries/export/sql.php:882
5685 msgid "Stand-in structure for view"
5686 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5688 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5689 msgid "XML"
5690 msgstr "XML"
5692 #: libraries/export/xml.php:30
5693 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/export/xml.php:40
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "View"
5699 msgid "Views"
5700 msgstr "Visualizar"
5702 #: libraries/export/xml.php:47
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Export contents"
5705 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5707 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5708 #: libraries/footer.inc.php:192
5709 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5710 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5712 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5713 msgid "SQL result"
5714 msgstr "Resultado SQL"
5716 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5717 msgid "Generated by"
5718 msgstr "Generado por"
5720 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5721 #: tbl_get_field.php:34
5722 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5723 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5725 #: libraries/import.lib.php:1141
5726 msgid ""
5727 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5728 msgstr ""
5730 #: libraries/import.lib.php:1142
5731 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/import.lib.php:1143
5735 msgid ""
5736 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/import.lib.php:1144
5740 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/import.lib.php:1147
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Go to database"
5746 msgstr "No hay bases de datos"
5748 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5749 msgid "settings"
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/import.lib.php:1169
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Go to table"
5755 msgstr "No hay bases de datos"
5757 #: libraries/import.lib.php:1178
5758 msgid "Go to view"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5762 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5763 msgid ""
5764 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5765 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/import/csv.php:39
5769 msgid ""
5770 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5771 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5772 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/import/csv.php:41
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "Column names"
5778 msgid "Column names: "
5779 msgstr "Nombre de las columnas"
5781 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5782 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5783 #, php-format
5784 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5785 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5787 #: libraries/import/csv.php:121
5788 #, php-format
5789 msgid ""
5790 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5791 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5795 #, php-format
5796 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5797 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5799 #: libraries/import/csv.php:314
5800 #, fuzzy, php-format
5801 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5802 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5803 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5805 #: libraries/import/docsql.php:27
5806 msgid "DocSQL"
5807 msgstr "DocSQL"
5809 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5810 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5811 msgid "Table name"
5812 msgstr "Nombre de la tabla"
5814 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5815 #: view_create.php:147
5816 msgid "Column names"
5817 msgstr "Nombre de las columnas"
5819 #: libraries/import/ldi.php:56
5820 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5821 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5823 #: libraries/import/ods.php:28
5824 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/import/ods.php:29
5828 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/import/sql.php:32
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "SQL compatibility mode"
5834 msgid "SQL compatibility mode:"
5835 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5837 #: libraries/import/sql.php:42
5838 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5842 msgid ""
5843 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5844 "the issue and try again."
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "None"
5850 msgctxt "None encoding conversion"
5851 msgid "None"
5852 msgstr "Ninguna"
5854 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5855 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5856 msgid "Convert to Kana"
5857 msgstr ""
5859 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5860 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5861 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5862 msgid "Primary"
5863 msgstr "Primaria"
5865 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5867 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5868 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5869 #: tbl_structure.php:765
5870 msgid "Index"
5871 msgstr "Índice"
5873 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5874 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5875 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5876 msgid "Fulltext"
5877 msgstr "Texto completo"
5879 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5880 msgid "No change"
5881 msgstr "Sin cambios"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5884 msgid "Charset"
5885 msgstr "Juego de caracteres"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5888 #: tbl_change.php:509
5889 msgid "Binary"
5890 msgstr " Binario "
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5893 msgid "Bulgarian"
5894 msgstr "Búlgaro"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5897 msgid "Simplified Chinese"
5898 msgstr "Chino simplificado"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5901 msgid "Traditional Chinese"
5902 msgstr "Chino tradicional"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5905 msgid "case-insensitive"
5906 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5909 msgid "case-sensitive"
5910 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5913 msgid "Croatian"
5914 msgstr "Croata"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5917 msgid "Czech"
5918 msgstr "Checo"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5921 msgid "Danish"
5922 msgstr "Danés"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5925 msgid "English"
5926 msgstr "Inglés"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5929 msgid "Esperanto"
5930 msgstr "Esperanto"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5933 msgid "Estonian"
5934 msgstr "Estonio"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5937 msgid "German"
5938 msgstr "Alemán"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5941 msgid "dictionary"
5942 msgstr "diccionario"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5945 msgid "phone book"
5946 msgstr "directorio telefónico"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5949 msgid "Hungarian"
5950 msgstr "Húngaro"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5953 msgid "Icelandic"
5954 msgstr "Islandés"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5957 msgid "Japanese"
5958 msgstr "Japonés"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5961 msgid "Latvian"
5962 msgstr "Letón"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5965 msgid "Lithuanian"
5966 msgstr "Lituano"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5969 msgid "Korean"
5970 msgstr "Coreano"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5973 msgid "Persian"
5974 msgstr "Persa"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5977 msgid "Polish"
5978 msgstr "Polaco"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5981 msgid "West European"
5982 msgstr "Europea occidental"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5985 msgid "Romanian"
5986 msgstr "Rumano"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5989 msgid "Slovak"
5990 msgstr "Eslovaco"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5993 msgid "Slovenian"
5994 msgstr "Esloveno"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5997 msgid "Spanish"
5998 msgstr "Español"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6001 msgid "Traditional Spanish"
6002 msgstr "Español tradicional"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6005 msgid "Swedish"
6006 msgstr "Sueco"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6009 msgid "Thai"
6010 msgstr "Tailandés"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6013 msgid "Turkish"
6014 msgstr "Turco"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6017 msgid "Ukrainian"
6018 msgstr "Ucraniano"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6021 msgid "Unicode"
6022 msgstr "Unicode"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6027 msgid "multilingual"
6028 msgstr "multilingüe"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6031 msgid "Central European"
6032 msgstr "Europeo central"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6035 msgid "Russian"
6036 msgstr "Ruso"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6039 msgid "Baltic"
6040 msgstr "Báltico"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6043 msgid "Armenian"
6044 msgstr "Armenio"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6047 msgid "Cyrillic"
6048 msgstr "Cirílico"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6051 msgid "Arabic"
6052 msgstr "Árabe"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6055 msgid "Hebrew"
6056 msgstr "Hebreo"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6059 msgid "Georgian"
6060 msgstr "Georgiano"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6063 msgid "Greek"
6064 msgstr "Griego"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6067 msgid "Czech-Slovak"
6068 msgstr "Checo-Eslovaco"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6071 msgid "unknown"
6072 msgstr "desconocido"
6074 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6075 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6076 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6077 msgid "Home"
6078 msgstr "Página de inicio"
6080 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6081 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6082 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6083 msgid "Log out"
6084 msgstr "Salir"
6086 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6087 #, fuzzy
6088 #| msgid "This format has no options"
6089 msgid "This format has no options"
6090 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6092 #: libraries/relation.lib.php:77
6093 msgid "not OK"
6094 msgstr "no recibió el OK"
6096 #: libraries/relation.lib.php:82
6097 msgid "Enabled"
6098 msgstr "Habilitado"
6100 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6101 #: pmd_relation_new.php:68
6102 msgid "General relation features"
6103 msgstr "Opciones de relación general"
6105 #: libraries/relation.lib.php:105
6106 msgid "Display Features"
6107 msgstr "Mostrar las opciones"
6109 #: libraries/relation.lib.php:111
6110 msgid "Creation of PDFs"
6111 msgstr "Creación de los PDF"
6113 #: libraries/relation.lib.php:115
6114 msgid "Displaying Column Comments"
6115 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6117 #: libraries/relation.lib.php:120
6118 msgid ""
6119 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6120 msgstr ""
6121 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6122 "revise la documentación"
6124 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6125 msgid "Bookmarked SQL query"
6126 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6128 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6129 msgid "SQL history"
6130 msgstr "Historial-SQL"
6132 #: libraries/relation.lib.php:141
6133 msgid "User preferences"
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/relation.lib.php:145
6137 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/relation.lib.php:147
6141 msgid ""
6142 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/relation.lib.php:148
6146 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/relation.lib.php:149
6150 msgid ""
6151 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6152 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/relation.lib.php:150
6156 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/relation.lib.php:1164
6160 msgid "no description"
6161 msgstr "Sin descripción"
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Slave configuration"
6166 msgstr "Configuración del servidor"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6169 msgid "Change or reconfigure master server"
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6173 msgid ""
6174 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6175 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6181 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6182 #: server_synchronize.php:1169
6183 msgid "User name"
6184 msgstr "Nombre de usuario"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Master status"
6189 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Slave status"
6194 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6197 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6198 msgid "Variable"
6199 msgstr "Variable"
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6202 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6203 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6204 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6205 msgid "Value"
6206 msgstr "Valor"
6208 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6209 msgid "Server ID"
6210 msgstr "ID del servidor"
6212 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6213 msgid ""
6214 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6215 "this list."
6216 msgstr ""
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6219 msgid "Add slave replication user"
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6223 msgid "Any user"
6224 msgstr "Cualquier usuario"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6228 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6229 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6230 msgid "Use text field"
6231 msgstr "Use el campo de texto"
6233 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6234 msgid "Any host"
6235 msgstr "Cualquier servidor"
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6238 msgid "Local"
6239 msgstr "Local"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6242 msgid "This Host"
6243 msgstr "Este Host"
6245 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6246 msgid "Use Host Table"
6247 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6249 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6250 msgid ""
6251 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6252 "table are used instead."
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6256 msgid "Generate Password"
6257 msgstr "Generar la contraseña"
6259 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6260 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6261 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6262 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6263 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6264 #, fuzzy, php-format
6265 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6266 msgid "The %s table doesn't exist!"
6267 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
6269 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6270 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6271 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6272 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6273 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6274 #, php-format
6275 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6276 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6278 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6279 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6280 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6281 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6282 #, fuzzy, php-format
6283 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6284 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6285 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
6287 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6288 #, fuzzy
6289 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6290 msgid "This page does not contain any tables!"
6291 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
6293 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6294 msgid "SCHEMA ERROR: "
6295 msgstr ""
6297 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6298 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6299 msgid "Relational schema"
6300 msgstr "Esquema relacionado"
6302 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6303 msgid "Table of contents"
6304 msgstr "Tabla de contenidos"
6306 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6307 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6309 #: tbl_structure.php:200
6310 msgid "Attributes"
6311 msgstr "Atributos"
6313 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6315 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6316 msgid "Extra"
6317 msgstr "Extra"
6319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6320 msgid "Create a page"
6321 msgstr "Crear una nueva página"
6323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6324 #, fuzzy
6325 #| msgid "Page number:"
6326 msgid "Page name"
6327 msgstr "Número de página:"
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6330 #, fuzzy
6331 #| msgid "Automatic layout"
6332 msgid "Automatic layout based on"
6333 msgstr "Diseño automático"
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6336 msgid "Internal relations"
6337 msgstr "Relaciones internas"
6339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6340 msgid "FOREIGN KEY"
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6344 msgid "Please choose a page to edit"
6345 msgstr "Elegir la página a editar"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6348 #, fuzzy
6349 #| msgid "Select All"
6350 msgid "Select page"
6351 msgstr "Seleccionar todo"
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6354 msgid "Select Tables"
6355 msgstr "Seleccionar tablas"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6358 #, fuzzy
6359 #| msgid "Relational schema"
6360 msgid "Display relational schema"
6361 msgstr "Esquema relacionado"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6364 msgid "Select Export Relational Type"
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6368 msgid "Show grid"
6369 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6372 msgid "Show color"
6373 msgstr "Mostrar color"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6376 msgid "Show dimension of tables"
6377 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6380 msgid "Display all tables with the same width"
6381 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6384 msgid "Only show keys"
6385 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6388 msgid "Landscape"
6389 msgstr "Orientación horizontal"
6391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6392 msgid "Portrait"
6393 msgstr "Orientación vertical"
6395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "Creation"
6398 msgid "Orientation"
6399 msgstr "Creación"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6402 msgid "Paper size"
6403 msgstr "Tamaño del papel"
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6406 msgid ""
6407 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6408 "like to delete those references?"
6409 msgstr ""
6410 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6411 "eliminar esas referencias?"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6414 msgid "Toggle scratchboard"
6415 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6417 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6418 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6419 msgid "ltr"
6420 msgstr "ltr"
6422 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6423 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6424 #, php-format
6425 msgid "Unknown language: %1$s."
6426 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6428 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Server"
6431 msgid "Current Server"
6432 msgstr "Servidor"
6434 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6435 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6436 msgid "Binary log"
6437 msgstr "Log binario"
6439 #: libraries/server_links.inc.php:59
6440 msgid "Processes"
6441 msgstr "Procesos"
6443 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6444 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6445 msgid "Variables"
6446 msgstr "Variables"
6448 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6449 msgid "Charsets"
6450 msgstr "Juegos de caracteres"
6452 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6453 msgid "Engines"
6454 msgstr "Motores"
6456 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6457 #: server_synchronize.php:1098
6458 msgid "Synchronize"
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/server_links.inc.php:99
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "General relation features"
6464 msgid "Settings"
6465 msgstr "Opciones de relación general"
6467 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Source database"
6470 msgstr "Buscar en la base de datos"
6472 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6473 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6474 msgid "Current server"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6478 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Remote server"
6481 msgstr "Nuevo servidor"
6483 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6484 msgid "Difference"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Target database"
6490 msgstr "Buscar en la base de datos"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6493 #, php-format
6494 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6495 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6498 #, php-format
6499 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6500 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6503 #, fuzzy
6504 #| msgid "Column names"
6505 msgid "Columns"
6506 msgstr "Nombre de las columnas"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6509 msgid "Bookmark this SQL query"
6510 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6513 msgid "Let every user access this bookmark"
6514 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6517 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6518 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6521 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6522 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6525 msgid "Delimiter"
6526 msgstr "Delimitador"
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6529 msgid " Show this query here again "
6530 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6533 msgid "Submit"
6534 msgstr "Enviar"
6536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6537 msgid "View only"
6538 msgstr "Solamente ver"
6540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6541 msgid "Location of the text file"
6542 msgstr "Localización del archivo de texto"
6544 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6545 msgid "web server upload directory"
6546 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6548 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6549 msgid ""
6550 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6551 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6552 msgstr ""
6553 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6554 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6555 "diagnosticar el problema."
6557 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6558 msgid ""
6559 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6560 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6561 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6562 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6563 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6564 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6565 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6566 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6567 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6568 msgstr ""
6569 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6570 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6571 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6572 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6573 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6574 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6575 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6576 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6577 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6578 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6579 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6581 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6582 msgid "BEGIN CUT"
6583 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6585 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6586 msgid "END CUT"
6587 msgstr "FIN DEL CORTE"
6589 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6590 msgid "BEGIN RAW"
6591 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6593 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6594 msgid "END RAW"
6595 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6597 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6598 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6602 msgid "Unclosed quote"
6603 msgstr "Comillas sin cerrar"
6605 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6606 msgid "Invalid Identifer"
6607 msgstr "El identificador no es válido"
6609 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6610 msgid "Unknown Punctuation String"
6611 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6613 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6614 #, php-format
6615 msgid ""
6616 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6617 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6618 msgstr ""
6619 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6620 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6622 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6623 msgid "Table seems to be empty!"
6624 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6626 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6627 #, php-format
6628 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6632 msgid "Length/Values"
6633 msgstr "Longitud/Valores*"
6635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6636 #, fuzzy
6637 #| msgid ""
6638 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6639 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6640 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6641 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6642 msgid ""
6643 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6644 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6645 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6646 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6647 msgstr ""
6648 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
6649 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
6650 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
6651 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6654 msgid ""
6655 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6656 "escaping or quotes, using this format: a"
6657 msgstr ""
6658 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
6659 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
6661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6662 #, php-format
6663 msgid ""
6664 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6665 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6666 msgstr ""
6667 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6668 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6669 "descriptions%s"
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6672 msgid "Transformation options"
6673 msgstr "Opciones de transformación"
6675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6676 msgid ""
6677 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6678 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6679 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6680 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6681 msgstr ""
6682 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6683 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6684 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6685 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6688 msgid "ENUM or SET data too long?"
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6692 msgid "Get more editing space"
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "None"
6698 msgctxt "for default"
6699 msgid "None"
6700 msgstr "Ninguna"
6702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6703 msgid "As defined:"
6704 msgstr "Como fuera definido:"
6706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6707 #, php-format
6708 msgid ""
6709 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6710 "author what %s does."
6711 msgstr ""
6712 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6713 "pregunte al autor lo que %s hace."
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6716 #: tbl_operations.php:352
6717 msgid "Storage Engine"
6718 msgstr "Motor de almacenamiento"
6720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6721 msgid "PARTITION definition"
6722 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6725 #, fuzzy, php-format
6726 #| msgid "Add %s field(s)"
6727 msgid "Add %s column(s)"
6728 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6731 #, fuzzy
6732 #| msgid "You have to add at least one field."
6733 msgid "You have to add at least one column."
6734 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6736 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6737 msgid "Event"
6738 msgstr "Evento"
6740 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6741 #, fuzzy
6742 #| msgid ""
6743 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6744 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6745 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6746 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6747 msgid ""
6748 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6749 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6750 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6751 "need to set the first option to the empty string."
6752 msgstr ""
6753 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6754 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6755 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6756 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6757 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6759 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6760 msgid ""
6761 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6762 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6763 msgstr ""
6764 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6765 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6766 "1 byte de manera predeterminada)."
6768 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6769 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6770 msgid ""
6771 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6772 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6773 msgstr ""
6774 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6775 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6777 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6778 msgid "Displays a link to download this image."
6779 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6781 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6782 #, fuzzy
6783 #| msgid ""
6784 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6785 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6786 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6787 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6788 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6789 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6790 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6791 #| "done using gmdate() function."
6792 msgid ""
6793 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6794 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6795 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6796 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6797 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6798 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6799 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6800 "gmdate() function."
6801 msgstr ""
6802 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6803 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6804 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6805 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6806 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6807 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6808 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6809 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6811 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid ""
6814 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6815 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6816 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6817 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6818 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6819 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6820 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6821 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6822 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6823 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6824 msgid ""
6825 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6826 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6827 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6828 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6829 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6830 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6831 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6832 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6833 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6834 "(Default 1)."
6835 msgstr ""
6836 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6837 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6838 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6839 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6840 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6841 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6842 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6843 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6844 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6845 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6846 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6848 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6849 #, fuzzy
6850 #| msgid ""
6851 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6852 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6853 msgid ""
6854 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6855 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6856 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6858 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid ""
6861 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6862 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6863 #| "third options are the width and the height in pixels."
6864 msgid ""
6865 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6866 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6867 "third options are the width and the height in pixels."
6868 msgstr ""
6869 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
6870 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
6871 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
6873 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid ""
6876 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6877 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6878 #| "for the link."
6879 msgid ""
6880 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6881 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6882 "the link."
6883 msgstr ""
6884 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
6885 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
6886 "título para el enlace."
6888 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6889 msgid ""
6890 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6891 "standard dotted format."
6892 msgstr ""
6894 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6895 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6896 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6898 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6899 msgid ""
6900 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6901 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6902 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6903 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6904 "(Default: \"...\")."
6905 msgstr ""
6906 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6907 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6908 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6909 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6910 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6911 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6913 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "Other core settings"
6916 msgid "Manage your settings"
6917 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6919 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Modifications have been saved"
6922 msgid "Configuration has been saved"
6923 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
6925 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6926 #, php-format
6927 msgid ""
6928 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6929 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6935 msgid "Could not save configuration"
6936 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
6938 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6939 msgid ""
6940 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6941 "import it for current session?"
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6945 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6946 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
6948 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6949 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6950 msgid "Error in ZIP archive:"
6951 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
6953 #: main.php:67
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "General relation features"
6956 msgid "General Settings"
6957 msgstr "Opciones de relación general"
6959 #: main.php:99
6960 msgid "MySQL connection collation"
6961 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
6963 #: main.php:115
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "Other core settings"
6966 msgid "Appearance Settings"
6967 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6969 #: main.php:135
6970 msgid "Background color"
6971 msgstr ""
6973 #: main.php:136
6974 msgid "Choose..."
6975 msgstr ""
6977 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Other core settings"
6980 msgid "More settings"
6981 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6983 #: main.php:170
6984 msgid "Protocol version"
6985 msgstr "Versión del protocolo"
6987 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6988 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6989 #: server_processlist.php:53
6990 msgid "User"
6991 msgstr "Usuario"
6993 #: main.php:176
6994 msgid "MySQL charset"
6995 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
6997 #: main.php:188
6998 msgid "Web server"
6999 msgstr "Servidor web"
7001 #: main.php:194
7002 msgid "MySQL client version"
7003 msgstr "Versión del cliente"
7005 #: main.php:196
7006 msgid "PHP extension"
7007 msgstr "extensión PHP"
7009 #: main.php:202
7010 msgid "Show PHP information"
7011 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7013 #: main.php:213
7014 msgid "Wiki"
7015 msgstr "Wiki"
7017 #: main.php:216
7018 msgid "Official Homepage"
7019 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7021 #: main.php:223
7022 msgid "Mailing lists"
7023 msgstr ""
7025 #: main.php:248
7026 msgid ""
7027 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7028 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7029 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7030 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7031 msgstr ""
7032 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7033 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7034 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7035 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7036 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7037 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7038 "inc.php de phpMyAdmin"
7040 #: main.php:256
7041 msgid ""
7042 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7043 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7044 "corrupted!"
7045 msgstr ""
7046 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7047 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7048 "datos!"
7050 #: main.php:264
7051 msgid ""
7052 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7053 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7054 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7055 msgstr ""
7056 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7057 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7058 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7060 #: main.php:272
7061 msgid ""
7062 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7063 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7064 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7065 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7066 msgstr ""
7068 #: main.php:279
7069 msgid ""
7070 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7071 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7072 msgstr ""
7074 #: main.php:287
7075 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7076 msgstr ""
7077 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7078 "(blowfish_secret)."
7080 #: main.php:295
7081 msgid ""
7082 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7083 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7084 "has been configured."
7085 msgstr ""
7087 #: main.php:304
7088 #, fuzzy, php-format
7089 #| msgid ""
7090 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7091 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7092 msgid ""
7093 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7094 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7095 msgstr ""
7096 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7097 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7099 #: main.php:319
7100 msgid ""
7101 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7102 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7103 "automatically."
7104 msgstr ""
7106 #: main.php:334
7107 #, php-format
7108 msgid ""
7109 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7110 "This may cause unpredictable behavior."
7111 msgstr ""
7112 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7113 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7115 #: main.php:346
7116 #, php-format
7117 msgid ""
7118 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7119 "issues."
7120 msgstr ""
7121 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation%"
7122 "s para posibles ajustes."
7124 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Reload navigation frame"
7127 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
7129 #: navigation.php:203 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7130 msgid "No databases"
7131 msgstr "No hay bases de datos"
7133 #: navigation.php:292
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Filter"
7136 msgstr "Archivos"
7138 #: navigation.php:292
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Alter table order by"
7141 msgid "filter tables by name"
7142 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
7144 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7145 msgid "Clear"
7146 msgstr "Limpiar"
7148 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Create table"
7151 msgctxt "short form"
7152 msgid "Create table"
7153 msgstr "Crear tabla"
7155 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7156 msgid "Please select a database"
7157 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7159 #: pmd_general.php:76
7160 msgid "Show/Hide left menu"
7161 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7163 #: pmd_general.php:80
7164 msgid "Save position"
7165 msgstr "Guardar posición"
7167 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7168 msgid "Create table"
7169 msgstr "Crear tabla"
7171 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7172 msgid "Create relation"
7173 msgstr "Crear relación"
7175 #: pmd_general.php:92
7176 msgid "Reload"
7177 msgstr "Cargar nuevamente"
7179 #: pmd_general.php:95
7180 msgid "Help"
7181 msgstr "Ayuda"
7183 #: pmd_general.php:99
7184 msgid "Angular links"
7185 msgstr "Enlaces angulares"
7187 #: pmd_general.php:99
7188 msgid "Direct links"
7189 msgstr "Enlaces directos"
7191 #: pmd_general.php:103
7192 msgid "Snap to grid"
7193 msgstr "Cuadrícula magnética"
7195 #: pmd_general.php:107
7196 msgid "Small/Big All"
7197 msgstr "Pequeño/grande todos"
7199 #: pmd_general.php:111
7200 msgid "Toggle small/big"
7201 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7203 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7204 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7205 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7207 #: pmd_general.php:122
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Submit Query"
7210 msgid "Build Query"
7211 msgstr "Ejecutar la consulta"
7213 #: pmd_general.php:127
7214 msgid "Move Menu"
7215 msgstr "Mover el Menú"
7217 #: pmd_general.php:139
7218 msgid "Hide/Show all"
7219 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7221 #: pmd_general.php:143
7222 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7223 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7225 #: pmd_general.php:183
7226 msgid "Number of tables"
7227 msgstr "Número de tablas"
7229 #: pmd_general.php:420
7230 msgid "Delete relation"
7231 msgstr "Eliminar la relación"
7233 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Relation deleted"
7236 msgid "Relation operator"
7237 msgstr "La relación fue eliminada"
7239 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7240 #: pmd_general.php:771
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Export"
7243 msgid "Except"
7244 msgstr "Exportar"
7246 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7247 #: pmd_general.php:777
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "in query"
7250 msgid "subquery"
7251 msgstr "en la consulta"
7253 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Rename to"
7256 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
7258 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "User name"
7261 msgid "New name"
7262 msgstr "Nombre de usuario"
7264 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "Create"
7267 msgid "Aggregate"
7268 msgstr "Crear"
7270 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7271 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7272 #: tbl_select.php:135
7273 msgid "Operator"
7274 msgstr "Operador"
7276 #: pmd_general.php:812
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Table options"
7279 msgid "Active options"
7280 msgstr "Opciones de la tabla"
7282 #: pmd_help.php:26
7283 msgid "To select relation, click :"
7284 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7286 #: pmd_help.php:28
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid ""
7289 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7290 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7291 #| "appropriate field name."
7292 msgid ""
7293 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7294 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7295 "appropriate column name."
7296 msgstr ""
7297 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7298 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7299 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7301 #: pmd_pdf.php:34
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Page has been created"
7304 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7306 #: pmd_pdf.php:37
7307 msgid "Page creation failed"
7308 msgstr ""
7310 #: pmd_pdf.php:89
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "pages"
7313 msgid "Page"
7314 msgstr "páginas"
7316 #: pmd_pdf.php:99
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "Import files"
7319 msgid "Import from selected page"
7320 msgstr "Importar archivos"
7322 #: pmd_pdf.php:100
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Export/Import to scale"
7325 msgid "Export to selected page"
7326 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7328 #: pmd_pdf.php:102
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Create a new index"
7331 msgid "Create a page and export to it"
7332 msgstr "Crear un nuevo índice"
7334 #: pmd_pdf.php:111
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "User name"
7337 msgid "New page name: "
7338 msgstr "Nombre de usuario"
7340 #: pmd_pdf.php:114
7341 msgid "Export/Import to scale"
7342 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7344 #: pmd_pdf.php:119
7345 msgid "recommended"
7346 msgstr "recomendado"
7348 #: pmd_relation_new.php:29
7349 msgid "Error: relation already exists."
7350 msgstr "Error: la relación ya existe."
7352 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7353 msgid "Error: Relation not added."
7354 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7356 #: pmd_relation_new.php:62
7357 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7358 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
7360 #: pmd_relation_new.php:84
7361 msgid "Internal relation added"
7362 msgstr "Se añadió la relación interna"
7364 #: pmd_relation_upd.php:55
7365 msgid "Relation deleted"
7366 msgstr "La relación fue eliminada"
7368 #: pmd_save_pos.php:44
7369 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7370 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7372 #: pmd_save_pos.php:52
7373 msgid "Modifications have been saved"
7374 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7376 #: prefs_forms.php:78
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Submitted form contains errors"
7379 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7380 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7382 #: prefs_manage.php:80
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7385 msgid "Could not import configuration"
7386 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7388 #: prefs_manage.php:112
7389 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7390 msgstr ""
7392 #: prefs_manage.php:128
7393 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7394 msgstr ""
7396 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7397 msgid "Saved on: @DATE@"
7398 msgstr ""
7400 #: prefs_manage.php:239
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "Import files"
7403 msgid "Import from file"
7404 msgstr "Importar archivos"
7406 #: prefs_manage.php:245
7407 msgid "Import from browser's storage"
7408 msgstr ""
7410 #: prefs_manage.php:248
7411 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7412 msgstr ""
7414 #: prefs_manage.php:254
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Other core settings"
7417 msgid "You have no saved settings!"
7418 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7420 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7421 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7422 msgstr ""
7424 #: prefs_manage.php:263
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "Server configuration"
7427 msgid "Merge with current configuration"
7428 msgstr "Configuración del servidor"
7430 #: prefs_manage.php:277
7431 #, php-format
7432 msgid ""
7433 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7434 "script%s."
7435 msgstr ""
7437 #: prefs_manage.php:302
7438 msgid "Save to browser's storage"
7439 msgstr ""
7441 #: prefs_manage.php:306
7442 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7443 msgstr ""
7445 #: prefs_manage.php:308
7446 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7447 msgstr ""
7449 #: prefs_manage.php:323
7450 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7451 msgstr ""
7453 #: querywindow.php:93
7454 msgid "Import files"
7455 msgstr "Importar archivos"
7457 #: querywindow.php:104
7458 msgid "All"
7459 msgstr "Todos/as"
7461 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7462 #, php-format
7463 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7464 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7466 #: schema_export.php:45
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7469 msgid "File doesn't exist"
7470 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7472 #: server_binlog.php:106
7473 msgid "Select binary log to view"
7474 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7476 #: server_binlog.php:122
7477 msgid "Files"
7478 msgstr "Archivos"
7480 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7481 #: server_processlist.php:50
7482 msgid "Truncate Shown Queries"
7483 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7485 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7486 #: server_processlist.php:50
7487 msgid "Show Full Queries"
7488 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7490 #: server_binlog.php:201
7491 msgid "Log name"
7492 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7494 #: server_binlog.php:202
7495 msgid "Position"
7496 msgstr "Posición"
7498 #: server_binlog.php:203
7499 msgid "Event type"
7500 msgstr "Tipo de evento"
7502 #: server_binlog.php:205
7503 msgid "Original position"
7504 msgstr "Posición original"
7506 #: server_binlog.php:206
7507 msgid "Information"
7508 msgstr "Información"
7510 #: server_collations.php:39
7511 msgid "Character Sets and Collations"
7512 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7514 #: server_databases.php:64
7515 msgid "No databases selected."
7516 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7518 #: server_databases.php:75
7519 #, php-format
7520 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7521 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7523 #: server_databases.php:100
7524 msgid "Databases statistics"
7525 msgstr "Estadísticas de la base"
7527 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7528 #: server_replication.php:207
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Master replication"
7531 msgstr "Configuración del servidor"
7533 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Slave replication"
7536 msgstr "Configuración del servidor"
7538 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7539 msgid "Enable Statistics"
7540 msgstr "Activar las estadísticas"
7542 #: server_databases.php:260
7543 msgid ""
7544 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7545 "between the web server and the MySQL server."
7546 msgstr ""
7547 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7548 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7550 #: server_engines.php:47
7551 msgid "Storage Engines"
7552 msgstr "Motores de almacenamiento"
7554 #: server_export.php:20
7555 msgid "View dump (schema) of databases"
7556 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7558 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7559 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7560 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7562 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7563 #: server_privileges.php:516
7564 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7565 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7567 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7568 #: server_privileges.php:522
7569 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7570 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7572 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7573 #: server_privileges.php:515
7574 msgid "Allows creating new databases and tables."
7575 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7577 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7578 #: server_privileges.php:521
7579 msgid "Allows creating stored routines."
7580 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7582 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7583 msgid "Allows creating new tables."
7584 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7586 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7587 #: server_privileges.php:519
7588 msgid "Allows creating temporary tables."
7589 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7591 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7592 #: server_privileges.php:555
7593 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7594 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7596 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7597 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7598 #: server_privileges.php:531
7599 msgid "Allows creating new views."
7600 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7602 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7603 #: server_privileges.php:507
7604 msgid "Allows deleting data."
7605 msgstr "Permite borrar datos."
7607 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7608 #: server_privileges.php:518
7609 msgid "Allows dropping databases and tables."
7610 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7612 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7613 msgid "Allows dropping tables."
7614 msgstr "Permite eliminar tablas."
7616 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7617 #: server_privileges.php:535
7618 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7619 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7621 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7622 #: server_privileges.php:523
7623 msgid "Allows executing stored routines."
7624 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7626 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7627 #: server_privileges.php:510
7628 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7629 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7631 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7632 msgid ""
7633 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7634 msgstr ""
7635 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7636 "de privilegios."
7638 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7639 #: server_privileges.php:517
7640 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7641 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7643 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7644 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7645 msgid "Allows inserting and replacing data."
7646 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7648 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7649 #: server_privileges.php:550
7650 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7651 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7653 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7654 #: server_privileges.php:649
7655 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7656 msgstr ""
7657 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7659 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7660 #: server_privileges.php:637
7661 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7662 msgstr ""
7663 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7664 "hora."
7666 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7667 #: server_privileges.php:643
7668 msgid ""
7669 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7670 "execute per hour."
7671 msgstr ""
7672 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7673 "el usuario puede ejecutar por hora."
7675 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7676 #: server_privileges.php:655
7677 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7678 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7680 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7681 #: server_privileges.php:545
7682 msgid "Allows viewing processes of all users"
7683 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7685 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7686 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7687 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7688 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7690 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7691 #: server_privileges.php:546
7692 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7693 msgstr ""
7694 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7695 "servidor."
7697 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7698 #: server_privileges.php:553
7699 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7700 msgstr ""
7701 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7702 "\"."
7704 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7705 #: server_privileges.php:554
7706 msgid "Needed for the replication slaves."
7707 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7709 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7710 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7711 msgid "Allows reading data."
7712 msgstr "Permite leer los datos."
7714 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7715 #: server_privileges.php:548
7716 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7717 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7719 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7720 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7721 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7722 msgstr ""
7723 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7725 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7726 #: server_privileges.php:547
7727 msgid "Allows shutting down the server."
7728 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7730 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7731 #: server_privileges.php:544
7732 msgid ""
7733 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7734 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7735 "killing threads of other users."
7736 msgstr ""
7737 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7738 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7739 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7740 "usuarios."
7742 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7743 #: server_privileges.php:536
7744 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7745 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7747 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7748 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7749 msgid "Allows changing data."
7750 msgstr "Permite cambiar los datos."
7752 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7753 msgid "No privileges."
7754 msgstr "Sin privilegios."
7756 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "None"
7759 msgctxt "None privileges"
7760 msgid "None"
7761 msgstr "Ninguna"
7763 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7764 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7765 msgid "Table-specific privileges"
7766 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7768 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7769 #: server_privileges.php:1621
7770 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7771 msgstr ""
7772 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7774 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7775 msgid "Global privileges"
7776 msgstr "Privilegios globales"
7778 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7779 msgid "Database-specific privileges"
7780 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7782 #: server_privileges.php:611
7783 msgid "Administration"
7784 msgstr "Administración"
7786 #: server_privileges.php:631
7787 msgid "Resource limits"
7788 msgstr "Límites de recursos"
7790 #: server_privileges.php:632
7791 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7792 msgstr ""
7793 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7794 "límite."
7796 #: server_privileges.php:709
7797 msgid "Login Information"
7798 msgstr "Información de la cuenta"
7800 #: server_privileges.php:803
7801 msgid "Do not change the password"
7802 msgstr "No cambiar la contraseña"
7804 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "No user(s) found."
7807 msgid "No user found."
7808 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7810 #: server_privileges.php:880
7811 #, php-format
7812 msgid "The user %s already exists!"
7813 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7815 #: server_privileges.php:963
7816 msgid "You have added a new user."
7817 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7819 #: server_privileges.php:1193
7820 #, php-format
7821 msgid "You have updated the privileges for %s."
7822 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7824 #: server_privileges.php:1217
7825 #, php-format
7826 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7827 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7829 #: server_privileges.php:1253
7830 #, php-format
7831 msgid "The password for %s was changed successfully."
7832 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7834 #: server_privileges.php:1273
7835 #, php-format
7836 msgid "Deleting %s"
7837 msgstr "Borrando %s"
7839 #: server_privileges.php:1287
7840 msgid "No users selected for deleting!"
7841 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7843 #: server_privileges.php:1290
7844 msgid "Reloading the privileges"
7845 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7847 #: server_privileges.php:1308
7848 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7849 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7851 #: server_privileges.php:1343
7852 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7853 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7855 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7856 msgid "Edit Privileges"
7857 msgstr "Editar los privilegios"
7859 #: server_privileges.php:1363
7860 msgid "Revoke"
7861 msgstr "Revocar"
7863 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7864 #: server_privileges.php:2254
7865 msgid "Any"
7866 msgstr "cualquiera"
7868 #: server_privileges.php:1481
7869 msgid "User overview"
7870 msgstr "Vista global de usuarios"
7872 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7873 #: server_privileges.php:2164
7874 msgid "Grant"
7875 msgstr "Conceder"
7877 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7878 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7879 msgid "Add a new User"
7880 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7882 #: server_privileges.php:1695
7883 msgid "Remove selected users"
7884 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7886 #: server_privileges.php:1698
7887 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7888 msgstr ""
7889 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7891 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7892 #: server_privileges.php:1701
7893 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7894 msgstr ""
7895 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7897 #: server_privileges.php:1722
7898 #, php-format
7899 msgid ""
7900 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7901 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7902 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7903 "sreload the privileges%s before you continue."
7904 msgstr ""
7905 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7906 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7907 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7908 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7909 "privilegios%s antes de continuar."
7911 #: server_privileges.php:1775
7912 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7913 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7915 #: server_privileges.php:1815
7916 msgid "Column-specific privileges"
7917 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7919 #: server_privileges.php:2016
7920 msgid "Add privileges on the following database"
7921 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7923 #: server_privileges.php:2034
7924 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7925 msgstr ""
7926 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
7928 #: server_privileges.php:2037
7929 msgid "Add privileges on the following table"
7930 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7932 #: server_privileges.php:2094
7933 msgid "Change Login Information / Copy User"
7934 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7936 #: server_privileges.php:2097
7937 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7938 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7940 #: server_privileges.php:2099
7941 msgid "... keep the old one."
7942 msgstr "...mantener el anterior."
7944 #: server_privileges.php:2100
7945 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7946 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7948 #: server_privileges.php:2101
7949 msgid ""
7950 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7951 msgstr ""
7952 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
7954 #: server_privileges.php:2102
7955 msgid ""
7956 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7957 "afterwards."
7958 msgstr ""
7959 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
7960 "privilegios."
7962 #: server_privileges.php:2125
7963 msgid "Database for user"
7964 msgstr "Base de datos para el usuario"
7966 #: server_privileges.php:2129
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "None"
7969 msgctxt "Create none database for user"
7970 msgid "None"
7971 msgstr "Ninguna"
7973 #: server_privileges.php:2130
7974 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7975 msgstr ""
7976 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
7978 #: server_privileges.php:2131
7979 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7980 msgstr ""
7981 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
7983 #: server_privileges.php:2134
7984 #, fuzzy, php-format
7985 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7986 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
7988 #: server_privileges.php:2157
7989 #, php-format
7990 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7991 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
7993 #: server_privileges.php:2265
7994 msgid "global"
7995 msgstr "global"
7997 #: server_privileges.php:2267
7998 msgid "database-specific"
7999 msgstr "específico para la base de datos"
8001 #: server_privileges.php:2269
8002 msgid "wildcard"
8003 msgstr "comodín"
8005 #: server_processlist.php:21
8006 #, php-format
8007 msgid "Thread %s was successfully killed."
8008 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8010 #: server_processlist.php:23
8011 #, php-format
8012 msgid ""
8013 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8014 msgstr ""
8015 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8016 "cerrado."
8018 #: server_processlist.php:52
8019 msgid "ID"
8020 msgstr "Identificación"
8022 #: server_replication.php:49
8023 msgid "Unknown error"
8024 msgstr ""
8026 #: server_replication.php:56
8027 #, php-format
8028 msgid "Unable to connect to master %s."
8029 msgstr ""
8031 #: server_replication.php:63
8032 msgid ""
8033 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8034 msgstr ""
8036 #: server_replication.php:69
8037 msgid "Unable to change master"
8038 msgstr ""
8040 #: server_replication.php:72
8041 #, php-format
8042 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8043 msgstr ""
8045 #: server_replication.php:180
8046 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8047 msgstr ""
8049 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Show master status"
8052 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8054 #: server_replication.php:185
8055 msgid "Show connected slaves"
8056 msgstr ""
8058 #: server_replication.php:208
8059 #, php-format
8060 msgid ""
8061 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8062 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8063 msgstr ""
8065 #: server_replication.php:215
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Master configuration"
8068 msgstr "Configuración del servidor"
8070 #: server_replication.php:216
8071 msgid ""
8072 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8073 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8074 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8075 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8076 "replicated. Please select the mode:"
8077 msgstr ""
8079 #: server_replication.php:219
8080 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8081 msgstr ""
8083 #: server_replication.php:220
8084 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8085 msgstr ""
8087 #: server_replication.php:223
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Please select databases:"
8090 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8092 #: server_replication.php:226
8093 msgid ""
8094 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8095 "and please restart the MySQL server afterwards."
8096 msgstr ""
8098 #: server_replication.php:228
8099 msgid ""
8100 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8101 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8102 "master"
8103 msgstr ""
8105 #: server_replication.php:291
8106 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8107 msgstr ""
8109 #: server_replication.php:294
8110 msgid "Slave IO Thread not running!"
8111 msgstr ""
8113 #: server_replication.php:303
8114 msgid ""
8115 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8116 msgstr ""
8118 #: server_replication.php:306
8119 msgid "See slave status table"
8120 msgstr ""
8122 #: server_replication.php:309
8123 msgid "Synchronize databases with master"
8124 msgstr ""
8126 #: server_replication.php:320
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Control slave:"
8129 msgstr "Controlar al usuario"
8131 #: server_replication.php:323
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Full start"
8134 msgstr "Texto completo"
8136 #: server_replication.php:323
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Full stop"
8139 msgstr "Texto completo"
8141 #: server_replication.php:324
8142 msgid "Reset slave"
8143 msgstr ""
8145 #: server_replication.php:326
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "Structure only"
8148 msgid "Start SQL Thread only"
8149 msgstr "Únicamente la estructura "
8151 #: server_replication.php:328
8152 msgid "Stop SQL Thread only"
8153 msgstr ""
8155 #: server_replication.php:331
8156 #, fuzzy
8157 #| msgid "Structure only"
8158 msgid "Start IO Thread only"
8159 msgstr "Únicamente la estructura "
8161 #: server_replication.php:333
8162 msgid "Stop IO Thread only"
8163 msgstr ""
8165 #: server_replication.php:338
8166 msgid "Error management:"
8167 msgstr ""
8169 #: server_replication.php:340
8170 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8171 msgstr ""
8173 #: server_replication.php:342
8174 msgid "Skip current error"
8175 msgstr ""
8177 #: server_replication.php:343
8178 msgid "Skip next"
8179 msgstr ""
8181 #: server_replication.php:346
8182 msgid "errors."
8183 msgstr ""
8185 #: server_replication.php:361
8186 #, php-format
8187 msgid ""
8188 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8189 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8190 msgstr ""
8192 #: server_status.php:46
8193 msgid ""
8194 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8195 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8196 "statements from the transaction."
8197 msgstr ""
8198 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8199 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8200 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8202 #: server_status.php:47
8203 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8204 msgstr ""
8205 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8207 #: server_status.php:48
8208 msgid ""
8209 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8210 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8211 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8212 "based instead of disk-based."
8213 msgstr ""
8214 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8215 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8216 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8217 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8218 "lugar de basarse en disco."
8220 #: server_status.php:49
8221 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8222 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8224 #: server_status.php:50
8225 msgid ""
8226 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8227 "while executing statements."
8228 msgstr ""
8229 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8230 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8232 #: server_status.php:51
8233 msgid ""
8234 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8235 "(probably duplicate key)."
8236 msgstr ""
8237 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8238 "error (probablemente una llave duplicada)."
8240 #: server_status.php:52
8241 msgid ""
8242 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8243 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8244 msgstr ""
8245 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8246 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8248 #: server_status.php:53
8249 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8250 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8252 #: server_status.php:54
8253 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8254 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8256 #: server_status.php:55
8257 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8258 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8260 #: server_status.php:56
8261 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8262 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8264 #: server_status.php:57
8265 msgid ""
8266 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8267 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8268 "indicates the number of time tables have been discovered."
8269 msgstr ""
8270 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8271 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8272 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8273 "descubiertas."
8275 #: server_status.php:58
8276 msgid ""
8277 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8278 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8279 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8280 msgstr ""
8281 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8282 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8283 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8284 "asumiendo que col1 está indizado."
8286 #: server_status.php:59
8287 msgid ""
8288 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8289 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8290 msgstr ""
8291 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8292 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8293 "están indizadas apropiadamente."
8295 #: server_status.php:60
8296 msgid ""
8297 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8298 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8299 "if you are doing an index scan."
8300 msgstr ""
8301 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8302 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8303 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8305 #: server_status.php:61
8306 msgid ""
8307 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8308 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8309 msgstr ""
8310 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8311 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8312 "DESC."
8314 #: server_status.php:62
8315 msgid ""
8316 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8317 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8318 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8319 "you have joins that don't use keys properly."
8320 msgstr ""
8321 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8322 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8323 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8324 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8325 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8327 #: server_status.php:63
8328 msgid ""
8329 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8330 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8331 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8332 "advantage of the indexes you have."
8333 msgstr ""
8334 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8335 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8336 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8337 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8338 "tiene."
8340 #: server_status.php:64
8341 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8342 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8344 #: server_status.php:65
8345 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8346 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8348 #: server_status.php:66
8349 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8350 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8352 #: server_status.php:67
8353 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8354 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8356 #: server_status.php:68
8357 msgid "The number of pages currently dirty."
8358 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8360 #: server_status.php:69
8361 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8362 msgstr ""
8363 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8364 "solicitado sean vaciadas."
8366 #: server_status.php:70
8367 msgid "The number of free pages."
8368 msgstr "El número de páginas libres."
8370 #: server_status.php:71
8371 msgid ""
8372 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8373 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8374 "reason."
8375 msgstr ""
8376 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8377 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8378 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8380 #: server_status.php:72
8381 msgid ""
8382 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8383 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8384 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8385 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8386 msgstr ""
8387 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8388 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8389 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8390 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8392 #: server_status.php:73
8393 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8394 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8396 #: server_status.php:74
8397 msgid ""
8398 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8399 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8400 msgstr ""
8401 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8402 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8403 "aleatorio."
8405 #: server_status.php:75
8406 msgid ""
8407 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8408 "InnoDB does a sequential full table scan."
8409 msgstr ""
8410 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8411 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8413 #: server_status.php:76
8414 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8415 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8417 #: server_status.php:77
8418 msgid ""
8419 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8420 "and had to do a single-page read."
8421 msgstr ""
8422 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8423 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8424 "sencilla."
8426 #: server_status.php:78
8427 msgid ""
8428 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8429 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8430 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8431 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8432 "properly, this value should be small."
8433 msgstr ""
8434 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8435 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8436 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8437 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8438 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8439 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8441 #: server_status.php:79
8442 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8443 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8445 #: server_status.php:80
8446 msgid "The number of fsync() operations so far."
8447 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8449 #: server_status.php:81
8450 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8451 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8453 #: server_status.php:82
8454 msgid "The current number of pending reads."
8455 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8457 #: server_status.php:83
8458 msgid "The current number of pending writes."
8459 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8461 #: server_status.php:84
8462 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8463 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8465 #: server_status.php:85
8466 msgid "The total number of data reads."
8467 msgstr "El número total de lectura de datos."
8469 #: server_status.php:86
8470 msgid "The total number of data writes."
8471 msgstr "El número total de escritura de datos."
8473 #: server_status.php:87
8474 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8475 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8477 #: server_status.php:88
8478 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8479 msgstr ""
8480 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8481 "páginas escritas con este propósito."
8483 #: server_status.php:89
8484 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8485 msgstr ""
8486 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8487 "páginas escritas con este propósito."
8489 #: server_status.php:90
8490 msgid ""
8491 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8492 "wait for it to be flushed before continuing."
8493 msgstr ""
8494 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8495 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8497 #: server_status.php:91
8498 msgid "The number of log write requests."
8499 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8501 #: server_status.php:92
8502 msgid "The number of physical writes to the log file."
8503 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8505 #: server_status.php:93
8506 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8507 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8509 #: server_status.php:94
8510 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8511 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8513 #: server_status.php:95
8514 msgid "Pending log file writes."
8515 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8517 #: server_status.php:96
8518 msgid "The number of bytes written to the log file."
8519 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8521 #: server_status.php:97
8522 msgid "The number of pages created."
8523 msgstr "El número de páginas creadas."
8525 #: server_status.php:98
8526 msgid ""
8527 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8528 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8529 msgstr ""
8530 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8531 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8532 "convertirse fácilmente a bytes."
8534 #: server_status.php:99
8535 msgid "The number of pages read."
8536 msgstr "El número de páginas leídas."
8538 #: server_status.php:100
8539 msgid "The number of pages written."
8540 msgstr "El número de páginas escritas."
8542 #: server_status.php:101
8543 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8544 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8546 #: server_status.php:102
8547 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8548 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8550 #: server_status.php:103
8551 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8552 msgstr ""
8553 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8555 #: server_status.php:104
8556 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8557 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8559 #: server_status.php:105
8560 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8561 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8563 #: server_status.php:106
8564 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8565 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8567 #: server_status.php:107
8568 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8569 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8571 #: server_status.php:108
8572 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8573 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8575 #: server_status.php:109
8576 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8577 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8579 #: server_status.php:110
8580 msgid ""
8581 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8582 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8583 msgstr ""
8584 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8585 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8587 #: server_status.php:111
8588 msgid ""
8589 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8590 "determine how much of the key cache is in use."
8591 msgstr ""
8592 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8593 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8595 #: server_status.php:112
8596 msgid ""
8597 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8598 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8599 "one time."
8600 msgstr ""
8601 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8602 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8603 "llegaron a usar."
8605 #: server_status.php:113
8606 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8607 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8609 #: server_status.php:114
8610 msgid ""
8611 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8612 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8613 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8614 msgstr ""
8615 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8616 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8617 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8618 "Key_read_requests."
8620 #: server_status.php:115
8621 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8622 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8624 #: server_status.php:116
8625 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8626 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8628 #: server_status.php:117
8629 msgid ""
8630 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8631 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8632 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8633 msgstr ""
8634 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8635 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8636 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8637 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8639 #: server_status.php:118
8640 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8641 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8643 #: server_status.php:119
8644 msgid ""
8645 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8646 "table cache value is probably too small."
8647 msgstr ""
8648 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8649 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8651 #: server_status.php:120
8652 msgid "The number of files that are open."
8653 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8655 #: server_status.php:121
8656 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8657 msgstr ""
8658 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8659 "alimentar a los logs)."
8661 #: server_status.php:122
8662 msgid "The number of tables that are open."
8663 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8665 #: server_status.php:123
8666 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8667 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8669 #: server_status.php:124
8670 msgid "The amount of free memory for query cache."
8671 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8673 #: server_status.php:125
8674 msgid "The number of cache hits."
8675 msgstr "El número de hits al cache."
8677 #: server_status.php:126
8678 msgid "The number of queries added to the cache."
8679 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8681 #: server_status.php:127
8682 msgid ""
8683 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8684 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8685 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8686 "decide which queries to remove from the cache."
8687 msgstr ""
8688 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8689 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8690 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8691 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8692 "ser removidas del cache."
8694 #: server_status.php:128
8695 msgid ""
8696 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8697 "query_cache_type setting)."
8698 msgstr ""
8699 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8700 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8702 #: server_status.php:129
8703 msgid "The number of queries registered in the cache."
8704 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8706 #: server_status.php:130
8707 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8708 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8710 #: server_status.php:131
8711 msgctxt "$strShowStatusReset"
8712 msgid "Reset"
8713 msgstr "Resetear"
8715 #: server_status.php:132
8716 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8717 msgstr ""
8718 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8720 #: server_status.php:133
8721 msgid ""
8722 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8723 "should carefully check the indexes of your tables."
8724 msgstr ""
8725 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8726 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8728 #: server_status.php:134
8729 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8730 msgstr ""
8731 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8732 "referencias."
8734 #: server_status.php:135
8735 msgid ""
8736 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8737 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8738 msgstr ""
8739 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8740 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8741 "cuidadosamente.)"
8743 #: server_status.php:136
8744 msgid ""
8745 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8746 "critical even if this is big.)"
8747 msgstr ""
8748 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8749 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8751 #: server_status.php:137
8752 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8753 msgstr ""
8754 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8755 "tabla."
8757 #: server_status.php:138
8758 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8759 msgstr ""
8760 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8761 "esclavo."
8763 #: server_status.php:139
8764 msgid ""
8765 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8766 "retried transactions."
8767 msgstr ""
8768 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8769 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8771 #: server_status.php:140
8772 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8773 msgstr ""
8774 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8776 #: server_status.php:141
8777 msgid ""
8778 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8779 "create."
8780 msgstr ""
8781 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8782 "slow_launch_time para crear."
8784 #: server_status.php:142
8785 msgid ""
8786 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8787 msgstr ""
8788 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8789 "long_query_time."
8791 #: server_status.php:143
8792 msgid ""
8793 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8794 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8795 "system variable."
8796 msgstr ""
8797 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8798 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8799 "varible de sistema sort_buffer_size."
8801 #: server_status.php:144
8802 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8803 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8805 #: server_status.php:145
8806 msgid "The number of sorted rows."
8807 msgstr "El número de filas sorted."
8809 #: server_status.php:146
8810 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8811 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8813 #: server_status.php:147
8814 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8815 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8817 #: server_status.php:148
8818 msgid ""
8819 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8820 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8821 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8822 "tables or use replication."
8823 msgstr ""
8824 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8825 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8826 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8827 "usar replicación."
8829 #: server_status.php:149
8830 msgid ""
8831 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8832 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8833 "raise your thread_cache_size."
8834 msgstr ""
8835 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8836 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8837 "debe incrementar su thread_cache_size."
8839 #: server_status.php:150
8840 msgid "The number of currently open connections."
8841 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8843 #: server_status.php:151
8844 msgid ""
8845 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8846 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8847 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8848 "implementation.)"
8849 msgstr ""
8850 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8851 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8852 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8853 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8855 #: server_status.php:152
8856 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8857 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8859 #: server_status.php:163
8860 msgid "Runtime Information"
8861 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8863 #: server_status.php:367
8864 msgid "Handler"
8865 msgstr "Gestor"
8867 #: server_status.php:368
8868 msgid "Query cache"
8869 msgstr "Cache de consultas"
8871 #: server_status.php:369
8872 msgid "Threads"
8873 msgstr "Procesos"
8875 #: server_status.php:371
8876 msgid "Temporary data"
8877 msgstr "Datos temporales"
8879 #: server_status.php:372
8880 msgid "Delayed inserts"
8881 msgstr "Delayed inserts"
8883 #: server_status.php:373
8884 msgid "Key cache"
8885 msgstr "Cache principal"
8887 #: server_status.php:374
8888 msgid "Joins"
8889 msgstr "Vínculos (Joins)"
8891 #: server_status.php:376
8892 msgid "Sorting"
8893 msgstr "Organizando (sorting)"
8895 #: server_status.php:378
8896 msgid "Transaction coordinator"
8897 msgstr "Coordinador de transacción"
8899 #: server_status.php:388
8900 msgid "Flush (close) all tables"
8901 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8903 #: server_status.php:390
8904 msgid "Show open tables"
8905 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8907 #: server_status.php:395
8908 msgid "Show slave hosts"
8909 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8911 #: server_status.php:401
8912 msgid "Show slave status"
8913 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8915 #: server_status.php:406
8916 msgid "Flush query cache"
8917 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8919 #: server_status.php:411
8920 msgid "Show processes"
8921 msgstr "Mostrar procesos"
8923 #: server_status.php:461
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "Reset"
8926 msgctxt "for Show status"
8927 msgid "Reset"
8928 msgstr "Reiniciar"
8930 #: server_status.php:467
8931 #, php-format
8932 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8933 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8935 #: server_status.php:477
8936 msgid ""
8937 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8938 "b> process."
8939 msgstr ""
8941 #: server_status.php:479
8942 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8943 msgstr ""
8945 #: server_status.php:481
8946 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8947 msgstr ""
8949 #: server_status.php:483
8950 msgid ""
8951 "For further information about replication status on the server, please visit "
8952 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8953 msgstr ""
8955 #: server_status.php:500
8956 msgid ""
8957 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8958 "this MySQL server since its startup."
8959 msgstr ""
8960 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
8961 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
8963 #: server_status.php:505
8964 msgid "Traffic"
8965 msgstr "Tráfico"
8967 #: server_status.php:505
8968 msgid ""
8969 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8970 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8971 msgstr ""
8972 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
8973 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
8974 "MySQL pueden estar incorrectas."
8976 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8977 #: server_status.php:672
8978 msgid "per hour"
8979 msgstr "por hora"
8981 #: server_status.php:511
8982 msgid "Received"
8983 msgstr "Recibido"
8985 #: server_status.php:521
8986 msgid "Sent"
8987 msgstr "Enviado"
8989 #: server_status.php:550
8990 msgid "Connections"
8991 msgstr "Conexiones"
8993 #: server_status.php:557
8994 msgid "max. concurrent connections"
8995 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
8997 #: server_status.php:564
8998 msgid "Failed attempts"
8999 msgstr "Intentos fallidos"
9001 #: server_status.php:578
9002 msgid "Aborted"
9003 msgstr "Abortado"
9005 #: server_status.php:607
9006 #, php-format
9007 msgid ""
9008 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9009 "server."
9010 msgstr ""
9011 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9012 "enviadas al servidor."
9014 #: server_status.php:615
9015 msgid "per minute"
9016 msgstr "por minuto"
9018 #: server_status.php:616
9019 msgid "per second"
9020 msgstr "por segundo"
9022 #: server_status.php:671
9023 msgid "Query type"
9024 msgstr "Tipo de consulta"
9026 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9027 #, fuzzy
9028 #| msgid "Show query box"
9029 msgid "Show query chart"
9030 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
9032 #: server_status.php:712
9033 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9034 msgstr ""
9036 #: server_status.php:853
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Replication status"
9039 msgstr "Replicación"
9041 #: server_synchronize.php:92
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Could not connect to the source"
9044 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9046 #: server_synchronize.php:95
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Could not connect to the target"
9049 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9051 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9052 #: tbl_get_field.php:19
9053 #, php-format
9054 msgid "'%s' database does not exist."
9055 msgstr ""
9057 #: server_synchronize.php:263
9058 msgid "Structure Synchronization"
9059 msgstr ""
9061 #: server_synchronize.php:270
9062 msgid "Data Synchronization"
9063 msgstr ""
9065 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9066 msgid "not present"
9067 msgstr ""
9069 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Structure Difference"
9072 msgstr "Estructura para la vista"
9074 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Data Difference"
9077 msgstr "Estructura para la vista"
9079 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9080 msgid "Add column(s)"
9081 msgstr ""
9083 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9084 msgid "Remove column(s)"
9085 msgstr ""
9087 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9088 msgid "Alter column(s)"
9089 msgstr ""
9091 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9092 msgid "Remove index(s)"
9093 msgstr ""
9095 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9096 msgid "Apply index(s)"
9097 msgstr ""
9099 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9100 msgid "Update row(s)"
9101 msgstr ""
9103 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9104 msgid "Insert row(s)"
9105 msgstr ""
9107 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9108 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9109 msgstr ""
9111 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9112 msgid "Apply Selected Changes"
9113 msgstr ""
9115 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9116 msgid "Synchronize Databases"
9117 msgstr ""
9119 #: server_synchronize.php:462
9120 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9121 msgstr ""
9123 #: server_synchronize.php:940
9124 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9125 msgstr ""
9127 #: server_synchronize.php:1001
9128 msgid "The following queries have been executed:"
9129 msgstr ""
9131 #: server_synchronize.php:1120
9132 msgid "Enter manually"
9133 msgstr ""
9135 #: server_synchronize.php:1121
9136 #, fuzzy
9137 #| msgid "Insecure connection"
9138 msgid "Current connection"
9139 msgstr "Conexión insegura"
9141 #: server_synchronize.php:1150
9142 #, fuzzy, php-format
9143 #| msgid "Configuration file"
9144 msgid "Configuration: %s"
9145 msgstr "Archivo de configuración"
9147 #: server_synchronize.php:1165
9148 msgid "Socket"
9149 msgstr ""
9151 #: server_synchronize.php:1211
9152 msgid ""
9153 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9154 "database will remain unchanged."
9155 msgstr ""
9157 #: server_variables.php:34
9158 msgid "Server variables and settings"
9159 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9161 #: server_variables.php:54
9162 msgid "Session value"
9163 msgstr "Valor de la sesión"
9165 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9166 msgid "Global value"
9167 msgstr "Valor global"
9169 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9170 msgid "Download"
9171 msgstr "Descargar"
9173 #: setup/frames/index.inc.php:49
9174 msgid "Cannot load or save configuration"
9175 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9177 #: setup/frames/index.inc.php:50
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid ""
9180 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9181 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9182 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9183 #| "it."
9184 msgid ""
9185 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9186 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9187 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9188 msgstr ""
9189 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9190 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9191 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9192 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9194 #: setup/frames/index.inc.php:57
9195 msgid ""
9196 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9197 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9198 msgstr ""
9199 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9200 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9201 "sin encriptar!"
9203 #: setup/frames/index.inc.php:60
9204 #, php-format
9205 msgid ""
9206 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9207 "link[/a] to use a secure connection."
9208 msgstr ""
9209 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9210 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9212 #: setup/frames/index.inc.php:64
9213 msgid "Insecure connection"
9214 msgstr "Conexión insegura"
9216 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9217 msgid "Overview"
9218 msgstr "Vista general"
9220 #: setup/frames/index.inc.php:96
9221 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9222 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9224 #: setup/frames/index.inc.php:136
9225 msgid "There are no configured servers"
9226 msgstr "No existen servidores configurados"
9228 #: setup/frames/index.inc.php:144
9229 msgid "New server"
9230 msgstr "Nuevo servidor"
9232 #: setup/frames/index.inc.php:173
9233 msgid "Default language"
9234 msgstr "Idioma predeterminado"
9236 #: setup/frames/index.inc.php:183
9237 msgid "let the user choose"
9238 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9240 #: setup/frames/index.inc.php:194
9241 msgid "- none -"
9242 msgstr "- ninguno -"
9244 #: setup/frames/index.inc.php:197
9245 msgid "Default server"
9246 msgstr "Servidor predeterminado"
9248 #: setup/frames/index.inc.php:207
9249 msgid "End of line"
9250 msgstr "Final de la línea"
9252 #: setup/frames/index.inc.php:212
9253 msgid "Display"
9254 msgstr "Mostrar"
9256 #: setup/frames/index.inc.php:216
9257 msgid "Load"
9258 msgstr "Cargar"
9260 #: setup/frames/index.inc.php:227
9261 msgid "phpMyAdmin homepage"
9262 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9264 #: setup/frames/index.inc.php:228
9265 msgid "Donate"
9266 msgstr "Donación"
9268 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9269 msgid "Edit server"
9270 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9272 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9273 msgid "Add a new server"
9274 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9276 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9277 msgid "Warning"
9278 msgstr "Advertencia"
9280 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9281 msgid "Submitted form contains errors"
9282 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9284 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9285 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9286 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9288 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9289 msgid "Ignore errors"
9290 msgstr "Ignorar los errores"
9292 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9293 msgid "Show form"
9294 msgstr "Mostrar el formulario"
9296 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9297 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9298 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9299 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9300 msgid "Version check"
9301 msgstr "Revise la versión"
9303 #: setup/lib/index.lib.php:119
9304 msgid ""
9305 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9306 msgstr ""
9307 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9309 #: setup/lib/index.lib.php:126
9310 msgid ""
9311 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9312 "not respond."
9313 msgstr ""
9314 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9315 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9317 #: setup/lib/index.lib.php:143
9318 msgid "Got invalid version string from server"
9319 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9321 #: setup/lib/index.lib.php:150
9322 msgid "Unparsable version string"
9323 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9325 #: setup/lib/index.lib.php:158
9326 #, php-format
9327 msgid ""
9328 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9329 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9330 msgstr ""
9331 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
9332 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
9334 #: setup/lib/index.lib.php:162
9335 #, fuzzy, php-format
9336 #| msgid ""
9337 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9338 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9339 msgid ""
9340 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9341 "version is %s, released on %s."
9342 msgstr ""
9343 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9344 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9346 #: setup/lib/index.lib.php:165
9347 msgid "No newer stable version is available"
9348 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9350 #: setup/lib/index.lib.php:250
9351 #, fuzzy, php-format
9352 #| msgid ""
9353 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9354 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9355 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9356 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9357 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9358 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9359 msgid ""
9360 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9361 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9362 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9363 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9364 msgstr ""
9365 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9366 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9367 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9368 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9369 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9370 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9371 "usted se encuentran conectados."
9373 #: setup/lib/index.lib.php:252
9374 msgid ""
9375 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9376 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9377 "you don't need to remember it."
9378 msgstr ""
9379 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9380 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9381 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9383 #: setup/lib/index.lib.php:253
9384 #, fuzzy, php-format
9385 #| msgid ""
9386 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9387 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9388 #| "this system."
9389 msgid ""
9390 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9391 "unavailable on this system."
9392 msgstr ""
9393 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9394 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9395 "este sistema."
9397 #: setup/lib/index.lib.php:255
9398 msgid ""
9399 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9400 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9401 msgstr ""
9402 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9403 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9404 "en su servidor."
9406 #: setup/lib/index.lib.php:256
9407 #, fuzzy, php-format
9408 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9409 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9410 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9412 #: setup/lib/index.lib.php:258
9413 #, fuzzy, php-format
9414 #| msgid ""
9415 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9416 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9417 #| "system."
9418 msgid ""
9419 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9420 "unavailable on this system."
9421 msgstr ""
9422 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9423 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9424 "este sistema."
9426 #: setup/lib/index.lib.php:260
9427 #, php-format
9428 msgid ""
9429 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9430 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9431 "(currently %d)."
9432 msgstr ""
9434 #: setup/lib/index.lib.php:262
9435 #, fuzzy, php-format
9436 #| msgid ""
9437 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9438 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9439 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9440 msgid ""
9441 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9442 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9443 msgstr ""
9444 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9445 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9446 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9448 #: setup/lib/index.lib.php:264
9449 #, php-format
9450 msgid ""
9451 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9452 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9453 msgstr ""
9455 #: setup/lib/index.lib.php:266
9456 #, fuzzy, php-format
9457 #| msgid ""
9458 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9459 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9460 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9461 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9462 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9463 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9464 msgid ""
9465 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9466 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9467 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9468 "of users, including you, are connected to."
9469 msgstr ""
9470 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9471 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9472 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9473 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9474 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9475 "se encuentran conectados."
9477 #: setup/lib/index.lib.php:268
9478 #, fuzzy, php-format
9479 #| msgid ""
9480 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9481 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9482 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9483 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9484 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9485 #| "kbd]."
9486 msgid ""
9487 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9488 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9489 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9490 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9491 "http[/kbd]."
9492 msgstr ""
9493 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9494 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9495 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9496 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9497 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9498 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9499 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9501 #: setup/lib/index.lib.php:270
9502 #, fuzzy, php-format
9503 #| msgid ""
9504 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9505 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9506 msgid ""
9507 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9508 "system."
9509 msgstr ""
9510 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9511 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9513 #: setup/lib/index.lib.php:272
9514 #, fuzzy, php-format
9515 #| msgid ""
9516 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9517 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9518 msgid ""
9519 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9520 "system."
9521 msgstr ""
9522 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9523 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9525 #: setup/lib/index.lib.php:296
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9528 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9529 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9531 #: setup/lib/index.lib.php:306
9532 #, fuzzy
9533 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9534 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9535 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9537 #: setup/lib/index.lib.php:331
9538 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9539 msgstr ""
9541 #: setup/lib/index.lib.php:351
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9544 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9545 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9547 #: setup/lib/index.lib.php:358
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9550 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9551 msgstr ""
9552 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9554 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9555 #, php-format
9556 msgid "Inserted row id: %1$d"
9557 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9559 #: sql.php:586
9560 msgid "Showing as PHP code"
9561 msgstr "Mostrar como código PHP"
9563 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9564 msgid "Showing SQL query"
9565 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9567 #: sql.php:591
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Validate SQL"
9570 msgid "Validated SQL"
9571 msgstr "Validar el SQL"
9573 #: sql.php:824
9574 #, php-format
9575 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9576 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9578 #: sql.php:856
9579 msgid "Label"
9580 msgstr "Etiqueta"
9582 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9583 #, php-format
9584 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9585 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9587 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9588 #: tbl_select.php:32
9589 msgid "Browse foreign values"
9590 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9592 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9593 msgid "Function"
9594 msgstr "Función"
9596 #: tbl_change.php:723
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9599 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9600 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9602 #: tbl_change.php:838
9603 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9604 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9606 #: tbl_change.php:844
9607 msgid "Binary - do not edit"
9608 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9610 #: tbl_change.php:892
9611 msgid "Upload to BLOB repository"
9612 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9614 #: tbl_change.php:1033
9615 msgid "Insert as new row"
9616 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9618 #: tbl_change.php:1034
9619 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9620 msgstr ""
9622 #: tbl_change.php:1035
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Show insert query"
9625 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9627 #: tbl_change.php:1046
9628 msgid "and then"
9629 msgstr "y luego"
9631 #: tbl_change.php:1050
9632 msgid "Go back to previous page"
9633 msgstr "Volver"
9635 #: tbl_change.php:1051
9636 msgid "Insert another new row"
9637 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9639 #: tbl_change.php:1055
9640 msgid "Go back to this page"
9641 msgstr "Volver a esta página"
9643 #: tbl_change.php:1063
9644 msgid "Edit next row"
9645 msgstr "Editar la siguiente fila"
9647 #: tbl_change.php:1074
9648 msgid ""
9649 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9650 msgstr ""
9651 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9652 "a cualquier parte"
9654 #: tbl_change.php:1112
9655 #, fuzzy, php-format
9656 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9657 msgid "Continue insertion with %s rows"
9658 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9660 #: tbl_chart.php:56
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9663 msgid "Chart generated successfully."
9664 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9666 #: tbl_chart.php:59
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid ""
9669 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9670 #| "3.11[/a]"
9671 msgid ""
9672 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9673 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9674 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9676 #: tbl_chart.php:90
9677 msgid "Width"
9678 msgstr ""
9680 #: tbl_chart.php:94
9681 msgid "Height"
9682 msgstr ""
9684 #: tbl_chart.php:98
9685 msgid "Title"
9686 msgstr ""
9688 #: tbl_chart.php:103
9689 msgid "X Axis label"
9690 msgstr ""
9692 #: tbl_chart.php:107
9693 msgid "Y Axis label"
9694 msgstr ""
9696 #: tbl_chart.php:112
9697 msgid "Area margins"
9698 msgstr ""
9700 #: tbl_chart.php:122
9701 msgid "Legend margins"
9702 msgstr ""
9704 #: tbl_chart.php:134
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Mar"
9707 msgid "Bar"
9708 msgstr "Mar"
9710 #: tbl_chart.php:135
9711 msgid "Line"
9712 msgstr ""
9714 #: tbl_chart.php:136
9715 msgid "Radar"
9716 msgstr ""
9718 #: tbl_chart.php:138
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "PiB"
9721 msgid "Pie"
9722 msgstr "PB"
9724 #: tbl_chart.php:144
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Query type"
9727 msgid "Bar type"
9728 msgstr "Tipo de consulta"
9730 #: tbl_chart.php:146
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Packed"
9733 msgid "Stacked"
9734 msgstr "Empacado"
9736 #: tbl_chart.php:147
9737 msgid "Multi"
9738 msgstr ""
9740 #: tbl_chart.php:152
9741 msgid "Continuous image"
9742 msgstr ""
9744 #: tbl_chart.php:155
9745 msgid ""
9746 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9747 "this to draw the whole chart in one image."
9748 msgstr ""
9750 #: tbl_chart.php:166
9751 msgid ""
9752 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9753 msgstr ""
9755 #: tbl_chart.php:173
9756 msgid ""
9757 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9758 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_chart.php:181
9762 msgid "Redraw"
9763 msgstr ""
9765 #: tbl_create.php:56
9766 #, php-format
9767 msgid "Table %s already exists!"
9768 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9770 #: tbl_create.php:242
9771 #, php-format
9772 msgid "Table %1$s has been created."
9773 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9775 #: tbl_export.php:24
9776 msgid "View dump (schema) of table"
9777 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9779 #: tbl_indexes.php:66
9780 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9781 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9783 #: tbl_indexes.php:74
9784 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9785 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9787 #: tbl_indexes.php:90
9788 msgid "No index parts defined!"
9789 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9791 #: tbl_indexes.php:158
9792 msgid "Create a new index"
9793 msgstr "Crear un nuevo índice"
9795 #: tbl_indexes.php:160
9796 msgid "Modify an index"
9797 msgstr "Modificar un índice"
9799 #: tbl_indexes.php:166
9800 msgid "Index name:"
9801 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9803 #: tbl_indexes.php:172
9804 msgid "Index type:"
9805 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9807 #: tbl_indexes.php:182
9808 msgid ""
9809 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9810 msgstr ""
9811 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9812 "primaria!)"
9814 #: tbl_indexes.php:249
9815 #, php-format
9816 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9817 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9819 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9820 msgid "Column count has to be larger than zero."
9821 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9823 #: tbl_move_copy.php:44
9824 msgid "Can't move table to same one!"
9825 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9827 #: tbl_move_copy.php:46
9828 msgid "Can't copy table to same one!"
9829 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9831 #: tbl_move_copy.php:54
9832 #, php-format
9833 msgid "Table %s has been moved to %s."
9834 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9836 #: tbl_move_copy.php:56
9837 #, php-format
9838 msgid "Table %s has been copied to %s."
9839 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9841 #: tbl_move_copy.php:80
9842 msgid "The table name is empty!"
9843 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9845 #: tbl_operations.php:246
9846 msgid "Alter table order by"
9847 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9849 #: tbl_operations.php:255
9850 msgid "(singly)"
9851 msgstr "(solamente)"
9853 #: tbl_operations.php:275
9854 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9855 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9857 #: tbl_operations.php:333
9858 msgid "Table options"
9859 msgstr "Opciones de la tabla"
9861 #: tbl_operations.php:337
9862 msgid "Rename table to"
9863 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9865 #: tbl_operations.php:513
9866 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9867 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9869 #: tbl_operations.php:560
9870 msgid "Switch to copied table"
9871 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9873 #: tbl_operations.php:572
9874 msgid "Table maintenance"
9875 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9877 #: tbl_operations.php:593
9878 msgid "Defragment table"
9879 msgstr "Defragmentar la tabla"
9881 #: tbl_operations.php:632
9882 #, php-format
9883 msgid "Table %s has been flushed"
9884 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9886 #: tbl_operations.php:638
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9889 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9890 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9892 #: tbl_operations.php:647
9893 #, fuzzy
9894 #| msgid "Dumping data for table"
9895 msgid "Delete data or table"
9896 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9898 #: tbl_operations.php:662
9899 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9900 msgstr ""
9902 #: tbl_operations.php:682
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Delete the table (DROP)"
9905 msgstr "No hay bases de datos"
9907 #: tbl_operations.php:703
9908 msgid "Partition maintenance"
9909 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9911 #: tbl_operations.php:711
9912 #, php-format
9913 msgid "Partition %s"
9914 msgstr "Partición %s"
9916 #: tbl_operations.php:714
9917 msgid "Analyze"
9918 msgstr "Analice"
9920 #: tbl_operations.php:715
9921 msgid "Check"
9922 msgstr "Revise"
9924 #: tbl_operations.php:716
9925 msgid "Optimize"
9926 msgstr "Optimice"
9928 #: tbl_operations.php:717
9929 msgid "Rebuild"
9930 msgstr "Reconstruya"
9932 #: tbl_operations.php:718
9933 msgid "Repair"
9934 msgstr "Repare"
9936 #: tbl_operations.php:730
9937 msgid "Remove partitioning"
9938 msgstr "Remueva la partición"
9940 #: tbl_operations.php:756
9941 msgid "Check referential integrity:"
9942 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9944 #: tbl_printview.php:72
9945 msgid "Show tables"
9946 msgstr "Mostrar las tablas"
9948 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9949 msgid "Space usage"
9950 msgstr "Espacio utilizado"
9952 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9953 msgid "Usage"
9954 msgstr "Uso"
9956 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9957 msgid "Effective"
9958 msgstr "Efectivo/a"
9960 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9961 msgid "Row Statistics"
9962 msgstr "Estadísticas de la fila"
9964 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9965 msgid "Statements"
9966 msgstr "Enunciado"
9968 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9969 msgid "static"
9970 msgstr "estático"
9972 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9973 msgid "dynamic"
9974 msgstr "dinámico/a"
9976 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9977 msgid "Row length"
9978 msgstr "Longitud de la fila"
9980 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9981 msgid " Row size "
9982 msgstr " Tamaño de la fila "
9984 #: tbl_relation.php:276
9985 #, php-format
9986 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9987 msgstr ""
9988 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
9990 #: tbl_relation.php:402
9991 msgid "Internal relation"
9992 msgstr "Relación interna"
9994 #: tbl_relation.php:404
9995 msgid ""
9996 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9997 "relation exists."
9998 msgstr ""
9999 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
10000 "FORÁNEA correspondiente."
10002 #: tbl_relation.php:410
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Foreign key limit"
10005 msgid "Foreign key constraint"
10006 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
10008 #: tbl_row_action.php:28
10009 msgid "No rows selected"
10010 msgstr "No se seleccionaron filas"
10012 #: tbl_select.php:129
10013 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10014 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
10016 #: tbl_select.php:266
10017 msgid "Select columns (at least one):"
10018 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
10020 #: tbl_select.php:284
10021 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10022 msgstr ""
10023 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10025 #: tbl_select.php:291
10026 msgid "Number of rows per page"
10027 msgstr "registros por página"
10029 #: tbl_select.php:297
10030 msgid "Display order:"
10031 msgstr "Mostrar en este orden:"
10033 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10034 msgid "Browse distinct values"
10035 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10037 #: tbl_structure.php:384
10038 msgctxt "None for default"
10039 msgid "None"
10040 msgstr "Ninguna"
10042 #: tbl_structure.php:397
10043 #, fuzzy, php-format
10044 #| msgid "Table %s has been dropped"
10045 msgid "Column %s has been dropped"
10046 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10048 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10049 #, php-format
10050 msgid "A primary key has been added on %s"
10051 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10053 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10054 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10055 #, php-format
10056 msgid "An index has been added on %s"
10057 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10059 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10060 msgid "Relation view"
10061 msgstr "Vista de relaciones"
10063 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10064 msgid "Propose table structure"
10065 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10067 #: tbl_structure.php:631
10068 msgid "Add column"
10069 msgstr "Añadir columna"
10071 #: tbl_structure.php:645
10072 msgid "At End of Table"
10073 msgstr "Al final de la tabla"
10075 #: tbl_structure.php:646
10076 msgid "At Beginning of Table"
10077 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10079 #: tbl_structure.php:647
10080 #, php-format
10081 msgid "After %s"
10082 msgstr "Después de %s"
10084 #: tbl_structure.php:686
10085 #, php-format
10086 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10087 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10089 #: tbl_structure.php:848
10090 msgid "partitioned"
10091 msgstr "particionado"
10093 #: tbl_tracking.php:109
10094 #, php-format
10095 msgid "Tracking report for table `%s`"
10096 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10098 #: tbl_tracking.php:182
10099 #, php-format
10100 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10101 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s"
10103 #: tbl_tracking.php:190
10104 #, php-format
10105 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10106 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10108 #: tbl_tracking.php:198
10109 #, php-format
10110 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10111 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10113 #: tbl_tracking.php:208
10114 msgid "SQL statements executed."
10115 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10117 #: tbl_tracking.php:215
10118 msgid ""
10119 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10120 "ensure that you have the privileges to do so."
10121 msgstr ""
10122 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10123 "Por favor, asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10125 #: tbl_tracking.php:216
10126 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10127 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10129 #: tbl_tracking.php:225
10130 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10131 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor, copia el volcado o ejecútalo."
10133 #: tbl_tracking.php:256
10134 #, php-format
10135 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10136 msgstr ""
10138 #: tbl_tracking.php:375
10139 msgid "Tracking statements"
10140 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10142 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10143 #, php-format
10144 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10145 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10147 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10148 msgid "Date"
10149 msgstr "Fecha"
10151 #: tbl_tracking.php:406
10152 msgid "Data definition statement"
10153 msgstr "Declaración de definición de datos"
10155 #: tbl_tracking.php:457
10156 msgid "Data manipulation statement"
10157 msgstr "Declaración de manipulación de datos"
10159 #: tbl_tracking.php:501
10160 msgid "SQL dump (file download)"
10161 msgstr "Volcado SQL (descarga de fichero)"
10163 #: tbl_tracking.php:502
10164 msgid "SQL dump"
10165 msgstr "Volcado SQL"
10167 #: tbl_tracking.php:503
10168 msgid "This option will replace your table and contained data."
10169 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10171 #: tbl_tracking.php:503
10172 msgid "SQL execution"
10173 msgstr "Ejecución SQL"
10175 #: tbl_tracking.php:515
10176 #, php-format
10177 msgid "Export as %s"
10178 msgstr "Exportar como %s"
10180 #: tbl_tracking.php:555
10181 msgid "Show versions"
10182 msgstr "Mostrar versiones"
10184 #: tbl_tracking.php:587
10185 msgid "Version"
10186 msgstr "Versión"
10188 #: tbl_tracking.php:634
10189 #, php-format
10190 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10191 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10193 #: tbl_tracking.php:636
10194 msgid "Deactivate now"
10195 msgstr "Desactivar ahora"
10197 #: tbl_tracking.php:647
10198 #, php-format
10199 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10200 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10202 #: tbl_tracking.php:649
10203 msgid "Activate now"
10204 msgstr "Activar ahora"
10206 #: tbl_tracking.php:662
10207 #, php-format
10208 msgid "Create version %s of %s.%s"
10209 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10211 #: tbl_tracking.php:666
10212 msgid "Track these data definition statements:"
10213 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10215 #: tbl_tracking.php:674
10216 msgid "Track these data manipulation statements:"
10217 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10219 #: tbl_tracking.php:682
10220 msgid "Create version"
10221 msgstr "Crear versión"
10223 #: themes.php:31
10224 #, php-format
10225 msgid ""
10226 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10227 "directory %s."
10228 msgstr ""
10229 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10230 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10232 #: themes.php:41
10233 msgid "Get more themes!"
10234 msgstr "¡Obtener más temas!"
10236 #: transformation_overview.php:24
10237 msgid "Available MIME types"
10238 msgstr "MIME-types disponibles"
10240 #: transformation_overview.php:37
10241 msgid ""
10242 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10243 msgstr ""
10244 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10245 "adicional"
10247 #: transformation_overview.php:42
10248 msgid "Available transformations"
10249 msgstr "Transformaciones disponibles"
10251 #: transformation_overview.php:47
10252 msgctxt "for MIME transformation"
10253 msgid "Description"
10254 msgstr "Descripción"
10256 #: user_password.php:48
10257 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10258 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10260 #: user_password.php:110
10261 msgid "The profile has been updated."
10262 msgstr "Se actualizó el perfil."
10264 #: view_create.php:141
10265 msgid "VIEW name"
10266 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10268 #: view_operations.php:91
10269 msgid "Rename view to"
10270 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a "
10272 #~ msgid "to/from page"
10273 #~ msgstr "página de/a la"
10275 #~ msgid "Disable Statistics"
10276 #~ msgstr "Desactivar las estadísticas"