Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / be.po
blobb0477302e926b259b30efaef1460bc16b4fc8974
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 11:03+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2322
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:133
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2818
41 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:3000
42 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
52 #: libraries/common.lib.php:2298 libraries/core.lib.php:557
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
65 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
67 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
68 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:771
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
126 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Камэнтар да табліцы"
132 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Назвы калёнак"
146 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Тып"
161 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Нуль"
172 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Па змоўчаньні"
182 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Зьвязаная з"
190 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Камэнтары"
201 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Не"
217 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Так"
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Друк"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Выбраць усё"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Каманда"
281 #: db_operations.php:433
282 #, fuzzy
283 #| msgid "Rename database to"
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
287 #: db_operations.php:445
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
292 #: db_operations.php:450
293 #, fuzzy
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Толькі структуру"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Структуру і дадзеныя"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
310 msgid "Data only"
311 msgstr "Толькі дадзеныя"
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
318 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
319 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
320 #, php-format
321 msgid "Add %s"
322 msgstr "Дадаць %s"
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
325 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
337 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
341 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
342 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
343 #: tbl_tracking.php:320
344 msgid "Collation"
345 msgstr "Супастаўленьне"
347 #: db_operations.php:556
348 #, fuzzy, php-format
349 #| msgid ""
350 #| "The additional features for working with linked tables have been "
351 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
352 msgid ""
353 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
354 "click %shere%s."
355 msgstr ""
356 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
357 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
359 #: db_operations.php:589
360 #, fuzzy
361 #| msgid "Relational schema"
362 msgid "Edit or export relational schema"
363 msgstr "Рэляцыйная схема"
365 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
366 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
367 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
368 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
369 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
370 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
371 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
372 msgid "Table"
373 msgstr "Табліца"
375 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
376 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
377 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
378 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
379 #: tbl_structure.php:869
380 msgid "Rows"
381 msgstr "Радкі"
383 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
384 msgid "Size"
385 msgstr "Памер"
387 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
388 #: libraries/export/sql.php:976
389 msgid "in use"
390 msgstr "выкарыстоўваецца"
392 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
393 #: libraries/export/sql.php:591
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
395 #: tbl_structure.php:901
396 msgid "Creation"
397 msgstr "Створаная"
399 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
400 #: libraries/export/sql.php:596
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
402 #: tbl_structure.php:909
403 msgid "Last update"
404 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
406 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
407 #: libraries/export/sql.php:601
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
409 #: tbl_structure.php:917
410 msgid "Last check"
411 msgstr "Апошняя праверка"
413 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
414 #, fuzzy, php-format
415 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid "%s table"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
419 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
421 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
423 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
424 #: view_operations.php:60
425 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
426 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
428 #: db_qbe.php:38
429 msgid "You have to choose at least one column to display"
430 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
432 #: db_qbe.php:183
433 msgid "Switch to"
434 msgstr ""
436 #: db_qbe.php:187
437 msgid "visual builder"
438 msgstr ""
440 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
442 msgid "Sort"
443 msgstr "Парадак"
445 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
446 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
447 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
448 #: tbl_select.php:277
449 msgid "Ascending"
450 msgstr "прамы"
452 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
453 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
454 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
455 #: tbl_select.php:278
456 msgid "Descending"
457 msgstr "адваротны"
459 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
460 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
461 msgid "Show"
462 msgstr "Паказаць"
464 #: db_qbe.php:323
465 msgid "Criteria"
466 msgstr "Крытэр"
468 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
469 msgid "Ins"
470 msgstr "Уставіць"
472 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
473 msgid "And"
474 msgstr "І"
476 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
477 msgid "Del"
478 msgstr "Выдаліць"
480 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
482 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
483 msgid "Or"
484 msgstr "Або"
486 #: db_qbe.php:530
487 msgid "Modify"
488 msgstr "Зьмяніць"
490 #: db_qbe.php:607
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
493 msgid "Add/Delete criteria rows"
494 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
496 #: db_qbe.php:619
497 #, fuzzy
498 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
499 msgid "Add/Delete columns"
500 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
502 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
503 msgid "Update Query"
504 msgstr "Абнавіць запыт"
506 #: db_qbe.php:640
507 msgid "Use Tables"
508 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
510 #: db_qbe.php:663
511 #, php-format
512 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
513 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
515 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1188
516 msgid "Submit Query"
517 msgstr "Выканаць запыт"
519 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
520 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
522 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
523 msgid "Access denied"
524 msgstr "У доступе адмоўлена"
526 #: db_search.php:64 db_search.php:307
527 msgid "at least one of the words"
528 msgstr "прынамсі адно з словаў"
530 #: db_search.php:65 db_search.php:308
531 msgid "all words"
532 msgstr "усе словы"
534 #: db_search.php:66 db_search.php:309
535 msgid "the exact phrase"
536 msgstr "дакладную фразу"
538 #: db_search.php:67 db_search.php:310
539 msgid "as regular expression"
540 msgstr "рэгулярны выраз"
542 #: db_search.php:229
543 #, php-format
544 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
545 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
547 #: db_search.php:247
548 #, fuzzy, php-format
549 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
550 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
551 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
552 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
553 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
555 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2820
556 #: libraries/common.lib.php:2998 libraries/common.lib.php:2999
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
558 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
559 msgid "Browse"
560 msgstr "Прагляд"
562 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
569 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
570 #: tbl_row_action.php:62
571 msgid "Delete"
572 msgstr "Выдаліць"
574 #: db_search.php:259
575 #, fuzzy, php-format
576 #| msgid "Dumping data for table"
577 msgid "Delete the matches for the %s table?"
578 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
580 #: db_search.php:272
581 #, fuzzy, php-format
582 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
583 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
584 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
585 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
586 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
588 #: db_search.php:295
589 msgid "Search in database"
590 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
592 #: db_search.php:298
593 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
594 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
596 #: db_search.php:303
597 msgid "Find:"
598 msgstr "Знайсьці:"
600 #: db_search.php:307 db_search.php:308
601 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
602 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
604 #: db_search.php:321
605 msgid "Inside table(s):"
606 msgstr "У табліцы(ах):"
608 #: db_search.php:351
609 #, fuzzy
610 #| msgid "Inside field:"
611 msgid "Inside column:"
612 msgstr "Унутры поля:"
614 #: db_structure.php:59
615 #, fuzzy
616 #| msgid "No tables found in database."
617 msgid "No tables found in database"
618 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
620 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
621 #, php-format
622 msgid "Table %s has been emptied"
623 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
625 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
626 #, php-format
627 msgid "View %s has been dropped"
628 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
630 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 #, php-format
632 msgid "Table %s has been dropped"
633 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
635 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
636 msgid "Tracking is active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
640 msgid "Tracking is not active."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
647 "%s."
648 msgstr ""
649 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
650 "%sдакумэнтацыі%s."
652 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
653 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
654 msgid "View"
655 msgstr "Выгляд"
657 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
658 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
659 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
660 msgid "Replication"
661 msgstr "Рэплікацыя"
663 #: db_structure.php:448
664 msgid "Sum"
665 msgstr "Усяго"
667 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
668 #, php-format
669 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
670 msgstr ""
671 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
672 "сэрвэры."
674 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
677 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
678 #: tbl_structure.php:554
679 msgid "With selected:"
680 msgstr "З адзначанымі:"
682 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
683 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
684 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
685 msgid "Check All"
686 msgstr "Адзначыць усё"
688 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
689 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
690 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
691 msgid "Uncheck All"
692 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
694 #: db_structure.php:495
695 msgid "Check tables having overhead"
696 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
698 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
699 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
702 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
703 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: tbl_row_action.php:58
705 msgid "Export"
706 msgstr "Экспарт"
708 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
710 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
711 msgid "Print view"
712 msgstr "Вэрсія для друку"
714 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
715 #: libraries/common.lib.php:3007 libraries/common.lib.php:3008
716 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
717 msgid "Empty"
718 msgstr "Ачысьціць"
720 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
721 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
722 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
723 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
724 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
725 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
726 msgid "Drop"
727 msgstr "Выдаліць"
729 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
730 #: tbl_operations.php:583
731 msgid "Check table"
732 msgstr "Праверыць табліцу"
734 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
735 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
736 msgid "Optimize table"
737 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
739 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
740 #: tbl_operations.php:613
741 msgid "Repair table"
742 msgstr "Рамантаваць табліцу"
744 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
745 #: tbl_operations.php:603
746 msgid "Analyze table"
747 msgstr "Аналізаваць табліцу"
749 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
750 msgid "Data Dictionary"
751 msgstr "Слоўнік дадзеных"
753 #: db_tracking.php:79
754 #, fuzzy
755 msgid "Tracked tables"
756 msgstr "Праверыць табліцу"
758 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
759 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
760 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
761 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
762 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
763 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
764 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
765 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
766 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
767 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
768 msgid "Database"
769 msgstr "База дадзеных"
771 #: db_tracking.php:86
772 #, fuzzy
773 msgid "Last version"
774 msgstr "Стварыць сувязь"
776 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
777 #, fuzzy
778 msgid "Created"
779 msgstr "Стварыць"
781 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
782 msgid "Updated"
783 msgstr ""
785 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
786 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
787 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
788 msgid "Status"
789 msgstr "Стан"
791 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
792 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
793 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
794 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
795 msgid "Action"
796 msgstr "Дзеяньне"
798 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
799 msgid "Delete tracking data for this table"
800 msgstr ""
802 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
803 #: tbl_tracking.php:607
804 msgid "active"
805 msgstr ""
807 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
808 #: tbl_tracking.php:604
809 msgid "not active"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:134
813 #, fuzzy
814 msgid "Versions"
815 msgstr "Пэрсыдзкая"
817 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
818 msgid "Tracking report"
819 msgstr ""
821 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Толькі структуру"
826 #: db_tracking.php:181
827 #, fuzzy
828 msgid "Untracked tables"
829 msgstr "Праверыць табліцу"
831 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
832 #: tbl_structure.php:621
833 #, fuzzy
834 msgid "Track table"
835 msgstr "Праверыць табліцу"
837 #: db_tracking.php:229
838 #, fuzzy
839 msgid "Database Log"
840 msgstr "База дадзеных"
842 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
843 #, php-format
844 msgid "Values for the column \"%s\""
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
848 msgid "Enter each value in a separate field."
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:57
852 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:67
856 msgid "Output"
857 msgstr ""
859 #: enum_editor.php:68
860 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
861 msgstr ""
863 #: export.php:73
864 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
865 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
867 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
868 #, php-format
869 msgid "Insufficient space to save the file %s."
870 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
872 #: export.php:307
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
876 msgstr ""
877 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
878 "перазапісу."
880 #: export.php:311 export.php:315
881 #, php-format
882 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
883 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
885 #: export.php:673
886 #, php-format
887 msgid "Dump has been saved to file %s."
888 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
890 #: import.php:58
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
894 "%s for ways to workaround this limit."
895 msgstr ""
896 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
897 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
898 "абмежаваньне."
900 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
901 #: libraries/File.class.php:611
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
905 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
906 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
907 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
912 msgstr ""
913 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
914 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
915 "канфігурацыі."
917 #: import.php:336
918 msgid ""
919 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
920 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
921 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
922 msgstr ""
923 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
924 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
925 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
927 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
928 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
929 msgstr ""
930 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
932 #: import.php:396
933 msgid "The bookmark has been deleted."
934 msgstr "Закладка была выдаленая."
936 #: import.php:400
937 msgid "Showing bookmark"
938 msgstr "Паказваючы закладку"
940 #: import.php:402 sql.php:817
941 #, php-format
942 msgid "Bookmark %s created"
943 msgstr "Закладка %s створаная"
945 #: import.php:408 import.php:414
946 #, php-format
947 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
948 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
950 #: import.php:423
951 msgid ""
952 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
953 "file and import will resume."
954 msgstr ""
955 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
956 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
958 #: import.php:425
959 msgid ""
960 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
961 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
962 msgstr ""
963 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
964 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
965 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
967 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:677
968 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
969 msgid "Back"
970 msgstr "Назад"
972 #: index.php:185
973 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
974 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
976 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
977 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
978 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
979 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
980 msgid "Click to select"
981 msgstr ""
983 #: js/messages.php:26
984 msgid "Click to unselect"
985 msgstr ""
987 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
988 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
989 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
991 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
992 msgid "Do you really want to "
993 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
995 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
996 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
997 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
999 #: js/messages.php:32
1000 msgid "Dropping Event"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:33
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "Procedures"
1006 msgid "Dropping Procedure"
1007 msgstr "Працэдуры"
1009 #: js/messages.php:35
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1012 msgid "Deleting tracking data"
1013 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1015 #: js/messages.php:36
1016 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:37
1020 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1021 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1023 #: js/messages.php:40
1024 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:41
1028 #, php-format
1029 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1030 msgstr ""
1032 #: js/messages.php:44
1033 msgid "Missing value in the form!"
1034 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1036 #: js/messages.php:45
1037 msgid "This is not a number!"
1038 msgstr "Гэта ня лік!"
1040 #: js/messages.php:48
1041 msgid "The host name is empty!"
1042 msgstr "Пустое імя хосту!"
1044 #: js/messages.php:49
1045 msgid "The user name is empty!"
1046 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1048 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1049 msgid "The password is empty!"
1050 msgstr "Пусты пароль!"
1052 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1053 msgid "The passwords aren't the same!"
1054 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1056 #: js/messages.php:52
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Add a new User"
1059 msgid "Add a New User"
1060 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1062 #: js/messages.php:53
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Create User"
1065 msgstr "Стварыць сувязь"
1067 #: js/messages.php:54
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Reload privileges"
1070 msgid "Reloading Privileges"
1071 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1073 #: js/messages.php:55
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Remove selected users"
1076 msgid "Removing Selected Users"
1077 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1079 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1080 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1081 msgid "Close"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1085 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1086 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1087 msgid "Cancel"
1088 msgstr "Скасаваць"
1090 #: js/messages.php:63
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Loading"
1093 msgstr "Лякальны"
1095 #: js/messages.php:64
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Processes"
1098 msgid "Processing Request"
1099 msgstr "Працэсы"
1101 #: js/messages.php:65
1102 msgid "Error in Processing Request"
1103 msgstr ""
1105 #: js/messages.php:66
1106 msgid "Dropping Column"
1107 msgstr ""
1109 #: js/messages.php:67
1110 msgid "Adding Primary Key"
1111 msgstr ""
1113 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1114 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1115 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1116 msgid "OK"
1117 msgstr "OK"
1119 #: js/messages.php:71
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Rename database to"
1122 msgid "Renaming Databases"
1123 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1125 #: js/messages.php:72
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Rename database to"
1128 msgid "Reload Database"
1129 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1131 #: js/messages.php:73
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Copy database to"
1134 msgid "Copying Database"
1135 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1137 #: js/messages.php:74
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Charset"
1140 msgid "Changing Charset"
1141 msgstr "Кадыроўка"
1143 #: js/messages.php:75
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Table must have at least one field."
1146 msgid "Table must have at least one column"
1147 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1149 #: js/messages.php:76
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Create table"
1152 msgid "Create Table"
1153 msgstr "Стварыць табліцу"
1155 #: js/messages.php:81
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Search"
1158 msgid "Searching"
1159 msgstr "Пошук"
1161 #: js/messages.php:84
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Hide query box"
1164 msgstr "SQL-запыт"
1166 #: js/messages.php:85
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Show query box"
1169 msgstr "SQL-запыт"
1171 #: js/messages.php:86
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Engines"
1174 msgid "Inline Edit"
1175 msgstr "Машыны"
1177 #: js/messages.php:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Hide search criteria"
1180 msgstr "SQL-запыт"
1182 #: js/messages.php:90
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Show search criteria"
1185 msgstr "SQL-запыт"
1187 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1188 #: tbl_indexes.php:223
1189 msgid "Ignore"
1190 msgstr "Ігнараваць"
1192 #: js/messages.php:96
1193 msgid "Select referenced key"
1194 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1196 #: js/messages.php:97
1197 msgid "Select Foreign Key"
1198 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1200 #: js/messages.php:98
1201 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1202 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1204 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Choose field to display"
1207 msgid "Choose column to display"
1208 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1210 #: js/messages.php:102
1211 msgid "Add an option for column "
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:105
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Generate Password"
1217 msgid "Generate password"
1218 msgstr "Згенэраваць пароль"
1220 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1221 msgid "Generate"
1222 msgstr "Згенэраваць"
1224 #: js/messages.php:107
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Change password"
1227 msgid "Change Password"
1228 msgstr "Зьмяніць пароль"
1230 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Mon"
1233 msgid "More"
1234 msgstr "Пан"
1236 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1237 #, php-format
1238 msgid ""
1239 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1240 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1241 msgstr ""
1243 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1244 #: js/messages.php:115
1245 #, fuzzy
1246 msgid ", latest stable version:"
1247 msgstr "Стварыць сувязь"
1249 #. l10n: Display text for calendar close link
1250 #: js/messages.php:130
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Done"
1253 msgstr "Дадзеныя"
1255 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1256 #: js/messages.php:132
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Previous"
1259 msgid "Prev"
1260 msgstr "Папярэдняя старонка"
1262 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1263 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2361
1264 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/display_tbl.lib.php:336
1265 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1266 #: tbl_structure.php:893
1267 msgid "Next"
1268 msgstr "Наступная старонка"
1270 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1271 #: js/messages.php:136
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Total"
1274 msgid "Today"
1275 msgstr "Агулам"
1277 #: js/messages.php:139
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Binary"
1280 msgid "January"
1281 msgstr "Двайковы"
1283 #: js/messages.php:140
1284 msgid "February"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:141
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Mar"
1290 msgid "March"
1291 msgstr "Сак"
1293 #: js/messages.php:142
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Apr"
1296 msgid "April"
1297 msgstr "Кра"
1299 #: js/messages.php:143
1300 msgid "May"
1301 msgstr "Тра"
1303 #: js/messages.php:144
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Jun"
1306 msgid "June"
1307 msgstr "Чэр"
1309 #: js/messages.php:145
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Jul"
1312 msgid "July"
1313 msgstr "Ліп"
1315 #: js/messages.php:146
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Aug"
1318 msgid "August"
1319 msgstr "Жні"
1321 #: js/messages.php:147
1322 msgid "September"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:148
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Oct"
1328 msgid "October"
1329 msgstr "Кас"
1331 #: js/messages.php:149
1332 msgid "November"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:150
1336 msgid "December"
1337 msgstr ""
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1566
1341 msgid "Jan"
1342 msgstr "Сту"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1568
1346 msgid "Feb"
1347 msgstr "Лют"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1570
1351 msgid "Mar"
1352 msgstr "Сак"
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1572
1356 msgid "Apr"
1357 msgstr "Кра"
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1574
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "May"
1363 msgctxt "Short month name"
1364 msgid "May"
1365 msgstr "Тра"
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1576
1369 msgid "Jun"
1370 msgstr "Чэр"
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1578
1374 msgid "Jul"
1375 msgstr "Ліп"
1377 #. l10n: Short month name
1378 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1580
1379 msgid "Aug"
1380 msgstr "Жні"
1382 #. l10n: Short month name
1383 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1582
1384 msgid "Sep"
1385 msgstr "Вер"
1387 #. l10n: Short month name
1388 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1584
1389 msgid "Oct"
1390 msgstr "Кас"
1392 #. l10n: Short month name
1393 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1586
1394 msgid "Nov"
1395 msgstr "Ліс"
1397 #. l10n: Short month name
1398 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1588
1399 msgid "Dec"
1400 msgstr "Сьн"
1402 #: js/messages.php:179
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Sun"
1405 msgid "Sunday"
1406 msgstr "Ндз"
1408 #: js/messages.php:180
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Mon"
1411 msgid "Monday"
1412 msgstr "Пан"
1414 #: js/messages.php:181
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Tue"
1417 msgid "Tuesday"
1418 msgstr "Аўт"
1420 #: js/messages.php:182
1421 msgid "Wednesday"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:183
1425 msgid "Thursday"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:184
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Fri"
1431 msgid "Friday"
1432 msgstr "Пят"
1434 #: js/messages.php:185
1435 msgid "Saturday"
1436 msgstr ""
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1591
1440 msgid "Sun"
1441 msgstr "Ндз"
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1593
1445 msgid "Mon"
1446 msgstr "Пан"
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1595
1450 msgid "Tue"
1451 msgstr "Аўт"
1453 #. l10n: Short week day name
1454 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1597
1455 msgid "Wed"
1456 msgstr "Сер"
1458 #. l10n: Short week day name
1459 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1599
1460 msgid "Thu"
1461 msgstr "Цач"
1463 #. l10n: Short week day name
1464 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1601
1465 msgid "Fri"
1466 msgstr "Пят"
1468 #. l10n: Short week day name
1469 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1603
1470 msgid "Sat"
1471 msgstr "Суб"
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:205
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Sun"
1477 msgid "Su"
1478 msgstr "Ндз"
1480 #. l10n: Minimal week day name
1481 #: js/messages.php:207
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Mon"
1484 msgid "Mo"
1485 msgstr "Пан"
1487 #. l10n: Minimal week day name
1488 #: js/messages.php:209
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Tue"
1491 msgid "Tu"
1492 msgstr "Аўт"
1494 #. l10n: Minimal week day name
1495 #: js/messages.php:211
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "Wed"
1498 msgid "We"
1499 msgstr "Сер"
1501 #. l10n: Minimal week day name
1502 #: js/messages.php:213
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Thu"
1505 msgid "Th"
1506 msgstr "Цач"
1508 #. l10n: Minimal week day name
1509 #: js/messages.php:215
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Fri"
1512 msgid "Fr"
1513 msgstr "Пят"
1515 #. l10n: Minimal week day name
1516 #: js/messages.php:217
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Sat"
1519 msgid "Sa"
1520 msgstr "Суб"
1522 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1523 #: js/messages.php:219
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Wiki"
1526 msgid "Wk"
1527 msgstr "Wiki"
1529 #: js/messages.php:221
1530 msgid "Hour"
1531 msgstr ""
1533 #: js/messages.php:222
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "in use"
1536 msgid "Minute"
1537 msgstr "выкарыстоўваецца"
1539 #: js/messages.php:223
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "per second"
1542 msgid "Second"
1543 msgstr "у сэкунду"
1545 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1546 msgid "Font size"
1547 msgstr "Памер шрыфта"
1549 #: libraries/File.class.php:310
1550 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1551 msgstr ""
1552 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1553 "ini."
1555 #: libraries/File.class.php:313
1556 msgid ""
1557 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1558 "the HTML form."
1559 msgstr ""
1560 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1561 "вызначаны ў HTML-форме."
1563 #: libraries/File.class.php:316
1564 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1565 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1567 #: libraries/File.class.php:319
1568 msgid "Missing a temporary folder."
1569 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1571 #: libraries/File.class.php:322
1572 msgid "Failed to write file to disk."
1573 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1575 #: libraries/File.class.php:325
1576 msgid "File upload stopped by extension."
1577 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1579 #: libraries/File.class.php:328
1580 msgid "Unknown error in file upload."
1581 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1583 #: libraries/File.class.php:559
1584 msgid ""
1585 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1586 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1587 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1589 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1590 msgid "No index defined!"
1591 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1593 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1594 #: tbl_tracking.php:310
1595 msgid "Indexes"
1596 msgstr "Індэксы"
1598 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1600 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1601 #: tbl_tracking.php:316
1602 msgid "Unique"
1603 msgstr "Унікальнае"
1605 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1606 msgid "Packed"
1607 msgstr "Сьціснутая"
1609 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1610 msgid "Cardinality"
1611 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1613 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1614 msgid "Comment"
1615 msgstr "Камэнтар"
1617 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:629
1618 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:461
1619 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1620 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1621 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1622 msgid "Edit"
1623 msgstr "Рэдагаваць"
1625 #: libraries/Index.class.php:471
1626 msgid "The primary key has been dropped"
1627 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1629 #: libraries/Index.class.php:475
1630 #, php-format
1631 msgid "Index %s has been dropped"
1632 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1634 #: libraries/Index.class.php:579
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1638 "removed."
1639 msgstr ""
1640 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1641 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1643 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1644 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1645 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1646 msgid "Databases"
1647 msgstr "Базы дадзеных"
1649 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:596
1651 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1652 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1653 msgid "Error"
1654 msgstr "Памылка"
1656 #: libraries/Message.class.php:281
1657 #, fuzzy, php-format
1658 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1659 msgid "%1$d row affected."
1660 msgid_plural "%1$d rows affected."
1661 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1662 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1664 #: libraries/Message.class.php:300
1665 #, fuzzy, php-format
1666 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1667 msgid "%1$d row deleted."
1668 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1669 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1670 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1672 #: libraries/Message.class.php:319
1673 #, fuzzy, php-format
1674 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1675 msgid "%1$d row inserted."
1676 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1677 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1678 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1680 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1681 msgid ""
1682 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1683 msgstr ""
1684 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1686 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1687 #, php-format
1688 msgid "%s is available on this MySQL server."
1689 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1691 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1692 #, php-format
1693 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1694 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1696 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1697 #, php-format
1698 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1699 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1701 #: libraries/Table.class.php:1017
1702 msgid "Invalid database"
1703 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1705 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1706 msgid "Invalid table name"
1707 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1709 #: libraries/Table.class.php:1046
1710 #, php-format
1711 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1712 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1714 #: libraries/Table.class.php:1129
1715 #, php-format
1716 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1717 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1719 #: libraries/Theme.class.php:160
1720 #, php-format
1721 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1722 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1724 #: libraries/Theme.class.php:380
1725 msgid "No preview available."
1726 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1728 #: libraries/Theme.class.php:383
1729 msgid "take it"
1730 msgstr "гэтая"
1732 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1733 #, php-format
1734 msgid "Default theme %s not found!"
1735 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1737 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1738 #, php-format
1739 msgid "Theme %s not found!"
1740 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1742 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1743 #, php-format
1744 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1745 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1747 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1748 #: themes.php:40
1749 msgid "Theme / Style"
1750 msgstr "Тэма / Стыль"
1752 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1753 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1754 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1758 #: test/theme.php:151
1759 #, php-format
1760 msgid "Welcome to %s"
1761 msgstr "Запрашаем у %s"
1763 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1764 #, php-format
1765 msgid ""
1766 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1767 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1768 msgstr ""
1769 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1770 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1772 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1773 msgid ""
1774 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1775 "connection. You should check the host, username and password in your "
1776 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1777 "the administrator of the MySQL server."
1778 msgstr ""
1779 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1780 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1781 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1782 "сэрвэра."
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1785 msgid "Log in"
1786 msgstr "Уваход у сыстэму"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1790 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1791 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1792 msgid "phpMyAdmin documentation"
1793 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1797 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1798 msgstr ""
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1801 msgid "Server:"
1802 msgstr "Сэрвэр"
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1805 msgid "Username:"
1806 msgstr "Імя карыстальніка:"
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1809 msgid "Password:"
1810 msgstr "Пароль:"
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1813 msgid "Server Choice"
1814 msgstr "Выбар сэрвэра"
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1817 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1818 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1821 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1822 msgid ""
1823 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1824 msgstr ""
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1827 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1828 #, php-format
1829 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1830 msgstr ""
1831 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1832 "зноў"
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1835 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1836 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1837 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1838 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1840 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1841 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1842 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1844 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1845 #, php-format
1846 msgid "File %s does not contain any key id"
1847 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1851 msgid "Hardware authentication failed"
1852 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1854 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1855 msgid "No valid authentication key plugged"
1856 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1858 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1859 msgid "Authenticating..."
1860 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1863 msgid "PBMS error"
1864 msgstr ""
1866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "MySQL connection collation"
1869 msgid "PBMS connection failed:"
1870 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1873 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1877 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1881 msgid "View image"
1882 msgstr ""
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1885 msgid "Play audio"
1886 msgstr ""
1888 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1889 msgid "View video"
1890 msgstr ""
1892 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1893 msgid "Download file"
1894 msgstr ""
1896 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1897 #, php-format
1898 msgid "Could not open file: %s"
1899 msgstr ""
1901 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1902 msgid "shared"
1903 msgstr ""
1905 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1906 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1907 #: server_status.php:385
1908 msgid "Tables"
1909 msgstr "Табліц"
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1912 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1913 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1918 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1919 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1920 #: tbl_structure.php:757
1921 msgid "Data"
1922 msgstr "Дадзеныя"
1924 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1925 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1926 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1927 msgid "Total"
1928 msgstr "Агулам"
1930 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1931 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1932 msgid "Overhead"
1933 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1935 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Jump to database"
1938 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1940 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1941 msgid "Not replicated"
1942 msgstr ""
1944 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1945 #, fuzzy
1946 #| msgid "Replication"
1947 msgid "Replicated"
1948 msgstr "Рэплікацыя"
1950 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1951 #, php-format
1952 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1953 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1955 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1956 msgid "Check Privileges"
1957 msgstr "Праверыць прывілеі"
1959 #: libraries/chart.lib.php:40
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Query statistics"
1962 msgstr "Статыстыка радку"
1964 #: libraries/chart.lib.php:63
1965 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1966 msgstr ""
1968 #: libraries/chart.lib.php:83
1969 #, fuzzy
1970 #| msgid "Query results operations"
1971 msgid "Query results"
1972 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1974 #: libraries/chart.lib.php:109
1975 msgid "No data found for the chart."
1976 msgstr ""
1978 #: libraries/chart.lib.php:249
1979 msgid "GD extension is needed for charts."
1980 msgstr ""
1982 #: libraries/chart.lib.php:252
1983 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1984 msgstr ""
1986 #: libraries/common.inc.php:576
1987 msgid ""
1988 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1989 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1990 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1991 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1992 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1993 "is fine."
1994 msgstr ""
1995 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1996 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1997 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1998 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1999 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
2000 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
2002 #: libraries/common.inc.php:587
2003 #, fuzzy, php-format
2004 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2005 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2006 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2008 #: libraries/common.inc.php:592
2009 msgid ""
2010 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2011 "configuration file!"
2012 msgstr ""
2013 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2014 "канфігурацыйным файле!"
2016 #: libraries/common.inc.php:622
2017 #, fuzzy, php-format
2018 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2019 msgid "Invalid server index: %s"
2020 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2022 #: libraries/common.inc.php:629
2023 #, php-format
2024 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2025 msgstr ""
2026 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2028 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2029 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2030 msgid "Server"
2031 msgstr "Сэрвэр"
2033 #: libraries/common.inc.php:826
2034 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2035 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2037 #: libraries/common.inc.php:929
2038 #, php-format
2039 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2040 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2042 #: libraries/common.lib.php:145
2043 #, php-format
2044 msgid "Max: %s%s"
2045 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2047 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2048 #: libraries/common.lib.php:407
2049 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2050 msgid "en"
2051 msgstr "en"
2053 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2054 #: libraries/common.lib.php:411
2055 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2056 msgid "en"
2057 msgstr "en"
2059 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2060 #: libraries/common.lib.php:415
2061 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2062 msgid "en"
2063 msgstr "en"
2065 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
2066 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
2067 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/common.lib.php:467
2068 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2069 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2072 #: main.php:222
2073 msgid "Documentation"
2074 msgstr "Дакумэнтацыя"
2076 #: libraries/common.lib.php:608 libraries/header_printview.inc.php:60
2077 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2078 msgid "SQL query"
2079 msgstr "SQL-запыт"
2081 #: libraries/common.lib.php:644
2082 msgid "MySQL said: "
2083 msgstr "Адказ MySQL: "
2085 #: libraries/common.lib.php:1099
2086 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2087 msgstr ""
2089 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:462
2090 msgid "Explain SQL"
2091 msgstr "Тлумачыць SQL"
2093 #: libraries/common.lib.php:1143
2094 msgid "Skip Explain SQL"
2095 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2097 #: libraries/common.lib.php:1177
2098 msgid "Without PHP Code"
2099 msgstr "Без PHP-коду"
2101 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
2102 msgid "Create PHP Code"
2103 msgstr "Стварыць PHP-код"
2105 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
2106 #: server_status.php:467
2107 msgid "Refresh"
2108 msgstr "Абнавіць"
2110 #: libraries/common.lib.php:1207
2111 msgid "Skip Validate SQL"
2112 msgstr "Не правяраць SQL"
2114 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
2115 msgid "Validate SQL"
2116 msgstr "Праверыць SQL"
2118 #: libraries/common.lib.php:1265
2119 msgid "Inline edit of this query"
2120 msgstr ""
2122 #: libraries/common.lib.php:1267
2123 #, fuzzy
2124 #| msgid "Engines"
2125 msgid "Inline"
2126 msgstr "Машыны"
2128 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2129 msgid "Profiling"
2130 msgstr "Прафіляваньне"
2132 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2133 #: server_processlist.php:65
2134 msgid "Time"
2135 msgstr "Час"
2137 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2138 #: libraries/common.lib.php:1390
2139 msgid "B"
2140 msgstr "Б"
2142 #: libraries/common.lib.php:1390
2143 msgid "KiB"
2144 msgstr "КiБ"
2146 #: libraries/common.lib.php:1390
2147 msgid "MiB"
2148 msgstr "МіБ"
2150 #: libraries/common.lib.php:1390
2151 msgid "GiB"
2152 msgstr "ГіБ"
2154 #: libraries/common.lib.php:1390
2155 msgid "TiB"
2156 msgstr "ТіБ"
2158 #: libraries/common.lib.php:1390
2159 msgid "PiB"
2160 msgstr "ПіБ"
2162 #: libraries/common.lib.php:1390
2163 msgid "EiB"
2164 msgstr "ЭіБ"
2166 #. l10n: Thousands separator
2167 #: libraries/common.lib.php:1428
2168 msgid ","
2169 msgstr ","
2171 #. l10n: Decimal separator
2172 #: libraries/common.lib.php:1430
2173 msgid "."
2174 msgstr "."
2176 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2177 #: libraries/common.lib.php:1607
2178 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2179 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2180 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2182 #: libraries/common.lib.php:1917
2183 #, php-format
2184 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2185 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2187 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2188 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2189 msgid "Begin"
2190 msgstr "Першая старонка"
2192 #: libraries/common.lib.php:2332 libraries/common.lib.php:2335
2193 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2194 #: server_binlog.php:156
2195 msgid "Previous"
2196 msgstr "Папярэдняя старонка"
2198 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2199 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2200 msgid "End"
2201 msgstr "Апошняя старонка"
2203 #: libraries/common.lib.php:2437
2204 #, php-format
2205 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2206 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2208 #: libraries/common.lib.php:2456
2209 #, php-format
2210 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2211 msgstr ""
2212 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2214 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2215 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/config/setup.forms.php:291
2216 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2220 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2221 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2223 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2224 msgid "Structure"
2225 msgstr "Структура"
2227 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2229 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2230 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2231 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2232 msgid "SQL"
2233 msgstr "SQL"
2235 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/common.lib.php:3002
2236 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2237 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2238 msgid "Insert"
2239 msgstr "Уставіць"
2241 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2242 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2243 #: view_operations.php:87
2244 msgid "Operations"
2245 msgstr "Апэрацыі"
2247 #: libraries/common.lib.php:2952
2248 msgid "Browse your computer:"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/common.lib.php:2965
2252 #, fuzzy, php-format
2253 #| msgid "web server upload directory"
2254 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2255 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2257 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2258 #: tbl_change.php:956
2259 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2260 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2262 #: libraries/common.lib.php:2985
2263 msgid "There are no files to upload"
2264 msgstr ""
2266 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2267 msgid "Both"
2268 msgstr ""
2270 #: libraries/config.values.php:74
2271 msgid "Open"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/config.values.php:74
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "Unclosed quote"
2277 msgid "Closed"
2278 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
2280 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2281 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2282 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2283 #: libraries/import.lib.php:1172
2284 #, fuzzy
2285 msgid "structure"
2286 msgstr "Структура"
2288 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2289 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2290 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2291 msgid "data"
2292 msgstr ""
2294 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2295 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2296 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Structure and data"
2299 msgid "structure and data"
2300 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2302 #: libraries/config.values.php:99
2303 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2304 msgstr ""
2306 #: libraries/config.values.php:100
2307 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2308 msgstr ""
2310 #: libraries/config.values.php:101
2311 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/config.values.php:119
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "Complete inserts"
2317 msgid "complete inserts"
2318 msgstr "Поўная ўстаўка"
2320 #: libraries/config.values.php:120
2321 #, fuzzy
2322 #| msgid "Extended inserts"
2323 msgid "extended inserts"
2324 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2326 #: libraries/config.values.php:121
2327 msgid "both of the above"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config.values.php:122
2331 msgid "neither of the above"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2335 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2336 msgid "Not a positive number"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2340 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2341 msgid "Not a non-negative number"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2345 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2346 msgid "Not a valid port number"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2351 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2352 msgid "Incorrect value"
2353 msgstr ""
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2356 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2357 #, php-format
2358 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2362 #, php-format
2363 msgid "Missing data for %s"
2364 msgstr ""
2366 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2367 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Variable"
2370 msgid "unavailable"
2371 msgstr "Зьменная"
2373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2375 #, php-format
2376 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2380 #, php-format
2381 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2385 #, php-format
2386 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2390 msgid "SQL Validator is disabled"
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2394 #, fuzzy
2395 msgid "SOAP extension not found"
2396 msgstr "Пашырэньне PHP"
2398 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2399 #, php-format
2400 msgid "maximum %s"
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2404 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2405 msgstr ""
2407 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2408 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2409 msgid "Disabled"
2410 msgstr "Адключана"
2412 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2413 #, php-format
2414 msgid "Set value: %s"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2419 msgid "Restore default value"
2420 msgstr ""
2422 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2423 msgid "Allow users to customize this value"
2424 msgstr ""
2426 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2428 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2429 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2430 #: tbl_relation.php:563
2431 msgid "Save"
2432 msgstr "Захаваць"
2434 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2435 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2436 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2437 msgid "Reset"
2438 msgstr "Скінуць"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2441 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2442 msgstr ""
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Enable Ajax"
2447 msgstr "Уключана"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2450 msgid ""
2451 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2452 msgstr ""
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Allow login to any MySQL server"
2457 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2460 msgid ""
2461 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2462 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2463 "cross-frame scripting attacks"
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2467 msgid "Allow third party framing"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2471 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2475 msgid ""
2476 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2477 "authentication"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2481 msgid "Blowfish secret"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2485 msgid "Highlight selected rows"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2489 msgid "Row marker"
2490 msgstr ""
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2493 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2497 msgid "Highlight pointer"
2498 msgstr ""
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2501 msgid ""
2502 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2503 "import and export operations"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2507 msgid "Bzip2"
2508 msgstr ""
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2511 msgid ""
2512 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2513 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2514 "kbd] - allows newlines in columns"
2515 msgstr ""
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2518 msgid "CHAR columns editing"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2522 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2526 msgid "CHAR textarea columns"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2530 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2534 msgid "CHAR textarea rows"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2538 msgid "Check config file permissions"
2539 msgstr ""
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2542 msgid ""
2543 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2544 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2548 msgid "Compress on the fly"
2549 msgstr ""
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2552 #: setup/frames/index.inc.php:153
2553 msgid "Configuration file"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2557 msgid ""
2558 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2559 "when you're about to lose data"
2560 msgstr ""
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2563 msgid "Confirm DROP queries"
2564 msgstr ""
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2567 msgid "Debug SQL"
2568 msgstr ""
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Default display direction"
2573 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2576 msgid ""
2577 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2578 "maximum number for which vertical model is used"
2579 msgstr ""
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2582 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2583 msgstr ""
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2586 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2587 msgstr ""
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Default database tab"
2592 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2595 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Default server tab"
2601 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2604 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2605 msgstr ""
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Default table tab"
2610 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2613 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2614 msgstr ""
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2617 msgid "Show binary contents as HEX"
2618 msgstr ""
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2621 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2622 msgstr ""
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2625 msgid "Display databases as a list"
2626 msgstr ""
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2629 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2630 msgstr ""
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2633 msgid "Display servers as a list"
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2637 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2638 msgstr ""
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "Edit next row"
2643 msgid "Edit in window"
2644 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Display Features"
2649 msgid "Display errors"
2650 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2653 msgid "Gather errors"
2654 msgstr ""
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2657 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2658 msgstr ""
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2661 msgid "Iconic errors"
2662 msgstr ""
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2665 msgid ""
2666 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2667 "limit)"
2668 msgstr ""
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2671 msgid "Maximum execution time"
2672 msgstr ""
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2675 msgid "Save as file"
2676 msgstr "Захаваць як файл"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Character set of the file"
2681 msgstr "Кадыроўка файла:"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2684 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2685 msgid "Format"
2686 msgstr "Фармат"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2689 msgid "Compression"
2690 msgstr "Сьціск"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2697 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2698 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2699 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2700 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2701 #, fuzzy
2702 #| msgid "Put fields names in the first row"
2703 msgid "Put columns names in the first row"
2704 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2708 #: libraries/import/ldi.php:41
2709 #, fuzzy
2710 #| msgid "Fields enclosed by"
2711 msgid "Columns enclosed by"
2712 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2716 #: libraries/import/ldi.php:42
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "Fields escaped by"
2719 msgid "Columns escaped by"
2720 msgstr "Палі экрануюцца"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2727 msgid "Replace NULL by"
2728 msgstr "Замяняць NULL на"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2731 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2732 msgstr ""
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2736 #: libraries/import/ldi.php:40
2737 #, fuzzy
2738 #| msgid "Lines terminated by"
2739 msgid "Columns terminated by"
2740 msgstr "Радкі падзеленыя"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2743 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2744 msgid "Lines terminated by"
2745 msgstr "Радкі падзеленыя"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2748 #, fuzzy
2749 #| msgid "Excel edition"
2750 msgid "Excel edition"
2751 msgstr "Вэрсія Excel"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Database name template"
2756 msgstr "Шаблён назвы файла"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Server name template"
2761 msgstr "Шаблён назвы файла"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Table name template"
2766 msgstr "Шаблён назвы файла"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2771 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2772 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2773 #, fuzzy
2774 #| msgid "%s table(s)"
2775 msgid "Dump table"
2776 msgstr "%s табліц(ы)"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2779 msgid "Include table caption"
2780 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2783 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2784 msgid "Table caption"
2785 msgstr "Загаловак табліцы"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2788 msgid "Continued table caption"
2789 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2792 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2793 msgid "Label key"
2794 msgstr "Ключ меткі"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2799 msgid "MIME type"
2800 msgstr "MIME-тып"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2804 msgid "Relations"
2805 msgstr "Сувязі"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2808 #, fuzzy
2809 #| msgid "Export type"
2810 msgid "Export method"
2811 msgstr "Тып экспарту"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2814 msgid "Save on server"
2815 msgstr ""
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2818 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2819 msgid "Overwrite existing file(s)"
2820 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Remember file name template"
2825 msgstr "Шаблён назвы файла"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2828 #, fuzzy
2829 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2830 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2831 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2834 #: libraries/display_export.lib.php:351
2835 msgid "SQL compatibility mode"
2836 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2839 msgid "Syntax to use when inserting data"
2840 msgstr ""
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2843 msgid "Creation/Update/Check dates"
2844 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2847 msgid "Use delayed inserts"
2848 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2851 msgid "Disable foreign key checks"
2852 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2855 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2856 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2859 msgid "Use ignore inserts"
2860 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2863 msgid "Maximal length of created query"
2864 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Export type"
2869 msgstr "Тып экспарту"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2872 msgid "Enclose export in a transaction"
2873 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Export time in UTC"
2878 msgstr "Тып экспарту"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2881 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2885 msgid "Force SSL connection"
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2889 msgid ""
2890 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2891 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2892 msgstr ""
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2895 msgid "Foreign key dropdown order"
2896 msgstr ""
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2899 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2900 msgstr ""
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2903 msgid "Foreign key limit"
2904 msgstr ""
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2907 msgid "Browse mode"
2908 msgstr ""
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2911 msgid "Customize browse mode"
2912 msgstr ""
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Customize default options"
2920 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2923 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2924 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2925 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2926 #: libraries/import/csv.php:21
2927 msgid "CSV"
2928 msgstr "CSV"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2931 msgid "Developer"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2935 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2936 msgstr ""
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2939 msgid "Edit mode"
2940 msgstr ""
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2943 msgid "Customize edit mode"
2944 msgstr ""
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Export defaults"
2949 msgstr "Імпартаваць файлы"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Customize default export options"
2954 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2957 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2958 msgid "Features"
2959 msgstr ""
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2962 #, fuzzy
2963 #| msgid "Generate"
2964 msgid "General"
2965 msgstr "Згенэраваць"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2968 msgid "Set some commonly used options"
2969 msgstr ""
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2972 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2973 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2974 msgid "Import"
2975 msgstr "Імрарт"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Import defaults"
2980 msgstr "Імпартаваць файлы"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2983 msgid "Customize default common import options"
2984 msgstr ""
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2987 msgid "Import / export"
2988 msgstr ""
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2991 msgid "Set import and export directories and compression options"
2992 msgstr ""
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2995 msgid "LaTeX"
2996 msgstr "LaTeX"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Databases display options"
3001 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
3004 msgid "Navigation frame"
3005 msgstr ""
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:177
3008 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3009 msgstr ""
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3012 #: setup/frames/index.inc.php:98
3013 msgid "Servers"
3014 msgstr "Сэрвэры"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Servers display options"
3019 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Tables display options"
3024 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3027 msgid "Main frame"
3028 msgstr ""
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3033 msgid "Microsoft Office"
3034 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3037 #, fuzzy
3038 #| msgid "Open Document Text"
3039 msgid "Open Document"
3040 msgstr "Тэкст Open Document"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3043 msgid "Other core settings"
3044 msgstr ""
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3047 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3051 #, fuzzy
3052 #| msgid "Page number:"
3053 msgid "Page titles"
3054 msgstr "Старонка:"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3057 msgid ""
3058 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3059 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3060 "get special values."
3061 msgstr ""
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3064 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3065 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3066 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3067 msgid "Query window"
3068 msgstr "Акно запыту"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Customize query window options"
3073 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3076 msgid "Security"
3077 msgstr ""
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3080 msgid ""
3081 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3082 "limit MySQL"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3086 msgid "Basic settings"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Authentication"
3092 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Authentication settings"
3097 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3100 msgid "Server configuration"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3104 msgid ""
3105 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3106 "what they are for"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3110 msgid "Enter server connection parameters"
3111 msgstr ""
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3114 msgid "Configuration storage"
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3118 msgid ""
3119 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3120 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3121 "storage[/a] in documentation"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3125 msgid "Changes tracking"
3126 msgstr ""
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3129 msgid ""
3130 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3131 "storage."
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Customize export options"
3137 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Customize import defaults"
3142 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3145 msgid "Customize navigation frame"
3146 msgstr ""
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3149 msgid "Customize main frame"
3150 msgstr ""
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3153 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3154 #, fuzzy
3155 msgid "SQL queries"
3156 msgstr "SQL-запыт"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3159 #, fuzzy
3160 msgid "SQL Query box"
3161 msgstr "SQL-запыт"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3164 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3168 #, fuzzy
3169 msgid "SQL queries settings"
3170 msgstr "SQL-запыт"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3173 #, fuzzy
3174 #| msgid "SQL history"
3175 msgid "SQL Validator"
3176 msgstr "Гісторыя SQL"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3179 msgid ""
3180 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3181 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3182 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3183 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3184 msgstr ""
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Startup"
3189 msgstr "Стан"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3192 msgid "Customize startup page"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Tabs"
3198 msgstr "Табліца"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3201 msgid "Choose how you want tabs to work"
3202 msgstr ""
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3205 #, fuzzy
3206 #| msgid "Use text field"
3207 msgid "Text fields"
3208 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Customize text input fields"
3213 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3216 msgid "Texy! text"
3217 msgstr "Тэкст Texy!"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3220 msgid "Warnings"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3224 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3228 msgid ""
3229 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3230 "and export operations"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3234 msgid "GZip"
3235 msgstr ""
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3238 msgid "Extra parameters for iconv"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3242 msgid ""
3243 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3244 "if one of the queries failed"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3248 msgid "Ignore multiple statement errors"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3252 #, fuzzy
3253 msgid ""
3254 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3255 "This might be good way to import large files, however it can break "
3256 "transactions."
3257 msgstr ""
3258 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3259 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3260 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3263 msgid "Partial import: allow interrupt"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3267 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3268 msgid "Do not abort on INSERT error"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3272 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3273 msgid "Replace table data with file"
3274 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3277 msgid ""
3278 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3279 "table) and only SQL is always available"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3283 msgid "Format of imported file"
3284 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3287 msgid "Use LOCAL keyword"
3288 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3292 #, fuzzy
3293 #| msgid "Put fields names in the first row"
3294 msgid "Column names in first row"
3295 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3298 msgid "Do not import empty rows"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3302 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3306 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3310 #, fuzzy
3311 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3312 msgid "Number of queries to skip from start"
3313 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3316 msgid "Partial import: skip queries"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3320 #, fuzzy
3321 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3322 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3323 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3326 msgid "Initial state for sliders"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3330 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Number of inserted rows"
3336 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3339 msgid "Target for quick access icon"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3343 msgid "Show logo in left frame"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3347 msgid "Display logo"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3351 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3355 msgid "Display servers selection"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3359 #, fuzzy
3360 #| msgid "The number of tables that are open."
3361 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3362 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3365 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Database tree separator"
3371 msgstr "Шаблён назвы файла"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3374 msgid ""
3375 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3376 "defined below)"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3380 msgid "Display databases in a tree"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3384 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Use light version"
3390 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3393 msgid "Maximum table tree depth"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3397 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3401 msgid "Table tree separator"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3405 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3409 msgid "Logo link URL"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3413 msgid ""
3414 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3415 "([kbd]new[/kbd])"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3419 msgid "Logo link target"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3423 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3427 msgid "Enable highlighting"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3431 msgid "Use less graphically intense tabs"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3435 msgid "Light tabs"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3439 msgid ""
3440 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3444 msgid "Limit column characters"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3448 msgid ""
3449 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3450 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3451 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3455 msgid "Delete all cookies on logout"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3459 msgid ""
3460 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3461 "authentication mode"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3465 msgid "Recall user name"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3469 msgid ""
3470 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3471 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3472 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3473 "recommended for non-trusted environments."
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3477 msgid "Login cookie store"
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3481 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3485 msgid "Login cookie validity"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3489 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3493 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3497 msgid "Use icons on main page"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3501 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3505 msgid "Maximum displayed SQL length"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3510 msgid "Users cannot set a higher value"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3514 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Maximum databases"
3520 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3523 msgid ""
3524 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3525 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3526 "shown."
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3530 msgid "Maximum number of rows to display"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3534 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3538 msgid "Maximum tables"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3542 msgid ""
3543 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3544 "cookie authentication"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3548 msgid "mcrypt warning"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3552 msgid ""
3553 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3554 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Memory limit"
3560 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3563 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3567 msgid "Show table row links on left side"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3571 msgid "Show table row links on right side"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3575 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid "Alter table order by"
3581 msgid "Natural order"
3582 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3585 msgid "Use only icons, only text or both"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3589 msgid "Iconic navigation bar"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3593 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3597 msgid "GZip output buffering"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3601 msgid ""
3602 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3603 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3607 msgid "Default sorting order"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3611 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3615 msgid "Persistent connections"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3619 msgid ""
3620 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3621 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3622 "configuration storage could not be found"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3626 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3630 msgid "Iconic table operations"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3634 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3638 msgid "Protect binary columns"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3642 msgid ""
3643 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3644 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3645 "(lost by window close)."
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3649 msgid "Permanent query history"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3653 msgid "How many queries are kept in history"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3657 msgid "Query history length"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3661 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3665 msgid "Default query window tab"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3669 msgid "Query window height (in pixels)"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3673 #, fuzzy
3674 #| msgid "Query window"
3675 msgid "Query window height"
3676 msgstr "Акно запыту"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3679 #, fuzzy
3680 #| msgid "Query window"
3681 msgid "Query window width (in pixels)"
3682 msgstr "Акно запыту"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3685 #, fuzzy
3686 #| msgid "Query window"
3687 msgid "Query window width"
3688 msgstr "Акно запыту"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3691 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3695 msgid "Recoding engine"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3699 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Repair threads"
3705 msgid "Repeat headers"
3706 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3709 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3713 msgid "Show help button"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3717 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Save directory"
3723 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3726 msgid "Leave blank if not used"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Host authorization order"
3732 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3735 msgid "Leave blank for defaults"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Host authorization rules"
3741 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3744 msgid "Allow logins without a password"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3748 msgid "Allow root login"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3752 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3756 msgid "HTTP Realm"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3760 msgid ""
3761 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3762 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3763 "swekey.conf)"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3767 msgid "SweKey config file"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Authentication method to use"
3773 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Authentication type"
3778 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3781 msgid ""
3782 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3783 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3787 msgid "Bookmark table"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3791 msgid ""
3792 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3793 "pma_column_info[/kbd]"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3797 msgid "Column information table"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3801 msgid "Compress connection to MySQL server"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3805 msgid "Compress connection"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3809 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Connection type"
3815 msgstr "Падлучэньні"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3818 msgid "Control user password"
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3822 msgid ""
3823 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3824 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3828 msgid "Control user"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3832 msgid "Count tables when showing database list"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Count tables"
3838 msgstr "Няма табліц"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3841 msgid ""
3842 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3843 "kbd]"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Designer table"
3849 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3852 msgid ""
3853 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3854 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3858 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3862 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3866 #, fuzzy
3867 msgid "PHP extension to use"
3868 msgstr "Пашырэньне PHP"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3871 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Hide databases"
3877 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3880 msgid ""
3881 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3882 "kbd]"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3886 msgid "SQL query history table"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3890 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Server hostname"
3896 msgstr "імя сэрвэра"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3899 msgid "Logout URL"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3903 msgid "Try to connect without password"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3907 msgid "Connect without password"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3911 msgid ""
3912 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3913 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3914 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3915 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3916 "alphabetical order."
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3920 msgid "Show only listed databases"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3924 msgid "Leave empty if not using config auth"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3928 msgid "Password for config auth"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3932 msgid ""
3933 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3937 msgid "PDF schema: pages table"
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3941 msgid ""
3942 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3943 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3944 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "database name"
3950 msgid "Database name"
3951 msgstr "імя базы дадзеных"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3954 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3955 msgstr ""
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Server port"
3960 msgstr "ID сэрвэра"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3963 msgid ""
3964 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3965 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Relation table"
3971 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3974 msgid "SQL command to fetch available databases"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3978 msgid "SHOW DATABASES command"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3982 msgid ""
3983 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3984 "[/a] for an example"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3988 msgid "Signon session name"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3992 msgid "Signon URL"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3996 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Server socket"
4002 msgstr "Выбар сэрвэра"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4005 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4009 msgid "Use SSL"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4013 msgid ""
4014 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4018 msgid "PDF schema: table coordinates"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4022 msgid ""
4023 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4024 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4028 #, fuzzy
4029 #| msgid "Displaying Column Comments"
4030 msgid "Display columns table"
4031 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4034 msgid ""
4035 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4036 "the log when creating a database."
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4040 msgid "Add DROP DATABASE"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4044 msgid ""
4045 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4046 "log when creating a table."
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4050 msgid "Add DROP TABLE"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4054 msgid ""
4055 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4056 "log when creating a view."
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4060 msgid "Add DROP VIEW"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4064 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid "Statements"
4070 msgid "Statements to track"
4071 msgstr "Выразы"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4074 msgid ""
4075 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4076 "kbd]"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4080 msgid "SQL query tracking table"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4084 msgid ""
4085 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4086 "automatically."
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4090 #, fuzzy
4091 #| msgid "Automatic recovery mode"
4092 msgid "Automatically create versions"
4093 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4096 msgid ""
4097 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4098 "pma_config[/kbd]"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4102 msgid "User preferences storage table"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4106 msgid "User for config auth"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4110 msgid ""
4111 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4112 "compatibility checks and thereby increases performance"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4116 msgid "Verbose check"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4120 msgid ""
4121 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4122 "hostname instead."
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4126 msgid "Verbose name of this server"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4130 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4134 msgid "Allow to display all the rows"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4138 msgid ""
4139 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4140 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4141 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4145 msgid "Show password change form"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4149 msgid "Show create database form"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4153 msgid ""
4154 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4155 "insert mode"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4159 #, fuzzy
4160 #| msgid "Show open tables"
4161 msgid "Show field types"
4162 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4165 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4169 msgid "Show function fields"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4173 msgid ""
4174 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4175 "output"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4179 msgid "Show phpinfo() link"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4183 msgid "Show detailed MySQL server information"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4187 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Show SQL queries"
4193 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4196 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Show statistics"
4202 msgstr "Статыстыка радку"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4205 msgid ""
4206 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4207 "comment and the real name"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4211 msgid "Display database comment instead of its name"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4215 msgid ""
4216 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4217 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4218 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4219 "alias, the table name itself stays unchanged"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4223 msgid "Display table comment instead of its name"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4227 msgid "Display table comments in tooltips"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4231 msgid ""
4232 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Skip locked tables"
4238 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4241 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4245 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4246 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4247 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4248 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4249 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4250 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4251 msgid "Password"
4252 msgstr "Пароль"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4255 msgid ""
4256 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4257 "installed"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4261 msgid "Enable SQL Validator"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4265 msgid ""
4266 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4267 "kbd])"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4271 #: tbl_tracking.php:456
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Username"
4274 msgstr "Імя карыстальніка:"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4277 msgid ""
4278 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4279 "possible) or keep the text field empty"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4283 msgid "Suggest new database name"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4287 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4291 msgid "Suhosin warning"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4295 msgid ""
4296 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4297 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4301 #, fuzzy
4302 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4303 msgid "Textarea columns"
4304 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4307 msgid ""
4308 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4309 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4313 msgid "Textarea rows"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4317 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4321 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Default title"
4327 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4330 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4334 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4338 msgid ""
4339 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4340 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4341 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4342 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4346 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4350 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Upload directory"
4356 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4359 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4363 msgid "Use database search"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4367 msgid ""
4368 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4369 "checkbox on the right"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4373 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4377 msgid ""
4378 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4379 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4380 "contain."
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4384 msgid "Verbose multiple statements"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4388 msgid "Check for latest version"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4392 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4396 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4397 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4398 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4399 #: setup/lib/index.lib.php:200
4400 msgid "Version check"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4404 msgid ""
4405 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4406 "for import and export operations"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4410 msgid "ZIP"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Config authentication"
4416 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Cookie authentication"
4421 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4423 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4424 #, fuzzy
4425 msgid "HTTP authentication"
4426 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4428 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Signon authentication"
4431 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4433 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4435 msgid "CSV using LOAD DATA"
4436 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4438 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4441 #: libraries/import/xls.php:20
4442 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4447 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4448 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4449 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4455 #: libraries/import/ods.php:22
4456 msgid "Open Document Spreadsheet"
4457 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4459 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4461 msgid "Quick"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "Custom color"
4468 msgid "Custom"
4469 msgstr "Іншы колер"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4473 msgid "Database export options"
4474 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4476 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4477 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4478 #: libraries/export/excel.php:17
4479 msgid "CSV for MS Excel"
4480 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4482 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4484 #: libraries/export/htmlword.php:17
4485 msgid "Microsoft Word 2000"
4486 msgstr "Microsoft Word 2000"
4488 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4490 msgid "Open Document Text"
4491 msgstr "Тэкст Open Document"
4493 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4494 msgid "Could not connect to MySQL server"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4498 msgid "Empty username while using config authentication method"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4502 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4506 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4510 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4514 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4518 #, php-format
4519 msgid "Incorrect IP address: %s"
4520 msgstr ""
4522 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4523 #: libraries/core.lib.php:264
4524 msgctxt "PHP documentation language"
4525 msgid "en"
4526 msgstr "en"
4528 #: libraries/core.lib.php:278
4529 #, php-format
4530 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4534 #: libraries/export/sql.php:493
4535 msgid "Events"
4536 msgstr "Падзеі"
4538 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4539 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4540 #: setup/frames/index.inc.php:113
4541 msgid "Name"
4542 msgstr "Назва"
4544 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4545 #: libraries/db_links.inc.php:44
4546 msgid "Database seems to be empty!"
4547 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4549 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4550 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4551 msgid "Tracking"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/db_links.inc.php:71
4555 msgid "Query"
4556 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4558 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4559 msgid "Designer"
4560 msgstr "Дызайнэр"
4562 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4563 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4564 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4565 msgid "Privileges"
4566 msgstr "Прывілеі"
4568 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4569 msgid "Routines"
4570 msgstr "Працэдуры"
4572 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4573 msgid "Return type"
4574 msgstr "Тып працэдуры"
4576 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4577 msgid ""
4578 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4579 "3.11[/a]"
4580 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4582 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4583 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4584 msgstr ""
4585 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4586 "канфігурацыйным файле."
4588 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4589 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4590 msgid "The server is not responding"
4591 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4593 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4594 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4595 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4597 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4598 msgid "Details..."
4599 msgstr "Падрабязьней..."
4601 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4602 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4603 msgid "Change password"
4604 msgstr "Зьмяніць пароль"
4606 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4607 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4608 msgid "No Password"
4609 msgstr "Без пароля"
4611 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4612 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4613 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4614 msgid "Re-type"
4615 msgstr "Пацьверджаньне"
4617 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4618 msgid "Password Hashing"
4619 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4621 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4624 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4625 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4627 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4628 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4629 msgid "Create new database"
4630 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4632 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4633 msgid "Create"
4634 msgstr "Стварыць"
4636 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4637 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4638 msgid "No Privileges"
4639 msgstr "Без прывілеяў"
4641 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4642 #, php-format
4643 msgid "Create table on database %s"
4644 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4646 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4647 #, fuzzy
4648 #| msgid "Number of fields"
4649 msgid "Number of columns"
4650 msgstr "Колькасьць палёў"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:35
4653 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4654 msgstr ""
4655 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4656 "файлы!"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:87
4659 #, fuzzy
4660 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4661 msgid "Exporting databases from the current server"
4662 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4664 #: libraries/display_export.lib.php:89
4665 #, fuzzy, php-format
4666 #| msgid "Create table on database %s"
4667 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4668 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:91
4671 #, fuzzy, php-format
4672 #| msgid "Create table on database %s"
4673 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4674 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:97
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Export type"
4679 msgid "Export Method:"
4680 msgstr "Тып экспарту"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:113
4683 msgid "Quick - display only the minimal options"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/display_export.lib.php:129
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Custom - display all possible options"
4689 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4691 #: libraries/display_export.lib.php:137
4692 #, fuzzy
4693 #| msgid "Databases"
4694 msgid "Database(s):"
4695 msgstr "Базы дадзеных"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:139
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid "Tables"
4700 msgid "Table(s):"
4701 msgstr "Табліц"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:149
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "Rows"
4706 msgid "Rows:"
4707 msgstr "Радкі"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:157
4710 msgid "Dump some row(s)"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/display_export.lib.php:159
4714 #, fuzzy
4715 #| msgid "Number of fields"
4716 msgid "Number of rows:"
4717 msgstr "Колькасьць палёў"
4719 #: libraries/display_export.lib.php:162
4720 msgid "Row to begin at:"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/display_export.lib.php:173
4724 msgid "Dump all rows"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4728 msgid "Output:"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4732 #, fuzzy, php-format
4733 #| msgid "Save on server in %s directory"
4734 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4735 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4737 #: libraries/display_export.lib.php:206
4738 #, fuzzy
4739 #| msgid "Save as file"
4740 msgid "Save output to a file"
4741 msgstr "Захаваць як файл"
4743 #: libraries/display_export.lib.php:227
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "File name template"
4746 msgid "File name template:"
4747 msgstr "Шаблён назвы файла"
4749 #: libraries/display_export.lib.php:229
4750 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/display_export.lib.php:231
4754 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/display_export.lib.php:233
4758 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/display_export.lib.php:237
4762 #, fuzzy, php-format
4763 #| msgid ""
4764 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4765 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4766 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4767 msgid ""
4768 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4769 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4770 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4771 msgstr ""
4772 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4773 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4774 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4776 #: libraries/display_export.lib.php:275
4777 msgid "use this for future exports"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4781 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4782 msgid "Character set of the file:"
4783 msgstr "Кадыроўка файла:"
4785 #: libraries/display_export.lib.php:309
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Compression"
4788 msgid "Compression:"
4789 msgstr "Сьціск"
4791 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4792 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4793 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4794 msgid "None"
4795 msgstr "Няма"
4797 #: libraries/display_export.lib.php:313
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "\"zipped\""
4800 msgid "zipped"
4801 msgstr "архіваваны ў zip"
4803 #: libraries/display_export.lib.php:315
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid "\"gzipped\""
4806 msgid "gzipped"
4807 msgstr "архіваваны ў gzip"
4809 #: libraries/display_export.lib.php:317
4810 #, fuzzy
4811 #| msgid "\"bzipped\""
4812 msgid "bzipped"
4813 msgstr "сьціскаць у bzip"
4815 #: libraries/display_export.lib.php:326
4816 #, fuzzy
4817 #| msgid "Save as file"
4818 msgid "View output as text"
4819 msgstr "Захаваць як файл"
4821 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4822 #: libraries/export/codegen.php:37
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid "Format"
4825 msgid "Format:"
4826 msgstr "Фармат"
4828 #: libraries/display_export.lib.php:336
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid "Transformation options"
4831 msgid "Format-specific options:"
4832 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4834 #: libraries/display_export.lib.php:337
4835 msgid ""
4836 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4837 "options for other formats."
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Encoding Conversion:"
4843 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4845 #: libraries/display_import.lib.php:66
4846 msgid ""
4847 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4848 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4849 "browsers."
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/display_import.lib.php:76
4853 msgid "The file is being processed, please be patient."
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/display_import.lib.php:98
4857 msgid ""
4858 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4859 "not available."
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/display_import.lib.php:129
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4865 msgid "Importing into the current server"
4866 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4868 #: libraries/display_import.lib.php:131
4869 #, fuzzy, php-format
4870 msgid "Importing into the database \"%s\""
4871 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4873 #: libraries/display_import.lib.php:133
4874 #, fuzzy, php-format
4875 msgid "Importing into the table \"%s\""
4876 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4878 #: libraries/display_import.lib.php:139
4879 #, fuzzy
4880 #| msgid "File to import"
4881 msgid "File to Import:"
4882 msgstr "Імпартаваць файл"
4884 #: libraries/display_import.lib.php:156
4885 #, php-format
4886 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/display_import.lib.php:158
4890 msgid ""
4891 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4892 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/display_import.lib.php:178
4896 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4897 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4899 #: libraries/display_import.lib.php:208
4900 #, fuzzy
4901 #| msgid "Partial import"
4902 msgid "Partial Import:"
4903 msgstr "Частковы імпарт"
4905 #: libraries/display_import.lib.php:214
4906 #, php-format
4907 msgid ""
4908 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4909 msgstr ""
4910 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4911 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4913 #: libraries/display_import.lib.php:221
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid ""
4916 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4917 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4918 #| "files, however it can break transactions."
4919 msgid ""
4920 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4921 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4922 "however it can break transactions.)</i>"
4923 msgstr ""
4924 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4925 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4926 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4928 #: libraries/display_import.lib.php:228
4929 #, fuzzy
4930 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4931 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4932 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4934 #: libraries/display_import.lib.php:250
4935 msgid "Format-Specific Options:"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4939 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4940 msgid "Language"
4941 msgstr "Мова"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4944 #, php-format
4945 msgid "%d is not valid row number."
4946 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "row(s) starting from record #"
4951 msgid "row(s) starting from row #"
4952 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4955 msgid "horizontal"
4956 msgstr "гарызантальна"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4959 msgid "horizontal (rotated headers)"
4960 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4963 msgid "vertical"
4964 msgstr "вэртыкальна"
4966 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4967 #, php-format
4968 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4969 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4972 msgid "Sort by key"
4973 msgstr "Сартаваць па ключы"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4976 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4977 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4978 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4979 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4980 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4981 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4982 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4983 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4984 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4985 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4986 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4987 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4988 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4989 #: tbl_structure.php:845
4990 msgid "Options"
4991 msgstr "Налады"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4994 #, fuzzy
4995 #| msgid "Partial Texts"
4996 msgid "Partial texts"
4997 msgstr "Частковыя тэксты"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
5000 #, fuzzy
5001 #| msgid "Full Texts"
5002 msgid "Full texts"
5003 msgstr "Поўныя тэксты"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
5006 msgid "Relational key"
5007 msgstr "Ключ сувязі"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
5010 #, fuzzy
5011 #| msgid "Relational display field"
5012 msgid "Relational display column"
5013 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
5016 msgid "Show binary contents"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5020 msgid "Show BLOB contents"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
5024 #: tbl_change.php:321
5025 msgid "Hide"
5026 msgstr "Схаваць"
5028 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5029 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5030 msgid "Browser transformation"
5031 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
5034 msgid "Copy"
5035 msgstr "Скапіяваць"
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
5038 msgid "The row has been deleted"
5039 msgstr "Радок быў выдалены"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
5042 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5043 msgid "Kill"
5044 msgstr "Спыніць"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
5047 msgid "in query"
5048 msgstr "па запыту"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
5051 msgid "Showing rows"
5052 msgstr "Паказаныя запісы"
5054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
5055 msgid "total"
5056 msgstr "усяго"
5058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
5059 #, php-format
5060 msgid "Query took %01.4f sec"
5061 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
5063 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
5064 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5065 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5066 msgid "Change"
5067 msgstr "Зьмяніць"
5069 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
5070 msgid "Query results operations"
5071 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
5073 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
5074 msgid "Print view (with full texts)"
5075 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
5077 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
5078 #, fuzzy
5079 #| msgid "Display PDF schema"
5080 msgid "Display chart"
5081 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5083 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Create view"
5086 msgstr "Стварыць сувязь"
5088 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5089 msgid "Link not found"
5090 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5092 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5093 msgid "Version information"
5094 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5097 msgid "Data home directory"
5098 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5101 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5102 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5105 msgid "Data files"
5106 msgstr "Файлы дадзеных"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5109 msgid "Autoextend increment"
5110 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5113 msgid ""
5114 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5115 "when it becomes full."
5116 msgstr ""
5117 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5118 "калі яна запоўніцца."
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5121 msgid "Buffer pool size"
5122 msgstr "Памер пулу буфэру"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5125 msgid ""
5126 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5127 "tables."
5128 msgstr ""
5129 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5130 "індэксаў табліц."
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5133 msgid "Buffer Pool"
5134 msgstr "Пул буфэру"
5136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5137 msgid "InnoDB Status"
5138 msgstr "Стан InnoDB"
5140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5141 msgid "Buffer Pool Usage"
5142 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5145 msgid "pages"
5146 msgstr "старонак"
5148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5149 msgid "Free pages"
5150 msgstr "Вольных старонак"
5152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5153 msgid "Dirty pages"
5154 msgstr "Брудных старонак"
5156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5157 msgid "Pages containing data"
5158 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5161 msgid "Pages to be flushed"
5162 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5165 msgid "Busy pages"
5166 msgstr "Занятых старонак"
5168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5169 msgid "Latched pages"
5170 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5173 msgid "Buffer Pool Activity"
5174 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5177 msgid "Read requests"
5178 msgstr "Запыты чытаньня"
5180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5181 msgid "Write requests"
5182 msgstr "Запытаў запісу"
5184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5185 msgid "Read misses"
5186 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5189 msgid "Write waits"
5190 msgstr "Затрымак запісу"
5192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5193 msgid "Read misses in %"
5194 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5197 msgid "Write waits in %"
5198 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5200 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5201 msgid "Data pointer size"
5202 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5204 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5205 msgid ""
5206 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5207 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5208 msgstr ""
5209 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5210 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5213 msgid "Automatic recovery mode"
5214 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5216 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5217 msgid ""
5218 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5219 "myisam-recover server startup option."
5220 msgstr ""
5221 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5222 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5225 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5226 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5229 msgid ""
5230 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5231 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5232 "INFILE)."
5233 msgstr ""
5234 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5235 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5236 "DATA INFILE)."
5238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5239 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5240 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5243 msgid ""
5244 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5245 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5246 "method."
5247 msgstr ""
5248 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5249 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5250 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5252 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5253 msgid "Repair threads"
5254 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5256 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5257 msgid ""
5258 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5259 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5260 msgstr ""
5261 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5262 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5263 "сартаваньня."
5265 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5266 msgid "Sort buffer size"
5267 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5269 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5270 msgid ""
5271 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5272 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5273 msgstr ""
5274 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5275 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5278 #, fuzzy
5279 #| msgid "Garbage threshold"
5280 msgid "Garbage Threshold"
5281 msgstr "Парог сьмецьця"
5283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5284 #, fuzzy
5285 #| msgid ""
5286 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5287 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5288 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5289 msgstr ""
5290 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5291 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5292 "— 50."
5294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5295 #: server_synchronize.php:1159
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Port"
5298 msgstr "Парадак"
5300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5301 msgid ""
5302 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5303 "will disable HTTP communication with the daemon."
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5307 msgid "Repository Threshold"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5311 msgid ""
5312 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5313 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5314 "specified."
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5318 msgid "Temp Blob Timeout"
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5322 msgid ""
5323 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5324 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "Log file threshold"
5330 msgid "Temp Log Threshold"
5331 msgstr "Парог файла логу"
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5334 msgid ""
5335 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5336 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5337 "specified."
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5341 msgid "Max Keep Alive"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5345 msgid ""
5346 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5347 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5351 msgid "Metadata Headers"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5355 msgid ""
5356 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5357 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5361 #, php-format
5362 msgid ""
5363 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5364 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "Relations"
5370 msgid "Related Links"
5371 msgstr "Сувязі"
5373 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5374 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5378 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5382 msgid "Index cache size"
5383 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5386 msgid ""
5387 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5388 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5389 msgstr ""
5390 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5391 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5394 msgid "Record cache size"
5395 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5398 msgid ""
5399 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5400 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5401 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5402 msgstr ""
5403 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5404 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5405 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5406 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5409 msgid "Log cache size"
5410 msgstr "Памер кэшу логаў"
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5413 msgid ""
5414 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5415 "transaction log data. The default is 16MB."
5416 msgstr ""
5417 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5418 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5419 "змоўчаньні — 16 МБ."
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5422 msgid "Log file threshold"
5423 msgstr "Парог файла логу"
5425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5426 msgid ""
5427 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5428 "default value is 16MB."
5429 msgstr ""
5430 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5431 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5434 msgid "Transaction buffer size"
5435 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5438 msgid ""
5439 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5440 "buffers of this size). The default is 1MB."
5441 msgstr ""
5442 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5443 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5446 msgid "Checkpoint frequency"
5447 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5450 msgid ""
5451 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5452 "performed. The default value is 24MB."
5453 msgstr ""
5454 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5455 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5458 msgid "Data log threshold"
5459 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5462 msgid ""
5463 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5464 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5465 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5466 "that can be stored in the database."
5467 msgstr ""
5468 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5469 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5470 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5471 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5474 msgid "Garbage threshold"
5475 msgstr "Парог сьмецьця"
5477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5478 msgid ""
5479 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5480 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5481 msgstr ""
5482 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5483 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5484 "— 50."
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5487 msgid "Log buffer size"
5488 msgstr "Памер буфэру логу"
5490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5491 msgid ""
5492 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5493 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5494 "required to write a data log."
5495 msgstr ""
5496 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5497 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5498 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5501 msgid "Data file grow size"
5502 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5504 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5505 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5506 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5509 msgid "Row file grow size"
5510 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5513 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5514 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5516 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5517 msgid "Log file count"
5518 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5520 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5521 msgid ""
5522 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5523 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5524 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5525 "number."
5526 msgstr ""
5527 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5528 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5529 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5530 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5532 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5533 #, php-format
5534 msgid ""
5535 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5536 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5540 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5544 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5548 #, fuzzy
5549 #| msgid "Lines terminated by"
5550 msgid "Columns separated with:"
5551 msgstr "Радкі падзеленыя"
5553 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5554 #, fuzzy
5555 #| msgid "Fields enclosed by"
5556 msgid "Columns enclosed with:"
5557 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5559 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "Fields escaped by"
5562 msgid "Columns escaped with:"
5563 msgstr "Палі экрануюцца"
5565 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5566 #, fuzzy
5567 #| msgid "Lines terminated by"
5568 msgid "Lines terminated with:"
5569 msgstr "Радкі падзеленыя"
5571 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5572 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5573 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5574 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "Replace NULL by"
5577 msgid "Replace NULL with:"
5578 msgstr "Замяняць NULL на"
5580 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5581 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/export/excel.php:32
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "Excel edition"
5587 msgid "Excel edition:"
5588 msgstr "Вэрсія Excel"
5590 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5591 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5592 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Data dump options"
5595 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5597 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5598 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5599 msgid "Dumping data for table"
5600 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5602 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5603 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5604 msgid "Table structure for table"
5605 msgstr "Структура табліцы"
5607 #: libraries/export/latex.php:13
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5610 msgid "Content of table @TABLE@"
5611 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5613 #: libraries/export/latex.php:14
5614 msgid "(continued)"
5615 msgstr "(працяг)"
5617 #: libraries/export/latex.php:15
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5620 msgid "Structure of table @TABLE@"
5621 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5623 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5624 #: libraries/export/sql.php:87
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "Transformation options"
5627 msgid "Object creation options"
5628 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5630 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "Table caption"
5633 msgid "Table caption (continued)"
5634 msgstr "Загаловак табліцы"
5636 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5637 #: libraries/export/sql.php:40
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Disable foreign key checks"
5640 msgid "Display foreign key relationships"
5641 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5643 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5644 #, fuzzy
5645 #| msgid "Displaying Column Comments"
5646 msgid "Display comments"
5647 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5649 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5650 #: libraries/export/sql.php:44
5651 #, fuzzy
5652 #| msgid "Available MIME types"
5653 msgid "Display MIME types"
5654 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5656 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5657 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5658 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5659 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5660 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5661 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5662 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5663 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5664 msgid "Host"
5665 msgstr "Хост"
5667 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5668 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5669 msgid "Generation Time"
5670 msgstr "Час стварэньня"
5672 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5673 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5674 msgid "Server version"
5675 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5677 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5678 #: libraries/export/xml.php:112
5679 msgid "PHP Version"
5680 msgstr "Вэрсія PHP"
5682 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5683 msgid "MediaWiki Table"
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/export/pdf.php:17
5687 msgid "PDF"
5688 msgstr "PDF"
5690 #: libraries/export/pdf.php:23
5691 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5692 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5694 #: libraries/export/pdf.php:24
5695 #, fuzzy
5696 #| msgid "Report title"
5697 msgid "Report title:"
5698 msgstr "Загаловак справаздачы"
5700 #: libraries/export/php_array.php:16
5701 msgid "PHP array"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/export/sql.php:33
5705 msgid ""
5706 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5707 "and server version)</i>"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/export/sql.php:35
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5713 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5714 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5716 #: libraries/export/sql.php:37
5717 msgid ""
5718 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5719 "checked"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/export/sql.php:65
5723 msgid ""
5724 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5728 #: libraries/export/sql.php:107
5729 #, fuzzy, php-format
5730 #| msgid "Statements"
5731 msgid "Add %s statement"
5732 msgstr "Выразы"
5734 #: libraries/export/sql.php:91
5735 #, fuzzy
5736 #| msgid "Statements"
5737 msgid "Add statements:"
5738 msgstr "Выразы"
5740 #: libraries/export/sql.php:111
5741 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/export/sql.php:123
5745 msgid ""
5746 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5747 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/export/sql.php:136
5751 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/export/sql.php:138
5755 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5756 msgstr ""
5758 #: libraries/export/sql.php:140
5759 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/export/sql.php:147
5763 msgid "Function to use when dumping data:"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/export/sql.php:151
5767 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/export/sql.php:154
5771 msgid ""
5772 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5773 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5774 "(1,2,3)</code>"
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/export/sql.php:155
5778 msgid ""
5779 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5780 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5781 "(7,8,9)</code>"
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/export/sql.php:156
5785 msgid ""
5786 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5787 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5788 msgstr ""
5790 #: libraries/export/sql.php:157
5791 msgid ""
5792 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5793 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/export/sql.php:167
5797 msgid ""
5798 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5799 "0x616263)</i>"
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/export/sql.php:171
5803 msgid ""
5804 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5805 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5809 msgid "Procedures"
5810 msgstr "Працэдуры"
5812 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5813 msgid "Functions"
5814 msgstr "Функцыі"
5816 #: libraries/export/sql.php:695
5817 msgid "Constraints for dumped tables"
5818 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5820 #: libraries/export/sql.php:704
5821 msgid "Constraints for table"
5822 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5824 #: libraries/export/sql.php:804
5825 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5826 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5828 #: libraries/export/sql.php:816
5829 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5830 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5832 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5833 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5834 msgid "Triggers"
5835 msgstr "Трыгеры"
5837 #: libraries/export/sql.php:885
5838 msgid "Structure for view"
5839 msgstr "Структура для прагляду"
5841 #: libraries/export/sql.php:894
5842 msgid "Stand-in structure for view"
5843 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5845 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5846 msgid "XML"
5847 msgstr "XML"
5849 #: libraries/export/xml.php:30
5850 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5851 msgstr ""
5853 #: libraries/export/xml.php:40
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "View"
5856 msgid "Views"
5857 msgstr "Выгляд"
5859 #: libraries/export/xml.php:47
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Export contents"
5862 msgstr "Тып экспарту"
5864 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5865 #: libraries/footer.inc.php:194
5866 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5867 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5869 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5870 msgid "SQL result"
5871 msgstr "SQL-вынік"
5873 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5874 msgid "Generated by"
5875 msgstr "Створаны"
5877 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
5878 #: tbl_get_field.php:34
5879 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5880 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5882 #: libraries/import.lib.php:1141
5883 msgid ""
5884 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5885 msgstr ""
5887 #: libraries/import.lib.php:1142
5888 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/import.lib.php:1143
5892 msgid ""
5893 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5894 msgstr ""
5896 #: libraries/import.lib.php:1144
5897 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5898 msgstr ""
5900 #: libraries/import.lib.php:1147
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Go to database"
5903 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5905 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5906 msgid "settings"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/import.lib.php:1169
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Go to table"
5912 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5914 #: libraries/import.lib.php:1178
5915 msgid "Go to view"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5919 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5920 msgid ""
5921 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5922 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/import/csv.php:39
5926 msgid ""
5927 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5928 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5929 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/import/csv.php:41
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Column names"
5935 msgid "Column names: "
5936 msgstr "Назвы калёнак"
5938 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5939 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5940 #, php-format
5941 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5942 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5944 #: libraries/import/csv.php:121
5945 #, php-format
5946 msgid ""
5947 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5948 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5952 #, php-format
5953 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5954 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5956 #: libraries/import/csv.php:314
5957 #, fuzzy, php-format
5958 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5959 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5960 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5962 #: libraries/import/docsql.php:27
5963 msgid "DocSQL"
5964 msgstr "DocSQL"
5966 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5967 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5968 msgid "Table name"
5969 msgstr "Імя табліцы"
5971 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5972 #: view_create.php:147
5973 msgid "Column names"
5974 msgstr "Назвы калёнак"
5976 #: libraries/import/ldi.php:56
5977 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5978 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5980 #: libraries/import/ods.php:28
5981 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/import/ods.php:29
5985 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/import/sql.php:32
5989 #, fuzzy
5990 #| msgid "SQL compatibility mode"
5991 msgid "SQL compatibility mode:"
5992 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5994 #: libraries/import/sql.php:42
5995 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5999 msgid ""
6000 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6001 "the issue and try again."
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid "None"
6007 msgctxt "None encoding conversion"
6008 msgid "None"
6009 msgstr "Няма"
6011 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6012 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6013 msgid "Convert to Kana"
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6017 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6018 #: tbl_structure.php:563
6019 msgid "Primary"
6020 msgstr "Першасны"
6022 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6023 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6024 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6025 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6026 msgid "Index"
6027 msgstr "Індэкс"
6029 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6030 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6031 #: tbl_structure.php:569
6032 msgid "Fulltext"
6033 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
6035 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6036 msgid "No change"
6037 msgstr "Няма зьменаў"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6040 msgid "Charset"
6041 msgstr "Кадыроўка"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6044 #: tbl_change.php:549
6045 msgid "Binary"
6046 msgstr "Двайковы"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6049 msgid "Bulgarian"
6050 msgstr "Баўгарская"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6053 msgid "Simplified Chinese"
6054 msgstr "Кітайская спрошчаная"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6057 msgid "Traditional Chinese"
6058 msgstr "Традыцыйная кітайская"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6061 msgid "case-insensitive"
6062 msgstr "без уліку рэгістру"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6065 msgid "case-sensitive"
6066 msgstr "з улікам рэгістру"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6069 msgid "Croatian"
6070 msgstr "Харвацкая"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6073 msgid "Czech"
6074 msgstr "Чэская"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6077 msgid "Danish"
6078 msgstr "Дацкая"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6081 msgid "English"
6082 msgstr "Ангельская"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6085 msgid "Esperanto"
6086 msgstr "Эспэранта"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6089 msgid "Estonian"
6090 msgstr "Эстонская"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6093 msgid "German"
6094 msgstr "Нямецкая"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6097 msgid "dictionary"
6098 msgstr "слоўнік"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6101 msgid "phone book"
6102 msgstr "тэлефонная кніга"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6105 msgid "Hungarian"
6106 msgstr "Вугорская"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6109 msgid "Icelandic"
6110 msgstr "Ісьляндзкая"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6113 msgid "Japanese"
6114 msgstr "Японская"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6117 msgid "Latvian"
6118 msgstr "Латвійская"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6121 msgid "Lithuanian"
6122 msgstr "Літоўская"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6125 msgid "Korean"
6126 msgstr "Карэйская"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6129 msgid "Persian"
6130 msgstr "Пэрсыдзкая"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6133 msgid "Polish"
6134 msgstr "Польская"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6137 msgid "West European"
6138 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6141 msgid "Romanian"
6142 msgstr "Румынская"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6145 msgid "Slovak"
6146 msgstr "Славацкая"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6149 msgid "Slovenian"
6150 msgstr "Славенская"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6153 msgid "Spanish"
6154 msgstr "Гішпанская"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6157 msgid "Traditional Spanish"
6158 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6161 msgid "Swedish"
6162 msgstr "Швэдзкая"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6165 msgid "Thai"
6166 msgstr "Тайляндзкая"
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6169 msgid "Turkish"
6170 msgstr "Турэцкая"
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6173 msgid "Ukrainian"
6174 msgstr "Украінская"
6176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6177 msgid "Unicode"
6178 msgstr "Юнікод"
6180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6183 msgid "multilingual"
6184 msgstr "шматмоўная"
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6187 msgid "Central European"
6188 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6191 msgid "Russian"
6192 msgstr "Расейская"
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6195 msgid "Baltic"
6196 msgstr "Балтыйская"
6198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6199 msgid "Armenian"
6200 msgstr "Армянская"
6202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6203 msgid "Cyrillic"
6204 msgstr "Кірылічная"
6206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6207 msgid "Arabic"
6208 msgstr "Арабская"
6210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6211 msgid "Hebrew"
6212 msgstr "Габрэйская"
6214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6215 msgid "Georgian"
6216 msgstr "Грузінская"
6218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6219 msgid "Greek"
6220 msgstr "Грэцкая"
6222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6223 msgid "Czech-Slovak"
6224 msgstr "Чэхаславацкая"
6226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6227 msgid "unknown"
6228 msgstr "невядома"
6230 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6231 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6232 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6233 msgid "Home"
6234 msgstr "Да пачатку"
6236 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6237 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6238 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6239 msgid "Log out"
6240 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6242 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6243 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6244 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6245 msgid "Reload navigation frame"
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6249 #, fuzzy
6250 #| msgid "This format has no options"
6251 msgid "This format has no options"
6252 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6254 #: libraries/relation.lib.php:83
6255 msgid "not OK"
6256 msgstr "не OK"
6258 #: libraries/relation.lib.php:88
6259 msgid "Enabled"
6260 msgstr "Уключана"
6262 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6263 #: pmd_relation_new.php:68
6264 msgid "General relation features"
6265 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6267 #: libraries/relation.lib.php:111
6268 msgid "Display Features"
6269 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6271 #: libraries/relation.lib.php:117
6272 msgid "Creation of PDFs"
6273 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6275 #: libraries/relation.lib.php:121
6276 msgid "Displaying Column Comments"
6277 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6279 #: libraries/relation.lib.php:126
6280 msgid ""
6281 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6282 msgstr ""
6283 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6284 "да дакумэнтацыі"
6286 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6287 msgid "Bookmarked SQL query"
6288 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6290 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6291 msgid "SQL history"
6292 msgstr "Гісторыя SQL"
6294 #: libraries/relation.lib.php:147
6295 msgid "User preferences"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/relation.lib.php:151
6299 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/relation.lib.php:153
6303 msgid ""
6304 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/relation.lib.php:154
6308 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/relation.lib.php:155
6312 msgid ""
6313 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6314 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/relation.lib.php:156
6318 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/relation.lib.php:1179
6322 msgid "no description"
6323 msgstr "няма апісаньня"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6326 msgid "Slave configuration"
6327 msgstr ""
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6330 msgid "Change or reconfigure master server"
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6334 msgid ""
6335 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6336 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6342 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6343 #: server_synchronize.php:1167
6344 msgid "User name"
6345 msgstr "Імя карыстальніка"
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Master status"
6350 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Slave status"
6355 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6357 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6358 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6359 msgid "Variable"
6360 msgstr "Зьменная"
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6363 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6364 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6365 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6366 msgid "Value"
6367 msgstr "Значэньне"
6369 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6370 msgid "Server ID"
6371 msgstr "ID сэрвэра"
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6374 msgid ""
6375 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6376 "this list."
6377 msgstr ""
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6380 msgid "Add slave replication user"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6384 msgid "Any user"
6385 msgstr "Любы карыстальнік"
6387 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6388 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6389 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6390 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6391 msgid "Use text field"
6392 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6394 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6395 msgid "Any host"
6396 msgstr "Любы хост"
6398 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6399 msgid "Local"
6400 msgstr "Лякальны"
6402 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6403 msgid "This Host"
6404 msgstr "Гэты хост"
6406 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6407 msgid "Use Host Table"
6408 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6410 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6411 msgid ""
6412 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6413 "table are used instead."
6414 msgstr ""
6416 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6417 msgid "Generate Password"
6418 msgstr "Згенэраваць пароль"
6420 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6421 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6422 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6423 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6424 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6425 #, fuzzy, php-format
6426 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6427 msgid "The %s table doesn't exist!"
6428 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6430 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6431 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6432 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6433 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6434 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6435 #, php-format
6436 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6437 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6439 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6440 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6441 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6442 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6443 #, fuzzy, php-format
6444 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6445 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6446 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6448 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6451 msgid "This page does not contain any tables!"
6452 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6454 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6455 msgid "SCHEMA ERROR: "
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6459 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6460 msgid "Relational schema"
6461 msgstr "Рэляцыйная схема"
6463 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6464 msgid "Table of contents"
6465 msgstr "Зьмест"
6467 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6468 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6470 #: tbl_structure.php:200
6471 msgid "Attributes"
6472 msgstr "Атрыбуты"
6474 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6475 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6476 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6477 msgid "Extra"
6478 msgstr "Дадаткова"
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6481 msgid "Create a page"
6482 msgstr "Стварыць новую старонку"
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Page number:"
6487 msgid "Page name"
6488 msgstr "Старонка:"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid "Automatic layout"
6493 msgid "Automatic layout based on"
6494 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6497 msgid "Internal relations"
6498 msgstr "Унутраныя сувязі"
6500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6501 msgid "FOREIGN KEY"
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6505 msgid "Please choose a page to edit"
6506 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "Select All"
6511 msgid "Select page"
6512 msgstr "Выбраць усё"
6514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6515 msgid "Select Tables"
6516 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6518 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "Relational schema"
6521 msgid "Display relational schema"
6522 msgstr "Рэляцыйная схема"
6524 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6525 msgid "Select Export Relational Type"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6529 msgid "Show grid"
6530 msgstr "Паказаць сетку"
6532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6533 msgid "Show color"
6534 msgstr "Паказаць колер"
6536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6537 msgid "Show dimension of tables"
6538 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6541 msgid "Display all tables with the same width"
6542 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6545 msgid "Only show keys"
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6549 msgid "Landscape"
6550 msgstr "Краявід"
6552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6553 msgid "Portrait"
6554 msgstr "Партрэт"
6556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6557 #, fuzzy
6558 #| msgid "Creation"
6559 msgid "Orientation"
6560 msgstr "Створаная"
6562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6563 msgid "Paper size"
6564 msgstr "Памер паперы"
6566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6567 msgid ""
6568 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6569 "like to delete those references?"
6570 msgstr ""
6571 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6572 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6574 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6575 msgid "Toggle scratchboard"
6576 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6578 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6579 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6580 msgid "ltr"
6581 msgstr "ltr"
6583 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6584 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6585 #, php-format
6586 msgid "Unknown language: %1$s."
6587 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6589 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Server"
6592 msgid "Current Server"
6593 msgstr "Сэрвэр"
6595 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6596 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6597 msgid "Binary log"
6598 msgstr "Двайковы лог"
6600 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6601 msgid "Processes"
6602 msgstr "Працэсы"
6604 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6605 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6606 msgid "Variables"
6607 msgstr "Зьменныя"
6609 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6610 msgid "Charsets"
6611 msgstr "Кадыроўкі"
6613 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6614 msgid "Engines"
6615 msgstr "Машыны"
6617 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6618 #: server_synchronize.php:1098
6619 msgid "Synchronize"
6620 msgstr ""
6622 #: libraries/server_links.inc.php:99
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "General relation features"
6625 msgid "Settings"
6626 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6628 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Source database"
6631 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6633 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6634 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6635 msgid "Current server"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6639 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Remote server"
6642 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6644 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6645 msgid "Difference"
6646 msgstr ""
6648 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Target database"
6651 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6654 #, php-format
6655 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6656 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6658 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6659 #, php-format
6660 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6661 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6663 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Column names"
6666 msgid "Columns"
6667 msgstr "Назвы калёнак"
6669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6670 msgid "Bookmark this SQL query"
6671 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6673 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6674 msgid "Let every user access this bookmark"
6675 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6678 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6679 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6681 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6682 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6683 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6685 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6686 msgid "Delimiter"
6687 msgstr "Разьдзяляльнік"
6689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6690 msgid " Show this query here again "
6691 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6694 msgid "Submit"
6695 msgstr "Адправіць"
6697 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6698 msgid "View only"
6699 msgstr "Толькі прагляд"
6701 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6702 msgid "Location of the text file"
6703 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6705 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6706 msgid "web server upload directory"
6707 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6709 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6710 msgid ""
6711 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6712 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6713 msgstr ""
6714 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6715 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6716 "памылкі"
6718 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6719 msgid ""
6720 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6721 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6722 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6723 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6724 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6725 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6726 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6727 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6728 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6729 msgstr ""
6730 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6731 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6732 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6733 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6734 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6735 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6736 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6737 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6738 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6739 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6741 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6742 msgid "BEGIN CUT"
6743 msgstr "BEGIN CUT"
6745 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6746 msgid "END CUT"
6747 msgstr "END CUT"
6749 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6750 msgid "BEGIN RAW"
6751 msgstr "BEGIN RAW"
6753 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6754 msgid "END RAW"
6755 msgstr "END RAW"
6757 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6758 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6759 msgstr ""
6761 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6762 msgid "Unclosed quote"
6763 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6765 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6766 msgid "Invalid Identifer"
6767 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6769 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6770 msgid "Unknown Punctuation String"
6771 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6773 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6774 #, php-format
6775 msgid ""
6776 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6777 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6778 msgstr ""
6779 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6780 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6781 "%s."
6783 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6784 msgid "Table seems to be empty!"
6785 msgstr "Табліца — пустая!"
6787 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6788 #, php-format
6789 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6793 msgid "Length/Values"
6794 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6797 #, fuzzy
6798 #| msgid ""
6799 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6800 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6801 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6802 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6803 msgid ""
6804 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6805 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6806 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6807 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6808 msgstr ""
6809 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6810 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6811 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6812 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6815 msgid ""
6816 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6817 "escaping or quotes, using this format: a"
6818 msgstr ""
6819 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6820 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6823 #, php-format
6824 msgid ""
6825 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6826 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6827 msgstr ""
6828 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6829 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6832 msgid "Transformation options"
6833 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6835 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6836 msgid ""
6837 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6838 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6839 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6840 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6841 msgstr ""
6842 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6843 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6844 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6845 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6847 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6848 msgid "ENUM or SET data too long?"
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6852 msgid "Get more editing space"
6853 msgstr ""
6855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "None"
6858 msgctxt "for default"
6859 msgid "None"
6860 msgstr "Няма"
6862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6863 msgid "As defined:"
6864 msgstr "Як вызначана:"
6866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6867 #, php-format
6868 msgid ""
6869 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6870 "author what %s does."
6871 msgstr ""
6872 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6873 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6876 #: tbl_operations.php:352
6877 msgid "Storage Engine"
6878 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6880 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6881 msgid "PARTITION definition"
6882 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6884 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6885 #, fuzzy, php-format
6886 #| msgid "Add %s field(s)"
6887 msgid "Add %s column(s)"
6888 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6890 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "You have to add at least one field."
6893 msgid "You have to add at least one column."
6894 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6897 #, fuzzy
6898 msgid "+ Add a new value"
6899 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6901 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6902 msgid "Event"
6903 msgstr "Падзея"
6905 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid ""
6908 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6909 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6910 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6911 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6912 msgid ""
6913 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6914 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6915 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6916 "need to set the first option to the empty string."
6917 msgstr ""
6918 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6919 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6920 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6921 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6923 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6924 msgid ""
6925 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6926 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6927 msgstr ""
6928 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6929 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6931 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6932 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6933 msgid ""
6934 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6935 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6936 msgstr ""
6937 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6938 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6940 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6941 msgid "Displays a link to download this image."
6942 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6944 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid ""
6947 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6948 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6949 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6950 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6951 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6952 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6953 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6954 #| "done using gmdate() function."
6955 msgid ""
6956 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6957 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6958 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6959 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6960 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6961 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6962 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6963 "gmdate() function."
6964 msgstr ""
6965 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6966 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6967 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6968 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6969 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6970 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6971 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6972 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6973 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6975 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid ""
6978 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6979 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6980 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6981 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6982 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6983 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6984 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6985 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6986 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6987 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6988 msgid ""
6989 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6990 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6991 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6992 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6993 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6994 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6995 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6996 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6997 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6998 "(Default 1)."
6999 msgstr ""
7000 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
7001 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
7002 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
7003 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7004 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
7005 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
7006 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
7007 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
7008 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
7009 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
7010 "радок (Па змоўчаньні 1)."
7012 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid ""
7015 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7016 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7017 msgid ""
7018 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7019 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7020 msgstr ""
7021 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
7022 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
7024 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid ""
7027 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7028 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7029 #| "third options are the width and the height in pixels."
7030 msgid ""
7031 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7032 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7033 "third options are the width and the height in pixels."
7034 msgstr ""
7035 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
7036 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
7037 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
7039 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid ""
7042 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7043 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7044 #| "for the link."
7045 msgid ""
7046 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7047 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7048 "the link."
7049 msgstr ""
7050 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
7051 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
7053 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7054 msgid ""
7055 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7056 "standard dotted format."
7057 msgstr ""
7059 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7060 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7061 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
7063 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7064 msgid ""
7065 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7066 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7067 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7068 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7069 "(Default: \"...\")."
7070 msgstr ""
7071 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
7072 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
7073 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
7074 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
7075 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
7077 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "General relation features"
7080 msgid "Manage your settings"
7081 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7083 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Modifications have been saved"
7086 msgid "Configuration has been saved"
7087 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7089 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7090 #, php-format
7091 msgid ""
7092 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7093 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7094 msgstr ""
7096 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7099 msgid "Could not save configuration"
7100 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7102 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7103 msgid ""
7104 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7105 "import it for current session?"
7106 msgstr ""
7108 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7109 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7110 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
7112 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7113 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7114 msgid "Error in ZIP archive:"
7115 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
7117 #: main.php:68
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "General relation features"
7120 msgid "General Settings"
7121 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7123 #: main.php:105
7124 msgid "MySQL connection collation"
7125 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7127 #: main.php:121
7128 msgid "Appearance Settings"
7129 msgstr ""
7131 #: main.php:141
7132 msgid "Background color"
7133 msgstr ""
7135 #: main.php:142
7136 msgid "Choose..."
7137 msgstr ""
7139 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid "General relation features"
7142 msgid "More settings"
7143 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7145 #: main.php:176
7146 msgid "Protocol version"
7147 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7149 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7150 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7151 #: server_processlist.php:61
7152 msgid "User"
7153 msgstr "Карыстальнік"
7155 #: main.php:182
7156 msgid "MySQL charset"
7157 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7159 #: main.php:194
7160 msgid "Web server"
7161 msgstr "Вэб-сэрвэр"
7163 #: main.php:200
7164 msgid "MySQL client version"
7165 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7167 #: main.php:202
7168 msgid "PHP extension"
7169 msgstr "Пашырэньне PHP"
7171 #: main.php:208
7172 msgid "Show PHP information"
7173 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7175 #: main.php:223
7176 msgid "Wiki"
7177 msgstr "Wiki"
7179 #: main.php:226
7180 msgid "Official Homepage"
7181 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7183 #: main.php:227
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid "Attributes"
7186 msgid "Contribute"
7187 msgstr "Атрыбуты"
7189 #: main.php:228
7190 msgid "Get support"
7191 msgstr ""
7193 #: main.php:229
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "No change"
7196 msgid "List of changes"
7197 msgstr "Няма зьменаў"
7199 #: main.php:253
7200 msgid ""
7201 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7202 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7203 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7204 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7205 msgstr ""
7206 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7207 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7208 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7209 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7210 "бясьпецы."
7212 #: main.php:261
7213 msgid ""
7214 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7215 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7216 "corrupted!"
7217 msgstr ""
7218 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7219 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7221 #: main.php:269
7222 msgid ""
7223 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7224 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7225 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7226 msgstr ""
7227 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7228 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7229 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7231 #: main.php:277
7232 msgid ""
7233 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7234 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7235 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7236 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7237 msgstr ""
7239 #: main.php:284
7240 msgid ""
7241 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7242 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7243 msgstr ""
7245 #: main.php:292
7246 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7247 msgstr ""
7248 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7250 #: main.php:300
7251 msgid ""
7252 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7253 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7254 "has been configured."
7255 msgstr ""
7257 #: main.php:309
7258 #, fuzzy, php-format
7259 #| msgid ""
7260 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7261 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7262 msgid ""
7263 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7264 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7265 msgstr ""
7266 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7267 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7269 #: main.php:324
7270 msgid ""
7271 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7272 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7273 "automatically."
7274 msgstr ""
7276 #: main.php:339
7277 #, php-format
7278 msgid ""
7279 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7280 "This may cause unpredictable behavior."
7281 msgstr ""
7282 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7283 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7285 #: main.php:351
7286 #, php-format
7287 msgid ""
7288 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7289 "issues."
7290 msgstr ""
7291 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7292 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7294 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7295 msgid "No databases"
7296 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7298 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Clear"
7301 msgstr "Каляндар"
7303 #: navigation.php:277
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Filter"
7306 msgstr "Файлы"
7308 #: navigation.php:277
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "table name"
7311 msgid "filter tables by name"
7312 msgstr "імя табліцы"
7314 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7315 #, fuzzy
7316 #| msgid "Create table"
7317 msgctxt "short form"
7318 msgid "Create table"
7319 msgstr "Стварыць табліцу"
7321 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7322 msgid "Please select a database"
7323 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7325 #: pmd_general.php:75
7326 msgid "Show/Hide left menu"
7327 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7329 #: pmd_general.php:79
7330 msgid "Save position"
7331 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7333 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7334 msgid "Create table"
7335 msgstr "Стварыць табліцу"
7337 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7338 msgid "Create relation"
7339 msgstr "Стварыць сувязь"
7341 #: pmd_general.php:91
7342 msgid "Reload"
7343 msgstr "Абнавіць"
7345 #: pmd_general.php:94
7346 msgid "Help"
7347 msgstr "Дапамога"
7349 #: pmd_general.php:98
7350 msgid "Angular links"
7351 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7353 #: pmd_general.php:98
7354 msgid "Direct links"
7355 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7357 #: pmd_general.php:102
7358 msgid "Snap to grid"
7359 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7361 #: pmd_general.php:106
7362 msgid "Small/Big All"
7363 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7365 #: pmd_general.php:110
7366 msgid "Toggle small/big"
7367 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7369 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7370 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7371 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7373 #: pmd_general.php:121
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "Submit Query"
7376 msgid "Build Query"
7377 msgstr "Выканаць запыт"
7379 #: pmd_general.php:126
7380 msgid "Move Menu"
7381 msgstr "Перасунуць мэню"
7383 #: pmd_general.php:138
7384 msgid "Hide/Show all"
7385 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7387 #: pmd_general.php:142
7388 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7389 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7391 #: pmd_general.php:182
7392 msgid "Number of tables"
7393 msgstr "Колькасьць табліц"
7395 #: pmd_general.php:419
7396 msgid "Delete relation"
7397 msgstr "Выдаліць сувязь"
7399 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Relation deleted"
7402 msgid "Relation operator"
7403 msgstr "Сувязь выдаленая"
7405 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7406 #: pmd_general.php:770
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Export"
7409 msgid "Except"
7410 msgstr "Экспарт"
7412 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7413 #: pmd_general.php:776
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "in query"
7416 msgid "subquery"
7417 msgstr "па запыту"
7419 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Rename to"
7422 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7424 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "User name"
7427 msgid "New name"
7428 msgstr "Імя карыстальніка"
7430 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7431 #, fuzzy
7432 #| msgid "Create"
7433 msgid "Aggregate"
7434 msgstr "Стварыць"
7436 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7437 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7438 #: tbl_select.php:115
7439 msgid "Operator"
7440 msgstr "Апэратар"
7442 #: pmd_general.php:811
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid "Table options"
7445 msgid "Active options"
7446 msgstr "Опцыі табліцы"
7448 #: pmd_help.php:26
7449 msgid "To select relation, click :"
7450 msgstr ""
7451 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7453 #: pmd_help.php:28
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid ""
7456 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7457 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7458 #| "appropriate field name."
7459 msgid ""
7460 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7461 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7462 "appropriate column name."
7463 msgstr ""
7464 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7465 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7466 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7468 #: pmd_pdf.php:34
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Page has been created"
7471 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7473 #: pmd_pdf.php:37
7474 msgid "Page creation failed"
7475 msgstr ""
7477 #: pmd_pdf.php:89
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "pages"
7480 msgid "Page"
7481 msgstr "старонак"
7483 #: pmd_pdf.php:99
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "Import files"
7486 msgid "Import from selected page"
7487 msgstr "Імпартаваць файлы"
7489 #: pmd_pdf.php:100
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "Export/Import to scale"
7492 msgid "Export to selected page"
7493 msgstr "Маштаб"
7495 #: pmd_pdf.php:102
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "Create a new index"
7498 msgid "Create a page and export to it"
7499 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7501 #: pmd_pdf.php:111
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "User name"
7504 msgid "New page name: "
7505 msgstr "Імя карыстальніка"
7507 #: pmd_pdf.php:114
7508 msgid "Export/Import to scale"
7509 msgstr "Маштаб"
7511 #: pmd_pdf.php:119
7512 msgid "recommended"
7513 msgstr "рэкамэндаваны"
7515 #: pmd_relation_new.php:29
7516 msgid "Error: relation already exists."
7517 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7519 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7520 msgid "Error: Relation not added."
7521 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7523 #: pmd_relation_new.php:62
7524 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7525 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7527 #: pmd_relation_new.php:84
7528 msgid "Internal relation added"
7529 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7531 #: pmd_relation_upd.php:55
7532 msgid "Relation deleted"
7533 msgstr "Сувязь выдаленая"
7535 #: pmd_save_pos.php:44
7536 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7537 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7539 #: pmd_save_pos.php:52
7540 msgid "Modifications have been saved"
7541 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7543 #: prefs_forms.php:78
7544 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7545 msgstr ""
7547 #: prefs_manage.php:80
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7550 msgid "Could not import configuration"
7551 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7553 #: prefs_manage.php:112
7554 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7555 msgstr ""
7557 #: prefs_manage.php:128
7558 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7559 msgstr ""
7561 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7562 msgid "Saved on: @DATE@"
7563 msgstr ""
7565 #: prefs_manage.php:239
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Import files"
7568 msgid "Import from file"
7569 msgstr "Імпартаваць файлы"
7571 #: prefs_manage.php:245
7572 msgid "Import from browser's storage"
7573 msgstr ""
7575 #: prefs_manage.php:248
7576 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7577 msgstr ""
7579 #: prefs_manage.php:254
7580 msgid "You have no saved settings!"
7581 msgstr ""
7583 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7584 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7585 msgstr ""
7587 #: prefs_manage.php:263
7588 msgid "Merge with current configuration"
7589 msgstr ""
7591 #: prefs_manage.php:277
7592 #, php-format
7593 msgid ""
7594 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7595 "script%s."
7596 msgstr ""
7598 #: prefs_manage.php:302
7599 msgid "Save to browser's storage"
7600 msgstr ""
7602 #: prefs_manage.php:306
7603 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7604 msgstr ""
7606 #: prefs_manage.php:308
7607 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7608 msgstr ""
7610 #: prefs_manage.php:323
7611 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7612 msgstr ""
7614 #: querywindow.php:93
7615 msgid "Import files"
7616 msgstr "Імпартаваць файлы"
7618 #: querywindow.php:104
7619 msgid "All"
7620 msgstr "Усе"
7622 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7623 #, php-format
7624 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7625 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7627 #: schema_export.php:45
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7630 msgid "File doesn't exist"
7631 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7633 #: server_binlog.php:106
7634 msgid "Select binary log to view"
7635 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7637 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7638 msgid "Files"
7639 msgstr "Файлы"
7641 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7642 #: server_processlist.php:58
7643 msgid "Truncate Shown Queries"
7644 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7646 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7647 #: server_processlist.php:58
7648 msgid "Show Full Queries"
7649 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7651 #: server_binlog.php:199
7652 msgid "Log name"
7653 msgstr "Імя логу"
7655 #: server_binlog.php:200
7656 msgid "Position"
7657 msgstr "Пазыцыя"
7659 #: server_binlog.php:201
7660 msgid "Event type"
7661 msgstr "Тып падзеі"
7663 #: server_binlog.php:203
7664 msgid "Original position"
7665 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7667 #: server_binlog.php:204
7668 msgid "Information"
7669 msgstr "Інфармацыя"
7671 #: server_collations.php:39
7672 msgid "Character Sets and Collations"
7673 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7675 #: server_databases.php:64
7676 msgid "No databases selected."
7677 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7679 #: server_databases.php:75
7680 #, php-format
7681 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7682 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7684 #: server_databases.php:100
7685 msgid "Databases statistics"
7686 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7688 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7689 #: server_replication.php:207
7690 msgid "Master replication"
7691 msgstr ""
7693 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7694 msgid "Slave replication"
7695 msgstr ""
7697 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7698 msgid "Enable Statistics"
7699 msgstr "Уключыць статыстыку"
7701 #: server_databases.php:261
7702 msgid ""
7703 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7704 "between the web server and the MySQL server."
7705 msgstr ""
7706 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7707 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7709 #: server_engines.php:47
7710 msgid "Storage Engines"
7711 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7713 #: server_export.php:20
7714 msgid "View dump (schema) of databases"
7715 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7717 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7718 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7719 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7721 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7722 #: server_privileges.php:522
7723 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7724 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7726 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7727 #: server_privileges.php:528
7728 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7729 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7731 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7732 #: server_privileges.php:521
7733 msgid "Allows creating new databases and tables."
7734 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7736 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7737 #: server_privileges.php:527
7738 msgid "Allows creating stored routines."
7739 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7741 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7742 msgid "Allows creating new tables."
7743 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7745 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7746 #: server_privileges.php:525
7747 msgid "Allows creating temporary tables."
7748 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7750 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7751 #: server_privileges.php:561
7752 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7753 msgstr ""
7754 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7756 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7757 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7758 #: server_privileges.php:537
7759 msgid "Allows creating new views."
7760 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7762 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7763 #: server_privileges.php:513
7764 msgid "Allows deleting data."
7765 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7767 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7768 #: server_privileges.php:524
7769 msgid "Allows dropping databases and tables."
7770 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7772 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7773 msgid "Allows dropping tables."
7774 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7776 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7777 #: server_privileges.php:541
7778 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7779 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7781 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7782 #: server_privileges.php:529
7783 msgid "Allows executing stored routines."
7784 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7786 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7787 #: server_privileges.php:516
7788 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7789 msgstr ""
7790 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7792 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7793 msgid ""
7794 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7795 msgstr ""
7796 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7797 "прывілеяў."
7799 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7800 #: server_privileges.php:523
7801 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7802 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7804 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7805 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7806 msgid "Allows inserting and replacing data."
7807 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7809 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7810 #: server_privileges.php:556
7811 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7812 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7814 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7815 #: server_privileges.php:655
7816 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7817 msgstr ""
7818 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7819 "працягу гадзіны."
7821 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7822 #: server_privileges.php:643
7823 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7824 msgstr ""
7825 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7826 "працягу гадзіны."
7828 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7829 #: server_privileges.php:649
7830 msgid ""
7831 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7832 "execute per hour."
7833 msgstr ""
7834 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7835 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7837 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7838 #: server_privileges.php:661
7839 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7840 msgstr ""
7841 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7843 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7844 #: server_privileges.php:551
7845 msgid "Allows viewing processes of all users"
7846 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7848 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7849 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7850 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7851 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7853 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7854 #: server_privileges.php:552
7855 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7856 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7858 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7859 #: server_privileges.php:559
7860 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7861 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7863 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7864 #: server_privileges.php:560
7865 msgid "Needed for the replication slaves."
7866 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7868 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7869 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7870 msgid "Allows reading data."
7871 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7873 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7874 #: server_privileges.php:554
7875 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7876 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7878 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7879 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7880 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7881 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7883 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7884 #: server_privileges.php:553
7885 msgid "Allows shutting down the server."
7886 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7888 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7889 #: server_privileges.php:550
7890 msgid ""
7891 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7892 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7893 "killing threads of other users."
7894 msgstr ""
7895 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7896 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7897 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7899 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7900 #: server_privileges.php:542
7901 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7902 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7904 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7905 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7906 msgid "Allows changing data."
7907 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7909 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7910 msgid "No privileges."
7911 msgstr "Без прывілеяў."
7913 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "None"
7916 msgctxt "None privileges"
7917 msgid "None"
7918 msgstr "Няма"
7920 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7921 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7922 msgid "Table-specific privileges"
7923 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7925 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7926 #: server_privileges.php:1627
7927 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7928 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7930 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7931 msgid "Global privileges"
7932 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7934 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7935 msgid "Database-specific privileges"
7936 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7938 #: server_privileges.php:617
7939 msgid "Administration"
7940 msgstr "Адміністраваньне"
7942 #: server_privileges.php:637
7943 msgid "Resource limits"
7944 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7946 #: server_privileges.php:638
7947 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7948 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7950 #: server_privileges.php:715
7951 msgid "Login Information"
7952 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7954 #: server_privileges.php:809
7955 msgid "Do not change the password"
7956 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7958 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7959 #, fuzzy
7960 #| msgid "No user(s) found."
7961 msgid "No user found."
7962 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7964 #: server_privileges.php:886
7965 #, php-format
7966 msgid "The user %s already exists!"
7967 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7969 #: server_privileges.php:969
7970 msgid "You have added a new user."
7971 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7973 #: server_privileges.php:1199
7974 #, php-format
7975 msgid "You have updated the privileges for %s."
7976 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7978 #: server_privileges.php:1223
7979 #, php-format
7980 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7981 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7983 #: server_privileges.php:1259
7984 #, php-format
7985 msgid "The password for %s was changed successfully."
7986 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7988 #: server_privileges.php:1279
7989 #, php-format
7990 msgid "Deleting %s"
7991 msgstr "Выдаленьне %s"
7993 #: server_privileges.php:1293
7994 msgid "No users selected for deleting!"
7995 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7997 #: server_privileges.php:1296
7998 msgid "Reloading the privileges"
7999 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
8001 #: server_privileges.php:1314
8002 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8003 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
8005 #: server_privileges.php:1349
8006 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8007 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
8009 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
8010 msgid "Edit Privileges"
8011 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
8013 #: server_privileges.php:1369
8014 msgid "Revoke"
8015 msgstr "Ануляваць"
8017 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8018 #: server_privileges.php:2260
8019 msgid "Any"
8020 msgstr "Любы"
8022 #: server_privileges.php:1487
8023 msgid "User overview"
8024 msgstr "Карыстальнікі"
8026 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8027 #: server_privileges.php:2170
8028 msgid "Grant"
8029 msgstr "Grant"
8031 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8032 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8033 msgid "Add a new User"
8034 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8036 #: server_privileges.php:1701
8037 msgid "Remove selected users"
8038 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
8040 #: server_privileges.php:1704
8041 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8042 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
8044 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8045 #: server_privileges.php:1707
8046 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8047 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
8049 #: server_privileges.php:1728
8050 #, php-format
8051 msgid ""
8052 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8053 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8054 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8055 "%sreload the privileges%s before you continue."
8056 msgstr ""
8057 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
8058 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
8059 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
8060 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
8062 #: server_privileges.php:1781
8063 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8064 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
8066 #: server_privileges.php:1821
8067 msgid "Column-specific privileges"
8068 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
8070 #: server_privileges.php:2022
8071 msgid "Add privileges on the following database"
8072 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
8074 #: server_privileges.php:2040
8075 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8076 msgstr ""
8077 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
8078 "літаральнага выкарыстаньня"
8080 #: server_privileges.php:2043
8081 msgid "Add privileges on the following table"
8082 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
8084 #: server_privileges.php:2100
8085 msgid "Change Login Information / Copy User"
8086 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
8088 #: server_privileges.php:2103
8089 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8090 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
8092 #: server_privileges.php:2105
8093 msgid "... keep the old one."
8094 msgstr "... пакінуць старога."
8096 #: server_privileges.php:2106
8097 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8098 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
8100 #: server_privileges.php:2107
8101 msgid ""
8102 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8103 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
8105 #: server_privileges.php:2108
8106 msgid ""
8107 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8108 "afterwards."
8109 msgstr ""
8110 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
8111 "прывілеі."
8113 #: server_privileges.php:2131
8114 msgid "Database for user"
8115 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8117 #: server_privileges.php:2135
8118 #, fuzzy
8119 #| msgid "None"
8120 msgctxt "Create none database for user"
8121 msgid "None"
8122 msgstr "Няма"
8124 #: server_privileges.php:2136
8125 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8126 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
8128 #: server_privileges.php:2137
8129 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8130 msgstr ""
8131 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8133 #: server_privileges.php:2140
8134 #, fuzzy, php-format
8135 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8136 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
8138 #: server_privileges.php:2163
8139 #, php-format
8140 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8141 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
8143 #: server_privileges.php:2271
8144 msgid "global"
8145 msgstr "глябальны"
8147 #: server_privileges.php:2273
8148 msgid "database-specific"
8149 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8151 #: server_privileges.php:2275
8152 msgid "wildcard"
8153 msgstr "шаблён"
8155 #: server_processlist.php:29
8156 #, php-format
8157 msgid "Thread %s was successfully killed."
8158 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8160 #: server_processlist.php:31
8161 #, php-format
8162 msgid ""
8163 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8164 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8166 #: server_processlist.php:60
8167 msgid "ID"
8168 msgstr "ID"
8170 #: server_replication.php:49
8171 msgid "Unknown error"
8172 msgstr ""
8174 #: server_replication.php:56
8175 #, php-format
8176 msgid "Unable to connect to master %s."
8177 msgstr ""
8179 #: server_replication.php:63
8180 msgid ""
8181 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8182 msgstr ""
8184 #: server_replication.php:69
8185 msgid "Unable to change master"
8186 msgstr ""
8188 #: server_replication.php:72
8189 #, php-format
8190 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8191 msgstr ""
8193 #: server_replication.php:180
8194 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8195 msgstr ""
8197 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Show master status"
8200 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8202 #: server_replication.php:185
8203 msgid "Show connected slaves"
8204 msgstr ""
8206 #: server_replication.php:208
8207 #, php-format
8208 msgid ""
8209 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8210 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8211 msgstr ""
8213 #: server_replication.php:215
8214 msgid "Master configuration"
8215 msgstr ""
8217 #: server_replication.php:216
8218 msgid ""
8219 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8220 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8221 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8222 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8223 "replicated. Please select the mode:"
8224 msgstr ""
8226 #: server_replication.php:219
8227 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8228 msgstr ""
8230 #: server_replication.php:220
8231 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8232 msgstr ""
8234 #: server_replication.php:223
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Please select databases:"
8237 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8239 #: server_replication.php:226
8240 msgid ""
8241 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8242 "and please restart the MySQL server afterwards."
8243 msgstr ""
8245 #: server_replication.php:228
8246 msgid ""
8247 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8248 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8249 "master"
8250 msgstr ""
8252 #: server_replication.php:291
8253 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8254 msgstr ""
8256 #: server_replication.php:294
8257 msgid "Slave IO Thread not running!"
8258 msgstr ""
8260 #: server_replication.php:303
8261 msgid ""
8262 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8263 msgstr ""
8265 #: server_replication.php:306
8266 msgid "See slave status table"
8267 msgstr ""
8269 #: server_replication.php:309
8270 msgid "Synchronize databases with master"
8271 msgstr ""
8273 #: server_replication.php:320
8274 msgid "Control slave:"
8275 msgstr ""
8277 #: server_replication.php:323
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Full start"
8280 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8282 #: server_replication.php:323
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Full stop"
8285 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8287 #: server_replication.php:324
8288 msgid "Reset slave"
8289 msgstr ""
8291 #: server_replication.php:326
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "Structure only"
8294 msgid "Start SQL Thread only"
8295 msgstr "Толькі структуру"
8297 #: server_replication.php:328
8298 msgid "Stop SQL Thread only"
8299 msgstr ""
8301 #: server_replication.php:331
8302 #, fuzzy
8303 #| msgid "Structure only"
8304 msgid "Start IO Thread only"
8305 msgstr "Толькі структуру"
8307 #: server_replication.php:333
8308 msgid "Stop IO Thread only"
8309 msgstr ""
8311 #: server_replication.php:338
8312 msgid "Error management:"
8313 msgstr ""
8315 #: server_replication.php:340
8316 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8317 msgstr ""
8319 #: server_replication.php:342
8320 msgid "Skip current error"
8321 msgstr ""
8323 #: server_replication.php:343
8324 msgid "Skip next"
8325 msgstr ""
8327 #: server_replication.php:346
8328 msgid "errors."
8329 msgstr ""
8331 #: server_replication.php:361
8332 #, php-format
8333 msgid ""
8334 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8335 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8336 msgstr ""
8338 #: server_status.php:46
8339 msgid ""
8340 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8341 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8342 "statements from the transaction."
8343 msgstr ""
8344 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8345 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8346 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8348 #: server_status.php:47
8349 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8350 msgstr ""
8351 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8353 #: server_status.php:48
8354 msgid ""
8355 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8356 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8357 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8358 "based instead of disk-based."
8359 msgstr ""
8360 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8361 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8362 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8363 "памяці, а не на дыску."
8365 #: server_status.php:49
8366 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8367 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8369 #: server_status.php:50
8370 msgid ""
8371 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8372 "while executing statements."
8373 msgstr ""
8374 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8375 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8377 #: server_status.php:51
8378 msgid ""
8379 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8380 "(probably duplicate key)."
8381 msgstr ""
8382 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8383 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8385 #: server_status.php:52
8386 msgid ""
8387 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8388 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8389 msgstr ""
8390 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8391 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8392 "паток."
8394 #: server_status.php:53
8395 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8396 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8398 #: server_status.php:54
8399 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8400 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8402 #: server_status.php:55
8403 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8404 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8406 #: server_status.php:56
8407 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8408 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8410 #: server_status.php:57
8411 msgid ""
8412 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8413 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8414 "indicates the number of time tables have been discovered."
8415 msgstr ""
8416 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8417 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8418 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8420 #: server_status.php:58
8421 msgid ""
8422 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8423 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8424 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8425 msgstr ""
8426 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8427 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8428 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8429 "індэксаваная."
8431 #: server_status.php:59
8432 msgid ""
8433 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8434 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8435 msgstr ""
8436 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8437 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8439 #: server_status.php:60
8440 msgid ""
8441 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8442 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8443 "if you are doing an index scan."
8444 msgstr ""
8445 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8446 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8447 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8449 #: server_status.php:61
8450 msgid ""
8451 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8452 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8453 msgstr ""
8454 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8455 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8457 #: server_status.php:62
8458 msgid ""
8459 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8460 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8461 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8462 "you have joins that don't use keys properly."
8463 msgstr ""
8464 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8465 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8466 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8467 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8469 #: server_status.php:63
8470 msgid ""
8471 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8472 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8473 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8474 "advantage of the indexes you have."
8475 msgstr ""
8476 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8477 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8478 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8479 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8481 #: server_status.php:64
8482 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8483 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8485 #: server_status.php:65
8486 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8487 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8489 #: server_status.php:66
8490 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8491 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8493 #: server_status.php:67
8494 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8495 msgstr ""
8496 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8498 #: server_status.php:68
8499 msgid "The number of pages currently dirty."
8500 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8502 #: server_status.php:69
8503 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8504 msgstr ""
8505 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8507 #: server_status.php:70
8508 msgid "The number of free pages."
8509 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8511 #: server_status.php:71
8512 msgid ""
8513 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8514 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8515 "reason."
8516 msgstr ""
8517 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8518 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8519 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8521 #: server_status.php:72
8522 msgid ""
8523 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8524 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8525 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8526 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8527 msgstr ""
8528 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8529 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8530 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8531 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8532 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8534 #: server_status.php:73
8535 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8536 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8538 #: server_status.php:74
8539 msgid ""
8540 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8541 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8542 msgstr ""
8543 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8544 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8545 "парадку."
8547 #: server_status.php:75
8548 msgid ""
8549 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8550 "InnoDB does a sequential full table scan."
8551 msgstr ""
8552 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8553 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8555 #: server_status.php:76
8556 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8557 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8559 #: server_status.php:77
8560 msgid ""
8561 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8562 "and had to do a single-page read."
8563 msgstr ""
8564 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8565 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8567 #: server_status.php:78
8568 msgid ""
8569 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8570 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8571 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8572 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8573 "properly, this value should be small."
8574 msgstr ""
8575 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8576 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8577 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8578 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8579 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8581 #: server_status.php:79
8582 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8583 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8585 #: server_status.php:80
8586 msgid "The number of fsync() operations so far."
8587 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8589 #: server_status.php:81
8590 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8591 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8593 #: server_status.php:82
8594 msgid "The current number of pending reads."
8595 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8597 #: server_status.php:83
8598 msgid "The current number of pending writes."
8599 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8601 #: server_status.php:84
8602 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8603 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8605 #: server_status.php:85
8606 msgid "The total number of data reads."
8607 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8609 #: server_status.php:86
8610 msgid "The total number of data writes."
8611 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8613 #: server_status.php:87
8614 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8615 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8617 #: server_status.php:88
8618 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8619 msgstr ""
8620 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8621 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8623 #: server_status.php:89
8624 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8625 msgstr ""
8626 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8627 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8629 #: server_status.php:90
8630 msgid ""
8631 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8632 "wait for it to be flushed before continuing."
8633 msgstr ""
8634 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8635 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8637 #: server_status.php:91
8638 msgid "The number of log write requests."
8639 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8641 #: server_status.php:92
8642 msgid "The number of physical writes to the log file."
8643 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8645 #: server_status.php:93
8646 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8647 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8649 #: server_status.php:94
8650 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8651 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8653 #: server_status.php:95
8654 msgid "Pending log file writes."
8655 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8657 #: server_status.php:96
8658 msgid "The number of bytes written to the log file."
8659 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8661 #: server_status.php:97
8662 msgid "The number of pages created."
8663 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8665 #: server_status.php:98
8666 msgid ""
8667 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8668 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8669 msgstr ""
8670 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8671 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8673 #: server_status.php:99
8674 msgid "The number of pages read."
8675 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8677 #: server_status.php:100
8678 msgid "The number of pages written."
8679 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8681 #: server_status.php:101
8682 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8683 msgstr ""
8684 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8686 #: server_status.php:102
8687 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8688 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8690 #: server_status.php:103
8691 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8692 msgstr ""
8693 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8694 "мілісэкундах."
8696 #: server_status.php:104
8697 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8698 msgstr ""
8699 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8701 #: server_status.php:105
8702 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8703 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8705 #: server_status.php:106
8706 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8707 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8709 #: server_status.php:107
8710 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8711 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8713 #: server_status.php:108
8714 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8715 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8717 #: server_status.php:109
8718 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8719 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8721 #: server_status.php:110
8722 msgid ""
8723 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8724 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8725 msgstr ""
8726 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8727 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8729 #: server_status.php:111
8730 msgid ""
8731 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8732 "determine how much of the key cache is in use."
8733 msgstr ""
8734 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8735 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8737 #: server_status.php:112
8738 msgid ""
8739 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8740 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8741 "one time."
8742 msgstr ""
8743 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8744 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8745 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8747 #: server_status.php:113
8748 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8749 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8751 #: server_status.php:114
8752 msgid ""
8753 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8754 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8755 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8756 msgstr ""
8757 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8758 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8759 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8761 #: server_status.php:115
8762 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8763 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8765 #: server_status.php:116
8766 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8767 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8769 #: server_status.php:117
8770 msgid ""
8771 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8772 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8773 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8774 msgstr ""
8775 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8776 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8777 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8778 "зкампіляваны."
8780 #: server_status.php:118
8781 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8782 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8784 #: server_status.php:119
8785 msgid ""
8786 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8787 "table cache value is probably too small."
8788 msgstr ""
8789 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8790 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8792 #: server_status.php:120
8793 msgid "The number of files that are open."
8794 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8796 #: server_status.php:121
8797 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8798 msgstr ""
8799 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8801 #: server_status.php:122
8802 msgid "The number of tables that are open."
8803 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8805 #: server_status.php:123
8806 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8807 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8809 #: server_status.php:124
8810 msgid "The amount of free memory for query cache."
8811 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8813 #: server_status.php:125
8814 msgid "The number of cache hits."
8815 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8817 #: server_status.php:126
8818 msgid "The number of queries added to the cache."
8819 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8821 #: server_status.php:127
8822 msgid ""
8823 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8824 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8825 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8826 "decide which queries to remove from the cache."
8827 msgstr ""
8828 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8829 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8830 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8831 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8832 "кэшу."
8834 #: server_status.php:128
8835 msgid ""
8836 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8837 "query_cache_type setting)."
8838 msgstr ""
8839 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8840 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8842 #: server_status.php:129
8843 msgid "The number of queries registered in the cache."
8844 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8846 #: server_status.php:130
8847 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8848 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8850 #: server_status.php:131
8851 msgctxt "$strShowStatusReset"
8852 msgid "Reset"
8853 msgstr "Скінуць статыстыку"
8855 #: server_status.php:132
8856 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8857 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8859 #: server_status.php:133
8860 msgid ""
8861 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8862 "should carefully check the indexes of your tables."
8863 msgstr ""
8864 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8865 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8867 #: server_status.php:134
8868 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8869 msgstr ""
8870 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8871 "табліцы."
8873 #: server_status.php:135
8874 msgid ""
8875 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8876 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8877 msgstr ""
8878 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8879 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8880 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8882 #: server_status.php:136
8883 msgid ""
8884 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8885 "critical even if this is big.)"
8886 msgstr ""
8887 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8888 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8890 #: server_status.php:137
8891 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8892 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8894 #: server_status.php:138
8895 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8896 msgstr ""
8897 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8898 "патокам."
8900 #: server_status.php:139
8901 msgid ""
8902 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8903 "retried transactions."
8904 msgstr ""
8905 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8906 "паўтараў транзакцыі."
8908 #: server_status.php:140
8909 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8910 msgstr ""
8911 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8912 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8914 #: server_status.php:141
8915 msgid ""
8916 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8917 "create."
8918 msgstr ""
8919 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8920 "стварэньня."
8922 #: server_status.php:142
8923 msgid ""
8924 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8925 msgstr ""
8926 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8927 "long_query_time сэкундаў."
8929 #: server_status.php:143
8930 msgid ""
8931 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8932 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8933 "system variable."
8934 msgstr ""
8935 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8936 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8937 "зьменнай sort_buffer_size."
8939 #: server_status.php:144
8940 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8941 msgstr ""
8942 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8943 "слупкоў."
8945 #: server_status.php:145
8946 msgid "The number of sorted rows."
8947 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8949 #: server_status.php:146
8950 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8951 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8953 #: server_status.php:147
8954 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8955 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8957 #: server_status.php:148
8958 msgid ""
8959 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8960 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8961 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8962 "tables or use replication."
8963 msgstr ""
8964 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8965 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8966 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8967 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8969 #: server_status.php:149
8970 msgid ""
8971 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8972 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8973 "raise your thread_cache_size."
8974 msgstr ""
8975 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8976 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8977 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8979 #: server_status.php:150
8980 msgid "The number of currently open connections."
8981 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8983 #: server_status.php:151
8984 msgid ""
8985 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8986 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8987 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8988 "implementation.)"
8989 msgstr ""
8990 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8991 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8992 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8993 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8995 #: server_status.php:152
8996 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8997 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8999 #: server_status.php:163
9000 msgid "Runtime Information"
9001 msgstr "Бягучая інфармацыя"
9003 #: server_status.php:375
9004 msgid "Handler"
9005 msgstr "Апрацоўнік"
9007 #: server_status.php:376
9008 msgid "Query cache"
9009 msgstr "Кэш запытаў"
9011 #: server_status.php:377
9012 msgid "Threads"
9013 msgstr "Патокі"
9015 #: server_status.php:379
9016 msgid "Temporary data"
9017 msgstr "Часовыя дадзеныя"
9019 #: server_status.php:380
9020 msgid "Delayed inserts"
9021 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9023 #: server_status.php:381
9024 msgid "Key cache"
9025 msgstr "Кэш ключоў"
9027 #: server_status.php:382
9028 msgid "Joins"
9029 msgstr "Аб'яднаньні"
9031 #: server_status.php:384
9032 msgid "Sorting"
9033 msgstr "Сартаваньне"
9035 #: server_status.php:386
9036 msgid "Transaction coordinator"
9037 msgstr "Каардынатар перакладу"
9039 #: server_status.php:397
9040 msgid "Flush (close) all tables"
9041 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9043 #: server_status.php:399
9044 msgid "Show open tables"
9045 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9047 #: server_status.php:404
9048 msgid "Show slave hosts"
9049 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9051 #: server_status.php:410
9052 msgid "Show slave status"
9053 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9055 #: server_status.php:415
9056 msgid "Flush query cache"
9057 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9059 #: server_status.php:420
9060 msgid "Show processes"
9061 msgstr "Паказаць працэсы"
9063 #: server_status.php:470
9064 #, fuzzy
9065 #| msgid "Reset"
9066 msgctxt "for Show status"
9067 msgid "Reset"
9068 msgstr "Скінуць"
9070 #: server_status.php:476
9071 #, php-format
9072 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9073 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9075 #: server_status.php:486
9076 msgid ""
9077 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9078 "b> process."
9079 msgstr ""
9081 #: server_status.php:488
9082 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9083 msgstr ""
9085 #: server_status.php:490
9086 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9087 msgstr ""
9089 #: server_status.php:492
9090 msgid ""
9091 "For further information about replication status on the server, please visit "
9092 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9093 msgstr ""
9095 #: server_status.php:509
9096 msgid ""
9097 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9098 "this MySQL server since its startup."
9099 msgstr ""
9100 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
9101 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
9103 #: server_status.php:514
9104 msgid "Traffic"
9105 msgstr "Трафік"
9107 #: server_status.php:514
9108 msgid ""
9109 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9110 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9111 msgstr ""
9112 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
9113 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
9115 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9116 #: server_status.php:683
9117 msgid "per hour"
9118 msgstr "у гадзіну"
9120 #: server_status.php:520
9121 msgid "Received"
9122 msgstr "Атрымана"
9124 #: server_status.php:530
9125 msgid "Sent"
9126 msgstr "Адпраўлена"
9128 #: server_status.php:559
9129 msgid "Connections"
9130 msgstr "Падлучэньні"
9132 #: server_status.php:566
9133 msgid "max. concurrent connections"
9134 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9136 #: server_status.php:573
9137 msgid "Failed attempts"
9138 msgstr "Няўдалых спробаў"
9140 #: server_status.php:587
9141 msgid "Aborted"
9142 msgstr "Спынена"
9144 #: server_status.php:616
9145 #, php-format
9146 msgid ""
9147 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9148 "server."
9149 msgstr ""
9150 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9151 "сэрвэр."
9153 #: server_status.php:626
9154 msgid "per minute"
9155 msgstr "у хвіліну"
9157 #: server_status.php:627
9158 msgid "per second"
9159 msgstr "у сэкунду"
9161 #: server_status.php:682
9162 msgid "Query type"
9163 msgstr "Тып запыту"
9165 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Show query chart"
9168 msgstr "SQL-запыт"
9170 #: server_status.php:723
9171 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9172 msgstr ""
9174 #: server_status.php:867
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Replication status"
9177 msgstr "Рэплікацыя"
9179 #: server_synchronize.php:92
9180 msgid "Could not connect to the source"
9181 msgstr ""
9183 #: server_synchronize.php:95
9184 msgid "Could not connect to the target"
9185 msgstr ""
9187 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9188 #: tbl_get_field.php:19
9189 #, php-format
9190 msgid "'%s' database does not exist."
9191 msgstr ""
9193 #: server_synchronize.php:263
9194 msgid "Structure Synchronization"
9195 msgstr ""
9197 #: server_synchronize.php:270
9198 msgid "Data Synchronization"
9199 msgstr ""
9201 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9202 msgid "not present"
9203 msgstr ""
9205 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Structure Difference"
9208 msgstr "Структура для прагляду"
9210 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Data Difference"
9213 msgstr "Структура для прагляду"
9215 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9216 msgid "Add column(s)"
9217 msgstr ""
9219 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9220 msgid "Remove column(s)"
9221 msgstr ""
9223 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9224 msgid "Alter column(s)"
9225 msgstr ""
9227 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9228 msgid "Remove index(s)"
9229 msgstr ""
9231 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9232 msgid "Apply index(s)"
9233 msgstr ""
9235 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9236 msgid "Update row(s)"
9237 msgstr ""
9239 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9240 msgid "Insert row(s)"
9241 msgstr ""
9243 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9244 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9245 msgstr ""
9247 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9248 msgid "Apply Selected Changes"
9249 msgstr ""
9251 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9252 msgid "Synchronize Databases"
9253 msgstr ""
9255 #: server_synchronize.php:462
9256 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9257 msgstr ""
9259 #: server_synchronize.php:940
9260 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9261 msgstr ""
9263 #: server_synchronize.php:1001
9264 msgid "The following queries have been executed:"
9265 msgstr ""
9267 #: server_synchronize.php:1118
9268 msgid "Enter manually"
9269 msgstr ""
9271 #: server_synchronize.php:1119
9272 #, fuzzy
9273 #| msgid "max. concurrent connections"
9274 msgid "Current connection"
9275 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9277 #: server_synchronize.php:1148
9278 #, php-format
9279 msgid "Configuration: %s"
9280 msgstr ""
9282 #: server_synchronize.php:1163
9283 msgid "Socket"
9284 msgstr ""
9286 #: server_synchronize.php:1209
9287 msgid ""
9288 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9289 "database will remain unchanged."
9290 msgstr ""
9292 #: server_variables.php:34
9293 msgid "Server variables and settings"
9294 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9296 #: server_variables.php:54
9297 msgid "Session value"
9298 msgstr "Значэньне сэсіі"
9300 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9301 msgid "Global value"
9302 msgstr "Глябальнае значэньне"
9304 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9305 msgid "Download"
9306 msgstr ""
9308 #: setup/frames/index.inc.php:49
9309 msgid "Cannot load or save configuration"
9310 msgstr ""
9312 #: setup/frames/index.inc.php:50
9313 msgid ""
9314 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9315 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9316 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9317 msgstr ""
9319 #: setup/frames/index.inc.php:57
9320 msgid ""
9321 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9322 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9323 msgstr ""
9325 #: setup/frames/index.inc.php:60
9326 #, php-format
9327 msgid ""
9328 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9329 "link[/a] to use a secure connection."
9330 msgstr ""
9332 #: setup/frames/index.inc.php:64
9333 msgid "Insecure connection"
9334 msgstr ""
9336 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9337 msgid "Overview"
9338 msgstr ""
9340 #: setup/frames/index.inc.php:96
9341 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9342 msgstr ""
9344 #: setup/frames/index.inc.php:136
9345 msgid "There are no configured servers"
9346 msgstr ""
9348 #: setup/frames/index.inc.php:144
9349 #, fuzzy
9350 msgid "New server"
9351 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9353 #: setup/frames/index.inc.php:173
9354 msgid "Default language"
9355 msgstr ""
9357 #: setup/frames/index.inc.php:183
9358 msgid "let the user choose"
9359 msgstr ""
9361 #: setup/frames/index.inc.php:194
9362 msgid "- none -"
9363 msgstr ""
9365 #: setup/frames/index.inc.php:197
9366 msgid "Default server"
9367 msgstr ""
9369 #: setup/frames/index.inc.php:207
9370 msgid "End of line"
9371 msgstr ""
9373 #: setup/frames/index.inc.php:212
9374 msgid "Display"
9375 msgstr ""
9377 #: setup/frames/index.inc.php:216
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Load"
9380 msgstr "Лякальны"
9382 #: setup/frames/index.inc.php:227
9383 #, fuzzy
9384 msgid "phpMyAdmin homepage"
9385 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9387 #: setup/frames/index.inc.php:228
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Donate"
9390 msgstr "Дадзеныя"
9392 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Edit server"
9395 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9397 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Add a new server"
9400 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9402 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9403 msgid "Warning"
9404 msgstr ""
9406 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9407 msgid "Submitted form contains errors"
9408 msgstr ""
9410 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9411 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9412 msgstr ""
9414 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9415 msgid "Ignore errors"
9416 msgstr ""
9418 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Show form"
9421 msgstr "Паказаць колер"
9423 #: setup/lib/index.lib.php:119
9424 msgid ""
9425 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9426 msgstr ""
9428 #: setup/lib/index.lib.php:126
9429 msgid ""
9430 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9431 "not respond."
9432 msgstr ""
9434 #: setup/lib/index.lib.php:143
9435 msgid "Got invalid version string from server"
9436 msgstr ""
9438 #: setup/lib/index.lib.php:150
9439 msgid "Unparsable version string"
9440 msgstr ""
9442 #: setup/lib/index.lib.php:162
9443 #, php-format
9444 msgid ""
9445 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9446 "version is %s, released on %s."
9447 msgstr ""
9449 #: setup/lib/index.lib.php:165
9450 msgid "No newer stable version is available"
9451 msgstr ""
9453 #: setup/lib/index.lib.php:250
9454 #, php-format
9455 msgid ""
9456 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9457 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9458 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9459 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9460 msgstr ""
9462 #: setup/lib/index.lib.php:252
9463 msgid ""
9464 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9465 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9466 "you don't need to remember it."
9467 msgstr ""
9469 #: setup/lib/index.lib.php:253
9470 #, php-format
9471 msgid ""
9472 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9473 "unavailable on this system."
9474 msgstr ""
9476 #: setup/lib/index.lib.php:255
9477 msgid ""
9478 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9479 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9480 msgstr ""
9482 #: setup/lib/index.lib.php:256
9483 #, php-format
9484 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9485 msgstr ""
9487 #: setup/lib/index.lib.php:258
9488 #, php-format
9489 msgid ""
9490 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9491 "unavailable on this system."
9492 msgstr ""
9494 #: setup/lib/index.lib.php:260
9495 #, php-format
9496 msgid ""
9497 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9498 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9499 "(currently %d)."
9500 msgstr ""
9502 #: setup/lib/index.lib.php:262
9503 #, php-format
9504 msgid ""
9505 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9506 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9507 msgstr ""
9509 #: setup/lib/index.lib.php:264
9510 #, php-format
9511 msgid ""
9512 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9513 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9514 msgstr ""
9516 #: setup/lib/index.lib.php:266
9517 #, php-format
9518 msgid ""
9519 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9520 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9521 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9522 "of users, including you, are connected to."
9523 msgstr ""
9525 #: setup/lib/index.lib.php:268
9526 #, php-format
9527 msgid ""
9528 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9529 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9530 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9531 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9532 "http[/kbd]."
9533 msgstr ""
9535 #: setup/lib/index.lib.php:270
9536 #, php-format
9537 msgid ""
9538 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9539 "system."
9540 msgstr ""
9542 #: setup/lib/index.lib.php:272
9543 #, php-format
9544 msgid ""
9545 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9546 "system."
9547 msgstr ""
9549 #: setup/lib/index.lib.php:296
9550 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9551 msgstr ""
9553 #: setup/lib/index.lib.php:306
9554 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9555 msgstr ""
9557 #: setup/lib/index.lib.php:331
9558 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9559 msgstr ""
9561 #: setup/lib/index.lib.php:351
9562 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9563 msgstr ""
9565 #: setup/lib/index.lib.php:358
9566 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9567 msgstr ""
9569 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9570 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9571 msgid "Browse foreign values"
9572 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9574 #: sql.php:127
9575 #, php-format
9576 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9577 msgstr ""
9579 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
9580 #, php-format
9581 msgid "Inserted row id: %1$d"
9582 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9584 #: sql.php:587
9585 msgid "Showing as PHP code"
9586 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9588 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
9589 msgid "Showing SQL query"
9590 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9592 #: sql.php:592
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Validate SQL"
9595 msgid "Validated SQL"
9596 msgstr "Праверыць SQL"
9598 #: sql.php:830
9599 #, php-format
9600 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9601 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9603 #: sql.php:862
9604 msgid "Label"
9605 msgstr "Метка"
9607 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9608 #, php-format
9609 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9610 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9612 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9613 msgid "Function"
9614 msgstr "Функцыя"
9616 #: tbl_change.php:752
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9619 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9620 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9622 #: tbl_change.php:869
9623 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9624 msgstr ""
9626 #: tbl_change.php:875
9627 msgid "Binary - do not edit"
9628 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9630 #: tbl_change.php:923
9631 msgid "Upload to BLOB repository"
9632 msgstr ""
9634 #: tbl_change.php:1052
9635 msgid "Insert as new row"
9636 msgstr "Уставіць як новы радок"
9638 #: tbl_change.php:1053
9639 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9640 msgstr ""
9642 #: tbl_change.php:1054
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Show insert query"
9645 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9647 #: tbl_change.php:1065
9648 msgid "and then"
9649 msgstr "і пасьля"
9651 #: tbl_change.php:1069
9652 msgid "Go back to previous page"
9653 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9655 #: tbl_change.php:1070
9656 msgid "Insert another new row"
9657 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9659 #: tbl_change.php:1074
9660 msgid "Go back to this page"
9661 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9663 #: tbl_change.php:1082
9664 msgid "Edit next row"
9665 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9667 #: tbl_change.php:1093
9668 msgid ""
9669 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9670 msgstr ""
9671 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9672 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9674 #: tbl_change.php:1131
9675 #, fuzzy, php-format
9676 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9677 msgid "Continue insertion with %s rows"
9678 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9680 #: tbl_chart.php:56
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9683 msgid "Chart generated successfully."
9684 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9686 #: tbl_chart.php:59
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid ""
9689 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9690 #| "3.11[/a]"
9691 msgid ""
9692 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9693 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9694 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9696 #: tbl_chart.php:90
9697 msgid "Width"
9698 msgstr ""
9700 #: tbl_chart.php:94
9701 msgid "Height"
9702 msgstr ""
9704 #: tbl_chart.php:98
9705 msgid "Title"
9706 msgstr ""
9708 #: tbl_chart.php:103
9709 msgid "X Axis label"
9710 msgstr ""
9712 #: tbl_chart.php:107
9713 msgid "Y Axis label"
9714 msgstr ""
9716 #: tbl_chart.php:112
9717 msgid "Area margins"
9718 msgstr ""
9720 #: tbl_chart.php:122
9721 msgid "Legend margins"
9722 msgstr ""
9724 #: tbl_chart.php:134
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Mar"
9727 msgid "Bar"
9728 msgstr "Сак"
9730 #: tbl_chart.php:135
9731 msgid "Line"
9732 msgstr ""
9734 #: tbl_chart.php:136
9735 msgid "Radar"
9736 msgstr ""
9738 #: tbl_chart.php:138
9739 #, fuzzy
9740 #| msgid "PiB"
9741 msgid "Pie"
9742 msgstr "ПіБ"
9744 #: tbl_chart.php:144
9745 #, fuzzy
9746 #| msgid "Query type"
9747 msgid "Bar type"
9748 msgstr "Тып запыту"
9750 #: tbl_chart.php:146
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "Packed"
9753 msgid "Stacked"
9754 msgstr "Сьціснутая"
9756 #: tbl_chart.php:147
9757 msgid "Multi"
9758 msgstr ""
9760 #: tbl_chart.php:152
9761 msgid "Continuous image"
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_chart.php:155
9765 msgid ""
9766 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9767 "this to draw the whole chart in one image."
9768 msgstr ""
9770 #: tbl_chart.php:166
9771 msgid ""
9772 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9773 msgstr ""
9775 #: tbl_chart.php:173
9776 msgid ""
9777 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9778 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9779 msgstr ""
9781 #: tbl_chart.php:181
9782 msgid "Redraw"
9783 msgstr ""
9785 #: tbl_create.php:56
9786 #, php-format
9787 msgid "Table %s already exists!"
9788 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9790 #: tbl_create.php:242
9791 #, php-format
9792 msgid "Table %1$s has been created."
9793 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9795 #: tbl_export.php:24
9796 msgid "View dump (schema) of table"
9797 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9799 #: tbl_indexes.php:66
9800 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9801 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9803 #: tbl_indexes.php:74
9804 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9805 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9807 #: tbl_indexes.php:90
9808 msgid "No index parts defined!"
9809 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9811 #: tbl_indexes.php:158
9812 msgid "Create a new index"
9813 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9815 #: tbl_indexes.php:160
9816 msgid "Modify an index"
9817 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9819 #: tbl_indexes.php:166
9820 msgid "Index name:"
9821 msgstr "Імя індэкса:"
9823 #: tbl_indexes.php:172
9824 msgid "Index type:"
9825 msgstr "Тып індэкса:"
9827 #: tbl_indexes.php:182
9828 msgid ""
9829 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9830 msgstr ""
9831 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9833 #: tbl_indexes.php:249
9834 #, php-format
9835 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9836 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9838 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9839 msgid "Column count has to be larger than zero."
9840 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9842 #: tbl_move_copy.php:44
9843 msgid "Can't move table to same one!"
9844 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9846 #: tbl_move_copy.php:46
9847 msgid "Can't copy table to same one!"
9848 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9850 #: tbl_move_copy.php:54
9851 #, php-format
9852 msgid "Table %s has been moved to %s."
9853 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9855 #: tbl_move_copy.php:56
9856 #, php-format
9857 msgid "Table %s has been copied to %s."
9858 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9860 #: tbl_move_copy.php:80
9861 msgid "The table name is empty!"
9862 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9864 #: tbl_operations.php:246
9865 msgid "Alter table order by"
9866 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9868 #: tbl_operations.php:255
9869 msgid "(singly)"
9870 msgstr "(асобна)"
9872 #: tbl_operations.php:275
9873 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9874 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9876 #: tbl_operations.php:333
9877 msgid "Table options"
9878 msgstr "Опцыі табліцы"
9880 #: tbl_operations.php:337
9881 msgid "Rename table to"
9882 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9884 #: tbl_operations.php:513
9885 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9886 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9888 #: tbl_operations.php:560
9889 msgid "Switch to copied table"
9890 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9892 #: tbl_operations.php:572
9893 msgid "Table maintenance"
9894 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9896 #: tbl_operations.php:593
9897 msgid "Defragment table"
9898 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9900 #: tbl_operations.php:632
9901 #, php-format
9902 msgid "Table %s has been flushed"
9903 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9905 #: tbl_operations.php:638
9906 #, fuzzy
9907 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9908 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9909 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9911 #: tbl_operations.php:647
9912 #, fuzzy
9913 #| msgid "Dumping data for table"
9914 msgid "Delete data or table"
9915 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9917 #: tbl_operations.php:662
9918 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9919 msgstr ""
9921 #: tbl_operations.php:682
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Delete the table (DROP)"
9924 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9926 #: tbl_operations.php:703
9927 msgid "Partition maintenance"
9928 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9930 #: tbl_operations.php:711
9931 #, php-format
9932 msgid "Partition %s"
9933 msgstr "Падзел %s"
9935 #: tbl_operations.php:714
9936 msgid "Analyze"
9937 msgstr "Прааналізаваць"
9939 #: tbl_operations.php:715
9940 msgid "Check"
9941 msgstr "Праверыць"
9943 #: tbl_operations.php:716
9944 msgid "Optimize"
9945 msgstr "Аптымізаваць"
9947 #: tbl_operations.php:717
9948 msgid "Rebuild"
9949 msgstr "Перабудаваць"
9951 #: tbl_operations.php:718
9952 msgid "Repair"
9953 msgstr "Адрамантаваць"
9955 #: tbl_operations.php:730
9956 msgid "Remove partitioning"
9957 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9959 #: tbl_operations.php:756
9960 msgid "Check referential integrity:"
9961 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9963 #: tbl_printview.php:72
9964 msgid "Show tables"
9965 msgstr "Паказаць табліцы"
9967 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9968 msgid "Space usage"
9969 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9971 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9972 msgid "Usage"
9973 msgstr "Выкарыстаньне"
9975 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9976 msgid "Effective"
9977 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9979 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9980 msgid "Row Statistics"
9981 msgstr "Статыстыка радку"
9983 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9984 msgid "Statements"
9985 msgstr "Выразы"
9987 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9988 msgid "static"
9989 msgstr ""
9991 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9992 msgid "dynamic"
9993 msgstr "дынамічны"
9995 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9996 msgid "Row length"
9997 msgstr "Даўжыня радка"
9999 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10000 msgid " Row size "
10001 msgstr " Памер радка "
10003 #: tbl_relation.php:276
10004 #, php-format
10005 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10006 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
10008 #: tbl_relation.php:402
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Internal relations"
10011 msgid "Internal relation"
10012 msgstr "Унутраныя сувязі"
10014 #: tbl_relation.php:404
10015 msgid ""
10016 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10017 "relation exists."
10018 msgstr ""
10019 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
10020 "FOREIGN KEY."
10022 #: tbl_relation.php:410
10023 msgid "Foreign key constraint"
10024 msgstr ""
10026 #: tbl_row_action.php:28
10027 msgid "No rows selected"
10028 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
10030 #: tbl_select.php:109
10031 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10032 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
10034 #: tbl_select.php:233
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Select fields (at least one):"
10037 msgid "Select columns (at least one):"
10038 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
10040 #: tbl_select.php:251
10041 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10042 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
10044 #: tbl_select.php:258
10045 msgid "Number of rows per page"
10046 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
10048 #: tbl_select.php:264
10049 msgid "Display order:"
10050 msgstr "Парадак прагляду:"
10052 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10053 msgid "Browse distinct values"
10054 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
10056 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10057 msgid "Add primary key"
10058 msgstr ""
10060 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Add new field"
10063 msgid "Add index"
10064 msgstr "Дадаць новае поле"
10066 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10067 msgid "Add unique index"
10068 msgstr ""
10070 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10071 msgid "Add FULLTEXT index"
10072 msgstr ""
10074 #: tbl_structure.php:384
10075 #, fuzzy
10076 #| msgid "None"
10077 msgctxt "None for default"
10078 msgid "None"
10079 msgstr "Няма"
10081 #: tbl_structure.php:397
10082 #, fuzzy, php-format
10083 #| msgid "Table %s has been dropped"
10084 msgid "Column %s has been dropped"
10085 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10087 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10088 #, php-format
10089 msgid "A primary key has been added on %s"
10090 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10092 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10093 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10094 #, php-format
10095 msgid "An index has been added on %s"
10096 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10098 #: tbl_structure.php:471
10099 #, fuzzy
10100 #| msgid "Show PHP information"
10101 msgid "Show more actions"
10102 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
10104 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10105 msgid "Relation view"
10106 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10108 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10109 msgid "Propose table structure"
10110 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10112 #: tbl_structure.php:631
10113 #, fuzzy
10114 #| msgid "Add %s field(s)"
10115 msgid "Add column"
10116 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10118 #: tbl_structure.php:645
10119 msgid "At End of Table"
10120 msgstr "У канцы табліцы"
10122 #: tbl_structure.php:646
10123 msgid "At Beginning of Table"
10124 msgstr "У пачатку табліцы"
10126 #: tbl_structure.php:647
10127 #, php-format
10128 msgid "After %s"
10129 msgstr "Пасьля %s"
10131 #: tbl_structure.php:686
10132 #, fuzzy, php-format
10133 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10134 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10135 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10137 #: tbl_structure.php:848
10138 msgid "partitioned"
10139 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10141 #: tbl_tracking.php:109
10142 #, php-format
10143 msgid "Tracking report for table `%s`"
10144 msgstr ""
10146 #: tbl_tracking.php:182
10147 #, php-format
10148 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10149 msgstr ""
10151 #: tbl_tracking.php:190
10152 #, php-format
10153 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10154 msgstr ""
10156 #: tbl_tracking.php:198
10157 #, php-format
10158 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10159 msgstr ""
10161 #: tbl_tracking.php:208
10162 msgid "SQL statements executed."
10163 msgstr ""
10165 #: tbl_tracking.php:215
10166 msgid ""
10167 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10168 "ensure that you have the privileges to do so."
10169 msgstr ""
10171 #: tbl_tracking.php:216
10172 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10173 msgstr ""
10175 #: tbl_tracking.php:225
10176 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10177 msgstr ""
10179 #: tbl_tracking.php:256
10180 #, php-format
10181 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10182 msgstr ""
10184 #: tbl_tracking.php:375
10185 msgid "Tracking statements"
10186 msgstr ""
10188 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10189 #, php-format
10190 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10191 msgstr ""
10193 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Date"
10196 msgstr "Дадзеныя"
10198 #: tbl_tracking.php:406
10199 msgid "Data definition statement"
10200 msgstr ""
10202 #: tbl_tracking.php:457
10203 msgid "Data manipulation statement"
10204 msgstr ""
10206 #: tbl_tracking.php:501
10207 msgid "SQL dump (file download)"
10208 msgstr ""
10210 #: tbl_tracking.php:502
10211 msgid "SQL dump"
10212 msgstr ""
10214 #: tbl_tracking.php:503
10215 msgid "This option will replace your table and contained data."
10216 msgstr ""
10218 #: tbl_tracking.php:503
10219 msgid "SQL execution"
10220 msgstr ""
10222 #: tbl_tracking.php:515
10223 #, fuzzy, php-format
10224 msgid "Export as %s"
10225 msgstr "Тып экспарту"
10227 #: tbl_tracking.php:555
10228 msgid "Show versions"
10229 msgstr ""
10231 #: tbl_tracking.php:587
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Version"
10234 msgstr "Пэрсыдзкая"
10236 #: tbl_tracking.php:634
10237 #, php-format
10238 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10239 msgstr ""
10241 #: tbl_tracking.php:636
10242 msgid "Deactivate now"
10243 msgstr ""
10245 #: tbl_tracking.php:647
10246 #, php-format
10247 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10248 msgstr ""
10250 #: tbl_tracking.php:649
10251 msgid "Activate now"
10252 msgstr ""
10254 #: tbl_tracking.php:662
10255 #, php-format
10256 msgid "Create version %s of %s.%s"
10257 msgstr ""
10259 #: tbl_tracking.php:666
10260 msgid "Track these data definition statements:"
10261 msgstr ""
10263 #: tbl_tracking.php:674
10264 msgid "Track these data manipulation statements:"
10265 msgstr ""
10267 #: tbl_tracking.php:682
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Create version"
10270 msgstr "Стварыць сувязь"
10272 #: themes.php:31
10273 #, php-format
10274 msgid ""
10275 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10276 "directory %s."
10277 msgstr ""
10278 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10279 "тэмы ў тэчцы %s."
10281 #: themes.php:41
10282 msgid "Get more themes!"
10283 msgstr ""
10285 #: transformation_overview.php:24
10286 msgid "Available MIME types"
10287 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10289 #: transformation_overview.php:37
10290 msgid ""
10291 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10292 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10294 #: transformation_overview.php:42
10295 msgid "Available transformations"
10296 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10298 #: transformation_overview.php:47
10299 #, fuzzy
10300 #| msgid "Description"
10301 msgctxt "for MIME transformation"
10302 msgid "Description"
10303 msgstr "Апісаньне"
10305 #: user_password.php:48
10306 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10307 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10309 #: user_password.php:110
10310 msgid "The profile has been updated."
10311 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10313 #: view_create.php:141
10314 msgid "VIEW name"
10315 msgstr "Назва прагляду"
10317 #: view_operations.php:91
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Rename view to"
10320 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10322 #~ msgid "Show left delete link"
10323 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
10325 #~ msgid "yes"
10326 #~ msgstr "Так"
10328 #~ msgid "to/from page"
10329 #~ msgstr "старонка"
10331 #~ msgid "Disable Statistics"
10332 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10334 #~ msgid "Start"
10335 #~ msgstr "Суб"
10337 #~ msgid "Display table filter"
10338 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10340 #~ msgid ""
10341 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10342 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10343 #~ msgstr ""
10344 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10345 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10347 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10348 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10350 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10351 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10353 #~ msgid "No tables"
10354 #~ msgstr "Няма табліц"
10356 #~ msgid "SVG"
10357 #~ msgstr "CSV"
10359 #~ msgid ""
10360 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10361 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10362 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10363 #~ "\\'b')."
10364 #~ msgstr ""
10365 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10366 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10367 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10368 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10370 #~ msgid ""
10371 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10372 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10373 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10374 #~ msgstr ""
10375 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10376 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10377 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10378 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10380 #~ msgid "New table"
10381 #~ msgstr "Няма табліц"
10383 #~ msgid "server name"
10384 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10386 #~ msgid "database name"
10387 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10389 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10390 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10392 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10393 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10395 #~ msgid "PMA database"
10396 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10398 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10399 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10401 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10402 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10404 #~ msgid "remember template"
10405 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10407 #~ msgid "\"zipped\""
10408 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10410 #~ msgid "\"gzipped\""
10411 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10413 #~ msgid "\"bzipped\""
10414 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10416 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10417 #~ msgstr ""
10418 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10420 #~ msgid "Add into comments"
10421 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10423 #~ msgid "Export triggers"
10424 #~ msgstr "Тып экспарту"
10426 #~ msgid "Export views"
10427 #~ msgstr "Тып экспарту"
10429 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10430 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10432 #~ msgid "Actions"
10433 #~ msgstr "Дзеяньні"
10435 #~ msgid "Interface"
10436 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10438 #~ msgid "Table removal"
10439 #~ msgstr "Імя табліцы"
10441 #~ msgctxt "BLOB repository"
10442 #~ msgid "Enabled"
10443 #~ msgstr "Уключана"
10445 #~ msgid "Disable"
10446 #~ msgstr "Адключана"
10448 #~ msgctxt "BLOB repository"
10449 #~ msgid "Repair"
10450 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10452 #~ msgctxt "BLOB repository"
10453 #~ msgid "Disabled"
10454 #~ msgstr "Адключана"
10456 #~ msgid ""
10457 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10458 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10459 #~ msgstr ""
10460 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10461 #~ "PHP"
10463 #~ msgid ""
10464 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10465 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10466 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10467 #~ msgstr ""
10468 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10469 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10470 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10472 #~ msgid ""
10473 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10474 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10475 #~ "configuration."
10476 #~ msgstr ""
10477 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10478 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10479 #~ "канфігурацыю PHP."
10481 #~ msgid "Field"
10482 #~ msgstr "Поле"
10484 #~ msgid "Records"
10485 #~ msgstr "Запісы"
10487 #~ msgid "Fields terminated by"
10488 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10490 #~ msgid "Fields"
10491 #~ msgstr "Палі"
10493 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10494 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10496 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10497 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10499 #~ msgid ""
10500 #~ "Add custom comment into header (\n"
10501 #~ " splits lines)"
10502 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10504 #~ msgid "and"
10505 #~ msgstr "І"
10507 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10508 #~ msgid "Disabled"
10509 #~ msgstr "Адключана"
10511 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10512 #~ msgid "Enabled"
10513 #~ msgstr "Уключана"
10515 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10516 #~ msgid "Repair"
10517 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10519 #~ msgid "Calendar"
10520 #~ msgstr "Каляндар"
10522 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10523 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10525 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10526 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10528 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10529 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10531 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10532 #~ msgid "Create table"
10533 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10535 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10536 #~ msgid "None"
10537 #~ msgstr "Няма"
10539 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10540 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10542 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10543 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10545 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10546 #~ msgid "Description"
10547 #~ msgstr "Апісаньне"
10549 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10550 #~ msgid "None"
10551 #~ msgstr "Няма"
10553 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10554 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10556 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10557 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10559 #~ msgid "running on %s"
10560 #~ msgstr "на %s"
10562 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10563 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10565 #~ msgid ""
10566 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10567 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10568 #~ "properly."
10569 #~ msgstr ""
10570 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10571 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10572 #~ "правільна."
10574 #~ msgid ""
10575 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10576 #~ "phpMyAdmin won"
10577 #~ msgstr ""
10578 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10579 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10580 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10582 #~ msgctxt "None action"
10583 #~ msgid "None"
10584 #~ msgstr "Няма"
10586 #~ msgctxt ""
10587 #~ msgid "None"
10588 #~ msgstr "Няма"
10590 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10591 #~ msgstr ""
10592 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10594 #~ msgid "The %s table doesn"
10595 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10597 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10598 #~ msgstr ""
10599 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10600 #~ "канфігурыцыю."
10602 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10603 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10605 #~ msgid ""
10606 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10607 #~ "Please check your PHP configuration."
10608 #~ msgstr ""
10609 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10610 #~ "PHP"
10612 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10613 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10615 #~ msgid ""
10616 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10617 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10618 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10619 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10620 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10621 #~ "be . "
10622 #~ msgstr ""
10623 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10624 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10625 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10626 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10627 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10628 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10629 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10630 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10631 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10632 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10633 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10635 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10636 #~ msgid "CSV"
10637 #~ msgstr "CSV"
10639 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10640 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10642 #~ msgid ""
10643 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10644 #~ msgstr ""
10645 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10647 #~ msgid "has been altered."
10648 #~ msgstr "была зьмененая."
10650 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10651 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10653 #~ msgid ""
10654 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10655 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10656 #~ msgstr ""
10657 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10658 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10660 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10661 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10663 #~ msgid ""
10664 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10665 #~ msgstr ""
10666 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10668 #~ msgid "Process list"
10669 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10671 #~ msgid ""
10672 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10673 #~ "reloaded."
10674 #~ msgstr ""
10675 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10676 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10678 #~ msgid "Native MS Excel format"
10679 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10681 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10682 #~ msgid "Select"
10683 #~ msgstr "Выбраць усё"
10685 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10686 #~ msgid "Insert"
10687 #~ msgstr "Уставіць"
10689 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10690 #~ msgid "Update"
10691 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10693 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10694 #~ msgid "Delete"
10695 #~ msgstr "Выдаліць"
10697 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10698 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10700 #~ msgid "utf-8"
10701 #~ msgstr "utf-8"
10703 #~ msgid "Jan0"
10704 #~ msgstr "Сту0"
10706 #~ msgid "Jan1"
10707 #~ msgstr "Сту1"
10709 #~ msgid "Jan2"
10710 #~ msgstr "Сту2"